All language subtitles for Blink.Twice.2024.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG-srp

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,332 --> 00:01:32,332 Ввв.титлови.цом 2 00:01:35,332 --> 00:01:36,371 Ако сте били у... 3 00:01:37,797 --> 00:01:39,833 Пет милиона долара или рак? 4 00:01:42,204 --> 00:01:44,140 Довољно добар за... 5 00:01:45,806 --> 00:01:47,116 куда идеш? 6 00:01:51,442 --> 00:01:53,909 Ја, Слатер Кинг, 7 00:01:54,044 --> 00:01:56,345 желео бих да се званично извиним 8 00:01:56,480 --> 00:01:58,914 за моје понашање. 9 00:01:59,958 --> 00:02:01,122 Тражио сам терапију, 10 00:02:01,257 --> 00:02:02,851 и ја ћу узети одсуство 11 00:02:02,987 --> 00:02:04,887 одсуства из мог друштва док... 12 00:02:16,472 --> 00:02:17,752 Слатер Кинг, 13 00:02:17,837 --> 00:02:19,557 хвала вам што сте нам се вечерас придружили. 14 00:02:20,643 --> 00:02:22,115 Хајдемо на питање 15 00:02:22,139 --> 00:02:24,347 да сви умиру да одговорите. 16 00:02:24,483 --> 00:02:26,548 Где си био откако си се повукао 17 00:02:26,684 --> 00:02:30,583 и поставио свог финансијског директора Вика Махонија за генералног директора Кинг-Тецх-а? 18 00:02:30,718 --> 00:02:32,032 После свега што се десило, 19 00:02:32,056 --> 00:02:33,851 хм... управо сам схватио 20 00:02:33,986 --> 00:02:35,992 да понекад заиста морате само 21 00:02:36,127 --> 00:02:37,590 застани и помириши цвеће. 22 00:02:37,726 --> 00:02:41,664 Тако да сам купио острво. 23 00:02:41,800 --> 00:02:43,025 Острво? 24 00:02:43,161 --> 00:02:45,334 Нема телефона, нема посла. Сами узгајамо храну. 25 00:02:45,469 --> 00:02:46,970 Сваки дан носим исту ствар. 26 00:02:47,105 --> 00:02:48,336 Имам кокошке. 27 00:02:48,472 --> 00:02:50,166 - Пилићи? - Да, имам кокошке. 28 00:02:50,301 --> 00:02:52,775 Изгледа да си заиста промењен човек. 29 00:02:52,910 --> 00:02:54,874 Да, јесам. 30 00:02:55,010 --> 00:02:59,447 Дакле, прошле године сте основали Кинг-Тецх фондацију. 31 00:02:59,582 --> 00:03:01,077 Шта имате да кажете критичарима 32 00:03:01,213 --> 00:03:04,421 ко вашу недавну филантропију назива перформативном? 33 00:03:04,556 --> 00:03:06,819 Види, само покушавам да будем бољи. 34 00:03:06,954 --> 00:03:09,892 Не знам како другачије да кажем да ми је жао. 35 00:03:10,027 --> 00:03:11,360 Јер ми је жао. 36 00:03:12,859 --> 00:03:15,597 Стварно јесам. Ја сам... жао ми је. 37 00:03:15,733 --> 00:03:18,594 Али ја сам... рекао сам те речи толико пута 38 00:03:18,730 --> 00:03:20,428 да су изгубили смисао. 39 00:03:20,564 --> 00:03:22,550 Очекујете ли да људи опросте и забораве? 40 00:03:22,574 --> 00:03:24,334 Не очекујем ништа ни од кога. 41 00:03:24,376 --> 00:03:25,908 То није реалност у којој живимо. 42 00:03:27,412 --> 00:03:28,855 Хеј, друже, имаш ли мој упаљач? 43 00:03:28,879 --> 00:03:30,474 Извините. 44 00:03:30,609 --> 00:03:31,741 Хеј, имаш ли новца? 45 00:03:31,877 --> 00:03:33,117 Супер ће ускоро бити овде. 46 00:03:33,150 --> 00:03:34,482 Тачно. О томе... 47 00:03:34,618 --> 00:03:36,538 - Шта си урадио? - То је изненађење за вас. 48 00:03:36,582 --> 00:03:38,288 - Дечко. - Волим те. 49 00:03:39,024 --> 00:03:40,455 Чекај. да ли имамо неки... 50 00:03:43,729 --> 00:03:44,921 Хвала. 51 00:04:00,543 --> 00:04:02,339 Треба ми јебени одмор. 52 00:04:03,643 --> 00:04:05,744 Један, два, доле 53 00:04:10,587 --> 00:04:12,751 Платио трошак Бити газда 54 00:04:15,559 --> 00:04:17,723 Платио трошак Бити газда 55 00:04:20,863 --> 00:04:22,992 Платио сам цену да будем шеф... 56 00:04:25,068 --> 00:04:26,302 Фрида. Фрида! 57 00:04:26,438 --> 00:04:27,908 Касниш. 58 00:04:27,932 --> 00:04:29,304 Жао ми је. 59 00:04:29,440 --> 00:04:31,271 Пропустио сам аутобус и... 60 00:04:31,406 --> 00:04:32,538 Ово је гала Кинг-Тецх, 61 00:04:32,674 --> 00:04:34,270 најважнији догађај у години. 62 00:04:34,406 --> 00:04:35,983 Можемо ли накратко да поразговарамо о твом понашању прошле године? 63 00:04:36,007 --> 00:04:37,640 - Било је мало брбљаво, па... - Не. 64 00:04:37,775 --> 00:04:40,016 Не, не, не. Разговарао је са мном. 65 00:04:40,152 --> 00:04:41,228 Рекао ми је да му се свиђају моји нокти. 66 00:04:41,252 --> 00:04:42,328 - То је то. - У сваком случају... 67 00:04:42,352 --> 00:04:43,683 Само желим, овог пута, 68 00:04:43,819 --> 00:04:45,883 да будеш мало невидљивији, ок? 69 00:04:48,122 --> 00:04:49,557 У реду. 70 00:04:49,693 --> 00:04:51,436 - У реду? Можеш ли то да урадиш? - Да, могу то да урадим. 71 00:04:51,460 --> 00:04:52,855 - У реду. - Могу. 72 00:04:52,991 --> 00:04:55,057 - И не заборавите да се осмехнете. - Нећу. 73 00:04:58,102 --> 00:04:59,402 Пропустио сам аудицију 74 00:04:59,537 --> 00:05:00,675 чекајући супер који се никада није појавио. 75 00:05:00,699 --> 00:05:01,899 Дакле, још увек имамо црну буђ 76 00:05:02,000 --> 00:05:03,440 и претпостављам да ћемо сада умрети. 77 00:05:03,539 --> 00:05:04,744 Хеј, Јесс, могу ли добити твој упаљач? 78 00:05:04,768 --> 00:05:06,642 Да. Али желим то назад. 79 00:05:06,778 --> 00:05:08,688 Мораћу да напишем своје проклето име на тој ствари. 80 00:05:08,712 --> 00:05:10,752 Ова фризура је тако глупа. Да ли изгледам као дечак? 81 00:05:10,877 --> 00:05:13,582 Веома сладак дечак. 82 00:05:13,718 --> 00:05:16,419 Чуо сам да си се искрадао синоћ у, отприлике, 3:00 ујутру. 83 00:05:17,153 --> 00:05:18,783 Где си отишао? 84 00:05:18,919 --> 00:05:21,389 - Хех. - Шта није у реду с тобом? 85 00:05:21,525 --> 00:05:23,052 - Не љути се на мене. - Нисам љута. 86 00:05:23,188 --> 00:05:25,890 Једноставно не могу магично да избришем срања из свог мозга. 87 00:05:26,991 --> 00:05:29,665 Дакле, када се поново окупите, 88 00:05:29,801 --> 00:05:32,234 не очекујте да се претварам да не желим да га избодем. 89 00:05:32,370 --> 00:05:34,202 - Компликовано је. - Није. 90 00:05:34,337 --> 00:05:35,898 Престани да дајеш своју моћ. 91 00:05:36,034 --> 00:05:37,314 Ви нисте људски пуњач за телефон. 92 00:05:37,439 --> 00:05:38,903 Само имај мало самопоштовања. 93 00:05:42,914 --> 00:05:43,914 Жао ми је. 94 00:05:44,674 --> 00:05:46,141 Волим те. 95 00:05:46,277 --> 00:05:48,880 Само не разумем зашто се стално враћаш. 96 00:05:49,015 --> 00:05:51,716 Претпостављам да се само бојим бити сам. 97 00:05:51,852 --> 00:05:55,418 Ав. Ви нисте сами. Имаш ме. 98 00:05:55,553 --> 00:05:56,553 Да. 99 00:05:56,657 --> 00:05:58,795 Не заборавите да се осмехнете, даме. 100 00:06:00,396 --> 00:06:04,965 У реду. Добро, добро, уозбиљимо се људи. 101 00:06:05,100 --> 00:06:07,834 Желимо да вам се захвалимо свима што сте вечерас овде са нама 102 00:06:07,969 --> 00:06:09,967 да би Краљевска фондација могла да настави 103 00:06:10,102 --> 00:06:12,074 са послом чињења добра 104 00:06:12,209 --> 00:06:13,509 широм света. 105 00:06:13,644 --> 00:06:15,072 Желим да дам аплауз 106 00:06:15,208 --> 00:06:17,185 нашем домаћину за његову безграничну великодушност. 107 00:06:17,209 --> 00:06:19,144 Даме и господо, 108 00:06:19,279 --> 00:06:21,129 оснивач Кинг-Тецх-а... 109 00:06:21,153 --> 00:06:22,385 Боже мој! мој боже, 110 00:06:22,521 --> 00:06:24,001 - Тако ми је жао. - Г. Слатер Кинг. 111 00:06:28,420 --> 00:06:29,789 Пажљиво. 112 00:06:30,988 --> 00:06:32,755 Уганућеш врат. 113 00:06:32,890 --> 00:06:34,563 Није ме брига ако ћу га сломити. 114 00:06:37,062 --> 00:06:38,660 Спремни за ваше изненађење? 115 00:06:38,795 --> 00:06:39,997 Бои. 116 00:06:43,703 --> 00:06:45,503 Црвена или плава? 117 00:06:48,645 --> 00:06:50,346 Ово је лудо. 118 00:06:50,482 --> 00:06:51,689 Знам, зар не? 119 00:06:51,713 --> 00:06:53,021 Не, то је, као, лудо-лудо. 120 00:06:53,045 --> 00:06:54,623 Једноставно не можемо себи да приуштимо... 121 00:06:54,647 --> 00:06:56,151 Јесс, не ради то. 122 00:06:56,286 --> 00:06:57,986 Не. Чије је време? 123 00:06:58,121 --> 00:06:59,121 Наше време. 124 00:06:59,183 --> 00:07:00,588 Знаш шта је моја мама говорила? 125 00:07:00,723 --> 00:07:04,556 Успех је најбоља освета. 126 00:07:04,691 --> 00:07:05,890 Мислиш да ће ме се сетити? 127 00:07:06,025 --> 00:07:07,441 Ко би могао да те заборави? 128 00:07:07,465 --> 00:07:08,506 Знаш? 129 00:07:08,530 --> 00:07:09,859 - Срање! - Јеси ли добро? 130 00:07:09,995 --> 00:07:12,095 Извините. Да, ја само, 131 00:07:12,230 --> 00:07:13,742 Не знам како да ходам у овим јебеним стварима. 132 00:07:13,766 --> 00:07:14,809 Ок, уради ово моја тетка 133 00:07:14,833 --> 00:07:15,873 - научио ме, ок? - У реду. 134 00:07:15,900 --> 00:07:22,071 Исток, запад, исток, запад. 135 00:07:22,206 --> 00:07:24,811 - Исток, запад, исток, запад. - Здраво. 136 00:07:24,947 --> 00:07:28,650 Исток, исток. Запад, исток, запад, исток, запад... 137 00:07:28,785 --> 00:07:30,585 Срање. Јеннифер је. Јеби га. 138 00:07:35,356 --> 00:07:36,891 Стани. 139 00:07:37,027 --> 00:07:38,935 Мислим да је то зато што би људи попут мене то додирнули. 140 00:07:38,959 --> 00:07:40,032 Па је паметније да то ураде. 141 00:07:40,056 --> 00:07:41,397 Не бих желео да га уништим. 142 00:07:41,533 --> 00:07:42,894 Даме, ово је приватна зона. 143 00:07:43,029 --> 00:07:44,741 Могу ли те замолити да кренеш тим путем, молим те? 144 00:07:44,765 --> 00:07:46,294 - У реду. - Да, наравно. 145 00:07:46,429 --> 00:07:48,109 - Хеј, Стан. - Хеј, Цоди, како си? 146 00:07:48,133 --> 00:07:51,634 - Добро. - Југ, југ, југ. 147 00:07:55,813 --> 00:07:58,377 Хеј, колико мислиш да кошта та мала глава? 148 00:07:58,513 --> 00:08:00,748 Као, милион долара? 149 00:08:02,183 --> 00:08:04,382 Питам се да ли би се аларм укључио ако би украо... 150 00:08:04,518 --> 00:08:06,317 Фрида. Фрида. 151 00:08:06,452 --> 00:08:07,656 Фрида? 152 00:08:17,399 --> 00:08:18,997 Срање. 153 00:08:20,932 --> 00:08:22,165 Јеси ли добро? 154 00:08:28,277 --> 00:08:29,374 Ево, могу ли? 155 00:08:29,510 --> 00:08:30,844 Да. 156 00:08:34,517 --> 00:08:35,849 Једном сам то видео у филму, 157 00:08:35,985 --> 00:08:37,592 и одувек сам желео да то урадим. 158 00:08:37,616 --> 00:08:38,819 Сада сте квит. 159 00:08:40,290 --> 00:08:41,290 Слатер. 160 00:08:42,087 --> 00:08:43,758 - Рицх! - Хеј, 161 00:08:43,893 --> 00:08:45,199 говор је испао сјајан. 162 00:08:45,223 --> 00:08:46,783 Стварно? Јесте ли сигурни? Мислим... 163 00:08:46,827 --> 00:08:48,067 Како је било бити... 164 00:08:48,127 --> 00:08:49,376 - Госпођо? госпођо? - Само уплашен 165 00:08:49,400 --> 00:08:50,530 - да кажем било шта. - Да? 166 00:08:50,666 --> 00:08:51,931 Знам, знам. 167 00:08:52,066 --> 00:08:53,439 - Потпуно разумем. - Твоја рука. 168 00:08:53,463 --> 00:08:54,983 Био сам веома поносан на тебе. Слушај, 169 00:08:55,099 --> 00:08:56,299 превалили сте дуг пут. 170 00:08:57,068 --> 00:08:58,906 - Хвала. - Нема на чему. 171 00:08:59,041 --> 00:09:00,680 Слушај, ја... Жао ми је што прекидам. 172 00:09:00,704 --> 00:09:02,904 Не, не. Не прекидаш. Ово је, хм... 173 00:09:02,977 --> 00:09:05,976 Заправо нисам питао за име. 174 00:09:06,112 --> 00:09:08,244 Фрида. Ја сам Фрида. 175 00:09:09,548 --> 00:09:10,548 Фрида. 176 00:09:10,615 --> 00:09:12,587 Да. 177 00:09:12,723 --> 00:09:15,087 Фрида, ово је др Рицх Стеин. 178 00:09:15,223 --> 00:09:18,155 Ум, он је... Он је заправо мој терапеут. 179 00:09:19,189 --> 00:09:20,562 Треба му један. 180 00:09:20,698 --> 00:09:21,902 Само се шалим. 181 00:09:21,926 --> 00:09:23,037 Драго ми је да смо се упознали. 182 00:09:23,061 --> 00:09:24,370 Трепни двапут ако сам у опасности. 183 00:09:24,394 --> 00:09:25,914 - Драга. - Па, можда и не. 184 00:09:25,998 --> 00:09:27,438 Хајде да не одговарамо на то, зар не? 185 00:09:29,037 --> 00:09:30,110 Па, пустићу те да се вратиш на то. 186 00:09:30,134 --> 00:09:31,285 Заиста ми је драго упознати вас. 187 00:09:31,309 --> 00:09:32,807 У реду. 188 00:09:36,047 --> 00:09:37,141 Здраво. 189 00:09:38,511 --> 00:09:39,614 Здраво. 190 00:09:39,749 --> 00:09:40,753 Ово је овај овде... 191 00:09:40,777 --> 00:09:42,317 Хајде. 192 00:09:42,452 --> 00:09:43,653 Боже мој! 193 00:09:47,392 --> 00:09:49,091 Ок, идемо. 