All language subtitles for HONG KONG GHOSTBUSTER (1080p_30fps_AV1-128kbit_AAC).espagnol

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,299 --> 00:00:06,133 No muevas 2 00:00:42,365 --> 00:00:45,466 la piel de Rhino, estamos aquí para salvarte. 3 00:01:06,632 --> 00:01:08,299 No he visto este tipo de postura en mucho tiempo. 4 00:01:08,299 --> 00:01:11,399 ¿Puedes hacerlo? 5 00:01:19,266 --> 00:01:21,332 Buen trabajo 6 00:01:21,332 --> 00:01:22,766 Sube a mí y mátalo 7 00:01:22,799 --> 00:01:23,566 Qué 8 00:01:23,599 --> 00:01:26,699 Date prisa 9 00:01:35,365 --> 00:01:36,733 No eres efectivo, sal Sal 10 00:01:36,766 --> 00:01:39,332 ¿ 11 00:01:39,332 --> 00:01:39,865 Qué diablos estás haciendo? 12 00:01:39,865 --> 00:01:41,099 Casi me matan por tu culpa 13 00:01:41,132 --> 00:01:42,665 Fuiste tú quien me dijo que me subiera a ti 14 00:01:42,665 --> 00:01:44,665 Cuando te dije que me subieras a mí, fue para ayudarme a luchar contra él 15 00:01:44,665 --> 00:01:46,432 Puedo escalar, pero no puedo pelear 16 00:01:46,465 --> 00:01:49,232 Estamos jodidos 17 00:01:49,266 --> 00:01:52,365 Espera, hablemos sácalo 18 00:01:52,500 --> 00:01:53,733 Por favor no me pegues 19 00:01:53,766 --> 00:01:55,633 te lo ruego 20 00:01:55,632 --> 00:01:58,732 Súbete a él 21 00:02:00,000 --> 00:02:03,066 Mira mi movimiento 22 00:02:08,099 --> 00:02:11,199 Sal rápido 23 00:02:11,432 --> 00:02:14,532 Buen trabajo, gordito 24 00:02:18,300 --> 00:02:19,733 ¿Qué estás mirando, súbete a él rápido 25 00:02:19,765 --> 00:02:22,865 Súbete a él ¿ 26 00:02:32,866 --> 00:02:34,233 Qué estás haciendo? 27 00:02:34,265 --> 00:02:37,365 No, no, su zorro apestoso es demasiado poderoso. 28 00:03:55,332 --> 00:03:58,432 Ahora depende de ti. 29 00:04:02,300 --> 00:04:03,332 Ve a ayudar rápidamente. 30 00:04:03,332 --> 00:04:05,233 No puedo. 31 00:04:05,265 --> 00:04:06,799 ¿Cómo puede funcionar si solo queda él? 32 00:04:06,800 --> 00:04:08,000 Ve rápido 33 00:04:08,000 --> 00:04:09,599 Ve a ayudar Ya 34 00:04:09,633 --> 00:04:12,700 voy 35 00:04:15,665 --> 00:04:18,766 Realmente no puedes hacerlo 36 00:04:18,800 --> 00:04:21,865 ¿Verdad? Te dije que no puedo. 37 00:04:29,100 --> 00:04:32,200 Su verdadero fuego samadhi es tan fuerte, ¿cómo puedo subirme a él? 38 00:04:39,833 --> 00:04:42,900 GO 39 00:04:49,966 --> 00:04:50,800 GO 40 00:04:58,033 --> 00:04:58,633 GO 41 00:05:09,000 --> 00:05:10,665 Vamos 42 00:05:10,665 --> 00:05:13,766 NO GO 43 00:07:16,165 --> 00:07:18,233 Vamos 44 00:07:18,266 --> 00:07:21,366 No voy 45 00:07:24,800 --> 00:07:25,533 Vamos 46 00:07:36,000 --> 00:07:39,065 Vamos 47 00:08:21,033 --> 00:08:23,133 Aquí viene 48 00:08:23,165 --> 00:08:26,233 Dime, ¿qué sueles enviar? 49 00:08:27,333 --> 00:08:29,833 Yo tampoco lo sé, ayudo a mamá a enviar 50 00:08:29,833 --> 00:08:32,000 Muchas veces tienes que hacer estas cosas, ven dame un beso 51 00:08:32,000 --> 00:08:34,000 Esta es una calle grande, no pierdas el tiempo 52 00:08:34,000 --> 00:08:35,299 Que mirada más patética 53 00:08:35,332 --> 00:08:37,199 No me dejas besarte aunque ¿Prometiste casarte conmigo? 54 00:08:37,200 --> 00:08:39,033 Es él 55 00:08:39,033 --> 00:08:42,133 Detente, persíguelo rápido 56 00:08:42,299 --> 00:08:43,865 No vayas, ¿hacia dónde corres? 57 00:08:43,865 --> 00:08:46,966 Detente 58 00:08:47,633 --> 00:08:48,533 Por allí 59 00:08:48,533 --> 00:08:50,233 Date prisa, date prisa 60 00:08:50,265 --> 00:08:51,699 Por aquí , por aquí 61 00:08:51,700 --> 00:08:54,766 Para, para Mátalo 62 00:08:59,000 --> 00:09:02,100 No 63 00:09:07,000 --> 00:09:07,732 corras 64 00:09:07,765 --> 00:09:08,865 Date prisa, date prisa 65 00:09:08,865 --> 00:09:11,966 Salta, salta, salta 66 00:09:31,365 --> 00:09:33,365 No te muevas 67 00:09:33,365 --> 00:09:36,466 Mátalo 68 00:09:43,865 --> 00:09:45,399 ¿Por qué quieres matar a mi prometido? 69 00:09:45,432 --> 00:09:48,265 ¿Es tu prometido? Entonces ¿quién soy yo? 70 00:09:48,265 --> 00:09:49,299 Marido 71 00:09:49,299 --> 00:09:51,865 Sí, enciende el auto 72 00:09:51,865 --> 00:09:54,466 La Aduana de EE. UU. lo ha estado investigando en secreto 73 00:09:54,500 --> 00:09:55,932 Si no lo matamos 74 00:09:55,966 --> 00:09:58,332 Tú y yo estaremos en problemas más tarde 75 00:09:58,332 --> 00:10:00,199 ¿Qué? ¿No puedes soportarlo? 76 00:10:00,932 --> 00:10:01,966 Escucha bien 77 00:10:01,966 --> 00:10:03,966 La lección de hoy es Confucio. 78 00:10:03,966 --> 00:10:04,566 Dime 79 00:10:04,600 --> 00:10:06,533 ¿Por qué es más famoso en China? 80 00:10:06,566 --> 00:10:07,666 ¿Podemos faltar a clases hoy? 81 00:10:07,666 --> 00:10:08,500 Por supuesto que no. 82 00:10:08,500 --> 00:10:10,500 Si no usas tu cerebro todos los días, te convertirás en un cerdo. 83 00:10:10,500 --> 00:10:12,033 Rápidamente, ¿cuál es su profesión? 84 00:10:12,066 --> 00:10:12,966 El confucianismo 85 00:10:12,966 --> 00:10:14,533 no es 86 00:10:14,566 --> 00:10:15,733 un filósofo 87 00:10:15,732 --> 00:10:17,332 Tampoco es que 88 00:10:17,332 --> 00:10:18,832 no pueda ser un arqueólogo, ¿verdad? 89 00:10:18,832 --> 00:10:20,065 Por supuesto que no. 90 00:10:20,100 --> 00:10:21,766 Probablemente tampoco sea un atleta. 91 00:10:21,765 --> 00:10:23,000 Puedes irte al infierno. 92 00:10:23,000 --> 00:10:23,932 Estás jugando con las palabras. 93 00:10:23,966 --> 00:10:25,432 Actuas como un viejo erudito. 94 00:10:25,466 --> 00:10:28,566 Incluso un idiota sabe que es el anciano más famoso de China. 95 00:10:28,832 --> 00:10:30,265 ¿Qué 96 00:10:30,299 --> 00:10:31,432 cuenta eso? 97 00:10:31,466 --> 00:10:33,332 Por supuesto que cuenta, digas lo que digas, 98 00:10:33,332 --> 00:10:35,500 fruta Luohan, no volveré a casa a cenar esta noche. 99 00:10:35,500 --> 00:10:36,666 ¿Por qué? 100 00:10:36,666 --> 00:10:39,766 Tengo una cita con una bella 101 00:10:42,265 --> 00:10:45,265 fruta de Luohan, si Mary Susie Lucy llama buscándome 102 00:10:45,265 --> 00:10:46,432 Solo di que salí temprano 103 00:10:46,432 --> 00:10:47,799 Entendido, di que estás fuera 104 00:10:47,799 --> 00:10:50,299 Olvídalo, solo diles que salí a cenar con Linda 105 00:10:50,299 --> 00:10:52,665 Que se rindan ¿ 106 00:10:52,666 --> 00:10:53,700 Cómo? impresionante 107 00:10:53,732 --> 00:10:54,765 Presumir 108 00:10:54,765 --> 00:10:56,432 ¿Qué estás presumiendo? 109 00:10:56,432 --> 00:10:57,765 Hola Ali 110 00:10:57,765 --> 00:11:00,500 Nos vemos en el lugar de siempre, estar allí o ser cuadrado 111 00:11:00,500 --> 00:11:02,899 Ok, adiós 112 00:11:02,932 --> 00:11:04,665 Uno por uno, todos son pretenciosos 113 00:11:04,666 --> 00:11:07,766 Él 114 00:11:08,832 --> 00:11:11,232 Hola 115 00:11:11,265 --> 00:11:14,332 Ah Chang, ¿qué te hizo pensar en llamarme? 116 00:11:15,232 --> 00:11:17,165 ¿Me estás colgando, en serio? 117 00:11:17,166 --> 00:11:19,100 Te casaste ayer. 118 00:11:19,133 --> 00:11:20,800 Estoy mejor. 119 00:11:20,799 --> 00:11:22,332 Muchas gracias. 120 00:11:22,332 --> 00:11:24,033 ¿Qué? ¿Quieres verme ahora mismo? 121 00:11:24,066 --> 00:11:27,066 Vale, vale, ¿dónde? 122 00:11:27,066 --> 00:11:30,166 Kowloon Tong 123 00:11:30,166 --> 00:11:32,500 Está bien, estaré allí. 124 00:11:32,500 --> 00:11:35,399 ¿Qué, un beso? 125 00:11:35,432 --> 00:11:38,500 Está bien, un beso es 126 00:11:43,332 --> 00:11:46,033 Beso, qué asco 127 00:11:46,066 --> 00:11:47,100 Ustedes, grupo de bastardos, 128 00:11:47,100 --> 00:11:48,000 siempre piensan que son tan geniales. 129 00:11:48,000 --> 00:11:49,566 Está bien, vayamos a la isla costera a jugar mañana. 130 00:11:49,600 --> 00:11:51,332 Veamos quién es más capaz. 131 00:11:51,332 --> 00:11:52,765 Pero he concertado una cita con Ah Chang. 132 00:11:52,799 --> 00:11:54,132 Chicos, descúbrelo. 133 00:11:56,633 --> 00:11:59,733 Voy a conocer a mi Linda. 134 00:12:00,100 --> 00:12:03,200 Voy a conocer a mi belleza. 135 00:12:03,500 --> 00:12:06,600 En cuanto a mí, deja que mi belleza venga a mí. 136 00:12:10,100 --> 00:12:13,200 También voy a conocer a una hermosa. mujer 137 00:12:23,133 --> 00:12:24,865 ¿Qué miras, vieja, no te vas? 138 00:12:24,899 --> 00:12:26,332 Vieja bruja muerta 139 00:12:26,332 --> 00:12:27,865 Ni siquiera le agradas a la anciana 140 00:12:27,899 --> 00:12:29,066 Ni siquiera te miras en el espejo 141 00:12:29,066 --> 00:12:30,166 Fantasma descarada 142 00:12:37,265 --> 00:12:40,099 Señorita, ¿podemos ser amigos? 143 00:12:40,100 --> 00:12:41,932 Este es un país libre 144 00:12:41,932 --> 00:12:43,432 . Primero diremos si podemos ir o no. 145 00:12:43,432 --> 00:12:45,700 ¿A donde quieres ir? 146 00:12:45,732 --> 00:12:47,099 DISCO 147 00:12:47,100 --> 00:12:48,832 Eso es muy aburrido 148 00:12:48,832 --> 00:12:50,065 Karaoke 149 00:12:50,100 --> 00:12:51,266 ¿No estás bien? 150 00:12:51,265 --> 00:12:52,932 Si estás bien, entonces yo estoy bien 151 00:12:52,932 --> 00:12:55,100 Anita Mui 152 00:12:55,100 --> 00:12:57,100 Desire Beast Street 153 00:12:57,100 --> 00:12:58,332 Sally Yeh 154 00:12:58,332 --> 00:12:59,765 El otoño va y viene 155 00:12:59,799 --> 00:13:01,332 Billie Tam 156 00:13:01,332 --> 00:13:02,732 Gray 157 00:13:02,765 --> 00:13:04,832 Es demasiado anticuado, todavía gris 158 00:13:04,832 --> 00:13:06,600 Entonces, el color está bien, ¿verdad? 159 00:13:06,633 --> 00:13:08,400 ¿No tienes nada más fresco? 160 00:13:08,432 --> 00:13:09,533 Espera un momento 161 00:13:12,066 --> 00:13:14,466 Tómate tu tiempo para voltear, Billie Tam 162 00:13:14,466 --> 00:13:17,299 Detente ahí 163 00:13:17,299 --> 00:13:20,199 ¿Qué clase de persona eres, que se enoja después de una sola canción? 164 00:13:20,232 --> 00:13:21,465 ¿Cuántos puedes recordar? 165 00:13:21,466 --> 00:13:22,533 No puedo molestarme en discutir contigo. 166 00:13:22,566 --> 00:13:23,966 No puedo dar la cara, ¿vale? 167 00:13:23,966 --> 00:13:25,299 ¿Por qué no hay adultos en casa? 168 00:13:25,299 --> 00:13:26,332 Bien, eres duro. 169 00:13:26,332 --> 00:13:28,199 Ahora es al revés, te pregunto y respondes. 170 00:13:28,232 --> 00:13:30,732 Está bien, 171 00:13:30,732 --> 00:13:32,299 Zhou Xuan. 172 00:13:32,299 --> 00:13:33,832 Estamos adivinando los gráficos. 173 00:13:33,832 --> 00:13:35,399 Pensarías que estamos haciendo arqueología. 174 00:13:35,432 --> 00:13:36,966 Ni siquiera conozco a Zhou Xuan 175 00:13:36,966 --> 00:13:38,633 Bai Guang. 176 00:13:38,633 --> 00:13:39,533 Sigo siendo el luna 177 00:13:39,566 --> 00:13:41,233 ¿Tampoco has escuchado este? 178 00:13:41,232 --> 00:13:43,000 Ge Lan 179 00:13:43,000 --> 00:13:43,899 Char siu bao 180 00:13:44,133 --> 00:13:45,166 Bien, bien, bien, char siu bao 181 00:13:45,166 --> 00:13:46,000 Char siu tu xiaolongbao 182 00:13:46,000 --> 00:13:47,666 Loco 183 00:13:47,666 --> 00:13:50,766 Sin estándar 184 00:13:52,100 --> 00:13:53,432 ¿Qué estás haciendo? Vieja bruja 185 00:13:53,432 --> 00:13:55,100 Ella es solo una niña pequeña ¿ 186 00:13:55,100 --> 00:13:57,300 Quién conoce a esa gente 187 00:13:57,299 --> 00:13:58,732 ? ¿Es Zhou Xuan? 188 00:13:58,765 --> 00:14:01,832 La luna brilla a mil millas, expresando pensamientos sinceros. 189 00:14:03,166 --> 00:14:04,333 Está bien, está bien. 190 00:14:04,332 --> 00:14:05,065 Por favor, váyanse rápido. 191 00:14:05,100 --> 00:14:06,533 He dicho que no son mi tipo. 192 00:14:06,566 --> 00:14:07,166 Todos, salgan a la carretera. 193 00:14:07,166 --> 00:14:09,666 Regresan y suspiran solos 194 00:14:09,666 --> 00:14:12,766 ¿Se van o no? Si tú no te vas, entonces yo me voy. 195 00:14:14,899 --> 00:14:17,899 ¿Por qué, de toda la gente, tienes que invitarme a salir? 196 00:14:17,899 --> 00:14:20,100 Porque te tomarás un día libre mañana y eres libre 197 00:14:20,100 --> 00:14:21,832 Entonces estás diciendo que eres amable y compasivo 198 00:14:21,832 --> 00:14:24,932 Tengo miedo de sentirme solo, pasando mis días como años 199 00:14:25,066 --> 00:14:27,100 En realidad, porque me gusta estar contigo 200 00:14:27,100 --> 00:14:28,166 Por eso te lo pedí afuera 201 00:14:28,166 --> 00:14:30,200 ¿Qué pasa? 202 00:14:30,232 --> 00:14:31,132 Qué podría estar mal? 203 00:14:31,133 --> 00:14:32,566 Simplemente nadando juntos 204 00:14:32,600 --> 00:14:35,000 Barbacoa, charlando 205 00:14:35,000 --> 00:14:37,700 Solo eso 206 00:14:37,732 --> 00:14:38,965 Una larga noche 207 00:14:38,966 --> 00:14:42,066 Seguramente no hablaremos hasta el amanecer, ¿verdad? 208 00:14:42,500 --> 00:14:45,000 Entonces puedes hacer lo que quieras 209 00:14:45,000 --> 00:14:47,765 La verdad se revela al final del camino 210 00:14:47,799 --> 00:14:50,899 Esta intención es obvia para todos 211 00:14:50,932 --> 00:14:51,765 Lo peor es 212 00:14:51,765 --> 00:14:53,932 Algunas cosas que tú quieres hacer, yo no quiero hacer 213 00:14:53,932 --> 00:14:55,500 ¿Qué debemos hacer entonces? 214 00:14:55,500 --> 00:14:58,600 En ese momento, puedes hacer lo que quieras 215 00:14:59,066 --> 00:15:00,932 En la naturaleza 216 00:15:00,932 --> 00:15:02,500 Nadie puede escuchar tus gritos de ayuda 217 00:15:02,500 --> 00:15:04,232 Hay cinco tipos grandes 218 00:15:04,265 --> 00:15:06,132 Solo soy una niña débil 219 00:15:06,133 --> 00:15:07,733 ¿Qué puedo hacer? 220 00:15:07,765 --> 00:15:10,832 Cada uno de ellos traerá una novia 221 00:15:10,832 --> 00:15:12,365 Eso es aún más peligroso 222 00:15:12,399 --> 00:15:15,299 Cuando todos están ansiosos por intentarlo 223 00:15:15,299 --> 00:15:18,399 ¿Cómo puedo mantenerme limpio? 224 00:15:18,566 --> 00:15:19,600 No hables así 225 00:15:19,600 --> 00:15:22,033 No necesariamente tenemos que imitar a los demás 226 00:15:22,066 --> 00:15:24,266 Estar cerca del rojo te vuelve rojo 227 00:15:24,265 --> 00:15:27,332 Rodeado de palabras indecentes 228 00:15:27,332 --> 00:15:29,732 ¿Cómo puedes defenderte? 