All language subtitles for City.of.God.The.Fight.Rages.On.S01E04.PORTUGUESE.AMZN.WEB.h264-EDITH+MAX.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,046 --> 00:00:06,089 This series is a work of fiction. 2 00:00:06,172 --> 00:00:07,632 It doesn't represent any real events or people 3 00:00:24,899 --> 00:00:27,527 Curio was never a saint. That's not up for debate. 4 00:00:27,860 --> 00:00:29,070 He dealt drugs 5 00:00:29,153 --> 00:00:32,073 and beat the shit out of anyone who messed with him. 6 00:00:35,785 --> 00:00:38,037 It doesn't make sense to pay tribute to a drug dealer 7 00:00:38,246 --> 00:00:41,249 but truth is, he was the lesser of evils. 8 00:00:41,666 --> 00:00:43,751 And in all of those years he was in charge 9 00:00:43,960 --> 00:00:46,296 the City of God might not have been perfect 10 00:00:46,588 --> 00:00:48,131 but it had some peace. 11 00:00:48,214 --> 00:00:50,800 Go home. You can't be in the streets. 12 00:00:50,925 --> 00:00:55,430 Only family is allowed, man. Get the fuck out! 13 00:00:55,555 --> 00:00:58,182 You're lucky he's in the slum. 14 00:00:58,266 --> 00:00:59,517 We were friends, man. 15 00:00:59,601 --> 00:01:02,896 Are you fucking deaf? Get out! 16 00:01:03,396 --> 00:01:04,731 Don't make things difficult. 17 00:01:04,814 --> 00:01:07,275 Now that the old drug dealer is gone 18 00:01:07,567 --> 00:01:11,029 there's only fear, and a sea of uncertainties left. 19 00:01:22,832 --> 00:01:26,461 Man, seriously? Nobody came to his funeral. 20 00:01:26,544 --> 00:01:27,921 Yeah, Barbantinho. 21 00:01:28,630 --> 00:01:32,634 All my husband did was help this community. 22 00:01:34,010 --> 00:01:35,678 He didn't deserve this. 23 00:02:03,623 --> 00:02:04,958 Auntie Marta. 24 00:02:07,669 --> 00:02:09,379 I wish things had been different. 25 00:02:09,462 --> 00:02:13,633 I'm not your aunt. Look at what you did. 26 00:02:16,970 --> 00:02:18,638 Take a look, Waldemar. 27 00:02:21,599 --> 00:02:24,602 I can't even properly say goodbye to my husband. 28 00:02:26,104 --> 00:02:28,565 Nothing is going to happen to you. 29 00:02:28,982 --> 00:02:33,403 Not to you, not to Day or Amanda. 30 00:02:33,903 --> 00:02:35,280 What about my son? 31 00:02:37,031 --> 00:02:38,908 What about Geninho? 32 00:02:40,201 --> 00:02:43,580 You already murdered his father. What else do you want? 33 00:02:45,081 --> 00:02:46,624 My son's blood? 34 00:02:47,041 --> 00:02:49,377 I'm heartbroken. 35 00:02:49,669 --> 00:02:53,715 But there is one thing that brings me some comfort. 36 00:02:53,923 --> 00:02:58,970 Those who hurt with iron, with iron will be hurt. 37 00:02:59,679 --> 00:03:03,892 Because at least Curio had a wife, he had children. 38 00:03:04,309 --> 00:03:06,436 He had a family. 39 00:03:06,603 --> 00:03:09,647 But you, boy? 40 00:03:10,106 --> 00:03:12,984 There's not a single soul to cry for you. 41 00:04:45,869 --> 00:04:46,953 Inspired by Fernando Meirelles' film 42 00:04:47,036 --> 00:04:48,079 City of God 43 00:04:48,329 --> 00:04:49,414 Based on City of God 44 00:04:49,497 --> 00:04:50,540 a novel by Paulo Lins 45 00:04:54,043 --> 00:04:57,881 City of God: The Fight Rages On 46 00:05:40,298 --> 00:05:42,008 Go home. 47 00:05:42,884 --> 00:05:44,719 I'll stay with him. 48 00:05:45,637 --> 00:05:49,098 I'm not leaving. I'm staying right here. 49 00:05:49,390 --> 00:05:52,852 - Bradock is in the slum. - Don't worry, Mom. 50 00:05:53,603 --> 00:05:55,605 Nobody knows he's here. 51 00:05:57,899 --> 00:05:59,817 But I want to be here when he finds out. 52 00:06:08,409 --> 00:06:10,703 Power passes from one drug dealer to another 53 00:06:10,787 --> 00:06:12,539 and the government can't do a thing! 54 00:06:12,997 --> 00:06:14,582 I apologize for my tone 55 00:06:14,666 --> 00:06:17,335 but I worry about the well-being of Rio's people! 56 00:06:17,627 --> 00:06:20,839 I won't be silenced for being the son of the Secretary of Security! 57 00:06:21,089 --> 00:06:22,215 I will not accept it! 58 00:06:22,298 --> 00:06:26,719 I want to change things because I know his hands are tied! 59 00:06:26,803 --> 00:06:28,888 We can't let those criminals free! 60 00:06:29,013 --> 00:06:31,891 If it's war they want, they've got it! 61 00:06:32,225 --> 00:06:34,686 We need to do something! 62 00:06:34,894 --> 00:06:37,647 - Yeah. - Calm down! 63 00:06:37,772 --> 00:06:39,524 - That's right. - Calm down. 64 00:06:39,607 --> 00:06:42,235 Please, gentlemen! Calm down! 65 00:06:42,443 --> 00:06:45,822 What about the citizens? What's going to happen to them? 66 00:06:46,114 --> 00:06:48,992 The children, the schools, the kindergartens. 67 00:06:49,200 --> 00:06:51,744 People want peace! Not war! 68 00:06:51,828 --> 00:06:53,621 - What's wrong? - Calm down. 69 00:06:53,705 --> 00:06:55,331 It's over for your gang! 70 00:06:55,415 --> 00:06:57,292 You're a thug's doormat! 71 00:06:57,500 --> 00:06:59,669 Is that why you want to stop the intervention? 72 00:06:59,752 --> 00:07:02,672 Tell your boss to explain himself! He defends criminals! 73 00:07:02,922 --> 00:07:04,007 Excuse me? 74 00:07:04,090 --> 00:07:06,134 - Which side are you on? - Calm down. 75 00:07:06,217 --> 00:07:07,510 I apologize, Mr. President. 76 00:07:07,594 --> 00:07:09,387 Show some respect, councilman. 