All language subtitles for Hello.How.Are.You.2010.DVDRip.XviD-LAP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,400 --> 00:00:05,837 ROLLIN STUDIO ROUMANIE pr�sente 2 00:00:06,040 --> 00:00:09,476 avec le soutien du Centre National de la Cin�matographie 3 00:00:09,720 --> 00:00:13,554 une production en collaboration avec la T�l�vision Roumaine 4 00:00:13,800 --> 00:00:17,588 avec la participation de HBO Roumanie 5 00:00:28,960 --> 00:00:32,999 Salut ! �a va ? 6 00:00:33,360 --> 00:00:37,717 Prends tout. Je n'ai pas envie devoir apr�s que tu es parti qu'il te reste encore des choses par ici. 7 00:00:48,480 --> 00:00:50,550 Sois rassur�e, j'ai tout pris. 8 00:00:51,360 --> 00:00:52,679 Je t'appelle ? 9 00:00:52,880 --> 00:00:57,908 - � quoi bon ? - Oui, tu as raison. Je pensais juste comme �a... 10 00:00:58,360 --> 00:01:00,157 Ah ! Mon parapluie ! 11 00:01:00,360 --> 00:01:04,319 Attends ! Pas la peine de revenir ! Je te l'apporte. 12 00:01:18,360 --> 00:01:19,873 T'es s�r que tu n'as rien oubli� ? 13 00:01:20,080 --> 00:01:22,310 Oui, j'esp�re avoir tout pris. 14 00:01:22,840 --> 00:01:23,955 Bon alors. Au revoir. 15 00:01:24,160 --> 00:01:25,195 Au revoir. 16 00:01:29,200 --> 00:01:30,758 Appelle-moi quand-m�me une fois arriv�, 17 00:01:30,960 --> 00:01:32,393 pour que je sache que tout c'est bien pass� en route. 18 00:01:32,600 --> 00:01:34,397 Laisse, de toute fa�on je n'ai plus de forfait. 19 00:01:34,600 --> 00:01:35,749 J'te bipe. 20 00:01:35,960 --> 00:01:37,393 �a va aussi. 21 00:01:47,360 --> 00:01:48,793 T'as pris ton frac ? 22 00:01:49,680 --> 00:01:53,070 Zut ! Donne-le-moi, pour m'�viter revenir en arri�re. 23 00:01:59,000 --> 00:02:01,468 Il faut toujours que tu oublies quelque chose. 24 00:02:02,240 --> 00:02:03,389 Pardonne-moi. Bye. 25 00:02:03,600 --> 00:02:04,749 Bye. 26 00:02:20,000 --> 00:02:21,797 Mais �a va pas, pourquoi tu entres comme �a ? 27 00:02:22,000 --> 00:02:23,592 Tu ne sais pas frapper ? 28 00:02:24,200 --> 00:02:25,838 Je te dis de fermer la porte ! 29 00:02:26,960 --> 00:02:30,077 Pardonne-moi, ch�ri, je ne savais pas que tu avais de la compagnie... 30 00:02:32,960 --> 00:02:35,030 Tu ne me pr�sentes pas ta copine ? 31 00:02:36,440 --> 00:02:38,158 C'est pas ma copine. 32 00:02:38,480 --> 00:02:39,833 Ah non ? 33 00:02:42,240 --> 00:02:44,470 Excuse-moi pour la confusion. 34 00:02:44,960 --> 00:02:47,838 Mais vous paraissiez tr�s bons copains lorsque je suis entr�e. 35 00:02:48,040 --> 00:02:50,076 Ah, on est ironique ? 36 00:02:51,120 --> 00:02:53,953 C'est pas toi qui as dit que c'�tait OK d'amener des filles ? 37 00:02:55,200 --> 00:02:57,031 Papa a dit la m�me chose. 38 00:02:57,320 --> 00:02:59,959 Oui, mais on pensait... 39 00:03:00,160 --> 00:03:03,357 que vous voulez discuter, je ne sais pas, moi, �couter de la musique, voir un film... 40 00:03:03,560 --> 00:03:04,834 Et o� tu veux qu'on baise ? 41 00:03:05,040 --> 00:03:06,473 Dans un parc ? 42 00:03:07,760 --> 00:03:10,274 Je pr�f�rerais que tu aies d'autres pr�occupations � ton �ge. 43 00:03:10,760 --> 00:03:12,193 �a, c'est fort ! 44 00:03:13,200 --> 00:03:14,519 Et quand est-ce que tu voudrais que je nique ? 45 00:03:14,720 --> 00:03:17,393 Quand je serai vieux et blas� comme toi et papa ? 46 00:03:18,600 --> 00:03:20,955 Papa et moi, nous ne sommes pas du tout blas�s ! 47 00:03:21,200 --> 00:03:23,430 Nous sommes juste des gens d�cents. 48 00:03:24,360 --> 00:03:25,839 Ah oui, c'est pour �a qu'il s'endort devant la t�l�, 49 00:03:26,040 --> 00:03:27,189 et toi en lisant. 50 00:03:27,400 --> 00:03:29,755 �a m'�tonnerait que vous couchiez ensemble ne serait-ce qu'ne fois tous les deux mois. 51 00:03:30,040 --> 00:03:32,554 Vladimir, tu comptes trop sur le fait 52 00:03:32,760 --> 00:03:35,194 que je ne t'ai plus gifl� depuis plusieurs ann�es. 53 00:03:35,800 --> 00:03:38,155 Bon, �a va. Excuse-moi. 54 00:03:38,600 --> 00:03:41,160 Enfin, je vous l'avais dit, si vous m'aviez achet� un putain d'ordi... 55 00:03:41,360 --> 00:03:43,794 Qui sait quelles conneries tu apprendrais si t'en avais un ! 56 00:03:44,000 --> 00:03:47,037 Tu crois que je ne sais pas quelles perversions �a cache, un ordi ? 57 00:03:53,200 --> 00:03:56,351 Il n'y a plus de place. Fini ! On retourne � la maison ! Toutes les places sont prises ! 58 00:03:58,160 --> 00:03:58,910 �a va, Gabriel ? 59 00:03:59,120 --> 00:04:00,269 Oui, �a va. 60 00:04:01,000 --> 00:04:04,356 Il para�t qu'on ne prend plus la ruine d�glingu�e, mais un bus avec la clim. 61 00:04:10,760 --> 00:04:12,352 Silvia, tu viens ? 62 00:04:12,560 --> 00:04:14,437 Je reste fumer un cigarette. 63 00:04:17,560 --> 00:04:19,152 T'as du feu, Gabi ? 64 00:04:19,720 --> 00:04:21,836 Ah, excuse ! Tu ne fumes pas ! 65 00:04:30,960 --> 00:04:33,349 �coute, tu ne peux pas venir ! Tu ne peux pas venir, c'est comme �a. 66 00:04:33,560 --> 00:04:34,788 T'as honte avec moi ou quoi ? 67 00:04:35,000 --> 00:04:36,069 �a suffit ! Tu recommences ? 68 00:04:36,280 --> 00:04:37,918 Non mais, chaque fois que je pars il faut que tu piques un crise ? 69 00:04:38,120 --> 00:04:39,792 Oui, tu sais pourquoi... tu le sais tr�s bien. 70 00:04:40,000 --> 00:04:43,356 Je croyais qu'on avait fini avec tout �a. Je croyais qu'on s'�tait enfin calm�. 71 00:04:47,240 --> 00:04:49,470 Je m'assois � c�t� de toi, Gabi. 72 00:04:51,680 --> 00:04:53,398 Comment va ta Gabi ? 73 00:04:53,800 --> 00:04:56,917 Ma femme ? Tr�s bien, pourquoi ? 74 00:05:00,800 --> 00:05:02,791 Dis, t'es dans la m�me chambre que Marcel ? 75 00:05:03,000 --> 00:05:05,230 Je ne sais pas, on n'en a pas parl�. 76 00:05:09,600 --> 00:05:12,398 La garce, si elle le pouvait, elle lui mettrait une laisse... 77 00:05:13,080 --> 00:05:16,868 Tu t'es fait couper les cheveux ? Il me semble que t'avais les cheveux plus longs... 78 00:05:17,760 --> 00:05:21,389 Dis, t'es s�rieuse ou tu fais �a juste pour que Cornelia te voie ? 79 00:05:23,200 --> 00:05:26,636 Gabi, pourquoi je ne suis pas tomb�e amoureuse de toi ? Hein ? 80 00:05:27,520 --> 00:05:30,318 C'�tait pas une bonne affaire. Moi aussi, je suis mari�. 81 00:05:31,160 --> 00:05:35,995 Je vous le dis sinc�rement, il y a eu un moment o� je me suis dit : j'abandonne. 82 00:05:37,400 --> 00:05:39,960 Seule l'id�e du Congr�s International de Psychologie 83 00:05:40,160 --> 00:05:41,593 m'a d�termin�e de ne pas renoncer. 84 00:05:41,800 --> 00:05:45,315 Mais pourquoi ? C'est la premi�re fois que vous avez quelque chose d'aussi important ? 85 00:05:45,520 --> 00:05:46,839 Oui. 86 00:05:47,120 --> 00:05:49,953 J'ai eu des colloques, des rencontres diplomatiques, 87 00:05:50,600 --> 00:05:52,113 mais pas un congr�s. 88 00:05:53,480 --> 00:05:55,994 C'est comme �a, j'ai �t� intimid�e. 89 00:05:56,640 --> 00:05:59,200 Vous �tes encore plus efficace quand vous �tes intimid�e. 90 00:05:59,520 --> 00:06:01,829 Qu'aurais-je fait au congr�s sans votre aide ? 91 00:06:02,200 --> 00:06:04,236 Eh bien, vous vous seriez d�brouill� sans moi. 92 00:06:04,440 --> 00:06:07,159 Non ! J'aurais �t� ridicule. 93 00:06:08,040 --> 00:06:11,669 C'est vrai, j'aurais bien eu une autre variante, en beige, 94 00:06:12,120 --> 00:06:14,111 mais cela n'aurait pas �t� la m�me chose ! 95 00:06:14,320 --> 00:06:16,515 Si quelqu'un m'avait dit avant que la sauce d'hu�tre 96 00:06:16,720 --> 00:06:18,597 peut partir d'une chemise blanche, 97 00:06:18,800 --> 00:06:21,155 j'aurais dit qu'on me raconte des blagues ! 98 00:06:22,120 --> 00:06:24,350 Vous �tes une artiste du genre ! 99 00:06:24,840 --> 00:06:26,910 Que cela vous porte bonheur au congr�s ! 100 00:06:27,120 --> 00:06:30,999 Certainement ! Je vous remercie. 101 00:06:31,360 --> 00:06:33,078 Au revoir ! 102 00:06:33,880 --> 00:06:37,270 S.V.P. restez encore deux minutes, 103 00:06:37,480 --> 00:06:40,472 je dois introduire vos donn�s dans l'ordi... 104 00:06:41,920 --> 00:06:42,989 Toni ! 105 00:06:43,200 --> 00:06:44,758 J'arrive. 106 00:06:52,000 --> 00:06:52,910 Bonjour ! 107 00:06:53,120 --> 00:06:54,439 Aide-moi ! 108 00:06:58,400 --> 00:06:59,435 Nom ! 109 00:07:05,400 --> 00:07:07,436 Luxury Dry Cleaner 110 00:07:08,320 --> 00:07:09,594 Vous voulez une cr�pe, les gar�ons ? 111 00:07:09,800 --> 00:07:12,189 Je les ai faites ce matin, elles sont au chocolat, toutes chaudes. 112 00:07:12,480 --> 00:07:13,708 J'en veux bien une. 113 00:07:13,920 --> 00:07:14,989 Tu n'en veux pas, Gabi ? 114 00:07:15,600 --> 00:07:17,272 Non, merci. Je ne mange pas sucr� le matin. 115 00:07:17,480 --> 00:07:19,072 Vraiment ? �a alors ! 116 00:07:19,280 --> 00:07:21,748 Je t'en mets une de c�t� et je te demanderai plus tard si t'en veux. 117 00:07:22,160 --> 00:07:24,720 Tu neveux pas de r�ti ? J'en ai fait pour la route. 118 00:07:25,320 --> 00:07:26,912 - Elles sont bonnes ! - Oui ? 119 00:07:27,680 --> 00:07:30,035 Je n'ai pas faim. J'ai pris le p'tit d�j ce matin avec ma femme. 120 00:07:30,240 --> 00:07:32,151 Ah ! C'est pour �a que tu n'as pas faim... 121 00:07:32,360 --> 00:07:34,635 Je vais t'en donner plus tard, lorsque tu auras faim. 122 00:07:34,840 --> 00:07:36,273 Est-ce que ta femme t'a fait des sandwiches ? 123 00:07:36,520 --> 00:07:37,475 Non... 124 00:07:38,000 --> 00:07:40,434 Parfait ! Je te donne du r�ti. Et ensuite des cr�pes. 125 00:07:40,720 --> 00:07:42,153 Tu seras avec qui dans la chambre ? 126 00:07:45,680 --> 00:07:46,874 Je ne sais pas, je n'ai pas encore d�cid�. 127 00:07:47,080 --> 00:07:48,195 Moi, je serai seule. 128 00:07:48,400 --> 00:07:51,517 Natalia, tu n'aurais pas encore une cr�pe ? 129 00:07:56,400 --> 00:07:58,994 Je ne comprends pas... on dirait du chinois. 130 00:08:00,120 --> 00:08:02,509 On dirait des cours pour quelqu'un qui sait d�j� tout. 131 00:08:03,120 --> 00:08:06,954 Comme si t'�tais passionn�e et que tu voudrais d�battre du sujet... 132 00:08:07,240 --> 00:08:10,232 Non mais, ils m'�nervent vraiment. 133 00:08:11,360 --> 00:08:14,238 Vous en faites pas, on reste aujourd'hui un peu plus et je vous montre comment �a marche. 134 00:08:14,440 --> 00:08:16,476 C'est vraiment facile. 135 00:08:17,840 --> 00:08:20,513 Si vous m'offrez une bi�re, je vous explique jusqu'� ce que vous compreniez. 136 00:08:20,720 --> 00:08:21,869 Mais quoi, tu bois de la bi�re, toi ? 137 00:08:22,080 --> 00:08:23,798 Non... pas du tout... 138 00:08:24,960 --> 00:08:26,916 juste cinq canettes... 139 00:08:27,600 --> 00:08:28,999 Je tiens �a de Miki. 140 00:08:29,200 --> 00:08:30,269 C'est qui, Miki ? 141 00:08:30,480 --> 00:08:31,913 Un gars. C'est mon mec. 142 00:08:32,160 --> 00:08:33,513 Il ne s'appelait pas Dani ? 143 00:08:33,720 --> 00:08:34,994 Je ne veux plus entendre parler de cet abruti ! 144 00:08:35,200 --> 00:08:37,191 Quand il sort, c'est � distance "ombilicale". 145 00:08:37,400 --> 00:08:38,628 C'est-�-dire ? 146 00:08:38,840 --> 00:08:41,149 C'est-�-dire qu'il est reli� par l'ombilic � sa maman, patronne ! 147 00:08:41,480 --> 00:08:43,311 Il ne boit pas de coca le soir parce que sa m�re le lui interdit. 148 00:08:43,520 --> 00:08:45,238 Il ouvre sa braguette... 149 00:08:45,440 --> 00:08:49,831 et t�l�phone ensuite � sa m�re pour lui demander la suite. 150 00:08:50,040 --> 00:08:51,712 Alors non, merci, mieux vaut sans. 151 00:08:51,960 --> 00:08:53,712 Qu'est-ce que tu fais l� ? 