All language subtitles for Family Drama (2024)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,660 --> 00:01:21,790 Joji! 2 00:01:21,830 --> 00:01:23,870 Joji, where are you? [JOJI ON CALL] I'm right here. 3 00:01:23,870 --> 00:01:25,830 [DISTORTED PHONE CALL] - Did you get the location? 4 00:01:25,910 --> 00:01:27,410 Hello? Yes. 5 00:01:27,790 --> 00:01:30,620 Joji, can you hear me? [CALL DISTORTION] 6 00:01:30,620 --> 00:01:32,620 I've been telling you to buy a good mobile phone. 7 00:01:32,620 --> 00:01:33,790 You never listen. 8 00:01:34,620 --> 00:01:36,660 Where are you now? - Near.. Jayanagar.. Coming. 9 00:01:36,750 --> 00:01:38,250 Prakasha won't spare me. - Coming. 10 00:01:39,250 --> 00:01:41,540 Where do.. come... I will.. 11 00:01:41,620 --> 00:01:42,790 Hurry up, Joji! 12 00:01:46,200 --> 00:01:47,330 Hello? 13 00:01:48,250 --> 00:01:50,080 Hello.. Anna? 14 00:01:51,290 --> 00:01:52,750 Can.. hear.. me? 15 00:01:53,000 --> 00:01:54,120 Now? 16 00:01:54,620 --> 00:01:56,250 Can you hear me now, Anna (Brother)? 17 00:01:59,370 --> 00:02:00,790 I'm coming, Anna. 18 00:02:00,950 --> 00:02:02,160 Give me ten more minutes. 19 00:02:02,370 --> 00:02:03,870 Keep tricking him. 20 00:02:04,040 --> 00:02:05,450 We're on the way. 21 00:02:31,750 --> 00:02:36,080 Happy birthday to you 22 00:02:36,620 --> 00:02:39,080 Joseph 23 00:02:39,450 --> 00:02:44,330 Happy birthday to you 24 00:02:45,330 --> 00:02:47,950 Happy birthday - Don't do this, Prakasha. 25 00:02:47,950 --> 00:02:49,200 You'll regret it! 26 00:02:50,870 --> 00:02:52,200 Listen to me! 27 00:02:52,200 --> 00:02:55,080 Happy birthday to you 28 00:02:58,620 --> 00:03:00,200 If something happens to me 29 00:03:01,120 --> 00:03:02,450 Your end will come for you. 30 00:03:04,750 --> 00:03:05,830 You'll die. 31 00:03:09,830 --> 00:03:13,580 May the good God bless you - Let me go! 32 00:03:13,620 --> 00:03:15,080 From today, we don't know each other. 33 00:03:15,450 --> 00:03:18,200 You stay out of my way and I'll stay out of yours. 34 00:03:18,330 --> 00:03:19,620 Let's end it here. 35 00:03:21,450 --> 00:03:22,870 Don't do this, Prakasha. 36 00:03:23,870 --> 00:03:25,950 You'll suffer. Listen to what I'm telling you. 37 00:03:25,950 --> 00:03:27,200 Shush! 38 00:03:35,450 --> 00:03:39,620 [EVIL LAUGHTER] 39 00:03:59,500 --> 00:04:02,580 Yours won't be an ordinary death. 40 00:04:05,450 --> 00:04:06,700 Make a note. 41 00:04:10,370 --> 00:04:11,750 Your killers... 42 00:04:12,750 --> 00:04:16,250 Your killers will be right in front of you but you won't be able to do shit. 43 00:04:18,750 --> 00:04:20,120 Neither will you drown in water. 44 00:04:21,290 --> 00:04:22,660 Nor will you die on the ground. 45 00:04:26,080 --> 00:04:28,370 Who the heck taught you these cheesy things? 46 00:04:28,450 --> 00:04:29,830 My astrologer. 47 00:04:31,120 --> 00:04:33,370 His predictions have never gone wrong. 48 00:04:35,580 --> 00:04:38,080 He must have seen a crap film and told you these crap lines. 49 00:04:38,080 --> 00:04:39,200 So stupid. 50 00:04:39,700 --> 00:04:41,830 Man, utter some good last words before you die. 51 00:04:46,120 --> 00:04:48,080 I'll see you up there. Amen. 52 00:04:48,080 --> 00:04:49,330 Sigh! Jesus. 53 00:05:21,580 --> 00:05:23,200 Anna?! 54 00:05:25,080 --> 00:05:26,580 Call the ambulance! 55 00:05:29,450 --> 00:05:31,330 Anna! Wake up! 56 00:05:32,370 --> 00:05:33,950 Joji! - You'll be fine, Anna. 57 00:05:34,250 --> 00:05:35,580 Anna, what's wrong? 58 00:05:35,870 --> 00:05:37,000 Joji... - Anna? 59 00:05:37,120 --> 00:05:38,830 Ambulance is on the way. You'll be fine. 60 00:05:38,830 --> 00:05:40,500 Hello? Ambulance? A man's dying here. 61 00:05:41,200 --> 00:05:43,450 Anna... - Is this the police? Sorry. 62 00:05:43,700 --> 00:05:45,450 Tell me? Go on. 63 00:05:45,950 --> 00:05:47,450 Joji. - Yes? 64 00:05:48,200 --> 00:05:50,200 Joji, you need to do something for me. 65 00:05:50,700 --> 00:05:52,000 Me? 66 00:05:53,250 --> 00:05:54,580 Prakasha... 67 00:05:55,330 --> 00:05:57,830 On the day of my birthday 68 00:05:58,750 --> 00:06:00,330 Prakasha has killed me. 69 00:06:05,450 --> 00:06:06,950 Before his next birthday 70 00:06:07,750 --> 00:06:09,870 Make sure you kill him before his next birthday. 71 00:06:10,700 --> 00:06:11,700 You want me to kill him? 72 00:06:13,620 --> 00:06:15,700 You've to kill him in such a way... - Yes? 73 00:06:17,450 --> 00:06:20,700 Tell me. I'll do it. - You've to kill him in such a way... 74 00:06:39,950 --> 00:06:42,410 [JOJI SCREAMS IN ANGER] 75 00:06:45,580 --> 00:06:47,870 Guru (Bro), why's the mirror on the floor? 76 00:06:49,290 --> 00:06:52,500 I've no idea why mirrors exist in this world. 77 00:06:57,750 --> 00:07:00,580 I think I look better in mirrors than in real. 78 00:07:01,160 --> 00:07:02,790 I look good everywhere. 79 00:07:04,250 --> 00:07:05,250 Yeah, right. 80 00:07:09,580 --> 00:07:11,080 How much longer will this take? 81 00:07:22,700 --> 00:07:23,750 Deshpande sir. 82 00:07:24,620 --> 00:07:25,620 You're done for good. 83 00:07:26,700 --> 00:07:27,700 Surrender yourself. 84 00:07:28,500 --> 00:07:30,830 How much do we look for you? 85 00:07:31,250 --> 00:07:34,580 My my! I wonder what more we'd to go through to find you. 86 00:07:35,330 --> 00:07:38,370 Come tomorrow and there's no better gang in the trade than us. 87 00:07:39,620 --> 00:07:41,450 All thanks to you, sir. 88 00:07:41,910 --> 00:07:42,910 Thank you. 89 00:07:43,330 --> 00:07:47,370 Until I finish you and others like you, I won't be... 90 00:07:48,160 --> 00:07:49,370 Sir... 91 00:07:50,830 --> 00:07:51,830 Come on guys. 92 00:07:51,910 --> 00:07:53,450 Somebody tell sir. 93 00:07:53,700 --> 00:07:58,330 I'm not going anywhere until I wipe out all the gangsters in the city. 94 00:07:59,580 --> 00:08:02,000 Sir, there's nothing personal. 95 00:08:02,700 --> 00:08:03,910 It's a simple assignment. 96 00:08:04,660 --> 00:08:07,200 We'll hand you over to your department people. 97 00:08:08,700 --> 00:08:10,080 We'll take the bounty we're owed. 98 00:08:10,200 --> 00:08:12,750 After that, it's between you and your department. 99 00:08:13,290 --> 00:08:14,290 Okay? 100 00:08:15,870 --> 00:08:18,950 Is that okay? - Anna, they're coming. 101 00:08:25,080 --> 00:08:27,080 Oy! What the heck are you guys going here? 102 00:08:27,620 --> 00:08:29,200 I'd some work with Anna. 103 00:08:29,200 --> 00:08:31,120 No can do now. Come by the den later. 104 00:08:31,950 --> 00:08:33,910 Anna, can we come upstairs? 105 00:08:34,910 --> 00:08:36,830 He can wait down here. 106 00:08:37,790 --> 00:08:38,790 Did Anna call you here? 107 00:08:39,290 --> 00:08:41,910 Not really. I was getting bored down here. 108 00:08:42,290 --> 00:08:43,290 Then wait right here. 109 00:08:43,700 --> 00:08:45,450 Bugger's bugging me! 110 00:08:50,660 --> 00:08:55,370 Gosh! Guys, I can't take the joy I'm feeling right now. 111 00:08:56,200 --> 00:08:58,500 It's time for our fortune to change forever. 112 00:08:59,080 --> 00:09:01,830 Guys! Feel free to dream big! 113 00:09:02,040 --> 00:09:04,000 You wanted a superbike, right? 114 00:09:04,160 --> 00:09:05,160 Book one for yourself. 115 00:09:06,750 --> 00:09:10,700 Our gang shall now rise and rule! 116 00:09:12,830 --> 00:09:13,830 What do you want man? 117 00:09:13,830 --> 00:09:17,330 Damn! My back hurts. 118 00:09:17,330 --> 00:09:18,540 Book a massage for me. 119 00:09:19,080 --> 00:09:21,870 Just a massage? Or you want a little more? 120 00:09:21,870 --> 00:09:24,250 Come on, Anna. Don't joke around like that. 121 00:09:35,450 --> 00:09:36,830 Get hold of him! 122 00:10:01,580 --> 00:10:03,330 What's happening up there? 123 00:10:04,200 --> 00:10:05,370 No idea. 124 00:10:07,830 --> 00:10:09,950 Stab him! I'm holding him tightly! 125 00:10:09,950 --> 00:10:11,120 Stab him now! 126 00:11:06,700 --> 00:11:08,040 ABHAY! - Anna? 127 00:11:08,620 --> 00:11:10,700 Deshpande is coming down. Don't let him go! Grab him! 128 00:11:11,290 --> 00:11:12,290 I'm coming there. 129 00:12:03,950 --> 00:12:05,080 Morons! 130 00:12:05,080 --> 00:12:06,160 And we decided to hire you! 131 00:12:07,080 --> 00:12:08,750 We need to beat ourselves up for doing so. 132 00:12:09,000 --> 00:12:10,950 If you couldn't get hold of a suspended officer 133 00:12:10,950 --> 00:12:12,540 What kind of a gang are you? Disgusting! 134 00:12:12,750 --> 00:12:14,950 You didn't think twice before taking an advance payment. 135 00:12:15,040 --> 00:12:16,620 As if you guys are some big corporation. 136 00:12:16,790 --> 00:12:18,830 You've got a couple of rookies with you! Disgusting! 137 00:12:19,080 --> 00:12:20,580 You better return the advance money. 138 00:12:21,330 --> 00:12:23,620 Along with GST! Just the way you asked. 139 00:12:24,330 --> 00:12:25,910 You worked at a cloth store, didn't you? 140 00:12:26,120 --> 00:12:28,200 That is all you're good enough to do. 141 00:12:30,080 --> 00:12:31,330 Who asked you to come there? 142 00:12:32,330 --> 00:12:33,370 Didn't I tell you not to? 143 00:12:34,330 --> 00:12:35,410 Happy now? 144 00:12:36,830 --> 00:12:38,200 But Anna... - I had him right here! 145 00:12:40,750 --> 00:12:41,750 Anna... 146 00:12:41,790 --> 00:12:42,830 The thing is... 147 00:12:42,870 --> 00:12:44,200 Who the hell will hire us now? 148 00:12:46,120 --> 00:12:48,450 I'd come for my salary. It's the 10th of the month already. 149 00:12:48,500 --> 00:12:49,700 Are you a freaking milkman?! 150 00:12:49,870 --> 00:12:51,620 To pay you right on the 10th of every month? 151 00:12:54,330 --> 00:12:55,410 Salary, eh? 152 00:12:56,330 --> 00:12:57,330 Sit. 153 00:13:00,950 --> 00:13:02,250 Get sir some tea. 154 00:13:04,500 --> 00:13:06,450 Dude, bring up his work. 155 00:13:11,830 --> 00:13:14,580 He's neatly maintained the accounts. 156 00:13:15,080 --> 00:13:20,580 But since Deshpande got away, we'll be recurring a loss of around 2 lakh rupees. 157 00:13:20,580 --> 00:13:22,950 But Anna, you know I can't stand blood. 158 00:13:22,950 --> 00:13:23,950 Then why the fuc...? 159 00:13:24,660 --> 00:13:25,700 Did you come here? 160 00:13:27,040 --> 00:13:29,830 Anna... - Ay! What's your job? 161 00:13:30,250 --> 00:13:31,370 Accounting, right? 162 00:13:31,410 --> 00:13:34,330 You don't let me do anything. - Accounting, right?! 163 00:13:35,000 --> 00:13:36,330 Accounting, right? 164 00:13:36,910 --> 00:13:38,370 Yes. - Stick to that. 165 00:13:45,580 --> 00:13:46,620 This is enough, right? 166 00:13:47,580 --> 00:13:50,200 Enough to celebrate a 2nd grade kid's birthday. 167 00:13:55,250 --> 00:13:57,290 Do what you've always done. 168 00:14:30,330 --> 00:14:32,370 You look really good. 169 00:14:33,370 --> 00:14:36,660 'You look very beautiful' - You look very beautiful. 170 00:14:37,830 --> 00:14:40,290 'You look beautiful, ma'am.' - You look beautiful, ma'am. 171 00:14:43,950 --> 00:14:45,580 'I'm very good at work' 172 00:14:46,450 --> 00:14:48,040 'I'm very good at work' 173 00:14:50,500 --> 00:14:52,040 'I'm very good at work' 174 00:14:53,160 --> 00:14:55,540 I.. am.. very good at work. 175 00:14:56,040 --> 00:14:57,620 I'm very beautiful. 176 00:14:57,620 --> 00:14:59,330 You're very good at work. 177 00:15:06,580 --> 00:15:08,580 'I'm very good at work' 178 00:15:11,950 --> 00:15:12,950 Dammit! 179 00:15:15,120 --> 00:15:16,750 'You look very beautiful' 180 00:15:17,370 --> 00:15:20,330 [DIVYA MURMURS] 181 00:15:30,910 --> 00:15:32,870 'I want to join your company.' 182 00:15:35,040 --> 00:15:36,120 'good jab.' 183 00:15:36,250 --> 00:15:39,410 Trust that. I will do a good jab. 184 00:15:41,660 --> 00:15:42,950 [Commotion Outside] 185 00:15:43,290 --> 00:15:44,330 Divya! 186 00:15:45,120 --> 00:15:46,950 Divya, what are you still sitting there for? 187 00:15:46,950 --> 00:15:48,500 Don't you hear me? 188 00:15:48,580 --> 00:15:50,160 I... - Get some water. 189 00:15:51,120 --> 00:15:53,120 I'm studying. Ask him to go. 190 00:15:53,120 --> 00:15:54,330 He just got here. 191 00:15:54,330 --> 00:15:56,200 Let him eat his breakfast in peace. 192 00:15:56,580 --> 00:15:58,910 He won't die from not eating for two more minutes. 193 00:15:59,450 --> 00:16:01,870 Fine! I've to do every single thing in this house. 194 00:16:01,950 --> 00:16:03,120 You guys are of no help! 195 00:16:03,200 --> 00:16:04,830 Curse my wretched fate! 196 00:16:04,950 --> 00:16:06,700 'I will give everything to my job' 197 00:16:08,000 --> 00:16:11,450 I give my everything to the jab. - Let me bring it, Amma (Mother). 198 00:16:11,620 --> 00:16:13,950 Let it go. I'll bring it. - No need sir! 199 00:16:14,000 --> 00:16:16,120 I'll get it myself. That's what will make her happy. 200 00:16:16,200 --> 00:16:18,200 Poor you! You must be tired. I'll go. 201 00:16:18,250 --> 00:16:19,950 Who cares if I'm tired? 202 00:16:21,040 --> 00:16:25,160 I'm destined to do everything in this house until I die. 203 00:16:25,580 --> 00:16:27,000 It's okay. - Let it go! 204 00:16:27,450 --> 00:16:29,750 Only if I slip and fall, I'll get some help in this house. 205 00:16:29,830 --> 00:16:31,330 Why are you saying such things, Amma? 206 00:16:31,370 --> 00:16:33,200 Enough with the drama, Amma! 207 00:16:37,000 --> 00:16:39,830 Mind your words woman! 208 00:16:39,830 --> 00:16:43,080 Don't you see us waiting? - What are you doing? Get in line! 209 00:16:43,080 --> 00:16:44,870 Why are you being so desperate? 210 00:16:44,950 --> 00:16:51,250 [CHAOS ENSUES] 211 00:16:51,250 --> 00:16:52,250 Get in line now! 212 00:16:58,160 --> 00:16:59,200 It's been three weeks. 213 00:16:59,580 --> 00:17:00,750 My leg's been hurting. 214 00:17:01,080 --> 00:17:02,450 I asked you for a chair. 215 00:17:03,750 --> 00:17:05,750 Where's the chair? - I'll get it, Amma. 216 00:17:05,750 --> 00:17:07,330 I need money, don't I? Wait for a while. 217 00:17:07,410 --> 00:17:08,500 Yeah, right. 218 00:17:08,500 --> 00:17:09,580 Move aside! 219 00:17:09,580 --> 00:17:10,620 Don't touch me! 220 00:17:10,660 --> 00:17:12,200 As if you've something important to do. 221 00:17:12,200 --> 00:17:13,950 I've guests at home! Move! 222 00:17:13,950 --> 00:17:15,410 Bugger off! I don't care! 223 00:17:16,160 --> 00:17:17,200 Also... 224 00:17:18,370 --> 00:17:21,790 I'd told you to ask Appa (Father) for money, right? 225 00:17:22,200 --> 00:17:23,200 Ask him today. 226 00:17:23,250 --> 00:17:24,450 Okay? - Fine. 227 00:17:25,830 --> 00:17:28,620 Will you bring one tomorrow? - Bring what? 228 00:17:29,330 --> 00:17:30,580 A damn chair! 229 00:17:31,080 --> 00:17:33,700 Wait until I get my money! 230 00:17:33,700 --> 00:17:35,500 Really? What's her name? 231 00:17:35,950 --> 00:17:37,000 Shwetha? 232 00:17:37,370 --> 00:17:38,950 Or was it Sandhya? Shruthi 233 00:17:39,000 --> 00:17:40,040 Or a Shruthi? 234 00:17:40,080 --> 00:17:41,620 You've money to splurge on her. 235 00:17:41,750 --> 00:17:44,660 She's got nothing to do with this. - Why is that? 236 00:17:45,370 --> 00:17:47,580 The money my son makes belongs in my house. 237 00:17:48,080 --> 00:17:49,200 Doesn't she get that? 238 00:17:49,250 --> 00:17:51,660 I told you I don't want to discuss this. - Yeah! Right! 239 00:17:53,080 --> 00:17:55,000 What does he care about other than eating? 240 00:17:58,370 --> 00:18:00,160 Amma, look at how much water she spilled! 241 00:18:00,950 --> 00:18:03,580 Ask her to clean it up instead of yapping all the time! 242 00:18:04,080 --> 00:18:06,580 Divya! Did you spill water again?! 243 00:18:07,330 --> 00:18:08,830 No, Amma! It's barely anything! 244 00:18:08,830 --> 00:18:10,250 Quit agreeing to everything he says! 245 00:18:16,290 --> 00:18:19,330 Amma, come take a look at how much water she's spilled! 246 00:18:19,700 --> 00:18:21,620 Divya, please mop it clean. 247 00:18:22,450 --> 00:18:24,160 Amma, he spilled it. He should clean it. 248 00:18:24,200 --> 00:18:26,750 Why do you tell him to do every tiny chore? 249 00:18:26,950 --> 00:18:28,580 Amma, is he a guest in this house? 