All language subtitles for Clarissa Explains It All - S01E01 - Revenge (480p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,340 --> 00:00:03,620 - Growl! 2 00:00:03,650 --> 00:00:05,680 [scary music] 3 00:00:05,720 --> 00:00:09,340 Hi, I'm Clarissa, Clarissa Darling. 4 00:00:09,370 --> 00:00:11,130 Okay, I didn't choose the name. 5 00:00:11,170 --> 00:00:12,680 I wanted Jade, 6 00:00:12,720 --> 00:00:15,680 but by that time, it was too late already. 7 00:00:15,720 --> 00:00:17,580 Anything without a last name would be better, 8 00:00:17,620 --> 00:00:19,270 like Martika. 9 00:00:19,310 --> 00:00:21,240 Or Madonna would have been great. 10 00:00:21,270 --> 00:00:23,000 But no one asked me. 11 00:00:23,030 --> 00:00:24,370 Since we're going to be hanging out a lot 12 00:00:24,410 --> 00:00:25,370 and I'm going to explain 13 00:00:25,410 --> 00:00:26,890 all the things that go on around here, 14 00:00:26,930 --> 00:00:29,310 I think you should know a few things about me, 15 00:00:29,340 --> 00:00:31,720 you know, my likes and dislikes. 16 00:00:31,750 --> 00:00:35,890 Okay, I like Twizzlers, jawbreakers, and sugar bombs; 17 00:00:35,930 --> 00:00:37,440 John, the one without the glasses, 18 00:00:37,480 --> 00:00:38,890 in They Might Be Giants; 19 00:00:38,930 --> 00:00:40,240 and driving. 20 00:00:40,270 --> 00:00:42,000 Everyone thinks I'm too young to drive, 21 00:00:42,030 --> 00:00:43,820 but I feel you have to start early 22 00:00:43,860 --> 00:00:46,000 if you really want to do something right. 23 00:00:46,030 --> 00:00:48,440 Okay, I hate the kind of pixie haircuts 24 00:00:48,480 --> 00:00:50,410 your mom gives you at home. 25 00:00:50,440 --> 00:00:52,510 I hate tiny germs everywhere 26 00:00:52,550 --> 00:00:54,340 and barf. 27 00:00:54,370 --> 00:00:55,680 Have you ever noticed 28 00:00:55,720 --> 00:00:59,240 how barf always tastes like orange juice and pizza? 29 00:00:59,270 --> 00:01:00,790 Then there's my parents. 30 00:01:00,820 --> 00:01:03,100 It's not that I hate my family. 31 00:01:03,130 --> 00:01:06,720 It's just that... Well, they're my family. 32 00:01:06,750 --> 00:01:09,580 Okay, there's my mom, Janet. 33 00:01:09,620 --> 00:01:11,270 She's a regular mom, pretty much, 34 00:01:11,310 --> 00:01:15,170 except she works with kids, little kids. 35 00:01:15,200 --> 00:01:16,960 She shows them stuff at the children's museum, 36 00:01:17,000 --> 00:01:18,340 where she's in charge. 37 00:01:18,370 --> 00:01:20,340 If you ask me, it's a secret indoctrination camp 38 00:01:20,370 --> 00:01:22,620 to turn the little guys into morons. 39 00:01:22,650 --> 00:01:25,410 Oh, and she eats health food. 40 00:01:25,440 --> 00:01:27,750 Okay, then there's my dad, Marshall. 41 00:01:27,790 --> 00:01:29,270 Dad's an architect. 42 00:01:29,310 --> 00:01:30,720 That means he makes lots of drawings 43 00:01:30,750 --> 00:01:33,310 and visits empty lots in his Jeep. 44 00:01:33,340 --> 00:01:36,100 Usually he builds houses in weird shapes. 45 00:01:36,130 --> 00:01:37,750 He's a modern architect. 46 00:01:37,790 --> 00:01:38,790 I'm really glad we can't afford 47 00:01:38,820 --> 00:01:40,960 to live in any of those houses. 48 00:01:41,000 --> 00:01:42,170 And then there's me... 49 00:01:42,200 --> 00:01:44,000 [knock on door] 50 00:01:44,030 --> 00:01:46,370 Clarissa, the only abnormal child 51 00:01:46,410 --> 00:01:47,790 of two perfectly normal parents. 52 00:01:47,820 --> 00:01:49,000 [knock on door] 53 00:01:49,030 --> 00:01:52,200 Unless, of course, you count...him. 54 00:01:52,240 --> 00:01:54,680 This is Ferguson, my [gags] brother. 55 00:01:54,720 --> 00:01:56,370 Morning, Ferg-face. 56 00:01:59,030 --> 00:02:01,620 That dorkpie has been a burr on my butt 57 00:02:01,650 --> 00:02:03,170 since he was born. 58 00:02:03,200 --> 00:02:05,550 "Why me?" I asked myself. 59 00:02:07,240 --> 00:02:08,820 And why him? 60 00:02:08,860 --> 00:02:10,030 [baby crying] 61 00:02:10,060 --> 00:02:12,370 He was a normal, ugly little baby. 62 00:02:12,410 --> 00:02:14,030 Sometimes I think he was just envious 63 00:02:14,060 --> 00:02:17,340 of my natural grace and good looks. 