Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Utilice el Código gratuito JOINNOW en
www.playships.eu
2
00:00:35,969 --> 00:00:36,993
CONECTADO
3
00:00:39,406 --> 00:00:42,398
AMIGOS POR C�MARA
4
00:00:43,676 --> 00:00:44,700
C�MARA CONECTADA
5
00:00:59,993 --> 00:01:01,017
ACEPTAR
6
00:01:29,222 --> 00:01:30,246
CALIENTE
7
00:02:31,351 --> 00:02:34,343
BANGKOK, TAILANDIA
8
00:02:54,974 --> 00:02:56,965
�ME RECUERDAS, MONKYBAIT?
9
00:03:01,814 --> 00:03:03,907
Aqu� est�s.
�Qu� haces?
10
00:03:08,388 --> 00:03:10,982
S�, �EMILIE?
11
00:03:12,458 --> 00:03:15,052
INSOMNIAC EST� ESCRIBIENDO
12
00:03:15,094 --> 00:03:17,528
QUIERO DIVERTIRME
13
00:03:19,532 --> 00:03:23,468
BUSQUEMOS UNA FIESTA
14
00:03:27,373 --> 00:03:29,000
TENGO UNA IDEA MEJOR
15
00:03:30,910 --> 00:03:32,241
INSOMNIAC INICIA
VIDEOCONFERENCIA
16
00:03:32,278 --> 00:03:33,370
�ACEPTAR, RECHAZAR?
17
00:04:00,039 --> 00:04:01,063
CARGANDO...
18
00:04:18,358 --> 00:04:20,622
�Qu� est�s haciendo?
19
00:04:40,046 --> 00:04:41,411
AHORA REGRESO
20
00:05:03,670 --> 00:05:05,467
Hola.
21
00:05:05,505 --> 00:05:07,496
Acabo de mudarme
al piso de arriba...
22
00:05:07,573 --> 00:05:10,201
y hoy es mi fiesta
de bienvenida.
23
00:05:10,243 --> 00:05:11,267
No puedo ir.
24
00:05:11,311 --> 00:05:12,471
Habr� champa�a.
25
00:05:12,512 --> 00:05:14,673
Y galletas.
�Hice galletas!
26
00:05:14,914 --> 00:05:15,972
Adi�s.
27
00:05:26,626 --> 00:05:28,389
HOLA
28
00:05:31,164 --> 00:05:34,133
�EST�S ALL�?
29
00:05:36,569 --> 00:05:38,434
�POR QU� TE FUISTE?
30
00:05:40,106 --> 00:05:45,373
LO SIENTO...
ERA UN VECINO MOLESTO.
31
00:05:45,411 --> 00:05:47,641
�TE MOLEST� LO QUE HICE?
32
00:05:47,680 --> 00:05:53,175
NO, PARA NADA.
CONTIN�A.
33
00:05:53,219 --> 00:05:55,346
ES TU TURNO
34
00:06:27,286 --> 00:06:30,551
VUELVE A ENCENDER
TU C�MARA
35
00:06:58,484 --> 00:07:01,351
VOLT�ATE
36
00:07:03,389 --> 00:07:06,586
MU�STRAME TU TRASERO
37
00:07:12,799 --> 00:07:14,596
�TE GUSTO?
38
00:07:15,701 --> 00:07:19,034
�S�!
39
00:07:24,243 --> 00:07:26,040
QU�TATE EL SOST�N.
40
00:07:45,631 --> 00:07:48,498
INSOMNIAC EST� ESCRIBIENDO.
41
00:07:53,105 --> 00:07:54,197
CONTIN�A
42
00:08:02,248 --> 00:08:03,840
�EST�S SOLA?
43
00:08:08,621 --> 00:08:10,555
S�, �POR?
44
00:08:15,127 --> 00:08:20,394
�C�MO PUEDES ESCRIBIR
SIN UTILIZAR LAS MANOS?
45
00:08:21,767 --> 00:08:23,860
VAMOS, D�JAME VERTE
46
00:08:26,472 --> 00:08:28,497
�QUI�N EST� All�?
47
00:08:54,767 --> 00:08:56,598
Emilie, soy Lucy.
48
00:08:56,636 --> 00:08:59,833
No s� qu� juego es este
o si este n�mero es falso.
49
00:08:59,872 --> 00:09:02,602
Ll�mame, �s�?
50
00:09:07,713 --> 00:09:10,477
ENCIENDE TU C�MARA
51
00:09:10,516 --> 00:09:14,816
�POR QU� NO CONTESTASTE
EL TEL�FONO?
52
00:09:20,760 --> 00:09:22,785
�ACEPTAR, RECHAZAR?
53
00:09:35,241 --> 00:09:38,267
NO COMPRENDO
54
00:09:38,311 --> 00:09:40,245
�SE TRATA DE ALGUNA FANTAS�A.
55
00:09:40,279 --> 00:09:45,182
ENTRE T� Y... FRANK?
56
00:09:50,656 --> 00:09:52,886
NO, FRANK NO EST� AQU�.
57
00:09:56,729 --> 00:10:00,290
DIJISTE QUE TU NOVIO
SE LLAMA TERRY
58
00:10:04,503 --> 00:10:07,563
�UY!
59
00:10:13,546 --> 00:10:15,309
NO ES EDUCADO
CORTAR LA LLAMADA
60
00:10:15,348 --> 00:10:17,213
�QU� OCURRE CON TUS MODALES?
61
00:10:18,551 --> 00:10:19,711
JA, JA, JA
62
00:10:26,292 --> 00:10:31,525
ERES UNA MALDITA
PSIC�PATA PERVERTIDA.
63
00:10:36,235 --> 00:10:37,725
NO ME GUSTA TU VOCABULARIO.
64
00:10:41,374 --> 00:10:43,433
GRAB� TU VIDEO.
65
00:10:43,476 --> 00:10:47,606
LO SUBIR� A P�GINAS
PORNOGR�FICAS.
66
00:11:00,993 --> 00:11:03,427
ERES UN SER DESPRECIABLE.
67
00:11:03,462 --> 00:11:07,398
TAN DESPRECIABLE QUE
NO LOGRAS ESTAR CON NADIE.
68
00:11:07,433 --> 00:11:10,664
POR ESO HACES ESTO
69
00:11:10,703 --> 00:11:14,696
ERES UNA MALDITA PERDEDORA.
70
00:11:14,740 --> 00:11:16,935
UNA MALDITA Y PAT�TICA
PERDEDORA.
71
00:11:16,976 --> 00:11:19,274
ME DAS L�STIMA.
72
00:11:27,687 --> 00:11:31,487
�POR QU� ERES TAN HIRIENTE?
JA, JA, JA.
73
00:11:42,401 --> 00:11:45,370
INSOMNIAC
EST� LLAMANDO.
74
00:11:45,404 --> 00:11:47,872
CONT�STAME CUANDO TE HABLO
JA, JA, JA
75
00:11:53,579 --> 00:11:54,773
�CONT�STAME!
76
00:11:58,451 --> 00:11:59,941
�VETE AL DIABLO!
77
00:12:04,757 --> 00:12:06,952
ESTOY BROMEANDO
SOY YO, CR�EME
78
00:12:06,992 --> 00:12:08,926
ENCIENDE LA C�MARA.
79
00:12:23,342 --> 00:12:24,570
MUERE, PERRA
80
00:12:37,590 --> 00:12:39,854
DESCONOCIDO:
ESTOY EN CAMINO.
81
00:13:33,412 --> 00:13:35,903
Siento haberte
interrumpido antes.
82
00:13:35,948 --> 00:13:37,677
No hay problema.
83
00:13:37,716 --> 00:13:38,740
Gracias.
84
00:13:38,784 --> 00:13:40,809
Te perdiste
una fiesta incre�ble.
85
00:13:40,853 --> 00:13:43,117
Bueno, no tanto.
86
00:13:43,155 --> 00:13:44,622
Buenas noches.
87
00:13:44,657 --> 00:13:46,181
Aguarda...
88
00:13:46,425 --> 00:13:47,983
�quieres pasar?
89
00:13:48,027 --> 00:13:49,824
Es tarde.
90
00:13:49,862 --> 00:13:50,920
Por favor.
91
00:13:50,963 --> 00:13:52,555
�Est�s segura?
92
00:13:53,799 --> 00:13:54,823
De acuerdo.
93
00:14:01,974 --> 00:14:04,943
�Est�s bien?
94
00:14:04,977 --> 00:14:07,673
�Hay alguien all� afuera?
95
00:14:16,455 --> 00:14:18,013
No es tu novio, �no?
96
00:14:30,469 --> 00:14:31,993
Creo que no era �l.
97
00:14:35,040 --> 00:14:39,602
Ja, ja, ja.
98
00:14:46,585 --> 00:14:48,917
Cuando te llamo,
debes responder.
99
00:15:48,580 --> 00:15:50,605
Siento lo que ocurri�.
100
00:15:52,117 --> 00:15:55,177
Deb�a ser
una actuaci�n inofensiva.
101
00:15:55,220 --> 00:15:58,018
Debo reconocer...
102
00:15:58,057 --> 00:16:00,651
que t� lo hiciste
m�s dif�cil de lo que era.
103
00:16:19,178 --> 00:16:20,702
Un mono.
104
00:16:22,614 --> 00:16:23,808
�Puedo alzarlo?
105
00:16:25,017 --> 00:16:26,211
�S�?
106
00:16:30,923 --> 00:16:32,584
�C�mo est�s?
107
00:16:32,624 --> 00:16:35,115
Creo que no le agrado.
