Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:42,014 --> 00:01:45,105
May you, Christ,
who is crucified...
4
00:01:47,237 --> 00:01:49,892
- ...and forgiveness.
Mom?
5
00:01:50,849 --> 00:01:53,461
The Father, Son,
and the Holy Spirit. Amen.
6
00:01:57,334 --> 00:01:58,770
What are you doin'?
7
00:02:02,600 --> 00:02:05,037
In the name
of the Father, and Son...
8
00:02:06,256 --> 00:02:07,518
...Holy Spirit.
9
00:02:08,954 --> 00:02:12,175
May you, Christ,
who is crucified...
10
00:02:13,829 --> 00:02:15,091
...give me peace...
11
00:02:17,049 --> 00:02:18,573
...and forgiveness.
12
00:02:19,487 --> 00:02:20,444
Mom?
13
00:02:21,010 --> 00:02:22,316
I'm sorry!
14
00:04:51,726 --> 00:04:52,901
Excuse me, sir.
15
00:04:53,510 --> 00:04:55,120
My missing labor guy.
16
00:04:55,295 --> 00:04:56,774
Decided to show up after all?
17
00:04:56,948 --> 00:04:58,341
Yeah, I'm, I'm sorry.
I, I got s--
18
00:04:58,515 --> 00:04:59,908
I already got somebody
to take your place.
19
00:05:00,082 --> 00:05:01,344
Have a nice day.
20
00:05:02,040 --> 00:05:03,215
No, come on. Please, sir.
21
00:05:03,390 --> 00:05:05,087
Please. I, I need this job.
22
00:05:05,261 --> 00:05:07,089
- Hey, supe. Supe.
- I can't do it.
23
00:05:08,264 --> 00:05:09,744
Look, I don't think we're gonna
make our daylight without him.
24
00:05:09,918 --> 00:05:11,833
I'll do anything.
I, I'll keep the site spotless.
25
00:05:13,617 --> 00:05:14,792
- You're not late again.
- No, no. Never.
26
00:05:14,966 --> 00:05:16,707
Never ever. 100%.
27
00:05:16,881 --> 00:05:17,926
Get to work.
28
00:05:18,622 --> 00:05:19,580
Thank you, sir.
29
00:05:41,515 --> 00:05:42,733
Excuse me, ma'am.
30
00:05:42,907 --> 00:05:44,474
You have a first aid kit?
31
00:05:44,996 --> 00:05:46,650
- Cut myself.
- No.
32
00:05:47,825 --> 00:05:50,045
You got nothing in--
inside I can use?
33
00:05:52,221 --> 00:05:53,440
Look, look, ma'am.
34
00:05:53,614 --> 00:05:54,658
I, uh...
35
00:05:56,181 --> 00:05:58,053
If I don't clean this thing,
it's, it's gonna get infected,
36
00:05:58,227 --> 00:06:01,230
and I, I'd really love
to get back to work for you.
37
00:06:02,231 --> 00:06:04,320
I, I won't tell
the other guys either.
38
00:06:08,585 --> 00:06:09,717
Make it fast.
39
00:06:21,250 --> 00:06:22,860
Service restaurant's
under repair,
40
00:06:23,034 --> 00:06:25,820
so consider this treat
part of your benefits package.
41
00:07:06,034 --> 00:07:06,948
Thank you.
42
00:07:10,734 --> 00:07:13,084
- Yes?
43
00:07:18,220 --> 00:07:20,091
You can show yourself out,
I trust?
44
00:08:21,979 --> 00:08:23,198
Hello.
45
00:08:26,201 --> 00:08:27,202
Who are you?
46
00:08:28,551 --> 00:08:31,902
Uh... I'm Rick.
47
00:08:34,078 --> 00:08:35,558
Hungry, huh?
48
00:08:36,559 --> 00:08:37,908
- Uh...
49
00:08:38,082 --> 00:08:39,649
What are you doing in here?
50
00:08:39,823 --> 00:08:42,086
- Uh, I'm sorry.
- Fired. You're fired.
51
00:08:42,260 --> 00:08:43,827
And you will stay here
while I call the police.
52
00:08:44,001 --> 00:08:46,221
No, ma'am. Please, look.
I, I, I made a mistake, okay?
53
00:08:46,395 --> 00:08:48,353
Please don't call the police.
Just, just dock my pay
or something.
54
00:08:48,528 --> 00:08:50,965
I will make sure
no one ever hires you again.
55
00:08:51,139 --> 00:08:53,533
- No, ma'am. Please, just--
- Stop.
56
00:09:00,148 --> 00:09:01,541
Sit down.
57
00:09:25,652 --> 00:09:29,003
Single 20?
Why not take the whole stack?
58
00:09:34,051 --> 00:09:34,878
Um...
59
00:09:36,576 --> 00:09:39,622
I got robbed on the way to work
this morning,
60
00:09:39,796 --> 00:09:43,321
so, um, I just needed enough
to make it back home.
61
00:09:45,193 --> 00:09:48,283
I was gonna pay you back
when I got paid
at the end of the week.
62
00:09:59,990 --> 00:10:01,644
I'm not gonna fire you.
63
00:10:02,906 --> 00:10:03,994
Take it.
64
00:10:04,473 --> 00:10:06,562
Call it an advance.
65
00:10:07,824 --> 00:10:09,565
What? Seriously?
66
00:10:11,785 --> 00:10:13,047
We're done here.
67
00:10:22,099 --> 00:10:23,274
Thank you, sir.
68
00:10:31,543 --> 00:10:33,110
Jer.
What's up?
69
00:10:33,937 --> 00:10:35,852
What would you do
if you had all that money?
70
00:10:36,026 --> 00:10:37,288
Not move to fuckin' Glencoe.
71
00:10:37,462 --> 00:10:38,855
That's for sure.
72
00:10:39,029 --> 00:10:40,552
Just a bunch of old people.
73
00:10:41,379 --> 00:10:45,079
Now, right now,
my life is the shit,
so I am not worried about that.
74
00:10:46,123 --> 00:10:48,604
This apartment is
the, the shit to you?
75
00:10:48,778 --> 00:10:50,301
Yes, Rick. Think about it.
76
00:10:50,475 --> 00:10:52,564
I can do whatever the fuck
I wanna do now.
77
00:10:52,739 --> 00:10:55,132
Drink, smoke, party, whatever.
78
00:10:55,306 --> 00:10:57,744
- Aren't you renting this place?
79
00:10:57,918 --> 00:10:59,615
- Yeah. Yeah.
I'm, I'm renting it.
- Yeah.
80
00:10:59,789 --> 00:11:01,182
- Yeah.
- I'm actually glad
you brought that up.
81
00:11:01,356 --> 00:11:05,142
Are you able to put on
for this month or no?
82
00:11:06,274 --> 00:11:07,536
You know what?
83
00:11:08,624 --> 00:11:12,149
Why don't you tell me
what does Rick Malone do...
84
00:11:12,323 --> 00:11:14,891
- Yeah.
- Wakes up billionaire.
85
00:11:15,065 --> 00:11:16,371
What's the first thing
you're doing?
86
00:11:16,545 --> 00:11:18,895
Besides getting the fuck
out of my apartment.
87
00:11:19,069 --> 00:11:22,899
Well, I would live
in Lincoln Park.
88
00:11:23,073 --> 00:11:24,031
Mm-hm.
89
00:11:27,643 --> 00:11:31,734
I would dine at restaurants
that they charge $500 a meal.
90
00:11:32,300 --> 00:11:34,171
And I'd give Tanya
the greatest night ever.
91
00:11:34,345 --> 00:11:36,043
- Yeah, okay.
- You know, the people
that go there,
92
00:11:36,217 --> 00:11:38,088
they're, they're living the best
versions of their lives.
93
00:11:38,262 --> 00:11:39,873
They're, they're drinking
bottles of shit
94
00:11:40,047 --> 00:11:41,657
that, that you and me
have never even heard of.
95
00:11:41,831 --> 00:11:44,355
- Oh, really?
- Yeah, I mean,
they figured it out.
96
00:11:44,529 --> 00:11:46,618
They've, they've
conquered this shit.
97
00:11:46,793 --> 00:11:50,231
- They know what they're doing.
- Unlimited money. Unlimited.
98
00:11:50,405 --> 00:11:53,800
And the first thing you do
is get dinner
and a fucking drink?
99
00:11:53,974 --> 00:11:55,671
I mean, it seems like a low bar.
100
00:11:55,845 --> 00:11:57,064
No, that's, that's not
a low bar at all.
101
00:11:57,238 --> 00:11:58,282
That's how you know
you made it.
102
00:11:58,456 --> 00:11:59,414
Really?
103
00:11:59,936 --> 00:12:01,895
- Dude, like--
- Then do it.
104
00:12:02,634 --> 00:12:03,897
Do it, Rick.
I mean, seriously.
105
00:12:04,071 --> 00:12:05,725
Like, I, I would love
to see that.
106
00:12:06,290 --> 00:12:08,249
But the problem is, you got
no fuckin' follow through.
