All language subtitles for Blindspot.S02E01.LOL.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:01,047 --> 00:00:02,984 Previously on "Blindspot"... 2 00:00:03,046 --> 00:00:04,468 She can't remember who she is, 3 00:00:04,540 --> 00:00:06,100 where she came from, nothing. 4 00:00:06,174 --> 00:00:08,273 When I was ten, our next-door neighbor went missing. 5 00:00:08,308 --> 00:00:09,748 I think Jane Doe is Taylor Shaw. 6 00:00:09,806 --> 00:00:11,239 You were never Taylor Shaw. 7 00:00:11,274 --> 00:00:13,264 - Who the hell are you? - I don't know, but... 8 00:00:13,299 --> 00:00:15,766 Get on your knees, put your hands on your head. 9 00:00:15,808 --> 00:00:18,513 Jane Doe, you're under arrest. 10 00:00:20,611 --> 00:00:23,699 _ 11 00:00:30,802 --> 00:00:31,735 Uhh! 12 00:00:32,777 --> 00:00:33,743 Uhh! 13 00:00:38,689 --> 00:00:41,321 Okay, let's try this again. 14 00:00:41,356 --> 00:00:44,358 Why Kurt Weller? 15 00:00:46,487 --> 00:00:49,711 You know, you've been here for three months. 16 00:00:49,746 --> 00:00:52,985 How much longer are you gonna make us do this to you, Jane? 17 00:00:53,043 --> 00:00:56,498 There's a place in your mind no one can get to. 18 00:00:56,658 --> 00:00:58,586 A place that belongs only to you. 19 00:00:58,716 --> 00:01:01,257 No matter what they say, no matter what they do, 20 00:01:01,292 --> 00:01:02,754 no one can reach you there. 21 00:01:02,816 --> 00:01:06,103 Pain... is a dream. 22 00:01:06,164 --> 00:01:07,530 Pain is a dream. 23 00:01:14,445 --> 00:01:17,347 Okay... let's go swimmin'. 24 00:01:20,242 --> 00:01:23,138 Their job is to make you feel like you're about to die. 25 00:01:25,039 --> 00:01:26,635 Your job is not to believe them. 26 00:01:26,705 --> 00:01:29,507 Your body might get weak, but your mind is strong. 27 00:01:36,691 --> 00:01:37,818 Get her out. 28 00:01:37,853 --> 00:01:39,153 Get her out! 29 00:01:41,421 --> 00:01:43,390 Ah, she tried to drown herself. 30 00:01:43,425 --> 00:01:45,526 Juice her. Hurry up! 31 00:01:49,122 --> 00:01:50,933 Bide your time. 32 00:01:50,968 --> 00:01:52,990 Wait and watch. 33 00:01:53,047 --> 00:01:54,348 There's always a way out. 34 00:01:55,609 --> 00:01:56,709 Uhh! 35 00:01:56,815 --> 00:01:57,722 Gah! 36 00:02:05,939 --> 00:02:07,540 Put her in the cell. 37 00:02:43,241 --> 00:02:44,741 Hang her up. 38 00:02:51,451 --> 00:02:52,385 Ohh! 39 00:03:12,086 --> 00:03:13,791 Agh! Uhh! 40 00:03:17,640 --> 00:03:18,878 Keys. 41 00:03:28,873 --> 00:03:33,873 Sync and corrections by explosiveskull www.MY-SUBS.com 42 00:03:34,607 --> 00:03:37,209 _ 43 00:03:54,737 --> 00:03:56,333 - Clear! - Clear! 44 00:03:56,398 --> 00:03:57,845 - Clear! - Clear! 45 00:03:57,903 --> 00:03:59,069 She's not here! 46 00:03:59,135 --> 00:04:01,660 Lets start digging up floor boards. My intel's solid. 47 00:04:01,695 --> 00:04:02,734 Wait. 48 00:04:02,790 --> 00:04:04,533 You hear that? 49 00:04:08,388 --> 00:04:10,017 She's on a bike, headed west. 50 00:04:10,086 --> 00:04:12,504 Head back to the SUV. We'll try and box her in. 51 00:05:00,288 --> 00:05:01,823 Weller, make a hard left. 52 00:05:01,858 --> 00:05:02,742 I can catch her! 53 00:05:02,787 --> 00:05:04,652 Yes, you can, if you make a hard left. 54 00:05:04,687 --> 00:05:05,528 Just trust me. 55 00:05:05,596 --> 00:05:06,530 Fine! 56 00:05:39,101 --> 00:05:40,393 Stay where you are! 57 00:05:40,982 --> 00:05:42,286 Show me your hands. 58 00:05:42,510 --> 00:05:44,411 Remove that helmet. 59 00:05:46,377 --> 00:05:48,145 Let me see your hands. 60 00:05:49,672 --> 00:05:53,193 Laura Moses, you're under arrest. 61 00:05:57,583 --> 00:05:59,050 Nice work today, you two. 62 00:06:01,575 --> 00:06:02,660 What? 63 00:06:02,767 --> 00:06:04,242 Nothing. 64 00:06:04,407 --> 00:06:07,605 Something. What? 65 00:06:07,640 --> 00:06:10,236 It's just a little anticlimactic, don't you think? 66 00:06:10,271 --> 00:06:12,622 We spent an entire week tracking down a counterfeiter. 67 00:06:12,689 --> 00:06:15,825 - It was a solid bust. - We miss working the tattoos. 68 00:06:44,773 --> 00:06:47,273 Assistant Director Weller? 69 00:06:47,330 --> 00:06:50,217 My name is Naz Kamal. I work for the NSA. 70 00:06:50,277 --> 00:06:52,480 I need to speak with you and your team immediately. 71 00:06:52,548 --> 00:06:54,249 Do you mind following me? 72 00:07:09,222 --> 00:07:11,002 Jane Doe has escaped. 