108
00:16:36,996 --> 00:16:39,658
Eres un monito lindo...
109
00:16:41,200 --> 00:16:43,225
�C�mo se llama?
110
00:16:43,268 --> 00:16:45,133
Stitch.
111
00:16:45,170 --> 00:16:46,967
Stitch.
112
00:16:47,006 --> 00:16:48,997
Hola, Stitch.
113
00:16:51,944 --> 00:16:55,175
Qu� lindo eres.
114
00:16:55,214 --> 00:16:56,238
Qu� maleducado.
115
00:16:56,281 --> 00:16:57,305
No me present�.
116
00:17:00,786 --> 00:17:02,344
Me llamo Russell.
117
00:17:02,388 --> 00:17:04,913
No me interesa tu nombre.
118
00:17:04,957 --> 00:17:06,652
Tranquila.
119
00:17:06,692 --> 00:17:08,626
Nadie es quien dice ser.
120
00:17:09,828 --> 00:17:11,159
En l�nea o no.
121
00:17:12,164 --> 00:17:13,859
�Qu� quieres?
122
00:17:19,972 --> 00:17:21,701
No mucho en realidad.
123
00:17:25,411 --> 00:17:28,812
Nada que no
hayas hecho antes.
124
00:17:28,847 --> 00:17:32,806
Quiero...
125
00:17:35,120 --> 00:17:37,281
que te quites la ropa.
126
00:17:37,322 --> 00:17:39,222
Y yo te filmar�.
127
00:17:44,930 --> 00:17:46,693
Debo decir...
128
00:17:46,732 --> 00:17:50,065
que tu historial de chat
es muy sexy.
129
00:17:50,102 --> 00:17:53,833
Y tambi�n el de tus amigas.
130
00:17:53,872 --> 00:17:55,237
�C�mo se llamaba?
131
00:17:55,274 --> 00:17:57,105
Lonlygirl.
132
00:17:57,142 --> 00:17:59,110
Era muy atractiva
133
00:17:59,144 --> 00:18:01,112
y estaba cerca de aqu�.
134
00:18:01,146 --> 00:18:03,979
No puedes entrar
a mi computadora.
135
00:18:04,016 --> 00:18:05,950
Puedo hacer lo que quiera.
136
00:18:09,321 --> 00:18:14,088
Despu�s de todo,
ser� t�.
137
00:18:49,361 --> 00:18:51,955
Anda.
138
00:18:51,997 --> 00:18:53,726
Si quieres irte,
t�malas.
139
00:18:56,768 --> 00:18:58,292
Hazlo. Vamos.
140
00:19:06,478 --> 00:19:08,810
Hazlo.
141
00:19:21,527 --> 00:19:23,085
M�rame.
142
00:19:23,128 --> 00:19:25,096
La pr�xima vez,
te detendr� con esto.
143
00:19:25,130 --> 00:19:26,154
�Entendido?
144
00:19:39,111 --> 00:19:41,136
Lev�ntate.
145
00:19:41,180 --> 00:19:43,910
�Quieres que me enoje?
146
00:19:43,949 --> 00:19:45,780
�Es lo que quieres?
147
00:19:45,817 --> 00:19:48,377
Te pondr�s de pie,
ir�s hacia all�
148
00:19:48,420 --> 00:19:50,911
�y actuar�s de manera sensual!
149
00:19:51,957 --> 00:19:53,822
�Por favor, lev�ntate!
150
00:19:53,859 --> 00:19:55,292
Vamos.
151
00:19:58,797 --> 00:20:01,163
�Crees que me gusta esto?
152
00:20:02,267 --> 00:20:04,394
�Crees que me gusta?
153
00:20:06,538 --> 00:20:08,938
�Crees que me gusta?
154
00:20:08,974 --> 00:20:11,033
Mira lo que me hiciste hacer.
155
00:20:12,511 --> 00:20:14,274
�Sabes qu� voy a hacer?
156
00:20:14,313 --> 00:20:16,406
�Te cortar� la maldita cabeza!
157
00:20:16,448 --> 00:20:18,211
�Eso es lo que har�!
158
00:20:18,250 --> 00:20:19,478
�Lev�ntate!
159
00:20:19,518 --> 00:20:20,951
Lev�ntate.
160
00:20:20,986 --> 00:20:22,920
Vamos, as� es.
161
00:20:22,955 --> 00:20:23,979
As� est� mejor.
162
00:20:24,022 --> 00:20:25,250
Vamos.
163
00:20:25,290 --> 00:20:28,555
No hagas eso.
No hagas eso.
164
00:20:34,866 --> 00:20:36,527
Bien, ac�rcate.
165
00:20:36,568 --> 00:20:38,365
Vamos, ac�rcate.
166
00:20:38,403 --> 00:20:40,997
Vamos.
Lo est�s haciendo bien.
167
00:20:45,010 --> 00:20:46,500
Por favor...
168
00:20:47,546 --> 00:20:49,480
�por qu� haces esto?
169
00:20:49,514 --> 00:20:53,177
Porque soy un enfermo
y un "ser despreciable".
170
00:20:53,218 --> 00:20:56,210
Por favor,
no quise decir eso.
171
00:20:56,255 --> 00:20:58,052
Por supuesto que s�.
172
00:20:58,090 --> 00:20:59,250
Todos lo dicen.
173
00:21:06,398 --> 00:21:08,195
Vamos...
174
00:21:08,233 --> 00:21:11,327
antes de que Lonlygirl comience
con las preguntas inadecuadas.
175
00:22:16,568 --> 00:22:19,036
Ya puedes vestirte.
176
00:22:19,071 --> 00:22:21,062
Lo hiciste bien.
177
00:22:21,106 --> 00:22:23,506
De verdad.
Ya terminamos.
178
00:22:26,578 --> 00:22:29,513
Puedes vestirte.
179
00:23:34,146 --> 00:23:36,307
D�JAME VERTE
180
00:24:15,787 --> 00:24:18,517
UN MES DESPU�S
181
00:25:01,166 --> 00:25:04,158
DEPARTAMENTOS EN RENTA
182
00:25:24,823 --> 00:25:27,883
Oye, t�. Sin calzado
en el �rea de la piscina.
183
00:25:28,126 --> 00:25:30,822
- �Qui�n eres?
- El salvavidas.
184
00:25:32,864 --> 00:25:34,661
Todav�a m�s peligroso.
185
00:25:34,699 --> 00:25:35,825
Te conozco.
186
00:25:35,867 --> 00:25:38,700
La reina Sem�ramis.
187
00:25:38,737 --> 00:25:41,262
En tu vida pasada.
Babilonia.
188
00:25:41,306 --> 00:25:43,206
�O fue en Pellinki?
189
00:25:43,241 --> 00:25:45,209
En Marrakech.
190
00:25:45,243 --> 00:25:47,370
Son $0.50, por favor.
191
00:25:47,412 --> 00:25:48,436
La entrada a la piscina.
192
00:25:48,480 --> 00:25:50,505
Tengo...
193
00:25:50,549 --> 00:25:51,811
un chocolate derretido
194
00:25:51,850 --> 00:25:54,148
y una, dos, tres monedas
195
00:25:54,185 --> 00:25:55,914
as� que...
haz lo que te plazca.
196
00:25:56,154 --> 00:25:57,246
�Qu� tal algo para aliviar
197
00:25:57,289 --> 00:25:58,654
el hast�o de la existencia
humana?
198
00:25:58,690 --> 00:25:59,748
Buena suerte con eso.
199
00:25:59,791 --> 00:26:02,157
�La oficina de alquiler
d�nde est�?
200
00:26:02,193 --> 00:26:03,558
Solo hay un apartamento
disponible
201
00:26:03,595 --> 00:26:04,619
y no vas a quererlo.
202
00:26:04,663 --> 00:26:06,756
- �Por qu� no?
- Tiene mal karma.
203
00:26:06,798 --> 00:26:08,231
Estoy acostumbrada.
204
00:26:08,266 --> 00:26:09,631
Intr�pida.
Me gusta.
205
00:26:09,668 --> 00:26:12,762
Los esp�ritus te proteger�n
si les haces una ofrenda.
206
00:26:12,804 --> 00:26:15,364
�Los esp�ritus aceptan
tarjeta de cr�dito?
207
00:26:15,407 --> 00:26:17,432
Tengo una cama extra.
Problema resuelto.
208
00:26:17,475 --> 00:26:18,840
No lo escuches.
209
00:26:18,877 --> 00:26:21,778
Parece atractivo,
pero tiene la mente vac�a.
210
00:26:22,781 --> 00:26:24,772
Ven, te mostrar� el lugar.
211
00:26:24,816 --> 00:26:26,374
Te encantar�.
212
00:26:39,197 --> 00:26:42,633
�l es Pigboy,
la asquerosidad en persona.
213
00:26:45,737 --> 00:26:48,763
Quiere tener sexo conmigo
de la peor manera.
214
00:26:52,744 --> 00:26:56,908
S� amable con �l
y te descontar� un mes de renta.
215
00:26:56,948 --> 00:26:58,245
Tal vez, dos.
216
00:27:15,867 --> 00:27:17,596
Aqu�, todos tienen
un secreto...
217
00:27:17,636 --> 00:27:19,297
o lo tendr�n.
218
00:27:32,617 --> 00:27:34,744
Se llamaba Lucy.
219
00:27:34,786 --> 00:27:37,277
Vivi� aqu�
solo algunas semanas.
220
00:27:37,322 --> 00:27:38,721
Pobre muchacha.
221
00:27:38,757 --> 00:27:40,850
Era estadounidense,
como t�.