152 00:08:54,440 --> 00:08:58,558 Ne refais plus jamais �a ! Tu m'entends ? Jamais ! 153 00:08:59,000 --> 00:09:00,877 Tu regardes d'abord l'�tiquette, OK ? 154 00:09:01,080 --> 00:09:03,958 Et tu v�rifies s'il y a du coton, et si oui, combien. Compris ? 155 00:09:04,240 --> 00:09:07,596 Celle-ci fait 60 % de coton, celle-l� 80 %. 156 00:09:08,200 --> 00:09:09,315 Tu les mets ensemble ? 157 00:09:09,520 --> 00:09:10,430 Non. 158 00:09:10,640 --> 00:09:12,392 Regarde un peu l'�tiquette ! 159 00:09:13,560 --> 00:09:14,993 60 % 160 00:09:15,800 --> 00:09:16,994 et 80 %. 161 00:09:17,200 --> 00:09:18,758 Mais comment vous le saviez ? 162 00:09:19,080 --> 00:09:21,833 Apr�s tant d'ann�es, tu apprends. 163 00:10:22,160 --> 00:10:24,276 D�p�che-toi, Silvia arrive ! 164 00:10:24,560 --> 00:10:25,993 Et je fais quoi avec �a ? 165 00:10:26,200 --> 00:10:28,839 Tu les laisses ici. On a un concert demain aussi. 166 00:10:30,320 --> 00:10:32,675 Allez, ne tra�ne pas, la dingue va arriver... 167 00:10:32,880 --> 00:10:35,075 Bon, je vois que vous avez appris �a, 168 00:10:35,280 --> 00:10:38,078 mais disons que vous avez introduit les donn�es d'un client et que vous avez fait une erreur. 169 00:10:38,400 --> 00:10:40,595 Toute une ligne. Vous faites quoi ? 170 00:10:41,120 --> 00:10:44,874 Je fais "select" et j'appuie sur "delete". 171 00:10:45,080 --> 00:10:46,069 Delete. 172 00:10:46,280 --> 00:10:49,955 Et disons que vous voulez copier quelque chose, non ? Vous faites quoi ? 173 00:10:51,040 --> 00:10:54,669 J'appuie sur "copy" et sur "paste". 174 00:10:55,200 --> 00:10:56,952 Patronne, vous �tes g�niale ! Il y a encore de la bi�re ? 175 00:10:57,160 --> 00:11:00,072 Bien s�r. T'as dis cinq cannettes, alors j'en ai pris cinq. 176 00:11:04,880 --> 00:11:08,270 Donc on peut dire que ce petit jouet n'a plus de secrets pour moi. 177 00:11:08,480 --> 00:11:10,072 Ah... n'exag�rons pas... 178 00:11:10,280 --> 00:11:13,238 Placez la souris dans le coin, l�-haut... 179 00:11:13,440 --> 00:11:16,876 bravo, appuyez sur "connect", oui, sous le truc rouge... 180 00:11:17,320 --> 00:11:20,995 Et maintenant avec la petite fl�che sur "OK". Cliquez dessus. 181 00:11:24,160 --> 00:11:26,390 C'est quoi �a ! Arr�te-le ! Fais quelque chose ! 182 00:11:26,600 --> 00:11:29,034 C'est bon. Cliquez deux fois l�-haut. 183 00:11:33,040 --> 00:11:34,473 Incroyable ! 184 00:11:34,680 --> 00:11:36,033 Putain ! 185 00:11:37,440 --> 00:11:39,158 C'est pas vrai ! Mon Dieu ! C'est un trucage sur ordi, non ? 186 00:11:39,360 --> 00:11:41,237 Non, patronne, ces blacks, ils l'ont vraiment comme �a. 187 00:11:41,440 --> 00:11:44,989 Et maintenant mettez la petite fl�che dessus et cliquez. 188 00:11:54,800 --> 00:11:56,836 Je lui ai dit que t'avais besoin d'envoyer un mail urgent, 189 00:11:57,040 --> 00:11:58,917 que tu ne te d�brouilles pas et que tu m'as demand� de t'aider... 190 00:11:59,120 --> 00:12:00,599 Mais pourquoi faut-il que tu mentes ? 191 00:12:00,960 --> 00:12:03,758 Pourquoi ne lui dis-tu pas juste que tu n'aimes plus sortir avec elle et que c'est comme �a ? 192 00:12:03,960 --> 00:12:05,518 Parce que �a ne marche pas comme �a avec les femmes. 193 00:12:05,720 --> 00:12:07,312 Si tu leur dis une chose pareille, c'est fini. 194 00:12:07,520 --> 00:12:08,635 Elles sont alors capables de n'importe quoi. 195 00:12:08,840 --> 00:12:11,035 M�me dire toute la v�rit� � ta femme. 196 00:12:11,360 --> 00:12:13,555 Celle-ci est capable de d�truire mon mariage. 197 00:12:16,920 --> 00:12:18,399 Ce serait dommage... 198 00:12:18,880 --> 00:12:22,190 Toi, tu n'aimes pas du tout Natalia ? 199 00:12:22,680 --> 00:12:23,999 Si, elle est gentille. 200 00:12:24,200 --> 00:12:25,519 Gentille ? 201 00:12:26,360 --> 00:12:29,158 Elle a une bouche XXL et des jambes � te rendre malade. 202 00:12:29,520 --> 00:12:32,273 Mais c'est normal qu'elle ait de belles jambes, elle est ballerine. 203 00:12:33,080 --> 00:12:36,629 Mais ce que je ne comprends pas, c'est pourquoi elle est venue avec nous dans cette tourn�e 204 00:12:36,840 --> 00:12:39,593 puisqu'on n'a pas de ballet ? 205 00:12:40,880 --> 00:12:42,871 T'es vraiment digne du livre des records, toi. 206 00:12:43,520 --> 00:12:45,272 Pour toi, idiot. 207 00:12:48,240 --> 00:12:51,550 Il n'y a donc vraiment personne � la maison ? 208 00:13:24,920 --> 00:13:26,319 Et maintenant cliquez dessus. 209 00:13:29,640 --> 00:13:32,279 Ayez un peu de patience, pour que �a se connecte. 210 00:13:33,520 --> 00:13:35,636 Patronne, je vous emm�ne dans le plus cool salon de chat. 211 00:13:35,840 --> 00:13:38,195 Que des mecs premi�re classe et sans obligations. 212 00:13:40,720 --> 00:13:43,359 Salut ! �a va ? 213 00:13:45,440 --> 00:13:47,431 Et maintenant je dis quoi ? 214 00:13:49,320 --> 00:13:52,676 Dites quelque chose. Patronne, je sors un peu, Miki est arriv�. 215 00:13:52,880 --> 00:13:55,713 Maintenant vous savez comment faire, non ? 216 00:13:58,800 --> 00:14:02,713 Bien, et toi ? 217 00:14:07,640 --> 00:14:09,153 C'est bon, t'es maintenant dans le plus cool salon de chat. 218 00:14:09,360 --> 00:14:11,555 Que des meufs excit�es et qui ont envie de faire des cochonneries. 219 00:14:11,800 --> 00:14:12,994 Vas-y. 220 00:14:13,880 --> 00:14:15,916 Je t'appelle quand Luminita s'en va. 221 00:14:16,120 --> 00:14:18,839 Essaye, t'auras peut-�tre de la chance. Navigue. 222 00:14:31,920 --> 00:14:33,558 Je navigue. 223 00:14:46,600 --> 00:14:48,556 Tu es marin ? 224 00:14:55,160 --> 00:14:57,754 Non. Mais c'est comme �a que �a s'appelle, ce qu'on fait maintenant. 225 00:15:04,160 --> 00:15:06,720 Ah, oui ! Excuse-moi, je suis idiote ! 226 00:15:10,200 --> 00:15:13,351 Non, tu ne l'es pas. Je ne m'y connais pas trop non plus. 227 00:15:13,560 --> 00:15:16,279 C'est la premi�re fois que je le fais avec quelqu'un. 228 00:15:25,520 --> 00:15:28,353 C'est la premi�re fois pour moi aussi. 229 00:15:44,440 --> 00:15:47,830 Cette cassette a �t� enregistr�e par moi. 230 00:15:48,440 --> 00:15:50,908 Je ne suis pas un imitateur de moi-m�me ou un falsificateur. 231 00:15:51,360 --> 00:15:55,717 C'est vraiment moi, un jour de ma vie, lorsque j'avais 17 ans. 232 00:15:56,640 --> 00:16:00,189 � l'�poque o� je pouvais encore marcher dans la rue sans donner d'autographes, 233 00:16:00,440 --> 00:16:02,635 >Le mieux, c'est de laisser quelque chose. 234 00:16:02,840 --> 00:16:06,150 Quelques documents pour que le monde sache comment t'�tais pendant ta jeunesse, 235 00:16:06,360 --> 00:16:10,239 pour qu'il n'y ait personne qui invente, apr�s, Dieu sait quelles histoires sur toi et devienne riche sur ton dos. 236 00:16:11,360 --> 00:16:13,271 J'ai pens� que ce serait une mesure de pr�caution suppl�mentaire 237 00:16:13,480 --> 00:16:16,040 de dire dor�navant quelles sont les meufs avec lesquelles j'ai couch�, 238 00:16:16,360 --> 00:16:19,033 pour �viter que toutes les poufiasses se mettent � se vanter d'�tre pass�es dans mon lit 239 00:16:19,240 --> 00:16:20,912 et qu'elles s'enrichissent par la suite. 240 00:16:21,480 --> 00:16:23,198 J'ai d�j� couch� avec un nombre suffisant, 241 00:16:23,440 --> 00:16:25,795 parce ce que, d�s le lyc�e, je me suis fait remarquer 242 00:16:26,000 --> 00:16:27,399 par mes qualit�s viriles, 243 00:16:28,400 --> 00:16:29,992 Hier soir, par exemple, 244 00:16:30,440 --> 00:16:32,396 j'ai bais� sur la machine � laver. 245 00:16:32,720 --> 00:16:35,871 Elle s'appelait Loredana et je ne sais plus comment. 246 00:16:36,920 --> 00:16:41,436 Dor�navant, je vais leur demander aussi leur nom de famille, pour �viter les confusions pour la post�rit�. 247 00:16:42,520 --> 00:16:45,353 C'est pas vraiment grand-chose de baiser sur la machine � laver. 248 00:16:46,240 --> 00:16:49,437 >La meuf a dit que c'est plus cool si on met en marche la machine, car �a secoue, 249 00:16:49,640 --> 00:16:50,993 mais je ne sais pas sur quoi j'ai appuy�, 250 00:16:51,200 --> 00:16:54,078 parce qu'exactement quand tout allait bien et qu'on �tait sur le point de d�coller, 251 00:16:54,280 --> 00:16:55,952 j'ai senti � mes pieds que toute la salle de bain 252 00:16:56,160 --> 00:16:58,071 �tait inond�e, jusque dans le hall. 253 00:16:58,280 --> 00:17:01,078 J'ai d�band� et la meuf s'est mise a r�ler. 254 00:17:01,600 --> 00:17:02,589 Tu fais quoi ?? 255 00:17:02,840 --> 00:17:05,752 Elle s'en foutait royalement, c'�tait pas son tapis, on �tait chez moi. 256 00:17:07,440 --> 00:17:09,510 Je l'ai vir�e, puis j'me suis mis � �ponger l'eau. 257 00:17:10,880 --> 00:17:12,279 Tu fais quoi ? 258 00:17:14,840 --> 00:17:17,593 ... puis � s�cher le tapis avec le s�che-cheveux 259 00:17:17,800 --> 00:17:19,358 l� il �tait d�j� 3 h du mat'. 260 00:17:19,600 --> 00:17:22,637 Apr�s deux heures, � 5h, ma m�re est rentr�e. 261 00:17:23,680 --> 00:17:25,875 Tu m'as fait une de ces peurs ! 262 00:17:26,280 --> 00:17:27,269 Tu fumes ? 263 00:17:27,480 --> 00:17:28,993 �coute, est-ce que je peux savoir ce qui se passe ? 264 00:17:29,200 --> 00:17:30,952 Vous avez tous les deux quitt� la maison ou quoi ? 265 00:17:31,680 --> 00:17:33,750 Ton p�re est en tourn�e � Pascani, je ne te l'avais pas dit ? 266 00:17:33,960 --> 00:17:36,554 Ah, j'ai d� oublier de te le dire. 267 00:17:40,880 --> 00:17:44,270 Et o� est-ce que tu tra�nes pendant que ton mec s'�chine � tourner des pages ? 268 00:17:44,960 --> 00:17:46,359 Moi ? 269 00:17:47,760 --> 00:17:49,751 J'ai �t�... 270 00:17:51,280 --> 00:17:52,952 je suis rest�e... 271 00:17:54,560 --> 00:17:58,792 mais c'est quoi �a, une enqu�te ? Et depuis quand est-ce que tu fumes ? 272 00:18:00,160 --> 00:18:03,232 Tu sais que t'as du culot ? Tu rentres le matin, 273 00:18:03,760 --> 00:18:05,239 tu empestes l'alcool � dix bornes � la ronde 274 00:18:05,440 --> 00:18:07,670 et tu voudrais que je cache la clope quand tu rentres. 275 00:18:07,880 --> 00:18:09,632 Non, mais vous vous foutez vraiment de moi. 276 00:18:09,840 --> 00:18:12,513 Pardonne-moi, Vladimir... je n'ai pas cru que tu allais le remarquer... 277 00:18:12,840 --> 00:18:14,319 T'es tar�e ou quoi ? 278 00:18:14,520 --> 00:18:17,034 Vous n'avez jamais quitt� la maison, ni m�me pour le Nouvel An. 279 00:18:17,240 --> 00:18:18,468 Comment j'aurais pas remarqu� 280 00:18:18,680 --> 00:18:20,159 que je suis tout seul pour la premi�re fois de ma vie ? 281 00:18:20,360 --> 00:18:21,509 Et qu'est-ce j'allais penser ? 282 00:18:21,720 --> 00:18:24,075 Qu'il est arriv� quelque chose � l'un de vous deux et que l'autre l'a emmen� � l'h�pital. 283 00:18:24,280 --> 00:18:26,919 L�, tu sais, vous jouez avec mes nerfs. 284 00:18:46,280 --> 00:18:48,157 Allez, pardonne-moi, s'il te pla�t. 285 00:18:48,400 --> 00:18:51,039 Tu sais quoi, je ne n'ai pas la pr�tention que tu m'attendes avec le d�ner 286 00:18:51,240 --> 00:18:53,151 comme le ferait une m�re normale, 287 00:18:53,360 --> 00:18:55,555 mais au moins appelle-moi pour me dire : 288 00:18:55,760 --> 00:18:59,594 "Regarde, Vladimir, ton p�re est en tourn�e � Pascani, il travaille, 289 00:18:59,800 --> 00:19:01,836 et maman a envie de baiser toute la nuit 290 00:19:02,040 --> 00:19:04,759 et de rentrer � la maison par quatre chemins au petit matin." 