250 00:18:29,200 --> 00:18:30,950 Ask this ass to work a bit! 251 00:18:32,200 --> 00:18:35,620 You're waiting for me to slip and fall on the water, aren't you? 252 00:18:36,450 --> 00:18:37,540 That's all there is left. 253 00:18:37,540 --> 00:18:39,790 Yes. Maybe then you'll grow some brains. 254 00:18:40,120 --> 00:18:41,200 What? 255 00:18:41,700 --> 00:18:43,000 What are you saying? 256 00:18:43,910 --> 00:18:46,250 You'll understand once you move out after getting married. 257 00:18:46,290 --> 00:18:49,120 Good Lord! Quit connecting everything to my marriage! 258 00:18:49,250 --> 00:18:51,000 I mean it. You won't get it now. 259 00:18:51,500 --> 00:18:54,500 You'll remember me once you move in with your in-laws. 260 00:18:54,580 --> 00:18:55,750 Yeah. Right! 261 00:18:56,080 --> 00:18:58,040 Surely their torture will remind me of you. 262 00:18:58,330 --> 00:19:00,790 My hair greyed a lot sooner thanks to both of you! 263 00:19:01,080 --> 00:19:02,330 Same here! - What? 264 00:19:03,620 --> 00:19:05,830 Learn to act your age! - Same to you. 265 00:19:06,500 --> 00:19:08,950 Gosh! What a bigmouth this girl is! 266 00:19:41,580 --> 00:19:42,830 What is it, dear? 267 00:19:43,120 --> 00:19:44,290 How are things with you? 268 00:19:44,750 --> 00:19:46,620 Did you finally get a job at all? 269 00:19:47,250 --> 00:19:49,290 A couple of options look positive, Appa. 270 00:19:50,950 --> 00:19:52,910 But... - But what? 271 00:20:04,450 --> 00:20:06,250 Are you tired, Appa? - Yes, girl. 272 00:20:06,330 --> 00:20:09,870 Work is hectic these days. The customers have increased. 273 00:20:10,000 --> 00:20:12,290 Why don't you take a couple of days off and relax? 274 00:20:12,950 --> 00:20:15,620 My job doesn't let me take leaves at my whim. 275 00:20:16,450 --> 00:20:18,450 I need to keep toiling hard. 276 00:20:20,620 --> 00:20:23,200 The thing is if I took up a new job. 277 00:20:23,370 --> 00:20:25,830 I would've had to move around a lot. 278 00:20:26,450 --> 00:20:28,950 I was thinking of getting a Metro rail pass. 279 00:20:30,500 --> 00:20:32,580 It'll cost me around 2,000 rupees. 280 00:20:33,120 --> 00:20:35,200 Can you spare the money, Appa? 281 00:20:35,200 --> 00:20:37,370 Back in our times, we would walk for twenty kilometers. 282 00:20:38,580 --> 00:20:40,790 But you didn't have the Metro back then. 283 00:20:40,830 --> 00:20:42,700 Neither did we've the money for it. 284 00:20:45,830 --> 00:20:46,950 Come on. Let's eat. 285 00:20:46,950 --> 00:20:48,040 You there. Let's eat. 286 00:20:50,580 --> 00:20:52,330 When can you give me the money, Appa? 287 00:20:56,330 --> 00:20:57,500 I can't. 288 00:20:58,250 --> 00:20:59,290 Manage it yourself. 289 00:21:06,410 --> 00:21:10,500 There's nothing like enjoying a hard earned meal. 290 00:21:25,080 --> 00:21:29,200 You.. lack strength. 291 00:21:30,080 --> 00:21:31,370 You're not strong! 292 00:21:33,830 --> 00:21:36,120 Everyone takes you for a ride. 293 00:21:42,200 --> 00:21:43,700 Appa. - Yeah? 294 00:21:46,370 --> 00:21:47,870 You were right, Appa. 295 00:21:48,500 --> 00:21:50,250 Everybody misuses me. 296 00:21:51,450 --> 00:21:53,830 Why? What's wrong? 297 00:21:54,700 --> 00:21:56,950 I wish to do something about it. 298 00:21:56,950 --> 00:21:58,200 What does that mean? 299 00:21:59,080 --> 00:22:01,120 Everybody goes abroad to study, right? 300 00:22:01,580 --> 00:22:03,120 I'm planning to do the same. 301 00:22:04,370 --> 00:22:05,500 Doesn't that cost a lot? 302 00:22:05,580 --> 00:22:07,450 Not at all. I met someone. 303 00:22:07,620 --> 00:22:09,700 He takes people abroad for dirt cheap prices. 304 00:22:10,330 --> 00:22:13,040 But I've to get an appointment first. 305 00:22:13,620 --> 00:22:15,290 But then I realised. 306 00:22:16,750 --> 00:22:19,330 It would make sense to dream only if I'd a little money for it. 307 00:22:19,330 --> 00:22:21,330 Tch! You do. 308 00:22:22,660 --> 00:22:24,410 How can you not spend when it's necessary? 309 00:22:27,370 --> 00:22:29,450 I've money for all of your needs. 310 00:22:30,330 --> 00:22:33,450 But I don't like giving it away for no reason. 311 00:22:33,750 --> 00:22:35,250 But I need this money tomorrow. 312 00:22:35,450 --> 00:22:38,080 Booking an appointment will cost me a small sum. 313 00:22:39,370 --> 00:22:40,500 Around 3,000 rupees? 314 00:22:41,410 --> 00:22:42,500 3,000 rupees?! 315 00:22:50,000 --> 00:22:51,120 Let it be, Appa. 316 00:22:51,950 --> 00:22:54,250 I'll study somewhere in Jalahalli or Kanakapura. 317 00:23:13,250 --> 00:23:15,080 Is that enough? - Yes, Appa. 318 00:24:16,250 --> 00:24:17,290 Shruthi is here! 319 00:24:25,660 --> 00:24:27,120 Are you blind, Uncle? 320 00:24:27,250 --> 00:24:30,120 You're the blind one. Can't you apologise instead of misbehaving? 321 00:24:30,120 --> 00:24:32,290 Apologise and walk away. - Why should I apologise? 322 00:24:32,370 --> 00:24:34,120 Can't you watch where you're walking? 323 00:24:34,200 --> 00:24:36,700 Watch my age before you talk. - How are they related? 324 00:24:36,750 --> 00:24:37,750 Are you blaming me? 325 00:24:37,750 --> 00:24:39,040 Don't try your tricks with me! 326 00:24:39,040 --> 00:24:41,540 Get some glasses for yourself. - My eyes work just fine. 327 00:24:41,540 --> 00:24:43,870 Stop blabbering! - Who's blabbering here? 328 00:24:43,910 --> 00:24:45,200 Does your father own this street? 329 00:24:45,200 --> 00:24:47,040 I've played Kabbadi much before your father was 330 00:24:47,080 --> 00:24:49,330 even born. I'm telling you to mind your words. 331 00:24:49,410 --> 00:24:52,250 You've no respect for elders. - Don't you get what I'm saying? 332 00:24:52,290 --> 00:24:55,250 Keep walking like this and you'll get crushed under a wheel like a lemon. 333 00:24:55,250 --> 00:24:56,750 You're too much! Disgusting! 334 00:24:57,000 --> 00:24:59,750 One can't peacefully walk these days. - Get going! Mind your business! 335 00:24:59,790 --> 00:25:01,370 Just keep walking! - You walk away lady! 336 00:25:01,410 --> 00:25:06,370 Happy Birthday, Birthday 337 00:25:06,540 --> 00:25:07,580 Happy Birthday! 338 00:25:17,120 --> 00:25:18,200 Today's not my birthday. 339 00:25:22,330 --> 00:25:24,910 If the popper had popped on time, it would've been kick-ass. 340 00:25:29,790 --> 00:25:31,950 You're not telling me how the interview was. 341 00:25:34,290 --> 00:25:36,120 About that... They'll let me know. 342 00:25:38,160 --> 00:25:40,160 You'll definitely get this job, right? 343 00:25:41,080 --> 00:25:42,370 Yeah. Sure. 344 00:25:46,250 --> 00:25:49,160 Listen! Tell me the truth. I can't take this... 345 00:25:58,830 --> 00:26:00,330 Can't take what? - Nothing. 346 00:26:02,080 --> 00:26:05,080 You'll get the job for sure, right? - I'm telling you. This one's for sure. 347 00:26:05,580 --> 00:26:06,790 How many times do I tell you? 348 00:26:07,700 --> 00:26:08,750 Want some? - No. 349 00:26:13,120 --> 00:26:15,160 Your educational qualification looks fine. 350 00:26:15,450 --> 00:26:17,120 But about your experience. Well... 351 00:26:18,160 --> 00:26:20,830 I think we're looking for slightly more experienced candidates. 352 00:26:20,870 --> 00:26:21,910 No problem. 353 00:26:22,160 --> 00:26:23,200 Me no problem. 354 00:26:29,700 --> 00:26:30,750 You give jaab. 355 00:26:32,580 --> 00:26:33,750 I show everything. 356 00:26:36,370 --> 00:26:40,080 Ma'am, in the family details section, it's empty? 357 00:26:42,250 --> 00:26:43,870 Your family details. 358 00:26:43,870 --> 00:26:46,450 You've left the details about your parents unwritten. 359 00:26:46,450 --> 00:26:48,580 Ah! Yes. I understand. 360 00:26:49,660 --> 00:26:50,660 Correct. 361 00:26:51,290 --> 00:26:52,330 No family. 362 00:27:00,620 --> 00:27:01,750 Accident. 363 00:27:04,910 --> 00:27:06,040 Very sad. 364 00:27:07,950 --> 00:27:09,000 I didn't do anything. 365 00:27:17,000 --> 00:27:21,540 Based on your qualification and experience 366 00:27:22,000 --> 00:27:23,330 We can't pay you 20,000 rupees. 367 00:27:24,540 --> 00:27:26,330 We can give you 15,000 rupees. 368 00:27:26,330 --> 00:27:27,370 15,000?! 369 00:27:29,330 --> 00:27:30,370 I do for 12,000. 370 00:27:33,080 --> 00:27:34,250 I do for 12,000. 371 00:27:35,200 --> 00:27:36,450 I think she's not able to... 372 00:27:37,080 --> 00:27:38,450 I don't think she's getting it. 373 00:27:38,450 --> 00:27:40,000 11,000 also fine. 374 00:27:40,080 --> 00:27:41,160 Fine. 375 00:27:43,950 --> 00:27:46,080 I think we've to hold this decision. 376 00:27:46,120 --> 00:27:47,750 Keep her file aside for now. - Okay. 377 00:27:47,950 --> 00:27:49,950 Me extremely beautiful at work. 378 00:27:50,950 --> 00:27:52,750 Extremely beautiful at work. 379 00:27:53,450 --> 00:27:55,330 You see me once. You don't see anybody else. 380 00:27:55,330 --> 00:28:01,000 Divya, if you're not comfortable in English. 381 00:28:01,000 --> 00:28:02,370 You can talk to us in Kannada. 382 00:28:03,950 --> 00:28:07,330 Oh no! No no no no sir. 383 00:28:07,950 --> 00:28:09,500 I like English. 384 00:28:10,000 --> 00:28:13,200 [PAYMENT GATEWAY ALERT] 385 00:28:13,250 --> 00:28:14,870 At first, they offered me 20,000 rupees. 386 00:28:14,950 --> 00:28:16,120 Then increased it to 30,000. 387 00:28:16,450 --> 00:28:18,330 Their final offer was 35,000 rupees. 388 00:28:18,330 --> 00:28:22,500 I was like, "Bro, you can keep your job." and walked away. 389 00:28:25,750 --> 00:28:30,910 Dude, you take the bus everyday for an interview far away. 390 00:28:31,750 --> 00:28:34,080 Yet, you return like a hippie and 391 00:28:34,080 --> 00:28:37,200 shamelessly smoke cigarettes on borrowed money. 392 00:28:37,950 --> 00:28:40,080 Instead, isn't a job that pays 35,000 rupees better? 393 00:28:40,080 --> 00:28:41,200 Excuse me! 394 00:28:41,410 --> 00:28:43,410 I'm a frigging B.Com grad. 395 00:28:44,120 --> 00:28:46,250 I won't work for anything less than 2 lakh rupees. 396 00:28:46,870 --> 00:28:48,160 And they'll pay you that? 397 00:28:49,830 --> 00:28:50,910 Why won't they? 398 00:28:51,580 --> 00:28:53,410 Watch me rock an interview on the day after. 399 00:28:53,870 --> 00:28:57,330 [INDISTINCT COMMOTION] 400 00:28:57,330 --> 00:28:59,750 If you don't pay us today, we won't let you go out of here. 401 00:28:59,750 --> 00:29:03,080 Am I not repeatedly telling you that I'll pay you back? 402 00:29:03,080 --> 00:29:04,370 Am I the one to abscond? 403 00:29:04,370 --> 00:29:06,580 I've standards and reputation to maintain. 404 00:29:06,580 --> 00:29:08,830 Akka (Sister), ask her to shut her trap. 405 00:29:09,080 --> 00:29:10,950 Calm down, Padma. - Calm down for what?! 406 00:29:10,950 --> 00:29:14,000 It's been four months. She's neither paid the interest nor the principal. 407 00:29:14,040 --> 00:29:15,950 To top it, she's asking me for jewellery. 408 00:29:16,000 --> 00:29:17,950 Didn't you pay the interest money for two months? 409 00:29:18,000 --> 00:29:19,330 I did. - When the hell did you? 410 00:29:19,370 --> 00:29:22,370 Look at how she bluffs! 411 00:29:22,450 --> 00:29:24,200 Akka, what a distinguished liar! 412 00:29:24,200 --> 00:29:25,200 My my! 413 00:29:25,250 --> 00:29:28,750 She's given a measly 50,000 rupees and acts like she gave me a palace. 414 00:29:28,830 --> 00:29:31,200 Why is she making a mountain out of a molehill? 415 00:29:31,200 --> 00:29:33,830 I asked for a favour. - Calm down. 416 00:29:33,870 --> 00:29:36,120 How long has she known me to treat me like this? 417 00:29:36,200 --> 00:29:43,080 [INDISTINCT COMMOTION] 418 00:29:45,080 --> 00:29:50,830 Before this gets out of hand, let's think of a way to resolve this, Padma. 419 00:29:52,200 --> 00:29:53,370 Why should I bother? 420 00:29:53,370 --> 00:29:54,830 Doesn't she owe me money? 421 00:29:54,830 --> 00:29:58,330 How can I give her my chain without getting the money back? Exactly. 422 00:29:58,870 --> 00:30:01,330 If you don't give her a loan, her husband will find out. 423 00:30:02,000 --> 00:30:06,580 If her husband finds out, our transactions will be out of the bag. 424 00:30:07,330 --> 00:30:09,410 It's my duty to get you your chain back. 425 00:30:10,120 --> 00:30:12,500 But they won't make this deal without the interest money. 426 00:30:13,370 --> 00:30:15,080 But I don't have that kind of money. 427 00:30:17,450 --> 00:30:18,540 That's a problem. 428 00:30:20,290 --> 00:30:21,500 I'll pay for you. 429 00:30:22,000 --> 00:30:25,620 Why will you? - It's okay, Kamala. 430 00:30:25,620 --> 00:30:27,620 Friends need to be there for each other. 431 00:30:28,080 --> 00:30:29,450 Tch! But still... 432 00:30:29,620 --> 00:30:31,830 It's a huge amount for you too. 433 00:30:31,870 --> 00:30:33,660 I find it very odd to take it from you. 434 00:30:34,330 --> 00:30:35,410 You have a point. 435 00:30:39,830 --> 00:30:41,580 Why don't we do this instead? 436 00:30:42,000 --> 00:30:43,870 Let go of your salary for two months. 437 00:30:44,290 --> 00:30:45,910 She'll give you a month's salary. 438 00:30:47,330 --> 00:30:48,790 Take that and return her chain. 439 00:30:49,700 --> 00:30:50,870 We'll figure the rest later. 440 00:30:51,910 --> 00:30:54,750 Will she really give it? - I stand as a guarantor. 441 00:30:57,290 --> 00:30:58,450 Kumaranna? - Yes? 442 00:30:58,910 --> 00:31:02,830 Make sure you transfer Kamala's salary for the next two months into my account. 443 00:31:03,500 --> 00:31:06,330 I've already informed her. - Okay. I'll do that. 444 00:31:06,950 --> 00:31:10,330 But, please don't tell anyone about it. 445 00:31:10,370 --> 00:31:11,620 Let this be between us. 446 00:31:20,790 --> 00:31:24,950 Also, you'll get the place painted before handing it over, right? 447 00:31:25,450 --> 00:31:26,500 Come again, My Lord? 448 00:31:27,620 --> 00:31:28,700 You've not even paid up. 449 00:31:29,580 --> 00:31:31,830 You speak of paint already, huh? 450 00:31:32,950 --> 00:31:36,950 Since this will be my first hotel, I want it to look good. 451 00:31:36,950 --> 00:31:38,040 Listen, My Lord. 452 00:31:38,830 --> 00:31:40,200 If you can't do this, let me know. 453 00:31:40,700 --> 00:31:42,080 There are others waiting to buy. 454 00:31:42,370 --> 00:31:44,200 I'm tired of this already, My Lord. 455 00:31:44,250 --> 00:31:49,250 Well, somebody had to pay me back and there's been delay. 456 00:31:49,660 --> 00:31:50,700 So... 457 00:31:51,200 --> 00:31:52,200 How about we do this? 458 00:31:52,410 --> 00:31:54,410 The next time, we'll pay you everything at once. 459 00:31:58,250 --> 00:31:59,290 Okay. 460 00:32:00,290 --> 00:32:01,700 This is your last chance, okay? 461 00:32:04,450 --> 00:32:05,540 Shall we go? 462 00:32:05,950 --> 00:32:07,000 By the way 463 00:32:07,450 --> 00:32:12,620 For the agreement, I'll need a signature from your husband or son as a guarantor. 464 00:32:14,330 --> 00:32:15,330 What do we do now? 465 00:32:17,080 --> 00:32:18,080 Anna... 466 00:32:19,450 --> 00:32:22,410 Please register the agreement only in my name, okay? 467 00:32:27,200 --> 00:32:28,200 Okay. 468 00:32:40,040 --> 00:32:42,290 Guru, have you ever lied? 469 00:32:42,830 --> 00:32:43,830 Every single day. 470 00:32:44,620 --> 00:32:45,660 Right? 471 00:32:45,700 --> 00:32:48,040 Lying isn't wrong. Right? 472 00:32:48,950 --> 00:32:50,700 It's wrong. But you can still lie. 473 00:32:55,000 --> 00:32:56,410 Shruthi won't leave me, right? 474 00:32:56,870 --> 00:32:58,370 Because of your lies? 475 00:33:00,540 --> 00:33:02,950 Will she? - She might. 476 00:33:07,950 --> 00:33:10,080 I'm thinking of joining your gang. 477 00:33:10,450 --> 00:33:11,500 No, thank you. 478 00:33:11,580 --> 00:33:12,910 Haven't you done enough already? 479 00:33:13,250 --> 00:33:15,330 Do you want me to shut shop? 480 00:33:15,330 --> 00:33:17,830 But... - Hello. You don't answer my calls anymore. 481 00:33:20,700 --> 00:33:22,700 We've gone through your profile. 482 00:33:23,080 --> 00:33:24,660 Congratulations. You've been selected. 483 00:33:29,080 --> 00:33:32,000 [INDISTINCT COMMOTION] 484 00:33:32,080 --> 00:33:33,580 She's gone! 485 00:33:33,620 --> 00:33:35,700 We're ruined for listening to you. 486 00:33:35,750 --> 00:33:38,370 Go ahead women. Listen to her golden words. 