All language subtitles for Breathe.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] (SDH).pt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,340 --> 00:01:21,143 Níveis de oxigênio em 20 por cento. 2 00:01:25,119 --> 00:01:26,988 Mais dois minutos e depois entramos. 3 00:01:31,759 --> 00:01:32,871 Copiou? 4 00:01:38,208 --> 00:01:40,371 Pai, você está na garagem ou o quê? 5 00:01:42,764 --> 00:01:43,765 Pai? 6 00:01:44,695 --> 00:01:46,770 Rapaz, pare de latir. 7 00:01:47,508 --> 00:01:49,777 Acabei de entrar na livraria. 8 00:01:49,844 --> 00:01:51,278 Estou trabalhando. 9 00:01:51,344 --> 00:01:53,581 Pai, odeio quando você some assim. 10 00:01:54,551 --> 00:01:57,817 Bem, considere isso uma prática para quando eu ficar velho e senil. 11 00:01:57,863 --> 00:01:59,145 Bem, você já está. 12 00:01:59,238 --> 00:02:01,356 O que foi, filho? Acho que não ouvi direito. 13 00:02:01,460 --> 00:02:02,494 O que você está fazendo? 14 00:02:03,137 --> 00:02:05,292 Procurando uma coisinha para Zora. 15 00:02:05,358 --> 00:02:06,827 Já estou indo. 16 00:02:07,504 --> 00:02:12,464 NÍVEL DE OXIGÊNIO NA TERRA: INABITÁVEL 17 00:02:15,114 --> 00:02:17,590 VIDA VEGETAL: INEXISTENTE 18 00:02:30,685 --> 00:02:32,520 Nível de oxigênio comprometido. 19 00:02:32,545 --> 00:02:33,546 Darius! 20 00:02:33,571 --> 00:02:34,689 Oxigênio escapando. 21 00:02:34,755 --> 00:02:36,323 Conecte suporte respiratório. 22 00:02:36,389 --> 00:02:38,091 Darius, socorro! 23 00:02:38,550 --> 00:02:39,563 Pai. 24 00:02:39,714 --> 00:02:42,717 Nível de oxigênio comprometido. 25 00:02:42,971 --> 00:02:44,472 - Socorro! -Oxigênio escapando.. 26 00:02:44,532 --> 00:02:46,467 Conecte suporte respiratório. 27 00:02:47,549 --> 00:02:48,619 Ajuda! 28 00:02:48,936 --> 00:02:51,137 Nível de oxigênio comprometido. 29 00:02:53,808 --> 00:02:55,275 Conecte suporte respiratório. 30 00:02:55,322 --> 00:02:57,217 Conecte o sistema de suporte respiratório. 31 00:03:05,385 --> 00:03:06,822 Oxigênio escapando. 32 00:03:06,892 --> 00:03:08,783 Conecte suporte respiratório. -Pai! 33 00:03:09,220 --> 00:03:11,189 Nível de oxigênio comprometido. 34 00:03:13,057 --> 00:03:14,325 -Oxigênio escapando. 35 00:03:14,373 --> 00:03:16,400 Conecte suporte respiratório. 36 00:03:16,641 --> 00:03:18,543 Nível de oxigênio comprometido. 37 00:03:20,060 --> 00:03:21,362 -Oxigênio escapando. 38 00:03:21,437 --> 00:03:23,773 Conecte o sistema de suporte respiratório. 39 00:03:23,872 --> 00:03:25,931 Nível de oxigênio comprometido. 40 00:03:26,842 --> 00:03:28,108 Oxigênio escapando. 41 00:03:28,205 --> 00:03:30,475 Conecte o sistema de suporte respiratório. 42 00:03:30,543 --> 00:03:32,381 Nível de oxigênio comprometido. 43 00:03:33,369 --> 00:03:34,539 -Oxigênio escapando. 44 00:03:34,564 --> 00:03:36,449 Conecte o sistema de suporte respiratório. 45 00:03:36,517 --> 00:03:38,119 Pai! Acorde! Acorde! 46 00:03:38,184 --> 00:03:39,947 -Por favor, não me deixe. Pai! 47 00:03:39,986 --> 00:03:41,956 Pai, estou aqui. 48 00:03:42,023 --> 00:03:43,557 Por favor, acorde. 49 00:04:18,962 --> 00:04:20,879 ♪ Está escrito no vento ♪ 50 00:04:22,195 --> 00:04:24,665 ♪ Cantando nas árvores ♪ 51 00:04:26,634 --> 00:04:28,502 ♪ O mundo inteiro sabe ♪ 52 00:04:28,569 --> 00:04:30,051 -Zora. - Hum? 53 00:04:30,378 --> 00:04:33,414 Isso é perturbador e anti-higiênico. 54 00:04:36,373 --> 00:04:37,893 Porta da câmara de ar desbloqueada. 55 00:04:38,147 --> 00:04:39,181 É seu pai. 56 00:04:41,115 --> 00:04:42,151 Ei. 57 00:04:43,368 --> 00:04:44,570 Cadê o vovô? 58 00:04:48,032 --> 00:04:49,042 Pai? 59 00:04:49,067 --> 00:04:50,503 Porta da câmara de ar trancada. 60 00:04:57,622 --> 00:04:59,557 Eu sei que ele estava tentando falar comigo, 61 00:05:00,797 --> 00:05:01,932 e... só... 62 00:05:04,505 --> 00:05:06,190 Vou enterrá-lo amanhã. 63 00:05:06,574 --> 00:05:07,596 Eu te ajudo. 64 00:05:07,975 --> 00:05:10,635 Não, vou levá-lo para minha mãe. 65 00:05:11,495 --> 00:05:14,909 A tua mãe está num cemitério a mais de cinco milhas de distância, Darius. 66 00:05:15,169 --> 00:05:16,698 É onde ele deve ficar. 67 00:05:16,875 --> 00:05:18,377 Isso não é seguro. 68 00:05:18,552 --> 00:05:19,787 É a coisa certa a fazer. 69 00:05:23,206 --> 00:05:24,508 - Venha aqui. - O que? 70 00:05:24,621 --> 00:05:26,401 Estamos aqui há três anos. 71 00:05:27,189 --> 00:05:28,958 Quando foi a última vez que vimos alguém? 72 00:05:30,005 --> 00:05:31,245 Posso ir com você, pai. 73 00:05:31,331 --> 00:05:33,266 - O que? - Não. Não, Zora, você vai ficar. 74 00:05:33,333 --> 00:05:35,557 Não! Absolutamente não! 75 00:05:35,807 --> 00:05:38,448 São sete horas de caminhada. Você não vai! 76 00:05:38,511 --> 00:05:39,885 Indo para o meu quarto. 77 00:05:50,718 --> 00:05:52,787 Você realmente tem que ir amanhã? 78 00:05:58,759 --> 00:06:00,828 Você é tudo no meu coração. 79 00:06:02,563 --> 00:06:03,604 Você sabe disso. 80 00:06:04,231 --> 00:06:05,260 Sim. 81 00:06:07,701 --> 00:06:09,937 Sim, você é tudo pra mim. 82 00:06:11,437 --> 00:06:13,841 Você sabe disso, não é? 83 00:06:16,510 --> 00:06:17,878 Precisamos de você aqui mesmo. 84 00:06:20,014 --> 00:06:21,515 -OK? -Estou aqui. 85 00:06:22,791 --> 00:06:23,971 Sempre. 86 00:06:35,861 --> 00:06:38,530 Um dia inteiro lá fora parece muito perigoso. 87 00:06:38,699 --> 00:06:41,068 Voltarei assim que puder. 88 00:06:41,795 --> 00:06:42,893 Eu te amo. 89 00:06:43,110 --> 00:06:44,144 Eu te amo. 90 00:07:05,612 --> 00:07:08,026 GRÁFICO DE SUPRIMENTO DE OXIGÊNIO 91 00:07:08,644 --> 00:07:10,315 SISTEMA COMPROMETIDO 92 00:07:28,612 --> 00:07:31,479 SISTEMA COMPROMETIDO 93 00:07:51,105 --> 00:07:52,305 Ei, pai. 94 00:07:52,982 --> 00:07:54,042 Pai? 95 00:07:55,676 --> 00:07:57,478 Por que o vovô foi lá? 96 00:08:00,221 --> 00:08:01,495 Não sei, Zora. 97 00:08:02,489 --> 00:08:04,526 Mas preciso que você me faça alguns favores. 98 00:08:04,930 --> 00:08:08,370 Primeiro, verifique os níveis do gerador. 99 00:08:09,320 --> 00:08:11,356 Dois, verifique sua mãe. 100 00:08:12,093 --> 00:08:13,194 E três... 101 00:08:14,681 --> 00:08:17,042 tentem não matar uma a outra enquanto eu estiver fora. 102 00:08:17,131 --> 00:08:19,300 OK. Um, sim. 103 00:08:19,364 --> 00:08:21,753 Dois, sim. 104 00:08:21,813 --> 00:08:22,831 Três... 105 00:08:23,577 --> 00:08:24,690 Talvez? 106 00:08:25,155 --> 00:08:27,120 Vamos, pai, você sabe como ela pode ficar. 107 00:08:27,356 --> 00:08:29,258 Eu sei como você também pode ficar. 108 00:08:29,333 --> 00:08:31,403 Eu disse a mesma coisa para sua mãe. 109 00:08:31,515 --> 00:08:33,042 Vocês precisam apoiar uma a outra. 110 00:08:33,347 --> 00:08:34,615 Ela ama você. 111 00:08:35,709 --> 00:08:38,679 E eu amo vocês dois mais do que tudo. 112 00:08:42,089 --> 00:08:44,591 Algo que eu queria dar a você. 113 00:08:51,966 --> 00:08:54,168 Quero um relatório completo até o final da semana. 114 00:08:55,669 --> 00:08:56,937 Eu posso fazer isso. 115 00:08:57,805 --> 00:08:59,473 Eu te amo, homem negro. 116 00:09:00,364 --> 00:09:02,346 Eu também te amo, mulher negra. 117 00:09:04,011 --> 00:09:05,145 Me dá um abraço. 118 00:09:38,112 --> 00:09:39,747 Porta da câmara de ar trancada. 119 00:09:49,034 --> 00:09:50,502 Despressurização da câmara de ar. 120 00:09:50,719 --> 00:09:52,620 É necessário um sistema de vida portátil. 121 00:10:35,537 --> 00:10:37,638 Se eu soubesse que essa seria a última vez 122 00:10:37,704 --> 00:10:39,394 que eu veria meu pai, 123 00:10:39,973 --> 00:10:42,207 Eu poderia ter me esforçado mais para ter ido com ele. 124 00:10:43,677 --> 00:10:46,747 Eu tinha 12 anos quando o mundo mudou, e tudo foi para a merda. 125 00:10:48,727 --> 00:10:50,562 Chegamos a um ponto de inflexão. 126 00:10:51,417 --> 00:10:53,808 Tudo aconteceu tão rapidamente. 127 00:10:54,296 --> 00:10:59,175 Em questão de meses, as árvores e as plantas deixaram de existir. 128 00:11:00,227 --> 00:11:05,488 Os níveis de oxigênio caíram de 27% para 5%. 129 00:11:06,534 --> 00:11:09,670 Logo, não se podia mais sair de casa sem um aparelho de respiração. 130 00:11:10,777 --> 00:11:13,449 As pessoas ficaram juntas por algum tempo. 131 00:11:15,261 --> 00:11:17,144 Mas para nossa sorte, 132 00:11:17,226 --> 00:11:22,031 meu pai era engenheiro, mas também era um sobrevivente. 133 00:11:25,152 --> 00:11:27,410 Durante anos, as pessoas o chamaram de maluco. 134 00:11:27,900 --> 00:11:31,904 Mas, para ser justo, eles tinham razão. 135 00:11:32,025 --> 00:11:34,128 Para prever um mundo sem oxigênio 136 00:11:34,194 --> 00:11:37,504 e construir um bunker de sobrevivência no Brooklyn em preparação? 137 00:11:37,931 --> 00:11:39,700 Tinha que estar louco. 138 00:11:40,767 --> 00:11:42,332 Pena que ele não estava. 139 00:11:47,174 --> 00:11:51,278 Então, quando a merda bateu no ventilador, 140 00:11:52,128 --> 00:11:54,175 estávamos preparados fisicamente. 141 00:11:55,169 --> 00:11:56,941 Emocionalmente e mentalmente... 142 00:11:59,315 --> 00:12:00,515 nem tanto. 143 00:12:08,246 --> 00:12:12,496 RESPIRE 144 00:12:30,660 --> 00:12:35,207 NÃO CONSEGUIMOS RESPIRAR 145 00:13:22,350 --> 00:13:23,481 Não. 146 00:13:24,430 --> 00:13:25,567 Não. 147 00:13:27,680 --> 00:13:29,649 Claro que não. 148 00:13:31,413 --> 00:13:33,415 Agora, isso é mais interessante. 149 00:13:33,466 --> 00:13:35,442 Sim, senhor. 150 00:13:39,857 --> 00:13:41,388 Eu estava chamando você. 151 00:13:42,138 --> 00:13:43,540 Você deveria estar lá me ajudando, 152 00:13:43,565 --> 00:13:45,059 e não por aí comprando roupas! 153 00:13:45,125 --> 00:13:46,622 Devo ter acabado de perder o sinal, 154 00:13:46,647 --> 00:13:48,450 -mas eu disse... -Eu não quero ouvir isso! 155 00:13:48,506 --> 00:13:49,773 Vamos. 156 00:13:55,035 --> 00:13:57,036 Ande mais rápido! Você está indo muito devagar. 157 00:13:57,950 --> 00:14:00,541 Ainda temos que verificar os sistemas de recuperação de água 158 00:14:00,608 --> 00:14:02,477 como você deveria ter feito. 159 00:14:12,224 --> 00:14:13,293 Entre aí. 160 00:14:13,554 --> 00:14:14,555 Vá. 161 00:14:34,174 --> 00:14:36,916 Harriet, leve-me para o oceano. 162 00:14:37,256 --> 00:14:39,034 Levando você para o oceano. 163 00:14:52,904 --> 00:14:54,273 Darius Houston? 164 00:14:57,885 --> 00:14:59,187 Você está aí, pai? 165 00:15:04,266 --> 00:15:06,744 Tem um tempo que não conversamos. 