Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,540 --> 00:00:01,009
Film Oferit De WwW.FilmeOnline2024.Eu
Vizionare Placuta!
1
00:00:01,043 --> 00:00:03,554
{\an8}ATENȚIE
BLINK TWICE ESTE UN THRILLER PSIHOLOGIC
2
00:00:03,637 --> 00:00:06,724
{\an8}DESPRE ABUZUL DE PUTERE.
DEȘI ESTE O OPERĂ DE FICȚIUNE,
3
00:00:06,807 --> 00:00:08,616
{\an8}CONȚINE TEME PENTRU PUBLICUL ADULT
4
00:00:08,699 --> 00:00:11,619
{\an8}ȘI SCENE DE VIOLENȚĂ,
INCLUSIV VIOLENȚĂ SEXUALĂ.
5
00:00:11,702 --> 00:00:15,789
{\an8}ACEST LUCRU AR PUTEA DERANJA
SAU AFECTA ANUMIȚI TELESPECTATORI.
6
00:01:25,836 --> 00:01:28,380
{\an8}POSTARE NOUĂ
#ANIMALUNGHII #UNGHIIDEFRIDA
7
00:01:35,596 --> 00:01:36,597
Dacă ai fost în...
8
00:01:38,182 --> 00:01:40,258
Cinci milioane de dolari sau cancer?
9
00:01:41,736 --> 00:01:43,770
Nimeni nu e destul de bun pentru...
10
00:01:46,190 --> 00:01:47,191
Unde te duci?
11
00:01:51,737 --> 00:01:53,614
Eu, Slater King,
12
00:01:54,489 --> 00:01:56,742
aș dori să-mi cer scuze oficial
13
00:01:56,909 --> 00:01:59,077
pentru comportamentul meu.
14
00:02:00,078 --> 00:02:01,455
Merg la terapie
15
00:02:01,622 --> 00:02:04,416
și voi lua o pauză de la compania mea...
16
00:02:04,625 --> 00:02:06,752
AVERE - SCUZE - KING TECH - INSULĂ
SLATER KING CEO ȘI FONDATOR AL KING-TECH
17
00:02:06,835 --> 00:02:08,044
MAGNATUL MILIARDAR DIN TEHNOLOGIE
18
00:02:08,127 --> 00:02:10,756
ÎȘI CERE SCUZE PENTRU „ABUZUL DE PUTERE”
ȘI „COMPORTAMENTUL DEPLORABIL”
19
00:02:10,923 --> 00:02:11,798
UNDE ESTE SLATER KING?
ACUM UN AN
20
00:02:11,965 --> 00:02:14,009
KING-TECH FACE CEA MAI MARE
DONAȚIE DIN ISTORIE
21
00:02:14,176 --> 00:02:16,094
REGELE S-A ÎNTORS!
PRIMUL INTERVIU ÎN EXCLUSIVITATE!
22
00:02:16,762 --> 00:02:19,139
Slater King, mulțumesc că ești aici.
23
00:02:20,641 --> 00:02:24,645
Să trecem la întrebarea
care ne interesează pe toți:
24
00:02:24,811 --> 00:02:26,897
Unde ai fost de când ai demisionat
25
00:02:27,064 --> 00:02:30,692
și l-ai numit pe directorul financiar,
Vic Mahoney, CEO al King-Tech?
26
00:02:31,026 --> 00:02:32,778
După tot ce s-a întâmplat,
27
00:02:33,403 --> 00:02:37,908
mi-am dat seama că uneori trebuie
să te oprești și să te bucuri de viață.
28
00:02:38,075 --> 00:02:41,745
Așa că am cumpărat o insulă.
29
00:02:41,912 --> 00:02:42,913
O insulă?
30
00:02:43,080 --> 00:02:45,708
Fără telefoane sau muncă.
Ne cultivăm propria mâncare.
31
00:02:45,791 --> 00:02:47,125
Port aceleași haine tot timpul.
32
00:02:47,292 --> 00:02:48,293
Am găini.
33
00:02:48,710 --> 00:02:50,295
- Găini?
- Da, găini.
34
00:02:50,671 --> 00:02:52,589
Pari un om cu adevărat schimbat.
35
00:02:53,048 --> 00:02:54,716
Da, sunt.
36
00:02:55,425 --> 00:02:59,721
Anul trecut
ai înființat Fundația King-Tech.
37
00:02:59,888 --> 00:03:04,226
Ce le spui celor care numesc „oportunistă”
recenta ta filantropie?
38
00:03:04,852 --> 00:03:07,187
Încerc doar să fiu mai bun.
39
00:03:07,354 --> 00:03:09,481
Nu știu cum altfel să spun
că îmi pare rău.
40
00:03:10,190 --> 00:03:11,358
Pentru că îmi pare rău.
41
00:03:13,235 --> 00:03:15,153
Chiar îmi pare rău.
42
00:03:16,071 --> 00:03:20,492
Dar am spus acele cuvinte
de atâtea ori încât și-au pierdut sensul.
43
00:03:20,659 --> 00:03:22,538
Te aștepți ca oamenii să ierte și să uite?
44
00:03:22,621 --> 00:03:24,454
Nu mă aștept la nimic de la nimeni.
45
00:03:24,621 --> 00:03:26,164
Nu așa funcționează lumea.
46
00:03:27,124 --> 00:03:28,500
Bricheta mea e la tine?
47
00:03:29,918 --> 00:03:30,752
Scuze!
48
00:03:30,919 --> 00:03:32,754
Ai banii? Vine administratorul.
49
00:03:32,921 --> 00:03:34,798
Corect. În legătură cu asta...
50
00:03:34,965 --> 00:03:36,758
- Ce-ai făcut?
- E o surpriză pentru tine.
51
00:03:36,925 --> 00:03:38,302
- O, frate...
- Te iubesc!
52
00:03:39,219 --> 00:03:40,512
Stai! Mai avem...
53
00:03:43,849 --> 00:03:45,100
Mersi!
54
00:04:00,866 --> 00:04:02,701
Am nevoie de o vacanță, naibii.
55
00:04:25,307 --> 00:04:26,683
Frida!
56
00:04:27,309 --> 00:04:28,310
Ai întârziat.
57
00:04:28,977 --> 00:04:31,563
Îmi pare rău, am pierdut autobuzul și...
58
00:04:31,730 --> 00:04:34,149
Gala King-Tech este cel
mai mare eveniment al anului.
59
00:04:34,316 --> 00:04:36,318
Să ne amintim puțin
de comportamentul tău de anul trecut.
60
00:04:36,485 --> 00:04:38,028
- Vorbeai cam mult...
- Ba nu!
61
00:04:38,111 --> 00:04:40,030
Nu. El vorbea cu mine.
62
00:04:40,447 --> 00:04:42,115
- Îi plăceau unghiile mele.
- Oricum,
63
00:04:42,282 --> 00:04:46,078
vreau doar ca de data asta
să fii puțin mai invizibilă, bine?
64
00:04:48,372 --> 00:04:49,373
Bine.
65
00:04:50,082 --> 00:04:51,625
- Poți face asta?
- Da, pot.
66
00:04:51,792 --> 00:04:53,293
Bine.
67
00:04:53,460 --> 00:04:55,379
- Și nu uita să zâmbești!
- N-o să uit.
68
00:04:58,264 --> 00:05:00,926
Am ratat audiția așteptând administratorul
care nu a mai venit.
69
00:05:01,009 --> 00:05:03,637
Deci încă avem mucegai negru
și cred că vom muri în curând.
70
00:05:03,804 --> 00:05:05,472
- Jess, îmi dai puțin bricheta?
- Da.
71
00:05:05,639 --> 00:05:06,932
Dar o vreau înapoi!
72
00:05:07,099 --> 00:05:08,851
Trebuie să-mi scriu naibii numele pe ea.
73
00:05:09,017 --> 00:05:11,186
Tunsoarea asta e atât de aiurea.
Arăt ca un băiat?
74
00:05:11,520 --> 00:05:13,105
Un băiat foarte drăguț.
75
00:05:13,981 --> 00:05:16,400
Te-am auzit strecurându-te afară
pe la trei dimineața.
76
00:05:17,317 --> 00:05:18,527
Unde te-ai dus?
77
00:05:20,320 --> 00:05:21,613
Ce naiba e cu tine?
78
00:05:21,780 --> 00:05:23,532
- Nu te enerva!
- Nu sunt nervoasă.
79
00:05:23,699 --> 00:05:26,393
Dar nu pot șterge ca prin magie
toate căcaturile din mintea mea.
80
00:05:27,369 --> 00:05:29,329
Deci, când vă veți împăca,
81
00:05:30,038 --> 00:05:32,416
să nu te aștepți să mă prefac
că nu vreau să-l înjunghii.
82
00:05:32,583 --> 00:05:34,376
- E complicat.
- Nu este!
83
00:05:34,543 --> 00:05:35,961
Nu-ți mai irosi energia!
84
00:05:36,420 --> 00:05:39,006
Nu ești o baterie umană.
Ai puțin respect de sine!
85
00:05:43,051 --> 00:05:44,052
Îmi pare rău.
86
00:05:45,012 --> 00:05:46,013
Te iubesc!
87
00:05:46,722 --> 00:05:48,640
Dar nu înțeleg de ce te tot întorci la el.
88
00:05:49,433 --> 00:05:52,144
Poate mi-e doar frică să rămân singură.
89
00:05:53,437 --> 00:05:55,772
Nu ești singură. Mă ai pe mine.
90
00:05:56,315 --> 00:05:58,525
- Da.
- Nu uitați să zâmbiți, doamnelor!
91
00:06:00,694 --> 00:06:01,570
În regulă.
92
00:06:01,737 --> 00:06:04,239
Bine, să vorbim serios, oameni buni.
93
00:06:05,532 --> 00:06:08,285
Vă mulțumim tuturor
că ați venit în seara asta,
94
00:06:08,368 --> 00:06:12,064
permițând astfel Fundației King
să continue să facă bine
95
00:06:12,247 --> 00:06:13,415
în întreaga lume.
96
00:06:13,732 --> 00:06:15,894
Un rând de aplauze pentru gazda noastră,
97
00:06:15,977 --> 00:06:17,586
pentru generozitatea sa nemărginită.
98
00:06:18,445 --> 00:06:21,590
Doamnelor și domnilor,
fondatorul King-Tech...
99
00:06:21,757 --> 00:06:23,717
- Dumnezeule! Îmi cer scuze!
- ... Slater King.
100
00:06:28,639 --> 00:06:29,848
Ai grijă!
101
00:06:31,350 --> 00:06:32,351
O să-ți rupi gâtul.
102
00:06:33,227 --> 00:06:34,603
Nu-mi pasă dacă mi-l rup.
103
00:06:37,439 --> 00:06:38,565
Ești pregătită pentru surpriză?
104
00:06:39,107 --> 00:06:40,108
O, frate!
105
00:06:43,887 --> 00:06:44,888
Roșu sau albastru?
106
00:06:49,326 --> 00:06:50,536
E o nebunie.
107
00:06:50,702 --> 00:06:51,745
Știu, nu-i așa?
108
00:06:52,037 --> 00:06:53,247
Nu, chiar e o nebunie.
109
00:06:53,413 --> 00:06:54,832
Nu prea ne permitem...
110
00:06:54,915 --> 00:06:55,999
Jess, termină cu asta!
111
00:06:56,458 --> 00:06:57,793
Gata. Al cui e momentul ăsta?
112
00:06:58,335 --> 00:06:59,169
E momentul nostru.
113
00:06:59,336 --> 00:07:00,587
Știi ce zicea mama?
114
00:07:01,588 --> 00:07:04,216
„Succesul e cea mai bună răzbunare.”
115
00:07:05,008 --> 00:07:07,871
- Crezi c-o să-și aducă aminte de mine?
- Cine ar putea să te uite vreodată?
116
00:07:08,554 --> 00:07:10,305
- Rahat!
- Ești bine?
117
00:07:11,088 --> 00:07:12,015
Scuze.
118
00:07:12,098 --> 00:07:15,487
- Nu știu să merg cu tocurile astea.
- Fă cum m-a învățat mătușa mea!
119
00:07:15,570 --> 00:07:16,187
Bine.
120
00:07:16,270 --> 00:07:19,607
Est, vest, est, vest.
121
00:07:19,690 --> 00:07:22,484
Est, vest, est, vest.
122
00:07:22,651 --> 00:07:25,237
- Est, vest, est, vest.
- Bună!
123
00:07:25,404 --> 00:07:29,032
Est, vest, est, vest....
124
00:07:29,199 --> 00:07:30,968
Jennifer e aici. Futu-i!
125
00:07:35,581 --> 00:07:36,707
Hopa, stai așa!
126
00:07:37,082 --> 00:07:39,293
Cred că e din cauză că
cei ca mine l-ar atinge.
127
00:07:39,459 --> 00:07:41,378
Bravo lor. N-aș vrea să-l strice.
128
00:07:41,545 --> 00:07:44,965
Doamnelor, asta e zonă privată.
Vă rog să vă îndepărtați!
129
00:07:45,132 --> 00:07:46,675
- A, bine.
- Da, sigur.
130
00:07:46,967 --> 00:07:48,427
- Salut, Stan!
- Cody, ce faci?
131
00:07:48,594 --> 00:07:52,055
- Bine.
- Sud, sud, sud.
132
00:07:56,185 --> 00:07:58,645
Cât crezi că valorează căpățâna asta?
133
00:07:58,812 --> 00:08:00,856
Gen, un milion de dolari?
134
00:08:02,649 --> 00:08:04,651
Oare ar suna alarma dacă aș fura...
135
00:08:04,818 --> 00:08:06,320
Frida!
136
00:08:06,737 --> 00:08:07,738
Frida?
137
00:08:17,664 --> 00:08:18,665
Rahat!
138
00:08:21,335 --> 00:08:22,377
Ești bine?
139
00:08:28,675 --> 00:08:29,676
Îmi permiți?
140
00:08:29,843 --> 00:08:31,011
Da.
141
00:08:34,722 --> 00:08:37,226
Am văzut asta într-un film
și mereu am vrut să încerc.
142
00:08:37,893 --> 00:08:38,852
Acum sunt la fel.
143
00:08:40,604 --> 00:08:41,438
Slater!
144
00:08:42,606 --> 00:08:45,275
- Rich!
- Discursul a fost minunat.
145
00:08:45,442 --> 00:08:46,485
Serios? Ești sigur?
146
00:08:46,652 --> 00:08:47,653
Cum s-a simțit...
147
00:08:47,819 --> 00:08:49,446
- Doamnă?
- Mi-a fost frică să vorbesc.
148
00:08:49,613 --> 00:08:50,822
Da?
149
00:08:51,240 --> 00:08:53,408
- Știu. Te înțeleg perfect.
- Mâna dvs.
150
00:08:53,575 --> 00:08:54,868
Sunt foarte mândru de tine.
151
00:08:55,035 --> 00:08:56,453
Ascultă, ai parcurs un drum lung.
152
00:08:57,412 --> 00:08:59,206
- Mulțumesc!
- Cu plăcere!
153
00:08:59,373 --> 00:09:00,666
Scuzați-mă, n-am vrut să vă întrerup.
154
00:09:00,832 --> 00:09:02,167
Nu ne-ai întrerupt. Ea e...