291 00:19:04,960 --> 00:19:07,428 C'est comme �a qu'on fait dans les familles civilis�es. 292 00:19:07,760 --> 00:19:09,273 Viens ici. 293 00:19:09,920 --> 00:19:11,114 Qu'est-ce que tu veux ? 294 00:19:13,160 --> 00:19:14,832 J'ai dis : viens ici. 295 00:19:25,640 --> 00:19:27,915 Tu es quelqu'un que je ne connais plus. 296 00:19:28,160 --> 00:19:32,278 Ouais, parce que c'est toi qui rentres beurr�e � 5 h du mat... 297 00:19:32,560 --> 00:19:35,154 Elle a fini par me mettre une baffe, et �a m'a fichu un satan� mal au cr�ne, 298 00:19:35,360 --> 00:19:36,952 Je ne veux plus t'entendre. 299 00:19:37,160 --> 00:19:41,358 Mais je n'ai pu rien faire, parce qu'elle m'a donn� la vie et je ne pouvais pas la frapper. 300 00:19:43,800 --> 00:19:46,473 Peut-�tre faudrait-il que j'aie une discussion s�rieuse avec mon p�re, 301 00:19:46,920 --> 00:19:51,550 j'ai l'impression que depuis quelque temps elle couche avec qui bon lui semble et qu'il n'en a aucune id�e. 302 00:19:58,520 --> 00:20:01,273 Qu'est-ce qui t'est arriv� ? O� t'�tais jusqu'� cette heure-ci ? 303 00:20:01,480 --> 00:20:04,472 Je suis d�sol� de t'avoir r�veill�. J'ai essay� d'entrer sans faire de bruit. 304 00:20:04,680 --> 00:20:05,999 Tu ne m'as pas r�veill�... 305 00:20:06,200 --> 00:20:08,430 Je t'ai appel� vers minuit moins quart, pour te dire que Luminita est partie, mais... 306 00:20:08,640 --> 00:20:10,198 tu n'as pas r�pondu. 307 00:20:10,920 --> 00:20:13,832 Ah ! J'avais coup� le son depuis le spectacle. 308 00:20:19,360 --> 00:20:22,113 Allez, dors, ne te r�veille pas. 309 00:20:22,320 --> 00:20:24,311 Tu ne vois pas que je suis �veill� ? 310 00:20:26,640 --> 00:20:29,313 Qu'est-ce que t'as fait toute la nuit ? T'as �t� o� ? 311 00:20:30,080 --> 00:20:32,116 O� est-ce que j'aurais pu �tre ? 312 00:20:32,400 --> 00:20:34,709 L� o� tu m'as laiss�. C'est toi qui as mis les lits ensemble ? 313 00:20:34,920 --> 00:20:37,275 Oui. Luminita est le genre expansif. 314 00:20:38,000 --> 00:20:40,389 Et qu'est-ce que t'as fait pendant toutes ces heures ? 315 00:20:44,960 --> 00:20:47,394 J'ai rencontr� une femme... 316 00:20:49,320 --> 00:20:51,356 Marcel... Elle est... 317 00:20:56,480 --> 00:20:58,994 T'as pass� ta nuit � chatter ? 318 00:20:59,200 --> 00:21:02,909 J'ai pas chatt�, Marcel. J'ai navigu� avec une femme. 319 00:21:08,040 --> 00:21:13,068 Tu n'as pas navigu�. Tu as flirt�. 320 00:21:32,160 --> 00:21:34,720 Et de quoi avez-vous parl� toute la nuit ? 321 00:21:35,920 --> 00:21:38,275 De quoi veux-tu qu'on parle ? 322 00:21:38,920 --> 00:21:43,198 De rien. On n'a parl� de rien. 323 00:21:45,120 --> 00:21:47,475 Allez, bonne nuit ! 324 00:21:56,280 --> 00:21:57,269 C'est vraiment moi, 325 00:21:57,600 --> 00:22:00,319 je ne suis pas un imitateur de moi-m�me ou un fan acharn� 326 00:22:01,680 --> 00:22:05,389 Je songe depuis quelque temps � commencer une carri�re d'acteur porno. 327 00:22:06,000 --> 00:22:08,639 On gagne des tonnes de fric et apr�s dix ans on peut quitter le m�tier 328 00:22:08,840 --> 00:22:11,513 et ne plus jamais travailler de sa vie, 329 00:22:11,800 --> 00:22:14,075 Et j'esp�re pouvoir coucher avec le plus de meufs possible, 330 00:22:14,360 --> 00:22:16,794 parce que je n'ai jamais essay� avec plus d'une... 331 00:22:19,520 --> 00:22:22,080 Si tu couches plusieurs fois de suite avec la m�me meuf, 332 00:22:22,840 --> 00:22:24,671 c'est pas comme si tu couchais avec plusieurs meufs � la fois. 333 00:22:26,200 --> 00:22:29,272 J'ai �t� une fois sur le point de coucher avec deux filles dans le labo de chimie, 334 00:22:31,680 --> 00:22:34,797 mais l�, ce cr�tin de Porancea a d�boul� et on a d� remballer. 335 00:22:39,120 --> 00:22:39,711 Poufiasses ! 336 00:22:39,920 --> 00:22:41,433 Il n'a pas racont� l'histoire � notre prof principale, 337 00:22:41,640 --> 00:22:43,995 mais il a bien d� bavarder, car toutes les filles du lyc�e 338 00:22:44,200 --> 00:22:46,953 ont commenc� � me regarder avec le point G dans les pupilles. 339 00:22:47,160 --> 00:22:48,593 Je me demande des fois 340 00:22:48,800 --> 00:22:51,189 � qui je ressemble, avec ma virilit�, et je ne trouve pas de r�ponse. 341 00:22:54,360 --> 00:22:55,190 Quel est le plan ? 342 00:22:55,400 --> 00:22:56,469 Quel plan ? 343 00:23:00,120 --> 00:23:03,635 Je voudrais... si tu pouvais faire un tour... 344 00:23:03,840 --> 00:23:06,559 OK... compris. Je ne rentrerai pas, j'ai un rendez-vous. 345 00:23:11,440 --> 00:23:16,639 Bon ! Alors je viens avec toi, pour que Silvia voie que je suis occup�, et ensuite on se s�pare. 346 00:23:17,080 --> 00:23:20,152 Oui, d'accord, mais d�p�che-toi, je neveux pas �tre en retard. 347 00:23:21,160 --> 00:23:22,275 Viens ! 348 00:23:22,960 --> 00:23:23,838 Oui. 349 00:23:25,640 --> 00:23:27,676 Tibi est l�. Il est mignon, pas vrai ? 350 00:23:28,960 --> 00:23:30,393 Tibi ? C'�tait pas Miki ? 351 00:23:30,600 --> 00:23:32,636 Oh non, je l'ai plaqu�, le con. 352 00:23:37,120 --> 00:23:38,189 Au revoir, patronne. 353 00:23:38,600 --> 00:23:40,716 Au revoir, Toni. Bonne nuit ! 354 00:23:59,960 --> 00:24:03,919 H�, t'es l� ? 355 00:24:27,080 --> 00:24:28,308 Je suis ici ! 356 00:24:35,920 --> 00:24:37,558 Qu'est-ce que tu aimes le plus ? 357 00:24:39,920 --> 00:24:42,593 Le plus ? Le plus au monde... 358 00:24:42,840 --> 00:24:44,592 Mozart. 359 00:24:44,800 --> 00:24:50,033 >La sensation que tu as dans la plante des pieds lorsque tu touches le fond de la mer. 360 00:24:50,240 --> 00:24:51,832 >Les radis. 361 00:24:52,040 --> 00:24:53,314 Et toi ? 362 00:24:56,400 --> 00:24:57,958 Mozart 363 00:24:59,040 --> 00:25:00,314 >Les spirales de toutes sortes, 364 00:25:00,520 --> 00:25:01,748 >Les feuilles vierges. 365 00:25:12,120 --> 00:25:13,473 C'est vrai. 366 00:25:38,960 --> 00:25:41,110 Je peux vous aider ? 367 00:25:41,840 --> 00:25:43,319 Non. 368 00:25:44,680 --> 00:25:47,592 Personne ne peut m'aider. 369 00:25:50,880 --> 00:25:53,110 Et tu fais quoi dans la vie ? 370 00:25:53,320 --> 00:25:57,836 Je fais quoi dans la vie... je ne sais pas vraiment... qu'est-ce que je fais ? 371 00:25:58,080 --> 00:26:01,470 J'aide les gens � ne plus �tre tristes. Et toi ? 372 00:26:01,760 --> 00:26:05,673 Un intellectuel. J'en �tait s�re. 373 00:26:06,120 --> 00:26:10,079 L'intellectuel et la blanchisseuse. 374 00:26:20,600 --> 00:26:22,636 Moi, j'aide les gens � �tre plus beaux. 375 00:26:23,520 --> 00:26:26,034 Oh ! La chirurgie plastique... 376 00:26:34,840 --> 00:26:37,229 Je voudrais �tre un kangourou dans la poche de sa m�re. 377 00:26:38,160 --> 00:26:41,118 Si je disparaissais par magie 378 00:26:41,800 --> 00:26:44,792 personne ne s'en rendrait compte. 379 00:26:46,920 --> 00:26:50,230 Je comprends bien ce que tu dis, 380 00:26:59,080 --> 00:27:01,435 J'ai coup� mes cheveux une fois 381 00:27:03,720 --> 00:27:06,314 et personne ne s'en est rendu compte. 382 00:27:07,920 --> 00:27:11,276 J'ai pleur�. 383 00:27:12,720 --> 00:27:16,508 Moi je me suis d�plum� et personne ne s'en est rendu compte. 384 00:27:17,720 --> 00:27:20,029 >Les chauves ont du rythme. 385 00:27:21,360 --> 00:27:23,351 O� t'es all�e chercher �a ? 386 00:27:24,320 --> 00:27:27,278 Dans ma vaste exp�rience de vie, 387 00:27:37,160 --> 00:27:41,073 Je voudrais me d�shabiller de moi-m�me comme d'un habit. 388 00:27:41,960 --> 00:27:45,555 Et m'habiller en quelqu'un d'autre. 389 00:27:47,080 --> 00:27:50,356 Je donne des le�ons gratuites de d�shabillement de soi. 390 00:27:51,360 --> 00:27:53,954 Je suis experte. 391 00:27:56,000 --> 00:27:58,833 Comment sont tes mains ? 392 00:28:04,000 --> 00:28:06,389 Belles, je crois. 393 00:28:07,640 --> 00:28:09,756 Voil�, je les mets sur tes �paules. 394 00:28:12,160 --> 00:28:16,551 Natalia... c'est toi ? Mon Dieu, tu m'as fichu une de ces trouilles ! 395 00:28:17,160 --> 00:28:19,435 Je suis d�sol�e, Gabi, je ne l'ai pas fait expr�s... 396 00:28:20,000 --> 00:28:22,070 Marcel est avec Luminita dans ma chambre. 397 00:28:22,280 --> 00:28:25,636 Silvia les poursuivait et ils se sont cach�s chez moi. C'est pour �a qu'ils m'ont envoy�e coucher ici. 398 00:28:26,080 --> 00:28:27,399 Je n'ai pas voulu t'effrayer. 399 00:28:29,680 --> 00:28:33,673 C'est pas grave. Alors je vais faire un tour... 400 00:28:39,120 --> 00:28:40,678 - Est-ce que je suis moche ? - Pardon ? 401 00:28:40,880 --> 00:28:43,474 Tu ne m'aimes pas du tout, ne serait-ce qu'un peu ? Tu me trouves moche ou quoi ? 402 00:28:43,680 --> 00:28:47,070 Natalia, tu es tr�s belle. Tu le sais. 403 00:28:47,280 --> 00:28:48,918 Alors pourquoi tu ne veux pas ? 404 00:29:00,440 --> 00:29:02,431 Ah, tu m'as fait peur ! 405 00:29:03,880 --> 00:29:07,919 C'est pas mon affaire de savoir o� tu as �t� et ce que tu as fait jusqu'� cette heure-ci. 406 00:29:08,840 --> 00:29:11,798 Mais si dans trois jours tu ne convaincs pas papa de m'acheter un ordi, 407 00:29:12,400 --> 00:29:15,233 je lui raconte en d�tail la honte qui p�se sur son honneur de p�re de famille. 408 00:29:18,440 --> 00:29:20,556 �a ressemble pas � du chantage, �a ? 409 00:29:20,920 --> 00:29:23,036 C'est pas que �a y ressemble. C'est exactement �a. 410 00:29:23,280 --> 00:29:26,317 J'en ai marre d'�tre le seul idiot de ma classe qui n'a pas un ordi. 411 00:29:26,520 --> 00:29:29,034 Mais toi, par contre, tu te permets de rentrer � 5 h du mat' 412 00:29:29,240 --> 00:29:32,232 ... mais je ne dis plus rien, j'ai pas envie que tu deviennes violente. 413 00:29:48,520 --> 00:29:52,229 Ce n'est pas le ton juste pour obtenir quelque chose de moi. 414 00:29:52,440 --> 00:29:54,237 Je suis s�r qu'il y avait quelque chose de louche. 415 00:29:54,440 --> 00:29:56,954 M�me quand papa fut de retour, elle ne nous quittait plus des yeux. 416 00:29:58,320 --> 00:30:00,959 Elle ne voulait pas qu'on reste tous seuls, entre hommes. 417 00:30:02,120 --> 00:30:05,237 Il ne faut jamais avoir confiance dans les femmes. 418 00:30:05,520 --> 00:30:06,953 Dehors, maman... 419 00:30:40,640 --> 00:30:44,235 Quoi, pourquoi tu me regardes ? 420 00:30:45,440 --> 00:30:47,476 Oh, rien. 421 00:30:48,880 --> 00:30:51,792 Je ne regardais pas... Je veux dire... Je regardais... comme tu es jolie. 422 00:30:53,280 --> 00:30:56,272 �a alors... Quelle mouche te pique ? 423 00:31:00,760 --> 00:31:02,637 Ou alors... tu veux... 424 00:31:02,840 --> 00:31:04,592 Oui... 425 00:31:06,160 --> 00:31:09,357 ... si tu veux... pourquoi pas ? 426 00:31:09,920 --> 00:31:11,558 Non, attends un peu... 427 00:31:11,760 --> 00:31:15,639 je ne veux pas... enfin... si tu veux... 428 00:31:16,520 --> 00:31:20,115 Oui, je veux... mais je pensais que t'�tais fatigu�. 429 00:31:20,320 --> 00:31:23,596 Non, pourquoi je serais fatigu� ? Je n'ai rien fait d'�puisant aujourd'hui. 430 00:31:23,800 --> 00:31:27,156 Non, enfin si, je veux. 431 00:31:28,560 --> 00:31:30,118 Je ne suis pas fatigu� ! 432 00:31:31,920 --> 00:31:35,993 Bon, alors. 433 00:31:43,720 --> 00:31:45,711 Alors, il y a quelqu'un dans ta vie ? 434 00:31:48,200 --> 00:31:50,350 Honn�tement, oui. 435 00:31:52,160 --> 00:31:53,832 Et toi ? 436 00:31:58,320 --> 00:32:00,993 Honn�tement, oui, moi aussi. 437 00:32:22,840 --> 00:32:24,159 Pardonne-moi, pardonne-moi... J'ai tir� sur tes cheveux ? 438 00:32:24,360 --> 00:32:27,113 Oui. Un peu. Tu peux pas bouger un peu le coude ? 