194 00:09:49,226 --> 00:09:50,226 Џес, Фрида, 195 00:09:50,321 --> 00:09:52,458 ово је мој друг из детињства, Коди. 196 00:09:52,594 --> 00:09:53,594 Хеј. Живјели, даме. 197 00:09:53,726 --> 00:09:54,994 - Живели. - Живели. 198 00:09:55,129 --> 00:09:56,268 Ово је Виц, моја лева и десна рука. 199 00:09:56,292 --> 00:09:57,612 Драго ми је да смо се упознали. 200 00:09:57,734 --> 00:09:58,809 Хеј, шта има, човече? 201 00:09:58,833 --> 00:09:59,931 Хеатхер. Цамилла. 202 00:10:00,066 --> 00:10:01,341 - Како си, мами? - Здраво. Здраво. 203 00:10:01,365 --> 00:10:02,685 То је Стан, моје обезбеђење. 204 00:10:02,738 --> 00:10:04,103 - Том. - Здраво. Како иде? 205 00:10:04,238 --> 00:10:05,852 Где је Луцас? 206 00:10:05,876 --> 00:10:07,282 То је био момак из те емисије. 207 00:10:07,306 --> 00:10:08,755 - Слате! Хеј. - Хеј, Лукас. 208 00:10:08,779 --> 00:10:10,186 Ово је наш резидент чудо. 209 00:10:10,210 --> 00:10:11,850 Вероватно ће једног дана управљати светом. 210 00:10:11,916 --> 00:10:13,355 - Драго ми је. - Драго ми је. 211 00:10:13,379 --> 00:10:14,526 - Здраво, Слатер. - Хеј. Шта има, човече? 212 00:10:14,550 --> 00:10:15,750 Не знам ко је то. 213 00:10:15,885 --> 00:10:16,614 Ово је Фрида, Сара. Сара, Фрида. 214 00:10:16,749 --> 00:10:18,116 - Здраво. Здраво. - Здраво. 215 00:10:18,783 --> 00:10:20,082 Слатки нокти. 216 00:10:20,217 --> 00:10:21,691 Хвала. 217 00:10:21,826 --> 00:10:23,199 Знате ли ко је наша Камил Клодел? 218 00:10:23,223 --> 00:10:25,086 - Не. - Види шта сам ти купио, душо. 219 00:10:25,221 --> 00:10:27,323 Молим те не зови ме "душо". 220 00:10:27,458 --> 00:10:29,178 Имаш ли све то? Мало је вртлог. 221 00:10:29,296 --> 00:10:31,005 Да, не, имам одлично памћење. 222 00:10:31,029 --> 00:10:32,561 Да. 223 00:10:32,697 --> 00:10:34,935 Изгледаш некако познато. Знам ли те однекуд? 224 00:10:35,070 --> 00:10:36,746 - Видео сам те негде? Не? - Не, не мислим тако. 225 00:10:36,770 --> 00:10:38,335 - Шта? - Ништа. 226 00:11:04,797 --> 00:11:05,827 Здраво. 227 00:11:05,962 --> 00:11:07,196 Жао ми је. 228 00:11:07,332 --> 00:11:08,902 Извините на... Извините што прекидам. 229 00:11:09,037 --> 00:11:11,273 Фрида, ово је Стаце. Стејс, Фрида. 230 00:11:11,408 --> 00:11:13,275 - Здраво. - Здраво. 231 00:11:13,411 --> 00:11:15,404 Ум, драго ми је да те видим. 232 00:11:15,539 --> 00:11:18,781 Дакле, госпођица Парти Поопер, знам, али би требали... 233 00:11:19,615 --> 00:11:21,212 Схватио сам. Хвала, Стејс. 234 00:11:23,487 --> 00:11:25,018 Где си кренуо? 235 00:11:25,153 --> 00:11:26,625 Идем на острво на неколико дана. 236 00:11:26,649 --> 00:11:29,418 Острво. 237 00:11:29,553 --> 00:11:31,759 Заборавио сам да поседујеш своје острво. 238 00:11:31,895 --> 00:11:33,763 Лежерно је. 239 00:11:34,496 --> 00:11:36,159 Тако лежерно. Да. 240 00:11:36,295 --> 00:11:37,932 Било ми је драго упознати те, Фрида. 241 00:11:39,162 --> 00:11:40,328 Слатере, хајде. 242 00:11:40,464 --> 00:11:41,944 Веома је слатко, али морамо да идемо. 243 00:11:42,707 --> 00:11:44,182 - Можемо ли да идемо? - Морам да идем. 244 00:11:44,206 --> 00:11:45,378 Морам да будем на месту где могу да стигнем 245 00:11:45,402 --> 00:11:46,941 - кишобран у мом пићу. - Да. 246 00:11:50,478 --> 00:11:52,013 Идемо! 247 00:11:52,148 --> 00:11:54,278 - Ваљда ћемо се видети. - Хајде, Слате. 248 00:11:57,183 --> 00:11:58,918 Јесте ли видели то? 249 00:11:59,054 --> 00:12:01,485 Био је као... мени. 250 00:12:02,992 --> 00:12:05,288 Још једно поглавље за мемоаре, драга моја. 251 00:12:05,423 --> 00:12:07,289 - Да, потпуно. - Јеси ли добио његов број? 252 00:12:07,425 --> 00:12:08,745 Наравно да јебено нисам. како... 253 00:12:08,797 --> 00:12:10,096 о чему причаш? 254 00:12:10,231 --> 00:12:11,876 - Како тип тако...? - После свега тога? 255 00:12:11,900 --> 00:12:13,107 Не знам. 256 00:12:13,131 --> 00:12:15,436 Хеј. 257 00:12:15,572 --> 00:12:16,835 Погледај... 258 00:12:16,970 --> 00:12:18,500 Не желим да звучим, хм... 259 00:12:20,472 --> 00:12:22,372 Да ли... Да ли желите да дођете? 260 00:12:29,953 --> 00:12:31,233 Изволите, госпођо. 261 00:12:32,049 --> 00:12:33,251 Хвала. 262 00:12:34,686 --> 00:12:38,454 Негде мора бити неко Посебан 263 00:12:39,758 --> 00:12:43,896 Негде неко Посебан само за мене 264 00:12:44,031 --> 00:12:45,462 Негде неко 265 00:12:45,598 --> 00:12:49,170 Негде мора бити неко Посебан 266 00:12:49,306 --> 00:12:52,534 Неко је направио за мене Неко је направио... 267 00:13:03,850 --> 00:13:05,052 Хвала. 268 00:13:08,624 --> 00:13:09,892 Ово место је срање. 269 00:13:10,525 --> 00:13:11,923 Вау. 270 00:13:12,059 --> 00:13:14,495 Добро је вратити се. 271 00:13:14,630 --> 00:13:15,865 Телефоне, молим. 272 00:13:18,732 --> 00:13:19,732 Хвала. 273 00:13:19,866 --> 00:13:21,400 Чекај, стварно? 274 00:13:21,536 --> 00:13:23,866 Не морате да радите ништа што не желите. 275 00:13:24,002 --> 00:13:25,268 Хвала, Стаце. 276 00:13:25,404 --> 00:13:27,041 У реду, хвала, Стаце. 277 00:13:29,006 --> 00:13:30,074 Хвала. 278 00:13:30,210 --> 00:13:31,450 Зар није лепо, душо? 279 00:13:31,542 --> 00:13:32,942 Молим те не зови ме "душо". 280 00:13:33,077 --> 00:13:34,244 Волим те. 281 00:13:34,380 --> 00:13:36,018 - Да. - То је прерасло. 282 00:13:36,154 --> 00:13:37,474 У реду, идемо. Идемо. 283 00:13:38,850 --> 00:13:40,054 ОК! 284 00:13:41,222 --> 00:13:44,058 Сви кажу, "Макин' успомене!" 285 00:13:44,194 --> 00:13:47,057 Стварање успомена! 286 00:13:47,193 --> 00:13:49,030 Вхоо! 287 00:13:49,665 --> 00:13:50,866 Надам се да је у реду. 288 00:13:51,001 --> 00:13:52,761 Ово ми је омиљено. 289 00:14:02,778 --> 00:14:04,041 Мислим да ћу преживети. 290 00:14:04,177 --> 00:14:05,578 Добро. 291 00:14:11,517 --> 00:14:14,021 Па види, ја то знам, ти ниси 292 00:14:14,157 --> 00:14:17,554 имати доста времена да узмеш ствари... 293 00:14:17,690 --> 00:14:21,860 знаш, пре него што си дошао овде, али, хм, постоји... 294 00:14:21,995 --> 00:14:24,230 ствари тамо. 295 00:14:25,433 --> 00:14:28,232 Али ако... Али ако су вам потребне друге ствари... 296 00:14:28,368 --> 00:14:29,736 само, знаш, 297 00:14:29,871 --> 00:14:31,874 јави ми... јави ми. 298 00:14:32,009 --> 00:14:33,449 Изаћи ћемо на базену... 299 00:14:33,504 --> 00:14:35,978 Па смести се, хм... 300 00:14:39,047 --> 00:14:41,082 - Да. У реду. - У реду. 301 00:14:41,816 --> 00:14:43,049 Да, само, хм... 302 00:14:43,185 --> 00:14:45,054 Изаћи ћемо... 303 00:14:46,190 --> 00:14:48,857 Покушавам да... Мислио сам да ово поправим. 304 00:14:48,993 --> 00:14:50,722 Врата стара 600 година. 305 00:14:50,857 --> 00:14:52,288 У реду. хм... 306 00:14:52,423 --> 00:14:54,892 - Јеси ли добро? - Ја сам добро. 307 00:14:55,028 --> 00:14:56,427 - У реду. - У реду. 308 00:15:01,438 --> 00:15:02,438 Хеј. 309 00:15:03,707 --> 00:15:05,007 Хвала што сте дошли. 310 00:15:10,307 --> 00:15:12,509 Боже мој. 311 00:15:18,022 --> 00:15:20,022 Боже мој! 312 00:15:21,151 --> 00:15:22,486 Боже мој. 313 00:15:27,025 --> 00:15:28,195 Десидериа. 314 00:15:51,587 --> 00:15:52,615 Ев. 315 00:15:55,759 --> 00:15:57,051 Више среће следећи пут, 316 00:15:57,186 --> 00:15:58,654 кучко. 317 00:16:11,273 --> 00:16:14,608 Жао ми је, уплашио си ме. 318 00:16:14,743 --> 00:16:16,540 Црвени зец. 319 00:16:27,085 --> 00:16:28,521 Црвени зец. 320 00:16:28,823 --> 00:16:30,257 Жао ми је. 321 00:16:30,626 --> 00:16:32,028 Ста? 322 00:16:39,631 --> 00:16:41,301 Чекај, заборавио си свој... 323 00:16:45,641 --> 00:16:47,274 У реду. 324 00:16:54,112 --> 00:16:55,112 Здраво. 325 00:16:55,182 --> 00:16:56,422 Па да ли мислите да је то чудно 326 00:16:56,516 --> 00:16:58,387 да има одеће за нас? 327 00:16:58,523 --> 00:17:02,617 Не мислим да је то чудно. Мислим да је само, као, богат? 328 00:17:02,753 --> 00:17:04,158 - Добро. - Извините, 329 00:17:04,293 --> 00:17:05,813 да ли знаш где треба да идемо? 330 00:17:10,732 --> 00:17:12,233 У реду. 331 00:17:15,733 --> 00:17:17,238 Па шта мислите о људским жртвама 332 00:17:17,373 --> 00:17:20,470 је пре или после вечере? 333 00:17:20,606 --> 00:17:22,771 - Боже мој! - Боже мој! 334 00:17:24,413 --> 00:17:26,674 Изгледаш тако добро! 335 00:17:26,810 --> 00:17:29,350 Ја ћу умрети. Изгледаш тако добро. 336 00:17:30,553 --> 00:17:32,198 Да ли је чудно што смо сви исто обучени? 337 00:17:32,222 --> 00:17:33,462 Не знам. Слатко је. 338 00:17:33,553 --> 00:17:34,660 Како су знали нашу величину грудњака? 339 00:17:34,684 --> 00:17:36,024 Вероватно ће 340 00:17:36,160 --> 00:17:37,440 бити и обучен потпуно исто. 341 00:17:38,325 --> 00:17:39,455 Немојте се плашити 342 00:17:39,590 --> 00:17:42,493 Не бој се... 343 00:17:42,628 --> 00:17:44,596 То је дебела тупа, краљице. 344 00:17:44,732 --> 00:17:47,266 Зато ме зову Фат Блунт Куеен. 345 00:17:47,402 --> 00:17:49,800 Има ли неко упаљач? 346 00:17:49,936 --> 00:17:54,073 Боље волети него никад не волети... 347 00:17:54,208 --> 00:17:55,607 Немојте ме погрешно схватити. 348 00:17:55,742 --> 00:17:57,220 Волим да радим у Кинг-Тецху. Учим много. 349 00:17:57,244 --> 00:17:58,404 Али на крају, желим да урадим 350 00:17:58,478 --> 00:17:59,786 моја ствар, знаш? 351 00:17:59,810 --> 00:18:01,293 Желим да будем Слатер краљ криптовалута. 352 00:18:01,317 --> 00:18:02,112 Хеј, Виц, хоћеш ли лубеницу? 353 00:18:02,248 --> 00:18:03,381 Хвала. 354 00:18:03,517 --> 00:18:04,957 Јер свет се мења. 355 00:18:04,982 --> 00:18:06,822 - Неће бити долара. - Мало за жвакање. 356 00:18:06,919 --> 00:18:09,023 Ста? Како то мислиш да је мало жваће? 357 00:18:09,159 --> 00:18:10,439 Зашто увек то мораш да радиш? 358 00:18:12,628 --> 00:18:16,227 - Не стиди се - Стиди се... 359 00:18:16,363 --> 00:18:18,134 Пссх. у шта гледамо? 360 00:18:20,637 --> 00:18:21,637 Два ока, 361 00:18:22,939 --> 00:18:24,432 три мала дугмета, 362 00:18:24,567 --> 00:18:26,170 две руке. 363 00:18:26,305 --> 00:18:27,672 Гингербреад ман. 364 00:18:27,807 --> 00:18:29,647 Да. 365 00:18:33,551 --> 00:18:34,551 Савршено. 366 00:18:35,647 --> 00:18:36,911 Кад су вам срца упаљена 367 00:18:38,255 --> 00:18:40,651 Баци свој комплет за преживљавање... 368 00:18:47,029 --> 00:18:48,059 Мисли брзо. 369 00:18:48,195 --> 00:18:49,565 - Вау! - Вау! 370 00:18:49,700 --> 00:18:50,926 Одлази, ХСБ! 371 00:18:51,062 --> 00:18:54,000 Знао сам то. Били сте на Хот Сурвивор Бабес. 372 00:18:54,135 --> 00:18:55,602 Осам сезона. 373 00:18:55,737 --> 00:18:58,537 Ио, ти си кукавио за Цоцоа Пуффс у тој емисији. 374 00:18:58,672 --> 00:19:00,539 Па, уређују многа срања. 375 00:19:02,378 --> 00:19:04,246 И урадио сам оно што сам морао да преживим. 376 00:19:06,477 --> 00:19:07,777 Тако се побеђује. 377 00:19:09,350 --> 00:19:10,813 Вид уопште 378 00:19:13,155 --> 00:19:14,553 Одлазимо... 379 00:19:16,524 --> 00:19:18,524 Хоћеш мало кокосове воде? 380 00:19:31,073 --> 00:19:32,373 Она је добро. 381 00:19:34,843 --> 00:19:35,843 Јеси ли добро? 382 00:19:37,440 --> 00:19:38,440 Фрида, јеси ли добро? 383 00:19:42,682 --> 00:19:44,249 Уплашио си ме на тренутак. 384 00:19:44,385 --> 00:19:46,519 Немојте се плашити 385 00:19:57,728 --> 00:19:59,162 Колико добро то мирише? 386 00:20:00,936 --> 00:20:02,036 Десидериа. 387 00:20:02,171 --> 00:20:03,932 У ствари, расте само овде. 388 00:20:04,067 --> 00:20:06,007 Имамо прелепу 389 00:20:06,143 --> 00:20:08,438 мала башта са зачинским биљем. 390 00:20:08,573 --> 00:20:10,906 Имамо наше пилиће. 391 00:20:12,276 --> 00:20:14,282 Знаш, 392 00:20:14,417 --> 00:20:16,780 није оно што сам мислио да ће бити. 393 00:20:17,888 --> 00:20:18,946 Како то мислиш? 394 00:20:19,081 --> 00:20:21,549 Легендарне забаве Слатер Кинга 395 00:20:21,685 --> 00:20:24,190 са дрогом и развратом. 396 00:20:24,326 --> 00:20:25,401 Још увек се дрогирамо. 397 00:20:28,827 --> 00:20:30,129 Само их радимо са намером. 398 00:20:30,264 --> 00:20:31,694 И још се забављамо. 399 00:20:31,830 --> 00:20:33,829 Сада је само мало другачије. 400 00:20:33,964 --> 00:20:36,364 Терапија ми је променила живот. 401 00:20:36,500 --> 00:20:38,100 Хвала, момци. 402 00:20:38,235 --> 00:20:41,541 Да, тренутно имамо мали проблем са штеточинама. 