155
00:09:04,336 --> 00:09:05,963
Nu am întrebat-o cum o cheamă.
156
00:09:06,463 --> 00:09:08,423
Frida. Eu sunt Frida.
157
00:09:09,967 --> 00:09:10,801
Frida.
158
00:09:11,176 --> 00:09:12,010
Da.
159
00:09:12,836 --> 00:09:15,556
Frida, el e doctorul Rich Stein.
160
00:09:16,849 --> 00:09:18,308
De fapt, e terapeutul meu.
161
00:09:19,893 --> 00:09:20,894
Are nevoie.
162
00:09:21,019 --> 00:09:22,813
Glumesc. Încântat de cunoștință.
163
00:09:22,896 --> 00:09:24,731
Clipește de două ori dacă sunt în pericol!
164
00:09:24,898 --> 00:09:26,275
- O, Doamne.
- Ei bine, poate nu.
165
00:09:26,441 --> 00:09:27,985
Mai bine nu răspunzi, da?
166
00:09:28,569 --> 00:09:29,903
Vă las să stați de vorbă.
167
00:09:30,279 --> 00:09:32,447
- Mi-a părut bine să vă cunosc!
- În regulă.
168
00:09:36,159 --> 00:09:37,286
Bună!
169
00:09:38,745 --> 00:09:39,830
Bună!
170
00:09:40,497 --> 00:09:41,456
Vino!
171
00:09:42,833 --> 00:09:43,667
Dumnezeule!
172
00:09:47,588 --> 00:09:49,173
Bun, să-i dăm drumul!
173
00:09:49,339 --> 00:09:50,549
Jess, Frida...
174
00:09:50,716 --> 00:09:53,802
- El e prietenul meu din copilărie, Cody.
- Noroc, doamnelor!
175
00:09:53,969 --> 00:09:55,262
- Noroc!
- Noroc!
176
00:09:55,429 --> 00:09:57,389
- Vic, mâna mea dreaptă și stângă.
- Încântate!
177
00:09:57,556 --> 00:09:58,557
Ce faci, frate?
178
00:09:58,724 --> 00:09:59,683
Heather. Camilla.
179
00:09:59,766 --> 00:10:01,035
- Ce faci, mami?
- Bună!
180
00:10:01,118 --> 00:10:02,478
El e Stan, bodyguardul meu.
181
00:10:02,561 --> 00:10:04,438
- El e Tom.
- Bună! Ce faceți?
182
00:10:04,605 --> 00:10:05,564
Unde e Lucas?
183
00:10:05,731 --> 00:10:06,832
El e tipul din emisiunea aia.
184
00:10:07,024 --> 00:10:08,025
Slate!
185
00:10:08,192 --> 00:10:10,777
Un băiat minune.
Probabil o să conducă lumea într-o zi.
186
00:10:10,944 --> 00:10:11,987
- Încântate!
- Plăcerea e de partea mea!
187
00:10:12,154 --> 00:10:13,863
- Salut, Slater!
- Ce faci, omule?
188
00:10:14,114 --> 00:10:15,115
Habar n-am cine e ăla.
189
00:10:15,282 --> 00:10:16,658
Ea e Frida, Sarah. Sarah, Frida.
190
00:10:16,825 --> 00:10:18,202
- Bună!
- Bună!
191
00:10:19,036 --> 00:10:20,037
Drăguțe unghii!
192
00:10:20,579 --> 00:10:21,580
Mulțumesc.
193
00:10:21,747 --> 00:10:23,124
O cunoști pe Camille Claudel a noastră?
194
00:10:23,207 --> 00:10:25,484
- Nu.
- Uite ce ți-am luat, iubito.
195
00:10:25,567 --> 00:10:27,102
Te rog, nu-mi spune „iubito”!
196
00:10:27,986 --> 00:10:31,398
- Ai reținut toate numele? Sunt multe.
- Da, am o memorie foarte bună.
197
00:10:32,841 --> 00:10:34,260
Îmi pari cunoscută.
198
00:10:35,327 --> 00:10:36,954
- Ne-am mai văzut?
- Nu cred.
199
00:10:37,037 --> 00:10:38,847
- Ce e?
- Nimic.
200
00:11:05,082 --> 00:11:06,124
Bună!
201
00:11:06,291 --> 00:11:07,584
Scuzați-mă!
202
00:11:07,751 --> 00:11:09,211
Scuze de întrerupere.
203
00:11:09,378 --> 00:11:11,421
Frida, ea e Stace. Stace, Frida.
204
00:11:11,588 --> 00:11:13,382
- Bună!
- Bună!
205
00:11:14,216 --> 00:11:15,884
Mă bucur să te văd.
206
00:11:16,051 --> 00:11:18,846
Știu că stric distracția, dar ar trebui...
207
00:11:19,888 --> 00:11:21,490
Am înțeles. Mulțumesc, Stace!
208
00:11:23,600 --> 00:11:24,685
Unde pleci?
209
00:11:25,519 --> 00:11:27,062
Pe insulă, pentru câteva zile.
210
00:11:28,605 --> 00:11:29,606
Pe insulă.
211
00:11:29,898 --> 00:11:31,567
Uitasem că ai o insulă a ta.
212
00:11:32,776 --> 00:11:33,777
Ceva obișnuit.
213
00:11:34,695 --> 00:11:36,113
Foarte obișnuit, da.
214
00:11:36,697 --> 00:11:37,990
Mă bucur că te-am cunoscut.
215
00:11:39,533 --> 00:11:41,660
Slater, e drăguț,
dar trebuie să plecăm.
216
00:11:43,353 --> 00:11:44,205
Trebuie să plec....
217
00:11:44,288 --> 00:11:45,915
Vreau într-un loc
cu umbreluțe la cocktailuri.
218
00:11:45,998 --> 00:11:46,999
Da...
219
00:11:50,527 --> 00:11:51,628
Hai să mergem!
220
00:11:52,504 --> 00:11:54,423
- Ne mai vedem.
- Hai, Slate!
221
00:11:57,593 --> 00:11:58,594
Ai văzut?
222
00:11:59,428 --> 00:12:01,805
Era... fascinat de mine.
223
00:12:03,348 --> 00:12:05,726
Încă un capitol pentru autobiografie,
draga mea.
224
00:12:05,893 --> 00:12:07,728
- Categoric.
- I-ai cerut numărul?
225
00:12:07,895 --> 00:12:10,105
- Bineînțeles că nu, naibii.
- Ce tot spui?
226
00:12:10,272 --> 00:12:11,982
- Un tip ca el...
- După toate astea?
227
00:12:12,149 --> 00:12:13,087
Nu știu.
228
00:12:13,570 --> 00:12:14,409
Hei!
229
00:12:15,736 --> 00:12:16,737
Ascultați...
230
00:12:17,446 --> 00:12:18,655
Nu vreau să par...
231
00:12:21,074 --> 00:12:22,492
Vreți să veniți și voi?
232
00:12:30,209 --> 00:12:31,251
Poftiți, doamnă!
233
00:12:32,336 --> 00:12:33,337
Mulțumesc.
234
00:13:04,076 --> 00:13:05,077
Mulțumesc.
235
00:13:08,789 --> 00:13:10,273
Locul ăsta e de căcat.
236
00:13:13,502 --> 00:13:14,628
Ce bine e să fiu din nou aici.
237
00:13:14,795 --> 00:13:15,838
Telefoanele, vă rog!
238
00:13:18,966 --> 00:13:19,967
Mulțumesc.
239
00:13:20,133 --> 00:13:21,343
Ce? Pe bune?
240
00:13:21,510 --> 00:13:24,137
Nu sunteți obligate să faceți nimic
ce nu vă doriți.
241
00:13:24,304 --> 00:13:25,180
Mersi, Stace.
242
00:13:25,806 --> 00:13:27,099
Mulțumesc, Stace.
243
00:13:29,351 --> 00:13:31,653
- Mulțumesc.
- Nu-i așa că-i minunat, iubito?
244
00:13:31,812 --> 00:13:33,296
Te rog, nu-mi spune „iubito”!
245
00:13:33,438 --> 00:13:34,356
Te iubesc!
246
00:13:34,439 --> 00:13:35,899
- O, da.
- Ăla a crescut.
247
00:13:36,066 --> 00:13:37,192
Bun, haideți!
248
00:13:39,111 --> 00:13:40,112
Bine!
249
00:13:41,572 --> 00:13:44,366
Strigați cu toții: „Creăm amintiri!”
250
00:13:44,533 --> 00:13:46,326
Creăm amintiri!
251
00:13:49,830 --> 00:13:52,207
Sper să-ți placă. E preferata mea.
252
00:14:03,051 --> 00:14:04,386
Cred că voi supraviețui.
253
00:14:04,553 --> 00:14:05,554
Bun.
254
00:14:11,977 --> 00:14:16,356
Ascultă, știu că n-ai avut prea mult timp
să-ți iei lucruri...
255
00:14:18,192 --> 00:14:21,778
Adică, înainte să vii aici, dar sunt
256
00:14:22,321 --> 00:14:23,572
niște lucruri acolo.
257
00:14:25,866 --> 00:14:28,702
Dar dacă ai nevoie de ceva,
258
00:14:29,411 --> 00:14:31,413
mă anunți.
259
00:14:32,097 --> 00:14:35,292
Urmează să ne vedem la piscină,
așa că instalați-vă.
260
00:14:39,379 --> 00:14:40,631
- Da.
- Bine.
261
00:14:42,132 --> 00:14:43,425
Da, deci...
262
00:14:43,592 --> 00:14:44,593
Vom sta afară...
263
00:14:46,553 --> 00:14:49,264
Încerc să... Voiam să repar ușa asta.
264
00:14:49,431 --> 00:14:51,683
E o ușă veche de 600 de ani. Bun.
265
00:14:52,893 --> 00:14:54,853
- Totul în regulă?
- Totul în regulă.
266
00:14:55,395 --> 00:14:56,688
- Bine.
- Bine.
267
00:15:01,652 --> 00:15:02,653
Încă ceva!
268
00:15:03,987 --> 00:15:05,113
Mulțumesc că ai venit.
269
00:15:10,744 --> 00:15:12,746
Doamne!
270
00:15:18,177 --> 00:15:19,503
Dumnezeule!
271
00:15:21,547 --> 00:15:22,714
Doamne!
272
00:15:27,261 --> 00:15:28,220
Desideria.
273
00:15:55,914 --> 00:15:57,357
Mult noroc data viitoare,
274
00:15:57,875 --> 00:15:58,876
zdreanțo!
275
00:16:12,915 --> 00:16:14,850
Îmi cer scuze, m-ați speriat.
276
00:16:15,017 --> 00:16:16,643
Iepure roșu.
277
00:16:18,103 --> 00:16:19,021
Poftim?
278
00:16:27,321 --> 00:16:28,572
Iepure roșu.
279
00:16:29,198 --> 00:16:30,282
Mă scuzați.
280
00:16:30,741 --> 00:16:31,992
Ce anume?
281
00:16:40,000 --> 00:16:41,435
Așteptați, v-ați uitat...
282
00:16:45,756 --> 00:16:47,341
Bun așa.
283
00:16:54,556 --> 00:16:55,390
Bună!
284
00:16:55,724 --> 00:16:58,769
Nu ți se pare ciudat
că avem haine pregătite?
285
00:16:59,811 --> 00:17:02,981
Nu cred că e ciudat.
Cred că e, gen, ca la bogați?
286
00:17:03,148 --> 00:17:04,398
- Corect.
- Scuzați-mă!
287
00:17:04,525 --> 00:17:05,943
Știți unde trebuie să mergem?
288
00:17:10,906 --> 00:17:12,281
Bun așa.
289
00:17:16,118 --> 00:17:19,122
Crezi că sacrificiul uman e înainte
sau după cină?
290
00:17:20,999 --> 00:17:22,960
- O, Doamne!
- O, Doamne!
291
00:17:24,752 --> 00:17:26,088
Arătați minunat!
292
00:17:27,214 --> 00:17:29,466
Îmi vine să mor. Arătați minunat.
293
00:17:30,968 --> 00:17:32,386
Suntem îmbrăcate la fel, nu e ciudat?
294
00:17:32,553 --> 00:17:33,804
Nu știu. E drăguț.
295
00:17:33,971 --> 00:17:34,972
De unde știau măsurile noastre?
296
00:17:35,138 --> 00:17:37,391
Probabil că și ei vor fi îmbrăcați la fel.
297
00:17:43,146 --> 00:17:45,023
Ăsta da cui, regină.
298
00:17:45,190 --> 00:17:47,693
De-aia mă numesc Regina Cuielor.
299
00:17:48,652 --> 00:17:50,195
Are cineva o brichetă?
300
00:17:54,449 --> 00:17:55,201
Nu mă înțelege greșit.
301
00:17:55,284 --> 00:17:57,327
Îmi place să lucrez la King-Tech.
Învăț multe.
302
00:17:57,494 --> 00:17:59,913
Dar în viitor
vreau să fac ceva pe cont propriu.
303
00:18:00,080 --> 00:18:01,498
Să devin Slater King al criptomonedelor.
304
00:18:01,665 --> 00:18:03,166
- Vic, vrei niște pepene?
- Mulțumesc.
305
00:18:03,333 --> 00:18:04,668
Pentru că lumea se schimbă.
306
00:18:04,835 --> 00:18:07,087
- Nu vor mai exista dolari.
- Un pic cam apos.
307
00:18:07,337 --> 00:18:09,215
Cum adică apos?
308
00:18:09,298 --> 00:18:10,757
De ce faci mereu așa?
309
00:18:17,139 --> 00:18:18,140
La ce ne uităm?
310
00:18:20,767 --> 00:18:21,768
Doi ochi...
311
00:18:23,145 --> 00:18:24,354
Trei nasturi mici...
312
00:18:24,938 --> 00:18:25,939
Două brațe.
313
00:18:26,507 --> 00:18:28,859
- Un omuleț din turtă dulce.
- O, da.
314
00:18:33,822 --> 00:18:34,656
Perfect.
315
00:18:47,252 --> 00:18:48,378
Fii pe fază!
316
00:18:49,796 --> 00:18:51,298
Bagă mare, HSB!
317
00:18:51,465 --> 00:18:54,176
Știam eu.
Ai participat la Hot Survivor Babes.
318
00:18:54,343 --> 00:18:55,677
Opt sezoane.
319
00:18:55,928 --> 00:18:58,514
Erai înnebunită după cocos,
în emisiune aia.
320
00:18:59,014 --> 00:19:00,599
La montaj taie o grămadă.
321
00:19:02,559 --> 00:19:04,828
Și făceam orice era nevoie
ca să supraviețuiesc.
322
00:19:06,730 --> 00:19:07,940
Așa se câștigă.
323
00:19:16,823 --> 00:19:18,575
Vrei niște suc de cocos?
324
00:19:31,255 --> 00:19:32,381
Nu are nimic.
325
00:19:35,008 --> 00:19:36,009
Ești bine?
326
00:19:37,761 --> 00:19:38,762
Frida, ești bine?
327
00:19:43,016 --> 00:19:44,601
M-ai speriat puțin.
328
00:19:58,031 --> 00:19:59,449
Cât de bine zici că miroase?
329
00:20:01,076 --> 00:20:02,327
Desideria.
