Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,299 --> 00:00:06,133
No muevas
2
00:00:42,365 --> 00:00:45,466
la piel de Rhino, estamos aquí para salvarte.
3
00:01:06,632 --> 00:01:08,299
No he visto este tipo de postura en mucho tiempo.
4
00:01:08,299 --> 00:01:11,399
¿Puedes hacerlo?
5
00:01:19,266 --> 00:01:21,332
Buen trabajo
6
00:01:21,332 --> 00:01:22,766
Sube a mí y mátalo
7
00:01:22,799 --> 00:01:23,566
Qué
8
00:01:23,599 --> 00:01:26,699
Date prisa
9
00:01:35,365 --> 00:01:36,733
No eres efectivo, sal Sal
10
00:01:36,766 --> 00:01:39,332
¿
11
00:01:39,332 --> 00:01:39,865
Qué diablos estás haciendo?
12
00:01:39,865 --> 00:01:41,099
Casi me matan por tu culpa
13
00:01:41,132 --> 00:01:42,665
Fuiste tú quien me dijo que me subiera a ti
14
00:01:42,665 --> 00:01:44,665
Cuando te dije que me subieras a mí, fue para ayudarme a luchar contra él
15
00:01:44,665 --> 00:01:46,432
Puedo escalar, pero no puedo pelear
16
00:01:46,465 --> 00:01:49,232
Estamos jodidos
17
00:01:49,266 --> 00:01:52,365
Espera, hablemos sácalo
18
00:01:52,500 --> 00:01:53,733
Por favor no me pegues
19
00:01:53,766 --> 00:01:55,633
te lo ruego
20
00:01:55,632 --> 00:01:58,732
Súbete a él
21
00:02:00,000 --> 00:02:03,066
Mira mi movimiento
22
00:02:08,099 --> 00:02:11,199
Sal rápido
23
00:02:11,432 --> 00:02:14,532
Buen trabajo, gordito
24
00:02:18,300 --> 00:02:19,733
¿Qué estás mirando, súbete a él rápido
25
00:02:19,765 --> 00:02:22,865
Súbete a él ¿
26
00:02:32,866 --> 00:02:34,233
Qué estás haciendo?
27
00:02:34,265 --> 00:02:37,365
No, no, su zorro apestoso es demasiado poderoso.
28
00:03:55,332 --> 00:03:58,432
Ahora depende de ti.
29
00:04:02,300 --> 00:04:03,332
Ve a ayudar rápidamente.
30
00:04:03,332 --> 00:04:05,233
No puedo.
31
00:04:05,265 --> 00:04:06,799
¿Cómo puede funcionar si solo queda él?
32
00:04:06,800 --> 00:04:08,000
Ve rápido
33
00:04:08,000 --> 00:04:09,599
Ve a ayudar Ya
34
00:04:09,633 --> 00:04:12,700
voy
35
00:04:15,665 --> 00:04:18,766
Realmente no puedes hacerlo
36
00:04:18,800 --> 00:04:21,865
¿Verdad? Te dije que no puedo.
37
00:04:29,100 --> 00:04:32,200
Su verdadero fuego samadhi es tan fuerte, ¿cómo puedo subirme a él?
38
00:04:39,833 --> 00:04:42,900
GO
39
00:04:49,966 --> 00:04:50,800
GO
40
00:04:58,033 --> 00:04:58,633
GO
41
00:05:09,000 --> 00:05:10,665
Vamos
42
00:05:10,665 --> 00:05:13,766
NO GO
43
00:07:16,165 --> 00:07:18,233
Vamos
44
00:07:18,266 --> 00:07:21,366
No voy
45
00:07:24,800 --> 00:07:25,533
Vamos
46
00:07:36,000 --> 00:07:39,065
Vamos
47
00:08:21,033 --> 00:08:23,133
Aquí viene
48
00:08:23,165 --> 00:08:26,233
Dime, ¿qué sueles enviar?
49
00:08:27,333 --> 00:08:29,833
Yo tampoco lo sé, ayudo a mamá a enviar
50
00:08:29,833 --> 00:08:32,000
Muchas veces tienes que hacer estas cosas, ven dame un beso
51
00:08:32,000 --> 00:08:34,000
Esta es una calle grande, no pierdas el tiempo
52
00:08:34,000 --> 00:08:35,299
Que mirada más patética
53
00:08:35,332 --> 00:08:37,199
No me dejas besarte aunque ¿Prometiste casarte conmigo?
54
00:08:37,200 --> 00:08:39,033
Es él
55
00:08:39,033 --> 00:08:42,133
Detente, persíguelo rápido
56
00:08:42,299 --> 00:08:43,865
No vayas, ¿hacia dónde corres?
57
00:08:43,865 --> 00:08:46,966
Detente
58
00:08:47,633 --> 00:08:48,533
Por allí
59
00:08:48,533 --> 00:08:50,233
Date prisa, date prisa
60
00:08:50,265 --> 00:08:51,699
Por aquí , por aquí
61
00:08:51,700 --> 00:08:54,766
Para, para Mátalo
62
00:08:59,000 --> 00:09:02,100
No
63
00:09:07,000 --> 00:09:07,732
corras
64
00:09:07,765 --> 00:09:08,865
Date prisa, date prisa
65
00:09:08,865 --> 00:09:11,966
Salta, salta, salta
66
00:09:31,365 --> 00:09:33,365
No te muevas
67
00:09:33,365 --> 00:09:36,466
Mátalo
68
00:09:43,865 --> 00:09:45,399
¿Por qué quieres matar a mi prometido?
69
00:09:45,432 --> 00:09:48,265
¿Es tu prometido? Entonces ¿quién soy yo?
70
00:09:48,265 --> 00:09:49,299
Marido
71
00:09:49,299 --> 00:09:51,865
Sí, enciende el auto
72
00:09:51,865 --> 00:09:54,466
La Aduana de EE. UU. lo ha estado investigando en secreto
73
00:09:54,500 --> 00:09:55,932
Si no lo matamos
74
00:09:55,966 --> 00:09:58,332
Tú y yo estaremos en problemas más tarde
75
00:09:58,332 --> 00:10:00,199
¿Qué? ¿No puedes soportarlo?
76
00:10:00,932 --> 00:10:01,966
Escucha bien
77
00:10:01,966 --> 00:10:03,966
La lección de hoy es Confucio.
78
00:10:03,966 --> 00:10:04,566
Dime
79
00:10:04,600 --> 00:10:06,533
¿Por qué es más famoso en China?
80
00:10:06,566 --> 00:10:07,666
¿Podemos faltar a clases hoy?
81
00:10:07,666 --> 00:10:08,500
Por supuesto que no.
82
00:10:08,500 --> 00:10:10,500
Si no usas tu cerebro todos los días, te convertirás en un cerdo.
83
00:10:10,500 --> 00:10:12,033
Rápidamente, ¿cuál es su profesión?
84
00:10:12,066 --> 00:10:12,966
El confucianismo
85
00:10:12,966 --> 00:10:14,533
no es
86
00:10:14,566 --> 00:10:15,733
un filósofo
87
00:10:15,732 --> 00:10:17,332
Tampoco es que
88
00:10:17,332 --> 00:10:18,832
no pueda ser un arqueólogo, ¿verdad?
89
00:10:18,832 --> 00:10:20,065
Por supuesto que no.
90
00:10:20,100 --> 00:10:21,766
Probablemente tampoco sea un atleta.
91
00:10:21,765 --> 00:10:23,000
Puedes irte al infierno.
92
00:10:23,000 --> 00:10:23,932
Estás jugando con las palabras.
93
00:10:23,966 --> 00:10:25,432
Actuas como un viejo erudito.
94
00:10:25,466 --> 00:10:28,566
Incluso un idiota sabe que es el anciano más famoso de China.
95
00:10:28,832 --> 00:10:30,265
¿Qué
96
00:10:30,299 --> 00:10:31,432
cuenta eso?
97
00:10:31,466 --> 00:10:33,332
Por supuesto que cuenta, digas lo que digas,
98
00:10:33,332 --> 00:10:35,500
fruta Luohan, no volveré a casa a cenar esta noche.
99
00:10:35,500 --> 00:10:36,666
¿Por qué?
100
00:10:36,666 --> 00:10:39,766
Tengo una cita con una bella
101
00:10:42,265 --> 00:10:45,265
fruta de Luohan, si Mary Susie Lucy llama buscándome
102
00:10:45,265 --> 00:10:46,432
Solo di que salí temprano
103
00:10:46,432 --> 00:10:47,799
Entendido, di que estás fuera
104
00:10:47,799 --> 00:10:50,299
Olvídalo, solo diles que salí a cenar con Linda
105
00:10:50,299 --> 00:10:52,665
Que se rindan ¿
106
00:10:52,666 --> 00:10:53,700
Cómo? impresionante
107
00:10:53,732 --> 00:10:54,765
Presumir
108
00:10:54,765 --> 00:10:56,432
¿Qué estás presumiendo?
109
00:10:56,432 --> 00:10:57,765
Hola Ali
110
00:10:57,765 --> 00:11:00,500
Nos vemos en el lugar de siempre, estar allí o ser cuadrado
111
00:11:00,500 --> 00:11:02,899
Ok, adiós
112
00:11:02,932 --> 00:11:04,665
Uno por uno, todos son pretenciosos
113
00:11:04,666 --> 00:11:07,766
Él
114
00:11:08,832 --> 00:11:11,232
Hola
115
00:11:11,265 --> 00:11:14,332
Ah Chang, ¿qué te hizo pensar en llamarme?
116
00:11:15,232 --> 00:11:17,165
¿Me estás colgando, en serio?
117
00:11:17,166 --> 00:11:19,100
Te casaste ayer.
118
00:11:19,133 --> 00:11:20,800
Estoy mejor.
119
00:11:20,799 --> 00:11:22,332
Muchas gracias.
120
00:11:22,332 --> 00:11:24,033
¿Qué? ¿Quieres verme ahora mismo?
121
00:11:24,066 --> 00:11:27,066
Vale, vale, ¿dónde?
122
00:11:27,066 --> 00:11:30,166
Kowloon Tong
123
00:11:30,166 --> 00:11:32,500
Está bien, estaré allí.
124
00:11:32,500 --> 00:11:35,399
¿Qué, un beso?
125
00:11:35,432 --> 00:11:38,500
Está bien, un beso es
126
00:11:43,332 --> 00:11:46,033
Beso, qué asco
127
00:11:46,066 --> 00:11:47,100
Ustedes, grupo de bastardos,
128
00:11:47,100 --> 00:11:48,000
siempre piensan que son tan geniales.
129
00:11:48,000 --> 00:11:49,566
Está bien, vayamos a la isla costera a jugar mañana.
130
00:11:49,600 --> 00:11:51,332
Veamos quién es más capaz.
131
00:11:51,332 --> 00:11:52,765
Pero he concertado una cita con Ah Chang.
132
00:11:52,799 --> 00:11:54,132
Chicos, descúbrelo.
133
00:11:56,633 --> 00:11:59,733
Voy a conocer a mi Linda.
134
00:12:00,100 --> 00:12:03,200
Voy a conocer a mi belleza.
135
00:12:03,500 --> 00:12:06,600
En cuanto a mí, deja que mi belleza venga a mí.
136
00:12:10,100 --> 00:12:13,200
También voy a conocer a una hermosa. mujer
137
00:12:23,133 --> 00:12:24,865
¿Qué miras, vieja, no te vas?
138
00:12:24,899 --> 00:12:26,332
Vieja bruja muerta
139
00:12:26,332 --> 00:12:27,865
Ni siquiera le agradas a la anciana
140
00:12:27,899 --> 00:12:29,066
Ni siquiera te miras en el espejo
141
00:12:29,066 --> 00:12:30,166
Fantasma descarada
142
00:12:37,265 --> 00:12:40,099
Señorita, ¿podemos ser amigos?
143
00:12:40,100 --> 00:12:41,932
Este es un país libre
144
00:12:41,932 --> 00:12:43,432
. Primero diremos si podemos ir o no.
145
00:12:43,432 --> 00:12:45,700
¿A donde quieres ir?
146
00:12:45,732 --> 00:12:47,099
DISCO
147
00:12:47,100 --> 00:12:48,832
Eso es muy aburrido
148
00:12:48,832 --> 00:12:50,065
Karaoke
149
00:12:50,100 --> 00:12:51,266
¿No estás bien?
150
00:12:51,265 --> 00:12:52,932
Si estás bien, entonces yo estoy bien
151
00:12:52,932 --> 00:12:55,100
Anita Mui
152
00:12:55,100 --> 00:12:57,100
Desire Beast Street
153
00:12:57,100 --> 00:12:58,332
Sally Yeh
154
00:12:58,332 --> 00:12:59,765
El otoño va y viene
155
00:12:59,799 --> 00:13:01,332
Billie Tam
156
00:13:01,332 --> 00:13:02,732
Gray
157
00:13:02,765 --> 00:13:04,832
Es demasiado anticuado, todavía gris
158
00:13:04,832 --> 00:13:06,600
Entonces, el color está bien, ¿verdad?
159
00:13:06,633 --> 00:13:08,400
¿No tienes nada más fresco?
160
00:13:08,432 --> 00:13:09,533
Espera un momento
161
00:13:12,066 --> 00:13:14,466
Tómate tu tiempo para voltear, Billie Tam
162
00:13:14,466 --> 00:13:17,299
Detente ahí
163
00:13:17,299 --> 00:13:20,199
¿Qué clase de persona eres, que se enoja después de una sola canción?
164
00:13:20,232 --> 00:13:21,465
¿Cuántos puedes recordar?
165
00:13:21,466 --> 00:13:22,533
No puedo molestarme en discutir contigo.
166
00:13:22,566 --> 00:13:23,966
No puedo dar la cara, ¿vale?
167
00:13:23,966 --> 00:13:25,299
¿Por qué no hay adultos en casa?
168
00:13:25,299 --> 00:13:26,332
Bien, eres duro.
169
00:13:26,332 --> 00:13:28,199
Ahora es al revés, te pregunto y respondes.
170
00:13:28,232 --> 00:13:30,732
Está bien,
171
00:13:30,732 --> 00:13:32,299
Zhou Xuan.
172
00:13:32,299 --> 00:13:33,832
Estamos adivinando los gráficos.
173
00:13:33,832 --> 00:13:35,399
Pensarías que estamos haciendo arqueología.
174
00:13:35,432 --> 00:13:36,966
Ni siquiera conozco a Zhou Xuan
175
00:13:36,966 --> 00:13:38,633
Bai Guang.
176
00:13:38,633 --> 00:13:39,533
Sigo siendo el luna
177
00:13:39,566 --> 00:13:41,233
¿Tampoco has escuchado este?
178
00:13:41,232 --> 00:13:43,000
Ge Lan
179
00:13:43,000 --> 00:13:43,899
Char siu bao
180
00:13:44,133 --> 00:13:45,166
Bien, bien, bien, char siu bao
181
00:13:45,166 --> 00:13:46,000
Char siu tu xiaolongbao
182
00:13:46,000 --> 00:13:47,666
Loco
183
00:13:47,666 --> 00:13:50,766
Sin estándar
184
00:13:52,100 --> 00:13:53,432
¿Qué estás haciendo? Vieja bruja
185
00:13:53,432 --> 00:13:55,100
Ella es solo una niña pequeña ¿
186
00:13:55,100 --> 00:13:57,300
Quién conoce a esa gente
187
00:13:57,299 --> 00:13:58,732
? ¿Es Zhou Xuan?
188
00:13:58,765 --> 00:14:01,832
La luna brilla a mil millas, expresando pensamientos sinceros.
189
00:14:03,166 --> 00:14:04,333
Está bien, está bien.
190
00:14:04,332 --> 00:14:05,065
Por favor, váyanse rápido.
191
00:14:05,100 --> 00:14:06,533
He dicho que no son mi tipo.
192
00:14:06,566 --> 00:14:07,166
Todos, salgan a la carretera.
193
00:14:07,166 --> 00:14:09,666
Regresan y suspiran solos
194
00:14:09,666 --> 00:14:12,766
¿Se van o no? Si tú no te vas, entonces yo me voy.
195
00:14:14,899 --> 00:14:17,899
¿Por qué, de toda la gente, tienes que invitarme a salir?
196
00:14:17,899 --> 00:14:20,100
Porque te tomarás un día libre mañana y eres libre
197
00:14:20,100 --> 00:14:21,832
Entonces estás diciendo que eres amable y compasivo
198
00:14:21,832 --> 00:14:24,932
Tengo miedo de sentirme solo, pasando mis días como años
199
00:14:25,066 --> 00:14:27,100
En realidad, porque me gusta estar contigo
200
00:14:27,100 --> 00:14:28,166
Por eso te lo pedí afuera
201
00:14:28,166 --> 00:14:30,200
¿Qué pasa?
202
00:14:30,232 --> 00:14:31,132
Qué podría estar mal?
203
00:14:31,133 --> 00:14:32,566
Simplemente nadando juntos
204
00:14:32,600 --> 00:14:35,000
Barbacoa, charlando
205
00:14:35,000 --> 00:14:37,700
Solo eso
206
00:14:37,732 --> 00:14:38,965
Una larga noche
207
00:14:38,966 --> 00:14:42,066
Seguramente no hablaremos hasta el amanecer, ¿verdad?
208
00:14:42,500 --> 00:14:45,000
Entonces puedes hacer lo que quieras
209
00:14:45,000 --> 00:14:47,765
La verdad se revela al final del camino
210
00:14:47,799 --> 00:14:50,899
Esta intención es obvia para todos
211
00:14:50,932 --> 00:14:51,765
Lo peor es
212
00:14:51,765 --> 00:14:53,932
Algunas cosas que tú quieres hacer, yo no quiero hacer
213
00:14:53,932 --> 00:14:55,500
¿Qué debemos hacer entonces?
214
00:14:55,500 --> 00:14:58,600
En ese momento, puedes hacer lo que quieras
215
00:14:59,066 --> 00:15:00,932
En la naturaleza
216
00:15:00,932 --> 00:15:02,500
Nadie puede escuchar tus gritos de ayuda
217
00:15:02,500 --> 00:15:04,232
Hay cinco tipos grandes
218
00:15:04,265 --> 00:15:06,132
Solo soy una niña débil
219
00:15:06,133 --> 00:15:07,733
¿Qué puedo hacer?
220
00:15:07,765 --> 00:15:10,832
Cada uno de ellos traerá una novia
221
00:15:10,832 --> 00:15:12,365
Eso es aún más peligroso
222
00:15:12,399 --> 00:15:15,299
Cuando todos están ansiosos por intentarlo
223
00:15:15,299 --> 00:15:18,399
¿Cómo puedo mantenerme limpio?
224
00:15:18,566 --> 00:15:19,600
No hables así
225
00:15:19,600 --> 00:15:22,033
No necesariamente tenemos que imitar a los demás
226
00:15:22,066 --> 00:15:24,266
Estar cerca del rojo te vuelve rojo
227
00:15:24,265 --> 00:15:27,332
Rodeado de palabras indecentes
228
00:15:27,332 --> 00:15:29,732
¿Cómo puedes defenderte?