77 00:07:09,888 --> 00:07:14,809 It's not right to insult a colleague on the stand! 78 00:07:14,893 --> 00:07:17,604 What's not right is defending criminals! 79 00:07:17,687 --> 00:07:20,648 - You do! - You defend criminals! 80 00:07:20,732 --> 00:07:22,567 What do you defend? Lies? 81 00:07:22,650 --> 00:07:24,652 Lies are enemies of the truth! 82 00:07:24,736 --> 00:07:26,488 You and your father! 83 00:07:26,571 --> 00:07:29,782 - You're both criminals! - Please, calm down! 84 00:07:53,556 --> 00:07:54,891 How are you? 85 00:08:07,946 --> 00:08:10,114 We used to come here with Dad. 86 00:08:11,991 --> 00:08:17,080 You refused to touch the sand, because it was itchy. 87 00:08:20,291 --> 00:08:24,337 He always got so mad when I pretended to drown. 88 00:08:27,006 --> 00:08:29,008 You were always trouble. 89 00:08:29,342 --> 00:08:32,679 And you were always scared. Always did what he told you. 90 00:08:40,270 --> 00:08:43,398 I can't forget the sight of his body lying on the ground. 91 00:08:44,607 --> 00:08:46,359 He was shot in the back. 92 00:08:50,029 --> 00:08:52,073 I didn't get to go to his funeral. 93 00:08:56,494 --> 00:08:58,163 I'm getting even, Amanda. 94 00:08:58,496 --> 00:09:00,790 - Forget it. - I'm going after Bradock. 95 00:09:00,874 --> 00:09:02,750 Please, forget about that. 96 00:09:03,376 --> 00:09:05,336 I just buried our father. 97 00:09:09,132 --> 00:09:10,967 I don't want to have to bury you too. 98 00:09:13,344 --> 00:09:14,679 Please. 99 00:09:45,877 --> 00:09:51,925 That's enough! Stop it... 100 00:09:52,258 --> 00:09:53,593 Jerusa. 101 00:10:00,558 --> 00:10:04,521 You need to understand. You did what you had to do. 102 00:10:05,480 --> 00:10:07,440 He would have killed you. 103 00:10:08,316 --> 00:10:12,946 You need to be strong, so we can take care of what's yours. 104 00:10:14,405 --> 00:10:15,782 Stand up. 105 00:10:16,783 --> 00:10:18,368 Be fucking strong. 106 00:10:57,282 --> 00:11:00,326 There's some people that want to talk to you. 107 00:11:00,452 --> 00:11:03,496 - What people? - ZeroOnze and some guys. 108 00:11:03,663 --> 00:11:06,875 You can't play in here. Give me that ball. 109 00:11:07,041 --> 00:11:08,251 Pay attention. 110 00:11:08,334 --> 00:11:11,963 Curio, forever missed 111 00:11:17,260 --> 00:11:19,596 Cover that shit up. 112 00:11:20,430 --> 00:11:22,182 Paint over it, man. 113 00:11:30,690 --> 00:11:32,025 What's up, Bradock? 114 00:11:32,108 --> 00:11:35,737 They're unarmed. Show him. 115 00:11:36,738 --> 00:11:40,575 Well, these guys worked for Curio. 116 00:11:41,409 --> 00:11:44,370 They want to talk to you peacefully. 117 00:11:44,537 --> 00:11:46,998 I wouldn't have gotten involved if I didn't trust them. 118 00:11:47,332 --> 00:11:49,834 We're willing to work with you. 119 00:11:50,460 --> 00:11:54,047 All of us were born and raised here. We don't want to leave. 120 00:11:54,422 --> 00:11:56,424 All we want is a chance. 121 00:11:58,635 --> 00:11:59,969 What about you? 122 00:12:03,765 --> 00:12:05,266 I'm going to be honest. 123 00:12:05,433 --> 00:12:10,522 I'm done with this life. All I want is peace. You know? 124 00:12:11,231 --> 00:12:14,567 I want to help my mom, practice Jiu-Jitsu. 125 00:12:14,776 --> 00:12:16,694 I just want some peace. 126 00:12:16,778 --> 00:12:19,489 But first I need your approval. 127 00:12:19,572 --> 00:12:20,990 Are you going to behave? 128 00:12:22,867 --> 00:12:24,953 I'm a man of my word. 129 00:12:25,036 --> 00:12:26,621 I'm keeping an eye on you. 130 00:12:27,122 --> 00:12:30,750 If I see you hanging out with thugs, I'll go after you myself. 131 00:12:31,084 --> 00:12:32,585 You know I will. 132 00:12:34,087 --> 00:12:36,673 - Give me your word? - I do. 133 00:12:38,508 --> 00:12:40,593 I'll talk to you later. 134 00:12:41,511 --> 00:12:42,846 Let's go. 135 00:12:54,399 --> 00:12:55,775 What are you going to do? 136 00:12:56,776 --> 00:13:00,321 - Didn't you trust ZeroOnze? - He ratted on Curio. 137 00:13:00,655 --> 00:13:03,741 How can I be sure he won't stab us in the back? 138 00:13:20,884 --> 00:13:23,845 Barbantinho is here, Boss. 139 00:13:23,970 --> 00:13:25,305 What's up? 140 00:13:25,430 --> 00:13:27,015 Let's go. 141 00:13:27,348 --> 00:13:28,933 - Hey, man. - Hi. 142 00:13:29,517 --> 00:13:31,728 Where's Berenice? I asked her to come. 143 00:13:32,687 --> 00:13:37,066 She had to help her neighbor, who's having a baby. 144 00:13:37,150 --> 00:13:40,403 Tell her next time I expect her to come. 145 00:13:40,695 --> 00:13:44,073 I don't give a fuck who's giving birth or whatever. 146 00:13:44,324 --> 00:13:47,327 I asked her to come because we need to talk. 147 00:13:47,494 --> 00:13:49,662 But that's not the point. Sit down, Barbantinho. 148 00:13:49,746 --> 00:13:51,164 Sit down, Cinthia. 149 00:13:51,456 --> 00:13:52,957 No, thanks. 150 00:13:53,917 --> 00:13:57,087 Barbantinho, I need to strengthen my name in the slum. 151 00:13:57,295 --> 00:13:59,506 Can I count on you? 152 00:13:59,672 --> 00:14:02,383 If it's going to help the community, I'm in. 153 00:14:02,592 --> 00:14:05,637 I want things to go back to the way they used to be. 154 00:14:06,137 --> 00:14:07,764 No bad shit. You know? 155 00:14:08,264 --> 00:14:10,266 You can count on me. 156 00:14:10,350 --> 00:14:14,229 If you need money, or something for the children. 