330
00:20:02,494 --> 00:20:03,871
Crește doar aici.
331
00:20:05,163 --> 00:20:08,041
Acolo avem o grădină frumoasă
cu plante aromatice.
332
00:20:08,876 --> 00:20:10,043
Avem găini.
333
00:20:12,504 --> 00:20:13,630
Știi...
334
00:20:14,673 --> 00:20:16,884
Nu e cum credeam.
335
00:20:18,010 --> 00:20:19,011
Ce vrei să spui?
336
00:20:19,511 --> 00:20:21,972
Petrecerile legendare ale lui Slater King
337
00:20:22,139 --> 00:20:24,391
pline de droguri și depravare.
338
00:20:24,558 --> 00:20:25,642
Tot ne drogăm.
339
00:20:29,188 --> 00:20:30,480
Dar o facem cu intenție.
340
00:20:30,647 --> 00:20:32,024
Și ne distrăm la fel de bine.
341
00:20:32,191 --> 00:20:33,734
Acum e doar puțin diferit.
342
00:20:34,359 --> 00:20:36,028
Terapia mi-a schimbat viața.
343
00:20:36,778 --> 00:20:37,779
Mersi, băieți!
344
00:20:38,697 --> 00:20:41,617
Avem o problemă cu dăunătorii momentan.
345
00:20:42,367 --> 00:20:43,785
Aia e o viperă cu gene.
346
00:20:43,952 --> 00:20:46,246
Îmi pare rău că le omor,
347
00:20:46,413 --> 00:20:48,081
dar sunt o problemă.
348
00:20:49,374 --> 00:20:50,501
Tu mergi la terapie?
349
00:20:50,667 --> 00:20:52,002
Nu. Nu.
350
00:20:52,169 --> 00:20:54,713
Pentru mine,
terapia e o tâmpenie auto-indusă.
351
00:20:55,297 --> 00:20:57,132
Vorbești ca sora mea.
352
00:20:57,299 --> 00:20:58,851
De ce să plătesc ca să-i spun cuiva
353
00:20:58,934 --> 00:21:01,094
că mama a încercat
să se sinucidă în fața mea?
354
00:21:01,512 --> 00:21:02,763
Îmi pare rău.
355
00:21:03,805 --> 00:21:05,816
E-n regulă.
Am supraviețuit și încă sunt aici.
356
00:21:05,899 --> 00:21:06,733
Da.
357
00:21:08,143 --> 00:21:10,812
Sunt de acord cu tine
în privința terapiei narative.
358
00:21:10,979 --> 00:21:12,147
Dar eu nu fac asta.
359
00:21:12,314 --> 00:21:15,359
Rich e mai mult un terapeut al traumei.
360
00:21:15,943 --> 00:21:18,487
E specializat în memoria reprimată.
361
00:21:19,321 --> 00:21:20,781
Ce nu-ți poți aminti?
362
00:21:22,866 --> 00:21:24,826
Aproape totul înainte de zece ani.
363
00:21:25,494 --> 00:21:26,912
Mă gândesc c-o fi fost...
364
00:21:27,496 --> 00:21:29,022
probabil cam rău?
365
00:21:30,082 --> 00:21:31,959
De ce ai vrea să-ți amintești?
366
00:21:32,125 --> 00:21:33,535
Eu aș plăti ca să uit.
367
00:21:34,419 --> 00:21:35,712
Poate ai dreptate.
368
00:21:35,879 --> 00:21:37,548
Poate că a uita e un dar.
369
00:21:37,756 --> 00:21:38,757
Doamne!
370
00:21:38,924 --> 00:21:40,592
- Rahat!
- Stai liniștită, se descurcă.
371
00:21:40,759 --> 00:21:41,760
Dă-mi voie să te ajut!
372
00:21:41,927 --> 00:21:43,095
Nu, mă ocup eu.
373
00:21:43,262 --> 00:21:44,847
E incapabilă să accepte ajutor.
374
00:21:45,013 --> 00:21:47,266
Relaxează-te! Ești în vacanță.
375
00:21:49,059 --> 00:21:50,185
Slater,
376
00:21:50,352 --> 00:21:52,479
am pus fotoliul într-un alt loc.
377
00:21:52,688 --> 00:21:55,566
Să-mi spui dacă ți se pare
mai puțin ciudat acolo.
378
00:21:55,732 --> 00:21:57,442
- Bine.
- Mie îmi place.
379
00:21:57,901 --> 00:22:00,988
Și lichidul pentru țigara electronică
l-am pus pe birou.
380
00:22:01,488 --> 00:22:02,990
- Și încă ceva.
- Da?
381
00:22:03,156 --> 00:22:04,992
Noul generator nu funcționează.
382
00:22:05,158 --> 00:22:08,036
Așa că am pus toate lumânările
în sufragerie.
383
00:22:08,203 --> 00:22:09,079
- Bine.
- Bine?
384
00:22:09,246 --> 00:22:10,622
Apreciez. Te iubesc!
385
00:22:11,582 --> 00:22:12,791
Și eu te iubesc!
386
00:22:17,629 --> 00:22:18,630
Dumnezeule!
387
00:22:20,632 --> 00:22:23,260
Nu te-am mai văzut de ani de zile.
388
00:22:23,427 --> 00:22:24,803
Au trecut decenii.
389
00:22:25,262 --> 00:22:26,471
Vii des pe aici?
390
00:22:26,638 --> 00:22:28,599
- Mereu.
- Bineînțeles.
391
00:22:28,765 --> 00:22:30,184
Acum locuiesc aici.
392
00:22:31,101 --> 00:22:32,519
E casa mea.
393
00:22:32,686 --> 00:22:34,730
Est, vest, est...
394
00:22:34,897 --> 00:22:37,816
Prieteni,
în seara asta avem flori de dovlecel
395
00:22:37,983 --> 00:22:41,153
proaspăt culese din grădina bio
de la Chez King.
396
00:22:41,904 --> 00:22:45,407
Avem crochete de mofongo cu yuca,
care sunt mai prăjite,
397
00:22:45,574 --> 00:22:46,825
ceea ce e un mic moft.
398
00:22:47,326 --> 00:22:50,829
Și, bineînțeles,
avem aceste fripturi superbe.
399
00:22:50,996 --> 00:22:52,347
Să fim recunoscători. Poftă bună!
400
00:22:53,690 --> 00:22:56,293
Toată lumea, un toast pentru Camilla.
401
00:22:56,460 --> 00:22:57,644
- Nu faceți asta!
- Ba da.
402
00:22:57,811 --> 00:23:00,480
Ieri a încheiat vânzarea aplicației ei.
403
00:23:00,589 --> 00:23:02,316
Bine ai venit la King-Tech, fato!
404
00:23:02,966 --> 00:23:04,259
Mulțumesc tuturor.
405
00:23:04,426 --> 00:23:05,802
Ce e? Cum funcționează?
406
00:23:05,969 --> 00:23:08,155
E o aplicație de astrologie.
Se numește Ciclul.
407
00:23:08,238 --> 00:23:09,140
E fantastică.
408
00:23:09,223 --> 00:23:11,725
Introduci ora și locul nașterii.
409
00:23:12,392 --> 00:23:15,454
Și îți spune că motivul pentru care
serialul tău a fost anulat
410
00:23:15,537 --> 00:23:17,398
și nevastă-ta i-o suge vecinului,
411
00:23:17,481 --> 00:23:21,833
în timp ce tu mănânci ouă ca să slăbești
ca să te fută cineva și pe tine,
412
00:23:21,916 --> 00:23:25,364
e din cauză că Saturn încearcă să te învețe
413
00:23:25,531 --> 00:23:28,275
să-ți gestionezi emoțiile
într-un mod mai sănătos.
414
00:23:29,935 --> 00:23:31,745
Mă bucur că ți se pare utilă.
415
00:23:32,120 --> 00:23:33,121
E fantastică.
416
00:23:34,540 --> 00:23:35,374
Prietene.
417
00:23:35,832 --> 00:23:39,253
Ador să gătesc pentru prietenii mei.
E special.
418
00:23:39,920 --> 00:23:41,046
Arată superb, Cody.
419
00:23:41,213 --> 00:23:42,464
Da, gustați friptura!
420
00:23:43,757 --> 00:23:44,716
Frate!
421
00:23:44,883 --> 00:23:46,385
- Îmi dai niște sare?
- Pe bune?
422
00:23:46,552 --> 00:23:48,387
Da, îi mai trebuie.
423
00:23:48,804 --> 00:23:50,572
- Vrei și tu?
- Nu mănânc carne roșie.
424
00:23:51,373 --> 00:23:53,475
- Scuze.
- Locul ăsta e nebunie.
425
00:23:53,642 --> 00:23:54,768
- Superb.
- Și piper.
426
00:23:54,935 --> 00:23:57,062
- Du-te dracu', Vic!
- În sfârșit sunt aici.
427
00:23:57,229 --> 00:23:58,580
Mă bucur că te distrezi...
428
00:23:59,982 --> 00:24:01,275
Ai puțin...
429
00:24:04,945 --> 00:24:06,489
Ai pătat rochia de cult.
430
00:24:06,572 --> 00:24:07,531
Ups.
431
00:24:08,532 --> 00:24:10,033
Nu-ți face griji! E-n regulă.
432
00:24:14,997 --> 00:24:18,000
Deci, Sarah,
vei participa la ediția All-Stars?
433
00:24:18,166 --> 00:24:19,751
Aveam de gând, da.
434
00:24:19,918 --> 00:24:25,007
Dar, după 22 de ani, au decis
că o emisiune cu fete în bikini
435
00:24:25,174 --> 00:24:28,052
care se luptă să supraviețuiască
în junglă, e degradantă.
436
00:24:28,135 --> 00:24:29,811
- Și eu...
- Miroase asta, iubito!
437
00:24:30,888 --> 00:24:34,500
Da, deci, am petrecut doi ani
antrenându-mă degeaba.
438
00:24:34,583 --> 00:24:35,934
Sunt sigură că îți va fi de folos.
439
00:24:40,189 --> 00:24:42,232
Se va decanta minunat.
440
00:24:42,399 --> 00:24:45,068
Deci, Frida, când nu-ți pătezi hainele,
441
00:24:45,777 --> 00:24:46,862
cu ce te mai ocupi?
442
00:24:48,530 --> 00:24:53,118
Ei bine, încă încerc să-mi dau seama
ce vreau să fac.
443
00:24:53,285 --> 00:24:54,620
Încerci să-ți dai seama, zici?
444
00:24:54,786 --> 00:24:55,704
Da.
445
00:24:55,787 --> 00:24:57,164
Să-mi spui cum merge.
446
00:24:57,623 --> 00:25:00,459
Da, cred că habar n-am ce dracu' fac.
447
00:25:00,626 --> 00:25:04,338
Vic are o diplomă de la Harvard
în a nu ști ce dracu' face.
448
00:25:04,505 --> 00:25:06,382
Întreabă-l cum și-a pierdut degetul mic!
449
00:25:06,465 --> 00:25:07,549
Da.
450
00:25:07,716 --> 00:25:10,845
Care e problema? Doar pun niște întrebări.
451
00:25:10,928 --> 00:25:13,973
Îmi place noua noastră prietenă.
E deșteaptă și interesantă.
452
00:25:14,056 --> 00:25:15,975
Vreau s-o cunosc mai bine.
Atâta tot.
453
00:25:17,643 --> 00:25:19,937
Hei! Ia o pauză, frate!
454
00:25:20,979 --> 00:25:22,397
Vinul ăsta e mai bătrân decât tine.
455
00:25:23,815 --> 00:25:25,400
Da, scuze.
456
00:25:28,070 --> 00:25:30,656
Ofrande! E timpul pentru adevăratul desert.
457
00:25:32,824 --> 00:25:36,119
Aceste picături minunate
de psilocibină și MDMA
458
00:25:36,286 --> 00:25:38,455
vă vor face cunoștință cu strămoșii voștri.
459
00:25:38,622 --> 00:25:39,623
Da.
460
00:25:39,790 --> 00:25:41,416
Fiți binecuvântați, copii ai pădurii!
461
00:25:42,751 --> 00:25:43,752
Cine începe?
462
00:25:46,797 --> 00:25:47,756
Câte trebuie să iau?
463
00:25:47,923 --> 00:25:48,924
Dă la mine!
464
00:25:51,510 --> 00:25:52,511
El e maestrul.
465
00:25:56,265 --> 00:25:57,449
Stabilește-ți intențiile!
466
00:26:05,023 --> 00:26:06,108
Una.
467
00:26:07,276 --> 00:26:08,277
Două.
468
00:26:09,278 --> 00:26:10,112
Trei.
469
00:26:10,279 --> 00:26:11,613
Te iubesc atât de mult!
470
00:26:11,780 --> 00:26:13,532
Și eu te iubesc mult.
471
00:26:13,699 --> 00:26:16,535
Ador ananasul ăsta!
472
00:26:16,702 --> 00:26:18,245
Ești atât de frumoasă!
473
00:26:20,747 --> 00:26:21,832
Doamne!
474
00:26:32,843 --> 00:26:33,760
Dormi!
475
00:26:34,219 --> 00:26:36,263
Bine.
476
00:26:47,065 --> 00:26:48,066
Ciudat.
477
00:26:48,233 --> 00:26:49,234
Ce?
478
00:26:51,195 --> 00:26:52,237
Nimic.
479
00:27:01,622 --> 00:27:03,707
- John Kennedy a fost aici.
- Da.
480
00:27:04,041 --> 00:27:06,335
Aripioară albastră, burta,
cea mai bună din lume.
481
00:27:06,485 --> 00:27:08,086
Cody, e mișto rău ăsta.
482
00:27:08,253 --> 00:27:09,396
E un cuțit foarte special.
483
00:27:09,880 --> 00:27:12,466
Slater mi l-a adus din Okinawa.
Și e foarte ascuțit.
484
00:27:12,633 --> 00:27:14,676
Nu vreau să te tai.
485
00:27:14,927 --> 00:27:16,595
E un Hattori original.
486
00:27:24,686 --> 00:27:25,687
Mulțumesc.
487
00:27:41,578 --> 00:27:43,747
Se întâmplă ceva ciudat aici.
488
00:27:44,598 --> 00:27:47,159
Prin „ciudat” vrei să spui că pierzi?
489
00:27:48,126 --> 00:27:50,462
Da, lucrurile devin destul de ciudate.
490
00:27:50,796 --> 00:27:52,464
Ce ai pățit la degetul mic?
491
00:27:52,631 --> 00:27:54,550
Care e prima regulă din Fight Club?
492
00:27:59,847 --> 00:28:00,848
Ce-i?
493
00:28:01,515 --> 00:28:03,100
Las-o baltă. Să continuăm.
494
00:28:03,183 --> 00:28:04,101
Unu.
495
00:28:04,685 --> 00:28:05,644
Doi.
496
00:28:05,811 --> 00:28:06,937
Trei.
497
00:28:07,104 --> 00:28:08,105
Patru.
498
00:28:08,647 --> 00:28:09,940
Cinci.
499
00:28:11,650 --> 00:28:13,068
Șase.
500
00:28:14,486 --> 00:28:16,238
Șapte.
501
00:28:17,489 --> 00:28:18,949
Opt.