487 00:33:38,370 --> 00:33:40,580 She's born to wreck homes. 488 00:33:40,620 --> 00:33:42,700 Did you've to screw our lives with your advice? 489 00:33:42,750 --> 00:33:44,120 Now who will pay us back? 490 00:33:44,160 --> 00:33:45,870 Will your husband give us what we are owed? 491 00:33:45,870 --> 00:33:47,500 Why did you do this to us? 492 00:33:47,870 --> 00:33:49,000 Sir, what sir? 493 00:33:49,080 --> 00:33:50,160 You got a job, Ma'am. 494 00:33:51,450 --> 00:33:52,700 Thank you, Ma'am. 495 00:33:52,700 --> 00:33:53,700 Sir, thank you thank you. 496 00:33:54,330 --> 00:33:56,620 Sir, I can join when sir? Today? Tomorrow? 497 00:33:56,620 --> 00:33:58,950 Now? I can go change and come, Sir. 498 00:33:58,950 --> 00:34:00,160 This is okay, Sir? 499 00:34:00,370 --> 00:34:03,450 One second. There's one more thing. 500 00:34:03,450 --> 00:34:04,540 Say me sir? 501 00:34:04,950 --> 00:34:06,370 What wrong did I do, Anna? 502 00:34:06,950 --> 00:34:09,200 After Deshpande got away from you 503 00:34:09,200 --> 00:34:13,450 Contracts for half-murders and kidnaps have stopped. 504 00:34:13,450 --> 00:34:16,830 All we're getting are chain snatching and loan recovery gigs. 505 00:34:17,120 --> 00:34:18,750 Enough? - But Anna... 506 00:34:18,750 --> 00:34:19,830 Mister! 507 00:34:20,080 --> 00:34:21,580 Over there, aunty's drying her saree. 508 00:34:21,580 --> 00:34:24,080 Over here, we're tiptoeing around chillies kept in the sun. 509 00:34:24,290 --> 00:34:26,290 We're living with the bare minimum dignity left. 510 00:34:26,620 --> 00:34:28,450 Don't get us thrown on the streets. 511 00:34:28,450 --> 00:34:29,910 Well, 10,000 rupees. 512 00:34:30,950 --> 00:34:32,120 10,000 rupees? 513 00:34:36,250 --> 00:34:37,950 10,000 rupees and the job. 514 00:34:41,540 --> 00:34:42,580 I'll pay you next month. 515 00:34:42,620 --> 00:34:44,200 You've time for an extra-marital affair. 516 00:34:45,330 --> 00:34:47,700 Can't you pay up? - What the hell did you say? 517 00:34:47,700 --> 00:34:48,870 What did you say? 518 00:34:48,870 --> 00:34:50,830 Take her away, My Lord. - Lakshmi, calm down. 519 00:34:50,870 --> 00:34:52,750 Who the hell is having an extra-marital affair? 520 00:34:52,830 --> 00:34:54,950 Take her away! - You're the rotten one! 521 00:34:55,080 --> 00:34:56,750 Haven't I paid up? 522 00:34:56,750 --> 00:34:58,830 Talk to me with some damn respect! 523 00:34:58,870 --> 00:35:01,250 Shut the hell up! - You have a month's time! 524 00:35:01,250 --> 00:35:02,580 Get out before I lose it. 525 00:35:02,620 --> 00:35:05,330 Say it again! - I've dealt with crooks like you. 526 00:35:05,330 --> 00:35:07,370 I'll slipper you with this! - Try me! 527 00:35:10,950 --> 00:35:12,000 Do I have to pay? 528 00:35:13,080 --> 00:35:15,500 Umm.. Madam, if not you. 529 00:35:15,750 --> 00:35:16,910 He's out there. 530 00:35:21,700 --> 00:35:24,200 I'll kill anybody you tell me to kill. - The heck? 531 00:35:24,830 --> 00:35:27,330 Let him stay, Anna. He'll be here in a corner. 532 00:35:27,580 --> 00:35:28,620 Yes. 533 00:35:33,580 --> 00:35:35,580 Shruthi, I have great news for you. 534 00:35:39,830 --> 00:35:41,330 Guess who got a job? 535 00:35:53,700 --> 00:35:56,330 What a dreadful life they lead! 536 00:35:56,450 --> 00:35:59,370 To hell with the truth! 537 00:35:59,830 --> 00:36:04,500 Do they even know what it is to live a loyal life? 538 00:36:04,750 --> 00:36:08,330 Oh yeah! What dreadful times these are 539 00:36:08,620 --> 00:36:11,330 Has truth gone to the dogs? 540 00:36:11,830 --> 00:36:16,330 Is anyone even accountable anymore? 541 00:36:17,250 --> 00:36:22,580 O’ truthful king, Harishchandra 542 00:36:22,620 --> 00:36:28,330 If you were alive, you would’ve felt agonised 543 00:36:28,700 --> 00:36:34,450 O’ mightly Lord! 544 00:36:34,750 --> 00:36:40,580 If you were around, you would’ve come to terms with the world 545 00:36:55,870 --> 00:36:58,160 Oh my God! What's happening? 546 00:36:58,580 --> 00:37:00,750 Loans and you? 547 00:37:01,750 --> 00:37:03,870 With a great job in hand. 548 00:37:03,870 --> 00:37:06,580 With a.. what was that? A bright future ahead. 549 00:37:09,620 --> 00:37:11,700 What's it going to be? Are you giving it or not? 550 00:37:11,700 --> 00:37:14,450 Miss Royalty, this is my time to borrow loans. 551 00:37:14,830 --> 00:37:15,910 I'm not old enough to lend. 552 00:37:24,370 --> 00:37:25,700 Is it 4,000 rupees? 553 00:37:27,120 --> 00:37:29,330 On my birthday this year... 554 00:37:29,370 --> 00:37:31,500 On my real birthday this year... 555 00:37:32,200 --> 00:37:36,500 I'm planning to treat my friends at this place. 556 00:37:36,580 --> 00:37:37,620 What do you think? 557 00:37:37,620 --> 00:37:39,120 Oh. Sure. 558 00:37:39,370 --> 00:37:41,330 Wait. You don't do it. I shall treat them. 559 00:37:41,450 --> 00:37:43,700 Can you do it? - Why not? 560 00:37:43,700 --> 00:37:45,750 We'll have a grand celebration. Invite your friends. 561 00:37:46,700 --> 00:37:47,870 Let me know if you can't. 562 00:37:47,870 --> 00:37:49,450 Should I make other arrangements? 563 00:37:50,250 --> 00:37:51,830 Have I ever taken money from you? 564 00:37:52,200 --> 00:37:53,450 I'll take care of it. 565 00:37:53,450 --> 00:37:55,330 How much would it cost? 566 00:37:55,330 --> 00:37:57,700 20,000 rupees. - What? 567 00:37:58,700 --> 00:37:59,700 No way. 568 00:38:00,450 --> 00:38:02,950 Looking at the menu, if they order Gobi Manchurian, 569 00:38:03,000 --> 00:38:04,500 it'll cost a minimum of 10,000 rupees. 570 00:38:05,700 --> 00:38:07,000 Phew! 571 00:38:11,750 --> 00:38:13,080 Dispose the water first. 572 00:38:15,200 --> 00:38:18,870 Listen, ask Appa for 10,000 rupees. 573 00:38:18,950 --> 00:38:20,540 10,000?! - Shush! Keep it down! 574 00:38:22,200 --> 00:38:24,830 10,000 rupees? For what? - Why do you care? 575 00:38:24,830 --> 00:38:26,330 Do as you're told. Give me the wok. 576 00:38:26,330 --> 00:38:27,410 What's happening? 577 00:38:27,830 --> 00:38:29,910 Hope you're not up to something without telling me. 578 00:38:30,000 --> 00:38:32,160 I need to visit a saint who's visiting. 579 00:38:33,120 --> 00:38:35,120 10,000 rupees for a saint? 580 00:38:35,120 --> 00:38:36,620 Give it to me instead... 581 00:38:37,870 --> 00:38:39,950 10,000 chants in the name of the saint. 582 00:38:39,950 --> 00:38:42,200 10,000 chants in the name of the saint for prosperity. 583 00:38:42,200 --> 00:38:43,330 Ah. Got it. 584 00:38:43,450 --> 00:38:46,040 She also has to do it, right? - Yes. Both of you do it. 585 00:38:46,660 --> 00:38:48,540 I hope you heard her. You need to chant too. 586 00:38:51,330 --> 00:38:52,750 25,000 rupees?! 587 00:38:53,540 --> 00:38:54,790 Bloody 25,000 rupees?! 588 00:38:55,290 --> 00:38:56,450 Really? 589 00:38:56,950 --> 00:38:58,040 Yes, Appa. 590 00:39:01,080 --> 00:39:02,620 Are you going abroad? 591 00:39:02,700 --> 00:39:07,000 Appa, how can I even get out of this country with a mere 25,000 rupees? 592 00:39:09,000 --> 00:39:10,250 Why do you need so much money? 593 00:39:11,580 --> 00:39:14,500 I'd to enrol myself for a course. - Another course? 594 00:39:15,580 --> 00:39:16,950 Didn't you finish one recently? 595 00:39:17,000 --> 00:39:18,330 This is a different one. 596 00:39:18,330 --> 00:39:19,790 If I do this, I'm set for life. 597 00:39:26,250 --> 00:39:27,750 You must be struggling a lot, right? 598 00:39:29,200 --> 00:39:30,330 Well, I have to. 599 00:39:30,750 --> 00:39:32,870 Sometimes, I feel like giving up on this. 600 00:39:33,580 --> 00:39:36,370 But then, faces of Akka. Amma and you flash in front of my eyes. 601 00:39:40,160 --> 00:39:43,450 Since this family's responsibility is on me. 602 00:39:53,580 --> 00:39:54,750 Go ahead and enrol yourself. 603 00:39:55,830 --> 00:39:57,040 I'll pay you. Do it. 604 00:39:57,700 --> 00:39:58,750 Okay, Appa. 605 00:40:01,080 --> 00:40:06,950 Once Amma gets her hands on the money, I'll flick it from Amma's box. 606 00:40:07,950 --> 00:40:10,370 If Abhay asks, he will give him the money. 607 00:40:10,450 --> 00:40:11,910 Two more days, I shall give it back. 608 00:40:14,370 --> 00:40:17,080 Appa, did you get the money? 609 00:40:17,080 --> 00:40:19,250 O’ truthful king, Harishchandra 610 00:40:19,250 --> 00:40:23,790 If you were alive, you would’ve felt agonised 611 00:40:36,370 --> 00:40:37,500 I'll get it tomorrow. 612 00:40:39,370 --> 00:40:40,830 Tomorrow. For sure. 613 00:40:49,330 --> 00:40:51,250 No matter what happens. I'll ask him today. 614 00:40:54,450 --> 00:40:55,700 I don't care what he thinks. 615 00:40:59,370 --> 00:41:00,450 I can't wait anymore. 616 00:41:03,750 --> 00:41:05,330 Appa. - Take this. 617 00:41:06,290 --> 00:41:08,330 My husband's here. I'll call you later. 618 00:41:18,790 --> 00:41:20,790 Appa, did you get the money? 619 00:41:29,200 --> 00:41:31,830 There were a lot of customers today. I forgot in between that. 620 00:41:32,000 --> 00:41:33,250 I'll get it tomorrow. 621 00:41:43,620 --> 00:41:44,660 Drat! 622 00:41:48,700 --> 00:41:50,700 He's been asking since so many days. 623 00:41:51,620 --> 00:41:53,080 I've been observing you. 624 00:41:53,080 --> 00:41:55,330 You've been delaying it every single time. 625 00:41:55,790 --> 00:41:59,200 Don't you realise the importance of it? 626 00:42:01,950 --> 00:42:03,410 I told him that I'll get the money. 627 00:42:05,700 --> 00:42:07,450 I forgot since it was a hectic day at work. 628 00:42:07,450 --> 00:42:09,200 How could you forget? 629 00:42:10,620 --> 00:42:13,080 I don't care. Do what you want. 630 00:42:13,250 --> 00:42:15,250 Today, you've to give him the money. 631 00:42:15,250 --> 00:42:16,370 How can I? 632 00:42:17,750 --> 00:42:18,950 Where will I get it from? 633 00:42:22,000 --> 00:42:24,160 Didn't I tell him that I'll get it tomorrow? 634 00:42:24,330 --> 00:42:25,450 Divya, lay out the dinner. 635 00:42:28,870 --> 00:42:30,620 Are you even listening to me? 636 00:42:30,790 --> 00:42:32,750 He's been wanting to do this since a long time. 637 00:42:33,910 --> 00:42:35,200 Don't ruin his chances. 638 00:42:37,000 --> 00:42:40,540 His life is of no importance to him. 639 00:42:40,750 --> 00:42:42,330 Didn't I already tell that I'll get it? 640 00:42:42,330 --> 00:42:43,950 Why are you shouting for no reason? 641 00:42:43,950 --> 00:42:47,000 What will those who depend on him do? 642 00:42:47,000 --> 00:42:48,160 What will happen to them? 643 00:42:48,160 --> 00:42:49,250 Who? 644 00:42:49,580 --> 00:42:50,750 Who is depending on him now? 645 00:42:52,580 --> 00:42:53,700 People. 646 00:42:54,700 --> 00:42:55,790 The coaching people. 647 00:42:57,450 --> 00:43:00,000 Why should I worry about them? - Why would you? 648 00:43:00,700 --> 00:43:02,910 You don't worry about anybody. 649 00:43:04,950 --> 00:43:06,330 When have you ever? 650 00:43:07,080 --> 00:43:08,750 All you care is about yourself. 651 00:43:10,200 --> 00:43:11,620 Why do you even need a family? 652 00:43:11,620 --> 00:43:12,790 Why do you need us? 653 00:43:17,830 --> 00:43:19,080 Why are you being so rude? 654 00:43:19,330 --> 00:43:20,870 You think I don't get this? 655 00:43:22,000 --> 00:43:25,950 I know that if Abhay's asking for money, it must be for something important. 656 00:43:26,620 --> 00:43:27,790 I'll give the money. 657 00:43:28,700 --> 00:43:29,870 Come on now. Let's eat. 658 00:43:32,330 --> 00:43:33,410 What does that mean? 659 00:43:34,080 --> 00:43:36,160 Isn't it for something important if I ask for money? 660 00:43:36,200 --> 00:43:37,750 God no! Nothing like that. 661 00:43:37,830 --> 00:43:38,910 Come on. Let's eat. 662 00:43:39,410 --> 00:43:41,120 Make it quick. - No. 663 00:43:41,450 --> 00:43:42,500 Make it clear now. 664 00:43:43,450 --> 00:43:45,830 All these days, I've been asking for money for my job. 665 00:43:45,830 --> 00:43:47,620 For me to settle down. 666 00:43:47,830 --> 00:43:48,830 Isn't that important? 667 00:43:49,620 --> 00:43:52,830 Is it important for him to look like a chameleon? 668 00:43:53,450 --> 00:43:54,620 What's wrong with you all? 669 00:43:54,910 --> 00:43:56,200 Why are you behaving like this? 670 00:43:57,950 --> 00:43:59,910 Come on now. I'm hungry. Let's eat. 671 00:44:08,950 --> 00:44:10,000 Abhay. 672 00:44:15,040 --> 00:44:16,080 Come on, Divya. 673 00:44:19,080 --> 00:44:20,830 What are you doing in the kitchen? 674 00:44:20,830 --> 00:44:22,330 Come here. Let's eat. 675 00:44:26,950 --> 00:44:28,040 Everybody. Let's eat. 676 00:45:10,700 --> 00:45:11,910 I'm sorry, Abhay. 677 00:45:12,830 --> 00:45:13,910 I'm sorry. 678 00:45:16,910 --> 00:45:19,290 I didn't realise that the money was so important to you. 679 00:45:21,540 --> 00:45:23,660 You won't have to struggle because of me. 680 00:45:26,080 --> 00:45:27,120 sorry 681 00:45:27,660 --> 00:45:30,160 Tomorrow, I'll get you the money. 682 00:45:32,870 --> 00:45:33,910 I'm sorry, Abhay. 683 00:45:34,750 --> 00:45:36,620 Tomorrow, I'll get it. 684 00:45:37,540 --> 00:45:39,620 Tomorrow... the money. 685 00:45:41,410 --> 00:45:43,080 Tomorrow, I'll get it. 686 00:45:44,700 --> 00:45:45,830 Right. 687 00:45:51,620 --> 00:45:53,700 Hello? - I'm coming. 688 00:45:53,950 --> 00:45:55,580 I'll go home and be there soon. 689 00:45:56,200 --> 00:45:57,330 I've an errand to run. 690 00:45:59,080 --> 00:46:00,250 Nothing to worry about. 691 00:46:00,660 --> 00:46:02,790 I'll tell you when I come. Bye. 692 00:46:30,540 --> 00:46:31,580 Hello? 693 00:46:31,620 --> 00:46:33,000 Do you know where Appa is? 694 00:46:34,910 --> 00:46:36,080 It's nothing. 695 00:46:39,290 --> 00:46:41,410 Hey! I'm stuck in traffic. 696 00:46:42,620 --> 00:46:43,830 Hello? 697 00:46:43,830 --> 00:46:44,870 Hello? 698 00:46:45,250 --> 00:46:46,660 Shruthi? Hello? 699 00:46:46,870 --> 00:46:47,910 Hello? 700 00:46:48,080 --> 00:46:49,700 Shruthi? Hello? Can you hear me? 701 00:46:49,790 --> 00:46:51,830 There's a lot of traffic. Let me call you back. 702 00:47:14,790 --> 00:47:16,200 Why is he calling me? 703 00:47:17,790 --> 00:47:18,830 Tell me. 704 00:47:18,830 --> 00:47:20,500 Anna, Deshpande is here. 705 00:47:20,750 --> 00:47:22,700 Really?! - Yes. 706 00:47:22,750 --> 00:47:24,540 Where? - Right here. 707 00:47:24,580 --> 00:47:27,330 Send me the location. We'll come there. 708 00:47:27,410 --> 00:47:28,870 Anna, just a minute. Hello? 709 00:47:28,870 --> 00:47:31,750 We'll be there in half an hour. Send us the location. 710 00:47:32,000 --> 00:47:33,370 Anna, here's an idea... 711 00:47:33,540 --> 00:47:35,080 What will we do to him? 712 00:47:35,120 --> 00:47:37,750 Why are you asking stupid questions? It's over for him! 713 00:47:37,790 --> 00:47:39,790 I'll come and deal with him. Send me the location. 714 00:47:39,950 --> 00:47:41,660 Anna, how about...? 715 00:47:41,910 --> 00:47:43,410 What is it now? 716 00:47:44,450 --> 00:47:47,080 I'll finish Deshpande. - Have you lost it? 717 00:47:47,250 --> 00:47:48,330 You can't do it. 718 00:47:48,370 --> 00:47:49,830 Send me the location. We're coming. 719 00:47:49,870 --> 00:47:52,080 Turn the car around. - No, Anna. I'll finish him. 720 00:47:52,080 --> 00:47:53,750 But I need the money right away. 721 00:47:54,080 --> 00:47:55,120 You! 722 00:47:55,500 --> 00:47:57,080 Anna... - Quit joking around. 723 00:47:57,250 --> 00:47:59,160 Anna please. - Send the location. We're coming. 724 00:47:59,250 --> 00:48:01,450 Anna, I need the money right now. 725 00:48:01,620 --> 00:48:03,500 Anna, it's very urgent. Please do this for me. 726 00:48:03,540 --> 00:48:05,410 Listen! I'll pay you. 727 00:48:05,700 --> 00:48:07,950 Fine! I'll pay you. Send me the location. 728 00:48:08,000 --> 00:48:10,120 I won't send the location. I'm telling you I'll do it. 729 00:48:10,120 --> 00:48:13,410 Listen, this is a terrible time. Listen to me this time. Don't mess it up. 730 00:48:13,500 --> 00:48:16,120 Anna, Deshpande is leaving. - Abhay! 