439 00:32:30,360 --> 00:32:32,351 Tu sens bon... 440 00:32:33,080 --> 00:32:34,638 T'as mis le r�veil ? 441 00:32:34,840 --> 00:32:35,716 Oh non ! 442 00:32:35,920 --> 00:32:39,230 ... demain j'ai la g�n�rale, si je suis en retard, je suis mort. 443 00:32:43,080 --> 00:32:44,399 Et il est d�j� minuit ? 444 00:32:44,600 --> 00:32:48,036 Il est minuit ? Oh non ! J'ai encore six heures de sommeil et demain je serai super fatigu�e. 445 00:33:07,880 --> 00:33:11,111 Tu sais, peut-�tre qu'on devrait finalement acheter un ordi au petit. 446 00:33:13,200 --> 00:33:15,873 Il nous en supplie depuis si longtemps. 447 00:33:22,040 --> 00:33:24,474 Tu dors ou tu m'as entendu ? 448 00:33:24,720 --> 00:33:26,950 Non, j'y pensais. 449 00:33:30,680 --> 00:33:33,558 Et alors ? 450 00:33:38,280 --> 00:33:40,714 Il dit que tous les enfants de sa classe en ont un. 451 00:33:49,120 --> 00:33:54,069 Bien. On va lui acheter un ordi. 452 00:34:07,280 --> 00:34:09,350 >Le lendemain j'avais l'ordi sur le bureau. 453 00:34:10,200 --> 00:34:13,476 �a avait �t� une victoire facile, Mais �a m'a aussi rendu un peu triste, 454 00:34:14,280 --> 00:34:17,317 Je me demande si mon p�re ne se doute vraiment de rien. 455 00:34:17,720 --> 00:34:21,508 >Lorsque j'�tais petit et qu'il avait des concerts il �tait compl�tement diff�rent. 456 00:34:22,280 --> 00:34:25,750 Il �tait pianiste, un tr�s bon pianiste. Il avait des concerts � l'�tranger aussi. 457 00:34:27,160 --> 00:34:29,833 Je me souviens qu'il m'apportait une tonne de cadeaux. 458 00:34:31,000 --> 00:34:33,514 Une fois, il m'a apport� un gant de baseball des �tats-Unis. 459 00:34:35,560 --> 00:34:36,959 Et ma m�re... 460 00:34:37,200 --> 00:34:37,996 Au revoir, ch�ri. 461 00:34:38,200 --> 00:34:39,553 Elle a abandonn� la fac, 462 00:34:39,760 --> 00:34:42,320 elle voulait devenir psychologue ou psychiatre, je ne sais plus lequel des deux, 463 00:34:43,000 --> 00:34:46,276 mais elle a abandonn�, pour prendre soin de moi et de papa qui allait au Conservatoire. 464 00:34:47,040 --> 00:34:48,758 Maintenant elle travaille dans une blanchisserie. 465 00:34:48,960 --> 00:34:50,996 C'est OK, on a tout le temps des v�tements propres, 466 00:34:51,280 --> 00:34:54,590 mais c'aurait �t� encore plus cool si elle avait eu une petite blouse et des talons-aiguilles 467 00:34:54,800 --> 00:34:56,438 et si les gens venaient s'allonger sur son canap� 468 00:34:56,640 --> 00:34:58,437 et lui raconter l'histoire de leurs vies. 469 00:34:58,800 --> 00:35:00,153 Je ne sais pas pourquoi, 470 00:35:00,360 --> 00:35:03,432 mais je crois que c'est trop fort, le truc avec le canap� et la femme m�decin. 471 00:35:06,600 --> 00:35:11,355 En ensuite papa a eu son accident et ce fut la fin. 472 00:35:12,880 --> 00:35:16,919 �a a �t� assez moche apr�s l'accident, papa a d� renoncer de jouer 473 00:35:17,600 --> 00:35:22,435 et a commenc� � tourner les pages pour d'autres pianistes, beaucoup moins forts que lui. 474 00:35:23,040 --> 00:35:26,350 Il va toujours � l'�tranger, mais juste pour tourner les pages. 475 00:35:27,080 --> 00:35:30,629 Il dit que �a va comme �a, mais je sais que �a ne va pas. 476 00:35:31,480 --> 00:35:33,232 Et maman le sait aussi, 477 00:35:33,440 --> 00:35:36,352 Et depuis, les choses ont chang� entre eux. 478 00:35:42,520 --> 00:35:44,715 Avant, je voyais papa caresser maman sur les cheveux 479 00:35:45,120 --> 00:35:47,588 ou lui dire en public qu'elle est tr�s belle, 480 00:35:48,040 --> 00:35:50,793 Maintenant, je ne sais pas... ils ne font plus attention l'un � l'autre... 481 00:35:53,960 --> 00:35:56,997 Maman dit que l'accident, c'�tait de sa faute � elle, 482 00:35:58,520 --> 00:36:01,239 papa dit que c'est stupide, que c'est juste la faute du hasard. 483 00:36:02,480 --> 00:36:05,199 On �tait tous les trois � table et maman a envoy� papa 484 00:36:05,400 --> 00:36:07,595 dans le cagibi pour chercher du raifort, 485 00:36:07,880 --> 00:36:11,714 il a fouill� et il s'est coinc� l'index dans un pi�ge � rats. 486 00:36:12,120 --> 00:36:14,350 Et il n'a plus pu jouer � cause de ce doigt. 487 00:36:14,600 --> 00:36:16,318 On en a parl� dans les journaux, 488 00:36:16,520 --> 00:36:19,478 il est all� en Allemagne pour se faire op�rer, mais ils n'ont rien pu faire. 489 00:36:19,680 --> 00:36:21,989 Donc plus de concerts depuis. 490 00:36:23,760 --> 00:36:26,718 J'ai quelques c�d�s chez moi avec mon p�re � l'�poque o� il jouait 491 00:36:29,000 --> 00:36:30,513 et je trouve �a tr�s cool, 492 00:36:30,720 --> 00:36:34,269 mais j'ai pas du tout l'oreille, donc j'ignore s'il ne se trompe pas de notes parfois. 493 00:37:04,000 --> 00:37:06,798 Gabi ! Je ne peux pas le croire ! Qu'est-ce que tu fais par ici ? 494 00:37:07,000 --> 00:37:10,197 Rien. Je rentrais � la maison. J'ai voulu me promener un peu, faire un petit d�tour. 495 00:37:10,400 --> 00:37:12,391 - Mais toi, qu'est-ce que tu fais par ici ? - J'habite le coin. 496 00:37:12,600 --> 00:37:14,511 C'est vrai... tu n'as jamais �t� chez moi ? 497 00:37:14,720 --> 00:37:15,994 Viens, je t'offre un caf� et du g�teau. 498 00:37:16,200 --> 00:37:16,950 Tu veux bien ? J'ai du g�teau. 499 00:37:17,160 --> 00:37:18,673 Natalia, toi, tu veux ma perte. 500 00:37:44,960 --> 00:37:46,757 Tu sais comment �a marche ? Tu te d�brouilles ? 501 00:37:47,000 --> 00:37:51,039 �a alors ! Bien s�r que je sais ! N'importe quel idiot le sait... on l'apprend � l'�cole. 502 00:37:51,720 --> 00:37:54,632 Fais gaffe � ne pas le casser, il nous a co�t� une fortune. 503 00:37:54,880 --> 00:37:56,791 Maman, on ne peut pas casser un ordi. 504 00:37:57,000 --> 00:37:59,958 Seulement si tu mets du miel dedans, ou je ne sais quoi encore. 505 00:38:00,400 --> 00:38:02,960 Tu veux quelque chose ou t'es venue juste comme �a, pour m'espionner ? 506 00:38:03,280 --> 00:38:06,511 Je suis venue juste comme �a, pour t'espionner et te prier de descendre la poubelle. 507 00:38:06,720 --> 00:38:07,232 Bien. 508 00:38:07,440 --> 00:38:11,115 Maintenant. Je n'ai plus de place pour y jeter une allumette. 509 00:38:31,120 --> 00:38:32,155 Qu'est-ce que tu fais par ici ? 510 00:38:32,360 --> 00:38:35,158 Tu m'as effray�e ! Pourquoi tu te faufiles comme �a ? 511 00:38:35,560 --> 00:38:38,154 Je ne me suis pas faufil� du tout. Je suis juste entr�. 512 00:38:38,600 --> 00:38:40,989 Mais tu t'y connais avec ce truc ? 513 00:38:41,240 --> 00:38:45,631 Justement, non. Tu sais qu'on en a un � la blanchisserie et je ne me d�brouille pas trop. 514 00:38:46,240 --> 00:38:48,879 Je regardais un peu pourvoir si c'est le m�me. 515 00:38:50,480 --> 00:38:51,549 T'as besoin de moi ? 516 00:38:51,760 --> 00:38:54,513 Non. J'ai vu Vladimir sortir 517 00:38:54,720 --> 00:38:57,917 et je pensais regarder un peu comment marche... ce truc. 518 00:38:58,120 --> 00:38:59,348 Mais si tu regardes, toi... 519 00:38:59,560 --> 00:39:02,358 Non, je ne regardais pas. 520 00:39:03,160 --> 00:39:05,151 Je regardais juste comme �a... je n'y entends strictement rien. 521 00:39:05,360 --> 00:39:07,191 Je suis nulle. 522 00:39:07,480 --> 00:39:09,436 Vas-y, tu peux regarder, toi. 523 00:39:11,080 --> 00:39:13,036 - �a a �t� comment aujourd'hui ? - Quoi ? 524 00:39:13,240 --> 00:39:15,959 Je ne sais pas, ce que t'as fait aujourd'hui... comment a �t� la r�p�tition ? 525 00:39:16,440 --> 00:39:18,158 Vous �tes sortis apr�s ? 526 00:39:18,360 --> 00:39:22,558 Non... pas du tout... on a tous choisi de rentrer chez nous. 527 00:39:22,960 --> 00:39:24,188 Pourquoi tu me le demandes ? 528 00:39:24,400 --> 00:39:26,391 Juste comme �a... j'�tais curieuse. 529 00:39:26,800 --> 00:39:29,712 Je te laisse, j'ai des p�tes sur le feu. 530 00:39:45,880 --> 00:39:47,313 Qu'est-ce que tu regardes ? 531 00:39:48,760 --> 00:39:50,352 Rien. 532 00:39:51,520 --> 00:39:54,080 Je voulais voir comment fonctionne ce truc. 533 00:39:54,280 --> 00:39:56,236 Mais tu sais l'utiliser ? 534 00:39:56,440 --> 00:39:59,238 Moi ? Comment je le saurais ? 535 00:40:01,920 --> 00:40:04,388 Alors comment t'es arriv� sur le chat ? 536 00:40:05,120 --> 00:40:07,031 Je n'en ai aucune id�e. 537 00:40:27,760 --> 00:40:29,557 Pourquoi tu ne r�ponds pas ? 538 00:40:38,720 --> 00:40:41,871 O� est-tu ? 539 00:41:10,880 --> 00:41:12,791 T'est l� ? 540 00:41:13,640 --> 00:41:15,870 O� est-tu ? 541 00:41:16,560 --> 00:41:18,073 Bonjour ! 542 00:41:19,040 --> 00:41:20,598 Est-ce que je peux vous emmener quelque part ? 543 00:41:20,880 --> 00:41:22,598 Oui, merci. 544 00:41:30,320 --> 00:41:32,197 Bonjour, Silvia, �a va ? 545 00:41:33,040 --> 00:41:34,792 Bien. Et vous ? 546 00:41:35,760 --> 00:41:37,239 On discute un peu entre mecs... 547 00:41:37,560 --> 00:41:41,314 et ensuite, vite, � la maison, nos femmes nous attendent... sinon, on dort sur le paillasson... 548 00:41:41,560 --> 00:41:45,314 Ouais... que veux-tu... c'est la vie... 549 00:41:51,880 --> 00:41:52,756 Salut. 550 00:41:52,960 --> 00:41:54,393 On y va ? 551 00:41:56,440 --> 00:41:57,839 Salut. 552 00:42:00,680 --> 00:42:02,272 Tu savais que ces deux-l� �taient ensemble ? 553 00:42:02,480 --> 00:42:03,833 Non. 554 00:42:04,400 --> 00:42:07,392 Elle est canon, cette vip�re de Silvia... 555 00:42:08,080 --> 00:42:09,593 C'est pas ta femme ? 556 00:42:14,680 --> 00:42:17,240 Je n'ai pas vu exactement. Elle lui ressemblait, mais... ce n'�tait pas ma femme. 557 00:42:17,480 --> 00:42:19,072 Elle n'a d'ailleurs rien � faire par ici... 558 00:42:19,280 --> 00:42:21,111 - J'y vais... � demain. - OK, bye. 559 00:42:23,040 --> 00:42:25,156 - Tu sais quoi ? - Oui ? 560 00:42:26,160 --> 00:42:28,515 Laisse tomber... 561 00:42:32,400 --> 00:42:37,030 "Pour le moment, l'abonn� Vodafone ne peut pas �tre contact�, veuillez rappeler," 562 00:42:42,920 --> 00:42:47,152 T'es l� ? 563 00:42:49,800 --> 00:42:53,190 O� est-tu ? 564 00:43:00,520 --> 00:43:03,398 Je suis ici. 565 00:43:16,640 --> 00:43:20,474 Je croyais que tu n'allais plus revenir, 566 00:43:21,120 --> 00:43:23,076 O� �tais-tu ? 567 00:43:43,400 --> 00:43:50,875 J'ai essay� de te quitter. 568 00:43:57,720 --> 00:43:59,392 Et alors ? 569 00:44:00,120 --> 00:44:07,117 Je crois qu'on a un petit probl�me. 570 00:44:08,240 --> 00:44:11,789 J'ai besoin de toi. 571 00:44:13,320 --> 00:44:15,390 Oh l� l�. 572 00:44:16,240 --> 00:44:17,389 C'est vraiment moi, 573 00:44:17,680 --> 00:44:20,990 je ne suis pas un imitateur de moi-m�me ou un fan acharn�. 574 00:44:21,200 --> 00:44:23,760 Il para�t que �a a valu la peine de convaincre mes parents de m'acheter l'ordi. 575 00:44:23,960 --> 00:44:26,952 J'ai vu sur internet qu'il y avait un casting pour un film pour adultes. 576 00:44:28,360 --> 00:44:30,794 J'ai attendu dans le hall, il y avait une file de 50 types 577 00:44:31,000 --> 00:44:33,355 dont j'�tais � peu pr�s le meilleur exemplaire. 578 00:44:34,600 --> 00:44:37,068 J'ai un petit probl�me parce que je ne suis pas majeur, 579 00:44:37,840 --> 00:44:40,718 mais les meufs disent que je fais plus que mon �ge, donc je vais dire que j'ai 19 ans. 580 00:44:41,800 --> 00:44:43,438 Je ne dis pas que je vais passer l'�preuve � 100 %, 581 00:44:43,640 --> 00:44:45,437 mais ce sera int�ressant juste d'essayer. 