502
00:28:19,783 --> 00:28:21,118
Nouă.
503
00:28:22,536 --> 00:28:24,329
Zece!
504
00:28:29,084 --> 00:28:29,960
Nu!
505
00:28:34,006 --> 00:28:34,923
Stai pe loc!
506
00:28:35,090 --> 00:28:37,634
Nu sunt... Nu sunt pregătită...
507
00:29:12,753 --> 00:29:14,213
Vă distrați?
508
00:29:14,379 --> 00:29:16,006
Ne distrăm de minune.
509
00:29:20,511 --> 00:29:21,595
Iubito!
510
00:29:23,972 --> 00:29:25,015
Vrei pepene?
511
00:29:29,144 --> 00:29:31,313
Ăsta da cui, regină.
512
00:29:31,480 --> 00:29:33,440
Are cineva o brichetă?
513
00:29:39,279 --> 00:29:40,906
Heather, bricheta mea e la tine?
514
00:29:44,576 --> 00:29:45,661
Scuze!
515
00:30:10,310 --> 00:30:12,312
- Pot să încerc și eu?
- Da.
516
00:30:17,609 --> 00:30:18,610
Ce-i asta?
517
00:30:18,777 --> 00:30:20,279
E cu aromă de căpșuni?
518
00:30:25,617 --> 00:30:27,035
Miroase bine pe tine.
519
00:30:27,786 --> 00:30:29,121
Mulțumesc.
520
00:30:40,299 --> 00:30:42,084
Cum te-ai ales cu cicatricea asta?
521
00:30:48,432 --> 00:30:49,641
Nu știu.
522
00:31:02,738 --> 00:31:04,239
Îmi plac unghiile tale.
523
00:31:05,574 --> 00:31:06,575
Mersi.
524
00:31:08,076 --> 00:31:09,328
Mi le fac singură.
525
00:31:09,786 --> 00:31:10,829
- Serios?
- Da.
526
00:31:12,331 --> 00:31:13,332
Ce avem noi aici?
527
00:31:13,498 --> 00:31:14,625
Pisici albastre.
528
00:31:14,791 --> 00:31:17,294
Da. Animalunghii.
529
00:31:18,128 --> 00:31:19,171
Ce?
530
00:31:19,838 --> 00:31:22,758
Sunt animalunghii.
531
00:31:23,675 --> 00:31:25,511
Sunt unghii cu animale.
532
00:31:27,137 --> 00:31:30,432
Le-am inventat eu. E un joc de cuvinte...
533
00:31:31,433 --> 00:31:33,101
- Ai înțeles?
- La naiba! Da.
534
00:31:33,268 --> 00:31:35,604
- Animal-unghii.
- Animalunghii.
535
00:31:44,321 --> 00:31:45,322
Trebuie să mă duc la culcare.
536
00:31:46,240 --> 00:31:48,534
- Trebuie să mă duc la culcare.
- Poftim?
537
00:31:49,701 --> 00:31:50,744
De ce?
538
00:31:50,911 --> 00:31:52,505
Am ședință de terapie mâine dimineață.
539
00:31:52,588 --> 00:31:53,997
O, vai!
540
00:31:54,164 --> 00:31:55,290
O, vai, tu!
541
00:31:57,125 --> 00:31:58,252
Așteaptă! Ți-ai uitat...
542
00:32:37,082 --> 00:32:38,083
Alo?
543
00:32:52,347 --> 00:32:53,348
E cineva?
544
00:33:16,138 --> 00:33:17,039
Frida?
545
00:33:17,706 --> 00:33:18,540
Bună!
546
00:33:19,666 --> 00:33:20,792
Hei!
547
00:33:24,505 --> 00:33:26,089
M-am gândit că ai vrea asta.
548
00:33:26,340 --> 00:33:27,833
Mersi, drăguț din partea ta.
549
00:33:28,425 --> 00:33:29,635
Deci...
550
00:33:30,969 --> 00:33:32,638
- Ce faci?
- La naiba!
551
00:33:33,722 --> 00:33:35,182
Ia uite cine e aici.
552
00:33:35,432 --> 00:33:37,559
- Frida, el e Rich.
- Bună!
553
00:33:38,185 --> 00:33:39,311
Rich, Frida.
554
00:33:39,478 --> 00:33:40,771
Încântat de cunoștință.
555
00:33:41,146 --> 00:33:42,481
Îmi amintesc de dumneavoastră.
556
00:33:43,398 --> 00:33:44,650
De la petrecere?
557
00:33:45,943 --> 00:33:48,570
„Clipește de două ori dacă sunt în pericol”?
558
00:33:49,947 --> 00:33:51,156
Așa e.
559
00:33:51,739 --> 00:33:52,939
Așa e.
560
00:33:53,992 --> 00:33:54,993
Incredibil.
561
00:33:55,911 --> 00:33:57,162
Da, e incredibil.
562
00:33:57,329 --> 00:33:59,631
Stace? Mi se pare ciudat fotoliul și aici.
563
00:33:59,790 --> 00:34:00,791
Bine.
564
00:34:00,958 --> 00:34:02,751
Hai să încercăm să-l punem în altă parte.
565
00:34:02,918 --> 00:34:05,546
De ce nu-i dăm foc și gata?
566
00:34:05,712 --> 00:34:07,714
Ar putea să-l facă mai puțin ciudat.
567
00:34:07,881 --> 00:34:09,341
- Nu face asta! Nu...
- Bună!
568
00:34:09,507 --> 00:34:11,385
Nu face asta, știi că mă deprimă.
569
00:34:11,552 --> 00:34:12,553
Bine?
570
00:34:13,719 --> 00:34:14,929
Îmi pare rău.
571
00:34:16,098 --> 00:34:17,099
Bine, tinere.
572
00:34:17,266 --> 00:34:19,059
Mă întorc la cuibul meu.
573
00:34:19,476 --> 00:34:21,061
- Cu plăcere, ca întotdeauna.
- Da, domnule.
574
00:34:21,228 --> 00:34:22,563
Mulțumesc.
575
00:34:22,728 --> 00:34:25,815
- Și... mulțumesc pentru cadou.
- Te conduc.
576
00:34:26,525 --> 00:34:27,943
Scumpo, ai bricheta la tine?
577
00:34:31,737 --> 00:34:33,532
Unde mi-e cuțitul?
578
00:34:35,074 --> 00:34:35,909
Ce?
579
00:34:36,076 --> 00:34:37,286
Nu-mi găsesc cuțitul meu special.
580
00:34:37,452 --> 00:34:39,454
Calmează-te! Întreabă pe cineva, frate!
581
00:34:39,621 --> 00:34:40,664
Ești bine?
582
00:34:41,915 --> 00:34:44,251
A văzut careva cuțitul special al lui Cody?
583
00:34:44,418 --> 00:34:45,960
Nu știu unde a dispărut.
584
00:34:46,628 --> 00:34:47,838
Vrei un fum?
585
00:34:48,005 --> 00:34:49,940
Nu, mersi. Iarba aia mă face paranoic.
586
00:34:50,424 --> 00:34:52,176
Nu e la noi cuțitul tău tâmpit.
587
00:35:15,073 --> 00:35:16,992
Ceva rău e pe cale să se întâmple.
588
00:35:20,395 --> 00:35:21,396
Poftim?
589
00:35:23,624 --> 00:35:25,167
Când totul merge bine,
590
00:35:26,543 --> 00:35:28,337
atunci se întâmplă lucrurile rele.
591
00:35:32,299 --> 00:35:33,509
De ce crezi asta?
592
00:35:35,177 --> 00:35:36,178
Așa e viața.
593
00:35:41,141 --> 00:35:42,476
Ce zi e azi?
594
00:35:45,229 --> 00:35:46,438
Nu știu.
595
00:35:47,439 --> 00:35:48,607
Când plecăm?
596
00:35:50,817 --> 00:35:52,069
Când vrei tu.
597
00:35:52,236 --> 00:35:53,320
Ăsta nu e un răspuns.
598
00:35:55,113 --> 00:35:56,573
Te distrezi?
599
00:35:57,115 --> 00:35:58,116
Da.
600
00:36:00,452 --> 00:36:01,453
Bine.
601
00:36:26,186 --> 00:36:29,815
Bun! La cine e?
602
00:36:29,982 --> 00:36:32,818
Cine o are de data asta?
603
00:36:32,985 --> 00:36:33,861
Eu nu.
604
00:36:36,697 --> 00:36:39,241
- Nu-mi amintesc să o fi luat.
- Știu cine a luat-o.
605
00:36:41,702 --> 00:36:43,829
Trebuie să-mi scriu numele pe ea?
606
00:36:44,329 --> 00:36:45,163
Rahat!
607
00:36:45,330 --> 00:36:48,750
Bomboane acidulate într-un sorbet
de mojito cu mandarină.
608
00:36:50,669 --> 00:36:52,045
Gura!
609
00:36:52,212 --> 00:36:54,381
Am reușit.
610
00:36:55,465 --> 00:36:56,300
Am reușit.
611
00:36:56,466 --> 00:36:57,634
- Să-i dăm drumul!
- Da!
612
00:36:59,386 --> 00:37:00,420
Ador melodia asta!
613
00:37:02,472 --> 00:37:03,390
Da!
614
00:37:08,061 --> 00:37:09,104
Așa!
615
00:37:11,315 --> 00:37:12,816
Totul pare imaculat.
616
00:37:13,942 --> 00:37:15,736
O, Doamne!
617
00:37:18,405 --> 00:37:20,699
Frumoasă poză! Stai nemișcată!
618
00:37:20,866 --> 00:37:22,492
Bun. Da, stai nemișcată!
619
00:37:23,619 --> 00:37:25,237
Și-a făcut efectul la tine, nu?
620
00:37:26,163 --> 00:37:27,139
Uitați-vă la mine!
621
00:37:27,706 --> 00:37:29,124
Dansez cu pălăria mea.
622
00:37:29,958 --> 00:37:31,001
Idiotule.
623
00:37:42,054 --> 00:37:43,222
Mișcă șoldurile!
624
00:37:50,062 --> 00:37:51,263
Vino încoace, iubito!
625
00:37:53,014 --> 00:37:54,525
Haide, învârte-te!
626
00:38:00,948 --> 00:38:02,991
Ce senzație plăcută.
627
00:38:08,413 --> 00:38:10,165
Știi cât de mult te iubesc?
628
00:38:12,251 --> 00:38:13,418
O, Doamne!
629
00:38:14,169 --> 00:38:15,420
Vino încoace!
630
00:38:16,964 --> 00:38:18,382
Ce bine miroși.
631
00:38:21,009 --> 00:38:22,344
- Te-aș mânca toată.
- Da!
632
00:38:23,428 --> 00:38:24,721
O, da!
633
00:38:39,778 --> 00:38:40,821
M-a mușcat ceva!
634
00:38:40,988 --> 00:38:41,947
Uite-l acolo!
635
00:38:42,948 --> 00:38:43,949
Da, uite-l acolo!
636
00:38:47,452 --> 00:38:48,287
Rahat!
637
00:38:49,288 --> 00:38:51,915
Slate, asta a fost...
638
00:38:52,416 --> 00:38:54,543
Cred că vrei să spui „grozav”,
la naiba!
639
00:38:54,710 --> 00:38:56,128
Ce e? E veninos?
640
00:38:56,295 --> 00:38:57,671
E veninos, dar n-o să mori.
641
00:38:57,838 --> 00:38:59,214
- Dumnezeule!
- Nu.
642
00:38:59,381 --> 00:39:01,091
- A murit?
- Vino aici, e-n regulă!
643
00:39:01,717 --> 00:39:02,718
O, Doamne!
644
00:39:02,885 --> 00:39:05,262
Crezi că ar trebui să merg la spital?
645
00:39:05,429 --> 00:39:07,306
- O să fii bine.
- Pe lângă asta...
646
00:39:09,474 --> 00:39:10,934
nu sunt spitale pe-aici.
647
00:39:15,981 --> 00:39:17,232
Mai vrei niște apă?
648
00:39:20,986 --> 00:39:22,070
Cum e mâna?
649
00:39:22,696 --> 00:39:23,947
Mă simt ciudat.
650
00:39:26,658 --> 00:39:28,035
Îmi vreau telefonul.
651
00:39:28,202 --> 00:39:29,203
Bine.
652
00:39:31,121 --> 00:39:32,122
Vreau să merg acasă.
653
00:39:32,289 --> 00:39:33,624
Bine, nu exagera.
654
00:39:33,790 --> 00:39:38,462
Toți zâmbesc și râd
ca niște însoțitoare de bord din anii '60.
655
00:39:38,629 --> 00:39:41,465
„Te distrezi?”
„Da, mă distrez de minune.”
656
00:39:42,841 --> 00:39:44,801
Mi-e frică, Frida.
657
00:39:46,178 --> 00:39:47,596
Trebuie doar să dormi puțin.
658
00:39:47,763 --> 00:39:51,266
Nu, nu face asta!
659
00:39:54,019 --> 00:39:55,521
Nu simți?
660
00:39:57,564 --> 00:40:01,568
Ceva e în neregulă cu locul ăsta.
661
00:40:04,947 --> 00:40:06,198
Ce nu e în regulă?
662
00:40:08,992 --> 00:40:11,119
Ce nu e în regulă? Serios, vreau să știu.
663
00:40:12,079 --> 00:40:13,672
E vorba de mâncarea fantastică?
664
00:40:14,289 --> 00:40:16,416
Sau tsunamiul de șampanie?
665
00:40:16,583 --> 00:40:20,337
Sau așternuturile cu 1020 de fire? Ce e?
666
00:40:20,504 --> 00:40:21,964
Nu mă asculți.
667
00:40:22,548 --> 00:40:23,549
Te rog!
668
00:40:26,927 --> 00:40:29,471
Pentru prima dată în viața mea,
sunt prezentă.
669
00:40:31,181 --> 00:40:32,307
Și nu sunt invizibilă.
670
00:40:32,474 --> 00:40:33,809
Așa că, te rog!
671
00:40:34,726 --> 00:40:35,978
Te rog!
672
00:40:40,524 --> 00:40:41,525
Îmi pare rău.
673
00:40:44,611 --> 00:40:45,612
Îmi pare rău.
674
00:40:46,238 --> 00:40:47,239
Da.
675
00:40:47,739 --> 00:40:48,740
Bine.
676
00:40:54,413 --> 00:40:56,039
Mă duc să mă întind puțin.
677
00:42:46,650 --> 00:42:47,651
Alo?
678
00:42:58,912 --> 00:42:59,997
Bună!
679
00:43:01,623 --> 00:43:04,209
Scuze, eu doar...
680
00:43:04,877 --> 00:43:05,878
Îl căutam pe Slater.
681
00:43:08,964 --> 00:43:09,965
Hei!
682
00:43:11,466 --> 00:43:12,759
Cum vă numiți?
683
00:43:14,011 --> 00:43:15,304
Iepure roșu.
684
00:43:15,470 --> 00:43:16,763
Iepurele roșu, corect.
685
00:43:22,811 --> 00:43:24,522
Nu vă faceți griji, nu voi spune nimănui.
686
00:43:24,605 --> 00:43:25,898
Nu sunt spion.
687
00:43:28,483 --> 00:43:29,484
Sigur.