731 00:48:16,160 --> 00:48:18,040 He's leaving him. You'll lose him. - Fine! Okay! 732 00:48:18,080 --> 00:48:20,700 Fine. I'll Gpay the money to you. Finish him and send him a photo. 733 00:48:20,750 --> 00:48:22,830 Okay, Anna. - Abhay, I'm serious about this. 734 00:48:23,410 --> 00:48:27,700 If you mess up this job, I'll be finishing you first. 735 00:48:27,700 --> 00:48:28,790 Okay, Anna. 736 00:51:21,450 --> 00:51:23,330 What are these guys doing! 737 00:51:23,500 --> 00:51:25,080 Must be doing some short film shoot. 738 00:51:25,080 --> 00:51:26,660 But, where's the camera? 739 00:51:49,200 --> 00:51:50,500 Drat! 740 00:52:13,080 --> 00:52:17,250 [INDISTINCT CHATTER] 741 00:52:33,080 --> 00:52:36,330 Yes. Don't shy away. Order anything you want. 742 00:52:37,870 --> 00:52:38,950 Hi. 743 00:52:41,370 --> 00:52:42,580 Come. Sit. 744 00:52:45,620 --> 00:52:46,870 You were saying something? 745 00:52:47,500 --> 00:52:49,500 You almost missed the dinner, didn't you? 746 00:52:53,200 --> 00:52:55,580 Won't you give us a special intro of your friend? 747 00:52:55,580 --> 00:52:57,580 What?! Just say something about him no! 748 00:52:57,870 --> 00:53:00,500 What to do I say? No way. 749 00:53:00,580 --> 00:53:02,160 Introduce him to my followers! 750 00:53:02,160 --> 00:53:03,290 - Stop it guys. 751 00:53:03,330 --> 00:53:05,830 I don't know what to tell you. I I seriously don't know! 752 00:53:10,000 --> 00:53:11,200 Tell! Don't be shy! 753 00:53:13,950 --> 00:53:15,450 Okay. Fine. 754 00:53:15,500 --> 00:53:17,580 Hey! Tell soon, it's recording! 755 00:53:17,870 --> 00:53:18,950 Give me a second. 756 00:53:18,950 --> 00:53:20,040 Come on, talk something! 757 00:53:20,330 --> 00:53:21,620 Okay. 758 00:53:21,620 --> 00:53:23,200 This is Abhay. 759 00:53:23,410 --> 00:53:27,200 And, he's one of the reasons for me to be so happy. 760 00:53:31,120 --> 00:53:33,080 That's all. Stop recording now. 761 00:53:33,200 --> 00:53:34,250 Okay. 762 00:53:35,250 --> 00:53:38,330 [INDISTINCT CHATTER] 763 00:53:41,500 --> 00:53:42,950 Did you order anything? 764 00:53:43,950 --> 00:53:45,450 Even I'll have some Nachos. 765 00:53:45,910 --> 00:53:50,540 [INDISTINCT CHATTER] 766 00:54:43,700 --> 00:54:44,700 Yes sir? 767 00:54:44,750 --> 00:54:46,450 Is everything okay? Have you watched it? 768 00:54:46,450 --> 00:54:47,450 It's my favorite movie! 769 00:54:47,500 --> 00:54:48,500 And, what's yours? 770 00:54:50,830 --> 00:54:52,120 Sure sir. 771 00:54:52,540 --> 00:54:54,040 [INDISTINCT CHATTER] 772 00:55:11,080 --> 00:55:12,330 Please tell me, Sir. 773 00:55:12,830 --> 00:55:16,580 You handover my table's bill to me. - Sure, Sir. 774 00:55:16,700 --> 00:55:18,200 I'll pay you back later. 775 00:55:18,620 --> 00:55:19,950 Sorry. I didn't get you. 776 00:55:20,370 --> 00:55:21,540 There's a small thing.. 777 00:55:25,580 --> 00:55:28,120 If you've no money, just be clear. Ask your friends to pay. 778 00:55:28,200 --> 00:55:30,700 Don't make things ugly. - I can't ask them to pay. 779 00:55:30,750 --> 00:55:31,830 I can't. - Please... 780 00:55:31,950 --> 00:55:34,160 If you've no money, just be clear. Don't waste our time. 781 00:55:34,200 --> 00:55:37,120 No. I've the money. Tejas! Check with those people if they've money. 782 00:55:37,160 --> 00:55:39,580 If they don't, ask them to leave. Sir, please listen to me. 783 00:55:39,620 --> 00:55:41,040 What's the problem here? 784 00:55:41,120 --> 00:55:42,120 Madam, he has no money. 785 00:55:42,120 --> 00:55:44,620 He's faffing about paying up in instalments. 786 00:55:45,200 --> 00:55:46,830 Are we running a charity here? 787 00:55:46,950 --> 00:55:48,160 Sir, I'll pay. 788 00:55:48,580 --> 00:55:50,830 Oh! Is it? Couldn't you have sorted this out. 789 00:55:50,950 --> 00:55:52,250 Thank you. 790 00:55:52,370 --> 00:55:54,290 Tejas, bill for table no. 4. 791 00:55:57,620 --> 00:55:58,870 Let's go. 792 00:55:58,910 --> 00:56:01,040 You join them. I'll go and get the money. 793 00:56:01,120 --> 00:56:03,700 I'll manage for now. Just sit with me. 794 00:56:04,370 --> 00:56:06,700 Give me ten minutes. The money's been arranged. 795 00:56:06,750 --> 00:56:08,120 It just got delayed. 796 00:56:08,290 --> 00:56:09,500 I'll get it. 797 00:56:10,700 --> 00:56:12,200 How will you arrange it? 798 00:56:12,250 --> 00:56:14,830 Well, my boss had promised to give me money. 799 00:56:16,580 --> 00:56:18,450 Fine. Call him up. 800 00:56:18,750 --> 00:56:21,370 I can't call him. He'll be busy. 801 00:56:22,830 --> 00:56:24,790 Then let's go to him. I'll come with you. 802 00:56:25,160 --> 00:56:27,000 You wait here. I'll go and get the money. 803 00:56:27,370 --> 00:56:28,870 It's okay. Let's go. 804 00:56:30,000 --> 00:56:32,160 I'll get the money... 805 00:56:32,290 --> 00:56:34,450 Your friends are here. It won't be nice if you leave. 806 00:56:39,000 --> 00:56:40,870 You don't have a job, do you? 807 00:56:42,580 --> 00:56:43,620 Well.. 808 00:56:44,040 --> 00:56:45,660 No. I have a job. 809 00:56:45,950 --> 00:56:48,040 What's wrong? What happened? 810 00:56:54,950 --> 00:56:57,450 If we weren't here, I would've said it loud and clear. 811 00:56:57,580 --> 00:56:58,660 Listen to me. 812 00:57:00,750 --> 00:57:02,330 Let's not meet again. 813 00:57:03,250 --> 00:57:04,750 Don't ever meet me again. 814 00:57:05,830 --> 00:57:07,200 Leave. 815 00:57:07,450 --> 00:57:08,830 Wait... 816 00:57:09,410 --> 00:57:10,620 Today's my birthday. 817 00:57:11,200 --> 00:57:13,080 If you wish to ruin it further, stay back. 818 00:57:13,580 --> 00:57:14,750 Or leave. 819 00:57:16,120 --> 00:57:17,580 Leave, okay? Bye. 820 00:58:12,450 --> 00:58:15,450 [AI ASSISTANT VOICE] 821 00:58:18,910 --> 00:58:21,910 [MOTHER CHANTING] 822 00:58:23,750 --> 00:58:24,910 Hello? 823 00:58:32,040 --> 00:58:33,620 He was your father, right? 824 00:58:47,370 --> 00:58:48,660 Namaskara. 825 00:58:50,000 --> 00:58:51,330 My name is Joji. 826 00:58:54,870 --> 00:58:56,000 So... 827 00:58:57,790 --> 00:58:59,660 The reason I'm here is... 828 00:59:00,040 --> 00:59:01,370 Well, your father... 829 00:59:02,330 --> 00:59:04,870 Can I get his colleagues' number? 830 00:59:05,120 --> 00:59:06,790 Huh? His colleagues? 831 00:59:07,910 --> 00:59:09,080 Do you know anyone? 832 00:59:09,200 --> 00:59:12,580 Was Appa working in a college? - Nah. As if he would. 833 00:59:13,000 --> 00:59:15,250 Their numbers or addresses. 834 00:59:15,370 --> 00:59:17,250 Anything will do. - Amma, do you know anyone? 835 00:59:17,540 --> 00:59:19,450 Abhay, do you? 836 00:59:20,040 --> 00:59:21,120 Do you... 837 00:59:22,750 --> 00:59:25,500 You knew what profession he was in, right? 838 00:59:25,700 --> 00:59:27,790 Yeah. He was a Medical Representative. 839 00:59:27,790 --> 00:59:29,330 What?! No. 840 00:59:29,370 --> 00:59:30,700 He was into real estate business. 841 00:59:30,830 --> 00:59:32,450 Amma, he sold water purifiers. 842 00:59:32,450 --> 00:59:33,870 No way! Amma, I know better. 843 00:59:33,910 --> 00:59:35,200 He was a Medical Representative. 844 00:59:35,200 --> 00:59:36,790 No way. He was a real estate agent. 845 00:59:36,790 --> 00:59:38,080 Wasn't he always drunk? 846 00:59:38,080 --> 00:59:40,080 Just a minute. - This man's annoying me. 847 00:59:41,580 --> 00:59:43,450 Looks like you didn't know. 848 00:59:46,120 --> 00:59:47,160 He was... 849 00:59:47,410 --> 00:59:48,410 He... 850 00:59:49,790 --> 00:59:51,660 You know Supari (Contract) killers? 851 00:59:53,290 --> 00:59:54,660 He worked for them. 852 00:59:55,660 --> 00:59:56,950 A Supari killer?! 853 00:59:57,250 --> 00:59:59,250 As in, after the killing is done... 854 01:00:00,290 --> 01:00:01,870 A corpse remains, right? 855 01:00:02,160 --> 01:00:04,620 Your father disposed them. 856 01:00:06,410 --> 01:00:09,410 Are you sure you're talking about that man up there? 857 01:00:11,290 --> 01:00:12,870 Yes. Him. 858 01:00:13,830 --> 01:00:15,500 He'd made a good name for himself. 859 01:00:16,040 --> 01:00:19,250 I mean, his proficiency in burying corpses was so high... 860 01:00:20,660 --> 01:00:21,910 Not just the cops. 861 01:00:22,080 --> 01:00:25,200 Even the Army wouldn't be able to find them. 862 01:00:25,700 --> 01:00:27,250 What is he saying? 863 01:00:33,450 --> 01:00:37,200 Uncle, I don't get why you're here. 864 01:00:38,540 --> 01:00:39,910 Your father... 865 01:00:40,660 --> 01:00:44,410 Before dying, had taken a Supari from me. 866 01:00:48,040 --> 01:00:50,040 But, poor man. 867 01:00:50,040 --> 01:00:51,500 Before he could do it... 868 01:00:51,790 --> 01:00:52,790 he passed away. 869 01:00:55,660 --> 01:00:58,660 If you know someone he knew 870 01:00:59,250 --> 01:01:02,120 So, I came by to find someone like him. 871 01:01:02,410 --> 01:01:03,580 I don't know anyone. 872 01:01:04,620 --> 01:01:05,870 Divya? 873 01:01:08,580 --> 01:01:10,620 What was the Supari bounty? 874 01:01:10,950 --> 01:01:12,950 Oh. That was for 30 lakh rupees. 875 01:01:13,160 --> 01:01:15,290 Come again? - 30 lakh rupees. 876 01:01:16,830 --> 01:01:18,700 Thirty lakh rupees?! [IN UNISON] 877 01:01:31,370 --> 01:01:34,200 I've committed around 35 murders. 878 01:01:34,540 --> 01:01:37,040 And... Erm.. Yeah! 879 01:01:37,250 --> 01:01:38,500 67 'half murders'. 880 01:01:39,870 --> 01:01:41,450 Half murder's a simple thing. 881 01:01:41,450 --> 01:01:44,200 It involves taking out limbs or breaking them. That is all. 882 01:01:44,750 --> 01:01:46,370 But I've never caused them any trouble. 883 01:01:46,450 --> 01:01:49,080 Once the deed's done, we take care of their hospital bills. 884 01:01:49,120 --> 01:01:50,870 I don't trouble people for nothing. 885 01:01:51,620 --> 01:01:52,700 And... 886 01:01:54,700 --> 01:01:56,830 I was into kidnapping and extortions. 887 01:01:56,830 --> 01:01:58,580 But it's all in the past now. 888 01:01:59,830 --> 01:02:02,330 I'm a lot more strict about things now. 889 01:02:03,580 --> 01:02:05,200 I'm a very decent man. 890 01:02:05,450 --> 01:02:07,200 Take cat calling women as an example. 891 01:02:07,250 --> 01:02:08,620 Nah. I don't do such cheap things. 892 01:02:08,950 --> 01:02:10,830 Also, I've no vices. 893 01:02:11,120 --> 01:02:12,370 Full neat. 894 01:02:12,370 --> 01:02:13,830 Also... 895 01:02:14,950 --> 01:02:16,250 I am... 896 01:02:16,250 --> 01:02:18,950 I'm a little... just a little short-tempered. 897 01:02:20,200 --> 01:02:23,080 But when it comes to women, I'm a pookie. 898 01:02:28,830 --> 01:02:30,830 I've told you all about me. 899 01:02:31,450 --> 01:02:32,950 I've shared everything honestly. 900 01:02:33,950 --> 01:02:35,950 I'm completely okay with you. 901 01:02:36,250 --> 01:02:38,700 Let me know if you're okay with me. 902 01:02:41,830 --> 01:02:43,200 I mean... 903 01:02:44,450 --> 01:02:45,950 The thing is... 904 01:02:46,830 --> 01:02:48,080 Yes? 905 01:03:10,080 --> 01:03:11,450 You go ahead. 906 01:03:14,450 --> 01:03:15,950 Actually... - Yeah? 907 01:03:18,700 --> 01:03:20,200 Tell me. 908 01:03:20,950 --> 01:03:22,450 I think... - Yes? 909 01:03:23,330 --> 01:03:24,620 Oh no. 910 01:03:25,330 --> 01:03:27,080 I don't murder people anymore. 911 01:03:27,080 --> 01:03:28,500 I've completely quit murdering. 912 01:03:28,620 --> 01:03:30,700 My boys handle that stuff. 913 01:03:30,700 --> 01:03:32,080 I only manage them. 914 01:03:32,120 --> 01:03:34,330 Never have I... 915 01:03:35,580 --> 01:03:37,080 Someone like you. 916 01:03:41,080 --> 01:03:42,950 A don? - Not like that. 917 01:03:52,200 --> 01:03:54,080 Not like that. 918 01:03:54,790 --> 01:03:55,830 I mean 919 01:03:56,200 --> 01:03:57,500 i really don't think 920 01:03:59,160 --> 01:04:00,200 that we are 921 01:04:00,950 --> 01:04:02,830 we are different people 922 01:04:02,830 --> 01:04:06,700 "World's strongest poison will kill you in just 10 seconds." 923 01:04:13,370 --> 01:04:14,750 Someone like you. 924 01:04:15,330 --> 01:04:16,830 Someone muscular like you. 925 01:04:18,750 --> 01:04:20,500 Daring. - Be a little free, don't be scared! 926 01:04:20,870 --> 01:04:23,620 I mean that's there. - I understand. Go on. 927 01:04:24,330 --> 01:04:26,370 I think we're incompatible. 928 01:04:38,660 --> 01:04:44,250 [BUSY DIAL TONE] 929 01:05:05,580 --> 01:05:07,250 Ay! Are you listening? 930 01:05:07,750 --> 01:05:09,200 Do you hear it? 931 01:05:10,250 --> 01:05:11,830 Do you know that common sense is? 932 01:05:12,580 --> 01:05:13,790 Do you have any? 933 01:05:14,500 --> 01:05:15,500 You! 934 01:05:15,580 --> 01:05:18,200 Don't you know when and where to kill someone? 935 01:05:18,200 --> 01:05:20,540 Anna (Boss)! Whatever I do, it's to save your life. 936 01:05:21,080 --> 01:05:22,120 It's my job. 937 01:05:22,200 --> 01:05:24,160 I'm sorry if I was wrong to have saved your life. 938 01:05:24,620 --> 01:05:26,500 Ay! Toby! 939 01:05:27,250 --> 01:05:28,620 Have a bit of decency. 940 01:05:29,750 --> 01:05:30,830 Decency. 941 01:05:31,330 --> 01:05:33,120 When to kill someone. Where to kill someone. 942 01:05:33,700 --> 01:05:35,160 Don't you understand these things? 943 01:05:35,700 --> 01:05:38,660 I know that every man out there is out to kill Prakasha. 944 01:05:40,000 --> 01:05:41,870 But do you know what Prakasha wants? 945 01:05:43,330 --> 01:05:44,450 Do you know?! 946 01:05:46,450 --> 01:05:47,580 This Prakasha... 947 01:05:48,700 --> 01:05:50,250 Wants a cute girl. 948 01:05:50,370 --> 01:05:51,450 I want her love. 949 01:05:52,200 --> 01:05:53,290 I want to marry. 950 01:05:53,700 --> 01:05:56,660 I wish to marry, have kids and have my own tiny family. 951 01:05:57,950 --> 01:05:59,580 Pay some attention to that. 952 01:06:00,410 --> 01:06:01,750 This is what Prakasha desires. 953 01:06:02,120 --> 01:06:04,330 But you are a fuc... - Anna! Stay calm! 954 01:06:05,120 --> 01:06:06,410 Your blood pressure is rising. 955 01:06:07,830 --> 01:06:09,080 It's already 130/80 mm-Hg. 956 01:06:09,540 --> 01:06:11,580 If it increases, you'll have to get hospitalised. 957 01:06:12,040 --> 01:06:13,120 Breathe. 958 01:06:13,450 --> 01:06:14,500 Breathe. 959 01:06:14,870 --> 01:06:15,950 Breathe in. 960 01:06:16,370 --> 01:06:17,410 Breathe out. 961 01:06:17,910 --> 01:06:18,950 Now tell me. 962 01:06:31,830 --> 01:06:33,330 I can't even get angry with him. 963 01:06:39,830 --> 01:06:41,250 The situation is getting riskier. 964 01:06:41,700 --> 01:06:43,450 Anybody can attack us at any point. 965 01:06:43,830 --> 01:06:45,080 Mumbai murderers. 966 01:06:45,330 --> 01:06:46,700 Sulthanpete supari killers. 967 01:06:46,790 --> 01:06:47,870 Trained snipers. 968 01:06:48,870 --> 01:06:51,200 And that's why I need the topmost security team. 969 01:06:51,660 --> 01:06:52,790 Barbed wires. 970 01:06:52,830 --> 01:06:54,660 CCTV cameras. Metal detectors. 971 01:06:55,580 --> 01:06:57,000 I need every single one of them. 972 01:06:57,830 --> 01:07:00,080 But, I need budget friendly options. 973 01:07:01,040 --> 01:07:02,370 Okay? 974 01:07:08,620 --> 01:07:10,500 I hope everything's ready. - Yes, boss. 975 01:07:10,580 --> 01:07:12,290 Bisibelebath and Mosaranna. Both are ready. 976 01:07:15,450 --> 01:07:16,830 Hurry up and get the photos. 977 01:07:17,200 --> 01:07:19,330 Also, I need lights around this area. 978 01:07:19,700 --> 01:07:20,910 Okay, Anna. 979 01:07:22,450 --> 01:07:24,370 Nobody should've given a gift like this one. 980 01:07:27,000 --> 01:07:29,250 Also, I hope there's Boondi along with the Bisibelebath. 981 01:07:30,040 --> 01:07:31,200 Of course. 982 01:07:54,040 --> 01:07:55,580 Sorry madam. You’re late. 983 01:07:55,580 --> 01:07:56,950 We’ve appointed someone else. 984 01:07:56,950 --> 01:07:58,450 Anyway, all the best. 985 01:07:58,500 --> 01:07:59,910 Hey, get me that file... 986 01:08:00,870 --> 01:08:02,370 I tried asking around. 987 01:08:04,910 --> 01:08:06,080 Nobody's ready to lend. 988 01:08:07,540 --> 01:08:09,040 The small store is still unsold. 989 01:08:10,330 --> 01:08:11,660 Let's try and get it again. 990 01:08:14,200 --> 01:08:15,700 Let's not meet again. 991 01:08:16,950 --> 01:08:18,830 Lakshmi, I'll make something happen. 