229 00:15:29,765 --> 00:15:30,799 No te preocupes 230 00:15:30,799 --> 00:15:33,399 Nunca me aprovecharé de ti 231 00:15:33,432 --> 00:15:35,100 Pero no quiero 232 00:15:35,100 --> 00:15:38,832 Los que pescan solo pueden envidiar a los peces 233 00:15:38,832 --> 00:15:40,899 Entonces simplemente no miras 234 00:15:40,932 --> 00:15:42,600 Esperas que me una a los corruptos 235 00:15:42,600 --> 00:15:43,533 No 236 00:15:43,566 --> 00:15:44,899 Puedes unirte pero no ser corrupto 237 00:15:44,899 --> 00:15:46,132 ¿Está bien? ? 238 00:15:46,133 --> 00:15:49,233 ¿Por qué molestarse entonces? 239 00:15:52,932 --> 00:15:54,665 ¿Exactamente, que es lo que quieres? 240 00:15:54,666 --> 00:15:55,766 No quiero nada 241 00:15:55,799 --> 00:15:57,732 Siempre ha sido lo que quieres 242 00:15:57,765 --> 00:15:59,033 Solo quiero invitarte a salir mañana 243 00:15:59,066 --> 00:16:00,733 Para pasar unas vacaciones con mis amigos en la isla de Lantau 244 00:16:00,732 --> 00:16:02,465 Solo necesitas decir si vas o no 245 00:16:02,466 --> 00:16:04,133 ¿Bueno? 246 00:16:04,133 --> 00:16:06,833 Ir es difícil y no ir también es difícil 247 00:16:06,832 --> 00:16:09,665 Esto es realmente mil preocupaciones, pesando en mi corazón 248 00:16:09,666 --> 00:16:11,100 Olvídalo, solo finge que no lo dije 249 00:16:11,133 --> 00:16:14,233 Ni siquiera necesitas considerarlo 250 00:16:14,332 --> 00:16:15,265 ¿Cuánto es? 251 00:16:15,299 --> 00:16:16,732 ¿Para qué compras esto? 252 00:16:16,765 --> 00:16:18,533 Hay belleza en los libros 253 00:16:18,566 --> 00:16:20,500 Traer un libro es mejor que traer a una persona 254 00:16:20,500 --> 00:16:22,265 Al menos no me molestará 255 00:16:22,299 --> 00:16:24,165 Le echaré un vistazo cuando tenga ganas 256 00:16:24,166 --> 00:16:26,100 Si no me apetece, simplemente lo guardaré 257 00:16:26,133 --> 00:16:27,700 Desafortunadamente, Esto no es para leer 258 00:16:27,732 --> 00:16:30,299 Es para escuchar 259 00:16:30,299 --> 00:16:33,365 Este es un casete para aprender japonés 260 00:16:34,332 --> 00:16:35,899 Entonces guárdalo 261 00:16:35,932 --> 00:16:38,000 Iré al mercado y compraré algunas verduras para llevar 262 00:16:38,000 --> 00:16:38,832 Adiós 263 00:16:47,100 --> 00:16:48,000 señorita, te doy el casete 264 00:16:48,000 --> 00:16:51,100 Está bien 265 00:16:58,633 --> 00:17:01,733 , gracias señorita, no hay necesidad de ser educada. 266 00:17:10,932 --> 00:17:15,500 Xi Menqing está a punto de poseerme 267 00:17:20,066 --> 00:17:25,266 Pan Jinlian está poseyendo a su 268 00:17:31,333 --> 00:17:34,432 Hermano Qing, vamos. 269 00:17:36,465 --> 00:17:39,465 Me llamo Hermana Lian. 270 00:17:39,566 --> 00:17:40,900 Solo puedes beber una taza de café, ¿de acuerdo? 271 00:17:40,900 --> 00:17:44,000 Digas lo que digas 272 00:17:46,766 --> 00:17:49,865 No te dejes engañar por mi apariencia extravagante 273 00:17:50,599 --> 00:17:53,699 Y no te dejes intoxicar por mi dulce charla 274 00:17:54,133 --> 00:17:56,865 La apariencia de una persona es como un espejismo 275 00:17:56,900 --> 00:17:59,266 Es el cultivo interior lo que realmente vale la pena amar 276 00:17:59,266 --> 00:18:00,932 ¿Cuánto tienes de él? 277 00:18:00,932 --> 00:18:03,133 ¿Estás hablando de cultivo? 278 00:18:03,133 --> 00:18:04,600 Leí el trabajo de Xu Zhimo 279 00:18:04,633 --> 00:18:06,033 ¿Qué tipo de cosas? 280 00:18:06,066 --> 00:18:07,299 Poesía ¡ 281 00:18:07,299 --> 00:18:08,832 No te atrevas a recitarla! 282 00:18:08,833 --> 00:18:11,666 Incluso escribí un poema especialmente para ti, 283 00:18:11,665 --> 00:18:13,599 tío. 284 00:18:13,633 --> 00:18:15,799 ¿Todavía recuerdas que solíamos ir en bote? 285 00:18:15,799 --> 00:18:18,633 Mi tía me llevó allí. 286 00:18:18,633 --> 00:18:20,566 ¿Cómo está ahora? 287 00:18:20,599 --> 00:18:23,000 Se casó y tuvo tres hijos. 288 00:18:23,000 --> 00:18:25,700 Pasa la mayor parte del tiempo en casa viendo televisión y jugando mahjong. 289 00:18:25,732 --> 00:18:28,099 Cómo vuela el tiempo. 290 00:18:28,099 --> 00:18:30,665 Han pasado veinte años. 291 00:18:30,665 --> 00:18:33,399 Pero una cosa no ha cambiado. 292 00:18:33,432 --> 00:18:36,532 Es que mi tía sigue siendo cinco años menor que tú. 293 00:18:38,333 --> 00:18:39,865 Algunas personas envejecen con el tiempo 294 00:18:39,900 --> 00:18:42,800 . Y otras. la gente permanece joven 295 00:18:42,799 --> 00:18:45,500 ¿No será que el cuerpo envejece pero el corazón no? 296 00:18:45,500 --> 00:18:47,900 Eres muy gracioso cuando hablas 297 00:18:47,932 --> 00:18:50,599 No es humorístico, simplemente sencillo 298 00:18:50,599 --> 00:18:52,865 No esperaba que a las chicas jóvenes de hoy en día les guste la nostalgia 299 00:18:52,900 --> 00:18:54,900 Afortunadamente, puedo seguir la tendencia 300 00:18:54,900 --> 00:18:57,466 Todavía en contacto con los tiempos 301 00:18:57,465 --> 00:18:58,899 Tal vez algunas chicas lo hagan 302 00:18:58,932 --> 00:19:01,333 Pero yo no soy una de ellas 303 00:19:01,333 --> 00:19:03,400 ¿Iremos a hacer una barbacoa mañana? 304 00:19:03,432 --> 00:19:05,500 Ten cuidado de no inflamarte tío, te lo agradezco 305 00:19:05,500 --> 00:19:08,165 pero creo que sería mejor que jugaras mahjong con mi tía 306 00:19:08,165 --> 00:19:10,899 Amy, ¿cuál es tu propósito al salir conmigo? 307 00:19:10,932 --> 00:19:12,165 Está bien, dígaselo a mi tía. 308 00:19:12,165 --> 00:19:15,265 Ella tomó una decisión acertada. 309 00:19:26,432 --> 00:19:27,799 Me pregunto si habrá un auto. 310 00:19:27,799 --> 00:19:29,332 Oye, oye, oye, señor. 311 00:19:29,333 --> 00:19:32,432 Lo siento, mis disculpas 312 00:19:32,900 --> 00:19:36,133 . ¿Estás ciego? 313 00:19:36,133 --> 00:19:37,799 Extraño ¿ 314 00:19:37,799 --> 00:19:40,200 Cómo supiste que soy ciego? 315 00:19:40,232 --> 00:19:41,500 Es demasiado peligroso quedarse aquí. 316 00:19:41,500 --> 00:19:43,732 Vamos, sígueme. 317 00:19:43,766 --> 00:19:45,932 Normalmente cuando salgo no es así. 318 00:19:45,932 --> 00:19:47,165 Siempre tengo cinco guardaespaldas a mi alrededor. 319 00:19:47,165 --> 00:19:48,732 Diez sirvientes siguiéndome. 320 00:19:48,766 --> 00:19:50,633 Simplemente no me gusta ese tipo de vida. 321 00:19:50,633 --> 00:19:52,500 Por eso me escapé. 322 00:19:52,500 --> 00:19:54,232 Originalmente tenía un El bastón del ciego 323 00:19:54,266 --> 00:19:56,033 Quién iba a saber que terminé chocándome con un ladrón. 324 00:19:56,066 --> 00:19:58,500 Perdí mi dinero y mi bastón. 325 00:19:58,500 --> 00:20:00,232 Eso es realmente desafortunado. 326 00:20:00,266 --> 00:20:01,833 Sí. 327 00:20:01,833 --> 00:20:04,033 ¿Qué pasa con tu familia? 328 00:20:04,066 --> 00:20:07,165 ¿No te dije que no mencionaras a mi familia? 329 00:20:07,566 --> 00:20:10,665 No quiero que la gente descubra que soy el hijo de Li Ka-shing. ¿ 330 00:20:11,133 --> 00:20:13,966 El hijo de Li Ka-shing? 331 00:20:13,965 --> 00:20:15,865 Lo siento 332 00:20:15,900 --> 00:20:17,600 No hay problema, no hay problema 333 00:20:17,599 --> 00:20:19,599 Déjame sentirte primero 334 00:20:19,599 --> 00:20:21,332 No soy muy hermosa, solo promedio 335 00:20:21,333 --> 00:20:22,700 Te ayudaré a cruzar la calle 336 00:20:22,732 --> 00:20:23,633 No lo necesito 337 00:20:23,633 --> 00:20:25,200 Vamos, te tomaré de la mano 338 00:20:25,232 --> 00:20:28,332 Crucemos la calle juntos 339 00:20:30,732 --> 00:20:32,665 El próximo viernes me van a operar 340 00:20:32,665 --> 00:20:35,765 El médico dijo que tengo un 99% de posibilidades 341 00:20:36,566 --> 00:20:38,100 Espero que después de que me quiten las vendas 342 00:20:38,099 --> 00:20:40,799 La primera persona que veré serás tú 343 00:20:40,799 --> 00:20:42,232 Creo que eso es imposible 344 00:20:42,266 --> 00:20:45,166 Porque la próxima semana me voy al extranjero con mi marido. 345 00:20:45,165 --> 00:20:46,332 ¿Marido? 346 00:20:46,333 --> 00:20:47,766 ¿Para qué es eso? 347 00:20:47,799 --> 00:20:50,899 Marido significa... bueno, marido 348 00:20:51,299 --> 00:20:52,500 , pero no puedes ver. 349 00:20:52,500 --> 00:20:55,566 Mi marido está detrás de ti ahora mismo. 350 00:20:57,932 --> 00:20:58,833 Lo siento mucho 351 00:20:58,833 --> 00:21:00,066 , no puedo ver con mis ojos 352 00:21:00,099 --> 00:21:01,465 , pero puedo sentirlo. 353 00:21:01,465 --> 00:21:03,000 Su marido es alto y fuerte. 354 00:21:03,000 --> 00:21:06,099 Les deseo todo lo mejor a los dos. 355 00:21:06,965 --> 00:21:08,165 Lo siento 356 00:21:11,766 --> 00:21:14,533 , qué dolor de cabeza, ni siquiera sé si hay un auto. 357 00:21:14,566 --> 00:21:16,633 Señor, tenga cuidado. 358 00:21:16,633 --> 00:21:18,299 Lo siento, señor, ¿no lo ve? 359 00:21:18,299 --> 00:21:20,365 Estoy ciego 360 00:21:20,400 --> 00:21:23,333 ¿Está bien, señor? 361 00:21:23,333 --> 00:21:23,932 Está bien 362 00:21:23,965 --> 00:21:26,665 no te miraré, estoy muy ciega 363 00:21:26,665 --> 00:21:27,365 señorita 364 00:21:27,400 --> 00:21:29,966 Déjame sentir si eres hermosa 365 00:21:32,500 --> 00:21:33,333 Viejo sucio 366 00:21:33,333 --> 00:21:34,432 Fingiendo ser ciego para engañar a la gente 367 00:21:34,465 --> 00:21:37,565 Esta es una lección para ti 368 00:21:38,232 --> 00:21:40,633 Mujer malvada, incluso le robas a un ciego ¿ 369 00:21:40,633 --> 00:21:42,033 No tienes conciencia? 370 00:21:42,066 --> 00:21:43,633 ¿Qué tal si 371 00:21:43,633 --> 00:21:45,066 es de tu madre? ¿ 372 00:21:53,799 --> 00:21:55,566 Dónde está tu novia? 373 00:21:55,599 --> 00:21:57,699 Ella se fue volando 374 00:21:57,732 --> 00:21:58,965 ¿Ustedes tampoco tienen uno? 375 00:21:58,965 --> 00:21:59,865 ¿Qué diablos estás preguntando? 376 00:21:59,900 --> 00:22:01,333 Si no lo hay, no lo hay 377 00:22:01,333 --> 00:22:02,566 No es que vaya a matar a nadie 378 00:22:20,099 --> 00:22:23,165 Date prisa con el plato de codornices 379 00:22:34,900 --> 00:22:35,932 Gordo bastardo 380 00:22:35,932 --> 00:22:37,165 Me causaste que me estrellara, ¿lo sabías? 381 00:22:37,165 --> 00:22:38,099 ¿Me estás tomando el pelo? 382 00:22:38,133 --> 00:22:39,333 Tú eres quien lo causó 383 00:22:39,333 --> 00:22:40,666 No es gran cosa, tú hiciste que me cayera allí 384 00:22:40,665 --> 00:22:41,700 Ahora el auto está destrozado 385 00:22:41,732 --> 00:22:42,765 Y estoy herido 386 00:22:42,766 --> 00:22:45,500 Dame dos mil o te mataré a golpes 387 00:22:45,500 --> 00:22:47,066 No seas tan feroz, hermano 388 00:22:47,099 --> 00:22:48,532 ¿Quién es tu? ¿hermano? 389 00:22:48,566 --> 00:22:49,665 Hijo de puta. 390 00:22:49,665 --> 00:22:50,599 No compensarás, ¿verdad? 391 00:22:50,633 --> 00:22:51,633 ¿No lo harás? 392 00:22:51,633 --> 00:22:53,000 ¿Puedes ser razonable? 393 00:22:53,000 --> 00:22:53,900 ¿Qué más hay que decir? 394 00:22:53,932 --> 00:22:54,532 ¿Pagarás o no? 395 00:22:54,566 --> 00:22:55,932 ¿Quieres? 396 00:22:55,932 --> 00:22:56,766 Ve y mira qué está pasando. 397 00:22:56,766 --> 00:22:58,833 ¿Pagarás? 398 00:22:58,833 --> 00:22:59,932 Tráelo, tráelo 399 00:22:59,965 --> 00:23:02,432 ¿Quieres que te lo traiga? 400 00:23:02,465 --> 00:23:03,299 Quieres morir, ¿no? 401 00:23:03,299 --> 00:23:04,032 Incluso mi hermano, te atreves a tocar. 402 00:23:04,066 --> 00:23:05,932 ¿Estás bromeando? 403 00:23:05,932 --> 00:23:07,165 Buscando la muerte 404 00:23:07,165 --> 00:23:08,732 Te aplastaré 405 00:23:08,766 --> 00:23:11,533 Sal de aquí, rueda 406 00:23:11,566 --> 00:23:14,266 Empuja de nuevo 407 00:23:14,266 --> 00:23:15,633 No puedo empujarlo desde arriba 408 00:23:15,633 --> 00:23:16,665 Le romperé las patas a tu perro 409 00:23:16,665 --> 00:23:17,265 Empujaré abajo 410 00:23:17,299 --> 00:23:19,432 No creo No puedo matarlo a empujones 411 00:23:19,465 --> 00:23:20,632 Codorniz plato, ¿estás bien? 412 00:23:20,633 --> 00:23:21,299 Estoy bien, estoy bien 413 00:23:21,299 --> 00:23:22,299 Mientras tú estés bien 414 00:23:22,299 --> 00:23:23,732 , vamos, vamos. 415 00:23:23,766 --> 00:23:24,666 Todo gracias a nosotros, hermanos, los echaron. 416 00:23:24,665 --> 00:23:26,200 Vamos. 417 00:23:27,066 --> 00:23:34,966 Hay algunas chicas hermosas allí. 418 00:23:34,965 --> 00:23:37,032 Esta vez hemos ganado el premio gordo. 419 00:23:37,066 --> 00:23:38,100 Entonces Iré y prepararé uno 420 00:23:38,099 --> 00:23:39,532 Ve a pescar, idiota 421 00:23:39,566 --> 00:23:40,799 Aún así, usa el método antiguo como antes 422 00:23:40,799 --> 00:23:42,566 Sí, coopera bien 423 00:23:42,599 --> 00:23:45,699 No me jales 424 00:23:47,599 --> 00:23:50,699 No me jales, déjame morir 425 00:23:51,766 --> 00:23:52,932 Este lugar es para negocios 426 00:23:52,932 --> 00:23:55,299 Chicos, no sea ​​así 427 00:23:55,299 --> 00:23:57,066 Jefe, está a punto de suicidarse 428 00:23:57,099 --> 00:23:58,332 Eres demasiado desconsiderado 429 00:23:58,333 --> 00:24:00,200 Es temprano en la mañana, es un momento de buena suerte 430 00:24:00,232 --> 00:24:02,799 Jefe, no menciones la madrugada 431 00:24:02,799 --> 00:24:03,899 Déjame morir 432 00:24:03,932 --> 00:24:05,165 La madrugada también le molesta 433 00:24:05,165 --> 00:24:07,665 Temprano en la mañana significa amanecer, ¿bien? 434 00:24:07,665 --> 00:24:08,599 Una vez que escuche la palabra amanecer, 435 00:24:08,633 --> 00:24:10,365 Lei Jin se sentirá abrumado por el dolor. 436 00:24:10,400 --> 00:24:11,633 Dawn 437 00:24:11,633 --> 00:24:13,066 ¿La cantante Dawn? 438 00:24:13,099 --> 00:24:15,299 Son hermanos 439 00:24:15,299 --> 00:24:16,965 Muy bien, Lei Jin, no tienes que morir 440 00:24:16,965 --> 00:24:18,832 Hay una chica que siente pena por ti 441 00:24:18,833 --> 00:24:19,566 ¿Quién? 