All language subtitles for Cam2Cam.2014_1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Utilice el Código gratuito JOINNOW en 
www.playships.eu 2 00:00:35,969 --> 00:00:36,993 CONECTADO 3 00:00:39,406 --> 00:00:42,398 AMIGOS POR C�MARA 4 00:00:43,676 --> 00:00:44,700 C�MARA CONECTADA 5 00:00:59,993 --> 00:01:01,017 ACEPTAR 6 00:01:29,222 --> 00:01:30,246 CALIENTE 7 00:02:31,351 --> 00:02:34,343 BANGKOK, TAILANDIA 8 00:02:54,974 --> 00:02:56,965 �ME RECUERDAS, MONKYBAIT? 9 00:03:01,814 --> 00:03:03,907 Aqu� est�s. �Qu� haces? 10 00:03:08,388 --> 00:03:10,982 S�, �EMILIE? 11 00:03:12,458 --> 00:03:15,052 INSOMNIAC EST� ESCRIBIENDO 12 00:03:15,094 --> 00:03:17,528 QUIERO DIVERTIRME 13 00:03:19,532 --> 00:03:23,468 BUSQUEMOS UNA FIESTA 14 00:03:27,373 --> 00:03:29,000 TENGO UNA IDEA MEJOR 15 00:03:30,910 --> 00:03:32,241 INSOMNIAC INICIA VIDEOCONFERENCIA 16 00:03:32,278 --> 00:03:33,370 �ACEPTAR, RECHAZAR? 17 00:04:00,039 --> 00:04:01,063 CARGANDO... 18 00:04:18,358 --> 00:04:20,622 �Qu� est�s haciendo? 19 00:04:40,046 --> 00:04:41,411 AHORA REGRESO 20 00:05:03,670 --> 00:05:05,467 Hola. 21 00:05:05,505 --> 00:05:07,496 Acabo de mudarme al piso de arriba... 22 00:05:07,573 --> 00:05:10,201 y hoy es mi fiesta de bienvenida. 23 00:05:10,243 --> 00:05:11,267 No puedo ir. 24 00:05:11,311 --> 00:05:12,471 Habr� champa�a. 25 00:05:12,512 --> 00:05:14,673 Y galletas. �Hice galletas! 26 00:05:14,914 --> 00:05:15,972 Adi�s. 27 00:05:26,626 --> 00:05:28,389 HOLA 28 00:05:31,164 --> 00:05:34,133 �EST�S ALL�? 29 00:05:36,569 --> 00:05:38,434 �POR QU� TE FUISTE? 30 00:05:40,106 --> 00:05:45,373 LO SIENTO... ERA UN VECINO MOLESTO. 31 00:05:45,411 --> 00:05:47,641 �TE MOLEST� LO QUE HICE? 32 00:05:47,680 --> 00:05:53,175 NO, PARA NADA. CONTIN�A. 33 00:05:53,219 --> 00:05:55,346 ES TU TURNO 34 00:06:27,286 --> 00:06:30,551 VUELVE A ENCENDER TU C�MARA 35 00:06:58,484 --> 00:07:01,351 VOLT�ATE 36 00:07:03,389 --> 00:07:06,586 MU�STRAME TU TRASERO 37 00:07:12,799 --> 00:07:14,596 �TE GUSTO? 38 00:07:15,701 --> 00:07:19,034 �S�! 39 00:07:24,243 --> 00:07:26,040 QU�TATE EL SOST�N. 40 00:07:45,631 --> 00:07:48,498 INSOMNIAC EST� ESCRIBIENDO. 41 00:07:53,105 --> 00:07:54,197 CONTIN�A 42 00:08:02,248 --> 00:08:03,840 �EST�S SOLA? 43 00:08:08,621 --> 00:08:10,555 S�, �POR? 44 00:08:15,127 --> 00:08:20,394 �C�MO PUEDES ESCRIBIR SIN UTILIZAR LAS MANOS? 45 00:08:21,767 --> 00:08:23,860 VAMOS, D�JAME VERTE 46 00:08:26,472 --> 00:08:28,497 �QUI�N EST� All�? 47 00:08:54,767 --> 00:08:56,598 Emilie, soy Lucy. 48 00:08:56,636 --> 00:08:59,833 No s� qu� juego es este o si este n�mero es falso. 49 00:08:59,872 --> 00:09:02,602 Ll�mame, �s�? 50 00:09:07,713 --> 00:09:10,477 ENCIENDE TU C�MARA 51 00:09:10,516 --> 00:09:14,816 �POR QU� NO CONTESTASTE EL TEL�FONO? 52 00:09:20,760 --> 00:09:22,785 �ACEPTAR, RECHAZAR? 53 00:09:35,241 --> 00:09:38,267 NO COMPRENDO 54 00:09:38,311 --> 00:09:40,245 �SE TRATA DE ALGUNA FANTAS�A. 55 00:09:40,279 --> 00:09:45,182 ENTRE T� Y... FRANK? 56 00:09:50,656 --> 00:09:52,886 NO, FRANK NO EST� AQU�. 57 00:09:56,729 --> 00:10:00,290 DIJISTE QUE TU NOVIO SE LLAMA TERRY 58 00:10:04,503 --> 00:10:07,563 �UY! 59 00:10:13,546 --> 00:10:15,309 NO ES EDUCADO CORTAR LA LLAMADA 60 00:10:15,348 --> 00:10:17,213 �QU� OCURRE CON TUS MODALES? 61 00:10:18,551 --> 00:10:19,711 JA, JA, JA 62 00:10:26,292 --> 00:10:31,525 ERES UNA MALDITA PSIC�PATA PERVERTIDA. 63 00:10:36,235 --> 00:10:37,725 NO ME GUSTA TU VOCABULARIO. 64 00:10:41,374 --> 00:10:43,433 GRAB� TU VIDEO. 65 00:10:43,476 --> 00:10:47,606 LO SUBIR� A P�GINAS PORNOGR�FICAS. 66 00:11:00,993 --> 00:11:03,427 ERES UN SER DESPRECIABLE. 67 00:11:03,462 --> 00:11:07,398 TAN DESPRECIABLE QUE NO LOGRAS ESTAR CON NADIE. 68 00:11:07,433 --> 00:11:10,664 POR ESO HACES ESTO 69 00:11:10,703 --> 00:11:14,696 ERES UNA MALDITA PERDEDORA. 70 00:11:14,740 --> 00:11:16,935 UNA MALDITA Y PAT�TICA PERDEDORA. 71 00:11:16,976 --> 00:11:19,274 ME DAS L�STIMA. 72 00:11:27,687 --> 00:11:31,487 �POR QU� ERES TAN HIRIENTE? JA, JA, JA. 73 00:11:42,401 --> 00:11:45,370 INSOMNIAC EST� LLAMANDO. 74 00:11:45,404 --> 00:11:47,872 CONT�STAME CUANDO TE HABLO JA, JA, JA 75 00:11:53,579 --> 00:11:54,773 �CONT�STAME! 76 00:11:58,451 --> 00:11:59,941 �VETE AL DIABLO! 77 00:12:04,757 --> 00:12:06,952 ESTOY BROMEANDO SOY YO, CR�EME 78 00:12:06,992 --> 00:12:08,926 ENCIENDE LA C�MARA. 79 00:12:23,342 --> 00:12:24,570 MUERE, PERRA 80 00:12:37,590 --> 00:12:39,854 DESCONOCIDO: ESTOY EN CAMINO. 81 00:13:33,412 --> 00:13:35,903 Siento haberte interrumpido antes. 82 00:13:35,948 --> 00:13:37,677 No hay problema. 83 00:13:37,716 --> 00:13:38,740 Gracias. 84 00:13:38,784 --> 00:13:40,809 Te perdiste una fiesta incre�ble. 85 00:13:40,853 --> 00:13:43,117 Bueno, no tanto. 86 00:13:43,155 --> 00:13:44,622 Buenas noches. 87 00:13:44,657 --> 00:13:46,181 Aguarda... 88 00:13:46,425 --> 00:13:47,983 �quieres pasar? 89 00:13:48,027 --> 00:13:49,824 Es tarde. 90 00:13:49,862 --> 00:13:50,920 Por favor. 91 00:13:50,963 --> 00:13:52,555 �Est�s segura? 92 00:13:53,799 --> 00:13:54,823 De acuerdo. 93 00:14:01,974 --> 00:14:04,943 �Est�s bien? 94 00:14:04,977 --> 00:14:07,673 �Hay alguien all� afuera? 95 00:14:16,455 --> 00:14:18,013 No es tu novio, �no? 96 00:14:30,469 --> 00:14:31,993 Creo que no era �l. 97 00:14:35,040 --> 00:14:39,602 Ja, ja, ja. 98 00:14:46,585 --> 00:14:48,917 Cuando te llamo, debes responder. 99 00:15:48,580 --> 00:15:50,605 Siento lo que ocurri�. 100 00:15:52,117 --> 00:15:55,177 Deb�a ser una actuaci�n inofensiva. 101 00:15:55,220 --> 00:15:58,018 Debo reconocer... 102 00:15:58,057 --> 00:16:00,651 que t� lo hiciste m�s dif�cil de lo que era. 103 00:16:19,178 --> 00:16:20,702 Un mono. 104 00:16:22,614 --> 00:16:23,808 �Puedo alzarlo? 105 00:16:25,017 --> 00:16:26,211 �S�? 106 00:16:30,923 --> 00:16:32,584 �C�mo est�s? 107 00:16:32,624 --> 00:16:35,115 Creo que no le agrado. 108 00:16:36,996 --> 00:16:39,658 Eres un monito lindo... 109 00:16:41,200 --> 00:16:43,225 �C�mo se llama? 110 00:16:43,268 --> 00:16:45,133 Stitch. 111 00:16:45,170 --> 00:16:46,967 Stitch. 112 00:16:47,006 --> 00:16:48,997 Hola, Stitch. 113 00:16:51,944 --> 00:16:55,175 Qu� lindo eres. 114 00:16:55,214 --> 00:16:56,238 Qu� maleducado. 115 00:16:56,281 --> 00:16:57,305 No me present�. 116 00:17:00,786 --> 00:17:02,344 Me llamo Russell. 117 00:17:02,388 --> 00:17:04,913 No me interesa tu nombre. 118 00:17:04,957 --> 00:17:06,652 Tranquila. 