166 00:15:08,096 --> 00:15:09,443 E por suas ordens, 167 00:15:09,525 --> 00:15:11,993 mamãe e eu ainda não nos matamos. 168 00:15:14,161 --> 00:15:16,196 Então estou sendo boa... 169 00:15:19,119 --> 00:15:20,488 na maioria das vezes. 170 00:15:21,758 --> 00:15:22,760 O que mais? 171 00:15:22,815 --> 00:15:26,026 Ah, finalmente terminei o livro que você me deu. 172 00:15:26,579 --> 00:15:28,182 Foi poderoso. 173 00:15:28,962 --> 00:15:30,502 E se estou sendo honesta, 174 00:15:31,198 --> 00:15:33,018 demorei um pouco para terminar. 175 00:15:33,568 --> 00:15:37,651 Foi porque eu sabia que era a última coisa você me daria, 176 00:15:38,307 --> 00:15:41,284 o último presente que eu teria de você. 177 00:15:41,808 --> 00:15:43,901 Eu não queria que aquele presente acabasse. 178 00:15:44,666 --> 00:15:47,924 E isso deixando-o inacabado de uma forma 179 00:15:48,348 --> 00:15:51,652 manteve você aqui e vivo e conosco, 180 00:15:52,541 --> 00:15:53,654 se isso faz sentido. 181 00:15:53,721 --> 00:15:56,356 -Sorria. -Aí está. 182 00:15:59,460 --> 00:16:01,995 Falando de nós, bom Senhor. 183 00:16:02,062 --> 00:16:03,330 Eu e mamãe? 184 00:16:04,231 --> 00:16:06,893 Você foi um bom juiz, pai. 185 00:16:08,044 --> 00:16:11,446 Sem você, algumas dessas brigas poderia ter ficado meio ruins. 186 00:16:13,027 --> 00:16:14,955 Mas eu sei que ela está lutando... 187 00:16:15,710 --> 00:16:18,044 mesmo que ela não goste de falar sobre isso. 188 00:16:20,180 --> 00:16:22,048 De qualquer forma, hum... 189 00:16:23,854 --> 00:16:26,587 tudo parece estar bem no momento. 190 00:16:27,020 --> 00:16:30,223 Ainda aqui, ainda respirando. 191 00:16:35,510 --> 00:16:36,541 Pai? 192 00:16:39,065 --> 00:16:40,333 Pai? 193 00:16:40,826 --> 00:16:42,028 Alô? 194 00:16:42,770 --> 00:16:43,791 Pai? 195 00:17:25,532 --> 00:17:28,818 Zora, hora do treino. 196 00:17:37,525 --> 00:17:38,951 Ar reciclado de água. 197 00:17:39,099 --> 00:17:40,666 Falha no nível de oxigênio. 198 00:17:40,759 --> 00:17:43,433 O nível de hidrogênio aumentando a taxas perigosas. 199 00:17:45,823 --> 00:17:46,957 Vá. 200 00:17:52,318 --> 00:17:54,107 Nível de hidrogênio crítico. 201 00:17:54,174 --> 00:17:56,474 -Risco de explosão iminente. -Qual é o primeiro passo? 202 00:17:57,005 --> 00:17:59,599 -Verifiquei se estava ligado. - Mas esse não é o primeiro passo. 203 00:18:00,380 --> 00:18:03,396 Nível de hidrogênio crítico. Risco de explosão iminente. 204 00:18:03,494 --> 00:18:04,662 Conectividade. 205 00:18:04,886 --> 00:18:07,568 Às vezes a solução é a mais óbvia. 206 00:18:08,118 --> 00:18:09,720 Nível de hidrogênio crítico. 207 00:18:11,535 --> 00:18:12,576 Hum. 208 00:18:14,160 --> 00:18:15,395 Devíamos terminar mais cedo. 209 00:18:16,200 --> 00:18:18,201 -Você precisa de um dia de spa. -Não, eu preciso. 210 00:18:18,466 --> 00:18:19,834 -Sim, você... -Mãe, não, eu não. 211 00:18:19,901 --> 00:18:21,162 Essas unhas. 212 00:18:21,489 --> 00:18:24,290 Eu te disse, você é filha da sua mãe. 213 00:18:25,691 --> 00:18:26,891 Você está confusa. 214 00:18:28,661 --> 00:18:29,787 Relaxe. 215 00:18:30,169 --> 00:18:31,458 Você é boa, mãe. 216 00:18:32,521 --> 00:18:33,521 Eu... 217 00:18:33,581 --> 00:18:35,357 Achei que você estava gostando. 218 00:18:35,502 --> 00:18:37,377 Sua cabeça mole, é isso que é. 219 00:18:38,467 --> 00:18:41,604 - Me dê o óleo, porque essas pontas... -Não, mãe. 220 00:18:41,671 --> 00:18:43,371 -Garota. Vamos. -Não faça isso. 221 00:18:43,423 --> 00:18:44,580 -Aguenta. -O que? 222 00:18:44,752 --> 00:18:46,010 Estou olhando suas pontas. 223 00:18:47,275 --> 00:18:48,939 Presta atenção. Eu não preciso corte. 224 00:19:03,721 --> 00:19:05,690 Obrigado por ouvir minha música. 225 00:19:06,714 --> 00:19:08,415 Eu sei que não é seu tipo. 226 00:19:12,501 --> 00:19:13,802 -Mãe? -Hum? 227 00:19:14,149 --> 00:19:17,386 Amanhã vou procurar o papai. 228 00:19:20,992 --> 00:19:22,795 Ah, querida. Nós... 229 00:19:22,893 --> 00:19:24,159 já passamos por isso. 230 00:19:25,298 --> 00:19:26,486 Você sabe que eu procurei. 231 00:19:26,564 --> 00:19:28,103 E nunca o encontrou. 232 00:19:28,869 --> 00:19:32,238 Ele ainda pode estar... não sei, lá fora. 233 00:19:32,305 --> 00:19:34,338 Ok, temos que manter o foco. 234 00:19:34,976 --> 00:19:37,650 Querida, você sabe que estamos progredindo no jardim. 235 00:19:37,910 --> 00:19:39,812 Plantar sementes todos os dias. 236 00:19:39,910 --> 00:19:41,588 Verificando tudo todos os dias. 237 00:19:42,483 --> 00:19:45,072 Um dia destes, algo vai crescer. 238 00:19:45,273 --> 00:19:47,876 Mãe, não vemos nada vivo há três anos. 239 00:19:48,022 --> 00:19:50,156 Você continua plantando sementes e nada cresce. 240 00:19:50,223 --> 00:19:51,792 O solo está morto. 241 00:19:53,289 --> 00:19:54,824 Mãe, você continua tentando e tentando 242 00:19:54,860 --> 00:19:57,182 -por anos e-- -Sim, e vou continuar tentando 243 00:19:57,275 --> 00:19:58,733 e você também. 244 00:19:58,799 --> 00:20:00,601 O mundo pode curar se dermos tempo, querida. 245 00:20:00,668 --> 00:20:03,252 -Só temos que continuar. -Mãe, eu estou tentando. 246 00:20:03,924 --> 00:20:05,885 Mas você me pega em cada pequena coisa. 247 00:20:05,910 --> 00:20:06,953 Zora... 248 00:20:06,994 --> 00:20:09,345 Mãe, você tem sido assim a minha vida toda. Admita. 249 00:20:09,575 --> 00:20:10,915 Já basta. 250 00:20:11,517 --> 00:20:13,452 Não podemos continuar lutando assim. 251 00:20:17,585 --> 00:20:21,154 Por que você tem que ser tão difícil o tempo todo? 252 00:20:28,321 --> 00:20:29,890 Quer saber de onde eu tirei isso? 253 00:21:27,570 --> 00:21:28,605 Zora... 254 00:21:30,046 --> 00:21:31,381 Por que você não confia em mim? 255 00:21:36,396 --> 00:21:38,466 Sinto muito pelo que disse ontem à noite. 256 00:21:39,767 --> 00:21:41,802 Querida, eu sei do que você é capaz. 257 00:21:42,923 --> 00:21:44,134 Se sou dura com você, 258 00:21:44,159 --> 00:21:46,362 é porque sei o que o mundo exige. 259 00:21:49,275 --> 00:21:50,410 Você me ouviu? 260 00:21:51,645 --> 00:21:52,980 Eu sei o que o mundo exige e 261 00:21:53,047 --> 00:21:55,549 sei o que o mundo exigirá de você. 262 00:21:57,280 --> 00:21:58,696 Eu entendo tudo isso, mãe. 263 00:22:01,655 --> 00:22:05,659 Mas se você quiser que eu lhe mostre o que posso fazer... 264 00:22:07,735 --> 00:22:12,272 em algum momento, você terá que me dar uma chance. 265 00:22:15,333 --> 00:22:17,201 Vamos trabalhar nisso juntas. 266 00:22:18,983 --> 00:22:20,071 Diga. 267 00:22:21,008 --> 00:22:23,944 Vamos trabalhar nisso juntas. 268 00:22:25,746 --> 00:22:27,376 Vamos trabalhar nisso juntas. 269 00:22:27,511 --> 00:22:28,571 OK. 270 00:22:30,079 --> 00:22:32,422 Mas podemos começar com você me ajudando a fazer o teste de 271 00:22:32,532 --> 00:22:34,901 amostra de solo para o jardim? 272 00:22:35,524 --> 00:22:36,626 Hum... 273 00:22:38,859 --> 00:22:40,609 Vamos lá pra dentro. 274 00:22:40,777 --> 00:22:42,310 OK. Vamos, querida. 275 00:22:47,545 --> 00:22:48,603 OK. 276 00:22:49,227 --> 00:22:51,001 Tudo bem, vamos lá. Vamos. 277 00:22:51,562 --> 00:22:53,364 Rápido. Vamos. Vamos. 278 00:23:00,599 --> 00:23:01,735 Merda. 279 00:23:10,191 --> 00:23:11,368 Ei! 280 00:23:11,616 --> 00:23:12,806 Olá?! 281 00:23:15,296 --> 00:23:16,497 Oh meu Deus. 282 00:23:18,982 --> 00:23:20,649 Tem alguém aqui? 283 00:23:21,299 --> 00:23:22,923 Verifique as laterais. 284 00:23:30,477 --> 00:23:31,712 Por favor! 285 00:23:36,444 --> 00:23:37,546 Experimente o telhado. 286 00:23:38,382 --> 00:23:39,617 Talvez eles sejam uma ajuda. 287 00:23:44,307 --> 00:23:47,161 Olhe. Quando tivermos uma chance, corremos. 288 00:23:47,228 --> 00:23:48,562 Prepare-se. 289 00:23:52,566 --> 00:23:55,970 Suprimento de oxigênio em 50 por cento. 290 00:23:57,403 --> 00:23:58,642 Olá? 291 00:24:01,892 --> 00:24:03,157 Tem alguém aí? 292 00:24:40,940 --> 00:24:42,066 Olá? 293 00:24:52,097 --> 00:24:53,160 O que? O que? 294 00:24:53,188 --> 00:24:54,238 Para lá! 295 00:24:54,777 --> 00:24:56,339 INAUDÍVEL 296 00:24:56,482 --> 00:24:57,871 Não estou co-- 297 00:25:01,640 --> 00:25:02,741 Calma, ei, ei! 298 00:25:02,831 --> 00:25:04,207 Ei, Calma! Calma! 299 00:25:04,550 --> 00:25:07,641 -Espere! -Ei, ei, ei! Calma! 300 00:25:16,468 --> 00:25:18,303 Não! Não, não, não, não, não! 301 00:25:18,339 --> 00:25:19,355 Por favor! 302 00:25:19,755 --> 00:25:20,823 Por favor! 303 00:25:20,875 --> 00:25:22,376 Despressurização da câmara de ar. 304 00:25:27,184 --> 00:25:29,119 Ei! Ei! 305 00:25:30,631 --> 00:25:32,144 Você pode nos ouvir? 306 00:25:32,833 --> 00:25:35,569 Por favor. Sinto muito. Sinto muito. 307 00:25:35,636 --> 00:25:37,604 Não estamos tentando machucar você. 308 00:25:39,885 --> 00:25:43,088 Você pode nos ouvir? Precisamos da sua ajuda. 309 00:25:44,417 --> 00:25:45,519 Quem diabos é você? 310 00:25:45,579 --> 00:25:47,181 Sinto muito. Desculpe. 311 00:25:47,247 --> 00:25:49,043 Nós não estamos tentando machucar você. 312 00:25:49,068 --> 00:25:51,058 Não, eu perguntei quem é você? 313 00:25:51,144 --> 00:25:53,633 - Diga a ela, diga a ela. - Meu-meu nome é Tess. 314 00:25:54,054 --> 00:25:57,180 Meu... meu amigo exagerado aqui é Lucas. OK? 315 00:25:57,389 --> 00:26:00,047 Nós, nós viemos de um... 316 00:26:00,160 --> 00:26:02,875 Nós, junto com outras 25 pessoas, 317 00:26:03,027 --> 00:26:08,266 moramos em um abrigo a cerca de 100 milhas ao sul daqui, na Filadélfia. 318 00:26:09,203 --> 00:26:11,872 Nosso sistema de filtragem de ar está falhando. 319 00:26:11,939 --> 00:26:13,607 Não podemos consertá-lo. 320 00:26:13,674 --> 00:26:16,094 Nós... nós tentamos, mas... mas não conseguimos. 321 00:26:16,710 --> 00:26:18,328 Vivemos de reservas. 322 00:26:18,430 --> 00:26:20,305 Só nos resta uma semana. 323 00:26:20,456 --> 00:26:24,072 Estamos viajando há três dias para chegar aqui, 324 00:26:24,299 --> 00:26:26,189 para vir aqui. 325 00:26:27,087 --> 00:26:30,190 Conheço o seu marido, Darius Houston. 326 00:26:31,525 --> 00:26:33,312 Como você conhece meu marido? 327 00:26:33,533 --> 00:26:35,369 Eu sou uma física-- 328 00:26:35,419 --> 00:26:39,089 Eu era professora de física na Temple University. 329 00:26:39,258 --> 00:26:42,895 Eu... ele até me consultou em alguns de seus projetos. 