582 00:44:45,760 --> 00:44:46,749 D�shabille-toi. 583 00:44:49,440 --> 00:44:51,032 Ils m'ont demand� de leur montrer ma bite, 584 00:44:52,720 --> 00:44:56,679 et je leur ai montr�, je ai aucun probl�me pour me d�shabiller n'importe o�, car je sais que je suis canon. 585 00:44:59,800 --> 00:45:02,268 Apr�s �a, une fille est venue, quelques ann�es de plus que moi, 586 00:45:02,480 --> 00:45:04,357 super bien foutue, 587 00:45:04,560 --> 00:45:06,391 Et ils nous ont dit de nous laisser aller, 588 00:45:37,040 --> 00:45:39,349 �a pique � en mourir ! 589 00:45:46,480 --> 00:45:47,276 C'est quoi ? 590 00:45:47,480 --> 00:45:49,436 Du riz au lait, ch�ri. 591 00:45:50,240 --> 00:45:51,832 Hier je n'ai pas du tout dormi, 592 00:45:52,040 --> 00:45:53,837 j'ai pens� � mon avenir. 593 00:45:54,360 --> 00:45:56,430 Je suis s�r que je vais �tre c�l�bre et tr�s riche, 594 00:45:56,640 --> 00:45:58,756 mais pour l'instant je ne me rends pas compte comment. 595 00:46:00,080 --> 00:46:01,877 Chez nous, des choses bizarres se passent. 596 00:46:03,280 --> 00:46:04,952 Papa chatte comme un fou, 597 00:46:05,360 --> 00:46:07,271 je l'ai surpris une fois en train de le faire. 598 00:46:07,480 --> 00:46:08,913 �videmment, il n'a pas voulu reconna�tre, 599 00:46:09,120 --> 00:46:10,872 il aurait perdu la face, 600 00:46:11,360 --> 00:46:13,476 mais j'ai l'impression qu'il a une petite amie sur internet. 601 00:46:28,480 --> 00:46:31,597 Peut-�tre il faudrait que j'aie une discussion s�rieuse avec ma m�re... 602 00:46:32,560 --> 00:46:37,509 non... je n'ai pas dit � papa non plus ce qu'elle a fait tandis qu'il �tait � Pascani. 603 00:46:44,960 --> 00:46:50,080 En tous cas, c'est moche de d�couvrir que tes parents 604 00:46:50,800 --> 00:46:53,473 sont aussi d�prav�s que toi. 605 00:46:54,080 --> 00:46:57,277 Ah ! Il y a une fille dans ma classe qui me les casse comme pas possible. 606 00:46:57,480 --> 00:46:58,879 Jipescu Miruna. 607 00:47:00,400 --> 00:47:02,277 Une chieuse insupportable, 608 00:47:02,480 --> 00:47:04,072 pleine de boutons sur le front, 609 00:47:04,280 --> 00:47:06,430 qui ne sait rien d'autre que de lire toute la journ�e. 610 00:47:07,080 --> 00:47:10,709 Elle a de beaux yeux, mais �a n'a pas d'importance, tellement elle est moche. 611 00:47:11,480 --> 00:47:13,869 Je crois qu'elle est l'une des filles les plus moches de ma classe, 612 00:47:14,320 --> 00:47:16,038 Pourquoi t'es pas venue en sport ? 613 00:47:16,920 --> 00:47:20,151 J'ai une dispense. Je me pr�pare pour le concours de physique. 614 00:47:20,560 --> 00:47:21,788 Pas cool ! 615 00:47:24,800 --> 00:47:25,835 Dis, 616 00:47:28,120 --> 00:47:30,429 o� est-ce que tu sors le soir ? 617 00:47:32,160 --> 00:47:34,958 Comment on fait pour que je te voie ? 618 00:47:35,160 --> 00:47:36,479 Peut �tre qu'elle a de beaux nibards, 619 00:47:36,680 --> 00:47:40,832 mais je ne peux pas vraiment savoir, tant elle est tout le temps pench�e sur un livre. 620 00:47:48,440 --> 00:47:50,192 Elle m'a dit hier qu'elle me m�prisait. 621 00:47:51,920 --> 00:47:53,911 Je te m�prise. 622 00:47:55,040 --> 00:47:57,634 Elle me regardait comme si j'�tais un cafard et souriait ironiquement. 623 00:47:57,840 --> 00:47:59,876 Elle est terrible, 624 00:48:00,680 --> 00:48:02,591 Nom. 625 00:48:02,800 --> 00:48:04,472 Sorry I don't understand Romanian. 626 00:48:04,680 --> 00:48:06,352 Je vous avais dit qu'il �tait �tranger. 627 00:48:06,600 --> 00:48:07,999 OK. Name : 628 00:48:08,320 --> 00:48:09,719 Richard Stevens. 629 00:48:10,800 --> 00:48:12,119 Ri-chard... 630 00:48:18,720 --> 00:48:20,472 Thank you... 631 00:48:24,840 --> 00:48:26,353 No, no. Keep it for you. 632 00:48:29,840 --> 00:48:31,353 When should I take things back ? 633 00:48:33,480 --> 00:48:34,913 Ah... Apr�s-demain. 634 00:48:35,800 --> 00:48:37,995 Patronne, comment on dit apr�s-demain ? 635 00:48:40,120 --> 00:48:42,236 Non, �a, c'est demain. Je ne sais pas dire apr�s-demain. 636 00:48:44,560 --> 00:48:45,834 Not tomorrow. 637 00:48:51,760 --> 00:48:53,239 Tomorrow-tomorrow... 638 00:48:54,200 --> 00:48:55,679 The day after tomorrow. 639 00:48:55,880 --> 00:48:57,313 Yes. The day after tomorrow. 640 00:48:57,680 --> 00:49:01,958 - OK. Bye. - Bye. 641 00:49:16,720 --> 00:49:17,550 Toni... 642 00:49:18,320 --> 00:49:22,154 Toni, en fait, j'ai un rendez-vous... ici. 643 00:49:22,880 --> 00:49:25,235 Donc je te serais reconnaissante si tu t'en allais plus vite... 644 00:49:25,440 --> 00:49:28,512 Je suis conne. Pardonnez-moi. C'est bon, je suis partie. 645 00:49:30,680 --> 00:49:32,318 Au revoir, patronne. 646 00:49:32,720 --> 00:49:34,676 Au revoir, Toni, bonne nuit. 647 00:49:42,280 --> 00:49:45,909 T'es l� ? 648 00:49:46,600 --> 00:49:49,398 Oui. 649 00:50:19,240 --> 00:50:21,879 Tu ne sais pas combien tu me manques tout le temps. 650 00:50:24,040 --> 00:50:26,395 Si, je sais, 651 00:50:28,080 --> 00:50:31,038 Tu m'as fait peur. Je croyais que tu n'allais jamais plus revenir. 652 00:50:32,000 --> 00:50:33,991 Ne sois pas stupide. 653 00:50:37,080 --> 00:50:39,878 Tu es mon histoire la plus pr�cieuse. 654 00:50:58,920 --> 00:51:00,353 Gabi, ch�ri, �a va ? 655 00:51:00,680 --> 00:51:03,478 Ah, bonjour, Matilda ! Je travaillais... j'�tais au beau milieu de quelque chose... et... 656 00:51:04,560 --> 00:51:05,709 Je peux t'aider ? 657 00:51:05,920 --> 00:51:08,195 - Non. Pourquoi est-ce que tu m'aiderais ? - Non. Je voulais vous voir. 658 00:51:08,920 --> 00:51:11,036 Gabi n'est pas � la maison... elle n'est pas encore rentr�e... 659 00:51:11,440 --> 00:51:13,874 derni�rement, elle rentre assez tard, 660 00:51:14,080 --> 00:51:15,672 et j'ai quelque chose � faire et... 661 00:51:15,880 --> 00:51:17,711 Gabi ? Tu es bien ? 662 00:51:17,920 --> 00:51:18,955 Oui. 663 00:51:19,920 --> 00:51:22,992 Oui, oui, Matilda, je n'ai plus le temps de rester avec toi, j'ai quelque chose � faire... 664 00:51:23,200 --> 00:51:26,715 mais je vais dire � Gabriela que tu es pass�e et tu verras 665 00:51:26,920 --> 00:51:29,070 elle en sera tr�s contente. 666 00:51:29,280 --> 00:51:30,759 Bye. 667 00:51:41,040 --> 00:51:43,713 Je crois que je suis amoureuse de toi. 668 00:51:50,520 --> 00:51:53,273 Je t'aime depuis longtemps. D�s le d�but, 669 00:51:59,920 --> 00:52:02,718 Qu'est-ce qu'on devrait faire ? 670 00:52:06,800 --> 00:52:09,155 Rien, rien, c'est bien comme �a. 671 00:52:16,240 --> 00:52:18,470 Je pourrais te parler a l'infini. 672 00:52:22,840 --> 00:52:25,434 Je regarde les gens et je me demande lequel d'entre eux tu es. 673 00:52:26,320 --> 00:52:28,436 Je suis un type avec un corps athl�tique. 674 00:52:30,000 --> 00:52:32,309 Comment je te reconnais, moi ? 675 00:52:32,560 --> 00:52:34,630 J'ai un �il de verre. 676 00:52:35,680 --> 00:52:38,399 Je vais en cligner une fois, 677 00:52:59,840 --> 00:53:04,994 T'as vu comment elle �tait belle la lune, hier soir ? 678 00:53:10,840 --> 00:53:13,274 T'as vu par hasard le d�boucheur d'�vier ? 679 00:53:13,480 --> 00:53:17,632 Oui, il est sur le balcon. Ne me demande pas ce qu'il fait l�, je l'ignore. 680 00:53:31,080 --> 00:53:36,279 Oui, on aurait dit un ongle fra�chement coup� 681 00:53:39,480 --> 00:53:44,508 Tu ne m'envoies pas une photo de toi ? 682 00:54:29,520 --> 00:54:32,717 Je n'en ai pas de r�cente. 683 00:54:34,480 --> 00:54:37,950 Envoie-moi une photo de toi. 684 00:54:48,840 --> 00:54:51,035 Tu pourrais nous en donner plus souvent de ces bonnes nouvelles. 685 00:54:51,560 --> 00:54:54,518 Maman, ne t'en r�jouis pas autant, je ne suis pas d�bile. 686 00:54:54,920 --> 00:54:57,912 Je ne savais pas que t'�tais si passionn�e par mes notes de 10, sinon je en aurais rapport� plus. 687 00:54:58,360 --> 00:55:01,238 Je ne suis pas passionn�e partes notes de 10, je veux juste que tu sois bien avanc� dans toutes les disciplines, 688 00:55:01,440 --> 00:55:02,873 comme cela tu auras un choix facile apr�s. 689 00:55:03,280 --> 00:55:05,191 Les notes ne m'int�ressent pas. 690 00:55:13,160 --> 00:55:15,435 Dans une semaine, c'est mon anniv'. 691 00:55:16,760 --> 00:55:18,671 Je voudrais faire une f�te. 692 00:55:23,200 --> 00:55:27,512 Qu'est-ce �a veut dire plus exactement faire une f�te ? �a impliquerait quoi ? 693 00:55:29,000 --> 00:55:30,558 �a impliquerait... 694 00:55:31,080 --> 00:55:35,631 j'invite quatre gar�ons et quatre filles... 695 00:55:36,200 --> 00:55:40,273 et on ach�te de la bi�re pour les gar�ons et du jus pour les filles... 696 00:55:40,640 --> 00:55:43,871 maman nous pr�pare quelque chose � manger, du g�teau... 697 00:55:44,680 --> 00:55:48,593 Et ensuite, je ne sais pas, vous partez voir un film et vous rentrez tard... � peu pr�s �a... 698 00:55:49,880 --> 00:55:51,677 Je vais faire 18 ans quand m�me, non ? 699 00:55:52,600 --> 00:55:55,160 Oui, c'est vrai. Tu vas faire 18 ans. 700 00:55:55,720 --> 00:55:57,870 Mon Dieu, comme les ann�es passent ! 701 00:55:58,640 --> 00:56:03,350 On lui fait une f�te ? Je ne vois pas de raison contre. 702 00:56:16,600 --> 00:56:18,716 Ces filles avec lesquelles il sort, elles sont... 703 00:56:19,720 --> 00:56:23,793 Vladimir ch�ri, ces filles avec qui tu sors, elles sont tr�s... 704 00:56:24,560 --> 00:56:26,391 trop frivoles, tu comprends ? 705 00:56:26,800 --> 00:56:30,270 Je ne voudrais pas te laisser amener tant de monde � la maison, vous �tes capables de n'importe quoi... 706 00:56:30,480 --> 00:56:33,199 Bon, �a suffit. Merci pour tout. 707 00:56:36,760 --> 00:56:41,276 M'aurait �tonn� que, pour une fois, vous alliez faire mon bonheur. 708 00:56:54,480 --> 00:56:56,710 Tu penses qu'on devrait le laisser ? 709 00:56:57,600 --> 00:56:59,272 C'est ce que je pensais. 710 00:57:23,880 --> 00:57:26,792 ... je n'ai pas trop l'habitude de me retourner lorsque des cr�tins me klaxonnent dans la rue, 711 00:57:27,000 --> 00:57:28,911 mais celui-ci n'arr�tait pas de me suivre. 712 00:57:29,120 --> 00:57:31,680 Je me suis dit, je me retourne pour lui dire deux mots, et l�, 713 00:57:32,000 --> 00:57:36,357 je vois une super voiture, patronne ! � tomber parterre. 714 00:57:36,560 --> 00:57:39,279 Et dans la voiture, Richard, patronne ! 715 00:57:39,480 --> 00:57:40,549 Richard qui ? 716 00:57:40,760 --> 00:57:44,116 Le Hollandais qui est venu chez nous lorsque vous �tiez en retard parce que... 717 00:57:44,480 --> 00:57:45,993 Il t'a suivie ? 718 00:57:46,480 --> 00:57:47,959 Il ne m'a pas suivie, mais... 719 00:57:48,800 --> 00:57:50,313 lorsque je suis sortie d'ici, il sortait du parking et... 720 00:57:50,520 --> 00:57:52,750 j'ai tout de suite compris, patronne, que je lui plaisais. 721 00:57:52,960 --> 00:57:55,190 Vous n'avez pas vu qu'il m'a donn� sa carte de visite ? 722 00:57:55,480 --> 00:57:58,870 Et enfin... Il me pla�t, mais vraiment beaucoup. 723 00:57:59,120 --> 00:58:00,348 Et il est bon au... 724 00:58:00,560 --> 00:58:01,390 Au... 725 00:58:01,600 --> 00:58:03,272 Au... vous savez. 726 00:58:03,680 --> 00:58:05,636 Oh l� l� ! Mais quand est-ce que tu as eu le temps de t'en rendre compte ? 727 00:58:05,840 --> 00:58:07,034 L�, tout de suite. 728 00:58:07,240 --> 00:58:09,435 On s'est embrass� comme des fous, jusqu'� avoir mal � la t�te, et ensuite il a dit "viens chez moi". 729 00:58:09,640 --> 00:58:11,995 Et j'y suis all�e... regardez, patronne, il est venu ! 730 00:58:12,200 --> 00:58:13,474 Je peux �tre excus�e pour deux heures ? 