442 00:24:19,599 --> 00:24:20,299 Este ¿ 443 00:24:20,299 --> 00:24:22,365 Eres el hermano de Dawn? 444 00:24:22,400 --> 00:24:24,666 Señorita, esta es la cuestión. 445 00:24:24,665 --> 00:24:26,732 Si no fuera por mi infección de garganta en aquel entonces 446 00:24:26,766 --> 00:24:29,266 y no pudiera ir al concurso de canto con mi hermano menor, 447 00:24:29,266 --> 00:24:30,432 probablemente solo estaría Lei Jin 448 00:24:30,432 --> 00:24:31,965 y no Dawn. 449 00:24:31,965 --> 00:24:34,165 Esa canción suya, "Lo siento, me encanta". "Tú" 450 00:24:34,165 --> 00:24:35,899 Yo fui quien se la cantó detrás de escena. 451 00:24:35,932 --> 00:24:37,799 ¿Quién sabía que ahora se volvería famoso? 452 00:24:37,799 --> 00:24:39,232 Trabajando día y noche 453 00:24:39,266 --> 00:24:40,700 Incluso perdió la voz. 454 00:24:40,732 --> 00:24:43,732 Como su hermano, ¿cómo podría no estar triste? 455 00:24:43,732 --> 00:24:44,765 Está bien, 456 00:24:44,766 --> 00:24:47,166 ya sea que amanezca o apriete, es lo mismo, ¿verdad? 457 00:24:47,165 --> 00:24:49,032 Porque el canto es lindo 458 00:24:49,066 --> 00:24:52,165 Gracias, gracias 459 00:24:52,599 --> 00:24:53,632 Es mi turno 460 00:24:58,833 --> 00:25:01,932 Ven aquí por un momento 461 00:25:02,799 --> 00:25:07,700 Cuando escuchas a Liu De Stay, ¿en qué piensas? 462 00:25:07,732 --> 00:25:09,165 Andy Lau 463 00:25:09,165 --> 00:25:10,066 Cierto, 464 00:25:10,099 --> 00:25:12,165 realmente me gusta. 465 00:25:12,165 --> 00:25:13,599 Él es mi hermano menor ¿ 466 00:25:13,633 --> 00:25:16,700 En serio? No os parecéis en nada. 467 00:25:17,165 --> 00:25:21,066 Todavía lo recuerdo si no hubiera tenido fiebre alta ese día 468 00:25:21,099 --> 00:25:22,599 y no hubiera ido a la clase de entrenamiento. 469 00:25:22,599 --> 00:25:24,032 Él no estaría aquí hoy. 470 00:25:24,066 --> 00:25:25,500 Háblame de él. 471 00:25:25,500 --> 00:25:26,865 ¿Era inteligente cuando era pequeño? 472 00:25:26,900 --> 00:25:28,133 Realmente me gusta escucharlo. 473 00:25:28,133 --> 00:25:29,232 Realmente me gusta. 474 00:25:29,266 --> 00:25:31,666 Date prisa y dímelo. 475 00:25:31,665 --> 00:25:34,732 En ese momento 476 00:25:37,099 --> 00:25:39,465 señorita, mi nombre es Zhou Shi. 477 00:25:39,465 --> 00:25:41,465 El hermano mayor de Stephen Chow 478 00:25:41,465 --> 00:25:42,799 , Stephen Chow, así es. 479 00:25:42,799 --> 00:25:45,365 Pero soy su hermano menor. 480 00:25:45,400 --> 00:25:46,233 No te pareces. 481 00:25:46,232 --> 00:25:49,332 Tengo un Foto como prueba 482 00:25:49,566 --> 00:25:51,633 También tengo la foto de Stephen Chow 483 00:25:51,633 --> 00:25:53,000 No, este soy yo 484 00:25:53,000 --> 00:25:54,400 Somos gemelos ¿ 485 00:25:54,432 --> 00:25:55,165 En serio? 486 00:25:55,165 --> 00:25:56,200 De verdad, la misma madre 487 00:25:56,232 --> 00:25:56,765 De verdad 488 00:25:56,766 --> 00:25:59,865 Cuando teníamos nueve 489 00:25:59,900 --> 00:26:00,600 Un día 490 00:26:00,599 --> 00:26:02,699 Nuestra casa de repente se incendió 491 00:26:02,732 --> 00:26:05,299 Envolví a Star en papel de aluminio 492 00:26:05,299 --> 00:26:06,899 Y salí corriendo 493 00:26:06,932 --> 00:26:09,665 Pero no me envolví en papel de aluminio 494 00:26:09,665 --> 00:26:11,066 Así que me puse así de oscuro, un poco 495 00:26:11,099 --> 00:26:12,932 Un poco arrugado, un poco feo 496 00:26:12,932 --> 00:26:14,032 ¿En realidad? 497 00:26:14,066 --> 00:26:16,266 Oigan, ustedes quieren ligar con chicas aquí. 498 00:26:16,266 --> 00:26:16,966 Váyanse 499 00:26:16,965 --> 00:26:18,332 o llamaré a mi hermano mayor. 500 00:26:18,333 --> 00:26:19,932 ¿Quién es el hermano mayor? 501 00:26:19,965 --> 00:26:21,132 ¿Quién es tan genial? 502 00:26:21,133 --> 00:26:23,566 Compruébelo usted mismo 503 00:26:23,599 --> 00:26:24,332 Liu Jialiang 504 00:26:24,333 --> 00:26:26,200 Maestro Liu Jialiang 505 00:26:26,232 --> 00:26:29,332 Lo siento 506 00:26:29,766 --> 00:26:32,266 De verdad o es falso 507 00:26:32,266 --> 00:26:35,365 Date prisa 508 00:26:42,099 --> 00:26:45,165 Son ellos 509 00:26:46,900 --> 00:26:50,000 Ustedes son bastante feroces 510 00:26:55,799 --> 00:26:57,865 Hermano 511 00:26:57,900 --> 00:26:59,266 Este asunto 512 00:26:59,266 --> 00:27:02,333 no tiene ninguna relación conmigo 513 00:27:03,000 --> 00:27:04,432 Demasiado desleal 514 00:27:04,465 --> 00:27:06,000 Atrévete a decir que no tiene nada que ver contigo 515 00:27:06,000 --> 00:27:09,099 No tiene nada que ver con todos nosotros 516 00:27:09,665 --> 00:27:12,765 Este asunto en realidad es él 517 00:27:18,766 --> 00:27:20,500 Plato de codorniz, cuídate Cuídate 518 00:27:20,500 --> 00:27:22,066 , peleas despacio 519 00:27:22,099 --> 00:27:25,199 Adiós, adiós 520 00:27:25,299 --> 00:27:28,399 Esto es mi culpa 521 00:27:40,299 --> 00:27:42,432 Olvídalo, olvídalo ¿ 522 00:27:42,465 --> 00:27:45,565 Quién te deja ir? 523 00:27:55,432 --> 00:27:58,532 Después de este golpe, déjalo ir, ¿vale? 524 00:27:58,833 --> 00:28:00,066 Vete 525 00:28:02,732 --> 00:28:04,332 Vete al infierno 526 00:28:15,665 --> 00:28:17,732 ¿Cómo pudo pasar esto? 527 00:28:17,766 --> 00:28:20,865 Te toca jugar a las cartas 528 00:28:21,333 --> 00:28:23,266 Eres tan feo 529 00:28:23,299 --> 00:28:25,899 ¿Estás en celo? ¿Por qué sacudes las cartas? 530 00:28:25,932 --> 00:28:27,165 ¿No podemos jugar? 531 00:28:27,165 --> 00:28:28,265 Esta pequeña carta te hace perder la vida 532 00:28:28,299 --> 00:28:29,865 Solo moviendo las orejas 533 00:28:29,900 --> 00:28:31,333 Date prisa y juega 534 00:28:31,333 --> 00:28:33,266 Déjame pensarlo 535 00:28:33,299 --> 00:28:36,399 Espera hasta que termines de temblar y luego llámame, bolsa de paja 536 00:28:37,465 --> 00:28:39,832 ¿Vas a jugar o no? 537 00:28:39,833 --> 00:28:41,066 La cosa es que 538 00:28:41,099 --> 00:28:42,432 primero jugaré una escalera de color 539 00:28:42,432 --> 00:28:43,465 Y es la escalera más grande 540 00:28:43,465 --> 00:28:44,732 Luego jugaré cuatro ases 541 00:28:44,766 --> 00:28:45,533 Debes igualar en grande 542 00:28:45,566 --> 00:28:47,333 Luego jugaré cuatro doses 543 00:28:47,333 --> 00:28:48,365 No podrás jugar una sola carta 544 00:28:48,400 --> 00:28:50,666 Una penalización de la casa cuatro veces, gracias Lo 545 00:28:50,665 --> 00:28:53,765 haré estrangularte por engañar 546 00:29:17,333 --> 00:29:20,432 al Rey Toro Demonio, en el cuerpo del plato de codorniz 547 00:29:31,400 --> 00:29:34,500 . ¿Se parece? 548 00:29:35,099 --> 00:29:38,199 Comienza el espectáculo ¿ 549 00:29:38,232 --> 00:29:42,165 Dónde están la señora y el niño? 550 00:29:43,099 --> 00:29:44,332 Muy cansado 551 00:29:46,000 --> 00:29:47,165 Lu Dongbin 552 00:29:47,165 --> 00:29:48,899 Hijo de tortuga 553 00:29:48,932 --> 00:29:52,000 En el cuerpo de piel de rinoceronte 554 00:29:53,165 --> 00:29:54,932 ¿Cuáles son las características de Lu Dongbin? 555 00:29:54,965 --> 00:29:58,065 Tocar la flauta 556 00:30:03,932 --> 00:30:07,032 ¿Lu Dongbin toca la flauta? 557 00:30:07,665 --> 00:30:11,899 Perro, perro en el cuerpo de ginseng. 558 00:30:21,232 --> 00:30:24,332 El perro muerde a Lu Dongbin. 559 00:30:34,232 --> 00:30:37,332 No vengas aquí, ten cuidado. Te mataré a patadas 560 00:30:39,333 --> 00:30:40,100 . ¿Estás bromeando? 561 00:30:40,133 --> 00:30:41,400 Realmente puedes morder 562 00:30:41,432 --> 00:30:42,465 ¿Por qué pateas tan fuerte? 563 00:30:42,465 --> 00:30:44,732 Dijo que estaba jugando con él. 564 00:30:44,766 --> 00:30:45,800 ¿Qué están haciendo ustedes? 565 00:30:45,799 --> 00:30:46,965 Todo bajo mi control 566 00:30:46,965 --> 00:30:47,865 Controla tu cabeza muerta 567 00:30:47,900 --> 00:30:49,133 ¿De verdad crees que sabes deletrear? 568 00:30:49,133 --> 00:30:50,066 Si eres tan capaz 569 00:30:50,099 --> 00:30:53,199 Llama a Pan Jinlian para que venga al cuerpo de Luo Han Guo 570 00:30:56,133 --> 00:30:57,432 Pan Jinlian 571 00:30:57,465 --> 00:30:58,865 No, no quiero 572 00:30:58,900 --> 00:30:59,633 En el cuerpo de Luo Han Guo 573 00:30:59,633 --> 00:31:00,865 te lo ruego 574 00:31:00,900 --> 00:31:02,333 No, no 575 00:31:02,333 --> 00:31:03,500 Pan Jinlian, en el cuerpo de Luo Han Guo 576 00:31:03,500 --> 00:31:06,599 Ayuda 577 00:31:17,066 --> 00:31:18,500 ¿Escuchaste eso? ? Realmente es Pan Jinlian 578 00:31:18,500 --> 00:31:19,333 Basta 579 00:31:19,333 --> 00:31:20,700 Pan Jinlian grita tan feo 580 00:31:20,732 --> 00:31:22,465 Ah, fantasma 581 00:31:22,465 --> 00:31:23,832 Acompáñame a tomar una foto afuera 582 00:31:23,833 --> 00:31:24,865 ¿Qué pasa con la multitud? 583 00:31:24,900 --> 00:31:26,566 ¿Por qué llamarme? ¿Soy fácil de intimidar? 584 00:31:26,566 --> 00:31:27,799 Solo vete, 585 00:31:27,799 --> 00:31:29,032 tres o cinco personas no pueden matarte. 586 00:31:29,066 --> 00:31:31,333 ¿De qué tienes miedo? 587 00:31:31,333 --> 00:31:33,066 Tienes razón 588 00:31:33,099 --> 00:31:34,432 ¿No tienes miedo de los fantasmas? 589 00:31:34,432 --> 00:31:36,200 La gente no tiene miedo, entonces ¿por qué temer a los fantasmas? 590 00:31:36,232 --> 00:31:37,133 Te acompañaré 591 00:31:56,133 --> 00:31:57,865 Esto solía ser un restaurante tailandés, ¿eh? 592 00:31:57,900 --> 00:32:00,600 ¿No se usa esa cosa para suprimir fantasmas? 593 00:32:00,599 --> 00:32:02,265 Eso es mejor. 594 00:32:02,266 --> 00:32:03,500 Sube y echa un vistazo. 595 00:32:03,500 --> 00:32:04,333 Si ves un fantasma. 596 00:32:04,333 --> 00:32:07,432 Baja y cuéntame. 597 00:32:19,000 --> 00:32:20,566 ¿Qué te parece? 598 00:32:20,599 --> 00:32:22,665 No hay ningún fantasma arriba en todo 599 00:32:22,665 --> 00:32:25,765 Por supuesto que no si no subiste 600 00:32:28,833 --> 00:32:30,700 Entras y echas un vistazo 601 00:32:30,732 --> 00:32:33,799 Adelante, 602 00:32:34,900 --> 00:32:35,500 he mirado 603 00:32:35,500 --> 00:32:38,599 No hay nada 604 00:32:44,766 --> 00:32:47,833 Entras y ves 605 00:33:10,400 --> 00:33:11,333 Nada en absoluto 606 00:33:11,333 --> 00:33:12,566 Solo una bola de luz 607 00:33:12,599 --> 00:33:13,699 Ah, es cierto 608 00:33:13,732 --> 00:33:16,232 Eso es fuego fantasma 609 00:33:16,232 --> 00:33:17,965 ¿Qué están haciendo? luego 610 00:33:17,965 --> 00:33:19,000 escucha el sonido 611 00:33:19,000 --> 00:33:20,865 Parecen estar retozando 612 00:33:20,900 --> 00:33:22,766 Cuando los fantasmas retozan 613 00:33:22,766 --> 00:33:23,800 Hacen la vista gorda 614 00:33:23,799 --> 00:33:25,465 Y hacen oídos sordos ¿ 615 00:33:25,465 --> 00:33:26,065 En serio? 616 00:33:26,099 --> 00:33:27,332 Sí 617 00:33:27,333 --> 00:33:28,566 Pero bueno 618 00:33:28,599 --> 00:33:30,665 Solo cúbrelo con un paño amarillo 619 00:33:30,665 --> 00:33:33,765 Él mostrará su verdadera forma 620 00:33:34,665 --> 00:33:35,566 Adelante 621 00:34:45,166 --> 00:35:01,900 Ayuda 622 00:35:01,932 --> 00:35:05,032 Justo a tiempo 623 00:35:05,266 --> 00:35:06,432 ¿Qué vas a hacer? 624 00:35:13,599 --> 00:35:14,632 Date prisa y desátame 625 00:35:14,632 --> 00:35:17,732 Ayuda 626 00:35:30,766 --> 00:35:32,166 No 627 00:35:35,099 --> 00:35:35,965 Justo a tiempo 628 00:35:58,233 --> 00:35:59,133 Date prisa y vete 629 00:36:03,000 --> 00:36:04,032 No los he visto así mucho tiempo 630 00:36:04,065 --> 00:36:05,599 ¿Por qué sigues tan loco? 631 00:36:05,599 --> 00:36:07,032 Realmente nos topamos con un fantasma 632 00:36:07,065 --> 00:36:07,599 Y es un fantasma femenino 633 00:36:07,599 --> 00:36:10,665 No lo creas, pregúntale a Quail Dish 634 00:36:21,300 --> 00:36:23,166 Nos topamos con un fantasma, busca un sacerdote taoísta 635 00:36:23,166 --> 00:36:25,766 Nuestra estación de policía no maneja tales casos 636 00:36:25,800 --> 00:36:26,533 En realidad, 637 00:36:26,565 --> 00:36:28,065 no No sé si realmente es un fantasma 638 00:36:28,065 --> 00:36:29,465 Pero es una mujer 639 00:36:29,465 --> 00:36:31,400 Y es muy promiscua 640 00:36:31,432 --> 00:36:33,199 ¿Cómo sabes que es promiscua? 641 00:36:33,233 --> 00:36:34,300 ¿No es promiscua? 642 00:36:34,300 --> 00:36:35,500 Ella los está persiguiendo a ustedes dos 643 00:36:35,500 --> 00:36:36,733 Incluso ustedes están siendo perseguidos por ella 644 00:36:36,766 --> 00:36:38,633 Ella no es promiscua a menos que esté loca 645 00:36:38,632 --> 00:36:40,165 No sé si ella es promiscua 646 00:36:40,166 --> 00:36:41,600 Pero definitivamente es un fantasma femenino 647 00:36:41,632 --> 00:36:44,232 Espera hasta que se revelen las fotos y te las mostraré 648 00:36:44,266 --> 00:36:45,166 ¿Existe tal cosa? 649 00:36:45,166 --> 00:36:47,666 ¿Crees que deberíamos enviar a alguien para que eche un vistazo? 650 00:36:47,666 --> 00:36:48,700 Si envías a un policía, 651 00:36:48,733 --> 00:36:50,333 me temo que lo conseguirá. la idea equivocada 652 00:36:50,333 --> 00:36:51,500 Sí, 653 00:36:51,500 --> 00:36:53,166 ya que se trata de mujeres 654 00:36:53,166 --> 00:36:54,932 Por supuesto que enviaré a una oficial 655 00:36:54,965 --> 00:36:57,132 Cierto, claro, busca una que sea joven y hermosa 656 00:36:57,132 --> 00:36:57,665 Bawang Hua 657 00:36:57,666 --> 00:36:58,365 Amistad 658 00:36:58,400 --> 00:37:00,066 Ayuda 659 00:37:00,065 --> 00:37:00,899 Está bien 660 00:37:00,900 --> 00:37:02,432 Entonces enviaré a Leung Kam Tuk 661 00:37:03,099 --> 00:37:04,865 Ella está muy familiarizada con esa área 662 00:37:04,900 --> 00:37:06,566 Creció ahí arriba desde pequeña 663 00:37:06,565 --> 00:37:09,132 Esa gente del mar eh 664 00:37:09,132 --> 00:37:10,299 Sí 665 00:37:10,300 --> 00:37:13,400 Todos crecieron en el mar 666 00:37:14,766 --> 00:37:16,532 Mujeres, mayores, más feas, no importa 667 00:37:16,565 --> 00:37:17,665 Lo peor es un olor a pescado 668 00:37:17,666 --> 00:37:19,432 Sí 669 00:37:19,465 --> 00:37:20,799 La mandé a investigar 670 00:37:20,800 --> 00:37:22,333 No es para que ustedes se aprovechen de 671 00:37:22,333 --> 00:37:23,233 Can Ni siquiera toques la nariz 672 00:37:23,266 --> 00:37:24,532 ¿Qué tofu vas a comer? 