688
00:43:37,284 --> 00:43:40,787
O, Doamne, ce e asta? E tare ca dracu'!
689
00:43:44,708 --> 00:43:46,251
Iepurele roșu.
690
00:43:48,253 --> 00:43:51,131
Iepurele roșu!
691
00:43:51,298 --> 00:43:54,051
Iepurele roșu!
692
00:43:54,218 --> 00:43:55,177
Iepurele ro...
693
00:44:02,142 --> 00:44:03,727
Ce faci aici?
694
00:44:07,189 --> 00:44:08,357
M-am pierdut.
695
00:44:08,941 --> 00:44:10,317
Mergi în direcția aia!
696
00:44:12,444 --> 00:44:14,404
Găinile au scăpat. Din nou.
697
00:44:14,571 --> 00:44:15,948
Un coșmar.
698
00:44:23,956 --> 00:44:25,290
Vino încoace, nenorocito!
699
00:44:30,796 --> 00:44:32,422
Așteptați!
700
00:44:34,424 --> 00:44:35,843
De ce alergăm?
701
00:44:47,980 --> 00:44:49,773
Nu știu de ce o facem.
702
00:44:52,568 --> 00:44:53,402
Ascunde-l!
703
00:45:38,947 --> 00:45:40,115
Cine a făcut asta?
704
00:45:43,035 --> 00:45:44,411
Vorbesc serios.
705
00:45:47,414 --> 00:45:49,458
Când mi-am tăiat bretonul?
706
00:45:54,838 --> 00:45:55,839
Care-i treaba?
707
00:45:57,216 --> 00:45:58,717
Ai o pulă pe față.
708
00:45:58,884 --> 00:45:59,885
Da.
709
00:46:00,427 --> 00:46:02,554
Salutări, oameni fantastici!
710
00:46:02,721 --> 00:46:04,598
- Bună dimineața, tinere. Ești bine?
- Scuze, Slate.
711
00:46:04,765 --> 00:46:06,850
- Bună, fraților!
- Frate, ochiul tău.
712
00:46:07,017 --> 00:46:08,644
Ce? A, da, știu!
713
00:46:08,810 --> 00:46:10,646
Băga-mi-aș, astea-s brioșe cu afine?
714
00:46:10,812 --> 00:46:12,356
E rețeta mamei lui Slate.
715
00:46:13,440 --> 00:46:14,733
Sunt spectaculoase!
716
00:46:14,900 --> 00:46:16,068
- Mersi, frate.
- Cum ai dormit?
717
00:46:17,152 --> 00:46:18,237
Grozav.
718
00:46:18,403 --> 00:46:19,571
Bine, copii...
719
00:46:20,239 --> 00:46:21,448
Să navigăm.
720
00:46:21,615 --> 00:46:23,909
Cine e pregătit să prindă
un biban de mare splendid?
721
00:46:24,076 --> 00:46:25,077
Hai s-o facem!
722
00:46:25,244 --> 00:46:26,537
Pot să iau brioșele cu mine?
723
00:46:26,620 --> 00:46:28,121
Ia brioșele!
724
00:46:28,288 --> 00:46:29,915
Ce-ar fi să facem mai puțin zgomot?
725
00:46:30,082 --> 00:46:31,083
Scuze, iubito.
726
00:46:31,542 --> 00:46:34,086
Nu cred că pot sta pe o barcă acum.
727
00:46:34,253 --> 00:46:37,172
Haide, va fi distractiv.
Luăm o găleată mare de viermi.
728
00:46:37,965 --> 00:46:40,467
Poate ne-am putea distra puțin între noi,
ca fetele.
729
00:46:40,634 --> 00:46:44,179
Voi, bărbații, mergeți cu viermii.
730
00:46:44,346 --> 00:46:46,139
- E în regulă dacă plec?
- Sigur.
731
00:46:46,306 --> 00:46:47,182
- Ești sigură?
- Da.
732
00:46:47,307 --> 00:46:48,892
- Tom, ai o pulă pe față.
- Da.
733
00:46:49,059 --> 00:46:50,227
- Distrați-vă bine!
- Da.
734
00:46:50,394 --> 00:46:51,311
Pa, iubito!
735
00:46:51,478 --> 00:46:53,438
Pa, iubito!
736
00:46:56,316 --> 00:46:57,985
Chiar aveam nevoie de asta!
737
00:46:58,151 --> 00:47:00,112
- Și eu, băga-mi-aș!
- O, Doamne!
738
00:47:00,279 --> 00:47:02,656
- Vrei?
- Nici gând.
739
00:47:02,823 --> 00:47:04,324
Heather, chestia aia pe care o fumezi
740
00:47:04,491 --> 00:47:06,410
- e al naibii de tare.
- Știu.
741
00:47:06,577 --> 00:47:08,328
- Scumpo, ai o brichetă?
- Da.
742
00:47:10,414 --> 00:47:11,331
Mulțumesc.
743
00:47:13,750 --> 00:47:14,751
Unde e Jess?
744
00:47:15,502 --> 00:47:16,879
Ce vrei să spui?
745
00:47:17,588 --> 00:47:19,047
Cum adică: „Ce vreau să spun?”
746
00:47:22,009 --> 00:47:23,177
Jess.
747
00:47:28,432 --> 00:47:30,100
Cine e Jess?
748
00:47:36,106 --> 00:47:37,274
Te simți bine?
749
00:47:39,735 --> 00:47:41,403
E bine?
750
00:47:43,155 --> 00:47:45,073
Nu arăți bine. Ce ai?
751
00:47:45,240 --> 00:47:46,575
Da, ce e?
752
00:47:49,995 --> 00:47:51,371
Faceți mișto de mine?
753
00:47:53,665 --> 00:47:55,250
- Unde e Jess?
- Poftim? Ce, scumpo?
754
00:47:55,417 --> 00:47:57,419
Prietena mea,
care stătea în camera alăturată.
755
00:47:57,836 --> 00:47:58,795
În cămară?
756
00:48:01,131 --> 00:48:03,258
Relaxează-te! Ești în vacanță.
757
00:48:03,634 --> 00:48:04,468
O, Doamne.
758
00:48:20,776 --> 00:48:21,610
Trezește-te!
759
00:48:23,987 --> 00:48:24,988
Trezește-te!
760
00:48:25,822 --> 00:48:28,283
Trezește-te!
761
00:49:00,023 --> 00:49:01,233
Jess a fost aici.
762
00:49:01,775 --> 00:49:03,193
Jess a fost aici!
763
00:49:03,360 --> 00:49:06,530
Și a spus că e ceva în neregulă
cu locul ăsta.
764
00:49:06,697 --> 00:49:07,531
Te cred.
765
00:49:09,700 --> 00:49:12,327
Și nu vreau să par o scorpie.
766
00:49:13,829 --> 00:49:20,127
Dar simt că aș ști
dacă ar mai fi o persoană aici, înțelegi?
767
00:49:20,294 --> 00:49:21,545
Știu că nu are sens.
768
00:49:22,588 --> 00:49:27,259
Nu are niciun sens,
dar simt că uităm o grămadă de lucruri.
769
00:49:28,051 --> 00:49:31,722
Ce-ar fi să lași cuțitul jos?
770
00:49:33,891 --> 00:49:34,892
Bine?
771
00:49:36,059 --> 00:49:36,977
Da, scuze.
772
00:49:38,604 --> 00:49:40,147
Îmi pare rău.
773
00:49:42,065 --> 00:49:43,150
E-n regulă.
774
00:49:43,317 --> 00:49:44,318
Scuze.
775
00:49:47,196 --> 00:49:48,238
Ce zi e azi?
776
00:49:49,489 --> 00:49:50,490
Poftim?
777
00:49:52,451 --> 00:49:53,744
Știi ce zi e azi?
778
00:49:55,871 --> 00:49:56,872
Nu.
779
00:49:59,416 --> 00:50:01,376
Dar eu nu știu niciodată ce zi e.
780
00:50:02,711 --> 00:50:03,712
Bineînțeles.
781
00:50:05,255 --> 00:50:07,132
Mă distrez de minune aici.
782
00:50:11,929 --> 00:50:15,724
Dar am și senzația că...
783
00:50:18,393 --> 00:50:19,728
nu e așa.
784
00:50:22,606 --> 00:50:24,191
- Are sens ce spun?
- Da.
785
00:50:24,358 --> 00:50:26,860
Pământul ăsta de sub unghiile mele,
nu știu cum a ajuns acolo.
786
00:50:28,237 --> 00:50:30,155
Scuză-mă, ce e asta?
787
00:50:31,448 --> 00:50:32,282
Ce e asta?
788
00:50:32,449 --> 00:50:34,201
Ei mi-au zis: „O, Sarah,
789
00:50:34,368 --> 00:50:37,871
te cățărai într-un copac
și erai atât de beată încât ai căzut.”
790
00:50:38,455 --> 00:50:42,084
N-am pățit asta în opt sezoane
de Hot Survivor Babes, și cad aici.
791
00:50:42,251 --> 00:50:43,335
Deci nu crezi că sunt nebună?
792
00:50:43,502 --> 00:50:46,296
Nebunie e faptul că
ne-am urcat într-un avion
793
00:50:46,463 --> 00:50:48,757
cu un grup de tipi pe care nu-i cunoaștem.
794
00:50:48,924 --> 00:50:50,384
Credeam că vă cunoașteți între voi.
795
00:50:50,551 --> 00:50:51,552
Nu.
796
00:50:55,180 --> 00:50:58,058
Cody m-a agățat într-o cafenea
797
00:50:58,225 --> 00:51:00,561
spunându-mi că-l cunoaște pe Slater King.
798
00:51:00,727 --> 00:51:03,605
Dar Heather și Camilla
îi cunosc pe toți, nu?
799
00:51:05,858 --> 00:51:07,025
Nu știu.
800
00:51:15,534 --> 00:51:18,036
- Dumnezeule!
- Ce naiba a fost în capul nostru?
801
00:51:18,203 --> 00:51:19,538
- Futu-i!
- Știam eu!
802
00:51:19,705 --> 00:51:20,789
Știam eu!
803
00:51:20,956 --> 00:51:23,625
Știam eu!
Era prea frumos ca să fie adevărat.
804
00:51:23,792 --> 00:51:26,712
Ne spală creierul, asta fac.
805
00:51:26,879 --> 00:51:30,090
Ne distrag atenția
cu rochițele astea frumoase
806
00:51:30,257 --> 00:51:33,969
și ne îmbată cu șampanie și zmeură.
807
00:51:34,136 --> 00:51:36,847
Dar știi ceva? Noi știm ce se întâmplă.
808
00:51:37,222 --> 00:51:39,433
Încearcă să ne controleze.
809
00:51:39,600 --> 00:51:42,394
Încearcă să ne facă să părem nebune.
810
00:51:49,193 --> 00:51:50,194
Și funcționează.
811
00:51:55,407 --> 00:51:56,909
Așa că ne fac să uităm.
812
00:51:57,868 --> 00:51:58,994
Da.
813
00:51:59,161 --> 00:52:00,204
Bine, dar...
814
00:52:01,205 --> 00:52:02,039
Cum?
815
00:52:07,085 --> 00:52:08,504
„Uitarea e un dar.”
816
00:52:10,631 --> 00:52:11,507
Poftim?
817
00:52:11,673 --> 00:52:14,885
Slater a zis: „Uitarea e un dar.”
818
00:52:20,390 --> 00:52:21,391
Nu pricep.
819
00:52:31,735 --> 00:52:32,945
Trebuie să sunăm la poliție.
820
00:52:33,111 --> 00:52:34,112
Da.
821
00:52:34,279 --> 00:52:36,031
- Trebuie să sunăm la FBI.
- Da.
822
00:52:36,198 --> 00:52:38,116
Trebuie să sunăm la poliție și la FBI.
823
00:52:38,283 --> 00:52:39,284
Da, dar stai așa.
824
00:52:39,451 --> 00:52:40,577
- Ce e?
- Stai așa.
825
00:52:41,620 --> 00:52:43,956
- Să zicem că sunăm la poliție și la FBI...
- Da.
826
00:52:44,122 --> 00:52:46,917
Și spunem: „Bună, avem nevoie de ajutor.
827
00:52:47,084 --> 00:52:49,586
Slater King și prietenii lui
ne fac lucruri oribile.”
828
00:52:50,337 --> 00:52:51,630
Ei vor spune: „Ce au făcut?”
829
00:52:52,589 --> 00:52:53,590
Și noi vom spune:
830
00:52:54,967 --> 00:52:56,134
„Nu știm.
831
00:52:56,301 --> 00:53:00,180
Pentru că ne șterg amintirile
cu parfum, cred.”
832
00:53:00,347 --> 00:53:01,807
Și băieții vor spune: „Poftim?
833
00:53:02,307 --> 00:53:05,227
Noi n-am face niciodată asta,
probabil alții cu care jucăm golf.”
834
00:53:05,394 --> 00:53:07,563
Heather și Camilla vor spune:
„Doar momente frumoase
835
00:53:07,729 --> 00:53:09,857
și cuie uriașe aici, domnule agent.”
836
00:53:10,023 --> 00:53:12,776
Și eu voi spune: „Haideți, băieți,
credeți femeile!
837
00:53:12,943 --> 00:53:15,654
Uite bricheta prietenei mele.”
Iar ei: „Cum să nu.
838
00:53:15,821 --> 00:53:17,322
Curvă nebună!”
839
00:53:19,741 --> 00:53:22,411
- Bine. Uită-te la mine!
- Bine.
840
00:53:22,494 --> 00:53:23,954
- Să ne punem de acord.
- Bine.
841
00:53:24,037 --> 00:53:26,373
- Prietena ta, ți-o amintești?
- Da.
842
00:53:27,624 --> 00:53:29,710
- Dar eu nu mi-o amintesc.
- Nu.
843
00:53:31,378 --> 00:53:32,462
Cum vine asta?
844
00:53:36,508 --> 00:53:37,718
A fost mușcată de un șarpe.
845
00:53:39,553 --> 00:53:40,762
Și?
846
00:53:42,973 --> 00:53:44,183
Și eu am băut asta.
847
00:53:45,142 --> 00:53:46,310
Ce e?
848
00:53:46,810 --> 00:53:48,103
Cred că e venin de șarpe.
849
00:53:49,855 --> 00:53:52,357
Crezi că veninul de șarpe
ne va face să ne amintim?
850
00:53:52,983 --> 00:53:53,817
Da.
851
00:53:55,777 --> 00:53:56,778
Ce-o fi, o fi.
852
00:54:01,325 --> 00:54:03,076
- Da.
- Dumnezeule!
853
00:54:03,243 --> 00:54:05,787
- E ceva rău.
- Ăsta e venin?
854
00:54:05,954 --> 00:54:07,706
- Da.
- De ce nu m-ai avertizat?
855
00:54:07,873 --> 00:54:09,708
- Ba te-am avertizat.
- E scârbos.
856
00:54:09,875 --> 00:54:11,752
Cum le facem să bea
pe Heather și pe Camilla?
857
00:54:12,294 --> 00:54:13,295
O, frate!
858
00:54:15,088 --> 00:54:16,289
Le spunem că e Tequila?
859
00:54:17,633 --> 00:54:20,010
Shot-uri, târfelor!
860
00:54:30,646 --> 00:54:32,606
- Să-mi bag!