107
00:12:09,990 --> 00:12:11,382
That's why you and Tanya
didn't work out.
108
00:12:12,079 --> 00:12:13,907
You gotta stop starting shit
you can't finish.
109
00:12:20,000 --> 00:12:20,827
Hey, Rick.
110
00:12:21,784 --> 00:12:23,133
What, dude?
111
00:12:24,178 --> 00:12:25,570
What do you think
this is gonna be anyway?
112
00:12:25,745 --> 00:12:27,398
- Like, when we're done.
- Uh, I don't know.
113
00:12:27,572 --> 00:12:31,489
I heard something about
a, uh, shed, something.
114
00:12:31,663 --> 00:12:33,578
A shed? Come on.
The guy's a billionaire.
115
00:12:33,753 --> 00:12:36,799
You know, I was thinkin'
like a life-size dollhouse.
116
00:12:36,973 --> 00:12:38,192
Like, what, for kids?
117
00:12:38,366 --> 00:12:39,584
You'd be surprised.
118
00:12:39,759 --> 00:12:41,282
Rich people
are into some weird shit.
119
00:12:41,456 --> 00:12:42,544
Mr. Malone.
120
00:12:44,807 --> 00:12:45,765
Yeah.
121
00:12:45,939 --> 00:12:47,462
Mr. Drayton would like a word.
122
00:12:57,211 --> 00:12:58,299
Son of a bitch.
123
00:13:23,106 --> 00:13:25,152
What was your name again,
young man?
124
00:13:25,979 --> 00:13:28,155
Uh, Rick Malone, sir.
125
00:13:29,025 --> 00:13:31,114
Richard Malone, huh?
126
00:13:31,985 --> 00:13:33,943
Uh, just Rick is fine, sir.
127
00:13:34,117 --> 00:13:36,554
Mm. A name with promise.
128
00:13:36,728 --> 00:13:38,730
Especially in this town.
129
00:13:39,209 --> 00:13:42,517
Who knows where you'd be in life
with a bad name and all.
130
00:13:50,394 --> 00:13:52,919
I don't know
if it's obvious, but...
131
00:13:54,137 --> 00:13:56,313
...I don't have much time left.
132
00:13:58,185 --> 00:13:59,229
Sorry to hear that.
133
00:13:59,403 --> 00:14:01,144
When I'm gone, all this...
134
00:14:03,930 --> 00:14:05,670
...gets passed on to no one.
135
00:14:06,933 --> 00:14:09,283
No children, no grandchildren.
136
00:14:09,849 --> 00:14:13,417
One regret
in a lifetime filled with many.
137
00:14:17,508 --> 00:14:19,162
You a religious man?
138
00:14:20,511 --> 00:14:21,512
Used to be.
139
00:14:21,686 --> 00:14:23,123
I lost it too.
140
00:14:24,864 --> 00:14:27,040
But as my curtain draws
to a close,
141
00:14:27,214 --> 00:14:29,912
I find religion
a refreshing comfort.
142
00:14:32,132 --> 00:14:35,744
The history, the rules.
143
00:14:37,746 --> 00:14:39,008
The loopholes.
144
00:14:44,448 --> 00:14:45,536
Anyway...
145
00:14:47,974 --> 00:14:49,627
...let us get down to it.
146
00:14:52,892 --> 00:14:56,765
If you will eat a meal
off my dead body,
I'll give you everything.
147
00:15:01,117 --> 00:15:05,382
This house, my money,
my investments,
148
00:15:05,556 --> 00:15:08,995
my life's work,
it will all be yours.
149
00:15:12,520 --> 00:15:13,738
Um...
150
00:15:15,827 --> 00:15:17,873
Are, are, are you joking?
151
00:15:20,354 --> 00:15:21,921
Not in the slightest.
152
00:15:25,750 --> 00:15:27,100
Uh...
153
00:15:29,363 --> 00:15:32,496
Uh, no offense,
um, but, no, I, I,
154
00:15:32,670 --> 00:15:34,237
I can't do anything like that.
155
00:15:34,411 --> 00:15:36,283
I won't, I won't do
anything like that.
156
00:15:36,457 --> 00:15:37,806
Why not?
157
00:15:37,980 --> 00:15:40,113
With one meal,
you'll have everything.
158
00:15:40,852 --> 00:15:43,464
You'll never have to worry
about a damn thing ever again,
159
00:15:43,638 --> 00:15:47,076
especially not something
so trivial as bus fare.
160
00:15:50,688 --> 00:15:52,125
I know what you're thinking.
161
00:15:53,561 --> 00:15:56,520
Crazy rich guy that's
just tryin' to get one last jab
162
00:15:56,694 --> 00:15:59,045
at the have-nots
before he kicks it.
163
00:15:59,219 --> 00:16:00,524
But, uh...
164
00:16:01,743 --> 00:16:03,614
...this is a genuine offer.
165
00:16:17,237 --> 00:16:18,368
But why me?
166
00:16:21,545 --> 00:16:24,026
'Cause I've never given
to someone in need.
167
00:16:26,724 --> 00:16:28,204
Which you seem to be.
168
00:16:31,512 --> 00:16:35,081
And you seem like someone
who has the constitution
169
00:16:35,255 --> 00:16:37,866
to deal with the stresses
170
00:16:38,693 --> 00:16:41,565
that come with massive wealth.
171
00:16:53,838 --> 00:16:55,101
Just one meal?
172
00:17:02,847 --> 00:17:05,415
- ♪ Yeah, we out ♪
- Sorry. Hi.
173
00:17:06,155 --> 00:17:10,116
♪ Getting to the bag, don't stop
Getting to the bag, don't stop ♪
174
00:17:10,290 --> 00:17:12,509
♪ Better catch up
'cause we outside ♪
175
00:17:12,683 --> 00:17:14,511
♪ Look, I ain't skating through
unless they're talkin'
eight figures ♪
176
00:17:14,685 --> 00:17:17,079
♪ Said I dream too big
about to do it way bigger ♪
177
00:17:17,253 --> 00:17:19,516
♪ I'm the boss
when I walk through
straighten up and sit up... ♪
178
00:17:19,690 --> 00:17:20,648
Tanya.
179
00:17:21,605 --> 00:17:23,259
Rick. Hey.
180
00:17:23,433 --> 00:17:25,609
I, I didn't think
that you were gonna be here.
181
00:17:25,783 --> 00:17:28,438
I, I didn't think I was gonna
be here either.
182
00:17:28,612 --> 00:17:31,180
So, what the fuck
have you been up to?
183
00:17:31,354 --> 00:17:33,095
- Livin' the fuckin' dream.
184
00:17:33,269 --> 00:17:34,444
Yeah, me too, actually.
185
00:17:34,618 --> 00:17:35,706
- All right.
- Yeah.
186
00:17:35,880 --> 00:17:36,925
Uh...
187
00:17:40,015 --> 00:17:43,540
I meant to tell you
this earlier, but I, uh--
188
00:17:43,714 --> 00:17:45,890
Hey, you know,
I always appreciate
having Rick around, you know?
189
00:17:46,065 --> 00:17:47,631
He's always good
for a laugh, right?
190
00:17:47,805 --> 00:17:49,546
You know, I,
I got him this job in Glencoe.
191
00:17:49,720 --> 00:17:50,982
Did you tell her about that?
192
00:17:51,157 --> 00:17:53,115
- No, I didn't get a chance to.
- Why not?
193
00:17:53,289 --> 00:17:54,943
Yeah, it's great.
And he's been staying here.
194
00:17:55,117 --> 00:17:56,423
You know, I've been
taking good care of him.
195
00:17:56,597 --> 00:17:58,338
Yeah, well, you two
always were inseparable.
196
00:17:58,947 --> 00:18:01,341
Did you, uh, grab a drink?
Let me get you something.
197
00:18:01,515 --> 00:18:04,953
No, but I think
you owe me a drink, don't you?
198
00:18:05,649 --> 00:18:08,217
- I mean, it's, it's--
- No, he's actually
broke as fuck, so...
199
00:18:08,391 --> 00:18:10,567
Who do you think
got all the bottles? Come on.
I got all types of stuff.
200
00:18:10,741 --> 00:18:12,874
♪ When you see me at the top
know I did it myself ♪
201
00:18:13,048 --> 00:18:14,789
♪ You know we outside
to the lights, come on ♪
202
00:18:28,629 --> 00:18:29,891
Having fun?
203
00:18:30,065 --> 00:18:31,806
Jeremy sure does know
how to entertain.
204
00:18:31,980 --> 00:18:34,113
- Mm.
- It's always good for a laugh.
205
00:18:34,287 --> 00:18:37,072
Yeah. He came back different,
didn't he?
206
00:18:37,246 --> 00:18:41,729
He thinks he's a hero,
serving the greater good.
207
00:18:46,386 --> 00:18:47,735
So why are you here, Rick?
208
00:18:47,909 --> 00:18:49,476
Did you miss the, the party
209
00:18:49,650 --> 00:18:51,913
that's happening
in the middle of my bedroom?