119 00:17:06,692 --> 00:17:08,626 Nadie es quien dice ser. 120 00:17:09,828 --> 00:17:11,159 En l�nea o no. 121 00:17:12,164 --> 00:17:13,859 �Qu� quieres? 122 00:17:19,972 --> 00:17:21,701 No mucho en realidad. 123 00:17:25,411 --> 00:17:28,812 Nada que no hayas hecho antes. 124 00:17:28,847 --> 00:17:32,806 Quiero... 125 00:17:35,120 --> 00:17:37,281 que te quites la ropa. 126 00:17:37,322 --> 00:17:39,222 Y yo te filmar�. 127 00:17:44,930 --> 00:17:46,693 Debo decir... 128 00:17:46,732 --> 00:17:50,065 que tu historial de chat es muy sexy. 129 00:17:50,102 --> 00:17:53,833 Y tambi�n el de tus amigas. 130 00:17:53,872 --> 00:17:55,237 �C�mo se llamaba? 131 00:17:55,274 --> 00:17:57,105 Lonlygirl. 132 00:17:57,142 --> 00:17:59,110 Era muy atractiva 133 00:17:59,144 --> 00:18:01,112 y estaba cerca de aqu�. 134 00:18:01,146 --> 00:18:03,979 No puedes entrar a mi computadora. 135 00:18:04,016 --> 00:18:05,950 Puedo hacer lo que quiera. 136 00:18:09,321 --> 00:18:14,088 Despu�s de todo, ser� t�. 137 00:18:49,361 --> 00:18:51,955 Anda. 138 00:18:51,997 --> 00:18:53,726 Si quieres irte, t�malas. 139 00:18:56,768 --> 00:18:58,292 Hazlo. Vamos. 140 00:19:06,478 --> 00:19:08,810 Hazlo. 141 00:19:21,527 --> 00:19:23,085 M�rame. 142 00:19:23,128 --> 00:19:25,096 La pr�xima vez, te detendr� con esto. 143 00:19:25,130 --> 00:19:26,154 �Entendido? 144 00:19:39,111 --> 00:19:41,136 Lev�ntate. 145 00:19:41,180 --> 00:19:43,910 �Quieres que me enoje? 146 00:19:43,949 --> 00:19:45,780 �Es lo que quieres? 147 00:19:45,817 --> 00:19:48,377 Te pondr�s de pie, ir�s hacia all� 148 00:19:48,420 --> 00:19:50,911 �y actuar�s de manera sensual! 149 00:19:51,957 --> 00:19:53,822 �Por favor, lev�ntate! 150 00:19:53,859 --> 00:19:55,292 Vamos. 151 00:19:58,797 --> 00:20:01,163 �Crees que me gusta esto? 152 00:20:02,267 --> 00:20:04,394 �Crees que me gusta? 153 00:20:06,538 --> 00:20:08,938 �Crees que me gusta? 154 00:20:08,974 --> 00:20:11,033 Mira lo que me hiciste hacer. 155 00:20:12,511 --> 00:20:14,274 �Sabes qu� voy a hacer? 156 00:20:14,313 --> 00:20:16,406 �Te cortar� la maldita cabeza! 157 00:20:16,448 --> 00:20:18,211 �Eso es lo que har�! 158 00:20:18,250 --> 00:20:19,478 �Lev�ntate! 159 00:20:19,518 --> 00:20:20,951 Lev�ntate. 160 00:20:20,986 --> 00:20:22,920 Vamos, as� es. 161 00:20:22,955 --> 00:20:23,979 As� est� mejor. 162 00:20:24,022 --> 00:20:25,250 Vamos. 163 00:20:25,290 --> 00:20:28,555 No hagas eso. No hagas eso. 164 00:20:34,866 --> 00:20:36,527 Bien, ac�rcate. 165 00:20:36,568 --> 00:20:38,365 Vamos, ac�rcate. 166 00:20:38,403 --> 00:20:40,997 Vamos. Lo est�s haciendo bien. 167 00:20:45,010 --> 00:20:46,500 Por favor... 168 00:20:47,546 --> 00:20:49,480 �por qu� haces esto? 169 00:20:49,514 --> 00:20:53,177 Porque soy un enfermo y un "ser despreciable". 170 00:20:53,218 --> 00:20:56,210 Por favor, no quise decir eso. 171 00:20:56,255 --> 00:20:58,052 Por supuesto que s�. 172 00:20:58,090 --> 00:20:59,250 Todos lo dicen. 173 00:21:06,398 --> 00:21:08,195 Vamos... 174 00:21:08,233 --> 00:21:11,327 antes de que Lonlygirl comience con las preguntas inadecuadas. 175 00:22:16,568 --> 00:22:19,036 Ya puedes vestirte. 176 00:22:19,071 --> 00:22:21,062 Lo hiciste bien. 177 00:22:21,106 --> 00:22:23,506 De verdad. Ya terminamos. 178 00:22:26,578 --> 00:22:29,513 Puedes vestirte. 179 00:23:34,146 --> 00:23:36,307 D�JAME VERTE 180 00:24:15,787 --> 00:24:18,517 UN MES DESPU�S 181 00:25:01,166 --> 00:25:04,158 DEPARTAMENTOS EN RENTA 182 00:25:24,823 --> 00:25:27,883 Oye, t�. Sin calzado en el �rea de la piscina. 183 00:25:28,126 --> 00:25:30,822 - �Qui�n eres? - El salvavidas. 184 00:25:32,864 --> 00:25:34,661 Todav�a m�s peligroso. 185 00:25:34,699 --> 00:25:35,825 Te conozco. 186 00:25:35,867 --> 00:25:38,700 La reina Sem�ramis. 187 00:25:38,737 --> 00:25:41,262 En tu vida pasada. Babilonia. 188 00:25:41,306 --> 00:25:43,206 �O fue en Pellinki? 189 00:25:43,241 --> 00:25:45,209 En Marrakech. 190 00:25:45,243 --> 00:25:47,370 Son $0.50, por favor. 191 00:25:47,412 --> 00:25:48,436 La entrada a la piscina. 192 00:25:48,480 --> 00:25:50,505 Tengo... 193 00:25:50,549 --> 00:25:51,811 un chocolate derretido 194 00:25:51,850 --> 00:25:54,148 y una, dos, tres monedas 195 00:25:54,185 --> 00:25:55,914 as� que... haz lo que te plazca. 196 00:25:56,154 --> 00:25:57,246 �Qu� tal algo para aliviar 197 00:25:57,289 --> 00:25:58,654 el hast�o de la existencia humana? 198 00:25:58,690 --> 00:25:59,748 Buena suerte con eso. 199 00:25:59,791 --> 00:26:02,157 �La oficina de alquiler d�nde est�? 200 00:26:02,193 --> 00:26:03,558 Solo hay un apartamento disponible 201 00:26:03,595 --> 00:26:04,619 y no vas a quererlo. 202 00:26:04,663 --> 00:26:06,756 - �Por qu� no? - Tiene mal karma. 203 00:26:06,798 --> 00:26:08,231 Estoy acostumbrada. 204 00:26:08,266 --> 00:26:09,631 Intr�pida. Me gusta. 205 00:26:09,668 --> 00:26:12,762 Los esp�ritus te proteger�n si les haces una ofrenda. 206 00:26:12,804 --> 00:26:15,364 �Los esp�ritus aceptan tarjeta de cr�dito? 207 00:26:15,407 --> 00:26:17,432 Tengo una cama extra. Problema resuelto. 208 00:26:17,475 --> 00:26:18,840 No lo escuches. 209 00:26:18,877 --> 00:26:21,778 Parece atractivo, pero tiene la mente vac�a. 210 00:26:22,781 --> 00:26:24,772 Ven, te mostrar� el lugar. 211 00:26:24,816 --> 00:26:26,374 Te encantar�. 212 00:26:39,197 --> 00:26:42,633 �l es Pigboy, la asquerosidad en persona. 213 00:26:45,737 --> 00:26:48,763 Quiere tener sexo conmigo de la peor manera. 214 00:26:52,744 --> 00:26:56,908 S� amable con �l y te descontar� un mes de renta. 215 00:26:56,948 --> 00:26:58,245 Tal vez, dos. 216 00:27:15,867 --> 00:27:17,596 Aqu�, todos tienen un secreto... 217 00:27:17,636 --> 00:27:19,297 o lo tendr�n. 218 00:27:32,617 --> 00:27:34,744 Se llamaba Lucy. 219 00:27:34,786 --> 00:27:37,277 Vivi� aqu� solo algunas semanas. 220 00:27:37,322 --> 00:27:38,721 Pobre muchacha. 221 00:27:38,757 --> 00:27:40,850 Era estadounidense, como t�. 222 00:27:44,562 --> 00:27:47,030 A los tailandeses les fascinan los fantasmas. 223 00:27:47,265 --> 00:27:48,823 Los ven por todas partes, 224 00:27:48,867 --> 00:27:50,858 sobre todo a los extranjeros. 225 00:27:50,902 --> 00:27:52,301 No s� por qu�. 226 00:27:52,337 --> 00:27:55,636 Tal vez disfrutan vi�ndonos muertos. 227 00:27:59,744 --> 00:28:00,768 �Qu� le sucedi�? 228 00:28:00,812 --> 00:28:01,836 �A Lucy? 229 00:28:01,880 --> 00:28:03,848 Alguien que conoci� en l�nea. 230 00:28:05,016 --> 00:28:06,574 El cl�sico psic�pata. 231 00:28:09,054 --> 00:28:10,419 �Cu�ntas fueron? 