229
00:15:29,765 --> 00:15:30,799
No te preocupes
230
00:15:30,799 --> 00:15:33,399
Nunca me aprovecharé de ti
231
00:15:33,432 --> 00:15:35,100
Pero no quiero
232
00:15:35,100 --> 00:15:38,832
Los que pescan solo pueden envidiar a los peces
233
00:15:38,832 --> 00:15:40,899
Entonces simplemente no miras
234
00:15:40,932 --> 00:15:42,600
Esperas que me una a los corruptos
235
00:15:42,600 --> 00:15:43,533
No
236
00:15:43,566 --> 00:15:44,899
Puedes unirte pero no ser corrupto
237
00:15:44,899 --> 00:15:46,132
¿Está bien? ?
238
00:15:46,133 --> 00:15:49,233
¿Por qué molestarse entonces?
239
00:15:52,932 --> 00:15:54,665
¿Exactamente, que es lo que quieres?
240
00:15:54,666 --> 00:15:55,766
No quiero nada
241
00:15:55,799 --> 00:15:57,732
Siempre ha sido lo que quieres
242
00:15:57,765 --> 00:15:59,033
Solo quiero invitarte a salir mañana
243
00:15:59,066 --> 00:16:00,733
Para pasar unas vacaciones con mis amigos en la isla de Lantau
244
00:16:00,732 --> 00:16:02,465
Solo necesitas decir si vas o no
245
00:16:02,466 --> 00:16:04,133
¿Bueno?
246
00:16:04,133 --> 00:16:06,833
Ir es difícil y no ir también es difícil
247
00:16:06,832 --> 00:16:09,665
Esto es realmente mil preocupaciones, pesando en mi corazón
248
00:16:09,666 --> 00:16:11,100
Olvídalo, solo finge que no lo dije
249
00:16:11,133 --> 00:16:14,233
Ni siquiera necesitas considerarlo
250
00:16:14,332 --> 00:16:15,265
¿Cuánto es?
251
00:16:15,299 --> 00:16:16,732
¿Para qué compras esto?
252
00:16:16,765 --> 00:16:18,533
Hay belleza en los libros
253
00:16:18,566 --> 00:16:20,500
Traer un libro es mejor que traer a una persona
254
00:16:20,500 --> 00:16:22,265
Al menos no me molestará
255
00:16:22,299 --> 00:16:24,165
Le echaré un vistazo cuando tenga ganas
256
00:16:24,166 --> 00:16:26,100
Si no me apetece, simplemente lo guardaré
257
00:16:26,133 --> 00:16:27,700
Desafortunadamente, Esto no es para leer
258
00:16:27,732 --> 00:16:30,299
Es para escuchar
259
00:16:30,299 --> 00:16:33,365
Este es un casete para aprender japonés
260
00:16:34,332 --> 00:16:35,899
Entonces guárdalo
261
00:16:35,932 --> 00:16:38,000
Iré al mercado y compraré algunas verduras para llevar
262
00:16:38,000 --> 00:16:38,832
Adiós
263
00:16:47,100 --> 00:16:48,000
señorita, te doy el casete
264
00:16:48,000 --> 00:16:51,100
Está bien
265
00:16:58,633 --> 00:17:01,733
, gracias señorita, no hay necesidad de ser educada.
266
00:17:10,932 --> 00:17:15,500
Xi Menqing está a punto de poseerme
267
00:17:20,066 --> 00:17:25,266
Pan Jinlian está poseyendo a su
268
00:17:31,333 --> 00:17:34,432
Hermano Qing, vamos.
269
00:17:36,465 --> 00:17:39,465
Me llamo Hermana Lian.
270
00:17:39,566 --> 00:17:40,900
Solo puedes beber una taza de café, ¿de acuerdo?
271
00:17:40,900 --> 00:17:44,000
Digas lo que digas
272
00:17:46,766 --> 00:17:49,865
No te dejes engañar por mi apariencia extravagante
273
00:17:50,599 --> 00:17:53,699
Y no te dejes intoxicar por mi dulce charla
274
00:17:54,133 --> 00:17:56,865
La apariencia de una persona es como un espejismo
275
00:17:56,900 --> 00:17:59,266
Es el cultivo interior lo que realmente vale la pena amar
276
00:17:59,266 --> 00:18:00,932
¿Cuánto tienes de él?
277
00:18:00,932 --> 00:18:03,133
¿Estás hablando de cultivo?
278
00:18:03,133 --> 00:18:04,600
Leí el trabajo de Xu Zhimo
279
00:18:04,633 --> 00:18:06,033
¿Qué tipo de cosas?
280
00:18:06,066 --> 00:18:07,299
Poesía ¡
281
00:18:07,299 --> 00:18:08,832
No te atrevas a recitarla!
282
00:18:08,833 --> 00:18:11,666
Incluso escribí un poema especialmente para ti,
283
00:18:11,665 --> 00:18:13,599
tío.
284
00:18:13,633 --> 00:18:15,799
¿Todavía recuerdas que solíamos ir en bote?
285
00:18:15,799 --> 00:18:18,633
Mi tía me llevó allí.
286
00:18:18,633 --> 00:18:20,566
¿Cómo está ahora?
287
00:18:20,599 --> 00:18:23,000
Se casó y tuvo tres hijos.
288
00:18:23,000 --> 00:18:25,700
Pasa la mayor parte del tiempo en casa viendo televisión y jugando mahjong.
289
00:18:25,732 --> 00:18:28,099
Cómo vuela el tiempo.
290
00:18:28,099 --> 00:18:30,665
Han pasado veinte años.
291
00:18:30,665 --> 00:18:33,399
Pero una cosa no ha cambiado.
292
00:18:33,432 --> 00:18:36,532
Es que mi tía sigue siendo cinco años menor que tú.
293
00:18:38,333 --> 00:18:39,865
Algunas personas envejecen con el tiempo
294
00:18:39,900 --> 00:18:42,800
. Y otras. la gente permanece joven
295
00:18:42,799 --> 00:18:45,500
¿No será que el cuerpo envejece pero el corazón no?
296
00:18:45,500 --> 00:18:47,900
Eres muy gracioso cuando hablas
297
00:18:47,932 --> 00:18:50,599
No es humorístico, simplemente sencillo
298
00:18:50,599 --> 00:18:52,865
No esperaba que a las chicas jóvenes de hoy en día les guste la nostalgia
299
00:18:52,900 --> 00:18:54,900
Afortunadamente, puedo seguir la tendencia
300
00:18:54,900 --> 00:18:57,466
Todavía en contacto con los tiempos
301
00:18:57,465 --> 00:18:58,899
Tal vez algunas chicas lo hagan
302
00:18:58,932 --> 00:19:01,333
Pero yo no soy una de ellas
303
00:19:01,333 --> 00:19:03,400
¿Iremos a hacer una barbacoa mañana?
304
00:19:03,432 --> 00:19:05,500
Ten cuidado de no inflamarte tío, te lo agradezco
305
00:19:05,500 --> 00:19:08,165
pero creo que sería mejor que jugaras mahjong con mi tía
306
00:19:08,165 --> 00:19:10,899
Amy, ¿cuál es tu propósito al salir conmigo?
307
00:19:10,932 --> 00:19:12,165
Está bien, dígaselo a mi tía.
308
00:19:12,165 --> 00:19:15,265
Ella tomó una decisión acertada.
309
00:19:26,432 --> 00:19:27,799
Me pregunto si habrá un auto.
310
00:19:27,799 --> 00:19:29,332
Oye, oye, oye, señor.
311
00:19:29,333 --> 00:19:32,432
Lo siento, mis disculpas
312
00:19:32,900 --> 00:19:36,133
. ¿Estás ciego?
313
00:19:36,133 --> 00:19:37,799
Extraño ¿
314
00:19:37,799 --> 00:19:40,200
Cómo supiste que soy ciego?
315
00:19:40,232 --> 00:19:41,500
Es demasiado peligroso quedarse aquí.
316
00:19:41,500 --> 00:19:43,732
Vamos, sígueme.
317
00:19:43,766 --> 00:19:45,932
Normalmente cuando salgo no es así.
318
00:19:45,932 --> 00:19:47,165
Siempre tengo cinco guardaespaldas a mi alrededor.
319
00:19:47,165 --> 00:19:48,732
Diez sirvientes siguiéndome.
320
00:19:48,766 --> 00:19:50,633
Simplemente no me gusta ese tipo de vida.
321
00:19:50,633 --> 00:19:52,500
Por eso me escapé.
322
00:19:52,500 --> 00:19:54,232
Originalmente tenía un El bastón del ciego
323
00:19:54,266 --> 00:19:56,033
Quién iba a saber que terminé chocándome con un ladrón.
324
00:19:56,066 --> 00:19:58,500
Perdí mi dinero y mi bastón.
325
00:19:58,500 --> 00:20:00,232
Eso es realmente desafortunado.
326
00:20:00,266 --> 00:20:01,833
Sí.
327
00:20:01,833 --> 00:20:04,033
¿Qué pasa con tu familia?
328
00:20:04,066 --> 00:20:07,165
¿No te dije que no mencionaras a mi familia?
329
00:20:07,566 --> 00:20:10,665
No quiero que la gente descubra que soy el hijo de Li Ka-shing. ¿
330
00:20:11,133 --> 00:20:13,966
El hijo de Li Ka-shing?
331
00:20:13,965 --> 00:20:15,865
Lo siento
332
00:20:15,900 --> 00:20:17,600
No hay problema, no hay problema
333
00:20:17,599 --> 00:20:19,599
Déjame sentirte primero
334
00:20:19,599 --> 00:20:21,332
No soy muy hermosa, solo promedio
335
00:20:21,333 --> 00:20:22,700
Te ayudaré a cruzar la calle
336
00:20:22,732 --> 00:20:23,633
No lo necesito
337
00:20:23,633 --> 00:20:25,200
Vamos, te tomaré de la mano
338
00:20:25,232 --> 00:20:28,332
Crucemos la calle juntos
339
00:20:30,732 --> 00:20:32,665
El próximo viernes me van a operar
340
00:20:32,665 --> 00:20:35,765
El médico dijo que tengo un 99% de posibilidades
341
00:20:36,566 --> 00:20:38,100
Espero que después de que me quiten las vendas
342
00:20:38,099 --> 00:20:40,799
La primera persona que veré serás tú
343
00:20:40,799 --> 00:20:42,232
Creo que eso es imposible
344
00:20:42,266 --> 00:20:45,166
Porque la próxima semana me voy al extranjero con mi marido.
345
00:20:45,165 --> 00:20:46,332
¿Marido?
346
00:20:46,333 --> 00:20:47,766
¿Para qué es eso?
347
00:20:47,799 --> 00:20:50,899
Marido significa... bueno, marido
348
00:20:51,299 --> 00:20:52,500
, pero no puedes ver.
349
00:20:52,500 --> 00:20:55,566
Mi marido está detrás de ti ahora mismo.
350
00:20:57,932 --> 00:20:58,833
Lo siento mucho
351
00:20:58,833 --> 00:21:00,066
, no puedo ver con mis ojos
352
00:21:00,099 --> 00:21:01,465
, pero puedo sentirlo.
353
00:21:01,465 --> 00:21:03,000
Su marido es alto y fuerte.
354
00:21:03,000 --> 00:21:06,099
Les deseo todo lo mejor a los dos.
355
00:21:06,965 --> 00:21:08,165
Lo siento
356
00:21:11,766 --> 00:21:14,533
, qué dolor de cabeza, ni siquiera sé si hay un auto.
357
00:21:14,566 --> 00:21:16,633
Señor, tenga cuidado.
358
00:21:16,633 --> 00:21:18,299
Lo siento, señor, ¿no lo ve?
359
00:21:18,299 --> 00:21:20,365
Estoy ciego
360
00:21:20,400 --> 00:21:23,333
¿Está bien, señor?
361
00:21:23,333 --> 00:21:23,932
Está bien
362
00:21:23,965 --> 00:21:26,665
no te miraré, estoy muy ciega
363
00:21:26,665 --> 00:21:27,365
señorita
364
00:21:27,400 --> 00:21:29,966
Déjame sentir si eres hermosa
365
00:21:32,500 --> 00:21:33,333
Viejo sucio
366
00:21:33,333 --> 00:21:34,432
Fingiendo ser ciego para engañar a la gente
367
00:21:34,465 --> 00:21:37,565
Esta es una lección para ti
368
00:21:38,232 --> 00:21:40,633
Mujer malvada, incluso le robas a un ciego ¿
369
00:21:40,633 --> 00:21:42,033
No tienes conciencia?
370
00:21:42,066 --> 00:21:43,633
¿Qué tal si
371
00:21:43,633 --> 00:21:45,066
es de tu madre? ¿
372
00:21:53,799 --> 00:21:55,566
Dónde está tu novia?
373
00:21:55,599 --> 00:21:57,699
Ella se fue volando
374
00:21:57,732 --> 00:21:58,965
¿Ustedes tampoco tienen uno?
375
00:21:58,965 --> 00:21:59,865
¿Qué diablos estás preguntando?
376
00:21:59,900 --> 00:22:01,333
Si no lo hay, no lo hay
377
00:22:01,333 --> 00:22:02,566
No es que vaya a matar a nadie
378
00:22:20,099 --> 00:22:23,165
Date prisa con el plato de codornices
379
00:22:34,900 --> 00:22:35,932
Gordo bastardo
380
00:22:35,932 --> 00:22:37,165
Me causaste que me estrellara, ¿lo sabías?
381
00:22:37,165 --> 00:22:38,099
¿Me estás tomando el pelo?
382
00:22:38,133 --> 00:22:39,333
Tú eres quien lo causó
383
00:22:39,333 --> 00:22:40,666
No es gran cosa, tú hiciste que me cayera allí
384
00:22:40,665 --> 00:22:41,700
Ahora el auto está destrozado
385
00:22:41,732 --> 00:22:42,765
Y estoy herido
386
00:22:42,766 --> 00:22:45,500
Dame dos mil o te mataré a golpes
387
00:22:45,500 --> 00:22:47,066
No seas tan feroz, hermano
388
00:22:47,099 --> 00:22:48,532
¿Quién es tu? ¿hermano?
389
00:22:48,566 --> 00:22:49,665
Hijo de puta.
390
00:22:49,665 --> 00:22:50,599
No compensarás, ¿verdad?
391
00:22:50,633 --> 00:22:51,633
¿No lo harás?
392
00:22:51,633 --> 00:22:53,000
¿Puedes ser razonable?
393
00:22:53,000 --> 00:22:53,900
¿Qué más hay que decir?
394
00:22:53,932 --> 00:22:54,532
¿Pagarás o no?
395
00:22:54,566 --> 00:22:55,932
¿Quieres?
396
00:22:55,932 --> 00:22:56,766
Ve y mira qué está pasando.
397
00:22:56,766 --> 00:22:58,833
¿Pagarás?
398
00:22:58,833 --> 00:22:59,932
Tráelo, tráelo
399
00:22:59,965 --> 00:23:02,432
¿Quieres que te lo traiga?
400
00:23:02,465 --> 00:23:03,299
Quieres morir, ¿no?
401
00:23:03,299 --> 00:23:04,032
Incluso mi hermano, te atreves a tocar.
402
00:23:04,066 --> 00:23:05,932
¿Estás bromeando?
403
00:23:05,932 --> 00:23:07,165
Buscando la muerte
404
00:23:07,165 --> 00:23:08,732
Te aplastaré
405
00:23:08,766 --> 00:23:11,533
Sal de aquí, rueda
406
00:23:11,566 --> 00:23:14,266
Empuja de nuevo
407
00:23:14,266 --> 00:23:15,633
No puedo empujarlo desde arriba
408
00:23:15,633 --> 00:23:16,665
Le romperé las patas a tu perro
409
00:23:16,665 --> 00:23:17,265
Empujaré abajo
410
00:23:17,299 --> 00:23:19,432
No creo No puedo matarlo a empujones
411
00:23:19,465 --> 00:23:20,632
Codorniz plato, ¿estás bien?
412
00:23:20,633 --> 00:23:21,299
Estoy bien, estoy bien
413
00:23:21,299 --> 00:23:22,299
Mientras tú estés bien
414
00:23:22,299 --> 00:23:23,732
, vamos, vamos.
415
00:23:23,766 --> 00:23:24,666
Todo gracias a nosotros, hermanos, los echaron.
416
00:23:24,665 --> 00:23:26,200
Vamos.
417
00:23:27,066 --> 00:23:34,966
Hay algunas chicas hermosas allí.
418
00:23:34,965 --> 00:23:37,032
Esta vez hemos ganado el premio gordo.
419
00:23:37,066 --> 00:23:38,100
Entonces Iré y prepararé uno
420
00:23:38,099 --> 00:23:39,532
Ve a pescar, idiota
421
00:23:39,566 --> 00:23:40,799
Aún así, usa el método antiguo como antes
422
00:23:40,799 --> 00:23:42,566
Sí, coopera bien
423
00:23:42,599 --> 00:23:45,699
No me jales
424
00:23:47,599 --> 00:23:50,699
No me jales, déjame morir
425
00:23:51,766 --> 00:23:52,932
Este lugar es para negocios
426
00:23:52,932 --> 00:23:55,299
Chicos, no sea así
427
00:23:55,299 --> 00:23:57,066
Jefe, está a punto de suicidarse
428
00:23:57,099 --> 00:23:58,332
Eres demasiado desconsiderado
429
00:23:58,333 --> 00:24:00,200
Es temprano en la mañana, es un momento de buena suerte
430
00:24:00,232 --> 00:24:02,799
Jefe, no menciones la madrugada
431
00:24:02,799 --> 00:24:03,899
Déjame morir
432
00:24:03,932 --> 00:24:05,165
La madrugada también le molesta
433
00:24:05,165 --> 00:24:07,665
Temprano en la mañana significa amanecer, ¿bien?
434
00:24:07,665 --> 00:24:08,599
Una vez que escuche la palabra amanecer,
435
00:24:08,633 --> 00:24:10,365
Lei Jin se sentirá abrumado por el dolor.
436
00:24:10,400 --> 00:24:11,633
Dawn
437
00:24:11,633 --> 00:24:13,066
¿La cantante Dawn?
438
00:24:13,099 --> 00:24:15,299
Son hermanos
439
00:24:15,299 --> 00:24:16,965
Muy bien, Lei Jin, no tienes que morir
440
00:24:16,965 --> 00:24:18,832
Hay una chica que siente pena por ti
441
00:24:18,833 --> 00:24:19,566
¿Quién?
442
00:24:19,599 --> 00:24:20,299
Este ¿
443
00:24:20,299 --> 00:24:22,365
Eres el hermano de Dawn?
444
00:24:22,400 --> 00:24:24,666
Señorita, esta es la cuestión.
445
00:24:24,665 --> 00:24:26,732
Si no fuera por mi infección de garganta en aquel entonces
446
00:24:26,766 --> 00:24:29,266
y no pudiera ir al concurso de canto con mi hermano menor,
447
00:24:29,266 --> 00:24:30,432
probablemente solo estaría Lei Jin
448
00:24:30,432 --> 00:24:31,965
y no Dawn.