403 00:20:42,374 --> 00:20:43,471 То је трепавица. 404 00:20:43,607 --> 00:20:46,047 Лоше ми је што их убијам, 405 00:20:46,183 --> 00:20:47,910 али они су нека врста проблема. 406 00:20:49,151 --> 00:20:50,279 Да ли сте на терапији? 407 00:20:50,414 --> 00:20:51,783 Не. Не. 408 00:20:51,918 --> 00:20:54,783 Мислим да је терапија нека врста срања за самозадовољавање. 409 00:20:54,918 --> 00:20:56,787 Звучиш баш као моја сестра. 410 00:20:56,922 --> 00:20:58,762 Зашто бих платио да некоме кажем о времену 411 00:20:58,793 --> 00:21:00,991 моја мама је покушала да се убије преда мном? 412 00:21:01,293 --> 00:21:03,430 Жао ми је. 413 00:21:03,566 --> 00:21:05,206 У реду је. Преживео сам. Још увек сам овде. 414 00:21:05,230 --> 00:21:06,434 Да. 415 00:21:07,804 --> 00:21:10,534 Али слажем се са тобом у вези целе терапије разговором. 416 00:21:10,670 --> 00:21:12,070 То баш и није оно чиме се ја бавим. 417 00:21:12,102 --> 00:21:14,904 Рич је више као трауматски терапеут. 418 00:21:15,039 --> 00:21:18,479 Знате, специјализован је за потиснуто памћење. 419 00:21:19,148 --> 00:21:21,481 Шта се не сећаш? 420 00:21:21,616 --> 00:21:25,117 Скоро све пре 10. 421 00:21:25,253 --> 00:21:26,914 Па замишљам да је било 422 00:21:27,049 --> 00:21:29,586 вероватно прилично лоше? 423 00:21:29,722 --> 00:21:31,827 Зашто бисте желели да се сећате? 424 00:21:31,962 --> 00:21:33,329 Платио бих да заборавим. 425 00:21:34,196 --> 00:21:35,426 Можда сте у праву. 426 00:21:35,561 --> 00:21:37,231 Можда је заборав дар. 427 00:21:37,366 --> 00:21:38,926 - Боже. - Срање. 428 00:21:39,062 --> 00:21:40,422 Немој се ни трудити. Она је добила. 429 00:21:40,468 --> 00:21:41,575 - Не, не. - Дај да ти помогнем. 430 00:21:41,599 --> 00:21:43,032 Не, не, не. Имам га. 431 00:21:43,168 --> 00:21:44,645 Она је физички неспособна да прихвати помоћ. 432 00:21:44,669 --> 00:21:47,068 Опусти се, на одмору си. 433 00:21:48,209 --> 00:21:49,805 Слатер, 434 00:21:49,941 --> 00:21:52,245 Натерао сам их да ставе столицу на ново место. 435 00:21:52,381 --> 00:21:53,609 - У реду. - Па јави ми 436 00:21:53,745 --> 00:21:55,349 ако се тамо чини мање чудним. 437 00:21:55,484 --> 00:21:57,151 - У реду. - Мислим да изгледа лепо. 438 00:21:57,287 --> 00:21:59,685 Такође, ум, течност за вапе, 439 00:21:59,820 --> 00:22:01,026 - Ставио сам у твој сто. - У реду. 440 00:22:01,050 --> 00:22:02,653 - И још један. - Да? 441 00:22:02,788 --> 00:22:04,619 Нови генератор не ради. 442 00:22:04,754 --> 00:22:06,054 Тако да сам имао све свеће, 443 00:22:06,189 --> 00:22:07,735 положен у... у трпезарији. 444 00:22:07,759 --> 00:22:08,759 - У реду. - У реду? 445 00:22:08,825 --> 00:22:10,531 Ценим те. волим те. 446 00:22:11,365 --> 00:22:13,435 Волим и ја тебе. 447 00:22:16,473 --> 00:22:18,968 Боже мој. 448 00:22:19,103 --> 00:22:23,109 Нисам те видео годинама. 449 00:22:23,244 --> 00:22:24,980 Прошле су деценије. 450 00:22:25,116 --> 00:22:26,281 Долазите ли често овде? 451 00:22:26,417 --> 00:22:28,380 - Све време. - Наравно. 452 00:22:28,515 --> 00:22:30,045 Овде сада живим. 453 00:22:30,987 --> 00:22:32,218 Ово је мој дом. 454 00:22:32,354 --> 00:22:34,182 Исток, запад, исток... 455 00:22:34,318 --> 00:22:37,559 Пријатељи, вечерас имамо цветове тиквице, 456 00:22:37,695 --> 00:22:41,494 свеже из органске баште овде у Цхез Кингу. 457 00:22:41,630 --> 00:22:43,624 Имамо иуца мофонго црокуетас, 458 00:22:43,760 --> 00:22:45,060 који је пржен, 459 00:22:45,195 --> 00:22:46,932 што је мало неваљало. 460 00:22:47,068 --> 00:22:50,465 И, наравно, имамо овај прелепо осушени бифтек. 461 00:22:50,601 --> 00:22:52,003 Благослови. Ењои. 462 00:22:52,139 --> 00:22:53,442 Вау. 463 00:22:53,577 --> 00:22:55,838 Овде сви подигните чаше за Камилу. 464 00:22:55,974 --> 00:22:57,712 - Не, не ради то. - Да. 465 00:22:57,848 --> 00:23:00,115 Управо је завршила продају своје апликације од јуче. 466 00:23:00,250 --> 00:23:01,779 Добродошли у Кинг-Тецх, девојко. 467 00:23:01,914 --> 00:23:04,119 Хвала. Хвала, момци. 468 00:23:04,255 --> 00:23:05,553 Шта је то... Како то ради? 469 00:23:05,688 --> 00:23:07,681 То је астролошка ствар. Зове се Циклус. 470 00:23:07,817 --> 00:23:09,084 Брате, то је супер. 471 00:23:09,219 --> 00:23:11,426 Уносите време рођења и локацију. 472 00:23:11,561 --> 00:23:12,935 И то вам говори 473 00:23:12,959 --> 00:23:14,925 да је разлог због којег је ваша серија отказана 474 00:23:15,060 --> 00:23:16,826 а твоја жена сише комшијин курац 475 00:23:16,962 --> 00:23:18,893 док једете јаја да бисте смршали 476 00:23:19,028 --> 00:23:21,301 па да те неко јебе... 477 00:23:21,436 --> 00:23:22,635 је зато 478 00:23:22,770 --> 00:23:25,002 планета Сатурн покушава да вас научи 479 00:23:25,137 --> 00:23:27,938 како да обрадите своје емоције на здравији начин. 480 00:23:29,743 --> 00:23:31,880 Драго ми је да вам је од помоћи. 481 00:23:32,016 --> 00:23:33,016 То је супер. 482 00:23:34,214 --> 00:23:35,484 Будди. 483 00:23:35,619 --> 00:23:37,745 Само волим да кувам за своје пријатеље. 484 00:23:37,881 --> 00:23:39,149 Само погађа другачије. 485 00:23:39,651 --> 00:23:40,817 Изгледа прелепо, Цоди. 486 00:23:40,953 --> 00:23:42,617 Да, копајте по бифтеку, момци. 487 00:23:42,753 --> 00:23:44,490 Човјече. 488 00:23:44,625 --> 00:23:46,126 - Могу ли добити мало соли? - Стварно? 489 00:23:46,261 --> 00:23:48,222 Да. То треба. 490 00:23:48,357 --> 00:23:50,037 - Хоћеш један? - Не, не једем црвено месо. 491 00:23:50,128 --> 00:23:53,030 - Извини. - Ово место је лудо. 492 00:23:53,166 --> 00:23:54,543 - Тако лепо. - Дај и мени бибер. 493 00:23:54,567 --> 00:23:55,800 Јеби се, Виц. 494 00:23:55,936 --> 00:23:57,242 Не могу да верујем да сам коначно овде. 495 00:23:57,266 --> 00:23:59,536 Драго ми је да се добро забављаш... Оох. 496 00:23:59,672 --> 00:24:01,136 Имаш, као, мало... 497 00:24:04,578 --> 00:24:05,941 Коол-Аид на култном огртачу. 498 00:24:06,077 --> 00:24:07,979 Оопсие-даиси. 499 00:24:08,114 --> 00:24:09,914 Не брини о томе. У реду је. ти си добар. 500 00:24:14,892 --> 00:24:17,719 Дакле, Сарах, хоћеш ли бити на Алл-Старс-у? 501 00:24:17,854 --> 00:24:19,495 Хтео сам да будем, да. 502 00:24:19,630 --> 00:24:22,527 Али, након 22 године, тек су одлучили 503 00:24:22,663 --> 00:24:24,630 емисија о девојкама у бикинију 504 00:24:24,766 --> 00:24:26,367 борећи се за своје животе у џунгли 505 00:24:26,502 --> 00:24:27,742 је експлоататорски. 506 00:24:27,835 --> 00:24:29,443 - И ја сам, као... - Помириши то, душо. 507 00:24:29,467 --> 00:24:30,703 Вау. 508 00:24:30,839 --> 00:24:34,242 Да, дакле две године тренинга за ништа. 509 00:24:34,378 --> 00:24:35,658 Сигуран сам да ће ми добро доћи. 510 00:24:39,847 --> 00:24:41,882 То ће се дивно отворити. 511 00:24:42,017 --> 00:24:44,850 Дакле, Фрида, када не мрљаш своју одећу, 512 00:24:45,519 --> 00:24:46,952 шта још радиш? 513 00:24:47,088 --> 00:24:51,322 Хм... Па, ја само... само покушавам 514 00:24:51,458 --> 00:24:52,820 да то схватим. 515 00:24:52,955 --> 00:24:54,424 Схватите то? 516 00:24:54,560 --> 00:24:55,560 Да. 517 00:24:55,629 --> 00:24:57,092 Јавите ми како то иде. 518 00:24:57,227 --> 00:24:58,798 Да, претпостављам да сам само, знаш, 519 00:24:58,933 --> 00:25:00,273 не знам шта јеботе радим. 520 00:25:00,297 --> 00:25:02,163 Знате, Виц овде има диплому Харварда 521 00:25:02,298 --> 00:25:03,997 не знајући шта ради. 522 00:25:04,133 --> 00:25:05,666 Питајте га како је изгубио пинк. 523 00:25:05,802 --> 00:25:07,170 Да. 524 00:25:07,305 --> 00:25:10,577 Не. Шта је велика ствар? Ја само постављам питања. 525 00:25:10,713 --> 00:25:12,447 Свиђа ми се наша нова пријатељица Фрида. 526 00:25:12,582 --> 00:25:14,012 Мислим да је цоол и занимљива. 527 00:25:14,148 --> 00:25:15,459 Само желим да је боље упознам, то је све. 528 00:25:15,483 --> 00:25:17,113 У реду. 529 00:25:17,249 --> 00:25:19,885 Хеј, хеј, хеј! Гутљај, брате. Гутљај. 530 00:25:20,720 --> 00:25:22,217 Вино је старије од тебе. 531 00:25:23,556 --> 00:25:25,253 Да, извини. 532 00:25:27,796 --> 00:25:30,665 Понуде. Време је за прави десерт. 533 00:25:32,362 --> 00:25:35,801 Ове прелепе капљице псилоцибина и МДМА 534 00:25:35,936 --> 00:25:38,306 упознаће вас са вашим прецима. 535 00:25:38,441 --> 00:25:39,606 Да. 536 00:25:39,742 --> 00:25:41,236 Благослови, децо шуме. 537 00:25:42,541 --> 00:25:43,744 Ко је први? 538 00:25:46,579 --> 00:25:47,445 Колико их радим? 539 00:25:47,581 --> 00:25:49,143 Дођи овамо. 540 00:25:49,278 --> 00:25:52,346 Он је господар. 541 00:25:54,820 --> 00:25:57,219 Поставите своју намеру. 542 00:26:04,729 --> 00:26:06,030 Један. 543 00:26:07,169 --> 00:26:08,169 Два. 544 00:26:09,039 --> 00:26:10,045 Три. 545 00:26:10,080 --> 00:26:13,066 Толико те волим. 546 00:26:13,202 --> 00:26:16,342 Јебено волим овај ананас. 547 00:26:16,478 --> 00:26:18,079 Тако си лепа. 548 00:26:20,514 --> 00:26:21,514 Вау. 549 00:26:31,889 --> 00:26:33,758 У реду. Спавај. 550 00:26:33,894 --> 00:26:36,126 У реду. У реду. 551 00:26:46,736 --> 00:26:47,976 Чудно. 552 00:26:48,111 --> 00:26:49,111 Ста? 553 00:26:51,081 --> 00:26:52,109 Ништа. 554 00:27:01,254 --> 00:27:03,424 - Џон Кенеди је био овде. - Да. 555 00:27:03,559 --> 00:27:04,823 Плава пераја. Резани стомак. 556 00:27:04,959 --> 00:27:06,322 Најбољи на свету. 557 00:27:06,457 --> 00:27:07,934 Вау, Коди. Мислим, ово је болесно. 558 00:27:07,958 --> 00:27:09,531 Веома посебан нож. 559 00:27:09,667 --> 00:27:11,199 Слатер ми га је набавио на Окинави. 560 00:27:11,335 --> 00:27:12,626 И веома је оштар. 561 00:27:12,762 --> 00:27:14,545 Само не желим да се посечеш, у реду, ортак? 562 00:27:14,569 --> 00:27:16,167 То је оригинални Хаттори. 563 00:27:16,303 --> 00:27:18,063 Одлучује да себи приреди рођенданску забаву. 564 00:27:24,511 --> 00:27:25,714 Хвала. 565 00:27:41,227 --> 00:27:44,426 Овде се нешто чудно дешава. 566 00:27:44,561 --> 00:27:47,736 Ако под чудним, опет мислите да губите? 567 00:27:47,871 --> 00:27:50,031 Да, срање постаје јебено чудно. 568 00:27:50,166 --> 00:27:52,135 Шта се десило са твојим пинком? 569 00:27:52,270 --> 00:27:54,402 Које је прво правило Борилачког клуба? 570 00:27:59,644 --> 00:28:01,045 Ста? 571 00:28:01,181 --> 00:28:04,016 - Нема везе. Идемо. - Један. 572 00:28:04,485 --> 00:28:05,485 Два. 573 00:28:05,518 --> 00:28:06,616 Три. 574 00:28:06,751 --> 00:28:08,355 Четири. 575 00:28:08,491 --> 00:28:09,890 Пет. 576 00:28:11,491 --> 00:28:13,025 Шест. 577 00:28:14,362 --> 00:28:16,160 Седам. 578 00:28:17,365 --> 00:28:18,899 Осам. 579 00:28:19,565 --> 00:28:21,033 Девет. 580 00:28:22,371 --> 00:28:23,931 Десет! 581 00:28:28,807 --> 00:28:30,009 Не! Не, не, не! 582 00:28:33,711 --> 00:28:34,711 Стани. 583 00:28:34,816 --> 00:28:37,445 Нисам... Нисам спреман... 584 00:29:12,555 --> 00:29:13,949 Добро се проводите? 585 00:29:14,085 --> 00:29:15,956 Лепо се забављамо. 586 00:29:20,396 --> 00:29:21,456 Бабе. 587 00:29:23,094 --> 00:29:24,998 Лубеница? 588 00:29:28,902 --> 00:29:31,033 То је дебела тупа, краљице. 589 00:29:31,168 --> 00:29:33,303 Има ли неко упаљач? 590 00:29:39,014 --> 00:29:40,915 Хедер, имаш ли мој упаљач? 591 00:29:44,420 --> 00:29:45,480 Извините. 592 00:30:10,012 --> 00:30:11,940 - Могу ли пробати? - Да. 593 00:30:17,052 --> 00:30:18,452 Шта је то? 594 00:30:18,588 --> 00:30:20,185 Је ли то, као, јагода? 595 00:30:22,855 --> 00:30:24,255 Оох. 596 00:30:25,221 --> 00:30:27,224 То ти лепо мирише. 597 00:30:27,359 --> 00:30:30,195 Хвала. 598 00:30:39,972 --> 00:30:41,635 Како си добио тај ожиљак? 599 00:30:48,078 --> 00:30:49,445 Не знам. 600 00:31:02,532 --> 00:31:04,130 Свиђају ми се твоји нокти. 601 00:31:05,194 --> 00:31:06,363 Хвала. 602 00:31:07,801 --> 00:31:09,404 Ја их радим сам. 603 00:31:09,539 --> 00:31:10,565 Стварно? 604 00:31:11,974 --> 00:31:13,078 У реду. Шта имамо овде? 605 00:31:13,102 --> 00:31:14,408 Плаве мачке. 606 00:31:14,543 --> 00:31:17,143 Да. Анаилмалс. 607 00:31:17,809 --> 00:31:19,447 Ста? 608 00:31:19,583 --> 00:31:23,112 То је, хм, штеточина. 609 00:31:23,248 --> 00:31:25,316 То су животињски нокти. 