330 00:26:43,195 --> 00:26:45,939 Sinto muito, mas acho que conheço todo mundo 331 00:26:46,006 --> 00:26:47,509 com quem Darius trabalhou. 332 00:26:47,574 --> 00:26:49,511 Bem, obviamente não porque-- 333 00:26:49,576 --> 00:26:51,245 porque você não me conhece. 334 00:26:51,311 --> 00:26:53,616 Mas eu sei no que ele estava trabalhando. 335 00:26:53,702 --> 00:26:55,215 E... e parece que ele conseguiu 336 00:26:55,282 --> 00:26:58,148 porque... porque vocês ainda estão respirando. 337 00:26:58,773 --> 00:27:01,088 Estou falando do gerador de O2. 338 00:27:01,155 --> 00:27:03,157 Olha, só vim aqui para falar com Darius. 339 00:27:03,207 --> 00:27:05,100 Preciso aprender a replicá-lo. 340 00:27:05,155 --> 00:27:06,452 Dario não está aqui. 341 00:27:06,507 --> 00:27:08,829 Ele saiu há meses e nunca mais voltou. 342 00:27:08,896 --> 00:27:10,597 Não tivemos notícias dele desde então. 343 00:27:16,614 --> 00:27:18,806 Ok, ok. Maya. Esse é-- 344 00:27:18,872 --> 00:27:20,774 esse é o seu nome, Maya? 345 00:27:20,841 --> 00:27:23,777 E essa é sua filha? 346 00:27:23,844 --> 00:27:25,692 Qual é o nome dela mesmo? Zora? 347 00:27:26,661 --> 00:27:30,965 Olha, eu... lamento muito saber do Darius. 348 00:27:32,610 --> 00:27:35,802 Mas ainda preciso replicar essa máquina. 349 00:27:36,147 --> 00:27:39,832 E... e para fazer isso, você precisa nos deixar entrar. 350 00:27:40,864 --> 00:27:43,531 Por favor. Não temos oxigênio suficiente para voltar para casa, 351 00:27:43,597 --> 00:27:44,832 e se não voltarmos, 352 00:27:44,898 --> 00:27:46,534 25 pessoas morrerão. 353 00:27:46,600 --> 00:27:48,168 Nove deles são crianças. 354 00:27:48,235 --> 00:27:51,091 Hum-mm. Como diabos posso ter certeza disso? 355 00:27:51,305 --> 00:27:54,708 Sinto muito, mas este lugar não suporta nem mais uma pessoa. 356 00:27:54,775 --> 00:27:56,802 O sistema pode falhar com mais corpos aqui dentro. 357 00:27:56,841 --> 00:27:58,445 Então você tem que ir para outro lugar. 358 00:27:58,513 --> 00:27:59,713 Eu... eu vou ser rápida. 359 00:27:59,780 --> 00:28:01,281 Serei rápida. Juro. Eu prometo. 360 00:28:01,348 --> 00:28:04,630 Eu devo acreditar que se você não conseguir replicar a máquina, você vai embora? 361 00:28:04,708 --> 00:28:07,555 Como sabemos que você não está apenas tentando tomar em nosso espaço? 362 00:28:07,621 --> 00:28:09,923 Porque você tem minha palavra. 363 00:28:12,292 --> 00:28:13,794 Talvez eles estejam dizendo a verdade. 364 00:28:13,891 --> 00:28:14,892 Cale-se. 365 00:28:17,487 --> 00:28:18,607 Zora... 366 00:28:19,233 --> 00:28:22,336 Não tenho ideia de quem são essas pessoas. 367 00:28:23,770 --> 00:28:25,105 Ela sabe meu nome. 368 00:28:25,172 --> 00:28:26,840 -Ela sabe seu nome. -E daí? 369 00:28:26,907 --> 00:28:28,786 Então de alguma forma ela nos conhece. 370 00:28:28,919 --> 00:28:30,270 E se ela estiver dizendo a verdade 371 00:28:30,341 --> 00:28:33,615 e puder replicar a invenção do papai, 372 00:28:33,843 --> 00:28:36,379 então poderemos estar no caminho de algo grande, mãe. 373 00:28:37,845 --> 00:28:38,913 Olá? 374 00:28:40,142 --> 00:28:41,742 Se não conhecêssemos o pai, 375 00:28:41,767 --> 00:28:44,220 e ele batesse à nossa porta como eles, 376 00:28:44,291 --> 00:28:46,927 seríamos o tipo de gente que o deixaria morrer. 377 00:28:46,994 --> 00:28:48,052 Fala sério, Zora. 378 00:28:48,099 --> 00:28:49,228 Se ela conhece papai, 379 00:28:49,252 --> 00:28:53,066 talvez ela saiba o suficiente para me ajudar a melhorar de sistema. 380 00:28:55,283 --> 00:28:56,376 OK. 381 00:28:57,478 --> 00:28:58,479 Vou pensar sobre isso. 382 00:28:58,522 --> 00:28:59,722 Pense mesmo. 383 00:29:41,452 --> 00:29:42,752 Digam-me seus nomes. 384 00:29:43,105 --> 00:29:44,472 Primeiro e último. 385 00:29:44,683 --> 00:29:45,811 -Lucas Tomek. -Tess Grainer. 386 00:29:45,886 --> 00:29:46,954 Um de cada vez. 387 00:29:47,020 --> 00:29:48,922 Comece de novo. Qual o seu nome? 388 00:29:49,121 --> 00:29:50,556 Tess Grainer. 389 00:29:52,793 --> 00:29:54,995 Lucas. 390 00:29:55,225 --> 00:29:57,994 -To-mek. -Ok, espertinho. 391 00:30:01,504 --> 00:30:04,668 Tess Grainer, certo? Darius nunca mencionou você. 392 00:30:05,339 --> 00:30:08,285 Mais uma vez, éramos colegas. 393 00:30:08,699 --> 00:30:11,941 Agora, quem é você, Lucas Tomek? 394 00:30:12,680 --> 00:30:14,881 - Ele está aqui para me proteger. - -Mm-hmm. 395 00:30:14,948 --> 00:30:17,004 Qual é o abrigo de onde vocês vem? 396 00:30:17,243 --> 00:30:19,707 É um... um... é, uh, 397 00:30:19,903 --> 00:30:23,173 é um abrigo de proteção à precipitação, na Filadélfia. 398 00:30:23,491 --> 00:30:26,176 Um grupo de nós que conhecia disso fez dele nossa casa. 399 00:30:26,222 --> 00:30:28,362 Uh-huh. Sim, ok. 400 00:30:29,196 --> 00:30:30,590 Tess, esse é o seu nome? 401 00:30:31,647 --> 00:30:32,715 Amarre Lucas. 402 00:30:32,851 --> 00:30:35,053 Ok, ok. Isso é realmente necessário? 403 00:30:35,127 --> 00:30:37,315 Ele continua falando merda. Sim é necessário. 404 00:30:37,496 --> 00:30:39,394 Por favor. Você está apontando a arma para mim 405 00:30:39,453 --> 00:30:42,082 e eu... eu... eu só... odiaria que você atire sem querer. 406 00:30:42,144 --> 00:30:44,111 E que diabos foi que você apontou para mim? 407 00:30:44,177 --> 00:30:46,313 Agora levante a bunda e amarre-o. 408 00:30:47,695 --> 00:30:48,785 Eu não vou deixar! 409 00:30:48,949 --> 00:30:50,317 Sim, você vai! 410 00:30:50,384 --> 00:30:53,287 -Amarre-o. -Jesus Cristo, Lucas. 411 00:30:54,957 --> 00:30:56,574 - O que porra é essa? - O que? 412 00:30:56,613 --> 00:30:57,619 Eu fiz merda. 413 00:30:57,644 --> 00:31:00,152 - O que você fez? - Isso quebrou. Eu fiz merda. 414 00:31:00,177 --> 00:31:01,683 - Como assim? - A porra quebrou! 415 00:31:01,708 --> 00:31:04,402 - Eu... Eu nunca amarrei ninguém antes. - OK. Aqui. 416 00:31:04,441 --> 00:31:05,926 Aqui pega outro. 417 00:31:05,951 --> 00:31:08,558 Se você estragar de novo, vai perder o maldito convite. 418 00:31:08,628 --> 00:31:10,847 - Por que não faz isso logo? - Faça certo. Cala a boca! 419 00:31:10,872 --> 00:31:12,906 - Pare de argumentar! - Ok, eu vou. 420 00:31:13,128 --> 00:31:15,342 Ei! Droga! Droga! 421 00:31:15,409 --> 00:31:17,558 Ela está apertando muito. Está muito apertado. 422 00:31:17,627 --> 00:31:19,238 Deixe-me ver. Deixe-me ver. 423 00:31:20,380 --> 00:31:22,284 - Mostre a ela. - Está aí, ok? 424 00:31:22,511 --> 00:31:23,711 No chão. 425 00:31:23,778 --> 00:31:25,548 - O que? - No chão. 426 00:31:25,670 --> 00:31:28,372 Vocês dois deitem no chão. Agora! 427 00:31:28,634 --> 00:31:29,635 Deitem! 428 00:31:33,994 --> 00:31:35,323 Barriga pra baixo. 429 00:31:35,663 --> 00:31:38,031 - Huh? - Deite de bruços. 430 00:31:40,776 --> 00:31:41,784 Isso. 431 00:31:41,861 --> 00:31:43,363 Está bem agora? Está bem agora? 432 00:31:43,471 --> 00:31:45,473 Tess, qual o problema com seu garoto? 433 00:31:45,540 --> 00:31:46,581 É melhor você pegá-lo. 434 00:31:46,638 --> 00:31:48,980 Eu-- eu-- posso-- eu posso ver isso, Maya. 435 00:31:49,027 --> 00:31:50,545 - Tess. - Eu me arrependo disso. 436 00:31:50,611 --> 00:31:53,180 Tess, acho que você precisa ser amarrada. 437 00:31:53,246 --> 00:31:55,349 Aqui. Coloque as mãos atrás das costas. 438 00:31:56,897 --> 00:31:58,032 Não a machuque. 439 00:31:59,052 --> 00:32:00,354 Cale a boca, Lucas. 440 00:32:00,420 --> 00:32:01,849 Só tome cuidado ao amarrá-la. 441 00:32:01,915 --> 00:32:03,551 Eu não mandei calar a boca? 442 00:32:09,810 --> 00:32:10,897 Tudo bem. 443 00:32:11,253 --> 00:32:12,295 Levante-se. 444 00:32:13,552 --> 00:32:16,136 Não. Só ela. Sente-se aí! 445 00:32:16,203 --> 00:32:17,938 - O que? - Só ela. 446 00:32:18,622 --> 00:32:19,974 Você se senta. 447 00:32:20,775 --> 00:32:21,810 Levantar. 448 00:32:25,940 --> 00:32:26,950 Espere. 449 00:32:26,975 --> 00:32:29,451 Maya, ele só temos algumas horas de oxigênio, por favor. 450 00:32:31,003 --> 00:32:33,670 Se as coisas correrem bem lá dentro, vamos ver como ele. 451 00:32:33,742 --> 00:32:35,943 OK. Vai ficar tudo bem. Eu prometo. 452 00:32:36,555 --> 00:32:37,922 Eu ficar aqui. 453 00:32:39,960 --> 00:32:41,021 Parar! 454 00:32:50,004 --> 00:32:51,172 Zora! 455 00:32:51,811 --> 00:32:53,162 - Mãe. - Preste atenção! 456 00:32:53,874 --> 00:32:54,935 Não! 457 00:32:56,890 --> 00:32:58,959 Levante sua bunda. Para trás. 458 00:32:59,045 --> 00:33:00,045 Fique quieta! 459 00:33:00,314 --> 00:33:01,581 Não atire. 460 00:33:01,818 --> 00:33:02,826 Quieto ou atiro! 461 00:33:02,897 --> 00:33:05,318 Micah! Faça o que elas dizem. 462 00:33:05,435 --> 00:33:07,427 Aviso. Alerta de intruso. 463 00:33:07,615 --> 00:33:11,435 Contaminante externo detectado. Protocolo de limpeza recomendado. 464 00:33:11,998 --> 00:33:13,933 Pegue o seu... entre aí! Agora! 465 00:33:14,094 --> 00:33:16,096 - Aviso. Alerta de intrusão. -Deite-se. 466 00:33:16,163 --> 00:33:18,432 - Contaminante externo detectado. - -Vamos. 467 00:33:18,507 --> 00:33:20,529 - Protocolo de limpeza recomendado. - -Agora! 468 00:33:21,655 --> 00:33:23,326 Você não está andando rápido o bastante. 469 00:33:23,351 --> 00:33:25,123 -Tire essa máscara. -Alerta de intrusão. 470 00:33:25,148 --> 00:33:26,615 Contaminante externo detectado. 471 00:33:26,646 --> 00:33:29,107 - Tire isso! - Protocolo de limpeza recomendado. 472 00:33:29,477 --> 00:33:30,552 Vamos, Zora. 473 00:33:30,678 --> 00:33:33,146 - Fique quieto! - Aviso. Alerta de intrusão. 474 00:33:33,246 --> 00:33:35,650 - Continue. - Contaminante externo detectado. 475 00:33:35,716 --> 00:33:37,652 Protocolo de limpeza recomendado. 476 00:33:37,718 --> 00:33:38,985 OK. Tudo bem. 477 00:33:40,153 --> 00:33:41,560 -Tudo bem. -Você pegou ele? 478 00:33:41,643 --> 00:33:42,818 OK. 479 00:33:43,364 --> 00:33:46,100 Tess, o que diabos foi isso? 480 00:33:46,159 --> 00:33:48,529 Maya. Maya, me desculpe. 481 00:33:48,596 --> 00:33:51,049 Esse... esse é o Micah. 482 00:33:51,364 --> 00:33:53,385 Ele é nosso... ele é nosso vigia. 483 00:33:53,501 --> 00:33:54,736 Vigia? 484 00:33:54,857 --> 00:33:57,010 Eu também não sabia se podia confiar em você. 485 00:33:57,073 --> 00:33:59,208 Precisávamos de alguém para ficar na retaguarda. 486 00:33:59,446 --> 00:34:01,970 Vi você algemando eles. Pensei que os estava fazendo de reféns. 