157 00:14:14,312 --> 00:14:16,815 I just need this place to be like it was. 158 00:14:16,898 --> 00:14:19,984 You know, people had respect for Curio. 159 00:14:20,276 --> 00:14:22,612 It might take a while for them to get used to you. 160 00:14:23,071 --> 00:14:24,114 You know? 161 00:14:24,447 --> 00:14:26,574 I'm opening my heart. 162 00:14:27,659 --> 00:14:29,536 I want this place to be peaceful. 163 00:14:29,828 --> 00:14:32,580 You know I didn't mean to start a fucking war. 164 00:14:32,831 --> 00:14:34,582 I just fought for what's mine. 165 00:14:34,749 --> 00:14:36,709 We can't control people 166 00:14:37,460 --> 00:14:39,754 but we'll do anything to keep the peace. 167 00:14:39,838 --> 00:14:41,506 That's what I need. 168 00:15:01,943 --> 00:15:03,570 - Oss. - Oss. 169 00:15:39,898 --> 00:15:41,691 I grew up without a father. 170 00:15:42,901 --> 00:15:44,652 You got to have a father. 171 00:15:45,737 --> 00:15:48,114 You'll always have the love he had for you. 172 00:15:49,115 --> 00:15:50,450 All right? 173 00:15:51,576 --> 00:15:52,911 Thank you. 174 00:15:55,371 --> 00:15:56,706 What about the championship? 175 00:15:58,083 --> 00:15:59,417 It's too soon. 176 00:16:00,418 --> 00:16:04,214 Seriously? But I'm 18. 177 00:16:04,422 --> 00:16:07,634 My career is going to be over before it even starts. 178 00:16:08,551 --> 00:16:09,886 I need that. 179 00:16:10,220 --> 00:16:12,680 I want it more than anything. 180 00:16:13,807 --> 00:16:14,891 Listen, Amanda. 181 00:16:15,183 --> 00:16:16,851 Get one thing in your head. 182 00:16:17,602 --> 00:16:21,231 You're a black slum dog, whose father was a criminal. 183 00:16:22,440 --> 00:16:26,653 Every time you step on the tatami, people are going to stare. 184 00:16:26,903 --> 00:16:29,864 They'll try to bring you down, to immobilize you. 185 00:16:30,573 --> 00:16:33,743 Not just on the tatami, but in life. 186 00:16:34,369 --> 00:16:37,414 You can't afford to make mistakes. Do you hear me? 187 00:16:38,623 --> 00:16:40,625 That's what they want. 188 00:16:41,584 --> 00:16:45,046 - You'll compete when you're ready. - I am ready. 189 00:16:46,089 --> 00:16:47,632 I really am. 190 00:16:48,258 --> 00:16:49,592 Trust me. 191 00:16:50,677 --> 00:16:53,888 If you don't trust me, I'll find another instructor. 192 00:16:58,017 --> 00:17:00,937 - Let's practice. - Yeah. 193 00:17:09,195 --> 00:17:11,406 Death Squad Goes to Trial 194 00:17:11,489 --> 00:17:12,741 Death Squad's Massacre 195 00:17:12,866 --> 00:17:14,284 There will be witnesses in Via Dutra's case 196 00:17:15,410 --> 00:17:16,536 Operation Concorde 197 00:17:18,163 --> 00:17:22,208 I must admit I thought she wouldn't last a day in Rio. 198 00:17:22,417 --> 00:17:23,877 But I was wrong. 199 00:17:24,044 --> 00:17:27,672 Ligia had intuition, and that's rare. 200 00:17:27,964 --> 00:17:30,842 Wilson, take a look at this. 201 00:17:31,551 --> 00:17:33,136 Do you see... 202 00:17:35,472 --> 00:17:39,851 this person, this one 203 00:17:40,727 --> 00:17:44,314 and this one right here? 204 00:17:46,649 --> 00:17:48,693 He's always in the shadows. 205 00:17:50,320 --> 00:17:51,821 Like he's hiding. 206 00:17:52,697 --> 00:17:54,074 So what? 207 00:17:54,365 --> 00:17:58,119 So he's hiding for a reason. 208 00:17:59,746 --> 00:18:02,290 What if we get a better picture? 209 00:18:03,124 --> 00:18:04,793 If he's always with Reginaldo 210 00:18:05,043 --> 00:18:09,297 all we have to do is follow him, and he'll step out of the shadows. 211 00:18:11,007 --> 00:18:14,636 You want to tail Rio's Secretary of Security? 212 00:18:34,406 --> 00:18:36,491 Curio's Arena 213 00:18:36,616 --> 00:18:39,661 Cog 1 x Guests 2 214 00:18:40,787 --> 00:18:43,707 - Goal. - Go right, Marquinho! 215 00:18:43,790 --> 00:18:45,959 Man up! What up, Barbantinho? 216 00:18:46,084 --> 00:18:48,044 Tag him, man! 217 00:18:53,675 --> 00:18:54,718 Hey, Bradock. 218 00:18:54,801 --> 00:18:56,261 - What's up, Barbantinho? - Come here. 219 00:18:56,386 --> 00:18:57,679 What's up, guys? 220 00:18:57,762 --> 00:19:00,306 Do you guys want a beer? Some barbecue. 221 00:19:00,390 --> 00:19:01,933 Hi. How are you? 222 00:19:02,517 --> 00:19:04,686 - Barbantinho. - All good? 223 00:19:04,853 --> 00:19:07,313 - Are we losing? - Yeah, two to one. 224 00:19:07,981 --> 00:19:10,775 The striker and the defense were too scared to come. 225 00:19:10,900 --> 00:19:14,654 Two midfielders got shot. I can't work miracles. 226 00:19:14,988 --> 00:19:16,865 Look at that. 227 00:19:17,198 --> 00:19:18,658 Fuck me. 228 00:19:18,825 --> 00:19:20,910 He's got to be tired. 229 00:19:21,202 --> 00:19:23,413 Not just number 10. Number 30, too. 230 00:19:41,723 --> 00:19:43,058 There. 231 00:19:44,309 --> 00:19:45,769 Is it them? 232 00:19:46,728 --> 00:19:48,063 It's them. 233 00:19:49,481 --> 00:19:51,358 Wilson, stop it. Are you insane? 234 00:19:51,566 --> 00:19:54,069 - They're going to see us. - Sorry. 235 00:20:31,815 --> 00:20:33,775 - Good night. - Thank you. 236 00:20:36,194 --> 00:20:38,196 - Thank you. - Thank you. 237 00:20:42,992 --> 00:20:44,327 Ligia. 