All language subtitles for Breathe.2024.BLURAY.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[Mkvking.com]_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,186 --> 00:01:04,989 Oxygen levels at 20 percent. 2 00:01:09,793 --> 00:01:11,662 Two more minutes, then we head inside. 3 00:01:16,167 --> 00:01:17,135 Copy? 4 00:01:22,874 --> 00:01:24,775 Dad, you in the garage or what? 5 00:01:27,210 --> 00:01:28,211 Dad? 6 00:01:29,212 --> 00:01:31,847 Boy, stop your yapping. 7 00:01:31,915 --> 00:01:34,184 I just slipped into the bookstore. 8 00:01:34,251 --> 00:01:35,685 I'm running a little errand. 9 00:01:35,751 --> 00:01:37,988 Dad, I hate it when you wander off like this. 10 00:01:38,055 --> 00:01:40,424 Well, consider it practice 11 00:01:40,489 --> 00:01:42,326 for when I get old and senile. 12 00:01:42,392 --> 00:01:44,261 Well, you already are. 13 00:01:44,328 --> 00:01:45,996 What's that, son? I don't think I heard that correctly. 14 00:01:46,063 --> 00:01:47,097 What are you doing? 15 00:01:47,164 --> 00:01:49,699 Picking up a little something for Zora. 16 00:01:49,765 --> 00:01:51,234 I'll be right there. 17 00:02:15,092 --> 00:02:16,927 Oxygen level compromised. 18 00:02:16,994 --> 00:02:19,095 -Darius! Darius! -Oxygen depleting. 19 00:02:19,161 --> 00:02:20,729 Connect breathing support system. 20 00:02:20,795 --> 00:02:22,497 Darius, help! 21 00:02:23,065 --> 00:02:24,233 Dad. 22 00:02:24,300 --> 00:02:27,303 Oxygen level compromised. 23 00:02:27,370 --> 00:02:28,871 -Help me! Help-- -Oxygen depleting. 24 00:02:28,938 --> 00:02:30,873 Connect breathing support system. 25 00:02:32,041 --> 00:02:33,275 Help! 26 00:02:33,342 --> 00:02:35,543 Oxygen level compromised. 27 00:02:38,214 --> 00:02:39,848 Oxygen depleting. 28 00:02:39,915 --> 00:02:41,616 Connect breathing support system. 29 00:02:49,791 --> 00:02:51,427 Oxygen depleting. 30 00:02:51,494 --> 00:02:53,661 -Connect breathing support system. -Dad! 31 00:02:53,728 --> 00:02:55,498 Oxygen level compromised. 32 00:02:57,565 --> 00:02:58,833 Oxygen depleting. 33 00:02:58,901 --> 00:03:01,270 Connect breathing support system. 34 00:03:01,337 --> 00:03:03,239 Oxygen level compromised. 35 00:03:04,639 --> 00:03:05,941 Oxygen depleting. 36 00:03:06,008 --> 00:03:08,343 Connect breathing support system. 37 00:03:08,410 --> 00:03:12,646 Oxygen level compromised. Oxygen depleting. 38 00:03:12,713 --> 00:03:14,983 Connect breathing support system. 39 00:03:15,050 --> 00:03:19,054 Oxygen level compromised. Oxygen depleting. 40 00:03:19,120 --> 00:03:20,854 Connect breathing support system. 41 00:03:20,922 --> 00:03:22,524 Dad! Wake up! Wake up! 42 00:03:22,589 --> 00:03:24,259 -Oxygen level compromised. -Please don't leave me. Dad! 43 00:03:24,325 --> 00:03:26,361 -Oxygen depleting. -Dad, I'm here. 44 00:03:26,428 --> 00:03:27,962 -Please wake up. -Connect breathing support sys-- 45 00:04:12,973 --> 00:04:14,707 -Zora. -Hmm? 46 00:04:14,774 --> 00:04:17,810 That is distracting and unhygienic. 47 00:04:20,981 --> 00:04:22,282 Airlock door unlocked. 48 00:04:22,349 --> 00:04:23,383 It's your dad. 49 00:04:25,519 --> 00:04:26,752 Hey. 50 00:04:27,820 --> 00:04:29,022 Where's Grandpa? 51 00:04:32,593 --> 00:04:33,659 Dad? 52 00:04:33,726 --> 00:04:35,162 Airlock door locked. 53 00:04:42,269 --> 00:04:44,204 I know he was trying to talk to me, 54 00:04:45,405 --> 00:04:46,639 and... just... 55 00:04:48,908 --> 00:04:50,910 I'll bury him tomorrow. 56 00:04:50,977 --> 00:04:52,311 I'll help you. 57 00:04:52,378 --> 00:04:55,647 No, I'm taking him to my mother. 58 00:04:55,714 --> 00:04:59,585 Your mother is in a cemetery over five miles away, Darius. 59 00:04:59,651 --> 00:05:01,320 It's where he belongs. 60 00:05:01,387 --> 00:05:02,889 That's not safe. 61 00:05:02,955 --> 00:05:04,190 It's the right thing to do. 62 00:05:07,726 --> 00:05:09,028 -Come here. -What? 63 00:05:09,095 --> 00:05:11,597 We've been in here three years now. 64 00:05:11,663 --> 00:05:13,432 When's the last time we saw anyone? 65 00:05:14,534 --> 00:05:15,667 I can go with you, Dad. 66 00:05:15,734 --> 00:05:16,602 -What? -No. 67 00:05:16,668 --> 00:05:17,669 No, Zora, you're staying. 68 00:05:17,736 --> 00:05:20,072 No! Absolutely not! 69 00:05:20,139 --> 00:05:22,942 It's a seven-hour trek. You're not going! 70 00:05:23,009 --> 00:05:24,210 Going to my room. 71 00:05:35,121 --> 00:05:37,190 Do you really have to go tomorrow? 72 00:05:43,161 --> 00:05:45,230 You are everything in my heart. 73 00:05:46,965 --> 00:05:48,166 You know that. 74 00:05:48,633 --> 00:05:49,868 Yes. 75 00:05:52,103 --> 00:05:54,339 Yes, you are my everything. 76 00:05:55,839 --> 00:05:58,243 You know that, do you? 77 00:06:00,912 --> 00:06:02,280 We need you right here. 78 00:06:04,416 --> 00:06:05,917 -Okay? -I'm here. 79 00:06:07,319 --> 00:06:08,752 Always. 80 00:06:20,365 --> 00:06:23,034 A whole day out there seems really dangerous. 81 00:06:23,101 --> 00:06:25,470 I'll be back as soon as I can. 82 00:06:26,338 --> 00:06:27,538 I love you. 83 00:06:27,605 --> 00:06:28,639 I love you. 84 00:07:35,638 --> 00:07:36,838 Hey, Dad. 85 00:07:37,507 --> 00:07:38,474 Dad? 86 00:07:40,076 --> 00:07:41,878 Why did Grandpa go up there? 87 00:07:44,747 --> 00:07:46,916 I don't know, Zora. 88 00:07:46,983 --> 00:07:49,185 But I need you to do me a few favors. 89 00:07:49,252 --> 00:07:52,855 One, check the levels on the generator. 90 00:07:53,822 --> 00:07:55,858 Two, check in on your mom. 91 00:07:56,392 --> 00:07:57,493 And three... 92 00:07:59,128 --> 00:08:01,464 try not to kill each other while I'm gone. 93 00:08:01,531 --> 00:08:03,700 Okay. One, yes. 94 00:08:03,766 --> 00:08:06,302 Two, yes. 95 00:08:06,369 --> 00:08:07,336 Three... 96 00:08:07,969 --> 00:08:09,471 Maybe? 97 00:08:09,538 --> 00:08:11,807 Come on, Dad, you know how she can get. 98 00:08:11,873 --> 00:08:13,775 I know how you can get too. 99 00:08:13,841 --> 00:08:15,911 I told your mother the same thing. 100 00:08:15,977 --> 00:08:17,679 You need to support each other. 101 00:08:17,746 --> 00:08:19,014 She loves you. 102 00:08:20,148 --> 00:08:23,118 And I love you both more than anything. 103 00:08:26,488 --> 00:08:28,990 Somethin' I've been meaning to give to you. 104 00:08:36,365 --> 00:08:38,567 I want a full report by the end of the week. 105 00:08:40,068 --> 00:08:41,336 I can do that. 106 00:08:42,204 --> 00:08:43,872 I love you, Black man. 107 00:08:44,873 --> 00:08:46,475 I love you too, Black woman. 108 00:08:48,410 --> 00:08:49,544 Bring it in. 109 00:09:22,510 --> 00:09:24,145 Airlock door locked. 110 00:09:33,621 --> 00:09:35,089 Airlock depressurizing. 111 00:09:35,156 --> 00:09:37,057 Portable life system needed. 112 00:10:19,934 --> 00:10:22,035 If I knew then that that would be the last time 113 00:10:22,101 --> 00:10:24,304 I would ever see my dad, 114 00:10:24,370 --> 00:10:26,406 I might have tried harder to go with him. 115 00:10:28,074 --> 00:10:29,309 I was 12 when the world changed, 116 00:10:29,375 --> 00:10:31,144 and everything went to shit. 117 00:10:33,179 --> 00:10:35,014 We reached a tipping point. 118 00:10:35,916 --> 00:10:38,584 It all happened so quickly. 119 00:10:38,650 --> 00:10:44,556 In a matter of months, trees and plant life ceased to exist. 120 00:10:44,623 --> 00:10:50,864 Oxygen levels plummeted from 27 percent to five percent. 121 00:10:50,930 --> 00:10:54,066 Soon, you couldn't go outside without a breathing device. 122 00:10:55,400 --> 00:10:57,703 People banded together, for a little while. 123 00:10:59,838 --> 00:11:01,306 But lucky for us, 124 00:11:01,373 --> 00:11:06,178 my dad was an engineer, but he was also a survivalist. 125 00:11:09,548 --> 00:11:12,284 For years, people called him a nut. 126 00:11:12,351 --> 00:11:16,355 But, to be fair, they had a point. 127 00:11:16,421 --> 00:11:18,524 To foresee a world without oxygen 128 00:11:18,590 --> 00:11:22,261 and build a survival bunker in Brooklyn in preparation, 129 00:11:22,327 --> 00:11:24,096 one would have to be crazy. 130 00:11:25,163 --> 00:11:26,431 Too bad he wasn't. 131 00:11:31,569 --> 00:11:35,673 So, when the shit hit the fan, 132 00:11:36,774 --> 00:11:38,576 we were prepared physically. 133 00:11:39,777 --> 00:11:41,379 Emotionally and mentally... 134 00:11:43,882 --> 00:11:45,082 not so much. 135 00:13:06,830 --> 00:13:07,830 No. 136 00:13:08,932 --> 00:13:09,899 No. 137 00:13:11,667 --> 00:13:13,636 Hell no. 138 00:13:15,939 --> 00:13:17,941 Now, that is more like it. 139 00:13:18,008 --> 00:13:19,642 Yes, sir. 140 00:13:24,313 --> 00:13:26,582 I was calling you. 141 00:13:26,649 --> 00:13:28,051 You're supposed to be out here helping me, 142 00:13:28,118 --> 00:13:29,451 not wandering around clothes shopping! 143 00:13:29,518 --> 00:13:31,121 I may have just lost signal, 144 00:13:31,186 --> 00:13:32,989 -but I told you I was going to-- -I don't want to hear it! 145 00:13:33,056 --> 00:13:34,323 Let's go. 146 00:13:39,428 --> 00:13:42,032 Move faster! You're moving too slow. 147 00:13:42,098 --> 00:13:44,934 We've still got to check the water reclamation systems 148 00:13:45,001 --> 00:13:46,870 like you were supposed to. 149 00:13:56,812 --> 00:13:57,880 Get in there. 150 00:13:57,946 --> 00:13:58,947 Go. 151 00:14:18,566 --> 00:14:21,636 Harriet, take me to the ocean. 152 00:14:21,703 --> 00:14:23,304 Taking you to the ocean. 153 00:14:37,351 --> 00:14:38,720 Darius Houston? 154 00:14:42,356 --> 00:14:43,658 You out there, Dad? 155 00:14:48,595 --> 00:14:51,698 It's been a while since we talked. 156 00:14:51,765 --> 00:14:53,834 And per your orders, 157 00:14:53,901 --> 00:14:56,369 Mom and I haven't killed each other yet. 158 00:14:58,505 --> 00:15:00,540 So I'm being good... 159 00:15:03,510 --> 00:15:04,879 most of the times. 160 00:15:06,313 --> 00:15:07,748 What else? 161 00:15:07,814 --> 00:15:10,417 Oh, I finally finished the book you gave me. 162 00:15:11,119 --> 00:15:13,286 It was powerful. 