673 00:37:24,565 --> 00:37:27,265 En mi opinión, deberíamos enviar un escuadrón de cazafantasmas. 674 00:37:27,266 --> 00:37:28,365 Ese es el plan, está decidido. 675 00:37:28,400 --> 00:37:31,233 Ustedes regresen primero. 676 00:37:31,233 --> 00:37:33,666 Plato de codorniz. Les dije que regresaran. 677 00:37:33,666 --> 00:37:34,833 Pero no los llamé. 678 00:37:36,233 --> 00:37:36,766 Está bien. 679 00:37:36,766 --> 00:37:37,800 Entonces te quedas aquí solo 680 00:37:37,800 --> 00:37:39,533 Deja que Bawang Hua juegue contigo lentamente 681 00:37:39,565 --> 00:37:40,399 Pobrecito 682 00:37:46,333 --> 00:37:47,766 Toma asiento 683 00:37:47,800 --> 00:37:48,833 Está bien 684 00:37:51,766 --> 00:37:53,432 Tengo miedo de que te coma 685 00:37:53,432 --> 00:37:55,266 No 686 00:37:55,266 --> 00:37:57,032 La semana pasada en nuestro club social 687 00:37:57,065 --> 00:37:58,500 saqué dos boletos 688 00:37:58,500 --> 00:38:01,599 Es un vale de noche de dos días para Honey Lake Resort 689 00:38:02,465 --> 00:38:04,833 No lo harás rechazar, cierto 690 00:38:04,833 --> 00:38:06,833 No 691 00:38:06,833 --> 00:38:07,532 Eso es bueno 692 00:38:07,565 --> 00:38:09,432 La fecha es esta tarde 693 00:38:09,432 --> 00:38:10,800 Tan pronto 694 00:38:10,800 --> 00:38:12,200 Golpea mientras el hierro está caliente 695 00:38:12,233 --> 00:38:13,500 ¿Has tomado tu medicina 696 00:38:13,500 --> 00:38:15,565 Qué medicina 697 00:38:15,599 --> 00:38:16,833 Nada 698 00:38:16,833 --> 00:38:17,766 Bien 699 00:38:17,800 --> 00:38:19,666 No le des la medicina a mi abuela al azar 700 00:38:19,666 --> 00:38:20,500 Abuela 701 00:38:20,500 --> 00:38:23,400 Sí, vas a ir con mi abuela solo los dos ¿tú? 702 00:38:23,432 --> 00:38:24,532 ¿Me voy con tu abuela? 703 00:38:24,565 --> 00:38:25,399 Bien, 704 00:38:29,432 --> 00:38:32,333 la sopa de frijoles rojos está lista. 705 00:38:32,333 --> 00:38:34,066 ¿Deberíamos guardar un poco para la policía? 706 00:38:34,099 --> 00:38:35,266 Guarda tu cabeza muerta. 707 00:38:35,266 --> 00:38:37,865 Viértela para alimentar a las hormigas. 708 00:38:37,900 --> 00:38:39,833 Eres demasiado inhumano. 709 00:38:39,833 --> 00:38:41,266 ¿Qué quieres decir con "inhumano"? 710 00:38:41,300 --> 00:38:42,966 Nosotros, los hombres, mientras nos mantengamos firmes 711 00:38:42,965 --> 00:38:44,132 Para lidiar con esas mujeres feas 712 00:38:44,132 --> 00:38:45,699 Entonces todas las mujeres feas desaparecerán automáticamente 713 00:38:45,733 --> 00:38:48,800 El mundo se volverá más hermoso 714 00:38:49,565 --> 00:38:52,465 ¿Y si todas las mujeres feas también se mantienen firmes? 715 00:38:52,465 --> 00:38:54,132 Para lidiar con nosotros estos hombres feos 716 00:38:54,465 --> 00:38:55,165 ¿Qué pasaría entonces? 717 00:38:55,166 --> 00:38:57,000 No somos nosotros, eres tú. 718 00:38:57,000 --> 00:39:00,099 No lo beberé, necesito volver a Kowloon. 719 00:39:09,733 --> 00:39:11,100 Disculpen. Espera un momento. 720 00:39:19,432 --> 00:39:20,666 Ella es muy fea. 721 00:39:20,666 --> 00:39:21,865 Soy yo, los asustó. 722 00:39:21,900 --> 00:39:22,766 Déjenmelo a mí . 723 00:39:22,766 --> 00:39:23,700 Ustedes regresen a la habitación. 724 00:39:29,000 --> 00:39:30,032 Hola a todos, 725 00:39:30,065 --> 00:39:30,899 por favor. entra ¿ 726 00:39:34,132 --> 00:39:37,232 Quién se llama "Piel de rinoceronte"? Soy yo 727 00:39:37,465 --> 00:39:40,532 Solo llámame Romeo 728 00:39:41,666 --> 00:39:44,766 Mi nombre es Valentino 729 00:39:46,800 --> 00:39:49,900 Mi nombre es Agua Dorada, también soy del mar 730 00:39:50,132 --> 00:39:50,965 Gran Montaña, eh 731 00:39:50,965 --> 00:39:54,065 ¿Ya me toca? 732 00:39:57,065 --> 00:40:00,132 Trabajo duro, trabajo duro, bienvenido, bienvenido 733 00:40:05,166 --> 00:40:06,200 Soy Rhino Skin 734 00:40:06,233 --> 00:40:08,500 La persona a cargo y jefe de la casa aquí 735 00:40:08,500 --> 00:40:09,532 Siéntete libre de sentarte 736 00:40:09,565 --> 00:40:11,000 en Rhino Skin, ¿verdad? 737 00:40:11,000 --> 00:40:13,032 Su cara es más gruesa que la piel de un rinoceronte, 738 00:40:13,065 --> 00:40:14,832 el oficial Hu nos dijo 739 00:40:14,833 --> 00:40:16,566 Entre ustedes, 740 00:40:16,599 --> 00:40:19,699 excepto Luo Han Guo, a quien podríamos creer un poco. 741 00:40:20,065 --> 00:40:22,000 El resto de ustedes, incluido Big Mountain, 742 00:40:22,000 --> 00:40:23,233 son simplemente intocables. 743 00:40:24,833 --> 00:40:26,266 El oficial Hu podría haber cometido un error. 744 00:40:26,300 --> 00:40:30,033 Hemos pasado de una nueva página años. hace 745 00:40:30,065 --> 00:40:32,965 Sí, nosotros cuatro nos hemos convertido 746 00:40:32,965 --> 00:40:33,500 Sí 747 00:40:33,500 --> 00:40:34,599 Incluso a menudo nos volvemos vegetarianos 748 00:40:34,632 --> 00:40:37,732 Sí, el médico dijo que comer carne nos provocaría granos 749 00:40:39,132 --> 00:40:40,000 Perdón, 750 00:40:40,000 --> 00:40:40,865 ¿quiénes son estos tres? 751 00:40:40,900 --> 00:40:42,465 Permítanme presentarles 752 00:40:42,465 --> 00:40:45,565 Frío como la escarcha, hermoso como la nieve 753 00:40:46,733 --> 00:40:47,766 Este es 754 00:40:47,766 --> 00:40:48,599 aún más simple 755 00:40:48,599 --> 00:40:51,665 Dos palabras, paleta 756 00:40:52,333 --> 00:40:55,432 O también conocido como polo de hielo 757 00:40:56,800 --> 00:40:58,666 Han sido entrenados por mí durante nueve meses 758 00:40:58,666 --> 00:41:00,233 Saben lo que significa mantenerse puro 759 00:41:00,266 --> 00:41:02,932 También saben lo que es una bestia vestida de humano 760 00:41:02,932 --> 00:41:04,766 ¿Qué es una bestia vestida de humano? 761 00:41:04,766 --> 00:41:05,865 ¿Nunca antes lo había escuchado? 762 00:41:05,900 --> 00:41:08,500 Mírense en el espejo 763 00:41:08,500 --> 00:41:09,833 Así que les aconsejo a todos 764 00:41:09,833 --> 00:41:12,032 No desperdicien su mente 765 00:41:12,065 --> 00:41:14,000 en ideas torcidas 766 00:41:14,000 --> 00:41:15,233 Nunca lo pensé 767 00:41:15,266 --> 00:41:17,133 Olvídenlo, ginseng americano 768 00:41:17,132 --> 00:41:19,332 Una vez ladrón, siempre ladrón 769 00:41:19,333 --> 00:41:21,000 La gente no te mirará de manera diferente 770 00:41:21,000 --> 00:41:22,599 sólo porque hayas entregado un nueva hoja 771 00:41:22,632 --> 00:41:25,032 Olvídalo, piensa lo que quieras 772 00:41:25,065 --> 00:41:27,565 Muy bien, ya que una vez fui playboy 773 00:41:27,565 --> 00:41:29,832 tengo que sufrir este tormento 774 00:41:29,833 --> 00:41:34,000 Dios, ¿por qué nací tan encantador? 775 00:41:35,666 --> 00:41:38,766 Ximen Qing, ¿por qué te reencarnaste en mí? 776 00:41:41,233 --> 00:41:44,300 Quiero decir, ¿qué pasa con la sopa de frijoles rojos? 777 00:41:44,965 --> 00:41:45,565 Sopa de frijoles rojos 778 00:41:45,599 --> 00:41:46,665 Que la beban las damas 779 00:41:46,666 --> 00:41:49,766 Pocos no tenemos derecho a beberla 780 00:41:49,800 --> 00:41:50,566 Ponnos un poco de cara 781 00:41:50,599 --> 00:41:53,699 Está bien, ya sea que hayas cambiado de página o no 782 00:41:54,000 --> 00:41:55,666 O si es falso 783 00:41:55,666 --> 00:41:57,533 Ya que hay tanta sinceridad 784 00:41:57,565 --> 00:41:59,500 No es agradable rechazar a la gente de a mil millas de distancia 785 00:41:59,500 --> 00:42:02,599 Lo agregaremos nosotros mismos 786 00:42:03,266 --> 00:42:06,365 Leung Kam Tuk 787 00:42:07,333 --> 00:42:09,500 Su verdadero nombre es Leung Kam Tuk 788 00:42:09,500 --> 00:42:10,432 Aburrido 789 00:42:11,800 --> 00:42:14,900 Tan terrenal 790 00:42:15,833 --> 00:42:17,099 ¿Para qué? 791 00:42:17,132 --> 00:42:18,365 Si supiéramos que lo agregarían ellos mismos. 792 00:42:18,400 --> 00:42:21,500 Hay medicina para los ojos en el armario. 793 00:42:22,666 --> 00:42:24,100 Hermanos 794 00:42:24,132 --> 00:42:26,599 , no sé si hice bien 795 00:42:26,632 --> 00:42:29,532 . Pon todo el frasco de pastillas para dormir en él. 796 00:42:29,565 --> 00:42:31,732 De verdad, 797 00:42:31,733 --> 00:42:33,066 Luo Han Guo. 798 00:42:33,065 --> 00:42:36,165 Lo he dicho antes, eres nuestro buen hermano. 799 00:42:37,733 --> 00:42:40,833 ¿Qué es esto? Mira. 800 00:42:42,766 --> 00:42:45,266 Pastillas para dormir. 801 00:42:45,266 --> 00:42:48,333 Incluso pusiste el frasco. 802 00:42:51,233 --> 00:42:52,432 Te enseñaré una lección más tarde. 803 00:42:52,900 --> 00:42:55,965 Primero escucha lo que dicen. 804 00:42:59,766 --> 00:43:01,099 Nosotros. Los burlaremos 805 00:43:01,099 --> 00:43:04,199 Mientras se atrevan a tocarnos 806 00:43:04,233 --> 00:43:05,166 Están muertos 807 00:43:05,166 --> 00:43:06,200 Vámonos 808 00:43:19,632 --> 00:43:20,732 ¿Está bien? 809 00:43:20,766 --> 00:43:23,166 Está bien 810 00:43:23,166 --> 00:43:24,733 Es pasable 811 00:43:24,766 --> 00:43:26,500 Un poco demasiado dulce 812 00:43:26,500 --> 00:43:29,599 No seas exigente con las cosas gratis 813 00:43:30,065 --> 00:43:33,165 Leung Kam Tuk sabe cómo llevarse bien 814 00:43:33,300 --> 00:43:34,833 Muy cansado 815 00:43:34,833 --> 00:43:35,333 Recuerda 816 00:43:35,333 --> 00:43:36,200 No duermas aquí 817 00:43:36,233 --> 00:43:39,133 Cuidado, podría subir 818 00:43:39,132 --> 00:43:42,199 Te atreves 819 00:43:44,500 --> 00:43:47,599 Me siento tan mareado 820 00:43:51,500 --> 00:43:52,599 Dormir aquí 821 00:43:52,632 --> 00:43:55,732 No es necesario 822 00:43:55,965 --> 00:43:59,065 Puedo' No lo hagas, voy a la habitación 823 00:44:03,733 --> 00:44:06,100 El frasco de pastillas para dormir también es muy efectivo 824 00:44:06,099 --> 00:44:07,299 Todos se quedaron dormidos 825 00:44:07,300 --> 00:44:08,700 Salgamos un rato 826 00:44:08,733 --> 00:44:10,600 Vámonos 827 00:44:10,599 --> 00:44:12,132 Oye, Luo Han Guo 828 00:44:12,132 --> 00:44:12,865 Vámonos 829 00:44:12,900 --> 00:44:14,766 ¿Qué estás tratando de hacer? 830 00:44:14,766 --> 00:44:17,833 Qué desperdicio 831 00:44:20,333 --> 00:44:21,865 ¿Qué hacemos? ¿Hagan ahora? 832 00:44:21,900 --> 00:44:23,066 ¿Qué quieres decir con qué hacemos? 833 00:44:23,065 --> 00:44:24,232 Sólo fingen estar mareados. 834 00:44:24,233 --> 00:44:25,966 Si no tienes miedo de morir, simplemente sube 835 00:44:25,965 --> 00:44:26,799 Entonces lo intentaré 836 00:44:26,800 --> 00:44:28,333 Quieres morir siendo tan impulsivo 837 00:44:28,333 --> 00:44:29,700 Soy fácilmente impulsivo 838 00:44:29,733 --> 00:44:31,932 Cálmate y usa tu cerebro 839 00:44:31,932 --> 00:44:33,932 Entonces usaré mi cabeza para intentarlo 840 00:44:33,932 --> 00:44:36,465 Cálmate, cálmate hacia abajo 841 00:44:36,465 --> 00:44:38,299 Puedes leer los labios, ver lo que están diciendo 842 00:44:38,300 --> 00:44:41,365 Está 843 00:44:42,465 --> 00:44:43,565 bien, escucha arriba 844 00:44:43,599 --> 00:44:45,032 Espera un poco, una persona irá a cerrar el interruptor principal 845 00:44:45,065 --> 00:44:46,232 Los cuatro entraremos corriendo y tocaremos 846 00:44:46,233 --> 00:44:47,133 Tocar en cualquier lugar 847 00:44:47,132 --> 00:44:48,500 Después de tocar, simplemente párate contra la pared 848 00:44:48,500 --> 00:44:49,532 Sin evidencia 849 00:44:49,766 --> 00:44:51,500 Nadie puede decir que lo hicimos 850 00:44:51,500 --> 00:44:52,065 De hecho 851 00:44:52,099 --> 00:44:53,333 Nos tocamos 852 00:44:53,333 --> 00:44:54,599 Tocado 853 00:44:54,632 --> 00:44:55,965 No estoy seguro si funcionará 854 00:44:55,965 --> 00:44:56,900 Definitivamente funcionará 855 00:44:56,932 --> 00:45:00,032 Vamos, vamos 856 00:45:02,632 --> 00:45:05,132 A quién tocar 857 00:45:05,132 --> 00:45:06,299 La que tiene falda es conveniente 858 00:45:06,300 --> 00:45:09,400 Cierto, ella es la más quejosa 859 00:45:26,400 --> 00:45:29,500 ¿Qué eres? chicos haciendo 860 00:45:32,965 --> 00:45:36,065 ¿Por qué nos torturas así? 861 00:45:36,400 --> 00:45:38,333 Por qué 862 00:45:38,333 --> 00:45:39,200 no llores 863 00:45:39,233 --> 00:45:41,800 No lo diremos 864 00:45:41,800 --> 00:45:43,033 Simplemente sentí que algo andaba mal 865 00:45:43,065 --> 00:45:45,232 Tu boca apesta ¿ 866 00:45:45,233 --> 00:45:46,833 Por qué estás lamiendo los dedos de los pies de alguien? 867 00:45:46,833 --> 00:45:48,500 ¿Qué pasa? ¿Qué hay de malo en una lamida? 868 00:45:48,500 --> 00:45:51,065 Lame de nuevo, lame de nuevo 869 00:45:51,099 --> 00:45:52,766 De todos modos, ya lo has lamido 870 00:45:52,766 --> 00:45:54,133 Quedártelo no hace ninguna diferencia 871 00:45:54,132 --> 00:45:54,965 Lames otra vez 872 00:45:56,432 --> 00:45:57,266 ¿De qué te ríes? Ríete 873 00:45:57,266 --> 00:45:57,965 otra vez, te lameré 874 00:46:04,833 --> 00:46:06,566 Capitán, estamos todos listos 875 00:46:06,599 --> 00:46:09,699 Sí 876 00:46:11,800 --> 00:46:12,633 ¿Qué tal? 877 00:46:12,632 --> 00:46:13,465 ¿De verdad hay un fantasma? 878 00:46:13,465 --> 00:46:16,565 Mi hermano me pidió que lo hiciera. espera un poco 879 00:46:17,465 --> 00:46:18,299 Date prisa 880 00:46:18,300 --> 00:46:20,432 Si no escuchamos llorar a un fantasma, se irán 881 00:46:20,465 --> 00:46:21,065 Si me entero 882 00:46:21,099 --> 00:46:24,199 Tenemos una reunión aquí 883 00:46:25,833 --> 00:46:27,032 Una vez que se revelen las fotos 884 00:46:27,065 --> 00:46:27,932 Tendremos pruebas 885 00:46:27,932 --> 00:46:29,132 Desarrolla tu cabeza muerta 886 00:46:29,132 --> 00:46:30,665 Alardeando tanto que te engañaste a ti mismo 887 00:46:30,666 --> 00:46:33,700 ¿Existe realmente un fantasma? 888 00:46:33,733 --> 00:46:35,233 Incluso si lo hay, ¿y qué? Entonces, ¿ 889 00:46:35,233 --> 00:46:38,333 qué debemos hacer ahora? 890 00:46:38,900 --> 00:46:40,432 ¿Podemos encontrar a alguien que pretenda ser un fantasma y aullar? 