238 00:20:44,661 --> 00:20:46,204 See that guy in blue? 239 00:20:52,460 --> 00:20:55,505 He has a gambling house. I've photographed him before. 240 00:21:01,344 --> 00:21:03,972 Is that woman in the pictures? 241 00:21:04,597 --> 00:21:06,558 I don't know. I'm not sure. 242 00:21:06,891 --> 00:21:09,019 - Take a picture. - Sure. 243 00:21:11,604 --> 00:21:13,398 Pretend to pose. Smile. 244 00:21:54,356 --> 00:21:55,690 What is it, Li'l Foot? 245 00:21:56,316 --> 00:21:57,776 Where is Jerusa? 246 00:21:57,859 --> 00:22:00,445 I don't know. She didn't come back. 247 00:22:02,697 --> 00:22:03,907 Damn it. 248 00:22:39,734 --> 00:22:41,069 Berenice. 249 00:22:43,363 --> 00:22:44,698 Hey. 250 00:22:46,241 --> 00:22:47,575 I'm here. 251 00:22:50,036 --> 00:22:51,746 How long have I been here? 252 00:22:53,498 --> 00:22:54,958 It's been a week. 253 00:22:56,584 --> 00:22:57,961 How is Curio? 254 00:23:02,799 --> 00:23:04,676 He didn't make it, Cleiton. 255 00:23:06,970 --> 00:23:09,264 It's a miracle you're even here. 256 00:23:11,683 --> 00:23:13,727 - I need to leave. - Calm down. 257 00:23:17,480 --> 00:23:18,898 Berenice, my leg. 258 00:23:19,649 --> 00:23:21,026 Where is my leg? 259 00:23:21,276 --> 00:23:22,986 Berenice, my leg! 260 00:23:23,611 --> 00:23:25,530 I'm fucking crippled! 261 00:23:26,072 --> 00:23:28,742 - I should have died! - Don't say that. 262 00:23:42,630 --> 00:23:43,965 So? 263 00:23:45,592 --> 00:23:46,926 Here it is. 264 00:23:49,095 --> 00:23:50,138 It's her. 265 00:23:50,221 --> 00:23:52,807 I feel like I know her from somewhere. 266 00:23:52,974 --> 00:23:55,518 I'm sure. She's in several other pictures. 267 00:23:55,810 --> 00:23:59,105 That's not it. I think I've met her. 268 00:24:12,160 --> 00:24:13,495 Here it is. 269 00:24:17,290 --> 00:24:20,710 The woman who's always by the Secretary of Security's side 270 00:24:20,960 --> 00:24:24,798 dates the biggest drug dealer of Rio's West Side. 271 00:24:25,215 --> 00:24:26,257 What do you mean? 272 00:24:26,341 --> 00:24:28,093 See this picture? 273 00:24:28,259 --> 00:24:31,012 It was taken after Bradock got out of prison. 274 00:24:31,096 --> 00:24:34,015 This woman is his lawyer. 275 00:24:34,099 --> 00:24:37,060 You think Reginaldo is involved with trafficking? 276 00:24:37,352 --> 00:24:39,145 It wouldn't be the first time. 277 00:24:39,813 --> 00:24:41,147 What do you mean? 278 00:24:48,697 --> 00:24:50,031 I found it. 279 00:24:51,992 --> 00:24:53,994 This is Reginaldo. 280 00:24:54,160 --> 00:24:56,371 People used to call him Melonhead. 281 00:24:57,288 --> 00:24:58,415 Here it is, Boss. 282 00:24:58,498 --> 00:25:01,209 That guy paying him is Li'l Ze. 283 00:25:01,543 --> 00:25:04,546 He ruled the City of God when I lived there. 284 00:25:06,131 --> 00:25:09,384 This could've been the biggest picture of my career 285 00:25:09,676 --> 00:25:13,388 but I'd be signing my death sentence. 286 00:25:13,596 --> 00:25:14,889 Now what? 287 00:25:15,098 --> 00:25:17,142 Should we just throw shit at the fan? 288 00:25:17,434 --> 00:25:21,813 No. Reginaldo is protected by the governor. 289 00:25:22,022 --> 00:25:23,565 People adore him. 290 00:25:23,773 --> 00:25:26,401 Mauricio is right. He's coming for us. 291 00:25:26,484 --> 00:25:29,654 We can only publish it when we have proof. 292 00:25:29,779 --> 00:25:32,490 If Bradock's girlfriend is friends with Reginaldo 293 00:25:32,615 --> 00:25:33,867 he's obviously involved. 294 00:25:33,950 --> 00:25:36,661 But the militia never got involved with trafficking. 295 00:25:36,911 --> 00:25:40,957 How do we link Reginaldo to Bradock and Bull? 296 00:25:41,207 --> 00:25:45,378 We have no idea what she does for Reginaldo or Bradock. 297 00:25:46,838 --> 00:25:50,634 The time will come, Ligia, but we can't miss. 298 00:25:50,800 --> 00:25:52,260 In the head. 299 00:25:53,219 --> 00:25:54,679 Melonhead. 300 00:26:19,245 --> 00:26:21,539 After killing Curio and taking his corner 301 00:26:21,748 --> 00:26:25,251 Bradock tried to get the community to respect him. 302 00:26:32,342 --> 00:26:36,304 But you can't buy respect. You have to earn it. 303 00:26:37,055 --> 00:26:39,557 So the new leader of COG 304 00:26:39,724 --> 00:26:42,936 was counting with Barbantinho's charisma and support. 305 00:26:52,195 --> 00:26:54,906 I'd like a minute of your attention, please. 306 00:26:54,990 --> 00:26:59,703 I'd like to thank everyone who came to this event. 307 00:26:59,828 --> 00:27:03,206 Thank you so much. We organized this especially for you. 308 00:27:03,456 --> 00:27:06,293 I'd also like to thank Bira's band. 309 00:27:06,584 --> 00:27:07,919 You did great. 310 00:27:08,003 --> 00:27:11,715 A special thanks to our host 311 00:27:11,798 --> 00:27:15,885 who paid for all the beer and the barbecue. 312 00:27:15,969 --> 00:27:17,429 Right, guys? 313 00:27:18,847 --> 00:27:20,223 Thank you. 314 00:27:50,962 --> 00:27:52,839 Where were you last night? 315 00:27:52,922 --> 00:27:54,674 I have a home. Remember? 316 00:27:55,216 --> 00:27:57,385 I woke up, and you weren't there anymore. 317 00:27:57,594 --> 00:27:59,095 You were snoring loud as fuck 318 00:27:59,179 --> 00:28:01,931 talking in your sleep, because of your medication. 319 00:28:02,015 --> 00:28:04,559 I went home to have some sleep. 