163 00:15:13,353 --> 00:15:15,522 And if I'm being honest, 164 00:15:15,589 --> 00:15:17,892 it took me a while to finish it. 165 00:15:17,959 --> 00:15:20,895 It was because I knew it was the last thing 166 00:15:20,962 --> 00:15:23,597 you'd ever give me, the last gift 167 00:15:23,663 --> 00:15:26,266 that I'd ever get from you. 168 00:15:26,333 --> 00:15:28,936 I didn't want that gift to end. 169 00:15:29,003 --> 00:15:32,672 And that by letting it go unfinished in some weird way 170 00:15:32,739 --> 00:15:36,043 kept you here and alive and with us, 171 00:15:37,011 --> 00:15:38,044 if that makes sense. 172 00:15:38,111 --> 00:15:40,746 -Cheese. -There you go. 173 00:15:43,850 --> 00:15:46,385 Speaking of us, good Lord. 174 00:15:46,452 --> 00:15:47,720 Me and Mom? 175 00:15:48,621 --> 00:15:52,125 You were a good referee, Dad. 176 00:15:52,192 --> 00:15:55,594 Without you, some of these fights can get a little dirty. 177 00:15:57,496 --> 00:16:00,033 But I know she's struggling... 178 00:16:00,100 --> 00:16:02,434 even if she doesn't like talking about it. 179 00:16:04,570 --> 00:16:06,438 Anyways, um... 180 00:16:08,175 --> 00:16:11,343 everything seems to be good for the moment. 181 00:16:11,410 --> 00:16:14,613 Still here, still breathing. 182 00:16:19,986 --> 00:16:20,921 Dad? 183 00:16:23,455 --> 00:16:24,723 Dad? 184 00:16:25,357 --> 00:16:26,559 Hello? 185 00:16:27,160 --> 00:16:28,093 Dad? 186 00:17:10,102 --> 00:17:13,105 Zora, practice time. 187 00:17:21,913 --> 00:17:24,148 Water recycler air. 188 00:17:24,215 --> 00:17:27,751 Oxygen level failing. Hydrogen level rising at dangerous rates. 189 00:17:30,321 --> 00:17:31,455 Go. 190 00:17:36,760 --> 00:17:38,495 Hydrogen level critical. 191 00:17:38,562 --> 00:17:40,464 -Explosion risk imminent. -What's step one? 192 00:17:40,530 --> 00:17:42,267 I checked if it was on. 193 00:17:42,333 --> 00:17:44,701 But that's not step one. 194 00:17:44,768 --> 00:17:46,403 Hydrogen level critical. 195 00:17:46,470 --> 00:17:47,972 Explosion risk imminent. 196 00:17:48,039 --> 00:17:49,207 Connectivity. 197 00:17:49,274 --> 00:17:52,509 Sometimes the solution is the most obvious one. 198 00:17:52,576 --> 00:17:54,178 Hydrogen level critical. 199 00:17:56,080 --> 00:17:56,981 Hmm. 200 00:17:58,548 --> 00:17:59,783 We should end early. 201 00:18:00,651 --> 00:18:01,853 You need a spa day. 202 00:18:01,920 --> 00:18:02,786 No, I don't. 203 00:18:02,854 --> 00:18:04,222 -Yes, you-- -Ma, no, I don't. 204 00:18:04,289 --> 00:18:05,857 Those nails. 205 00:18:05,924 --> 00:18:08,724 I told you, you are your mother's daughter. 206 00:18:10,227 --> 00:18:11,427 You're fuzzy. 207 00:18:13,196 --> 00:18:14,630 Relax though. 208 00:18:14,697 --> 00:18:16,867 You're good, Mom. 209 00:18:17,968 --> 00:18:19,870 I thought you said I was doing good. 210 00:18:19,937 --> 00:18:22,772 You tender-headed, that's what it is. 211 00:18:22,839 --> 00:18:25,976 -Give me some oil, because these edges, honey... -No, Ma. 212 00:18:26,043 --> 00:18:27,743 -Girl. Come on. -Don't do that. 213 00:18:27,810 --> 00:18:29,179 -Hold on. -What? 214 00:18:29,246 --> 00:18:30,213 I'm looking for your edges. 215 00:18:30,280 --> 00:18:32,049 Listen clearly. 216 00:18:32,115 --> 00:18:33,850 I don't need no edges. 217 00:18:48,031 --> 00:18:50,000 Thank you for listening to my music. 218 00:18:51,101 --> 00:18:52,802 I mean, I know it's not your thing. 219 00:18:57,107 --> 00:18:58,407 -Ma? -Hmm? 220 00:18:58,473 --> 00:19:01,710 Tomorrow, I'm gonna go look for Dad. 221 00:19:05,480 --> 00:19:07,283 Oh, baby. We... 222 00:19:07,350 --> 00:19:08,616 we've been over this. 223 00:19:09,684 --> 00:19:10,752 You know I looked. 224 00:19:10,819 --> 00:19:13,189 And never found him. 225 00:19:13,255 --> 00:19:16,624 He could still be... I don't know, out there. 226 00:19:16,691 --> 00:19:19,295 Okay, we got to stay focused. 227 00:19:19,362 --> 00:19:22,331 Baby, you know we're making headway in the garden. 228 00:19:22,398 --> 00:19:24,300 Planting seeds every day. 229 00:19:24,367 --> 00:19:26,801 Checking them every day. 230 00:19:26,869 --> 00:19:29,671 One of these days, something will grow. 231 00:19:29,738 --> 00:19:32,341 Ma, we haven't seen a living thing in three years. 232 00:19:32,408 --> 00:19:34,542 You keep planting seeds and nothing is growing. 233 00:19:34,609 --> 00:19:36,178 The soil is dead. 234 00:19:37,746 --> 00:19:39,281 Ma, you keep trying and trying 235 00:19:39,348 --> 00:19:41,217 -for years and-- -Yes, and I'm gonna continue 236 00:19:41,283 --> 00:19:43,119 to try and so will you. 237 00:19:43,185 --> 00:19:44,987 The world can heal if we give it time, baby. 238 00:19:45,054 --> 00:19:48,223 -We just gotta keep at it. -Ma, I do try. 239 00:19:48,289 --> 00:19:50,458 But you get on me for every little thing. 240 00:19:50,524 --> 00:19:51,759 Zora... 241 00:19:51,825 --> 00:19:52,894 Ma, you've been like that my whole life. 242 00:19:52,961 --> 00:19:53,995 Admit it. 243 00:19:54,062 --> 00:19:55,897 Enough is enough. 244 00:19:55,964 --> 00:19:57,899 We cannot keep fighting like this. 245 00:20:01,970 --> 00:20:05,539 Why you gotta be so damn difficult all the time? 246 00:20:12,746 --> 00:20:14,315 Wonder where I got it from? 247 00:21:12,072 --> 00:21:13,107 Zora... 248 00:21:14,508 --> 00:21:15,843 Why don't you trust me? 249 00:21:20,780 --> 00:21:22,850 I'm sorry for what I said last night. 250 00:21:24,151 --> 00:21:26,186 Baby, I know what you're capable of. 251 00:21:27,488 --> 00:21:28,855 So if I'm hard on you, 252 00:21:28,921 --> 00:21:31,124 it's because I know what the world demands. 253 00:21:33,658 --> 00:21:34,793 You hear me? 254 00:21:36,028 --> 00:21:37,363 I know what the world demands, 255 00:21:37,430 --> 00:21:39,932 and I know what the world will demand of you. 256 00:21:41,733 --> 00:21:42,969 I get all that, Ma. 257 00:21:46,038 --> 00:21:50,042 But if you want me to show you what I can do... 258 00:21:52,111 --> 00:21:56,648 then at some point, you have to give me the chance. 259 00:21:59,818 --> 00:22:01,686 We're going to work on this together. 260 00:22:03,523 --> 00:22:05,324 Say it. 261 00:22:05,391 --> 00:22:08,327 We're going to work on this together. 262 00:22:10,129 --> 00:22:12,031 We're gonna work on this together. 263 00:22:12,098 --> 00:22:12,999 Okay. 264 00:22:14,666 --> 00:22:16,801 But can we start with you helping me 265 00:22:16,869 --> 00:22:19,237 run the soil sample test for the garden? 266 00:22:20,071 --> 00:22:21,006 Mmm... 267 00:22:22,574 --> 00:22:25,210 Let's get inside. 268 00:22:25,277 --> 00:22:26,810 Okay. Come on, baby. 269 00:22:31,616 --> 00:22:33,652 Okay. 270 00:22:33,717 --> 00:22:35,987 All right, let's do it. Come on. 271 00:22:36,054 --> 00:22:37,856 Quick. Come on. Come on. 272 00:22:45,263 --> 00:22:46,198 Shit. 273 00:22:54,573 --> 00:22:56,174 Gah! 274 00:22:56,241 --> 00:22:57,309 Hello?! 275 00:22:59,678 --> 00:23:00,879 Oh, my God. 276 00:23:03,481 --> 00:23:05,716 Is anyone here? 277 00:23:05,783 --> 00:23:07,252 Check the sides. 278 00:23:14,858 --> 00:23:16,093 Please! 279 00:23:20,763 --> 00:23:21,865 Try the roof. 280 00:23:22,833 --> 00:23:24,068 Maybe they're help. 281 00:23:28,805 --> 00:23:30,040 Look. 282 00:23:30,107 --> 00:23:31,542 When we get a chance, we run for it. 283 00:23:31,609 --> 00:23:32,943 Get ready. 284 00:23:36,580 --> 00:23:39,984 Oxygen supply at 50 percent. 285 00:23:41,784 --> 00:23:42,886 Hello? 286 00:23:46,390 --> 00:23:47,491 Is anyone there? 287 00:24:25,461 --> 00:24:26,429 Hello? 288 00:24:36,639 --> 00:24:37,540 What? What? 289 00:24:37,607 --> 00:24:39,475 Over there! Go-- 290 00:24:39,542 --> 00:24:41,644 I'm not co-- 291 00:24:46,482 --> 00:24:47,583 Hey, hey, hey! 292 00:24:47,649 --> 00:24:48,717 Chill! Chill! 293 00:24:48,784 --> 00:24:49,985 Wait! 294 00:24:50,052 --> 00:24:52,020 Hey, hey, hey! Chill! 295 00:25:00,996 --> 00:25:02,831 No! No, no, no, no, no! 296 00:25:02,898 --> 00:25:04,232 Please! 297 00:25:04,299 --> 00:25:05,367 Please! 298 00:25:05,434 --> 00:25:06,935 Airlock depressurizing. 299 00:25:11,673 --> 00:25:13,608 Hey! Hey! 300 00:25:15,010 --> 00:25:17,145 Can you hear us? 301 00:25:17,212 --> 00:25:19,948 Please. I'm sorry. I'm sorry. 302 00:25:20,015 --> 00:25:21,983 We're not trying to hurt you. 303 00:25:24,319 --> 00:25:27,522 Can you hear us? We need your help. 304 00:25:28,890 --> 00:25:29,891 Who the hell are you? 305 00:25:29,958 --> 00:25:31,560 I'm so sorry. 306 00:25:31,626 --> 00:25:33,829 We're-- we're not trying to hurt you. 307 00:25:33,895 --> 00:25:35,597 No, I asked you who the freak are you? 308 00:25:35,664 --> 00:25:38,366 -Tell her, tell her. -My-my name is Tess. 309 00:25:38,432 --> 00:25:42,036 My-- my overreacting friend here is Lucas. Okay? 310 00:25:42,103 --> 00:25:44,472 We--we've come from a-- 311 00:25:44,538 --> 00:25:48,242 Us, along with 25 other people live in a shelter 312 00:25:48,309 --> 00:25:53,514 about a hundred miles south of here, in Philadelphia. 313 00:25:53,581 --> 00:25:56,250 Our air filtration system is failing. 314 00:25:56,317 --> 00:25:57,985 We can't-- we can't fix it. 315 00:25:58,052 --> 00:26:01,021 We-- we tried, but-- but we can't. 316 00:26:01,088 --> 00:26:02,289 We're living on reserves. 317 00:26:02,356 --> 00:26:04,892 We-- we only have a week's worth left. 318 00:26:04,959 --> 00:26:07,561 We've been traveling for three days 319 00:26:07,628 --> 00:26:10,364 to get here, to come here. 320 00:26:11,465 --> 00:26:14,568 I know your husband, Darius Houston. 321 00:26:15,903 --> 00:26:17,938 How do you know my husband? 322 00:26:18,005 --> 00:26:19,841 I'm a physics-- 323 00:26:19,907 --> 00:26:23,577 I was a physics professor at Temple University. 324 00:26:23,644 --> 00:26:27,281 I-- he even consulted me on a few of his projects. 325 00:26:27,348 --> 00:26:30,316 I'm-I'm sorry, but I think I know everyone 326 00:26:30,383 --> 00:26:31,886 that Darius worked with. 327 00:26:31,951 --> 00:26:33,888 Well, obviously not because-- 328 00:26:33,953 --> 00:26:35,622 because you don't know me. 329 00:26:35,688 --> 00:26:37,590 But I know what he was working on. 330 00:26:37,657 --> 00:26:39,592 And-- and it looks like he succeeded 331 00:26:39,659 --> 00:26:43,129 because-- because you're-- you're still breathing. 