610 00:31:26,616 --> 00:31:28,821 То је некако моја ствар. То је, ум... 611 00:31:28,957 --> 00:31:30,956 То је игра на... 612 00:31:31,091 --> 00:31:32,892 - Схваташ? - Јеби га! Да. 613 00:31:33,028 --> 00:31:35,397 - "А-наил-малс." - Анаилмалс. 614 00:31:44,068 --> 00:31:45,668 Морам да идем у кревет. 615 00:31:45,804 --> 00:31:48,134 - Морам да идем у кревет. - Шта? 616 00:31:48,270 --> 00:31:50,374 Зашто? 617 00:31:50,510 --> 00:31:52,413 Ујутру сам добио терапију. 618 00:31:52,548 --> 00:31:53,713 Боо. 619 00:31:53,848 --> 00:31:55,214 Бу, ти. 620 00:31:56,884 --> 00:31:58,184 Чекај. Заборавили сте своје... 621 00:32:16,571 --> 00:32:17,571 Ев. 622 00:32:36,822 --> 00:32:38,026 Хало? 623 00:32:52,035 --> 00:32:53,239 Хало? 624 00:33:15,863 --> 00:33:16,957 Фрида? 625 00:33:17,093 --> 00:33:18,462 Здраво. 626 00:33:19,568 --> 00:33:20,662 Хеј. 627 00:33:21,936 --> 00:33:24,101 Ја, ум... 628 00:33:24,237 --> 00:33:25,804 Мислио сам да би ти ово хтела. 629 00:33:25,940 --> 00:33:27,537 Хвала. То је слатко. 630 00:33:28,170 --> 00:33:29,539 Па... 631 00:33:30,608 --> 00:33:32,244 - Шта радиш? - Човече. 632 00:33:32,379 --> 00:33:35,048 Види ко је. 633 00:33:35,184 --> 00:33:37,448 - Фрида, ово је Рицх. - Здраво. 634 00:33:37,983 --> 00:33:39,016 Рич, Фрида. 635 00:33:39,151 --> 00:33:40,819 Драго ми је да смо се упознали. 636 00:33:40,954 --> 00:33:42,420 Сећам те се. 637 00:33:43,121 --> 00:33:44,521 Са гала? 638 00:33:45,690 --> 00:33:47,623 „Двапут трепнути ако сам у опасности“? 639 00:33:49,798 --> 00:33:51,132 То је тачно. 640 00:33:51,701 --> 00:33:52,701 То је тачно. 641 00:33:53,803 --> 00:33:55,603 Невероватно. 642 00:33:55,739 --> 00:33:56,763 Да, невероватно је. 643 00:33:56,899 --> 00:33:59,507 Хеј, Стејс? Овде се још увек осећа чудно. 644 00:33:59,643 --> 00:34:00,643 У реду. 645 00:34:00,770 --> 00:34:02,451 Мислим да би требало да пробамо негде другде. 646 00:34:02,475 --> 00:34:05,244 Зашто га једноставно не запалимо? 647 00:34:05,380 --> 00:34:07,376 То би могло да буде мало мање чудно. 648 00:34:07,511 --> 00:34:08,842 - Не ради то. - Здраво. 649 00:34:08,978 --> 00:34:11,147 Немој... Не ради то. Знаш да ме то изнервира. 650 00:34:11,283 --> 00:34:13,455 У реду? 651 00:34:13,590 --> 00:34:14,749 Жао ми је. 652 00:34:15,892 --> 00:34:17,091 У реду, младићу. 653 00:34:17,226 --> 00:34:19,257 Враћам се на врх планине. 654 00:34:19,392 --> 00:34:20,970 - Увек уживајте у нашим разговорима. - Да, господине. 655 00:34:20,994 --> 00:34:22,428 Хвала. 656 00:34:22,564 --> 00:34:26,067 - И хвала на поклону. - Испратићу те. 657 00:34:26,202 --> 00:34:27,762 Хеј, душо, имаш ли светло? 658 00:34:31,437 --> 00:34:33,471 Где је мој нож? Ко има мој нож? 659 00:34:34,744 --> 00:34:35,744 Ста? 660 00:34:35,871 --> 00:34:37,487 Мој нож. Не могу да нађем свој специјални нож. 661 00:34:37,511 --> 00:34:39,471 Охлади се. Само мораш некога да питаш, човече. 662 00:34:39,549 --> 00:34:40,274 Јеси ли добро? 663 00:34:40,409 --> 00:34:41,743 Псст. 664 00:34:41,879 --> 00:34:44,051 Да ли је неко видео Кодијев специјални нож? 665 00:34:44,187 --> 00:34:45,813 Само не знам где је отишло. 666 00:34:46,448 --> 00:34:47,982 Хоћеш ово? 667 00:34:48,118 --> 00:34:50,167 Не, хвала, Хеатхер. Та трава ме чини параноичним. 668 00:34:50,191 --> 00:34:52,193 Нико нема твој глупи нож. 669 00:35:14,713 --> 00:35:16,811 Нешто ужасно ће се догодити. 670 00:35:20,218 --> 00:35:21,420 Ста? 671 00:35:23,321 --> 00:35:25,160 Када су ствари добре, 672 00:35:26,262 --> 00:35:28,295 тада се дешавају лоше ствари. 673 00:35:31,861 --> 00:35:33,432 Зашто би то мислио? 674 00:35:34,967 --> 00:35:36,171 Живот. 675 00:35:40,942 --> 00:35:42,408 Који је дан? 676 00:35:45,012 --> 00:35:46,379 Не знам. 677 00:35:47,180 --> 00:35:48,480 Када одлазимо? 678 00:35:50,479 --> 00:35:51,819 Кад год хоћеш. 679 00:35:51,954 --> 00:35:53,287 То није одговор. 680 00:35:54,716 --> 00:35:56,488 Да ли се добро проводите? 681 00:35:56,956 --> 00:35:57,956 Да. 682 00:36:00,157 --> 00:36:01,361 Добро. 683 00:36:03,426 --> 00:36:05,860 Бооп. 684 00:36:26,021 --> 00:36:29,385 Добро, ко га има? 685 00:36:29,521 --> 00:36:32,419 Ко је добио овај пут? 686 00:36:32,554 --> 00:36:34,691 - Не. - Упс. 687 00:36:36,431 --> 00:36:37,991 Чак се и не сећам да сам га узео. 688 00:36:38,126 --> 00:36:41,062 Знам ко га је узео. 689 00:36:41,197 --> 00:36:43,430 Шта, морам да напишем своје име на овој јебеној ствари? 690 00:36:43,566 --> 00:36:44,732 Срање. 691 00:36:44,868 --> 00:36:48,368 Поп Роцкс у сорбету за мојито од мандарине. 692 00:36:50,407 --> 00:36:51,909 Умукни! Умукни! 693 00:36:52,044 --> 00:36:54,348 Имам га. 694 00:36:55,184 --> 00:36:56,315 Имам га. 695 00:36:56,451 --> 00:36:57,451 - Идемо! - Да! 696 00:36:59,053 --> 00:37:00,054 Волим га! 697 00:37:02,253 --> 00:37:04,022 Да! 698 00:37:04,157 --> 00:37:07,020 Какав је смисао делити овај једини живот... 699 00:37:07,964 --> 00:37:08,964 Тако је! 700 00:37:11,134 --> 00:37:13,499 Све ово изгледа беспрекорно. 701 00:37:13,635 --> 00:37:15,666 Боже мој. У реду. 702 00:37:18,001 --> 00:37:20,368 Беаутифул пхото! Стани тамо. 703 00:37:20,503 --> 00:37:21,604 У реду. Да. 704 00:37:21,739 --> 00:37:23,019 Стани. Стани. 705 00:37:23,138 --> 00:37:24,858 Заиста ти ради, зар не? 706 00:37:26,008 --> 00:37:27,288 Погледај ме. 707 00:37:27,412 --> 00:37:29,480 Плешем около у мом шеширу. 708 00:37:29,616 --> 00:37:31,123 Ти идиоте. 709 00:37:31,147 --> 00:37:35,290 Свака жена коју може,... 710 00:37:37,419 --> 00:37:40,460 Реци да ћу отићи сто пута дневно 711 00:37:41,690 --> 00:37:43,023 Укључите кукове. 712 00:37:44,861 --> 00:37:46,566 Само се не могу отргнути 713 00:37:46,701 --> 00:37:49,563 Млада срца слободно трче... 714 00:37:49,699 --> 00:37:50,899 Дођи овамо, душо. 715 00:37:51,901 --> 00:37:54,175 - Да. - Хајде. Спин. 716 00:37:54,311 --> 00:37:56,641 Обешен као мој човек и ја 717 00:37:58,907 --> 00:38:00,474 Мој човек и ја... 718 00:38:00,610 --> 00:38:02,812 Осећа се тако невероватно. 719 00:38:08,117 --> 00:38:09,951 Знаш ли колико те волим? 720 00:38:12,027 --> 00:38:13,361 Боже мој. 721 00:38:13,962 --> 00:38:15,363 Дођи овамо. 722 00:38:16,593 --> 00:38:18,333 Добро миришеш. 723 00:38:20,632 --> 00:38:22,095 - Поједи те. - Да! 724 00:38:23,168 --> 00:38:24,670 Да! 725 00:38:26,672 --> 00:38:28,576 У невољи и свађи 726 00:38:28,711 --> 00:38:32,208 Мој ум мора бити слободан да научим све што могу... 727 00:38:39,450 --> 00:38:40,451 Нешто ме је угризло! 728 00:38:40,586 --> 00:38:41,826 Ево га. Ево га. 729 00:38:43,019 --> 00:38:44,179 Да. Ево га. Ево га. 730 00:38:46,725 --> 00:38:48,691 Срање! 731 00:38:48,827 --> 00:38:51,794 Слате, то је било... То је било... 732 00:38:51,930 --> 00:38:53,178 Верујем у реч коју тражите, 733 00:38:53,202 --> 00:38:54,301 клинац, је "јебено супер." 734 00:38:54,436 --> 00:38:55,798 шта је то? Да ли је отровно? 735 00:38:55,933 --> 00:38:57,493 Отровно је, али ти нећеш умрети. 736 00:38:57,572 --> 00:38:58,879 - Боже мој! - Не, не, не. 737 00:38:58,903 --> 00:39:00,475 - Је ли мртав? - Ево. Ево. 738 00:39:00,610 --> 00:39:01,615 Ти си добро. ти си добро. 739 00:39:01,639 --> 00:39:03,205 Боже мој! 740 00:39:03,340 --> 00:39:05,015 Да ли да идем у болницу или тако нешто? 741 00:39:05,039 --> 00:39:07,140 - Бићеш добро. - Осим тога... 742 00:39:09,078 --> 00:39:11,848 нема болница. 743 00:39:15,786 --> 00:39:17,150 Хоћеш још воде? 744 00:39:20,996 --> 00:39:22,423 Како ти је рука? 745 00:39:22,559 --> 00:39:23,959 Осећам се чудно. 746 00:39:26,463 --> 00:39:27,693 Желим свој телефон. 747 00:39:27,829 --> 00:39:29,096 У реду. 748 00:39:31,039 --> 00:39:32,039 Хоћу кући. 749 00:39:32,141 --> 00:39:33,408 Добро, да не лудујемо. 750 00:39:33,543 --> 00:39:36,003 Сви се, као, смеју и смеју 751 00:39:36,138 --> 00:39:38,038 као јебене стјуардесе из 1960-их. 752 00:39:38,173 --> 00:39:39,811 На пример, "Да ли се добро забављаш?" 753 00:39:39,947 --> 00:39:41,907 Ја сам као, "Да, одлично се забављам." 754 00:39:42,612 --> 00:39:45,750 Уплашен сам, Фрида. 755 00:39:45,886 --> 00:39:47,558 Мислим да ти треба само мало спавања. 756 00:39:47,582 --> 00:39:51,420 Немој. Не, не, немој, немој, не ради то. Не ради то. 757 00:39:53,724 --> 00:39:55,529 Зар не осећаш то? 758 00:39:57,159 --> 00:40:01,568 Нешто није у реду са овим местом. 759 00:40:04,667 --> 00:40:06,006 Шта није у реду? 760 00:40:08,709 --> 00:40:11,006 Шта није у реду? Озбиљно желим да знам. 761 00:40:11,808 --> 00:40:13,811 Да ли је то невероватна храна? 762 00:40:13,946 --> 00:40:16,250 Или цунами од шампањца? 763 00:40:16,385 --> 00:40:18,581 Или је то број од 1020 нити 764 00:40:18,716 --> 00:40:20,187 јебени листови? шта је то? 765 00:40:20,322 --> 00:40:21,885 Не слушаш ме. 766 00:40:22,354 --> 00:40:23,557 Молим те. 767 00:40:24,323 --> 00:40:25,526 Молим те. 768 00:40:26,662 --> 00:40:29,497 Први пут у животу сам овде. 769 00:40:30,862 --> 00:40:32,064 И нисам невидљив. 770 00:40:32,199 --> 00:40:33,732 Па молим те. 771 00:40:34,465 --> 00:40:35,866 Молим те. 772 00:40:40,274 --> 00:40:41,476 Жао ми је. 773 00:40:44,376 --> 00:40:45,579 Жао ми је. 774 00:40:46,080 --> 00:40:47,080 Да. 775 00:40:47,477 --> 00:40:48,681 У реду. 776 00:40:54,016 --> 00:40:55,617 Идем да легнем. 777 00:42:46,398 --> 00:42:47,602 Хало? 778 00:42:58,678 --> 00:42:59,944 Здраво. 779 00:43:01,245 --> 00:43:04,515 Жао ми је. Само сам, хм... 780 00:43:04,650 --> 00:43:05,851 Тражио сам Слатера. 781 00:43:06,484 --> 00:43:07,688 Хм... 782 00:43:08,717 --> 00:43:09,921 Хеј. 783 00:43:11,326 --> 00:43:12,759 Како се зовеш? 784 00:43:13,756 --> 00:43:15,129 Црвени зец. 785 00:43:15,264 --> 00:43:16,763 Црвени зец, тачно. 786 00:43:22,230 --> 00:43:24,402 Не брини. нећу рећи. 787 00:43:24,537 --> 00:43:25,838 Ја нисам наркоман. 788 00:43:28,275 --> 00:43:29,303 Наравно. 789 00:43:36,745 --> 00:43:40,754 Боже, шта је у томе? То је лудо јако! 790 00:43:44,523 --> 00:43:46,155 Црвени зец. 791 00:43:47,958 --> 00:43:54,001 Црвени зец. Црвени зец. 792 00:43:54,136 --> 00:43:55,136 Црвена... 793 00:44:01,841 --> 00:44:03,504 Шта радиш овде? 794 00:44:03,640 --> 00:44:04,844 Ја... 795 00:44:06,875 --> 00:44:08,513 Изгубио сам се. 796 00:44:08,648 --> 00:44:10,146 Хоћеш да идеш тим путем. 797 00:44:12,083 --> 00:44:14,254 Пилићи су изашли. Опет. 798 00:44:14,389 --> 00:44:15,888 Јебена ноћна мора. 799 00:44:23,731 --> 00:44:25,162 Дођи овамо, ти мали јебачу. 800 00:44:30,402 --> 00:44:32,402 Чекај, чекај, чекај, чекај, чекај, чекај, чекај! 801 00:44:34,102 --> 00:44:35,842 Зашто трчимо? 802 00:44:47,516 --> 00:44:49,757 Не знам зашто то радимо. 803 00:44:52,393 --> 00:44:53,728 Сакриј ово. 804 00:45:38,535 --> 00:45:40,973 У реду, ко је ово урадио? 805 00:45:42,806 --> 00:45:44,306 Озбиљно. 806 00:45:47,109 --> 00:45:49,344 Када сам ошишала шишке? 807 00:45:54,657 --> 00:45:56,821 Шта има? 808 00:45:56,957 --> 00:45:58,555 Имаш курац на лицу. 809 00:45:58,690 --> 00:46:00,192 Да. 810 00:46:00,328 --> 00:46:02,656 - Поздрав, одлични људи. - Добро јутро, 811 00:46:02,792 --> 00:46:04,369 - млада крв. јеси ли добро? - Жао ми је, Слате. 812 00:46:04,393 --> 00:46:06,425 - Здраво, момци. - Човече, твоје око. 813 00:46:06,561 --> 00:46:08,298 Ста? Не, знам, зар не? 814 00:46:08,434 --> 00:46:10,310 Боже мој. Јеби га, да. Има мафина од боровнице? 815 00:46:10,334 --> 00:46:11,966 То је рецепт Слатеове маме. 816 00:46:12,101 --> 00:46:14,337 То је спектакуларно. 817 00:46:14,472 --> 00:46:16,392 - Хвала, друже. - Како си спавао? 818 00:46:16,905 --> 00:46:17,972 Невероватно. 819 00:46:18,108 --> 00:46:19,346 У реду, децо. 820 00:46:19,481 --> 00:46:21,145 Једра горе. 821 00:46:21,281 --> 00:46:23,714 Ко је спреман да ухвати неку лепу кирњу? 822 00:46:23,850 --> 00:46:25,279 Хајде да то урадимо. Да ли је кул 823 00:46:25,415 --> 00:46:26,663 ако донесем мафине? 824 00:46:26,687 --> 00:46:27,787 Донеси мафине. 825 00:46:27,922 --> 00:46:29,720 Како се осећамо када је мање гласно? 