73 00:07:11,039 --> 00:07:12,106 Escaped from where? 74 00:07:12,141 --> 00:07:14,084 The CIA swooped in and took custody 75 00:07:14,119 --> 00:07:16,349 before we could even process her. 76 00:07:16,421 --> 00:07:19,343 They've denied access and refused to cooperate. 77 00:07:19,397 --> 00:07:21,525 I've been trying to get information from them for months. 78 00:07:21,609 --> 00:07:23,057 They've been stonewalling me. 79 00:07:23,097 --> 00:07:25,552 They were holding her at a black site in Oregon. 80 00:07:25,599 --> 00:07:26,489 Oh, my God. 81 00:07:26,556 --> 00:07:27,669 But she broke out? 82 00:07:27,704 --> 00:07:29,143 - Yes. - And you know where she is? 83 00:07:29,178 --> 00:07:32,781 We caught her walking past an ATM camera in Camden, New Jersey. 84 00:07:32,847 --> 00:07:35,369 Why is the NSA so interested in Jane? 85 00:07:36,684 --> 00:07:40,749 I work for an off-book wing of the NSA called Zero Division. 86 00:07:40,819 --> 00:07:42,414 About six years ago, 87 00:07:42,472 --> 00:07:45,946 I started to connect a number of seemingly random terror events. 88 00:07:45,981 --> 00:07:47,481 The Kentucky State Building attack, 89 00:07:47,557 --> 00:07:49,798 DC subway bombing, shooting at O'Hare. 90 00:07:49,872 --> 00:07:51,492 Those were all lone wolves. 91 00:07:51,527 --> 00:07:54,515 No, they were just designed to look like that. 92 00:07:54,601 --> 00:07:57,483 We believe that a single group is responsible 93 00:07:57,545 --> 00:08:00,907 for over a dozen domestic terror attacks in total. 94 00:08:00,977 --> 00:08:03,571 I've given them the code name "Sandstorm." 95 00:08:03,641 --> 00:08:06,513 We cultivated an asset within the organization, 96 00:08:06,561 --> 00:08:07,979 and they managed to get word to us 97 00:08:08,057 --> 00:08:12,368 alluding to an impending incident in Times Square. 98 00:08:14,367 --> 00:08:17,428 We believe that Jane was a key member of Sandstorm 99 00:08:17,507 --> 00:08:20,104 sent to you as a Trojan horse, 100 00:08:20,139 --> 00:08:22,623 and we've been monitoring the situation ever since. 101 00:08:22,670 --> 00:08:24,354 The only reason we're telling you now 102 00:08:24,416 --> 00:08:28,268 is because we need your help to get to Jane before the CIA does. 103 00:08:28,341 --> 00:08:29,468 Why? 104 00:08:29,538 --> 00:08:31,464 Because, before you arrested her, 105 00:08:31,525 --> 00:08:34,631 we believe Jane was about to turn against Sandstorm. 106 00:08:34,699 --> 00:08:38,513 Look, Jane developed a deep connection with this team. 107 00:08:38,568 --> 00:08:42,590 If anyone can turn her into an asset... it's you. 108 00:08:42,676 --> 00:08:44,124 Not sure how connected she's gonna feel 109 00:08:44,186 --> 00:08:46,030 after being in a black site for three months. 110 00:08:46,073 --> 00:08:48,417 Especially since we're the ones who handed her over. 111 00:08:48,476 --> 00:08:50,547 We didn't hand her over. They took her. 112 00:08:50,621 --> 00:08:54,272 Sandstorm is planning its biggest attack yet. 113 00:08:54,307 --> 00:08:55,674 We have to try. 114 00:08:55,818 --> 00:08:57,419 Where is she now? 115 00:09:01,029 --> 00:09:03,279 _ 116 00:09:04,412 --> 00:09:06,434 Seriously, she's just working here at motel? 117 00:09:06,514 --> 00:09:08,698 As a maid, yes. It pays under the table. 118 00:09:08,756 --> 00:09:10,834 It's a way for her to lie low, make a little money. 119 00:09:10,911 --> 00:09:12,469 Lie low and then what? 120 00:09:12,584 --> 00:09:14,227 Why don't you ask her yourself? 121 00:09:17,304 --> 00:09:18,258 How do you want to play this? 122 00:09:18,293 --> 00:09:19,609 I still say we call in local SWAT. 123 00:09:19,644 --> 00:09:21,823 It's one person, but that one person is Jane. 124 00:09:21,858 --> 00:09:24,023 What are you doing? 125 00:09:24,058 --> 00:09:25,381 I'm gonna go in there alone. 126 00:09:25,416 --> 00:09:27,787 That's a very, very bad idea. 127 00:09:27,822 --> 00:09:30,736 - Yeah, we'll go in together. - No... if we go in there hot, 128 00:09:30,771 --> 00:09:32,373 this could go bad... very bad. 129 00:09:32,408 --> 00:09:34,201 And if you go in there alone, it could go worse. 130 00:09:34,275 --> 00:09:35,886 She had to know that someone might find her someday. 131 00:09:35,946 --> 00:09:36,862 Think she's not prepared? 132 00:09:36,897 --> 00:09:38,434 Who knows what she's got rigged in there? 