992 01:08:19,830 --> 01:08:20,950 Lakshmi! 993 01:08:36,330 --> 01:08:38,000 I want to tell you both something. 994 01:08:39,370 --> 01:08:41,910 Quit thinking about it. 995 01:08:44,450 --> 01:08:49,120 I know that ever since he visited us, we're all thinking of the same thing. 996 01:08:50,370 --> 01:08:52,450 I don't know why your father was into such trade. 997 01:08:54,540 --> 01:08:57,160 But we cannot do this job. 998 01:08:57,950 --> 01:08:59,040 We should not! 999 01:09:00,250 --> 01:09:01,290 Got it? 1000 01:09:03,700 --> 01:09:05,250 Who doesn't need money? 1001 01:09:06,750 --> 01:09:08,700 Does that mean we take such immoral ways? 1002 01:09:12,870 --> 01:09:13,910 Remember one thing. 1003 01:09:15,200 --> 01:09:17,950 We are in no way connected to this job. 1004 01:09:20,200 --> 01:09:22,000 I told you long ago. 1005 01:09:22,160 --> 01:09:24,370 That I'll find you a good home to work at. 1006 01:09:25,250 --> 01:09:28,370 People younger than us don't listen to us, do they? 1007 01:09:29,200 --> 01:09:31,580 Your husband never did anything for you. 1008 01:09:32,000 --> 01:09:33,910 Neither will your children. - Tch. 1009 01:09:34,540 --> 01:09:36,950 Remember that we've to take care of ourselves. 1010 01:09:41,500 --> 01:09:44,080 Well, how about Lokesh's house? 1011 01:09:44,450 --> 01:09:47,580 Anna, no. His house is very far to commute. 1012 01:09:49,080 --> 01:09:51,200 Found the right place for you. Her name's Poornima. 1013 01:09:51,200 --> 01:09:52,830 They're very good people. 1014 01:09:53,080 --> 01:09:56,910 They serve tea and coffee to their house helps in the same utensils as theirs. 1015 01:09:58,500 --> 01:09:59,580 No, Anna. 1016 01:10:00,200 --> 01:10:01,250 The thing is... 1017 01:10:01,870 --> 01:10:03,870 I've fought with them once. 1018 01:10:03,870 --> 01:10:06,250 This won't work. - Ummm.. What other option do I have? 1019 01:10:06,950 --> 01:10:09,120 Kailas' home.. is far away. 1020 01:10:09,950 --> 01:10:12,370 Preethi.. Nope. Won't work for you. 1021 01:10:13,580 --> 01:10:16,500 Navya... I don't think there's anything left with them. 1022 01:10:17,120 --> 01:10:19,160 Oh.. Prakasha. No need. 1023 01:10:20,950 --> 01:10:22,450 Kashyapa.. is dead. 1024 01:10:22,950 --> 01:10:24,000 Wait. 1025 01:10:24,330 --> 01:10:27,000 What name did you mention before? 1026 01:10:29,700 --> 01:10:31,450 Take this. Don't come from tomorrow. 1027 01:10:32,410 --> 01:10:33,450 But why, Anna? 1028 01:10:34,250 --> 01:10:36,620 Your generous contribution got us promoted. 1029 01:10:36,620 --> 01:10:38,580 From the top floor to the streets. 1030 01:10:40,200 --> 01:10:44,580 Anna, you always claim that I'm of no good. 1031 01:10:44,580 --> 01:10:46,080 Today, I've got you a great offer. 1032 01:10:46,580 --> 01:10:48,580 Do this and you'll become a Don. 1033 01:10:49,000 --> 01:10:52,830 Look at me aiming for the sky by selling one cigarette at a time. 1034 01:10:56,750 --> 01:10:58,330 I'll figure out something eventually. 1035 01:10:59,120 --> 01:11:01,950 If nothing, I'll find a way to make a living for myself. 1036 01:11:05,870 --> 01:11:08,450 You were planning to build a resort and a farmhouse, right? 1037 01:11:09,830 --> 01:11:11,000 I'll fund it. 1038 01:11:11,620 --> 01:11:12,750 Will you build it? 1039 01:11:13,370 --> 01:11:14,660 You'll fund it? 1040 01:11:15,830 --> 01:11:17,450 But you've got to do a job for me. 1041 01:11:17,700 --> 01:11:20,700 You know Prakasha, right? I got a contract to kill him. 1042 01:11:23,750 --> 01:11:25,950 I mentioned Kashyapa. 1043 01:11:25,950 --> 01:11:28,200 The one who lived on the third cross road. 1044 01:11:28,200 --> 01:11:30,700 He died from a dog bite. - Not him. 1045 01:11:30,700 --> 01:11:31,910 The person before him. 1046 01:11:32,370 --> 01:11:34,200 You got paid, right? Now leave. 1047 01:11:34,250 --> 01:11:36,080 Anna, the bounty is 30 lakh rupees. 1048 01:11:36,080 --> 01:11:37,870 You can keep your share of 10 lakhs. 1049 01:11:38,830 --> 01:11:41,700 One hit and we're set for life. - You mean shit! 1050 01:11:42,370 --> 01:11:43,950 Think of the 30 lakh rupees. 1051 01:11:44,080 --> 01:11:45,750 Anna, you can keep 20 lakh rupees. 1052 01:11:45,830 --> 01:11:47,080 10 lakhs is enough for me. 1053 01:11:47,080 --> 01:11:48,330 Forget 20 lakh rupees. 1054 01:11:48,330 --> 01:11:50,370 Pay me a crore and I still won't do it. 1055 01:11:52,540 --> 01:11:53,790 You'll killed so many people. 1056 01:11:53,870 --> 01:11:55,580 Prakasha is a nobody. - Ay! 1057 01:11:55,580 --> 01:11:58,120 Say his name two more times and I'll pee in my pants. 1058 01:11:58,870 --> 01:12:00,950 My sole target is Deshpande. 1059 01:12:01,080 --> 01:12:03,330 I've to grab him, thrash and kill him. 1060 01:12:03,330 --> 01:12:05,450 I'll then return to this same place. 1061 01:12:06,870 --> 01:12:09,290 This right here is our golden chance. 1062 01:12:13,500 --> 01:12:16,250 No freaking way am I doing this! 1063 01:12:16,290 --> 01:12:17,410 Before him? 1064 01:12:18,620 --> 01:12:20,450 You mean Prakasha? - Yes. 1065 01:12:20,620 --> 01:12:22,700 Nah. He's not a good guy. 1066 01:12:22,700 --> 01:12:23,830 Why do you say so? 1067 01:12:24,120 --> 01:12:25,870 I'd sent someone to work for him. 1068 01:12:25,870 --> 01:12:28,500 I just got done with his funeral a while ago. 1069 01:12:28,830 --> 01:12:31,580 He's not a good man. Not good at all. 1070 01:12:32,250 --> 01:12:33,870 Who else do I suggest? 1071 01:12:34,200 --> 01:12:35,660 Where does he live, Anna? 1072 01:13:09,580 --> 01:13:10,950 Did Kumaranna send you in? - Yep. 1073 01:13:12,080 --> 01:13:14,870 Get the astrologer. - Yes, Anna. 1074 01:13:16,370 --> 01:13:19,450 [ASTROLOGER CALCULATING] 1075 01:13:25,080 --> 01:13:26,700 This is just a routine security check. 1076 01:13:27,200 --> 01:13:28,500 Nothing to worry about. 1077 01:13:29,080 --> 01:13:32,370 As long as.. there's nothing to worry about. 1078 01:13:35,250 --> 01:13:36,250 This is great. 1079 01:13:37,500 --> 01:13:38,790 She's got a long life ahead. 1080 01:13:39,330 --> 01:13:42,950 I can easily gauge that your husband will live up to the age of 80. 1081 01:13:43,000 --> 01:13:44,830 Ay! This isn't your office. 1082 01:13:44,830 --> 01:13:45,950 Get to the point. - Yeah. 1083 01:13:49,410 --> 01:13:50,450 No. 1084 01:13:50,580 --> 01:13:52,700 You won't face any problems because of her. 1085 01:13:53,580 --> 01:13:56,330 Didn't you tell Joseph that someone's coming to finish Anna? 1086 01:13:56,330 --> 01:13:57,370 She's not the one, right? 1087 01:13:58,830 --> 01:14:00,410 Nah. Not her. 1088 01:14:04,250 --> 01:14:06,250 Amma, please make me a cup of tea. 1089 01:14:09,000 --> 01:14:10,080 Just a minute. 1090 01:14:11,040 --> 01:14:12,080 Give me your bag. 1091 01:14:25,250 --> 01:14:28,120 Toby, you think someone like her can kill me? 1092 01:14:28,450 --> 01:14:29,700 Send her in. - Anna... 1093 01:14:32,000 --> 01:14:34,120 There's nothing in there. - I'll decide that. 1094 01:14:34,870 --> 01:14:37,160 Dude, just send her in. 1095 01:14:38,250 --> 01:14:39,290 Go on. Make me tea. 1096 01:15:37,250 --> 01:15:38,700 Is the tea ready? 1097 01:15:39,830 --> 01:15:42,950 I'm almost done. I'll be there in two minutes. 1098 01:15:42,950 --> 01:15:44,200 Hurry up. 1099 01:15:48,080 --> 01:15:49,330 Oh No ! 1100 01:16:08,250 --> 01:16:10,450 [PRAKASHA'S MEN] Not his pant. Hold his damn collar! 1101 01:16:10,870 --> 01:16:12,200 Push! 1102 01:16:12,200 --> 01:16:14,450 Oy! Grab the body and dump it in the car. 1103 01:16:16,830 --> 01:16:18,330 Ay! Do the job right. 1104 01:16:19,620 --> 01:16:21,700 [PRAKASHA] Amma, get me the tea. 1105 01:16:22,750 --> 01:16:24,830 Come here. Don't worry. 1106 01:16:25,080 --> 01:16:26,250 Don't be afraid. 1107 01:16:27,330 --> 01:16:29,200 Soma, quit making sounds. 1108 01:16:29,250 --> 01:16:30,830 Twist the damn thing! 1109 01:16:31,620 --> 01:16:32,870 Break it. - Keep it here. 1110 01:16:35,830 --> 01:16:37,450 [PRAKASHA'S MEN] Hold the body properly. 1111 01:16:37,830 --> 01:16:39,330 Anna, hold it. 1112 01:17:04,000 --> 01:17:05,450 Anna, you can drink it. 1113 01:17:08,830 --> 01:17:10,080 Did you want anything? - Oh no. 1114 01:17:10,120 --> 01:17:12,250 You can leave. - Anna, the leg's not fitting in. 1115 01:17:12,250 --> 01:17:13,450 The rest of the body is in. 1116 01:17:21,200 --> 01:17:22,580 Too much sugar. 1117 01:17:24,330 --> 01:17:26,000 I decided on that day. 1118 01:17:27,700 --> 01:17:30,450 Until I kill Prakasha as per my brother's wishes, 1119 01:17:30,450 --> 01:17:33,450 his birthday party decoration has to stay the same. 1120 01:17:34,700 --> 01:17:38,330 Prakasha's gang managed to kill all of my men. 1121 01:17:38,870 --> 01:17:40,250 Now, it's just the two of us. 1122 01:17:46,000 --> 01:17:47,370 We can kill him ourselves. 1123 01:17:48,580 --> 01:17:49,580 But... 1124 01:17:50,580 --> 01:17:52,830 I feel anxious to do it. 1125 01:17:54,000 --> 01:17:55,200 I feel scared. 1126 01:18:00,580 --> 01:18:01,700 If my brother was alive... 1127 01:18:03,660 --> 01:18:05,080 Every time I felt scared... 1128 01:18:09,200 --> 01:18:10,250 Anna... 1129 01:18:11,120 --> 01:18:12,620 Can you please come to the point? 1130 01:18:13,120 --> 01:18:15,000 The flashback lines are going overboard. 1131 01:18:23,120 --> 01:18:24,200 Fine. Tell me. 1132 01:18:26,040 --> 01:18:27,040 So, he didn't die? 1133 01:18:27,700 --> 01:18:28,750 What happened was... 1134 01:18:30,080 --> 01:18:32,750 I think I ended up mixing coffee powder. 1135 01:18:39,330 --> 01:18:40,370 Amma... 1136 01:18:42,290 --> 01:18:43,330 Do whatever you have to. 1137 01:18:45,660 --> 01:18:46,700 Once you're done 1138 01:18:47,540 --> 01:18:49,750 I guarantee that I'll pay your family 30 lakh rupees. 1139 01:18:51,580 --> 01:18:52,580 You don't worry. 1140 01:18:53,290 --> 01:18:56,120 If the police file a case, we'll manage. 1141 01:18:56,200 --> 01:18:58,700 Yeah. I came by to discuss that. 1142 01:18:59,950 --> 01:19:03,580 My children should never find out that I came to you. 1143 01:19:07,660 --> 01:19:08,830 They shouldn't? - No. 1144 01:19:12,450 --> 01:19:13,500 They won't. 1145 01:19:15,870 --> 01:19:18,120 Poisoning him isn't a problem for me. 1146 01:19:19,620 --> 01:19:25,250 If he dies after I poison him, his men will catch me. 1147 01:19:25,870 --> 01:19:27,620 How do I get out of there? 1148 01:19:27,950 --> 01:19:29,080 That is my concern. 1149 01:19:35,120 --> 01:19:36,160 How about we do this? 1150 01:19:40,120 --> 01:19:41,200 This man right here? 1151 01:19:41,910 --> 01:19:43,910 He's my best man. 1152 01:19:45,700 --> 01:19:47,200 He's been with us since my father. 1153 01:19:48,540 --> 01:19:52,790 I'll ask him to wait outside Prakasha's home. 1154 01:19:53,410 --> 01:19:54,450 Okay. 1155 01:19:55,160 --> 01:19:57,660 As soon as you find out that Prakasha is dying 1156 01:19:58,580 --> 01:19:59,660 Give us a signal. 1157 01:20:02,120 --> 01:20:04,620 He'll come and help you slip out of there. 1158 01:20:07,040 --> 01:20:10,200 Didn't you say that he's your best man? 1159 01:20:10,750 --> 01:20:12,830 Why can't he kill Prakasha? 1160 01:20:24,540 --> 01:20:25,700 He's all brawn. 1161 01:20:26,160 --> 01:20:27,250 No brain. 1162 01:20:32,290 --> 01:20:34,370 Fine. What signal do I give? 1163 01:20:34,830 --> 01:20:36,000 A signal? - Yep. 1164 01:20:50,500 --> 01:20:51,580 Take this. 1165 01:20:54,750 --> 01:20:55,910 What is this? - Blow it. 1166 01:21:01,700 --> 01:21:06,000 [WHISTLE HORN BLOWS] 1167 01:21:18,250 --> 01:21:19,290 Eureka! 1168 01:21:19,500 --> 01:21:21,080 What if we take up the Supari? 1169 01:21:22,750 --> 01:21:23,870 Abhay! 1170 01:21:24,700 --> 01:21:25,950 What are you saying? 1171 01:21:26,830 --> 01:21:31,080 What if we take up the Supari contract from the man who came home, Joji? 1172 01:21:31,370 --> 01:21:34,580 Abhay, is this the kind of upbringing I gave you? 1173 01:21:36,790 --> 01:21:37,870 But Amma... 1174 01:21:37,870 --> 01:21:40,000 Do you've even understand what you're saying? 1175 01:21:41,540 --> 01:21:42,580 Murder. 1176 01:21:42,870 --> 01:21:44,750 You're planning to murder someone. 1177 01:21:47,580 --> 01:21:50,450 I never expected this from you. 1178 01:21:52,080 --> 01:21:54,370 Amma, I was just... - Ay! Abhay! 1179 01:21:55,330 --> 01:21:56,870 How dare you back answer your mother? 1180 01:21:57,750 --> 01:21:59,950 Amma, brought you up with so much love. 1181 01:22:00,000 --> 01:22:01,750 And you want to send her to prison. 1182 01:22:02,000 --> 01:22:03,040 You're right, girl. 1183 01:22:03,080 --> 01:22:05,620 Wait. No. - We might be broke. 1184 01:22:05,830 --> 01:22:07,080 We might be struggling. 1185 01:22:07,250 --> 01:22:09,200 But we're not that kind of people. 1186 01:22:09,200 --> 01:22:10,200 Remember that. 1187 01:22:12,200 --> 01:22:14,450 Ain't that right, Amma? - Of course. 1188 01:22:15,950 --> 01:22:17,580 But Amma... - Enough! 1189 01:22:18,080 --> 01:22:19,370 Don't say another word! 1190 01:22:22,450 --> 01:22:23,660 Fine. I'm sorry. 1191 01:22:25,830 --> 01:22:27,250 I was thinking of something. 1192 01:22:35,080 --> 01:22:38,620 You're at the right age. Forget school, marks and shit. 1193 01:22:39,700 --> 01:22:41,950 Money! Think of how to make money. 1194 01:22:42,540 --> 01:22:45,080 Have you thought about it? - Have I? 1195 01:22:46,660 --> 01:22:49,000 I'll take up a good job. - Then? 1196 01:22:49,200 --> 01:22:52,620 I'll work my ass off and leave everyone stunned! 1197 01:22:52,950 --> 01:22:54,080 And then? 1198 01:22:54,120 --> 01:22:56,200 I would've saved some money. 1199 01:22:56,580 --> 01:22:58,620 I'll go with Shruthi to Gokarna and settle down. 1200 01:22:58,870 --> 01:23:01,540 Oh! This sounds like a 40-year-long plan. 1201 01:23:02,450 --> 01:23:04,750 You don't think it'll work? - Nope. 1202 01:23:10,700 --> 01:23:12,870 I'll take a loan and start a business. 1203 01:23:13,620 --> 01:23:15,620 Make sure you repay your pending loans first. 1204 01:23:19,830 --> 01:23:21,500 What do I do now? 1205 01:23:21,950 --> 01:23:23,950 Take up the Supari and kill Prakasha yourself. 1206 01:23:24,000 --> 01:23:25,200 What?! Me?! 1207 01:23:27,290 --> 01:23:28,870 How will I kill Prakasha? 1208 01:23:42,750 --> 01:23:46,540 All the best. **** *** hard! 1209 01:24:15,200 --> 01:24:17,080 Shruthi! I'm sorry! 1210 01:24:17,080 --> 01:24:18,580 That evening was a mess. 1211 01:24:18,580 --> 01:24:20,500 But I've fixed everything now. 1212 01:24:20,580 --> 01:24:21,830 I've managed to get money. 1213 01:24:21,830 --> 01:24:23,330 I'm about to get a job. 1214 01:24:23,330 --> 01:24:25,080 There's nothing to worry about, okay? 1215 01:24:25,700 --> 01:24:27,290 I've made a foolproof plan. 1216 01:24:30,620 --> 01:24:32,410 I know you're angry with me. 1217 01:24:32,660 --> 01:24:33,790 But... 1218 01:24:34,790 --> 01:24:35,870 I love you, Shruthi. 1219 01:24:36,410 --> 01:24:37,540 Let's forget the past. 1220 01:24:37,700 --> 01:24:39,830 A new life, a new job and a lot of money lies ahead. 1221 01:24:40,830 --> 01:24:42,330 We'll go wherever you want to go. 1222 01:24:42,330 --> 01:24:43,830 We'll do whatever you want to do. 1223 01:24:44,290 --> 01:24:46,040 We'll eat wherever you want to eat. 1224 01:24:46,830 --> 01:24:48,250 Invite all of your friends again. 1225 01:24:48,250 --> 01:24:49,620 We'll give them a grand party. 1226 01:24:50,910 --> 01:24:52,000 Come on now. 1227 01:24:52,200 --> 01:24:54,080 Say 'I love you' and give me a hug. 1228 01:24:54,080 --> 01:24:55,080 It's all peace. 1229 01:25:08,950 --> 01:25:10,040 [METAL DETECTOR BEEPS] 1230 01:25:12,160 --> 01:25:14,700 [TOBY WITH THE METAL DETECTOR] What's in here? - A mobile phone. 1231 01:25:14,750 --> 01:25:16,700 What's wrong? 1232 01:25:17,500 --> 01:25:20,330 You will find a great girl in the future. 1233 01:25:20,870 --> 01:25:24,870 The day she steps into your life, happiness will flow all over. 1234 01:25:27,040 --> 01:25:29,870 Do you guarantee? - Well... Yeah. 1235 01:25:30,830 --> 01:25:31,950 Superb. 