826 00:46:29,856 --> 00:46:31,422 Извини, душо. 827 00:46:31,557 --> 00:46:33,765 Искрено, мислим да сада не могу да будем на броду. 828 00:46:33,789 --> 00:46:35,267 Хајде, биће забавно. 829 00:46:35,291 --> 00:46:37,424 Велика стара кофа црва. 830 00:46:37,560 --> 00:46:40,164 Можда ћемо имати мало времена за девојке. 831 00:46:40,299 --> 00:46:43,836 Ви момци будите са црвима. 832 00:46:43,971 --> 00:46:45,835 - Јеси ли добро ако одем? - Наравно. 833 00:46:45,971 --> 00:46:47,237 - Јеси ли сигуран? - Да. 834 00:46:47,372 --> 00:46:48,854 Томе, да ли ти је то курац на лицу? 835 00:46:48,878 --> 00:46:49,952 - Да. - Уживајте у девојачком времену. 836 00:46:49,976 --> 00:46:51,307 Ћао, душо. 837 00:46:51,443 --> 00:46:53,573 Ћао, душо! 838 00:46:55,979 --> 00:46:57,717 Требало ми је ово! 839 00:46:57,852 --> 00:46:59,886 - И ја јеботе. - Боже мој! 840 00:47:00,021 --> 00:47:02,316 - Хоћеш ово? - Јеботе не. 841 00:47:02,452 --> 00:47:03,988 Хедер, то срање што пушиш, брате... 842 00:47:04,124 --> 00:47:06,120 - превише је јебено јак. - Знам. 843 00:47:06,256 --> 00:47:07,456 Хеј, душо, имаш ли то светло? 844 00:47:07,522 --> 00:47:09,061 Да. 845 00:47:10,163 --> 00:47:12,163 Хвала. 846 00:47:13,601 --> 00:47:15,060 Где је Јесс? 847 00:47:15,196 --> 00:47:17,132 Како то мислиш? 848 00:47:17,268 --> 00:47:19,038 Како то мислиш, "Шта мислим?" 849 00:47:21,805 --> 00:47:23,141 Јесс. 850 00:47:28,142 --> 00:47:30,049 Ко је Јесс? 851 00:47:35,852 --> 00:47:37,155 Јеси ли добро? 852 00:47:39,527 --> 00:47:41,291 Да ли је она добро? 853 00:47:42,724 --> 00:47:44,862 Не изгледаш добро. Шта није у реду? 854 00:47:44,998 --> 00:47:46,461 Да, шта није у реду? 855 00:47:49,803 --> 00:47:51,301 Зајебаваш се самном? 856 00:47:53,336 --> 00:47:55,008 - Где је Јесс? - Шта, душо? 857 00:47:55,143 --> 00:47:56,813 Мој пријатељ који је био у соби поред моје. 858 00:47:56,837 --> 00:47:59,474 Остава? 859 00:48:00,709 --> 00:48:02,943 Хеј, опусти се. Ви сте на одмору. 860 00:48:03,078 --> 00:48:04,380 Исусе. 861 00:48:20,600 --> 00:48:21,628 Пробуди се! 862 00:48:23,801 --> 00:48:28,239 Пробуди се! Пробуди се! Пробуди се! 863 00:48:59,806 --> 00:49:01,271 Јесс је била овде. 864 00:49:01,407 --> 00:49:02,942 Јесс је била овде! 865 00:49:03,077 --> 00:49:04,603 И рекла је... Рекла је 866 00:49:04,739 --> 00:49:06,218 нешто није у реду са овим местом. 867 00:49:06,242 --> 00:49:07,443 Чујем те. 868 00:49:09,383 --> 00:49:12,283 И не желим да звучим као... као кучка. 869 00:49:13,484 --> 00:49:16,587 То је само, као, осећам се као да бих знао 870 00:49:16,722 --> 00:49:19,654 да постоји, као, цела ова друга особа овде, знаш? 871 00:49:19,789 --> 00:49:22,159 Знам да то нема смисла. 872 00:49:22,294 --> 00:49:23,931 Нема смисла, али... 873 00:49:24,066 --> 00:49:25,373 Осећам се као... Осећам се као 874 00:49:25,397 --> 00:49:27,529 заборављамо, као, много ствари. 875 00:49:27,665 --> 00:49:31,599 Како се осећамо када спустимо нож? 876 00:49:33,739 --> 00:49:34,739 Да? 877 00:49:35,841 --> 00:49:37,570 Да, жао ми је. 878 00:49:37,706 --> 00:49:40,113 Жао ми је. жао ми је. 879 00:49:41,849 --> 00:49:42,849 У реду је. 880 00:49:42,947 --> 00:49:44,216 Жао ми је. 881 00:49:46,747 --> 00:49:48,187 Који је дан? 882 00:49:52,157 --> 00:49:53,588 Знате ли који је дан? 883 00:49:55,695 --> 00:49:56,695 Бр. 884 00:49:58,926 --> 00:50:01,299 Али, као, никад не знам који је дан. 885 00:50:02,570 --> 00:50:03,570 Тачно. 886 00:50:05,006 --> 00:50:07,107 Лепо се забављам овде. 887 00:50:11,747 --> 00:50:13,179 Али имам и ово 888 00:50:14,112 --> 00:50:15,577 осећам да сам, као... 889 00:50:18,080 --> 00:50:19,548 не. 890 00:50:22,387 --> 00:50:23,955 - Има ли то смисла? - Да. 891 00:50:24,090 --> 00:50:25,266 Имам прљавштину испод ноктију, 892 00:50:25,290 --> 00:50:26,687 и не знам како је доспело тамо. 893 00:50:27,822 --> 00:50:30,163 Жао ми је. шта је ово? 894 00:50:31,062 --> 00:50:32,396 Шта је то? 895 00:50:32,532 --> 00:50:34,104 Били су као... "Сара... 896 00:50:34,128 --> 00:50:36,497 пењао си се на дрво и био си тако изгубљен, 897 00:50:36,633 --> 00:50:38,068 пао си“. 898 00:50:38,203 --> 00:50:39,469 Нисам издржао осам сезона 899 00:50:39,604 --> 00:50:41,808 на Хот Сурвивор Бабес јер сам пао. 900 00:50:41,944 --> 00:50:43,209 Значи не мислите да сам луд? 901 00:50:43,344 --> 00:50:46,079 Оно што је лудо је што смо ушли у авион 902 00:50:46,214 --> 00:50:48,442 са гомилом типова које не познајемо. 903 00:50:48,577 --> 00:50:50,350 Мислио сам да се сви познајете. 904 00:50:50,486 --> 00:50:51,486 Бр. 905 00:50:54,784 --> 00:50:57,684 Коди ми је управо разговарао у кафићу, 906 00:50:57,820 --> 00:51:00,191 само причајући о томе како је познавао Слатера Кинга. 907 00:51:00,326 --> 00:51:02,191 Али Хедер и Камила, 908 00:51:02,326 --> 00:51:03,493 они знају свакога, зар не? 909 00:51:05,668 --> 00:51:06,793 Не знам. 910 00:51:15,270 --> 00:51:16,338 Боже мој! 911 00:51:16,474 --> 00:51:17,877 Шта смо јеботе мислили? 912 00:51:18,013 --> 00:51:19,480 - Јеби га! - Знао сам! 913 00:51:19,615 --> 00:51:21,816 Знао сам! Знао сам! 914 00:51:21,909 --> 00:51:23,458 Знао сам да је превише добро да би било истинито. 915 00:51:23,482 --> 00:51:25,042 Наравно да нам се зајебавају у главу 916 00:51:25,085 --> 00:51:26,484 јер то раде. 917 00:51:26,619 --> 00:51:29,652 Одвлаче нам пажњу овим слатким малим одећама, 918 00:51:29,788 --> 00:51:33,693 и обасипају нас малинама и шампањцем. 919 00:51:33,828 --> 00:51:34,828 Али знаш шта? 920 00:51:34,889 --> 00:51:36,896 Знамо шта се заиста дешава. 921 00:51:37,032 --> 00:51:39,198 Покушавају да нас контролишу. 922 00:51:39,333 --> 00:51:42,334 Покушавају да нас натерају да изгледамо луди. 923 00:51:48,942 --> 00:51:50,144 И ради. 924 00:51:55,148 --> 00:51:56,744 Дакле, терају нас да заборавимо. 925 00:51:57,718 --> 00:51:58,750 Да. 926 00:51:58,886 --> 00:51:59,912 У реду, али као... 927 00:52:00,853 --> 00:52:01,853 како? 928 00:52:06,896 --> 00:52:08,426 "Заборављање је дар." 929 00:52:11,662 --> 00:52:14,762 Слатер је рекао: "Заборављање је дар." 930 00:52:20,171 --> 00:52:21,808 Не разумем. 931 00:52:31,414 --> 00:52:32,815 Морамо да позовемо полицију. 932 00:52:32,951 --> 00:52:34,020 Да. 933 00:52:34,156 --> 00:52:35,682 - Морамо да позовемо ФБИ. - Да. 934 00:52:35,818 --> 00:52:37,955 Морамо да позовемо полицију и ФБИ. 935 00:52:38,090 --> 00:52:39,090 У реду, али сачекај. 936 00:52:39,126 --> 00:52:41,228 - Шта? - Чекај, чекај. 937 00:52:41,363 --> 00:52:43,003 Рецимо да позовемо полицију и ФБИ, зар не? 938 00:52:44,124 --> 00:52:46,493 А ми смо, као, „Здраво. Здраво. Молим вас пошаљите помоћ. 939 00:52:46,628 --> 00:52:47,828 „Слејтер Кинг и његови другари 940 00:52:47,862 --> 00:52:49,797 чине нам ужасне ствари." 941 00:52:49,932 --> 00:52:52,203 Они ће бити као, "Шта су урадили?" 942 00:52:52,338 --> 00:52:53,933 А ми ћемо бити као, "Ум... 943 00:52:54,843 --> 00:52:55,935 Не знамо“. 944 00:52:56,070 --> 00:52:57,781 „Зато што су тајно брисали сећања 945 00:52:57,805 --> 00:52:59,805 са парфемом, ваљда." 946 00:52:59,941 --> 00:53:02,111 А момци би рекли, "Шта?" 947 00:53:02,247 --> 00:53:03,514 „Ми то никада не бисмо урадили, 948 00:53:03,649 --> 00:53:04,989 други белци са којима вероватно играмо голф." 949 00:53:05,013 --> 00:53:06,261 А Хедер и Камила ће бити као, 950 00:53:06,285 --> 00:53:07,584 „Ништа осим добрих времена 951 00:53:07,719 --> 00:53:09,521 и дебели јебени тупи овде, полицајче." 952 00:53:09,656 --> 00:53:12,354 А ја ћу рећи: "Хајде, момци, верујте женама." 953 00:53:12,490 --> 00:53:13,755 Ево упаљача мог пријатеља. 954 00:53:13,890 --> 00:53:15,539 И они ће бити као, "Наравно. Наравно." 955 00:53:15,563 --> 00:53:17,825 "Ти луда јебена кучко." 956 00:53:19,428 --> 00:53:21,034 У реду. У реду. У реду. 957 00:53:21,170 --> 00:53:22,333 - Погледај ме. - У реду. 958 00:53:22,469 --> 00:53:23,708 - Хајдемо на исту страну. - У реду. 959 00:53:23,732 --> 00:53:25,267 Твој пријатељ, да ли је се сећаш? 960 00:53:25,402 --> 00:53:26,638 Да. 961 00:53:27,341 --> 00:53:29,606 - Али је се не сећам. - Не. 962 00:53:30,939 --> 00:53:33,280 Шта је са тим? 963 00:53:36,249 --> 00:53:37,614 Ујела ју је змија. 964 00:53:39,288 --> 00:53:41,321 ОК? 965 00:53:42,825 --> 00:53:43,983 И попио сам ово. 966 00:53:44,958 --> 00:53:46,423 Шта је унутра? 967 00:53:46,558 --> 00:53:48,278 Прилично сам сигуран да је то змијски отров. 968 00:53:49,289 --> 00:53:52,057 Мислиш да ће нас змијски отров натерати да се сетимо? 969 00:53:52,426 --> 00:53:53,630 Да. 970 00:53:55,429 --> 00:53:56,633 Јеби га. 971 00:54:01,075 --> 00:54:02,639 - Да. - Боже! 972 00:54:02,774 --> 00:54:05,409 - Заиста је лоше. - То је... То је отров? 973 00:54:05,545 --> 00:54:07,344 - Да, брате. - Зашто ме ниси упозорио? 974 00:54:07,480 --> 00:54:09,142 - Јесам. - То је одвратно. 975 00:54:09,278 --> 00:54:11,883 Како ћемо натерати Хедер и Камилу да то попију? 976 00:54:12,019 --> 00:54:13,815 Човече. 977 00:54:14,855 --> 00:54:15,855 Текила? 978 00:54:17,388 --> 00:54:19,825 Пуцај, кучке! 979 00:54:29,899 --> 00:54:32,537 - Срање! - Шта је у овим? 980 00:54:33,303 --> 00:54:34,473 Змијски отров? 981 00:54:43,282 --> 00:54:44,813 Удари, девојке. 982 00:54:46,449 --> 00:54:47,948 Некада сам га ударио. 983 00:54:55,161 --> 00:54:56,295 Јеби га! нема шансе, 984 00:54:56,431 --> 00:54:57,911 то је било јебено лудо! 985 00:54:58,032 --> 00:54:59,692 Танги. 986 00:54:59,827 --> 00:55:01,534 Јеби га! 987 00:55:01,669 --> 00:55:05,769 Стан, радио, успут, на, ум, ствар 988 00:55:05,905 --> 00:55:09,234 да ће се момци ускоро вратити са пецања, 989 00:55:09,370 --> 00:55:12,043 што значи да ми је било боље... 990 00:55:12,179 --> 00:55:13,345 У реду. 991 00:55:13,481 --> 00:55:16,443 - Збогом, даме. - Ћао, Стаце. 992 00:55:16,578 --> 00:55:17,812 Да! 993 00:55:17,948 --> 00:55:19,263 Идем по телефоне. Пазите. 994 00:55:19,287 --> 00:55:20,530 - У реду. Чекај, чекај. - У реду. 995 00:55:20,554 --> 00:55:22,088 Шта да радим када се момци врате? 996 00:55:22,224 --> 00:55:24,521 Не знам. јебено викати... 997 00:55:24,657 --> 00:55:26,689 "дебели тупи" што гласније можете. 998 00:55:26,825 --> 00:55:28,465 - У реду. - Не заборавите да се осмехнете. 999 00:55:28,589 --> 00:55:29,961 Фат блунтс. 1000 00:55:30,096 --> 00:55:31,096 Још снимака? 1001 00:55:32,394 --> 00:55:33,895 Да. 1002 00:56:02,122 --> 00:56:03,529 Чекај, чекај, чекај, чекај. 1003 00:56:10,072 --> 00:56:10,863 Јеби га! 1004 00:56:10,998 --> 00:56:12,538 Лоше кучке за цео живот. 1005 00:56:12,674 --> 00:56:14,284 - Лоше кучке за живот. - Чекај. Не, чекај. 1006 00:56:14,308 --> 00:56:15,673 Испустио си га! 1007 00:56:17,873 --> 00:56:19,842 Боже! 1008 00:56:23,852 --> 00:56:24,852 Јеби га. 1009 00:56:25,579 --> 00:56:26,750 Чекај. 1010 00:56:27,185 --> 00:56:28,521 Сарах? 1011 00:56:28,657 --> 00:56:31,051 Човече, ти... шта ти се десило са носом, човече? 1012 00:56:35,756 --> 00:56:37,157 Хеј, девојке... 1013 00:56:37,292 --> 00:56:40,293 можда би требало да га охладимо на снимцима. 1014 00:56:40,428 --> 00:56:43,001 Само ми веруј. Мислим... Мислим да су стварно јаки. 1015 00:56:44,198 --> 00:56:46,170 Ја сам, као, стварно хардкор, па... 1016 00:56:46,306 --> 00:56:47,504 Само ми дај. 1017 00:56:47,640 --> 00:56:48,970 - Не. Вау, Вау, Вау. - Дај. 1018 00:56:49,106 --> 00:56:51,141 Хајде, мами. Само брини за себе. 1019 00:56:51,276 --> 00:56:52,276 Имамо ово. 1020 00:56:57,618 --> 00:56:59,519 Види, види, види. 1021 00:57:07,461 --> 00:57:09,395 - Јеби га! - Јеби га! 1022 00:57:09,531 --> 00:57:11,630 Шта који курац, душо? То сам само ја! 1023 00:57:17,668 --> 00:57:18,788 Жао ми је. 1024 00:57:18,869 --> 00:57:20,250 Једноставно не волим да ме голицају. 1025 00:57:20,274 --> 00:57:21,567 Оох, брате! 1026 00:57:21,702 --> 00:57:23,169 Јеби га! Јеби га! 1027 00:57:25,311 --> 00:57:26,513 Хајде. Хајде. 1028 00:57:30,147 --> 00:57:33,618 Када сам имала четири године, моја сестра ме је гурнула. 