320 00:28:05,143 --> 00:28:06,645 Did you miss me? 321 00:28:06,937 --> 00:28:08,980 Get off me. Stop! 322 00:28:09,064 --> 00:28:10,440 - What? - Fuck! 323 00:28:14,569 --> 00:28:15,987 Excuse me, Boss. 324 00:28:16,279 --> 00:28:18,448 I need to talk to you. 325 00:28:20,659 --> 00:28:22,577 - Seriously, bro. - Get off. 326 00:28:23,578 --> 00:28:25,497 - Don't touch me. - It's nothing. 327 00:28:25,664 --> 00:28:28,959 I was wondering about that Curio business. 328 00:28:30,251 --> 00:28:33,338 Jerusa told me that, after it was done 329 00:28:33,630 --> 00:28:34,965 I'd rank up. 330 00:28:35,048 --> 00:28:36,383 Fuck, no. 331 00:28:38,301 --> 00:28:39,678 Rank up? 332 00:28:47,644 --> 00:28:48,979 Listen up. 333 00:28:49,396 --> 00:28:51,564 Why did people love Curio? 334 00:28:51,898 --> 00:28:53,233 Come on, Bradock. 335 00:28:53,817 --> 00:28:55,151 I don't know. 336 00:28:55,568 --> 00:28:57,153 Fucking answer me. 337 00:28:57,904 --> 00:28:59,781 Answer my question. 338 00:29:00,323 --> 00:29:01,950 He was trustworthy. 339 00:29:02,659 --> 00:29:04,119 Did you love him? 340 00:29:05,578 --> 00:29:07,956 I did, but things had to change. 341 00:29:08,290 --> 00:29:11,001 Then why did you betray my father? 342 00:29:13,586 --> 00:29:14,963 What's going on? 343 00:29:18,133 --> 00:29:19,551 See, Jerusa? 344 00:29:20,468 --> 00:29:22,012 You see that? 345 00:29:23,054 --> 00:29:24,889 That's how things work. 346 00:29:25,599 --> 00:29:27,309 Traitors get killed. 347 00:29:31,688 --> 00:29:33,023 Listen up. 348 00:29:33,398 --> 00:29:35,692 Everything is all right. Don't be scared. 349 00:29:36,234 --> 00:29:37,986 It was personal. 350 00:29:38,862 --> 00:29:40,697 You can play samba. Keep the barbecue going. 351 00:29:40,780 --> 00:29:43,783 Li'l Foot, clean this shit up. 352 00:29:43,867 --> 00:29:46,202 Get me some sauce. I want some barbecue. 353 00:29:46,995 --> 00:29:50,874 Go back to playing the fucking music! 354 00:29:51,082 --> 00:29:53,710 That's an order! Fucking play! 355 00:29:54,294 --> 00:29:55,754 - Happiness. - Yeah. 356 00:29:55,837 --> 00:29:57,172 Let's celebrate. 357 00:30:25,867 --> 00:30:27,535 The state finals. 358 00:30:27,702 --> 00:30:29,037 Girls. 359 00:30:29,621 --> 00:30:31,998 Delano analyzed the contract for me. 360 00:30:32,082 --> 00:30:33,124 And? 361 00:30:33,291 --> 00:30:37,587 He's the biggest scammer. 362 00:30:37,796 --> 00:30:40,924 Since when does Robocop understand about contracts? 363 00:30:41,007 --> 00:30:44,052 Fuck off, Cidao. He went to law school. 364 00:30:44,135 --> 00:30:45,387 You're wrong. 365 00:30:45,512 --> 00:30:47,555 I promise. I'm not. 366 00:30:47,639 --> 00:30:51,059 That guy is scamming us, and we're letting him. 367 00:30:51,309 --> 00:30:53,603 Everybody knows the contract is a scam. 368 00:30:53,687 --> 00:30:55,105 Doesn't take Einstein to know. 369 00:30:55,188 --> 00:30:57,399 - You knew? - What options do we have? 370 00:30:57,524 --> 00:30:58,817 Everybody knows? 371 00:30:58,900 --> 00:31:01,236 - I didn't know. - Hi, girls. 372 00:31:01,778 --> 00:31:03,113 Come on in. 373 00:31:04,739 --> 00:31:06,074 Come on. 374 00:31:11,454 --> 00:31:13,331 - So? - So... 375 00:31:13,707 --> 00:31:16,626 So, we read the contract. 376 00:31:17,377 --> 00:31:19,713 You get everything for yourself. 377 00:31:19,796 --> 00:31:22,841 We do all the work, and you just benefit from it. 378 00:31:23,842 --> 00:31:25,468 What about connections? 379 00:31:26,136 --> 00:31:27,762 What about visibility? 380 00:31:27,929 --> 00:31:29,264 Listen to me. 381 00:31:29,389 --> 00:31:32,934 I've been in this industry since before you were born. 382 00:31:33,393 --> 00:31:35,729 Are you insane? You think you know better than me? 383 00:31:35,812 --> 00:31:38,565 You've been scamming people since before I was born. 384 00:31:38,648 --> 00:31:40,108 Hold on! 385 00:31:41,484 --> 00:31:43,028 Who do you think you are? 386 00:31:43,236 --> 00:31:46,448 There's dozens just like you. 387 00:31:46,740 --> 00:31:48,825 Actually, better than you. 388 00:31:49,034 --> 00:31:51,453 Without me, you'll spend the rest of your life 389 00:31:51,536 --> 00:31:53,830 playing to half a crowd in the slums. 390 00:31:54,164 --> 00:31:55,206 Fuck! 391 00:31:55,498 --> 00:31:59,210 What was I thinking when I decided to give you a chance? 392 00:31:59,336 --> 00:32:02,923 You know what? It was pity. 393 00:32:03,131 --> 00:32:07,677 Who would waste time with a butch and... 394 00:32:07,928 --> 00:32:09,763 - What? - Hold up! 395 00:32:10,013 --> 00:32:12,182 Finish what you were saying. 396 00:32:12,515 --> 00:32:13,892 I'm warning you. 397 00:32:14,059 --> 00:32:17,437 If you breach the contract, you'll never play... 398 00:32:17,520 --> 00:32:18,605 Fuck it! 399 00:32:18,939 --> 00:32:21,191 Fucking asshole. 400 00:32:23,026 --> 00:32:24,569 Motherfucker! 401 00:32:53,390 --> 00:32:54,808 Even though he played tough 402 00:32:54,891 --> 00:32:58,645 Bradock was just a helpless kid who grew up without parents. 403 00:33:00,814 --> 00:33:04,734 The only family Waldemar has ever known was in crime. 404 00:33:12,075 --> 00:33:14,035 Now that he had killed his father 405 00:33:14,244 --> 00:33:18,748 he had to prove he was good enough to rule in Curio's place. 