210
00:18:52,087 --> 00:18:52,957
Cute.
211
00:18:54,002 --> 00:18:55,351
I mean, I never really took you
212
00:18:55,525 --> 00:18:56,918
for the guy
that was gonna stick around.
213
00:18:59,616 --> 00:19:03,620
It's like... after the thing
with your mom...
214
00:19:03,794 --> 00:19:06,014
And I, I don't mean
to dredge up old shit.
215
00:19:06,188 --> 00:19:08,451
- It's just...
216
00:19:08,625 --> 00:19:10,584
- Jeremy?
- Bro, whoa! Relax! Relax!
217
00:19:10,758 --> 00:19:11,889
This is not...
218
00:19:12,063 --> 00:19:12,803
Are you kidding me, bro?
219
00:19:12,977 --> 00:19:14,240
Relax! Relax!
220
00:19:14,414 --> 00:19:15,328
- Bro, chill!
- Hey, hey, hey, hey!
221
00:19:15,502 --> 00:19:17,156
Bro. Whoa, whoa, whoa! Chill!
222
00:19:17,330 --> 00:19:19,070
- Bro, get the fuck
off of me, Rick!
Whoa!
223
00:19:19,245 --> 00:19:21,290
Hey!
Are you kidding me
right now?
224
00:19:21,464 --> 00:19:23,466
After everything I've done
for you, are you serious, Rick?
225
00:19:24,206 --> 00:19:25,251
Get up!
226
00:19:25,816 --> 00:19:27,818
If you got a problem,
you can get the fuck out!
227
00:19:27,992 --> 00:19:30,604
Oh, wait, you can't,
'cause you're sleepin'
on my fuckin' floor!
228
00:19:30,778 --> 00:19:32,519
What, I don't do enough for you?
Get the fuck out of here, dude!
229
00:19:32,693 --> 00:19:34,608
Are you serious?
You ungrateful piece of shit!
230
00:20:23,874 --> 00:20:26,747
Look, I, I'll do anything.
231
00:20:27,400 --> 00:20:28,357
I'll do a day.
232
00:20:30,446 --> 00:20:31,752
I don't, I don't care.
233
00:20:33,101 --> 00:20:35,756
Look, please.
I'm, I'm struggling.
234
00:20:35,930 --> 00:20:38,106
Please. Not, not even
a couple of hours?
235
00:20:39,673 --> 00:20:42,371
Just, uh, just keep me in mind,
will you?
236
00:20:43,938 --> 00:20:45,113
Yeah.
237
00:20:45,287 --> 00:20:47,333
Yeah, I get it. I get it.
238
00:20:47,507 --> 00:20:49,204
Come on, please.
239
00:20:49,378 --> 00:20:51,380
Look, I, I wouldn't be asking
if I...
240
00:20:54,818 --> 00:20:56,080
Any takers?
241
00:20:57,952 --> 00:20:59,345
No, nothing.
242
00:21:02,957 --> 00:21:04,654
Fuck, dude.
243
00:21:04,828 --> 00:21:06,177
It's almost the first
of the month.
244
00:21:07,527 --> 00:21:09,268
Didn't you say you had
something big coming in?
245
00:21:10,617 --> 00:21:12,401
Yeah, I, I thought I did.
246
00:21:14,403 --> 00:21:15,274
Well, I mean, you could...
247
00:21:16,927 --> 00:21:19,321
...uh, help me
move some product.
248
00:21:20,235 --> 00:21:21,845
I'm not gonna give you a big cut
or nothin', you know.
249
00:21:22,019 --> 00:21:24,065
It's my money, but something.
250
00:21:24,239 --> 00:21:25,240
Yeah.
251
00:21:25,980 --> 00:21:27,024
I don't know, Jer.
252
00:21:27,198 --> 00:21:28,504
It's a living, dude.
253
00:21:28,678 --> 00:21:30,027
Yeah, I know.
254
00:21:30,201 --> 00:21:31,638
- So...
255
00:21:33,509 --> 00:21:34,684
Is that for you?
256
00:21:36,904 --> 00:21:39,298
- No.
257
00:21:48,872 --> 00:21:49,960
Who the fuck are you?
258
00:21:50,134 --> 00:21:51,658
Here for Richard Malone.
259
00:21:51,832 --> 00:21:53,007
Yo, Rick.
260
00:21:54,487 --> 00:21:55,575
You know this guy?
261
00:21:57,228 --> 00:21:58,360
Mr. Malone?
262
00:21:59,056 --> 00:22:01,929
Uh... Rick.
263
00:22:02,103 --> 00:22:04,453
Your presence is requested
this evening, sir.
264
00:22:15,943 --> 00:22:17,423
This is the attire.
265
00:22:20,513 --> 00:22:22,515
I'll be waiting for you
by the car, sir.
266
00:22:28,608 --> 00:22:29,565
"Sir"?
267
00:22:30,305 --> 00:22:31,219
The fuck was that?
268
00:23:16,612 --> 00:23:19,398
So, how did Drayton die?
269
00:23:22,052 --> 00:23:23,314
Can't say.
270
00:23:26,361 --> 00:23:28,015
Enjoy the ride, Mr. Malone.
271
00:23:46,642 --> 00:23:47,382
Mr. Malone.
272
00:23:48,557 --> 00:23:49,558
Welcome.
273
00:23:52,343 --> 00:23:54,955
So, when did Drayton pass?
274
00:23:55,129 --> 00:23:57,958
This morning. Please review
the contract thoroughly
275
00:23:58,132 --> 00:23:59,742
as it is legally binding.
276
00:24:00,874 --> 00:24:03,877
In short, what it says
is that in exchange
277
00:24:04,051 --> 00:24:06,140
for eating a meal
off Drayton's corpse,
278
00:24:06,314 --> 00:24:08,272
you become heir
to Drayton's fortune.
279
00:24:09,273 --> 00:24:12,973
But you must consume
every part of the meal.
280
00:24:14,148 --> 00:24:16,455
No crumb can be left.
281
00:24:18,979 --> 00:24:22,025
You'll notice a non-disclosure
agreement is included.
282
00:24:22,504 --> 00:24:25,899
It is important
that no one beyond us
and the employees of the estate
283
00:24:26,073 --> 00:24:28,597
have any knowledge
of this transaction.
284
00:24:28,771 --> 00:24:31,295
These events
must be kept secret.
285
00:24:31,905 --> 00:24:35,256
If you choose
to violate that clause,
you will lose everything.
286
00:24:35,430 --> 00:24:36,823
Do you understand?
287
00:25:17,516 --> 00:25:19,256
I don't know if I can do this.
288
00:25:20,040 --> 00:25:24,044
Drayton drafted the language
of the contract himself
in your name before he died.
289
00:25:24,827 --> 00:25:26,089
It can't be amended.
290
00:25:28,352 --> 00:25:30,224
- What do you mean?
- If not you,
291
00:25:30,877 --> 00:25:33,270
the estate
would simply liquidate.
292
00:25:38,014 --> 00:25:42,366
I must reiterate that
if you do not eat the meal,
you get nothing.
293
00:25:43,759 --> 00:25:47,197
Consider... if you could just
294
00:25:47,676 --> 00:25:50,287
- find the stomach for it...
295
00:25:50,461 --> 00:25:52,289
...everything would be yours.
296
00:25:52,855 --> 00:25:54,509
All the cars in the garage.
297
00:25:55,118 --> 00:25:56,337
The black card.
298
00:25:56,946 --> 00:25:58,774
Unlimited funds.
299
00:25:59,993 --> 00:26:04,780
You wanted to buy
an island after this,
you wouldn't be declined.
300
00:26:07,000 --> 00:26:09,045
Or you could go back
to your old life.
301
00:26:26,019 --> 00:26:27,063
Okay.
302
00:29:20,976 --> 00:29:23,674
Every last crumb.
303
00:30:27,651 --> 00:30:30,089
Drayton requested
you say this aloud.
304
00:30:31,699 --> 00:30:33,614
It is necessary to end the meal.
305
00:30:37,139 --> 00:30:40,403
You must recite it
for the contract to be binding.
306
00:30:46,670 --> 00:30:47,933
"For your peace...
307
00:30:49,325 --> 00:30:53,329
...I take on all sins you carry
and I pawn my own soul."
308
00:32:29,599 --> 00:32:30,513
God damn.
309
00:33:44,587 --> 00:33:45,980
1787.
310
00:34:01,213 --> 00:34:02,170
Hey!
311
00:34:02,344 --> 00:34:03,258
Whoa.
312
00:34:03,998 --> 00:34:04,999
Apologies.
313
00:34:05,173 --> 00:34:06,392
- Mr. Malone...
314
00:34:06,566 --> 00:34:08,481
...you're up
earlier than expected,
315
00:34:08,655 --> 00:34:10,439
especially after such an ordeal.
316
00:34:11,832 --> 00:34:14,704
I'm sure you're eager
to explore the grounds in full.
317
00:34:16,750 --> 00:34:20,493
Serving staff is under
explicit instructions
never to make eye contact.