1029 00:57:33,753 --> 00:57:35,316 Хм, случајно. Она није социопата. 1030 00:57:35,451 --> 00:57:39,086 А моја два предња зуба су управо пуцала у њихов, 1031 00:57:39,755 --> 00:57:41,291 рупе за зубе. 1032 00:57:41,426 --> 00:57:42,727 Било је одвратно. 1033 00:57:42,862 --> 00:57:45,264 Али били су млечни зуби, па су поново израсли. 1034 00:57:45,399 --> 00:57:46,508 Јеси ли добро? 1035 00:57:46,532 --> 00:57:47,732 Извини, како ти је нос? 1036 00:57:51,403 --> 00:57:52,931 Где је Фрида? 1037 00:57:53,067 --> 00:57:54,908 Она се само освежава. 1038 00:57:56,337 --> 00:57:59,010 У реду. Видећемо се за минут. 1039 00:57:59,145 --> 00:58:00,145 Чекај! 1040 00:58:03,150 --> 00:58:04,745 Само ћемо 1041 00:58:04,881 --> 00:58:07,587 пушити... дебели туп! 1042 00:58:08,689 --> 00:58:10,116 Одлази, краљице! 1043 00:58:10,251 --> 00:58:13,659 Иеп! Пушићемо велики, дебели туп! 1044 00:58:18,296 --> 00:58:19,296 У реду. 1045 00:58:20,434 --> 00:58:21,434 У реду. 1046 00:58:21,565 --> 00:58:23,500 Идемо јеботе! 1047 00:58:23,635 --> 00:58:25,165 Једва чекам! 1048 00:58:32,513 --> 00:58:34,272 Имамо себе 1049 00:58:34,408 --> 00:58:37,243 лепљива ситуација. 1050 00:58:40,252 --> 00:58:41,555 Да. 1051 00:58:44,685 --> 00:58:45,889 Хајде. 1052 00:58:46,753 --> 00:58:47,926 Јеби га! 1053 00:58:52,633 --> 00:58:53,873 Шта има, момци? 1054 00:58:53,969 --> 00:58:54,969 Ио. 1055 00:58:57,431 --> 00:58:59,270 Има ли неко упаљач? 1056 00:58:59,406 --> 00:59:00,805 Јеси ли добро, душо? 1057 00:59:02,043 --> 00:59:03,141 Да. 1058 00:59:03,277 --> 00:59:04,469 Да, само сам 1059 00:59:04,604 --> 00:59:08,208 стварно узбуђен због овога... дебели тупи. 1060 00:59:16,356 --> 00:59:17,690 И ја. 1061 00:59:22,726 --> 00:59:24,158 Јеби га! Срање! 1062 01:01:09,597 --> 01:01:12,838 Шта ћемо са тобом? 1063 01:01:18,908 --> 01:01:20,241 Ста цемо да радимо? 1064 01:01:24,747 --> 01:01:25,950 То је... 1065 01:01:27,585 --> 01:01:29,453 чудно овде. 1066 01:01:29,588 --> 01:01:30,588 Не ради овде. 1067 01:01:30,657 --> 01:01:31,719 Стејс... 1068 01:01:31,855 --> 01:01:33,354 Да ли је овде чудно? 1069 01:01:33,490 --> 01:01:37,289 Не. Ја, свиђа ми се тамо. Свиђа ми се баш тамо. 1070 01:01:37,425 --> 01:01:39,491 - Идем по воду. - Стан? 1071 01:01:41,131 --> 01:01:42,863 - Мало је чудно. - Тачно? 1072 01:01:44,333 --> 01:01:47,037 Слажем се. Кучке се саплићу. 1073 01:01:47,172 --> 01:01:48,685 Да ли неко жели шампањац? 1074 01:01:48,709 --> 01:01:49,783 Али онда, хајде да их волимо. 1075 01:01:49,807 --> 01:01:52,312 Чекај. Ниси добио. 1076 01:01:52,447 --> 01:01:54,341 Иди поново, девојко. Ево. 1077 01:01:55,484 --> 01:01:56,948 Луда времена, човече. 1078 01:02:02,657 --> 01:02:05,320 То је оно о чему ја говорим. 1079 01:02:05,455 --> 01:02:07,827 Удобно је, али једноставно... Не знам. 1080 01:02:09,492 --> 01:02:12,596 Да ли је превише црвено? Осећам се као да је мало превише црвено. 1081 01:02:27,207 --> 01:02:28,748 Могли бисте помоћи. 1082 01:02:28,884 --> 01:02:30,743 Јебено једем овде. 1083 01:02:32,650 --> 01:02:34,291 Некоме ће вечерас нацртати курац на челу. 1084 01:02:34,315 --> 01:02:35,755 - Шта? - Ништа. 1085 01:02:35,890 --> 01:02:37,920 Престани да се крећеш, душо, 1086 01:02:38,055 --> 01:02:40,120 престани да се крећеш! 1087 01:02:40,255 --> 01:02:41,535 Да ли радимо ово, или шта? 1088 01:02:41,622 --> 01:02:43,293 Проклетство, ово је тако сјебано! 1089 01:02:43,428 --> 01:02:45,664 Зачепи. Угризла се. Она се сећа свега. 1090 01:02:45,800 --> 01:02:47,497 - Не, не. - Не, не, не! 1091 01:02:55,574 --> 01:02:57,006 Да. У реду. 1092 01:02:57,141 --> 01:02:59,774 Хајде, хајде да га се решимо. 1093 01:02:59,910 --> 01:03:01,476 Желиш то? Стаце? 1094 01:03:01,611 --> 01:03:03,520 Како би било да га узмеш? 1095 01:03:03,544 --> 01:03:05,885 Ја сам идиот! Стан, помози ми. 1096 01:03:07,122 --> 01:03:09,217 Не могу да верујем да се раније нисам сетио овога. 1097 01:03:09,353 --> 01:03:10,968 Седео је тамо све време, 1098 01:03:10,992 --> 01:03:12,592 право испред мог лица. 1099 01:03:14,561 --> 01:03:15,561 У реду. 1100 01:03:20,027 --> 01:03:22,132 Чекај. У реду. 1101 01:03:23,466 --> 01:03:25,568 Зашто нисмо прво урадили овде? 1102 01:03:33,712 --> 01:03:35,145 Фрида! 1103 01:03:36,245 --> 01:03:37,912 Хеј, Фрида! 1104 01:03:38,047 --> 01:03:39,648 Добро дошао на забаву, другар! 1105 01:03:39,784 --> 01:03:41,219 Фрида! 1106 01:03:41,355 --> 01:03:42,355 Хеј! 1107 01:03:43,887 --> 01:03:45,188 Хоћеш мало овога? 1108 01:03:47,691 --> 01:03:49,154 Да! 1109 01:03:49,290 --> 01:03:50,726 Ја ћу само... 1110 01:03:50,862 --> 01:03:52,231 - Да. - Да. 1111 01:03:52,366 --> 01:03:53,366 У реду. 1112 01:03:54,432 --> 01:03:56,862 Хеј, Сарах, где ћеш са тупим? 1113 01:03:56,998 --> 01:03:59,532 Ево, дим. Изгледаће чудно ако то не урадите. 1114 01:03:59,967 --> 01:04:01,171 У реду. 1115 01:04:02,874 --> 01:04:05,637 Па како су прошли телефони? 1116 01:04:09,510 --> 01:04:12,014 Лоше. 1117 01:04:12,150 --> 01:04:13,582 Прошло је јако лоше. 1118 01:04:13,717 --> 01:04:15,016 У реду. 1119 01:04:15,152 --> 01:04:16,887 Да ли је твој отров већ почео? 1120 01:04:19,154 --> 01:04:20,454 Хедер и Камила? 1121 01:04:20,589 --> 01:04:22,693 Те кучке су јебена темпирана бомба. 1122 01:04:22,829 --> 01:04:23,855 - Хеј, другари. - Здраво! 1123 01:04:23,991 --> 01:04:25,762 Хеј. 1124 01:04:25,897 --> 01:04:27,098 Видели смо то. 1125 01:04:27,599 --> 01:04:28,359 Ста? 1126 01:04:28,495 --> 01:04:30,069 Видели смо шта су урадили Џес. 1127 01:04:30,204 --> 01:04:32,009 - 'Суп, стонерс? - Хеј! 1128 01:04:33,939 --> 01:04:35,503 - Јесмо? - Да. 1129 01:04:35,638 --> 01:04:38,208 Убили су је јер није заборавила. 1130 01:04:41,343 --> 01:04:43,246 Овај је за тебе. 1131 01:04:43,915 --> 01:04:46,078 Ово је за тебе. 1132 01:04:46,214 --> 01:04:48,185 Волим вас, кучке! 1133 01:04:53,253 --> 01:04:54,625 Хеј! 1134 01:04:56,095 --> 01:04:57,862 Ево је. 1135 01:04:57,997 --> 01:05:00,226 Здраво... ти. 1136 01:05:00,361 --> 01:05:02,397 - Како си? - ја... 1137 01:05:03,471 --> 01:05:04,564 недостајао си. 1138 01:05:04,699 --> 01:05:06,445 Ав. И ти си мени недостајао. 1139 01:05:06,469 --> 01:05:07,782 Упадате у невоље? 1140 01:05:07,806 --> 01:05:09,607 Не, не, не. 1141 01:05:09,743 --> 01:05:12,110 Само време за девојке. 1142 01:05:12,612 --> 01:05:13,338 Време за девојке? 1143 01:05:13,473 --> 01:05:15,008 Да. 1144 01:05:15,144 --> 01:05:16,882 Волим то. 1145 01:05:17,018 --> 01:05:18,578 У реду. 1146 01:05:20,417 --> 01:05:21,857 - Погледај, душо. - Јеси ли добро? 1147 01:05:21,888 --> 01:05:23,154 - Добро сам. - Душо! 1148 01:05:25,619 --> 01:05:27,554 - Кул је, зар не? - У реду... 1149 01:05:28,794 --> 01:05:30,194 шта да радимо? 1150 01:05:31,127 --> 01:05:33,662 Настављамо да се претварамо. 1151 01:05:33,797 --> 01:05:35,199 У реду. 1152 01:05:35,934 --> 01:05:38,268 - Тако кул! - Вау! 1153 01:05:40,934 --> 01:05:42,734 Пријатељи, ово је... 1154 01:05:42,836 --> 01:05:45,578 врло посебна припрема шкарпине. 1155 01:05:45,713 --> 01:05:46,946 Ловљен је у шоју 1156 01:05:47,081 --> 01:05:50,148 и млади ђумбир са локалним дивљим белим луком. 1157 01:05:50,284 --> 01:05:52,184 И мало иузуа ако желите да узмете 1158 01:05:52,319 --> 01:05:53,591 твој језик до танг града. 1159 01:05:53,615 --> 01:05:54,962 Танг товн! 1160 01:05:54,986 --> 01:05:56,516 Благослови. Ењои. 1161 01:05:56,651 --> 01:05:58,556 Беаутифул! Јебено прелепо, човече. 1162 01:05:58,692 --> 01:06:00,157 Хвала. 1163 01:06:00,292 --> 01:06:02,221 Хеј, друже, идемо у Цоацхелла. 1164 01:06:02,356 --> 01:06:03,623 Знаш, ја га узимам, 1165 01:06:03,758 --> 01:06:06,294 биће тупаков холограм и срање. 1166 01:06:06,430 --> 01:06:08,931 Јебено невероватно. Она нас је пратила тамо. 1167 01:06:09,066 --> 01:06:10,299 Прелепо је. 1168 01:06:10,435 --> 01:06:12,302 Знаш, пусти то. Заборави на то. 1169 01:06:12,437 --> 01:06:14,573 Само ћемо променити фазе, отићи негде другде. 1170 01:06:14,709 --> 01:06:15,709 Она не одустаје. 1171 01:06:15,835 --> 01:06:17,355 Не! 1172 01:06:19,441 --> 01:06:21,674 Кучко, то срање је превише смешно! 1173 01:06:24,511 --> 01:06:25,643 Идемо по вино! 1174 01:06:25,779 --> 01:06:27,259 Идемо. Хајде. 1175 01:06:27,286 --> 01:06:29,550 Идемо. Извадите вино! Идемо! 1176 01:06:42,534 --> 01:06:45,003 Подигни се. Сабери се 1177 01:06:45,139 --> 01:06:47,233 И вози ту функи соул 1178 01:06:47,369 --> 01:06:48,474 устани... 1179 01:06:50,441 --> 01:06:52,410 Не говори ми шта да радим! Умукни! 1180 01:06:53,879 --> 01:06:55,147 Умукни! 1181 01:06:55,282 --> 01:06:56,388 Свиђа ти се то срање? 1182 01:06:56,412 --> 01:07:00,950 Не говори ми шта да радим! 1183 01:07:01,086 --> 01:07:02,513 Умукни! Умукни! 1184 01:07:02,649 --> 01:07:04,323 Стани, човече. 1185 01:07:04,458 --> 01:07:06,129 - Хеј, престани! - Ово је тако сјебано, човече! 1186 01:07:06,153 --> 01:07:09,654 - Мораш одрасти. - Не! не могу. Не, човече, молим те. 1187 01:07:09,790 --> 01:07:12,131 И нека ваша осећања теку 1188 01:07:12,267 --> 01:07:14,692 Подигни се. Сабери се 1189 01:07:14,828 --> 01:07:16,496 И вози ту функи соул 1190 01:07:16,632 --> 01:07:18,437 Кад кажем Стрелац... 1191 01:07:20,140 --> 01:07:21,866 Вози ту функи соул 1192 01:07:22,002 --> 01:07:23,938 Када кажем Рибе вичу... 1193 01:07:25,344 --> 01:07:26,504 И вози своју фанки душу 1194 01:07:26,542 --> 01:07:29,377 Кад кажем Близанци, хех 1195 01:07:29,512 --> 01:07:30,911 Возите своју фанки душу... 1196 01:07:34,782 --> 01:07:36,650 Не говориш ми шта да радим. 1197 01:07:37,992 --> 01:07:39,455 Не говориш ми шта да радим. 1198 01:07:48,895 --> 01:07:50,730 Она се заиста неће сетити ничега од овога? 1199 01:07:52,569 --> 01:07:54,406 Што је горе, то више заборављају. 1200 01:07:55,436 --> 01:07:56,868 Све трауме су нестале. 1201 01:07:58,010 --> 01:07:59,443 Очистићемо је, 1202 01:07:59,579 --> 01:08:01,284 и она ће се вратити свом животу. 1203 01:08:01,308 --> 01:08:02,511 Молим те! 1204 01:08:03,650 --> 01:08:04,650 Невероватно. 1205 01:08:12,492 --> 01:08:15,691 То ће се дивно отворити. 1206 01:08:15,827 --> 01:08:18,359 Цхатеау Беаувоир, 1970 - троис. 1207 01:08:18,495 --> 01:08:20,629 - Поњуши. - Да. 1208 01:08:20,765 --> 01:08:22,965 - Цоди, успео си. - Драго ми је да ти се свидело, друже. 1209 01:08:24,202 --> 01:08:26,067 У реду. Пријатан апетит. 1210 01:08:26,203 --> 01:08:27,899 Лепо миришеш. 1211 01:08:28,842 --> 01:08:29,967 Хвала. 1212 01:08:30,103 --> 01:08:31,781 И ово путовање, човече, 1213 01:08:31,805 --> 01:08:33,846 ово путовање ми је учинило ствари 1214 01:08:33,982 --> 01:08:35,409 то, као, ни не знам. 1215 01:08:35,545 --> 01:08:37,477 Тако је добро. 1216 01:08:37,612 --> 01:08:39,311 - Је ли добро? - Тако је добро. 1217 01:08:39,447 --> 01:08:40,917 И моје девојке, као, 1218 01:08:41,052 --> 01:08:43,286 ви све моје девојке. 1219 01:08:43,422 --> 01:08:46,023 И ако неко покуша да се зајебава са тобом, 1220 01:08:46,159 --> 01:08:48,092 Желим да ме сви позовете, ок, 1221 01:08:48,228 --> 01:08:49,995 и буди, као, буп, буп, буп, 1222 01:08:50,131 --> 01:08:51,658 „Еј, Камила, овај дркаџија 1223 01:08:51,793 --> 01:08:53,141 "зајебавај се са мном." 1224 01:08:53,165 --> 01:08:54,297 И тада ћу бити, као, 1225 01:08:54,433 --> 01:08:55,840 „Реч? Реци мање. 1226 01:08:55,864 --> 01:08:57,678 Знаш шта говорим? Јер сам из Дицкмана. 1227 01:08:57,702 --> 01:09:01,207 И водим са толико љубави... 1228 01:09:01,342 --> 01:09:03,240 Али брзо зајебем дркаџију. 1229 01:09:03,375 --> 01:09:04,939 Тако је лепо 1230 01:09:05,074 --> 01:09:08,313 начин на који... да видим све вас девојке како се овако повезујете. 1231 01:09:10,377 --> 01:09:12,547 Волим вас момци. 1232 01:09:12,683 --> 01:09:14,649 Шта је са тобом, Сарах? 1233 01:09:16,521 --> 01:09:17,733 Добро се забављаш? 1234 01:09:20,587 --> 01:09:23,361 Да, било је... Ум... 1235 01:09:27,401 --> 01:09:31,002 Било је сјајно. Да. Да. 1236 01:09:31,138 --> 01:09:32,500 Једноставно је увек било 1237 01:09:32,636 --> 01:09:34,305 тешко ми је да склапам девојке, 1238 01:09:34,441 --> 01:09:36,374 тако да је било лепо. 1239 01:09:37,637 --> 01:09:39,212 То је интересантно. 