232 00:28:10,455 --> 00:28:12,650 - �Disculpa? - Las v�ctimas. 233 00:28:12,691 --> 00:28:13,817 Tres, cuatro. 234 00:28:13,858 --> 00:28:15,689 Seg�n a qui�n le preguntes. 235 00:28:15,727 --> 00:28:17,718 Todas decapitadas. 236 00:28:17,762 --> 00:28:19,821 Seguro tiene las cabezas en una pared 237 00:28:19,864 --> 00:28:23,630 y va all� cada noche a masturbarse. 238 00:28:23,668 --> 00:28:25,761 Lo siento, me distingo por el mal gusto. 239 00:28:28,440 --> 00:28:31,807 Se me ocurri� una idea para las redes sociales. 240 00:28:31,843 --> 00:28:33,367 Se llama: "Assbook". 241 00:28:33,411 --> 00:28:35,641 Como Facebook, pero solo para perros. 242 00:28:35,680 --> 00:28:37,614 Solo habr� fotos de traseros de perros. 243 00:28:37,649 --> 00:28:39,310 �Qu� m�s sabes de la muchacha estadounidense...? 244 00:28:46,324 --> 00:28:47,882 �Est�s bien? 245 00:28:49,494 --> 00:28:51,428 S�. Diablos. 246 00:28:51,463 --> 00:28:52,896 Creo que acabas de ganarte. 247 00:28:52,931 --> 00:28:55,866 la renta de un par de meses. 248 00:28:55,900 --> 00:28:56,924 Lo tomar�. 249 00:28:58,503 --> 00:29:00,596 Eres tan antip�tica. 250 00:29:22,927 --> 00:29:24,451 Los recoger�. Ya mismo. 251 00:29:24,496 --> 00:29:25,520 Los recoger�. 252 00:29:28,500 --> 00:29:29,592 Tranquil�cese. 253 00:29:31,569 --> 00:29:33,935 Eso hago. Ya c�llese. 254 00:29:33,972 --> 00:29:35,735 �C�llese! �C�llese! 255 00:29:35,774 --> 00:29:38,072 �C�llese! �C�llese! 256 00:29:38,109 --> 00:29:39,474 Ya le ped� disculpas. 257 00:29:39,511 --> 00:29:40,978 �Quiere dinero? 258 00:29:43,515 --> 00:29:46,951 Aqu� tiene su dinero. 259 00:29:46,985 --> 00:29:50,887 Debes probar esto. 260 00:29:52,056 --> 00:29:54,616 Sabroso, �verdad? 261 00:29:54,659 --> 00:29:56,388 No. 262 00:29:56,427 --> 00:29:58,793 Es verdad, es extremadamente horrible. 263 00:30:02,867 --> 00:30:05,802 Es f�cil reconocer a los estadounidenses. 264 00:30:05,837 --> 00:30:08,704 Huelen a refrescante bucal y alcohol en gel. 265 00:30:08,740 --> 00:30:09,764 Ya ver�s. 266 00:30:09,808 --> 00:30:11,639 Aguarda un momento. 267 00:30:15,647 --> 00:30:18,639 Quieren conocer Tailandia, pero sin tocarla. 268 00:30:20,618 --> 00:30:22,017 Eres incre�ble. 269 00:30:22,053 --> 00:30:24,886 Y t� eres linda cuando sonr�es. 270 00:30:24,923 --> 00:30:27,551 Deber�as hacerlo m�s seguido. 271 00:30:29,494 --> 00:30:31,086 Excepto ahora. 272 00:30:31,129 --> 00:30:32,619 �Hola, se�oritas! 273 00:30:32,664 --> 00:30:34,859 �Quieren un masaje? Les dar� un masaje. 274 00:30:34,899 --> 00:30:35,923 Solo ign�ralos. 275 00:30:35,967 --> 00:30:37,594 $10, $10, $10. 276 00:30:37,635 --> 00:30:39,432 No los mires, ni les hables ni les sonr�as. 277 00:30:39,470 --> 00:30:40,937 �Verdad, cari�o? 278 00:30:40,972 --> 00:30:42,837 No veo que los ignores. 279 00:30:42,874 --> 00:30:45,001 Soy una profesional. T� los atraes. 280 00:30:45,043 --> 00:30:46,738 - Esa es la diferencia. - Solo un momento. 281 00:30:46,778 --> 00:30:48,609 Un peque�o truco. 282 00:30:55,053 --> 00:30:56,520 Eso fue incre�ble. 283 00:30:56,554 --> 00:30:58,488 Siempre funciona... 284 00:30:58,523 --> 00:31:01,014 bueno, salvo una vez. 285 00:31:05,163 --> 00:31:08,860 �Ten cuidado, imb�cil! 286 00:31:08,900 --> 00:31:10,800 �Oye! �Oye! 287 00:31:10,835 --> 00:31:12,735 �Cu�l es tu problema? Me golpeaste. 288 00:31:12,770 --> 00:31:14,704 �Te pregunt� algo, imb�cil! 289 00:31:14,739 --> 00:31:17,105 - �Cu�l es mi problema? - S�. 290 00:31:17,141 --> 00:31:18,904 - �Auxilio! - C�llate. 291 00:31:18,943 --> 00:31:20,171 C�llate. C�llate. 292 00:31:20,211 --> 00:31:21,473 C�llate. �C�llate! 293 00:31:21,512 --> 00:31:23,241 C�llate. 294 00:31:23,481 --> 00:31:25,244 Lo siento. 295 00:31:25,483 --> 00:31:27,212 Lo siento. 296 00:31:27,252 --> 00:31:28,685 Lo siento. Lo siento. 297 00:31:31,656 --> 00:31:34,056 Se llama huevo centenario, 298 00:31:34,092 --> 00:31:36,060 pero no creo que sea tan antiguo. 299 00:31:40,498 --> 00:31:43,729 Eso es tan desagradable, 300 00:31:43,768 --> 00:31:46,134 pero esto... 301 00:31:46,170 --> 00:31:47,831 es hermoso. 302 00:31:47,872 --> 00:31:49,134 �Lo quieres? 303 00:31:49,173 --> 00:31:50,697 - No, no, no, no. - Quiero regal�rtelo. 304 00:31:50,742 --> 00:31:54,007 No, no, no, luce mejor en ti. 305 00:31:56,114 --> 00:31:58,878 �Por qu� Bangkok? 306 00:31:59,951 --> 00:32:01,111 �Disculpa? 307 00:32:01,152 --> 00:32:04,588 Entre tantos lugares, �por qu� elegiste este? 308 00:32:07,258 --> 00:32:10,750 Quise tomarme un a�o libre del posgrado 309 00:32:10,795 --> 00:32:13,059 y visitar los mejores lugares del mundo. 310 00:32:13,097 --> 00:32:14,724 �Luego qu� har�s? 311 00:32:14,766 --> 00:32:19,635 Luego me espera un aburrido t�tulo en ganader�a. 312 00:32:22,707 --> 00:32:25,073 Creo que hay algo m�s. 313 00:32:59,644 --> 00:33:02,306 �Qu� le ocurre a ese sujeto? 314 00:33:02,347 --> 00:33:05,043 No lo s�, pero va con prisa. 315 00:33:07,218 --> 00:33:08,810 Me promet� a m� misma 316 00:33:08,853 --> 00:33:11,720 no seguir mandatos sociales. 317 00:33:11,756 --> 00:33:13,053 �A qu� te refieres? 318 00:33:13,091 --> 00:33:15,218 Ya sabes, lo com�n... 319 00:33:15,259 --> 00:33:17,784 casarme, tener hijos, morirme... 320 00:33:18,896 --> 00:33:20,022 �C�mo ganas dinero? 321 00:33:20,064 --> 00:33:21,861 �Con qu� pagas tus cuentas? 322 00:33:21,899 --> 00:33:24,060 �Preguntas si tengo un empleo? 323 00:33:25,136 --> 00:33:27,229 Soy amiga por Internet. 324 00:33:27,271 --> 00:33:29,171 Parece algo pornogr�fico. 325 00:33:29,207 --> 00:33:30,834 A veces lo es, 326 00:33:30,875 --> 00:33:32,843 pero no tiene que ser as�. 327 00:33:32,877 --> 00:33:35,277 A veces una amiga es solo una amiga. 328 00:33:36,948 --> 00:33:38,609 Se llama "Amigos por C�mara". 329 00:33:38,649 --> 00:33:40,378 Entra al sitio. 330 00:33:40,618 --> 00:33:42,085 Es muy divertido. 331 00:33:42,120 --> 00:33:44,247 Obsceno o no, la elecci�n es tuya. 332 00:33:44,288 --> 00:33:47,155 Y lo mejor es que no hay contacto de ninguna clase. 333 00:33:47,191 --> 00:33:49,318 No hay contacto f�sico ni riesgo de enfermedades. 334 00:33:49,360 --> 00:33:52,955 Puedes hacerlo por dinero o solo conversar. 335 00:33:52,997 --> 00:33:54,191 No hay presiones. 336 00:33:54,232 --> 00:33:57,258 A veces, solo toco el viol�n... 337 00:33:57,301 --> 00:33:58,791 desnuda. 338 00:34:00,371 --> 00:34:02,339 Creo que no sirvo para eso. 339 00:34:03,408 --> 00:34:05,376 Todas dicen lo mismo. 