318
00:34:20,667 --> 00:34:22,756
I assure you
it won't happen again.
319
00:34:22,930 --> 00:34:23,887
It's fine.
320
00:34:26,281 --> 00:34:27,978
It must not have sunk in yet.
321
00:34:28,153 --> 00:34:29,284
What?
322
00:34:29,458 --> 00:34:30,372
This.
323
00:34:31,591 --> 00:34:33,810
All of this. It's yours.
324
00:34:34,550 --> 00:34:35,943
You could fire
the whole lot of them
325
00:34:36,117 --> 00:34:38,032
and start afresh
if you so desired.
326
00:34:38,641 --> 00:34:39,773
Do you want to?
327
00:34:40,426 --> 00:34:41,340
Uh...
328
00:34:41,905 --> 00:34:43,081
...uh, no.
329
00:34:44,299 --> 00:34:46,040
And what is it you want to do?
330
00:34:47,824 --> 00:34:48,956
Um...
331
00:34:50,262 --> 00:34:51,741
- I don't know.
- Hm.
332
00:34:51,915 --> 00:34:54,004
Might I suggest we start
333
00:34:54,179 --> 00:34:57,747
by outfitting your new home
to suit your personal style?
334
00:34:57,921 --> 00:34:59,532
Starting with
the bedroom, perhaps?
335
00:35:03,188 --> 00:35:04,711
Yeah, sure.
336
00:35:06,278 --> 00:35:07,279
Um...
337
00:35:08,323 --> 00:35:11,283
Look, this has
just all been kind of--
338
00:35:11,457 --> 00:35:13,633
Overwhelming. I understand.
339
00:35:14,460 --> 00:35:16,331
I'll sort out the details.
340
00:35:16,897 --> 00:35:19,465
And do you think, at,
at some point, I could pick up
the rest of my stuff?
341
00:35:19,639 --> 00:35:22,207
Oh, I'm sure
we could have it couriered
over to you without issue.
342
00:35:24,296 --> 00:35:27,951
Oh, uh, no.
I, I mean, I-- Couldn't I
just take one of the cars?
343
00:35:28,126 --> 00:35:30,693
You'll learn quickly that
the rich don't drive themselves.
344
00:35:30,867 --> 00:35:32,521
Unless it's for entertainment.
345
00:35:33,696 --> 00:35:34,741
That reminds me.
346
00:35:35,481 --> 00:35:36,438
This is yours.
347
00:35:39,659 --> 00:35:40,747
No limit.
348
00:35:41,878 --> 00:35:44,881
Why not take it out
for a spend?
349
00:35:45,360 --> 00:35:47,536
Help you find something
you want to do.
350
00:35:48,189 --> 00:35:50,626
You could buy a lot
of somethings with that.
351
00:36:12,257 --> 00:36:13,519
Jesus Christ, dude.
352
00:36:15,695 --> 00:36:17,523
- You know
I could have shot you, right?
353
00:36:18,306 --> 00:36:23,006
I don't mean to, uh,
intrude on your me time.
354
00:36:24,138 --> 00:36:26,401
So, you gonna tell me
what all that
James Bond shit was about?
355
00:36:27,968 --> 00:36:29,665
Remember the gig
I told you about?
356
00:36:30,579 --> 00:36:32,929
- Came through.
- Yeah, no shit,
the gig came through.
357
00:36:33,669 --> 00:36:35,280
What are you, like,
a high-end call girl?
358
00:36:35,454 --> 00:36:38,065
They set me up
in a, a small place
359
00:36:38,239 --> 00:36:39,893
for the time bein', and, um...
360
00:36:40,894 --> 00:36:42,548
Look, man, um...
361
00:36:43,766 --> 00:36:45,594
...I appreciate you letting me,
362
00:36:45,768 --> 00:36:47,117
- you know, crash and everything.
- Yeah.
363
00:36:47,292 --> 00:36:48,815
- Yeah, whatever.
- I, uh...
364
00:36:50,860 --> 00:36:52,210
I'm just-- I'm trying to--
365
00:36:52,384 --> 00:36:53,602
Like, trying?
366
00:36:54,777 --> 00:36:57,171
Looks like you're doin'
a lot more than trying.
367
00:36:59,695 --> 00:37:00,653
Keep it.
368
00:37:01,567 --> 00:37:02,568
I'll be fine.
369
00:37:05,484 --> 00:37:07,616
So you wanna chill?
370
00:37:07,790 --> 00:37:09,227
Grab a drink?
I mean, we could, uh...
371
00:37:09,401 --> 00:37:11,490
I can't, dude. I can't.
372
00:37:12,142 --> 00:37:14,623
That's fine. You know?
373
00:37:14,797 --> 00:37:18,323
Yeah, that's fine, 'cause,
um, I'm sure you got a lot
of adjusting to do still, so...
374
00:37:18,497 --> 00:37:20,542
Yeah. Take care, man.
375
00:37:25,721 --> 00:37:26,722
Be safe.
376
00:37:35,992 --> 00:37:36,993
Rick?
377
00:37:38,343 --> 00:37:40,301
What the fuck is this?
378
00:37:41,433 --> 00:37:42,999
Please tell me you, like,
won the lotto or something.
379
00:37:45,393 --> 00:37:46,481
Yeah. Uh...
380
00:37:47,961 --> 00:37:48,875
No, it's...
381
00:37:49,658 --> 00:37:50,572
...it's actually better.
382
00:37:50,746 --> 00:37:51,660
Come on.
383
00:37:52,357 --> 00:37:53,619
Be straight with me.
384
00:37:53,793 --> 00:37:54,924
This isn't some, like,
385
00:37:55,098 --> 00:37:56,535
you and Jeremy bullshit, is it?
386
00:37:56,709 --> 00:37:58,101
No. It's, it's legit.
387
00:38:00,539 --> 00:38:01,540
Tanya, I'm...
388
00:38:03,019 --> 00:38:05,195
...I'm back to bein' the Rick
that you used to know.
389
00:38:08,155 --> 00:38:09,678
I'm even better now.
390
00:38:10,288 --> 00:38:11,463
No, it's...
391
00:38:13,160 --> 00:38:14,248
You sure you're all good?
392
00:38:14,814 --> 00:38:15,771
Yeah.
393
00:38:17,338 --> 00:38:19,253
I'm, I'm great.
394
00:38:20,298 --> 00:38:21,690
In fact, what do you say,
395
00:38:21,864 --> 00:38:24,302
you and me go get drinks,
just like old times?
396
00:38:25,390 --> 00:38:27,174
- On me.
- Um...
397
00:38:27,348 --> 00:38:28,088
Come on.
398
00:38:28,262 --> 00:38:29,742
I, I can't.
399
00:38:31,178 --> 00:38:33,180
Look, I, I gotta go.
400
00:38:35,008 --> 00:38:36,444
Jeremy's waiting on me.
401
00:39:06,518 --> 00:39:07,997
Hey. How's it goin'?
402
00:39:08,781 --> 00:39:11,827
Could I just get,
like, a bottle of somethin'?
403
00:39:12,001 --> 00:39:13,612
Uh, we've got
a great wine selection.
404
00:39:14,395 --> 00:39:18,530
Um, I was,
I was actually thinkin'
about some whiskey.
405
00:39:19,531 --> 00:39:20,967
What are you in the mood for?
406
00:39:21,489 --> 00:39:26,320
You have, have anything
that's, that's... not for sale?
407
00:39:26,494 --> 00:39:31,020
Well, I have
a bottle of Macallan 64,
if you're in a Scottish mood.
408
00:39:31,543 --> 00:39:35,024
And I have a Yamazaki 55,
if you feel like visiting Japan.
409
00:39:35,198 --> 00:39:36,461
How much?
410
00:39:37,157 --> 00:39:38,506
If you have to ask.
411
00:39:39,725 --> 00:39:40,639
Hey, pal.
412
00:39:41,422 --> 00:39:42,771
I know what you'll love.
413
00:39:43,337 --> 00:39:44,556
Uh, sure.
414
00:39:44,730 --> 00:39:47,341
Always, always up
for a, a recommendation.
415
00:40:12,105 --> 00:40:13,323
I'll take, um...
416
00:40:13,933 --> 00:40:15,674
I'll take two
of those Macallans.
417
00:40:16,370 --> 00:40:19,155
One for me
and then one for the gentleman.
418
00:40:20,461 --> 00:40:21,462
You're serious?
419
00:40:25,553 --> 00:40:26,641
Yes, sir.
420
00:40:28,034 --> 00:40:29,209
I'll be right back.
421
00:42:01,257 --> 00:42:05,740
Why did you do this to me?
422
00:42:33,507 --> 00:42:34,552
Anton!
423
00:42:36,510 --> 00:42:38,251
- Did you drug me?
- I beg your pardon?
424
00:42:38,425 --> 00:42:40,514
The food I had. The, the food
that I ate, was it drugged?
425
00:42:40,688 --> 00:42:42,821
- Not in the least.
- I saw this woman. This,
426
00:42:42,995 --> 00:42:46,128
this soaking wet dead woman,
and, and, and she took me--
427
00:42:46,302 --> 00:42:47,608
Calm down.