487 00:34:02,024 --> 00:34:03,959 - Reféns? - Não sei. 488 00:34:04,144 --> 00:34:05,408 Está falando merda. 489 00:34:05,465 --> 00:34:08,816 OK. Todo mundo, por favor... por favor se acalmem. 490 00:34:08,947 --> 00:34:11,486 Isso foi... isso foi um mal-entendido. 491 00:34:11,716 --> 00:34:15,720 Afaste-se da minha porta ou vou atirar na bunda dele. 492 00:34:24,331 --> 00:34:25,916 Ok, vá em frente e atire nele. 493 00:34:26,283 --> 00:34:29,221 Nosso abrigo está sem oxigênio. Estamos mortos de qualquer forma. 494 00:34:29,678 --> 00:34:31,048 Lembra-se que te disse, 495 00:34:31,073 --> 00:34:33,658 que tem crianças lá. Vidas dependem de nós. 496 00:34:33,683 --> 00:34:35,760 Tess, isso é conversa fiada. 497 00:34:35,900 --> 00:34:39,814 Tudo o que vocês disseram é pura conversa fiada. 498 00:34:39,881 --> 00:34:40,900 Ok, Maya. 499 00:34:41,006 --> 00:34:43,463 Sinto muito, mas preciso ver aquela máquina 500 00:34:43,555 --> 00:34:46,424 e eu vou vê-la um jeito ou de outro. 501 00:34:46,721 --> 00:34:49,222 Eu não confio em mais nada do que você diz. 502 00:34:49,289 --> 00:34:51,191 Porra nenhuma! 503 00:34:51,258 --> 00:34:53,761 Vocês só falam merda e não são confiáveis. 504 00:34:55,428 --> 00:34:59,032 Você tem a opção de ninguém mais se machucar. 505 00:34:59,099 --> 00:35:01,955 Pense na sua filha e faça a coisa certa. 506 00:35:02,447 --> 00:35:04,304 Você me deixou muito puta da vida 507 00:35:04,371 --> 00:35:06,798 se pensa que vai entrar na minha casa. 508 00:35:07,087 --> 00:35:08,978 Pode tentar essa merda se quiser, Tess. 509 00:35:09,042 --> 00:35:10,343 Experimente! 510 00:35:31,465 --> 00:35:34,337 Eu disse que isso não ia funcionar. O pai nem está aqui. 511 00:35:34,514 --> 00:35:35,736 Agora me solte. 512 00:35:43,904 --> 00:35:45,171 Seu plano foi uma droga. 513 00:35:45,378 --> 00:35:46,783 Podemos fazer do meu jeito agora? 514 00:35:49,349 --> 00:35:50,767 Pegue a furadeira. 515 00:35:52,753 --> 00:35:55,079 Vamos dar uma olhada naquele gerador de O2, 516 00:35:55,279 --> 00:35:56,389 não importa o que aconteça. 517 00:36:16,909 --> 00:36:17,977 Obrigado. 518 00:36:18,065 --> 00:36:19,300 A culpa é sua. 519 00:36:20,037 --> 00:36:21,704 Sinto muito. Sinto muito. 520 00:36:21,820 --> 00:36:23,422 Não estava falando só de você. 521 00:36:23,726 --> 00:36:26,454 Eu nunca deveria ter deixado você me convencer a ir lá fora. 522 00:36:26,886 --> 00:36:28,298 Então, o que, a culpa é minha? 523 00:36:28,355 --> 00:36:30,357 E minha culpa por ouvir você. 524 00:36:31,424 --> 00:36:33,159 É isso... é isso? 525 00:36:34,267 --> 00:36:36,068 Não é um engenheiro como sua amiga? 526 00:36:36,111 --> 00:36:37,126 Chaveiro. 527 00:36:37,598 --> 00:36:39,861 Você nunca teve a chance de subir neste lugar. 528 00:36:39,910 --> 00:36:41,751 Mesmo um maldito chaveiro. 529 00:36:41,970 --> 00:36:44,697 O lugar é uma fortaleza. Ninguém vai entrar. 530 00:36:45,142 --> 00:36:46,376 Veremos... 531 00:36:47,608 --> 00:36:49,442 Então por que você pulou na gente lá fora? 532 00:36:50,711 --> 00:36:51,767 Eu te disse, 533 00:36:52,021 --> 00:36:53,837 vi meus amigos sendo algemados 534 00:36:54,243 --> 00:36:56,189 e trazidos até aqui e aí eu surtei. 535 00:36:56,398 --> 00:36:58,181 -Desculpe. -Não dê ouvidos a ele. 536 00:36:58,586 --> 00:37:00,121 Não fale com minha filha. 537 00:37:00,186 --> 00:37:01,556 - Ela perguntou... - Cale a boca! 538 00:37:01,609 --> 00:37:03,322 Não fale comigo também. 539 00:37:10,263 --> 00:37:11,868 Falo muito quando estou nervoso. 540 00:37:19,221 --> 00:37:21,256 Você ainda acredita nele, não é? 541 00:37:21,911 --> 00:37:23,306 Eu quero. 542 00:37:24,418 --> 00:37:26,689 E eu sei que você também. Porque você o enfaixou. 543 00:37:26,714 --> 00:37:28,015 Nós demos uma chance a eles. 544 00:37:28,126 --> 00:37:29,134 Eles jogaram fora. 545 00:37:29,159 --> 00:37:30,893 -Pelo menos me escute. -Eu ouvi você. 546 00:37:33,654 --> 00:37:35,456 Aviso. Alerta de segurança. 547 00:37:35,523 --> 00:37:37,725 - Sistema comprometido. - Espere, o que diabos... 548 00:37:38,937 --> 00:37:40,719 Aviso. Alerta de segurança. 549 00:37:40,767 --> 00:37:42,262 Sistema comprometido. 550 00:37:42,328 --> 00:37:44,431 Eles nos isolaram. Merda! 551 00:37:44,498 --> 00:37:46,433 - Aviso. Alerta de segurança. -Você ouviu isso? 552 00:37:46,500 --> 00:37:48,322 - Sistema comprometido. - O quê? 553 00:37:48,623 --> 00:37:49,689 Ouça. 554 00:37:49,939 --> 00:37:51,775 - O que é isso? - Aviso. Alerta de segurança. 555 00:37:52,993 --> 00:37:54,572 Estamos quase lá! 556 00:38:11,904 --> 00:38:15,207 Alerta de segurança. Sistema comprometido. 557 00:38:15,345 --> 00:38:17,245 Papai disse que demorava um dia para furar isso. 558 00:38:17,270 --> 00:38:18,931 - Aviso. -Sim, mas depende. 559 00:38:18,956 --> 00:38:19,975 Sistema comprometido. 560 00:38:20,065 --> 00:38:21,568 Com o que eles estão perfurando? 561 00:38:21,836 --> 00:38:25,473 Não se preocupe. Eles não têm chance. Lembrar? 562 00:38:28,008 --> 00:38:29,843 Derretendo como manteiga. 563 00:38:30,005 --> 00:38:31,840 Uau! 564 00:38:35,516 --> 00:38:36,884 - ...comprometido. - Mãe. 565 00:38:36,951 --> 00:38:38,686 O que? O que? 566 00:38:38,745 --> 00:38:40,861 Aviso. Alerta de segurança. -Sistema comprometido. 567 00:38:40,886 --> 00:38:42,345 Passaram pela primeira placa. 568 00:38:42,370 --> 00:38:44,220 A furadeira tem que ser ser de bateria, certo? 569 00:38:44,245 --> 00:38:45,978 Me dê uma lanterna e alguns fios de cobre. 570 00:38:46,003 --> 00:38:47,204 Sistema comprometido. 571 00:38:47,229 --> 00:38:48,398 Lanterna e o quê? 572 00:38:48,509 --> 00:38:49,759 Fios de cobre! 573 00:38:50,353 --> 00:38:52,265 Estão perdendo tempo. Estão perdendo tempo. 574 00:38:52,332 --> 00:38:53,993 - Deixe-os entrar! - Cale-se! 575 00:38:54,019 --> 00:38:56,400 Se não sobrevivermos, sua bunda também não sobreviverá. 576 00:38:59,654 --> 00:39:01,650 Achei... achei... achei a lanterna. 577 00:39:02,047 --> 00:39:03,648 E eu peguei os fios! 578 00:39:03,809 --> 00:39:06,177 Boom, bb-boom, bb-boom-boom-boom. Bum! 579 00:39:06,346 --> 00:39:07,515 Aviso! 580 00:39:07,540 --> 00:39:08,565 Chave de fenda. 581 00:39:08,590 --> 00:39:10,456 Você está fora de si. Deixe-os entrar. 582 00:39:10,885 --> 00:39:12,854 Eles vão entrar aqui, de um jeito ou de outro. 583 00:39:12,879 --> 00:39:14,381 Deixe-os entrar, por favor. 584 00:39:14,776 --> 00:39:16,157 Estamos perdendo tempo. 585 00:39:16,223 --> 00:39:17,424 Eu vou te encher de porrada 586 00:39:17,449 --> 00:39:18,835 se você continuar falando. 587 00:39:18,928 --> 00:39:20,198 Cale a boca! 588 00:39:22,963 --> 00:39:24,635 Vamos. Vamos agora. 589 00:39:24,752 --> 00:39:25,807 Ok, ok. 590 00:39:25,901 --> 00:39:27,560 Vamos. Vamos logo! 591 00:39:27,635 --> 00:39:28,903 Ok, vamos lá. Vamos. Vamos. 592 00:39:28,969 --> 00:39:30,534 Zora, vamos. Não temos mais tempo. 593 00:39:30,672 --> 00:39:32,439 Estamos furando! 594 00:39:33,121 --> 00:39:34,190 Vamos. 595 00:39:34,601 --> 00:39:36,159 Zora, é agora ou nunca. 596 00:39:39,568 --> 00:39:41,603 O que é isso estática? 597 00:39:44,816 --> 00:39:46,752 Jesus Cristo, o que aconteceu? 598 00:39:51,625 --> 00:39:53,546 Não sei. Tess, eu não sei. 599 00:39:53,601 --> 00:39:54,628 Porra! 600 00:39:54,695 --> 00:39:56,429 Nós conseguimos. Nós conseguimos. 601 00:39:56,497 --> 00:39:58,132 -Conseguimos! -Cadela! 602 00:40:00,868 --> 00:40:02,085 Não temos nada. 603 00:40:02,798 --> 00:40:04,757 OK. Tudo bem. 604 00:40:05,973 --> 00:40:08,085 Você fica. Guarde a porta. 605 00:40:12,294 --> 00:40:14,030 Bem, olá, idiota. 606 00:40:14,082 --> 00:40:15,238 Como você fez isso? 607 00:40:15,363 --> 00:40:16,441 Como você fez isso? 608 00:40:16,530 --> 00:40:18,599 Pulso eletromagnético, mãe. 609 00:40:40,406 --> 00:40:43,143 O que você tem agora, chaveiro? Huh? 610 00:40:44,645 --> 00:40:45,917 Você está cometendo um erro. 611 00:40:46,952 --> 00:40:47,964 Eu não sou seu inimigo. 612 00:40:47,999 --> 00:40:49,249 Besteira. 613 00:40:49,597 --> 00:40:50,656 Não somos-- 614 00:40:50,913 --> 00:40:51,961 - Só, só quero... - Aviso. 615 00:40:51,986 --> 00:40:54,210 Os níveis de dióxido de carbono estão aumentando. 616 00:40:54,281 --> 00:40:56,311 - Níveis de oxigênio comprometidos. - Merda. 617 00:40:56,389 --> 00:40:58,225 - Mãe, venha ver. - O que? Oh meu Deus. 618 00:40:58,292 --> 00:40:59,944 Níveis de dióxido de carbono aumentando. 619 00:41:00,014 --> 00:41:02,233 É como se ela estivesse bombeando CO2. 620 00:41:02,475 --> 00:41:03,999 Aviso. Níveis de dióxido de carbono... 621 00:41:04,069 --> 00:41:06,530 Nunca seremos capazes de limpar isso rápido o suficiente. 622 00:41:07,491 --> 00:41:09,270 Quanto tempo até que seja perigoso? 623 00:41:09,336 --> 00:41:10,738 Aviso! Alerta vermelho! 624 00:41:10,804 --> 00:41:13,639 Cinco minutos. Vamos, coloque sua máscara. Se apresse! Se apresse! 625 00:41:13,679 --> 00:41:14,679 Vamos. 626 00:41:14,704 --> 00:41:15,780 Oh meu Deus. 627 00:41:15,827 --> 00:41:17,544 - Ponha isso. Agora mesmo. - E a minha? 628 00:41:17,611 --> 00:41:19,146 Cale-se! Ponha isso, querida. 629 00:41:19,171 --> 00:41:21,115 - Eu preciso poder respirar também. -Cale a boca! 630 00:41:21,181 --> 00:41:23,381 - Temos que detê-la. - Sim, mas ela está no telhado 631 00:41:23,444 --> 00:41:25,686 e aquele outro cara está esperando lá fora. 632 00:41:25,753 --> 00:41:27,952 Precisamos do controle da garagem. Vamos. 633 00:41:28,293 --> 00:41:29,709 Ajude-me a encontrá-lo. 634 00:41:29,823 --> 00:41:31,492 Não temos muito tempo, Zora. Encontre-o. 635 00:41:31,566 --> 00:41:32,768 Precisamos ser rápidas. 636 00:41:32,826 --> 00:41:33,880 Eu encontrei. 637 00:41:33,905 --> 00:41:36,209 O que? achou? Vamos. Se apresse. Vamos logo. 638 00:41:36,787 --> 00:41:38,803 A bateria está aí. Vá. - Isso vai abrir? 639 00:41:38,897 --> 00:41:39,912 Vai! 640 00:41:39,967 --> 00:41:41,802 Sistemas de limpeza com mau funcionamento. 641 00:41:41,869 --> 00:41:43,804 Sistema de suporte de vida comprometido. 642 00:41:43,871 --> 00:41:45,202 Sufocação iminente. 643 00:41:45,255 --> 00:41:48,592 Por favor, use sistemas de suporte de vida portáteis individuais. 644 00:41:55,482 --> 00:41:56,750 Você pegou sua máscara? 645 00:41:56,817 --> 00:41:57,885 - Sim. - Pegou sua máscara? 