340 00:34:14,152 --> 00:34:15,881 Vamos, la noche nos espera. 341 00:34:15,920 --> 00:34:17,182 Mejor me voy. 342 00:34:17,221 --> 00:34:19,314 No, princesa. Necesitas un trago. 343 00:34:19,357 --> 00:34:20,790 �Se me nota? 344 00:34:22,727 --> 00:34:24,388 �Oye, t�! �Detente! 345 00:34:30,168 --> 00:34:32,193 �Detente! 346 00:37:28,079 --> 00:37:30,479 Ese muchacho estaba loco por ti. 347 00:37:30,514 --> 00:37:32,573 Claro que no. Est�s loca. 348 00:37:34,051 --> 00:37:35,245 Te miraba todo el tiempo. 349 00:37:35,286 --> 00:37:39,416 Gracias por llevarme a conocer el lugar. Te lo agradezco. 350 00:37:39,457 --> 00:37:40,549 �Una copa? 351 00:37:42,226 --> 00:37:44,421 Tengo que desempacar. 352 00:37:44,462 --> 00:37:48,159 Si cambias de opini�n, apartamento 504. 353 00:37:48,199 --> 00:37:50,064 Adi�s. 354 00:37:54,138 --> 00:37:55,935 Es por algo que las personas como ella 355 00:37:55,973 --> 00:37:57,907 buscan carne fresca como t�. 356 00:37:59,443 --> 00:38:03,470 �Por qu� todas las noches nos levantamos a hacer pis? 357 00:38:03,514 --> 00:38:06,415 Te levantas despu�s de una noche en la discoteca, 358 00:38:06,450 --> 00:38:09,476 despu�s de las drogas y de las charlas por Internet. 359 00:38:09,520 --> 00:38:14,457 Te despiertas y te das cuenta de que nada de eso es real. 360 00:38:14,492 --> 00:38:18,394 Fue todo un sue�o. 361 00:38:18,429 --> 00:38:23,264 Y lo peor es que ni siquiera fue tu sue�o. 362 00:38:23,301 --> 00:38:25,531 Es el sue�o de quien dijiste que eras la noche anterior, 363 00:38:25,569 --> 00:38:27,366 cuando para todos eras una porquer�a. 364 00:38:29,907 --> 00:38:32,467 Vuelves a ser t� mismo. 365 00:38:36,981 --> 00:38:38,448 Y lo detestas. 366 00:38:40,217 --> 00:38:43,277 Es por eso que vienes a Tailandia, 367 00:38:43,321 --> 00:38:44,515 �verdad? 368 00:38:44,555 --> 00:38:46,614 Vienes en busca de esa adrenalina 369 00:38:46,657 --> 00:38:48,682 que tiene la sangre nueva. 370 00:38:48,926 --> 00:38:51,360 Y cuando vuelve a irse... 371 00:38:51,395 --> 00:38:54,523 se ha ido. 372 00:38:55,633 --> 00:38:57,464 Hablas como un vampiro. 373 00:39:00,404 --> 00:39:02,304 Ojal� lo fuera. 374 00:39:04,942 --> 00:39:06,500 Oye. 375 00:39:06,544 --> 00:39:08,205 Haz algo por ti... 376 00:39:08,245 --> 00:39:10,179 �Qu� hago? 377 00:39:12,583 --> 00:39:14,448 Ten cuidado. 378 00:39:14,485 --> 00:39:16,180 Ella conmigo no es as�. 379 00:39:16,220 --> 00:39:17,653 Me llev� a recorrer la ciudad. 380 00:39:19,623 --> 00:39:21,284 Buenas noches. 381 00:40:48,312 --> 00:40:50,507 �Dios m�o! 382 00:40:50,548 --> 00:40:53,073 Vine a ver si estaba todo bien. 383 00:40:53,117 --> 00:40:54,175 �Todo est� bien? 384 00:40:54,218 --> 00:40:55,651 �Qu� hace en mi apartamento? 385 00:40:55,686 --> 00:40:58,587 Cre� que todav�a estabas paseando con tu amiga lesbiana. 386 00:40:58,622 --> 00:41:00,214 �L�rguese de aqu�! 387 00:41:00,257 --> 00:41:02,691 A la noche est� fresco, aprovecho a trabajar. 388 00:41:02,726 --> 00:41:04,216 En el d�a hace muy calor. 389 00:41:04,261 --> 00:41:06,252 Por favor, l�rguese de aqu�. 390 00:41:06,297 --> 00:41:09,698 Repar� la baranda y coloqu� un soporte nuevo. 391 00:41:09,733 --> 00:41:13,464 Pero te recomiendo que no te apoyes. 392 00:41:13,504 --> 00:41:15,165 No lo har�. 393 00:41:15,206 --> 00:41:17,640 �Viste esto? 394 00:41:17,675 --> 00:41:20,838 Un ventilador nuevo. 395 00:41:21,078 --> 00:41:23,205 Yo lo coloqu�. 396 00:41:23,247 --> 00:41:24,839 Reci�n comprado. 397 00:41:26,584 --> 00:41:28,643 Genial. 398 00:41:28,686 --> 00:41:30,551 Me ubicas en mi pager. 399 00:41:30,588 --> 00:41:31,782 �Quieres el n�mero? 400 00:41:31,822 --> 00:41:33,517 Hoy no. Tal vez, ma�ana. 401 00:41:33,557 --> 00:41:35,491 Bien. De acuerdo. 402 00:41:35,526 --> 00:41:36,652 Felices sue�os. 403 00:41:36,694 --> 00:41:37,820 S�. 404 00:41:52,276 --> 00:41:53,675 �llison, soy mam�. 405 00:41:53,711 --> 00:41:54,803 �D�nde est�s? 406 00:41:54,845 --> 00:41:57,109 �Por qu� no devolviste mis llamadas? 407 00:41:57,147 --> 00:41:59,115 Hola, �llie. Habla Kevin. 408 00:41:59,149 --> 00:42:00,616 �D�nde est�s? 409 00:42:00,651 --> 00:42:03,415 Son las 10:30. 410 00:42:03,454 --> 00:42:05,217 Cre� que nos encontrar�amos... 411 00:42:05,256 --> 00:42:07,588 Queremos informarle que daremos de baja 412 00:42:07,625 --> 00:42:08,683 su servicio... 413 00:42:42,259 --> 00:42:45,251 AMIGOS POR C�MARA. 414 00:43:56,634 --> 00:43:57,999 Cielos. 415 00:44:06,944 --> 00:44:08,673 HOLA 416 00:44:08,712 --> 00:44:12,273 �TE CONOZCO? 417 00:44:12,316 --> 00:44:15,012 FRANCESA, COMPARTIMOS MARTINIS... 418 00:44:17,655 --> 00:44:19,782 ESTOY ABURRIDA, TENGO ABURRIDITIS. 419 00:44:19,823 --> 00:44:23,384 SUENA DOLOROSO 420 00:44:25,629 --> 00:44:27,620 �AS� QUE VISITASTE LA P�GINA? 421 00:44:30,768 --> 00:44:32,463 SOLO UN MINUTO. 422 00:44:32,503 --> 00:44:35,438 AHORA ME IR� A DORMIR. 423 00:44:41,345 --> 00:44:43,040 DULCES SUE�OS 424 00:44:58,495 --> 00:45:02,898 �SIGUE EN PIE LO DE LA COPA? 425 00:45:35,833 --> 00:45:38,631 HAZ CLIC AQU�. 426 00:45:46,477 --> 00:45:48,809 Como sea... 427 00:45:56,720 --> 00:45:59,416 CONEXI�N ESTABLECIDA. 428 00:46:02,092 --> 00:46:03,559 CONECTADO 429 00:46:07,564 --> 00:46:08,622 �LISTA PARA LA LOCURA? 430 00:46:18,408 --> 00:46:20,968 C�MARA CONECTADA QUE TENGA UN BUEN D�A. 431 00:48:14,491 --> 00:48:18,188 Por favor, no me mates. 432 00:48:18,228 --> 00:48:22,062 Por favor, d�jame en paz. 433 00:48:34,711 --> 00:48:36,576 Por favor, d�jame en paz. 434 00:48:37,814 --> 00:48:39,281 � Vete! 435 00:48:41,818 --> 00:48:44,787 Por favor, d�jame en paz. 436 00:48:49,826 --> 00:48:50,952 �D�nde est� Marit? 437 00:48:50,994 --> 00:48:54,054 En su apartamento, seguramente drogada. 438 00:48:54,097 --> 00:48:56,190 Me dijo que la dejara en paz. 439 00:48:56,233 --> 00:48:57,723 �Seguro est� bien? 440 00:48:57,768 --> 00:48:59,759 �Qu� quieres decir? 441 00:48:59,803 --> 00:49:01,168 Hablaste con ella, �no? 442 00:49:01,204 --> 00:49:04,298 S�, eso te estoy diciendo. 443 00:49:04,541 --> 00:49:06,839 - �Est�s preocupada? - No. 444 00:49:06,877 --> 00:49:09,710 En que con eso del acosador virtual... 445 00:49:09,746 --> 00:49:11,941 - Lo atraparon. - �Qu�? 446 00:49:11,982 --> 00:49:14,314 Jade lo vio en las noticias esta ma�ana. 447 00:49:14,551 --> 00:49:16,883 Se llama Russell Adkins. 448 00:49:16,920 --> 00:49:18,751 Llevaba dos hachas consigo. 449 00:49:18,789 --> 00:49:19,813 Incre�ble. 450 00:49:19,856 --> 00:49:21,050 �D�nde est� ahora? 