449
00:24:31,965 --> 00:24:34,165
Esa canción suya, "Lo siento, me encanta". "Tú"
450
00:24:34,165 --> 00:24:35,899
Yo fui quien se la cantó detrás de escena.
451
00:24:35,932 --> 00:24:37,799
¿Quién sabía que ahora se volvería famoso?
452
00:24:37,799 --> 00:24:39,232
Trabajando día y noche
453
00:24:39,266 --> 00:24:40,700
Incluso perdió la voz.
454
00:24:40,732 --> 00:24:43,732
Como su hermano, ¿cómo podría no estar triste?
455
00:24:43,732 --> 00:24:44,765
Está bien,
456
00:24:44,766 --> 00:24:47,166
ya sea que amanezca o apriete, es lo mismo, ¿verdad?
457
00:24:47,165 --> 00:24:49,032
Porque el canto es lindo
458
00:24:49,066 --> 00:24:52,165
Gracias, gracias
459
00:24:52,599 --> 00:24:53,632
Es mi turno
460
00:24:58,833 --> 00:25:01,932
Ven aquí por un momento
461
00:25:02,799 --> 00:25:07,700
Cuando escuchas a Liu De Stay, ¿en qué piensas?
462
00:25:07,732 --> 00:25:09,165
Andy Lau
463
00:25:09,165 --> 00:25:10,066
Cierto,
464
00:25:10,099 --> 00:25:12,165
realmente me gusta.
465
00:25:12,165 --> 00:25:13,599
Él es mi hermano menor ¿
466
00:25:13,633 --> 00:25:16,700
En serio? No os parecéis en nada.
467
00:25:17,165 --> 00:25:21,066
Todavía lo recuerdo si no hubiera tenido fiebre alta ese día
468
00:25:21,099 --> 00:25:22,599
y no hubiera ido a la clase de entrenamiento.
469
00:25:22,599 --> 00:25:24,032
Él no estaría aquí hoy.
470
00:25:24,066 --> 00:25:25,500
Háblame de él.
471
00:25:25,500 --> 00:25:26,865
¿Era inteligente cuando era pequeño?
472
00:25:26,900 --> 00:25:28,133
Realmente me gusta escucharlo.
473
00:25:28,133 --> 00:25:29,232
Realmente me gusta.
474
00:25:29,266 --> 00:25:31,666
Date prisa y dímelo.
475
00:25:31,665 --> 00:25:34,732
En ese momento
476
00:25:37,099 --> 00:25:39,465
señorita, mi nombre es Zhou Shi.
477
00:25:39,465 --> 00:25:41,465
El hermano mayor de Stephen Chow
478
00:25:41,465 --> 00:25:42,799
, Stephen Chow, así es.
479
00:25:42,799 --> 00:25:45,365
Pero soy su hermano menor.
480
00:25:45,400 --> 00:25:46,233
No te pareces.
481
00:25:46,232 --> 00:25:49,332
Tengo un Foto como prueba
482
00:25:49,566 --> 00:25:51,633
También tengo la foto de Stephen Chow
483
00:25:51,633 --> 00:25:53,000
No, este soy yo
484
00:25:53,000 --> 00:25:54,400
Somos gemelos ¿
485
00:25:54,432 --> 00:25:55,165
En serio?
486
00:25:55,165 --> 00:25:56,200
De verdad, la misma madre
487
00:25:56,232 --> 00:25:56,765
De verdad
488
00:25:56,766 --> 00:25:59,865
Cuando teníamos nueve
489
00:25:59,900 --> 00:26:00,600
Un día
490
00:26:00,599 --> 00:26:02,699
Nuestra casa de repente se incendió
491
00:26:02,732 --> 00:26:05,299
Envolví a Star en papel de aluminio
492
00:26:05,299 --> 00:26:06,899
Y salí corriendo
493
00:26:06,932 --> 00:26:09,665
Pero no me envolví en papel de aluminio
494
00:26:09,665 --> 00:26:11,066
Así que me puse así de oscuro, un poco
495
00:26:11,099 --> 00:26:12,932
Un poco arrugado, un poco feo
496
00:26:12,932 --> 00:26:14,032
¿En realidad?
497
00:26:14,066 --> 00:26:16,266
Oigan, ustedes quieren ligar con chicas aquí.
498
00:26:16,266 --> 00:26:16,966
Váyanse
499
00:26:16,965 --> 00:26:18,332
o llamaré a mi hermano mayor.
500
00:26:18,333 --> 00:26:19,932
¿Quién es el hermano mayor?
501
00:26:19,965 --> 00:26:21,132
¿Quién es tan genial?
502
00:26:21,133 --> 00:26:23,566
Compruébelo usted mismo
503
00:26:23,599 --> 00:26:24,332
Liu Jialiang
504
00:26:24,333 --> 00:26:26,200
Maestro Liu Jialiang
505
00:26:26,232 --> 00:26:29,332
Lo siento
506
00:26:29,766 --> 00:26:32,266
De verdad o es falso
507
00:26:32,266 --> 00:26:35,365
Date prisa
508
00:26:42,099 --> 00:26:45,165
Son ellos
509
00:26:46,900 --> 00:26:50,000
Ustedes son bastante feroces
510
00:26:55,799 --> 00:26:57,865
Hermano
511
00:26:57,900 --> 00:26:59,266
Este asunto
512
00:26:59,266 --> 00:27:02,333
no tiene ninguna relación conmigo
513
00:27:03,000 --> 00:27:04,432
Demasiado desleal
514
00:27:04,465 --> 00:27:06,000
Atrévete a decir que no tiene nada que ver contigo
515
00:27:06,000 --> 00:27:09,099
No tiene nada que ver con todos nosotros
516
00:27:09,665 --> 00:27:12,765
Este asunto en realidad es él
517
00:27:18,766 --> 00:27:20,500
Plato de codorniz, cuídate Cuídate
518
00:27:20,500 --> 00:27:22,066
, peleas despacio
519
00:27:22,099 --> 00:27:25,199
Adiós, adiós
520
00:27:25,299 --> 00:27:28,399
Esto es mi culpa
521
00:27:40,299 --> 00:27:42,432
Olvídalo, olvídalo ¿
522
00:27:42,465 --> 00:27:45,565
Quién te deja ir?
523
00:27:55,432 --> 00:27:58,532
Después de este golpe, déjalo ir, ¿vale?
524
00:27:58,833 --> 00:28:00,066
Vete
525
00:28:02,732 --> 00:28:04,332
Vete al infierno
526
00:28:15,665 --> 00:28:17,732
¿Cómo pudo pasar esto?
527
00:28:17,766 --> 00:28:20,865
Te toca jugar a las cartas
528
00:28:21,333 --> 00:28:23,266
Eres tan feo
529
00:28:23,299 --> 00:28:25,899
¿Estás en celo? ¿Por qué sacudes las cartas?
530
00:28:25,932 --> 00:28:27,165
¿No podemos jugar?
531
00:28:27,165 --> 00:28:28,265
Esta pequeña carta te hace perder la vida
532
00:28:28,299 --> 00:28:29,865
Solo moviendo las orejas
533
00:28:29,900 --> 00:28:31,333
Date prisa y juega
534
00:28:31,333 --> 00:28:33,266
Déjame pensarlo
535
00:28:33,299 --> 00:28:36,399
Espera hasta que termines de temblar y luego llámame, bolsa de paja
536
00:28:37,465 --> 00:28:39,832
¿Vas a jugar o no?
537
00:28:39,833 --> 00:28:41,066
La cosa es que
538
00:28:41,099 --> 00:28:42,432
primero jugaré una escalera de color
539
00:28:42,432 --> 00:28:43,465
Y es la escalera más grande
540
00:28:43,465 --> 00:28:44,732
Luego jugaré cuatro ases
541
00:28:44,766 --> 00:28:45,533
Debes igualar en grande
542
00:28:45,566 --> 00:28:47,333
Luego jugaré cuatro doses
543
00:28:47,333 --> 00:28:48,365
No podrás jugar una sola carta
544
00:28:48,400 --> 00:28:50,666
Una penalización de la casa cuatro veces, gracias Lo
545
00:28:50,665 --> 00:28:53,765
haré estrangularte por engañar
546
00:29:17,333 --> 00:29:20,432
al Rey Toro Demonio, en el cuerpo del plato de codorniz
547
00:29:31,400 --> 00:29:34,500
. ¿Se parece?
548
00:29:35,099 --> 00:29:38,199
Comienza el espectáculo ¿
549
00:29:38,232 --> 00:29:42,165
Dónde están la señora y el niño?
550
00:29:43,099 --> 00:29:44,332
Muy cansado
551
00:29:46,000 --> 00:29:47,165
Lu Dongbin
552
00:29:47,165 --> 00:29:48,899
Hijo de tortuga
553
00:29:48,932 --> 00:29:52,000
En el cuerpo de piel de rinoceronte
554
00:29:53,165 --> 00:29:54,932
¿Cuáles son las características de Lu Dongbin?
555
00:29:54,965 --> 00:29:58,065
Tocar la flauta
556
00:30:03,932 --> 00:30:07,032
¿Lu Dongbin toca la flauta?
557
00:30:07,665 --> 00:30:11,899
Perro, perro en el cuerpo de ginseng.
558
00:30:21,232 --> 00:30:24,332
El perro muerde a Lu Dongbin.
559
00:30:34,232 --> 00:30:37,332
No vengas aquí, ten cuidado. Te mataré a patadas
560
00:30:39,333 --> 00:30:40,100
. ¿Estás bromeando?
561
00:30:40,133 --> 00:30:41,400
Realmente puedes morder
562
00:30:41,432 --> 00:30:42,465
¿Por qué pateas tan fuerte?
563
00:30:42,465 --> 00:30:44,732
Dijo que estaba jugando con él.
564
00:30:44,766 --> 00:30:45,800
¿Qué están haciendo ustedes?
565
00:30:45,799 --> 00:30:46,965
Todo bajo mi control
566
00:30:46,965 --> 00:30:47,865
Controla tu cabeza muerta
567
00:30:47,900 --> 00:30:49,133
¿De verdad crees que sabes deletrear?
568
00:30:49,133 --> 00:30:50,066
Si eres tan capaz
569
00:30:50,099 --> 00:30:53,199
Llama a Pan Jinlian para que venga al cuerpo de Luo Han Guo
570
00:30:56,133 --> 00:30:57,432
Pan Jinlian
571
00:30:57,465 --> 00:30:58,865
No, no quiero
572
00:30:58,900 --> 00:30:59,633
En el cuerpo de Luo Han Guo
573
00:30:59,633 --> 00:31:00,865
te lo ruego
574
00:31:00,900 --> 00:31:02,333
No, no
575
00:31:02,333 --> 00:31:03,500
Pan Jinlian, en el cuerpo de Luo Han Guo
576
00:31:03,500 --> 00:31:06,599
Ayuda
577
00:31:17,066 --> 00:31:18,500
¿Escuchaste eso? ? Realmente es Pan Jinlian
578
00:31:18,500 --> 00:31:19,333
Basta
579
00:31:19,333 --> 00:31:20,700
Pan Jinlian grita tan feo
580
00:31:20,732 --> 00:31:22,465
Ah, fantasma
581
00:31:22,465 --> 00:31:23,832
Acompáñame a tomar una foto afuera
582
00:31:23,833 --> 00:31:24,865
¿Qué pasa con la multitud?
583
00:31:24,900 --> 00:31:26,566
¿Por qué llamarme? ¿Soy fácil de intimidar?
584
00:31:26,566 --> 00:31:27,799
Solo vete,
585
00:31:27,799 --> 00:31:29,032
tres o cinco personas no pueden matarte.
586
00:31:29,066 --> 00:31:31,333
¿De qué tienes miedo?
587
00:31:31,333 --> 00:31:33,066
Tienes razón
588
00:31:33,099 --> 00:31:34,432
¿No tienes miedo de los fantasmas?
589
00:31:34,432 --> 00:31:36,200
La gente no tiene miedo, entonces ¿por qué temer a los fantasmas?
590
00:31:36,232 --> 00:31:37,133
Te acompañaré
591
00:31:56,133 --> 00:31:57,865
Esto solía ser un restaurante tailandés, ¿eh?
592
00:31:57,900 --> 00:32:00,600
¿No se usa esa cosa para suprimir fantasmas?
593
00:32:00,599 --> 00:32:02,265
Eso es mejor.
594
00:32:02,266 --> 00:32:03,500
Sube y echa un vistazo.
595
00:32:03,500 --> 00:32:04,333
Si ves un fantasma.
596
00:32:04,333 --> 00:32:07,432
Baja y cuéntame.
597
00:32:19,000 --> 00:32:20,566
¿Qué te parece?
598
00:32:20,599 --> 00:32:22,665
No hay ningún fantasma arriba en todo
599
00:32:22,665 --> 00:32:25,765
Por supuesto que no si no subiste
600
00:32:28,833 --> 00:32:30,700
Entras y echas un vistazo
601
00:32:30,732 --> 00:32:33,799
Adelante,
602
00:32:34,900 --> 00:32:35,500
he mirado
603
00:32:35,500 --> 00:32:38,599
No hay nada
604
00:32:44,766 --> 00:32:47,833
Entras y ves
605
00:33:10,400 --> 00:33:11,333
Nada en absoluto
606
00:33:11,333 --> 00:33:12,566
Solo una bola de luz
607
00:33:12,599 --> 00:33:13,699
Ah, es cierto
608
00:33:13,732 --> 00:33:16,232
Eso es fuego fantasma
609
00:33:16,232 --> 00:33:17,965
¿Qué están haciendo? luego
610
00:33:17,965 --> 00:33:19,000
escucha el sonido
611
00:33:19,000 --> 00:33:20,865
Parecen estar retozando
612
00:33:20,900 --> 00:33:22,766
Cuando los fantasmas retozan
613
00:33:22,766 --> 00:33:23,800
Hacen la vista gorda
614
00:33:23,799 --> 00:33:25,465
Y hacen oídos sordos ¿
615
00:33:25,465 --> 00:33:26,065
En serio?
616
00:33:26,099 --> 00:33:27,332
Sí
617
00:33:27,333 --> 00:33:28,566
Pero bueno
618
00:33:28,599 --> 00:33:30,665
Solo cúbrelo con un paño amarillo
619
00:33:30,665 --> 00:33:33,765
Él mostrará su verdadera forma
620
00:33:34,665 --> 00:33:35,566
Adelante
621
00:34:45,166 --> 00:35:01,900
Ayuda
622
00:35:01,932 --> 00:35:05,032
Justo a tiempo
623
00:35:05,266 --> 00:35:06,432
¿Qué vas a hacer?
624
00:35:13,599 --> 00:35:14,632
Date prisa y desátame
625
00:35:14,632 --> 00:35:17,732
Ayuda
626
00:35:30,766 --> 00:35:32,166
No
627
00:35:35,099 --> 00:35:35,965
Justo a tiempo
628
00:35:58,233 --> 00:35:59,133
Date prisa y vete
629
00:36:03,000 --> 00:36:04,032
No los he visto así mucho tiempo
630
00:36:04,065 --> 00:36:05,599
¿Por qué sigues tan loco?
631
00:36:05,599 --> 00:36:07,032
Realmente nos topamos con un fantasma
632
00:36:07,065 --> 00:36:07,599
Y es un fantasma femenino
633
00:36:07,599 --> 00:36:10,665
No lo creas, pregúntale a Quail Dish
634
00:36:21,300 --> 00:36:23,166
Nos topamos con un fantasma, busca un sacerdote taoísta
635
00:36:23,166 --> 00:36:25,766
Nuestra estación de policía no maneja tales casos
636
00:36:25,800 --> 00:36:26,533
En realidad,
637
00:36:26,565 --> 00:36:28,065
no No sé si realmente es un fantasma
638
00:36:28,065 --> 00:36:29,465
Pero es una mujer
639
00:36:29,465 --> 00:36:31,400
Y es muy promiscua
640
00:36:31,432 --> 00:36:33,199
¿Cómo sabes que es promiscua?
641
00:36:33,233 --> 00:36:34,300
¿No es promiscua?
642
00:36:34,300 --> 00:36:35,500
Ella los está persiguiendo a ustedes dos
643
00:36:35,500 --> 00:36:36,733
Incluso ustedes están siendo perseguidos por ella
644
00:36:36,766 --> 00:36:38,633
Ella no es promiscua a menos que esté loca
645
00:36:38,632 --> 00:36:40,165
No sé si ella es promiscua
646
00:36:40,166 --> 00:36:41,600
Pero definitivamente es un fantasma femenino
647
00:36:41,632 --> 00:36:44,232
Espera hasta que se revelen las fotos y te las mostraré
648
00:36:44,266 --> 00:36:45,166
¿Existe tal cosa?
649
00:36:45,166 --> 00:36:47,666
¿Crees que deberíamos enviar a alguien para que eche un vistazo?
650
00:36:47,666 --> 00:36:48,700
Si envías a un policía,
651
00:36:48,733 --> 00:36:50,333
me temo que lo conseguirá. la idea equivocada
652
00:36:50,333 --> 00:36:51,500
Sí,
653
00:36:51,500 --> 00:36:53,166
ya que se trata de mujeres
654
00:36:53,166 --> 00:36:54,932
Por supuesto que enviaré a una oficial
655
00:36:54,965 --> 00:36:57,132
Cierto, claro, busca una que sea joven y hermosa
656
00:36:57,132 --> 00:36:57,665
Bawang Hua
657
00:36:57,666 --> 00:36:58,365
Amistad
658
00:36:58,400 --> 00:37:00,066
Ayuda
659
00:37:00,065 --> 00:37:00,899
Está bien
660
00:37:00,900 --> 00:37:02,432
Entonces enviaré a Leung Kam Tuk
661
00:37:03,099 --> 00:37:04,865
Ella está muy familiarizada con esa área
662
00:37:04,900 --> 00:37:06,566
Creció ahí arriba desde pequeña
663
00:37:06,565 --> 00:37:09,132
Esa gente del mar eh
664
00:37:09,132 --> 00:37:10,299
Sí
665
00:37:10,300 --> 00:37:13,400
Todos crecieron en el mar
666
00:37:14,766 --> 00:37:16,532
Mujeres, mayores, más feas, no importa
667
00:37:16,565 --> 00:37:17,665
Lo peor es un olor a pescado
668
00:37:17,666 --> 00:37:19,432
Sí
669
00:37:19,465 --> 00:37:20,799
La mandé a investigar
670
00:37:20,800 --> 00:37:22,333
No es para que ustedes se aprovechen de
671
00:37:22,333 --> 00:37:23,233
Can Ni siquiera toques la nariz
672
00:37:23,266 --> 00:37:24,532
¿Qué tofu vas a comer?
673
00:37:24,565 --> 00:37:27,265
En mi opinión, deberíamos enviar un escuadrón de cazafantasmas.
674
00:37:27,266 --> 00:37:28,365
Ese es el plan, está decidido.
675
00:37:28,400 --> 00:37:31,233
Ustedes regresen primero.