1236 01:25:32,200 --> 01:25:33,700 She'll be the perfect match for you. 1237 01:25:33,830 --> 01:25:35,250 Fine. Go ahead. 1238 01:25:35,500 --> 01:25:38,330 But there is an issue. 1239 01:25:38,700 --> 01:25:39,790 What is it? 1240 01:25:39,830 --> 01:25:41,080 The thing is... 1241 01:25:42,700 --> 01:25:47,660 The girl should've already been in your life by now. Okay? 1242 01:25:47,700 --> 01:25:54,200 But the atmosphere around you, is stopping her. 1243 01:25:54,450 --> 01:25:58,370 So, nobody's coming close to you. 1244 01:25:58,870 --> 01:26:03,450 When I mean the atmosphere around you... 1245 01:26:11,660 --> 01:26:13,500 Dude, did you hear what he just said? 1246 01:26:14,000 --> 01:26:15,450 No, Anna. I was focusing on work. 1247 01:26:15,450 --> 01:26:16,750 Anything important? 1248 01:26:17,250 --> 01:26:18,830 Oy! What is it? Repeat yourself! 1249 01:26:18,830 --> 01:26:20,000 Ay! You mor... 1250 01:26:21,620 --> 01:26:23,750 Apparently, I'm not getting a girl because of you. 1251 01:26:23,790 --> 01:26:24,950 Oh. Really? 1252 01:26:25,870 --> 01:26:28,700 Oh no. I didn't mean that. 1253 01:26:31,620 --> 01:26:34,910 If you keep scanning everybody who comes home 1254 01:26:35,120 --> 01:26:36,330 Which girl will fall for me? 1255 01:26:36,410 --> 01:26:37,620 Who will marry me? 1256 01:26:37,950 --> 01:26:40,330 No, Anna. You're a handsome man. 1257 01:26:41,000 --> 01:26:43,700 Who wouldn't want to be with you? 1258 01:26:44,500 --> 01:26:46,830 If I was a girl, I would want to be with you all the time. 1259 01:26:46,830 --> 01:26:47,870 Yuck! - I swear. 1260 01:26:49,830 --> 01:26:50,910 Try to understand. 1261 01:26:51,620 --> 01:26:54,200 If I walk around with an army around me 1262 01:26:54,870 --> 01:26:57,870 I can't meet any new girl and move around. 1263 01:26:58,500 --> 01:27:01,200 How will I love her? How will I get married? 1264 01:27:01,410 --> 01:27:02,700 Anna, apologies for interrupting. 1265 01:27:02,750 --> 01:27:04,700 Why don't you try dating apps? 1266 01:27:05,080 --> 01:27:06,120 What's that now? 1267 01:27:06,120 --> 01:27:08,450 They're apps meant to find dates. 1268 01:27:08,830 --> 01:27:10,700 There's no problem with them, right? - None. 1269 01:27:10,790 --> 01:27:13,080 Keep swiping right and you'll find someone. 1270 01:27:15,160 --> 01:27:16,250 How does that work? 1271 01:27:41,370 --> 01:27:42,750 Will you also be killing Prakasha? 1272 01:27:43,700 --> 01:27:44,950 What do you mean by 'also'? 1273 01:27:47,160 --> 01:27:48,370 I mean... 1274 01:27:50,450 --> 01:27:51,580 Will you kill him? 1275 01:27:52,290 --> 01:27:54,160 Yes. I will kill him myself. 1276 01:27:59,950 --> 01:28:02,330 How will you kil.. - But you can't tell anyone about it. 1277 01:28:10,950 --> 01:28:12,040 I won't. 1278 01:28:14,700 --> 01:28:16,580 How do you plan to kill him? 1279 01:28:16,700 --> 01:28:18,330 Why do you care? 1280 01:28:18,950 --> 01:28:20,370 You want me to kill him? 1281 01:28:21,000 --> 01:28:22,450 Right? 1282 01:28:22,830 --> 01:28:24,290 You keep the money ready. 1283 01:28:24,750 --> 01:28:26,750 The money's ready. Not an issue. 1284 01:28:27,830 --> 01:28:29,580 But I need your help. 1285 01:28:33,950 --> 01:28:36,620 Get me into Prakasha's life somehow. 1286 01:28:37,120 --> 01:28:38,250 I'll handle the rest. 1287 01:28:40,120 --> 01:28:41,950 That is a puzzle that needs to be solved. 1288 01:28:52,700 --> 01:28:54,250 Do you use dating apps? 1289 01:28:59,500 --> 01:29:05,000 If you stab the blood vessels hard, it can lead to instant death. 1290 01:29:33,330 --> 01:29:34,700 Where the hell is he? 1291 01:29:35,700 --> 01:29:36,830 He's still not here. 1292 01:29:36,830 --> 01:29:39,790 Last time, you held the knife like that. - He should've been here already. 1293 01:29:39,830 --> 01:29:41,660 Instead, you need to hold the knife like this. 1294 01:29:41,750 --> 01:29:43,450 The way you're holding, you can't kill him. 1295 01:29:43,910 --> 01:29:45,700 Hold it like this and stab him completely. 1296 01:29:46,200 --> 01:29:49,080 Once it's in, you just have to turn it around. 1297 01:29:49,330 --> 01:29:51,330 But where is he? 1298 01:29:51,620 --> 01:29:53,790 He'll come. He must have some work to do. 1299 01:30:01,540 --> 01:30:03,910 I'm thirsty. Let me drink something. - What? No! 1300 01:30:04,080 --> 01:30:05,200 Why not? 1301 01:30:05,330 --> 01:30:07,330 You need to do this on an empty stomach. 1302 01:30:07,870 --> 01:30:09,830 You can barely stand the sight of blood. 1303 01:30:09,870 --> 01:30:11,250 Why make it worse? 1304 01:30:11,450 --> 01:30:13,830 If you puke, you'll leave evidence behind. 1305 01:30:13,870 --> 01:30:15,080 Really? 1306 01:30:15,120 --> 01:30:19,120 They can track your home and school with your puke. 1307 01:30:19,200 --> 01:30:20,580 Times have changed. 1308 01:30:29,830 --> 01:30:31,750 Dude, I can't wait anymore. Hold this. 1309 01:30:31,830 --> 01:30:35,250 Let me drink some coconut water. - To hell with you. 1310 01:30:44,450 --> 01:30:46,120 Anna, a coconut with thin flesh for me. 1311 01:31:15,200 --> 01:31:18,000 Shimmy Shimmy Shimmy 1312 01:31:18,000 --> 01:31:20,080 My mind’s haunting me 1313 01:31:20,080 --> 01:31:24,330 My heart’s playing tricks on me 1314 01:31:24,830 --> 01:31:27,620 Shimmy Shimmy Shimmy 1315 01:31:27,700 --> 01:31:29,700 My mind’s haunting me 1316 01:31:29,700 --> 01:31:34,120 A desire’s blooming in my heart 1317 01:31:55,410 --> 01:31:58,250 Shimmy Shimmy Shimmy 1318 01:31:58,250 --> 01:32:00,250 My mind’s haunting me 1319 01:32:00,290 --> 01:32:04,500 My heart’s playing tricks on me 1320 01:32:05,120 --> 01:32:07,910 Shimmy Shimmy Shimmy 1321 01:32:08,000 --> 01:32:10,000 My mind’s haunting me 1322 01:32:10,000 --> 01:32:14,410 A desire’s blooming in my heart 1323 01:32:31,330 --> 01:32:34,330 [INDISTINCT CHATTER] 1324 01:32:34,410 --> 01:32:35,580 There's a school bus coming! 1325 01:32:35,620 --> 01:32:36,620 [KIDS SCREAM] 1326 01:32:36,660 --> 01:32:39,660 [SHOOTOUT CONTINUES] 1327 01:32:39,950 --> 01:32:42,830 Somebody get Anna inside the car. - Anna, get inside. 1328 01:32:54,200 --> 01:32:56,450 Anna, I'm sorry. 1329 01:32:57,080 --> 01:32:58,450 Anna, I'm sorry. 1330 01:32:58,450 --> 01:32:59,700 I'm sorry, Anna. 1331 01:33:00,330 --> 01:33:01,580 This was my mistake. 1332 01:33:01,580 --> 01:33:02,950 I don't know how this happened. 1333 01:33:02,950 --> 01:33:05,620 Toby... - This can't happen when I'm with you. 1334 01:33:05,700 --> 01:33:07,450 I'll make sure this doesn't repeat. 1335 01:33:08,700 --> 01:33:09,830 Don't worry. 1336 01:33:10,250 --> 01:33:11,660 These things are bound to happen. 1337 01:33:11,950 --> 01:33:13,080 We'll talk later. 1338 01:33:14,580 --> 01:33:15,830 You? - Yes? 1339 01:33:16,000 --> 01:33:17,580 You've done me a big favour. 1340 01:33:18,250 --> 01:33:20,120 Toby, take care of him. 1341 01:33:52,950 --> 01:33:54,200 You. Leave. 1342 01:34:00,040 --> 01:34:01,080 Hi. 1343 01:34:02,750 --> 01:34:03,790 Saary. 1344 01:34:04,000 --> 01:34:05,120 I happened late. 1345 01:34:05,450 --> 01:34:07,870 Not problem Indians. 1346 01:34:08,250 --> 01:34:09,830 Always late. - Oh no. 1347 01:34:10,700 --> 01:34:12,620 I don't get such complicated English. 1348 01:34:14,450 --> 01:34:15,950 You know Kannada, right? - Yeah. 1349 01:34:16,250 --> 01:34:17,410 Good then. 1350 01:34:20,700 --> 01:34:23,330 Let me get to the point. - Yes. 1351 01:34:23,830 --> 01:34:24,910 Actually... 1352 01:34:25,830 --> 01:34:27,500 As soon as I saw your picture... 1353 01:34:28,080 --> 01:34:30,120 I liked you a lot. 1354 01:34:30,830 --> 01:34:31,830 So... 1355 01:34:32,950 --> 01:34:34,500 Let me tell you about myself. - Yeah. 1356 01:34:34,830 --> 01:34:36,000 Basically... 1357 01:34:36,620 --> 01:34:40,080 I am a... You know a Don? 1358 01:34:40,330 --> 01:34:42,450 Not the phony ones in the movies. 1359 01:34:43,830 --> 01:34:45,040 A simple don. 1360 01:34:45,620 --> 01:34:50,080 Just like how doctors and engineers are important to this society. 1361 01:34:50,500 --> 01:34:52,620 We're equally important. - Yes. 1362 01:34:53,000 --> 01:34:56,870 I've committed around 37 murders. 1363 01:34:58,330 --> 01:34:59,660 67 'half murders'. 1364 01:35:01,000 --> 01:35:02,450 Don't get scared. 1365 01:35:02,450 --> 01:35:06,080 Compared to my peers in this profession, my body count is still low. 1366 01:35:06,580 --> 01:35:08,080 I'm still young, right? 1367 01:35:08,250 --> 01:35:11,080 As time passes... You know what I mean. 1368 01:35:11,450 --> 01:35:13,000 Nobody's suffered because of me. 1369 01:35:13,370 --> 01:35:14,700 I swear. 1370 01:35:15,080 --> 01:35:17,950 I'm bearing their hospital bills. 1371 01:35:19,830 --> 01:35:21,120 That's about me. 1372 01:35:22,080 --> 01:35:23,750 That's all about me. 1373 01:35:26,200 --> 01:35:28,330 Are you okay with me? 1374 01:35:30,910 --> 01:35:33,660 It's okay if you're not okay. 1375 01:35:34,330 --> 01:35:35,450 Yes. Okay. 1376 01:35:37,700 --> 01:35:38,870 You're okay? 1377 01:35:43,700 --> 01:35:44,950 Oh okay. 1378 01:35:47,870 --> 01:35:49,450 I've a high-body temperature. 1379 01:35:49,450 --> 01:35:51,250 I came by to drink coconut water. 1380 01:35:52,580 --> 01:35:54,700 Doesn't coconut water increase the body temperature? 1381 01:35:54,830 --> 01:35:56,200 Doesn't it reduce it? 1382 01:35:56,540 --> 01:35:58,160 It cools down the body, Anna. 1383 01:36:01,080 --> 01:36:02,330 What about the machete? 1384 01:36:06,700 --> 01:36:08,250 Actually... - Come on. 1385 01:36:08,330 --> 01:36:09,370 Don't you realise? 1386 01:36:09,370 --> 01:36:11,370 When he was there, a black car came by. 1387 01:36:11,450 --> 01:36:12,580 We were busy chatting. 1388 01:36:12,580 --> 01:36:14,750 He didn't have the time to notice the car and tell us. 1389 01:36:14,750 --> 01:36:16,620 So, he sprung in like a superhero. 1390 01:36:16,700 --> 01:36:19,700 Used the machete lying around to block the bullet, right in time. 1391 01:36:19,750 --> 01:36:21,200 If not for him, Anna would be... 1392 01:36:21,620 --> 01:36:22,620 You're awesome, Sir. 1393 01:36:25,620 --> 01:36:26,870 Is that what happened? 1394 01:36:27,660 --> 01:36:28,790 Yeah. 1395 01:36:42,000 --> 01:36:43,830 Actually... - Tell me. 1396 01:36:44,830 --> 01:36:46,250 Can I sit over there? 1397 01:36:47,750 --> 01:36:49,250 Here? - Yes. 1398 01:36:50,000 --> 01:36:51,700 Please come. 1399 01:37:23,080 --> 01:37:24,370 Just a minute. 1400 01:37:25,370 --> 01:37:26,950 Who's there? - Anna? 1401 01:37:27,450 --> 01:37:29,830 Get the dessert I got made. 1402 01:37:30,080 --> 01:37:31,700 Sure, Anna. - So? 1403 01:37:38,450 --> 01:37:39,700 Is the dessert ready? 1404 01:37:40,330 --> 01:37:42,200 Yes. It's done. - Bring it. 1405 01:37:42,200 --> 01:37:44,700 Anna, who is this for? 1406 01:37:44,700 --> 01:37:46,700 Boss is here. Plate it and get it. 1407 01:37:46,700 --> 01:37:48,370 Okay. - Two plates. 1408 01:38:09,450 --> 01:38:12,330 I did my schooling at Marenahalli government school. 1409 01:38:12,330 --> 01:38:13,700 Your score? 1410 01:38:15,250 --> 01:38:17,620 Well... It was around 53%. 1411 01:38:18,580 --> 01:38:21,160 College? - I've not studied. 1412 01:38:21,700 --> 01:38:22,830 Work? 1413 01:38:23,330 --> 01:38:25,700 I... I was handling accounting for someone. 1414 01:38:26,080 --> 01:38:29,370 How much is 2346+3424? 1415 01:38:34,910 --> 01:38:38,290 1800... Wait. 2.. What was it again? 1416 01:38:39,790 --> 01:38:42,660 Where do you work? - At a temple. 1417 01:38:42,660 --> 01:38:44,540 When do you make time for your Tiktoks? 1418 01:38:46,290 --> 01:38:47,950 Well, I'm mostly free on weekends. 1419 01:38:48,330 --> 01:38:50,450 Who is at home? 1420 01:38:51,910 --> 01:38:53,450 At this hour, nobody. 1421 01:38:53,790 --> 01:38:55,580 Not necessarily now. In general. 1422 01:38:57,540 --> 01:38:59,160 Generally, it's just me. 1423 01:38:59,950 --> 01:39:02,830 Alone? What about your parents? - Nope. 1424 01:39:05,290 --> 01:39:07,410 Brothers and sisters? Anyone? 1425 01:39:08,410 --> 01:39:10,290 I had a sister. - Had? 1426 01:39:10,660 --> 01:39:12,290 What happened? - Ummm... 1427 01:39:14,040 --> 01:39:15,950 We were poor. 1428 01:39:16,540 --> 01:39:18,080 We had nothing to eat. 1429 01:39:20,660 --> 01:39:23,910 One day, there was a tiny morsel of rice left. 1430 01:39:26,410 --> 01:39:28,540 Both of us were famished. 1431 01:39:29,040 --> 01:39:30,950 Akka gave it to me and... 1432 01:39:34,370 --> 01:39:35,620 She... 1433 01:39:39,750 --> 01:39:40,870 I understand. 1434 01:39:42,040 --> 01:39:43,830 Must have been very difficult, right? 1435 01:39:52,620 --> 01:39:53,700 Take this. 1436 01:40:13,120 --> 01:40:15,580 Desires of my heart 1437 01:40:15,660 --> 01:40:17,660 are like roses with thorns 1438 01:40:18,160 --> 01:40:20,160 Desires of my heart 1439 01:40:20,540 --> 01:40:22,540 are like roses with thorns 1440 01:40:22,910 --> 01:40:26,200 Will you stay hungry? 1441 01:40:26,200 --> 01:40:27,700 O'little brother 1442 01:40:27,700 --> 01:40:31,040 Will you stay hungry? 1443 01:40:36,580 --> 01:40:41,450 A desire’s blooming in my heart 1444 01:40:46,700 --> 01:40:49,370 Is there a problem? - I think it's not hot enough. 1445 01:40:49,370 --> 01:40:50,830 Let me heat it. - Wait a minute. 1446 01:40:52,330 --> 01:40:53,700 Not at all. It's hot enough. 1447 01:40:56,580 --> 01:40:58,830 There's less sugar in it. 1448 01:40:58,830 --> 01:41:00,830 Let me add some more. - Damn! 1449 01:41:01,500 --> 01:41:02,950 Less sugar? 1450 01:41:03,330 --> 01:41:05,330 It won't be fun to eat, if it has less sugar. 1451 01:41:06,660 --> 01:41:07,750 Just a minute. 1452 01:41:08,450 --> 01:41:09,540 Wait. 1453 01:41:09,950 --> 01:41:11,500 What if she finds it sweet enough? 1454 01:41:12,830 --> 01:41:14,450 Go ahead and taste it. 1455 01:41:36,200 --> 01:41:37,450 What was that? 1456 01:41:37,500 --> 01:41:41,080 We blow whistles before we eat our food. 1457 01:41:41,080 --> 01:41:44,830 A saint has told me that it's very auspicious to do so. 1458 01:41:48,000 --> 01:41:49,120 Leave now. 1459 01:41:51,080 --> 01:41:52,500 Please. Leave. 1460 01:41:57,080 --> 01:41:58,160 Have it. 1461 01:42:08,870 --> 01:42:11,040 Don't panic. You eat. I'll be back. 1462 01:42:15,700 --> 01:42:16,830 What are you doing here? 1463 01:42:17,330 --> 01:42:18,700 Keep quiet. 1464 01:42:18,870 --> 01:42:20,830 But Amma... - Quiet. 1465 01:43:12,410 --> 01:43:13,870 He was my best man. 1466 01:43:17,120 --> 01:43:18,200 The best. 1467 01:43:22,700 --> 01:43:26,950 His daily diet included 3 kilos of chicken, 20 boiled eggs and a sheep. 1468 01:43:31,580 --> 01:43:33,200 Yet they slaughtered someone like him. 1469 01:43:42,450 --> 01:43:43,540 Amma... 1470 01:43:44,080 --> 01:43:45,620 You're as old as a donkey. 1471 01:43:46,830 --> 01:43:50,250 Didn't you know when to blow the whistle? 1472 01:43:50,830 --> 01:43:52,250 His birthday's in two weeks. 1473 01:43:54,330 --> 01:43:56,750 Is there a plan in place at all? - Of course there is. 1474 01:43:56,750 --> 01:43:58,200 The thing is... - Actually... 1475 01:43:59,000 --> 01:44:00,830 Ask him. Go ahead. - I can't. 1476 01:44:00,870 --> 01:44:02,080 Come on. Ask him. 1477 01:44:02,580 --> 01:44:04,450 Will you ask him? - You ask him. 1478 01:44:04,500 --> 01:44:06,000 What is it? - You keep quiet. 1479 01:44:06,000 --> 01:44:07,700 What's the problem now? - Nothing. 1480 01:44:08,450 --> 01:44:10,830 It's just that... 1481 01:44:11,580 --> 01:44:15,830 Could you please increase the bounty to 33 lakh rupees? 1482 01:44:16,250 --> 01:44:20,370 We're planning to donate 3 lakh rupees to the Tirupathi treasury. 1483 01:44:21,330 --> 01:44:25,200 30 lakh rupees would mean that each of us would get 10 lakh rupees. 1484 01:44:25,250 --> 01:44:26,750 Increase it a bit? 1485 01:44:30,330 --> 01:44:33,370 Things went out of hand on that day. 1486 01:44:34,200 --> 01:44:35,450 Sorry. 1487 01:44:36,580 --> 01:44:38,200 For saving my life... 1488 01:44:38,700 --> 01:44:39,830 I thank you. 1489 01:44:41,750 --> 01:44:43,120 Ask if you need something. 