451 00:49:21,091 --> 00:49:22,752 �Por qu�? �Quieres conocerlo? 452 00:49:22,793 --> 00:49:24,761 No, solo por curiosidad. 453 00:49:24,795 --> 00:49:26,092 Est� muerto. 454 00:49:26,129 --> 00:49:28,620 Se suicid� cuando la Polic�a intent� detenerlo. 455 00:49:31,768 --> 00:49:34,134 �Est�s desilusionada? 456 00:49:34,171 --> 00:49:35,695 �Por qu� dices eso? 457 00:49:35,739 --> 00:49:37,764 Por la expresi�n en tu rostro... 458 00:49:37,808 --> 00:49:41,266 Me alegra que est� en el infierno, donde pertenece. 459 00:49:42,813 --> 00:49:43,905 Nos vemos. 460 00:49:48,118 --> 00:49:51,576 SE SUICID� EL ASESINO VIRTUAL. 461 00:50:28,158 --> 00:50:30,820 DESCONECTADO 462 00:50:32,963 --> 00:50:35,955 �NO PAGA LA RENTA! 463 00:50:38,068 --> 00:50:39,695 Marit, �est�s all�? 464 00:50:43,774 --> 00:50:44,900 �Marit! 465 00:51:57,114 --> 00:51:58,809 Descansa en paz, Lucy. 466 00:52:24,074 --> 00:52:25,405 DESDE 467 00:52:25,442 --> 00:52:29,742 BANGKOK, TAILANDIA, TODOS LOS AEROPUERTOS. 468 00:52:31,481 --> 00:52:35,042 HACIA: DETROIT, MICHIGAN. 469 00:52:43,059 --> 00:52:45,152 BUSCAR VUELOS 470 00:53:42,052 --> 00:53:43,883 �ME EXTRA�ASTE? 471 00:53:46,156 --> 00:53:49,182 �D�NDE ESTUVISTE? 472 00:53:51,494 --> 00:53:54,520 NO TUVE GANAS DE LEVANTARME, HASTA AHORA 473 00:53:54,564 --> 00:53:56,293 FUI A VERTE. 474 00:54:00,437 --> 00:54:02,166 LO SIENTO, TE ESCUCH� GOLPEAR. 475 00:54:03,573 --> 00:54:06,974 �ESTUVISTE CON ALGUIEN? 476 00:54:10,981 --> 00:54:12,209 No, al diablo. 477 00:54:15,619 --> 00:54:19,419 MI CELULAR ES 911 NECESITO HABLARTE. 478 00:54:22,592 --> 00:54:25,527 AHORA NO PUEDO TAL VEZ M�S TARDE 479 00:54:25,562 --> 00:54:27,029 Maldici�n. 480 00:54:38,174 --> 00:54:39,232 KISSMET SE DESCONECT�. 481 00:54:40,377 --> 00:54:41,935 Demonios. 482 00:54:55,492 --> 00:54:56,618 �Qui�n es? 483 00:54:56,660 --> 00:54:58,218 Soy yo, Mike. 484 00:55:03,633 --> 00:55:04,998 �Qu� ocurre? 485 00:55:05,035 --> 00:55:07,162 - �Est�s bien? - S�, �por qu�? 486 00:55:07,203 --> 00:55:09,068 No te ve�as bien hoy temprano. 487 00:55:09,105 --> 00:55:12,506 No me conoces tanto como para pensar eso. 488 00:55:12,542 --> 00:55:14,669 Soy muy intuitivo. 489 00:55:14,911 --> 00:55:15,969 �Puedo pasar? 490 00:55:18,148 --> 00:55:20,946 Ver�s que somos un grupo muy unido. 491 00:55:20,984 --> 00:55:22,576 Todos nos cuidamos. 492 00:55:22,619 --> 00:55:25,645 Sobre todo, al estar lejos de casa. 493 00:55:25,689 --> 00:55:27,953 Nos gusta estar al tanto de todo. 494 00:55:27,991 --> 00:55:31,483 Creo que eso ya lo sabes. 495 00:55:31,528 --> 00:55:33,689 En un tiempo sabr�s apreciarlo. 496 00:55:33,930 --> 00:55:35,488 Somos como una familia... 497 00:55:35,532 --> 00:55:38,057 si pensamos en la familia 498 00:55:38,101 --> 00:55:39,398 como un nido de avispas. 499 00:55:40,103 --> 00:55:41,536 �Conoc�as a Russell? 500 00:55:43,406 --> 00:55:45,636 S�, al igual que todos. �Por qu�? 501 00:55:45,675 --> 00:55:48,405 Porque hasta ahora no lo hab�as mencionado. 502 00:55:51,681 --> 00:55:53,649 Era un maldito enfermo, 503 00:55:53,683 --> 00:55:55,480 pero hay muchos locos virtuales 504 00:55:55,518 --> 00:55:57,110 en sitios como Amigos por C�mara. 505 00:55:57,153 --> 00:56:00,281 Los locos virtuales no decapitan a sus interlocutores. 506 00:56:01,358 --> 00:56:02,518 Te sorprender�as. 507 00:56:05,428 --> 00:56:07,589 Russell era un jugador aplicado, 508 00:56:07,630 --> 00:56:10,155 de esos que buscan estar siempre en el nivel 10, 509 00:56:10,200 --> 00:56:12,191 aunque el resto juegue en el nivel cinco. 510 00:56:12,235 --> 00:56:13,259 �Entiendes? 511 00:56:16,506 --> 00:56:19,031 �En qu� andas? 512 00:56:23,179 --> 00:56:24,737 Lo siento, �ten�as que salir? 513 00:56:24,981 --> 00:56:26,448 Me ir� ma�ana. 514 00:56:26,483 --> 00:56:28,110 Regresar� a casa. 515 00:56:28,151 --> 00:56:30,085 Debo hablar por el alquiler. 516 00:56:30,120 --> 00:56:32,714 Lamento o�r eso. 517 00:56:32,756 --> 00:56:34,690 Pens� que te quedar�as un par de semanas. 518 00:56:34,724 --> 00:56:36,521 Apenas pudimos conversar. 519 00:56:36,559 --> 00:56:39,323 Tengo compromisos familiares. Cambio de planes. 520 00:56:41,431 --> 00:56:42,489 Qu� mal. 521 00:56:44,134 --> 00:56:45,533 Yo esperar�a hasta la ma�ana. 522 00:56:45,568 --> 00:56:47,229 No te aconsejo interrumpir a Pigboy 523 00:56:47,270 --> 00:56:48,294 en su hora de c�ctel. 524 00:56:48,338 --> 00:56:50,431 Gracias por el consejo. 525 00:56:50,473 --> 00:56:51,735 Ya que es tu �ltima noche, 526 00:56:51,775 --> 00:56:53,242 �al menos puedo invitarte un trago? 527 00:56:55,278 --> 00:56:57,746 Todav�a tengo que empacar... 528 00:56:57,781 --> 00:57:01,342 Podr�a secuestrarte. 529 00:57:01,384 --> 00:57:02,442 Bromeo. 530 00:57:02,485 --> 00:57:04,510 Dios. 531 00:57:04,554 --> 00:57:06,579 En realidad, soy m�s de suplicar. 532 00:57:06,623 --> 00:57:08,113 No me obligues a hacerlo. 533 00:57:08,158 --> 00:57:09,750 Te garantizo que no es agradable. 534 00:57:09,793 --> 00:57:11,021 No puedo. Lo siento. 535 00:57:11,060 --> 00:57:12,254 �Un caf�? 536 00:57:12,295 --> 00:57:14,126 En media hora estar�s de regreso, 537 00:57:14,164 --> 00:57:15,597 pero as� conocer�s todo lo malo de m�. 538 00:57:15,632 --> 00:57:18,294 Y m�s. Lo prometo. 539 00:57:24,140 --> 00:57:26,335 Media hora. 540 00:57:32,649 --> 00:57:34,048 Es uno de esos lugares 541 00:57:34,083 --> 00:57:36,813 que debes conocer antes de morir. 542 00:57:38,354 --> 00:57:41,585 Se llama Wat Arun... Templo del amanecer. 543 00:57:41,624 --> 00:57:43,785 Se aprecia mejor al amanecer. 544 00:57:43,827 --> 00:57:46,125 Tal vez la pr�xima. 545 00:57:46,162 --> 00:57:48,722 Espero que haya una pr�xima vez. 546 00:57:51,668 --> 00:57:53,829 �Puedo preguntarte algo? 547 00:57:54,070 --> 00:57:55,628 Aqu� vamos de nuevo. 548 00:57:55,672 --> 00:57:57,606 �Por qu� te desnudas frente a extra�os? 549 00:57:57,640 --> 00:57:59,267 No puede ser solo por dinero. 550 00:58:01,277 --> 00:58:04,269 Allie, hay algo que debes entender. 551 00:58:04,314 --> 00:58:07,306 Cuando ingresas a una red social, 552 00:58:07,350 --> 00:58:10,251 cualquiera sea, es como si... 553 00:58:10,286 --> 00:58:11,583 te pararas desnudo 554 00:58:11,621 --> 00:58:12,815 en el medio de la calle. 555 00:58:12,856 --> 00:58:14,448 Est�s exagerando. 556 00:58:14,491 --> 00:58:16,118 Hay ojos en todas partes, Allie. 