428
00:42:49,175 --> 00:42:50,480
Something changed.
429
00:42:52,482 --> 00:42:53,832
What's happening to me?
430
00:42:54,006 --> 00:42:55,964
I don't think
I understand your meaning.
431
00:42:59,881 --> 00:43:01,883
What was that thing I had to
read at the end of the meal?
432
00:43:02,057 --> 00:43:03,537
Something Drayton found.
433
00:43:03,711 --> 00:43:04,799
Where is it?
434
00:43:19,248 --> 00:43:22,512
"For your peace,
I take on all sins you carry
435
00:43:23,601 --> 00:43:25,341
and I pawn my own soul."
436
00:43:27,648 --> 00:43:28,997
Is that what I did?
437
00:43:30,608 --> 00:43:32,000
Is that even possible?
438
00:43:32,174 --> 00:43:33,828
After Drayton knew he was dying,
439
00:43:34,002 --> 00:43:38,746
he became consumed with
unorthodox religious customs.
440
00:43:40,182 --> 00:43:42,271
His conscience
was a burden to him,
441
00:43:42,445 --> 00:43:46,624
and he was looking
for a way to escape
what he believed to be his fate.
442
00:43:51,846 --> 00:43:53,108
What fate?
443
00:43:54,196 --> 00:43:55,154
Hell.
444
00:43:57,243 --> 00:43:59,201
No sins, no hell.
445
00:43:59,811 --> 00:44:01,247
It's quite a superstition.
446
00:44:07,079 --> 00:44:08,950
He rarely put that down.
447
00:44:10,778 --> 00:44:14,129
"In England and Wales,
in the 1700s and 1800s,
448
00:44:15,000 --> 00:44:16,958
when someone
in the village died,
449
00:44:17,132 --> 00:44:18,568
the family would hire a peasant,
450
00:44:18,743 --> 00:44:21,833
typically someone,
typically someone in need,
451
00:44:22,007 --> 00:44:24,357
to eat a meal
off the deceased's corpse.
452
00:44:25,140 --> 00:44:28,666
In doing this,
they would take on the sins
of that person and ca--
453
00:44:29,623 --> 00:44:32,626
and carry them until they died."
454
00:44:37,370 --> 00:44:38,676
Is that what I did?
455
00:44:40,721 --> 00:44:41,679
Am...
456
00:44:44,594 --> 00:44:46,074
...am I a sin eater?
457
00:44:46,640 --> 00:44:48,816
That is the ritual
Drayton had you do.
458
00:44:49,643 --> 00:44:50,992
What the fuck?
459
00:44:51,819 --> 00:44:53,038
What the fuck?
460
00:44:55,040 --> 00:44:56,955
I actually ate his sins?
461
00:44:57,651 --> 00:44:59,697
What, what does that even mean?
462
00:44:59,871 --> 00:45:04,440
What Drayton may
or may not have believed
does not change a simple truth.
463
00:45:04,919 --> 00:45:07,879
You inherited this, all of this,
464
00:45:08,488 --> 00:45:09,619
for a price.
465
00:45:10,490 --> 00:45:12,492
Extreme wealth carries a burden.
466
00:45:13,188 --> 00:45:14,973
- This is the one
you signed up for.
467
00:45:15,495 --> 00:45:16,496
No.
468
00:45:16,670 --> 00:45:17,627
No, no, no. I gotta fix this.
469
00:45:17,802 --> 00:45:18,672
I gotta fix this.
470
00:45:18,846 --> 00:45:19,717
You, you don't understand.
471
00:45:19,891 --> 00:45:21,109
She, she tried to kill me!
472
00:45:21,719 --> 00:45:22,981
Mr. Malone.
473
00:45:28,290 --> 00:45:29,727
I need you to take me somewhere.
474
00:45:29,901 --> 00:45:31,163
I don't think that's wise.
475
00:45:32,904 --> 00:45:34,688
Come on, man. I, I--
476
00:45:34,862 --> 00:45:37,778
I know this is overwhelming,
but we must remain levelheaded.
477
00:45:37,952 --> 00:45:39,345
Now, let's go back inside
478
00:45:39,519 --> 00:45:41,347
- and work this out together.
479
00:45:46,700 --> 00:45:47,962
What happened?
480
00:45:48,136 --> 00:45:51,226
Father, I, I think I sinned.
481
00:45:51,400 --> 00:45:53,141
I don't know.
I, I need you to help me.
482
00:45:54,534 --> 00:45:57,232
So you're seeking absolution?
483
00:45:58,277 --> 00:46:00,192
Yeah. I guess.
484
00:46:01,497 --> 00:46:03,456
When's the last time
you visited your mother?
485
00:46:04,370 --> 00:46:08,374
- It's not about that.
Please-- Look. Please.
- Hey. Hey.
486
00:46:08,548 --> 00:46:12,726
- It wasn't your fault.
She was very sick.
- Father, I know that. Father.
487
00:46:12,900 --> 00:46:15,207
- You couldn't have known
what she would've done...
- Father, please. This is not...
488
00:46:15,381 --> 00:46:16,599
- about her, Father.
- ...with that gun.
489
00:46:16,774 --> 00:46:18,297
This is not about my mom.
490
00:46:19,124 --> 00:46:21,039
Can you just
take my confession or no?
491
00:46:23,476 --> 00:46:24,738
Okay, Rick.
492
00:46:25,608 --> 00:46:26,653
Okay.
493
00:46:31,092 --> 00:46:33,573
The Father, the Son,
Holy Spirit.
494
00:46:34,356 --> 00:46:35,488
Amen.
495
00:46:37,272 --> 00:46:39,666
Do you remember
how long it's been
since your last confession?
496
00:46:42,887 --> 00:46:43,975
No.
497
00:46:45,585 --> 00:46:47,239
And what sins
have you come to confess?
498
00:46:51,765 --> 00:46:52,766
Uh...
499
00:46:52,940 --> 00:46:54,855
Hey, it's okay. Take your time.
500
00:46:55,029 --> 00:46:56,465
No, it's, it's not that.
501
00:46:56,639 --> 00:46:58,293
It's, it's not that I,
I don't know what to say.
502
00:46:58,467 --> 00:47:00,861
It's that I don't even know
what they are, Father.
503
00:47:02,036 --> 00:47:04,256
- H-- how do you mean?
- I--
504
00:47:04,430 --> 00:47:06,432
Look, can't, can't you,
can't you just give me
505
00:47:06,606 --> 00:47:08,826
some type of general absolution
like you were saying?
506
00:47:09,000 --> 00:47:10,566
- Please.
- Rick, you...
507
00:47:11,132 --> 00:47:12,351
You can't buy your way out.
508
00:47:13,874 --> 00:47:16,921
Confession is about
askin' to be forgiven
509
00:47:17,095 --> 00:47:19,053
for something wrong
that you did knowingly.
510
00:47:19,227 --> 00:47:21,099
I can't forgive you
for something
511
00:47:21,969 --> 00:47:23,928
if you won't admit to
what you did in the first place.
512
00:47:26,539 --> 00:47:27,888
I gotta go.
513
00:47:28,062 --> 00:47:29,107
I gotta go.
514
00:47:31,022 --> 00:47:32,153
Rick!
515
00:47:33,154 --> 00:47:34,373
It's good to see you, Father.
516
00:47:40,335 --> 00:47:41,467
Anton!
517
00:47:47,038 --> 00:47:48,126
Hello?
518
00:47:51,129 --> 00:47:52,217
Anton!
519
00:47:57,004 --> 00:47:58,310
Anyone seen Anton?
520
00:47:59,877 --> 00:48:02,923
Come on, I just need some help.
You guys gotta know
everything about this house.
521
00:48:03,097 --> 00:48:06,492
You know anything?
You know anything about,
about Drayton hurting somebody?
522
00:48:06,666 --> 00:48:08,755
A woman? A red-haired woman?
523
00:48:11,279 --> 00:48:12,933
You know anything?
You know anything about that?
524
00:48:13,107 --> 00:48:14,021
Anything at all?
525
00:48:14,195 --> 00:48:16,154
I'm sure there's work elsewhere.
526
00:48:20,854 --> 00:48:23,596
Out of everyone here,
you gotta know something
about what happened.
527
00:48:23,770 --> 00:48:25,380
What is it exactly
you'd like to know?
528
00:48:25,554 --> 00:48:27,556
Everything. Everything.
I wanna know everything.
529
00:48:27,730 --> 00:48:29,297
I wanna know who that
woman is, and I wanna know,
530
00:48:29,471 --> 00:48:31,169
I wanna know
what Drayton did to her.
531
00:48:36,826 --> 00:48:38,132
You like this job?
532
00:48:38,959 --> 00:48:40,265
It's my life.
533
00:48:40,439 --> 00:48:41,657
Sure. Right.
534
00:48:44,095 --> 00:48:47,272
Well, I'd suggest,
if you wanna keep this job,
535
00:48:47,881 --> 00:48:49,709
you should tell me
everything I wanna know.