133 00:09:38,469 --> 00:09:39,863 I go in alone, it's unexpected. 134 00:09:39,898 --> 00:09:42,507 She's not gonna be happy to see you. You know that, right? 135 00:09:44,781 --> 00:09:47,059 Reade... you're the side entrance. 136 00:09:47,145 --> 00:09:50,040 Tasha, you got the rear. Do not move in until I say. 137 00:09:50,968 --> 00:09:52,398 Remove your vests. 138 00:10:18,621 --> 00:10:19,898 Don't move. 139 00:10:26,160 --> 00:10:27,393 I just wanna talk. 140 00:10:27,453 --> 00:10:29,507 - Yeah, with a gun in your hand. - Jane... 141 00:10:29,564 --> 00:10:31,332 You wanna talk, lose the weapon! 142 00:10:35,648 --> 00:10:37,924 How many agents, and where are they positioned? 143 00:10:37,959 --> 00:10:39,683 You need to come in. 144 00:10:39,761 --> 00:10:41,741 How many and where? 145 00:10:41,834 --> 00:10:43,589 I don't want anyone to get hurt. 146 00:10:43,656 --> 00:10:46,058 You don't want anyone to get hurt? 147 00:10:46,968 --> 00:10:49,580 Do you have idea where I have been 148 00:10:49,683 --> 00:10:51,797 these past three months? 149 00:10:52,027 --> 00:10:54,682 What they did to me, day in and day out? 150 00:10:54,731 --> 00:10:56,609 The CIA took you. 151 00:10:56,654 --> 00:10:58,392 That was never what I wanted. 152 00:10:58,427 --> 00:11:00,361 - Oh, no? - I wanted justice. 153 00:11:00,427 --> 00:11:03,444 - Under the laws of this country. - I don't exist, Kurt! 154 00:11:03,492 --> 00:11:05,757 I don't have a passport, I don't have a birth certificate, 155 00:11:05,809 --> 00:11:07,760 I have no rights! 156 00:11:09,163 --> 00:11:10,647 Please. 157 00:11:11,020 --> 00:11:12,297 Put the gun down. 158 00:11:12,379 --> 00:11:15,514 I am not going back. 159 00:11:16,028 --> 00:11:18,044 Then you're gonna have to shoot me. 160 00:11:27,714 --> 00:11:28,781 Ah, God! 161 00:11:28,927 --> 00:11:30,434 Jane! Aah! 162 00:11:34,700 --> 00:11:36,134 Stop it! 163 00:11:41,635 --> 00:11:43,102 Jane... 164 00:11:45,245 --> 00:11:46,346 Stop it! 165 00:11:46,427 --> 00:11:47,894 Stop it! 166 00:11:59,738 --> 00:12:01,372 Freeze! 167 00:12:01,430 --> 00:12:03,031 Jane, drop it! 168 00:12:13,813 --> 00:12:15,564 What are they hooking her up to? 169 00:12:15,599 --> 00:12:17,515 An MRI-based coronary lie detector. 170 00:12:17,550 --> 00:12:22,465 It monitors even the smallest contractions in the veins, heart, and brain. 171 00:12:22,559 --> 00:12:24,187 It's 100% accurate, 172 00:12:24,233 --> 00:12:26,453 and it makes a polygraph look like a mood ring. 173 00:12:26,488 --> 00:12:27,878 Then why do we use a polygraph? 174 00:12:27,938 --> 00:12:30,806 Because... we're not allowed to inject our subjects 175 00:12:30,878 --> 00:12:33,644 with substantial doses of radioactive material. 176 00:12:33,700 --> 00:12:37,103 It's not exactly legal. 177 00:12:40,456 --> 00:12:43,458 Hello, Jane. My name is Naz. 178 00:12:53,633 --> 00:12:56,563 I need you to be completely honest with me. 179 00:12:56,626 --> 00:12:58,667 That's the only way that this is going to work. 180 00:12:58,702 --> 00:13:01,756 What makes you think I'll tell you anything? 181 00:13:01,834 --> 00:13:03,695 You managed to escape, unaided, 182 00:13:03,763 --> 00:13:06,518 from a CIA black site in Oregon two weeks ago. 183 00:13:06,557 --> 00:13:09,050 I think it's fair to categorize you as resourceful. 184 00:13:09,113 --> 00:13:10,435 You could be halfway around the world right now, 185 00:13:10,503 --> 00:13:13,882 but instead, you chose to hide in Camden, New Jersey, 186 00:13:13,936 --> 00:13:15,800 two hours away from here. 187 00:13:15,835 --> 00:13:18,556 You didn't run 'cause you're not finished. 188 00:13:18,638 --> 00:13:20,205 You want to find them. 189 00:13:21,101 --> 00:13:22,735 Well, so do I. 190 00:13:24,417 --> 00:13:26,943 It'll be nearly impossible to keep the CIA from finding out 191 00:13:26,990 --> 00:13:29,221 that we've recaptured you. 192 00:13:29,338 --> 00:13:32,098 And if they do take you back into custody... 193 00:13:32,444 --> 00:13:36,094 they'll keep you somewhere that you will never break out of. 194 00:13:38,346 --> 00:13:40,687 Give me a reason to hold them off. 195 00:13:40,761 --> 00:13:44,275 You work with us, earn your freedom. 196 00:13:44,364 --> 00:13:47,193 Help us bring down the people who put you here. 197 00:13:49,856 --> 00:13:52,187 We've been watching you since you were found in Times Square, 198 00:13:52,222 --> 00:13:55,409 but we're missing some pieces. 