1240 01:09:39,845 --> 01:09:41,376 Да. 1241 01:09:41,512 --> 01:09:43,315 Шта мислите о чему се ради? 1242 01:09:44,851 --> 01:09:46,146 Да, душо. 1243 01:09:46,282 --> 01:09:47,484 Хм... 1244 01:09:48,019 --> 01:09:49,222 па... 1245 01:09:50,218 --> 01:09:51,918 Жене 1246 01:09:52,053 --> 01:09:54,091 су научени да се такмиче једни против других. 1247 01:09:54,227 --> 01:09:55,887 Зар не? 1248 01:09:56,022 --> 01:09:58,027 Када заиста треба да помогнемо... 1249 01:09:58,162 --> 01:10:00,695 Мислим, подршка 1250 01:10:00,830 --> 01:10:03,367 једни друге. Дакле, не знам. 1251 01:10:03,502 --> 01:10:05,267 Управо сам размишљао 1252 01:10:05,402 --> 01:10:08,801 да можда кад дођем кући, 1253 01:10:08,937 --> 01:10:10,183 да би било лепо почети, као, 1254 01:10:10,207 --> 01:10:11,508 ова програмска ствар 1255 01:10:11,643 --> 01:10:13,775 где ја, као, подучавам жене вештинама преживљавања. 1256 01:10:13,911 --> 01:10:17,612 И знам да је та емисија била глупа и тотално понижавајућа, 1257 01:10:17,748 --> 01:10:20,582 али сам научио нека заиста корисна срања. 1258 01:10:20,717 --> 01:10:22,191 А истина је да се никад не зна 1259 01:10:22,215 --> 01:10:23,961 када ћеш бити заглављен усред ничега 1260 01:10:23,985 --> 01:10:26,088 у, као, потпуно застрашујућој ситуацији 1261 01:10:26,224 --> 01:10:27,422 без икога да те спасе, 1262 01:10:27,557 --> 01:10:29,224 нико да те чује како вриштиш, 1263 01:10:29,359 --> 01:10:30,592 и треба се борити 1264 01:10:30,728 --> 01:10:32,288 за твој јебени живот! 1265 01:10:39,072 --> 01:10:40,768 Јер је страшно... 1266 01:10:43,470 --> 01:10:44,673 тамо напољу. 1267 01:10:54,317 --> 01:10:55,519 Да. 1268 01:10:56,482 --> 01:10:57,482 Тако је. 1269 01:10:59,019 --> 01:11:00,788 То је застрашујуће. 1270 01:11:01,622 --> 01:11:03,323 Само сам се тако узбудио. 1271 01:11:03,459 --> 01:11:04,957 Не, ја радим исту ствар. 1272 01:11:09,300 --> 01:11:10,598 Да, заиста јесте. 1273 01:11:10,734 --> 01:11:12,174 Знаш, жена мог рођака је опљачкана 1274 01:11:12,205 --> 01:11:13,598 испред Петцо прошле недеље. 1275 01:11:13,734 --> 01:11:15,140 - Боже мој! - Видите? 1276 01:11:15,275 --> 01:11:17,009 - Да ли је она добро? - Не. 1277 01:11:17,145 --> 01:11:18,839 Али знате шта је сјајно? 1278 01:11:19,880 --> 01:11:21,143 Само жене, 1279 01:11:21,279 --> 01:11:22,576 када се удруже, 1280 01:11:22,712 --> 01:11:24,614 заиста је прелепо. 1281 01:11:28,286 --> 01:11:29,883 Извините. 1282 01:11:34,462 --> 01:11:36,659 Хвала вам пуно. То је било сјајно. 1283 01:11:40,361 --> 01:11:41,697 Јеси ли добро? 1284 01:11:42,330 --> 01:11:43,534 Да. 1285 01:11:47,436 --> 01:11:48,836 Само желим да... 1286 01:11:50,075 --> 01:11:51,075 желим да... 1287 01:11:54,045 --> 01:11:55,045 плесати. 1288 01:11:55,983 --> 01:11:57,482 Хоћеш шта? 1289 01:11:58,478 --> 01:11:59,682 Бр. 1290 01:12:05,156 --> 01:12:06,251 У реду. 1291 01:12:06,953 --> 01:12:08,391 Лепо је то мало разбити. 1292 01:12:08,526 --> 01:12:10,329 - Да. - Узми неке мелодије. 1293 01:12:10,464 --> 01:12:12,464 - На њему. - Томбо. 1294 01:12:17,203 --> 01:12:18,729 Да, пет! 1295 01:12:18,865 --> 01:12:20,604 - Хеј! - Хеј. 1296 01:12:21,706 --> 01:12:23,673 - Сарах! - Постаје вруће. 1297 01:12:27,947 --> 01:12:28,975 Вау. 1298 01:12:31,878 --> 01:12:33,884 Видим те, девојко! 1299 01:12:34,019 --> 01:12:35,046 Да. 1300 01:12:35,181 --> 01:12:37,287 Узми слику. 1301 01:12:37,422 --> 01:12:38,919 Погледајте те потезе. 1302 01:12:41,661 --> 01:12:43,429 - Шта се дешава? - Пази! 1303 01:12:47,396 --> 01:12:48,530 Волим то. 1304 01:12:48,666 --> 01:12:50,334 Ухваћен без напора 1305 01:12:50,470 --> 01:12:52,864 Тако је било 1306 01:12:53,000 --> 01:12:55,441 Десило се тако природно 1307 01:12:55,576 --> 01:12:57,172 Нисам знао да је то љубав... 1308 01:13:00,548 --> 01:13:02,976 Не, ниси! 1309 01:13:04,715 --> 01:13:06,510 Вау. 1310 01:13:06,646 --> 01:13:09,187 А сада летимо кроз звезде... 1311 01:13:09,322 --> 01:13:10,555 Не верујем у ово. 1312 01:13:15,391 --> 01:13:16,825 Да! 1313 01:13:18,131 --> 01:13:19,131 Да, душо. 1314 01:13:20,934 --> 01:13:22,028 Срање. 1315 01:13:23,097 --> 01:13:25,333 Кад сам чуо твоју песму... 1316 01:13:28,702 --> 01:13:29,835 Вхоо! 1317 01:13:29,970 --> 01:13:32,177 Знао си да не могу да одолим 1318 01:13:32,313 --> 01:13:34,241 Требао ми је неко 1319 01:13:34,377 --> 01:13:36,542 А сада летимо кроз звезде... 1320 01:13:36,678 --> 01:13:38,884 Ти си лоша девојка, душо. 1321 01:13:41,120 --> 01:13:42,653 Луцас! 1322 01:13:43,951 --> 01:13:45,553 Зар нико... 1323 01:13:48,855 --> 01:13:50,496 Уради то овако. 1324 01:13:56,631 --> 01:13:57,833 Изволите. 1325 01:14:13,948 --> 01:14:15,819 Био сам тако усамљен 1326 01:14:15,954 --> 01:14:18,257 Осећам се као да нико не може да осети 1327 01:14:18,392 --> 01:14:20,190 мора да сањам 1328 01:14:22,858 --> 01:14:25,091 треба ми овај осећај 1329 01:14:28,166 --> 01:14:30,998 И надај се да ће ова ноћ трајати заувек 1330 01:14:34,403 --> 01:14:36,769 - Није нико - Није нико 1331 01:14:36,905 --> 01:14:38,676 Воли ме боље 1332 01:14:39,276 --> 01:14:40,345 Хеј! 1333 01:14:40,481 --> 01:14:41,544 Нека се тако осећам 1334 01:14:41,680 --> 01:14:43,442 Осјећам се овако 1335 01:14:43,578 --> 01:14:46,545 - Није нико - Нико, душо... 1336 01:14:48,488 --> 01:14:49,951 зар нико... 1337 01:14:54,225 --> 01:14:57,525 У почетку си ме загрлио... 1338 01:14:57,660 --> 01:14:59,391 Хеј, где идеш? 1339 01:15:00,227 --> 01:15:03,030 Вода, вода, вода. 1340 01:15:04,669 --> 01:15:06,638 - Хеј. - Шта има? 1341 01:15:08,072 --> 01:15:11,071 Моје ноћи су топле и нежне 1342 01:15:12,441 --> 01:15:13,777 Стан. 1343 01:15:13,913 --> 01:15:16,114 Стан човек. Био си у маринцима, зар не? 1344 01:15:16,249 --> 01:15:17,474 Увек ће бити. 1345 01:15:17,610 --> 01:15:20,113 Зашто не будеш двапут херој и донесеш ми мало леда? 1346 01:15:22,649 --> 01:15:24,584 Срање. 1347 01:15:27,621 --> 01:15:29,794 И љубав тако дубоку не можемо измерити 1348 01:15:29,930 --> 01:15:32,022 - Није нико - Нико 1349 01:15:32,158 --> 01:15:34,099 Воли ме боље 1350 01:15:34,234 --> 01:15:36,962 - Чини ме срећним - Чини да се овако осећам 1351 01:15:37,098 --> 01:15:38,969 Осјећам се овако 1352 01:15:39,105 --> 01:15:41,373 - Није нико - Није нико 1353 01:15:41,508 --> 01:15:42,535 воли ме боље... 1354 01:15:48,180 --> 01:15:50,612 - Није нико - Нико, душо 1355 01:15:50,748 --> 01:15:52,112 Воли ме боље 1356 01:15:52,915 --> 01:15:54,785 чини ме срећним... 1357 01:15:59,888 --> 01:16:01,253 Да ли се добро забављате? 1358 01:16:07,664 --> 01:16:09,668 Лепо се забављам. 1359 01:16:10,436 --> 01:16:11,436 Није нико 1360 01:16:11,504 --> 01:16:13,504 Чини ме срећним 1361 01:16:13,640 --> 01:16:15,768 Осјећам се овако 1362 01:16:15,903 --> 01:16:17,976 Није нико 1363 01:16:18,112 --> 01:16:20,476 - Више ме воли - Није нико 1364 01:16:20,611 --> 01:16:22,043 Није нико 1365 01:16:22,978 --> 01:16:24,683 Воли ме боље 1366 01:16:25,385 --> 01:16:27,353 Није нико 1367 01:16:27,488 --> 01:16:29,215 воли ме боље... 1368 01:16:58,847 --> 01:17:00,213 Миришеш другачије. 1369 01:17:24,839 --> 01:17:27,108 Ти болесни јеботе! 1370 01:17:29,246 --> 01:17:31,057 - Нашао сам још мафина. - Престани! 1371 01:17:31,081 --> 01:17:32,916 - Не! - Који курац? 1372 01:17:36,587 --> 01:17:37,789 Срање. 1373 01:17:38,389 --> 01:17:39,389 Срање. 1374 01:17:41,289 --> 01:17:43,887 Дођи овамо, јебем ти матер! 1375 01:17:44,023 --> 01:17:46,226 Који курац! 1376 01:17:47,563 --> 01:17:48,831 Душо, 1377 01:17:48,967 --> 01:17:51,599 можемо разговарати о овоме, у реду? 1378 01:17:51,735 --> 01:17:53,163 Хајде да не паничимо. 1379 01:17:53,299 --> 01:17:55,504 Срање, душо. 1380 01:17:55,640 --> 01:17:57,435 Који курац! Не, душо! 1381 01:18:02,215 --> 01:18:03,215 Јеби га! 1382 01:18:03,278 --> 01:18:04,750 То ће се дивно отворити. 1383 01:18:32,338 --> 01:18:34,806 Бабе! 1384 01:18:48,356 --> 01:18:49,956 - Макни се од мене! - Имаш је? 1385 01:18:49,996 --> 01:18:51,556 Да, имам је. 1386 01:19:41,812 --> 01:19:43,277 Не! 1387 01:20:06,099 --> 01:20:07,334 Ово место је срање. 1388 01:20:11,243 --> 01:20:12,849 Ста јеботе? 1389 01:20:12,873 --> 01:20:15,713 - Само смо се дружили. - Момци, не осећам ноге. 1390 01:20:15,848 --> 01:20:17,248 Закључај врата! 1391 01:20:17,347 --> 01:20:18,825 Не осећам ноге. 1392 01:20:18,849 --> 01:20:20,112 Закључај јебена врата! 1393 01:20:22,388 --> 01:20:23,519 Момци? 1394 01:20:25,685 --> 01:20:28,388 Момци, потребна нам је болница. 1395 01:20:29,190 --> 01:20:30,856 Јеботе, треба ми болница. 1396 01:20:30,992 --> 01:20:32,126 Јеби га! 1397 01:20:32,262 --> 01:20:34,227 Боже мој! 1398 01:20:34,363 --> 01:20:35,843 Они знају, батице. Они све знају. 1399 01:20:35,968 --> 01:20:37,248 Идемо у пакао због овога. 1400 01:20:37,300 --> 01:20:38,407 Како то мислиш? Ми смо тако фини момци. 1401 01:20:38,431 --> 01:20:40,272 - Попиј ово. - Боже мој! 1402 01:20:40,407 --> 01:20:41,885 - Напарфимисао си се, брате. - Шта то значи? 1403 01:20:41,909 --> 01:20:43,316 Зато се не сећаш. 1404 01:20:43,340 --> 01:20:44,613 - Шта то значи? - Момци? 1405 01:20:44,637 --> 01:20:46,042 Хоће ли ми неко рећи 1406 01:20:46,177 --> 01:20:47,422 шта се дођавола дешава? 1407 01:20:50,483 --> 01:20:51,483 Момци? 1408 01:20:54,420 --> 01:20:55,481 Момци? 1409 01:21:26,552 --> 01:21:27,552 Црвени зец. 1410 01:21:31,484 --> 01:21:32,989 Не разумем. 1411 01:21:33,125 --> 01:21:34,525 Ја нисам... Ти иди тамо. 1412 01:21:34,556 --> 01:21:36,493 Ок, стани! Жао ми је што сам викао на тебе. 1413 01:21:36,628 --> 01:21:37,628 Можеш ово. 1414 01:21:37,656 --> 01:21:38,896 Више ми се не свиђа ова игра. 1415 01:21:39,029 --> 01:21:40,103 Хеј. Дођи овамо. Дођи овамо. 1416 01:21:40,127 --> 01:21:41,294 Само изађи напоље 1417 01:21:41,430 --> 01:21:43,364 - и иди по девојке. - У реду. 1418 01:21:44,966 --> 01:21:45,966 Јеби га. 1419 01:21:46,066 --> 01:21:47,269 У реду је. 1420 01:21:49,004 --> 01:21:50,206 Ти си само... 1421 01:21:51,841 --> 01:21:53,044 сећајући се. 1422 01:21:54,780 --> 01:21:57,147 Али ја... нисам... 1423 01:21:58,811 --> 01:22:01,413 Нисам хтео да се сетим! 1424 01:22:01,549 --> 01:22:04,314 Они ће урадити оно што ће. 1425 01:22:04,450 --> 01:22:06,283 Ти дете. 1426 01:22:06,419 --> 01:22:09,192 Заборављање је дар, душо. 1427 01:22:20,607 --> 01:22:22,601 Помози ми. Помози ми. 1428 01:22:23,302 --> 01:22:24,702 Кучко, покушао сам. 1429 01:22:34,147 --> 01:22:35,350 Ко је тамо? 1430 01:22:36,790 --> 01:22:38,287 То сам само ја, душо. 1431 01:22:43,795 --> 01:22:44,997 Ево. 1432 01:22:52,639 --> 01:22:54,237 Ста сам урадио? 1433 01:22:59,413 --> 01:23:00,441 Ништа. 1434 01:23:01,209 --> 01:23:02,408 Хвала Богу! 1435 01:23:02,544 --> 01:23:04,181 Не, не, не. Мислио сам, јеси... 1436 01:23:05,277 --> 01:23:06,480 ништа ниси урадио. 1437 01:23:07,855 --> 01:23:09,516 Ништа ниси урадио за себе. 1438 01:23:11,219 --> 01:23:12,783 Ништа ниси урадио за њих. 1439 01:23:17,731 --> 01:23:19,393 И, по мом мишљењу, 1440 01:23:19,528 --> 01:23:21,661 постоји стварно посебно место у паклу 1441 01:23:21,796 --> 01:23:25,070 резервисано за људе који једноставно одлуче да не раде ништа. 1442 01:23:28,702 --> 01:23:30,622 Зашто мислите да сте изабрали да не радите ништа? 1443 01:23:48,761 --> 01:23:50,293 Ста јеботе? 1444 01:23:54,395 --> 01:23:55,515 Ово је немогуће осим ако... 1445 01:23:55,562 --> 01:23:57,300 Био сам овде раније. 1446 01:24:05,745 --> 01:24:06,804 Шта да радимо? 1447 01:24:08,541 --> 01:24:10,445 Хајдемо да се поздравимо са момцима. 1448 01:24:12,814 --> 01:24:14,484 Молим те, дркаџије, не престају 1449 01:24:14,619 --> 01:24:16,299 Молим те, јеботе, молим те, мајко... 1450 01:24:16,423 --> 01:24:18,094 Молим те, мајко... Молим те, дркаџије 1451 01:24:18,118 --> 01:24:19,897 Молим те, молим те, мајко... Молим те, мајко... 1452 01:24:19,921 --> 01:24:21,990 Молим те, мајко... Молим те, мајко... 