332 00:26:43,196 --> 00:26:45,465 I'm talking about the O2 generator. 333 00:26:45,532 --> 00:26:47,534 Look, I just came here to talk to Darius. 334 00:26:47,600 --> 00:26:49,569 I need to learn to replicate it. 335 00:26:49,636 --> 00:26:51,037 Darius is not here. 336 00:26:51,104 --> 00:26:53,206 He left months ago and never came back. 337 00:26:53,273 --> 00:26:54,974 We haven't heard from him since. 338 00:27:00,547 --> 00:27:03,183 Okay, okay. Maya. Is that-- 339 00:27:03,249 --> 00:27:05,151 is that your name, Maya? 340 00:27:05,218 --> 00:27:08,154 And is that-- is that your daughter? 341 00:27:08,221 --> 00:27:11,057 What's her name again? Zora? 342 00:27:11,124 --> 00:27:15,428 Look, I... I'm so sorry to hear about Darius. 343 00:27:16,831 --> 00:27:20,466 But I still need to replicate that machine. 344 00:27:20,532 --> 00:27:25,037 And-- and to do that, you're gonna have to let us in. 345 00:27:25,103 --> 00:27:27,907 Please. We don't have enough oxygen to get back home, 346 00:27:27,973 --> 00:27:29,208 and if we don't get back, 347 00:27:29,274 --> 00:27:30,910 25 people will die. 348 00:27:30,976 --> 00:27:32,544 Nine of them are children. 349 00:27:32,611 --> 00:27:35,614 Mm-mm. How the freak do I know that? 350 00:27:35,681 --> 00:27:37,483 I'm sorry, but this place cannot hold 351 00:27:37,549 --> 00:27:39,084 any more people up in here. 352 00:27:39,151 --> 00:27:41,053 The system could crash with more bodies inside. 353 00:27:41,119 --> 00:27:42,821 So you got to go somewhere else. 354 00:27:42,889 --> 00:27:44,089 I'll-- I'll be quick. 355 00:27:44,156 --> 00:27:45,657 I'll be quick. I swear. I promise. 356 00:27:45,724 --> 00:27:47,693 I'm just supposed to believe 357 00:27:47,759 --> 00:27:49,595 if you can't replicate the machine, you'll just walk away? 358 00:27:49,661 --> 00:27:51,931 How do we know you're not just trying to get up in our space? 359 00:27:51,997 --> 00:27:54,299 Because you have my word. 360 00:27:56,668 --> 00:27:58,303 Maybe they're telling the truth. 361 00:27:58,370 --> 00:27:59,371 Mute it. 362 00:28:01,941 --> 00:28:03,542 Zora... 363 00:28:03,609 --> 00:28:06,712 I have no idea who these people are. 364 00:28:08,145 --> 00:28:09,480 She knows my name. 365 00:28:09,547 --> 00:28:11,215 -She knows your name. -So then what? 366 00:28:11,282 --> 00:28:13,384 So somehow she knows us. 367 00:28:13,451 --> 00:28:14,887 If she's telling the truth 368 00:28:14,953 --> 00:28:17,990 and she could possibly replicate Dad's invention, 369 00:28:18,055 --> 00:28:20,591 then we could be on to something big, Ma. 370 00:28:22,393 --> 00:28:23,461 Hello? 371 00:28:24,830 --> 00:28:26,430 If we didn't know Dad, 372 00:28:26,497 --> 00:28:28,599 and he came knocking on our door just how they are, 373 00:28:28,666 --> 00:28:31,302 we would be the type of people that would let him die. 374 00:28:31,369 --> 00:28:32,570 You can't be serious, Zora. 375 00:28:32,637 --> 00:28:34,438 If she knew Dad, maybe she knows enough 376 00:28:34,505 --> 00:28:37,441 to help me build those system improvements I showed you. 377 00:28:39,744 --> 00:28:40,678 Okay. 378 00:28:41,947 --> 00:28:42,948 Thought about it. 379 00:28:43,015 --> 00:28:44,215 Think harder. 380 00:29:25,990 --> 00:29:27,290 Tell me your names. 381 00:29:27,357 --> 00:29:29,192 First and last. 382 00:29:29,259 --> 00:29:30,193 -Lucas Tomek. -Tess Grainer. 383 00:29:30,260 --> 00:29:31,328 One at a time. 384 00:29:31,394 --> 00:29:33,296 Start again. What's your name? 385 00:29:33,363 --> 00:29:34,798 Tess Grainer. 386 00:29:37,167 --> 00:29:39,369 Lu-cas. 387 00:29:39,436 --> 00:29:42,205 -To-mek. -Okay, smartass. 388 00:29:46,010 --> 00:29:47,177 Tess Grainer, right? 389 00:29:47,243 --> 00:29:49,645 I never heard Darius mention you. 390 00:29:49,712 --> 00:29:53,115 Again, we were colleagues. 391 00:29:53,182 --> 00:29:56,987 Now what's your deal, Lucas Tomek? 392 00:29:57,053 --> 00:29:59,254 -He's here to protect me. - -Mm-hmm. 393 00:29:59,321 --> 00:30:01,690 What's the shelter you come from? 394 00:30:01,757 --> 00:30:04,460 It's a-- a-- it's, uh, 395 00:30:04,526 --> 00:30:07,796 it's a fallout shelter in Philly. 396 00:30:07,864 --> 00:30:10,799 A group of us who knew about it made it our home. 397 00:30:10,867 --> 00:30:12,735 Uh-huh. Yeah, okay. 398 00:30:13,569 --> 00:30:15,304 Tess, that's your name? 399 00:30:16,106 --> 00:30:17,306 Tie up Lucas. 400 00:30:17,373 --> 00:30:19,575 Okay, okay. Is this really necessary? 401 00:30:19,642 --> 00:30:21,443 He keeps talking shit it's necessary. 402 00:30:21,510 --> 00:30:23,947 Please. Just, just you're pointing the gun at me 403 00:30:24,014 --> 00:30:26,649 and I-- I-- I just-- would hate for you to misfire. 404 00:30:26,715 --> 00:30:28,484 What the hell was that you pointed at me? 405 00:30:28,550 --> 00:30:30,686 Now get your ass up and tie him up. 406 00:30:32,287 --> 00:30:33,255 I'm not doing that! 407 00:30:33,322 --> 00:30:34,690 Yes, you are! 408 00:30:34,757 --> 00:30:35,457 Tie him up. 409 00:30:35,524 --> 00:30:37,660 Jesus Christ, Lucas. 410 00:30:38,760 --> 00:30:40,129 What's going on? 411 00:30:40,194 --> 00:30:41,162 -What is this? -What? 412 00:30:41,229 --> 00:30:42,463 I messed it up. 413 00:30:42,530 --> 00:30:43,798 -What? Messed up what? -It broke. 414 00:30:43,866 --> 00:30:45,600 -I messed it up. -Messed what up? 415 00:30:45,667 --> 00:30:47,268 It broke! 416 00:30:47,335 --> 00:30:49,303 -I've-- I've never really zip-tied anybody before. -Okay. Here. 417 00:30:49,370 --> 00:30:51,040 Here go another one. 418 00:30:51,106 --> 00:30:52,941 Now you mess that shit up, you gonna lose your damn invite. 419 00:30:53,008 --> 00:30:55,410 -Yeah, why don't you do it? -Get it right. Shut! Up! 420 00:30:55,476 --> 00:30:57,278 -Will you stop talking back! -Okay, I will. 421 00:30:57,345 --> 00:30:59,714 Hey! Damn! Damn! 422 00:30:59,781 --> 00:31:02,051 She's doing it too tight. It's too tight. 423 00:31:02,117 --> 00:31:03,451 Let me see. Let me see. 424 00:31:04,752 --> 00:31:06,989 -Show him. -It's there, okay? 425 00:31:07,056 --> 00:31:08,256 Get on the floor. 426 00:31:08,322 --> 00:31:10,092 -What? -Get on the ground. 427 00:31:10,159 --> 00:31:12,861 Both of you get on the ground. Now! 428 00:31:12,928 --> 00:31:13,929 Lay down! 429 00:31:18,366 --> 00:31:19,968 On your stomach. 430 00:31:20,035 --> 00:31:22,403 -Huh? -Lay on your stomach. 431 00:31:25,273 --> 00:31:26,441 Yes. 432 00:31:26,507 --> 00:31:27,774 We good now? We good now? 433 00:31:27,842 --> 00:31:29,844 Tess, what's up with your boy? 434 00:31:29,911 --> 00:31:31,145 You better get him. 435 00:31:31,211 --> 00:31:33,413 I-- I-- can-- I can see that, Maya. 436 00:31:33,480 --> 00:31:34,916 -Tess. -I'm really regretting this. 437 00:31:34,982 --> 00:31:37,551 Tess, I think you need to be retied. 438 00:31:37,617 --> 00:31:39,720 Over here. Put your hands behind your back. 439 00:31:41,354 --> 00:31:42,489 Don't hurt her. 440 00:31:43,423 --> 00:31:44,725 Just shut up, Lucas. 441 00:31:44,791 --> 00:31:46,493 Just be careful putting 'em on. 442 00:31:46,560 --> 00:31:48,196 Did I not tell you to shut up? 443 00:31:54,334 --> 00:31:55,268 You're good. 444 00:31:55,335 --> 00:31:56,636 Get up. 445 00:31:58,072 --> 00:31:59,173 No. Just her. 446 00:31:59,239 --> 00:32:00,507 Get-- sit down! 447 00:32:00,574 --> 00:32:02,309 -What? -Just her. 448 00:32:03,111 --> 00:32:04,311 You sit down. 449 00:32:05,146 --> 00:32:06,313 Get up. 450 00:32:10,617 --> 00:32:11,986 Wait. 451 00:32:12,053 --> 00:32:13,955 Maya, he's only got a few hours of oxygen left, please. 452 00:32:15,422 --> 00:32:17,991 If things go right inside, we'll see about him. 453 00:32:18,058 --> 00:32:20,259 Okay. It's gonna be okay. I promise. 454 00:32:21,027 --> 00:32:22,394 I'll be here. 455 00:32:24,330 --> 00:32:25,966 Stop! 456 00:32:34,640 --> 00:32:35,808 Zora! 457 00:32:38,377 --> 00:32:40,881 No! 458 00:32:40,947 --> 00:32:43,016 Get your ass up. Turn around. 459 00:32:46,052 --> 00:32:47,319 Don't shoot. 460 00:32:47,386 --> 00:32:49,622 Micah! Do what they say. 461 00:32:49,688 --> 00:32:51,958 Warning. Intruder alert. 462 00:32:52,025 --> 00:32:56,395 Foreign contaminant detected. Cleansing protocol advised. 463 00:32:56,462 --> 00:32:58,397 Get your-- get in there! Now! 464 00:32:58,464 --> 00:33:00,466 -Warning. Intruder alert. -Lie down. 465 00:33:00,533 --> 00:33:02,802 -Foreign contaminant detected. -Come on. 466 00:33:02,869 --> 00:33:04,637 -Cleansing protocol advised. -Now! 467 00:33:06,206 --> 00:33:08,007 You ain't moving fast enough. 468 00:33:08,073 --> 00:33:09,607 -Take off that mask. Take it off. -Warning. Intruder alert. 469 00:33:09,674 --> 00:33:11,143 Foreign contaminant detected. 470 00:33:11,210 --> 00:33:13,778 -Take it off! -Cleansing protocol advised. 471 00:33:13,846 --> 00:33:15,247 Come on, Zora. 472 00:33:15,313 --> 00:33:17,549 -Be still! -Warning. Intruder alert. 473 00:33:17,615 --> 00:33:20,019 -Carry on. -Foreign contaminant detected. 474 00:33:20,085 --> 00:33:22,021 Cleansing protocol advised. 475 00:33:22,087 --> 00:33:23,354 Okay. All right. 476 00:33:24,522 --> 00:33:26,025 -All right. -You got him? 477 00:33:26,091 --> 00:33:27,659 Okay. 478 00:33:27,725 --> 00:33:30,461 Tess, what the hell was that? 479 00:33:30,528 --> 00:33:32,898 Maya. Maya, I'm sorry. 480 00:33:32,965 --> 00:33:35,667 That-- that is Micah. 481 00:33:35,733 --> 00:33:37,937 He's our-- he's our lookout. 482 00:33:38,003 --> 00:33:39,238 Lookout? 483 00:33:39,305 --> 00:33:41,539 Well, I didn't know if I could trust you either. 484 00:33:41,606 --> 00:33:43,741 We needed someone to stay behind and watch. 485 00:33:43,808 --> 00:33:45,077 I saw you cuffing them up. 486 00:33:45,144 --> 00:33:46,444 I thought you were taking them hostage. 487 00:33:46,511 --> 00:33:48,446 -Hostage? -I don't know. 488 00:33:48,513 --> 00:33:49,915 You're full of shit. 489 00:33:49,982 --> 00:33:50,916 Okay. 490 00:33:50,983 --> 00:33:53,185 Everybody, just-- just calm down. 491 00:33:53,252 --> 00:33:55,855 This was-- this was a misunderstanding. 