199 00:13:55,471 --> 00:13:57,649 When did the operative known as Oscar 200 00:13:57,717 --> 00:13:59,017 first approach you? 201 00:14:09,463 --> 00:14:11,893 After Tom Carter kidnapped me. 202 00:14:14,567 --> 00:14:17,970 He abducted me and tortured me. 203 00:14:18,080 --> 00:14:20,514 Oscar killed Carter and rescued me. 204 00:14:20,584 --> 00:14:21,817 He showed me a video. 205 00:14:21,897 --> 00:14:24,902 It was a recording I made for myself before they erased my memory. 206 00:14:24,980 --> 00:14:27,106 You did this to yourself. 207 00:14:27,176 --> 00:14:28,223 And did you believe them? 208 00:14:28,258 --> 00:14:30,439 That you did this to yourself? 209 00:14:30,541 --> 00:14:31,708 Yes. 210 00:14:33,419 --> 00:14:35,353 I remembered Oscar. 211 00:14:35,449 --> 00:14:37,055 We... 212 00:14:37,547 --> 00:14:40,792 We were engaged before all of this. 213 00:14:42,413 --> 00:14:45,197 What did Oscar want you to do? 214 00:14:45,310 --> 00:14:47,442 He had missions for me. 215 00:14:47,520 --> 00:14:51,431 He said that they were inconsequential, small. 216 00:14:51,466 --> 00:14:55,491 Steal a pen, replace a GPS chip. 217 00:14:55,577 --> 00:14:57,940 And you performed these missions willingly? 218 00:14:58,017 --> 00:14:59,994 No. 219 00:15:00,087 --> 00:15:01,774 He said that if I didn't, that... 220 00:15:01,837 --> 00:15:03,295 they would kill Kurt. 221 00:15:03,388 --> 00:15:06,462 That they would kill my team. 222 00:15:06,510 --> 00:15:07,718 And you believed him? 223 00:15:07,777 --> 00:15:08,896 Yes. 224 00:15:08,964 --> 00:15:10,184 But these missions, Jane, 225 00:15:10,253 --> 00:15:13,262 they were neither small nor inconsequential, were they? 226 00:15:13,325 --> 00:15:16,429 They had a very large, very specific goal. 227 00:15:16,464 --> 00:15:17,593 Yes. 228 00:15:17,642 --> 00:15:21,843 One that I... didn't realize until it was too late. 229 00:15:24,221 --> 00:15:26,589 To frame Mayfair for murder. 230 00:15:29,173 --> 00:15:31,942 Where is Assistant Director Mayfair right now? 231 00:15:39,335 --> 00:15:40,218 Jane? 232 00:15:42,367 --> 00:15:44,348 She's dead. 233 00:15:44,414 --> 00:15:46,097 She found us, but I don't know how. 234 00:15:46,132 --> 00:15:47,599 But she... 235 00:15:48,070 --> 00:15:50,725 And then Oscar killed her. 236 00:15:51,033 --> 00:15:52,574 He promised me no one would get hurt, 237 00:15:52,609 --> 00:15:54,710 and then he killed her. 238 00:15:56,189 --> 00:15:57,812 Where's Oscar now? 239 00:15:57,901 --> 00:15:59,960 He's dead. 240 00:16:00,049 --> 00:16:02,017 I tracked him down, I wan... 241 00:16:02,087 --> 00:16:04,874 I wanted to bring him in to put an end to all of this. 242 00:16:04,909 --> 00:16:07,669 But he attacked me, so I killed him. 243 00:16:07,739 --> 00:16:08,714 Uhh! 244 00:16:09,140 --> 00:16:11,075 I killed him! 245 00:16:13,579 --> 00:16:15,266 I'm sorry. 246 00:16:15,345 --> 00:16:16,478 Don't touch me. 247 00:16:32,504 --> 00:16:34,351 She's telling the truth. The MRI... 248 00:16:34,395 --> 00:16:36,029 Of course she is now! 249 00:16:36,405 --> 00:16:37,677 She's been caught. 250 00:16:37,712 --> 00:16:39,419 She's hooked up to that machine. 251 00:16:39,454 --> 00:16:42,323 It doesn't mean we can trust her. 252 00:16:45,371 --> 00:16:47,411 Look... 253 00:16:47,474 --> 00:16:49,035 They made a mistake... 254 00:16:49,070 --> 00:16:51,038 when they killed Mayfair in front of her. 255 00:16:52,862 --> 00:16:54,703 She wants to bring them down, and... 256 00:16:54,738 --> 00:16:56,872 she's already killed her fiancé. 257 00:16:59,482 --> 00:17:01,149 She loved Mayfair. 258 00:17:03,235 --> 00:17:04,726 And she loved you. 259 00:17:06,023 --> 00:17:08,224 She's got a very funny way of showing it. 260 00:17:15,951 --> 00:17:18,298 You know, when... 261 00:17:18,345 --> 00:17:20,018 when I was a little girl, 262 00:17:20,107 --> 00:17:23,226 my father and I, we got caught up in a storm. 263 00:17:23,296 --> 00:17:25,186 Just west of the River Indus. 264 00:17:25,221 --> 00:17:26,569 We couldn't see, couldn't breathe. 265 00:17:26,614 --> 00:17:30,710 We just... clung to each other, praying for it to end. 266 00:17:30,745 --> 00:17:33,809 It's the most frightened I've ever been. 267 00:17:33,875 --> 00:17:35,576 Until now. 268 00:17:36,322 --> 00:17:40,180 These people, they give me that same feeling. 