222
00:27:44,562 --> 00:27:47,030
A los tailandeses les fascinan
los fantasmas.
223
00:27:47,265 --> 00:27:48,823
Los ven por todas partes,
224
00:27:48,867 --> 00:27:50,858
sobre todo a los extranjeros.
225
00:27:50,902 --> 00:27:52,301
No s� por qu�.
226
00:27:52,337 --> 00:27:55,636
Tal vez disfrutan
vi�ndonos muertos.
227
00:27:59,744 --> 00:28:00,768
�Qu� le sucedi�?
228
00:28:00,812 --> 00:28:01,836
�A Lucy?
229
00:28:01,880 --> 00:28:03,848
Alguien que conoci� en l�nea.
230
00:28:05,016 --> 00:28:06,574
El cl�sico psic�pata.
231
00:28:09,054 --> 00:28:10,419
�Cu�ntas fueron?
232
00:28:10,455 --> 00:28:12,650
- �Disculpa?
- Las v�ctimas.
233
00:28:12,691 --> 00:28:13,817
Tres, cuatro.
234
00:28:13,858 --> 00:28:15,689
Seg�n a qui�n le preguntes.
235
00:28:15,727 --> 00:28:17,718
Todas decapitadas.
236
00:28:17,762 --> 00:28:19,821
Seguro tiene las cabezas
en una pared
237
00:28:19,864 --> 00:28:23,630
y va all� cada noche
a masturbarse.
238
00:28:23,668 --> 00:28:25,761
Lo siento, me distingo
por el mal gusto.
239
00:28:28,440 --> 00:28:31,807
Se me ocurri� una idea
para las redes sociales.
240
00:28:31,843 --> 00:28:33,367
Se llama: "Assbook".
241
00:28:33,411 --> 00:28:35,641
Como Facebook,
pero solo para perros.
242
00:28:35,680 --> 00:28:37,614
Solo habr� fotos
de traseros de perros.
243
00:28:37,649 --> 00:28:39,310
�Qu� m�s sabes de la muchacha
estadounidense...?
244
00:28:46,324 --> 00:28:47,882
�Est�s bien?
245
00:28:49,494 --> 00:28:51,428
S�. Diablos.
246
00:28:51,463 --> 00:28:52,896
Creo que acabas de ganarte.
247
00:28:52,931 --> 00:28:55,866
la renta de un par de meses.
248
00:28:55,900 --> 00:28:56,924
Lo tomar�.
249
00:28:58,503 --> 00:29:00,596
Eres tan antip�tica.
250
00:29:22,927 --> 00:29:24,451
Los recoger�.
Ya mismo.
251
00:29:24,496 --> 00:29:25,520
Los recoger�.
252
00:29:28,500 --> 00:29:29,592
Tranquil�cese.
253
00:29:31,569 --> 00:29:33,935
Eso hago.
Ya c�llese.
254
00:29:33,972 --> 00:29:35,735
�C�llese!
�C�llese!
255
00:29:35,774 --> 00:29:38,072
�C�llese!
�C�llese!
256
00:29:38,109 --> 00:29:39,474
Ya le ped� disculpas.
257
00:29:39,511 --> 00:29:40,978
�Quiere dinero?
258
00:29:43,515 --> 00:29:46,951
Aqu� tiene su dinero.
259
00:29:46,985 --> 00:29:50,887
Debes probar esto.
260
00:29:52,056 --> 00:29:54,616
Sabroso, �verdad?
261
00:29:54,659 --> 00:29:56,388
No.
262
00:29:56,427 --> 00:29:58,793
Es verdad, es
extremadamente horrible.
263
00:30:02,867 --> 00:30:05,802
Es f�cil reconocer
a los estadounidenses.
264
00:30:05,837 --> 00:30:08,704
Huelen a refrescante bucal
y alcohol en gel.
265
00:30:08,740 --> 00:30:09,764
Ya ver�s.
266
00:30:09,808 --> 00:30:11,639
Aguarda un momento.
267
00:30:15,647 --> 00:30:18,639
Quieren conocer Tailandia,
pero sin tocarla.
268
00:30:20,618 --> 00:30:22,017
Eres incre�ble.
269
00:30:22,053 --> 00:30:24,886
Y t� eres linda cuando sonr�es.
270
00:30:24,923 --> 00:30:27,551
Deber�as hacerlo m�s seguido.
271
00:30:29,494 --> 00:30:31,086
Excepto ahora.
272
00:30:31,129 --> 00:30:32,619
�Hola, se�oritas!
273
00:30:32,664 --> 00:30:34,859
�Quieren un masaje?
Les dar� un masaje.
274
00:30:34,899 --> 00:30:35,923
Solo ign�ralos.
275
00:30:35,967 --> 00:30:37,594
$10, $10, $10.
276
00:30:37,635 --> 00:30:39,432
No los mires, ni les hables
ni les sonr�as.
277
00:30:39,470 --> 00:30:40,937
�Verdad, cari�o?
278
00:30:40,972 --> 00:30:42,837
No veo que los ignores.
279
00:30:42,874 --> 00:30:45,001
Soy una profesional.
T� los atraes.
280
00:30:45,043 --> 00:30:46,738
- Esa es la diferencia.
- Solo un momento.
281
00:30:46,778 --> 00:30:48,609
Un peque�o truco.
282
00:30:55,053 --> 00:30:56,520
Eso fue incre�ble.
283
00:30:56,554 --> 00:30:58,488
Siempre funciona...
284
00:30:58,523 --> 00:31:01,014
bueno, salvo una vez.
285
00:31:05,163 --> 00:31:08,860
�Ten cuidado, imb�cil!
286
00:31:08,900 --> 00:31:10,800
�Oye! �Oye!
287
00:31:10,835 --> 00:31:12,735
�Cu�l es tu problema?
Me golpeaste.
288
00:31:12,770 --> 00:31:14,704
�Te pregunt� algo, imb�cil!
289
00:31:14,739 --> 00:31:17,105
- �Cu�l es mi problema?
- S�.
290
00:31:17,141 --> 00:31:18,904
- �Auxilio!
- C�llate.
291
00:31:18,943 --> 00:31:20,171
C�llate. C�llate.
292
00:31:20,211 --> 00:31:21,473
C�llate.
�C�llate!
293
00:31:21,512 --> 00:31:23,241
C�llate.
294
00:31:23,481 --> 00:31:25,244
Lo siento.
295
00:31:25,483 --> 00:31:27,212
Lo siento.
296
00:31:27,252 --> 00:31:28,685
Lo siento. Lo siento.
297
00:31:31,656 --> 00:31:34,056
Se llama huevo centenario,
298
00:31:34,092 --> 00:31:36,060
pero no creo
que sea tan antiguo.
299
00:31:40,498 --> 00:31:43,729
Eso es tan desagradable,
300
00:31:43,768 --> 00:31:46,134
pero esto...
301
00:31:46,170 --> 00:31:47,831
es hermoso.
302
00:31:47,872 --> 00:31:49,134
�Lo quieres?
303
00:31:49,173 --> 00:31:50,697
- No, no, no, no.
- Quiero regal�rtelo.
304
00:31:50,742 --> 00:31:54,007
No, no, no,
luce mejor en ti.
305
00:31:56,114 --> 00:31:58,878
�Por qu� Bangkok?
306
00:31:59,951 --> 00:32:01,111
�Disculpa?
307
00:32:01,152 --> 00:32:04,588
Entre tantos lugares,
�por qu� elegiste este?
308
00:32:07,258 --> 00:32:10,750
Quise tomarme
un a�o libre del posgrado
309
00:32:10,795 --> 00:32:13,059
y visitar los mejores
lugares del mundo.
310
00:32:13,097 --> 00:32:14,724
�Luego qu� har�s?
311
00:32:14,766 --> 00:32:19,635
Luego me espera un aburrido
t�tulo en ganader�a.
312
00:32:22,707 --> 00:32:25,073
Creo que hay algo m�s.
313
00:32:59,644 --> 00:33:02,306
�Qu� le ocurre a ese sujeto?
314
00:33:02,347 --> 00:33:05,043
No lo s�, pero va con prisa.
315
00:33:07,218 --> 00:33:08,810
Me promet� a m� misma
316
00:33:08,853 --> 00:33:11,720
no seguir mandatos sociales.
317
00:33:11,756 --> 00:33:13,053
�A qu� te refieres?
318
00:33:13,091 --> 00:33:15,218
Ya sabes, lo com�n...
319
00:33:15,259 --> 00:33:17,784
casarme, tener hijos,
morirme...
320
00:33:18,896 --> 00:33:20,022
�C�mo ganas dinero?
321
00:33:20,064 --> 00:33:21,861
�Con qu� pagas tus cuentas?
322
00:33:21,899 --> 00:33:24,060
�Preguntas si tengo un empleo?
323
00:33:25,136 --> 00:33:27,229
Soy amiga por Internet.
324
00:33:27,271 --> 00:33:29,171
Parece algo pornogr�fico.
325
00:33:29,207 --> 00:33:30,834
A veces lo es,
326
00:33:30,875 --> 00:33:32,843
pero no tiene que ser as�.
327
00:33:32,877 --> 00:33:35,277
A veces una amiga
es solo una amiga.
328
00:33:36,948 --> 00:33:38,609
Se llama
"Amigos por C�mara".
329
00:33:38,649 --> 00:33:40,378
Entra al sitio.
330
00:33:40,618 --> 00:33:42,085
Es muy divertido.
331
00:33:42,120 --> 00:33:44,247
Obsceno o no,
la elecci�n es tuya.
332
00:33:44,288 --> 00:33:47,155
Y lo mejor es que no hay
contacto de ninguna clase.