492 00:33:55,921 --> 00:33:59,924 Get the hell away from my door or I'm gonna shoot his ass. 493 00:34:08,699 --> 00:34:10,434 Okay, go ahead and shoot him. 494 00:34:10,500 --> 00:34:14,105 Our shelter's out of oxygen, so we're dead anyway. 495 00:34:14,172 --> 00:34:15,639 Remember what I told you, 496 00:34:15,706 --> 00:34:18,142 there are kids there. Lives depend on us. 497 00:34:18,209 --> 00:34:20,111 Tess, that is some bullshit. 498 00:34:20,178 --> 00:34:24,182 Everything y'all have said is straight bullshit. 499 00:34:24,249 --> 00:34:25,549 Okay, Maya. 500 00:34:25,616 --> 00:34:27,919 I'm sorry, but I need to see that machine 501 00:34:27,986 --> 00:34:30,855 and I will see it one way or the other. 502 00:34:30,922 --> 00:34:33,590 I don't trust shit else you got to say, 503 00:34:33,657 --> 00:34:35,559 not a mother freaking thing. 504 00:34:35,626 --> 00:34:38,129 Y'all full of shit and you can't be trusted. 505 00:34:39,796 --> 00:34:41,165 You have the option 506 00:34:41,232 --> 00:34:43,400 of whether or not anyone else gets hurt. 507 00:34:43,467 --> 00:34:46,637 Think about your daughter and do the right thing. 508 00:34:46,703 --> 00:34:48,671 You got me real fucked up 509 00:34:48,738 --> 00:34:51,474 if you think you coming up into my house. 510 00:34:51,540 --> 00:34:53,343 Try that shit if you want to, Tess. 511 00:34:53,409 --> 00:34:54,710 Try it! 512 00:35:15,832 --> 00:35:17,067 I told you this wasn't gonna work. 513 00:35:17,134 --> 00:35:20,103 The dad's not even here. Now cut me loose. 514 00:35:28,412 --> 00:35:29,679 All right, so your plan sucked. 515 00:35:29,745 --> 00:35:31,014 Can we do it my way now? 516 00:35:33,716 --> 00:35:34,985 Get the drill. 517 00:35:37,120 --> 00:35:40,755 We're gonna get a look at that O2 generator, no matter what. 518 00:36:01,377 --> 00:36:02,445 Thank you. 519 00:36:02,510 --> 00:36:03,745 This is your fault. 520 00:36:04,646 --> 00:36:06,315 I'm sorry. I'm sorry. 521 00:36:06,382 --> 00:36:07,984 I wasn't only talking to you. 522 00:36:08,050 --> 00:36:11,320 I should have never let you talk me into going out there. 523 00:36:11,387 --> 00:36:13,022 So, what, it's my fault? 524 00:36:13,089 --> 00:36:15,091 -And my fault for listening to you. 525 00:36:15,790 --> 00:36:17,525 Is this-- is this it? 526 00:36:18,727 --> 00:36:20,528 Not an engineer like your friend? 527 00:36:20,595 --> 00:36:21,897 Locksmith. 528 00:36:21,964 --> 00:36:24,367 You never stood a chance to get up in this place. 529 00:36:24,433 --> 00:36:26,168 Talk about some damn locksmith. 530 00:36:26,235 --> 00:36:29,371 The place is a fortress. No one is getting in. 531 00:36:29,437 --> 00:36:30,671 We'll see... 532 00:36:31,973 --> 00:36:33,807 So why did you run at us out there? 533 00:36:35,076 --> 00:36:37,611 I told you, I saw my friends being cuffed 534 00:36:37,678 --> 00:36:40,781 and led in here and I freaked. 535 00:36:40,849 --> 00:36:42,884 -Sorry. -Don't listen to him. 536 00:36:42,951 --> 00:36:44,486 Don't talk to my daughter. 537 00:36:44,551 --> 00:36:46,087 -She asked me-- -Shut up! 538 00:36:46,154 --> 00:36:47,654 Don't talk to me, either. 539 00:36:54,628 --> 00:36:55,930 I talk when I'm nervous. 540 00:37:03,704 --> 00:37:05,739 You still believe him, don't you? 541 00:37:06,441 --> 00:37:08,809 I want to. 542 00:37:08,877 --> 00:37:11,246 And I know you do too. Because you bandaged him up. 543 00:37:11,312 --> 00:37:12,613 We gave them a chance. 544 00:37:12,679 --> 00:37:14,015 They threw it away. 545 00:37:14,082 --> 00:37:15,816 -At least hear me out. -I did hear you out. 546 00:37:18,018 --> 00:37:19,820 Warning. Security alert. 547 00:37:19,887 --> 00:37:22,089 -System compromised. -Wait, what in the... 548 00:37:23,357 --> 00:37:25,225 Warning. Security alert. 549 00:37:25,292 --> 00:37:26,626 System compromised. 550 00:37:26,692 --> 00:37:28,795 They cut us off. Shit! 551 00:37:28,862 --> 00:37:30,797 -Warning. Security alert. -Do you hear that? 552 00:37:30,864 --> 00:37:33,100 -System compromised. -What? 553 00:37:33,167 --> 00:37:34,767 Come listen. 554 00:37:34,835 --> 00:37:36,203 -What is that? -Warning. Security alert. 555 00:37:37,538 --> 00:37:38,939 We're nearly there! 556 00:37:56,557 --> 00:37:59,860 Security alert. System compromised. 557 00:37:59,927 --> 00:38:01,727 Didn't Dad say it'd take a day to get in here? 558 00:38:01,794 --> 00:38:03,497 -Warning. Security alert. -Yeah, but it depends. 559 00:38:03,564 --> 00:38:04,565 System compromised. 560 00:38:04,630 --> 00:38:06,133 What are they drilling with? 561 00:38:06,200 --> 00:38:09,836 Don't worry. They don't stand a chance. Remember? 562 00:38:12,505 --> 00:38:14,340 Melting like butter. 563 00:38:14,407 --> 00:38:16,242 Whoo-hee! 564 00:38:19,879 --> 00:38:21,247 -...compromised. -Mom. 565 00:38:21,314 --> 00:38:23,049 What? What? 566 00:38:23,116 --> 00:38:24,550 Warning. Security alert. 567 00:38:24,616 --> 00:38:25,818 -System compromised. -Oh, my God. 568 00:38:25,885 --> 00:38:27,253 They are through the first armor plate. 569 00:38:27,320 --> 00:38:28,855 The drill has to be battery-powered, right? 570 00:38:28,921 --> 00:38:30,490 Get me a flashlight and some copper wires. 571 00:38:30,556 --> 00:38:31,656 System compromised. 572 00:38:31,723 --> 00:38:32,892 Flashlight and what? 573 00:38:32,959 --> 00:38:34,861 Copper wires! 574 00:38:34,927 --> 00:38:36,628 You're wasting time. You're wasting time. 575 00:38:36,695 --> 00:38:38,464 -Just let them in! -Shut up! 576 00:38:38,531 --> 00:38:40,466 If we don't survive, your ass don't survive. 577 00:38:44,103 --> 00:38:46,539 I got the-- I got-- I got the flashlight. 578 00:38:46,606 --> 00:38:48,207 And I got the wires! 579 00:38:48,274 --> 00:38:50,642 Boom, b-b-boom, b-b-boom-boom-boom. Boom! 580 00:38:50,709 --> 00:38:51,878 Warning! 581 00:38:51,944 --> 00:38:53,479 Screwdriver. 582 00:38:53,546 --> 00:38:55,181 You're out of your mind. Just let them in. 583 00:38:55,248 --> 00:38:57,350 They're gonna get in here, one way or the other. 584 00:38:57,416 --> 00:38:58,917 Just let them in, please. 585 00:38:58,984 --> 00:39:00,519 You're wasting time. 586 00:39:00,585 --> 00:39:01,987 I'm gonna smack the shit out of you 587 00:39:02,053 --> 00:39:04,456 if you keep on talking. Shut up! 588 00:39:07,325 --> 00:39:10,462 -Come on. Let's go. -Okay, okay. 589 00:39:10,529 --> 00:39:11,930 Come on. Get moving. 590 00:39:11,997 --> 00:39:13,265 Okay, come on. Let's go. Let's go. 591 00:39:13,331 --> 00:39:14,866 Zora, come on. We ain't got time. 592 00:39:14,933 --> 00:39:16,700 We're getting through! 593 00:39:17,569 --> 00:39:20,405 Come on. Zora, it's now or never. 594 00:39:24,009 --> 00:39:26,044 What's that static? 595 00:39:29,648 --> 00:39:31,316 Jesus Christ, what happened? 596 00:39:35,987 --> 00:39:38,256 I don't know. Tess, I don't know. 597 00:39:38,323 --> 00:39:38,990 Damn it! 598 00:39:39,057 --> 00:39:40,791 We got it. We got it. 599 00:39:40,859 --> 00:39:42,494 -We did it! -Bitch! 600 00:39:45,230 --> 00:39:47,265 We got nothing. 601 00:39:47,332 --> 00:39:49,099 Okay. All right. 602 00:39:50,334 --> 00:39:52,369 You stay. Guard the door. 603 00:39:56,773 --> 00:39:58,509 Well, hello, jackass. 604 00:39:58,576 --> 00:39:59,877 How did you do that? 605 00:39:59,944 --> 00:40:00,911 How did you come up with it? 606 00:40:00,978 --> 00:40:03,047 Electromagnetic pulse, Mom. 607 00:40:24,767 --> 00:40:27,504 What you got now, locksmith? Huh? 608 00:40:29,006 --> 00:40:32,443 You're making a mistake. I'm not your enemy. 609 00:40:32,509 --> 00:40:34,111 Bullshit. 610 00:40:34,178 --> 00:40:35,412 We're not. 611 00:40:35,479 --> 00:40:37,014 -I just, just trying... -Warning. 612 00:40:37,081 --> 00:40:38,448 Carbon dioxide levels are rising. 613 00:40:38,514 --> 00:40:39,816 -Oxygen levels compromised. -Ma. 614 00:40:39,882 --> 00:40:41,117 Shit. 615 00:40:41,184 --> 00:40:42,585 -Come look. -What? Oh, my God. 616 00:40:42,652 --> 00:40:44,254 Carbon dioxide levels are rising. 617 00:40:44,320 --> 00:40:47,323 It's like, it's like she's pumping CO2. 618 00:40:47,390 --> 00:40:49,092 Warning. Carbon dioxide levels... 619 00:40:49,158 --> 00:40:51,527 We'll never gonna be able to scrub this fast enough. 620 00:40:51,594 --> 00:40:53,630 -How long until it's dangerous? 621 00:40:53,696 --> 00:40:55,098 Warning! 622 00:40:55,164 --> 00:40:55,999 Five minutes. Come on, put your mask on. 623 00:40:56,065 --> 00:40:58,134 Hurry up! Hurry up! 624 00:40:58,201 --> 00:40:59,168 Come on. 625 00:40:59,235 --> 00:41:00,503 Oh, my God. 626 00:41:00,570 --> 00:41:01,904 -Put it on. Right now. -What about my mask? 627 00:41:01,971 --> 00:41:03,506 Shut up! Put it on, baby. 628 00:41:03,573 --> 00:41:05,475 -I need to be able to breathe too. - -Shut up! 629 00:41:05,541 --> 00:41:07,310 -We gotta stop her. - -Yeah, but she's on the roof 630 00:41:07,377 --> 00:41:10,046 and that other guy's probably waiting outside the door. 631 00:41:10,113 --> 00:41:11,748 We need the garage door opener. 632 00:41:11,814 --> 00:41:12,781 Come on. 633 00:41:12,849 --> 00:41:14,117 Help me find it, all right? 634 00:41:14,183 --> 00:41:15,852 We ain't got much time, Zora. Find it. 635 00:41:15,918 --> 00:41:17,120 We've gotta make it quick. 636 00:41:17,186 --> 00:41:18,855 -I found it. -What? You got it? 637 00:41:18,921 --> 00:41:21,057 Come on. Hurry up. Here we go. 638 00:41:21,124 --> 00:41:24,260 -Battery's in there. Go. -Is this gonna come on? 639 00:41:24,327 --> 00:41:26,162 Scrubbing systems malfunctioning. 640 00:41:26,229 --> 00:41:28,163 Life support system compromised. 641 00:41:28,230 --> 00:41:29,665 Suffocation imminent. 642 00:41:29,731 --> 00:41:33,068 Please wear individual portable life support systems. 643 00:41:39,841 --> 00:41:41,109 You got your mask? 644 00:41:41,176 --> 00:41:42,244 -Yes. -You got your mask? 645 00:41:42,311 --> 00:41:43,312 -Yes. -Okay. 646 00:41:43,378 --> 00:41:44,279 Please. 