406 00:33:22,627 --> 00:33:24,129 And to rule COG 407 00:33:24,212 --> 00:33:27,716 Bradock needed the support of Cinthia and Bere. 408 00:33:40,395 --> 00:33:41,855 Bravo! 409 00:33:43,315 --> 00:33:44,649 Bravo! 410 00:33:45,692 --> 00:33:47,027 So good! 411 00:33:48,737 --> 00:33:50,155 Hey, councilman. 412 00:33:50,238 --> 00:33:52,240 Hi, Bradock. How are you? 413 00:33:54,409 --> 00:33:55,994 Congratulations, Cinthia. 414 00:33:57,787 --> 00:33:59,664 The kids were amazing. 415 00:34:01,583 --> 00:34:03,126 I'm moved. 416 00:34:05,921 --> 00:34:08,381 Great. Well done, kids. 417 00:34:08,965 --> 00:34:13,136 Cinthia, you should try to take them to that theater in Cinelandia. 418 00:34:13,220 --> 00:34:14,971 They have ballet there. 419 00:34:15,180 --> 00:34:18,016 - You mean the Municipal Theater? - That's the one. 420 00:34:18,308 --> 00:34:21,770 They're good, they're just not quite there yet. 421 00:34:21,853 --> 00:34:23,188 But congrats. 422 00:34:26,358 --> 00:34:27,692 Hi, Berenice. 423 00:34:28,151 --> 00:34:31,363 Are you with me? I'll protect you. 424 00:34:31,821 --> 00:34:33,406 Nobody is going to hurt you. 425 00:34:35,492 --> 00:34:36,826 Amanda. 426 00:34:37,285 --> 00:34:40,288 I heard you're competing in the nationals. 427 00:34:40,372 --> 00:34:43,083 We are finally going to have the champion we deserve. 428 00:34:43,375 --> 00:34:46,586 I'll take care of everything for you and your mom. 429 00:34:46,711 --> 00:34:49,589 - You can count on me. - It's all right. 430 00:34:49,965 --> 00:34:51,841 We don't need your help. 431 00:34:52,133 --> 00:34:54,886 Have you lost your mind? Was I talking to you? 432 00:34:55,428 --> 00:34:56,930 I'm talking to my sister. 433 00:35:12,821 --> 00:35:14,155 I'm sorry. 434 00:35:15,490 --> 00:35:16,825 Amanda. 435 00:35:27,836 --> 00:35:29,170 I'm here. 436 00:35:50,525 --> 00:35:52,444 So, Leticia Karoline... 437 00:35:52,777 --> 00:35:56,239 did you start sending out resumes and looking for a job? 438 00:35:56,406 --> 00:35:57,532 Fuck that. 439 00:35:57,741 --> 00:36:00,619 For fuck's sake. I'm not letting that cracker scam me. 440 00:36:00,744 --> 00:36:03,663 Everything is about you. As usual. 441 00:36:03,788 --> 00:36:05,707 You, you and you. 442 00:36:06,958 --> 00:36:09,419 That's right. You ruin everything. 443 00:36:09,544 --> 00:36:11,171 Did you even think about how much 444 00:36:11,254 --> 00:36:12,839 that would have helped Koral? 445 00:36:13,089 --> 00:36:15,592 I'm just as fucked as you are. 446 00:36:16,593 --> 00:36:18,386 Things are hard, Leka. 447 00:36:18,511 --> 00:36:20,597 At least we are trying to make things work. 448 00:36:20,680 --> 00:36:23,683 I get it. I'm not trying. 449 00:36:23,808 --> 00:36:26,061 That's what you're saying. 450 00:36:26,144 --> 00:36:29,648 You were there. You heard him. I defended both of you. 451 00:36:29,731 --> 00:36:32,359 I was defending us, so he didn't exploit us 452 00:36:32,567 --> 00:36:34,569 but somehow I'm the enemy. 453 00:36:34,653 --> 00:36:36,738 - Is that it? - What are you afraid of? 454 00:36:36,821 --> 00:36:40,784 Of things working out, and leaving the slum like your dad? 455 00:36:40,867 --> 00:36:42,202 Is that it? 456 00:36:43,161 --> 00:36:44,329 Say it. 457 00:36:44,663 --> 00:36:45,956 You know what? 458 00:36:46,748 --> 00:36:48,458 Fuck you, Cidao. 459 00:36:49,000 --> 00:36:50,752 Fuck you too. 460 00:37:06,268 --> 00:37:08,061 What are you doing? 461 00:37:08,395 --> 00:37:10,397 What are you doing, boy? 462 00:37:10,480 --> 00:37:11,523 Wait! 463 00:37:11,773 --> 00:37:13,233 Stop! Hey! 464 00:37:13,400 --> 00:37:15,193 Stop! Get back! 465 00:37:15,443 --> 00:37:18,071 Stay right there, kid. 466 00:37:19,656 --> 00:37:21,491 - Are you stealing? - No... 467 00:37:21,575 --> 00:37:23,702 There's no need for that. It's okay. 468 00:37:23,785 --> 00:37:26,872 - You know how things work. - No, it's okay. 469 00:37:26,955 --> 00:37:28,582 We're having a little chat with him. 470 00:37:28,665 --> 00:37:30,584 No! Let him go! 471 00:37:31,877 --> 00:37:33,336 Little thief. 472 00:37:34,921 --> 00:37:36,381 You've got to be kidding me. 473 00:37:40,343 --> 00:37:41,803 Do you want to die? 474 00:37:41,928 --> 00:37:43,889 You can't steal in my slum. 475 00:37:46,183 --> 00:37:48,018 Kid. 476 00:37:48,560 --> 00:37:50,854 Do you know why they call me Matarrindo? 477 00:37:50,979 --> 00:37:53,940 Hold up. He's going to talk. 478 00:37:54,191 --> 00:37:57,569 Bradock and Li'l Foot were childhood friends. 479 00:37:57,652 --> 00:38:00,739 Both knew very well how things worked on COG. 480 00:38:00,947 --> 00:38:04,201 In the slum, there's a price for stealing. 481 00:38:04,701 --> 00:38:06,578 He's paying for the others. 482 00:38:06,953 --> 00:38:09,039 Where do you want me to shoot? Your hand or your foot? 483 00:38:09,122 --> 00:38:10,457 Just pick one. 484 00:38:11,917 --> 00:38:14,544 Li'l Ze had made Li'l Foot pay the price 485 00:38:14,836 --> 00:38:18,423 but on that day, he got the chance to do things differently. 486 00:38:18,507 --> 00:38:20,592 You can't steal here. 487 00:38:21,092 --> 00:38:23,553 - What's your name? - Josias. 488 00:38:23,887 --> 00:38:25,889 - What? - Josias. 