- Ce e asta?
861
00:54:33,565 --> 00:54:34,566
Venin de șarpe?
862
00:54:43,492 --> 00:54:44,952
Băgați mare, fetelor!
863
00:54:46,912 --> 00:54:48,247
Și eu beam mult odată.
864
00:54:55,295 --> 00:54:57,756
Să-mi bag! Asta e nebunie curată!
865
00:54:58,507 --> 00:54:59,508
Înțepător.
866
00:55:00,801 --> 00:55:01,802
Să-mi bag!
867
00:55:01,969 --> 00:55:06,098
Stan a anunțat prin stație cu chestia aia
868
00:55:06,265 --> 00:55:09,726
că băieții se întorc curând de la pescuit.
869
00:55:09,893 --> 00:55:11,478
Așa că mai bine...
870
00:55:12,396 --> 00:55:13,272
Bine.
871
00:55:13,730 --> 00:55:16,525
- La revedere, domnișoarelor.
- Pa, Stace!
872
00:55:16,942 --> 00:55:19,211
- O, da!
- Iau eu telefoanele. Tu stai de pază!
873
00:55:19,403 --> 00:55:20,696
- Bine. Așteaptă!
- Bine.
874
00:55:20,863 --> 00:55:22,281
Ce fac când se întorc băieții?
875
00:55:22,447 --> 00:55:24,032
Nu știu. Strigă naibii...
876
00:55:24,992 --> 00:55:27,119
„Cuie uriașe” cât poți de tare.
877
00:55:27,452 --> 00:55:28,745
Și nu uita să zâmbești!
878
00:55:28,912 --> 00:55:30,122
Cuie uriașe.
879
00:55:30,455 --> 00:55:31,290
Mai vreți shot-uri?
880
00:55:32,666 --> 00:55:34,042
Da.
881
00:56:02,613 --> 00:56:03,614
Așteptați!
882
00:56:10,245 --> 00:56:11,079
Băga-mi-aș!
883
00:56:11,246 --> 00:56:13,307
- Fete rele pe viață!
- Fete rele pe viață!
884
00:56:13,790 --> 00:56:15,792
Stai, ți-a căzut!
885
00:56:18,795 --> 00:56:20,005
O, Doamne!
886
00:56:24,009 --> 00:56:25,068
O, băga-mi-aș!
887
00:56:25,928 --> 00:56:26,929
Ia stai așa.
888
00:56:27,429 --> 00:56:28,514
Sarah?
889
00:56:28,680 --> 00:56:31,266
Ce-ai pățit la nas?
890
00:56:36,313 --> 00:56:39,775
Fetelor, poate ar fi mai bine
să încetăm cu shot-urile.
891
00:56:41,068 --> 00:56:43,362
Credeți-mă! Cred că sunt foarte tari.
892
00:56:44,488 --> 00:56:46,448
Eu sunt o tipă dură, așa că...
893
00:56:46,615 --> 00:56:47,866
Dați-mi-le mie!
894
00:56:48,033 --> 00:56:49,451
- Nu!
- Dați-mi-le mie!
895
00:56:49,618 --> 00:56:51,411
Haide, mami, fă-ți griji pentru tine!
896
00:56:51,578 --> 00:56:52,579
Noi suntem bine.
897
00:56:58,001 --> 00:56:59,545
Ia uite acolo!
898
00:57:07,719 --> 00:57:09,596
- Futu-i!
- O, să-mi bag!
899
00:57:09,763 --> 00:57:11,640
Ce naiba, iubito? Sunt eu!
900
00:57:18,188 --> 00:57:20,399
Scuze, nu-mi place să fiu gâdilată.
901
00:57:21,066 --> 00:57:21,942
Frate!
902
00:57:22,025 --> 00:57:23,360
Futu-i!
903
00:57:25,487 --> 00:57:26,488
Gândește!
904
00:57:30,534 --> 00:57:33,871
Când aveam patru ani, sora mea m-a împins.
905
00:57:34,037 --> 00:57:35,706
Din greșeală. Nu e o sociopată.
906
00:57:35,873 --> 00:57:39,251
Și cei doi dinți din față
mi-au intrat înapoi în...
907
00:57:40,460 --> 00:57:41,461
cavitatea dentară.
908
00:57:41,628 --> 00:57:43,088
A fost dezgustător.
909
00:57:43,255 --> 00:57:45,215
Dar erau dinți de lapte
și au crescut la loc.
910
00:57:45,591 --> 00:57:46,592
Ești bine?
911
00:57:46,758 --> 00:57:47,759
Scuze, cum ți-e nasul?
912
00:57:51,597 --> 00:57:52,598
Unde e Frida?
913
00:57:53,640 --> 00:57:55,100
Se aranjează.
914
00:57:56,768 --> 00:57:58,854
Bine, ne vedem imediat.
915
00:57:59,479 --> 00:58:00,314
Așteaptă!
916
00:58:03,358 --> 00:58:04,776
Noi o să...
917
00:58:05,235 --> 00:58:07,571
fumăm... un cui uriaș!
918
00:58:09,615 --> 00:58:10,991
- Hai, regină!
- Da!
919
00:58:11,158 --> 00:58:13,660
O să fumăm un cui mare și gros!
920
00:58:18,457 --> 00:58:19,458
Bine.
921
00:58:20,626 --> 00:58:21,627
Bine.
922
00:58:21,793 --> 00:58:23,003
Hai, naibii!
923
00:58:23,879 --> 00:58:25,297
Abia aștept!
924
00:58:33,472 --> 00:58:37,392
Suntem într-o situație complicată.
925
00:58:40,395 --> 00:58:41,522
Da.
926
00:58:45,150 --> 00:58:45,984
Hai.
927
00:58:46,151 --> 00:58:47,027
FĂRĂ SEMNAL
928
00:58:47,194 --> 00:58:48,070
Futu-i!
929
00:58:53,242 --> 00:58:54,785
- Ce faceți, fraților?
- Hei.
930
00:58:57,871 --> 00:58:59,498
Are cineva o brichetă?
931
00:58:59,665 --> 00:59:00,832
Ești bine, iubito?
932
00:59:02,125 --> 00:59:03,293
Da.
933
00:59:03,460 --> 00:59:04,920
Da, sunt doar...
934
00:59:05,087 --> 00:59:08,382
entuziasmată de cuiul ăsta uriaș!
935
00:59:16,515 --> 00:59:17,683
Și eu.
936
00:59:22,980 --> 00:59:24,273
Rahat!
937
01:01:10,170 --> 01:01:12,965
Ce facem în legătură cu tine?
938
01:01:19,304 --> 01:01:20,772
Ce-o să facem?
939
01:01:25,102 --> 01:01:26,103
Este...
940
01:01:27,813 --> 01:01:29,273
ciudat aici!
941
01:01:29,690 --> 01:01:30,691
Nu se potrivește.
942
01:01:30,858 --> 01:01:33,318
Stace, arată ciudat fotoliul aici?
943
01:01:33,944 --> 01:01:37,406
Nu, mie îmi place. Îmi place acolo.
944
01:01:37,823 --> 01:01:39,658
- Mă duc să iau niște apă.
- Stan?
945
01:01:41,451 --> 01:01:43,203
- E un pic ciudat.
- Nu-i așa?
946
01:01:44,413 --> 01:01:47,416
Sunt de acord, fetele sunt praf.
947
01:01:47,583 --> 01:01:49,918
- Vrea cineva șampanie?
- Dar hai să le iubim.
948
01:01:50,085 --> 01:01:52,462
Stai, n-ai tras deloc.
949
01:01:52,629 --> 01:01:54,506
Mai încearcă. Poftim.
950
01:01:55,674 --> 01:01:57,009
Vremuri nebune, frate.
951
01:02:02,890 --> 01:02:05,184
Așa mai merge.
952
01:02:05,893 --> 01:02:07,853
E comod, dar... Nu știu.
953
01:02:09,938 --> 01:02:12,357
E prea roșu?
Mi se pare că e un pic prea roșu.
954
01:02:27,581 --> 01:02:29,182
Ai putea să dai o mână de ajutor.
955
01:02:29,291 --> 01:02:30,417
Mănânc, naibii.
956
01:02:32,085 --> 01:02:34,505
Cineva va avea o pulă
desenată pe frunte diseară.
957
01:02:34,671 --> 01:02:36,089
- Ce?
- Nimic.
958
01:02:36,507 --> 01:02:39,968
Nu te mai mișca, iubito! Încetează!
959
01:02:40,427 --> 01:02:42,930
- O facem sau nu?
- La naiba, e o nebunie totală!
960
01:02:43,096 --> 01:02:45,849
Taci! A fost mușcată. Își amintește totul.
961
01:02:46,016 --> 01:02:47,768
- Nu!
- Nu!
962
01:02:55,776 --> 01:02:56,610
Da. Bine.
963
01:02:57,178 --> 01:02:58,712
Hai să...
964
01:02:59,071 --> 01:03:00,113
Hai să scăpăm de el.
965
01:03:00,405 --> 01:03:01,865
Îl vrei tu? Stace?
966
01:03:02,232 --> 01:03:03,393
Ce-ar fi să-l iei tu?
967
01:03:04,076 --> 01:03:05,911
Sunt un idiot! Stan, ajută-mă!
968
01:03:07,412 --> 01:03:09,540
Incredibil că nu m-am gândit la asta.
969
01:03:09,706 --> 01:03:12,309
A fost sub nasul meu în tot timpul ăsta.
970
01:03:14,753 --> 01:03:15,754
Bun.
971
01:03:20,342 --> 01:03:22,010
Stai. În regulă.
972
01:03:23,887 --> 01:03:25,597
De ce nu l-am pus aici de prima dată?
973
01:03:33,939 --> 01:03:35,232
Frida!
974
01:03:36,608 --> 01:03:38,193
Hei, Frida!
975
01:03:38,360 --> 01:03:39,862
Bine ai venit la petrecere!
976
01:03:40,028 --> 01:03:40,988
Frida!
977
01:03:41,446 --> 01:03:42,364
Hei!
978
01:03:44,116 --> 01:03:45,242
Vrei un fum?
979
01:03:47,995 --> 01:03:48,871
Da!
980
01:03:49,621 --> 01:03:50,914
Mă duc să...
981
01:03:51,081 --> 01:03:52,374
- Da.
- Da.
982
01:03:52,541 --> 01:03:53,458
Bine.
983
01:03:54,835 --> 01:03:56,545
Sarah, unde te duci cu jointul ăla?
984
01:03:57,546 --> 01:03:59,756
Ia și fumează!
O să pară ciudat dacă n-o faci.
985
01:04:00,257 --> 01:04:01,258
Bine.
986
01:04:03,135 --> 01:04:05,846
Cum a decurs cu telefoanele?
987
01:04:09,933 --> 01:04:10,934
Rău.
988
01:04:12,477 --> 01:04:13,979
A fost foarte rău.
989
01:04:14,146 --> 01:04:15,397
Bine.
990
01:04:15,564 --> 01:04:16,973
Și-a făcut efectul otrava?
991
01:04:19,526 --> 01:04:20,903
Heather și Camilla?
992
01:04:21,069 --> 01:04:22,863
Târfele alea sunt o bombă cu ceas.
993
01:04:23,030 --> 01:04:24,198
- Hei, domnișoarelor!
- Bună!
994
01:04:24,364 --> 01:04:25,282
Bună!
995
01:04:26,116 --> 01:04:27,117
Am văzut.
996
01:04:27,826 --> 01:04:28,660
Poftim?
997
01:04:28,827 --> 01:04:29,953
Am văzut ce i-au făcut lui Jess.
998
01:04:30,120 --> 01:04:32,247
- Ce faceți, golancelor?
- Hei!
999
01:04:34,166 --> 01:04:35,876
- Serios?
- Da.
1000
01:04:36,043 --> 01:04:38,295
Au omorât-o pentru că nu uita.
1001
01:04:41,715 --> 01:04:43,383
Asta e pentru tine.
1002
01:04:44,176 --> 01:04:46,345
Și asta e pentru tine.
1003
01:04:46,512 --> 01:04:48,222
Vă iubesc, târfelor!
1004
01:04:53,560 --> 01:04:54,561
Hei!
1005
01:04:57,189 --> 01:04:58,190
Aici erai.
1006
01:04:58,357 --> 01:05:00,567
Bună... tu.
1007
01:05:00,734 --> 01:05:02,528
Ce faci?
1008
01:05:03,612 --> 01:05:04,613
Mi-a fost dor de tine!
1009
01:05:04,696 --> 01:05:06,657
Și mie de tine.
1010
01:05:06,823 --> 01:05:09,743
- Ați făcut vreo prostie?
- Nu!
1011
01:05:09,910 --> 01:05:12,120
Doar ne-am distrat ca fetele.
1012
01:05:12,746 --> 01:05:14,373
- Ca fetele?
- Da.
1013
01:05:15,415 --> 01:05:16,416
Îmi place.
1014
01:05:17,417 --> 01:05:18,252
Bine.
1015
01:05:20,796 --> 01:05:21,964
- Uite, iubito!
- Ești bine?
1016
01:05:22,130 --> 01:05:23,215
- Sunt bine.
- Iubito!
1017
01:05:25,801 --> 01:05:26,885
Mișto, nu?
1018
01:05:28,971 --> 01:05:30,222
Ce-o să facem?
1019
01:05:31,390 --> 01:05:33,809
Continuăm să ne prefacem.
1020
01:05:33,976 --> 01:05:35,227
Bine.
1021
01:05:36,144 --> 01:05:38,313
- Ce tare!
- Uau!
1022
01:05:41,233 --> 01:05:45,696
Prieteni, aceasta este o rețetă
cu biban de mare foarte specială.
1023
01:05:45,863 --> 01:05:47,281
A fost poșată în sos de soia
1024
01:05:47,447 --> 01:05:50,409
cu ghimbir tânăr
și usturoi sălbatic local.
1025
01:05:50,576 --> 01:05:53,579
Și puțin yuzu,
ca să simțiți o simfonie de arome.
1026
01:05:53,871 --> 01:05:55,038
Simfonie de arome!
1027
01:05:55,205 --> 01:05:56,623
Să fim recunoscători. Poftă bună!
1028
01:05:57,040 --> 01:05:59,835
- Superb, frate!
- Mulțumesc.
1029
01:06:00,627 --> 01:06:02,212
Hai să mergem la Coachella.
1030
01:06:02,713 --> 01:06:06,633
O să-l duc acolo să vadă holograma
lui Tupac și chestii de genul.
1031
01:06:06,800 --> 01:06:09,178
E incredibil. Ne-a urmărit până acolo.
1032
01:06:09,261 --> 01:06:10,179
E minunat.
1033
01:06:10,721 --> 01:06:12,598
Las-o baltă! Uită de asta!
1034
01:06:12,806 --> 01:06:15,893
Mergem în altă parte. Ea nu se dă bătută.
1035
01:06:16,059 --> 01:06:17,102
Nu!
1036
01:06:19,813 --> 01:06:21,857
Târfă, e prea amuzant!
1037
01:06:25,235 --> 01:06:27,070
Luați vinul! Haide!
1038
01:06:27,237 --> 01:06:29,656
Hai să mergem. Scoateți vinul! Hai!