676
00:37:31,233 --> 00:37:33,666
Plato de codorniz. Les dije que regresaran.
677
00:37:33,666 --> 00:37:34,833
Pero no los llamé.
678
00:37:36,233 --> 00:37:36,766
Está bien.
679
00:37:36,766 --> 00:37:37,800
Entonces te quedas aquí solo
680
00:37:37,800 --> 00:37:39,533
Deja que Bawang Hua juegue contigo lentamente
681
00:37:39,565 --> 00:37:40,399
Pobrecito
682
00:37:46,333 --> 00:37:47,766
Toma asiento
683
00:37:47,800 --> 00:37:48,833
Está bien
684
00:37:51,766 --> 00:37:53,432
Tengo miedo de que te coma
685
00:37:53,432 --> 00:37:55,266
No
686
00:37:55,266 --> 00:37:57,032
La semana pasada en nuestro club social
687
00:37:57,065 --> 00:37:58,500
saqué dos boletos
688
00:37:58,500 --> 00:38:01,599
Es un vale de noche de dos días para Honey Lake Resort
689
00:38:02,465 --> 00:38:04,833
No lo harás rechazar, cierto
690
00:38:04,833 --> 00:38:06,833
No
691
00:38:06,833 --> 00:38:07,532
Eso es bueno
692
00:38:07,565 --> 00:38:09,432
La fecha es esta tarde
693
00:38:09,432 --> 00:38:10,800
Tan pronto
694
00:38:10,800 --> 00:38:12,200
Golpea mientras el hierro está caliente
695
00:38:12,233 --> 00:38:13,500
¿Has tomado tu medicina
696
00:38:13,500 --> 00:38:15,565
Qué medicina
697
00:38:15,599 --> 00:38:16,833
Nada
698
00:38:16,833 --> 00:38:17,766
Bien
699
00:38:17,800 --> 00:38:19,666
No le des la medicina a mi abuela al azar
700
00:38:19,666 --> 00:38:20,500
Abuela
701
00:38:20,500 --> 00:38:23,400
Sí, vas a ir con mi abuela solo los dos ¿tú?
702
00:38:23,432 --> 00:38:24,532
¿Me voy con tu abuela?
703
00:38:24,565 --> 00:38:25,399
Bien,
704
00:38:29,432 --> 00:38:32,333
la sopa de frijoles rojos está lista.
705
00:38:32,333 --> 00:38:34,066
¿Deberíamos guardar un poco para la policía?
706
00:38:34,099 --> 00:38:35,266
Guarda tu cabeza muerta.
707
00:38:35,266 --> 00:38:37,865
Viértela para alimentar a las hormigas.
708
00:38:37,900 --> 00:38:39,833
Eres demasiado inhumano.
709
00:38:39,833 --> 00:38:41,266
¿Qué quieres decir con "inhumano"?
710
00:38:41,300 --> 00:38:42,966
Nosotros, los hombres, mientras nos mantengamos firmes
711
00:38:42,965 --> 00:38:44,132
Para lidiar con esas mujeres feas
712
00:38:44,132 --> 00:38:45,699
Entonces todas las mujeres feas desaparecerán automáticamente
713
00:38:45,733 --> 00:38:48,800
El mundo se volverá más hermoso
714
00:38:49,565 --> 00:38:52,465
¿Y si todas las mujeres feas también se mantienen firmes?
715
00:38:52,465 --> 00:38:54,132
Para lidiar con nosotros estos hombres feos
716
00:38:54,465 --> 00:38:55,165
¿Qué pasaría entonces?
717
00:38:55,166 --> 00:38:57,000
No somos nosotros, eres tú.
718
00:38:57,000 --> 00:39:00,099
No lo beberé, necesito volver a Kowloon.
719
00:39:09,733 --> 00:39:11,100
Disculpen. Espera un momento.
720
00:39:19,432 --> 00:39:20,666
Ella es muy fea.
721
00:39:20,666 --> 00:39:21,865
Soy yo, los asustó.
722
00:39:21,900 --> 00:39:22,766
Déjenmelo a mí .
723
00:39:22,766 --> 00:39:23,700
Ustedes regresen a la habitación.
724
00:39:29,000 --> 00:39:30,032
Hola a todos,
725
00:39:30,065 --> 00:39:30,899
por favor. entra ¿
726
00:39:34,132 --> 00:39:37,232
Quién se llama "Piel de rinoceronte"? Soy yo
727
00:39:37,465 --> 00:39:40,532
Solo llámame Romeo
728
00:39:41,666 --> 00:39:44,766
Mi nombre es Valentino
729
00:39:46,800 --> 00:39:49,900
Mi nombre es Agua Dorada, también soy del mar
730
00:39:50,132 --> 00:39:50,965
Gran Montaña, eh
731
00:39:50,965 --> 00:39:54,065
¿Ya me toca?
732
00:39:57,065 --> 00:40:00,132
Trabajo duro, trabajo duro, bienvenido, bienvenido
733
00:40:05,166 --> 00:40:06,200
Soy Rhino Skin
734
00:40:06,233 --> 00:40:08,500
La persona a cargo y jefe de la casa aquí
735
00:40:08,500 --> 00:40:09,532
Siéntete libre de sentarte
736
00:40:09,565 --> 00:40:11,000
en Rhino Skin, ¿verdad?
737
00:40:11,000 --> 00:40:13,032
Su cara es más gruesa que la piel de un rinoceronte,
738
00:40:13,065 --> 00:40:14,832
el oficial Hu nos dijo
739
00:40:14,833 --> 00:40:16,566
Entre ustedes,
740
00:40:16,599 --> 00:40:19,699
excepto Luo Han Guo, a quien podríamos creer un poco.
741
00:40:20,065 --> 00:40:22,000
El resto de ustedes, incluido Big Mountain,
742
00:40:22,000 --> 00:40:23,233
son simplemente intocables.
743
00:40:24,833 --> 00:40:26,266
El oficial Hu podría haber cometido un error.
744
00:40:26,300 --> 00:40:30,033
Hemos pasado de una nueva página años. hace
745
00:40:30,065 --> 00:40:32,965
Sí, nosotros cuatro nos hemos convertido
746
00:40:32,965 --> 00:40:33,500
Sí
747
00:40:33,500 --> 00:40:34,599
Incluso a menudo nos volvemos vegetarianos
748
00:40:34,632 --> 00:40:37,732
Sí, el médico dijo que comer carne nos provocaría granos
749
00:40:39,132 --> 00:40:40,000
Perdón,
750
00:40:40,000 --> 00:40:40,865
¿quiénes son estos tres?
751
00:40:40,900 --> 00:40:42,465
Permítanme presentarles
752
00:40:42,465 --> 00:40:45,565
Frío como la escarcha, hermoso como la nieve
753
00:40:46,733 --> 00:40:47,766
Este es
754
00:40:47,766 --> 00:40:48,599
aún más simple
755
00:40:48,599 --> 00:40:51,665
Dos palabras, paleta
756
00:40:52,333 --> 00:40:55,432
O también conocido como polo de hielo
757
00:40:56,800 --> 00:40:58,666
Han sido entrenados por mí durante nueve meses
758
00:40:58,666 --> 00:41:00,233
Saben lo que significa mantenerse puro
759
00:41:00,266 --> 00:41:02,932
También saben lo que es una bestia vestida de humano
760
00:41:02,932 --> 00:41:04,766
¿Qué es una bestia vestida de humano?
761
00:41:04,766 --> 00:41:05,865
¿Nunca antes lo había escuchado?
762
00:41:05,900 --> 00:41:08,500
Mírense en el espejo
763
00:41:08,500 --> 00:41:09,833
Así que les aconsejo a todos
764
00:41:09,833 --> 00:41:12,032
No desperdicien su mente
765
00:41:12,065 --> 00:41:14,000
en ideas torcidas
766
00:41:14,000 --> 00:41:15,233
Nunca lo pensé
767
00:41:15,266 --> 00:41:17,133
Olvídenlo, ginseng americano
768
00:41:17,132 --> 00:41:19,332
Una vez ladrón, siempre ladrón
769
00:41:19,333 --> 00:41:21,000
La gente no te mirará de manera diferente
770
00:41:21,000 --> 00:41:22,599
sólo porque hayas entregado un nueva hoja
771
00:41:22,632 --> 00:41:25,032
Olvídalo, piensa lo que quieras
772
00:41:25,065 --> 00:41:27,565
Muy bien, ya que una vez fui playboy
773
00:41:27,565 --> 00:41:29,832
tengo que sufrir este tormento
774
00:41:29,833 --> 00:41:34,000
Dios, ¿por qué nací tan encantador?
775
00:41:35,666 --> 00:41:38,766
Ximen Qing, ¿por qué te reencarnaste en mí?
776
00:41:41,233 --> 00:41:44,300
Quiero decir, ¿qué pasa con la sopa de frijoles rojos?
777
00:41:44,965 --> 00:41:45,565
Sopa de frijoles rojos
778
00:41:45,599 --> 00:41:46,665
Que la beban las damas
779
00:41:46,666 --> 00:41:49,766
Pocos no tenemos derecho a beberla
780
00:41:49,800 --> 00:41:50,566
Ponnos un poco de cara
781
00:41:50,599 --> 00:41:53,699
Está bien, ya sea que hayas cambiado de página o no
782
00:41:54,000 --> 00:41:55,666
O si es falso
783
00:41:55,666 --> 00:41:57,533
Ya que hay tanta sinceridad
784
00:41:57,565 --> 00:41:59,500
No es agradable rechazar a la gente de a mil millas de distancia
785
00:41:59,500 --> 00:42:02,599
Lo agregaremos nosotros mismos
786
00:42:03,266 --> 00:42:06,365
Leung Kam Tuk
787
00:42:07,333 --> 00:42:09,500
Su verdadero nombre es Leung Kam Tuk
788
00:42:09,500 --> 00:42:10,432
Aburrido
789
00:42:11,800 --> 00:42:14,900
Tan terrenal
790
00:42:15,833 --> 00:42:17,099
¿Para qué?
791
00:42:17,132 --> 00:42:18,365
Si supiéramos que lo agregarían ellos mismos.
792
00:42:18,400 --> 00:42:21,500
Hay medicina para los ojos en el armario.
793
00:42:22,666 --> 00:42:24,100
Hermanos
794
00:42:24,132 --> 00:42:26,599
, no sé si hice bien
795
00:42:26,632 --> 00:42:29,532
. Pon todo el frasco de pastillas para dormir en él.
796
00:42:29,565 --> 00:42:31,732
De verdad,
797
00:42:31,733 --> 00:42:33,066
Luo Han Guo.
798
00:42:33,065 --> 00:42:36,165
Lo he dicho antes, eres nuestro buen hermano.
799
00:42:37,733 --> 00:42:40,833
¿Qué es esto? Mira.
800
00:42:42,766 --> 00:42:45,266
Pastillas para dormir.
801
00:42:45,266 --> 00:42:48,333
Incluso pusiste el frasco.
802
00:42:51,233 --> 00:42:52,432
Te enseñaré una lección más tarde.
803
00:42:52,900 --> 00:42:55,965
Primero escucha lo que dicen.
804
00:42:59,766 --> 00:43:01,099
Nosotros. Los burlaremos
805
00:43:01,099 --> 00:43:04,199
Mientras se atrevan a tocarnos
806
00:43:04,233 --> 00:43:05,166
Están muertos
807
00:43:05,166 --> 00:43:06,200
Vámonos
808
00:43:19,632 --> 00:43:20,732
¿Está bien?
809
00:43:20,766 --> 00:43:23,166
Está bien
810
00:43:23,166 --> 00:43:24,733
Es pasable
811
00:43:24,766 --> 00:43:26,500
Un poco demasiado dulce
812
00:43:26,500 --> 00:43:29,599
No seas exigente con las cosas gratis
813
00:43:30,065 --> 00:43:33,165
Leung Kam Tuk sabe cómo llevarse bien
814
00:43:33,300 --> 00:43:34,833
Muy cansado
815
00:43:34,833 --> 00:43:35,333
Recuerda
816
00:43:35,333 --> 00:43:36,200
No duermas aquí
817
00:43:36,233 --> 00:43:39,133
Cuidado, podría subir
818
00:43:39,132 --> 00:43:42,199
Te atreves
819
00:43:44,500 --> 00:43:47,599
Me siento tan mareado
820
00:43:51,500 --> 00:43:52,599
Dormir aquí
821
00:43:52,632 --> 00:43:55,732
No es necesario
822
00:43:55,965 --> 00:43:59,065
Puedo' No lo hagas, voy a la habitación
823
00:44:03,733 --> 00:44:06,100
El frasco de pastillas para dormir también es muy efectivo
824
00:44:06,099 --> 00:44:07,299
Todos se quedaron dormidos
825
00:44:07,300 --> 00:44:08,700
Salgamos un rato
826
00:44:08,733 --> 00:44:10,600
Vámonos
827
00:44:10,599 --> 00:44:12,132
Oye, Luo Han Guo
828
00:44:12,132 --> 00:44:12,865
Vámonos
829
00:44:12,900 --> 00:44:14,766
¿Qué estás tratando de hacer?
830
00:44:14,766 --> 00:44:17,833
Qué desperdicio
831
00:44:20,333 --> 00:44:21,865
¿Qué hacemos? ¿Hagan ahora?
832
00:44:21,900 --> 00:44:23,066
¿Qué quieres decir con qué hacemos?
833
00:44:23,065 --> 00:44:24,232
Sólo fingen estar mareados.
834
00:44:24,233 --> 00:44:25,966
Si no tienes miedo de morir, simplemente sube
835
00:44:25,965 --> 00:44:26,799
Entonces lo intentaré
836
00:44:26,800 --> 00:44:28,333
Quieres morir siendo tan impulsivo
837
00:44:28,333 --> 00:44:29,700
Soy fácilmente impulsivo
838
00:44:29,733 --> 00:44:31,932
Cálmate y usa tu cerebro
839
00:44:31,932 --> 00:44:33,932
Entonces usaré mi cabeza para intentarlo
840
00:44:33,932 --> 00:44:36,465
Cálmate, cálmate hacia abajo
841
00:44:36,465 --> 00:44:38,299
Puedes leer los labios, ver lo que están diciendo
842
00:44:38,300 --> 00:44:41,365
Está
843
00:44:42,465 --> 00:44:43,565
bien, escucha arriba
844
00:44:43,599 --> 00:44:45,032
Espera un poco, una persona irá a cerrar el interruptor principal
845
00:44:45,065 --> 00:44:46,232
Los cuatro entraremos corriendo y tocaremos
846
00:44:46,233 --> 00:44:47,133
Tocar en cualquier lugar
847
00:44:47,132 --> 00:44:48,500
Después de tocar, simplemente párate contra la pared
848
00:44:48,500 --> 00:44:49,532
Sin evidencia
849
00:44:49,766 --> 00:44:51,500
Nadie puede decir que lo hicimos
850
00:44:51,500 --> 00:44:52,065
De hecho
851
00:44:52,099 --> 00:44:53,333
Nos tocamos
852
00:44:53,333 --> 00:44:54,599
Tocado
853
00:44:54,632 --> 00:44:55,965
No estoy seguro si funcionará
854
00:44:55,965 --> 00:44:56,900
Definitivamente funcionará
855
00:44:56,932 --> 00:45:00,032
Vamos, vamos
856
00:45:02,632 --> 00:45:05,132
A quién tocar
857
00:45:05,132 --> 00:45:06,299
La que tiene falda es conveniente
858
00:45:06,300 --> 00:45:09,400
Cierto, ella es la más quejosa
859
00:45:26,400 --> 00:45:29,500
¿Qué eres? chicos haciendo
860
00:45:32,965 --> 00:45:36,065
¿Por qué nos torturas así?
861
00:45:36,400 --> 00:45:38,333
Por qué
862
00:45:38,333 --> 00:45:39,200
no llores
863
00:45:39,233 --> 00:45:41,800
No lo diremos
864
00:45:41,800 --> 00:45:43,033
Simplemente sentí que algo andaba mal
865
00:45:43,065 --> 00:45:45,232
Tu boca apesta ¿
866
00:45:45,233 --> 00:45:46,833
Por qué estás lamiendo los dedos de los pies de alguien?
867
00:45:46,833 --> 00:45:48,500
¿Qué pasa? ¿Qué hay de malo en una lamida?
868
00:45:48,500 --> 00:45:51,065
Lame de nuevo, lame de nuevo
869
00:45:51,099 --> 00:45:52,766
De todos modos, ya lo has lamido
870
00:45:52,766 --> 00:45:54,133
Quedártelo no hace ninguna diferencia
871
00:45:54,132 --> 00:45:54,965
Lames otra vez
872
00:45:56,432 --> 00:45:57,266
¿De qué te ríes? Ríete
873
00:45:57,266 --> 00:45:57,965
otra vez, te lameré
874
00:46:04,833 --> 00:46:06,566
Capitán, estamos todos listos
875
00:46:06,599 --> 00:46:09,699
Sí
876
00:46:11,800 --> 00:46:12,633
¿Qué tal?
877
00:46:12,632 --> 00:46:13,465
¿De verdad hay un fantasma?
878
00:46:13,465 --> 00:46:16,565
Mi hermano me pidió que lo hiciera. espera un poco
879
00:46:17,465 --> 00:46:18,299
Date prisa
880
00:46:18,300 --> 00:46:20,432
Si no escuchamos llorar a un fantasma, se irán
881
00:46:20,465 --> 00:46:21,065
Si me entero
882
00:46:21,099 --> 00:46:24,199
Tenemos una reunión aquí
883
00:46:25,833 --> 00:46:27,032
Una vez que se revelen las fotos
884
00:46:27,065 --> 00:46:27,932
Tendremos pruebas
885
00:46:27,932 --> 00:46:29,132
Desarrolla tu cabeza muerta
886
00:46:29,132 --> 00:46:30,665
Alardeando tanto que te engañaste a ti mismo
887
00:46:30,666 --> 00:46:33,700
¿Existe realmente un fantasma?
888
00:46:33,733 --> 00:46:35,233
Incluso si lo hay, ¿y qué? Entonces, ¿
889
00:46:35,233 --> 00:46:38,333
qué debemos hacer ahora?
890
00:46:38,900 --> 00:46:40,432
¿Podemos encontrar a alguien que pretenda ser un fantasma y aullar?
891
00:46:40,432 --> 00:46:42,132
Está bien, estoy de acuerdo
892
00:46:42,132 --> 00:46:45,232
¿Quién fingirá?
893
00:46:45,900 --> 00:46:47,000
Por el bien de la justicia
894
00:46:47,000 --> 00:46:49,000
Podemos jugar piedra, papel o tijera.
895
00:46:49,000 --> 00:46:50,333
Está bien
896
00:46:50,333 --> 00:46:51,066
. , dos
897
00:46:51,099 --> 00:46:53,099
¿Qué te importa?
898
00:46:53,099 --> 00:46:56,032
Listo, uno dos tres
899
00:46:56,065 --> 00:46:59,132
Tira, ¿por qué no tiras?