489 00:38:26,056 --> 00:38:27,474 I didn't steal. 490 00:38:27,557 --> 00:38:29,851 Don't lie. Look at me. 491 00:38:30,143 --> 00:38:31,853 Did you or did you not steal? 492 00:38:32,562 --> 00:38:33,688 Yes, sir. 493 00:38:33,813 --> 00:38:35,482 Why did you steal? 494 00:38:36,149 --> 00:38:38,735 - Things are difficult at home. - Does your mom know? 495 00:38:38,902 --> 00:38:41,196 Because I'm going to talk to her. 496 00:38:41,321 --> 00:38:42,989 I wanted to buy sneakers. 497 00:38:46,952 --> 00:38:49,246 Come here. Let's talk. 498 00:38:53,708 --> 00:38:55,752 - Do you go to school? - Yes, in Cimpa. 499 00:38:55,836 --> 00:38:57,462 Let's make a deal. 500 00:38:59,005 --> 00:39:00,966 Bring me your report card. 501 00:39:01,341 --> 00:39:04,886 If you get good grades, I'll give the sneakers. 502 00:39:04,970 --> 00:39:08,348 But if you steal here again, you're fucked. 503 00:39:08,473 --> 00:39:10,141 Get out. 504 00:39:23,905 --> 00:39:26,032 What was he doing here? 505 00:39:26,116 --> 00:39:27,534 Tell me, Cleiton. 506 00:39:27,868 --> 00:39:30,245 I called and he came. 507 00:39:30,328 --> 00:39:32,289 You called him? 508 00:39:35,584 --> 00:39:38,670 Look at what happened to you. 509 00:39:39,004 --> 00:39:41,298 Why don't you start a new life? 510 00:39:41,548 --> 00:39:43,508 Didn't you want to go to Minas Gerais? 511 00:39:43,592 --> 00:39:45,385 Fuck that, Berenice. 512 00:39:45,760 --> 00:39:48,054 Bradock took a leg from me. I'm taking both of his. 513 00:39:48,221 --> 00:39:50,265 I'm going to drink his fucking blood. 514 00:39:50,390 --> 00:39:53,476 What the fuck is that? Where did you get that gun? 515 00:39:54,227 --> 00:39:56,229 Do you want to go to jail? 516 00:39:58,815 --> 00:40:00,317 Look at me! 517 00:40:23,006 --> 00:40:26,384 So? Are you going to tell me or not? 518 00:40:26,593 --> 00:40:29,554 I'm sure there's something bothering you. 519 00:40:29,804 --> 00:40:31,014 I know you, Leka. 520 00:40:31,139 --> 00:40:34,518 It's nothing. I'm just tired. That's all. 521 00:40:34,601 --> 00:40:36,895 I know you better than you do. 522 00:40:37,521 --> 00:40:38,855 Okay? 523 00:40:44,402 --> 00:40:47,864 You know, Grandma, I'm just sad. 524 00:40:48,073 --> 00:40:53,245 I'm going to forget about it. I'm getting a job. 525 00:40:53,370 --> 00:40:57,415 I'm getting a job, so I can take care of you. 526 00:40:57,624 --> 00:40:59,251 What are you talking about? 527 00:40:59,960 --> 00:41:02,838 This band thing is not going anywhere. 528 00:41:02,921 --> 00:41:04,589 Listen, sweetheart. 529 00:41:05,841 --> 00:41:07,759 If you give up now 530 00:41:07,968 --> 00:41:11,054 you're giving up everything you've ever wanted. 531 00:41:11,972 --> 00:41:13,682 I didn't raise you like that. 532 00:41:14,599 --> 00:41:17,519 I raised you to be successful. 533 00:41:17,978 --> 00:41:21,189 To get on the stage, and hold the microphone. 534 00:41:21,731 --> 00:41:23,191 Don't give up. 535 00:41:24,192 --> 00:41:25,652 Are you giving up? 536 00:41:27,946 --> 00:41:29,447 Thanks, Grandma. 537 00:41:30,490 --> 00:41:33,326 You have to pay attention to the teacher. 538 00:41:33,410 --> 00:41:34,661 Hold it here... 539 00:41:34,744 --> 00:41:35,996 Hide the gun. 540 00:41:36,079 --> 00:41:39,624 We're done for the day. Tomorrow at the same time. 541 00:41:40,333 --> 00:41:41,710 Hi, Cinthia. 542 00:41:42,544 --> 00:41:44,504 There's no need to film me. 543 00:41:44,880 --> 00:41:46,590 I bought this for the kids. 544 00:41:46,923 --> 00:41:49,843 - You didn't have to. - Of course I did. 545 00:41:49,926 --> 00:41:51,928 It's all new. It's from the heart. 546 00:41:54,306 --> 00:41:57,058 Don't record me. Just her. 547 00:41:57,184 --> 00:41:58,852 - Just Cinthia. - He's filming the kids. 548 00:41:58,935 --> 00:42:02,772 Maybe later you can film the kids with the instruments. 549 00:42:02,856 --> 00:42:06,693 Thank you so much, but they already have instruments. 550 00:42:06,985 --> 00:42:09,404 - They're old. - But... 551 00:42:10,906 --> 00:42:12,616 They're used to it. 552 00:42:12,866 --> 00:42:15,327 String instruments get better with time. 553 00:42:15,577 --> 00:42:18,163 It has personality. You know? 554 00:42:18,747 --> 00:42:21,958 Come on, Cinthia. I bought it for the kids. 555 00:42:22,626 --> 00:42:26,463 Why don't you shut the fuck up and accept the gift? 556 00:42:26,880 --> 00:42:28,757 - You think you're better than me? - No. 557 00:42:28,840 --> 00:42:30,926 - You think I don't get it? - No. 558 00:42:31,092 --> 00:42:34,846 Let's donate the instruments to another institution. 559 00:42:34,930 --> 00:42:38,058 It would be great. There's going to be music. 560 00:42:38,308 --> 00:42:39,643 Bradock. 561 00:42:45,106 --> 00:42:47,901 That's it! It's over! 562 00:42:48,902 --> 00:42:50,654 It's fucking over! 563 00:42:50,862 --> 00:42:53,740 - It's over, Cinthia! - Record that. 564 00:42:54,241 --> 00:42:56,076 It's fucking over! 565 00:42:56,159 --> 00:42:59,746 Everything is new! 566 00:43:20,100 --> 00:43:22,310 Li'l Foot, get the instruments. 567 00:43:22,561 --> 00:43:24,104 Get the new ones. 568 00:43:28,108 --> 00:43:30,360 Kids deserve the best. 569 00:43:33,447 --> 00:43:34,906 Here, sweetie. 