731 00:58:13,720 --> 00:58:17,190 D'accord, vas-y, mais sois prudente, ma petite, tu... 732 00:58:19,880 --> 00:58:21,711 Et Tibi ? 733 00:58:21,920 --> 00:58:25,037 Si Tibi passe, vous lui dites... que j'ai la rougeole. 734 00:58:28,280 --> 00:58:30,555 Non, une scarlatine dangereuse. 735 00:58:30,840 --> 00:58:32,512 Patronne, je suis � l'h�pital pour maladies contagieuses. 736 00:58:32,720 --> 00:58:33,755 Qu'il me foute la paix. 737 00:58:33,960 --> 00:58:36,315 � part les motos, il n'a rien dans la t�te. 738 00:58:44,400 --> 00:58:46,152 Il veut laisser �a pour qu'on les nettoie. 739 00:58:46,360 --> 00:58:49,955 Vous lui faites un bon, normal, sans r�duction, sans rien, il est super riche. 740 00:59:00,120 --> 00:59:05,274 Richard, mon ch�ri, si tu n'es pas mari�, je change de m�tier. 741 00:59:11,960 --> 00:59:13,473 Bonjour. 742 00:59:14,960 --> 00:59:16,951 Bonjour, superbe dame ! 743 00:59:17,280 --> 00:59:19,794 Est-ce qu'on peut discuter, m�me si on a les v�tements propres ? 744 00:59:20,160 --> 00:59:22,594 Bien s�r, monsieur le professeur. 745 00:59:24,040 --> 00:59:28,158 Vous voulez que je vous psychanalyse un peu ou quoi ? 746 00:59:30,120 --> 00:59:32,839 La v�rit�, c'est que j'aimerais bien. 747 00:59:35,960 --> 00:59:38,599 Ce n'est pas la peine de cacher son jeu. 748 00:59:40,560 --> 00:59:44,075 Vous me plaisez. �norm�ment. 749 00:59:44,960 --> 00:59:48,999 Je sais que vous �tes mari�e et je suppose que vous voulez le rester. 750 00:59:51,640 --> 00:59:53,551 C'est � vous de d�cider... 751 01:00:16,720 --> 01:00:21,669 Mon probl�me n'est pas que je suis mari�e, 752 01:00:23,240 --> 01:00:27,279 mais que je suis tr�s amoureuse. 753 01:00:29,920 --> 01:00:31,433 Tr�s. 754 01:00:34,120 --> 01:00:36,315 De votre mari ? 755 01:00:37,040 --> 01:00:38,996 Non. 756 01:00:39,480 --> 01:00:41,630 Je suppose que de moi non plus. 757 01:00:44,880 --> 01:00:46,074 Non plus. 758 01:01:36,400 --> 01:01:40,188 Moi non plus, je n'ai pas de photos r�centes. 759 01:01:56,920 --> 01:02:01,277 Il faudrait tout simplement qu'on se rencontre. 760 01:02:10,640 --> 01:02:11,914 �a va, Gabi ? 761 01:02:12,800 --> 01:02:14,313 Bien, Gabi. 762 01:02:17,080 --> 01:02:18,877 T'as recommenc� � fumer ? 763 01:02:19,520 --> 01:02:21,750 Non, c'est la premi�re cigarette. 764 01:02:22,240 --> 01:02:25,232 La premi�re depuis 12 ans qu'on a arr�t�. 765 01:02:25,880 --> 01:02:27,836 Et toi ? 766 01:02:29,560 --> 01:02:33,109 Oui, pour moi aussi c'est la premi�re cigarette depuis qu'on a arr�t�. 767 01:02:35,000 --> 01:02:37,195 Mais je vois que tu as occup� le fumoir. 768 01:02:37,600 --> 01:02:39,989 C'est un signe, je ne dois pas fumer. 769 01:02:40,200 --> 01:02:41,872 N'importe quoi. 770 01:02:42,360 --> 01:02:46,717 Viens ici, qu'on fume ensemble le calumet de la paix. 771 01:03:22,720 --> 01:03:25,598 Tu es tomb�e amoureuse de quelqu'un d'autre ? 772 01:03:27,360 --> 01:03:28,554 Moi ? 773 01:03:29,480 --> 01:03:31,596 Oui, toi. 774 01:03:32,760 --> 01:03:33,988 Non. 775 01:03:36,920 --> 01:03:38,069 Toi ? 776 01:03:38,280 --> 01:03:38,314 Non. 777 01:03:41,200 --> 01:03:43,668 Tu es tomb� amoureux de quelqu'un d'autre ? 778 01:03:44,240 --> 01:03:45,798 Non. 779 01:04:08,760 --> 01:04:11,194 Quand est-ce qu'on se voit ? 780 01:04:12,320 --> 01:04:14,914 >Le plus vite possible. 781 01:04:16,320 --> 01:04:18,993 Bon, mais pourquoi laisser tomber ton travail ? 782 01:04:19,200 --> 01:04:22,158 Tu pourrais attendre un mois ou deux, et ensuite, si c'est le cas, 783 01:04:22,680 --> 01:04:24,318 vous n'allez plus jamais vous quitter des yeux 784 01:04:24,520 --> 01:04:26,351 pour le reste de vos vies jusqu'� en devenir malade. 785 01:04:27,760 --> 01:04:31,309 Mais il m'a dit de laisser tomber le linge sale, on ira tous les deux au Vietnam, 786 01:04:31,520 --> 01:04:33,033 parce qu'on l'envoie l�-bas pour deux mois. 787 01:04:33,240 --> 01:04:34,639 Et apr�s ? 788 01:04:34,840 --> 01:04:40,392 Je ne sais pas, on ira chez lui, en Hollande, pays des tulipes. 789 01:04:48,080 --> 01:04:50,469 Allez, patronne, ne soyez pas f�ch�e contre moi. 790 01:04:50,760 --> 01:04:53,513 Que puis-je faire si j'ai rencontr� ma chance... 791 01:04:54,200 --> 01:04:55,952 Bien, Toni, bien. Fais comme tu veux. 792 01:04:56,160 --> 01:04:58,958 Je ne dis plus rien. Je ne te sermonne plus, je ne suis pas ta m�re. 793 01:04:59,320 --> 01:05:02,278 Mais, tu sais, je n'ai pas du tout aim� ses chemises. 794 01:05:04,240 --> 01:05:05,832 Pourquoi �a ? 795 01:05:12,000 --> 01:05:14,912 C'est des chemises d'homme mari�. 796 01:05:17,440 --> 01:05:20,477 Pas un mot de plus patronne, ces histoires �a porte malheur. 797 01:05:40,920 --> 01:05:42,876 Vous en �tes s�re ? 798 01:05:44,360 --> 01:05:47,750 Allez, pardonne-moi. Je ne veux pas jouer les oiseaux de malheur. 799 01:05:48,600 --> 01:05:51,273 Si tu veux, tu peux aller te balader, je reste ici. 800 01:05:51,480 --> 01:05:54,438 J'ai pas envie d'aller me balader, merci. 801 01:06:09,120 --> 01:06:12,795 En fait, je sortirais bien un peu, je rentre plus tard... 802 01:06:18,320 --> 01:06:22,233 Apr�s-demain � 3 h ? 803 01:06:35,600 --> 01:06:39,513 Apr�s-demain � 3h. 804 01:06:56,800 --> 01:06:58,631 Je prends un bain. 805 01:06:59,640 --> 01:07:01,676 C'est moi, je ne peux plus me retenir. 806 01:07:03,600 --> 01:07:04,555 Tu fais quoi ? 807 01:07:04,760 --> 01:07:05,909 Pipi. 808 01:07:07,000 --> 01:07:09,309 Bien, entre. 809 01:07:48,320 --> 01:07:51,357 Tu t'attends � ce que je sois belle ? 810 01:07:53,520 --> 01:07:55,272 Oui. 811 01:08:09,360 --> 01:08:11,271 Mon Dieu, qu'est-ce qui est arriv� � ton �il ? 812 01:08:20,720 --> 01:08:22,995 Pourquoi n'est-tu plus revenue hier ? 813 01:08:23,800 --> 01:08:25,597 Dis-moi, Toni. 814 01:08:26,000 --> 01:08:27,877 Tibi t'as battue ? 815 01:08:30,720 --> 01:08:32,517 Non, patronne. 816 01:08:35,960 --> 01:08:38,952 C'est la Russe qui m'a battue. La femme du Hollandais. 817 01:08:39,800 --> 01:08:42,553 Le Hollandais est mari� � une Russe ? 818 01:08:43,240 --> 01:08:45,435 Oui. Le salaud. 819 01:08:45,840 --> 01:08:47,956 Lui aussi, il est Russe. 820 01:08:49,560 --> 01:08:51,835 Hier je suis all�e directement chez lui et... 821 01:08:52,640 --> 01:08:56,838 sa femme m'a ouvert, m'a tir� � l'int�rieur, et a commenc� � me frapper. 822 01:08:57,840 --> 01:08:59,159 Il n'�tait pas l� ? 823 01:08:59,360 --> 01:09:01,874 Si, il y �tait. Et dans quel �tat. 824 01:09:02,560 --> 01:09:04,312 Pour lui c'�tait encore pire. 825 01:09:04,920 --> 01:09:06,239 �a alors ! Elle a battu le Hollandais ? 826 01:09:06,440 --> 01:09:08,635 Il est pas Hollandais, patronne. Il est Russe. 827 01:09:09,120 --> 01:09:11,031 Et elle lui a p�t� la figure. 828 01:09:11,240 --> 01:09:13,276 Elle lui hurlait quelque chose en russe, Boris ceci, Boris cela, 829 01:09:13,480 --> 01:09:15,232 et je ne comprenais rien. 830 01:09:16,320 --> 01:09:17,469 Sauf que c'�tait sa femme 831 01:09:17,680 --> 01:09:19,716 et qu'elle me fourrait son alliance sous le nez. 832 01:09:20,120 --> 01:09:22,350 Sale cochon ! 833 01:09:25,840 --> 01:09:31,676 Patronne, mais si vous l'aviez vu, tout nu et attach� au lit... 834 01:09:32,360 --> 01:09:33,873 Je ne sais pas comment elle a r�ussi � le convaincre, 835 01:09:34,080 --> 01:09:36,753 elle a probablement fait semblant de lui faire les trucs de "9 mois et demi", 836 01:09:36,960 --> 01:09:38,837 et au lieu de �a, elle lui a cass� la gueule. 837 01:09:39,040 --> 01:09:41,793 Elle avait aussi un couteau et lui montrait qu'elle allait lui couper... 838 01:09:42,480 --> 01:09:43,754 Quoi ? 839 01:09:44,720 --> 01:09:46,597 Quoi ? La chose. 840 01:09:49,000 --> 01:09:52,470 Elle lui aboyait des trucs en russe, � me foutre une de ces trouilles. 841 01:09:52,800 --> 01:09:56,349 Et il glapissait aussi en russe. Je n'ai rien compris, patronne, 842 01:09:57,120 --> 01:09:59,395 sauf que je ne me marierai pas. 843 01:11:21,360 --> 01:11:23,590 C'est bon ! La dingue est partie. 844 01:11:36,920 --> 01:11:39,275 T'as vu, patronne, quelle m�g�re ? 845 01:11:39,680 --> 01:11:44,231 Oui. Elle est terrible. Il ne faut pas plaisanter avec les Russes. 846 01:11:44,760 --> 01:11:46,239 Patronne, 847 01:11:49,480 --> 01:11:52,358 je m'en fous, elle aurait pu �tre Bengalaise. 848 01:11:52,560 --> 01:11:55,438 Si un homme est mari�, il ne m'int�resse pas, 849 01:11:55,640 --> 01:11:58,279 sans exception. 850 01:11:59,240 --> 01:12:00,673 Mais je ne comprends pas : 851 01:12:00,880 --> 01:12:06,000 pourquoi est-ce que les gens mari�s compliquent ainsi la vie de ceux qui ne sont pas mari�s ? 852 01:12:06,320 --> 01:12:10,074 Dites-le-moi, vous �tes mari�e depuis si longtemps. 853 01:12:12,880 --> 01:12:19,069 Bon, voix-tu, les gens mari�s peuvent se lasser l'un de l'autre. 854 01:12:21,800 --> 01:12:23,916 Ils n'ont plus grand-chose � se dire... 855 01:12:24,120 --> 01:12:28,432 Mais alors qu'ils divorcent ! Qu'ils ne nous compliquent plus la vie ! 856 01:12:31,440 --> 01:12:32,793 Je t'en remets ? 857 01:12:33,160 --> 01:12:36,277 Non. Il est tard. 858 01:12:39,720 --> 01:12:41,836 O� est Vladimir ? 859 01:12:42,240 --> 01:12:45,391 C'est mercredi. Tu ne sais pas que le mercredi il joue au basket ? 860 01:12:52,360 --> 01:12:55,079 Ah, oui ! Il m'a demand� de l'argent pour s'acheter des baskets. 861 01:13:18,880 --> 01:13:20,313 - Tu sais... - Oui ? 862 01:13:20,520 --> 01:13:22,795 Est-ce qu'on a gard� le champagne du Nouvel An ? 863 01:13:23,000 --> 01:13:24,479 Oui. Pourquoi ? 864 01:13:25,280 --> 01:13:26,679 Buvons-le ! 865 01:13:27,760 --> 01:13:30,115 J'ouvre le champagne ? 866 01:13:30,400 --> 01:13:32,118 On f�te quelque chose ? 867 01:13:32,920 --> 01:13:35,434 Oui. On f�te que... on est ensemble, 868 01:13:35,840 --> 01:13:38,752 que Vladimir aura 18 ans... 869 01:13:38,960 --> 01:13:41,315 qu'on s'aime apr�s tant d'ann�es. 870 01:13:41,760 --> 01:13:45,878 Putain de champagne, on n'a pas besoin de raisons pour l'ouvrir. 871 01:13:54,320 --> 01:13:57,596 Vas-y, ouvre-le et viens dans la chambre ! 872 01:13:59,120 --> 01:14:02,430 Bien. Je l'ouvre. 873 01:14:06,200 --> 01:14:08,873 T'as fini ? Je peux la laver ? 874 01:14:37,920 --> 01:14:39,353 Salut. Bonsoir. 875 01:14:39,560 --> 01:14:40,913 Mon Dieu ? Qu'est-ce qu'il t'est arriv� ? 876 01:14:41,120 --> 01:14:43,839 Je n'en peux plus. J'ai le vertige. J'ai mal � la t�te. Je suis foutu. 877 01:14:44,600 --> 01:14:46,318 T'as attrap� le rhume ? 878 01:14:47,080 --> 01:14:49,799 Viens dans ta chambre, je te fait une friction avec du vinaigre. 879 01:14:50,000 --> 01:14:52,070 Vas-y, je te donne � manger au lit. 880 01:14:59,280 --> 01:15:02,113 En fait, j'ai beaucoup plus qu'une relation. 881 01:15:02,840 --> 01:15:05,991 Je suis mari�e � plein temps. Et m�re. 882 01:15:10,560 --> 01:15:13,757 Moi aussi je suis mari�, Et j'ai un enfant. 883 01:15:19,960 --> 01:15:22,872 Je trouve l'adult�re humiliant, 884 01:15:24,200 --> 01:15:27,192 Je ne peux pas croire que je fais �a. 885 01:15:33,320 --> 01:15:36,153 Tu as chang� d'avis ? 886 01:15:37,480 --> 01:15:40,074 Tu veux encore qu'on se rencontre ? 