1039
01:06:50,802 --> 01:06:52,596
Nu-mi spune tu ce să fac! Taci!
1040
01:06:54,097 --> 01:06:55,098
Taci!
1041
01:06:55,265 --> 01:06:56,600
Îți place chestia asta?
1042
01:06:56,767 --> 01:06:58,852
Nu-mi spune tu ce să fac!
1043
01:06:59,019 --> 01:07:00,562
Nu-mi spune tu ce să fac!
1044
01:07:01,355 --> 01:07:02,898
Taci!
1045
01:07:03,065 --> 01:07:04,233
Încetează!
1046
01:07:04,399 --> 01:07:06,193
- Hei, încetează!
- E greșit, prietene!
1047
01:07:06,360 --> 01:07:09,738
- Trebuie să te maturizezi.
- Nu! Nu pot. Nu, te rog!
1048
01:07:35,264 --> 01:07:36,849
Nu-mi spune tu ce să fac!
1049
01:07:38,267 --> 01:07:39,601
Nu-mi spune tu ce să fac!
1050
01:07:49,361 --> 01:07:50,904
Chiar nu-și va aminti nimic?
1051
01:07:52,906 --> 01:07:54,733
Cu cât e mai rău, cu atât uită mai mult.
1052
01:07:55,742 --> 01:07:57,235
Toate traumele au dispărut.
1053
01:07:58,203 --> 01:08:01,498
O vom curăța și se va distra din nou.
1054
01:08:01,665 --> 01:08:02,583
Te rog!
1055
01:08:03,750 --> 01:08:04,751
Incredibil.
1056
01:08:13,510 --> 01:08:14,845
Se va decanta minunat.
1057
01:08:16,220 --> 01:08:18,765
Château Beauvoir, 1970-trois.
1058
01:08:18,932 --> 01:08:20,975
- Miroase-l!
- Da.
1059
01:08:21,143 --> 01:08:23,628
- Cody, a fost foarte bun.
- Mă bucur că ți-a plăcut.
1060
01:08:24,438 --> 01:08:26,356
În regulă. Bon appétit.
1061
01:08:27,024 --> 01:08:28,066
Miroși bine.
1062
01:08:29,026 --> 01:08:30,109
Mersi.
1063
01:08:30,569 --> 01:08:33,988
Escapada asta, frate...
Escapada asta m-a schimbat profund.
1064
01:08:34,156 --> 01:08:35,698
Nici nu pot să explic.
1065
01:08:37,951 --> 01:08:39,578
- E bun?
- Foarte bun.
1066
01:08:39,745 --> 01:08:41,078
Iar fetele mele...
1067
01:08:41,246 --> 01:08:43,224
Voi sunteți fetele mele.
1068
01:08:43,307 --> 01:08:48,337
Și dacă se ia cineva de voi,
vreau să mă sunați, da?
1069
01:08:48,504 --> 01:08:50,214
Formați numărul meu: bip, bip, bip...
1070
01:08:50,380 --> 01:08:53,258
„Camilla, nenorocitul ăsta se ia de mine.”
1071
01:08:53,425 --> 01:08:56,053
La care eu: „Nu mai spune nimic,
trimite adresa!”
1072
01:08:56,220 --> 01:08:57,930
Înțelegi ce spun?
Pentru că eu sunt din Dyckman.
1073
01:08:58,095 --> 01:09:00,098
Și sunt bună și dragă...
1074
01:09:01,642 --> 01:09:03,602
Dar îi rezolv repede pe nenorociți.
1075
01:09:04,478 --> 01:09:05,938
E chiar frumos
1076
01:09:06,104 --> 01:09:08,357
să văd că ați devenit atât de apropiate.
1077
01:09:10,734 --> 01:09:12,277
Vă iubesc, fraților.
1078
01:09:13,779 --> 01:09:14,779
Dar tu, Sarah?
1079
01:09:16,073 --> 01:09:17,073
Te distrezi?
1080
01:09:20,953 --> 01:09:22,412
Da, totul e...
1081
01:09:27,709 --> 01:09:29,920
Totul e grozav. Da.
1082
01:09:31,421 --> 01:09:36,468
A fost dintotdeauna greu
să-mi fac prietene, așa că e minunat.
1083
01:09:38,053 --> 01:09:39,263
Interesant.
1084
01:09:40,055 --> 01:09:41,180
Da.
1085
01:09:41,890 --> 01:09:43,492
De ce crezi că se întâmplă asta?
1086
01:09:45,060 --> 01:09:46,019
Da, iubito.
1087
01:09:48,272 --> 01:09:49,273
Păi...
1088
01:09:50,524 --> 01:09:51,524
Femeile
1089
01:09:52,401 --> 01:09:54,587
sunt învățate să concureze una cu cealaltă.
1090
01:09:54,670 --> 01:09:55,654
Corect?
1091
01:09:56,530 --> 01:09:59,992
Când, de fapt, ar trebui să ne ajutăm.
Adică, să ne susținem
1092
01:10:01,285 --> 01:10:03,620
reciproc. Deci, nu știu.
1093
01:10:03,787 --> 01:10:08,500
Mă gândeam că poate când mă întorc acasă
1094
01:10:09,334 --> 01:10:11,503
ar fi frumos să încep un program
1095
01:10:11,712 --> 01:10:14,256
în care să le învăț pe femei
tehnici de supraviețuire.
1096
01:10:14,339 --> 01:10:17,634
Știu că emisiunea aia a fost
idioată și absolut degradantă,
1097
01:10:18,135 --> 01:10:20,637
dar am învățat niște chestii utile.
1098
01:10:20,996 --> 01:10:24,350
Și adevărul e că nu știi niciodată
când vei rămâne blocată în pustietate
1099
01:10:24,433 --> 01:10:27,728
într-o situație terifiantă
fără nimeni care să te salveze,
1100
01:10:27,895 --> 01:10:29,479
nimeni care să-ți audă țipetele
1101
01:10:29,646 --> 01:10:31,773
și trebuie să lupți
pentru nenorocita ta de viață!
1102
01:10:39,281 --> 01:10:40,908
Pentru că e înfricoșător...
1103
01:10:43,785 --> 01:10:44,786
în lume.
1104
01:10:54,588 --> 01:10:55,589
Da.
1105
01:10:56,798 --> 01:10:57,799
Adevărat.
1106
01:10:59,468 --> 01:11:00,302
E înfricoșător.
1107
01:11:01,970 --> 01:11:03,388
M-am lăsat dusă de val.
1108
01:11:03,764 --> 01:11:05,140
Nu, mi se întâmplă și mie.
1109
01:11:09,436 --> 01:11:10,896
Da, chiar așa e.
1110
01:11:11,063 --> 01:11:13,899
Săptămâna trecută,
soția verișorului meu a fost jefuită.
1111
01:11:14,066 --> 01:11:15,359
- Dumnezeule!
- Vezi?
1112
01:11:15,526 --> 01:11:17,319
- E bine?
- Nu.
1113
01:11:17,653 --> 01:11:18,987
Știți ce e fantastic, totuși?
1114
01:11:19,988 --> 01:11:21,073
Când femeile
1115
01:11:21,490 --> 01:11:22,991
își unesc forțele
1116
01:11:23,158 --> 01:11:24,159
e chiar frumos.
1117
01:11:28,497 --> 01:11:29,498
Scuze.
1118
01:11:34,753 --> 01:11:36,755
Mulțumesc mult. A fost fantastic.
1119
01:11:40,634 --> 01:11:41,802
Te simți bine?
1120
01:11:42,594 --> 01:11:43,595
Da.
1121
01:11:47,724 --> 01:11:48,976
Vreau doar să...
1122
01:11:54,231 --> 01:11:55,232
dansez.
1123
01:11:56,149 --> 01:11:57,568
Ce vrei să faci?
1124
01:11:58,777 --> 01:11:59,778
Nu.
1125
01:12:05,450 --> 01:12:06,410
Bun așa.
1126
01:12:07,327 --> 01:12:09,246
- E frumos să ne mai și dezlănțuim.
- Da.
1127
01:12:09,413 --> 01:12:10,539
Pune niște muzică!
1128
01:12:10,706 --> 01:12:12,457
- Mă ocup eu.
- Bravo, Tom.
1129
01:12:17,421 --> 01:12:18,505
Așa, Fri!
1130
01:12:19,256 --> 01:12:20,674
- Hei!
- Hei.
1131
01:12:22,009 --> 01:12:23,760
- Sarah!
- Se încinge treaba.
1132
01:12:32,269 --> 01:12:34,021
Așa, fato!
1133
01:12:34,188 --> 01:12:35,189
O, da.
1134
01:12:35,647 --> 01:12:36,648
Fă o poză!
1135
01:12:37,691 --> 01:12:39,109
Uite ce mișcări.
1136
01:12:41,445 --> 01:12:43,405
- Ce se întâmplă?
- Aveți grijă!
1137
01:12:47,618 --> 01:12:48,869
Îmi place.
1138
01:13:00,839 --> 01:13:02,841
Nu cred că ai ai făcut asta!
1139
01:13:15,646 --> 01:13:16,939
Da!
1140
01:13:18,315 --> 01:13:19,316
Așa, iubito.
1141
01:13:21,109 --> 01:13:22,236
Rahat!
1142
01:13:37,167 --> 01:13:39,086
Ești o nebunatică, iubito.
1143
01:13:41,255 --> 01:13:42,673
Lucas!
1144
01:13:49,179 --> 01:13:50,472
Dansează așa!
1145
01:13:56,895 --> 01:13:57,896
Ia de-aici.
1146
01:14:39,479 --> 01:14:40,564
Hei!
1147
01:14:57,956 --> 01:14:59,583
Hei, unde te duci?
1148
01:15:01,793 --> 01:15:03,212
Am nevoie de niște apă.
1149
01:15:05,005 --> 01:15:06,715
- Hei!
- Care-i treaba?
1150
01:15:12,721 --> 01:15:13,680
Stan.
1151
01:15:13,847 --> 01:15:16,308
Legendarul Stan. Ai fost pușcaș marin, nu?
1152
01:15:16,475 --> 01:15:17,576
Mereu voi fi.
1153
01:15:18,143 --> 01:15:20,479
Atunci fii un erou și adu-mi niște gheață!
1154
01:15:22,981 --> 01:15:24,942
Rahat!
1155
01:16:00,227 --> 01:16:01,436
Te distrezi?
1156
01:16:07,985 --> 01:16:09,736
Mă distrez de minune.
1157
01:16:59,119 --> 01:17:00,329
Miroși diferit.
1158
01:17:25,103 --> 01:17:27,189
Pervers nenorocit!
1159
01:17:29,399 --> 01:17:31,276
- Am mai găsit niște brioșe.
- Gata!
1160
01:17:31,443 --> 01:17:32,986
- Nu!
- Ce naiba!
1161
01:17:36,949 --> 01:17:37,783
Rahat!
1162
01:17:38,575 --> 01:17:39,535
Rahat!
1163
01:17:41,662 --> 01:17:43,914
Vino aici, nenorocitule!
1164
01:17:44,331 --> 01:17:46,333
Ce naiba!
1165
01:17:47,751 --> 01:17:48,752
Iubito...
1166
01:17:49,294 --> 01:17:51,922
Hai să vorbim, bine?
1167
01:17:52,130 --> 01:17:53,549
Să nu ne panicăm.
1168
01:17:53,715 --> 01:17:54,925
La naiba, iubito!
1169
01:17:55,884 --> 01:17:57,636
Ce naiba! Nu, iubito!
1170
01:18:02,474 --> 01:18:03,350
Futu-i!
1171
01:18:03,642 --> 01:18:04,977
Se va decanta minunat.
1172
01:18:33,755 --> 01:18:34,715
Iubito!
1173
01:18:48,670 --> 01:18:50,189
- Dă-te jos de pe mine!
- Te descurci?
1174
01:18:50,272 --> 01:18:51,406
Da, mă descurc.
1175
01:19:42,074 --> 01:19:42,908
Nu!
1176
01:20:06,431 --> 01:20:07,674
Locul ăsta e de căcat.
1177
01:20:12,145 --> 01:20:13,146
Ce naiba!
1178
01:20:13,313 --> 01:20:15,983
- Doar ne relaxam.
- Nu-mi simt picioarele.
1179
01:20:16,733 --> 01:20:17,693
Încuie ușa!
1180
01:20:17,901 --> 01:20:18,986
Nu-mi simt picioarele.
1181
01:20:19,152 --> 01:20:20,571
Încuie naibii ușa aia!
1182
01:20:22,531 --> 01:20:23,365
Fraților?
1183
01:20:26,994 --> 01:20:28,537
Fraților, trebuie să merg la spital.
1184
01:20:29,496 --> 01:20:31,164
Trebuie să merg naibii la spital.
1185
01:20:31,331 --> 01:20:32,249
Futu-i!
1186
01:20:33,417 --> 01:20:34,543
Dumnezeule!
1187
01:20:34,710 --> 01:20:36,044
Au aflat, știu tot!
1188
01:20:36,211 --> 01:20:37,212
O să ajungem în iad!
1189
01:20:37,379 --> 01:20:38,839
- Dar suntem băieți buni!
- Bea asta!
1190
01:20:39,006 --> 01:20:39,882
Dumnezeule!
1191
01:20:40,048 --> 01:20:41,842
- Ne-au dat cu parfum.
- Adică?
1192
01:20:42,009 --> 01:20:43,051
De-asta nu-ți amintești.
1193
01:20:43,218 --> 01:20:44,261
- Ce înseamnă asta?
- Fraților?
1194
01:20:44,428 --> 01:20:46,930
Poate să-mi spună cineva
ce naiba se întâmplă?
1195
01:20:50,601 --> 01:20:51,435
Fraților?
1196
01:20:54,521 --> 01:20:55,606
Fraților?
1197
01:21:26,678 --> 01:21:27,679
Iepure roșu.
1198
01:21:31,850 --> 01:21:33,227
Nu înțeleg.
1199
01:21:33,393 --> 01:21:35,479
- Eu nu... Ieși tu afară!
- Stai!
1200
01:21:35,646 --> 01:21:36,605
Îmi pare rău că am țipat la tine.
1201
01:21:36,772 --> 01:21:38,023
Poți s-o faci.
1202
01:21:38,273 --> 01:21:40,234
- Nu-mi mai place jocul ăsta.
- Vino încoace!
1203
01:21:40,400 --> 01:21:41,443
Ieși afară
1204
01:21:41,652 --> 01:21:43,529
- și adu fetele!
- Bine.
1205
01:21:45,364 --> 01:21:46,198
Futu-i!
1206
01:21:46,365 --> 01:21:47,366
E-n regulă.
1207
01:21:49,084 --> 01:21:50,085
Doar...
1208
01:21:51,779 --> 01:21:52,880
îți amintești.
1209
01:21:54,598 --> 01:21:56,509
Dar eu nu...
1210
01:21:59,294 --> 01:22:01,755
Nu voiam să-mi amintesc!
1211
01:22:01,922 --> 01:22:04,633
Vor face ce vor să facă.
1212
01:22:04,800 --> 01:22:05,801
Copilo!
1213
01:22:06,760 --> 01:22:09,221
Uitarea e un dar, scumpo.
1214
01:22:20,732 --> 01:22:22,776
Ajută-mă!