570 00:43:35,949 --> 00:43:37,284 You can take it. 571 00:43:39,286 --> 00:43:40,620 Here. 572 00:43:44,666 --> 00:43:46,460 I got you new ones. 573 00:43:47,419 --> 00:43:48,795 I bought them. 574 00:43:49,629 --> 00:43:52,549 Princess, can you play for me? 575 00:43:54,676 --> 00:43:56,011 The one... 576 00:44:28,210 --> 00:44:29,711 Barbantinho is here. 577 00:44:31,880 --> 00:44:34,341 - What's up? - Bradock. 578 00:44:35,884 --> 00:44:37,219 What is it? 579 00:44:37,594 --> 00:44:40,555 The instruments at the cultural center. 580 00:44:41,139 --> 00:44:42,474 What happened? 581 00:44:42,808 --> 00:44:46,478 You said you wanted to be respected. But like that? 582 00:44:47,938 --> 00:44:49,606 You're making things harder. 583 00:44:50,357 --> 00:44:54,069 Man, if you don't control yourself, you'll lose the community. 584 00:44:54,152 --> 00:44:56,947 Barbantinho, what's the deal? 585 00:44:58,281 --> 00:45:01,910 You think you can tell me what I can or cannot do? 586 00:45:02,035 --> 00:45:03,745 That's not it, Bradock. 587 00:45:03,829 --> 00:45:05,997 But it fucking is! 588 00:45:07,666 --> 00:45:09,626 I respect you. 589 00:45:10,836 --> 00:45:13,004 But the next time you tell me what to do 590 00:45:13,213 --> 00:45:15,006 I'll shoot you in the face. 591 00:45:15,674 --> 00:45:17,634 - Brother... - Fuck off. 592 00:45:19,928 --> 00:45:21,888 Get the fuck out! 593 00:45:24,391 --> 00:45:26,893 Watch your fucking mouth! 594 00:45:30,772 --> 00:45:33,817 Fucking bitch. Who does he think he is? 595 00:45:34,985 --> 00:45:36,653 - Come on. - What did you say? 596 00:45:36,736 --> 00:45:38,447 - What did you say? - He's right. 597 00:45:38,572 --> 00:45:40,073 He tried to tell me what to do. 598 00:45:40,157 --> 00:45:41,450 I know. 599 00:45:41,700 --> 00:45:43,368 Calm down. 600 00:45:43,618 --> 00:45:45,203 You're off the rails. 601 00:45:52,419 --> 00:45:54,671 The raw footage is in here. 602 00:45:55,213 --> 00:45:58,133 The DVD is edited, like you asked. 603 00:45:58,884 --> 00:46:01,219 Thank you so much. 604 00:46:01,511 --> 00:46:02,971 Here's what we agreed on. 605 00:46:07,768 --> 00:46:09,102 Perfect. 606 00:46:13,732 --> 00:46:15,066 See you. 607 00:46:31,541 --> 00:46:35,921 We need to get this over with. He's unpredictable. 608 00:46:36,046 --> 00:46:38,632 He won't even sleep since he killed the old man. 609 00:46:38,882 --> 00:46:40,967 It's almost over. I promise. 610 00:46:42,052 --> 00:46:43,595 I thought you'd be at dinner. 611 00:46:43,929 --> 00:46:46,348 - It was safer not to go. - Why? 612 00:46:48,016 --> 00:46:49,434 He doesn't trust me. 613 00:46:50,644 --> 00:46:52,646 He's paranoid. Doesn't trust anyone. 614 00:46:54,856 --> 00:46:56,191 Here it is. 615 00:46:56,399 --> 00:47:00,445 I think this will change his mind. 616 00:47:11,248 --> 00:47:13,875 How long is the Secretary of Security 617 00:47:13,959 --> 00:47:17,963 and the governor going to allow this? 618 00:47:19,756 --> 00:47:23,927 Reginaldo, what does the State need to do something? 619 00:47:25,303 --> 00:47:27,806 I guarantee, Tucao. 620 00:47:28,265 --> 00:47:31,726 If the governor doesn't allow me to do something about it 621 00:47:32,185 --> 00:47:35,147 I will resign today. 622 00:47:35,230 --> 00:47:37,065 I'm not letting it slide. 623 00:47:37,149 --> 00:47:38,775 We're putting that criminal 624 00:47:38,859 --> 00:47:39,985 behind bars 625 00:47:40,068 --> 00:47:41,403 and restoring peace 626 00:47:41,486 --> 00:47:43,155 to the citizens of the City of God. 627 00:47:43,280 --> 00:47:47,784 That's a promise I'm making live 628 00:47:47,951 --> 00:47:49,995 to the citizens of Rio. 629 00:47:50,537 --> 00:47:53,832 It's either that, or I resign. 630 00:47:55,000 --> 00:47:58,420 That part about resigning if I don't give you permission. 631 00:47:59,045 --> 00:48:01,006 That was gold, Melonhead. 632 00:48:01,089 --> 00:48:02,924 I knew you'd like it. 633 00:48:03,175 --> 00:48:07,512 But if we lose control, we'll lose votes. 634 00:48:07,971 --> 00:48:10,932 On the other hand, if we get that fucker 635 00:48:11,516 --> 00:48:13,059 we'll ensure our win. 636 00:48:13,143 --> 00:48:15,729 After that video, the people love us. 637 00:48:15,812 --> 00:48:19,816 Let's make some lemonade, Governor. 638 00:48:22,569 --> 00:48:23,904 Well done. 639 00:48:24,696 --> 00:48:28,325 You wanted permission? You have it. 640 00:48:28,575 --> 00:48:32,037 Try not to fuck up right before the elections. 641 00:48:40,879 --> 00:48:43,799 Delano, you know that shithole better than anyone. 642 00:48:43,882 --> 00:48:46,009 You're riding with me. 643 00:48:46,093 --> 00:48:48,428 If they resist, open fire. 644 00:48:48,512 --> 00:48:51,932 We have orders to arrest the leader. Let's go. 645 00:49:24,756 --> 00:49:26,967 I just wanted you to know I love you. 646 00:49:27,676 --> 00:49:29,052 I love you too, Berenice. 647 00:49:29,469 --> 00:49:31,221 I love you so much, Cleiton. 648 00:49:57,831 --> 00:50:01,168 Berenice! Bere! 649 00:50:02,252 --> 00:50:03,920 Berenice! 650 00:50:04,546 --> 00:50:06,006 Get off! 651 00:50:06,882 --> 00:50:08,925 Berenice! 652 00:50:09,468 --> 00:50:10,802 Bere! 653 00:50:15,849 --> 00:50:17,225 Bere! 654 00:50:18,435 --> 00:50:19,978 Berenice! 42894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.