1453 01:24:22,126 --> 01:24:23,901 Молим те, мамојебачи, молим те, мајко... Молим те, мајко... 1454 01:24:23,925 --> 01:24:27,231 Молим те, дркаџије ме не заустављају 1455 01:24:30,130 --> 01:24:32,210 Хо црњо, буди тако лош кад паднем на њихово место 1456 01:24:32,234 --> 01:24:33,734 Деадасс 1457 01:24:33,870 --> 01:24:35,649 Буди љубоморан дупе са лажним на предњој страни 1458 01:24:35,673 --> 01:24:36,819 Сукоб око траве Разнесите кучку, 9-4 ин 1459 01:24:36,843 --> 01:24:38,944 Деадасс 1460 01:24:39,079 --> 01:24:41,079 - Са тим функи дупетом у гепеку - ја сам мртав... 1461 01:24:42,147 --> 01:24:43,387 Слатер, молим те помози ми. 1462 01:24:43,514 --> 01:24:45,074 Не знам шта се дешава. 1463 01:24:45,117 --> 01:24:46,281 Хоће ли нешто да уради? 1464 01:24:46,417 --> 01:24:47,824 Не знам шта се дешава. 1465 01:24:47,848 --> 01:24:49,814 Овде су сви јебено луди. Молим вас помозите ми! 1466 01:24:49,949 --> 01:24:51,362 Хоћеш ли да урадиш нешто, ништа дечко? 1467 01:24:51,386 --> 01:24:53,455 Слатере, уплашен сам! 1468 01:24:55,158 --> 01:24:57,594 Не отварај врата. У реду. 1469 01:25:07,039 --> 01:25:08,569 Срање! 1470 01:25:12,339 --> 01:25:13,743 Стварно ми је жао. 1471 01:25:15,913 --> 01:25:16,913 Погледај се. 1472 01:25:18,018 --> 01:25:20,115 - Молим те! - Прелепа си. 1473 01:25:20,250 --> 01:25:21,527 Дођи овамо. Дођи овамо. Стани. 1474 01:25:21,551 --> 01:25:23,782 Стани, стани. У реду је. У реду? 1475 01:25:26,189 --> 01:25:28,259 Здраво. 1476 01:25:33,996 --> 01:25:35,029 Здраво. 1477 01:25:41,369 --> 01:25:43,840 Да. Тамо је добро. 1478 01:26:17,439 --> 01:26:19,211 Свиђају ми се твоји нокти. 1479 01:26:21,444 --> 01:26:23,908 То ће оставити ожиљак. 1480 01:26:31,684 --> 01:26:32,851 Добро се забављаш? 1481 01:26:35,324 --> 01:26:36,324 Супер ми је... 1482 01:26:38,995 --> 01:26:40,364 Здраво. 1483 01:26:42,462 --> 01:26:43,961 Добродошли назад. 1484 01:26:47,302 --> 01:26:48,806 Јебена кучко. 1485 01:26:48,941 --> 01:26:50,842 Јеби га. 1486 01:26:50,977 --> 01:26:52,277 Не брини за њега. 1487 01:26:52,412 --> 01:26:54,052 Само је још увек љут због мале ствари. 1488 01:26:55,814 --> 01:26:56,814 Јеби га! 1489 01:26:56,877 --> 01:26:58,524 Мислио сам да је прошла година била интензивна, 1490 01:26:58,548 --> 01:27:01,147 али заиста сте надмашили себе. 1491 01:27:06,759 --> 01:27:07,787 Па... 1492 01:27:09,390 --> 01:27:10,691 сви су мртви. 1493 01:27:12,699 --> 01:27:14,160 Шта сад? 1494 01:27:14,295 --> 01:27:15,829 Само кажем, 1495 01:27:15,964 --> 01:27:18,936 постоји верзија овога где смо сви праведни 1496 01:27:19,071 --> 01:27:20,668 и даље се добро забављам. 1497 01:27:21,770 --> 01:27:24,474 И пијуцкају мимозе и зелене сокове. 1498 01:27:26,640 --> 01:27:28,009 И смејати се на ручку. 1499 01:27:29,548 --> 01:27:31,377 Јер ручак, бранч је прави. 1500 01:27:31,513 --> 01:27:33,747 Брунцх је тако јебено стваран. 1501 01:27:36,156 --> 01:27:38,015 Желите да знате шта није стварно? 1502 01:27:45,227 --> 01:27:46,489 Опрост. 1503 01:27:46,625 --> 01:27:48,129 Показаћу ти. 1504 01:27:49,800 --> 01:27:51,572 Ја, Слатер Кинг, желео бих да се званично извиним 1505 01:27:51,596 --> 01:27:52,865 за моје понашање. 1506 01:27:53,534 --> 01:27:55,001 Тражио сам терапију, 1507 01:27:55,136 --> 01:27:56,749 и идем на одсуство из своје компаније 1508 01:27:56,773 --> 01:27:59,938 док се директно суочавам са овим проблемима. жао ми је. 1509 01:28:03,817 --> 01:28:04,943 Жао ми је. 1510 01:28:06,316 --> 01:28:07,913 Жао ми је. 1511 01:28:10,924 --> 01:28:12,357 Жао ми је. ја сам... 1512 01:28:13,927 --> 01:28:15,987 Ја сам... жао ми је. 1513 01:28:16,929 --> 01:28:18,462 Жао ми је. 1514 01:28:23,331 --> 01:28:24,732 Жао ми је. 1515 01:28:26,336 --> 01:28:45,049 Жао ми је! 1516 01:28:50,593 --> 01:28:51,793 Дакле, добро смо? 1517 01:28:54,031 --> 01:28:55,031 Не? 1518 01:28:56,266 --> 01:28:57,732 То је тачно. 1519 01:29:00,403 --> 01:29:04,376 Нема праштања. 1520 01:29:06,275 --> 01:29:08,076 Постоји само 1521 01:29:08,211 --> 01:29:10,013 заборављајући. 1522 01:29:10,149 --> 01:29:11,680 Постоји само заборав. 1523 01:29:14,247 --> 01:29:16,683 У чему си, успут, јебено невероватан. 1524 01:29:16,819 --> 01:29:19,187 Заборавили сте на цело проклето место. 1525 01:29:19,322 --> 01:29:20,322 То је невероватно. 1526 01:29:20,391 --> 01:29:21,601 Замислите шта би људи могли бити 1527 01:29:21,625 --> 01:29:24,925 способни да их ослободимо 1528 01:29:25,060 --> 01:29:28,532 од патње и бола њихове трауме. 1529 01:29:28,668 --> 01:29:31,836 Боже мој, моја сестра, моја сестра би била... 1530 01:29:31,972 --> 01:29:33,031 била би слободна. 1531 01:29:33,166 --> 01:29:34,965 Била би слободна јер је тако сјебана, 1532 01:29:35,101 --> 01:29:36,706 јер она све памти. 1533 01:29:36,841 --> 01:29:39,136 Она се сећа сваке ствари. Она је, као... 1534 01:29:39,272 --> 01:29:41,612 „Како си могао да одеш да играш тенис са тим човеком 1535 01:29:41,747 --> 01:29:43,618 после онога што нам је урадио када смо били мали?" 1536 01:29:43,642 --> 01:29:45,617 А ја сам, као... 1537 01:29:45,752 --> 01:29:48,446 Овде сам само, као, "Шта је урадио?" 1538 01:29:48,582 --> 01:29:50,054 "Шта је урадио?" 1539 01:29:50,190 --> 01:29:51,848 "Шта је јеботе урадио?" 1540 01:29:51,983 --> 01:29:53,722 „Не знам шта је урадио. 1541 01:30:02,763 --> 01:30:04,365 Ово ће бити сјајно. 1542 01:30:06,803 --> 01:30:09,337 Све ово можемо заборавити. 1543 01:30:09,472 --> 01:30:12,074 Хајде. Ја и ти обоје. 1544 01:30:12,210 --> 01:30:13,544 Хајде само... 1545 01:30:15,874 --> 01:30:17,812 Само брзо прскање. 1546 01:30:19,816 --> 01:30:21,478 Шта ти мислиш? 1547 01:30:21,614 --> 01:30:22,817 Па... 1548 01:30:25,017 --> 01:30:26,517 осећам... 1549 01:30:28,491 --> 01:30:30,254 Јеби га! 1550 01:30:30,389 --> 01:30:32,272 - Осећам се као... - У реду, хм... 1551 01:30:32,296 --> 01:30:34,092 Задржи ту мисао. 1552 01:30:35,201 --> 01:30:36,600 Одмах се враћам. 1553 01:30:37,735 --> 01:30:39,236 Желим да чујем шта желиш да кажеш. 1554 01:30:39,372 --> 01:30:40,572 Одмах се враћам, ок? 1555 01:31:17,872 --> 01:31:19,152 Хеј. 1556 01:31:19,606 --> 01:31:20,941 Не! Не! 1557 01:31:21,076 --> 01:31:22,716 Не! Молим те, немој. Молим те, немој. 1558 01:31:22,846 --> 01:31:24,580 Молим те, немој. Жао ми је, жао ми је. 1559 01:31:24,716 --> 01:31:26,716 - Молим те. - Мислиш да ћу те убити? 1560 01:31:27,783 --> 01:31:29,414 Ти си, као, мој најбољи пријатељ. 1561 01:31:29,549 --> 01:31:30,819 Ста? 1562 01:31:31,520 --> 01:31:32,722 Бооп. 1563 01:31:37,394 --> 01:31:39,626 Не. Не, не, не! 1564 01:31:39,762 --> 01:31:41,162 Молим те, молим те, молим те немој! 1565 01:31:41,234 --> 01:31:42,234 Немој, немој је убити! 1566 01:31:42,327 --> 01:31:43,860 Молим те, немој је убити! 1567 01:31:43,995 --> 01:31:45,767 Стани! Боже мој! 1568 01:31:45,902 --> 01:31:48,473 Не, не, молим те немој! Не, жао ми је! 1569 01:31:48,608 --> 01:31:50,441 Тако ми је жао! 1570 01:31:50,577 --> 01:31:52,310 Молим те, не чини ништа! Молим те! 1571 01:31:52,445 --> 01:31:54,177 - Боже мој! - Хеј. 1572 01:31:54,312 --> 01:31:55,312 Не! 1573 01:31:59,483 --> 01:32:03,753 Тако ми је жао! 1574 01:32:05,984 --> 01:32:07,889 Молим те престани. 1575 01:32:26,576 --> 01:32:28,843 Срање, Виц. 1576 01:32:28,978 --> 01:32:30,481 Шта ти се десило са лицем? 1577 01:32:30,616 --> 01:32:31,855 И који курац 1578 01:32:31,879 --> 01:32:33,046 десило да... 1579 01:32:35,885 --> 01:32:38,453 Срање. Шта се десило са Камиллом? 1580 01:32:38,588 --> 01:32:40,317 Боже мој! 1581 01:32:42,288 --> 01:32:44,222 Шта се јеботе десило? 1582 01:32:45,197 --> 01:32:46,598 Ок... 1583 01:32:47,932 --> 01:32:49,963 Виц, шта ти се десило са лицем? 1584 01:32:50,099 --> 01:32:51,834 Боже мој. 1585 01:32:52,937 --> 01:32:56,036 Шта се десило са Камилом... 1586 01:32:56,571 --> 01:32:57,906 Лукас... 1587 01:32:59,208 --> 01:33:01,745 Хеј, шта се јеботе десило са... 1588 01:33:09,481 --> 01:33:12,723 у праву си. Нема праштања. 1589 01:33:17,295 --> 01:33:18,388 Само заборављање. 1590 01:33:32,475 --> 01:33:33,678 Јебени... 1591 01:34:07,742 --> 01:34:09,142 Треба ми одмор. 1592 01:34:10,578 --> 01:34:11,749 Исто. 1593 01:34:12,614 --> 01:34:13,817 Имаш ли светло? 1594 01:34:19,558 --> 01:34:21,187 Знао сам да сам нешто заборавио. 1595 01:34:47,754 --> 01:34:49,314 Јеси ли сигуран да знаш шта радиш? 1596 01:35:21,716 --> 01:35:23,385 Народе, 1597 01:35:23,520 --> 01:35:25,960 желимо да вам се свима захвалимо што сте вечерас овде са нама. 1598 01:35:25,984 --> 01:35:27,187 Слатер. 1599 01:35:28,421 --> 01:35:29,922 - Ти... - Хеј. 1600 01:35:30,057 --> 01:35:32,330 Тешко је доћи до човека. 1601 01:35:32,465 --> 01:35:34,326 Драго ми је да те видим. 1602 01:35:37,031 --> 01:35:39,199 Хеј, хвала што сте дошли. 1603 01:35:41,808 --> 01:35:43,767 Види, не морамо то сада да радимо. 1604 01:35:43,902 --> 01:35:44,970 Не овде. 1605 01:35:45,106 --> 01:35:46,369 Надао сам се да ћемо моћи 1606 01:35:46,505 --> 01:35:49,445 да наставимо нашу малу дискусију. 1607 01:35:49,580 --> 01:35:51,748 Да. Да. 1608 01:35:51,883 --> 01:35:53,912 Могли бисмо да наставимо дискусију. 1609 01:35:54,048 --> 01:35:55,785 Како изгледа ваша следећа недеља? 1610 01:35:55,920 --> 01:35:57,280 Следеће недеље смо у Пекингу. 1611 01:36:00,320 --> 01:36:03,025 Следеће недеље смо у Пекингу. 1612 01:36:04,260 --> 01:36:07,491 У реду. Извини, мислим да се нисмо срели. 1613 01:36:08,599 --> 01:36:09,999 Наравно да имамо. 1614 01:36:10,964 --> 01:36:12,166 Сећам те се. 1615 01:36:12,998 --> 01:36:14,300 Здраво, Рицх. 1616 01:36:19,576 --> 01:36:20,576 Имам га. 1617 01:36:21,810 --> 01:36:23,412 Добро, па... 1618 01:36:23,547 --> 01:36:25,016 то је... 1619 01:36:25,151 --> 01:36:26,723 - Драго ми је што смо се упознали... видимо се. - Пођите са мном, господине. 1620 01:36:26,747 --> 01:36:27,614 Видимо се. 1621 01:36:27,749 --> 01:36:29,351 Господине... 1622 01:36:29,487 --> 01:36:31,098 Желим још један аплауз... 1623 01:36:31,122 --> 01:36:33,322 нашем домаћину, генералном директору Кинг-Тецх-а. 1624 01:36:33,457 --> 01:36:35,569 - Једи свој одрезак, душо. - Даме и господо, 1625 01:36:35,593 --> 01:36:36,987 гђа Фрида Кинг. 1626 01:36:38,258 --> 01:36:40,293 Један, два, доле 1627 01:36:45,302 --> 01:36:47,498 Платио цену Бити газда... 1628 01:36:50,808 --> 01:36:52,338 Још шампањца, гђо Кинг? 1629 01:36:55,048 --> 01:36:57,882 Платио сам цену да будем газда 1630 01:36:59,712 --> 01:37:03,547 Погледај ме, знаш шта видиш 1631 01:37:04,724 --> 01:37:06,517 Видиш лошу мајку 1632 01:37:09,590 --> 01:37:13,359 Погледај ме, знаш шта видиш 1633 01:37:14,459 --> 01:37:16,329 Видиш лошу мајку 1634 01:37:20,006 --> 01:37:22,038 Платио трошак Бити газда 1635 01:37:24,703 --> 01:37:26,977 Платио трошак Бити газда 1636 01:37:29,280 --> 01:37:33,082 Погледај ме, знаш шта видиш 1637 01:37:34,149 --> 01:37:35,986 Видиш лошу мајку 1638 01:37:50,968 --> 01:37:53,465 Рекао сам ти 1639 01:37:56,840 --> 01:37:58,008 Рекао сам ти! 1640 01:37:59,178 --> 01:38:02,276 Забава. Имам новац за спаљивање 1641 01:38:03,809 --> 01:38:07,182 Забава. Имам новац за спаљивање 1642 01:38:08,814 --> 01:38:12,088 Забава. Имам новац за спаљивање 1643 01:38:13,753 --> 01:38:18,227 Забава. Имам новац за спаљивање 1644 01:38:18,362 --> 01:38:21,394 Јер сам платио цену да будем газда 1645 01:38:23,465 --> 01:38:27,103 Платио трошак Бити газда 1646 01:38:28,437 --> 01:38:31,767 Платио трошак Бити газда 1647 01:38:33,137 --> 01:38:43,019 Пређи стазе, окренуо сам леђа, 1648 01:38:43,155 --> 01:38:46,353 Платио трошак Бити газда 1649 01:38:47,794 --> 01:38:50,654 ја сам лоша мајка, 1650 01:38:52,425 --> 01:38:54,262 Ја сам лоша мајка 1651 01:38:58,102 --> 01:38:59,729 Идите на преокрет 1652 01:39:02,271 --> 01:39:03,667 Идите на преокрет 1653 01:39:09,407 --> 01:39:10,674 Рекао сам ти! 1654 01:39:44,348 --> 01:39:46,043 Платио трошак Бити газда 1655 01:39:49,043 --> 01:39:53,043 Преузето са ввв.титлови.цом 133871

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.