269 00:17:40,215 --> 00:17:42,369 They scare me just... 270 00:17:42,463 --> 00:17:44,379 just like that sandstorm. 271 00:17:45,119 --> 00:17:47,577 How can you expect us to work with her? 272 00:17:47,655 --> 00:17:49,463 After everything that she's done. 273 00:17:49,533 --> 00:17:53,114 'Cause Jane's the first real lead we've had in years. 274 00:17:53,149 --> 00:17:57,096 The safety and security of this entire nation hangs in the balance. 275 00:17:59,013 --> 00:18:01,014 You want vengeance for Mayfair? 276 00:18:03,966 --> 00:18:05,684 Then you want Sandstorm. 277 00:18:05,762 --> 00:18:08,013 They're the ones that did this... 278 00:18:08,063 --> 00:18:09,262 not Jane. 279 00:18:45,092 --> 00:18:47,438 You have to believe... 280 00:18:47,623 --> 00:18:49,791 I never wanted you to be tortured. 281 00:18:51,068 --> 00:18:53,002 I thought I was... 282 00:18:53,263 --> 00:18:54,840 protecting you... 283 00:18:54,941 --> 00:18:56,453 all of you... 284 00:18:56,547 --> 00:18:58,703 by doing what they wanted. 285 00:18:58,766 --> 00:19:00,938 I was wrong. 286 00:19:01,206 --> 00:19:04,624 But the people who did this to us are still out there. 287 00:19:05,217 --> 00:19:07,590 And they need to be stopped. 288 00:19:09,283 --> 00:19:11,414 So let's make this right. 289 00:19:11,449 --> 00:19:13,598 Mayfair is dead, Jane. 290 00:19:13,853 --> 00:19:16,121 There's no making this right. 291 00:19:17,422 --> 00:19:19,629 Then let's make them pay. 292 00:19:21,645 --> 00:19:23,109 Jane's got a fake business number 293 00:19:23,169 --> 00:19:25,421 she calls to set up a meet... "Joey's Pizza." 294 00:19:25,495 --> 00:19:26,734 We're gonna drive you out of the city 295 00:19:26,791 --> 00:19:28,521 and have you place the call from a payphone. 296 00:19:28,571 --> 00:19:29,656 What's her cover? 297 00:19:29,730 --> 00:19:31,773 She's been missing for over three months. 298 00:19:31,841 --> 00:19:33,245 - Cade. - Cade? 299 00:19:33,286 --> 00:19:36,340 He was a former Sandstorm operative... he went rogue. 300 00:19:36,386 --> 00:19:38,942 - And tried to kill all of us. - Before we killed him. 301 00:19:38,977 --> 00:19:42,023 Jane already started a false narrative before Weller arrested her 302 00:19:42,058 --> 00:19:44,548 that Cade was still alive and after her again. 303 00:19:44,618 --> 00:19:47,013 You tell them that Cade held you captive and tortured you, 304 00:19:47,088 --> 00:19:48,972 and that you just escaped, and you need to be brought in. 305 00:19:49,030 --> 00:19:51,083 - We never found a body. - So? 306 00:19:51,153 --> 00:19:54,084 So what if Sandstorm got it? Or what if he's still alive? 307 00:19:54,131 --> 00:19:55,103 What if they've already gotten to him? 308 00:19:55,138 --> 00:19:56,450 That's a lot of "ifs." 309 00:19:56,497 --> 00:19:59,589 Look, the NSA's been searching for Cade ever since he crossed paths with you. 310 00:19:59,643 --> 00:20:00,984 If we can't find him, nobody can. 311 00:20:01,025 --> 00:20:03,487 Maybe you can't find him because they already have. 312 00:20:03,541 --> 00:20:07,027 If even suspect Jane of lying, they will kill her on sight. 313 00:20:07,074 --> 00:20:07,994 What do you want me to say? 314 00:20:08,050 --> 00:20:10,792 That all of this is completely devoid of risk? 315 00:20:10,990 --> 00:20:12,030 We're sending her undercover 316 00:20:12,111 --> 00:20:15,544 to possibly the most dangerous organization in the world. 317 00:20:15,579 --> 00:20:19,038 Can things go wrong? Absolutely. 318 00:20:19,093 --> 00:20:21,861 I feel like you don't give a lot of pep talks. 319 00:20:22,564 --> 00:20:24,144 What do you think, Jane? 320 00:20:27,171 --> 00:20:28,571 Who's driving? 321 00:20:35,327 --> 00:20:36,589 Joey's Pizza. 322 00:20:39,430 --> 00:20:40,950 There's a house in Woodside. 323 00:20:41,023 --> 00:20:43,523 Northeast corner of 72nd and 48th. 324 00:20:43,590 --> 00:20:45,658 We'll have someone meet you there. 325 00:20:54,179 --> 00:20:56,533 He gave me an address in Woodside. 326 00:20:56,758 --> 00:20:59,530 It wasn't Hobbes. It was a different voice, but... 327 00:20:59,683 --> 00:21:00,973 It sounded familiar. 328 00:21:01,008 --> 00:21:03,267 After you and this Oscar guy went dark, 329 00:21:03,326 --> 00:21:04,600 they probably changed things up. 330 00:21:04,635 --> 00:21:06,617 Okay, we don't have time to waste. 