647 00:41:51,353 --> 00:41:53,288 Watch him, and whatever you do, 648 00:41:53,355 --> 00:41:55,791 do not, do not open that door, okay? 649 00:41:55,857 --> 00:41:57,359 Scrubbing systems malfunctioning. 650 00:41:57,426 --> 00:41:59,127 Life support system compromised. 651 00:41:59,194 --> 00:42:00,429 -Help me get my mask, please. - -No. 652 00:42:00,495 --> 00:42:02,130 Suffocation imminent. 653 00:42:02,197 --> 00:42:04,533 Please wear individual portable life support systems. 654 00:42:08,937 --> 00:42:10,238 Gotcha. 655 00:42:10,305 --> 00:42:11,540 Tess. 656 00:42:11,606 --> 00:42:14,042 Tess, someone's here in the car shop. 657 00:42:14,109 --> 00:42:16,211 -Come on in here. -What? 658 00:42:16,278 --> 00:42:17,978 -Where are you? -Come on. 659 00:42:19,947 --> 00:42:21,682 You don't like to listen. 660 00:42:21,749 --> 00:42:24,418 Your ass is supposed to be covering the goddamn front door. 661 00:42:25,720 --> 00:42:26,721 Here, here. 662 00:42:26,787 --> 00:42:28,189 Come on. Quickly. Quickly. 663 00:42:28,255 --> 00:42:31,158 Lucas, do not move till I get down there. 664 00:42:32,426 --> 00:42:33,494 Please. 665 00:42:34,195 --> 00:42:35,763 I have a kid back there. 666 00:42:35,831 --> 00:42:37,865 Yeah, really? What's their name? 667 00:42:37,932 --> 00:42:39,066 Claire. 668 00:42:41,837 --> 00:42:43,037 She's six. 669 00:42:46,107 --> 00:42:47,308 She likes peaches. 670 00:42:48,976 --> 00:42:50,277 Canned peaches. 671 00:43:00,888 --> 00:43:02,156 I'm sorry, I can't. 672 00:43:02,223 --> 00:43:05,092 Please, no, no. 673 00:43:05,159 --> 00:43:06,427 Please don't leave me here. 674 00:43:06,494 --> 00:43:07,895 Don't leave me here. 675 00:43:08,595 --> 00:43:09,662 No, please. 676 00:43:10,831 --> 00:43:12,732 I'm begging you. Please! 677 00:43:19,339 --> 00:43:22,041 I thought you said the garage door was open. 678 00:43:22,108 --> 00:43:23,576 Yeah, it was. 679 00:43:23,643 --> 00:43:25,078 You told me to stay put and they'd closed it again 680 00:43:25,145 --> 00:43:26,179 after you were getting off the roof. 681 00:43:27,680 --> 00:43:29,048 Jesus Christ, Lucas. 682 00:43:29,115 --> 00:43:31,551 I cut off their air. They're going to get out. 683 00:43:31,618 --> 00:43:33,753 Come on. We gotta go! 684 00:43:42,195 --> 00:43:43,563 Are you okay? It was my fault. 685 00:43:43,630 --> 00:43:44,764 It was my fault. 686 00:43:44,832 --> 00:43:46,299 Tell me, are you okay? Please. 687 00:43:46,366 --> 00:43:47,634 Shut up. 688 00:43:52,772 --> 00:43:54,073 Could you... 689 00:44:15,727 --> 00:44:17,029 Micah? 690 00:44:18,697 --> 00:44:20,065 I want to trust you 691 00:44:21,133 --> 00:44:22,601 so I'm gonna make you a deal. 692 00:44:24,069 --> 00:44:25,971 I'm gonna ask you a question, 693 00:44:26,038 --> 00:44:30,209 and for every honest answer you give me, 694 00:44:30,275 --> 00:44:32,946 I'll give you one second to breathe. 695 00:44:37,716 --> 00:44:39,318 Did you kill my dad, 696 00:44:39,384 --> 00:44:41,620 and is that how you know about this place? 697 00:44:41,687 --> 00:44:44,189 No, we didn't kill your dad. We didn't. 698 00:44:44,256 --> 00:44:46,158 And no, that's not how we know about this place. 699 00:44:47,759 --> 00:44:51,796 So we got you out, Maya. You want to talk now? 700 00:44:54,065 --> 00:44:55,366 Say something! 701 00:44:58,937 --> 00:45:01,305 -That lady? -Tess. 702 00:45:01,372 --> 00:45:03,407 Did she really work with my dad? 703 00:45:03,474 --> 00:45:04,810 Yes. 704 00:45:04,877 --> 00:45:06,644 We're the good guys. 705 00:45:06,711 --> 00:45:09,247 Your mom's wrong. You're right. 706 00:45:09,313 --> 00:45:10,548 Trust your instincts. 707 00:45:11,817 --> 00:45:14,218 Look, if you just let them in 708 00:45:14,285 --> 00:45:17,722 and let Tess get a look at your oxygen generator, we'll be gone. 709 00:45:17,788 --> 00:45:20,291 Maybe she can even improve on your dad's design. 710 00:45:20,358 --> 00:45:22,426 No, no, no, no, one more thing. One more thing. 711 00:45:25,463 --> 00:45:27,298 If you let Tess die out there... 712 00:45:29,233 --> 00:45:30,735 we'll never know either way. 713 00:45:33,337 --> 00:45:35,573 CO2 levels returning to normal. 714 00:45:56,726 --> 00:45:58,228 I'm gonna cover you. 715 00:45:58,295 --> 00:46:01,298 You can get in through the left side of the shop, okay? 716 00:46:01,364 --> 00:46:02,566 I can distract her. 717 00:46:03,099 --> 00:46:04,234 Okay. 718 00:46:04,301 --> 00:46:05,569 By coming out here, 719 00:46:05,635 --> 00:46:09,105 she's given us one thing that we can use. 720 00:46:09,172 --> 00:46:11,876 What daughter wouldn't open the door 721 00:46:11,943 --> 00:46:13,209 for their mother? 722 00:46:14,210 --> 00:46:15,445 She's our ticket inside. 723 00:46:15,512 --> 00:46:17,547 She's gonna tell her kid not to open up. 724 00:46:17,614 --> 00:46:21,284 Yeah, I know. But she wants to trust us. 725 00:46:23,753 --> 00:46:25,121 She'll let us in. 726 00:46:27,624 --> 00:46:28,624 I'm in. 727 00:46:29,625 --> 00:46:30,559 All right. 728 00:46:37,067 --> 00:46:38,534 Go! Whoo! 729 00:46:40,669 --> 00:46:41,570 Yeah. 730 00:46:45,875 --> 00:46:47,710 Oh, my God. 731 00:47:03,759 --> 00:47:04,760 Damn it. 732 00:47:06,428 --> 00:47:09,264 Okay, Maya. Enough of this. 733 00:47:19,108 --> 00:47:21,209 We don't have time for this. 734 00:47:21,275 --> 00:47:22,710 I'm coming out. 735 00:47:23,879 --> 00:47:25,346 Look, here's my gun. 736 00:47:35,623 --> 00:47:38,093 If you want to shoot me, here I am. 737 00:47:38,159 --> 00:47:39,828 I'm right here, Maya. 738 00:47:46,200 --> 00:47:47,669 Ah! 739 00:47:51,040 --> 00:47:52,640 Ah! 740 00:47:57,813 --> 00:47:58,780 Ahh! 741 00:47:58,847 --> 00:48:02,183 Shit, you broke my freaking leg! 742 00:48:02,250 --> 00:48:03,217 Get up! 743 00:48:03,284 --> 00:48:05,286 Stop! Chill! Chill! 744 00:48:05,353 --> 00:48:06,621 I'm not going to hurt you. 745 00:48:06,688 --> 00:48:07,422 Stop. 746 00:48:20,767 --> 00:48:21,903 Ah! Ah, my ear! 747 00:48:21,969 --> 00:48:23,336 Ah! 748 00:48:37,350 --> 00:48:38,518 I'm sorry. 749 00:48:40,154 --> 00:48:41,354 I'm not gonna hurt you. 750 00:48:49,864 --> 00:48:52,766 How do you work this thing? Tess? 751 00:48:52,834 --> 00:48:54,969 -She can't hear you, dumbass. -Tess! 752 00:48:56,770 --> 00:48:57,738 Tess? 753 00:48:57,805 --> 00:48:59,172 -Tess, can you hear me? -Micah! 754 00:48:59,238 --> 00:49:00,573 -Zora? -Ma? 755 00:49:00,639 --> 00:49:02,142 -Zora! -Ma, I'm okay. 756 00:49:02,209 --> 00:49:04,845 He just tied me up, okay? Don't let them in. 757 00:49:04,911 --> 00:49:07,080 -Are you okay? -I got free. 758 00:49:07,147 --> 00:49:08,380 You're free. 759 00:49:08,447 --> 00:49:10,217 What the hell is going on? Micah! 760 00:49:10,282 --> 00:49:11,550 Zora, you okay, baby? 761 00:49:11,617 --> 00:49:12,919 Stop talking! I can't, I can't think. 762 00:49:12,986 --> 00:49:14,620 I'm not gonna tell him shit. 763 00:49:15,889 --> 00:49:17,656 What the hell is going on? 764 00:49:17,723 --> 00:49:19,492 Micah! 765 00:49:19,558 --> 00:49:22,028 -Micah, open the door. -Zora! 766 00:49:22,095 --> 00:49:23,662 Open the door. 767 00:49:23,729 --> 00:49:25,331 Zora, it's okay. 768 00:49:25,397 --> 00:49:26,699 What the hell is going on? 769 00:49:26,766 --> 00:49:28,267 Micah! 770 00:49:28,334 --> 00:49:30,269 Locksmith? 771 00:49:30,336 --> 00:49:31,504 Micah! 772 00:49:34,074 --> 00:49:36,009 Micah, your back. 773 00:49:36,076 --> 00:49:37,911 -Zora... -Open the door. 774 00:49:37,978 --> 00:49:39,846 -Zora. -I'm not feeling so good. 775 00:49:42,281 --> 00:49:43,449 Oh. 776 00:49:46,153 --> 00:49:47,720 Zora! Zora! 777 00:49:47,787 --> 00:49:49,255 Micah, what's going on? 778 00:49:49,320 --> 00:49:50,455 Micah, wake up. 779 00:49:50,522 --> 00:49:51,991 Stop playing. It's not funny. 780 00:49:52,057 --> 00:49:53,259 Wake up! 781 00:49:53,324 --> 00:49:55,393 Open the door. 782 00:49:55,460 --> 00:49:58,396 He's dead. He can't open the door. 783 00:49:58,463 --> 00:49:59,832 Micah! 784 00:49:59,899 --> 00:50:01,332 He's dead. 785 00:50:01,399 --> 00:50:02,700 Open the door. 786 00:50:02,767 --> 00:50:04,402 I can't open it. 787 00:50:04,469 --> 00:50:06,238 Hey, Zora, that's a real pretty name. 788 00:50:06,304 --> 00:50:07,705 My name is Lucas. 789 00:50:07,772 --> 00:50:09,340 You got five seconds to open the door 790 00:50:09,407 --> 00:50:10,843 or else I'm gonna kill your mom. 791 00:50:14,345 --> 00:50:16,148 -Come on, baby. -One... 792 00:50:16,215 --> 00:50:17,216 It's okay. 793 00:50:17,283 --> 00:50:18,483 ...two... 794 00:50:21,053 --> 00:50:21,987 three... 795 00:50:25,257 --> 00:50:27,126 -four... -Oh, my God. Zora! 796 00:50:30,395 --> 00:50:31,997 Five. 797 00:50:32,064 --> 00:50:33,398 He's dead. 798 00:50:33,464 --> 00:50:34,967 I'm on his mic, okay? I'm on his mic. 799 00:50:35,034 --> 00:50:36,068 Bullshit. 800 00:50:37,870 --> 00:50:38,937 What? 801 00:50:40,604 --> 00:50:41,906 He's got Zora? 802 00:50:41,973 --> 00:50:43,373 He's with Zora. 803 00:50:43,440 --> 00:50:45,375 Micah's dead. 804 00:50:45,442 --> 00:50:48,445 He tied me up. I can't move. 805 00:50:48,512 --> 00:50:50,281 I swear. Believe me. 806 00:50:50,347 --> 00:50:52,649 -Please don't hurt my mom. -Is Zora, is Zora okay? 807 00:50:52,716 --> 00:50:54,252 He tied up your daughter 808 00:50:54,319 --> 00:50:57,021 and if you wanna save her, you better give us the code. 809 00:50:57,088 --> 00:51:00,091 Give us the goddamn code! 810 00:51:00,158 --> 00:51:01,692 It won't work. 811 00:51:01,758 --> 00:51:03,460 -Why not? - -I told you it won't work! 812 00:51:03,527 --> 00:51:04,863 Why not? 813 00:51:04,929 --> 00:51:06,264 What's going on? 814 00:51:06,331 --> 00:51:07,332 You need a keycard. 815 00:51:07,397 --> 00:51:08,933 Where's the keycard? 816 00:51:09,000 --> 00:51:10,268 The keycard is inside. 817 00:51:10,335 --> 00:51:11,836 -Inside? -Why? 818 00:51:11,903 --> 00:51:14,973 To keep people like you from in there! 819 00:51:15,039 --> 00:51:16,373 That's why! 820 00:51:17,407 --> 00:51:18,675 It's not... 821 00:51:18,742 --> 00:51:20,744 get that freaking gun out my face. 822 00:51:20,812 --> 00:51:22,646 -You better think. You better think. -Okay, okay. 823 00:51:22,713 --> 00:51:24,015 So now-- now what do we do? 824 00:51:26,516 --> 00:51:27,684 Now what do we do? 825 00:51:27,751 --> 00:51:29,652 Your baby's gonna die in there. 