900
00:46:59,132 --> 00:47:00,565
¿Puedo tirar tijeras?
901
00:47:00,599 --> 00:47:03,699
¿Qué te parece?
902
00:47:03,800 --> 00:47:04,966
Entonces también tiraré tela
903
00:47:04,965 --> 00:47:07,333
Tirando tela, los cuatro tiramos tela, estaremos adivinando hasta amanecer
904
00:47:07,333 --> 00:47:09,000
Te vas al infierno
905
00:47:09,000 --> 00:47:10,733
Ahora sólo puedo tirar piedras
906
00:47:10,766 --> 00:47:12,700
Cierto
907
00:47:12,733 --> 00:47:13,666
¿Qué
908
00:47:13,666 --> 00:47:14,500
te parece? No lo sabes.
909
00:47:14,500 --> 00:47:16,699
Hay tantas cucarachas, moscas y ratas aquí.
910
00:47:16,733 --> 00:47:18,066
Iré a atraparlas primero.
911
00:47:19,632 --> 00:47:20,965
Iré a revelar las fotos.
912
00:47:20,965 --> 00:47:24,065
Luego te las mostraré.
913
00:47:26,166 --> 00:47:28,566
Honestamente. ¿De verdad hay un fantasma aquí?
914
00:47:28,599 --> 00:47:30,032
¿Por qué te mentiría? Realmente lo hay.
915
00:47:30,065 --> 00:47:31,465
Bueno, esperaremos otros cinco minutos.
916
00:47:31,465 --> 00:47:34,565
Si no hay nada, nos iremos de inmediato.
917
00:48:09,132 --> 00:48:11,599
¿Está sabrosa la carne de este graso?
918
00:48:11,632 --> 00:48:14,732
Te ayudaré a hacerlo.
919
00:48:39,965 --> 00:48:42,032
Ten cuidado.
920
00:48:42,065 --> 00:48:43,099
Ven conmigo
921
00:48:43,099 --> 00:48:46,165
No tengas miedo
922
00:48:54,733 --> 00:48:55,966
Estos dos jóvenes y fuertes
923
00:48:55,965 --> 00:48:58,432
Cuál te gusta
924
00:48:58,465 --> 00:49:00,032
Quiero los dos
925
00:49:00,065 --> 00:49:02,565
No tengas miedo, apúrate, sube
926
00:49:02,565 --> 00:49:05,665
Hay más atrás
927
00:49:11,632 --> 00:49:12,865
Esto es genial ahora
928
00:49:12,900 --> 00:49:13,733
Hay cuatro mujeres
929
00:49:13,733 --> 00:49:16,100
Solo agarra una y mi vida será mejor
930
00:49:16,099 --> 00:49:19,132
¿Qué quieres hacer?
931
00:49:19,132 --> 00:49:20,232
Balbuceo
932
00:49:39,099 --> 00:49:40,199
Es un fantasma real
933
00:49:40,233 --> 00:49:41,500
Hay un fantasma
934
00:49:42,000 --> 00:49:44,599
Cálmate, subamos a mirar
935
00:49:44,632 --> 00:49:46,399
Arriba
936
00:49:46,432 --> 00:49:48,932
El sonido claramente vino de ese lado
937
00:49:48,932 --> 00:49:50,632
Estoy haciendo una finta hacia el este pero atacando por el oeste
938
00:49:50,632 --> 00:49:51,832
No tienes miedo, ¿verdad
939
00:49:51,833 --> 00:49:54,932
? La boca del pato muerto es dura ¿
940
00:49:54,965 --> 00:49:58,065
Quién dice que tengo miedo?
941
00:49:58,932 --> 00:49:59,632
Vamos
942
00:50:20,065 --> 00:50:20,765
¿Qué te parece?
943
00:50:20,766 --> 00:50:23,099
El pollo está en la jaula, golpea mientras el hierro está caliente.
944
00:50:23,099 --> 00:50:23,799
Está bien, deja de hablar.
945
00:50:23,800 --> 00:50:24,733
Pretenden ser fantasmas juntos.
946
00:50:24,766 --> 00:50:26,000
Rápido, rápido. Rápido
947
00:50:26,000 --> 00:50:27,000
, vamos,
948
00:50:35,065 --> 00:50:36,299
nosotros tres atacaremos.
949
00:50:36,300 --> 00:50:37,966
Ustedes flanquean desde ambos lados.
950
00:50:37,965 --> 00:50:39,900
Yo mantendré el centro.
951
00:50:39,932 --> 00:50:41,599
Después de que los asustemos.
952
00:50:41,599 --> 00:50:44,699
Hermano, entonces
953
00:50:46,500 --> 00:50:47,532
lo pensé.
954
00:50:47,565 --> 00:50:49,099
Ese pequeño pervertido, Luohan Guo.
955
00:50:49,099 --> 00:50:50,532
¿Por qué no vino con nosotros?
956
00:50:50,565 --> 00:50:53,665
Debe haber un problema
957
00:50:53,800 --> 00:50:56,400
Tu lado, mi lado
958
00:50:56,432 --> 00:50:59,500
Tenemos fotos como prueba
959
00:51:00,666 --> 00:51:01,900
¿Fue a la casa embrujada?
960
00:51:07,900 --> 00:51:08,766
No soy tan estúpido
961
00:51:08,766 --> 00:51:10,666
Tres personas se hacen pasar por fantasmas
962
00:51:10,666 --> 00:51:11,900
Esas mujeres se asustan
963
00:51:11,932 --> 00:51:15,000
¿A quién querrán abrazar?
964
00:52:01,733 --> 00:52:02,766
Date prisa y persigue ¿
965
00:52:03,800 --> 00:52:04,900
Quién es?
966
00:52:04,932 --> 00:52:05,800
¿Quién sabe quién es?
967
00:52:05,800 --> 00:52:07,033
De todos modos, es un pervertido.
968
00:52:07,065 --> 00:52:10,132
Persíguelo.
969
00:52:10,900 --> 00:52:14,000
¡Vamos, héroe, salva la belleza
970
00:52:14,233 --> 00:52:15,266
! ¡Ayuda!
971
00:52:15,266 --> 00:52:17,133
¡Hay un fantasma!
972
00:52:17,132 --> 00:52:19,132
¿Dónde está el fantasma?
973
00:52:19,132 --> 00:52:22,199
No te asustes, estoy aquí para mantener a raya a todos los fantasmas. ¡
974
00:52:25,965 --> 00:52:28,165
Tengo mucho miedo!
975
00:52:28,166 --> 00:52:29,400
No tengas miedo
976
00:52:29,432 --> 00:52:32,532
No tengas miedo, estoy aquí
977
00:52:49,233 --> 00:52:50,333
Mis ojos están borrosos ¡
978
00:52:50,333 --> 00:52:52,099
Estoy mareado!
979
00:52:52,132 --> 00:52:55,032
¿Mareado? Entonces te llevaré.
980
00:52:55,065 --> 00:52:57,765
Si tan solo tuviéramos una cama, sería genial.
981
00:52:57,766 --> 00:53:00,032
Hay una al lado.
982
00:53:00,065 --> 00:53:01,099
¿En serio?
983
00:53:01,099 --> 00:53:02,299
¡Genial!
984
00:53:04,300 --> 00:53:07,400
Tengo mucha suerte
985
00:53:08,333 --> 00:53:10,032
Es tan cómodo
986
00:53:10,065 --> 00:53:13,165
Yo también estoy cómodo
987
00:53:20,465 --> 00:53:23,565
Quiero que estés conmigo
988
00:53:28,932 --> 00:53:32,000
¡Ayuda!
989
00:54:00,599 --> 00:54:03,699
Estoy muerto de miedo
990
00:54:14,300 --> 00:54:17,400
Atrápalo ¡
991
00:54:24,965 --> 00:54:28,032
No me pegues, soy yo!
992
00:54:39,132 --> 00:54:41,565
¿Qué pasó? ¿Hay un fantasma?
993
00:54:41,599 --> 00:54:42,965
Hay un fantasma
994
00:54:42,965 --> 00:54:44,900
¿Qué pasó?
995
00:54:44,932 --> 00:54:48,032
No es asunto mío! ¿Qué fantasma?
996
00:54:48,266 --> 00:54:51,365
¡Suéltame! ¡Suéltame! ¿Qué estás haciendo?
997
00:54:53,065 --> 00:54:56,165
¡Ayuda! ¡Ayuda!
998
00:54:58,465 --> 00:54:59,632
¡No vengas!
999
00:54:59,632 --> 00:55:02,732
Espósenlos a todos ¡
1000
00:55:03,800 --> 00:55:05,566
Ayuda!
1001
00:55:05,599 --> 00:55:07,299
¿Aún no crees que hay un fantasma?
1002
00:55:07,300 --> 00:55:09,133
¡Tenemos evidencia fotográfica!
1003
00:55:09,132 --> 00:55:10,399
No lo creas, echa un vistazo
1004
00:55:10,432 --> 00:55:11,699
Enséñale
1005
00:55:11,733 --> 00:55:14,432
Mira
1006
00:55:14,432 --> 00:55:17,532
¿Para qué es esto?
1007
00:55:34,833 --> 00:55:37,500
Señoras, tengo una pequeña petición.
1008
00:55:37,500 --> 00:55:39,000
Por favor, quítense la ropa interior.
1009
00:55:39,000 --> 00:55:40,032
Déjenme poseerlas.
1010
00:55:40,065 --> 00:55:41,000
Para ayudarme a salir.
1011
00:55:41,000 --> 00:55:44,065
De lo contrario, no puedo salir
1012
00:55:45,465 --> 00:55:48,565
. ¡No se vayan!
1013
00:56:04,932 --> 00:56:07,199
¡Ayuda!
1014
00:56:07,233 --> 00:56:10,333
¡Ayúdalo rápidamente!
1015
00:56:27,965 --> 00:56:29,565
¡No puedes dejar que te bese!
1016
00:56:29,599 --> 00:56:31,165
Tu energía yang se agotará.
1017
00:56:31,166 --> 00:56:32,600
Debes devolverle el beso.
1018
00:56:32,632 --> 00:56:34,199
Bésala hasta que se desmaye, bésala hasta que colapse.
1019
00:56:34,233 --> 00:56:35,566
¡Bésala hasta que esté extasiada!
1020
00:56:35,565 --> 00:56:38,665
De lo contrario, no podremos escapar.
1021
00:56:50,432 --> 00:56:53,099
Bésala hasta que se desmaye, bésala hasta que se desplome.
1022
00:56:53,099 --> 00:56:56,199
¡Bésala hasta que esté extasiada!
1023
00:57:02,766 --> 00:57:03,599
Ven a ayudar
1024
00:57:03,599 --> 00:57:05,000
Quítate la ropa interior, déjame poseerte ¡
1025
00:57:05,000 --> 00:57:07,199
Ayuda!
1026
00:57:07,233 --> 00:57:07,766
Date prisa, no seas tan mezquino.
1027
00:57:07,766 --> 00:57:10,865
Date prisa y quítatelo.
1028
00:57:11,599 --> 00:57:14,699
Date prisa
1029
00:57:18,099 --> 00:57:21,165
¡No, no!
1030
00:57:21,932 --> 00:57:22,865
Así que no llevas ropa interior.
1031
00:57:22,900 --> 00:57:25,166
Si lo hubiera sabido, no habría trabajado tan duro.
1032
00:57:25,166 --> 00:57:26,500
Cállate, no te estoy violando.
1033
00:57:26,500 --> 00:57:29,599
Sólo poseyéndote.
1034
00:57:35,900 --> 00:57:36,932
Ese gusano es muy nutritivo.
1035
00:57:36,932 --> 00:57:38,465
Comerlo puede aumentar tu virilidad.
1036
00:57:38,465 --> 00:57:40,232
Es asqueroso.
1037
00:57:40,266 --> 00:57:42,432
Cómelo, no. No tengas miedo
1038
00:57:42,432 --> 00:57:44,000
Cómelo
1039
00:57:44,000 --> 00:57:45,099
bien
1040
00:57:54,833 --> 00:57:57,932
Chúpame de nuevo
1041
00:58:11,599 --> 00:58:14,699
Date prisa y vete
1042
00:58:16,400 --> 00:58:19,500
Vamos
1043
00:58:27,000 --> 00:58:28,699
No pareces estar poseído por un fantasma
1044
00:58:28,733 --> 00:58:30,066
¿Verdad
1045
00:58:30,065 --> 00:58:31,099
? ¡Es real!
1046
00:58:31,099 --> 00:58:34,199
¡Está poseída por un fantasma masculino!
1047
00:58:34,766 --> 00:58:37,532
Es fácil distinguir entre hombres y mujeres, lo puedo decir de un vistazo
1048
00:58:37,565 --> 00:58:40,465
Déjame ver
1049
00:58:40,465 --> 00:58:42,465
El de arriba no parece un hombre
1050
00:58:42,465 --> 00:58:43,865
No sé sobre el de abajo
1051
00:58:43,900 --> 00:58:47,000
Déjame ver el de abajo
1052
00:58:47,333 --> 00:58:48,099
Te lo advierto
1053
00:58:48,132 --> 00:58:50,032
No te aproveches de nuestro capitán
1054
00:58:50,065 --> 00:58:51,599
Pero él dijo que es un fantasma masculino
1055
00:58:51,599 --> 00:58:53,333
Estamos diciendo que un fantasma masculino la poseyó
1056
00:58:53,333 --> 00:58:56,432
No es que nuestro capitán sea un fantasma masculino
1057
00:58:58,065 --> 00:58:59,832
Si te portas mal otra vez
1058
00:58:59,833 --> 00:59:01,500
No seré cortés contigo
1059
00:59:01,500 --> 00:59:02,333
Entonces no nos importará
1060
00:59:02,333 --> 00:59:04,099
Deja que se las arregle sola
1061
00:59:04,132 --> 00:59:06,199
No No podemos, ser poseído por un fantasma es un gran problema.
1062
00:59:06,233 --> 00:59:08,733
No hay problema, la llevaremos de regreso con el sacerdote.
1063
00:59:08,733 --> 00:59:10,900
¿Qué? ¿Regresa? ¿No será demasiado tarde?
1064
00:59:10,900 --> 00:59:12,666
Para entonces, su barriga estará grande.
1065
00:59:12,666 --> 00:59:14,600
¿De qué están hablando? Están todos locos.
1066
00:59:14,632 --> 00:59:16,299
El hombre entero entró.
1067
00:59:16,300 --> 00:59:17,733
¿Cómo podría no estar embarazada?
1068
00:59:18,099 --> 00:59:20,266
No te preocupes, no la tocaré.
1069
00:59:20,266 --> 00:59:23,333
Se acabó, está realmente poseída.
1070
00:59:24,300 --> 00:59:25,533
¿Qué debemos hacer?
1071
00:59:25,565 --> 00:59:26,799
Entonces está bien,
1072
00:59:26,800 --> 00:59:29,066
encontremos rápidamente una manera de expulsar a este fantasma.
1073
00:59:29,099 --> 00:59:30,465
Entonces date prisa
1074
00:59:30,465 --> 00:59:32,199
hermano, ayúdame a quitarme la ropa.
1075
00:59:32,233 --> 00:59:34,500
Espera,
1076
00:59:34,500 --> 00:59:36,400
¿no deberíamos hacernos a un lado primero?
1077
00:59:36,432 --> 00:59:39,333
De lo contrario, ¿cómo le explicaremos esto al capitán más tarde?
1078
00:59:39,333 --> 00:59:42,400
Por favor, apúrate
1079
00:59:44,132 --> 00:59:46,232
Estamos actuando bajo órdenes ahora
1080
00:59:46,266 --> 00:59:49,133
No pierdas el tiempo
1081
00:59:49,132 --> 00:59:50,032
¡Métete en tus propios asuntos!
1082
00:59:50,065 --> 00:59:51,099
¡No es asunto tuyo!
1083
00:59:51,099 --> 00:59:52,865
¿Qué quieres decir con meterme en mis asuntos?
1084
00:59:52,900 --> 00:59:55,133
Te lo haré saber, soy un hombre
1085
00:59:55,132 --> 00:59:56,365
Toque, toque, toque
1086
00:59:56,400 --> 00:59:57,633
¿No pueden tocarse ustedes mismos?
1087
00:59:57,632 --> 00:59:59,000
¡Exactamente!
1088
00:59:59,000 --> 01:00:02,099
Si quieres tocar, ve a tocar a esas tres mujeres
1089
01:00:02,833 --> 01:00:03,932
. ¡Lo sé!
1090
01:00:03,965 --> 01:00:05,132
Si pudiera haberlos tocado, ya lo habría hecho.
1091
01:00:05,132 --> 01:00:08,132
Me devané los sesos toda la noche y todavía no los toqué.
1092
01:00:08,132 --> 01:00:09,699
Si quiere mi ayuda,
1093
01:00:09,733 --> 01:00:11,733
entonces primero debe ayudarme.
1094
01:00:11,733 --> 01:00:14,833
Claro, podemos hacerlo,
1095
01:00:18,166 --> 01:00:21,266
señora.
1096
01:00:21,500 --> 01:00:23,733
¿Cómo está?
1097
01:00:23,766 --> 01:00:25,599
Oh no, ve a salvar a tu capitán primero.
1098
01:00:25,599 --> 01:00:26,833
He liberado su alma.
1099
01:00:26,833 --> 01:00:28,666
No sé a dónde se fue.
1100
01:00:28,666 --> 01:00:30,666
Averigua dónde está.
1101
01:00:30,666 --> 01:00:32,932
¡Ella me poseyó!
1102
01:00:32,965 --> 01:00:34,299
Abrázala fuerte, abrázala más fuerte
1103
01:00:34,300 --> 01:00:36,365
Abrázame fuerte, abrázame más fuerte
1104
01:00:36,400 --> 01:00:39,000
Vaya, eso se resolvió rápidamente
1105
01:00:39,000 --> 01:00:40,099
¡Ven aquí!
1106
01:00:40,132 --> 01:00:42,000
¡Abrázalo,
1107
01:00:42,000 --> 01:00:45,099
abrázalo más fuerte!
1108
01:00:45,333 --> 01:00:46,599
¡Él me poseyó!
1109
01:00:46,632 --> 01:00:47,865
¡Date prisa y vete!
1110
01:00:47,900 --> 01:00:50,965
Sujétalo
1111
01:00:52,465 --> 01:00:55,532
¿Qué debo hacer?
1112
01:00:56,000 --> 01:00:59,099
Ustedes tres, manténganlo unido.
1113
01:00:59,565 --> 01:01:00,465
No solo ustedes tres.
1114
01:01:00,465 --> 01:01:01,199
¿Qué están haciendo?