331 00:21:06,707 --> 00:21:08,212 When you meet your new handler, 332 00:21:08,298 --> 00:21:10,168 you tell him that your life is on the line, 333 00:21:10,263 --> 00:21:12,408 that you've proven your loyalty again and again, 334 00:21:12,443 --> 00:21:14,869 and that it's time for you to meet Shepherd. 335 00:21:14,915 --> 00:21:16,670 So we're just letting her drive away? 336 00:21:16,710 --> 00:21:18,749 Arguably not one of our better plans. 337 00:21:18,784 --> 00:21:20,651 Mayfair's dead because of her. 338 00:21:20,729 --> 00:21:22,847 I wouldn't give her too much credit. 339 00:21:22,914 --> 00:21:24,657 What do you mean? She lied to us, she's... 340 00:21:24,703 --> 00:21:26,558 She's a pawn. 341 00:21:26,606 --> 00:21:29,411 She was a pawn for Sandstorm, now she's a pawn for us. 342 00:21:29,469 --> 00:21:31,485 Pawns get sacrificed. 343 00:21:31,579 --> 00:21:33,582 I almost feel sorry for her. 344 00:21:33,647 --> 00:21:36,117 Uh, be easy. I said "almost." 345 00:21:36,167 --> 00:21:37,470 It's going to take time, okay? 346 00:21:37,507 --> 00:21:41,036 But we need to start working our way into the heart of Sandstorm. 347 00:21:41,087 --> 00:21:44,507 Find out what their endgame is before they have a chance to execute. 348 00:21:44,575 --> 00:21:47,233 They're never gonna believe I escaped Cade on my own. 349 00:21:47,299 --> 00:21:49,042 You've been tortured for three months. 350 00:21:49,085 --> 00:21:50,794 Your body's your alibi. They'll believe it. 351 00:21:50,829 --> 00:21:52,542 No, Cade was one of the best they had. 352 00:21:52,589 --> 00:21:54,463 They're never going to believe 353 00:21:54,498 --> 00:21:57,004 that I escaped without a serious fight. 354 00:21:57,056 --> 00:21:59,123 What are you thinking? 355 00:22:00,537 --> 00:22:02,595 - I need you to shoot me. - What? 356 00:22:02,679 --> 00:22:05,715 Look, if we want to sell how loyal I am and how difficult this has been, 357 00:22:05,750 --> 00:22:08,273 it's gotta look like it cost me something. 358 00:22:08,370 --> 00:22:10,611 There cannot be any room for doubt. 359 00:22:10,694 --> 00:22:13,062 I need you to shoot me, in the side. 360 00:22:13,135 --> 00:22:15,488 It'll hurt a lot less than what Sandstorm will do to me 361 00:22:15,549 --> 00:22:17,179 - if they don't buy my story. - Jane... 362 00:22:17,230 --> 00:22:18,730 You know I'm right! 363 00:22:20,730 --> 00:22:21,522 Wait. Wait! 364 00:22:21,557 --> 00:22:23,783 You were with Mayfair when she died, weren't you? 365 00:22:23,855 --> 00:22:25,048 - Yeah, I was. - Okay, hold on. 366 00:22:25,098 --> 00:22:26,214 So what was the last thing that she said? 367 00:22:26,258 --> 00:22:28,458 - Jane, don't answer that. - She said she wished 368 00:22:28,520 --> 00:22:30,452 that she could see your face 369 00:22:30,487 --> 00:22:33,280 when you found out what I really was. 370 00:22:33,343 --> 00:22:35,611 I'm the reason she's dead, Kurt! 371 00:22:35,648 --> 00:22:37,028 So do it! 372 00:22:40,242 --> 00:22:41,390 It's a clean shot. 373 00:22:42,955 --> 00:22:44,222 Stop! 374 00:22:47,611 --> 00:22:48,283 Gah. 375 00:22:50,577 --> 00:22:52,695 I can do it. 376 00:22:52,742 --> 00:22:54,221 I can do it! 377 00:23:19,819 --> 00:23:22,972 The tracker in your tooth will supply us with audio and GPS. 378 00:23:23,015 --> 00:23:25,176 What if they scan me and see that I'm transmitting? 379 00:23:25,259 --> 00:23:27,819 This is technology nobody even knows about yet. 380 00:23:32,385 --> 00:23:33,583 We should have tailed her. 381 00:23:33,618 --> 00:23:35,832 They would have made us, made her. 382 00:23:35,910 --> 00:23:38,490 Don't worry, she's equipped with one of the best trackers we have. 383 00:23:38,525 --> 00:23:40,017 Sound, GPS. Battery lasts... 384 00:23:40,068 --> 00:23:41,663 - She just ditched it. - She what? 385 00:23:41,698 --> 00:23:42,597 Well, either that, or she's currently 386 00:23:42,645 --> 00:23:44,555 laying down in the middle of the Pulaski Bridge. 387 00:23:44,636 --> 00:23:45,978 I'm gonna say she ditched it. 388 00:23:46,013 --> 00:23:48,974 Of course she did. I'd have done the same thing. 389 00:23:49,055 --> 00:23:51,861 And if Sandstorm is half as good as you say they are, 390 00:23:51,896 --> 00:23:53,251 they're gonna scan her. 391 00:23:53,345 --> 00:23:54,661 That tracker's nearly invisible. 