646 00:41:57,952 --> 00:41:58,953 - Sim. - OK. 647 00:41:59,019 --> 00:42:00,037 Por favor. 648 00:42:06,994 --> 00:42:08,929 Preste atenção nele, e não importa o quê, 649 00:42:08,996 --> 00:42:11,432 não abra essa porta, ok? 650 00:42:11,498 --> 00:42:13,178 Sistemas de limpeza com mau funcionamento. 651 00:42:13,411 --> 00:42:15,280 - Me ajude-me com a máscara. - Não. 652 00:42:15,334 --> 00:42:16,655 Sufocação iminente. 653 00:42:16,717 --> 00:42:20,166 Por favor, use sistemas de suporte de vida portáteis individuais. 654 00:42:24,452 --> 00:42:25,467 Entendi. 655 00:42:25,641 --> 00:42:26,678 Tess. 656 00:42:27,247 --> 00:42:29,584 Tess, está alguém aqui na garagem. 657 00:42:29,750 --> 00:42:31,475 -Venha aqui. -O quê? 658 00:42:31,919 --> 00:42:33,620 - Onde você está? - Venha. 659 00:42:35,448 --> 00:42:36,959 Você não ouve mesmo. 660 00:42:37,014 --> 00:42:40,060 Sua bunda deveria estar vigiando a maldita porta da frente. 661 00:42:41,362 --> 00:42:43,831 Aqui, aqui. Vamos. Rápido. Rápido. 662 00:42:43,897 --> 00:42:46,800 Lucas, não se mova até eu chegar aí. 663 00:42:47,997 --> 00:42:49,065 Por favor. 664 00:42:49,767 --> 00:42:51,202 Eu tenho um filho lá. 665 00:42:51,371 --> 00:42:53,405 Sim, sério? Qual é o nome dele? 666 00:42:53,574 --> 00:42:54,708 Clara. 667 00:42:57,479 --> 00:42:58,679 Ela tem seis anos. 668 00:43:01,749 --> 00:43:02,950 Ela gosta de pêssegos. 669 00:43:04,618 --> 00:43:05,919 Pêssegos em calda. 670 00:43:16,530 --> 00:43:17,798 Sinto muito, não posso. 671 00:43:19,608 --> 00:43:20,734 Por favor, não, não. 672 00:43:20,816 --> 00:43:22,155 Por favor, não me deixe aqui. 673 00:43:22,245 --> 00:43:23,646 Não me deixe aqui. 674 00:43:24,105 --> 00:43:25,172 Não, por favor. 675 00:43:26,660 --> 00:43:28,561 Eu estou te implorando. Por favor! 676 00:43:34,982 --> 00:43:37,592 Pensei que você tivesse dito que a porta da garagem estava aberta. 677 00:43:37,631 --> 00:43:38,667 Eu sei. 678 00:43:38,691 --> 00:43:41,920 E você me disse para ficar parado e eles fecharam de novo depois que você desceu. 679 00:43:43,174 --> 00:43:44,397 Jesus Cristo, Lucas. 680 00:43:44,422 --> 00:43:47,084 Eu cortei o ar delas. Elas vão ter que sair. 681 00:43:47,190 --> 00:43:48,522 Vamos. Temos que ir! 682 00:43:57,736 --> 00:43:59,104 Você está bem? A culpa foi minha. 683 00:43:59,155 --> 00:44:00,289 A culpa foi minha. 684 00:44:00,373 --> 00:44:01,840 Diga-me, você está bem? Por favor. 685 00:44:01,898 --> 00:44:03,287 Cale a boca. 686 00:44:08,290 --> 00:44:09,342 Você pode... 687 00:44:31,371 --> 00:44:32,673 Micah? 688 00:44:34,216 --> 00:44:35,584 Eu quero confiar em você 689 00:44:36,730 --> 00:44:38,198 então vamos fazer um acordo. 690 00:44:39,650 --> 00:44:41,334 Vou fazer uma pergunta 691 00:44:41,587 --> 00:44:45,327 e para cada resposta honesta que você me der, 692 00:44:45,864 --> 00:44:48,535 Vou te dar um segundo para respirar. 693 00:44:53,125 --> 00:44:54,727 Você matou meu pai 694 00:44:55,028 --> 00:44:56,991 e foi assim que soube deste lugar? 695 00:44:57,483 --> 00:44:59,809 Não, nós não matamos seu pai. Nós não fizemos isso. 696 00:44:59,900 --> 00:45:01,991 E não, não foi assim que soubemos deste lugar. 697 00:45:03,332 --> 00:45:05,517 Então tiramos você de lá, Maya. 698 00:45:05,963 --> 00:45:07,792 Você quer conversar agora? 699 00:45:09,585 --> 00:45:10,886 Diga algo! 700 00:45:14,488 --> 00:45:15,608 Aquela mulher? 701 00:45:15,811 --> 00:45:16,850 Tess. 702 00:45:16,930 --> 00:45:18,522 Ela realmente trabalhou com meu pai? 703 00:45:18,923 --> 00:45:19,952 Sim. 704 00:45:20,357 --> 00:45:21,662 Nós somos os mocinhos. 705 00:45:22,865 --> 00:45:24,592 Sua mãe está errada. Você está certa. 706 00:45:24,887 --> 00:45:26,122 Confie nos seus instintos. 707 00:45:27,233 --> 00:45:28,280 Olha, 708 00:45:28,960 --> 00:45:30,163 se deixá-los entrar 709 00:45:30,248 --> 00:45:32,365 e deixar a Tess ver no seu gerador de oxigênio, 710 00:45:32,459 --> 00:45:33,475 iremos embora. 711 00:45:33,553 --> 00:45:35,678 Talvez ela possa até melhorar o design do seu pai. 712 00:45:35,917 --> 00:45:37,985 Não, não, não, não, mais uma coisa. Mais uma coisa. 713 00:45:41,030 --> 00:45:42,865 Se você deixar Tess morrer lá fora... 714 00:45:44,791 --> 00:45:46,569 nós nunca saberemos. 715 00:45:48,982 --> 00:45:51,218 Níveis de CO2 voltando ao normal. 716 00:46:08,397 --> 00:46:11,405 EFICIÊNCIA DE GERAÇÃO DE OXIGÊNIO 100% 717 00:46:12,215 --> 00:46:13,365 Eu vou cobrir você. 718 00:46:13,652 --> 00:46:16,178 Você pode entrar pelo lado esquerdo do prédio, ok? 719 00:46:16,615 --> 00:46:18,212 Posso distraí-la. 720 00:46:18,643 --> 00:46:19,778 OK. 721 00:46:19,954 --> 00:46:21,222 Ao vir aqui, 722 00:46:21,287 --> 00:46:24,592 ela nos deu uma coisa que podemos usar. 723 00:46:24,709 --> 00:46:28,855 Que filha não abriria a porta para a mãe? 724 00:46:29,662 --> 00:46:30,910 Ela é nossa chance de entrar. 725 00:46:30,970 --> 00:46:33,005 Ela vai dizer para ele não abrir. 726 00:46:33,260 --> 00:46:34,530 Sim, eu sei. 727 00:46:34,947 --> 00:46:37,054 Mas ela quer confiar em nós. 728 00:46:39,258 --> 00:46:40,626 Ela nos deixará entrar. 729 00:46:43,145 --> 00:46:44,146 Eu estou nessa. 730 00:46:45,147 --> 00:46:46,194 Tudo bem. 731 00:46:52,636 --> 00:46:54,103 Vá! Uau! 732 00:46:56,401 --> 00:46:57,451 Sim. 733 00:47:01,397 --> 00:47:02,662 Oh meu Deus. 734 00:47:19,281 --> 00:47:20,282 Merda. 735 00:47:21,957 --> 00:47:24,147 Ok, Maya. Chega disso. 736 00:47:34,756 --> 00:47:36,857 Não temos tempo para isso. 737 00:47:37,258 --> 00:47:38,693 Eu estou saindo. 738 00:47:39,417 --> 00:47:41,045 Olha, aqui está minha arma. 739 00:47:51,271 --> 00:47:53,936 Se você quiser atirar em mim, aqui estou. 740 00:47:54,104 --> 00:47:55,773 Estou bem aqui, Maya. 741 00:48:01,761 --> 00:48:03,230 Ah! 742 00:48:06,688 --> 00:48:08,288 Ah! 743 00:48:13,312 --> 00:48:14,358 Ahh! 744 00:48:14,409 --> 00:48:17,745 Merda, você quebrou minha maldita perna! 745 00:48:17,826 --> 00:48:18,852 De pé! 746 00:48:18,877 --> 00:48:20,879 Pare! Calma! Calma! 747 00:48:21,001 --> 00:48:23,070 Eu não vou machucar você. Pare. 748 00:48:36,259 --> 00:48:37,764 Ah! Ah, meu ouvido! 749 00:48:37,898 --> 00:48:39,053 Ah! 750 00:48:53,123 --> 00:48:54,291 Sinto muito. 751 00:48:55,865 --> 00:48:57,065 Eu não vou te machucar. 752 00:49:05,638 --> 00:49:06,990 Como isso funciona? 753 00:49:07,206 --> 00:49:08,280 Tess? 754 00:49:08,483 --> 00:49:10,618 -Ela não pode te ouvir, idiota. -Tess! 755 00:49:12,084 --> 00:49:13,129 Tess? 756 00:49:13,251 --> 00:49:14,619 -Tess, você pode me ouvir? -Micah! 757 00:49:14,644 --> 00:49:15,655 Zora? 758 00:49:15,693 --> 00:49:17,049 Mãe? Zora! 759 00:49:17,120 --> 00:49:18,139 Mãe, estou bem. 760 00:49:18,240 --> 00:49:20,608 Ele só me amarrou, ok? Não deixe eles entrarem. 761 00:49:20,678 --> 00:49:22,615 - Você está bem? - Eu me soltei. 762 00:49:22,686 --> 00:49:23,686 Você está livre. 763 00:49:23,774 --> 00:49:25,544 O que diabos está acontecendo? Micah! 764 00:49:25,619 --> 00:49:26,623 Zora, você está bem? 765 00:49:26,648 --> 00:49:28,483 Parem de falar! Não consigo pensar. 766 00:49:28,508 --> 00:49:30,545 Eu não vou contar merda nenhuma para ele. 767 00:49:31,656 --> 00:49:33,031 O que diabos está acontecendo? 768 00:49:33,177 --> 00:49:34,226 Micah! 769 00:49:35,207 --> 00:49:37,070 - Micah, abra a porta. -Zora! 770 00:49:37,596 --> 00:49:39,163 Abra a porta. 771 00:49:39,285 --> 00:49:40,887 Zora, está tudo bem. 772 00:49:41,047 --> 00:49:42,349 O que diabos está acontecendo? 773 00:49:42,416 --> 00:49:43,484 Micah! 774 00:49:43,984 --> 00:49:45,039 Chaveiro? 775 00:49:45,868 --> 00:49:47,036 Micah! 776 00:49:49,505 --> 00:49:50,773 Micah, suas costas. 777 00:49:51,726 --> 00:49:53,561 - Zora... - Abra a porta. 778 00:49:53,737 --> 00:49:55,945 - Zora. - Não estou me sentindo muito bem. 779 00:49:57,931 --> 00:49:59,099 Oh. 780 00:50:01,693 --> 00:50:03,260 Zora! Zora! 781 00:50:03,341 --> 00:50:04,810 Micah, o que está acontecendo? 782 00:50:04,901 --> 00:50:05,953 Micah, acorde. 783 00:50:06,024 --> 00:50:07,493 Pare de jogar. Não é engraçado. 784 00:50:07,660 --> 00:50:08,862 Acordar! 785 00:50:09,320 --> 00:50:10,835 Abra a porta. 786 00:50:11,054 --> 00:50:14,047 Ele está morto. Não pode abrir a porta. 787 00:50:14,122 --> 00:50:15,187 Micah! 788 00:50:15,432 --> 00:50:16,865 Ele está morto. 789 00:50:16,979 --> 00:50:18,197 Abra a porta. 790 00:50:18,300 --> 00:50:19,935 Não consigo abrir. 791 00:50:19,979 --> 00:50:20,986 Ei, Zora, 792 00:50:21,038 --> 00:50:23,356 esse é um nome muito bonito. Meu nome é Lucas. 793 00:50:23,430 --> 00:50:26,665 Você tem cinco segundos para abrir a porta ou então mato sua mãe. 794 00:50:29,996 --> 00:50:31,502 - Vamos, querida. - Um... 795 00:50:31,658 --> 00:50:32,658 Está tudo bem. 796 00:50:32,715 --> 00:50:33,915 ...dois... 797 00:50:36,571 --> 00:50:37,611 três... 798 00:50:40,728 --> 00:50:42,901 -quatro... -Oh, meu Deus. Zora! 799 00:50:45,929 --> 00:50:47,018 Cinco. 800 00:50:47,605 --> 00:50:48,721 Ele está morto. 801 00:50:48,822 --> 00:50:50,307 Estou no microfone dele, ok? 802 00:50:50,348 --> 00:50:51,382 Besteira. 803 00:50:53,286 --> 00:50:54,518 O que? 804 00:50:56,224 --> 00:50:57,257 Ele está com Zora. 805 00:50:57,625 --> 00:50:58,695 Ele está com Zora. 806 00:50:58,928 --> 00:51:00,367 Micah está morto. 807 00:51:00,921 --> 00:51:01,948 Ele me amarrou. 808 00:51:01,972 --> 00:51:03,924 Eu não consigo me mover. 809 00:51:04,164 --> 00:51:06,046 Juro. Acredite em mim. 810 00:51:06,101 --> 00:51:08,301 -Por favor, não machuque minha mãe. -Zora você está bem? 811 00:51:08,368 --> 00:51:11,191 Ele amarrou sua filha e se quiser salvá-la, 812 00:51:11,215 --> 00:51:12,546 é melhor nos dar o código. 813 00:51:12,591 --> 00:51:15,594 Dê-nos o maldito código! 814 00:51:15,715 --> 00:51:17,249 - Não vai funcionar. - Por que não? 815 00:51:17,507 --> 00:51:19,104 - Já disse: não vai funcionar! 816 00:51:19,179 --> 00:51:20,515 Por que não? 817 00:51:20,581 --> 00:51:21,663 O que está acontecendo? 818 00:51:21,865 --> 00:51:22,952 Precisa de um cartão-chave. 819 00:51:22,977 --> 00:51:24,241 Onde está o cartão-chave? 820 00:51:24,582 --> 00:51:25,850 O cartão-chave está dentro. 