64 00:02:17,370 --> 00:02:20,580 Sometimes I think he's related to Freddy. 65 00:02:20,620 --> 00:02:22,650 Fishface is a real creep. 66 00:02:22,680 --> 00:02:25,960 But it doesn't matter anymore 67 00:02:26,000 --> 00:02:28,000 because after today, 68 00:02:28,030 --> 00:02:30,200 he dies. 69 00:02:30,240 --> 00:02:32,650 Captioning made possible by Nickelodeon 70 00:02:32,680 --> 00:02:36,580 - ♪ Na na na na na 71 00:02:36,620 --> 00:02:39,720 ♪ Na na na na na 72 00:02:39,750 --> 00:02:41,130 ♪ All right, all right ♪ 73 00:02:41,170 --> 00:02:44,650 ♪ Na na na na na 74 00:02:44,680 --> 00:02:47,790 ♪ Na na na na na na 75 00:02:47,820 --> 00:02:49,100 ♪ Way cool 76 00:02:49,130 --> 00:02:53,030 ♪ Na na na na na 77 00:02:53,060 --> 00:02:56,130 ♪ Na na na na na 78 00:02:56,170 --> 00:02:57,860 ♪ All right, all right ♪ 79 00:02:57,890 --> 00:03:01,550 ♪ Na na na na na 80 00:03:01,580 --> 00:03:04,170 ♪ Na na na na na na 81 00:03:04,200 --> 00:03:05,650 ♪ Way cool 82 00:03:05,680 --> 00:03:09,620 ♪ Na na na na na 83 00:03:09,650 --> 00:03:13,790 ♪ Na na na na na 84 00:03:13,820 --> 00:03:16,680 ♪ Na na na na na na 85 00:03:16,720 --> 00:03:18,550 ♪ Just do it 86 00:03:22,480 --> 00:03:26,620 Mr. Futtstein, my history teacher, 87 00:03:26,650 --> 00:03:29,000 says there comes a time when everyone has to act 88 00:03:29,030 --> 00:03:31,030 in a way that defines them forever. 89 00:03:31,060 --> 00:03:34,240 It's a whole "to be or not to be" kinda thing, 90 00:03:34,270 --> 00:03:36,240 and I've decided to take a stand 91 00:03:36,270 --> 00:03:40,550 against the slings and arrows of Ferguson for good. 92 00:03:40,580 --> 00:03:42,370 Watch out for Elvis! 93 00:03:42,410 --> 00:03:44,170 Elvis is my security alligator. 94 00:03:44,200 --> 00:03:46,060 [animal growls] 95 00:03:46,100 --> 00:03:48,580 He looked a lot bigger in the catalog. 96 00:03:49,720 --> 00:03:52,170 - Here's all that junk you wanted. 97 00:03:52,200 --> 00:03:55,170 I still don't know what it's for. 98 00:03:55,200 --> 00:03:56,680 - This stuff's great. 99 00:03:56,720 --> 00:03:59,200 I got to get that strait jacket back on my aunt 100 00:03:59,240 --> 00:04:01,310 before they miss her at the hospital. 101 00:04:01,340 --> 00:04:03,890 - That's Sam. We're buds. 102 00:04:03,930 --> 00:04:06,170 Sam's going through an awkward stage-- 103 00:04:06,200 --> 00:04:09,130 you know, waiting for those hormones to kick in. 104 00:04:09,170 --> 00:04:12,000 His dad's a single father, a sportswriter. 105 00:04:12,030 --> 00:04:13,890 Sam always feels neglected. 106 00:04:13,930 --> 00:04:15,580 Some kids have all the luck. 107 00:04:15,620 --> 00:04:17,620 They always have pizza for dinner. 108 00:04:17,650 --> 00:04:19,370 - I get extra cheese. 109 00:04:19,410 --> 00:04:21,440 - Clarissa, time for dinner! 110 00:04:21,480 --> 00:04:24,200 - I'll be right down! 111 00:04:24,240 --> 00:04:25,960 I wonder if this is the the right size for the twerp. 112 00:04:26,000 --> 00:04:29,000 - I think it's a "one size fits all" kind of thing. 113 00:04:29,030 --> 00:04:32,480 - With this strait jacket, Ferguson, that little booger, 114 00:04:32,510 --> 00:04:35,340 is gonna pay the price for ultimate humiliation. 115 00:04:35,370 --> 00:04:36,720 - Don't you think you're overreacting 116 00:04:36,750 --> 00:04:38,960 to a simple, embarrassing situation? 117 00:04:39,000 --> 00:04:41,580 - Overreacting? 118 00:04:41,620 --> 00:04:43,620 What would you do? 119 00:04:43,650 --> 00:04:45,270 It was Tuesday, May 15th. 120 00:04:45,310 --> 00:04:46,440 [dramatic music] 121 00:04:46,480 --> 00:04:48,720 I heard about it from my girlfriend, Jody. 122 00:04:48,750 --> 00:04:51,370 ♪ 123 00:04:51,410 --> 00:04:53,510 - And now, Ferguson, what did you bring 124 00:04:53,550 --> 00:04:55,550 to show the class today? 125 00:04:55,580 --> 00:04:58,820 - This, Miss Engleberger, is my sister's trainer. 126 00:04:58,860 --> 00:05:01,960 [laughter] 127 00:05:08,060 --> 00:05:09,890 - So your brother's a dorkhead creep 128 00:05:09,930 --> 00:05:12,000 who they should grind up for puppy puke. 129 00:05:12,030 --> 00:05:13,340 What else is new? 130 00:05:13,370 --> 00:05:16,510 - Sam, embarrassment is my least favorite emotion. 