333
00:33:47,191 --> 00:33:49,318
No hay contacto f�sico
ni riesgo de enfermedades.
334
00:33:49,360 --> 00:33:52,955
Puedes hacerlo por dinero
o solo conversar.
335
00:33:52,997 --> 00:33:54,191
No hay presiones.
336
00:33:54,232 --> 00:33:57,258
A veces, solo toco el viol�n...
337
00:33:57,301 --> 00:33:58,791
desnuda.
338
00:34:00,371 --> 00:34:02,339
Creo que no sirvo para eso.
339
00:34:03,408 --> 00:34:05,376
Todas dicen lo mismo.
340
00:34:14,152 --> 00:34:15,881
Vamos, la noche nos espera.
341
00:34:15,920 --> 00:34:17,182
Mejor me voy.
342
00:34:17,221 --> 00:34:19,314
No, princesa.
Necesitas un trago.
343
00:34:19,357 --> 00:34:20,790
�Se me nota?
344
00:34:22,727 --> 00:34:24,388
�Oye, t�! �Detente!
345
00:34:30,168 --> 00:34:32,193
�Detente!
346
00:37:28,079 --> 00:37:30,479
Ese muchacho
estaba loco por ti.
347
00:37:30,514 --> 00:37:32,573
Claro que no.
Est�s loca.
348
00:37:34,051 --> 00:37:35,245
Te miraba todo el tiempo.
349
00:37:35,286 --> 00:37:39,416
Gracias por llevarme a conocer
el lugar. Te lo agradezco.
350
00:37:39,457 --> 00:37:40,549
�Una copa?
351
00:37:42,226 --> 00:37:44,421
Tengo que desempacar.
352
00:37:44,462 --> 00:37:48,159
Si cambias de opini�n,
apartamento 504.
353
00:37:48,199 --> 00:37:50,064
Adi�s.
354
00:37:54,138 --> 00:37:55,935
Es por algo que
las personas como ella
355
00:37:55,973 --> 00:37:57,907
buscan carne fresca como t�.
356
00:37:59,443 --> 00:38:03,470
�Por qu� todas las noches
nos levantamos a hacer pis?
357
00:38:03,514 --> 00:38:06,415
Te levantas despu�s de una noche
en la discoteca,
358
00:38:06,450 --> 00:38:09,476
despu�s de las drogas
y de las charlas por Internet.
359
00:38:09,520 --> 00:38:14,457
Te despiertas y te das cuenta
de que nada de eso es real.
360
00:38:14,492 --> 00:38:18,394
Fue todo un sue�o.
361
00:38:18,429 --> 00:38:23,264
Y lo peor es que
ni siquiera fue tu sue�o.
362
00:38:23,301 --> 00:38:25,531
Es el sue�o de quien dijiste
que eras la noche anterior,
363
00:38:25,569 --> 00:38:27,366
cuando para todos
eras una porquer�a.
364
00:38:29,907 --> 00:38:32,467
Vuelves a ser t� mismo.
365
00:38:36,981 --> 00:38:38,448
Y lo detestas.
366
00:38:40,217 --> 00:38:43,277
Es por eso que
vienes a Tailandia,
367
00:38:43,321 --> 00:38:44,515
�verdad?
368
00:38:44,555 --> 00:38:46,614
Vienes en busca
de esa adrenalina
369
00:38:46,657 --> 00:38:48,682
que tiene la sangre nueva.
370
00:38:48,926 --> 00:38:51,360
Y cuando vuelve a irse...
371
00:38:51,395 --> 00:38:54,523
se ha ido.
372
00:38:55,633 --> 00:38:57,464
Hablas como un vampiro.
373
00:39:00,404 --> 00:39:02,304
Ojal� lo fuera.
374
00:39:04,942 --> 00:39:06,500
Oye.
375
00:39:06,544 --> 00:39:08,205
Haz algo por ti...
376
00:39:08,245 --> 00:39:10,179
�Qu� hago?
377
00:39:12,583 --> 00:39:14,448
Ten cuidado.
378
00:39:14,485 --> 00:39:16,180
Ella conmigo no es as�.
379
00:39:16,220 --> 00:39:17,653
Me llev� a recorrer la ciudad.
380
00:39:19,623 --> 00:39:21,284
Buenas noches.
381
00:40:48,312 --> 00:40:50,507
�Dios m�o!
382
00:40:50,548 --> 00:40:53,073
Vine a ver si estaba todo bien.
383
00:40:53,117 --> 00:40:54,175
�Todo est� bien?
384
00:40:54,218 --> 00:40:55,651
�Qu� hace
en mi apartamento?
385
00:40:55,686 --> 00:40:58,587
Cre� que todav�a estabas
paseando con tu amiga lesbiana.
386
00:40:58,622 --> 00:41:00,214
�L�rguese de aqu�!
387
00:41:00,257 --> 00:41:02,691
A la noche est� fresco,
aprovecho a trabajar.
388
00:41:02,726 --> 00:41:04,216
En el d�a hace muy calor.
389
00:41:04,261 --> 00:41:06,252
Por favor, l�rguese de aqu�.
390
00:41:06,297 --> 00:41:09,698
Repar� la baranda
y coloqu� un soporte nuevo.
391
00:41:09,733 --> 00:41:13,464
Pero te recomiendo
que no te apoyes.
392
00:41:13,504 --> 00:41:15,165
No lo har�.
393
00:41:15,206 --> 00:41:17,640
�Viste esto?
394
00:41:17,675 --> 00:41:20,838
Un ventilador nuevo.
395
00:41:21,078 --> 00:41:23,205
Yo lo coloqu�.
396
00:41:23,247 --> 00:41:24,839
Reci�n comprado.
397
00:41:26,584 --> 00:41:28,643
Genial.
398
00:41:28,686 --> 00:41:30,551
Me ubicas en mi pager.
399
00:41:30,588 --> 00:41:31,782
�Quieres el n�mero?
400
00:41:31,822 --> 00:41:33,517
Hoy no.
Tal vez, ma�ana.
401
00:41:33,557 --> 00:41:35,491
Bien. De acuerdo.
402
00:41:35,526 --> 00:41:36,652
Felices sue�os.
403
00:41:36,694 --> 00:41:37,820
S�.
404
00:41:52,276 --> 00:41:53,675
�llison, soy mam�.
405
00:41:53,711 --> 00:41:54,803
�D�nde est�s?
406
00:41:54,845 --> 00:41:57,109
�Por qu� no devolviste
mis llamadas?
407
00:41:57,147 --> 00:41:59,115
Hola, �llie. Habla Kevin.
408
00:41:59,149 --> 00:42:00,616
�D�nde est�s?
409
00:42:00,651 --> 00:42:03,415
Son las 10:30.
410
00:42:03,454 --> 00:42:05,217
Cre� que
nos encontrar�amos...
411
00:42:05,256 --> 00:42:07,588
Queremos informarle
que daremos de baja
412
00:42:07,625 --> 00:42:08,683
su servicio...
413
00:42:42,259 --> 00:42:45,251
AMIGOS POR C�MARA.
414
00:43:56,634 --> 00:43:57,999
Cielos.
415
00:44:06,944 --> 00:44:08,673
HOLA
416
00:44:08,712 --> 00:44:12,273
�TE CONOZCO?
417
00:44:12,316 --> 00:44:15,012
FRANCESA,
COMPARTIMOS MARTINIS...
418
00:44:17,655 --> 00:44:19,782
ESTOY ABURRIDA,
TENGO ABURRIDITIS.
419
00:44:19,823 --> 00:44:23,384
SUENA DOLOROSO
420
00:44:25,629 --> 00:44:27,620
�AS� QUE VISITASTE
LA P�GINA?
421
00:44:30,768 --> 00:44:32,463
SOLO UN MINUTO.
422
00:44:32,503 --> 00:44:35,438
AHORA ME IR� A DORMIR.
423
00:44:41,345 --> 00:44:43,040
DULCES SUE�OS
424
00:44:58,495 --> 00:45:02,898
�SIGUE EN PIE LO DE LA COPA?
425
00:45:35,833 --> 00:45:38,631
HAZ CLIC AQU�.
426
00:45:46,477 --> 00:45:48,809
Como sea...
427
00:45:56,720 --> 00:45:59,416
CONEXI�N ESTABLECIDA.
428
00:46:02,092 --> 00:46:03,559
CONECTADO
429
00:46:07,564 --> 00:46:08,622
�LISTA PARA LA LOCURA?
430
00:46:18,408 --> 00:46:20,968
C�MARA CONECTADA
QUE TENGA UN BUEN D�A.
431
00:48:14,491 --> 00:48:18,188
Por favor, no me mates.
432
00:48:18,228 --> 00:48:22,062
Por favor, d�jame en paz.
433
00:48:34,711 --> 00:48:36,576
Por favor, d�jame en paz.
434
00:48:37,814 --> 00:48:39,281
� Vete!
435
00:48:41,818 --> 00:48:44,787
Por favor, d�jame en paz.
436
00:48:49,826 --> 00:48:50,952
�D�nde est� Marit?
437
00:48:50,994 --> 00:48:54,054
En su apartamento,
seguramente drogada.
438
00:48:54,097 --> 00:48:56,190
Me dijo que la dejara en paz.
439
00:48:56,233 --> 00:48:57,723
�Seguro est� bien?
440
00:48:57,768 --> 00:48:59,759
�Qu� quieres decir?
441
00:48:59,803 --> 00:49:01,168
Hablaste con ella, �no?
442
00:49:01,204 --> 00:49:04,298
S�, eso te estoy diciendo.