1115
01:01:01,233 --> 01:01:02,066
Siempre es así
1116
01:01:02,065 --> 01:01:02,832
Todo es sobre ti
1117
01:01:02,833 --> 01:01:03,666
Y nunca sobre mí
1118
01:01:03,666 --> 01:01:04,900
No quiero jugar más
1119
01:01:05,565 --> 01:01:06,465
Te lo digo
1120
01:01:06,465 --> 01:01:08,032
Nadie estaba poseído
1121
01:01:08,065 --> 01:01:08,899
Es todo mentira
1122
01:01:08,900 --> 01:01:10,133
Era tu capitán
1123
01:01:10,132 --> 01:01:12,532
Era el fantasma masculino en tu capitán el que te estaba engañando
1124
01:01:12,565 --> 01:01:15,665
Yo Ya no jugaré
1125
01:01:18,266 --> 01:01:26,099
Respecto al contacto entre nosotros en este momento
1126
01:01:26,266 --> 01:01:29,000
Estoy dispuesto a asumir la responsabilidad
1127
01:01:29,000 --> 01:01:32,099
Eres peor que un animal, mereces que te golpeen
1128
01:01:37,065 --> 01:01:40,132
¿Lo estás pidiendo?
1129
01:01:45,565 --> 01:01:46,799
¿Qué vas a hacer?
1130
01:01:46,800 --> 01:01:49,900
No es asunto mío!
1131
01:01:56,632 --> 01:01:57,732
Abuela, ya puedes irte.
1132
01:01:57,766 --> 01:02:00,266
No puedo acompañarte a la discoteca
1133
01:02:00,266 --> 01:02:01,500
Perdiz vegetal, ¡somos nosotros!
1134
01:02:01,500 --> 01:02:02,699
¡Abre la puerta rápido!
1135
01:02:02,733 --> 01:02:04,000
¡Date prisa, abre la puerta!
1136
01:02:04,000 --> 01:02:06,599
¡Abre la puerta rápido!
1137
01:02:06,632 --> 01:02:07,732
Ya voy, ya voy ¡
1138
01:02:07,766 --> 01:02:09,432
Abre la puerta rápido!
1139
01:02:09,432 --> 01:02:10,266
Eres tan lento
1140
01:02:10,266 --> 01:02:13,333
¿Por qué trajiste al Hombre Invisible aquí?
1141
01:02:14,932 --> 01:02:15,865
Siéntate, siéntate, siéntate
1142
01:02:15,900 --> 01:02:17,566
Cierra las cortinas, iré a buscar algo
1143
01:02:17,565 --> 01:02:19,000
Siéntate aquí, siéntate aquí
1144
01:02:19,000 --> 01:02:21,565
Usa tijeras para cortar la gasa de la cabeza primero
1145
01:02:21,599 --> 01:02:24,699
Cerraré las cortinas
1146
01:02:26,599 --> 01:02:27,699
Piel de rinoceronte
1147
01:02:27,733 --> 01:02:29,932
La cabeza está aquí, este es el cofre
1148
01:02:29,932 --> 01:02:32,465
¿Qué haces? ¿te importa? Quiero cortar desde abajo, ¿es eso un problema?
1149
01:02:32,465 --> 01:02:34,333
Entonces ¿por qué no empiezas a cortar desde el pie?
1150
01:02:34,333 --> 01:02:35,666
Sigue molestando y te corto
1151
01:02:35,666 --> 01:02:38,766
Ve a cerrar las cortinas
1152
01:02:38,932 --> 01:02:39,632
Deja de hacer tonterías
1153
01:02:39,632 --> 01:02:40,465
Date prisa y corta la gasa
1154
01:02:40,465 --> 01:02:41,500
Déjame tomar un poco de aire
1155
01:02:41,500 --> 01:02:44,599
Me estoy asfixiando
1156
01:02:47,132 --> 01:02:50,199
Nunca había visto a un hombre con un pecho tan grande
1157
01:02:51,932 --> 01:02:53,032
Lo siento
1158
01:02:53,065 --> 01:02:54,799
No hay problema, siéntete libre de tocar
1159
01:02:54,800 --> 01:02:57,333
Después de todo, no es mío
1160
01:02:57,333 --> 01:02:58,666
¿Quién es esta persona?
1161
01:02:58,666 --> 01:03:00,100
Él es esa capitana de policía
1162
01:03:00,132 --> 01:03:00,865
Pero ahora
1163
01:03:00,900 --> 01:03:02,833
ella está poseída por el fantasma masculino que viste ese día
1164
01:03:02,833 --> 01:03:03,365
Entonces
1165
01:03:03,400 --> 01:03:05,066
su apariencia es la de la capitana de policía
1166
01:03:05,065 --> 01:03:06,832
Pero por dentro, no lo es.
1167
01:03:06,833 --> 01:03:08,166
Lo entiendo
1168
01:03:08,166 --> 01:03:10,666
, lo entiendo.
1169
01:03:10,666 --> 01:03:12,500
¿Por qué no has terminado todavía?
1170
01:03:12,500 --> 01:03:13,532
¡Ven y ayuda!
1171
01:03:13,565 --> 01:03:16,665
Míralo, Perdiz verdura
1172
01:03:19,766 --> 01:03:21,300
¿Qué vas a hacer?
1173
01:03:21,300 --> 01:03:22,600
Te vamos a dar una descarga hasta que se te vaya el alma.
1174
01:03:22,632 --> 01:03:25,732
Sujétalo, verdura perdiz Gordo
1175
01:03:28,333 --> 01:03:31,500
, no dejes que me sorprendan.
1176
01:03:31,733 --> 01:03:33,900
No soportas ver a una mujer siendo intimidada, ¿verdad?
1177
01:03:33,900 --> 01:03:35,965
Eres tú a quien estamos impactando, no ella
1178
01:03:35,965 --> 01:03:37,400
Él no eres tú
1179
01:03:37,432 --> 01:03:38,800
Yo no soy ella
1180
01:03:38,800 --> 01:03:41,833
Sorprenderme es sorprenderla
1181
01:03:41,833 --> 01:03:42,865
La que sufre es ella
1182
01:03:42,900 --> 01:03:45,266
Soy un fantasma, no tengo miedo
1183
01:03:45,266 --> 01:03:48,333
Muy bien, vamos
1184
01:03:49,766 --> 01:03:50,599
¿Dónde deberíamos cortarlo?
1185
01:03:50,599 --> 01:03:52,266
El lugar más sensible
1186
01:03:52,266 --> 01:03:54,133
¿El lugar más sensible son las yemas de los dedos?
1187
01:03:54,132 --> 01:03:56,000
Vete a morir, si no lo sabes, no digas tonterías. ¿
1188
01:03:56,000 --> 01:03:57,000
Las yemas de los dedos son sensibles?
1189
01:03:57,000 --> 01:03:57,932
¿Entonces dónde?
1190
01:03:57,965 --> 01:03:59,632
Intenta enganchar tus dedos en tus oídos
1191
01:03:59,632 --> 01:04:02,699
¿Qué parte te pica más?
1192
01:04:03,333 --> 01:04:03,865
¿Dónde?
1193
01:04:03,900 --> 01:04:04,833
Boca
1194
01:04:04,833 --> 01:04:05,733
¡Idiota!
1195
01:04:05,766 --> 01:04:06,500
¡Date prisa y ayuda!
1196
01:04:13,800 --> 01:04:15,000
La vas a electrocutar ¡
1197
01:04:15,000 --> 01:04:16,266
Por supuesto que no!
1198
01:04:16,300 --> 01:04:17,066
Él es un fantasma
1199
01:04:17,099 --> 01:04:18,500
. A lo sumo, simplemente se quemará.
1200
01:04:18,500 --> 01:04:21,000
Solo espera y verás.
1201
01:04:21,000 --> 01:04:24,065
Sujétalo, fruta Arhat. Enciéndelo
1202
01:04:24,233 --> 01:04:27,333
.
1203
01:04:40,132 --> 01:04:41,565
Tira del enchufe, tira del enchufe.
1204
01:04:41,599 --> 01:04:42,532
Sácalo.
1205
01:04:46,599 --> 01:04:49,699
Ella se va a convertir en un cochinillo asado.
1206
01:04:50,599 --> 01:04:55,266
Despierta, fruta Arhat.
1207
01:04:57,065 --> 01:04:59,432
¿Qué son? ¿Estás intentando hacer una violación?
1208
01:04:59,432 --> 01:05:02,532
¿Violación? Ojalá, pero
1209
01:05:02,766 --> 01:05:04,200
no, estás entendiendo mal.
1210
01:05:04,233 --> 01:05:05,266
Sí, ¿entendiendo mal?
1211
01:05:05,266 --> 01:05:07,733
¿Qué pasa? ¿Estoy bien?
1212
01:05:07,766 --> 01:05:08,599
Por supuesto que estás bien.
1213
01:05:08,599 --> 01:05:10,333
Te lo pasaste genial hace un momento, manoseando por todos lados
1214
01:05:10,766 --> 01:05:12,932
. ¿ A tientas? No sé nada al respecto
1215
01:05:12,932 --> 01:05:14,699
Quiero más, quiero más ¿
1216
01:05:14,733 --> 01:05:15,333
Aún no estás satisfecho?
1217
01:05:15,333 --> 01:05:15,932
Espere a que le diga al oficial Hu que
1218
01:05:15,965 --> 01:05:17,900
los arrestaré a todos y los encarcelaré.
1219
01:05:17,932 --> 01:05:18,865
Realmente no aprecian la bondad.
1220
01:05:18,900 --> 01:05:20,000
¿Están poseídos por un fantasma?
1221
01:05:20,000 --> 01:05:20,865
¡Poseído por un fantasma!
1222
01:05:20,900 --> 01:05:22,766
Sería real si estuvieras poseído por una persona
1223
01:05:22,766 --> 01:05:23,666
. ¿Lo has visto?
1224
01:05:23,666 --> 01:05:26,766
Él está justo ahí
1225
01:05:29,500 --> 01:05:30,932
Deja de fingir
1226
01:05:30,965 --> 01:05:33,532
Todo fue organizado por ti ¿
1227
01:05:33,565 --> 01:05:36,500
Dónde está mi gente?
1228
01:05:36,500 --> 01:05:37,532
Lo siento
1229
01:05:37,565 --> 01:05:39,099
Los vendieron para trabajar en un burdel
1230
01:05:39,099 --> 01:05:40,632
Solo espere a que los arresten
1231
01:05:40,632 --> 01:05:43,732
Capitán, tenemos evidencia fotográfica
1232
01:05:43,766 --> 01:05:46,865
Realmente hay un fantasma
1233
01:05:46,900 --> 01:05:48,666
Está bien, lo tomaré como evidencia
1234
01:05:48,666 --> 01:05:50,533
Demostrando que todos ustedes son pervertidos
1235
01:05:50,565 --> 01:05:51,332
Está bien
1236
01:05:51,333 --> 01:05:54,166
De todos modos, en el momento en que nací , Fui indecente con una enfermera
1237
01:05:54,166 --> 01:05:57,100
Muy bien, regresaré e informaré al oficial Hu.
1238
01:05:57,132 --> 01:05:57,832
Veamos cómo lo maneja.
1239
01:05:59,500 --> 01:06:01,766
Espera un momento, también necesito ver al oficial Hu.
1240
01:06:01,800 --> 01:06:04,900
Para enviarle mis saludos.
1241
01:06:11,932 --> 01:06:13,032
¿Qué estás haciendo?
1242
01:06:13,065 --> 01:06:16,165
Ustedes realmente han estado trabajando duro
1243
01:06:17,099 --> 01:06:20,199
Es como despertar de un sueño
1244
01:06:21,800 --> 01:06:23,133
Los sueños no dejan rastros
1245
01:06:23,132 --> 01:06:25,599
Solo parece que hemos sido abandonados
1246
01:06:25,632 --> 01:06:27,199
Soñando y siendo abandonados
1247
01:06:27,233 --> 01:06:28,566
Es como mojar la cama en sueños ¡
1248
01:06:28,565 --> 01:06:29,765
Mojar tu cabeza muerta!
1249
01:06:30,766 --> 01:06:31,599
¿Qué hay de mí?
1250
01:06:31,599 --> 01:06:34,699
¿Todavía estás aquí?
1251
01:06:35,766 --> 01:06:36,800
Los electrocutaré
1252
01:06:36,800 --> 01:06:37,633
Damas y caballeros
1253
01:06:37,632 --> 01:06:38,865
He estado muerto por mucho tiempo
1254
01:06:38,900 --> 01:06:40,666
Simplemente no me han dejado descansar
1255
01:06:40,666 --> 01:06:42,733
Será mejor que mueran antes y renazcan
1256
01:06:42,766 --> 01:06:44,000
Ya ha pasado mucho tiempo
1257
01:06:44,000 --> 01:06:45,333
Murió joven
1258
01:06:45,333 --> 01:06:47,500
Me gustaría preguntarles a todos por un favor
1259
01:06:47,500 --> 01:06:49,500
¿Aún necesitas nuestra ayuda?
1260
01:06:49,500 --> 01:06:50,932
¿Qué hay para nosotros?
1261
01:06:50,965 --> 01:06:53,665
Si me ayudas, te ayudaré
1262
01:06:53,666 --> 01:06:56,233
Por supuesto que hay beneficios con la ayuda de un fantasma
1263
01:06:56,266 --> 01:06:57,432
No vengas aquí
1264
01:06:57,432 --> 01:06:58,266
No hables demasiado
1265
01:06:58,266 --> 01:06:59,500
En resumen, te ayudamos
1266
01:06:59,500 --> 01:07:01,432
Tú nos ayudas, ¿vale?
1267
01:07:01,465 --> 01:07:02,500
OK
1268
01:07:03,766 --> 01:07:05,766
Oficial, ¿cree que se parece a él?
1269
01:07:05,766 --> 01:07:07,965
Bastante similar
1270
01:07:07,965 --> 01:07:09,000
Según D脿sh膩n
1271
01:07:09,000 --> 01:07:11,432
Esta foto fue tomada en esa casa embrujada
1272
01:07:11,465 --> 01:07:12,632
Sí, oficial
1273
01:07:12,632 --> 01:07:13,232
Para ser honesto
1274
01:07:13,266 --> 01:07:15,333
Deberíamos haberlo visto ese día
1275
01:07:15,333 --> 01:07:17,599
Pero alguien estaba jugando a ser un fantasma
1276
01:07:17,632 --> 01:07:18,732
Pensé que era un fantasma real
1277
01:07:19,000 --> 01:07:20,432
Estaba realmente asustado
1278
01:07:20,465 --> 01:07:23,333
Entonces dijeron eso el fantasma me poseyó
1279
01:07:23,333 --> 01:07:24,932
¿Lo crees?
1280
01:07:24,965 --> 01:07:26,565
¿Cómo podría creerlo, oficial?
1281
01:07:26,599 --> 01:07:27,632
Si no fuera por esa noche
1282
01:07:27,632 --> 01:07:29,699
Estaba realmente mareado
1283
01:07:30,965 --> 01:07:33,132
Los habría arrestado
1284
01:07:33,132 --> 01:07:34,565
No es demasiado tarde
1285
01:07:34,599 --> 01:07:36,266
Ya que pudieron tomar su foto
1286
01:07:36,266 --> 01:07:37,633
Entonces deben tener contacto
1287
01:07:38,333 --> 01:07:39,066
Según tus palabras
1288
01:07:39,099 --> 01:07:40,865
¿Son narcotraficantes?
1289
01:07:40,900 --> 01:07:43,266
Incluso si lo son, deben ser explotados
1290
01:07:43,266 --> 01:07:45,133
Aunque estén inactivos
1291
01:07:45,132 --> 01:07:47,399
Desempleados y vagos
1292
01:07:47,432 --> 01:07:50,532
Pero nunca harían esto
1293
01:07:50,965 --> 01:07:52,400
Este caso te lo entregan
1294
01:07:52,432 --> 01:07:53,666
Vas a monitorearlos
1295
01:07:53,666 --> 01:07:55,200
Infórmame en cualquier momento si hay alguna situación
1296
01:07:55,233 --> 01:07:56,500
Sí, oficial
1297
01:07:58,599 --> 01:07:59,299
Mira con atención
1298
01:07:59,300 --> 01:08:00,966
Dile Yo luego quien tiene que carta
1299
01:08:02,965 --> 01:08:05,865
Viene, viene
1300
01:08:05,900 --> 01:08:07,566
Pero este mahjong
1301
01:08:07,565 --> 01:08:09,099
Date prisa, todos te están esperando
1302
01:08:09,099 --> 01:08:12,199
Viene, viene
1303
01:08:14,000 --> 01:08:15,865
Hablando con las hierbas
1304
01:08:15,900 --> 01:08:17,899
Murmurando con fantasmas
1305
01:08:17,899 --> 01:08:19,432
Creo que está gravemente enfermo
1306
01:08:19,432 --> 01:08:21,932
Es hora de tomar la medicina
1307
01:08:21,932 --> 01:08:23,699
Después de jugar ocho rondas lo sabrás ¿
1308
01:08:23,733 --> 01:08:25,800
Ocho rondas? ¿Estás equivocado?
1309
01:08:25,800 --> 01:08:27,466
Sin doce rondas, descansas y te vas.
1310
01:08:27,466 --> 01:08:30,566
Bien, juguemos doce rondas.
1311
01:08:31,733 --> 01:08:33,100
Entra
1312
01:08:33,733 --> 01:08:34,432
¿Por qué estás tan nervioso?
1313
01:08:34,432 --> 01:08:35,466
No pueden verme de todos modos
1314
01:08:35,600 --> 01:08:36,633
Justo a tiempo
1315
01:08:36,632 --> 01:08:37,666
Realmente no pueden verte en absoluto
1316
01:08:37,666 --> 01:08:39,365
Tampoco pueden oírte
1317
01:08:39,399 --> 01:08:40,965
Es como ser invisible
1318
01:08:40,966 --> 01:08:42,066
Justo a tiempo
1319
01:08:42,100 --> 01:08:42,700
¿No te lo dije ya?
1320
01:08:42,733 --> 01:08:44,166
Espera un poco y estarán en problemas.
1321
01:08:44,166 --> 01:08:47,065
¿Te refieres a Da Shan?
1322
01:08:47,100 --> 01:08:48,133
Basta de hablar
1323
01:08:48,132 --> 01:08:48,733
. ¿Qué pasa con esos tres?
1324
01:08:48,765 --> 01:08:50,032
Me han ganado demasiado dinero en el pasado.
1325
01:08:50,065 --> 01:08:52,233
Ahora es el momento de vengarse.
1326
01:08:52,233 --> 01:08:53,065
Entra y revisa
1327
01:08:53,065 --> 01:08:53,899
las tarjetas de esos tres.
1328
01:08:53,899 --> 01:08:54,832
Mira lo que están esperando.
1329
01:08:54,832 --> 01:08:57,899
Luego dile a Da Shan.
1330
01:08:58,466 --> 01:09:01,166
¿Qué significa "esperar una tarjeta"?
1331
01:09:01,166 --> 01:09:02,699
¿Nunca has jugado Mahjong?
1332
01:09:02,733 --> 01:09:04,100
¿Nunca jugó?
1333
01:09:04,100 --> 01:09:04,800
Entonces no te preocupes
1334
01:09:04,800 --> 01:09:07,733
Sólo dile qué cartas tienen esos tres
1335
01:09:07,765 --> 01:09:09,632
¿Qué debo decir?
1336
01:09:09,632 --> 01:09:10,965
No te preocupes por los detalles.