821 00:51:25,875 --> 00:51:27,376 - Dentro? - Por que? 822 00:51:27,555 --> 00:51:30,249 Para manter pessoas como você longe de lá! 823 00:51:30,691 --> 00:51:32,025 Por isso! 824 00:51:33,059 --> 00:51:34,085 Não é... 825 00:51:34,394 --> 00:51:36,325 tire essa maldita arma da minha cara. 826 00:51:36,350 --> 00:51:37,862 É melhor você pensar. Melhor pensar! 827 00:51:37,901 --> 00:51:39,674 Ok. Então agora... agora o que fazemos? 828 00:51:42,081 --> 00:51:43,249 Agora o que fazemos? 829 00:51:43,325 --> 00:51:45,227 Seu bebê vai morrer lá. 830 00:51:45,372 --> 00:51:46,842 Ela vai morrer lá. 831 00:51:47,180 --> 00:51:48,202 Talvez... 832 00:51:48,375 --> 00:51:50,176 - Talvez o quê? - Talvez... 833 00:51:50,201 --> 00:51:51,222 Talvez o quê? 834 00:51:51,289 --> 00:51:53,139 Por favor, a arma... chega... 835 00:51:53,690 --> 00:51:55,256 tem outro jeito, eu só... 836 00:51:55,583 --> 00:51:57,819 nenhum de nós tem oxigênio suficiente para chegar. 837 00:51:58,418 --> 00:52:00,086 Para chegar onde? Para chegar ao quê? 838 00:52:00,153 --> 00:52:01,489 Tem outro cartão-chave. 839 00:52:01,610 --> 00:52:03,277 - Onde? - Não está aqui. Está-- 840 00:52:04,499 --> 00:52:05,734 é uma longa caminhada. 841 00:52:05,786 --> 00:52:07,452 Eu vou manter você respirando. 842 00:52:07,693 --> 00:52:08,861 Você nos leva até lá. 843 00:52:09,163 --> 00:52:11,497 Lucas, me dê uma das extras. 844 00:52:25,713 --> 00:52:27,347 - É isso, aqui mesmo. - Esse? 845 00:52:27,414 --> 00:52:29,684 - É esse. - Ok, ok, ok. 846 00:52:33,560 --> 00:52:34,560 Esse carro. 847 00:52:34,585 --> 00:52:36,874 Quando foi a última vez que você carregou essa coisa? 848 00:52:37,463 --> 00:52:40,999 Eu verifico a carga pelo menos uma vez por mês. 849 00:52:42,133 --> 00:52:43,655 Vá verificar. 850 00:52:43,739 --> 00:52:45,499 - O que? - Vá em frente, verifique. 851 00:52:54,398 --> 00:52:57,553 Sim. Lá vamos nós. Viagem. 852 00:52:57,712 --> 00:52:59,077 Muito bem, você fica. 853 00:52:59,311 --> 00:53:02,475 - O que? - Se ela se livrar, você vai estar aqui. 854 00:53:04,384 --> 00:53:06,186 Ei, me escute, Maya. 855 00:53:06,252 --> 00:53:08,284 Se tentar algo engraçadinho, vai ser seu inferno. 856 00:53:08,309 --> 00:53:09,679 Você me ouviu? 857 00:53:12,125 --> 00:53:13,426 Tenham uma boa viagem. 858 00:53:17,430 --> 00:53:19,634 Preciso dizer uma coisa à minha filha primeiro. 859 00:53:21,099 --> 00:53:22,358 Zora, você está ouvindo? 860 00:53:22,428 --> 00:53:23,827 Sua mãe quer dizer algo para você. 861 00:53:23,852 --> 00:53:25,210 Diga a ela que estou bem. 862 00:53:25,383 --> 00:53:27,108 Ela quer que você saiba que ela está bem. 863 00:53:27,180 --> 00:53:29,717 E diga a ela que vou consertar tudo. 864 00:53:29,844 --> 00:53:31,866 E que ela vai consertar tudo. 865 00:53:32,019 --> 00:53:33,319 E diga a ela que voltarei. 866 00:53:34,754 --> 00:53:37,355 Ela quer que você saiba que ela voltará. 867 00:53:38,486 --> 00:53:39,754 Diga a ela que eu a amo. 868 00:53:42,279 --> 00:53:45,215 E isso... e que ela te ama. 869 00:53:46,856 --> 00:53:49,091 Deixe-me falar com minha mãe, por favor. 870 00:53:51,218 --> 00:53:52,483 Para onde estamos indo? 871 00:53:52,596 --> 00:53:54,842 Estamos indo para o último lugar que eu quero ir. 872 00:53:57,137 --> 00:53:58,540 Vamos ver meu marido. 873 00:54:19,111 --> 00:54:21,685 Sua perna está bem para dirigir? 874 00:54:22,036 --> 00:54:25,350 Não vou vencer nenhuma corrida, mas vou viver. 875 00:54:25,725 --> 00:54:26,967 Não, graças a vocês. 876 00:54:27,668 --> 00:54:29,470 Machuca muito, sabe? 877 00:54:34,821 --> 00:54:36,457 Darius ainda está vivo? 878 00:54:37,377 --> 00:54:39,808 Vamos ver o que resta dele. 879 00:54:40,114 --> 00:54:43,089 Chega dessa merda enigmática. 880 00:54:43,529 --> 00:54:45,074 O que aconteceu com ele? 881 00:54:46,078 --> 00:54:48,871 Há cinco meses, o pai de Darius morreu. 882 00:54:48,963 --> 00:54:51,799 No dia seguinte, Darius saiu para enterrá-lo. 883 00:54:52,368 --> 00:54:53,894 Darius nunca mais voltou. 884 00:54:54,962 --> 00:54:57,214 Naquela noite, encontrei um bilhete. 885 00:54:57,544 --> 00:55:00,114 Darius percebeu que cometeu um erro de cálculo 886 00:55:00,140 --> 00:55:02,066 com os purificadores de CO2. 887 00:55:02,970 --> 00:55:05,937 Mesmo sem seu pai, o sistema estava no limite 888 00:55:05,962 --> 00:55:07,726 e acabaria falhando. 889 00:55:08,476 --> 00:55:09,977 Era apenas uma questão de tempo. 890 00:55:11,479 --> 00:55:13,881 Este gerador só suporta duas pessoas? 891 00:55:13,948 --> 00:55:17,651 Mas com duas pessoas em vez de três, tivemos mais tempo. 892 00:55:17,718 --> 00:55:20,562 Mais tempo para Zora descobrir uma solução. 893 00:55:20,778 --> 00:55:21,937 Toda hora, 894 00:55:22,930 --> 00:55:24,492 todo dia, toda semana ele estava lá, 895 00:55:24,517 --> 00:55:27,367 e isso era uma hora, dia ou semana a menos para sua família. 896 00:55:28,008 --> 00:55:30,064 Zora compartilha sua inteligência técnica. 897 00:55:30,239 --> 00:55:33,609 Ele esperava que com tempo suficiente, ela pudesse resolver seus fracassos. 898 00:55:34,976 --> 00:55:36,471 Então, talvez quando você chegar lá, 899 00:55:36,496 --> 00:55:38,298 você possa descobrir o que ele não conseguiu. 900 00:55:39,915 --> 00:55:40,969 Sim. 901 00:55:42,209 --> 00:55:43,343 Talvez. 902 00:55:45,383 --> 00:55:48,052 E você nunca contou nada disso para sua filha? 903 00:55:49,250 --> 00:55:50,265 Não. 904 00:55:50,910 --> 00:55:52,545 Achei que teríamos mais tempo. 905 00:55:54,054 --> 00:55:57,024 Embora eu entenda o que Darius pensava que deveria fazer... 906 00:55:57,325 --> 00:55:58,860 ele desistiu. 907 00:56:00,828 --> 00:56:03,931 Eu não podia deixar Zora pensar que desistir seria uma opção. 908 00:56:04,498 --> 00:56:05,812 Eu simplesmente não consegui. 909 00:56:08,769 --> 00:56:09,816 Harriet, 910 00:56:11,156 --> 00:56:12,873 toque John Coltrane. 911 00:56:13,641 --> 00:56:14,809 "Coisas favoritas." 912 00:56:16,409 --> 00:56:20,922 Agora tocando John Coltrane "Minhas coisas favoritas." 913 00:56:40,801 --> 00:56:43,838 Ei, essa música. Quem é esse? 914 00:56:44,471 --> 00:56:45,806 É Coltrane. 915 00:56:51,133 --> 00:56:52,333 Coltrane. 916 00:56:54,615 --> 00:56:56,070 Coltrane. 917 00:57:05,284 --> 00:57:06,419 Onde estamos? 918 00:57:08,841 --> 00:57:10,777 Prospect Park. 919 00:57:11,031 --> 00:57:14,034 O local de descanso final de Darius Houston. 920 00:57:16,295 --> 00:57:18,914 Tivemos muitas boas lembranças aqui. 921 00:57:19,644 --> 00:57:22,242 Ah, acho que minha perna está piorando. 922 00:57:22,670 --> 00:57:23,804 Você precisa de uma mão? 923 00:57:24,879 --> 00:57:26,070 De você? 924 00:57:27,195 --> 00:57:28,523 Eu me viro. 925 00:57:29,440 --> 00:57:31,062 Tudo bem, então o que estamos procurando? 926 00:57:31,128 --> 00:57:32,463 Precisamos nos apressar. 927 00:57:55,588 --> 00:57:57,590 Maya, nosso tempo está acabando. 928 00:57:58,156 --> 00:58:00,147 É meu marido. 929 00:58:09,556 --> 00:58:10,891 Darius. 930 00:58:24,104 --> 00:58:26,140 Maya, o cartão-chave. 931 00:58:47,799 --> 00:58:49,267 Você encontrou? 932 00:58:54,442 --> 00:58:55,797 Achei. Aqui. 933 00:58:56,036 --> 00:58:57,471 Ah, Deus. 934 00:59:00,944 --> 00:59:02,045 Merda. 935 00:59:14,456 --> 00:59:16,156 Que merda! 936 00:59:20,227 --> 00:59:21,294 Está morto. 937 00:59:26,567 --> 00:59:28,068 Poderíamos voltar andando. 938 00:59:28,236 --> 00:59:30,105 Você precisa me dar o cartão-chave. 939 00:59:32,343 --> 00:59:33,477 Maya. 940 00:59:38,166 --> 00:59:41,181 OK. Antes de fazer qualquer coisa estúpida, pense nisso. 941 00:59:41,349 --> 00:59:42,884 Você mal consegue se mover. 942 00:59:44,377 --> 00:59:46,512 Eu não vou conseguir como estou. 943 00:59:46,618 --> 00:59:50,722 Se nós duas formos, nenhuma de nós terá chance. 944 01:00:00,367 --> 01:00:01,568 Pode confiar em mim. 945 01:00:03,184 --> 01:00:04,519 Você tem uma filha? 946 01:00:05,223 --> 01:00:07,177 Você tem uma filha? 947 01:00:09,443 --> 01:00:10,778 Sim, eu tive. 948 01:00:15,572 --> 01:00:17,216 Eu cuidarei dela. 949 01:00:18,395 --> 01:00:19,595 Eu prometo. 950 01:00:38,572 --> 01:00:43,811 O código da porta é 1867. 951 01:00:47,384 --> 01:00:49,198 Vou tentar voltar para você. 952 01:00:51,097 --> 01:00:52,732 É gentil da sua parte dizer isso. 953 01:00:54,004 --> 01:00:57,003 Só não deixe nada acontecer com minha filha. 954 01:02:05,692 --> 01:02:06,909 O carro quebrou. 955 01:02:07,540 --> 01:02:09,604 O código é 1-8-6-7. 956 01:02:10,211 --> 01:02:11,925 Eu tenho que voltar para buscá-la. 957 01:02:14,368 --> 01:02:15,702 Vamos. Vamos. 958 01:02:25,212 --> 01:02:26,947 Porta da câmara de ar desbloqueada. 959 01:02:40,100 --> 01:02:41,292 Onde está minha mãe? 960 01:02:46,751 --> 01:02:48,953 Responda-me, onde está minha mãe? 961 01:02:51,972 --> 01:02:53,575 Oh meu Deus. Sua mãe. 962 01:02:53,683 --> 01:02:55,995 Ah, Deus. O carro quebrou... 963 01:02:57,323 --> 01:03:00,370 e, hum, a perna da sua mãe está super bichada 964 01:03:00,464 --> 01:03:02,015 mas ela está bem. Ela está bem. 965 01:03:02,082 --> 01:03:03,737 Esse é o cartão-chave do meu pai? 966 01:03:03,884 --> 01:03:06,253 - Como conseguiu a chave dele? - Ok, ok, por favor. 967 01:03:06,420 --> 01:03:08,542 Por favor. Estou tentando te contar. 968 01:03:08,789 --> 01:03:10,424 Hum... 969 01:03:12,393 --> 01:03:15,877 Eu realmente, eu, eu realmente gostaria 970 01:03:16,070 --> 01:03:17,771 de não ter que te contar isso. 971 01:03:17,831 --> 01:03:19,066 Mas, hum... 972 01:03:20,426 --> 01:03:23,393 seu... seu pai sabia 973 01:03:23,495 --> 01:03:26,674 que este lugar não poderia sustentar todos vocês indefinidamente 974 01:03:26,831 --> 01:03:29,214 e, hum, ele saiu daqui. 975 01:03:29,810 --> 01:03:32,145 Ele saiu daqui porque queria que você e sua mãe... 976 01:03:32,212 --> 01:03:33,947 vivessem só mais um pouquinho. 977 01:03:34,021 --> 01:03:35,783 - Tess... - Espere. E... e sua mãe... 978 01:03:35,831 --> 01:03:37,354 - Tess? - O que? 979 01:03:37,413 --> 01:03:39,264 Veja isso. Veja isso. 980 01:03:40,979 --> 01:03:42,628 Não, eu não acredito em você, ok? 981 01:03:42,653 --> 01:03:45,189 Você matou minha mãe e matou meu pai. 982 01:03:45,287 --> 01:03:47,121 Não, não, eu não fiz isso. 983 01:03:47,307 --> 01:03:49,417 Ok, sua mãe ainda pode estar viva e eu vou buscá-la. 984 01:03:49,478 --> 01:03:51,839 Preciso reabastecer meu tanque. 