826 00:51:29,719 --> 00:51:31,454 She's gonna die in there. 827 00:51:31,520 --> 00:51:32,655 Maybe... 828 00:51:32,722 --> 00:51:34,523 -Maybe what? -Maybe... 829 00:51:34,590 --> 00:51:35,625 Maybe what? 830 00:51:35,691 --> 00:51:37,928 Please, the gun... Anyway... 831 00:51:37,995 --> 00:51:39,863 there's another way, I just... 832 00:51:39,930 --> 00:51:42,698 none of us have enough oxygen to get to. 833 00:51:42,765 --> 00:51:44,433 To get to what? To get to what? 834 00:51:44,500 --> 00:51:45,836 There's another keycard. 835 00:51:45,903 --> 00:51:47,570 -Where? -It's not here. It's-- 836 00:51:48,972 --> 00:51:50,207 it's a hike away. 837 00:51:50,274 --> 00:51:51,540 I'll keep you breathing. 838 00:51:52,142 --> 00:51:53,310 You get us there. 839 00:51:53,377 --> 00:51:55,711 Lucas, give me one of the spares. 840 00:52:10,060 --> 00:52:11,694 -This is it, right here. -This? 841 00:52:11,761 --> 00:52:14,031 -This is it. -Okay, okay, okay. 842 00:52:18,234 --> 00:52:19,768 It's the car. 843 00:52:19,835 --> 00:52:21,837 When was the last time you charged this thing? 844 00:52:21,904 --> 00:52:25,440 I check the charge at least once a month. 845 00:52:26,574 --> 00:52:28,210 Go check it. 846 00:52:28,277 --> 00:52:29,744 -What? -Go on, check it. 847 00:52:38,854 --> 00:52:42,124 Yeah. There we go. Road trip. 848 00:52:42,191 --> 00:52:43,758 All right, you stay. 849 00:52:43,826 --> 00:52:45,261 -What? -If that kid gets free, 850 00:52:45,328 --> 00:52:46,728 someone needs to be here. 851 00:52:48,730 --> 00:52:50,532 Hey, you listen to me, Maya. 852 00:52:50,598 --> 00:52:52,534 You try anything cute, there'll be hell to pay. 853 00:52:52,600 --> 00:52:53,970 You hear me? 854 00:52:56,471 --> 00:52:57,772 You have a safe trip. 855 00:53:01,776 --> 00:53:03,980 I need to tell my daughter something first. 856 00:53:05,547 --> 00:53:06,781 Zora, you copy? 857 00:53:06,849 --> 00:53:08,450 Your mom wants to say something to you. 858 00:53:08,515 --> 00:53:09,717 Tell her that I'm okay. 859 00:53:09,783 --> 00:53:11,685 She wants you to know that she's okay. 860 00:53:11,752 --> 00:53:14,122 And tell her that I'm gonna fix everything. 861 00:53:14,189 --> 00:53:16,391 And that she's gonna fix everything. 862 00:53:16,458 --> 00:53:17,758 And tell her I'll be back. 863 00:53:18,927 --> 00:53:21,528 She wants you to know that she'll be back. 864 00:53:22,831 --> 00:53:24,099 Tell her that I love her. 865 00:53:26,734 --> 00:53:29,670 And that... and that she loves you. 866 00:53:31,006 --> 00:53:33,241 Just let me talk to my mom, please. 867 00:53:35,844 --> 00:53:37,312 Where are we going? 868 00:53:37,379 --> 00:53:39,047 We're going to the last place I ever wanted to go. 869 00:53:41,615 --> 00:53:43,018 We're going to see my husband. 870 00:54:03,370 --> 00:54:06,306 Is your leg gonna be okay to drive? 871 00:54:06,373 --> 00:54:08,541 I'm not going to win any foot races 872 00:54:08,608 --> 00:54:11,945 but I'll live. No thanks to y'all. 873 00:54:12,012 --> 00:54:13,814 Hurts like a bastard, though. 874 00:54:19,353 --> 00:54:21,654 Is Darius still alive? 875 00:54:21,721 --> 00:54:24,391 We're going to see what's left of him. 876 00:54:24,458 --> 00:54:27,861 Enough of this cryptic shit. 877 00:54:27,928 --> 00:54:29,263 What happened to him? 878 00:54:30,563 --> 00:54:33,100 Five months ago, Darius's father died. 879 00:54:33,167 --> 00:54:36,003 The next day, Darius left to bury him. 880 00:54:36,736 --> 00:54:39,239 Darius never came back. 881 00:54:39,306 --> 00:54:41,909 That night, I found a note. 882 00:54:41,975 --> 00:54:44,545 Darius realized that he made a miscalculation 883 00:54:44,610 --> 00:54:47,247 with the CO2 scrubbers. 884 00:54:47,314 --> 00:54:50,483 Even without his father, the system was still pushing too hard 885 00:54:50,550 --> 00:54:52,751 and it would eventually fail. 886 00:54:52,819 --> 00:54:54,320 It was just a matter of time. 887 00:54:55,822 --> 00:54:58,224 This generator can only support two people? 888 00:54:58,291 --> 00:55:00,625 But with two people instead of three, 889 00:55:00,692 --> 00:55:01,994 it gave us more time. 890 00:55:02,061 --> 00:55:05,164 More time for Zora to figure things out. 891 00:55:05,231 --> 00:55:06,999 Every hour, 892 00:55:07,066 --> 00:55:08,835 every day, every week he was there, 893 00:55:08,901 --> 00:55:12,071 that was one less hour, day, or week for his family. 894 00:55:12,138 --> 00:55:14,407 Zora shares his technical brains. 895 00:55:14,474 --> 00:55:17,844 He hoped that with enough time, she could solve his failures. 896 00:55:19,278 --> 00:55:20,947 So maybe when you get down there, 897 00:55:21,013 --> 00:55:22,815 you could figure out what he couldn't. 898 00:55:24,383 --> 00:55:25,318 Yeah. 899 00:55:26,552 --> 00:55:27,686 Maybe. 900 00:55:29,422 --> 00:55:32,091 And you never told any of this to your daughter? 901 00:55:33,593 --> 00:55:35,328 No. 902 00:55:35,394 --> 00:55:37,029 I thought we'd have more time. 903 00:55:38,396 --> 00:55:41,366 While I understand what Darius thought he had to do, 904 00:55:41,433 --> 00:55:42,968 he gave up. 905 00:55:45,170 --> 00:55:48,273 I couldn't let Zora think that giving up was ever an option. 906 00:55:48,840 --> 00:55:49,975 I just couldn't. 907 00:55:53,111 --> 00:55:57,215 Harriet, play John Coltrane. 908 00:55:57,983 --> 00:55:59,151 "Favorite Things." 909 00:56:00,751 --> 00:56:03,021 Now playing John Coltrane's 910 00:56:03,088 --> 00:56:05,257 "My Favorite Things." 911 00:56:25,143 --> 00:56:28,179 Yo, this song. Who is this? 912 00:56:28,812 --> 00:56:30,147 It's Coltrane. 913 00:56:35,553 --> 00:56:36,753 Coltrane. 914 00:56:38,956 --> 00:56:41,225 Coltrane. 915 00:56:49,766 --> 00:56:50,901 Where are we? 916 00:56:53,370 --> 00:56:55,306 Prospect Park. 917 00:56:55,372 --> 00:56:58,375 The final resting place of Darius Houston. 918 00:57:00,777 --> 00:57:03,981 We had a lot of good memories here. 919 00:57:04,048 --> 00:57:06,984 Oh, I think my leg is getting worse. 920 00:57:07,051 --> 00:57:08,185 Do you need a hand? 921 00:57:09,220 --> 00:57:10,187 From you? 922 00:57:11,622 --> 00:57:13,824 I'll manage. 923 00:57:13,891 --> 00:57:15,559 All right, so what are we looking for? 924 00:57:15,626 --> 00:57:16,961 We need to hurry up. 925 00:57:39,983 --> 00:57:41,985 Maya, we're running out of time. 926 00:57:42,819 --> 00:57:44,487 It's my husband. 927 00:57:53,896 --> 00:57:55,231 Darius. 928 00:58:08,443 --> 00:58:10,479 Maya, the keycard. 929 00:58:32,334 --> 00:58:33,802 Did you find it? 930 00:58:38,907 --> 00:58:40,309 I got it. 931 00:58:40,375 --> 00:58:41,810 Oh, God. 932 00:58:45,447 --> 00:58:46,548 Shit. 933 00:58:58,794 --> 00:59:00,494 God damn it! 934 00:59:04,565 --> 00:59:05,499 It's dead. 935 00:59:10,905 --> 00:59:12,406 We could walk back. 936 00:59:12,473 --> 00:59:14,342 You need to give me the keycard. 937 00:59:16,744 --> 00:59:17,878 Maya. 938 00:59:22,583 --> 00:59:24,085 Okay. 939 00:59:24,151 --> 00:59:25,519 Before you do anything stupid, just think about this. 940 00:59:25,586 --> 00:59:27,121 You can hardly move. 941 00:59:28,856 --> 00:59:30,991 I'll barely make it as it is. 942 00:59:31,058 --> 00:59:35,162 If we both go, neither of us has a chance. 943 00:59:44,705 --> 00:59:45,906 You can trust me. 944 00:59:47,241 --> 00:59:48,575 You have a daughter? 945 00:59:49,709 --> 00:59:51,244 Do you have a daughter? 946 00:59:53,780 --> 00:59:55,115 Yeah, I did. 947 01:00:00,019 --> 01:00:01,454 I will take care of her. 948 01:00:02,857 --> 01:00:04,057 I promise. 949 01:00:22,909 --> 01:00:28,148 The door code is 1867. 950 01:00:31,886 --> 01:00:33,520 I'll try and come back for you. 951 01:00:35,622 --> 01:00:37,257 That's nice of you to say. 952 01:00:38,590 --> 01:00:41,293 Just don't let anything happen to my daughter. 953 01:01:50,027 --> 01:01:51,996 The car broke down. 954 01:01:52,063 --> 01:01:54,699 The code is 1-8-6-7. 955 01:01:54,765 --> 01:01:56,200 I have to go back for her. 956 01:01:58,703 --> 01:02:00,037 Come on. Come on. 957 01:02:09,547 --> 01:02:11,282 Airlock door unlocked. 958 01:02:24,661 --> 01:02:25,662 Where's my mom? 959 01:02:31,234 --> 01:02:33,436 Answer me, where's my mom? 960 01:02:36,306 --> 01:02:37,909 Oh, my God. Your mom. 961 01:02:37,975 --> 01:02:41,311 Oh, God. The car broke down... 962 01:02:41,378 --> 01:02:44,882 and, um, your mom's leg is super messed up, 963 01:02:44,949 --> 01:02:46,349 but she's okay. She's okay. 964 01:02:46,416 --> 01:02:48,151 Is that my dad's keycard? 965 01:02:48,218 --> 01:02:50,687 -How the hell did you get my dad's key? -Okay, okay, just please. 966 01:02:50,754 --> 01:02:53,056 Please. I'm trying to tell you. 967 01:02:53,123 --> 01:02:54,758 Um... 968 01:02:56,593 --> 01:03:00,330 I really, I, I really, really wish 969 01:03:00,397 --> 01:03:02,098 that I didn't have to tell you this. 970 01:03:02,165 --> 01:03:03,400 But, um... 971 01:03:04,768 --> 01:03:08,337 your... your dad knew that this place 972 01:03:08,404 --> 01:03:11,007 couldn't sustain all of you indefinitely 973 01:03:11,073 --> 01:03:14,076 and, um, he left here. 974 01:03:14,143 --> 01:03:16,478 He left here because he wanted you and your mom to-- 975 01:03:16,545 --> 01:03:18,280 to live just a little bit longer. 976 01:03:18,347 --> 01:03:19,248 -Just wait... -Tess. 977 01:03:19,315 --> 01:03:20,182 And-- and your mom... 978 01:03:20,249 --> 01:03:21,584 Tess? 979 01:03:21,650 --> 01:03:23,786 -What? -Look at this. Look at this. 980 01:03:25,154 --> 01:03:27,122 No, I don't believe you, okay? 981 01:03:27,189 --> 01:03:29,725 You killed my mom and you killed my dad. 982 01:03:29,793 --> 01:03:31,627 No, no, I didn't. 983 01:03:31,694 --> 01:03:33,462 Okay, your mom may still be alive 984 01:03:33,529 --> 01:03:36,165 and I'm gonna get her. I need to refill my tank. 985 01:03:36,231 --> 01:03:37,901 -Let me-- let me refill my tank. -Hey. 986 01:03:37,968 --> 01:03:40,135 -I'm gonna go get her. -Hey, you're not going anywhere. 