443
00:49:04,541 --> 00:49:06,839
- �Est�s preocupada?
- No.
444
00:49:06,877 --> 00:49:09,710
En que con eso
del acosador virtual...
445
00:49:09,746 --> 00:49:11,941
- Lo atraparon.
- �Qu�?
446
00:49:11,982 --> 00:49:14,314
Jade lo vio en las noticias
esta ma�ana.
447
00:49:14,551 --> 00:49:16,883
Se llama Russell Adkins.
448
00:49:16,920 --> 00:49:18,751
Llevaba dos hachas consigo.
449
00:49:18,789 --> 00:49:19,813
Incre�ble.
450
00:49:19,856 --> 00:49:21,050
�D�nde est� ahora?
451
00:49:21,091 --> 00:49:22,752
�Por qu�?
�Quieres conocerlo?
452
00:49:22,793 --> 00:49:24,761
No, solo por curiosidad.
453
00:49:24,795 --> 00:49:26,092
Est� muerto.
454
00:49:26,129 --> 00:49:28,620
Se suicid� cuando la Polic�a
intent� detenerlo.
455
00:49:31,768 --> 00:49:34,134
�Est�s desilusionada?
456
00:49:34,171 --> 00:49:35,695
�Por qu� dices eso?
457
00:49:35,739 --> 00:49:37,764
Por la expresi�n en tu rostro...
458
00:49:37,808 --> 00:49:41,266
Me alegra que est�
en el infierno, donde pertenece.
459
00:49:42,813 --> 00:49:43,905
Nos vemos.
460
00:49:48,118 --> 00:49:51,576
SE SUICID�
EL ASESINO VIRTUAL.
461
00:50:28,158 --> 00:50:30,820
DESCONECTADO
462
00:50:32,963 --> 00:50:35,955
�NO PAGA LA RENTA!
463
00:50:38,068 --> 00:50:39,695
Marit, �est�s all�?
464
00:50:43,774 --> 00:50:44,900
�Marit!
465
00:51:57,114 --> 00:51:58,809
Descansa en paz, Lucy.
466
00:52:24,074 --> 00:52:25,405
DESDE
467
00:52:25,442 --> 00:52:29,742
BANGKOK, TAILANDIA,
TODOS LOS AEROPUERTOS.
468
00:52:31,481 --> 00:52:35,042
HACIA: DETROIT, MICHIGAN.
469
00:52:43,059 --> 00:52:45,152
BUSCAR VUELOS
470
00:53:42,052 --> 00:53:43,883
�ME EXTRA�ASTE?
471
00:53:46,156 --> 00:53:49,182
�D�NDE ESTUVISTE?
472
00:53:51,494 --> 00:53:54,520
NO TUVE GANAS DE LEVANTARME,
HASTA AHORA
473
00:53:54,564 --> 00:53:56,293
FUI A VERTE.
474
00:54:00,437 --> 00:54:02,166
LO SIENTO,
TE ESCUCH� GOLPEAR.
475
00:54:03,573 --> 00:54:06,974
�ESTUVISTE CON ALGUIEN?
476
00:54:10,981 --> 00:54:12,209
No, al diablo.
477
00:54:15,619 --> 00:54:19,419
MI CELULAR ES 911
NECESITO HABLARTE.
478
00:54:22,592 --> 00:54:25,527
AHORA NO PUEDO
TAL VEZ M�S TARDE
479
00:54:25,562 --> 00:54:27,029
Maldici�n.
480
00:54:38,174 --> 00:54:39,232
KISSMET SE DESCONECT�.
481
00:54:40,377 --> 00:54:41,935
Demonios.
482
00:54:55,492 --> 00:54:56,618
�Qui�n es?
483
00:54:56,660 --> 00:54:58,218
Soy yo, Mike.
484
00:55:03,633 --> 00:55:04,998
�Qu� ocurre?
485
00:55:05,035 --> 00:55:07,162
- �Est�s bien?
- S�, �por qu�?
486
00:55:07,203 --> 00:55:09,068
No te ve�as bien
hoy temprano.
487
00:55:09,105 --> 00:55:12,506
No me conoces tanto
como para pensar eso.
488
00:55:12,542 --> 00:55:14,669
Soy muy intuitivo.
489
00:55:14,911 --> 00:55:15,969
�Puedo pasar?
490
00:55:18,148 --> 00:55:20,946
Ver�s que somos
un grupo muy unido.
491
00:55:20,984 --> 00:55:22,576
Todos nos cuidamos.
492
00:55:22,619 --> 00:55:25,645
Sobre todo, al estar
lejos de casa.
493
00:55:25,689 --> 00:55:27,953
Nos gusta estar
al tanto de todo.
494
00:55:27,991 --> 00:55:31,483
Creo que eso ya lo sabes.
495
00:55:31,528 --> 00:55:33,689
En un tiempo sabr�s apreciarlo.
496
00:55:33,930 --> 00:55:35,488
Somos como una familia...
497
00:55:35,532 --> 00:55:38,057
si pensamos en la familia
498
00:55:38,101 --> 00:55:39,398
como un nido de avispas.
499
00:55:40,103 --> 00:55:41,536
�Conoc�as a Russell?
500
00:55:43,406 --> 00:55:45,636
S�, al igual que todos.
�Por qu�?
501
00:55:45,675 --> 00:55:48,405
Porque hasta ahora
no lo hab�as mencionado.
502
00:55:51,681 --> 00:55:53,649
Era un maldito enfermo,
503
00:55:53,683 --> 00:55:55,480
pero hay muchos
locos virtuales
504
00:55:55,518 --> 00:55:57,110
en sitios
como Amigos por C�mara.
505
00:55:57,153 --> 00:56:00,281
Los locos virtuales no decapitan
a sus interlocutores.
506
00:56:01,358 --> 00:56:02,518
Te sorprender�as.
507
00:56:05,428 --> 00:56:07,589
Russell era un jugador aplicado,
508
00:56:07,630 --> 00:56:10,155
de esos que buscan
estar siempre en el nivel 10,
509
00:56:10,200 --> 00:56:12,191
aunque el resto
juegue en el nivel cinco.
510
00:56:12,235 --> 00:56:13,259
�Entiendes?
511
00:56:16,506 --> 00:56:19,031
�En qu� andas?
512
00:56:23,179 --> 00:56:24,737
Lo siento, �ten�as que salir?
513
00:56:24,981 --> 00:56:26,448
Me ir� ma�ana.
514
00:56:26,483 --> 00:56:28,110
Regresar� a casa.
515
00:56:28,151 --> 00:56:30,085
Debo hablar por el alquiler.
516
00:56:30,120 --> 00:56:32,714
Lamento o�r eso.
517
00:56:32,756 --> 00:56:34,690
Pens� que te quedar�as
un par de semanas.
518
00:56:34,724 --> 00:56:36,521
Apenas pudimos conversar.
519
00:56:36,559 --> 00:56:39,323
Tengo compromisos familiares.
Cambio de planes.
520
00:56:41,431 --> 00:56:42,489
Qu� mal.
521
00:56:44,134 --> 00:56:45,533
Yo esperar�a hasta la ma�ana.
522
00:56:45,568 --> 00:56:47,229
No te aconsejo
interrumpir a Pigboy
523
00:56:47,270 --> 00:56:48,294
en su hora de c�ctel.
524
00:56:48,338 --> 00:56:50,431
Gracias por el consejo.
525
00:56:50,473 --> 00:56:51,735
Ya que es tu �ltima noche,
526
00:56:51,775 --> 00:56:53,242
�al menos puedo
invitarte un trago?
527
00:56:55,278 --> 00:56:57,746
Todav�a tengo que empacar...
528
00:56:57,781 --> 00:57:01,342
Podr�a secuestrarte.
529
00:57:01,384 --> 00:57:02,442
Bromeo.
530
00:57:02,485 --> 00:57:04,510
Dios.
531
00:57:04,554 --> 00:57:06,579
En realidad,
soy m�s de suplicar.
532
00:57:06,623 --> 00:57:08,113
No me obligues a hacerlo.
533
00:57:08,158 --> 00:57:09,750
Te garantizo
que no es agradable.
534
00:57:09,793 --> 00:57:11,021
No puedo. Lo siento.
535
00:57:11,060 --> 00:57:12,254
�Un caf�?
536
00:57:12,295 --> 00:57:14,126
En media hora
estar�s de regreso,
537
00:57:14,164 --> 00:57:15,597
pero as� conocer�s
todo lo malo de m�.
538
00:57:15,632 --> 00:57:18,294
Y m�s.
Lo prometo.
539
00:57:24,140 --> 00:57:26,335
Media hora.
540
00:57:32,649 --> 00:57:34,048
Es uno de esos lugares
541
00:57:34,083 --> 00:57:36,813
que debes conocer
antes de morir.
542
00:57:38,354 --> 00:57:41,585
Se llama Wat Arun...
Templo del amanecer.
543
00:57:41,624 --> 00:57:43,785
Se aprecia mejor al amanecer.
544
00:57:43,827 --> 00:57:46,125
Tal vez la pr�xima.
545
00:57:46,162 --> 00:57:48,722
Espero que haya
una pr�xima vez.
546
00:57:51,668 --> 00:57:53,829
�Puedo preguntarte algo?
547
00:57:54,070 --> 00:57:55,628
Aqu� vamos de nuevo.
548
00:57:55,672 --> 00:57:57,606
�Por qu� te desnudas
frente a extra�os?
549
00:57:57,640 --> 00:57:59,267
No puede ser solo por dinero.
550
00:58:01,277 --> 00:58:04,269
Allie, hay algo
que debes entender.