1490 01:44:44,450 --> 01:44:48,200 Do we really need so many people around us? 1491 01:44:49,830 --> 01:44:51,000 Are there a lot? 1492 01:44:52,200 --> 01:44:55,000 Actually, it's for security purpose. 1493 01:44:55,200 --> 01:44:56,620 But still... 1494 01:44:59,250 --> 01:45:01,950 Anna, I've money problems at home. 1495 01:45:04,750 --> 01:45:06,330 I didn't mean to ask for money. 1496 01:45:06,700 --> 01:45:09,450 How about giving me a job? 1497 01:45:10,330 --> 01:45:12,330 I'm a good driver. 1498 01:45:13,080 --> 01:45:14,580 Take me in as your driver. 1499 01:45:15,200 --> 01:45:18,120 I'll drive and live with you happily. 1500 01:45:19,120 --> 01:45:20,700 Anna's life is in danger. 1501 01:45:20,750 --> 01:45:22,500 We're not taking in any new employees. 1502 01:45:22,500 --> 01:45:23,700 Oh. 1503 01:45:29,450 --> 01:45:31,500 Is this you? 1504 01:45:34,700 --> 01:45:36,500 Yes. - You're good. 1505 01:45:42,250 --> 01:45:45,080 Can you teach me? 1506 01:45:47,500 --> 01:45:49,700 It's because my birthday's around the corner. 1507 01:45:53,750 --> 01:45:58,870 I wish to dance.. for a special person. 1508 01:46:00,870 --> 01:46:02,080 Sure, Anna. 1509 01:46:02,620 --> 01:46:04,250 Yeah? - Yes. 1510 01:46:05,000 --> 01:46:08,620 The more time we spend we each other, the more we can understand each other. 1511 01:46:08,620 --> 01:46:09,830 Yeah. 1512 01:46:09,830 --> 01:46:12,620 The sooner we understand each other, the sooner we can... 1513 01:46:15,000 --> 01:46:16,330 Get married. 1514 01:46:21,580 --> 01:46:23,580 Anna, have you lost it? 1515 01:46:23,950 --> 01:46:25,580 I can't send all our men away. 1516 01:46:25,870 --> 01:46:27,120 A woman's finally accepted me. 1517 01:46:27,950 --> 01:46:30,200 If I lose her, I'll die a single man. 1518 01:46:48,000 --> 01:46:49,830 Hold the tool! 1519 01:46:51,830 --> 01:46:53,620 Hide it you fool! 1520 01:46:55,580 --> 01:46:57,830 Nobody should know 1521 01:46:59,450 --> 01:47:01,200 So kill him from the word go 1522 01:47:03,370 --> 01:47:05,370 O my God, Mummy! 1523 01:47:07,250 --> 01:47:09,160 This is my first time 1524 01:47:10,870 --> 01:47:13,830 I’m a rookie 1525 01:47:14,830 --> 01:47:16,700 How do I do this? 1526 01:47:18,500 --> 01:47:20,580 Not working out. 1527 01:47:20,950 --> 01:47:25,080 Nope. It’s not working out. 1528 01:47:26,200 --> 01:47:28,000 Not working out. 1529 01:47:28,700 --> 01:47:32,080 Nope. It’s not working out. 1530 01:47:43,580 --> 01:47:45,370 Didn't the poison I gave last time work? 1531 01:47:48,620 --> 01:47:49,620 No. 1532 01:47:49,750 --> 01:47:50,790 so sad 1533 01:47:52,200 --> 01:47:53,870 Can you get hold of his hair? 1534 01:48:04,700 --> 01:48:06,950 Abracadabra 1535 01:48:08,750 --> 01:48:10,950 The ghosts are the on the crew 1536 01:48:12,450 --> 01:48:15,000 Stab here once 1537 01:48:16,330 --> 01:48:18,450 And it should sting over there 1538 01:48:20,250 --> 01:48:22,250 How is this Mummy? 1539 01:48:23,830 --> 01:48:25,830 What should I do? 1540 01:48:27,700 --> 01:48:30,370 The clock’s ticking 1541 01:48:31,830 --> 01:48:34,000 How do I do this in time? 1542 01:48:35,080 --> 01:48:37,330 I’m suspicious about them three. - Not working out. 1543 01:48:37,620 --> 01:48:39,000 Keep an eye on them. 1544 01:48:39,000 --> 01:48:42,500 Nope. It’s not working out. 1545 01:48:43,000 --> 01:48:44,830 Not working out. 1546 01:48:45,450 --> 01:48:50,330 Nope. It’s not working out. 1547 01:49:41,950 --> 01:49:43,580 This is the strongest poison available. 1548 01:49:43,580 --> 01:49:44,750 It's like a needle. 1549 01:49:44,830 --> 01:49:46,200 Directly stings the heart. 1550 01:49:48,330 --> 01:49:50,080 Take. - Oh my God! 1551 01:49:52,120 --> 01:49:53,620 You mixed the entire bottle, right? 1552 01:49:56,330 --> 01:49:57,580 All of it. 1553 01:50:09,330 --> 01:50:10,580 Wow! 1554 01:50:10,700 --> 01:50:11,700 What's special today? 1555 01:50:12,330 --> 01:50:13,830 Birthday, right? - Oh no. 1556 01:50:14,330 --> 01:50:16,450 My birthday's not today. There's still time for it. 1557 01:50:17,120 --> 01:50:19,200 No. It's my birthday today. 1558 01:50:20,250 --> 01:50:21,830 What?! It's your birthday! 1559 01:50:22,200 --> 01:50:25,000 Why didn't you tell me? Boys! - Wait! No! 1560 01:50:27,200 --> 01:50:29,330 Can we celebrate today by ourselves? 1561 01:50:31,330 --> 01:50:32,450 Just the two of us? - Yeah. 1562 01:50:33,330 --> 01:50:34,370 Okay. 1563 01:50:36,200 --> 01:50:37,250 Why are we doing this? 1564 01:50:37,500 --> 01:50:38,790 To celebrate. - Okay. 1565 01:50:43,120 --> 01:50:46,620 If you'd told me, I would've planned something. 1566 01:50:46,700 --> 01:50:48,330 No problem. 1567 01:50:52,910 --> 01:50:54,040 Have it. - Thanks. 1568 01:50:55,580 --> 01:50:57,450 Not so soon. Cheers. 1569 01:51:09,200 --> 01:51:10,290 Drink some more. 1570 01:51:11,410 --> 01:51:13,790 I'm a slow drinker. I'm still learning. 1571 01:51:18,200 --> 01:51:19,580 Shall we eat? - Just a minute. 1572 01:51:23,000 --> 01:51:25,580 Happy Birthday to you! 1573 01:51:25,580 --> 01:51:28,250 Happy Birthday to you! 1574 01:51:28,370 --> 01:51:29,620 Thanks for being born. 1575 01:51:34,370 --> 01:51:37,000 Eat. - It's your birthday. You should eat first! 1576 01:51:37,000 --> 01:51:38,910 Oh no. You should have the first bite. 1577 01:51:38,910 --> 01:51:41,120 You didn't even tell me that it was your birthday. 1578 01:51:41,160 --> 01:51:43,580 I didn't make any arrangements. You've got the dessert too. 1579 01:51:43,620 --> 01:51:45,580 If I ate it first, it would be wrong, right? 1580 01:51:45,580 --> 01:51:47,580 Please eat. We're at your place, right? You eat. 1581 01:51:47,620 --> 01:51:49,500 Not at all. You please eat. 1582 01:51:51,040 --> 01:51:52,080 Sorry! 1583 01:51:54,580 --> 01:51:56,160 Shall we have another glass of drinks? 1584 01:52:00,370 --> 01:52:02,330 Okay. Have a bite now. 1585 01:52:03,410 --> 01:52:04,450 Just a minute. 1586 01:52:06,660 --> 01:52:08,540 Do you realise what you're doing? 1587 01:52:09,290 --> 01:52:10,370 What? 1588 01:52:12,200 --> 01:52:16,450 Do you.. realise.. what you're doing? 1589 01:52:19,250 --> 01:52:20,700 I didn't get it. 1590 01:52:24,580 --> 01:52:25,830 This one thing... 1591 01:52:27,250 --> 01:52:29,040 Changes everything. Do you realise? 1592 01:52:34,830 --> 01:52:36,410 What are you saying? 1593 01:52:38,620 --> 01:52:39,660 What am I saying? 1594 01:52:41,000 --> 01:52:42,160 Whatever it is you're doing. 1595 01:52:43,870 --> 01:52:45,040 I'm pointing it out. 1596 01:52:46,830 --> 01:52:47,870 Oh. 1597 01:52:48,830 --> 01:52:49,870 This is wrong. 1598 01:52:52,330 --> 01:52:55,910 This... is wrong. 1599 01:52:57,080 --> 01:52:58,330 This isn't our culture. 1600 01:53:01,080 --> 01:53:02,500 Not our culture. 1601 01:53:02,910 --> 01:53:06,250 Enough now. Take a bite. - Nah! 1602 01:53:08,120 --> 01:53:09,200 Mister! 1603 01:53:10,370 --> 01:53:11,500 Will you eat or not? 1604 01:53:11,540 --> 01:53:12,660 Or should I walk away? 1605 01:53:12,830 --> 01:53:14,500 I've been telling you to eat since then. 1606 01:53:15,160 --> 01:53:16,290 Shut up and eat. 1607 01:53:24,950 --> 01:53:26,040 Hello? 1608 01:53:29,330 --> 01:53:30,450 Hello? 1609 01:53:32,330 --> 01:53:33,450 Wake up. 1610 01:53:36,450 --> 01:53:37,500 HELLO! 1611 01:53:43,870 --> 01:53:45,040 Hello? 1612 01:54:33,120 --> 01:54:40,250 [JOJI SCREAMS IN DESPAIR] 1613 01:54:55,160 --> 01:54:56,200 Sorry. 1614 01:54:59,700 --> 01:55:00,830 Tell me. 1615 01:55:02,080 --> 01:55:03,120 What's your plan? 1616 01:55:06,040 --> 01:55:07,330 Tell him. - Tomorrow... 1617 01:55:09,160 --> 01:55:10,370 Tomorrow is his birthday. 1618 01:55:12,080 --> 01:55:13,250 You know that, right? 1619 01:55:20,200 --> 01:55:21,700 This... 1620 01:55:21,950 --> 01:55:23,080 This is my father's gun. 1621 01:55:25,080 --> 01:55:26,540 I've never used it. 1622 01:55:27,830 --> 01:55:28,950 But I'm scared. 1623 01:55:31,950 --> 01:55:33,410 If you don't kill him... 1624 01:55:35,660 --> 01:55:36,660 It's okay if I'm scared. 1625 01:55:38,620 --> 01:55:39,750 I will have to use the gun. 1626 01:55:41,040 --> 01:55:43,620 Boss, take it easy now. 1627 01:55:43,700 --> 01:55:45,950 Put it down. We've tried everything. 1628 01:55:46,450 --> 01:55:48,910 What do you even know other than poisoning him? 1629 01:55:49,450 --> 01:55:52,910 We tried to poison him, stab him, kill him on the street. 1630 01:55:53,950 --> 01:55:55,200 None of it worked. 1631 01:55:57,660 --> 01:56:01,250 But we have a way out. 1632 01:56:13,450 --> 01:56:14,830 Hello? Shruthi? 1633 01:56:17,540 --> 01:56:18,950 I've arranged everything, Shruthi. 1634 01:56:18,950 --> 01:56:20,910 Two more days and everything will be alright. 1635 01:56:24,330 --> 01:56:25,790 I messed up in life, didn't I? 1636 01:56:27,500 --> 01:56:30,160 If I'd shut my trap, studied well and got a job like everyone else. 1637 01:56:30,160 --> 01:56:31,370 This wouldn't have happened. 1638 01:56:34,370 --> 01:56:37,410 Shruthi, I didn't know money was so important. 1639 01:56:39,500 --> 01:56:40,580 I'm sorry. 1640 01:56:40,870 --> 01:56:42,790 I shouldn't have misbehaved on the street. 1641 01:56:44,950 --> 01:56:47,410 I don't even know if calling you is the right thing. 1642 01:56:48,870 --> 01:56:49,950 Should I talk to you? 1643 01:56:52,750 --> 01:56:53,950 Or am I overdoing it? 1644 01:56:55,200 --> 01:56:57,040 Or am I ruining it with my talks? 1645 01:56:58,370 --> 01:56:59,500 I don't get it. 1646 01:57:00,080 --> 01:57:01,370 Two more days. 1647 01:57:02,620 --> 01:57:04,200 I'll fix everything and come to you. 1648 01:57:05,370 --> 01:57:07,370 I'll call you then. 1649 01:57:09,700 --> 01:57:10,950 You'll talk to me then, right? 1650 01:57:21,830 --> 01:57:22,910 Okay. 1651 01:57:24,000 --> 01:57:25,040 Take care. 1652 01:57:25,870 --> 01:57:26,950 Bye. 1653 01:57:49,620 --> 01:57:52,410 The boys saw the family meeting Joji. 1654 01:58:07,500 --> 01:58:08,620 I finally found a girl. 1655 01:58:10,830 --> 01:58:11,950 But I lost her too. 1656 01:58:25,620 --> 01:58:26,700 Let them come tomorrow. 1657 01:58:28,250 --> 01:58:30,370 Let them come with their plan. 1658 01:58:32,370 --> 01:58:34,080 I'll show them who Prakasha is. 1659 01:58:41,080 --> 01:58:43,830 Toby... It's just us from now. 1660 01:58:46,160 --> 01:58:47,330 Nobody else. 1661 01:58:50,500 --> 01:58:51,500 Nobody else. 1662 01:59:08,500 --> 01:59:10,950 Everything will go well today, right? 1663 01:59:10,950 --> 01:59:12,120 It will. 1664 01:59:12,410 --> 01:59:14,370 If we believe it will, it really will happen. 1665 01:59:15,540 --> 01:59:17,750 But if things don't work out... 1666 01:59:19,000 --> 01:59:21,830 We're back to the same old water issues, money problems and odd jobs. 1667 01:59:21,830 --> 01:59:24,870 We'll continue to rot here. We'll be late if we keep thinking of such things. 1668 01:59:24,910 --> 01:59:26,450 Things will work out. Let's go. 1669 01:59:36,750 --> 01:59:38,250 Do you have money? - Yes, Amma. 1670 01:59:38,500 --> 01:59:41,700 Do you've change? - The rickshaw guy will give. 1671 01:59:41,830 --> 01:59:44,120 They never render the right change. 1672 01:59:44,120 --> 01:59:45,620 Fine. We'll manage somehow. Let's go. 1673 01:59:48,500 --> 01:59:51,370 You guys go ahead. I'll join you in half an hour. 1674 01:59:57,250 --> 01:59:58,620 You finally decided to meet me. 1675 01:59:59,910 --> 02:00:01,660 Today, I'll be talking. You listen. 1676 02:00:05,540 --> 02:00:06,790 What's wrong with you? 1677 02:00:06,790 --> 02:00:07,870 What are you doing? 1678 02:00:08,290 --> 02:00:10,790 What did I do? - Just listen. 1679 02:00:13,330 --> 02:00:14,540 You follow me wherever I go. 1680 02:00:16,250 --> 02:00:17,290 You keep calling me. 1681 02:00:17,330 --> 02:00:19,160 If I don't receive it, you send me voice notes. 1682 02:00:19,200 --> 02:00:20,250 I don't want this. 1683 02:00:21,080 --> 02:00:24,000 Why bother me when I've told you that I don't wish to talk to you? 1684 02:00:25,000 --> 02:00:26,410 But the money's been arranged. 1685 02:00:26,910 --> 02:00:28,160 I'm still not done. 1686 02:00:28,580 --> 02:00:29,620 And what do you mean? 1687 02:00:31,200 --> 02:00:34,540 You keep blabbering, "I've arranged the money" all the time! 1688 02:00:37,620 --> 02:00:40,500 You think I'll come back to you just because you've arranged the money? 1689 02:00:40,540 --> 02:00:44,910 You think I'll be with you if you've money and I won't if you don't, right? 1690 02:00:48,290 --> 02:00:50,450 When did you ever have money all these years? 1691 02:00:51,580 --> 02:00:52,660 You never did, right? 1692 02:00:53,910 --> 02:00:58,160 Whenever someone asked me, "Where do you see yourself in 5 years?", 1693 02:00:58,200 --> 02:01:00,120 I used to get a picture of myself. 1694 02:01:03,200 --> 02:01:05,080 We would live in a big house. 1695 02:01:07,330 --> 02:01:10,370 With a car, TV, AC. 1696 02:01:12,330 --> 02:01:14,330 We'd everything necessary. 1697 02:01:15,330 --> 02:01:17,790 Every evening, we come back home from work together. 1698 02:01:18,080 --> 02:01:20,790 You tell me about your day at work. 1699 02:01:21,450 --> 02:01:23,790 I tell you about mine. 1700 02:01:24,290 --> 02:01:25,370 We both laugh. 1701 02:01:28,290 --> 02:01:32,910 We eat together and doze off on the sofa while watching the TV. 1702 02:01:35,910 --> 02:01:39,080 This was a dream for me. 1703 02:01:42,290 --> 02:01:43,950 As I grew up, I realised. 1704 02:01:44,450 --> 02:01:47,450 Maybe I'll never have such a big house. 1705 02:01:47,830 --> 02:01:49,450 Maybe I won't have so much money. 1706 02:01:50,040 --> 02:01:53,160 I altered my dreams a bit accordingly. 1707 02:01:55,950 --> 02:01:59,160 It's okay. A small home will do. 1708 02:01:59,540 --> 02:02:01,290 It's okay if there's no AC. A fan will do. 1709 02:02:01,910 --> 02:02:03,580 No need for a sofa. Chairs will do. 1710 02:02:06,250 --> 02:02:08,950 In this imaginary world of mine, lying 1711 02:02:09,000 --> 02:02:15,040 and deceiving each other didn't exist. 1712 02:02:15,160 --> 02:02:16,910 I know what you're going to say. 1713 02:02:18,160 --> 02:02:19,200 I know. 1714 02:02:19,290 --> 02:02:20,950 Money is important. It is. 1715 02:02:22,910 --> 02:02:25,540 But we can still lead a life without money. 1716 02:02:26,790 --> 02:02:29,160 But I can't live a life of lies. 1717 02:02:32,790 --> 02:02:33,910 Maybe... 1718 02:02:34,540 --> 02:02:36,200 If you'd told me the truth that evening... 1719 02:02:37,580 --> 02:02:39,330 We would still be together. 1720 02:02:47,790 --> 02:02:50,040 [TOBY] Harish where is it? Hurry up! 1721 02:02:53,910 --> 02:02:55,910 Oy! Get a chair! 1722 02:02:56,910 --> 02:02:58,450 You there! Fix the other one. 1723 02:03:03,330 --> 02:03:04,950 You know the plan, right? 1724 02:03:05,290 --> 02:03:07,410 I do. Now relax. 1725 02:03:07,830 --> 02:03:09,330 Smile. Everyone's watching. 1726 02:03:14,330 --> 02:03:16,580 Abhay! - Yes? 1727 02:03:16,580 --> 02:03:18,040 Pick this bulb up for me. 1728 02:03:20,540 --> 02:03:22,000 It's over there! 1729 02:03:26,040 --> 02:03:27,410 Move the bottles. 1730 02:03:28,450 --> 02:03:30,200 You know what to do when Boss comes, right? 1731 02:03:30,290 --> 02:03:31,790 1.. 2.. 123. 1732 02:03:31,830 --> 02:03:33,700 I don't think we should do it today. 1733 02:03:34,080 --> 02:03:35,660 What are you saying? 1734 02:03:35,790 --> 02:03:38,290 Listen to me. Let's end this here. 1735 02:03:38,830 --> 02:03:41,540 I should've given this more thought. 1736 02:03:43,160 --> 02:03:44,450 What's wrong with you? 1737 02:03:50,120 --> 02:03:52,540 The chips are nice, right? - Yeah. 1738 02:03:52,580 --> 02:03:54,910 Prakasha is a don, Amma. He'll kill us. 1739 02:03:56,410 --> 02:03:58,910 So, let's confess when he comes. 1740 02:04:00,080 --> 02:04:01,700 I'll give you one whack! 1741 02:04:06,790 --> 02:04:09,160 Didn't you know this already? 