987 01:03:40,202 --> 01:03:42,005 Yes, I have to get her. 988 01:03:42,072 --> 01:03:44,106 Why? 989 01:03:44,173 --> 01:03:47,209 Because... because I promised her. 990 01:03:48,078 --> 01:03:49,144 You made a promise to us. 991 01:03:49,211 --> 01:03:51,180 No, don't listen to him. 992 01:03:51,246 --> 01:03:53,016 -Let's-- let's just do what we came to do. -Don't listen to him. 993 01:03:53,083 --> 01:03:54,383 -Ugh! -Okay? 994 01:03:54,450 --> 01:03:56,518 -Please. -I'm sorry. 995 01:03:56,585 --> 01:03:58,220 -Please. -Please, I'm sorry. 996 01:03:58,287 --> 01:04:02,091 -I-- I-- I'm gonna be quick. -Okay. 997 01:04:02,156 --> 01:04:03,859 Tess, that's your name, right? 998 01:04:03,926 --> 01:04:05,226 That's your name? 999 01:04:05,293 --> 01:04:06,427 It's Tess. 1000 01:04:08,229 --> 01:04:10,365 Please. I need you to untie me. 1001 01:04:10,431 --> 01:04:15,104 Okay? I can help you, okay? 1002 01:04:15,169 --> 01:04:16,437 I need my mom. 1003 01:04:16,504 --> 01:04:18,206 She's all that I have left. 1004 01:04:18,773 --> 01:04:19,808 God damn it! 1005 01:04:19,875 --> 01:04:21,709 Okay, I need to go get her mother. 1006 01:04:21,776 --> 01:04:24,079 -I'm wasting time. -Get back to work. 1007 01:04:24,145 --> 01:04:25,848 -No. -Yeah, just pick-- 1008 01:04:25,914 --> 01:04:28,282 pick up the screwdriver. What's the problem? 1009 01:04:28,349 --> 01:04:30,518 Just-- just get to it. 1010 01:04:30,585 --> 01:04:33,055 I promised her mom. She doesn't have time. 1011 01:04:33,122 --> 01:04:34,790 -Okay. -Hey, hey. 1012 01:04:34,857 --> 01:04:36,758 -I'm gonna count to five, all right? - -Okay, okay, okay. 1013 01:04:36,825 --> 01:04:38,559 I can't kill you but I can kill the reasons you wanna go back. 1014 01:04:38,626 --> 01:04:39,895 -One, two, three, four, five! -Just put the gun down. 1015 01:04:39,962 --> 01:04:41,629 Put the gun freaking down! 1016 01:04:41,696 --> 01:04:43,164 Jesus Christ! 1017 01:04:43,231 --> 01:04:45,067 I'm gonna do it. 1018 01:04:45,134 --> 01:04:46,701 -Calm down. -I'm calm. I'm relaxed. 1019 01:04:46,768 --> 01:04:48,202 -Okay. -Look at me. 1020 01:04:48,269 --> 01:04:50,470 I'm-- I'm cool, cool as Coltrane, right? 1021 01:04:55,442 --> 01:04:57,544 I'm sorry. 1022 01:05:03,650 --> 01:05:04,986 Okay, there we go. 1023 01:05:10,958 --> 01:05:12,192 Whoa. 1024 01:05:13,928 --> 01:05:15,096 That "whoa" good? 1025 01:05:15,163 --> 01:05:16,196 Huh? 1026 01:05:16,263 --> 01:05:17,464 Ah... 1027 01:05:20,101 --> 01:05:21,869 -What is it? -I mean... 1028 01:05:21,936 --> 01:05:23,137 Yeah, get in there, 1029 01:05:23,203 --> 01:05:24,438 -take your time. -I-- I-- I don't know. 1030 01:05:24,504 --> 01:05:25,539 -I don't know. -Yes, you do. 1031 01:05:25,605 --> 01:05:27,207 Just get in there. 1032 01:05:27,274 --> 01:05:29,743 It's a-- it's a little more complicated than I thought. 1033 01:05:29,811 --> 01:05:31,913 Ah, you got it. Just take it apart. 1034 01:05:31,979 --> 01:05:35,749 Just, you know, do your thing. And you got time. 1035 01:05:36,483 --> 01:05:38,451 I don't know. Um... 1036 01:05:41,188 --> 01:05:43,389 Yeah. I'll just sit here. 1037 01:05:44,925 --> 01:05:47,828 I don't know if I could do this. 1038 01:05:50,329 --> 01:05:52,099 Yeah, you can. 1039 01:05:52,165 --> 01:05:53,967 You're smart. We have time. 1040 01:05:54,734 --> 01:05:56,069 Uh... 1041 01:05:56,136 --> 01:05:58,571 You can-- you can replicate it. 1042 01:05:58,637 --> 01:05:59,940 -Yeah? -I-- I-- 1043 01:06:00,006 --> 01:06:01,440 I don't think I can. 1044 01:06:01,507 --> 01:06:03,375 -Why? -A-- a-- a... 1045 01:06:05,377 --> 01:06:06,913 Wait, you thinkin' about the mom again? 1046 01:06:08,949 --> 01:06:10,516 Huh? 1047 01:06:10,583 --> 01:06:11,885 Three days we walked here. 1048 01:06:11,952 --> 01:06:14,720 In three days, we give you food, water, air. 1049 01:06:14,788 --> 01:06:17,057 Now you get here, and you don't want to be here. 1050 01:06:17,124 --> 01:06:18,290 I can't replicate it. 1051 01:06:18,357 --> 01:06:20,227 -No? -No. 1052 01:06:20,292 --> 01:06:21,260 It would take weeks. 1053 01:06:21,327 --> 01:06:22,528 -Yeah? -Yeah. 1054 01:06:22,595 --> 01:06:23,596 -We don't have weeks. -No. 1055 01:06:23,662 --> 01:06:24,597 No? 1056 01:06:26,066 --> 01:06:27,266 Think. 1057 01:06:27,333 --> 01:06:28,834 -Oh, God. -What did the dad-- 1058 01:06:28,901 --> 01:06:30,936 he must have told you something about how it worked. 1059 01:06:31,003 --> 01:06:33,505 Just-- just take it apart. Do your thing. 1060 01:06:33,571 --> 01:06:34,907 I don't know the dad. 1061 01:06:34,974 --> 01:06:37,009 -Yes, you do. -No. I don't know him. 1062 01:06:37,076 --> 01:06:38,676 I lied. I lied. 1063 01:06:38,743 --> 01:06:40,311 -Bullshit. -Never talked to him in my life. 1064 01:06:40,378 --> 01:06:41,746 How did you know where the place was? 1065 01:06:41,814 --> 01:06:43,615 -Yeah, I have a radio. -A radio? 1066 01:06:43,681 --> 01:06:45,918 I listened on my radio every night, 1067 01:06:45,985 --> 01:06:49,320 and I would hear her talking to her dad, okay? 1068 01:06:49,387 --> 01:06:52,290 And I got all the information that I thought I could use 1069 01:06:52,357 --> 01:06:55,593 because I really thought that maybe I could replicate it. 1070 01:06:55,660 --> 01:06:58,463 I-- I did. I swear to God I did. 1071 01:06:58,530 --> 01:07:00,900 But now that I'm here, I don't know. 1072 01:07:02,802 --> 01:07:04,536 And if you weren't able to do what you promised, 1073 01:07:04,602 --> 01:07:05,905 you'd still be safe here, is that it? 1074 01:07:05,971 --> 01:07:07,539 So you said whatever it took to get you here. 1075 01:07:08,606 --> 01:07:11,043 Even if I could fix it, 1076 01:07:11,110 --> 01:07:14,779 this thing will only sustain two people. 1077 01:07:19,383 --> 01:07:20,819 No! 1078 01:07:22,386 --> 01:07:24,222 Holy shit. 1079 01:07:24,289 --> 01:07:25,790 What did you do? 1080 01:07:26,490 --> 01:07:27,591 What did you do? 1081 01:07:29,127 --> 01:07:30,862 Oh, my God! 1082 01:07:31,930 --> 01:07:34,331 No! What did you do? 1083 01:07:36,067 --> 01:07:37,001 Oh, my God. 1084 01:08:34,324 --> 01:08:35,558 I like your room. 1085 01:08:39,662 --> 01:08:40,964 I can't let you out... 1086 01:08:42,900 --> 01:08:44,134 'cause you're a little upset 1087 01:08:44,201 --> 01:08:45,701 and you might do something crazy. 1088 01:08:55,711 --> 01:08:56,947 Yeah, I'll fix that. 1089 01:09:01,083 --> 01:09:02,051 And him. 1090 01:09:03,185 --> 01:09:04,186 What are you gonna do? 1091 01:09:11,760 --> 01:09:13,829 Where I came from, there was a failing system. 1092 01:09:13,896 --> 01:09:16,032 Tess said she was the only one that could fix it. 1093 01:09:17,833 --> 01:09:20,002 Tess ain't fixing much now, is she? 1094 01:09:20,069 --> 01:09:22,004 And you got a working system, so... 1095 01:09:24,006 --> 01:09:24,974 yeah. 1096 01:09:26,142 --> 01:09:27,609 Okay. 1097 01:09:27,676 --> 01:09:30,645 Hey, look, it takes two people 1098 01:09:30,712 --> 01:09:32,815 to maintain the oxygen generator. 1099 01:09:32,882 --> 01:09:34,482 I don't know if I can do it on my own. 1100 01:09:34,549 --> 01:09:36,852 I need to get my mom. 1101 01:09:36,919 --> 01:09:38,653 -Your mom is dead. -No. 1102 01:09:39,487 --> 01:09:40,722 No. No. 1103 01:09:40,790 --> 01:09:43,059 Tess said she could still be alive. 1104 01:09:43,859 --> 01:09:44,894 Shh. 1105 01:09:48,297 --> 01:09:49,965 You're gonna believe her... 1106 01:09:51,366 --> 01:09:52,566 or me? 1107 01:09:56,972 --> 01:09:58,772 Okay. Okay. 1108 01:09:58,840 --> 01:10:03,244 Just-- just give me a chance to show you that-- 1109 01:10:03,311 --> 01:10:04,346 that you can trust me. 1110 01:10:04,412 --> 01:10:06,647 I trust you. Oh, I trust you. 1111 01:10:06,714 --> 01:10:09,483 -Okay. -So much. Yeah. 1112 01:10:11,353 --> 01:10:14,022 Yeah, that's why you've got to teach me how the place works. 1113 01:10:15,622 --> 01:10:18,659 Okay. Please just... 1114 01:10:18,726 --> 01:10:20,161 So I can't let you go. 1115 01:10:21,463 --> 01:10:23,497 Please just let me go. 1116 01:10:23,564 --> 01:10:27,002 -Hey, hey, hey. Hey. -Please. 1117 01:10:27,068 --> 01:10:28,669 There you go. 1118 01:10:32,007 --> 01:10:33,008 Hey. 1119 01:10:42,648 --> 01:10:44,751 It's okay. It's okay. I'm here. 1120 01:10:45,419 --> 01:10:46,619 I'm here for you. 1121 01:10:50,290 --> 01:10:52,592 You know, I think that we could be great friends. 1122 01:10:59,033 --> 01:10:59,967 Oh, yeah. 1123 01:12:15,308 --> 01:12:17,543 Atmospheric oxygen critical. 1124 01:12:17,609 --> 01:12:19,277 Not safe to breathe. 1125 01:12:20,879 --> 01:12:22,347 Atmospheric oxygen... 1126 01:12:30,956 --> 01:12:32,424 Come on, baby, charge. 1127 01:12:32,491 --> 01:12:34,993 Come on. I just need a little bit. Come on. Please. 1128 01:12:36,995 --> 01:12:37,695 Come on. 1129 01:12:41,299 --> 01:12:42,801 Come on! 1130 01:12:43,701 --> 01:12:44,803 Come on! 1131 01:12:45,871 --> 01:12:47,239 Yes, come on! 1132 01:12:47,705 --> 01:12:48,940 Come on! 1133 01:13:30,948 --> 01:13:32,550 Airlock door unlocked. 1134 01:13:39,456 --> 01:13:40,723 Looks better, right? 1135 01:13:42,560 --> 01:13:43,961 Airlock door locked. 1136 01:13:47,431 --> 01:13:48,933 Soup. You got, uh, 1137 01:13:48,999 --> 01:13:51,335 you got a can opener? 1138 01:13:51,402 --> 01:13:54,138 So where was this colony that you guys came from? 1139 01:13:54,205 --> 01:13:57,208 Told you, Philly. Broad Street Subway. 1140 01:13:57,274 --> 01:13:59,108 That's like a hundred miles from here. 1141 01:13:59,175 --> 01:14:01,444 You still got friends there? People you care about? 1142 01:14:02,412 --> 01:14:04,247 Mm-hmm. Yeah. 1143 01:14:04,314 --> 01:14:05,215 Can opener? 1144 01:14:06,783 --> 01:14:09,852 What is wrong with you? Like what? 1145 01:14:09,919 --> 01:14:12,288 You're gonna let all those people back there die, 1146 01:14:12,355 --> 01:14:14,691 people that you know die. 1147 01:14:14,756 --> 01:14:16,359 Like, are you crazy? 