557 00:58:16,159 --> 00:58:17,183 Miles de ojos. 558 00:58:17,227 --> 00:58:19,752 Y lo ven todo. 559 00:58:19,796 --> 00:58:21,593 No tienes idea. 560 00:58:21,631 --> 00:58:23,098 El mundo est� mirando 561 00:58:23,132 --> 00:58:24,599 y no todos all� afuera son amigables. 562 00:58:24,634 --> 00:58:26,568 Controlas el juego o �l te controla a ti. 563 00:58:26,603 --> 00:58:28,093 No hay t�rmino medio. 564 00:58:30,440 --> 00:58:32,670 Lamento que tu hermana lo aprendiera de la peor manera. 565 00:58:33,643 --> 00:58:34,667 �C�mo sabes eso? 566 00:58:34,711 --> 00:58:36,235 �Que Lucy era tu hermana? 567 00:58:36,279 --> 00:58:37,746 Alguien me dej� el mensaje esta ma�ana. 568 00:58:37,780 --> 00:58:39,839 Eso, junto con otras cosas geniales sobre ti. 569 00:58:39,883 --> 00:58:41,544 �Pirateaste mi computadora, maldito! 570 00:58:41,584 --> 00:58:44,553 Podr�a haberlo hecho, pero no lo hice. 571 00:58:44,587 --> 00:58:46,248 La chica de la foto era tu hermana, �verdad? 572 00:58:46,289 --> 00:58:47,313 - Es Lucy. - Me largo. 573 00:58:47,357 --> 00:58:49,154 Oye, Allie. Aguarda. 574 00:58:49,192 --> 00:58:50,557 Tenemos muchas cosas en com�n. 575 00:58:50,593 --> 00:58:52,652 �Al�jate de m�! 576 00:58:52,695 --> 00:58:54,424 Dios Allie, �por qu� corres? 577 00:58:54,464 --> 00:58:56,455 No te har� da�o. Russell era el malvado. 578 00:58:56,499 --> 00:58:57,761 �l era el maldito psic�pata. 579 00:58:57,800 --> 00:58:58,824 - D�jame. - Yo no... 580 00:58:58,868 --> 00:59:00,199 Hablo en serio. 581 00:59:03,540 --> 00:59:04,802 De acuerdo, Allie. 582 00:59:04,841 --> 00:59:07,173 �Por qu� no guardas eso? 583 00:59:07,210 --> 00:59:08,404 �Viste la pel�cula 584 00:59:08,444 --> 00:59:10,309 del hombre que se ator� la mano con una roca? 585 00:59:10,346 --> 00:59:12,473 Pas� todo el d�a cort�ndose el brazo. 586 00:59:14,384 --> 00:59:15,715 Est� bien. No te seguir�. 587 00:59:15,752 --> 00:59:18,186 �De acuerdo? No ir� a ninguna parte. 588 00:59:18,221 --> 00:59:20,280 �Est� mejor? 589 00:59:23,760 --> 00:59:26,661 Viniste hasta aqu� para saber qu� ocurri�. 590 00:59:26,696 --> 00:59:28,288 �No quieres saberlo? 591 00:59:28,331 --> 00:59:31,459 S� que ustedes son unas sanguijuelas. 592 00:59:31,501 --> 00:59:33,799 S� que el maldito enfermo de Russell asesin� a mi hermana, 593 00:59:33,836 --> 00:59:34,860 y ahora est� muerto. 594 00:59:34,904 --> 00:59:37,634 - �Hay algo m�s? - Vamos. 595 00:59:37,674 --> 00:59:39,574 T� y yo sabemos que eso no es todo. 596 00:59:41,444 --> 00:59:44,242 Si pudieras averiguar qu� hizo con la cabeza de Lucy, 597 00:59:44,280 --> 00:59:45,577 �no lo har�as? 598 00:59:45,615 --> 00:59:47,412 �Cueste lo que cueste? 599 00:59:47,450 --> 00:59:49,850 Es por eso que viniste aqu�, �o no? 600 00:59:49,886 --> 00:59:52,446 Para honrarla sea como fuere. 601 00:59:54,324 --> 00:59:56,690 �O tu amiga rubia francesa 602 00:59:56,726 --> 00:59:58,956 hizo que te olvidaras de tu objetivo? 603 01:00:00,630 --> 01:00:03,463 S�, eso pens�. 604 01:00:03,499 --> 01:00:06,525 Causa ese efecto en las personas. 605 01:00:06,569 --> 01:00:07,695 Doy fe. 606 01:00:10,807 --> 01:00:12,365 �Tuviste algo que ver con...? 607 01:00:12,408 --> 01:00:13,739 �La muerte de Lucy? 608 01:00:17,513 --> 01:00:18,878 S�. 609 01:00:19,582 --> 01:00:21,413 No me di cuenta en el momento. 610 01:00:23,953 --> 01:00:25,750 �Qu� hiciste, Michael? 611 01:00:28,825 --> 01:00:32,761 Todos nosotros... 612 01:00:32,795 --> 01:00:34,695 perdimos la cabeza. 613 01:00:34,731 --> 01:00:37,598 �Qu� hiciste? 614 01:00:37,634 --> 01:00:41,730 Si quieres saber la verdad, toda la verdad, 615 01:00:41,771 --> 01:00:43,830 b�scame all� al amanecer. 616 01:00:45,675 --> 01:00:46,699 Lo s�... 617 01:00:46,743 --> 01:00:48,370 parece muy po�tico. 618 01:00:48,411 --> 01:00:50,402 El Templo del amanecer. 619 01:00:50,446 --> 01:00:52,004 - D�melo ahora. - No puedo. 620 01:00:52,248 --> 01:00:53,772 Necesito la luz del d�a. 621 01:00:53,816 --> 01:00:56,341 Ya ver�s por qu�. 622 01:00:56,386 --> 01:00:57,910 Al amanecer. 623 01:00:57,954 --> 01:00:59,319 Y sin Polic�as 624 01:00:59,355 --> 01:01:00,822 o nuestros secretos 625 01:01:00,857 --> 01:01:02,518 quedar�n guardados por siempre. 626 01:01:26,315 --> 01:01:27,373 REGRES� 627 01:01:27,417 --> 01:01:31,012 NECESITO HABLARTE. 628 01:01:32,655 --> 01:01:34,350 VE A AMIGOS POR C�MARA. 629 01:01:34,390 --> 01:01:37,553 SIN JUEGOS. 630 01:01:37,593 --> 01:01:40,892 AMIGOS POR C�MARA AMIGOS POR C�MARA. 631 01:02:02,685 --> 01:02:03,709 Hola, Allie. 632 01:02:03,753 --> 01:02:04,845 Hola. 633 01:02:04,887 --> 01:02:06,479 Me ten�as preocupada. 634 01:02:06,522 --> 01:02:07,784 Estoy haciendo lo que quiero. 635 01:02:07,824 --> 01:02:09,655 A mi manera. 636 01:02:09,692 --> 01:02:11,887 - �Est�s bien? - �Sabes de qu� hablo? 637 01:02:11,928 --> 01:02:13,395 Marit, �qu� ocurre? 638 01:02:19,802 --> 01:02:22,430 - �Marit? - �Te parezco atractiva? 639 01:02:22,472 --> 01:02:24,838 - �Marit? - Muchos hombres creen que s�. 640 01:02:24,874 --> 01:02:26,637 Marit, �me oyes? 641 01:02:26,676 --> 01:02:29,008 - Y las mujeres tambi�n. - �Qu� diablos ocurre? 642 01:02:29,045 --> 01:02:30,910 En especial las mujeres. 643 01:02:30,947 --> 01:02:32,608 �Marit, detente! 644 01:02:32,648 --> 01:02:35,378 �Qu� piensas t�, Allie? 645 01:02:35,418 --> 01:02:36,851 �Te gusto? 646 01:02:36,886 --> 01:02:38,080 Diablos. 647 01:03:43,986 --> 01:03:46,682 �Te gusto? 648 01:03:48,825 --> 01:03:50,452 Vamos, Allie. 649 01:03:50,493 --> 01:03:54,122 �No quieres estar conmigo? 650 01:04:02,605 --> 01:04:04,664 Estoy haciendo lo que quiero. 651 01:04:06,142 --> 01:04:07,837 A mi manera. 652 01:04:07,877 --> 01:04:10,038 �Sabes de qu� hablo? 653 01:04:10,079 --> 01:04:12,104 No. 654 01:04:15,852 --> 01:04:18,013 �Te parezco atractiva? 655 01:04:28,965 --> 01:04:31,058 �Qui�n est� ah�? 656 01:04:31,100 --> 01:04:32,158 �Qui�n est� ah�? 657 01:04:35,037 --> 01:04:36,732 �Qu� piensas t�, Allie? 658 01:04:38,774 --> 01:04:41,072 �Te gusto? 659 01:04:55,558 --> 01:04:57,048 �Atr�s! 660 01:04:57,093 --> 01:04:58,583 �Su�lteme! 661 01:07:06,022 --> 01:07:07,717 �Por qu� lo hiciste? 662 01:07:07,757 --> 01:07:10,055 �Por qu� la asesinaste? 663 01:07:10,092 --> 01:07:13,289 �Te cortar� la cabeza, perra! 664 01:07:13,329 --> 01:07:17,197 �Habla o juro que te matar�! 665 01:07:17,233 --> 01:07:19,098 �Me tendiste una trampa! 666 01:07:19,135 --> 01:07:21,797 No tengo nada que perder. 667 01:07:21,837 --> 01:07:24,772 �Dime por qu� lo hiciste! 