551
00:58:04,314 --> 00:58:07,306
Cuando ingresas
a una red social,
552
00:58:07,350 --> 00:58:10,251
cualquiera sea,
es como si...
553
00:58:10,286 --> 00:58:11,583
te pararas desnudo
554
00:58:11,621 --> 00:58:12,815
en el medio de la calle.
555
00:58:12,856 --> 00:58:14,448
Est�s exagerando.
556
00:58:14,491 --> 00:58:16,118
Hay ojos en todas partes, Allie.
557
00:58:16,159 --> 00:58:17,183
Miles de ojos.
558
00:58:17,227 --> 00:58:19,752
Y lo ven todo.
559
00:58:19,796 --> 00:58:21,593
No tienes idea.
560
00:58:21,631 --> 00:58:23,098
El mundo est� mirando
561
00:58:23,132 --> 00:58:24,599
y no todos all� afuera
son amigables.
562
00:58:24,634 --> 00:58:26,568
Controlas el juego
o �l te controla a ti.
563
00:58:26,603 --> 00:58:28,093
No hay t�rmino medio.
564
00:58:30,440 --> 00:58:32,670
Lamento que tu hermana
lo aprendiera de la peor manera.
565
00:58:33,643 --> 00:58:34,667
�C�mo sabes eso?
566
00:58:34,711 --> 00:58:36,235
�Que Lucy era tu hermana?
567
00:58:36,279 --> 00:58:37,746
Alguien me dej�
el mensaje esta ma�ana.
568
00:58:37,780 --> 00:58:39,839
Eso, junto con otras
cosas geniales sobre ti.
569
00:58:39,883 --> 00:58:41,544
�Pirateaste mi computadora,
maldito!
570
00:58:41,584 --> 00:58:44,553
Podr�a haberlo hecho,
pero no lo hice.
571
00:58:44,587 --> 00:58:46,248
La chica de la foto era
tu hermana, �verdad?
572
00:58:46,289 --> 00:58:47,313
- Es Lucy.
- Me largo.
573
00:58:47,357 --> 00:58:49,154
Oye, Allie. Aguarda.
574
00:58:49,192 --> 00:58:50,557
Tenemos muchas
cosas en com�n.
575
00:58:50,593 --> 00:58:52,652
�Al�jate de m�!
576
00:58:52,695 --> 00:58:54,424
Dios Allie,
�por qu� corres?
577
00:58:54,464 --> 00:58:56,455
No te har� da�o.
Russell era el malvado.
578
00:58:56,499 --> 00:58:57,761
�l era el maldito psic�pata.
579
00:58:57,800 --> 00:58:58,824
- D�jame.
- Yo no...
580
00:58:58,868 --> 00:59:00,199
Hablo en serio.
581
00:59:03,540 --> 00:59:04,802
De acuerdo, Allie.
582
00:59:04,841 --> 00:59:07,173
�Por qu� no guardas eso?
583
00:59:07,210 --> 00:59:08,404
�Viste la pel�cula
584
00:59:08,444 --> 00:59:10,309
del hombre que se ator�
la mano con una roca?
585
00:59:10,346 --> 00:59:12,473
Pas� todo el d�a
cort�ndose el brazo.
586
00:59:14,384 --> 00:59:15,715
Est� bien.
No te seguir�.
587
00:59:15,752 --> 00:59:18,186
�De acuerdo?
No ir� a ninguna parte.
588
00:59:18,221 --> 00:59:20,280
�Est� mejor?
589
00:59:23,760 --> 00:59:26,661
Viniste hasta aqu�
para saber qu� ocurri�.
590
00:59:26,696 --> 00:59:28,288
�No quieres saberlo?
591
00:59:28,331 --> 00:59:31,459
S� que ustedes
son unas sanguijuelas.
592
00:59:31,501 --> 00:59:33,799
S� que el maldito enfermo
de Russell asesin� a mi hermana,
593
00:59:33,836 --> 00:59:34,860
y ahora est� muerto.
594
00:59:34,904 --> 00:59:37,634
- �Hay algo m�s?
- Vamos.
595
00:59:37,674 --> 00:59:39,574
T� y yo sabemos
que eso no es todo.
596
00:59:41,444 --> 00:59:44,242
Si pudieras averiguar
qu� hizo con la cabeza de Lucy,
597
00:59:44,280 --> 00:59:45,577
�no lo har�as?
598
00:59:45,615 --> 00:59:47,412
�Cueste lo que cueste?
599
00:59:47,450 --> 00:59:49,850
Es por eso que
viniste aqu�, �o no?
600
00:59:49,886 --> 00:59:52,446
Para honrarla sea como fuere.
601
00:59:54,324 --> 00:59:56,690
�O tu amiga
rubia francesa
602
00:59:56,726 --> 00:59:58,956
hizo que te olvidaras
de tu objetivo?
603
01:00:00,630 --> 01:00:03,463
S�, eso pens�.
604
01:00:03,499 --> 01:00:06,525
Causa ese efecto
en las personas.
605
01:00:06,569 --> 01:00:07,695
Doy fe.
606
01:00:10,807 --> 01:00:12,365
�Tuviste algo que ver con...?
607
01:00:12,408 --> 01:00:13,739
�La muerte de Lucy?
608
01:00:17,513 --> 01:00:18,878
S�.
609
01:00:19,582 --> 01:00:21,413
No me di cuenta
en el momento.
610
01:00:23,953 --> 01:00:25,750
�Qu� hiciste, Michael?
611
01:00:28,825 --> 01:00:32,761
Todos nosotros...
612
01:00:32,795 --> 01:00:34,695
perdimos la cabeza.
613
01:00:34,731 --> 01:00:37,598
�Qu� hiciste?
614
01:00:37,634 --> 01:00:41,730
Si quieres saber la verdad,
toda la verdad,
615
01:00:41,771 --> 01:00:43,830
b�scame all� al amanecer.
616
01:00:45,675 --> 01:00:46,699
Lo s�...
617
01:00:46,743 --> 01:00:48,370
parece muy po�tico.
618
01:00:48,411 --> 01:00:50,402
El Templo del amanecer.
619
01:00:50,446 --> 01:00:52,004
- D�melo ahora.
- No puedo.
620
01:00:52,248 --> 01:00:53,772
Necesito la luz del d�a.
621
01:00:53,816 --> 01:00:56,341
Ya ver�s por qu�.
622
01:00:56,386 --> 01:00:57,910
Al amanecer.
623
01:00:57,954 --> 01:00:59,319
Y sin Polic�as
624
01:00:59,355 --> 01:01:00,822
o nuestros secretos
625
01:01:00,857 --> 01:01:02,518
quedar�n guardados
por siempre.
626
01:01:26,315 --> 01:01:27,373
REGRES�
627
01:01:27,417 --> 01:01:31,012
NECESITO HABLARTE.
628
01:01:32,655 --> 01:01:34,350
VE A AMIGOS POR C�MARA.
629
01:01:34,390 --> 01:01:37,553
SIN JUEGOS.
630
01:01:37,593 --> 01:01:40,892
AMIGOS POR C�MARA
AMIGOS POR C�MARA.
631
01:02:02,685 --> 01:02:03,709
Hola, Allie.
632
01:02:03,753 --> 01:02:04,845
Hola.
633
01:02:04,887 --> 01:02:06,479
Me ten�as preocupada.
634
01:02:06,522 --> 01:02:07,784
Estoy haciendo lo que quiero.
635
01:02:07,824 --> 01:02:09,655
A mi manera.
636
01:02:09,692 --> 01:02:11,887
- �Est�s bien?
- �Sabes de qu� hablo?
637
01:02:11,928 --> 01:02:13,395
Marit, �qu� ocurre?
638
01:02:19,802 --> 01:02:22,430
- �Marit?
- �Te parezco atractiva?
639
01:02:22,472 --> 01:02:24,838
- �Marit?
- Muchos hombres creen que s�.
640
01:02:24,874 --> 01:02:26,637
Marit, �me oyes?
641
01:02:26,676 --> 01:02:29,008
- Y las mujeres tambi�n.
- �Qu� diablos ocurre?
642
01:02:29,045 --> 01:02:30,910
En especial las mujeres.
643
01:02:30,947 --> 01:02:32,608
�Marit, detente!
644
01:02:32,648 --> 01:02:35,378
�Qu� piensas t�, Allie?
645
01:02:35,418 --> 01:02:36,851
�Te gusto?
646
01:02:36,886 --> 01:02:38,080
Diablos.
647
01:03:43,986 --> 01:03:46,682
�Te gusto?
648
01:03:48,825 --> 01:03:50,452
Vamos, Allie.
649
01:03:50,493 --> 01:03:54,122
�No quieres estar conmigo?
650
01:04:02,605 --> 01:04:04,664
Estoy haciendo lo que quiero.
651
01:04:06,142 --> 01:04:07,837
A mi manera.
652
01:04:07,877 --> 01:04:10,038
�Sabes de qu� hablo?
653
01:04:10,079 --> 01:04:12,104
No.
654
01:04:15,852 --> 01:04:18,013
�Te parezco atractiva?
655
01:04:28,965 --> 01:04:31,058
�Qui�n est� ah�?
656
01:04:31,100 --> 01:04:32,158
�Qui�n est� ah�?
657
01:04:35,037 --> 01:04:36,732
�Qu� piensas t�, Allie?
658
01:04:38,774 --> 01:04:41,072
�Te gusto?
659
01:04:55,558 --> 01:04:57,048
�Atr�s!
660
01:04:57,093 --> 01:04:58,583
�Su�lteme!