985 01:03:51,898 --> 01:03:53,568 Deixe-me reabastecer meu tanque. 986 01:03:53,635 --> 01:03:55,802 -Eu vou buscá-la. -Ei, você não vai a lugar nenhum. 987 01:03:55,869 --> 01:03:57,672 Sim, tenho que pegá-la. 988 01:03:57,739 --> 01:03:58,768 Por que? 989 01:03:59,738 --> 01:04:02,774 Porque... porque eu prometi a ela. 990 01:04:03,511 --> 01:04:04,792 Você fez uma promessa para nós. 991 01:04:04,878 --> 01:04:06,011 Não, não dê ouvidos a ele. 992 01:04:06,072 --> 01:04:08,690 - Vamos... vamos fazer o que viemos fazer. - Não dê ouvidos a ele. 993 01:04:08,750 --> 01:04:10,050 - Ahhh! - OK? 994 01:04:10,117 --> 01:04:12,096 - Por favor. - Sinto muito. 995 01:04:12,198 --> 01:04:13,887 - Por favor. - Por favor, sinto muito. 996 01:04:13,954 --> 01:04:16,878 Eu-- eu-- eu vou ser rápida. 997 01:04:17,753 --> 01:04:19,292 Tess, esse é o seu nome, certo? 998 01:04:19,547 --> 01:04:20,589 Esse é o seu nome? 999 01:04:20,898 --> 01:04:21,925 É Tess. 1000 01:04:23,772 --> 01:04:25,908 Por favor. Preciso que você me desamarre. 1001 01:04:26,099 --> 01:04:30,393 OK? Eu posso te ajudar, ok? 1002 01:04:30,688 --> 01:04:31,956 Eu preciso da minha mãe. 1003 01:04:32,172 --> 01:04:33,874 Ela é tudo o que me resta. 1004 01:04:34,308 --> 01:04:37,542 Caramba! Ok, preciso ir buscar a mãe dela. 1005 01:04:37,589 --> 01:04:39,747 -Estou perdendo tempo. -Volte ao trabalho. 1006 01:04:39,813 --> 01:04:42,839 - Não. - Sim, pegue a chave de fenda. 1007 01:04:42,964 --> 01:04:45,401 Qual é o problema? Apenas... apenas vá em frente. 1008 01:04:46,253 --> 01:04:48,723 Eu prometi a mãe dela. Ela não tem tempo. 1009 01:04:48,790 --> 01:04:49,831 -OK. -Ei, ei. 1010 01:04:49,870 --> 01:04:51,636 - Vou contar até cinco, certo? - -Ok, ok, ok. 1011 01:04:51,661 --> 01:04:53,948 Não posso matar você, mas posso matar o motivo de voltar. 1012 01:04:53,973 --> 01:04:55,242 -1, 2, 3, 4, 5! -Abaixe a arma. 1013 01:04:55,267 --> 01:04:56,934 Abaixe a arma, enlouquecendo! 1014 01:04:57,161 --> 01:04:58,629 Jesus Cristo! 1015 01:04:58,796 --> 01:05:00,632 Eu vou fazer isso. 1016 01:05:00,684 --> 01:05:02,251 - Acalme-se. - Estou calmo. Relaxado. 1017 01:05:02,295 --> 01:05:03,729 - OK. - Olhe para mim. 1018 01:05:03,757 --> 01:05:05,959 Eu sou... eu estou legal, legal como Coltrane, certo? 1019 01:05:11,282 --> 01:05:12,565 Sinto muito. 1020 01:05:19,319 --> 01:05:20,655 Ok, vamos lá. 1021 01:05:26,509 --> 01:05:27,743 Uau. 1022 01:05:29,425 --> 01:05:30,593 Esse "uau" é bom? 1023 01:05:30,832 --> 01:05:31,865 Huh? 1024 01:05:31,932 --> 01:05:33,133 Ah... 1025 01:05:35,621 --> 01:05:37,206 - O que é? - Quero dizer... 1026 01:05:37,409 --> 01:05:40,115 - Sim, entre lá, sem pressa. - Eu-- eu-- eu não sei. 1027 01:05:40,173 --> 01:05:42,346 Sim, você quer. Basta entrar lá. 1028 01:05:42,630 --> 01:05:45,099 É um... é um pouco mais complicado do que eu pensava. 1029 01:05:45,480 --> 01:05:47,582 Ah, você entendeu. Basta desmontá-lo. 1030 01:05:47,648 --> 01:05:51,418 Apenas, você sabe, faça o que você quer. E você tem tempo. 1031 01:05:52,152 --> 01:05:54,307 Eu não sei. Hum... Eu não sei. 1032 01:05:56,678 --> 01:05:58,879 Sim. Vou só sentar aqui. 1033 01:06:00,595 --> 01:06:03,498 Não sei se conseguiria fazer isso. 1034 01:06:05,944 --> 01:06:07,136 Sim, você pode. 1035 01:06:07,741 --> 01:06:09,543 Você é inteligente. Temos tempo. 1036 01:06:10,231 --> 01:06:11,276 Uh... 1037 01:06:11,719 --> 01:06:13,589 Você pode... você pode replicá-lo. 1038 01:06:14,307 --> 01:06:16,690 - Sim? - Eu-- eu--Eu não acho que posso. 1039 01:06:17,059 --> 01:06:18,927 - Por que? - Um-- um-- um... 1040 01:06:20,968 --> 01:06:22,800 Espere, você está pensando na mãe de novo? 1041 01:06:24,619 --> 01:06:25,776 Huh? 1042 01:06:26,175 --> 01:06:27,721 Três dias para chegar aqui. 1043 01:06:27,956 --> 01:06:30,390 Em três dias, te demos comida, água, ar. 1044 01:06:30,458 --> 01:06:32,300 Agora você chega aqui e não quer estar aqui. 1045 01:06:32,708 --> 01:06:33,874 Eu não posso replicar isso. 1046 01:06:33,956 --> 01:06:35,300 - Não? - Não. 1047 01:06:35,697 --> 01:06:36,718 Levaria semanas. 1048 01:06:36,769 --> 01:06:37,784 - Sim? - Sim. 1049 01:06:37,809 --> 01:06:38,941 - Não temos semanas. - Não. 1050 01:06:39,035 --> 01:06:40,035 Não? 1051 01:06:41,728 --> 01:06:42,760 Pense. 1052 01:06:43,050 --> 01:06:44,253 - Ah, Deus. - O que o pai-- 1053 01:06:44,278 --> 01:06:46,607 ele deve ter lhe contado algo sobre como funcionava. 1054 01:06:46,674 --> 01:06:49,019 - Apenas... apenas desmontar. - Faça o que quiser. 1055 01:06:49,069 --> 01:06:50,405 Eu nem conheço o cara. 1056 01:06:50,430 --> 01:06:52,535 - Sim, você quer. - Não. Eu não o conheço. 1057 01:06:52,622 --> 01:06:54,332 Eu menti. Eu menti. 1058 01:06:54,357 --> 01:06:55,982 - Mentira. - Nunca falei com ele na vida. 1059 01:06:56,049 --> 01:06:57,136 Como sabia desse lugar? 1060 01:06:57,161 --> 01:06:59,286 - Sim, eu ouvi no rádio. - Um rádio? 1061 01:06:59,352 --> 01:07:01,589 Eu ouvia no meu rádio todas as noites 1062 01:07:01,656 --> 01:07:04,527 e ouvia ela conversando com o pai, ok? 1063 01:07:04,699 --> 01:07:07,961 Ok? E peguei as informações que pensei que poderia usar 1064 01:07:08,028 --> 01:07:11,264 porque realmente pensei que talvez pudesse replicá-las. 1065 01:07:11,331 --> 01:07:14,134 Eu... eu fiz. Juro por Deus que sim. 1066 01:07:14,201 --> 01:07:16,571 Mas agora que estou aqui, não sei. 1067 01:07:18,464 --> 01:07:21,011 E mesmo sem fazer o que prometeu, ainda estaria segura aqui. 1068 01:07:21,097 --> 01:07:23,487 Então você disse o que fosse preciso para chegar aqui. 1069 01:07:24,534 --> 01:07:26,331 Mesmo que eu conseguisse consertar, 1070 01:07:26,859 --> 01:07:30,528 essa coisa só sustentaria duas pessoas. 1071 01:07:35,055 --> 01:07:36,491 Não! 1072 01:07:38,058 --> 01:07:39,222 Puta merda. 1073 01:07:39,906 --> 01:07:41,407 O que você fez? 1074 01:07:42,068 --> 01:07:43,526 O que você fez? 1075 01:07:44,564 --> 01:07:46,299 Oh meu Deus! 1076 01:07:47,344 --> 01:07:49,745 Não! O que você fez? 1077 01:07:51,629 --> 01:07:52,714 Oh meu Deus. 1078 01:08:49,911 --> 01:08:51,145 Eu gosto do seu quarto. 1079 01:08:55,335 --> 01:08:56,637 Eu não posso deixar você sair... 1080 01:08:58,573 --> 01:09:01,374 porque você está um pouco chateada e pode fazer algo maluco. 1081 01:09:11,384 --> 01:09:12,620 Sim, vou consertar isso. 1082 01:09:16,608 --> 01:09:17,684 E ele. 1083 01:09:18,820 --> 01:09:19,821 O que você vai fazer? 1084 01:09:27,434 --> 01:09:29,285 De onde eu vim, havia um sistema falho. 1085 01:09:29,319 --> 01:09:31,762 Tess disse que ela era a única que poderia consertar isso. 1086 01:09:33,426 --> 01:09:35,551 Tess não está consertando muita coisa agora, não é? 1087 01:09:35,576 --> 01:09:37,660 E você tem um sistema funcionando, então... 1088 01:09:39,555 --> 01:09:40,762 sim. 1089 01:09:41,463 --> 01:09:42,551 OK. 1090 01:09:43,209 --> 01:09:46,285 Ei, olhe, são necessárias duas pessoas 1091 01:09:46,386 --> 01:09:48,489 para fazer a manutenção do gerador de oxigênio. 1092 01:09:48,556 --> 01:09:50,156 Não sei se consigo fazer isso sozinha. 1093 01:09:50,223 --> 01:09:51,832 Preciso chamar minha mãe. 1094 01:09:52,499 --> 01:09:54,233 -Sua mãe está morta. -Não. 1095 01:09:55,027 --> 01:09:58,733 Não. Não. Tess disse que ainda poderia estar viva. 1096 01:09:58,986 --> 01:10:00,021 Shh. 1097 01:10:03,971 --> 01:10:05,640 Você vai acreditar nela... 1098 01:10:06,947 --> 01:10:08,147 ou em mim? 1099 01:10:12,459 --> 01:10:14,035 OK. 1100 01:10:14,082 --> 01:10:17,622 Ok, só... só me dê uma chance 1101 01:10:17,910 --> 01:10:19,903 de mostrar que... que você pode confiar em mim. 1102 01:10:19,954 --> 01:10:22,348 Eu confio em você. Ah, eu confio em você. 1103 01:10:22,436 --> 01:10:25,205 -OK. -Muito. Sim. 1104 01:10:27,028 --> 01:10:29,697 Sim, é por isso que você tem que me ensinar como funciona o lugar. 1105 01:10:31,289 --> 01:10:33,926 OK. Por favor, apenas... 1106 01:10:34,401 --> 01:10:35,836 Então não posso deixar você ir. 1107 01:10:37,958 --> 01:10:38,981 Por favor, deixe-me ir. 1108 01:10:39,006 --> 01:10:40,629 -Ei, ei, ei. Ei. -Por favor. 1109 01:10:41,357 --> 01:10:43,028 Ei. Aí está. 1110 01:10:47,564 --> 01:10:48,565 Ei. 1111 01:10:58,324 --> 01:11:00,427 Tudo bem. Tudo bem. Eu estou aqui. 1112 01:11:01,095 --> 01:11:02,295 Estou aqui para ajudá-la. 1113 01:11:05,966 --> 01:11:08,268 Sabe, acho que poderíamos ser grandes amigos. 1114 01:11:14,646 --> 01:11:15,846 Oh sim. 1115 01:12:30,985 --> 01:12:32,873 Oxigênio atmosférico crítico. 1116 01:12:33,255 --> 01:12:34,924 Não é seguro respirar. 1117 01:12:36,557 --> 01:12:38,025 Oxigênio atmosférico... 1118 01:12:46,634 --> 01:12:48,102 Vamos, querido, carregue. 1119 01:12:48,169 --> 01:12:50,671 Vamos. Eu só preciso de um pouco. Vamos. Por favor. 1120 01:12:52,563 --> 01:12:53,662 Vamos. 1121 01:12:56,852 --> 01:12:58,354 Vamos! 1122 01:12:59,277 --> 01:13:00,379 Vamos! 1123 01:13:01,549 --> 01:13:02,917 Sim, vamos! 1124 01:13:03,383 --> 01:13:04,618 Vamos! 1125 01:13:46,713 --> 01:13:48,315 Porta da câmara de ar desbloqueada. 1126 01:13:55,135 --> 01:13:56,402 Parece melhor, certo? 1127 01:13:58,075 --> 01:13:59,476 Porta da câmara de ar trancada. 1128 01:14:03,110 --> 01:14:04,612 Sopa. Você tem, uh, 1129 01:14:04,678 --> 01:14:07,014 você tem um abridor de latas? 1130 01:14:07,081 --> 01:14:09,817 Então de onde era essa colônia de onde vocês vieram? 1131 01:14:09,884 --> 01:14:12,887 Eu te disse, Filadélfia. Metrô da Broad Street. 1132 01:14:12,953 --> 01:14:14,788 Isso fica a uns cem quilômetros daqui. 1133 01:14:14,855 --> 01:14:17,124 Você ainda tem amigos lá? Pessoas de quem você gosta? 1134 01:14:17,990 --> 01:14:19,825 Hum-hmm. Sim. 1135 01:14:19,869 --> 01:14:20,994 Abridor de lata? 1136 01:14:22,588 --> 01:14:24,939 O que há de errado com você? Como o que? 1137 01:14:25,502 --> 01:14:27,719 Você deixa morrer todas aquelas pessoas lá atrás, 1138 01:14:27,744 --> 01:14:30,371 pessoas que você conhece morrendo. 1139 01:14:30,599 --> 01:14:32,202 Tipo, você está louco? 1140 01:14:46,432 --> 01:14:47,800 Não, estou em paz com isso. 1141 01:14:58,731 --> 01:14:59,799 O que é isso? 1142 01:15:00,100 --> 01:15:01,769 Isso só acontece às vezes. 