131 00:05:16,550 --> 00:05:20,170 Wow, tell your aunt she has great taste in strait jackets. 132 00:05:20,200 --> 00:05:22,720 I can't wait to get this on Ferg-brains. 133 00:05:22,750 --> 00:05:25,680 - Clarissa, please come down for dinner! 134 00:05:25,720 --> 00:05:27,890 - Hmm, it's really tight too. 135 00:05:27,930 --> 00:05:29,480 - Well, you're on your own. 136 00:05:29,510 --> 00:05:31,510 - What do you mean? We've got a lot more to do. 137 00:05:31,550 --> 00:05:34,130 - Sorry. I can't. I'm leaving. 138 00:05:34,170 --> 00:05:35,720 - What do you mean you're leaving? 139 00:05:35,750 --> 00:05:38,130 Where are you going? - France. 140 00:05:38,170 --> 00:05:40,340 - France? Why are you going to France? 141 00:05:40,370 --> 00:05:42,620 - In France, they don't play football. 142 00:05:42,650 --> 00:05:44,130 Besides, I'm running away. 143 00:05:44,170 --> 00:05:45,650 - But you've got to help me. 144 00:05:45,680 --> 00:05:48,170 I mean, what about your dad? 145 00:05:48,200 --> 00:05:51,060 - That's just it: Dad made a bet. 146 00:05:51,100 --> 00:05:52,680 - Your dad lost a bet to the Mafia 147 00:05:52,720 --> 00:05:54,170 and now they're gonna wipe you guys out 148 00:05:54,200 --> 00:05:56,820 in a spray of bullets. That's so cool. 149 00:05:57,820 --> 00:06:00,060 Oh. Maybe not. 150 00:06:00,100 --> 00:06:02,440 - Clarissa, it's time for dinner! 151 00:06:02,480 --> 00:06:04,440 - No. Worse. 152 00:06:04,480 --> 00:06:06,440 He bet the other sportswriter at the "Dispatch" 153 00:06:06,480 --> 00:06:08,720 that I could make the football team. 154 00:06:08,750 --> 00:06:10,580 Tryouts start first thing tomorrow morning. 155 00:06:10,620 --> 00:06:12,890 - But, Sam, you can't leave. 156 00:06:12,930 --> 00:06:14,100 Think of your friends. 157 00:06:14,130 --> 00:06:15,930 - You're my only friend. 158 00:06:15,960 --> 00:06:17,790 - That's what I mean. Think of me. 159 00:06:17,820 --> 00:06:18,960 Besides, maybe you'll make the team. 160 00:06:19,000 --> 00:06:21,170 - You don't understand. 161 00:06:21,200 --> 00:06:23,860 Those guys will squash me like a bug. 162 00:06:23,890 --> 00:06:25,860 Don't you realize that the only thing worse 163 00:06:25,890 --> 00:06:28,550 than humiliating my dad is if I make the team. 164 00:06:28,580 --> 00:06:30,410 - I don't get it. 165 00:06:30,440 --> 00:06:31,860 - That torpedohead Wally Butterman 166 00:06:31,890 --> 00:06:33,790 would kick my butt every day. 167 00:06:33,820 --> 00:06:35,930 - Oh, you're right. 168 00:06:35,960 --> 00:06:37,060 [ponderous music] 169 00:06:37,100 --> 00:06:38,270 Let me think. 170 00:06:38,310 --> 00:06:41,130 There must be some way we can get you out of this. 171 00:06:41,170 --> 00:06:43,030 ♪ 172 00:06:43,060 --> 00:06:44,930 - Clarissa, if you don't come down right this minute, 173 00:06:44,960 --> 00:06:46,860 I'm sending your father up! 174 00:06:46,890 --> 00:06:48,550 - I've got it! 175 00:06:48,580 --> 00:06:50,270 I think I know how to get you out of football 176 00:06:50,310 --> 00:06:51,790 without making your dad look bad. 177 00:06:51,820 --> 00:06:53,580 - Right, and tomorrow the Beatles 178 00:06:53,620 --> 00:06:54,680 are getting back together. 179 00:06:54,720 --> 00:06:57,480 - No, really, I think I've got an idea. 180 00:06:57,510 --> 00:06:59,440 If it doesn't work, you've got the rest of the weekend. 181 00:06:59,480 --> 00:07:00,820 You can always run away. 182 00:07:00,860 --> 00:07:02,790 - Okay, what is it this time? 183 00:07:03,890 --> 00:07:05,890 - Tell your dad you're gonna do your best. 184 00:07:05,930 --> 00:07:08,000 You've got to play along if this is going to work. 185 00:07:08,030 --> 00:07:09,370 Just get through tomorrow. 186 00:07:09,410 --> 00:07:11,200 - I don't know. 187 00:07:11,240 --> 00:07:12,890 - Oh, and take that football with you. 188 00:07:12,930 --> 00:07:14,680 It'll make you more believable. 189 00:07:14,720 --> 00:07:16,930 And we'll need some bandages, gauze, 190 00:07:16,960 --> 00:07:19,060 plaster of Paris, a splint, maybe a neck brace. 