1337
01:09:10,966 --> 01:09:16,432
Solo dile qué palos, puntos y personajes tienen.
1338
01:09:16,466 --> 01:09:19,566
¿Qué son palos, puntos y personajes?
1339
01:09:21,332 --> 01:09:22,899
Eres tan tonto.
1340
01:09:22,932 --> 01:09:25,332
Realmente desearía poder matarte con un crucifijo.
1341
01:09:25,332 --> 01:09:28,432
Un crucifijo, bueno, lo llevaré.
1342
01:09:35,966 --> 01:09:38,033
Atención, caballeros.
1343
01:09:38,065 --> 01:09:41,166
Dice que quiere comerse un pollo ojo grande.
1344
01:09:44,233 --> 01:09:45,766
Dile que coma mierda.
1345
01:09:45,765 --> 01:09:47,932
Cuéntale sobre. Big Eye Chicken
1346
01:09:47,932 --> 01:09:48,966
Si esta noche no entiende
1347
01:09:48,966 --> 01:09:50,733
lo que significa rubor, casa llena, cuatro iguales
1348
01:09:50,765 --> 01:09:52,099
Ni siquiera tendrá una vela para comer
1349
01:09:52,100 --> 01:09:55,200
Sin mencionar ver a su novia Xiao Xiao
1350
01:09:55,565 --> 01:09:57,000
Entonces quiero comer
1351
01:09:57,000 --> 01:10:00,100
Enséñale primero y luego tú puedo comer
1352
01:10:01,300 --> 01:10:04,365
Está bien
1353
01:10:08,166 --> 01:10:10,865
. ¿Tenemos pollo Big Eye para comer?
1354
01:10:10,899 --> 01:10:12,432
Tenemos de todo para comer
1355
01:10:12,432 --> 01:10:14,500
Mientras recuerdes las cartas
1356
01:10:14,500 --> 01:10:16,065
que te enseñaré
1357
01:10:16,100 --> 01:10:19,200
Este es Ace y esta es K
1358
01:10:24,065 --> 01:10:25,332
Date prisa
1359
01:10:25,332 --> 01:10:28,432
Vamos
1360
01:10:30,565 --> 01:10:32,233
Todos ganan una vez
1361
01:10:32,233 --> 01:10:33,466
¿Estas cartas realmente están tan malditas?
1362
01:10:33,466 --> 01:10:35,333
Ganas todas las manos
1363
01:10:35,332 --> 01:10:38,365
Jugando trece cartas, hay mucho que aprender
1364
01:10:38,399 --> 01:10:40,599
Si tienes suerte, puedes ganar todas las manos
1365
01:10:40,600 --> 01:10:41,432
Solo ganándote una vez
1366
01:10:41,432 --> 01:10:42,466
Basta de charla
1367
01:10:42,466 --> 01:10:43,500
He tenido tanta mala suerte últimamente
1368
01:10:43,500 --> 01:10:45,865
Incluso conseguir una mujer me metió en problemas
1369
01:10:45,899 --> 01:10:49,000
Usar unas hojas de pomelo para alejar la mala suerte
1370
01:10:50,132 --> 01:10:51,399
Yo también alejaré la mala suerte
1371
01:10:51,432 --> 01:10:54,500
Yo también quiero
1372
01:11:09,432 --> 01:11:10,865
Impresionante, un coche de cuatro ruedas
1373
01:11:10,899 --> 01:11:14,000
Sin cabeza, es sólo una secuencia
1374
01:11:15,065 --> 01:11:16,432
Él tiene aún más mala suerte
1375
01:11:16,432 --> 01:11:18,500
Sólo tres pares, un coche de tres ruedas
1376
01:11:18,500 --> 01:11:21,600
El El par más alto es 10.
1377
01:11:28,800 --> 01:11:30,033
A este le falta uno para una secuencia de tres.
1378
01:11:30,065 --> 01:11:33,132
¿No es sólo una secuencia de dos sin cabeza?
1379
01:11:34,000 --> 01:11:37,100
Esta mano puede ganar de tres maneras, ¿verdad?
1380
01:11:37,565 --> 01:11:40,666
Es una victoria segura.
1381
01:11:52,332 --> 01:11:53,765
Ya he ordenado las cartas.
1382
01:11:53,800 --> 01:11:55,033
Atención, señores jugadores.
1383
01:11:55,065 --> 01:11:56,099
¿Podemos revelar las cartas ahora?
1384
01:11:56,100 --> 01:11:57,033
¿Quién es él?
1385
01:11:57,065 --> 01:11:59,565
¿A quién te refieres?
1386
01:11:59,565 --> 01:12:01,300
¿Este idiota?
1387
01:12:01,300 --> 01:12:03,500
¿Puedes verme?
1388
01:12:03,500 --> 01:12:05,865
¿Cómo puedes verlo?
1389
01:12:05,899 --> 01:12:07,332
Soy un fantasma
1390
01:12:07,332 --> 01:12:09,500
Sí, eres un fantasma que hace trampa en el juego
1391
01:12:09,500 --> 01:12:10,432
Hijo de puta
1392
01:12:10,466 --> 01:12:13,566
Con razón ganas todas las manos
1393
01:12:14,300 --> 01:12:15,333
No le pegues
1394
01:12:15,332 --> 01:12:16,765
Él realmente es un fantasma
1395
01:12:16,800 --> 01:12:19,900
Le enseñaste
1396
01:12:21,632 --> 01:12:22,733
Ayuda
1397
01:12:27,065 --> 01:12:28,332
¿Cuál es el puntaje?
1398
01:12:28,332 --> 01:12:30,832
Uno, dos, tres, seis puntos, pequeño
1399
01:12:30,832 --> 01:12:33,932
Si respondes correctamente, te marcaré uno.
1400
01:12:38,166 --> 01:12:38,699
Vamos, inténtalo de nuevo.
1401
01:12:38,733 --> 01:12:39,833
¿Es real?
1402
01:12:39,832 --> 01:12:41,000
¿Adivinó todo correctamente?
1403
01:12:41,000 --> 01:12:42,033
Sí, todo correcto.
1404
01:12:42,065 --> 01:12:43,099
Le estás ayudando a hacer trampa.
1405
01:12:43,100 --> 01:12:44,000
Yo no.
1406
01:12:44,000 --> 01:12:44,932
Aléjate, déjame hacerlo.
1407
01:12:47,966 --> 01:12:49,200
¿ Adivina
1408
01:12:49,233 --> 01:12:50,333
? ¿No puedo adivinar?
1409
01:12:50,332 --> 01:12:53,500
Lo creas o no, te cremaré, adivina ahora. ¿
1410
01:12:53,500 --> 01:12:55,865
Adivina qué? Puedo ver todo
1411
01:12:55,899 --> 01:12:56,932
¿Puedes ver?
1412
01:12:56,932 --> 01:12:57,666
En serio,
1413
01:12:57,666 --> 01:12:59,733
solo dile entonces
1414
01:12:59,765 --> 01:13:02,865
Cuatro, cinco, seis, quince puntos, grande
1415
01:13:03,432 --> 01:13:06,500
Ábrelo
1416
01:13:13,800 --> 01:13:15,666
Estamos a punto de abrir, manos libres, manos libres
1417
01:13:15,666 --> 01:13:16,500
Abierto
1418
01:13:17,632 --> 01:13:19,832
Uno, dos, tres, seis puntos, pequeño
1419
01:13:19,832 --> 01:13:21,599
Ganó otra vez
1420
01:13:21,632 --> 01:13:24,733
Ganó otra vez
1421
01:13:25,600 --> 01:13:27,000
Mira, él gana todas las manos
1422
01:13:27,000 --> 01:13:28,699
Apuesta hasta abajo con ellos
1423
01:13:28,733 --> 01:13:29,833
Hmm, está bien
1424
01:13:29,832 --> 01:13:30,765
Esta mano va a perder
1425
01:13:30,800 --> 01:13:33,000
Si él gana todas las manos, la gente sospechará.
1426
01:13:33,000 --> 01:13:36,065
¿Es así?
1427
01:13:39,899 --> 01:13:42,965
Uno, dos, tres, pequeño
1428
01:13:43,300 --> 01:13:45,166
¿Cómo es?
1429
01:13:45,166 --> 01:13:47,833
Apuesta en grande, gana en grande, apuesta en grande
1430
01:13:47,832 --> 01:13:50,932
Apuesta en grande
1431
01:13:56,166 --> 01:13:57,199
Abierto
1432
01:13:57,899 --> 01:13:59,432
Uno, dos, tres, seis puntos, pequeño
1433
01:14:00,666 --> 01:14:03,365
Esta mano perdió
1434
01:14:03,399 --> 01:14:04,000
Esto no tiene sentido
1435
01:14:04,000 --> 01:14:05,033
¿Por qué apostaríamos en grande?
1436
01:14:05,065 --> 01:14:06,832
Bien,
1437
01:14:06,832 --> 01:14:08,199
creo que no necesitamos preocuparnos tanto.
1438
01:14:08,233 --> 01:14:10,300
Apostemos todo en un juego.
1439
01:14:10,300 --> 01:14:13,365
Está bien, estoy de acuerdo
1440
01:14:20,800 --> 01:14:23,166
¿A qué apostar?
1441
01:14:23,166 --> 01:14:24,400
Xiao Xiao
1442
01:14:24,432 --> 01:14:26,500
Hasta luego, adiós
1443
01:14:26,500 --> 01:14:29,500
Xiao Xiao, Xiao Xiao
1444
01:14:29,500 --> 01:14:30,332
¿Qué es Xiao Xiao?
1445
01:14:30,332 --> 01:14:31,199
Ni siquiera conozco a Xiao Xiao
1446
01:14:31,233 --> 01:14:32,065
Eres realmente estúpido
1447
01:14:32,065 --> 01:14:33,300
Es sólo una apuesta pequeña
1448
01:14:33,300 --> 01:14:35,166
Es una apuesta pequeña
1449
01:14:35,166 --> 01:14:38,266
Apuesta pequeña
1450
01:14:40,966 --> 01:14:44,066
Xiao Xiao
1451
01:14:44,265 --> 01:14:46,000
Open
1452
01:14:46,000 --> 01:14:47,332
Cuatro, cinco, seis, quince puntos, grande
1453
01:14:47,466 --> 01:14:48,500
Este bastardo
1454
01:14:48,500 --> 01:14:50,765
¿Qué pasó?
1455
01:14:50,800 --> 01:14:55,800
¿Dónde está el fantasma? ¿A dónde fue el fantasma?
1456
01:14:57,265 --> 01:14:58,500
Por allí
1457
01:14:58,500 --> 01:15:01,565
Persíguelo
1458
01:15:09,432 --> 01:15:12,466
Xiao Xiao
1459
01:15:12,466 --> 01:15:13,800
¿No puedes verme?
1460
01:15:13,800 --> 01:15:16,365
Xiao Xiao, te estoy hablando
1461
01:15:16,399 --> 01:15:19,500
Xiao Xiao
1462
01:15:24,332 --> 01:15:26,599
Si no puedes verme, simplemente asiente con la cabeza
1463
01:15:26,632 --> 01:15:29,733
¿Cómo puedes asentir si no puedes oírme?
1464
01:15:34,332 --> 01:15:34,932
Lo siento mucho
1465
01:15:34,966 --> 01:15:36,400
por dejarte viuda
1466
01:15:36,432 --> 01:15:37,666
Pero de ahora en adelante
1467
01:15:37,666 --> 01:15:39,199
nunca te dejaré
1468
01:15:39,233 --> 01:15:42,333
Conduce, vámonos a casa
1469
01:15:50,166 --> 01:15:51,766
Xiao Xiao
1470
01:16:05,332 --> 01:16:06,099
Xiao Xiao
1471
01:16:12,565 --> 01:16:15,666
Xiao Xiao, ten cuidado
1472
01:16:16,500 --> 01:16:19,600
No puedes lastimar a Xiao Xiao
1473
01:16:25,800 --> 01:16:28,199
Es tan malo hacer que la gente espere tanto
1474
01:16:28,233 --> 01:16:29,233
Hay un atasco
1475
01:16:30,332 --> 01:16:31,899
Que molesto, vámonos
1476
01:16:42,666 --> 01:16:44,100
¿Ha vuelto el fantasma?
1477
01:16:44,132 --> 01:16:45,032
No lo vi
1478
01:16:45,065 --> 01:16:47,565
Si lo ves, electrocutalo
1479
01:16:47,565 --> 01:16:48,599
Perfecto
1480
01:16:48,600 --> 01:16:49,432
Bastardo
1481
01:16:49,432 --> 01:16:50,466
Te escapaste en la última mano
1482
01:16:50,466 --> 01:16:51,633
Causando que todos perdiéramos
1483
01:16:51,632 --> 01:16:52,332
Sí
1484
01:16:52,332 --> 01:16:53,165
¿Y qué?
1485
01:16:53,166 --> 01:16:53,900
No me molestes
1486
01:16:53,932 --> 01:16:54,832
Estoy muy molesto
1487
01:16:54,832 --> 01:16:56,265
Vaya, eres incluso más feroz que yo
1488
01:16:56,300 --> 01:16:59,400
Gran pervertida, perra apestosa, mujer barata
1489
01:17:04,466 --> 01:17:05,733
Suéltame
1490
01:17:05,765 --> 01:17:06,965
¿No me dejarás ir?
1491
01:17:06,966 --> 01:17:08,000
No lo haré, ¿y qué?
1492
01:17:08,000 --> 01:17:10,466
Bien, charlemos y luego
1493
01:17:10,500 --> 01:17:11,199
¿charlar sobre qué?
1494
01:17:11,233 --> 01:17:12,666
Bien, salgamos a charlar.
1495
01:17:12,666 --> 01:17:15,766
¿Qué estás haciendo?
1496
01:17:16,100 --> 01:17:17,865
¿Cuál es la primera frase cuando la ves?
1497
01:17:17,899 --> 01:17:18,732
Estoy tratando de conseguir una novia
1498
01:17:18,733 --> 01:17:19,632
Ni siquiera necesitas hablar
1499
01:17:19,632 --> 01:17:20,666
Todo está en los ojos
1500
01:17:20,666 --> 01:17:21,900
¿Qué tipo de mirada?
1501
01:17:21,932 --> 01:17:23,365
Esto es natural
1502
01:17:23,399 --> 01:17:26,432
Es lo que la gente llama coquetear
1503
01:17:26,432 --> 01:17:27,265
Espera un momento
1504
01:17:27,265 --> 01:17:28,165
te lo mostraré
1505
01:17:28,166 --> 01:17:29,333
¿Qué pasa si tus ojos no son efectivos
1506
01:17:29,332 --> 01:17:30,332
o estás coqueteando con electricidad estática?
1507
01:17:30,332 --> 01:17:32,732
Entonces sigue adelante.
1508
01:17:32,765 --> 01:17:34,632
Está bien, ve tú primero.
1509
01:17:34,632 --> 01:17:35,965
Te esperaré afuera durante cinco minutos.
1510
01:17:35,966 --> 01:17:36,833
Si no sales en cinco minutos,
1511
01:17:36,832 --> 01:17:37,865
automáticamente perderé el derecho.
1512
01:17:37,899 --> 01:17:38,932
Eres un buen hermano.
1513
01:17:38,932 --> 01:17:40,800
En realidad, no seas demasiado egoísta. -consciente
1514
01:17:40,800 --> 01:17:42,565
No puedes culparte por no ser atractivo
1515
01:17:42,600 --> 01:17:45,700
Solo culpa a tus padres
1516
01:17:46,233 --> 01:17:47,065
Mírame,
1517
01:17:47,065 --> 01:17:50,166
quiero ver cómo te ayudaron tus padres
1518
01:17:52,265 --> 01:17:55,332
No esperes, nos vemos mañana ¿
1519
01:17:57,765 --> 01:17:59,832
A quién buscas?
1520
01:17:59,832 --> 01:18:02,665
Buscándote
1521
01:18:02,666 --> 01:18:03,766
No te conozco
1522
01:18:04,765 --> 01:18:06,832
Yo tampoco te conozco ¿
1523
01:18:06,832 --> 01:18:09,432
Por qué necesitamos conocernos cuando nos encontramos?
1524
01:18:09,466 --> 01:18:11,833
Entremos y hablemos.
1525
01:18:11,832 --> 01:18:13,432
¿Eres vendedor?
1526
01:18:13,466 --> 01:18:14,966
¿Que estás vendiendo?
1527
01:18:14,966 --> 01:18:16,533
Vendo todo
1528
01:18:16,565 --> 01:18:19,632
, incluido el amor.
1529
01:18:20,500 --> 01:18:22,565
Así que eres un vaquero de medianoche.
1530
01:18:22,600 --> 01:18:25,666
No pedí un pato.
1531
01:18:32,666 --> 01:18:33,565
Hermano.
1532
01:18:33,600 --> 01:18:36,100
En menos de cinco segundos cerrará la puerta.
1533
01:18:36,100 --> 01:18:37,865
En el pasado, las mujeres se desmayaban al verme.
1534
01:18:37,899 --> 01:18:39,832
Ahora se está desmayando, tiene miedo. por ti
1535
01:18:39,832 --> 01:18:42,932
Está bien, vete
1536
01:18:43,600 --> 01:18:44,700
Si puedes entrar
1537
01:18:44,733 --> 01:18:46,800
Entonces yo... lo cortaré
1538
01:18:46,800 --> 01:18:47,466
Incorrecto
1539
01:18:47,466 --> 01:18:49,000
Encuentra un martillo y aplanalo
1540
01:18:49,765 --> 01:18:52,865
Pégale bien
1541
01:18:53,832 --> 01:18:54,432
¿Qué estás haciendo otra vez?
1542
01:18:54,466 --> 01:18:57,200
Lo siento. Vengo de América.
1543
01:18:57,233 --> 01:19:00,333
El abogado del Sr. Nick Chen,
1544
01:19:01,332 --> 01:19:03,765
el Sr. Nick Chen, está muerto.
1545
01:19:03,800 --> 01:19:07,632
Salió de un supermercado para extrañar a Yau
1546
01:19:08,166 --> 01:19:09,600
¿Quién es la señorita Yau?
1547
01:19:09,632 --> 01:19:11,699
Soy
1548
01:19:11,733 --> 01:19:14,132
chino. Muy bien.
1549
01:19:14,132 --> 01:19:16,899
Hablamos chino. ¿Bueno?
1550
01:19:16,932 --> 01:19:17,966
Es así, señorita Qiu.
1551
01:19:19,000 --> 01:19:21,932
El señor Chen, lamentablemente, falleció en los Estados Unidos.
1552
01:19:21,966 --> 01:19:24,300
Soy el abogado del señor Chen.
1553
01:19:24,300 --> 01:19:26,000
Estoy lidiando con su patrimonio.
1554
01:19:26,000 --> 01:19:28,199
Tiene un supermercado en San Francisco.
1555
01:19:28,233 --> 01:19:29,666
Está designado para dejarlo en manos de la señorita Qiu.
1556
01:19:29,666 --> 01:19:31,199
¿Qué tipo de supermercado? ?