668 01:07:24,807 --> 01:07:26,672 �Habla! 669 01:07:26,709 --> 01:07:28,176 �S�? 670 01:07:28,210 --> 01:07:29,234 �S�? 671 01:07:29,278 --> 01:07:30,802 S�. 672 01:12:00,482 --> 01:12:02,609 Cielos, Allie. �Qu� ocurri�? 673 01:12:02,651 --> 01:12:04,482 Vine como lo pediste. 674 01:12:04,520 --> 01:12:06,385 Bien. 675 01:12:06,422 --> 01:12:07,446 Est� muy bien. 676 01:12:10,526 --> 01:12:13,689 He hecho cosas malas, pero no soy un asesino. 677 01:12:13,929 --> 01:12:15,123 Debes creerme. 678 01:12:15,164 --> 01:12:16,392 Ya no s� qu� creer. 679 01:12:16,432 --> 01:12:18,229 Regresaste. 680 01:12:18,267 --> 01:12:19,962 Confiaste en m� y regresaste. 681 01:12:20,002 --> 01:12:21,162 Eso importa. 682 01:12:21,203 --> 01:12:22,295 Habla ahora, Michael, 683 01:12:22,338 --> 01:12:24,306 o juro por Dios 684 01:12:24,340 --> 01:12:25,932 que ir� a la Polic�a. 685 01:12:25,974 --> 01:12:27,498 No puedes hacer eso. 686 01:12:27,543 --> 01:12:28,601 No lo har�s. 687 01:12:28,644 --> 01:12:31,511 Sabes que lo har�. 688 01:12:34,183 --> 01:12:36,083 De acuerdo. 689 01:12:36,118 --> 01:12:37,449 �Qu� cre�? 690 01:12:37,486 --> 01:12:38,578 �Que lo tomar�as bien? 691 01:12:38,620 --> 01:12:40,611 Dios. 692 01:12:49,565 --> 01:12:52,466 Todo comenz� como un juego. 693 01:12:52,501 --> 01:12:54,560 Quer�amos divertirnos con los clientes. 694 01:12:54,603 --> 01:12:56,400 Les hac�amos creer que morir�an. 695 01:12:56,438 --> 01:12:57,666 Solo nos divert�amos. 696 01:12:57,706 --> 01:13:01,005 Despu�s de todo, �a qui�n le importaba? 697 01:13:01,043 --> 01:13:03,511 �ramos un grupo de europeos infelices 698 01:13:03,545 --> 01:13:05,570 que hac�amos lo que quer�amos 699 01:13:05,614 --> 01:13:07,445 porque est�bamos en Tailandia. 700 01:13:07,483 --> 01:13:10,475 As� se comportan en Tailandia los j�venes malcriados. 701 01:13:10,519 --> 01:13:11,679 Al diablo con eso. 702 01:13:11,720 --> 01:13:13,051 Al diablo. 703 01:13:15,657 --> 01:13:18,490 Tu hermana... 704 01:13:18,527 --> 01:13:21,553 Lucy no era as�. 705 01:13:21,597 --> 01:13:23,428 Solo ten�a curiosidad. 706 01:13:23,465 --> 01:13:24,693 �Qu� ocurri�? 707 01:13:27,236 --> 01:13:30,000 Nos fijamos en ella... 708 01:13:30,038 --> 01:13:33,166 vimos que siempre estaba sola y quisimos... 709 01:13:33,208 --> 01:13:34,766 quisimos jugarle una broma, 710 01:13:35,010 --> 01:13:37,274 asustarla un poco, pero luego... 711 01:13:37,312 --> 01:13:39,041 el maldito Russell. 712 01:13:39,081 --> 01:13:42,175 El maldito Russell con su mente retorcida... 713 01:13:44,586 --> 01:13:46,679 Gracias a Dios decidi� suicidarse. 714 01:13:46,722 --> 01:13:49,555 �Marit forma parte de este juego? 715 01:13:53,262 --> 01:13:56,163 Te refieres a Emilie. 716 01:13:57,099 --> 01:13:58,589 Emilie Tindermans. 717 01:13:58,634 --> 01:14:00,568 Ese es su nombre verdadero. 718 01:14:00,602 --> 01:14:02,661 O tal vez, uno de ellos. 719 01:14:04,640 --> 01:14:07,541 Es la maldita jefa. 720 01:14:07,576 --> 01:14:09,806 El cerebro detr�s de todo esto. 721 01:14:10,045 --> 01:14:14,607 Cree que somos sus t�teres... y lo somos. 722 01:14:14,650 --> 01:14:16,709 Lo somos. 723 01:14:16,752 --> 01:14:20,711 No es posible que esa mente viva dentro de ese cuerpo... 724 01:14:20,756 --> 01:14:25,591 no sin que haya hecho un pacto con el diablo. 725 01:14:25,627 --> 01:14:28,596 A m� me ten�a encandilado, 726 01:14:28,630 --> 01:14:29,688 pero a Russell... 727 01:14:32,468 --> 01:14:34,459 lo destruy�. 728 01:14:34,503 --> 01:14:36,471 Sab�amos que no estaba bien de la cabeza. 729 01:14:36,505 --> 01:14:40,441 Ten�a problemas con las mujeres y el rechazo. 730 01:14:40,476 --> 01:14:42,671 Pero Emilie... 731 01:14:42,711 --> 01:14:45,612 lo llev� al l�mite. 732 01:14:50,686 --> 01:14:52,779 A Jade, por otro lado, 733 01:14:52,821 --> 01:14:55,722 no le interesaba mucho Emilie. 734 01:14:55,757 --> 01:14:59,124 Ella quer�a ser Emilie. 735 01:14:59,161 --> 01:15:02,358 Habr�s notado c�mo Emilie logra entrar en tu cabeza. 736 01:15:03,732 --> 01:15:05,427 As� es c�mo ella juega... 737 01:15:05,467 --> 01:15:06,525 domin�ndote. 738 01:15:06,568 --> 01:15:08,399 �Por eso la asesinaron? 739 01:15:08,437 --> 01:15:11,201 �Porque se cansaron de su juego? 740 01:15:11,240 --> 01:15:12,264 Buen intento. 741 01:15:12,307 --> 01:15:13,535 Me escribi� hace 15 minutos 742 01:15:13,575 --> 01:15:14,769 y me dijo que ven�as aqu�. 743 01:15:14,810 --> 01:15:17,370 - Es imposible. - No est� muerta. 744 01:15:17,412 --> 01:15:18,845 Vi el cuerpo en su apartamento 745 01:15:18,881 --> 01:15:20,314 antes de matar al grandul�n. 746 01:15:20,349 --> 01:15:22,579 - Mientes. No est� muerta. - Ll�mala. 747 01:15:22,618 --> 01:15:23,778 Vamos, ll�mala. 748 01:15:39,468 --> 01:15:41,732 - La muchacha de la piscina. - �Jade? 749 01:15:41,770 --> 01:15:44,170 - Estaba all�. - No puede ser. 750 01:15:44,206 --> 01:15:46,367 - Jade adora a Emilie. - �No lo entiendes? 751 01:15:46,408 --> 01:15:48,171 El juego termin�, Michael. 752 01:15:48,210 --> 01:15:50,303 Te enga�aron y ni siquiera te diste cuenta. 753 01:15:50,345 --> 01:15:52,438 No, no. Estamos juntos en esto. 754 01:15:52,481 --> 01:15:53,505 Somos una familia. 755 01:15:56,418 --> 01:15:58,181 Cielos, �qu� estoy diciendo? 756 01:15:58,220 --> 01:15:59,778 �Debemos encontrarla! 757 01:15:59,821 --> 01:16:03,518 Solo podremos encontrarla si ella quiere que lo hagamos. 758 01:16:03,559 --> 01:16:04,583 Debo irme. 759 01:16:04,626 --> 01:16:05,820 Debo irme de Tailandia. 760 01:16:05,861 --> 01:16:08,386 Tu pasaporte ya debe de estar en manos de la Polic�a. 761 01:16:08,430 --> 01:16:09,454 No. No, no, no. 762 01:16:09,498 --> 01:16:10,897 Esto no puede estar pasando. 763 01:16:10,933 --> 01:16:12,662 Emilie debi� planearlo. 764 01:16:12,701 --> 01:16:14,328 Escapemos antes de que sea tarde. 765 01:16:14,369 --> 01:16:16,701 Tomemos un vuelo a cualquier parte. 766 01:16:16,738 --> 01:16:18,672 No importa d�nde. 767 01:16:18,707 --> 01:16:20,607 �Diablos! �Estoy arruinado! 768 01:16:20,642 --> 01:16:21,666 �No lo entiendes? 769 01:16:21,710 --> 01:16:23,200 Estoy aqu� para saber 770 01:16:23,245 --> 01:16:24,735 qu� le sucedi� a mi hermana. 771 01:16:24,780 --> 01:16:26,680 �Y ahora tengo sangre en mis manos, Michael! 772 01:16:26,715 --> 01:16:28,649 �As� que no me hables de estar arruinado! 773 01:16:28,684 --> 01:16:30,549 T� debes ayudarme. 774 01:16:30,586 --> 01:16:33,180 No s� qu� hacer. Dime qu� hago. 775 01:16:33,221 --> 01:16:35,246 �Dime d�nde est� la cabeza de mi hermana! 