191 00:07:19,100 --> 00:07:20,580 - Hold it. 192 00:07:20,620 --> 00:07:22,650 Why do I have the feeling I'm not going to like this? 193 00:07:22,680 --> 00:07:24,480 - Trust me, all you've gotta do 194 00:07:24,510 --> 00:07:26,680 is show up for the first day of tryouts. 195 00:07:26,720 --> 00:07:28,130 Then we'll put the neck brace and stuff on you 196 00:07:28,170 --> 00:07:29,550 and say you're injured. 197 00:07:29,580 --> 00:07:32,200 With the high price of school liability insurance these days, 198 00:07:32,240 --> 00:07:33,890 the coach won't come near you. 199 00:07:33,930 --> 00:07:36,200 - I'll try anything. 200 00:07:37,620 --> 00:07:39,720 Boy, I hope this works. 201 00:07:42,370 --> 00:07:44,550 - Sam! 202 00:07:44,580 --> 00:07:47,480 Hey, Sam, wait a second! 203 00:07:47,510 --> 00:07:50,200 How am I supposed to get this thing off? 204 00:07:52,000 --> 00:07:56,060 Now, what would Doug Henning do in my position? 205 00:07:56,100 --> 00:07:59,060 [upbeat music] 206 00:07:59,100 --> 00:08:01,550 ♪ 207 00:08:01,580 --> 00:08:03,440 [knock on door] 208 00:08:03,480 --> 00:08:05,410 - Come on, sport, it's... 209 00:08:05,440 --> 00:08:08,340 [chuckles] It's time for dinner. 210 00:08:08,370 --> 00:08:12,890 ♪ 211 00:08:12,930 --> 00:08:17,240 - ♪ Na na na na na 212 00:08:17,270 --> 00:08:21,240 ♪ Na na na na na 213 00:08:21,270 --> 00:08:24,750 ♪ Na na na na na na na na na na na na ♪ 214 00:08:27,340 --> 00:08:30,200 [upbeat music] 215 00:08:30,240 --> 00:08:35,270 ♪ 216 00:08:35,310 --> 00:08:36,650 - ♪ All right, all right ♪ 217 00:08:38,820 --> 00:08:40,340 - That was pretty funny last night, 218 00:08:40,370 --> 00:08:42,620 the way you slid down the stairs in a strait jacket. 219 00:08:42,650 --> 00:08:44,270 You looked like a real looney tune. 220 00:08:44,310 --> 00:08:47,440 - Now, now, Ferguson, don't make fun, mm-hmm? 221 00:08:47,480 --> 00:08:48,650 - You're right, Dad. 222 00:08:48,680 --> 00:08:51,270 It's not fair to laugh at the mentally incompetent. 223 00:08:51,310 --> 00:08:53,860 - Are you sure you didn't hurt yourself, dear? 224 00:08:53,890 --> 00:08:55,550 - No, Mom, I'm fine. 225 00:08:55,580 --> 00:08:58,340 You know I'll just do anything to give you guys a good laugh. 226 00:08:58,370 --> 00:09:00,650 Okay, here's an update 227 00:09:00,680 --> 00:09:03,240 on what's happened so far this morning. 228 00:09:03,270 --> 00:09:04,790 It began hours earlier 229 00:09:04,820 --> 00:09:07,340 as Mom exploded half a dozen eggs in the microwave 230 00:09:07,370 --> 00:09:09,620 trying to make minute eggs. 231 00:09:09,650 --> 00:09:11,720 She's moved on to tofu. 232 00:09:11,750 --> 00:09:13,930 Dad spent the whole time 233 00:09:13,960 --> 00:09:17,100 reading the same page of the "Dispatch." 234 00:09:17,130 --> 00:09:20,620 And Ferg-head, my crud of a brother, is sucking up to Mom. 235 00:09:20,650 --> 00:09:23,480 - Gee, Mom, these are the best tofu pancakes I've ever had. 236 00:09:23,510 --> 00:09:24,820 - Why, thank you, Ferguson. 237 00:09:24,860 --> 00:09:27,620 - Here, little brother, have some of mine. 238 00:09:27,650 --> 00:09:29,650 - What are you in such a good mood for? 239 00:09:29,680 --> 00:09:31,680 - Let's just say that today could be 240 00:09:31,720 --> 00:09:33,720 the first day of the rest of my life. 241 00:09:33,750 --> 00:09:35,510 - So what are you kids up to today? 242 00:09:35,550 --> 00:09:37,750 - Well, Mom, there's an important "National Geographic" 243 00:09:37,790 --> 00:09:39,650 documentary on the tribal customs 244 00:09:39,680 --> 00:09:42,100 of the beemer cuscus men of Papua New Guinea. 245 00:09:42,130 --> 00:09:43,340 - How interesting. 246 00:09:43,370 --> 00:09:44,790 - Yeah, I thought I might take some notes 247 00:09:44,820 --> 00:09:47,270 and write an extra report for class. 248 00:09:47,310 --> 00:09:49,790 - Wouldn't you rather shoot a few hoops with your old dad? 249 00:09:49,820 --> 00:09:52,060 - Gee, Dad, I'd love to play some basketball, 250 00:09:52,100 --> 00:09:54,270 but I think at this stage in my development, 251 00:09:54,310 --> 00:09:56,060 it's important to build a strong foundation 252 00:09:56,100 --> 00:09:58,440 in the applied anthropological sciences. 