891 00:46:40,432 --> 00:46:42,132 Está bien, estoy de acuerdo 892 00:46:42,132 --> 00:46:45,232 ¿Quién fingirá? 893 00:46:45,900 --> 00:46:47,000 Por el bien de la justicia 894 00:46:47,000 --> 00:46:49,000 Podemos jugar piedra, papel o tijera. 895 00:46:49,000 --> 00:46:50,333 Está bien 896 00:46:50,333 --> 00:46:51,066 . , dos 897 00:46:51,099 --> 00:46:53,099 ¿Qué te importa? 898 00:46:53,099 --> 00:46:56,032 Listo, uno dos tres 899 00:46:56,065 --> 00:46:59,132 Tira, ¿por qué no tiras? 900 00:46:59,132 --> 00:47:00,565 ¿Puedo tirar tijeras? 901 00:47:00,599 --> 00:47:03,699 ¿Qué te parece? 902 00:47:03,800 --> 00:47:04,966 Entonces también tiraré tela 903 00:47:04,965 --> 00:47:07,333 Tirando tela, los cuatro tiramos tela, estaremos adivinando hasta amanecer 904 00:47:07,333 --> 00:47:09,000 Te vas al infierno 905 00:47:09,000 --> 00:47:10,733 Ahora sólo puedo tirar piedras 906 00:47:10,766 --> 00:47:12,700 Cierto 907 00:47:12,733 --> 00:47:13,666 ¿Qué 908 00:47:13,666 --> 00:47:14,500 te parece? No lo sabes. 909 00:47:14,500 --> 00:47:16,699 Hay tantas cucarachas, moscas y ratas aquí. 910 00:47:16,733 --> 00:47:18,066 Iré a atraparlas primero. 911 00:47:19,632 --> 00:47:20,965 Iré a revelar las fotos. 912 00:47:20,965 --> 00:47:24,065 Luego te las mostraré. 913 00:47:26,166 --> 00:47:28,566 Honestamente. ¿De verdad hay un fantasma aquí? 914 00:47:28,599 --> 00:47:30,032 ¿Por qué te mentiría? Realmente lo hay. 915 00:47:30,065 --> 00:47:31,465 Bueno, esperaremos otros cinco minutos. 916 00:47:31,465 --> 00:47:34,565 Si no hay nada, nos iremos de inmediato. 917 00:48:09,132 --> 00:48:11,599 ¿Está sabrosa la carne de este graso? 918 00:48:11,632 --> 00:48:14,732 Te ayudaré a hacerlo. 919 00:48:39,965 --> 00:48:42,032 Ten cuidado. 920 00:48:42,065 --> 00:48:43,099 Ven conmigo 921 00:48:43,099 --> 00:48:46,165 No tengas miedo 922 00:48:54,733 --> 00:48:55,966 Estos dos jóvenes y fuertes 923 00:48:55,965 --> 00:48:58,432 Cuál te gusta 924 00:48:58,465 --> 00:49:00,032 Quiero los dos 925 00:49:00,065 --> 00:49:02,565 No tengas miedo, apúrate, sube 926 00:49:02,565 --> 00:49:05,665 Hay más atrás 927 00:49:11,632 --> 00:49:12,865 Esto es genial ahora 928 00:49:12,900 --> 00:49:13,733 Hay cuatro mujeres 929 00:49:13,733 --> 00:49:16,100 Solo agarra una y mi vida será mejor 930 00:49:16,099 --> 00:49:19,132 ¿Qué quieres hacer? 931 00:49:19,132 --> 00:49:20,232 Balbuceo 932 00:49:39,099 --> 00:49:40,199 Es un fantasma real 933 00:49:40,233 --> 00:49:41,500 Hay un fantasma 934 00:49:42,000 --> 00:49:44,599 Cálmate, subamos a mirar 935 00:49:44,632 --> 00:49:46,399 Arriba 936 00:49:46,432 --> 00:49:48,932 El sonido claramente vino de ese lado 937 00:49:48,932 --> 00:49:50,632 Estoy haciendo una finta hacia el este pero atacando por el oeste 938 00:49:50,632 --> 00:49:51,832 No tienes miedo, ¿verdad 939 00:49:51,833 --> 00:49:54,932 ? La boca del pato muerto es dura ¿ 940 00:49:54,965 --> 00:49:58,065 Quién dice que tengo miedo? 941 00:49:58,932 --> 00:49:59,632 Vamos 942 00:50:20,065 --> 00:50:20,765 ¿Qué te parece? 943 00:50:20,766 --> 00:50:23,099 El pollo está en la jaula, golpea mientras el hierro está caliente. 944 00:50:23,099 --> 00:50:23,799 Está bien, deja de hablar. 945 00:50:23,800 --> 00:50:24,733 Pretenden ser fantasmas juntos. 946 00:50:24,766 --> 00:50:26,000 Rápido, rápido. Rápido 947 00:50:26,000 --> 00:50:27,000 , vamos, 948 00:50:35,065 --> 00:50:36,299 nosotros tres atacaremos. 949 00:50:36,300 --> 00:50:37,966 Ustedes flanquean desde ambos lados. 950 00:50:37,965 --> 00:50:39,900 Yo mantendré el centro. 951 00:50:39,932 --> 00:50:41,599 Después de que los asustemos. 952 00:50:41,599 --> 00:50:44,699 Hermano, entonces 953 00:50:46,500 --> 00:50:47,532 lo pensé. 954 00:50:47,565 --> 00:50:49,099 Ese pequeño pervertido, Luohan Guo. 955 00:50:49,099 --> 00:50:50,532 ¿Por qué no vino con nosotros? 956 00:50:50,565 --> 00:50:53,665 Debe haber un problema 957 00:50:53,800 --> 00:50:56,400 Tu lado, mi lado 958 00:50:56,432 --> 00:50:59,500 Tenemos fotos como prueba 959 00:51:00,666 --> 00:51:01,900 ¿Fue a la casa embrujada? 960 00:51:07,900 --> 00:51:08,766 No soy tan estúpido 961 00:51:08,766 --> 00:51:10,666 Tres personas se hacen pasar por fantasmas 962 00:51:10,666 --> 00:51:11,900 Esas mujeres se asustan 963 00:51:11,932 --> 00:51:15,000 ¿A quién querrán abrazar? 964 00:52:01,733 --> 00:52:02,766 Date prisa y persigue ¿ 965 00:52:03,800 --> 00:52:04,900 Quién es? 966 00:52:04,932 --> 00:52:05,800 ¿Quién sabe quién es? 967 00:52:05,800 --> 00:52:07,033 De todos modos, es un pervertido. 968 00:52:07,065 --> 00:52:10,132 Persíguelo. 969 00:52:10,900 --> 00:52:14,000 ¡Vamos, héroe, salva la belleza 970 00:52:14,233 --> 00:52:15,266 ! ¡Ayuda! 971 00:52:15,266 --> 00:52:17,133 ¡Hay un fantasma! 972 00:52:17,132 --> 00:52:19,132 ¿Dónde está el fantasma? 973 00:52:19,132 --> 00:52:22,199 No te asustes, estoy aquí para mantener a raya a todos los fantasmas. ¡ 974 00:52:25,965 --> 00:52:28,165 Tengo mucho miedo! 975 00:52:28,166 --> 00:52:29,400 No tengas miedo 976 00:52:29,432 --> 00:52:32,532 No tengas miedo, estoy aquí 977 00:52:49,233 --> 00:52:50,333 Mis ojos están borrosos ¡ 978 00:52:50,333 --> 00:52:52,099 Estoy mareado! 979 00:52:52,132 --> 00:52:55,032 ¿Mareado? Entonces te llevaré. 980 00:52:55,065 --> 00:52:57,765 Si tan solo tuviéramos una cama, sería genial. 981 00:52:57,766 --> 00:53:00,032 Hay una al lado. 982 00:53:00,065 --> 00:53:01,099 ¿En serio? 983 00:53:01,099 --> 00:53:02,299 ¡Genial! 984 00:53:04,300 --> 00:53:07,400 Tengo mucha suerte 985 00:53:08,333 --> 00:53:10,032 Es tan cómodo 986 00:53:10,065 --> 00:53:13,165 Yo también estoy cómodo 987 00:53:20,465 --> 00:53:23,565 Quiero que estés conmigo 988 00:53:28,932 --> 00:53:32,000 ¡Ayuda! 989 00:54:00,599 --> 00:54:03,699 Estoy muerto de miedo 990 00:54:14,300 --> 00:54:17,400 Atrápalo ¡ 991 00:54:24,965 --> 00:54:28,032 No me pegues, soy yo! 992 00:54:39,132 --> 00:54:41,565 ¿Qué pasó? ¿Hay un fantasma? 993 00:54:41,599 --> 00:54:42,965 Hay un fantasma 994 00:54:42,965 --> 00:54:44,900 ¿Qué pasó? 995 00:54:44,932 --> 00:54:48,032 No es asunto mío! ¿Qué fantasma? 996 00:54:48,266 --> 00:54:51,365 ¡Suéltame! ¡Suéltame! ¿Qué estás haciendo? 997 00:54:53,065 --> 00:54:56,165 ¡Ayuda! ¡Ayuda! 998 00:54:58,465 --> 00:54:59,632 ¡No vengas! 999 00:54:59,632 --> 00:55:02,732 Espósenlos a todos ¡ 1000 00:55:03,800 --> 00:55:05,566 Ayuda! 1001 00:55:05,599 --> 00:55:07,299 ¿Aún no crees que hay un fantasma? 1002 00:55:07,300 --> 00:55:09,133 ¡Tenemos evidencia fotográfica! 1003 00:55:09,132 --> 00:55:10,399 No lo creas, echa un vistazo 1004 00:55:10,432 --> 00:55:11,699 Enséñale 1005 00:55:11,733 --> 00:55:14,432 Mira 1006 00:55:14,432 --> 00:55:17,532 ¿Para qué es esto? 1007 00:55:34,833 --> 00:55:37,500 Señoras, tengo una pequeña petición. 1008 00:55:37,500 --> 00:55:39,000 Por favor, quítense la ropa interior. 1009 00:55:39,000 --> 00:55:40,032 Déjenme poseerlas. 1010 00:55:40,065 --> 00:55:41,000 Para ayudarme a salir. 1011 00:55:41,000 --> 00:55:44,065 De lo contrario, no puedo salir 1012 00:55:45,465 --> 00:55:48,565 . ¡No se vayan! 1013 00:56:04,932 --> 00:56:07,199 ¡Ayuda! 1014 00:56:07,233 --> 00:56:10,333 ¡Ayúdalo rápidamente! 1015 00:56:27,965 --> 00:56:29,565 ¡No puedes dejar que te bese! 1016 00:56:29,599 --> 00:56:31,165 Tu energía yang se agotará. 1017 00:56:31,166 --> 00:56:32,600 Debes devolverle el beso. 1018 00:56:32,632 --> 00:56:34,199 Bésala hasta que se desmaye, bésala hasta que colapse. 1019 00:56:34,233 --> 00:56:35,566 ¡Bésala hasta que esté extasiada! 1020 00:56:35,565 --> 00:56:38,665 De lo contrario, no podremos escapar. 1021 00:56:50,432 --> 00:56:53,099 Bésala hasta que se desmaye, bésala hasta que se desplome. 1022 00:56:53,099 --> 00:56:56,199 ¡Bésala hasta que esté extasiada! 1023 00:57:02,766 --> 00:57:03,599 Ven a ayudar 1024 00:57:03,599 --> 00:57:05,000 Quítate la ropa interior, déjame poseerte ¡ 1025 00:57:05,000 --> 00:57:07,199 Ayuda! 1026 00:57:07,233 --> 00:57:07,766 Date prisa, no seas tan mezquino. 1027 00:57:07,766 --> 00:57:10,865 Date prisa y quítatelo. 1028 00:57:11,599 --> 00:57:14,699 Date prisa 1029 00:57:18,099 --> 00:57:21,165 ¡No, no! 1030 00:57:21,932 --> 00:57:22,865 Así que no llevas ropa interior. 1031 00:57:22,900 --> 00:57:25,166 Si lo hubiera sabido, no habría trabajado tan duro. 1032 00:57:25,166 --> 00:57:26,500 Cállate, no te estoy violando. 1033 00:57:26,500 --> 00:57:29,599 Sólo poseyéndote. 1034 00:57:35,900 --> 00:57:36,932 Ese gusano es muy nutritivo. 1035 00:57:36,932 --> 00:57:38,465 Comerlo puede aumentar tu virilidad. 1036 00:57:38,465 --> 00:57:40,232 Es asqueroso. 1037 00:57:40,266 --> 00:57:42,432 Cómelo, no. No tengas miedo 1038 00:57:42,432 --> 00:57:44,000 Cómelo 1039 00:57:44,000 --> 00:57:45,099 bien 1040 00:57:54,833 --> 00:57:57,932 Chúpame de nuevo 1041 00:58:11,599 --> 00:58:14,699 Date prisa y vete 1042 00:58:16,400 --> 00:58:19,500 Vamos 1043 00:58:27,000 --> 00:58:28,699 No pareces estar poseído por un fantasma 1044 00:58:28,733 --> 00:58:30,066 ¿Verdad 1045 00:58:30,065 --> 00:58:31,099 ? ¡Es real! 1046 00:58:31,099 --> 00:58:34,199 ¡Está poseída por un fantasma masculino! 1047 00:58:34,766 --> 00:58:37,532 Es fácil distinguir entre hombres y mujeres, lo puedo decir de un vistazo 1048 00:58:37,565 --> 00:58:40,465 Déjame ver 1049 00:58:40,465 --> 00:58:42,465 El de arriba no parece un hombre 1050 00:58:42,465 --> 00:58:43,865 No sé sobre el de abajo 1051 00:58:43,900 --> 00:58:47,000 Déjame ver el de abajo 1052 00:58:47,333 --> 00:58:48,099 Te lo advierto 1053 00:58:48,132 --> 00:58:50,032 No te aproveches de nuestro capitán 1054 00:58:50,065 --> 00:58:51,599 Pero él dijo que es un fantasma masculino 1055 00:58:51,599 --> 00:58:53,333 Estamos diciendo que un fantasma masculino la poseyó 1056 00:58:53,333 --> 00:58:56,432 No es que nuestro capitán sea un fantasma masculino 1057 00:58:58,065 --> 00:58:59,832 Si te portas mal otra vez 1058 00:58:59,833 --> 00:59:01,500 No seré cortés contigo 1059 00:59:01,500 --> 00:59:02,333 Entonces no nos importará 1060 00:59:02,333 --> 00:59:04,099 Deja que se las arregle sola 1061 00:59:04,132 --> 00:59:06,199 No No podemos, ser poseído por un fantasma es un gran problema. 1062 00:59:06,233 --> 00:59:08,733 No hay problema, la llevaremos de regreso con el sacerdote. 1063 00:59:08,733 --> 00:59:10,900 ¿Qué? ¿Regresa? ¿No será demasiado tarde? 1064 00:59:10,900 --> 00:59:12,666 Para entonces, su barriga estará grande. 1065 00:59:12,666 --> 00:59:14,600 ¿De qué están hablando? Están todos locos. 1066 00:59:14,632 --> 00:59:16,299 El hombre entero entró. 1067 00:59:16,300 --> 00:59:17,733 ¿Cómo podría no estar embarazada? 1068 00:59:18,099 --> 00:59:20,266 No te preocupes, no la tocaré. 1069 00:59:20,266 --> 00:59:23,333 Se acabó, está realmente poseída. 1070 00:59:24,300 --> 00:59:25,533 ¿Qué debemos hacer? 1071 00:59:25,565 --> 00:59:26,799 Entonces está bien, 1072 00:59:26,800 --> 00:59:29,066 encontremos rápidamente una manera de expulsar a este fantasma. 1073 00:59:29,099 --> 00:59:30,465 Entonces date prisa 1074 00:59:30,465 --> 00:59:32,199 hermano, ayúdame a quitarme la ropa. 1075 00:59:32,233 --> 00:59:34,500 Espera, 1076 00:59:34,500 --> 00:59:36,400 ¿no deberíamos hacernos a un lado primero? 1077 00:59:36,432 --> 00:59:39,333 De lo contrario, ¿cómo le explicaremos esto al capitán más tarde? 1078 00:59:39,333 --> 00:59:42,400 Por favor, apúrate 1079 00:59:44,132 --> 00:59:46,232 Estamos actuando bajo órdenes ahora 1080 00:59:46,266 --> 00:59:49,133 No pierdas el tiempo 1081 00:59:49,132 --> 00:59:50,032 ¡Métete en tus propios asuntos! 1082 00:59:50,065 --> 00:59:51,099 ¡No es asunto tuyo! 1083 00:59:51,099 --> 00:59:52,865 ¿Qué quieres decir con meterme en mis asuntos? 1084 00:59:52,900 --> 00:59:55,133 Te lo haré saber, soy un hombre 1085 00:59:55,132 --> 00:59:56,365 Toque, toque, toque 1086 00:59:56,400 --> 00:59:57,633 ¿No pueden tocarse ustedes mismos? 1087 00:59:57,632 --> 00:59:59,000 ¡Exactamente! 1088 00:59:59,000 --> 01:00:02,099 Si quieres tocar, ve a tocar a esas tres mujeres 1089 01:00:02,833 --> 01:00:03,932 . ¡Lo sé! 1090 01:00:03,965 --> 01:00:05,132 Si pudiera haberlos tocado, ya lo habría hecho. 1091 01:00:05,132 --> 01:00:08,132 Me devané los sesos toda la noche y todavía no los toqué. 1092 01:00:08,132 --> 01:00:09,699 Si quiere mi ayuda, 1093 01:00:09,733 --> 01:00:11,733 entonces primero debe ayudarme. 1094 01:00:11,733 --> 01:00:14,833 Claro, podemos hacerlo, 1095 01:00:18,166 --> 01:00:21,266 señora. 1096 01:00:21,500 --> 01:00:23,733 ¿Cómo está? 1097 01:00:23,766 --> 01:00:25,599 Oh no, ve a salvar a tu capitán primero. 1098 01:00:25,599 --> 01:00:26,833 He liberado su alma. 1099 01:00:26,833 --> 01:00:28,666 No sé a dónde se fue. 1100 01:00:28,666 --> 01:00:30,666 Averigua dónde está. 1101 01:00:30,666 --> 01:00:32,932 ¡Ella me poseyó! 1102 01:00:32,965 --> 01:00:34,299 Abrázala fuerte, abrázala más fuerte 1103 01:00:34,300 --> 01:00:36,365 Abrázame fuerte, abrázame más fuerte 1104 01:00:36,400 --> 01:00:39,000 Vaya, eso se resolvió rápidamente 1105 01:00:39,000 --> 01:00:40,099 ¡Ven aquí! 1106 01:00:40,132 --> 01:00:42,000 ¡Abrázalo, 1107 01:00:42,000 --> 01:00:45,099 abrázalo más fuerte! 1108 01:00:45,333 --> 01:00:46,599 ¡Él me poseyó! 1109 01:00:46,632 --> 01:00:47,865 ¡Date prisa y vete! 1110 01:00:47,900 --> 01:00:50,965 Sujétalo 1111 01:00:52,465 --> 01:00:55,532 ¿Qué debo hacer? 1112 01:00:56,000 --> 01:00:59,099 Ustedes tres, manténganlo unido. 1113 01:00:59,565 --> 01:01:00,465 No solo ustedes tres. 1114 01:01:00,465 --> 01:01:01,199 ¿Qué están haciendo? 