776 01:16:35,290 --> 01:16:38,589 No puedo ir preso, no aqu�. Las c�rceles tailandesas... 777 01:16:38,627 --> 01:16:40,424 �Iremos los dos a prisi�n! 778 01:16:40,462 --> 01:16:41,827 - �No, no ir�! - �Nos encontrar�n! 779 01:16:41,863 --> 01:16:43,524 �Quiero ir a casa! 780 01:16:43,565 --> 01:16:45,760 Michael, puedo ser el testigo que te ayude 781 01:16:45,801 --> 01:16:48,634 o el que te lleve a prisi�n. 782 01:16:48,670 --> 01:16:50,570 �Depende de ti! 783 01:16:50,606 --> 01:16:52,665 No lo entiendes, �verdad? 784 01:16:53,675 --> 01:16:56,371 No te dar�s por vencida. 785 01:16:56,411 --> 01:16:58,879 Como si importara de algo. 786 01:16:58,914 --> 01:17:01,940 �Solo es una maldita cabeza! 787 01:17:01,984 --> 01:17:04,782 �Qui�n cruza el mundo entero por una maldita cabeza? 788 01:17:06,722 --> 01:17:07,814 Diablos. 789 01:17:08,890 --> 01:17:12,291 �Estoy perdiendo el tiempo o no? 790 01:17:15,664 --> 01:17:17,598 La quieres. 791 01:17:17,633 --> 01:17:19,692 De verdad la quieres. 792 01:17:23,271 --> 01:17:25,671 Bien. Es tu vida. 793 01:18:16,892 --> 01:18:19,053 Odio este lugar. 794 01:18:19,294 --> 01:18:20,727 Lo odio. 795 01:18:20,762 --> 01:18:22,525 Saca lo peor de m�. 796 01:18:22,564 --> 01:18:23,963 �Aqu� viv�a Russell? 797 01:18:23,999 --> 01:18:25,660 Estaba abandonado. 798 01:18:25,701 --> 01:18:28,568 Nadie que fastidiara por la renta. 799 01:18:28,603 --> 01:18:30,969 La casa de mu�ecas perfecta. 800 01:18:39,014 --> 01:18:40,948 �Vienes? 801 01:19:16,718 --> 01:19:18,117 Por aqu�. 802 01:19:23,992 --> 01:19:25,789 Dijeron que no ser�a capaz de guardar el secreto 803 01:19:25,827 --> 01:19:27,021 para salvar mi vida. 804 01:19:57,959 --> 01:19:59,950 Est� aqu� abajo. 805 01:19:59,995 --> 01:20:01,963 Lo que buscas est� all�. 806 01:20:18,680 --> 01:20:20,045 No veo nada. 807 01:20:20,081 --> 01:20:22,447 Est� all�. 808 01:20:28,557 --> 01:20:30,752 Necesitamos un plan, Allie. 809 01:20:34,529 --> 01:20:37,498 �C�mo les haremos creer que no tuve nada que ver 810 01:20:37,532 --> 01:20:39,796 y que solo fui un espectador? 811 01:20:39,835 --> 01:20:42,429 �C�mo lo haremos? Necesito saber. 812 01:20:53,048 --> 01:20:55,539 De acuerdo, pensemos. 813 01:20:55,584 --> 01:20:58,451 �Recuerdas la estudiante estadounidense 814 01:20:58,486 --> 01:21:00,477 involucrada en un asesinato sexual? 815 01:21:00,522 --> 01:21:01,853 Logr� salvarse, �no? 816 01:21:01,890 --> 01:21:04,552 Y estaba en problemas, estaba en serios problemas. 817 01:21:07,729 --> 01:21:09,754 Pero le dieron cuatro a�os. 818 01:21:09,798 --> 01:21:11,663 Cuatro a�os. 819 01:21:11,700 --> 01:21:13,895 No. Yo no. No puedo hacerlo. 820 01:21:31,620 --> 01:21:34,851 No puedo ir a prisi�n. 821 01:21:34,890 --> 01:21:37,916 No puedo, no aqu�. Allie. 822 01:21:37,959 --> 01:21:39,654 Allie, �me escuchas? 823 01:21:39,694 --> 01:21:41,594 Estoy enloqueciendo. 824 01:21:43,965 --> 01:21:47,560 �Detente un segundo y esc�chame! 825 01:21:47,602 --> 01:21:49,502 No, mejor debo irme. 826 01:21:49,537 --> 01:21:51,767 Me estoy sintiendo mal. 827 01:21:51,806 --> 01:21:53,068 No bromeo, Allie. 828 01:21:53,108 --> 01:21:56,874 Debo irme de aqu�. 829 01:21:56,912 --> 01:21:58,140 �Qu� hago aqu�? 830 01:21:58,179 --> 01:22:00,147 Debo ir a casa, ahora. 831 01:22:00,181 --> 01:22:01,808 Ahora mismo. 832 01:22:03,518 --> 01:22:05,611 No puedo hacer esto. 833 01:22:05,654 --> 01:22:07,178 Allie, no puedo hacerlo. 834 01:22:07,222 --> 01:22:09,087 Allie. �Allie! 835 01:22:09,124 --> 01:22:10,148 �Esc�chame! 836 01:22:10,191 --> 01:22:12,887 Allie, �esc�chame! 837 01:22:12,928 --> 01:22:15,089 Allie, �no puedo hacerlo! 838 01:22:15,130 --> 01:22:16,654 Yo... 839 01:25:10,772 --> 01:25:13,138 �Est� despierta? 840 01:25:13,174 --> 01:25:16,041 Necesito que me diga qu� ocurri�. 841 01:25:17,312 --> 01:25:20,145 �Qu� hac�a en la casa del r�o? 842 01:25:20,181 --> 01:25:23,014 �Cay� al r�o... 843 01:25:23,051 --> 01:25:25,451 o la empujaron? 844 01:25:25,487 --> 01:25:28,115 �Recuerda qui�n la rescat�? 845 01:25:30,325 --> 01:25:32,156 Marit. 846 01:25:35,263 --> 01:25:36,787 Emilie. 847 01:25:36,831 --> 01:25:40,096 Emilie Tindermans est� muerta. 848 01:25:40,135 --> 01:25:43,002 Encontramos su cuerpo anoche, 849 01:25:43,037 --> 01:25:45,972 junto con el del encargado del edificio. 850 01:25:46,007 --> 01:25:48,339 Pigboy. 851 01:25:48,376 --> 01:25:51,311 Muchos testigos vieron cuando usted lo atac�. 852 01:25:51,346 --> 01:25:53,280 Sabemos de las otras personas. 853 01:25:53,314 --> 01:25:56,283 Russell Adkins, Michael Shanly, 854 01:25:56,317 --> 01:25:59,013 Emilie Tindermans... est�n todos muertos. 855 01:25:59,053 --> 01:26:00,145 Eso lo sabemos. 856 01:26:00,188 --> 01:26:01,985 Queremos saber por qu�. 857 01:26:03,391 --> 01:26:06,292 Emilie. 858 01:26:06,327 --> 01:26:08,818 �Marcaron su pasaporte? 859 01:26:08,863 --> 01:26:12,128 �Por qu� lo har�amos si est� muerta? 860 01:26:19,240 --> 01:26:21,105 Tenemos el cuerpo 861 01:26:21,142 --> 01:26:23,007 y los videos de su computadora. 862 01:26:23,044 --> 01:26:24,807 No est� muerta... 863 01:26:24,846 --> 01:26:28,111 Los modificaron para hacernos creer que est� viva, 864 01:26:28,149 --> 01:26:31,118 pero no nos enga�an tan f�cilmente. 865 01:26:31,152 --> 01:26:33,814 De todos modos, verificaremos las huellas 866 01:26:33,855 --> 01:26:35,982 y le haremos pruebas de ADN. 867 01:26:36,024 --> 01:26:38,424 Ya ser� tarde. 868 01:26:38,459 --> 01:26:42,054 Ser� demasiado tarde. 869 01:27:06,487 --> 01:27:09,479 TRES A�OS DESPU�S 870 01:27:32,380 --> 01:27:33,438 Disculpa. 871 01:27:41,522 --> 01:27:43,046 �Allison Westbrook? 872 01:27:43,091 --> 01:27:44,558 S�. 873 01:27:44,592 --> 01:27:45,854 Que tengas buen d�a. 874 01:27:53,601 --> 01:27:55,592 "Querida Allie: 875 01:27:55,637 --> 01:27:58,504 Espero que esto te brinde un poco de paz. 876 01:27:58,539 --> 01:28:02,134 Nunca entender� por qu� te sacrificaste tanto 877 01:28:02,176 --> 01:28:04,235 por algo tan in�til, 878 01:28:04,279 --> 01:28:09,216 pero, sin embargo, creo que te amo m�s por eso. 879 01:28:09,250 --> 01:28:11,309 Siempre te recordar�, Allie, 880 01:28:11,352 --> 01:28:14,913 en esta vida y en las vidas futuras. 881 01:28:14,956 --> 01:28:18,414 Tuya por siempre, Charlotte..." 882 01:28:19,305 --> 01:29:19,562 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm58830

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.