253 00:09:58,480 --> 00:10:00,310 - Oh, Ferguson. 254 00:10:00,340 --> 00:10:01,860 - Mom, can I drive the car to town? 255 00:10:01,890 --> 00:10:03,620 - What do you think you have feet for? 256 00:10:03,650 --> 00:10:06,170 - To work the pedals. 257 00:10:06,200 --> 00:10:07,370 - Hey, Sam, what'd you do, 258 00:10:07,410 --> 00:10:08,720 hit yourself in the eye picking your nose? 259 00:10:08,750 --> 00:10:11,030 - Oh, Sam. - Hi, Samuel. 260 00:10:11,060 --> 00:10:13,370 - What happened? - It's just a black eye. 261 00:10:13,410 --> 00:10:15,130 - Well, family, I'm off to my studies. 262 00:10:15,170 --> 00:10:16,240 - All right. 263 00:10:16,270 --> 00:10:17,270 Sport, what do you say you and I 264 00:10:17,310 --> 00:10:18,820 play some basketball, huh? 265 00:10:18,860 --> 00:10:20,820 - I'd like to, Dad, but it's against my religion. 266 00:10:20,860 --> 00:10:23,000 - Religion? 267 00:10:23,030 --> 00:10:24,480 What religion is that? 268 00:10:24,510 --> 00:10:27,310 - Um, the Holy Church of Magic Johnson? 269 00:10:27,340 --> 00:10:29,370 - [laughs] Yeah, what do you say, sport? 270 00:10:29,410 --> 00:10:30,720 How about a little one-on-one, huh? 271 00:10:30,750 --> 00:10:33,310 - Dad, I've been meaning to have 272 00:10:33,340 --> 00:10:35,550 a man-to-man talk with you about this. 273 00:10:35,580 --> 00:10:37,480 You see, Dad, I'm a girl-- 274 00:10:37,510 --> 00:10:39,000 - Marshall, dear. - Yeah, honey? 275 00:10:39,030 --> 00:10:40,720 - I'm sure Clarissa would rather come with me 276 00:10:40,750 --> 00:10:42,170 and work with the little ones. 277 00:10:42,200 --> 00:10:44,720 You know, we're Mousercising at the museum today. 278 00:10:44,750 --> 00:10:46,890 - Okay, Mom, if I get to drive. 279 00:10:46,930 --> 00:10:48,790 - Clarissa, you know you're not old enough 280 00:10:48,820 --> 00:10:50,410 to drive a car by yourself. 281 00:10:50,440 --> 00:10:53,170 - Well, what if I steer and you push the accelerator? 282 00:10:53,200 --> 00:10:54,890 - Clarissa, you said you'd help me 283 00:10:54,930 --> 00:10:58,200 with my, uh, paper for phys ed, you know, 284 00:10:58,240 --> 00:11:01,620 the one how not to injure yourself playing football. 285 00:11:01,650 --> 00:11:03,720 - Oh, that's an interesting idea for a paper. 286 00:11:03,750 --> 00:11:05,860 You know, that reminds me when I was your age 287 00:11:05,890 --> 00:11:08,510 and I tried out for our football team. 288 00:11:08,550 --> 00:11:10,240 Of course, Sam, I was much bigger 289 00:11:10,270 --> 00:11:11,650 and much taller than you are, 290 00:11:11,680 --> 00:11:13,890 but, anyway, I remember it like it was yesterday. 291 00:11:13,930 --> 00:11:15,310 It was my freshman year... 292 00:11:15,340 --> 00:11:17,100 - Uh, Dad, Sam's right. 293 00:11:17,130 --> 00:11:19,200 I forgot. We gotta go. 294 00:11:19,240 --> 00:11:20,510 - Come, dear. 295 00:11:20,550 --> 00:11:22,650 You can show the children how to walk like Donald Duck. 296 00:11:22,680 --> 00:11:24,890 - Oh, well, I guess. 297 00:11:24,930 --> 00:11:26,310 Janet, you remember, don't you, 298 00:11:26,340 --> 00:11:27,930 my early my gridiron days? 299 00:11:27,960 --> 00:11:29,620 I was second string, of course, but I was determined-- 300 00:11:29,650 --> 00:11:31,030 [window slams] 301 00:11:34,000 --> 00:11:36,720 why doesn't that kid ever use the door? 302 00:11:40,060 --> 00:11:42,000 - I'm telling you, it was brutal! 303 00:11:42,030 --> 00:11:43,960 - Wow, but what happened to your eye? 304 00:11:44,000 --> 00:11:45,410 - On the first scrimmage, 305 00:11:45,440 --> 00:11:47,820 Wally Butterman gave me a noogie and ripped my shirt. 306 00:11:47,860 --> 00:11:49,510 - Wait a second. Let's see. 307 00:11:49,550 --> 00:11:51,820 Okay, so you're in the backfield, 308 00:11:51,860 --> 00:11:53,480 and he gave you a noogie. 309 00:11:53,510 --> 00:11:55,060 - Yeah, that's when he pulled my shoelace 310 00:11:55,100 --> 00:11:56,960 and I tripped as the ball was snapped. 