392 00:23:54,723 --> 00:23:58,134 And if they found it, I bet they'd nearly keep her alive. 393 00:23:58,202 --> 00:24:00,516 Besides, your big radioactive lie detector 394 00:24:00,605 --> 00:24:02,962 told you that she was telling the truth. 395 00:24:03,017 --> 00:24:05,780 That means she's gonna come back, right? 396 00:24:05,939 --> 00:24:07,239 Right. 397 00:24:09,698 --> 00:24:11,532 We have to talk about this. 398 00:24:18,519 --> 00:24:19,786 It's you. 399 00:24:21,002 --> 00:24:22,936 I can't believe it's actually you. 400 00:24:25,833 --> 00:24:28,935 I'm Roman, uh... Do you remember me? 401 00:24:32,636 --> 00:24:34,384 - Who shot you? - Cade. 402 00:24:34,439 --> 00:24:36,730 Cade, he was hold... holding me, torturing me. 403 00:24:36,792 --> 00:24:39,162 I remembered my training. 404 00:24:41,863 --> 00:24:42,952 I was... I was able to get away, 405 00:24:42,987 --> 00:24:43,963 but not before he got a shot off. 406 00:24:43,998 --> 00:24:47,101 Look, there's a medical cache about five miles away from here. 407 00:24:47,187 --> 00:24:48,317 Let's get you patched up. 408 00:24:55,557 --> 00:24:56,791 Hold on, Taylor. 409 00:24:56,865 --> 00:24:58,428 I know I'm not Taylor. 410 00:24:58,501 --> 00:25:00,089 Oscar told me. 411 00:25:01,919 --> 00:25:04,155 He should never have been your handler. 412 00:25:04,190 --> 00:25:05,787 What else did he tell you? 413 00:25:05,822 --> 00:25:08,874 I have been in a dark hole for three months. 414 00:25:08,976 --> 00:25:10,692 I want to talk to Shepherd! 415 00:25:10,742 --> 00:25:15,007 And I am not saying another word until you take me to him. 416 00:25:15,313 --> 00:25:18,225 It's good to see you again. 417 00:25:21,586 --> 00:25:22,884 Damn it. 418 00:25:22,993 --> 00:25:25,061 DUI checkpoint. 419 00:25:25,102 --> 00:25:26,589 We're boxed in. 420 00:25:26,675 --> 00:25:28,652 We're gonna have to talk our way through. 421 00:25:28,878 --> 00:25:30,312 Are you up for this? 422 00:25:37,393 --> 00:25:39,419 Cover your wound with this. 423 00:25:40,198 --> 00:25:41,377 We really have to do this? 424 00:25:41,448 --> 00:25:44,070 Work with Jane and pretend that everything is normal? 425 00:25:44,105 --> 00:25:46,304 No! You don't. 426 00:25:46,358 --> 00:25:50,115 I'm not gonna make any of you do anything that you don't believe in. 427 00:25:50,185 --> 00:25:51,627 So, you believe in it? 428 00:25:52,157 --> 00:25:53,928 You believe in her? 429 00:25:54,688 --> 00:25:59,170 I believe this Sandstorm group that Jane was a part of needs to be stopped. 430 00:25:59,205 --> 00:26:00,371 Was? 431 00:26:00,441 --> 00:26:01,696 How can you be so sure? 432 00:26:01,789 --> 00:26:02,729 I can't be. 433 00:26:02,771 --> 00:26:04,249 Not 100%. 434 00:26:04,284 --> 00:26:06,550 No matter what that machine says. 435 00:26:06,614 --> 00:26:08,906 But I am sure that Jane didn't do this alone. 436 00:26:08,941 --> 00:26:11,519 I want to get the people that did this to us. 437 00:26:11,571 --> 00:26:13,484 Did this to Mayfair. 438 00:26:13,851 --> 00:26:15,386 If that means that I have to swallow my feelings 439 00:26:15,462 --> 00:26:18,765 about Jane for a while... so be it. 440 00:26:23,084 --> 00:26:24,767 I'm in. 441 00:26:25,109 --> 00:26:26,610 For Mayfair. 442 00:26:28,562 --> 00:26:30,029 For Mayfair. 443 00:26:33,137 --> 00:26:34,404 For Mayfair. 444 00:26:35,057 --> 00:26:36,990 Speaking of which... 445 00:26:37,068 --> 00:26:40,322 our new NSA friend might be able to help us with this. 446 00:26:47,695 --> 00:26:49,083 - Good evenin'. - Evenin'. 447 00:26:49,127 --> 00:26:50,704 You been drinkin' tonight? 448 00:26:50,739 --> 00:26:51,641 Not yet. 449 00:26:51,679 --> 00:26:53,376 Just closed up shop and headed home. 450 00:26:53,438 --> 00:26:54,694 Yeah? Where do you work? 451 00:26:54,729 --> 00:26:57,871 Little tattoo parlor on 78th and Roosevelt. 452 00:26:58,552 --> 00:26:59,953 All right. 453 00:27:01,766 --> 00:27:03,145 Ma'am, are you bleeding? 454 00:27:03,199 --> 00:27:05,875 No... I'm fine. 455 00:27:05,910 --> 00:27:08,032 Oh, she... she had some stitches open up. 456 00:27:08,126 --> 00:27:10,617 I'm taking her back to the doctor now. 457 00:27:10,682 --> 00:27:12,822 I thought you were headed home. 458 00:27:12,876 --> 00:27:15,473 - Ma'am, are you okay? - I'm okay, yes. 459 00:27:19,820 --> 00:27:21,844 Step out of the vehicle for me, sir. 460 00:27:21,930 --> 00:27:25,257 Officer, we need to get her to the hospital. Is this totally necessary? 