536
00:48:56,846 --> 00:48:59,240
Coroner's report. Photos.
537
00:48:59,414 --> 00:49:01,808
Interviews taken
by the Chicago police.
538
00:49:02,852 --> 00:49:06,508
And... Drayton's
recorded statement.
539
00:49:10,034 --> 00:49:11,470
I'll leave you to it.
540
00:49:23,786 --> 00:49:26,746
I already told you.
She's everything to me.
541
00:49:26,920 --> 00:49:29,270
Mr. Drayton, we know the truth,
and you know it too.
542
00:49:29,444 --> 00:49:31,011
Your wife was having an affair.
543
00:49:31,185 --> 00:49:33,057
No, no.George. George.
544
00:49:34,493 --> 00:49:37,235
Can I call you George?
Look, I get it.
545
00:49:37,800 --> 00:49:40,412
Hell, I'd be angry too
if my wife was having an affair.
546
00:49:40,586 --> 00:49:43,197
We, we all lose
our temper sometimes.
547
00:49:43,371 --> 00:49:44,633
You think I could do that?
548
00:49:44,807 --> 00:49:46,679
You said you were angry.
549
00:49:47,288 --> 00:49:51,162
And these photos
definitely look like someone
who's very, very angry, George.
550
00:49:51,858 --> 00:49:54,165
God, no. I--
551
00:49:54,339 --> 00:49:56,036
George, we know it was you.
552
00:49:56,689 --> 00:49:59,300
Do the right thing.
Just be a man.
553
00:49:59,474 --> 00:50:01,563
Susan, I can't--
554
00:50:01,737 --> 00:50:04,262
- Oh, Jesus, help me.Look at them,
George.
555
00:50:04,436 --> 00:50:06,568
You wrapped your hands
around her neck
556
00:50:06,742 --> 00:50:08,918
- and you squeezed
until her throat cracked.No!
557
00:50:09,397 --> 00:50:10,920
She couldn't breathe.
558
00:50:11,660 --> 00:50:14,707
Oh, Susan!
It wasn't her. Not Susan.
559
00:50:14,881 --> 00:50:17,188
Look, this will all be over.
Just admit it.
560
00:50:17,362 --> 00:50:19,581
- Just admit.
That's all it takes.I didn't. I--
561
00:50:19,755 --> 00:50:21,322
Just admit it, you sick fuck!
562
00:50:21,496 --> 00:50:23,324
No, I didn't do it!
563
00:50:23,498 --> 00:50:25,761
I'm not talkin' to you!
I need a lawyer or somethin'!
564
00:50:25,935 --> 00:50:29,156
I didn't-- I need a law--
Get me a lawyer!
565
00:50:29,330 --> 00:50:31,028
I didn't do it!
566
00:50:39,993 --> 00:50:41,038
And then he...
567
00:50:42,561 --> 00:50:43,562
...he...
568
00:50:49,655 --> 00:50:51,744
I grabbed on to her neck.
569
00:50:58,272 --> 00:50:59,447
I choked her...
570
00:51:01,058 --> 00:51:03,234
...until I heard
her, her neck crack.
571
00:51:06,585 --> 00:51:08,326
And I dumped her body
in the lake.
572
00:51:16,421 --> 00:51:17,552
Rick.
573
00:51:19,554 --> 00:51:20,555
I mean...
574
00:51:22,340 --> 00:51:24,516
...what did this woman
ever do to you
575
00:51:24,690 --> 00:51:28,737
that you'd commit
such a... unspeakable act?
576
00:51:32,306 --> 00:51:33,568
I don't know, Father.
577
00:51:37,920 --> 00:51:39,096
I don't know.
578
00:51:40,706 --> 00:51:42,229
All I know is that I'm sorry.
579
00:51:44,318 --> 00:51:47,191
And I'd do anything
to take it back.
580
00:51:51,108 --> 00:51:53,327
Please. Please, Father.
581
00:51:53,501 --> 00:51:55,895
Please, Father. Please.
582
00:51:56,069 --> 00:51:57,201
God...
583
00:51:58,593 --> 00:52:00,247
...the Father of mercies,
584
00:52:00,856 --> 00:52:04,121
through the death
and resurrection of His Son,
585
00:52:04,860 --> 00:52:06,819
has reconciled the world
to Himself...
586
00:52:08,777 --> 00:52:10,083
...and has sent
the Holy Spirit among us
587
00:52:10,257 --> 00:52:11,737
for the forgiveness of sinners.
588
00:52:11,911 --> 00:52:13,173
Through the ministry
of the Church...
589
00:52:14,740 --> 00:52:18,613
...may God give you
pardon and peace.
590
00:52:19,788 --> 00:52:21,616
And I absolve you
from your sins.
591
00:52:23,444 --> 00:52:25,707
In the name
of the Father,
592
00:52:26,230 --> 00:52:29,450
and of the Son,
and of the Holy Spirit.
593
00:52:32,061 --> 00:52:35,282
Go forth... and sin no more.
594
00:52:40,766 --> 00:52:41,897
Father.
595
00:52:44,248 --> 00:52:46,380
Thank you.
596
00:52:46,554 --> 00:52:47,903
Thank you, Father.
597
00:52:48,077 --> 00:52:50,515
Thank you. Thank you. Seriously.
598
00:52:50,689 --> 00:52:52,299
Thank you so much. Thank you.
599
00:52:52,473 --> 00:52:53,344
Thank you.
600
00:52:56,173 --> 00:52:57,217
Thank you, Father.
601
00:53:13,407 --> 00:53:15,801
♪ I am alone ♪
602
00:53:15,975 --> 00:53:18,586
♪ For you, for you ♪
603
00:53:19,196 --> 00:53:21,589
♪ I am alone ♪
604
00:53:21,763 --> 00:53:24,505
♪ For you, for you ♪
605
00:53:30,337 --> 00:53:32,121
♪ You ♪
606
00:53:41,392 --> 00:53:45,222
♪ For you ♪
607
00:53:47,180 --> 00:53:49,356
♪ Everything I do ♪
608
00:53:49,530 --> 00:53:52,490
♪ I do it for you ♪
609
00:53:52,664 --> 00:53:55,014
♪ Everything I do ♪
610
00:53:55,188 --> 00:53:57,582
♪ I do it for you ♪
611
00:53:57,756 --> 00:53:59,323
♪ Yes, I'm alone... ♪
612
00:54:00,759 --> 00:54:03,240
♪ I'm alone ♪
613
00:54:03,414 --> 00:54:04,545
♪ I'm alone... ♪
614
00:54:04,719 --> 00:54:06,286
- Hey.
- Rick.
615
00:54:06,982 --> 00:54:08,114
Hey.
616
00:54:08,288 --> 00:54:10,290
Uh, i-- is this a good time?
617
00:54:10,986 --> 00:54:13,206
It's a great time.
I was just thinkin' about you.
618
00:54:15,556 --> 00:54:18,298
Have you talked
to Jeremy lately?
619
00:54:19,256 --> 00:54:20,518
Jeremy?
620
00:54:20,692 --> 00:54:22,041
Um, he's,
621
00:54:22,215 --> 00:54:25,087
he's acting
really paranoid lately.
622
00:54:25,262 --> 00:54:28,177
Something feels off,
but he won't talk to me.
623
00:54:28,352 --> 00:54:30,963
Maybe he'll listen to you.
I think he might be in trouble.
624
00:54:34,488 --> 00:54:37,186
Rick, please.
He needs you right now.
625
00:54:38,666 --> 00:54:43,236
I do too. And you might not
wanna see him or me.
626
00:54:44,193 --> 00:54:47,632
I, I should have
been there for you,
and I wasn't.
627
00:54:48,850 --> 00:54:50,722
I don't know.
628
00:54:52,201 --> 00:54:56,031
Just, just swing by. And
629
00:54:56,728 --> 00:54:58,730
remember, you promised me
a drink?
630
00:54:58,904 --> 00:55:00,122
All right.
631
00:55:00,297 --> 00:55:01,298
We'll talk.
632
00:55:03,778 --> 00:55:05,084
- Rick, wait--
633
00:56:56,543 --> 00:56:57,501
Anton!
634
00:56:59,590 --> 00:57:00,852
Anton!
635
00:57:25,224 --> 00:57:26,486
You were calling for me.
636
00:57:26,660 --> 00:57:27,922
I apologize. I--
637
00:57:36,975 --> 00:57:41,893
Amassing a real estate empire
such as this from scratch
638
00:57:42,067 --> 00:57:47,551
is not impossible,
but highly improbable
from someone of his background.
639
00:57:48,334 --> 00:57:50,467
Drayton was not born
to any real means.
640
00:57:53,078 --> 00:57:54,166
And?
641
00:57:54,688 --> 00:57:56,429
Drayton himself
was a sin eater.
642
00:57:58,039 --> 00:57:59,084
Well...
643
00:58:00,346 --> 00:58:03,523
- What?
- It's how he made the money
to get started.