887 01:15:51,320 --> 01:15:52,992 Non. 888 01:15:55,320 --> 01:15:56,912 Bien. 889 01:16:03,880 --> 01:16:05,711 Ou bien si. 890 01:16:12,160 --> 01:16:13,673 Bien. 891 01:16:16,720 --> 01:16:19,792 Je ne sais pas. D�cide. L'homme, c'est toi, 892 01:16:24,360 --> 01:16:27,670 Je veux juste te voir. 893 01:16:49,480 --> 01:16:50,469 Pardon, excusez-moi. 894 01:16:50,680 --> 01:16:52,079 Gabi ? 895 01:16:52,560 --> 01:16:54,278 Qu'est-ce que t'as fait � tes cheveux ? 896 01:16:54,480 --> 01:16:55,708 Je suis pass�e chez le coiffeur... 897 01:16:56,360 --> 01:16:57,588 Je voulais... enfin... 898 01:16:57,800 --> 01:16:59,597 je m'ennuyais... 899 01:17:00,040 --> 01:17:01,553 quoi, �a ne te pla�t pas ? 900 01:17:01,760 --> 01:17:03,591 Non... si, �a me pla�t, bien s�r que �a me pla�t. C'est juste que je n'y suis pas habitu�... 901 01:17:04,120 --> 01:17:06,475 c'est comme si t'�tais quelqu'un d'autre... 902 01:17:08,720 --> 01:17:10,233 Tu... qu'est-ce que tu fais par ici ? 903 01:17:10,440 --> 01:17:12,715 Le salon est dans le quartier 904 01:17:12,920 --> 01:17:15,229 et je cherchais un arr�t de bus. 905 01:17:16,240 --> 01:17:17,514 Et toi, qu'est-ce que tu fais par ici ? 906 01:17:17,720 --> 01:17:20,359 J'ai eu une r�p�tition � deux rues d'ici... 907 01:17:20,760 --> 01:17:22,478 Maintenant j'allais... 908 01:17:23,160 --> 01:17:24,798 � la maison. 909 01:17:29,240 --> 01:17:30,468 Oui... Tu vas o� ? 910 01:17:31,160 --> 01:17:33,310 Il fallait que je... 911 01:17:35,320 --> 01:17:36,878 Je vais faire �a demain. 912 01:17:37,080 --> 01:17:40,072 Ouais... Au beau fixe. On rentre ensemble. 913 01:18:09,280 --> 01:18:11,191 Je suis d�sol�. 914 01:18:12,200 --> 01:18:14,111 Moi aussi, 915 01:18:16,200 --> 01:18:19,510 Maman ?. Papa ? Qu'est-ce que vous faites ? 916 01:18:20,000 --> 01:18:21,433 T'as fait teindre tes cheveux ? 917 01:18:21,640 --> 01:18:24,200 Crie pas comme �a, tout le bus nous regarde. 918 01:18:33,520 --> 01:18:34,430 C'est moi, 919 01:18:34,640 --> 01:18:36,915 pas un imitateur de moi-m�me ou un imposteur. 920 01:18:37,480 --> 01:18:39,038 Je n'ai plus enregistr�, 921 01:18:39,240 --> 01:18:41,834 il y a eu un tas de choses qui m'ont pris tout mon temps, 922 01:18:42,280 --> 01:18:44,510 Premi�rement, j'ai commenc� � �tudier la physique. 923 01:18:44,840 --> 01:18:48,674 J'ai pens� que, en fin de compte, si tu connais tr�s bien n'importe quelle mati�re, c'est OK. 924 01:18:48,880 --> 01:18:52,555 N'importe laquelle peut t'ouvrir la porte du monde des stars. 925 01:18:52,960 --> 01:18:54,075 Tu ne dois m�me pas faire grand-chose. 926 01:18:54,280 --> 01:18:57,238 Juste conna�tre cette mati�re stupide mieux que tout le monde de ta classe. 927 01:18:57,800 --> 01:19:00,519 Ensuite, mieux que tout le monde de l'�cole, de la ville, 928 01:19:00,720 --> 01:19:03,109 du pays, d'Europe, du monde entier. 929 01:19:03,960 --> 01:19:08,158 Et inventer deux ou trois trucs simples, auxquels personne n'a pens� auparavant, 930 01:19:08,360 --> 01:19:10,396 mais qui sont hyper importants pour l'humanit�, 931 01:19:10,600 --> 01:19:13,558 et apr�s tu ne dois plus faire grand-chose pour le reste de ta vie. 932 01:19:13,760 --> 01:19:16,149 Pour l'instant, j'ai test� le truc avec ceux de ma classe, 933 01:19:16,520 --> 01:19:19,910 Depuis deux semaines, j'avale de la physique 24 h sur 24, 934 01:19:20,440 --> 01:19:23,432 j'ai tr�s peu dormi, juste pour ne pas m'endormir debout 935 01:19:24,080 --> 01:19:25,798 et j'ai �cras� toute la classe. 936 01:19:26,040 --> 01:19:29,589 Je vais au concours de physique, l'�tape locale. Moi et une fille de ma classe, 937 01:19:29,800 --> 01:19:32,997 je ne sais pas si j'ai d�j� parl� d'elle, Jipescu Miruna. 938 01:20:22,520 --> 01:20:24,715 - Comment a �t� le concert ? - Bien. 939 01:20:24,920 --> 01:20:26,069 Qu'est-ce qu'on a jou� ? 940 01:20:26,280 --> 01:20:27,952 Sinc�rement ? Je n'en ai aucune id�e. 941 01:20:28,320 --> 01:20:31,790 Je ne peux pas croire que tu ne sais pas ce qu'on a jou�. T'�tais sur sc�ne et tu lisais les notes. 942 01:20:32,000 --> 01:20:34,594 Pourquoi t'es si �tonn�e ? C'est pas comme si je les jouais moi-m�me. 943 01:20:34,800 --> 01:20:37,268 Qu'est-ce que tu fais ? Tu m'accuses ? 944 01:20:37,480 --> 01:20:38,310 Mais je ne t'accuse pas du tout. 945 01:20:38,520 --> 01:20:40,511 Je t'ai seulement dit que ce n'�tait pas moi qui jouais, mais d'autres musiciens 946 01:20:40,720 --> 01:20:43,598 ... beaucoup plus faibles que toi, c'est �a... Tu me l'as dit mille fois. 947 01:20:43,800 --> 01:20:45,358 Je ne t'ai jamais dit pareille chose. 948 01:20:45,560 --> 01:20:47,551 M�me si tu ne l'as pas prononc�, cela neveux pas dire que tu ne me l'as pas dit. 949 01:20:47,760 --> 01:20:50,354 Tu me le dis tout le temps. Surtout quand tu t�tais. 950 01:20:50,560 --> 01:20:52,949 Ne crois pas que je ne sais pas de quoi il s'agit quand tu t�tais. 951 01:20:53,160 --> 01:20:54,718 T'es compl�tement parano. 952 01:20:54,920 --> 01:20:56,114 Je ne suis pas du tout parano, 953 01:20:56,320 --> 01:20:58,390 crois-moi, je m'y connais mieux que toi lorsqu'il s'agit de ce genre de choses. 954 01:20:58,600 --> 01:20:59,874 Je les connais par c�ur. 955 01:21:00,200 --> 01:21:02,998 Tu l'as peut �tre oubli�, mais tu n'es pas le seul rat� de nous deux. 956 01:21:03,200 --> 01:21:07,193 Est-ce qu'on pourrait se taire, merde, jusqu'� ce qu'on arrive � ce putain de cin�ma ? 957 01:21:10,960 --> 01:21:14,589 J'ai un amour et je ne sais pas quoi en faire. 958 01:21:19,920 --> 01:21:22,229 Je le veux, 959 01:21:33,160 --> 01:21:36,436 Samedi �a a �t� mon anniv' et plusieurs copains de mon lyc�e sont venus. 960 01:21:38,360 --> 01:21:40,237 J'avais aussi invit� la chieuse, 961 01:21:40,600 --> 01:21:42,318 on fait partie de la m�me �quipe pour le concours, en fin de compte, 962 01:21:42,520 --> 01:21:44,397 on repr�sente le lyc�e, non ? 963 01:21:47,280 --> 01:21:50,192 Vers 7 h du soir, six copains de mon lyc�e sont venus avec quelques filles 964 01:21:50,400 --> 01:21:52,516 plus d�gourdies de l'�cole. 965 01:21:53,040 --> 01:21:55,759 Maman et papa ont �t� super cool, ils m'ont laiss� le frigo 966 01:21:55,960 --> 01:21:58,554 plein de bouffe et d'alcool et ils sont all�s au cin�ma. 967 01:22:04,240 --> 01:22:08,279 � un moment donn� il y avait la musique, mes copains dansaient, 968 01:22:11,080 --> 01:22:13,548 je me suis dit que ce serait bien d'aller chercher plus de bi�re. 969 01:22:26,680 --> 01:22:29,035 Et c'est exactement l� que ce truc m'est arriv�... 970 01:22:29,840 --> 01:22:32,354 je veux dire, je suis revenu avec les bouteilles glaciales dans les mains, 971 01:22:32,920 --> 01:22:34,956 je sais qu'elles me collaient aux doigts, 972 01:22:35,800 --> 01:22:39,713 et tout d'un coup tout a commenc� � aller au ralenti, 973 01:22:41,320 --> 01:22:42,912 exactement comme dans les films, 974 01:22:43,320 --> 01:22:46,869 et je me suis brusquement rendu compte que tous ces gens-l� n'ont rien � foutre dans ma maison. 975 01:22:47,280 --> 01:22:48,838 En fait, dans la maison de mes parents, 976 01:22:49,640 --> 01:22:51,312 Je me suis souvenu de ma m�re, 977 01:22:51,520 --> 01:22:54,080 comme elle est gentille lorsqu'elle me fait parfois des cr�pes, 978 01:22:54,440 --> 01:22:56,556 et papa et sa fa�on de tourner les pages pendant les concerts, 979 01:22:56,760 --> 01:22:58,751 il est digne dans son frac et il tourne les pages, 980 01:22:58,960 --> 01:23:01,349 m�me s'il est meilleur que les pianistes qui jouent... 981 01:23:02,360 --> 01:23:04,555 Je ne sais pas comment l'expliquer... 982 01:23:06,680 --> 01:23:09,353 Foutez le camp, merde, j'ai mal � la t�te. 983 01:23:10,480 --> 01:23:12,630 Tu crois qu'on le d�range si on rentre maintenant ? 984 01:23:12,880 --> 01:23:14,393 Oui, probablement. 985 01:23:15,280 --> 01:23:20,434 Viens, on va se promener encore un peu. Il ne f�te ses 18 ans qu'une fois dans la vie. 986 01:23:20,760 --> 01:23:23,558 Oui... Les ann�es sont pass�es si vite. 987 01:23:23,960 --> 01:23:27,157 Je me souviens comme si c'�tait hier : on enlevait la troisi�me roue de son v�lo. 988 01:23:27,800 --> 01:23:29,677 Qu'est-ce qu'il pleurait ! 989 01:23:29,880 --> 01:23:31,996 Comme si on l'envoyait � l'�chafaud. 990 01:23:33,360 --> 01:23:37,717 Il me brisait le c�ur, mais je faisais semblant d'�tre ferme. 991 01:23:39,840 --> 01:23:41,558 Je l'aimais tellement. 992 01:23:42,640 --> 01:23:44,471 Et il nous aimait. 993 01:23:44,920 --> 01:23:46,956 Tu parles comme si tu ne l'aimais plus. 994 01:23:47,160 --> 01:23:51,472 Bien s�r que je l'aime. Mais il ne me pla�t plus autant. 995 01:23:51,680 --> 01:23:53,033 Ah bon ? 996 01:23:54,000 --> 01:23:57,993 Mais lorsqu'il t'a apport� le 10 en physique, tu �tais aux nues. 997 01:23:58,200 --> 01:24:02,910 Oui, l�, il a �t� gentil... Comme s'il �tait redevenu petit. 998 01:24:03,520 --> 01:24:05,511 Allons lui faire une surprise ! 999 01:24:06,280 --> 01:24:07,429 Quelle surprise ? 1000 01:24:08,520 --> 01:24:12,479 Je ne sais plus exactement comment ils sont tous partis, Je sais que je suis rest� seul... 1001 01:24:13,120 --> 01:24:14,792 et j'ai pens� � demander des explications � la chieuse pour ne pas �tre venue. 1002 01:24:20,120 --> 01:24:22,588 H�, �a va ? Pourquoi tu n'es pas venue ? 1003 01:24:25,280 --> 01:24:28,636 Mais, je les ai tous foutus dehors, tu comprends ? Je les ai tous chass�s. Maintenant tu peux venir. 1004 01:24:28,840 --> 01:24:30,432 Je veux que tu viennes. 1005 01:24:36,720 --> 01:24:39,518 Mais tu n'as pas le droit de refuser quelqu'un qui f�te ses 18 ans. Tu comprends ? 1006 01:24:39,800 --> 01:24:42,109 Tu n'as pas le droit. T'as pas le droit. C'est son anniversaire. 1007 01:24:42,320 --> 01:24:45,995 Je lui ai dit qu'elle n'a pas le droit de refuser quelqu'un qui f�te ses 18 ans. 1008 01:24:46,200 --> 01:24:49,510 Elle a raccroch� et je suis rest� seul et j'ai pleur� plus 1009 01:24:49,720 --> 01:24:53,474 que j'aie jamais pleur�, m�me lorsque j'�tais petit. 1010 01:24:57,160 --> 01:24:58,991 Je suis all� ouvrir � mes parents, 1011 01:24:59,200 --> 01:25:00,394 j'�tais s�r que c'�taient eux... 1012 01:25:00,600 --> 01:25:02,795 ils �taient de toute fa�on rentr�s plus tard que promis, 1013 01:25:05,120 --> 01:25:06,872 et lorsque j'ai ouvert... 1014 01:25:07,520 --> 01:25:10,796 ... la chieuse. Jipescu en chair et en os. 1015 01:25:13,520 --> 01:25:17,593 Elle �tait habill�e d'une petite robe de chieuse et elle �tait tr�s belle. 1016 01:25:18,160 --> 01:25:22,950 Alors ? T'as encore du g�teau ou vous l'avez mang� ? 1017 01:25:24,400 --> 01:25:27,676 Nous sommes rest�s toute la nuit � discuter jusqu'� nous endormir, 1018 01:25:29,040 --> 01:25:32,237 elle dans mon lit et moi par terre, sur une couverture. 1019 01:25:37,800 --> 01:25:41,270 O� veux-tu dormir, c�t� fen�tre ou c�t� mur ? 1020 01:25:41,480 --> 01:25:44,711 Je ne sais pas. Tu peux choisir. 1021 01:25:47,400 --> 01:25:49,789 C�t� fen�tre, si tu n'en veux pas. 1022 01:25:55,680 --> 01:25:58,433 Bien que le manchot empereur soit un animal marin 1023 01:25:58,680 --> 01:26:01,478 qui trouve sa nourriture uniquement dans l'oc�an, 1024 01:26:01,680 --> 01:26:04,638 il fait son nid � l'abri d'un v�ritable rempart de glace, 1025 01:26:04,960 --> 01:26:07,394 � une distance consid�rable du bord de l'eau. 1026 01:26:07,720 --> 01:26:10,518 Car ces oiseaux couvent pendant l'hiver... 