661
01:07:06,022 --> 01:07:07,717
�Por qu� lo hiciste?
662
01:07:07,757 --> 01:07:10,055
�Por qu� la asesinaste?
663
01:07:10,092 --> 01:07:13,289
�Te cortar� la cabeza, perra!
664
01:07:13,329 --> 01:07:17,197
�Habla o juro que te matar�!
665
01:07:17,233 --> 01:07:19,098
�Me tendiste una trampa!
666
01:07:19,135 --> 01:07:21,797
No tengo nada que perder.
667
01:07:21,837 --> 01:07:24,772
�Dime por qu� lo hiciste!
668
01:07:24,807 --> 01:07:26,672
�Habla!
669
01:07:26,709 --> 01:07:28,176
�S�?
670
01:07:28,210 --> 01:07:29,234
�S�?
671
01:07:29,278 --> 01:07:30,802
S�.
672
01:12:00,482 --> 01:12:02,609
Cielos, Allie.
�Qu� ocurri�?
673
01:12:02,651 --> 01:12:04,482
Vine como lo pediste.
674
01:12:04,520 --> 01:12:06,385
Bien.
675
01:12:06,422 --> 01:12:07,446
Est� muy bien.
676
01:12:10,526 --> 01:12:13,689
He hecho cosas malas,
pero no soy un asesino.
677
01:12:13,929 --> 01:12:15,123
Debes creerme.
678
01:12:15,164 --> 01:12:16,392
Ya no s� qu� creer.
679
01:12:16,432 --> 01:12:18,229
Regresaste.
680
01:12:18,267 --> 01:12:19,962
Confiaste en m� y regresaste.
681
01:12:20,002 --> 01:12:21,162
Eso importa.
682
01:12:21,203 --> 01:12:22,295
Habla ahora, Michael,
683
01:12:22,338 --> 01:12:24,306
o juro por Dios
684
01:12:24,340 --> 01:12:25,932
que ir� a la Polic�a.
685
01:12:25,974 --> 01:12:27,498
No puedes hacer eso.
686
01:12:27,543 --> 01:12:28,601
No lo har�s.
687
01:12:28,644 --> 01:12:31,511
Sabes que lo har�.
688
01:12:34,183 --> 01:12:36,083
De acuerdo.
689
01:12:36,118 --> 01:12:37,449
�Qu� cre�?
690
01:12:37,486 --> 01:12:38,578
�Que lo tomar�as bien?
691
01:12:38,620 --> 01:12:40,611
Dios.
692
01:12:49,565 --> 01:12:52,466
Todo comenz� como un juego.
693
01:12:52,501 --> 01:12:54,560
Quer�amos divertirnos
con los clientes.
694
01:12:54,603 --> 01:12:56,400
Les hac�amos creer que morir�an.
695
01:12:56,438 --> 01:12:57,666
Solo nos divert�amos.
696
01:12:57,706 --> 01:13:01,005
Despu�s de todo,
�a qui�n le importaba?
697
01:13:01,043 --> 01:13:03,511
�ramos un grupo
de europeos infelices
698
01:13:03,545 --> 01:13:05,570
que hac�amos
lo que quer�amos
699
01:13:05,614 --> 01:13:07,445
porque est�bamos
en Tailandia.
700
01:13:07,483 --> 01:13:10,475
As� se comportan en Tailandia
los j�venes malcriados.
701
01:13:10,519 --> 01:13:11,679
Al diablo con eso.
702
01:13:11,720 --> 01:13:13,051
Al diablo.
703
01:13:15,657 --> 01:13:18,490
Tu hermana...
704
01:13:18,527 --> 01:13:21,553
Lucy no era as�.
705
01:13:21,597 --> 01:13:23,428
Solo ten�a curiosidad.
706
01:13:23,465 --> 01:13:24,693
�Qu� ocurri�?
707
01:13:27,236 --> 01:13:30,000
Nos fijamos en ella...
708
01:13:30,038 --> 01:13:33,166
vimos que siempre
estaba sola y quisimos...
709
01:13:33,208 --> 01:13:34,766
quisimos jugarle una broma,
710
01:13:35,010 --> 01:13:37,274
asustarla un poco,
pero luego...
711
01:13:37,312 --> 01:13:39,041
el maldito Russell.
712
01:13:39,081 --> 01:13:42,175
El maldito Russell
con su mente retorcida...
713
01:13:44,586 --> 01:13:46,679
Gracias a Dios
decidi� suicidarse.
714
01:13:46,722 --> 01:13:49,555
�Marit forma parte
de este juego?
715
01:13:53,262 --> 01:13:56,163
Te refieres a Emilie.
716
01:13:57,099 --> 01:13:58,589
Emilie Tindermans.
717
01:13:58,634 --> 01:14:00,568
Ese es su nombre verdadero.
718
01:14:00,602 --> 01:14:02,661
O tal vez, uno de ellos.
719
01:14:04,640 --> 01:14:07,541
Es la maldita jefa.
720
01:14:07,576 --> 01:14:09,806
El cerebro detr�s de todo esto.
721
01:14:10,045 --> 01:14:14,607
Cree que somos sus t�teres...
y lo somos.
722
01:14:14,650 --> 01:14:16,709
Lo somos.
723
01:14:16,752 --> 01:14:20,711
No es posible que esa mente
viva dentro de ese cuerpo...
724
01:14:20,756 --> 01:14:25,591
no sin que haya hecho
un pacto con el diablo.
725
01:14:25,627 --> 01:14:28,596
A m� me ten�a encandilado,
726
01:14:28,630 --> 01:14:29,688
pero a Russell...
727
01:14:32,468 --> 01:14:34,459
lo destruy�.
728
01:14:34,503 --> 01:14:36,471
Sab�amos que no estaba
bien de la cabeza.
729
01:14:36,505 --> 01:14:40,441
Ten�a problemas
con las mujeres y el rechazo.
730
01:14:40,476 --> 01:14:42,671
Pero Emilie...
731
01:14:42,711 --> 01:14:45,612
lo llev� al l�mite.
732
01:14:50,686 --> 01:14:52,779
A Jade,
por otro lado,
733
01:14:52,821 --> 01:14:55,722
no le interesaba
mucho Emilie.
734
01:14:55,757 --> 01:14:59,124
Ella quer�a ser Emilie.
735
01:14:59,161 --> 01:15:02,358
Habr�s notado c�mo Emilie
logra entrar en tu cabeza.
736
01:15:03,732 --> 01:15:05,427
As� es c�mo ella juega...
737
01:15:05,467 --> 01:15:06,525
domin�ndote.
738
01:15:06,568 --> 01:15:08,399
�Por eso la asesinaron?
739
01:15:08,437 --> 01:15:11,201
�Porque se cansaron de su juego?
740
01:15:11,240 --> 01:15:12,264
Buen intento.
741
01:15:12,307 --> 01:15:13,535
Me escribi� hace 15 minutos
742
01:15:13,575 --> 01:15:14,769
y me dijo que ven�as aqu�.
743
01:15:14,810 --> 01:15:17,370
- Es imposible.
- No est� muerta.
744
01:15:17,412 --> 01:15:18,845
Vi el cuerpo
en su apartamento
745
01:15:18,881 --> 01:15:20,314
antes de matar al grandul�n.
746
01:15:20,349 --> 01:15:22,579
- Mientes. No est� muerta.
- Ll�mala.
747
01:15:22,618 --> 01:15:23,778
Vamos, ll�mala.
748
01:15:39,468 --> 01:15:41,732
- La muchacha de la piscina.
- �Jade?
749
01:15:41,770 --> 01:15:44,170
- Estaba all�.
- No puede ser.
750
01:15:44,206 --> 01:15:46,367
- Jade adora a Emilie.
- �No lo entiendes?
751
01:15:46,408 --> 01:15:48,171
El juego termin�, Michael.
752
01:15:48,210 --> 01:15:50,303
Te enga�aron y ni siquiera
te diste cuenta.
753
01:15:50,345 --> 01:15:52,438
No, no.
Estamos juntos en esto.
754
01:15:52,481 --> 01:15:53,505
Somos una familia.
755
01:15:56,418 --> 01:15:58,181
Cielos,
�qu� estoy diciendo?
756
01:15:58,220 --> 01:15:59,778
�Debemos encontrarla!
757
01:15:59,821 --> 01:16:03,518
Solo podremos encontrarla
si ella quiere que lo hagamos.
758
01:16:03,559 --> 01:16:04,583
Debo irme.
759
01:16:04,626 --> 01:16:05,820
Debo irme de Tailandia.
760
01:16:05,861 --> 01:16:08,386
Tu pasaporte ya debe de estar
en manos de la Polic�a.
761
01:16:08,430 --> 01:16:09,454
No.
No, no, no.
762
01:16:09,498 --> 01:16:10,897
Esto no puede estar pasando.
763
01:16:10,933 --> 01:16:12,662
Emilie debi� planearlo.
764
01:16:12,701 --> 01:16:14,328
Escapemos antes
de que sea tarde.
765
01:16:14,369 --> 01:16:16,701
Tomemos un vuelo
a cualquier parte.
766
01:16:16,738 --> 01:16:18,672
No importa d�nde.
767
01:16:18,707 --> 01:16:20,607
�Diablos!
�Estoy arruinado!
768
01:16:20,642 --> 01:16:21,666
�No lo entiendes?
769
01:16:21,710 --> 01:16:23,200
Estoy aqu� para saber
770
01:16:23,245 --> 01:16:24,735
qu� le sucedi� a mi hermana.
771
01:16:24,780 --> 01:16:26,680
�Y ahora tengo sangre
en mis manos, Michael!