1557
01:19:31,233 --> 01:19:33,100
Oh, es de tamaño mediano.
1558
01:19:33,100 --> 01:19:35,166
Tiene alrededor de tres acres.
1559
01:19:35,166 --> 01:19:37,533
Puede estacionar más de cinco mil autos.
1560
01:19:37,565 --> 01:19:39,432
Para circunstancias más detalladas.
1561
01:19:39,432 --> 01:19:40,966
¿Puedo entrar y hablar contigo?
1562
01:19:40,966 --> 01:19:42,233
Bien, por favor pasa
1563
01:19:42,265 --> 01:19:43,932
. Gracias. No, gracias.
1564
01:19:49,100 --> 01:19:50,266
¿Puedo traer un whisky?
1565
01:19:50,265 --> 01:19:53,365
Sí, sí, gracias.
1566
01:19:58,432 --> 01:20:01,500
¿Dijiste que Axian tiene un supermercado en San Francisco?
1567
01:20:01,600 --> 01:20:02,800
Oh, no sólo uno
1568
01:20:02,800 --> 01:20:05,065
, pero el que te queda es el más grande.
1569
01:20:05,100 --> 01:20:07,865
Hizo su testamento en nuestro bufete de abogados el año pasado.
1570
01:20:07,899 --> 01:20:09,932
¿No sabes cuánto vale?
1571
01:20:09,932 --> 01:20:13,033
Vale unos cuarenta millones de dólares
1572
01:20:15,132 --> 01:20:17,199
pero el negocio de ese supermercado es muy bueno.
1573
01:20:17,233 --> 01:20:19,300
Puede ganar más de un millón cada mes.
1574
01:20:19,300 --> 01:20:19,833
Así que
1575
01:20:19,832 --> 01:20:21,199
mejor ve y echa un vistazo primero
1576
01:20:21,233 --> 01:20:22,432
y luego toma una decisión.
1577
01:20:22,432 --> 01:20:23,166
Mi responsabilidad
1578
01:20:23,166 --> 01:20:24,932
es acompañarte para recibirlo.
1579
01:20:24,966 --> 01:20:27,333
¿En realidad? ¿Cuándo es lo más pronto que puedo ir?
1580
01:20:27,332 --> 01:20:28,599
En cualquier momento
1581
01:20:28,632 --> 01:20:29,865
¿Solo tú y yo?
1582
01:20:29,899 --> 01:20:32,265
Si
1583
01:20:32,265 --> 01:20:34,332
Estoy un poco preocupado
1584
01:20:34,332 --> 01:20:36,199
¿Qué te preocupa?
1585
01:20:36,233 --> 01:20:37,466
Mira,
1586
01:20:37,466 --> 01:20:38,833
soy un extraño en una tierra extraña
1587
01:20:38,832 --> 01:20:40,065
y no te conozco.
1588
01:20:40,100 --> 01:20:41,333
¿Qué pasa si me engañas?
1589
01:20:41,332 --> 01:20:42,665
¿Qué puedo hacer?
1590
01:20:42,666 --> 01:20:45,766
¿Por qué te engañaría? Estás loco.
1591
01:20:53,500 --> 01:20:54,600
¿Cómo puede ser?
1592
01:20:54,632 --> 01:20:57,032
¿No merezco que me engañes?
1593
01:20:57,065 --> 01:20:59,332
No se trata de ser digno
1594
01:20:59,332 --> 01:21:02,432
Pero no la engañaré
1595
01:21:02,899 --> 01:21:05,099
señorita Qiu
1596
01:21:05,100 --> 01:21:07,033
¿Por qué no tratarlo como un viaje?
1597
01:21:07,065 --> 01:21:10,099
En cuanto a si la herencia es legal o no,
1598
01:21:10,100 --> 01:21:13,166
solo lo sabremos cuando llegue el momento.
1599
01:21:16,765 --> 01:21:18,000
Deja de hablar tanto.
1600
01:21:18,000 --> 01:21:21,065
Toma un
1601
01:21:23,500 --> 01:21:24,533
trago. Un trago.
1602
01:21:24,565 --> 01:21:27,632
Beber lo hará más romántico
1603
01:21:31,832 --> 01:21:34,932
Primero necesito hacer una llamada telefónica
1604
01:21:35,065 --> 01:21:38,166
Ni siquiera sé cómo llamarte
1605
01:21:38,466 --> 01:21:42,633
Mi nombre es Romeo Valentino Fatanovo
1606
01:21:42,800 --> 01:21:44,333
¿Qué novo?
1607
01:21:44,332 --> 01:21:47,932
Fatanovo
1608
01:21:54,832 --> 01:21:56,500
Este tipo dice que es abogado.
1609
01:21:56,500 --> 01:21:59,600
Quiere llevarme a Estados Unidos para recibir el legado de Axian.
1610
01:21:59,966 --> 01:22:01,300
Realmente no lo entiendo.
1611
01:22:01,300 --> 01:22:04,400
¿Cómo sabe sobre Axian y yo?
1612
01:22:05,332 --> 01:22:07,599
Entonces simplemente sigue el juego.
1613
01:22:07,632 --> 01:22:10,465
Haz que nos ayude a contrabandear la mercancía.
1614
01:22:10,466 --> 01:22:13,566
Si pasa algo, sácalo.
1615
01:22:13,733 --> 01:22:16,833
Cuídalo bien.
1616
01:22:18,233 --> 01:22:21,300
¿No tienes miedo de que lo pierda todo?
1617
01:22:25,166 --> 01:22:27,233
¿Quién te dijo que hablaras en serio?
1618
01:22:27,265 --> 01:22:29,632
Solo quítale la ropa.
1619
01:22:29,632 --> 01:22:32,733
Conviértelo en nuestro chivo expiatorio esta noche.
1620
01:23:29,899 --> 01:23:32,899
No es tan serio, no puede verme.
1621
01:23:32,899 --> 01:23:36,000
De lo contrario, habría estado muerto de miedo hace mucho tiempo.
1622
01:23:37,966 --> 01:23:39,133
Al aeropuerto.
1623
01:23:39,132 --> 01:23:40,032
Está bien.
1624
01:23:49,000 --> 01:23:52,100
Conduce más rápido
1625
01:24:13,600 --> 01:24:16,100
. Es plena luz del día. ¿Cómo puedes aparecer aquí?
1626
01:24:16,100 --> 01:24:18,500
Chukar hizo un techo para que yo lo sostuviera.
1627
01:24:18,500 --> 01:24:21,600
No importa cuán grande sea el sol, no tengo miedo.
1628
01:24:21,832 --> 01:24:24,399
No te interpongas en el camino, simplemente desaparece.
1629
01:24:24,432 --> 01:24:26,500
Tienen miedo de que te metas en problemas, así que ellos Me pidió que te mirara
1630
01:24:26,500 --> 01:24:27,932
¿Qué estás haciendo?
1631
01:24:27,966 --> 01:24:31,133
Nada
1632
01:24:31,132 --> 01:24:33,000
Sientelo, siéntelo lentamente
1633
01:24:33,000 --> 01:24:34,466
Eso es lo que hago, siéntelo
1634
01:24:34,500 --> 01:24:35,899
Perdí la vida sintiéndolo
1635
01:24:35,932 --> 01:24:38,432
Bésame, sigue besando hasta que valga la pena
1636
01:24:38,432 --> 01:24:40,699
Muere bajo la flor de peonía, solo tengo miedo de que no mueras
1637
01:24:40,733 --> 01:24:42,333
Cuando termines en cárcel durante décadas
1638
01:24:42,332 --> 01:24:45,500
Mira lo que haces
1639
01:24:46,932 --> 01:24:48,699
¿Qué te pasa?
1640
01:24:48,733 --> 01:24:50,065
Nada, estoy demasiado emocionado.
1641
01:24:50,065 --> 01:24:51,632
Cada vez que me emociono, me pongo así.
1642
01:24:51,632 --> 01:24:53,233
¿Por qué estás emocionado?
1643
01:24:53,265 --> 01:24:55,032
Hay más cosas que te entusiasmarán más adelante.
1644
01:24:55,065 --> 01:24:57,065
Esta maleta está llena de polvo blanco.
1645
01:24:57,065 --> 01:24:57,965
Di la verdad
1646
01:24:57,966 --> 01:25:01,066
. ¿Qué hay en la maleta pesada?
1647
01:25:01,300 --> 01:25:03,166
Ropa interior, bragas
1648
01:25:03,166 --> 01:25:06,000
Fuiste tú quien empacó para mí, ¿lo olvidaste?
1649
01:25:06,000 --> 01:25:07,432
¿Hice las maletas para ti?
1650
01:25:07,466 --> 01:25:08,865
Solo mirando la ropa interior y las bragas de una mujer
1651
01:25:08,899 --> 01:25:10,399
No puedo ver las cosas importantes
1652
01:25:10,399 --> 01:25:13,500
¿No sabes que hay un compartimento en la maleta?
1653
01:25:16,565 --> 01:25:18,432
Casi lo olvido.
1654
01:25:18,432 --> 01:25:20,332
Mi mamá me pidió que llevara algo a los EE. UU
1655
01:25:20,332 --> 01:25:22,232
. ¿ Para ese
1656
01:25:22,265 --> 01:25:23,599
tío
1657
01:25:23,600 --> 01:25:26,700
tío?
1658
01:27:02,000 --> 01:27:03,100
Se fue, ¿verdad?
1659
01:27:03,132 --> 01:27:04,166
Sal del auto
1660
01:27:04,166 --> 01:27:05,333
Está bien, persigue rápido
1661
01:27:05,332 --> 01:27:08,432
Giraron a la derecha
1662
01:27:26,600 --> 01:27:28,600
Es la comisaría, ¿no te bajas?
1663
01:27:28,600 --> 01:27:31,666
No, es una broma
1664
01:27:33,666 --> 01:27:34,833
Bájate del auto
1665
01:27:34,832 --> 01:27:36,065
Tus hermanos llegarán pronto.
1666
01:27:36,100 --> 01:27:39,200
Les avisaré.
1667
01:27:47,899 --> 01:27:49,432
Ahora es mucho más inteligente.
1668
01:27:49,432 --> 01:27:52,533
Te lo dejo a ti.
1669
01:27:53,733 --> 01:27:54,966
No es cómodo estar sentado aquí.
1670
01:27:54,966 --> 01:27:56,900
Creo que será mejor que entres y te sientes.
1671
01:27:56,932 --> 01:27:58,500
Hagamos como que no. No sé nada, ¿vale?
1672
01:27:58,500 --> 01:28:00,733
Disculpe, de vuelta al aeropuerto
1673
01:28:00,765 --> 01:28:03,865
Cebra
1674
01:28:06,166 --> 01:28:08,166
bastarda
1675
01:28:08,166 --> 01:28:09,699
Sólo en África
1676
01:28:09,733 --> 01:28:12,233
Llévelo. Vamos
1677
01:28:12,233 --> 01:28:13,166
Hermano
1678
01:28:22,765 --> 01:28:25,599
, ¿me prestas tu teléfono?
1679
01:28:25,600 --> 01:28:28,666
No puedo oírte
1680
01:28:43,899 --> 01:28:47,000
Date prisa.
1681
01:28:49,100 --> 01:28:50,133
Le taparé los ojos.
1682
01:28:50,132 --> 01:28:51,300
Chicos, pasen.
1683
01:28:51,300 --> 01:28:52,400
¿Puede hacerlo?
1684
01:28:52,432 --> 01:28:53,800
Por supuesto que puede.
1685
01:28:53,800 --> 01:28:54,699
Sí.
1686
01:29:09,932 --> 01:29:13,033
¿Qué están haciendo ustedes?
1687
01:29:14,100 --> 01:29:16,365
Estamos aquí para ustedes
1688
01:29:16,399 --> 01:29:19,500
¿Qué están haciendo ustedes?
1689
01:29:34,832 --> 01:29:37,932
Rápido, rápido, rápido
1690
01:29:46,399 --> 01:29:49,500
Está bien, ahora no tienes que contrabandear mercancías para nosotros
1691
01:29:49,500 --> 01:29:51,065
Queremos matarte
1692
01:29:51,100 --> 01:29:52,200
Luego destripartete
1693
01:29:52,233 --> 01:29:54,300
Quitar las vísceras y llenarlas con polvo blanco
1694
01:29:54,300 --> 01:29:55,733
Finalmente, enterrarte en Estados Unidos
1695
01:29:55,765 --> 01:29:57,632
¿Qué dices?
1696
01:29:58,666 --> 01:29:59,900
Puedes pensar en tal cosa
1697
01:29:59,932 --> 01:30:03,033
Déjame decirte, ahora estás rodeado por la policía
1698
01:30:06,832 --> 01:30:08,065
Ah Guang, trae el hacha
1699
01:30:08,100 --> 01:30:08,700
Sí
1700
01:30:08,733 --> 01:30:11,800
No, no
1701
01:30:21,166 --> 01:30:21,900
Xiao Xiao
1702
01:30:21,932 --> 01:30:24,100
Una noche de matrimonio, cien días de gratitud
1703
01:30:24,100 --> 01:30:26,166
Tienes que sálvame,
1704
01:30:26,166 --> 01:30:27,533
te lo ruego
1705
01:30:27,565 --> 01:30:28,800
Xiao Xiao, tú ve primero
1706
01:30:28,800 --> 01:30:29,900
No hay nada bueno que ver en matar
1707
01:30:29,932 --> 01:30:30,332
Ve rápido
1708
01:30:30,332 --> 01:30:31,165
Muy bien
1709
01:30:31,800 --> 01:30:34,065
Xiao Xiao
1710
01:30:42,765 --> 01:30:43,599
No muevas
1711
01:31:19,832 --> 01:31:22,932
la piel de Rhino, estamos aquí para salvarte
1712
01:31:44,100 --> 01:31:45,766
No he visto este tipo de postura en mucho tiempo
1713
01:31:45,765 --> 01:31:48,865
. ¿hazlo tu?
1714
01:31:56,733 --> 01:31:58,800
Buen trabajo
1715
01:31:58,800 --> 01:32:00,233
Sube a mí y mátalo
1716
01:32:00,265 --> 01:32:01,032
Qué
1717
01:32:01,065 --> 01:32:04,166
Date prisa
1718
01:32:12,832 --> 01:32:14,199
No eres efectivo, sal Sal
1719
01:32:14,233 --> 01:32:16,800
¿
1720
01:32:16,800 --> 01:32:17,333
Qué diablos estás haciendo?
1721
01:32:17,332 --> 01:32:18,565
Casi me matan por tu culpa
1722
01:32:18,600 --> 01:32:20,133
Fuiste tú quien me dijo que me subiera a ti
1723
01:32:20,132 --> 01:32:22,132
Cuando te dije que me subieras a mí, fue para ayudarme a luchar contra él
1724
01:32:22,132 --> 01:32:23,899
Puedo escalar, pero no puedo pelear
1725
01:32:23,932 --> 01:32:26,699
Estamos jodidos
1726
01:32:26,733 --> 01:32:29,833
Espera, hablemos sácalo
1727
01:32:29,966 --> 01:32:31,200
Por favor no me pegues
1728
01:32:31,233 --> 01:32:33,100
te lo ruego
1729
01:32:33,100 --> 01:32:36,200
Súbete a él
1730
01:32:37,466 --> 01:32:40,533
Mira mi movimiento
1731
01:32:45,565 --> 01:32:48,666
Sal rápido
1732
01:32:48,899 --> 01:32:52,000
Buen trabajo, gordito
1733
01:32:55,765 --> 01:32:57,199
¿Qué estás mirando, súbete a él rápido
1734
01:32:57,233 --> 01:33:00,333
Súbete a él ¿
1735
01:33:10,332 --> 01:33:11,699
Qué estás haciendo?
1736
01:33:11,733 --> 01:33:14,833
No, no, su zorro apestoso es demasiado poderoso.
1737
01:34:32,800 --> 01:34:35,900
Ahora depende de ti.
1738
01:34:39,765 --> 01:34:40,799
Ve a ayudar rápidamente.
1739
01:34:40,800 --> 01:34:42,699
No puedo.
1740
01:34:42,733 --> 01:34:44,266
¿Cómo puede funcionar si solo queda él?
1741
01:34:44,265 --> 01:34:45,465
Ve rápido
1742
01:34:45,466 --> 01:34:47,066
Ve a ayudar Ya
1743
01:34:47,100 --> 01:34:50,166
voy
1744
01:34:53,132 --> 01:34:56,233
Realmente no puedes hacerlo
1745
01:34:56,265 --> 01:34:59,332
¿Verdad? Te dije que no puedo.
1746
01:35:06,565 --> 01:35:09,666
Su verdadero fuego samadhi es tan fuerte, ¿cómo puedo subirme a él?
1747
01:35:17,300 --> 01:35:20,365
GO
1748
01:35:27,432 --> 01:35:28,265
GO
1749
01:35:35,500 --> 01:35:36,100
GO
1750
01:35:46,466 --> 01:35:48,133
Vamos
1751
01:35:48,132 --> 01:35:51,233
NO GO
1752
01:37:53,632 --> 01:37:55,699
Vamos
1753
01:37:55,733 --> 01:37:58,833
No lo haré
1754
01:38:02,265 --> 01:38:03,000
Vamos
1755
01:38:13,466 --> 01:38:16,533
Vamos
1756
01:38:52,832 --> 01:38:55,899
Rápido
1757
01:38:58,666 --> 01:39:00,833
Por aquí, ¿adónde vas?
1758
01:39:00,832 --> 01:39:03,899
Date prisa
1759
01:39:12,932 --> 01:39:14,666
Esta vez, gracias por toda la ayuda, hermanos,
1760
01:39:14,666 --> 01:39:15,833
he vengado mi rencor.
1761
01:39:15,832 --> 01:39:17,065
Ahora puedo descansar en paz.
1762
01:39:17,100 --> 01:39:19,600
Estás instalado, pero aún no hemos hecho una fortuna.
1763
01:39:19,600 --> 01:39:20,365
Déjame decirte
1764
01:39:20,399 --> 01:39:21,165
solo cuando hayamos hecho una fortuna.
1765
01:39:21,166 --> 01:39:22,699
¿Podemos desaparecer completamente?
1766
01:39:22,733 --> 01:39:25,132
Déjamelo a mí, no habrá problema. Sube
1767
01:39:25,132 --> 01:39:27,300
al auto.
1768
01:39:27,300 --> 01:39:30,000
No lo dejes entrar, no hay lugar.
1769
01:39:30,000 --> 01:39:33,100
Estás tan gorda, toma el otro.
1770
01:39:33,932 --> 01:39:34,865
Hay espacio a mi lado.
1771
01:39:34,899 --> 01:39:37,500
Siéntate conmigo.
1772
01:39:37,500 --> 01:39:38,432
Te lo cambio. contigo
1773
01:39:38,466 --> 01:39:39,466
Cambia tu cabeza
1774
01:39:40,100 --> 01:39:43,200
Hierba de perdiz
1775
01:39:43,666 --> 01:39:45,833
¿Qué estás mirando?
119667
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.