311 00:11:57,000 --> 00:11:58,580 - Okay, shoelace here. 312 00:11:58,620 --> 00:11:59,720 - Then Wally threw 313 00:11:59,750 --> 00:12:02,060 an elbow block to my face on the forward pass. 314 00:12:02,100 --> 00:12:03,860 - Okay, elbow block here. 315 00:12:03,890 --> 00:12:05,550 That must have hurt. 316 00:12:05,580 --> 00:12:07,310 - It didn't hurt that much. 317 00:12:07,340 --> 00:12:10,060 Getting run over by a garbage truck hurts more. 318 00:12:10,100 --> 00:12:12,310 - Can't believe the coach called you for clipping. 319 00:12:12,340 --> 00:12:15,170 - Yeah, and you should see what Wally did to my locker. 320 00:12:15,200 --> 00:12:18,440 - I never realized the first day would be so bad. 321 00:12:18,480 --> 00:12:21,960 I figured there'd be some kind of orientation period, 322 00:12:22,000 --> 00:12:24,170 or maybe they'd have you run sprints or something. 323 00:12:24,200 --> 00:12:26,930 I feel terrible. 324 00:12:26,960 --> 00:12:29,030 - The worst is the way that Wally told the coach 325 00:12:29,060 --> 00:12:32,340 that I had illegally shoved my face into his elbow. 326 00:12:32,370 --> 00:12:33,510 - Well, at least you didn't get a penalty 327 00:12:33,550 --> 00:12:35,170 for backfield in motion. 328 00:12:35,200 --> 00:12:36,580 - Then there's my dad. 329 00:12:36,620 --> 00:12:38,340 He's totally hyped. 330 00:12:38,370 --> 00:12:40,310 He said that me trying out is the best thing 331 00:12:40,340 --> 00:12:42,620 that's happened to him since the divorce with Mom. 332 00:12:42,650 --> 00:12:44,580 I can't go through another day of this. 333 00:12:44,620 --> 00:12:46,720 - Don't worry, you won't have to. 334 00:12:46,750 --> 00:12:48,240 After we take care of Ferguson, 335 00:12:48,270 --> 00:12:49,960 we'll wrap you up in the bandages 336 00:12:50,000 --> 00:12:51,440 and you'll take this little note I printed out 337 00:12:51,480 --> 00:12:53,890 on my new Dr. Sports medical diagnostic software. 338 00:12:53,930 --> 00:12:56,860 and you won't have to think about football again. 339 00:12:56,890 --> 00:13:01,370 - Whoa! This looks authentic. 340 00:13:01,410 --> 00:13:04,370 Hey, I won't have to take phys ed either. 341 00:13:04,410 --> 00:13:06,680 - Oh, by the way, how many cubic feet of helium 342 00:13:06,720 --> 00:13:08,960 do you think you need to lift 76 pounds? 343 00:13:09,000 --> 00:13:10,580 - Let's see, you could 344 00:13:10,620 --> 00:13:14,370 take the amount of helium in the Goodyear Blimp, 345 00:13:14,410 --> 00:13:16,960 divide that by... 346 00:13:17,000 --> 00:13:19,060 - Oh, I forgot to show you. 347 00:13:19,100 --> 00:13:20,790 I worked up a little animated simulation 348 00:13:20,820 --> 00:13:22,750 of my plan for Ferguson. 349 00:13:22,790 --> 00:13:26,130 I think you can't have too many balloons. 350 00:13:26,170 --> 00:13:28,750 First, I get Ferguson into the strait jacket. 351 00:13:28,790 --> 00:13:30,790 Don't ask me how. 352 00:13:30,820 --> 00:13:32,550 Meanwhile, you're outside with balloons. 353 00:13:32,580 --> 00:13:34,550 See, that's your hand holding the balloons. 354 00:13:34,580 --> 00:13:36,580 - That doesn't look much like me. 355 00:13:36,620 --> 00:13:38,550 - I told you, this is a simulation. 356 00:13:38,580 --> 00:13:40,440 Now, as soon as I push him out the door, 357 00:13:40,480 --> 00:13:41,860 you hook him up. 358 00:13:41,890 --> 00:13:44,030 Next thing you know, he's floating away forever. 359 00:13:44,060 --> 00:13:46,960 Pretty soon, he'll be sighted as a UFO. 360 00:13:47,000 --> 00:13:49,860 With any luck, E.T. will take him home. 361 00:13:49,890 --> 00:13:53,030 - Hey, let me try that. 362 00:13:57,750 --> 00:13:59,790 - Help, Mom! Help, Mom! 363 00:13:59,820 --> 00:14:01,580 Help, Mom! Help, Mom! 364 00:14:01,620 --> 00:14:02,580 Help, Mom! 365 00:14:02,620 --> 00:14:03,580 Uh-oh! 366 00:14:03,620 --> 00:14:05,100 [dog barks] 367 00:14:21,860 --> 00:14:23,240 - I didn't know the beemer cuscus men 368 00:14:23,270 --> 00:14:24,620 of Papua New Guinea 369 00:14:24,650 --> 00:14:26,650 looked like Bugs Bunny and Porky Pig. 370 00:14:26,680 --> 00:14:28,440 - Buzz off, bozo. 371 00:14:28,480 --> 00:14:29,510 - Now, is that any way 372 00:14:29,550 --> 00:14:31,750 to talk to your loving older sister? 