1027 01:26:11,720 --> 01:26:13,836 �teins la lumi�re, �a attire les moustiques. 1028 01:26:14,880 --> 01:26:18,077 ... jusqu'� ce que les jeunes deviennent ind�pendants. 1029 01:26:18,400 --> 01:26:22,678 C'est la raison pour laquelle certains oiseaux voyagent jusqu'� 300 kilom�tres... 1030 01:26:23,120 --> 01:26:26,351 Si j'avais eu l'id�e de prendre mon bouquin... 1031 01:26:26,560 --> 01:26:27,913 ... le m�le couve pendant une quarantaine de jours. 1032 01:26:28,120 --> 01:26:29,712 Tu veux que je change de cha�ne ? 1033 01:26:29,920 --> 01:26:33,356 Non, inutile. C'est tout aussi d�bile partout. 1034 01:26:35,560 --> 01:26:37,790 T'as raison, il n'y a rien � voir. 1035 01:26:38,000 --> 01:26:39,479 Je te l'ai bien dit. 1036 01:26:47,800 --> 01:26:49,153 Bonne nuit. 1037 01:26:52,920 --> 01:26:54,319 Bonne nuit. 1038 01:27:21,320 --> 01:27:25,438 Le type � l'accueil a cru que nous sommes des amants. 1039 01:27:25,760 --> 01:27:28,194 Oui ? Possible. 1040 01:27:28,960 --> 01:27:32,270 Tu te rends compte combien de gens viennent ici et prennent une chambre pour une heure. 1041 01:27:34,120 --> 01:27:36,190 Tu en serais capable ? 1042 01:27:36,560 --> 01:27:41,031 Je ne sais pas. Tu ne peux pas le savoir avant d'avoir essay�. 1043 01:27:41,920 --> 01:27:45,151 Matilda m'a dit que tu as une ma�tresse. 1044 01:27:45,360 --> 01:27:49,148 Elle raconte qu'elle est pass�e chez nous et que tu ne l'a pas laiss�e entrer. 1045 01:27:50,600 --> 01:27:52,113 Quoi ? 1046 01:27:52,480 --> 01:27:54,038 Quoi ? 1047 01:27:54,840 --> 01:27:56,717 Qu'elle est pass�e et que tu ne l'as pas re�ue ? 1048 01:27:56,920 --> 01:27:58,273 Oui. 1049 01:27:59,400 --> 01:28:02,233 Tu �tais avec ta ma�tresse chez nous ? 1050 01:28:03,320 --> 01:28:04,958 Non. 1051 01:28:08,360 --> 01:28:10,715 Non, j'�tais aux toilettes Je suis all� lui ouvrir 1052 01:28:10,920 --> 01:28:13,388 et il fallait que j'y retourne le plus vite possible. 1053 01:28:21,520 --> 01:28:26,071 Matilda croit que tu es un grand amant 1054 01:28:27,600 --> 01:28:32,594 et toi t'es en fait un chieur... 1055 01:28:38,160 --> 01:28:41,118 Ou peut �tre je sais mentir tr�s bien. 1056 01:28:41,680 --> 01:28:43,557 Oui, peut-�tre. 1057 01:28:46,600 --> 01:28:48,033 Tu couches avec Natalia ? 1058 01:28:48,240 --> 01:28:49,878 Quelle Natalia ? 1059 01:28:52,320 --> 01:28:54,390 Donc tu couches ave celle. 1060 01:28:54,600 --> 01:28:56,875 S'il s'agit de notre Natalia, celle du corps de ballet, 1061 01:28:57,080 --> 01:28:59,196 je ne couche pas avec elle. Tu me crois ? 1062 01:29:09,000 --> 01:29:10,831 Il y a des moustiques. 1063 01:29:18,160 --> 01:29:20,515 Tu l'as vu ? O� est-il ? 1064 01:29:21,320 --> 01:29:24,710 Oh l� l�, Gabi, qu'est-ce que tu regardes ? Fais quelque chose ! 1065 01:29:24,920 --> 01:29:27,992 T'es un homme ou quoi ? 1066 01:29:34,520 --> 01:29:37,159 Je vais te montrer comment on fait. 1067 01:29:51,680 --> 01:29:54,752 Gabi, c'est pas vrai, il t'a �chapp�. Pourquoi tu ne te concentres pas ? 1068 01:29:54,960 --> 01:29:59,272 Comment �a, il m'a �chapp� ? T'es folle ou quoi ? Il est l�, je l'ai tu�. 1069 01:30:00,720 --> 01:30:02,950 Celui-l�, c'est le mien. Je viens juste de le tuer. 1070 01:30:03,160 --> 01:30:06,152 Comment �a, c'est le tien ? Arr�te de te vanter. Tu en as tu� un l�-bas et l�-bas... 1071 01:30:06,360 --> 01:30:08,237 celui-ci, c'est le mien. C'est moi qui l'ai tu�. 1072 01:30:08,600 --> 01:30:11,512 Tu crois que je ne reconnais pas mon propre moustique ? 1073 01:30:12,280 --> 01:30:15,955 T'as pas honte de te vanter avec mes crimes ? 1074 01:30:24,400 --> 01:30:26,994 J'ai r�v� de toi cette nuit. 1075 01:30:33,080 --> 01:30:37,073 Moi, je t'ai senti. 1076 01:30:40,280 --> 01:30:43,397 Dans deux jours, j'ai le concours de physique, l'�tape locale, 1077 01:30:44,240 --> 01:30:47,835 et si on a tous les deux un 10, on va � Cluj pour l'�tape nationale. 1078 01:30:48,720 --> 01:30:51,598 Je veux me balader avec Jipescu-la-chieuse � Cluj. 1079 01:30:52,560 --> 01:30:54,471 Elle ne me laissera probablement pas la tenir pas la main, 1080 01:30:54,680 --> 01:30:58,673 mais ce sera quelque chose, on va �tre tous seuls l�-bas, sans conna�tre personne. 1081 01:30:59,760 --> 01:31:03,799 Et si on a l� aussi un 10, on ira au Concours europ�en de Venise 1082 01:31:04,360 --> 01:31:06,590 et ne me dites pas qu'on ne va pas baiser l�-bas, 1083 01:31:06,800 --> 01:31:09,519 m�me si c'est une chieuse, et super intelligente. 1084 01:31:10,160 --> 01:31:12,515 J'arr�te maintenant, je dois �tudier. 1085 01:31:16,880 --> 01:31:20,156 C'est bon, maintenant ! Il a dit que c'est apr�s la deuxi�me pause de pub. 1086 01:31:22,720 --> 01:31:24,870 L�, c'est moi, tu m'as vu ? 1087 01:31:25,080 --> 01:31:26,354 Ils sont pass�s. 1088 01:31:26,560 --> 01:31:29,279 Non, non, non... Derri�re celle en t-shirt noir. Vous voyez ? 1089 01:31:29,840 --> 01:31:31,831 L�, avec la manche de chemise orange. 1090 01:31:33,880 --> 01:31:36,519 Vous avez pu me voir, vous vous �tes rendu compte o� j'�tais ? 1091 01:31:36,720 --> 01:31:40,679 Si. Si, bien s�r. Derri�re la fille en t-shirt noir. T'es tr�s t�l�g�nique. 1092 01:31:40,880 --> 01:31:42,313 Oui, mais je ne sais pas pourquoi on m'a vu si peu. 1093 01:31:42,520 --> 01:31:44,750 Je vous le dis sinc�rement, c'est moi qu'ils ont le plus film�... 1094 01:31:44,960 --> 01:31:46,075 Tu m'as vu, maman ? 1095 01:31:46,280 --> 01:31:48,271 �videmment que je t'ai vu, je ne suis pas aveugle... 1096 01:31:48,480 --> 01:31:52,234 c'est toi qu'on a vu le plus... probablement � cause de cette chemise orange qui saute aux... 1097 01:31:52,440 --> 01:31:54,351 Excusez-moi de vous d�ranger, puis-je vous retenir deux minutes ? 1098 01:31:55,400 --> 01:31:57,311 Que signifie le mot "vindicatif" ? 1099 01:32:01,560 --> 01:32:03,198 "Vindicatif" ? 1100 01:32:03,800 --> 01:32:05,438 Quelqu'un qui vend quelque chose ? 1101 01:32:06,160 --> 01:32:07,639 Non. 1102 01:32:07,840 --> 01:32:09,478 Il devrait r�pondre, c'est lui, l'intelligent. 1103 01:32:10,080 --> 01:32:12,514 Vindicatif veut dire rancunier, non ? 1104 01:32:12,720 --> 01:32:14,358 Oui, c'est bien �a. Je vous remercie. 1105 01:32:17,200 --> 01:32:19,919 Je vous remercie. Au revoir. 1106 01:32:21,440 --> 01:32:25,035 Allons demander � d'autres gens la signification de mots bizarres de la langue roumaine. 1107 01:32:27,520 --> 01:32:28,555 Quoi ? 1108 01:32:28,760 --> 01:32:31,115 On sortait de r�p�tition et elle nous a arr�t�s dans la rue... 1109 01:32:51,240 --> 01:32:55,791 Deux personnes peuvent manger de la glace dans la rue sans coucher ensemble. 1110 01:33:02,120 --> 01:33:07,319 D'autres personnes peuvent prendre m�me trois repas par jour chez eux sans coucher ensemble. 1111 01:33:09,560 --> 01:33:11,949 Nous, par exemple. 1112 01:33:16,040 --> 01:33:18,156 C'est un reproche. 1113 01:33:20,040 --> 01:33:21,598 Ne te fais pas d'illusions. 1114 01:33:22,640 --> 01:33:25,393 Je ne suis pas d�sesp�r�e au point de te supplier. 1115 01:33:28,560 --> 01:33:32,109 C'�tait juste le constat d'une r�alit� path�tique. 1116 01:33:37,240 --> 01:33:39,356 Gabi, 1117 01:33:41,040 --> 01:33:43,793 depuis quand on se parle sur ce ton, je veux dire... 1118 01:33:44,000 --> 01:33:46,673 quand est-ce que tu as eu envie de faire l'amour et moi non ? 1119 01:33:48,920 --> 01:33:52,708 Mais est-ce que t'as jamais eu envie de faire l'amour ces derni�res ann�es ? 1120 01:33:55,280 --> 01:33:58,113 Mais je ne savais pas que ces choses se comptabilisent. 1121 01:33:59,680 --> 01:34:02,148 � l'h�tel, l'anniversaire de Vladimir... 1122 01:34:02,360 --> 01:34:06,353 �a ne compte pas. �a a �t� une sorte de perversion. 1123 01:34:07,360 --> 01:34:09,396 Tu sais... Tu t'es imagin� que t'�tais avec l'une de tes poufs 1124 01:34:09,600 --> 01:34:11,989 dans une chambre lou�e � l'heure. 1125 01:34:13,360 --> 01:34:16,989 Voil�, maintenant j'ai envie. Tu veux ? 1126 01:34:18,240 --> 01:34:25,112 Non, merci. T'es gentil, mais maintenant je n'ai plus envie. 1127 01:34:28,720 --> 01:34:32,156 Je suis vindicative. 1128 01:34:36,760 --> 01:34:41,834 Mais avec le mec � la Porsche avec lequel tu te balades en ville, t'as bien envie ? 1129 01:34:48,480 --> 01:34:53,315 Je veux te voir. 1130 01:36:27,520 --> 01:36:28,396 C'est moi, 1131 01:36:28,640 --> 01:36:31,677 pas un imitateur ou je ne sais qui d'autre. 1132 01:36:32,240 --> 01:36:36,916 J'ai fait une pause �norme avec les enregistrements. J'ai eu mes raisons. J'ai une tonne de choses � raconter. 1133 01:36:43,640 --> 01:36:46,632 D'abord, j'ai �t� � Cluj avec Jipescu-la-chieuse 1134 01:36:46,840 --> 01:36:49,832 et je crois avoir v�cu les trois plus beaux jours de ma vie, 1135 01:36:50,200 --> 01:36:54,113 Non seulement elle m'a laiss� la tenir par la main, mais on s'est embrass� � perdre haleine, 1136 01:36:54,520 --> 01:36:57,990 on ne soup�onnerait jamais quel volcan cache en elle une chieuse de son esp�ce. 1137 01:36:58,680 --> 01:37:00,830 On a �t� sur le point de coucher ensemble, 1138 01:37:01,120 --> 01:37:04,476 mais on a tous les deux d�cid� que c'est dommage de ne pas garder �a pour Venise. 1139 01:37:04,840 --> 01:37:07,638 En fin de compte, je pourrais dire que je vais vraiment bien ces derniers temps, 1140 01:37:08,040 --> 01:37:10,759 si je ne pense pas au fait que les miens divorcent. 1141 01:37:12,200 --> 01:37:14,953 Papa a d�j� d�m�nag� dans un studio lou� 1142 01:37:15,480 --> 01:37:17,755 et nous � laiss�s, maman et moi, dans l'appart. 1143 01:37:17,960 --> 01:37:20,952 Cela m'a fait vraiment de la peine lorsque j'ai appris qu'ils se s�parent. 1144 01:37:21,160 --> 01:37:23,754 Je les ai suppli�s, j'ai m�me pleur�, 1145 01:37:23,960 --> 01:37:26,428 mais papa a d�cid� d'avoir avec moi une discussion entre hommes 1146 01:37:26,640 --> 01:37:29,996 et m'a dit que, malheureusement, maman et lui ne s'aiment plus trop 1147 01:37:30,200 --> 01:37:33,795 et que c'est dommage que les gens vivent sans amour, comme deux l�gumes. 1148 01:37:39,520 --> 01:37:43,479 Il y a quelques jours, papa m'a invit� � un concert � l'Ath�n�e 1149 01:37:43,720 --> 01:37:46,109 et m'a fait une tr�s bonne surprise. 1150 01:37:54,160 --> 01:37:56,355 Il n'�tait plus assis, � retourner les pages, 1151 01:37:56,600 --> 01:37:58,830 mais bien debout, parmi les autres gens de l'orchestre 1152 01:37:59,120 --> 01:38:03,113 et il effleurait de temps en temps un triangle au son magique. 1153 01:38:04,080 --> 01:38:06,674 Il �tait le plus cool de toute l'orchestre... 1154 01:38:24,520 --> 01:38:26,715 Maman �tait un peu triste, 1155 01:38:26,960 --> 01:38:30,919 elle essaie de para�tre courageuse, mais je vois qu'elle n'est pas du tout heureuse. 1156 01:38:31,120 --> 01:38:35,159 Par contre, elle a repris les cours d'une fac priv�e de psychologie. 1157 01:38:35,360 --> 01:38:39,273 Elle m'a demand� ce que j'en pensais et je lui ai dit que c'�tait cool, 1158 01:38:39,600 --> 01:38:41,875 vous connaissez mon opinion sur les femmes m�decin � talons-aiguilles 1159 01:38:42,080 --> 01:38:43,911 et leur patients allong�s sur les canap�s. 1160 01:39:52,320 --> 01:39:55,756 T'es l� ? 1161 01:39:56,440 --> 01:40:00,353 Oui. 101725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.