1148 01:14:30,807 --> 01:14:32,175 No, I'm at peace with it. 1149 01:14:43,286 --> 01:14:44,354 What is that? 1150 01:14:44,420 --> 01:14:46,089 This just happens sometimes. 1151 01:14:46,155 --> 01:14:48,590 The solar cables are starting to degrade 1152 01:14:48,657 --> 01:14:50,325 so we go out and fix them. 1153 01:15:08,944 --> 01:15:10,078 Fix it. 1154 01:15:11,913 --> 01:15:13,282 Yo. What the hell? 1155 01:15:13,348 --> 01:15:14,916 I keep you on a short leash. 1156 01:15:20,455 --> 01:15:22,491 You get nine minutes and 29 seconds. 1157 01:15:29,931 --> 01:15:31,233 Jackass. 1158 01:15:31,300 --> 01:15:32,234 Airlock door unlocked. 1159 01:15:39,040 --> 01:15:40,441 Airlock door locked. 1160 01:15:52,720 --> 01:15:54,755 Clock's ticking. Get moving. 1161 01:15:54,822 --> 01:15:56,190 Tick, tick, tick, tick. 1162 01:16:26,354 --> 01:16:29,622 Power restored. Oxygen levels normal. 1163 01:16:31,858 --> 01:16:32,959 Zora. 1164 01:16:35,195 --> 01:16:36,229 Ma. 1165 01:16:37,832 --> 01:16:38,965 Ma. 1166 01:16:39,766 --> 01:16:40,967 Zora. 1167 01:16:41,034 --> 01:16:42,335 -Zora, are you okay? -Are you okay? 1168 01:16:43,370 --> 01:16:44,371 Are you okay? 1169 01:16:45,271 --> 01:16:47,240 I really thought I lost you. 1170 01:16:48,208 --> 01:16:50,009 I would never leave you. 1171 01:16:51,177 --> 01:16:52,379 Babe what's wrong? 1172 01:16:55,048 --> 01:16:56,583 Tess told me something about Dad. 1173 01:16:58,786 --> 01:16:59,986 I'm sorry. 1174 01:17:02,122 --> 01:17:03,456 I should've told you. 1175 01:17:06,359 --> 01:17:07,627 I just-- 1176 01:17:07,694 --> 01:17:09,229 I wanted to tell you 1177 01:17:09,295 --> 01:17:12,932 but it just seemed like too much to put on you, baby. 1178 01:17:12,999 --> 01:17:16,970 That burden. I was wrong, babe. I'm sorry. 1179 01:17:17,036 --> 01:17:19,171 We're gonna take back our home, okay? 1180 01:17:19,238 --> 01:17:21,039 Mom, these white folks are crazy. 1181 01:17:21,106 --> 01:17:23,509 Tess lied and Lucas killed her. 1182 01:17:23,575 --> 01:17:24,878 She's been lying to us. 1183 01:17:24,943 --> 01:17:27,413 She's been lying to him even. She didn't even know Dad. 1184 01:17:27,479 --> 01:17:31,250 How did she know about Dad and-- and the generator? 1185 01:17:31,316 --> 01:17:33,118 I made a ham radio and I would... 1186 01:17:37,623 --> 01:17:39,826 I would try to talk to Dad, okay, 1187 01:17:39,893 --> 01:17:43,929 and sometimes I said a little bit too much. I just... 1188 01:17:44,496 --> 01:17:45,497 Zora. 1189 01:17:45,564 --> 01:17:47,266 I just needed someone to talk to. 1190 01:17:48,835 --> 01:17:50,235 I know I messed up. 1191 01:17:50,804 --> 01:17:52,571 And I'm so sorry. 1192 01:17:52,638 --> 01:17:55,507 It's not your fault. It's my fault for not listening to you. 1193 01:17:56,442 --> 01:17:58,377 We're in this together, right? 1194 01:17:59,211 --> 01:18:01,580 Look at me. Say it. 1195 01:18:01,647 --> 01:18:03,715 -We're in this together. -We're in this together. 1196 01:18:04,450 --> 01:18:05,885 Look. Okay, 1197 01:18:05,951 --> 01:18:07,219 we don't have much time. 1198 01:18:09,454 --> 01:18:11,122 You can do this. 1199 01:18:11,189 --> 01:18:13,724 You see, I believe in you, right? 1200 01:18:14,893 --> 01:18:16,027 Okay. 1201 01:18:17,562 --> 01:18:18,496 I love you. 1202 01:18:19,096 --> 01:18:20,598 I love you too. 1203 01:18:20,665 --> 01:18:23,134 Open the door! I got less than a minute left. 1204 01:18:23,201 --> 01:18:25,236 Open the door. 1205 01:18:25,303 --> 01:18:27,972 Open the goddamn door. 1206 01:18:28,039 --> 01:18:29,607 Yo, open the door. 1207 01:18:32,276 --> 01:18:33,711 You're not gonna let me in, are you? 1208 01:18:34,679 --> 01:18:35,814 Look, let me in. 1209 01:18:35,881 --> 01:18:37,315 Please! 1210 01:18:37,381 --> 01:18:38,716 I'll listen, okay? 1211 01:18:38,784 --> 01:18:40,384 I promise. Just open the damn door. 1212 01:18:40,451 --> 01:18:43,087 Bitch! 1213 01:18:48,927 --> 01:18:50,628 Okay, okay. 1214 01:18:51,529 --> 01:18:52,997 I got an idea. 1215 01:18:53,064 --> 01:18:55,299 Take off your mask. I'll give you mine. 1216 01:18:55,834 --> 01:18:57,034 Okay. 1217 01:18:57,101 --> 01:18:58,503 Can you hold your breath that long? 1218 01:19:03,173 --> 01:19:05,342 Warning. System compromised. 1219 01:19:07,010 --> 01:19:08,278 Warning. System com-- 1220 01:20:04,868 --> 01:20:06,235 Ma, shoot him! 1221 01:20:06,302 --> 01:20:07,469 Shoot him, shoot him! 1222 01:20:07,536 --> 01:20:09,305 The gun is empty. It's empty. 1223 01:20:09,371 --> 01:20:11,407 -Warning. Intruder alert. -Open. 1224 01:20:11,473 --> 01:20:12,575 Get over! 1225 01:20:13,810 --> 01:20:15,110 Get over! 1226 01:20:16,579 --> 01:20:18,113 -No! -Warning. Intruder alert. 1227 01:20:18,180 --> 01:20:20,382 Mom! 1228 01:20:23,185 --> 01:20:24,753 Warning. Intruder alert. 1229 01:20:24,821 --> 01:20:26,689 Grab full O2 tanks. 1230 01:20:26,755 --> 01:20:28,925 -Grab them! -Cleansing protocol advised. 1231 01:20:28,992 --> 01:20:31,995 -Warning. -Intruder alert. 1232 01:20:32,062 --> 01:20:34,129 Foreign contamination detected. 1233 01:20:34,196 --> 01:20:36,198 Cleansing protocol advised. 1234 01:20:39,200 --> 01:20:40,735 -Hey, guys. -Zora! Zora. 1235 01:20:45,040 --> 01:20:46,207 This is all your fault. 1236 01:20:46,274 --> 01:20:48,610 Okay. Okay. Okay. 1237 01:20:48,676 --> 01:20:51,312 -Just give me the air. -Okay. Okay. 1238 01:20:52,781 --> 01:20:55,050 Just give me the air! 1239 01:20:55,116 --> 01:20:56,484 Just give me the air. 1240 01:20:57,619 --> 01:20:58,988 Hey. 1241 01:20:59,054 --> 01:21:01,723 We route hydrogen from water reclamation to life support. 1242 01:21:01,790 --> 01:21:02,992 Hydrogen levels to full. 1243 01:21:03,058 --> 01:21:05,027 Ever heard of Hindenburg, bitch? 1244 01:21:05,094 --> 01:21:06,761 You shoot us, we all die. 1245 01:21:06,829 --> 01:21:09,865 One spark and this whole place is a fireball. 1246 01:21:11,800 --> 01:21:13,701 Warning. Red alert. 1247 01:21:13,769 --> 01:21:15,804 -Oxygen levels are rising. -Hurry up. 1248 01:21:15,871 --> 01:21:18,107 -Hurry up or... -Oxygen toxicity unavoidable. 1249 01:21:18,172 --> 01:21:19,808 Hurry up. Bring down the oxygen. 1250 01:21:19,875 --> 01:21:22,210 -Come on, Ma. -Warning. Red alert. 1251 01:21:22,276 --> 01:21:23,979 Oxygen levels are rising. 1252 01:21:24,046 --> 01:21:26,915 -Bring out the oxygen. -Oxygen toxicity unavoidable. 1253 01:21:29,182 --> 01:21:30,918 Warning. Red alert. 1254 01:21:30,985 --> 01:21:33,153 Oxygen levels are rising. 1255 01:21:33,220 --> 01:21:35,522 Oxygen toxicity unavoidable. 1256 01:21:37,524 --> 01:21:39,794 Warning. Red alert. 1257 01:21:39,861 --> 01:21:41,595 Oxygen levels are rising. 1258 01:21:41,662 --> 01:21:43,931 Oxygen toxicity unavoidable. 1259 01:21:46,733 --> 01:21:50,237 Warning. Red alert. Oxygen levels are rising. 1260 01:21:50,303 --> 01:21:52,339 Oxygen toxicity unavoidable. 1261 01:21:55,009 --> 01:21:58,679 Warning. Red alert. Oxygen levels are rising. 1262 01:21:58,745 --> 01:22:01,381 Oxygen toxicity unavoidable. 1263 01:22:07,421 --> 01:22:10,058 Please wear individual portable 1264 01:22:10,124 --> 01:22:11,926 life support systems. 1265 01:22:13,593 --> 01:22:16,064 Please wear individual portable 1266 01:22:16,130 --> 01:22:17,865 life support systems. 1267 01:22:19,732 --> 01:22:21,902 Please wear individual portable 1268 01:22:21,968 --> 01:22:24,303 life support systems. 1269 01:22:24,370 --> 01:22:25,939 I got you. I got you. 1270 01:22:26,006 --> 01:22:28,507 Please wear individual portable 1271 01:22:28,574 --> 01:22:30,177 life support systems. 1272 01:22:32,112 --> 01:22:34,981 Please wear individual portable 1273 01:22:35,048 --> 01:22:38,350 life support systems. 1274 01:22:38,417 --> 01:22:40,519 Please wear... 1275 01:24:11,042 --> 01:24:12,877 Help! 1276 01:24:12,944 --> 01:24:14,378 Someone help! 1277 01:24:14,946 --> 01:24:16,047 Please! 1278 01:24:30,360 --> 01:24:32,030 Help! 1279 01:24:32,096 --> 01:24:33,765 Help! Help! 1280 01:24:34,899 --> 01:24:37,467 Help! Help! 1281 01:24:37,534 --> 01:24:39,838 -Help! Someone please. -Help! 1282 01:24:40,470 --> 01:24:42,207 Help! 1283 01:24:42,273 --> 01:24:44,408 -Help! -Please. Someone help! 1284 01:24:44,474 --> 01:24:45,475 Help! 1285 01:24:54,117 --> 01:24:55,118 I'm sorry. 1286 01:24:56,119 --> 01:24:57,386 I'm so sorry. 1287 01:24:58,454 --> 01:24:59,522 I love you, Zora. 1288 01:24:59,589 --> 01:25:01,825 Zora. Zora. 1289 01:25:04,094 --> 01:25:06,029 Wait. No. 1290 01:25:06,729 --> 01:25:07,998 Help! 1291 01:25:08,065 --> 01:25:09,066 No. 1292 01:25:09,132 --> 01:25:11,034 Help, help. 1293 01:26:35,383 --> 01:26:36,684 Hi. 1294 01:26:36,750 --> 01:26:37,986 How are you feeling? 1295 01:26:39,187 --> 01:26:40,554 I'm all right. 1296 01:26:40,621 --> 01:26:43,191 Ah. Your daughter told us everything. 1297 01:26:44,491 --> 01:26:45,626 Please, sit. 1298 01:26:51,333 --> 01:26:52,566 It's okay. 1299 01:26:53,301 --> 01:26:54,601 You're safe. 1300 01:26:57,872 --> 01:27:00,108 Zora was able to repair our oxygen generator 1301 01:27:00,175 --> 01:27:02,609 by adapting your husband's design. 1302 01:27:06,181 --> 01:27:08,183 And she was hoping she could get your input 1303 01:27:08,249 --> 01:27:10,251 on some new horticulture techniques 1304 01:27:10,318 --> 01:27:11,518 we've been developing. 1305 01:27:13,788 --> 01:27:17,859 I'm 16 and my life just changed for the second time. 1306 01:27:17,926 --> 01:27:20,794 My parents and I thought we were the only ones out there. 1307 01:27:21,829 --> 01:27:23,998 Luckily, we were wrong. 1308 01:27:24,064 --> 01:27:25,598 If anyone out there is listening, 1309 01:27:25,665 --> 01:27:28,369 we can offer what we know. 1310 01:27:28,435 --> 01:27:32,139 With my mom's expertise and our new friends here, 1311 01:27:32,206 --> 01:27:35,409 we think we can turn things around. 1312 01:27:35,476 --> 01:27:39,847 Malcolm X said, "Education is the passport to the future, 1313 01:27:39,913 --> 01:27:43,649 for tomorrow belongs to those who plan for it today." 1314 01:27:43,716 --> 01:27:46,719 Tomorrow belongs to us. 90867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.