373 00:14:31,790 --> 00:14:33,240 What's this, a new whipped cream diet? 374 00:14:33,270 --> 00:14:34,310 - Eat dirt, dimhead. 375 00:14:34,340 --> 00:14:36,890 You're spoiling my view of the screen! 376 00:14:36,930 --> 00:14:39,100 What do you want, anyway? 377 00:14:39,130 --> 00:14:42,270 - Oh, just to be near you, to bask in your golden glow 378 00:14:42,310 --> 00:14:44,860 and hope that maybe some of your luck rubs off on me. 379 00:14:44,890 --> 00:14:46,170 - Fat chance! 380 00:14:46,200 --> 00:14:48,060 You'll never be as lucky as I am. 381 00:14:48,100 --> 00:14:49,930 It's not in your genes. 382 00:14:49,960 --> 00:14:52,440 - Well, normally, I'd take issue with that, 383 00:14:52,480 --> 00:14:54,060 but today on this beautiful Saturday, 384 00:14:54,100 --> 00:14:55,510 I've got to hand it to you. 385 00:14:55,550 --> 00:14:57,790 - What are you getting at? 386 00:14:57,820 --> 00:14:58,860 - Well, you've really got 387 00:14:58,890 --> 00:15:00,340 Mom and Dad all figured out. 388 00:15:00,370 --> 00:15:01,720 - Of course I do. 389 00:15:01,750 --> 00:15:04,750 Parents are easy. 390 00:15:04,790 --> 00:15:06,550 But how do you mean? 391 00:15:06,580 --> 00:15:08,270 - Well, I think they finally got your hint 392 00:15:08,310 --> 00:15:10,930 about that B-I-C-Y-C-L-E. 393 00:15:10,960 --> 00:15:12,580 - Bicycle? My 10-speed? 394 00:15:12,620 --> 00:15:13,890 - I never said anything. 395 00:15:13,930 --> 00:15:15,820 - Out with it, donkeybreath! 396 00:15:15,860 --> 00:15:17,860 I mean...sis. 397 00:15:17,890 --> 00:15:20,270 Do you really think they got me that bike? 398 00:15:20,310 --> 00:15:21,960 - Well, I'm not supposed to tell you. 399 00:15:22,000 --> 00:15:23,410 - Tell me what? 400 00:15:23,440 --> 00:15:24,790 - Mom and Dad made me promise. 401 00:15:24,820 --> 00:15:26,060 - Tell me! Tell me! 402 00:15:26,100 --> 00:15:28,620 - Okay! Don't have a cow about it. 403 00:15:28,650 --> 00:15:30,650 What does the word "boron" mean to you? 404 00:15:30,680 --> 00:15:32,580 - You mean they got me the Mercer boron 10-speed racer 405 00:15:32,620 --> 00:15:35,270 with custom Mineola gears and pop-off tires? 406 00:15:35,310 --> 00:15:36,960 - Don't say I ever said that. 407 00:15:37,000 --> 00:15:38,890 - Blue or white? Blue or white? 408 00:15:38,930 --> 00:15:40,200 - Well, I guess you'll just have 409 00:15:40,240 --> 00:15:41,410 to figure it out for yourself. 410 00:15:41,440 --> 00:15:43,340 - What do you mean? My birthday isn't for another 411 00:15:43,370 --> 00:15:45,750 one, two, three, four...five weeks. 412 00:15:45,790 --> 00:15:46,930 - Oh, yeah. You're right. 413 00:15:46,960 --> 00:15:48,750 Well, I don't know how they expected you 414 00:15:48,790 --> 00:15:50,860 to avoid that closet for five weeks. 415 00:15:50,890 --> 00:15:53,200 You know, sometimes parents are so dumb. 416 00:15:53,240 --> 00:15:55,510 - This closet? It's in the front hall closet? 417 00:15:55,550 --> 00:15:56,580 - How could I have let that slip? 418 00:15:56,620 --> 00:15:58,720 Mom and Dad are going to kill me. 419 00:16:05,170 --> 00:16:07,860 - [screaming] 420 00:16:13,860 --> 00:16:15,410 - Wait a second. Where'd he go? 421 00:16:15,440 --> 00:16:18,370 - Get me out of this thing, you creep! 422 00:16:18,410 --> 00:16:20,060 - Sorry, bub. 423 00:16:20,100 --> 00:16:22,100 I know there's a long prison term for this kind of thing, 424 00:16:22,130 --> 00:16:23,790 but it's time you paid. 425 00:16:23,820 --> 00:16:25,750 Besides, I'm not leaving any evidence. 426 00:16:25,790 --> 00:16:27,550 - Paid for what? 427 00:16:27,580 --> 00:16:29,580 - Does this look familiar? 428 00:16:29,620 --> 00:16:32,060 - Sis, gee... I mean, really, come on! 429 00:16:32,100 --> 00:16:33,370 Come on, I love you. 430 00:16:33,410 --> 00:16:35,860 I mean, uh, um, I-I was desperate. 431 00:16:35,890 --> 00:16:37,510 I didn't--I didn't have my homework. 432 00:16:37,550 --> 00:16:39,100 I needed a diversion. 433 00:16:39,130 --> 00:16:40,170 - Well, in a few minutes, 434 00:16:40,200 --> 00:16:41,270 you'll be diverting the vultures 435 00:16:41,310 --> 00:16:44,000 who'll be pecking your eyes out with their beaks. 