1115 01:01:01,233 --> 01:01:02,066 Siempre es así 1116 01:01:02,065 --> 01:01:02,832 Todo es sobre ti 1117 01:01:02,833 --> 01:01:03,666 Y nunca sobre mí 1118 01:01:03,666 --> 01:01:04,900 No quiero jugar más 1119 01:01:05,565 --> 01:01:06,465 Te lo digo 1120 01:01:06,465 --> 01:01:08,032 Nadie estaba poseído 1121 01:01:08,065 --> 01:01:08,899 Es todo mentira 1122 01:01:08,900 --> 01:01:10,133 Era tu capitán 1123 01:01:10,132 --> 01:01:12,532 Era el fantasma masculino en tu capitán el que te estaba engañando 1124 01:01:12,565 --> 01:01:15,665 Yo Ya no jugaré 1125 01:01:18,266 --> 01:01:26,099 Respecto al contacto entre nosotros en este momento 1126 01:01:26,266 --> 01:01:29,000 Estoy dispuesto a asumir la responsabilidad 1127 01:01:29,000 --> 01:01:32,099 Eres peor que un animal, mereces que te golpeen 1128 01:01:37,065 --> 01:01:40,132 ¿Lo estás pidiendo? 1129 01:01:45,565 --> 01:01:46,799 ¿Qué vas a hacer? 1130 01:01:46,800 --> 01:01:49,900 No es asunto mío! 1131 01:01:56,632 --> 01:01:57,732 Abuela, ya puedes irte. 1132 01:01:57,766 --> 01:02:00,266 No puedo acompañarte a la discoteca 1133 01:02:00,266 --> 01:02:01,500 Perdiz vegetal, ¡somos nosotros! 1134 01:02:01,500 --> 01:02:02,699 ¡Abre la puerta rápido! 1135 01:02:02,733 --> 01:02:04,000 ¡Date prisa, abre la puerta! 1136 01:02:04,000 --> 01:02:06,599 ¡Abre la puerta rápido! 1137 01:02:06,632 --> 01:02:07,732 Ya voy, ya voy ¡ 1138 01:02:07,766 --> 01:02:09,432 Abre la puerta rápido! 1139 01:02:09,432 --> 01:02:10,266 Eres tan lento 1140 01:02:10,266 --> 01:02:13,333 ¿Por qué trajiste al Hombre Invisible aquí? 1141 01:02:14,932 --> 01:02:15,865 Siéntate, siéntate, siéntate 1142 01:02:15,900 --> 01:02:17,566 Cierra las cortinas, iré a buscar algo 1143 01:02:17,565 --> 01:02:19,000 Siéntate aquí, siéntate aquí 1144 01:02:19,000 --> 01:02:21,565 Usa tijeras para cortar la gasa de la cabeza primero 1145 01:02:21,599 --> 01:02:24,699 Cerraré las cortinas 1146 01:02:26,599 --> 01:02:27,699 Piel de rinoceronte 1147 01:02:27,733 --> 01:02:29,932 La cabeza está aquí, este es el cofre 1148 01:02:29,932 --> 01:02:32,465 ¿Qué haces? ¿te importa? Quiero cortar desde abajo, ¿es eso un problema? 1149 01:02:32,465 --> 01:02:34,333 Entonces ¿por qué no empiezas a cortar desde el pie? 1150 01:02:34,333 --> 01:02:35,666 Sigue molestando y te corto 1151 01:02:35,666 --> 01:02:38,766 Ve a cerrar las cortinas 1152 01:02:38,932 --> 01:02:39,632 Deja de hacer tonterías 1153 01:02:39,632 --> 01:02:40,465 Date prisa y corta la gasa 1154 01:02:40,465 --> 01:02:41,500 Déjame tomar un poco de aire 1155 01:02:41,500 --> 01:02:44,599 Me estoy asfixiando 1156 01:02:47,132 --> 01:02:50,199 Nunca había visto a un hombre con un pecho tan grande 1157 01:02:51,932 --> 01:02:53,032 Lo siento 1158 01:02:53,065 --> 01:02:54,799 No hay problema, siéntete libre de tocar 1159 01:02:54,800 --> 01:02:57,333 Después de todo, no es mío 1160 01:02:57,333 --> 01:02:58,666 ¿Quién es esta persona? 1161 01:02:58,666 --> 01:03:00,100 Él es esa capitana de policía 1162 01:03:00,132 --> 01:03:00,865 Pero ahora 1163 01:03:00,900 --> 01:03:02,833 ella está poseída por el fantasma masculino que viste ese día 1164 01:03:02,833 --> 01:03:03,365 Entonces 1165 01:03:03,400 --> 01:03:05,066 su apariencia es la de la capitana de policía 1166 01:03:05,065 --> 01:03:06,832 Pero por dentro, no lo es. 1167 01:03:06,833 --> 01:03:08,166 Lo entiendo 1168 01:03:08,166 --> 01:03:10,666 , lo entiendo. 1169 01:03:10,666 --> 01:03:12,500 ¿Por qué no has terminado todavía? 1170 01:03:12,500 --> 01:03:13,532 ¡Ven y ayuda! 1171 01:03:13,565 --> 01:03:16,665 Míralo, Perdiz verdura 1172 01:03:19,766 --> 01:03:21,300 ¿Qué vas a hacer? 1173 01:03:21,300 --> 01:03:22,600 Te vamos a dar una descarga hasta que se te vaya el alma. 1174 01:03:22,632 --> 01:03:25,732 Sujétalo, verdura perdiz Gordo 1175 01:03:28,333 --> 01:03:31,500 , no dejes que me sorprendan. 1176 01:03:31,733 --> 01:03:33,900 No soportas ver a una mujer siendo intimidada, ¿verdad? 1177 01:03:33,900 --> 01:03:35,965 Eres tú a quien estamos impactando, no ella 1178 01:03:35,965 --> 01:03:37,400 Él no eres tú 1179 01:03:37,432 --> 01:03:38,800 Yo no soy ella 1180 01:03:38,800 --> 01:03:41,833 Sorprenderme es sorprenderla 1181 01:03:41,833 --> 01:03:42,865 La que sufre es ella 1182 01:03:42,900 --> 01:03:45,266 Soy un fantasma, no tengo miedo 1183 01:03:45,266 --> 01:03:48,333 Muy bien, vamos 1184 01:03:49,766 --> 01:03:50,599 ¿Dónde deberíamos cortarlo? 1185 01:03:50,599 --> 01:03:52,266 El lugar más sensible 1186 01:03:52,266 --> 01:03:54,133 ¿El lugar más sensible son las yemas de los dedos? 1187 01:03:54,132 --> 01:03:56,000 Vete a morir, si no lo sabes, no digas tonterías. ¿ 1188 01:03:56,000 --> 01:03:57,000 Las yemas de los dedos son sensibles? 1189 01:03:57,000 --> 01:03:57,932 ¿Entonces dónde? 1190 01:03:57,965 --> 01:03:59,632 Intenta enganchar tus dedos en tus oídos 1191 01:03:59,632 --> 01:04:02,699 ¿Qué parte te pica más? 1192 01:04:03,333 --> 01:04:03,865 ¿Dónde? 1193 01:04:03,900 --> 01:04:04,833 Boca 1194 01:04:04,833 --> 01:04:05,733 ¡Idiota! 1195 01:04:05,766 --> 01:04:06,500 ¡Date prisa y ayuda! 1196 01:04:13,800 --> 01:04:15,000 La vas a electrocutar ¡ 1197 01:04:15,000 --> 01:04:16,266 Por supuesto que no! 1198 01:04:16,300 --> 01:04:17,066 Él es un fantasma 1199 01:04:17,099 --> 01:04:18,500 . A lo sumo, simplemente se quemará. 1200 01:04:18,500 --> 01:04:21,000 Solo espera y verás. 1201 01:04:21,000 --> 01:04:24,065 Sujétalo, fruta Arhat. Enciéndelo 1202 01:04:24,233 --> 01:04:27,333 . 1203 01:04:40,132 --> 01:04:41,565 Tira del enchufe, tira del enchufe. 1204 01:04:41,599 --> 01:04:42,532 Sácalo. 1205 01:04:46,599 --> 01:04:49,699 Ella se va a convertir en un cochinillo asado. 1206 01:04:50,599 --> 01:04:55,266 Despierta, fruta Arhat. 1207 01:04:57,065 --> 01:04:59,432 ¿Qué son? ¿Estás intentando hacer una violación? 1208 01:04:59,432 --> 01:05:02,532 ¿Violación? Ojalá, pero 1209 01:05:02,766 --> 01:05:04,200 no, estás entendiendo mal. 1210 01:05:04,233 --> 01:05:05,266 Sí, ¿entendiendo mal? 1211 01:05:05,266 --> 01:05:07,733 ¿Qué pasa? ¿Estoy bien? 1212 01:05:07,766 --> 01:05:08,599 Por supuesto que estás bien. 1213 01:05:08,599 --> 01:05:10,333 Te lo pasaste genial hace un momento, manoseando por todos lados 1214 01:05:10,766 --> 01:05:12,932 . ¿ A tientas? No sé nada al respecto 1215 01:05:12,932 --> 01:05:14,699 Quiero más, quiero más ¿ 1216 01:05:14,733 --> 01:05:15,333 Aún no estás satisfecho? 1217 01:05:15,333 --> 01:05:15,932 Espere a que le diga al oficial Hu que 1218 01:05:15,965 --> 01:05:17,900 los arrestaré a todos y los encarcelaré. 1219 01:05:17,932 --> 01:05:18,865 Realmente no aprecian la bondad. 1220 01:05:18,900 --> 01:05:20,000 ¿Están poseídos por un fantasma? 1221 01:05:20,000 --> 01:05:20,865 ¡Poseído por un fantasma! 1222 01:05:20,900 --> 01:05:22,766 Sería real si estuvieras poseído por una persona 1223 01:05:22,766 --> 01:05:23,666 . ¿Lo has visto? 1224 01:05:23,666 --> 01:05:26,766 Él está justo ahí 1225 01:05:29,500 --> 01:05:30,932 Deja de fingir 1226 01:05:30,965 --> 01:05:33,532 Todo fue organizado por ti ¿ 1227 01:05:33,565 --> 01:05:36,500 Dónde está mi gente? 1228 01:05:36,500 --> 01:05:37,532 Lo siento 1229 01:05:37,565 --> 01:05:39,099 Los vendieron para trabajar en un burdel 1230 01:05:39,099 --> 01:05:40,632 Solo espere a que los arresten 1231 01:05:40,632 --> 01:05:43,732 Capitán, tenemos evidencia fotográfica 1232 01:05:43,766 --> 01:05:46,865 Realmente hay un fantasma 1233 01:05:46,900 --> 01:05:48,666 Está bien, lo tomaré como evidencia 1234 01:05:48,666 --> 01:05:50,533 Demostrando que todos ustedes son pervertidos 1235 01:05:50,565 --> 01:05:51,332 Está bien 1236 01:05:51,333 --> 01:05:54,166 De todos modos, en el momento en que nací , Fui indecente con una enfermera 1237 01:05:54,166 --> 01:05:57,100 Muy bien, regresaré e informaré al oficial Hu. 1238 01:05:57,132 --> 01:05:57,832 Veamos cómo lo maneja. 1239 01:05:59,500 --> 01:06:01,766 Espera un momento, también necesito ver al oficial Hu. 1240 01:06:01,800 --> 01:06:04,900 Para enviarle mis saludos. 1241 01:06:11,932 --> 01:06:13,032 ¿Qué estás haciendo? 1242 01:06:13,065 --> 01:06:16,165 Ustedes realmente han estado trabajando duro 1243 01:06:17,099 --> 01:06:20,199 Es como despertar de un sueño 1244 01:06:21,800 --> 01:06:23,133 Los sueños no dejan rastros 1245 01:06:23,132 --> 01:06:25,599 Solo parece que hemos sido abandonados 1246 01:06:25,632 --> 01:06:27,199 Soñando y siendo abandonados 1247 01:06:27,233 --> 01:06:28,566 Es como mojar la cama en sueños ¡ 1248 01:06:28,565 --> 01:06:29,765 Mojar tu cabeza muerta! 1249 01:06:30,766 --> 01:06:31,599 ¿Qué hay de mí? 1250 01:06:31,599 --> 01:06:34,699 ¿Todavía estás aquí? 1251 01:06:35,766 --> 01:06:36,800 Los electrocutaré 1252 01:06:36,800 --> 01:06:37,633 Damas y caballeros 1253 01:06:37,632 --> 01:06:38,865 He estado muerto por mucho tiempo 1254 01:06:38,900 --> 01:06:40,666 Simplemente no me han dejado descansar 1255 01:06:40,666 --> 01:06:42,733 Será mejor que mueran antes y renazcan 1256 01:06:42,766 --> 01:06:44,000 Ya ha pasado mucho tiempo 1257 01:06:44,000 --> 01:06:45,333 Murió joven 1258 01:06:45,333 --> 01:06:47,500 Me gustaría preguntarles a todos por un favor 1259 01:06:47,500 --> 01:06:49,500 ¿Aún necesitas nuestra ayuda? 1260 01:06:49,500 --> 01:06:50,932 ¿Qué hay para nosotros? 1261 01:06:50,965 --> 01:06:53,665 Si me ayudas, te ayudaré 1262 01:06:53,666 --> 01:06:56,233 Por supuesto que hay beneficios con la ayuda de un fantasma 1263 01:06:56,266 --> 01:06:57,432 No vengas aquí 1264 01:06:57,432 --> 01:06:58,266 No hables demasiado 1265 01:06:58,266 --> 01:06:59,500 En resumen, te ayudamos 1266 01:06:59,500 --> 01:07:01,432 Tú nos ayudas, ¿vale? 1267 01:07:01,465 --> 01:07:02,500 OK 1268 01:07:03,766 --> 01:07:05,766 Oficial, ¿cree que se parece a él? 1269 01:07:05,766 --> 01:07:07,965 Bastante similar 1270 01:07:07,965 --> 01:07:09,000 Según D脿sh膩n 1271 01:07:09,000 --> 01:07:11,432 Esta foto fue tomada en esa casa embrujada 1272 01:07:11,465 --> 01:07:12,632 Sí, oficial 1273 01:07:12,632 --> 01:07:13,232 Para ser honesto 1274 01:07:13,266 --> 01:07:15,333 Deberíamos haberlo visto ese día 1275 01:07:15,333 --> 01:07:17,599 Pero alguien estaba jugando a ser un fantasma 1276 01:07:17,632 --> 01:07:18,732 Pensé que era un fantasma real 1277 01:07:19,000 --> 01:07:20,432 Estaba realmente asustado 1278 01:07:20,465 --> 01:07:23,333 Entonces dijeron eso el fantasma me poseyó 1279 01:07:23,333 --> 01:07:24,932 ¿Lo crees? 1280 01:07:24,965 --> 01:07:26,565 ¿Cómo podría creerlo, oficial? 1281 01:07:26,599 --> 01:07:27,632 Si no fuera por esa noche 1282 01:07:27,632 --> 01:07:29,699 Estaba realmente mareado 1283 01:07:30,965 --> 01:07:33,132 Los habría arrestado 1284 01:07:33,132 --> 01:07:34,565 No es demasiado tarde 1285 01:07:34,599 --> 01:07:36,266 Ya que pudieron tomar su foto 1286 01:07:36,266 --> 01:07:37,633 Entonces deben tener contacto 1287 01:07:38,333 --> 01:07:39,066 Según tus palabras 1288 01:07:39,099 --> 01:07:40,865 ¿Son narcotraficantes? 1289 01:07:40,900 --> 01:07:43,266 Incluso si lo son, deben ser explotados 1290 01:07:43,266 --> 01:07:45,133 Aunque estén inactivos 1291 01:07:45,132 --> 01:07:47,399 Desempleados y vagos 1292 01:07:47,432 --> 01:07:50,532 Pero nunca harían esto 1293 01:07:50,965 --> 01:07:52,400 Este caso te lo entregan 1294 01:07:52,432 --> 01:07:53,666 Vas a monitorearlos 1295 01:07:53,666 --> 01:07:55,200 Infórmame en cualquier momento si hay alguna situación 1296 01:07:55,233 --> 01:07:56,500 Sí, oficial 1297 01:07:58,599 --> 01:07:59,299 Mira con atención 1298 01:07:59,300 --> 01:08:00,966 Dile Yo luego quien tiene que carta 1299 01:08:02,965 --> 01:08:05,865 Viene, viene 1300 01:08:05,900 --> 01:08:07,566 Pero este mahjong 1301 01:08:07,565 --> 01:08:09,099 Date prisa, todos te están esperando 1302 01:08:09,099 --> 01:08:12,199 Viene, viene 1303 01:08:14,000 --> 01:08:15,865 Hablando con las hierbas 1304 01:08:15,900 --> 01:08:17,899 Murmurando con fantasmas 1305 01:08:17,899 --> 01:08:19,432 Creo que está gravemente enfermo 1306 01:08:19,432 --> 01:08:21,932 Es hora de tomar la medicina 1307 01:08:21,932 --> 01:08:23,699 Después de jugar ocho rondas lo sabrás ¿ 1308 01:08:23,733 --> 01:08:25,800 Ocho rondas? ¿Estás equivocado? 1309 01:08:25,800 --> 01:08:27,466 Sin doce rondas, descansas y te vas. 1310 01:08:27,466 --> 01:08:30,566 Bien, juguemos doce rondas. 1311 01:08:31,733 --> 01:08:33,100 Entra 1312 01:08:33,733 --> 01:08:34,432 ¿Por qué estás tan nervioso? 1313 01:08:34,432 --> 01:08:35,466 No pueden verme de todos modos 1314 01:08:35,600 --> 01:08:36,633 Justo a tiempo 1315 01:08:36,632 --> 01:08:37,666 Realmente no pueden verte en absoluto 1316 01:08:37,666 --> 01:08:39,365 Tampoco pueden oírte 1317 01:08:39,399 --> 01:08:40,965 Es como ser invisible 1318 01:08:40,966 --> 01:08:42,066 Justo a tiempo 1319 01:08:42,100 --> 01:08:42,700 ¿No te lo dije ya? 1320 01:08:42,733 --> 01:08:44,166 Espera un poco y estarán en problemas. 1321 01:08:44,166 --> 01:08:47,065 ¿Te refieres a Da Shan? 1322 01:08:47,100 --> 01:08:48,133 Basta de hablar 1323 01:08:48,132 --> 01:08:48,733 . ¿Qué pasa con esos tres? 1324 01:08:48,765 --> 01:08:50,032 Me han ganado demasiado dinero en el pasado. 1325 01:08:50,065 --> 01:08:52,233 Ahora es el momento de vengarse. 1326 01:08:52,233 --> 01:08:53,065 Entra y revisa 1327 01:08:53,065 --> 01:08:53,899 las tarjetas de esos tres. 1328 01:08:53,899 --> 01:08:54,832 Mira lo que están esperando. 1329 01:08:54,832 --> 01:08:57,899 Luego dile a Da Shan. 1330 01:08:58,466 --> 01:09:01,166 ¿Qué significa "esperar una tarjeta"? 