1742 02:04:10,950 --> 02:04:12,080 Why now? 1743 02:04:14,290 --> 02:04:15,830 We've made it till here. 1744 02:04:18,080 --> 02:04:19,750 Come what may. We'll face it. 1745 02:04:24,200 --> 02:04:25,540 Keep the generator on. 1746 02:04:26,410 --> 02:04:28,040 It'll be an issue if there's a power cut. 1747 02:06:12,950 --> 02:06:14,040 This is awesome! 1748 02:06:19,910 --> 02:06:21,200 Ms. Divya? - Yes? 1749 02:06:22,290 --> 02:06:23,830 Do you want to tell me something? 1750 02:06:25,200 --> 02:06:26,660 What? 1751 02:06:26,910 --> 02:06:28,540 I mean... 1752 02:06:30,450 --> 02:06:33,910 When I see you, I sense that you want to tell me something. 1753 02:06:34,330 --> 02:06:36,410 So? Do you? 1754 02:06:37,790 --> 02:06:40,950 Oh. Nothing. - Nothing? 1755 02:06:41,830 --> 02:06:43,160 No. 1756 02:06:46,660 --> 02:06:50,160 When he comes forward to cut the cake, that's our last chance. 1757 02:06:50,160 --> 02:06:52,040 Amma, if he finds out. 1758 02:06:59,700 --> 02:07:01,410 He's not that brainy. 1759 02:07:17,950 --> 02:07:20,040 Harish, don't give the gift yet. 1760 02:07:20,200 --> 02:07:21,700 I'll tell you when to. 1761 02:07:22,040 --> 02:07:23,790 Okay. I'll take care of it. 1762 02:07:25,410 --> 02:07:27,160 I hope dinner's ready. 1763 02:07:39,040 --> 02:07:42,200 Anna, everything is ready. Shall we begin? 1764 02:07:44,830 --> 02:07:46,580 Shall we begin? 1765 02:07:50,200 --> 02:07:51,790 Just a minute, Toby. 1766 02:07:52,580 --> 02:07:54,200 There's one small thing left to do. 1767 02:07:56,500 --> 02:07:58,700 Everything is ready. They're all here. 1768 02:07:59,750 --> 02:08:01,450 There's only 20 minutes left. 1769 02:08:02,830 --> 02:08:04,750 Everything is ready as per the plan. 1770 02:08:04,750 --> 02:08:08,200 I hope everything's arranged. - Yes. It's done. 1771 02:08:13,330 --> 02:08:14,410 Come here. 1772 02:08:17,080 --> 02:08:19,040 Read our cook's hand. 1773 02:08:22,950 --> 02:08:25,950 I checked it long ago, right? 1774 02:08:26,620 --> 02:08:28,250 Read it again. - Okay. 1775 02:08:36,080 --> 02:08:39,580 As I mentioned before, you won't face any issues from her. 1776 02:08:42,950 --> 02:08:45,660 Also, read the guy's hand. 1777 02:08:50,540 --> 02:08:51,580 Shucks! The other hand. 1778 02:08:57,330 --> 02:08:58,370 Same. 1779 02:08:58,870 --> 02:09:01,660 You won't face any problems from him either. 1780 02:09:10,200 --> 02:09:11,200 It's time. 1781 02:09:26,620 --> 02:09:28,250 Check hers. 1782 02:09:29,000 --> 02:09:30,200 But why? 1783 02:09:30,410 --> 02:09:32,790 Don't get scared. This is just for security purpose. 1784 02:09:42,910 --> 02:09:45,330 You won't face any problems from her either. 1785 02:09:45,750 --> 02:09:47,040 Really? No issues? 1786 02:09:49,200 --> 02:09:51,950 Toby! He says there's no problem. 1787 02:09:52,330 --> 02:09:54,000 What a perfect prediction sir! 1788 02:09:54,540 --> 02:09:56,250 100% accuracy. 1789 02:09:56,450 --> 02:09:57,870 Just a minute. 1790 02:09:59,370 --> 02:10:00,950 You! Come here. 1791 02:10:01,950 --> 02:10:03,330 What's wrong, Anna? 1792 02:10:04,660 --> 02:10:05,790 Check his hand. 1793 02:10:13,500 --> 02:10:14,870 It's my profession after all. 1794 02:10:15,080 --> 02:10:16,950 How can I forget my profession on my birthday? 1795 02:10:17,580 --> 02:10:19,250 I hope you understood how to load the gun. 1796 02:10:19,290 --> 02:10:20,410 I didn't. 1797 02:10:21,200 --> 02:10:22,830 I just showed you how. 1798 02:10:24,290 --> 02:10:27,370 At first, you fire a warning shot. - In the air. 1799 02:10:27,500 --> 02:10:29,000 In the air. Yes. - Okay? 1800 02:10:29,080 --> 02:10:30,700 There's only six bullets. Don't waste it. 1801 02:10:30,700 --> 02:10:31,700 Okay. 1802 02:10:31,700 --> 02:10:33,750 After that. You fire a point blank shot. 1803 02:10:33,830 --> 02:10:36,450 What does that mean? - It means a point blank shot. 1804 02:10:37,250 --> 02:10:39,370 Today, we have to kill Deshpande. 1805 02:10:39,370 --> 02:10:41,830 We cannot miss him at any cost. - We won't. 1806 02:10:41,950 --> 02:10:43,910 Okay? - Yes, Anna. 1807 02:10:48,040 --> 02:10:49,580 He's here! 1808 02:10:50,870 --> 02:10:52,450 Now read yours. - My hand? 1809 02:10:52,950 --> 02:10:54,330 I... 1810 02:10:55,910 --> 02:10:57,790 Tell me how you're going to die. 1811 02:10:58,660 --> 02:11:03,700 Till date, not one of my predictions have not come true. 1812 02:11:04,040 --> 02:11:06,040 Exactly why. 1813 02:11:06,660 --> 02:11:11,290 Read your hand and give us an idea about how you'll die. 1814 02:11:11,330 --> 02:11:12,870 Now tell me. How are you dying? 1815 02:11:13,700 --> 02:11:15,250 Tell me! 1816 02:11:19,620 --> 02:11:22,250 Because of diabetes. - Diabetes? 1817 02:11:22,500 --> 02:11:25,870 Toby! Is this man going to gobble all of my birthday cake and die? 1818 02:11:44,330 --> 02:11:46,200 I mean... 1819 02:11:46,700 --> 02:11:49,200 You think killing Prakasha is so damn easy? 1820 02:11:59,120 --> 02:12:02,120 Who is Prakasha? What is he capable of? 1821 02:12:05,250 --> 02:12:06,370 You'll find out today. 1822 02:12:06,620 --> 02:12:08,160 Anna, just a minute. 1823 02:12:09,250 --> 02:12:10,250 We've a gift for you. 1824 02:12:22,000 --> 02:12:24,000 Wow! Superb! 1825 02:12:28,040 --> 02:12:30,080 This is superb, Toby. - This is for you. 1826 02:12:31,080 --> 02:12:32,200 Thank you. 1827 02:12:33,830 --> 02:12:34,870 Who are these guys? 1828 02:12:35,000 --> 02:12:37,160 It's has pictures of everyone who came to kill you. 1829 02:12:37,500 --> 02:12:39,250 Did so many men try to kill me? 1830 02:12:39,370 --> 02:12:41,500 Dammit! Fantastic! 1831 02:12:44,410 --> 02:12:45,500 Oh. 1832 02:12:50,120 --> 02:12:52,080 Hey! It's him! 1833 02:12:55,000 --> 02:12:57,580 He's the same guy, right? 1834 02:12:58,080 --> 02:12:59,250 Yes. 1835 02:13:04,040 --> 02:13:07,660 Before I finish all of you, let me tell you how I finished him. 1836 02:13:08,200 --> 02:13:11,250 Let me tell you that different men have tried to kill 1837 02:13:11,250 --> 02:13:15,200 Prakasha in different ways, for different reasons. 1838 02:13:16,200 --> 02:13:17,580 But this man... 1839 02:13:18,830 --> 02:13:20,080 Was a buffoon! 1840 02:13:21,700 --> 02:13:24,620 What did his son want? - Some course. 1841 02:13:25,200 --> 02:13:26,580 All for a damn course. 1842 02:13:27,290 --> 02:13:29,200 He took the wrong course of killing 1843 02:13:29,910 --> 02:13:31,660 Prakasha to make money for his son's course. 1844 02:13:34,200 --> 02:13:35,450 And what happened? 1845 02:13:35,950 --> 02:13:37,450 One hard whack. 1846 02:13:38,040 --> 02:13:39,910 Gone! Gones! 1847 02:13:40,080 --> 02:13:41,370 Isn't that right, Toby? 1848 02:13:41,750 --> 02:13:44,370 Yes. Since he was drunk. One whack was all it took. 1849 02:13:48,790 --> 02:13:51,080 Do you know what Prakasha is capable of? 1850 02:13:53,450 --> 02:13:56,080 You guys thought it was that simple to kill Prakasha. 1851 02:14:00,370 --> 02:14:05,620 What happens when you try to kill Prakasha and what is he capable of. 1852 02:14:06,080 --> 02:14:07,500 You'll find out today. 1853 02:14:07,580 --> 02:14:09,500 Toby, what's the word in English... 1854 02:14:09,950 --> 02:14:13,040 Anna, we came here to kill you. - Stop it. 1855 02:14:13,080 --> 02:14:14,950 You know it already. Let me speak, Amma. 1856 02:14:15,370 --> 02:14:16,410 I'm sorry, Anna. 1857 02:14:16,500 --> 02:14:18,450 They're innocents. This is my fault. 1858 02:14:18,450 --> 02:14:20,330 You can kill me. Please let them go. 1859 02:14:20,330 --> 02:14:21,830 Sit down! - Amma, please! 1860 02:14:22,080 --> 02:14:25,080 Appa died because of me. But you both shouldn't have to. 1861 02:14:25,370 --> 02:14:28,290 Anna, this is all my fault. I started this. 1862 02:14:28,410 --> 02:14:31,660 The kids are innocent. Please let them go. - Amma, please! 1863 02:14:31,790 --> 02:14:34,540 I've not done anything for you. Let me do this. 1864 02:14:34,540 --> 02:14:36,790 Neither have I. - Anna, please don't kill my mother. 1865 02:14:36,830 --> 02:14:38,580 All you care is about me. - Kill me instead. 1866 02:14:38,620 --> 02:14:41,200 Let him kill me. - Amma, listen to me. 1867 02:14:41,370 --> 02:14:44,870 Anna, please let them go. - Anna, it's not my children's fault. 1868 02:14:45,000 --> 02:14:47,580 Please let them go. - Why are you doing this, Amma? 1869 02:14:47,580 --> 02:14:50,830 They're innocents. Kill me. - Shut up! 1870 02:14:51,870 --> 02:14:53,200 Damn! 1871 02:14:53,830 --> 02:14:56,410 What a family! What a family drama this is! 1872 02:14:56,580 --> 02:14:58,120 My my! 1873 02:14:59,700 --> 02:15:01,160 They're deciding everything. 1874 02:15:01,290 --> 02:15:02,660 Ay! Sit down! 1875 02:15:03,080 --> 02:15:04,580 But... - Sit your a** down! 1876 02:15:05,200 --> 02:15:06,870 Sit down. 1877 02:15:08,580 --> 02:15:09,830 Aunty! 1878 02:15:10,250 --> 02:15:11,750 Don't feel too bad. 1879 02:15:12,370 --> 02:15:13,830 None of you will struggle. 1880 02:15:15,040 --> 02:15:17,500 One hit and all three will be gone. 1881 02:15:18,200 --> 02:15:22,080 All of you can play with uncle in the heavens. Okay? 1882 02:15:32,620 --> 02:15:34,410 Wow! Woman! 1883 02:15:35,700 --> 02:15:37,790 These two are desperately begging! 1884 02:15:39,290 --> 02:15:40,910 Don't you feel a thing? 1885 02:15:41,410 --> 02:15:42,910 Are you really that selfish? 1886 02:15:43,620 --> 02:15:44,660 Damn! 1887 02:15:48,830 --> 02:15:50,450 Screw this! 1888 02:15:52,330 --> 02:15:54,700 The three of you will learn one thing today. 1889 02:15:56,500 --> 02:15:58,250 What Prakasha is made of. 1890 02:15:59,080 --> 02:16:01,700 What he's capable of and what you get for messing with him. 1891 02:16:02,330 --> 02:16:03,830 You know a saying in English? 1892 02:16:05,950 --> 02:16:08,450 Every don has it's day. 1893 02:16:08,870 --> 02:16:11,540 Today, it's Prakasha's birthday. 1894 02:16:28,080 --> 02:16:29,120 So... 1895 02:16:31,450 --> 02:16:32,870 As I cut the cake with my left hand 1896 02:16:34,080 --> 02:16:36,250 I shall give you a death sentence with my right hand. 1897 02:16:38,250 --> 02:16:42,200 Happy Birthday to me 1898 02:16:42,200 --> 02:16:43,830 Happy Birthday to me 1899 02:16:43,830 --> 02:16:49,700 [JOJI SCREAMING] 1900 02:16:51,250 --> 02:16:53,000 Anna, I'm coming to save you. 1901 02:16:53,200 --> 02:16:55,750 Harish! Come forward! - I'm coming for you. 1902 02:16:56,500 --> 02:16:58,450 What are you doing there? - I'm firing from here! 1903 02:16:58,580 --> 02:17:01,200 You take cover, Anna. I'll give you cover from here. 1904 02:17:01,250 --> 02:17:03,200 Karthik, run! Harish, come forward! 1905 02:17:03,700 --> 02:17:05,580 Harish, hide the gift! 1906 02:17:05,620 --> 02:17:06,750 The gift should be safe. 1907 02:17:06,750 --> 02:17:07,870 He's right in front of you. 1908 02:17:07,870 --> 02:17:09,700 Anna, you take cover. I'll take care of it. 1909 02:17:10,580 --> 02:17:12,700 Harish! Come here! - I'm not able to. 1910 02:17:16,700 --> 02:17:18,580 [ASTROLOGER] Somebody save me. - You wait man! 1911 02:17:18,580 --> 02:17:19,950 Let me shoot. - Somebody help me. 1912 02:17:27,580 --> 02:17:29,750 [ASTROLOGER] Somebody save me. 1913 02:17:32,200 --> 02:17:34,620 I'm not getting a good aim! 1914 02:17:39,540 --> 02:17:41,290 Ay! Who are these guys?! 1915 02:17:41,830 --> 02:17:43,580 Sir, save me! 1916 02:17:43,580 --> 02:17:45,750 Prakash Anna, take cover. 1917 02:17:46,830 --> 02:17:48,870 Toby, please cover him. 1918 02:17:48,870 --> 02:17:50,750 Anna, you leave from here! 1919 02:17:50,750 --> 02:17:54,580 You leave! I'll take care of it. - Anna, come this way. 1920 02:17:55,450 --> 02:17:57,870 Anna, listen to me this one time once. I'll take care of it. 1921 02:17:57,950 --> 02:17:59,000 Karthik, rush forward! 1922 02:17:59,000 --> 02:18:02,580 Harish, stay there and make sure nothing happens to Anna. Nothing will. I'm here! 1923 02:18:02,580 --> 02:18:03,830 You take care of yourself. 1924 02:18:03,830 --> 02:18:05,950 I'll move to the other table. Rush forward! 1925 02:18:06,000 --> 02:18:08,330 Fine! Deal. 1926 02:18:09,200 --> 02:18:11,500 Karthik, where are you? 1927 02:18:12,370 --> 02:18:15,200 Karthik hurry up! - Karthik, Toby is asking for you. 1928 02:18:22,200 --> 02:18:24,000 Ay! Save me! 1929 02:18:45,290 --> 02:18:48,540 I can't see 1930 02:18:49,160 --> 02:18:53,830 But I want to believe 1931 02:18:53,910 --> 02:18:55,910 Maybe 1932 02:18:58,160 --> 02:19:01,200 You won't let me go 1933 02:19:04,540 --> 02:19:07,830 I can't feel 1934 02:19:08,450 --> 02:19:13,080 But I want to believe 1935 02:19:13,160 --> 02:19:15,160 Maybe 1936 02:19:17,410 --> 02:19:20,410 You won't let me go 1937 02:19:23,660 --> 02:19:30,410 O' I want you to know 1938 02:19:31,540 --> 02:19:35,410 That I've been hanging on 1939 02:19:35,410 --> 02:19:39,410 I'm hanging on the wall 1940 02:19:42,910 --> 02:19:49,660 O' I want you to know 1941 02:19:50,700 --> 02:19:54,330 That I've been hanging on 1942 02:19:54,540 --> 02:19:58,540 I'm hanging on the wall 1943 02:20:16,870 --> 02:20:18,370 Abhay, what are you doing here? 1944 02:20:18,500 --> 02:20:20,750 Namaskara, Aunty. How's your knee pain now? 1945 02:20:20,750 --> 02:20:22,370 Anna! - Oh no. 1946 02:21:57,330 --> 02:21:58,700 I already told you. 1947 02:22:02,330 --> 02:22:04,290 Killing Prakasha... 1948 02:22:06,580 --> 02:22:08,080 Isn't exactly a cakewalk. 1949 02:22:14,870 --> 02:22:17,500 Every don has it's day. 1950 02:22:19,370 --> 02:22:23,120 And every day, is Prakasha's day. 1951 02:22:24,290 --> 02:22:26,160 And it's my birthday. 1952 02:22:28,160 --> 02:22:33,330 Happy Birthday to me 1953 02:22:35,660 --> 02:22:41,750 Happy Birthday to me 1954 02:22:43,450 --> 02:22:48,250 Happy Birthday Prakasha! 1955 02:22:58,250 --> 02:23:00,580 We have a way out. 1956 02:23:02,910 --> 02:23:05,200 You sure you got everything, right? 1957 02:23:07,120 --> 02:23:11,620 Yes. I've poured an entire bottle. 1958 02:23:44,200 --> 02:23:45,580 Anna! 1959 02:24:43,000 --> 02:24:46,370 Dammit! If Joji hadn't died. 1960 02:24:46,540 --> 02:24:48,040 I would be living a different life. 1961 02:24:52,700 --> 02:24:55,200 I shall eat from my hard earned money. 1962 02:24:55,950 --> 02:24:58,290 You won't lie. - I won't lie to you anymore. 1963 02:24:58,830 --> 02:25:01,160 Not just me. You can't lie to anyone. 1964 02:25:01,160 --> 02:25:02,290 I can't not lie to Divya. 1965 02:25:02,290 --> 02:25:04,040 She plays games with me. - I don't care. 1966 02:25:04,040 --> 02:25:06,410 I can't tell her everything. - You have to tell the truth. 1967 02:25:08,330 --> 02:25:10,080 You've to change the colour of your hair. 1968 02:25:10,120 --> 02:25:11,500 I will. - What? 1969 02:25:11,750 --> 02:25:13,290 You will?! - How about orange? 1970 02:25:15,450 --> 02:25:19,330 The joy of savouring the fruit of one's labour is unmatchable. 1971 02:25:21,080 --> 02:25:22,330 You know what happened today? 1972 02:25:22,580 --> 02:25:25,040 The store in front of our home... 1973 02:25:30,700 --> 02:25:32,450 He's your father, right? 1974 02:25:43,660 --> 02:25:44,910 I'm sorry. It took a while. 1975 02:25:45,040 --> 02:25:46,660 You know how government jobs are. 1976 02:25:52,750 --> 02:25:56,200 Uncle, I don't get why you're here. 1977 02:25:56,580 --> 02:25:58,330 You don't? - What do you need? 1978 02:25:59,370 --> 02:26:00,870 Take a guess? 1979 02:26:02,950 --> 02:26:04,830 Is he your friend? - Tch. 1980 02:26:06,330 --> 02:26:07,700 You don't get it? 1981 02:26:08,500 --> 02:26:11,750 I thought you guys would be waiting for my arrival. 1982 02:26:13,080 --> 02:26:16,700 Your father was paying for his life insurance for 30 years. 1983 02:26:17,200 --> 02:26:18,830 I'm here to pay you guys. 1984 02:26:21,370 --> 02:26:22,910 Insurance? 1985 02:26:24,330 --> 02:26:27,040 How much is it for? - The amount is... 1986 02:26:32,910 --> 02:26:35,040 10 lakh rupees. - Come again?! 1987 02:26:36,160 --> 02:26:39,950 10.. Lakhs? 1988 02:26:41,500 --> 02:26:42,910 10 LAKH RUPEES?! 138987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.