436 00:16:46,060 --> 00:16:50,060 - No! The door! Help! 437 00:16:50,100 --> 00:16:53,580 - Wow, wind really can take those balloons. 438 00:16:53,620 --> 00:16:55,680 - Hey, Sam, watch out for that branch! 439 00:16:55,720 --> 00:16:57,310 [balloons popping] 440 00:16:57,340 --> 00:16:58,890 - Gee, does this mean I'm not getting 441 00:16:58,930 --> 00:17:01,100 that new Mercer boron 10-speed racer? 442 00:17:06,580 --> 00:17:09,890 - Careful. Watch out for your arm. 443 00:17:09,930 --> 00:17:12,790 I guess we didn't need that many balloons. 444 00:17:12,820 --> 00:17:15,310 - Nah, it's okay. 445 00:17:15,340 --> 00:17:18,170 I should have just put a few lead weights in my shoes 446 00:17:18,200 --> 00:17:21,030 or maybe rigged up a towline or something. 447 00:17:21,060 --> 00:17:23,130 - Okay, so my plan had a few flaws. 448 00:17:23,170 --> 00:17:24,790 - You can say that again. 449 00:17:24,820 --> 00:17:26,620 - Okay, so my plan had a few flaws. 450 00:17:26,650 --> 00:17:27,680 - Funny. 451 00:17:27,720 --> 00:17:29,440 - I'm just trying to cheer you up. 452 00:17:29,480 --> 00:17:31,680 Look, Sam, I'm really sorry, 453 00:17:31,720 --> 00:17:34,410 but I did kind of get you out of football tryouts. 454 00:17:34,440 --> 00:17:36,370 - Yeah, but I didn't think it'd hurt as much 455 00:17:36,410 --> 00:17:38,240 as actually trying out. 456 00:17:38,270 --> 00:17:41,100 Wally Butterman was easier on me. 457 00:17:41,130 --> 00:17:43,510 - Think about it: no more humiliation, 458 00:17:43,550 --> 00:17:45,620 and at least we had the cast and neck brace on hand. 459 00:17:45,650 --> 00:17:48,580 - When I show up with this stuff on, 460 00:17:48,620 --> 00:17:50,890 Coach will kill Wally. 461 00:17:50,930 --> 00:17:53,620 I can't wait to see the look on his face. 462 00:17:53,650 --> 00:17:55,550 - You know, Sam, I think 463 00:17:55,580 --> 00:17:57,620 it was Benjamin Franklin who once said, 464 00:17:57,650 --> 00:18:00,680 "If you aim for the sun, your arrow might fall short." 465 00:18:00,720 --> 00:18:03,030 - I think Franklin was the one, um, 466 00:18:03,060 --> 00:18:06,890 flying the kite in a thunderstorm with lightning. 467 00:18:06,930 --> 00:18:09,340 - Oh, yeah, I guess you're right. 468 00:18:09,370 --> 00:18:12,510 But, see, that goes to show that no one's perfect. 469 00:18:12,550 --> 00:18:15,100 - Well, I guess your twerpy brother got the last laugh. 470 00:18:15,130 --> 00:18:17,170 - Not quite. - Really? 471 00:18:17,200 --> 00:18:19,130 - I have here some very rare footage 472 00:18:19,170 --> 00:18:21,130 that I just shot. 473 00:18:23,790 --> 00:18:25,480 Let's go to the videotape. 474 00:18:30,000 --> 00:18:32,820 - Whaa! 475 00:18:32,860 --> 00:18:34,930 - Ferguson's first pimple. 476 00:18:34,960 --> 00:18:37,580 I guess there is justice in the world after all. 477 00:18:37,620 --> 00:18:39,750 - Hey, let's go to the instant replay. 478 00:18:42,650 --> 00:18:44,620 - Whaa! 479 00:18:44,650 --> 00:18:46,480 - And freeze! 480 00:18:46,510 --> 00:18:49,030 Ferg-face gets his payback. 481 00:18:49,060 --> 00:18:53,650 Gee, I could watch this all day. 482 00:18:56,340 --> 00:19:00,030 - ♪ Na na na na na 483 00:19:00,060 --> 00:19:03,370 ♪ Na na na na na 484 00:19:03,410 --> 00:19:04,510 ♪ All right, all right ♪ 485 00:19:04,550 --> 00:19:08,340 ♪ Na na na na na 486 00:19:08,370 --> 00:19:11,340 ♪ Na na na na na na 487 00:19:11,370 --> 00:19:12,680 ♪ Way cool 488 00:19:12,720 --> 00:19:16,750 ♪ Na na na na na 489 00:19:16,790 --> 00:19:19,750 ♪ Na na na na na 490 00:19:19,790 --> 00:19:21,130 ♪ All right, all right ♪ 491 00:19:21,170 --> 00:19:24,960 ♪ Na na na na na 492 00:19:25,000 --> 00:19:27,620 ♪ Na na na na na na 493 00:19:27,650 --> 00:19:29,310 ♪ Way cool 494 00:19:29,340 --> 00:19:33,480 ♪ Na na na na na 495 00:19:33,510 --> 00:19:37,310 ♪ Na na na na na 496 00:19:40,410 --> 00:19:41,860 ♪ Just do it 497 00:19:48,550 --> 00:19:49,820 - "Clarissa Explains It All" 498 00:19:49,860 --> 00:19:51,370 was taped at Nickelodeon Studios, 499 00:19:51,410 --> 00:19:53,860 Universal Studios in Orlando, Florida. 36021

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.