772
01:16:26,715 --> 01:16:28,649
�As� que no me hables
de estar arruinado!
773
01:16:28,684 --> 01:16:30,549
T� debes ayudarme.
774
01:16:30,586 --> 01:16:33,180
No s� qu� hacer.
Dime qu� hago.
775
01:16:33,221 --> 01:16:35,246
�Dime d�nde est�
la cabeza de mi hermana!
776
01:16:35,290 --> 01:16:38,589
No puedo ir preso, no aqu�.
Las c�rceles tailandesas...
777
01:16:38,627 --> 01:16:40,424
�Iremos los dos a prisi�n!
778
01:16:40,462 --> 01:16:41,827
- �No, no ir�!
- �Nos encontrar�n!
779
01:16:41,863 --> 01:16:43,524
�Quiero ir a casa!
780
01:16:43,565 --> 01:16:45,760
Michael, puedo ser
el testigo que te ayude
781
01:16:45,801 --> 01:16:48,634
o el que te lleve a prisi�n.
782
01:16:48,670 --> 01:16:50,570
�Depende de ti!
783
01:16:50,606 --> 01:16:52,665
No lo entiendes, �verdad?
784
01:16:53,675 --> 01:16:56,371
No te dar�s por vencida.
785
01:16:56,411 --> 01:16:58,879
Como si importara de algo.
786
01:16:58,914 --> 01:17:01,940
�Solo es una maldita cabeza!
787
01:17:01,984 --> 01:17:04,782
�Qui�n cruza el mundo entero
por una maldita cabeza?
788
01:17:06,722 --> 01:17:07,814
Diablos.
789
01:17:08,890 --> 01:17:12,291
�Estoy perdiendo el tiempo o no?
790
01:17:15,664 --> 01:17:17,598
La quieres.
791
01:17:17,633 --> 01:17:19,692
De verdad la quieres.
792
01:17:23,271 --> 01:17:25,671
Bien.
Es tu vida.
793
01:18:16,892 --> 01:18:19,053
Odio este lugar.
794
01:18:19,294 --> 01:18:20,727
Lo odio.
795
01:18:20,762 --> 01:18:22,525
Saca lo peor de m�.
796
01:18:22,564 --> 01:18:23,963
�Aqu� viv�a Russell?
797
01:18:23,999 --> 01:18:25,660
Estaba abandonado.
798
01:18:25,701 --> 01:18:28,568
Nadie que fastidiara
por la renta.
799
01:18:28,603 --> 01:18:30,969
La casa de mu�ecas perfecta.
800
01:18:39,014 --> 01:18:40,948
�Vienes?
801
01:19:16,718 --> 01:19:18,117
Por aqu�.
802
01:19:23,992 --> 01:19:25,789
Dijeron que no ser�a capaz
de guardar el secreto
803
01:19:25,827 --> 01:19:27,021
para salvar mi vida.
804
01:19:57,959 --> 01:19:59,950
Est� aqu� abajo.
805
01:19:59,995 --> 01:20:01,963
Lo que buscas est� all�.
806
01:20:18,680 --> 01:20:20,045
No veo nada.
807
01:20:20,081 --> 01:20:22,447
Est� all�.
808
01:20:28,557 --> 01:20:30,752
Necesitamos un plan, Allie.
809
01:20:34,529 --> 01:20:37,498
�C�mo les haremos creer
que no tuve nada que ver
810
01:20:37,532 --> 01:20:39,796
y que solo fui un espectador?
811
01:20:39,835 --> 01:20:42,429
�C�mo lo haremos?
Necesito saber.
812
01:20:53,048 --> 01:20:55,539
De acuerdo, pensemos.
813
01:20:55,584 --> 01:20:58,451
�Recuerdas la estudiante
estadounidense
814
01:20:58,486 --> 01:21:00,477
involucrada
en un asesinato sexual?
815
01:21:00,522 --> 01:21:01,853
Logr� salvarse, �no?
816
01:21:01,890 --> 01:21:04,552
Y estaba en problemas,
estaba en serios problemas.
817
01:21:07,729 --> 01:21:09,754
Pero le dieron cuatro a�os.
818
01:21:09,798 --> 01:21:11,663
Cuatro a�os.
819
01:21:11,700 --> 01:21:13,895
No. Yo no.
No puedo hacerlo.
820
01:21:31,620 --> 01:21:34,851
No puedo ir a prisi�n.
821
01:21:34,890 --> 01:21:37,916
No puedo, no aqu�.
Allie.
822
01:21:37,959 --> 01:21:39,654
Allie, �me escuchas?
823
01:21:39,694 --> 01:21:41,594
Estoy enloqueciendo.
824
01:21:43,965 --> 01:21:47,560
�Detente un segundo
y esc�chame!
825
01:21:47,602 --> 01:21:49,502
No, mejor debo irme.
826
01:21:49,537 --> 01:21:51,767
Me estoy sintiendo mal.
827
01:21:51,806 --> 01:21:53,068
No bromeo, Allie.
828
01:21:53,108 --> 01:21:56,874
Debo irme de aqu�.
829
01:21:56,912 --> 01:21:58,140
�Qu� hago aqu�?
830
01:21:58,179 --> 01:22:00,147
Debo ir a casa, ahora.
831
01:22:00,181 --> 01:22:01,808
Ahora mismo.
832
01:22:03,518 --> 01:22:05,611
No puedo hacer esto.
833
01:22:05,654 --> 01:22:07,178
Allie, no puedo hacerlo.
834
01:22:07,222 --> 01:22:09,087
Allie. �Allie!
835
01:22:09,124 --> 01:22:10,148
�Esc�chame!
836
01:22:10,191 --> 01:22:12,887
Allie, �esc�chame!
837
01:22:12,928 --> 01:22:15,089
Allie, �no puedo hacerlo!
838
01:22:15,130 --> 01:22:16,654
Yo...
839
01:25:10,772 --> 01:25:13,138
�Est� despierta?
840
01:25:13,174 --> 01:25:16,041
Necesito que me diga
qu� ocurri�.
841
01:25:17,312 --> 01:25:20,145
�Qu� hac�a
en la casa del r�o?
842
01:25:20,181 --> 01:25:23,014
�Cay� al r�o...
843
01:25:23,051 --> 01:25:25,451
o la empujaron?
844
01:25:25,487 --> 01:25:28,115
�Recuerda qui�n la rescat�?
845
01:25:30,325 --> 01:25:32,156
Marit.
846
01:25:35,263 --> 01:25:36,787
Emilie.
847
01:25:36,831 --> 01:25:40,096
Emilie Tindermans
est� muerta.
848
01:25:40,135 --> 01:25:43,002
Encontramos
su cuerpo anoche,
849
01:25:43,037 --> 01:25:45,972
junto con el del encargado
del edificio.
850
01:25:46,007 --> 01:25:48,339
Pigboy.
851
01:25:48,376 --> 01:25:51,311
Muchos testigos vieron
cuando usted lo atac�.
852
01:25:51,346 --> 01:25:53,280
Sabemos
de las otras personas.
853
01:25:53,314 --> 01:25:56,283
Russell Adkins, Michael Shanly,
854
01:25:56,317 --> 01:25:59,013
Emilie Tindermans...
est�n todos muertos.
855
01:25:59,053 --> 01:26:00,145
Eso lo sabemos.
856
01:26:00,188 --> 01:26:01,985
Queremos saber por qu�.
857
01:26:03,391 --> 01:26:06,292
Emilie.
858
01:26:06,327 --> 01:26:08,818
�Marcaron su pasaporte?
859
01:26:08,863 --> 01:26:12,128
�Por qu� lo har�amos
si est� muerta?
860
01:26:19,240 --> 01:26:21,105
Tenemos el cuerpo
861
01:26:21,142 --> 01:26:23,007
y los videos
de su computadora.
862
01:26:23,044 --> 01:26:24,807
No est� muerta...
863
01:26:24,846 --> 01:26:28,111
Los modificaron para hacernos
creer que est� viva,
864
01:26:28,149 --> 01:26:31,118
pero no nos enga�an
tan f�cilmente.
865
01:26:31,152 --> 01:26:33,814
De todos modos,
verificaremos las huellas
866
01:26:33,855 --> 01:26:35,982
y le haremos pruebas de ADN.
867
01:26:36,024 --> 01:26:38,424
Ya ser� tarde.
868
01:26:38,459 --> 01:26:42,054
Ser� demasiado tarde.
869
01:27:06,487 --> 01:27:09,479
TRES A�OS DESPU�S
870
01:27:32,380 --> 01:27:33,438
Disculpa.
871
01:27:41,522 --> 01:27:43,046
�Allison Westbrook?
872
01:27:43,091 --> 01:27:44,558
S�.
873
01:27:44,592 --> 01:27:45,854
Que tengas buen d�a.
874
01:27:53,601 --> 01:27:55,592
"Querida Allie:
875
01:27:55,637 --> 01:27:58,504
Espero que esto te brinde
un poco de paz.
876
01:27:58,539 --> 01:28:02,134
Nunca entender� por qu�
te sacrificaste tanto
877
01:28:02,176 --> 01:28:04,235
por algo tan in�til,
878
01:28:04,279 --> 01:28:09,216
pero, sin embargo, creo
que te amo m�s por eso.
879
01:28:09,250 --> 01:28:11,309
Siempre te recordar�, Allie,
880
01:28:11,352 --> 01:28:14,913
en esta vida
y en las vidas futuras.
881
01:28:14,956 --> 01:28:18,414
Tuya por siempre, Charlotte..."
882
01:28:19,305 --> 01:29:19,562
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm58830
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.