1331 01:09:01,166 --> 01:09:02,699 ¿Nunca has jugado Mahjong? 1332 01:09:02,733 --> 01:09:04,100 ¿Nunca jugó? 1333 01:09:04,100 --> 01:09:04,800 Entonces no te preocupes 1334 01:09:04,800 --> 01:09:07,733 Sólo dile qué cartas tienen esos tres 1335 01:09:07,765 --> 01:09:09,632 ¿Qué debo decir? 1336 01:09:09,632 --> 01:09:10,965 No te preocupes por los detalles. 1337 01:09:10,966 --> 01:09:16,432 Solo dile qué palos, puntos y personajes tienen. 1338 01:09:16,466 --> 01:09:19,566 ¿Qué son palos, puntos y personajes? 1339 01:09:21,332 --> 01:09:22,899 Eres tan tonto. 1340 01:09:22,932 --> 01:09:25,332 Realmente desearía poder matarte con un crucifijo. 1341 01:09:25,332 --> 01:09:28,432 Un crucifijo, bueno, lo llevaré. 1342 01:09:35,966 --> 01:09:38,033 Atención, caballeros. 1343 01:09:38,065 --> 01:09:41,166 Dice que quiere comerse un pollo ojo grande. 1344 01:09:44,233 --> 01:09:45,766 Dile que coma mierda. 1345 01:09:45,765 --> 01:09:47,932 Cuéntale sobre. Big Eye Chicken 1346 01:09:47,932 --> 01:09:48,966 Si esta noche no entiende 1347 01:09:48,966 --> 01:09:50,733 lo que significa rubor, casa llena, cuatro iguales 1348 01:09:50,765 --> 01:09:52,099 Ni siquiera tendrá una vela para comer 1349 01:09:52,100 --> 01:09:55,200 Sin mencionar ver a su novia Xiao Xiao 1350 01:09:55,565 --> 01:09:57,000 Entonces quiero comer 1351 01:09:57,000 --> 01:10:00,100 Enséñale primero y luego tú puedo comer 1352 01:10:01,300 --> 01:10:04,365 Está bien 1353 01:10:08,166 --> 01:10:10,865 . ¿Tenemos pollo Big Eye para comer? 1354 01:10:10,899 --> 01:10:12,432 Tenemos de todo para comer 1355 01:10:12,432 --> 01:10:14,500 Mientras recuerdes las cartas 1356 01:10:14,500 --> 01:10:16,065 que te enseñaré 1357 01:10:16,100 --> 01:10:19,200 Este es Ace y esta es K 1358 01:10:24,065 --> 01:10:25,332 Date prisa 1359 01:10:25,332 --> 01:10:28,432 Vamos 1360 01:10:30,565 --> 01:10:32,233 Todos ganan una vez 1361 01:10:32,233 --> 01:10:33,466 ¿Estas cartas realmente están tan malditas? 1362 01:10:33,466 --> 01:10:35,333 Ganas todas las manos 1363 01:10:35,332 --> 01:10:38,365 Jugando trece cartas, hay mucho que aprender 1364 01:10:38,399 --> 01:10:40,599 Si tienes suerte, puedes ganar todas las manos 1365 01:10:40,600 --> 01:10:41,432 Solo ganándote una vez 1366 01:10:41,432 --> 01:10:42,466 Basta de charla 1367 01:10:42,466 --> 01:10:43,500 He tenido tanta mala suerte últimamente 1368 01:10:43,500 --> 01:10:45,865 Incluso conseguir una mujer me metió en problemas 1369 01:10:45,899 --> 01:10:49,000 Usar unas hojas de pomelo para alejar la mala suerte 1370 01:10:50,132 --> 01:10:51,399 Yo también alejaré la mala suerte 1371 01:10:51,432 --> 01:10:54,500 Yo también quiero 1372 01:11:09,432 --> 01:11:10,865 Impresionante, un coche de cuatro ruedas 1373 01:11:10,899 --> 01:11:14,000 Sin cabeza, es sólo una secuencia 1374 01:11:15,065 --> 01:11:16,432 Él tiene aún más mala suerte 1375 01:11:16,432 --> 01:11:18,500 Sólo tres pares, un coche de tres ruedas 1376 01:11:18,500 --> 01:11:21,600 El El par más alto es 10. 1377 01:11:28,800 --> 01:11:30,033 A este le falta uno para una secuencia de tres. 1378 01:11:30,065 --> 01:11:33,132 ¿No es sólo una secuencia de dos sin cabeza? 1379 01:11:34,000 --> 01:11:37,100 Esta mano puede ganar de tres maneras, ¿verdad? 1380 01:11:37,565 --> 01:11:40,666 Es una victoria segura. 1381 01:11:52,332 --> 01:11:53,765 Ya he ordenado las cartas. 1382 01:11:53,800 --> 01:11:55,033 Atención, señores jugadores. 1383 01:11:55,065 --> 01:11:56,099 ¿Podemos revelar las cartas ahora? 1384 01:11:56,100 --> 01:11:57,033 ¿Quién es él? 1385 01:11:57,065 --> 01:11:59,565 ¿A quién te refieres? 1386 01:11:59,565 --> 01:12:01,300 ¿Este idiota? 1387 01:12:01,300 --> 01:12:03,500 ¿Puedes verme? 1388 01:12:03,500 --> 01:12:05,865 ¿Cómo puedes verlo? 1389 01:12:05,899 --> 01:12:07,332 Soy un fantasma 1390 01:12:07,332 --> 01:12:09,500 Sí, eres un fantasma que hace trampa en el juego 1391 01:12:09,500 --> 01:12:10,432 Hijo de puta 1392 01:12:10,466 --> 01:12:13,566 Con razón ganas todas las manos 1393 01:12:14,300 --> 01:12:15,333 No le pegues 1394 01:12:15,332 --> 01:12:16,765 Él realmente es un fantasma 1395 01:12:16,800 --> 01:12:19,900 Le enseñaste 1396 01:12:21,632 --> 01:12:22,733 Ayuda 1397 01:12:27,065 --> 01:12:28,332 ¿Cuál es el puntaje? 1398 01:12:28,332 --> 01:12:30,832 Uno, dos, tres, seis puntos, pequeño 1399 01:12:30,832 --> 01:12:33,932 Si respondes correctamente, te marcaré uno. 1400 01:12:38,166 --> 01:12:38,699 Vamos, inténtalo de nuevo. 1401 01:12:38,733 --> 01:12:39,833 ¿Es real? 1402 01:12:39,832 --> 01:12:41,000 ¿Adivinó todo correctamente? 1403 01:12:41,000 --> 01:12:42,033 Sí, todo correcto. 1404 01:12:42,065 --> 01:12:43,099 Le estás ayudando a hacer trampa. 1405 01:12:43,100 --> 01:12:44,000 Yo no. 1406 01:12:44,000 --> 01:12:44,932 Aléjate, déjame hacerlo. 1407 01:12:47,966 --> 01:12:49,200 ¿ Adivina 1408 01:12:49,233 --> 01:12:50,333 ? ¿No puedo adivinar? 1409 01:12:50,332 --> 01:12:53,500 Lo creas o no, te cremaré, adivina ahora. ¿ 1410 01:12:53,500 --> 01:12:55,865 Adivina qué? Puedo ver todo 1411 01:12:55,899 --> 01:12:56,932 ¿Puedes ver? 1412 01:12:56,932 --> 01:12:57,666 En serio, 1413 01:12:57,666 --> 01:12:59,733 solo dile entonces 1414 01:12:59,765 --> 01:13:02,865 Cuatro, cinco, seis, quince puntos, grande 1415 01:13:03,432 --> 01:13:06,500 Ábrelo 1416 01:13:13,800 --> 01:13:15,666 Estamos a punto de abrir, manos libres, manos libres 1417 01:13:15,666 --> 01:13:16,500 Abierto 1418 01:13:17,632 --> 01:13:19,832 Uno, dos, tres, seis puntos, pequeño 1419 01:13:19,832 --> 01:13:21,599 Ganó otra vez 1420 01:13:21,632 --> 01:13:24,733 Ganó otra vez 1421 01:13:25,600 --> 01:13:27,000 Mira, él gana todas las manos 1422 01:13:27,000 --> 01:13:28,699 Apuesta hasta abajo con ellos 1423 01:13:28,733 --> 01:13:29,833 Hmm, está bien 1424 01:13:29,832 --> 01:13:30,765 Esta mano va a perder 1425 01:13:30,800 --> 01:13:33,000 Si él gana todas las manos, la gente sospechará. 1426 01:13:33,000 --> 01:13:36,065 ¿Es así? 1427 01:13:39,899 --> 01:13:42,965 Uno, dos, tres, pequeño 1428 01:13:43,300 --> 01:13:45,166 ¿Cómo es? 1429 01:13:45,166 --> 01:13:47,833 Apuesta en grande, gana en grande, apuesta en grande 1430 01:13:47,832 --> 01:13:50,932 Apuesta en grande 1431 01:13:56,166 --> 01:13:57,199 Abierto 1432 01:13:57,899 --> 01:13:59,432 Uno, dos, tres, seis puntos, pequeño 1433 01:14:00,666 --> 01:14:03,365 Esta mano perdió 1434 01:14:03,399 --> 01:14:04,000 Esto no tiene sentido 1435 01:14:04,000 --> 01:14:05,033 ¿Por qué apostaríamos en grande? 1436 01:14:05,065 --> 01:14:06,832 Bien, 1437 01:14:06,832 --> 01:14:08,199 creo que no necesitamos preocuparnos tanto. 1438 01:14:08,233 --> 01:14:10,300 Apostemos todo en un juego. 1439 01:14:10,300 --> 01:14:13,365 Está bien, estoy de acuerdo 1440 01:14:20,800 --> 01:14:23,166 ¿A qué apostar? 1441 01:14:23,166 --> 01:14:24,400 Xiao Xiao 1442 01:14:24,432 --> 01:14:26,500 Hasta luego, adiós 1443 01:14:26,500 --> 01:14:29,500 Xiao Xiao, Xiao Xiao 1444 01:14:29,500 --> 01:14:30,332 ¿Qué es Xiao Xiao? 1445 01:14:30,332 --> 01:14:31,199 Ni siquiera conozco a Xiao Xiao 1446 01:14:31,233 --> 01:14:32,065 Eres realmente estúpido 1447 01:14:32,065 --> 01:14:33,300 Es sólo una apuesta pequeña 1448 01:14:33,300 --> 01:14:35,166 Es una apuesta pequeña 1449 01:14:35,166 --> 01:14:38,266 Apuesta pequeña 1450 01:14:40,966 --> 01:14:44,066 Xiao Xiao 1451 01:14:44,265 --> 01:14:46,000 Open 1452 01:14:46,000 --> 01:14:47,332 Cuatro, cinco, seis, quince puntos, grande 1453 01:14:47,466 --> 01:14:48,500 Este bastardo 1454 01:14:48,500 --> 01:14:50,765 ¿Qué pasó? 1455 01:14:50,800 --> 01:14:55,800 ¿Dónde está el fantasma? ¿A dónde fue el fantasma? 1456 01:14:57,265 --> 01:14:58,500 Por allí 1457 01:14:58,500 --> 01:15:01,565 Persíguelo 1458 01:15:09,432 --> 01:15:12,466 Xiao Xiao 1459 01:15:12,466 --> 01:15:13,800 ¿No puedes verme? 1460 01:15:13,800 --> 01:15:16,365 Xiao Xiao, te estoy hablando 1461 01:15:16,399 --> 01:15:19,500 Xiao Xiao 1462 01:15:24,332 --> 01:15:26,599 Si no puedes verme, simplemente asiente con la cabeza 1463 01:15:26,632 --> 01:15:29,733 ¿Cómo puedes asentir si no puedes oírme? 1464 01:15:34,332 --> 01:15:34,932 Lo siento mucho 1465 01:15:34,966 --> 01:15:36,400 por dejarte viuda 1466 01:15:36,432 --> 01:15:37,666 Pero de ahora en adelante 1467 01:15:37,666 --> 01:15:39,199 nunca te dejaré 1468 01:15:39,233 --> 01:15:42,333 Conduce, vámonos a casa 1469 01:15:50,166 --> 01:15:51,766 Xiao Xiao 1470 01:16:05,332 --> 01:16:06,099 Xiao Xiao 1471 01:16:12,565 --> 01:16:15,666 Xiao Xiao, ten cuidado 1472 01:16:16,500 --> 01:16:19,600 No puedes lastimar a Xiao Xiao 1473 01:16:25,800 --> 01:16:28,199 Es tan malo hacer que la gente espere tanto 1474 01:16:28,233 --> 01:16:29,233 Hay un atasco 1475 01:16:30,332 --> 01:16:31,899 Que molesto, vámonos 1476 01:16:42,666 --> 01:16:44,100 ¿Ha vuelto el fantasma? 1477 01:16:44,132 --> 01:16:45,032 No lo vi 1478 01:16:45,065 --> 01:16:47,565 Si lo ves, electrocutalo 1479 01:16:47,565 --> 01:16:48,599 Perfecto 1480 01:16:48,600 --> 01:16:49,432 Bastardo 1481 01:16:49,432 --> 01:16:50,466 Te escapaste en la última mano 1482 01:16:50,466 --> 01:16:51,633 Causando que todos perdiéramos 1483 01:16:51,632 --> 01:16:52,332 Sí 1484 01:16:52,332 --> 01:16:53,165 ¿Y qué? 1485 01:16:53,166 --> 01:16:53,900 No me molestes 1486 01:16:53,932 --> 01:16:54,832 Estoy muy molesto 1487 01:16:54,832 --> 01:16:56,265 Vaya, eres incluso más feroz que yo 1488 01:16:56,300 --> 01:16:59,400 Gran pervertida, perra apestosa, mujer barata 1489 01:17:04,466 --> 01:17:05,733 Suéltame 1490 01:17:05,765 --> 01:17:06,965 ¿No me dejarás ir? 1491 01:17:06,966 --> 01:17:08,000 No lo haré, ¿y qué? 1492 01:17:08,000 --> 01:17:10,466 Bien, charlemos y luego 1493 01:17:10,500 --> 01:17:11,199 ¿charlar sobre qué? 1494 01:17:11,233 --> 01:17:12,666 Bien, salgamos a charlar. 1495 01:17:12,666 --> 01:17:15,766 ¿Qué estás haciendo? 1496 01:17:16,100 --> 01:17:17,865 ¿Cuál es la primera frase cuando la ves? 1497 01:17:17,899 --> 01:17:18,732 Estoy tratando de conseguir una novia 1498 01:17:18,733 --> 01:17:19,632 Ni siquiera necesitas hablar 1499 01:17:19,632 --> 01:17:20,666 Todo está en los ojos 1500 01:17:20,666 --> 01:17:21,900 ¿Qué tipo de mirada? 1501 01:17:21,932 --> 01:17:23,365 Esto es natural 1502 01:17:23,399 --> 01:17:26,432 Es lo que la gente llama coquetear 1503 01:17:26,432 --> 01:17:27,265 Espera un momento 1504 01:17:27,265 --> 01:17:28,165 te lo mostraré 1505 01:17:28,166 --> 01:17:29,333 ¿Qué pasa si tus ojos no son efectivos 1506 01:17:29,332 --> 01:17:30,332 o estás coqueteando con electricidad estática? 1507 01:17:30,332 --> 01:17:32,732 Entonces sigue adelante. 1508 01:17:32,765 --> 01:17:34,632 Está bien, ve tú primero. 1509 01:17:34,632 --> 01:17:35,965 Te esperaré afuera durante cinco minutos. 1510 01:17:35,966 --> 01:17:36,833 Si no sales en cinco minutos, 1511 01:17:36,832 --> 01:17:37,865 automáticamente perderé el derecho. 1512 01:17:37,899 --> 01:17:38,932 Eres un buen hermano. 1513 01:17:38,932 --> 01:17:40,800 En realidad, no seas demasiado egoísta. -consciente 1514 01:17:40,800 --> 01:17:42,565 No puedes culparte por no ser atractivo 1515 01:17:42,600 --> 01:17:45,700 Solo culpa a tus padres 1516 01:17:46,233 --> 01:17:47,065 Mírame, 1517 01:17:47,065 --> 01:17:50,166 quiero ver cómo te ayudaron tus padres 1518 01:17:52,265 --> 01:17:55,332 No esperes, nos vemos mañana ¿ 1519 01:17:57,765 --> 01:17:59,832 A quién buscas? 1520 01:17:59,832 --> 01:18:02,665 Buscándote 1521 01:18:02,666 --> 01:18:03,766 No te conozco 1522 01:18:04,765 --> 01:18:06,832 Yo tampoco te conozco ¿ 1523 01:18:06,832 --> 01:18:09,432 Por qué necesitamos conocernos cuando nos encontramos? 1524 01:18:09,466 --> 01:18:11,833 Entremos y hablemos. 1525 01:18:11,832 --> 01:18:13,432 ¿Eres vendedor? 1526 01:18:13,466 --> 01:18:14,966 ¿Que estás vendiendo? 1527 01:18:14,966 --> 01:18:16,533 Vendo todo 1528 01:18:16,565 --> 01:18:19,632 , incluido el amor. 1529 01:18:20,500 --> 01:18:22,565 Así que eres un vaquero de medianoche. 1530 01:18:22,600 --> 01:18:25,666 No pedí un pato. 1531 01:18:32,666 --> 01:18:33,565 Hermano. 1532 01:18:33,600 --> 01:18:36,100 En menos de cinco segundos cerrará la puerta. 1533 01:18:36,100 --> 01:18:37,865 En el pasado, las mujeres se desmayaban al verme. 1534 01:18:37,899 --> 01:18:39,832 Ahora se está desmayando, tiene miedo. por ti 1535 01:18:39,832 --> 01:18:42,932 Está bien, vete 1536 01:18:43,600 --> 01:18:44,700 Si puedes entrar 1537 01:18:44,733 --> 01:18:46,800 Entonces yo... lo cortaré 1538 01:18:46,800 --> 01:18:47,466 Incorrecto 1539 01:18:47,466 --> 01:18:49,000 Encuentra un martillo y aplanalo 1540 01:18:49,765 --> 01:18:52,865 Pégale bien 1541 01:18:53,832 --> 01:18:54,432 ¿Qué estás haciendo otra vez? 1542 01:18:54,466 --> 01:18:57,200 Lo siento. Vengo de América. 1543 01:18:57,233 --> 01:19:00,333 El abogado del Sr. Nick Chen, 1544 01:19:01,332 --> 01:19:03,765 el Sr. Nick Chen, está muerto. 1545 01:19:03,800 --> 01:19:07,632 Salió de un supermercado para extrañar a Yau 1546 01:19:08,166 --> 01:19:09,600 ¿Quién es la señorita Yau? 1547 01:19:09,632 --> 01:19:11,699 Soy 1548 01:19:11,733 --> 01:19:14,132 chino. Muy bien. 1549 01:19:14,132 --> 01:19:16,899 Hablamos chino. ¿Bueno? 1550 01:19:16,932 --> 01:19:17,966 Es así, señorita Qiu. 1551 01:19:19,000 --> 01:19:21,932 El señor Chen, lamentablemente, falleció en los Estados Unidos. 1552 01:19:21,966 --> 01:19:24,300 Soy el abogado del señor Chen. 1553 01:19:24,300 --> 01:19:26,000 Estoy lidiando con su patrimonio. 1554 01:19:26,000 --> 01:19:28,199 Tiene un supermercado en San Francisco. 