644
00:58:04,132 --> 00:58:07,614
People who are desperate enough
to employ a sin eater
645
00:58:07,788 --> 00:58:12,053
have usually themselves done
terrible, unthinkable things.
646
00:58:12,227 --> 00:58:14,055
So you're sayin'
I could, I could be...
647
00:58:15,274 --> 00:58:16,841
...carrying around even more...
648
00:58:18,233 --> 00:58:20,148
...what, murders, rapes...
649
00:58:21,846 --> 00:58:23,587
...who knows what other
fucked up shit now?
650
00:58:23,761 --> 00:58:25,676
It is as if you had
done them yourself.
651
00:58:27,721 --> 00:58:29,767
Whatever is left over,
call them what you will,
652
00:58:29,941 --> 00:58:32,987
be it ghosts or energies
of the victims,
653
00:58:33,684 --> 00:58:36,817
they will not let
their murderers or rapists rest.
654
00:58:37,905 --> 00:58:41,213
They'll torment you
as long as you carry the burden.
655
00:58:44,129 --> 00:58:45,783
And it is quite a burden.
656
00:58:47,959 --> 00:58:49,787
Drayton became overwrought...
657
00:58:51,353 --> 00:58:54,705
...afraid, reclusive
as the years dragged on.
658
00:58:55,444 --> 00:58:56,837
He saw the same things you did.
659
00:58:58,883 --> 00:59:01,538
And it caught up with him.
660
00:59:05,585 --> 00:59:07,239
The sins killed Drayton?
661
00:59:07,848 --> 00:59:09,023
No.
662
00:59:09,197 --> 00:59:10,503
He took his own life.
663
00:59:12,113 --> 00:59:14,072
I imagine he knew
he could do that with impunity,
664
00:59:14,246 --> 00:59:16,683
knowing you would take the sin
of suicide off his plate.
665
00:59:18,206 --> 00:59:19,730
So what am I supposed to do?
666
00:59:21,122 --> 00:59:23,560
How, how can I get rid
of the sins that,
667
00:59:23,734 --> 00:59:25,039
that I don't even know
anything about?
668
00:59:25,213 --> 00:59:26,432
It's impossible.
669
00:59:27,172 --> 00:59:28,521
You must do what Drayton did,
670
00:59:28,695 --> 00:59:31,089
what every sin eater
before him has done,
671
00:59:31,263 --> 00:59:32,481
and learn to live with it.
672
00:59:35,572 --> 00:59:36,703
No.
673
00:59:37,661 --> 00:59:38,879
I can't.
674
00:59:39,619 --> 00:59:41,273
The rules are very specific.
675
00:59:41,447 --> 00:59:42,666
In order to get rid of the sins,
676
00:59:42,840 --> 00:59:45,146
you must die
and pass them along.
677
00:59:46,495 --> 00:59:48,193
So, you could do that
678
00:59:48,846 --> 00:59:53,285
or you could die
with the sins on your head...
679
00:59:55,809 --> 00:59:57,768
...likely be tortured
for all eternity.
680
00:59:59,683 --> 01:00:02,250
My advice, as a friend...
681
01:00:03,861 --> 01:00:05,602
...enjoy the wealth.
682
01:00:06,777 --> 01:00:10,650
Live and spend
as much as you can.
683
01:00:12,043 --> 01:00:13,479
And in the meantime...
684
01:00:17,962 --> 01:00:19,441
...maybe these will help.
685
01:00:22,053 --> 01:00:23,358
Anything you need,
686
01:00:24,316 --> 01:00:27,362
anything that could
help with the pain,
I can find.
687
01:00:37,634 --> 01:00:39,940
No. No.
688
01:00:40,114 --> 01:00:41,681
- You can't help me.
689
01:00:52,692 --> 01:00:54,389
Father? Father Eli?
690
01:00:58,263 --> 01:00:59,743
Father Eli, come on.
691
01:00:59,917 --> 01:01:01,701
She's all shut
for the night, kid.
692
01:01:02,354 --> 01:01:05,226
No. No, please. Please.
693
01:01:05,400 --> 01:01:06,967
You're the only person I got.
694
01:01:07,141 --> 01:01:08,012
Rick.
695
01:01:08,577 --> 01:01:09,927
Please.
696
01:01:10,101 --> 01:01:11,755
Please let me in. Please.
697
01:01:18,718 --> 01:01:20,502
- Go home, kid.
- Please, come on.
698
01:01:20,677 --> 01:01:21,765
Sleep it off.
699
01:01:21,939 --> 01:01:24,115
Come on, Father.
Please! Please!
700
01:01:25,856 --> 01:01:27,422
I knew you never cared about me!
701
01:01:27,596 --> 01:01:28,554
I knew it!
702
01:01:28,728 --> 01:01:30,382
You never fucking cared!
703
01:03:37,161 --> 01:03:38,858
No!
704
01:04:13,327 --> 01:04:14,415
Rick?
705
01:04:14,589 --> 01:04:15,982
- Is that you?
Mom?
706
01:04:16,635 --> 01:04:17,984
Mom?
707
01:04:19,986 --> 01:04:21,205
Mom.
708
01:04:26,253 --> 01:04:27,559
I'm here.
709
01:04:28,690 --> 01:04:29,604
Mom?
710
01:04:31,693 --> 01:04:32,956
I'm right here.
711
01:04:36,350 --> 01:04:37,612
My boy.
712
01:04:50,625 --> 01:04:53,019
Can you hear me now, Mr. Malone?
713
01:04:54,151 --> 01:04:55,979
Come on back to us
if you please.
714
01:05:06,119 --> 01:05:07,381
Did I...
715
01:05:08,643 --> 01:05:09,731
...did I die?
716
01:05:10,341 --> 01:05:12,430
For the briefest
of moments, yes.
717
01:05:12,604 --> 01:05:13,866
You did flatline.
718
01:05:14,562 --> 01:05:15,824
But we pulled you through.
719
01:05:19,959 --> 01:05:22,266
Thank you, Dr. Kildare,
720
01:05:22,831 --> 01:05:26,139
for your help
and your continued discretion.
721
01:05:26,313 --> 01:05:27,401
As always.
722
01:05:28,359 --> 01:05:29,969
Happy to be of service.
723
01:05:31,275 --> 01:05:32,624
Call any time.
724
01:05:33,799 --> 01:05:34,713
For anything.
725
01:05:37,281 --> 01:05:40,893
You said the, the only way
to get rid of the sins is...
726
01:05:43,069 --> 01:05:44,288
...to die.
727
01:05:46,377 --> 01:05:48,118
Pass them along, right?
728
01:05:50,163 --> 01:05:51,948
Essentially, yes.
729
01:05:55,212 --> 01:05:56,778
I wanna try something.
730
01:06:00,869 --> 01:06:03,437
I've never been one
to trust a loophole.
731
01:06:03,960 --> 01:06:07,180
They tend to leave you
broken-hearted.
732
01:06:07,920 --> 01:06:12,490
But... this, this could work.
733
01:06:15,014 --> 01:06:16,798
I'm sure Drayton
never thought of it.
734
01:06:19,540 --> 01:06:20,889
So you'll help me?
735
01:06:21,890 --> 01:06:23,066
Of course.
736
01:06:25,242 --> 01:06:28,462
I follow and serve the wealth
of the estate wherever it goes,
737
01:06:28,636 --> 01:06:30,508
and no matter
whom it belongs to.
738
01:06:32,379 --> 01:06:33,598
It's all I have.
739
01:06:34,599 --> 01:06:36,253
And the thought
of giving it up...
740
01:06:40,257 --> 01:06:41,649
But this is about you.
741
01:06:43,086 --> 01:06:45,392
Are you sure
you're willing
to let all this go?
742
01:06:47,177 --> 01:06:48,482
Absolutely.
743
01:06:50,354 --> 01:06:53,487
- Do you have someone in mind
you'd like to give it to?
744
01:06:54,575 --> 01:06:56,490
No. Shit.
745
01:07:03,584 --> 01:07:04,629
Would you take it?
746
01:07:06,370 --> 01:07:11,853
You could stop serving,
and you could f-- finally have
some, some... control.
747
01:07:14,160 --> 01:07:17,120
I'm afraid my contract
doesn't allow for it.
748
01:07:19,078 --> 01:07:20,514
So, that's it, then?
749
01:07:24,779 --> 01:07:26,129
It just comes down to me?
750
01:07:28,174 --> 01:07:29,393
Or someone like me?
751
01:07:34,528 --> 01:07:36,052
I can't do it.
752
01:07:38,706 --> 01:07:41,361
Your former roommate
and co-worker
753
01:07:41,970 --> 01:07:44,538
was an odd choice
to keep in company
as long as you did.
754
01:07:46,062 --> 01:07:47,106
Jeremy?
755
01:07:48,064 --> 01:07:49,065
No.
756
01:07:51,458 --> 01:07:53,939
No, I, I've known him
my whole life.
757
01:07:55,723 --> 01:07:58,335
And whatever big,
big game he talks, it's...
758
01:07:59,510 --> 01:08:01,990
- No, he, he can't.