1143 01:15:01,819 --> 01:15:04,112 Os cabos solares estão começando a se se degradar, 1144 01:15:04,166 --> 01:15:05,834 então vamos lá consertamos. 1145 01:15:24,469 --> 01:15:25,603 Conserte. 1146 01:15:27,469 --> 01:15:28,838 Ei. Que diabos? 1147 01:15:29,029 --> 01:15:30,597 Estou te mantendo sob rédea curta. 1148 01:15:36,136 --> 01:15:38,172 Você tem 9 minutos e 29 segundos. 1149 01:15:45,158 --> 01:15:46,213 Idiota. 1150 01:15:46,238 --> 01:15:47,813 Porta da câmara de ar desbloqueada. 1151 01:15:54,722 --> 01:15:56,123 Porta da câmara de ar trancada. 1152 01:16:08,783 --> 01:16:10,437 O relógio está correndo. Mexa-se. 1153 01:16:10,504 --> 01:16:11,872 Tic, tac, tic, tac. 1154 01:16:42,036 --> 01:16:45,305 Energia restaurada. Níveis de oxigênio normais. 1155 01:16:47,439 --> 01:16:48,631 Zora. 1156 01:16:50,729 --> 01:16:51,763 Mãe. 1157 01:16:53,515 --> 01:16:54,648 Mãe. 1158 01:16:55,261 --> 01:16:56,462 Zora. 1159 01:16:56,615 --> 01:16:58,076 -Zora, você está bem? -Você está bem? 1160 01:16:58,897 --> 01:17:00,131 Você está bem? 1161 01:17:00,954 --> 01:17:02,923 Eu realmente pensei que tinha perdido você. 1162 01:17:03,891 --> 01:17:05,692 Eu nunca te abandonaria. 1163 01:17:06,860 --> 01:17:08,062 Querida, o que há de errado? 1164 01:17:10,645 --> 01:17:12,443 Tess me contou algo sobre papai. 1165 01:17:14,617 --> 01:17:15,817 Sinto muito. 1166 01:17:17,805 --> 01:17:19,139 Eu deveria ter te contado. 1167 01:17:22,042 --> 01:17:23,099 Eu acabei de-- 1168 01:17:23,259 --> 01:17:24,794 Eu queria te contar, mas 1169 01:17:24,978 --> 01:17:28,271 parecia demais para você, querida. 1170 01:17:28,595 --> 01:17:31,693 Esse fardo. Eu estava errada, querida. Desculpe. 1171 01:17:32,881 --> 01:17:34,855 Vamos retomar nossa casa, ok? 1172 01:17:34,922 --> 01:17:36,723 Mãe, esses caras são malucos. 1173 01:17:36,790 --> 01:17:38,881 Tess mentiu e Lucas a matou. 1174 01:17:39,131 --> 01:17:40,241 Ela está mentindo para nós. 1175 01:17:40,266 --> 01:17:43,097 Ela mentiu para ele também. Ela não conhecia o papai. 1176 01:17:43,171 --> 01:17:46,693 Como ela sabia sobre o papai e... e o gerador? 1177 01:17:46,984 --> 01:17:48,786 Montei um rádio amador e queria... 1178 01:17:53,307 --> 01:17:54,857 Estava tentando falar com papai, 1179 01:17:55,139 --> 01:17:59,613 ok, e às vezes falava um pouco demais. Eu acabei de... 1180 01:17:59,882 --> 01:18:00,883 Zora. 1181 01:18:00,911 --> 01:18:03,006 Eu só precisava de alguém com quem conversar. 1182 01:18:04,472 --> 01:18:05,872 Eu sei que errei. 1183 01:18:06,269 --> 01:18:07,795 E eu sinto muito. 1184 01:18:08,439 --> 01:18:11,308 Não é sua culpa. A culpa é minha por não te ouvir. 1185 01:18:12,321 --> 01:18:14,256 Estamos nisso juntas, certo? 1186 01:18:14,887 --> 01:18:16,779 Olhe para mim. Diga. 1187 01:18:17,331 --> 01:18:19,399 - Estamos nisso juntas. - Estamos nisso juntas. 1188 01:18:19,985 --> 01:18:22,903 Olhar. Ok, não temos muito tempo. 1189 01:18:24,904 --> 01:18:26,240 Você pode fazer isso. 1190 01:18:26,803 --> 01:18:29,560 Você vê, eu acredito em você, certo? 1191 01:18:30,578 --> 01:18:31,712 OK. 1192 01:18:32,981 --> 01:18:34,053 Eu te amo. 1193 01:18:34,928 --> 01:18:36,283 Eu também te amo. 1194 01:18:36,350 --> 01:18:38,623 Abrir a porta! Tenho menos de um minuto restante. 1195 01:18:38,648 --> 01:18:40,349 Abrir a porta. 1196 01:18:40,988 --> 01:18:43,224 Abra a maldita porta. 1197 01:18:43,638 --> 01:18:45,443 Ei, abra a porta. 1198 01:18:47,961 --> 01:18:49,396 Você não vai me deixar entrar, vai? 1199 01:18:50,215 --> 01:18:51,474 Olha, deixe-me entrar. 1200 01:18:51,566 --> 01:18:52,662 Por favor! 1201 01:18:52,998 --> 01:18:54,022 Eu vou ouvir, ok? 1202 01:18:54,047 --> 01:18:56,459 Eu prometo. Mas abra a maldita porta. 1203 01:18:56,518 --> 01:18:57,709 Puto! 1204 01:19:04,455 --> 01:19:06,498 Ok, ok. 1205 01:19:07,018 --> 01:19:08,185 Eu tive uma ideia. 1206 01:19:08,623 --> 01:19:10,858 Tire sua máscara. Eu vou te dar a minha. 1207 01:19:11,440 --> 01:19:12,498 OK. 1208 01:19:12,523 --> 01:19:14,585 Você consegue prender a respiração por tanto tempo? 1209 01:19:18,757 --> 01:19:20,926 Aviso. Sistema comprometido. 1210 01:19:22,532 --> 01:19:24,459 Aviso. Comunicação do sistema-- 1211 01:20:20,352 --> 01:20:21,719 Mãe, atire nele! 1212 01:20:21,989 --> 01:20:23,156 Atire nele, atire nele! 1213 01:20:23,223 --> 01:20:24,992 A arma está vazia. Está vazia. 1214 01:20:25,058 --> 01:20:27,094 - Aviso. Alerta de intrusão. - Abra. 1215 01:20:27,160 --> 01:20:28,262 Segure ele! 1216 01:20:29,497 --> 01:20:30,797 Segure! 1217 01:20:32,164 --> 01:20:33,698 Aviso. Alerta de intrusão. 1218 01:20:33,867 --> 01:20:34,933 Mãe! 1219 01:20:38,872 --> 01:20:40,440 Aviso. Alerta de intruso. 1220 01:20:40,508 --> 01:20:42,376 Pegue tanques cheios de O2. 1221 01:20:42,442 --> 01:20:44,612 - Segure-os! - Protocolo de limpeza recomendado. 1222 01:20:44,679 --> 01:20:47,682 Aviso. Alerta de intrusão. 1223 01:20:47,749 --> 01:20:49,605 Contaminação externa detectada. 1224 01:20:49,630 --> 01:20:51,885 Protocolo de limpeza recomendado. 1225 01:20:53,996 --> 01:20:56,423 - Ei pessoal. -Zora! Zora. 1226 01:20:56,817 --> 01:20:58,558 Zora! Zora. 1227 01:21:00,586 --> 01:21:01,753 Isso é tudo culpa sua. 1228 01:21:01,786 --> 01:21:04,122 OK. OK. OK. 1229 01:21:04,176 --> 01:21:06,195 Apenas me dê ar. 1230 01:21:06,305 --> 01:21:07,840 OK. OK. 1231 01:21:08,274 --> 01:21:10,543 Me dê ar! 1232 01:21:10,671 --> 01:21:12,176 Só me dê o ar. 1233 01:21:13,150 --> 01:21:14,207 Ei. 1234 01:21:14,363 --> 01:21:17,191 Desviamos o hidrogênio da recuperação de água para o suporte à vida. 1235 01:21:17,238 --> 01:21:18,680 Níveis de hidrogênio no máximo. 1236 01:21:18,746 --> 01:21:20,598 Já ouviu falar de Hindenburg, viado? 1237 01:21:20,707 --> 01:21:22,449 Você atira em nós, e todos nós morremos. 1238 01:21:22,517 --> 01:21:25,553 Uma faísca e todo este lugar é uma bola de fogo. 1239 01:21:27,488 --> 01:21:29,285 Aviso. Alerta vermelho. 1240 01:21:29,310 --> 01:21:31,223 - Níveis de oxigênio aumentando. - Rápido. 1241 01:21:31,248 --> 01:21:33,644 - Rápido ou... -A toxicidade do oxigênio é inevitável. 1242 01:21:33,715 --> 01:21:35,371 Rápido. Abaixe o oxigênio. 1243 01:21:35,563 --> 01:21:37,898 - Vamos, mãe. - Aviso. Alerta vermelho. 1244 01:21:37,964 --> 01:21:39,667 Níveis de hidrogênio aumentando. 1245 01:21:39,734 --> 01:21:42,603 - Retire o hidrogênio. - Toxicidade do hidrogênio inevitável. 1246 01:21:44,800 --> 01:21:46,536 Aviso. Alerta vermelho. 1247 01:21:46,674 --> 01:21:48,683 Níveis de hidrogênio aumentando. 1248 01:21:48,762 --> 01:21:51,211 Toxicidade do hidrogênio inevitável. 1249 01:21:53,533 --> 01:21:55,483 Aviso. Alerta vermelho. 1250 01:21:55,550 --> 01:21:57,284 Níveis de hidrogênio aumentando. 1251 01:21:57,351 --> 01:21:59,620 Toxicidade do hidrogênio inevitável. 1252 01:22:02,195 --> 01:22:05,699 Aviso. Alerta vermelho. Níveis de hidrogênio aumentando. 1253 01:22:06,000 --> 01:22:08,036 Toxicidade do hidrogênio inevitável. 1254 01:22:10,698 --> 01:22:14,368 Aviso. Alerta vermelho. Níveis de hidrogênio aumentando. 1255 01:22:14,535 --> 01:22:17,171 Toxicidade do hidrogênio inevitável. 1256 01:22:23,110 --> 01:22:27,615 Por favor, use sistema individual de suporte à vida. 1257 01:22:29,282 --> 01:22:33,554 Por favor, use sistema individual de suporte à vida. 1258 01:22:35,422 --> 01:22:39,572 Por favor, use sistema individual de suporte à vida. 1259 01:22:39,916 --> 01:22:41,629 Te peguei. Te peguei. 1260 01:22:41,696 --> 01:22:45,867 Por favor, use sistema individual de suporte à vida. 1261 01:22:47,650 --> 01:22:53,377 Por favor, use sistema individual de suporte à vida. 1262 01:22:53,982 --> 01:22:56,220 Por favor, use... 1263 01:24:26,585 --> 01:24:27,892 Socorro! 1264 01:24:28,409 --> 01:24:29,843 Alguém ajude! 1265 01:24:30,497 --> 01:24:31,598 Por favor! 1266 01:24:46,052 --> 01:24:47,205 Socorro! 1267 01:24:47,607 --> 01:24:49,276 Socorro! Socorro! 1268 01:24:50,379 --> 01:24:52,650 Socorro! Socorro! 1269 01:24:53,124 --> 01:24:55,556 -Ajudem! Alguém, por favor. -Socorro! 1270 01:24:56,123 --> 01:24:57,306 Socorro! 1271 01:24:57,840 --> 01:24:59,975 - Socorro! - Por favor. Alguém ajude! 1272 01:25:00,072 --> 01:25:01,322 Socorro! 1273 01:25:09,684 --> 01:25:10,845 Sinto muito. 1274 01:25:11,687 --> 01:25:12,954 Sinto muito. 1275 01:25:13,935 --> 01:25:15,103 Eu te amo, Zora. 1276 01:25:15,282 --> 01:25:17,518 Zora. Zora. 1277 01:25:19,451 --> 01:25:21,744 Espere. Não. 1278 01:25:22,171 --> 01:25:23,440 Socorro! 1279 01:25:23,758 --> 01:25:24,759 Não. 1280 01:25:24,825 --> 01:25:26,727 Socorro, socorro. 1281 01:26:50,843 --> 01:26:51,870 Oi. 1282 01:26:52,476 --> 01:26:53,712 Como está se sentindo? 1283 01:26:54,709 --> 01:26:55,808 Estou bem. 1284 01:26:56,245 --> 01:26:59,120 Ah. Sua filha nos contou tudo. 1285 01:27:00,186 --> 01:27:01,321 Por favor, sente-se. 1286 01:27:07,028 --> 01:27:08,261 Está tudo bem. 1287 01:27:08,894 --> 01:27:10,194 Você está segura. 1288 01:27:13,457 --> 01:27:15,693 Zora conseguiu consertar nosso gerador de oxigênio 1289 01:27:15,753 --> 01:27:18,187 adaptando o design do seu marido. 1290 01:27:21,876 --> 01:27:23,878 E ela queria ter sua opinião sobre algumas novas 1291 01:27:23,944 --> 01:27:27,213 técnicas de horticultura que estamos desenvolvendo. 1292 01:27:29,644 --> 01:27:33,042 Tenho 16 anos e minha vida mudou pela segunda vez. 1293 01:27:33,879 --> 01:27:36,748 Meus pais e eu pensávamos que éramos os únicos por aí. 1294 01:27:37,587 --> 01:27:39,331 Felizmente, estávamos errados. 1295 01:27:39,760 --> 01:27:41,294 Se alguém aí estiver ouvindo, 1296 01:27:41,361 --> 01:27:43,292 podemos oferecer o que sabemos. 1297 01:27:44,131 --> 01:27:47,355 Com a experiência da minha mãe e os nossos novos amigos aqui, 1298 01:27:47,902 --> 01:27:49,980 achamos que podemos mudar as coisas. 1299 01:27:51,253 --> 01:27:55,128 Malcolm X disse: "A educação é o passaporte para o futuro, 1300 01:27:55,609 --> 01:27:58,941 pois o amanhã pertence àqueles que o planejam hoje." 1301 01:27:59,412 --> 01:28:02,011 O amanhã pertence a nós. 1302 01:28:04,363 --> 01:28:08,300 Legendas por Caradecuica 92325

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.