1555 01:19:28,233 --> 01:19:29,666 Está designado para dejarlo en manos de la señorita Qiu. 1556 01:19:29,666 --> 01:19:31,199 ¿Qué tipo de supermercado? ? 1557 01:19:31,233 --> 01:19:33,100 Oh, es de tamaño mediano. 1558 01:19:33,100 --> 01:19:35,166 Tiene alrededor de tres acres. 1559 01:19:35,166 --> 01:19:37,533 Puede estacionar más de cinco mil autos. 1560 01:19:37,565 --> 01:19:39,432 Para circunstancias más detalladas. 1561 01:19:39,432 --> 01:19:40,966 ¿Puedo entrar y hablar contigo? 1562 01:19:40,966 --> 01:19:42,233 Bien, por favor pasa 1563 01:19:42,265 --> 01:19:43,932 . Gracias. No, gracias. 1564 01:19:49,100 --> 01:19:50,266 ¿Puedo traer un whisky? 1565 01:19:50,265 --> 01:19:53,365 Sí, sí, gracias. 1566 01:19:58,432 --> 01:20:01,500 ¿Dijiste que Axian tiene un supermercado en San Francisco? 1567 01:20:01,600 --> 01:20:02,800 Oh, no sólo uno 1568 01:20:02,800 --> 01:20:05,065 , pero el que te queda es el más grande. 1569 01:20:05,100 --> 01:20:07,865 Hizo su testamento en nuestro bufete de abogados el año pasado. 1570 01:20:07,899 --> 01:20:09,932 ¿No sabes cuánto vale? 1571 01:20:09,932 --> 01:20:13,033 Vale unos cuarenta millones de dólares 1572 01:20:15,132 --> 01:20:17,199 pero el negocio de ese supermercado es muy bueno. 1573 01:20:17,233 --> 01:20:19,300 Puede ganar más de un millón cada mes. 1574 01:20:19,300 --> 01:20:19,833 Así que 1575 01:20:19,832 --> 01:20:21,199 mejor ve y echa un vistazo primero 1576 01:20:21,233 --> 01:20:22,432 y luego toma una decisión. 1577 01:20:22,432 --> 01:20:23,166 Mi responsabilidad 1578 01:20:23,166 --> 01:20:24,932 es acompañarte para recibirlo. 1579 01:20:24,966 --> 01:20:27,333 ¿En realidad? ¿Cuándo es lo más pronto que puedo ir? 1580 01:20:27,332 --> 01:20:28,599 En cualquier momento 1581 01:20:28,632 --> 01:20:29,865 ¿Solo tú y yo? 1582 01:20:29,899 --> 01:20:32,265 Si 1583 01:20:32,265 --> 01:20:34,332 Estoy un poco preocupado 1584 01:20:34,332 --> 01:20:36,199 ¿Qué te preocupa? 1585 01:20:36,233 --> 01:20:37,466 Mira, 1586 01:20:37,466 --> 01:20:38,833 soy un extraño en una tierra extraña 1587 01:20:38,832 --> 01:20:40,065 y no te conozco. 1588 01:20:40,100 --> 01:20:41,333 ¿Qué pasa si me engañas? 1589 01:20:41,332 --> 01:20:42,665 ¿Qué puedo hacer? 1590 01:20:42,666 --> 01:20:45,766 ¿Por qué te engañaría? Estás loco. 1591 01:20:53,500 --> 01:20:54,600 ¿Cómo puede ser? 1592 01:20:54,632 --> 01:20:57,032 ¿No merezco que me engañes? 1593 01:20:57,065 --> 01:20:59,332 No se trata de ser digno 1594 01:20:59,332 --> 01:21:02,432 Pero no la engañaré 1595 01:21:02,899 --> 01:21:05,099 señorita Qiu 1596 01:21:05,100 --> 01:21:07,033 ¿Por qué no tratarlo como un viaje? 1597 01:21:07,065 --> 01:21:10,099 En cuanto a si la herencia es legal o no, 1598 01:21:10,100 --> 01:21:13,166 solo lo sabremos cuando llegue el momento. 1599 01:21:16,765 --> 01:21:18,000 Deja de hablar tanto. 1600 01:21:18,000 --> 01:21:21,065 Toma un 1601 01:21:23,500 --> 01:21:24,533 trago. Un trago. 1602 01:21:24,565 --> 01:21:27,632 Beber lo hará más romántico 1603 01:21:31,832 --> 01:21:34,932 Primero necesito hacer una llamada telefónica 1604 01:21:35,065 --> 01:21:38,166 Ni siquiera sé cómo llamarte 1605 01:21:38,466 --> 01:21:42,633 Mi nombre es Romeo Valentino Fatanovo 1606 01:21:42,800 --> 01:21:44,333 ¿Qué novo? 1607 01:21:44,332 --> 01:21:47,932 Fatanovo 1608 01:21:54,832 --> 01:21:56,500 Este tipo dice que es abogado. 1609 01:21:56,500 --> 01:21:59,600 Quiere llevarme a Estados Unidos para recibir el legado de Axian. 1610 01:21:59,966 --> 01:22:01,300 Realmente no lo entiendo. 1611 01:22:01,300 --> 01:22:04,400 ¿Cómo sabe sobre Axian y yo? 1612 01:22:05,332 --> 01:22:07,599 Entonces simplemente sigue el juego. 1613 01:22:07,632 --> 01:22:10,465 Haz que nos ayude a contrabandear la mercancía. 1614 01:22:10,466 --> 01:22:13,566 Si pasa algo, sácalo. 1615 01:22:13,733 --> 01:22:16,833 Cuídalo bien. 1616 01:22:18,233 --> 01:22:21,300 ¿No tienes miedo de que lo pierda todo? 1617 01:22:25,166 --> 01:22:27,233 ¿Quién te dijo que hablaras en serio? 1618 01:22:27,265 --> 01:22:29,632 Solo quítale la ropa. 1619 01:22:29,632 --> 01:22:32,733 Conviértelo en nuestro chivo expiatorio esta noche. 1620 01:23:29,899 --> 01:23:32,899 No es tan serio, no puede verme. 1621 01:23:32,899 --> 01:23:36,000 De lo contrario, habría estado muerto de miedo hace mucho tiempo. 1622 01:23:37,966 --> 01:23:39,133 Al aeropuerto. 1623 01:23:39,132 --> 01:23:40,032 Está bien. 1624 01:23:49,000 --> 01:23:52,100 Conduce más rápido 1625 01:24:13,600 --> 01:24:16,100 . Es plena luz del día. ¿Cómo puedes aparecer aquí? 1626 01:24:16,100 --> 01:24:18,500 Chukar hizo un techo para que yo lo sostuviera. 1627 01:24:18,500 --> 01:24:21,600 No importa cuán grande sea el sol, no tengo miedo. 1628 01:24:21,832 --> 01:24:24,399 No te interpongas en el camino, simplemente desaparece. 1629 01:24:24,432 --> 01:24:26,500 Tienen miedo de que te metas en problemas, así que ellos Me pidió que te mirara 1630 01:24:26,500 --> 01:24:27,932 ¿Qué estás haciendo? 1631 01:24:27,966 --> 01:24:31,133 Nada 1632 01:24:31,132 --> 01:24:33,000 Sientelo, siéntelo lentamente 1633 01:24:33,000 --> 01:24:34,466 Eso es lo que hago, siéntelo 1634 01:24:34,500 --> 01:24:35,899 Perdí la vida sintiéndolo 1635 01:24:35,932 --> 01:24:38,432 Bésame, sigue besando hasta que valga la pena 1636 01:24:38,432 --> 01:24:40,699 Muere bajo la flor de peonía, solo tengo miedo de que no mueras 1637 01:24:40,733 --> 01:24:42,333 Cuando termines en cárcel durante décadas 1638 01:24:42,332 --> 01:24:45,500 Mira lo que haces 1639 01:24:46,932 --> 01:24:48,699 ¿Qué te pasa? 1640 01:24:48,733 --> 01:24:50,065 Nada, estoy demasiado emocionado. 1641 01:24:50,065 --> 01:24:51,632 Cada vez que me emociono, me pongo así. 1642 01:24:51,632 --> 01:24:53,233 ¿Por qué estás emocionado? 1643 01:24:53,265 --> 01:24:55,032 Hay más cosas que te entusiasmarán más adelante. 1644 01:24:55,065 --> 01:24:57,065 Esta maleta está llena de polvo blanco. 1645 01:24:57,065 --> 01:24:57,965 Di la verdad 1646 01:24:57,966 --> 01:25:01,066 . ¿Qué hay en la maleta pesada? 1647 01:25:01,300 --> 01:25:03,166 Ropa interior, bragas 1648 01:25:03,166 --> 01:25:06,000 Fuiste tú quien empacó para mí, ¿lo olvidaste? 1649 01:25:06,000 --> 01:25:07,432 ¿Hice las maletas para ti? 1650 01:25:07,466 --> 01:25:08,865 Solo mirando la ropa interior y las bragas de una mujer 1651 01:25:08,899 --> 01:25:10,399 No puedo ver las cosas importantes 1652 01:25:10,399 --> 01:25:13,500 ¿No sabes que hay un compartimento en la maleta? 1653 01:25:16,565 --> 01:25:18,432 Casi lo olvido. 1654 01:25:18,432 --> 01:25:20,332 Mi mamá me pidió que llevara algo a los EE. UU 1655 01:25:20,332 --> 01:25:22,232 . ¿ Para ese 1656 01:25:22,265 --> 01:25:23,599 tío 1657 01:25:23,600 --> 01:25:26,700 tío? 1658 01:27:02,000 --> 01:27:03,100 Se fue, ¿verdad? 1659 01:27:03,132 --> 01:27:04,166 Sal del auto 1660 01:27:04,166 --> 01:27:05,333 Está bien, persigue rápido 1661 01:27:05,332 --> 01:27:08,432 Giraron a la derecha 1662 01:27:26,600 --> 01:27:28,600 Es la comisaría, ¿no te bajas? 1663 01:27:28,600 --> 01:27:31,666 No, es una broma 1664 01:27:33,666 --> 01:27:34,833 Bájate del auto 1665 01:27:34,832 --> 01:27:36,065 Tus hermanos llegarán pronto. 1666 01:27:36,100 --> 01:27:39,200 Les avisaré. 1667 01:27:47,899 --> 01:27:49,432 Ahora es mucho más inteligente. 1668 01:27:49,432 --> 01:27:52,533 Te lo dejo a ti. 1669 01:27:53,733 --> 01:27:54,966 No es cómodo estar sentado aquí. 1670 01:27:54,966 --> 01:27:56,900 Creo que será mejor que entres y te sientes. 1671 01:27:56,932 --> 01:27:58,500 Hagamos como que no. No sé nada, ¿vale? 1672 01:27:58,500 --> 01:28:00,733 Disculpe, de vuelta al aeropuerto 1673 01:28:00,765 --> 01:28:03,865 Cebra 1674 01:28:06,166 --> 01:28:08,166 bastarda 1675 01:28:08,166 --> 01:28:09,699 Sólo en África 1676 01:28:09,733 --> 01:28:12,233 Llévelo. Vamos 1677 01:28:12,233 --> 01:28:13,166 Hermano 1678 01:28:22,765 --> 01:28:25,599 , ¿me prestas tu teléfono? 1679 01:28:25,600 --> 01:28:28,666 No puedo oírte 1680 01:28:43,899 --> 01:28:47,000 Date prisa. 1681 01:28:49,100 --> 01:28:50,133 Le taparé los ojos. 1682 01:28:50,132 --> 01:28:51,300 Chicos, pasen. 1683 01:28:51,300 --> 01:28:52,400 ¿Puede hacerlo? 1684 01:28:52,432 --> 01:28:53,800 Por supuesto que puede. 1685 01:28:53,800 --> 01:28:54,699 Sí. 1686 01:29:09,932 --> 01:29:13,033 ¿Qué están haciendo ustedes? 1687 01:29:14,100 --> 01:29:16,365 Estamos aquí para ustedes 1688 01:29:16,399 --> 01:29:19,500 ¿Qué están haciendo ustedes? 1689 01:29:34,832 --> 01:29:37,932 Rápido, rápido, rápido 1690 01:29:46,399 --> 01:29:49,500 Está bien, ahora no tienes que contrabandear mercancías para nosotros 1691 01:29:49,500 --> 01:29:51,065 Queremos matarte 1692 01:29:51,100 --> 01:29:52,200 Luego destripartete 1693 01:29:52,233 --> 01:29:54,300 Quitar las vísceras y llenarlas con polvo blanco 1694 01:29:54,300 --> 01:29:55,733 Finalmente, enterrarte en Estados Unidos 1695 01:29:55,765 --> 01:29:57,632 ¿Qué dices? 1696 01:29:58,666 --> 01:29:59,900 Puedes pensar en tal cosa 1697 01:29:59,932 --> 01:30:03,033 Déjame decirte, ahora estás rodeado por la policía 1698 01:30:06,832 --> 01:30:08,065 Ah Guang, trae el hacha 1699 01:30:08,100 --> 01:30:08,700 Sí 1700 01:30:08,733 --> 01:30:11,800 No, no 1701 01:30:21,166 --> 01:30:21,900 Xiao Xiao 1702 01:30:21,932 --> 01:30:24,100 Una noche de matrimonio, cien días de gratitud 1703 01:30:24,100 --> 01:30:26,166 Tienes que sálvame, 1704 01:30:26,166 --> 01:30:27,533 te lo ruego 1705 01:30:27,565 --> 01:30:28,800 Xiao Xiao, tú ve primero 1706 01:30:28,800 --> 01:30:29,900 No hay nada bueno que ver en matar 1707 01:30:29,932 --> 01:30:30,332 Ve rápido 1708 01:30:30,332 --> 01:30:31,165 Muy bien 1709 01:30:31,800 --> 01:30:34,065 Xiao Xiao 1710 01:30:42,765 --> 01:30:43,599 No muevas 1711 01:31:19,832 --> 01:31:22,932 la piel de Rhino, estamos aquí para salvarte 1712 01:31:44,100 --> 01:31:45,766 No he visto este tipo de postura en mucho tiempo 1713 01:31:45,765 --> 01:31:48,865 . ¿hazlo tu? 1714 01:31:56,733 --> 01:31:58,800 Buen trabajo 1715 01:31:58,800 --> 01:32:00,233 Sube a mí y mátalo 1716 01:32:00,265 --> 01:32:01,032 Qué 1717 01:32:01,065 --> 01:32:04,166 Date prisa 1718 01:32:12,832 --> 01:32:14,199 No eres efectivo, sal Sal 1719 01:32:14,233 --> 01:32:16,800 ¿ 1720 01:32:16,800 --> 01:32:17,333 Qué diablos estás haciendo? 1721 01:32:17,332 --> 01:32:18,565 Casi me matan por tu culpa 1722 01:32:18,600 --> 01:32:20,133 Fuiste tú quien me dijo que me subiera a ti 1723 01:32:20,132 --> 01:32:22,132 Cuando te dije que me subieras a mí, fue para ayudarme a luchar contra él 1724 01:32:22,132 --> 01:32:23,899 Puedo escalar, pero no puedo pelear 1725 01:32:23,932 --> 01:32:26,699 Estamos jodidos 1726 01:32:26,733 --> 01:32:29,833 Espera, hablemos sácalo 1727 01:32:29,966 --> 01:32:31,200 Por favor no me pegues 1728 01:32:31,233 --> 01:32:33,100 te lo ruego 1729 01:32:33,100 --> 01:32:36,200 Súbete a él 1730 01:32:37,466 --> 01:32:40,533 Mira mi movimiento 1731 01:32:45,565 --> 01:32:48,666 Sal rápido 1732 01:32:48,899 --> 01:32:52,000 Buen trabajo, gordito 1733 01:32:55,765 --> 01:32:57,199 ¿Qué estás mirando, súbete a él rápido 1734 01:32:57,233 --> 01:33:00,333 Súbete a él ¿ 1735 01:33:10,332 --> 01:33:11,699 Qué estás haciendo? 1736 01:33:11,733 --> 01:33:14,833 No, no, su zorro apestoso es demasiado poderoso. 1737 01:34:32,800 --> 01:34:35,900 Ahora depende de ti. 1738 01:34:39,765 --> 01:34:40,799 Ve a ayudar rápidamente. 1739 01:34:40,800 --> 01:34:42,699 No puedo. 1740 01:34:42,733 --> 01:34:44,266 ¿Cómo puede funcionar si solo queda él? 1741 01:34:44,265 --> 01:34:45,465 Ve rápido 1742 01:34:45,466 --> 01:34:47,066 Ve a ayudar Ya 1743 01:34:47,100 --> 01:34:50,166 voy 1744 01:34:53,132 --> 01:34:56,233 Realmente no puedes hacerlo 1745 01:34:56,265 --> 01:34:59,332 ¿Verdad? Te dije que no puedo. 1746 01:35:06,565 --> 01:35:09,666 Su verdadero fuego samadhi es tan fuerte, ¿cómo puedo subirme a él? 1747 01:35:17,300 --> 01:35:20,365 GO 1748 01:35:27,432 --> 01:35:28,265 GO 1749 01:35:35,500 --> 01:35:36,100 GO 1750 01:35:46,466 --> 01:35:48,133 Vamos 1751 01:35:48,132 --> 01:35:51,233 NO GO 1752 01:37:53,632 --> 01:37:55,699 Vamos 1753 01:37:55,733 --> 01:37:58,833 No lo haré 1754 01:38:02,265 --> 01:38:03,000 Vamos 1755 01:38:13,466 --> 01:38:16,533 Vamos 1756 01:38:52,832 --> 01:38:55,899 Rápido 1757 01:38:58,666 --> 01:39:00,833 Por aquí, ¿adónde vas? 1758 01:39:00,832 --> 01:39:03,899 Date prisa 1759 01:39:12,932 --> 01:39:14,666 Esta vez, gracias por toda la ayuda, hermanos, 1760 01:39:14,666 --> 01:39:15,833 he vengado mi rencor. 1761 01:39:15,832 --> 01:39:17,065 Ahora puedo descansar en paz. 1762 01:39:17,100 --> 01:39:19,600 Estás instalado, pero aún no hemos hecho una fortuna. 1763 01:39:19,600 --> 01:39:20,365 Déjame decirte 1764 01:39:20,399 --> 01:39:21,165 solo cuando hayamos hecho una fortuna. 1765 01:39:21,166 --> 01:39:22,699 ¿Podemos desaparecer completamente? 1766 01:39:22,733 --> 01:39:25,132 Déjamelo a mí, no habrá problema. Sube 1767 01:39:25,132 --> 01:39:27,300 al auto. 1768 01:39:27,300 --> 01:39:30,000 No lo dejes entrar, no hay lugar. 1769 01:39:30,000 --> 01:39:33,100 Estás tan gorda, toma el otro. 1770 01:39:33,932 --> 01:39:34,865 Hay espacio a mi lado. 1771 01:39:34,899 --> 01:39:37,500 Siéntate conmigo. 1772 01:39:37,500 --> 01:39:38,432 Te lo cambio. contigo 1773 01:39:38,466 --> 01:39:39,466 Cambia tu cabeza 1774 01:39:40,100 --> 01:39:43,200 Hierba de perdiz 1775 01:39:43,666 --> 01:39:45,833 ¿Qué estás mirando? 119667

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.