- What I mean to say is
759
01:08:02,165 --> 01:08:05,603
someone so desperate to believe
in his own lies about himself
760
01:08:05,777 --> 01:08:09,302
that he would resort
to theft and violence...
761
01:08:10,173 --> 01:08:11,261
Not him.
762
01:08:14,438 --> 01:08:17,528
A former soldier
could carry the burden.
763
01:08:27,973 --> 01:08:29,105
Trust me...
764
01:08:31,281 --> 01:08:32,369
...he can't.
765
01:08:34,632 --> 01:08:35,720
He can't.
766
01:08:55,087 --> 01:08:57,176
- Hey.
Thank God.
Where the fuck have you been?
767
01:08:57,350 --> 01:08:59,613
I'm in serious shit, man.
Like, I fucked up
with these guys.
768
01:08:59,787 --> 01:09:02,050
They're gonna
hurt me, man. They...
I need some cash, okay?
769
01:09:02,225 --> 01:09:03,748
Just-- Can you please
help me? Please!
770
01:09:03,922 --> 01:09:06,272
- You know I'm good for it.
- Jer, man, I don't know.
771
01:09:06,446 --> 01:09:09,014
Please, Rick!
I need your fucking help, man!
I'm, I'm scared, man.
772
01:09:09,188 --> 01:09:11,016
These, these guys
scare the shit out of me, man!
773
01:09:11,190 --> 01:09:12,757
Please, I'll pay you back
in a week. I promise.
774
01:09:12,931 --> 01:09:14,541
- Okay, okay.
- Jesus Christ.
775
01:09:14,715 --> 01:09:16,021
You're a fuckin' savior.
776
01:09:16,195 --> 01:09:17,501
How much do you need?
777
01:09:45,790 --> 01:09:47,618
Everything all right, sir?
778
01:09:51,230 --> 01:09:52,405
Drive fast.
779
01:09:59,325 --> 01:10:02,110
Mr. Malone,
would you like me
to accompany you?
780
01:10:03,677 --> 01:10:05,244
Just guard the door.
781
01:10:07,855 --> 01:10:08,987
Hey, Jeremy?
782
01:10:14,601 --> 01:10:15,733
Jeremy?
783
01:11:31,722 --> 01:11:32,853
Help.
784
01:11:44,038 --> 01:11:45,083
Okay.
785
01:11:46,302 --> 01:11:47,303
Help.
786
01:11:48,042 --> 01:11:49,392
- Help.
787
01:11:49,914 --> 01:11:51,263
Help.
788
01:11:51,437 --> 01:11:52,612
Hey. It's okay.
Help.
789
01:11:53,178 --> 01:11:54,310
- Help!
790
01:12:01,926 --> 01:12:03,144
No, no.
791
01:12:05,495 --> 01:12:07,627
It's okay. It's okay.
It's okay. It's okay. It's okay.
792
01:12:07,801 --> 01:12:09,107
I'm so sorry.
793
01:12:11,501 --> 01:12:13,764
- No, no.
794
01:12:15,026 --> 01:12:16,593
- Please, please.
Sir!
795
01:12:17,071 --> 01:12:18,421
We can't be here.
796
01:12:46,623 --> 01:12:48,712
This will all be taken care of.
797
01:12:48,886 --> 01:12:51,758
Just make it stop.
I just want it to stop.
798
01:12:51,932 --> 01:12:53,456
Then you know
what needs to be done.
799
01:12:59,766 --> 01:13:00,854
Please sit.
800
01:13:18,872 --> 01:13:20,047
Tanya's dead.
801
01:13:24,008 --> 01:13:26,489
I tried.
I, I begged them for extra time.
802
01:13:26,663 --> 01:13:28,491
And they said fine.
So I called you.
803
01:13:29,230 --> 01:13:31,450
They fucking broke into my house
and they shot her.
804
01:13:33,713 --> 01:13:35,236
Shouldn't,
shouldn't have happened.
805
01:13:37,064 --> 01:13:39,284
If I was there, it wouldn't
have fucking happened.
806
01:13:40,241 --> 01:13:42,461
I should have been there.
I, I should have did something.
807
01:13:42,635 --> 01:13:44,681
That is a terrible burden
to carry.
808
01:13:46,291 --> 01:13:48,249
I, I just don't know
what I'm gonna do.
809
01:13:49,816 --> 01:13:50,904
So...
810
01:13:51,949 --> 01:13:53,472
...so I'm done.
811
01:13:53,646 --> 01:13:55,431
I'm, I'm done.
812
01:13:56,344 --> 01:13:57,607
I'm not going back.
813
01:13:58,869 --> 01:14:01,698
I was thinking maybe
you could give me a job,
you know.
814
01:14:03,047 --> 01:14:05,397
I can, I can help you
with whatever. Anything.
815
01:14:06,572 --> 01:14:07,660
Please.
816
01:14:08,835 --> 01:14:11,490
Mr. Malone
would like to make you an offer.
817
01:14:13,884 --> 01:14:16,190
Yeah. Yeah, anything, brother.
818
01:14:16,364 --> 01:14:17,235
You...
819
01:14:19,542 --> 01:14:22,936
- Please.
- He would like you
to be his sin eater.
820
01:14:23,894 --> 01:14:25,809
You eat a meal
off his dead body,
821
01:14:27,245 --> 01:14:30,640
every last crumb,
and he will give you everything.
822
01:14:32,555 --> 01:14:33,599
What?
823
01:14:36,515 --> 01:14:40,258
The house, the cars,
the money. All of it.
824
01:14:41,955 --> 01:14:43,304
Are you dying or some shit?
825
01:14:43,479 --> 01:14:44,392
No.
826
01:14:45,742 --> 01:14:48,701
Mr. Malone finds that
this life does not suit him.
827
01:14:50,529 --> 01:14:53,489
Someone with your background,
a man of the military,
828
01:14:53,663 --> 01:14:57,362
is perhaps a better fit
for the stresses of wealth.
829
01:15:01,018 --> 01:15:02,019
Oh.
830
01:15:09,809 --> 01:15:10,810
Everything?
831
01:15:40,405 --> 01:15:41,885
It's going to work.
832
01:15:46,498 --> 01:15:48,369
It's the best option we have.
833
01:15:55,463 --> 01:15:58,554
The most I can allow
is four minutes.
834
01:15:59,119 --> 01:16:01,165
That will be pushing it.
835
01:16:01,774 --> 01:16:05,038
But it should
give your friend enough time
to finish eating the meal.
836
01:16:15,788 --> 01:16:17,181
Jesus Christ.
837
01:16:18,791 --> 01:16:20,880
This ritual must be kept secret.
838
01:16:21,402 --> 01:16:24,884
If you choose
to violate this clause,
you will lose everything.
839
01:16:28,584 --> 01:16:29,759
I understand.
840
01:16:31,499 --> 01:16:32,762
Are you ready?
841
01:17:42,745 --> 01:17:45,051
Help, help. Help.
842
01:18:14,472 --> 01:18:16,256
Help.
843
01:18:19,085 --> 01:18:20,130
Help.
844
01:18:31,924 --> 01:18:32,969
Rick?
845
01:18:38,365 --> 01:18:39,410
Mom?
846
01:18:42,065 --> 01:18:43,240
I'm right here.
847
01:18:48,201 --> 01:18:49,246
Rick.
848
01:18:50,638 --> 01:18:51,814
Rick.
849
01:19:08,091 --> 01:19:09,309
I'm sorry.
850
01:19:10,093 --> 01:19:11,398
I'm sorry.
851
01:19:12,051 --> 01:19:13,792
I'm so sorry.
852
01:19:14,619 --> 01:19:15,881
I'm sorry.
853
01:19:16,055 --> 01:19:17,709
I'm so sorry.
854
01:19:17,883 --> 01:19:19,276
I'm so sorry.
855
01:19:34,291 --> 01:19:35,727
Mom, I'm sorry!
856
01:19:37,033 --> 01:19:38,251
Mom, I'm sorry!
857
01:19:40,601 --> 01:19:41,428
Mom?
858
01:19:42,429 --> 01:19:43,909
I'm sorry!
859
01:20:38,616 --> 01:20:40,139
I'm here.
860
01:20:57,461 --> 01:20:58,723
My boy.
861
01:21:32,888 --> 01:21:34,063
Did I die?
862
01:21:35,629 --> 01:21:38,719
He finished the meal
in its entirety.
863
01:21:39,590 --> 01:21:40,896
And the prayer.
864
01:21:42,201 --> 01:21:44,203
He's already begun
giving orders.
865
01:21:44,377 --> 01:21:46,249
It's as if he was born to it.
866
01:21:52,168 --> 01:21:53,734
As for the other sins...
867
01:21:55,867 --> 01:21:58,609
...do you see
anyone else skulking around?
868
01:22:18,368 --> 01:22:21,110
Jeremy has already
begun enjoying his new life.
869
01:22:23,851 --> 01:22:25,636
I hope you will do the same.
870
01:22:52,315 --> 01:22:53,794
All right, that's lunch!
57183
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.