1215
01:22:23,694 --> 01:22:24,945
Am încercat, târfă.
1216
01:22:34,454 --> 01:22:35,455
Cine e acolo?
1217
01:22:36,999 --> 01:22:38,375
Sunt doar eu, iubitule.
1218
01:22:43,964 --> 01:22:44,965
Poftim!
1219
01:22:52,764 --> 01:22:54,266
Ce-am făcut?
1220
01:22:59,479 --> 01:23:00,522
Nimic.
1221
01:23:02,107 --> 01:23:04,234
- Slavă Domnului!
- Nu, voiam să spun
1222
01:23:05,527 --> 01:23:06,653
că n-ai făcut nimic.
1223
01:23:08,113 --> 01:23:09,740
N-ai făcut nimic pentru tine.
1224
01:23:11,450 --> 01:23:12,993
N-ai făcut nimic pentru ele.
1225
01:23:17,915 --> 01:23:19,041
Și, după părerea mea,
1226
01:23:19,917 --> 01:23:22,085
există un loc special în iad
1227
01:23:22,252 --> 01:23:25,088
rezervat celor care aleg să nu facă nimic.
1228
01:23:28,800 --> 01:23:30,761
De ce crezi că ai ales să nu faci nimic?
1229
01:23:49,029 --> 01:23:50,447
Ce naiba!
1230
01:23:54,618 --> 01:23:55,744
E imposibil, decât dacă...
1231
01:23:55,911 --> 01:23:57,329
Am mai fost aici.
1232
01:24:05,879 --> 01:24:06,964
Ce-o să facem?
1233
01:24:08,882 --> 01:24:10,509
Mergem să-i salutăm pe băieți.
1234
01:24:41,757 --> 01:24:44,092
Slater, ajută-mă!
Nu înțeleg ce se întâmplă.
1235
01:24:45,335 --> 01:24:46,837
- Hopa, o să facă ceva?
- Nu înțeleg ce se întâmplă.
1236
01:24:47,004 --> 01:24:49,631
Au înnebunit toți. Te rog, ajută-mă!
1237
01:24:50,257 --> 01:24:51,633
Acum o să faci ceva, leneșule?
1238
01:24:51,800 --> 01:24:53,510
Slater, mi-e frică!
1239
01:24:55,387 --> 01:24:56,388
Nu deschide ușa!
1240
01:24:56,555 --> 01:24:57,764
Nu deschide ușa!
1241
01:25:07,649 --> 01:25:08,650
Rahat!
1242
01:25:12,654 --> 01:25:14,031
Îmi pare foarte rău.
1243
01:25:16,074 --> 01:25:17,075
Uită-te la tine!
1244
01:25:18,202 --> 01:25:19,745
- Te rog!
- Ești superbă.
1245
01:25:20,495 --> 01:25:21,747
Vino aici! Stai!
1246
01:25:21,914 --> 01:25:23,916
Stai! Totul e bine, da?
1247
01:25:27,336 --> 01:25:28,253
Bună!
1248
01:25:34,468 --> 01:25:35,302
Bună!
1249
01:25:41,642 --> 01:25:43,685
Da, e perfect în locul ăla.
1250
01:26:17,719 --> 01:26:19,179
Îmi plac unghiile tale.
1251
01:26:22,474 --> 01:26:24,059
O să-ți rămână cicatrice.
1252
01:26:32,025 --> 01:26:33,026
Te distrezi?
1253
01:26:35,612 --> 01:26:36,697
Mă distrez...
1254
01:26:39,157 --> 01:26:40,367
Bună!
1255
01:26:42,744 --> 01:26:44,121
Bine ai revenit.
1256
01:26:47,541 --> 01:26:49,042
Târfă împuțită.
1257
01:26:49,877 --> 01:26:50,961
Dă-l naibii!
1258
01:26:51,128 --> 01:26:52,379
Nu-ți face griji pentru el.
1259
01:26:52,588 --> 01:26:54,298
E încă supărat din cauza degetului mic.
1260
01:26:56,091 --> 01:26:56,925
Futu-i!
1261
01:26:57,092 --> 01:26:58,802
Anul trecut a fost intens,
1262
01:26:58,969 --> 01:27:01,471
dar acum te-ai întrecut pe tine.
1263
01:27:06,852 --> 01:27:07,895
Deci...
1264
01:27:09,646 --> 01:27:10,772
toți sunt morți.
1265
01:27:12,774 --> 01:27:13,942
Acum ce urmează?
1266
01:27:14,568 --> 01:27:15,861
Spun doar
1267
01:27:16,403 --> 01:27:19,114
că există o altă versiune
1268
01:27:19,281 --> 01:27:20,866
în care încă ne distrăm.
1269
01:27:22,075 --> 01:27:24,494
În care bem mimoze și sucuri verzi.
1270
01:27:26,955 --> 01:27:28,290
Și râdem la brunch.
1271
01:27:29,583 --> 01:27:31,752
Pentru că brunch-ul, brunch-ul e real.
1272
01:27:31,919 --> 01:27:33,837
Brunch-ul e al naibii de real.
1273
01:27:36,340 --> 01:27:38,175
Vrei să știi ce nu e real?
1274
01:27:45,432 --> 01:27:46,433
Iertarea.
1275
01:27:46,934 --> 01:27:48,018
Uite, îți arăt.
1276
01:27:49,561 --> 01:27:52,981
Eu, Slater King, îmi cer scuze oficial
pentru comportamentul meu.
1277
01:27:53,690 --> 01:27:56,818
Merg la terapie și iau o pauză
de la compania mea
1278
01:27:56,985 --> 01:28:00,355
în timp ce mă confrunt cu aceste probleme.
Îmi pare rău.
1279
01:28:03,951 --> 01:28:05,118
Îmi pare rău.
1280
01:28:06,578 --> 01:28:08,080
Îmi pare rău.
1281
01:28:11,083 --> 01:28:12,376
Îmi pare rău.
1282
01:28:15,170 --> 01:28:16,171
Îmi pare rău.
1283
01:28:17,089 --> 01:28:18,507
Îmi pare rău.
1284
01:28:23,595 --> 01:28:24,847
Îmi pare rău.
1285
01:28:26,640 --> 01:28:32,646
Îmi pare rău!
1286
01:28:50,873 --> 01:28:51,957
Deci, suntem bine?
1287
01:28:54,251 --> 01:28:55,169
Nu?
1288
01:28:56,461 --> 01:28:57,796
Corect.
1289
01:29:00,632 --> 01:29:04,344
Iertarea nu există.
1290
01:29:06,471 --> 01:29:08,223
Există doar
1291
01:29:08,390 --> 01:29:09,558
uitarea.
1292
01:29:10,309 --> 01:29:11,727
Există doar uitarea.
1293
01:29:14,646 --> 01:29:16,982
La care, apropo, te pricepi de minune.
1294
01:29:17,149 --> 01:29:19,401
Ai uitat de tot nenorocitul ăsta de loc.
1295
01:29:19,568 --> 01:29:20,485
E incredibil.
1296
01:29:20,652 --> 01:29:24,489
Gândește-te ce ar fi în stare omul,
dacă l-am putea elibera
1297
01:29:25,490 --> 01:29:28,911
de suferința și durerea traumelor sale.
1298
01:29:29,286 --> 01:29:31,955
Dumnezeule, sora mea, sora mea ar fi...
1299
01:29:32,122 --> 01:29:33,123
Ar fi liberă.
1300
01:29:33,290 --> 01:29:35,459
Ar fi liberă, e atât de praf
1301
01:29:35,626 --> 01:29:36,793
pentru că își amintește totul.
1302
01:29:36,960 --> 01:29:39,338
Își amintește tot. Și îmi spune:
1303
01:29:39,671 --> 01:29:41,924
„Cum poți juca tenis cu omul ăla
1304
01:29:42,090 --> 01:29:43,800
după ce ne-a făcut când eram mici?”
1305
01:29:43,967 --> 01:29:45,052
Și eu...
1306
01:29:46,094 --> 01:29:48,722
Stau și mă gândesc: „Ce ne-a făcut?”
1307
01:29:48,889 --> 01:29:50,224
„Ce ne-a făcut?”
1308
01:29:50,390 --> 01:29:52,226
„Ce dracu' ne-a făcut?”
1309
01:29:52,392 --> 01:29:53,810
„Nu știu ce ne-a făcut.”
1310
01:30:03,195 --> 01:30:04,446
O să fie fantastic.
1311
01:30:07,199 --> 01:30:08,909
Putem uita de toate astea.
1312
01:30:09,785 --> 01:30:11,870
Hai. Tu și cu mine, amândoi.
1313
01:30:12,454 --> 01:30:13,622
Hai să...
1314
01:30:16,208 --> 01:30:17,876
Doar o pulverizare rapidă.
1315
01:30:20,128 --> 01:30:21,505
Ce zici?
1316
01:30:21,880 --> 01:30:22,881
Păi...
1317
01:30:25,884 --> 01:30:26,760
Mă simt...
1318
01:30:29,972 --> 01:30:30,806
Futu-i!
1319
01:30:30,973 --> 01:30:31,932
Mă simt...
1320
01:30:32,474 --> 01:30:34,226
Ține-ți gândul!
1321
01:30:35,352 --> 01:30:36,603
Revin imediat.
1322
01:30:37,938 --> 01:30:39,398
Vreau să aud ce vrei să spui.
1323
01:30:39,565 --> 01:30:40,899
Revin imediat.
1324
01:31:18,562 --> 01:31:19,396
Hei!
1325
01:31:19,897 --> 01:31:21,231
Nu!
1326
01:31:21,398 --> 01:31:22,941
Nu, te rog, nu face asta!
1327
01:31:23,108 --> 01:31:24,860
Te rog, nu face asta! Îmi pare rău!
1328
01:31:25,027 --> 01:31:26,778
- Te rog!
- Crezi că te-aș omorî?
1329
01:31:28,113 --> 01:31:29,781
Ești cea mai bună prietenă a mea.
1330
01:31:30,073 --> 01:31:30,908
Ce?
1331
01:31:37,539 --> 01:31:39,833
Nu!
1332
01:31:40,000 --> 01:31:41,168
Te rog, nu face asta!
1333
01:31:41,335 --> 01:31:44,129
Nu o omorî, te rog!
1334
01:31:44,296 --> 01:31:46,048
Oprește-te! Dumnezeule!
1335
01:31:46,215 --> 01:31:48,634
Nu, te rog, nu! Îmi pare rău!
1336
01:31:48,800 --> 01:31:50,135
Îmi pare atât de rău!
1337
01:31:50,761 --> 01:31:52,471
Te rog, nu-i face nimic!
1338
01:31:52,638 --> 01:31:54,473
- Dumnezeule!
- Hei!
1339
01:31:54,640 --> 01:31:55,474
Nu!
1340
01:31:59,686 --> 01:32:01,396
Îmi pare atât de rău!
1341
01:32:01,647 --> 01:32:03,774
Îmi pare atât de rău!
1342
01:32:06,318 --> 01:32:07,986
Te rog, gata!
1343
01:32:26,797 --> 01:32:28,382
O, să-mi bag, Vic?
1344
01:32:29,174 --> 01:32:30,801
Ce naiba ai pățit la față?
1345
01:32:31,468 --> 01:32:32,594
Și ce naiba s-a întâmplat cu...
1346
01:32:36,223 --> 01:32:38,058
Ce s-a întâmplat cu Camilla?
1347
01:32:39,685 --> 01:32:40,519
Dumnezeule!
1348
01:32:42,729 --> 01:32:44,398
Ce naiba s-a întâmplat?
1349
01:32:48,151 --> 01:32:50,028
Vic, ce naiba ai pățit la față?
1350
01:32:51,196 --> 01:32:52,072
Dumnezeule!
1351
01:32:54,141 --> 01:32:55,242
Ce s-a întâmplat cu...
1352
01:32:55,409 --> 01:32:56,660
Camilla...
1353
01:32:56,743 --> 01:32:57,995
Lucas...
1354
01:33:00,330 --> 01:33:01,790
Ce naiba s-a întâmplat cu...
1355
01:33:09,965 --> 01:33:12,759
Ai dreptate. Iertarea nu există.
1356
01:33:17,514 --> 01:33:18,640
Doar uitarea.
1357
01:33:32,779 --> 01:33:33,614
Dă-o naibii...
1358
01:34:08,023 --> 01:34:09,274
Am nevoie de o vacanță.
1359
01:34:10,817 --> 01:34:11,818
Și eu.
1360
01:34:12,903 --> 01:34:13,862
Ai un foc?
1361
01:34:19,785 --> 01:34:21,453
Știam eu că am uitat ceva.
1362
01:34:47,938 --> 01:34:49,648
Ești sigură că știi ce faci?
1363
01:35:21,930 --> 01:35:22,848
Dragilor...
1364
01:35:23,599 --> 01:35:26,101
Vă mulțumim tuturor că sunteți aici
cu noi în seara asta.
1365
01:35:26,268 --> 01:35:27,269
Slater!
1366
01:35:29,146 --> 01:35:31,773
Ești un om greu de contactat.
1367
01:35:33,567 --> 01:35:34,443
Mă bucur să te văd.
1368
01:35:37,362 --> 01:35:39,323
Mulțumesc că ai venit.
1369
01:35:41,934 --> 01:35:43,869
Ascultă, nu trebuie să facem asta acum.
1370
01:35:44,161 --> 01:35:45,245
Nu aici.
1371
01:35:45,412 --> 01:35:49,333
Speram că putem continua discuția noastră.
1372
01:35:49,750 --> 01:35:51,960
Da.
1373
01:35:52,127 --> 01:35:54,296
Putem continua discuția.
1374
01:35:54,588 --> 01:35:55,589
Săptămâna viitoare?
1375
01:35:56,173 --> 01:35:57,341
Vom fi la Beijing.
1376
01:35:57,508 --> 01:35:59,051
FRUCTE DE PĂDURE
1377
01:36:01,553 --> 01:36:03,096
Vom fi la Beijing săptămâna viitoare.
1378
01:36:05,891 --> 01:36:07,684
Scuzați-mă, nu cred că ne cunoaștem.
1379
01:36:08,810 --> 01:36:10,062
Ba da.
1380
01:36:11,271 --> 01:36:12,272
Îmi amintesc de tine.
1381
01:36:13,315 --> 01:36:14,441
Bună, Rich!
1382
01:36:19,988 --> 01:36:20,822
Mă ocup eu.
1383
01:36:22,115 --> 01:36:23,242
Păi...
1384
01:36:25,536 --> 01:36:27,788
Încântat de cunoștință... De revedere.
1385
01:36:27,955 --> 01:36:30,082
- Domnule...
- Aș vrea să-l aplaudăm din nou
1386
01:36:30,249 --> 01:36:32,960
pe invitatul nostru,
directorul general al King-Tech.
1387
01:36:33,669 --> 01:36:35,712
- Mănâncă-ți friptura, scumpule!
- Doamnelor și domnilor,
1388
01:36:35,879 --> 01:36:37,339
doamna Frida King.
1389
01:36:50,961 --> 01:36:52,779
Încă o cupă de șampanie, dna King?
1390
01:37:06,046 --> 01:37:13,046
Traducerea și Subtitrarea: LEONTIN
subs.ro TEAM (c) www.subs.ro
85996
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.