461 00:27:25,308 --> 00:27:27,442 Out of the vehicle, sir, now. 462 00:27:33,513 --> 00:27:34,812 Okay. 463 00:28:30,253 --> 00:28:31,585 You're fading. 464 00:28:31,620 --> 00:28:32,918 Stop... stalling 465 00:28:32,965 --> 00:28:34,730 and take me to Shepherd... where is he? 466 00:28:34,773 --> 00:28:36,559 Shepherd? You won't make it to the med cache. 467 00:28:36,656 --> 00:28:37,940 We gotta get you to the hospital. 468 00:28:37,981 --> 00:28:39,628 And tell them what? 469 00:28:39,687 --> 00:28:41,754 I have a way with words. 470 00:28:41,789 --> 00:28:44,019 Before Mayfair disap... 471 00:28:44,378 --> 00:28:47,981 Before she... died... 472 00:28:48,064 --> 00:28:50,269 uh, she left us... 473 00:28:50,339 --> 00:28:53,778 She left us a drive with a bunch of encrypted files. 474 00:28:53,813 --> 00:28:55,955 Daylight was an illegal NSA program. 475 00:28:56,019 --> 00:28:58,886 But I'm guessing we don't have to fill you in on that. 476 00:28:58,964 --> 00:28:59,591 And ORION? 477 00:28:59,627 --> 00:29:01,657 From the parts we can read, ORION seems to have been 478 00:29:01,712 --> 00:29:05,066 a secret, off-book spec-ops wing of the Naval Special Warfare development group. 479 00:29:05,120 --> 00:29:06,636 - Like Seal Team 6? - Yeah. 480 00:29:06,696 --> 00:29:08,650 But they weren't just going after the bad guys. 481 00:29:08,729 --> 00:29:10,583 Along with a lot of other horrible things, 482 00:29:10,628 --> 00:29:13,448 the files indicate that they bombed the French Embassy in Sudan. 483 00:29:13,483 --> 00:29:14,708 And sunk a commercial cruise ship. 484 00:29:14,765 --> 00:29:17,281 And assassinated the Secretary General of the UN. 485 00:29:17,316 --> 00:29:20,790 - Well, no, that was Al-Qaeda. - Not according to this. 486 00:29:20,859 --> 00:29:23,257 A lot of the ORION files are still encrypted. 487 00:29:23,330 --> 00:29:24,762 Like this one. 488 00:29:24,859 --> 00:29:26,164 Pixel fragments. 489 00:29:26,241 --> 00:29:27,730 It's like trying to fit together 490 00:29:27,765 --> 00:29:30,027 a million jigsaw pieces that are all the same shape. 491 00:29:30,062 --> 00:29:31,637 I've been trying to write a program 492 00:29:31,683 --> 00:29:34,010 that'll sort, analyze, and reassemble everything, 493 00:29:34,111 --> 00:29:35,912 pixel by pixel, but it... 494 00:29:35,947 --> 00:29:37,340 Whatever. It's a little involved. 495 00:29:37,431 --> 00:29:41,767 Our binary system here is having some problems with the raw data. 496 00:29:41,810 --> 00:29:43,174 - So... - So... 497 00:29:43,209 --> 00:29:45,057 I was kind of sort of hoping 498 00:29:45,141 --> 00:29:48,825 that you could give us access to the NSA's quantum computer farm. 499 00:29:48,875 --> 00:29:51,744 Our quantum server farm doesn't technically exist. 500 00:29:51,779 --> 00:29:53,121 Well, heh, right. 501 00:29:53,195 --> 00:29:54,996 But, technically, neither do you. 502 00:29:55,714 --> 00:29:57,013 I'll make the call. 503 00:29:57,082 --> 00:30:00,251 Look, what's in M7G677? 504 00:30:00,485 --> 00:30:01,396 A black hole. 505 00:30:01,431 --> 00:30:04,777 - In what sense? - In the literal sense. 506 00:30:04,855 --> 00:30:06,767 It's an image file of a black hole. 507 00:30:06,859 --> 00:30:09,130 - That's it? - That's it. 508 00:30:09,165 --> 00:30:11,234 There are three folders on this drive. 509 00:30:11,269 --> 00:30:13,510 Two contain information on maybe the most 510 00:30:13,572 --> 00:30:15,763 sensitive programs this government ever operated, and... 511 00:30:15,836 --> 00:30:18,617 Yeah, and the third is a decent desktop wallpaper, we know. 512 00:30:18,714 --> 00:30:20,482 There's gotta be something hidden in it, 513 00:30:20,555 --> 00:30:22,957 on it, with it... we just can't see it yet. 514 00:30:23,030 --> 00:30:26,068 Use their secret and, I'm assuming, illegal quantum farm. 515 00:30:26,130 --> 00:30:29,387 Focus on the pixel fragments and see what we can get. 516 00:30:33,997 --> 00:30:37,180 All right, well, they've got a fun vibe so far. 517 00:30:41,445 --> 00:30:42,869 Sit tight. 518 00:31:03,638 --> 00:31:06,157 Everything okay? Do you need help, ma'am? 519 00:31:06,224 --> 00:31:08,461 I got this, officer! 520 00:31:08,525 --> 00:31:09,500 Thank you. 521 00:31:10,371 --> 00:31:11,443 Need a hand? 522 00:31:15,052 --> 00:31:17,086 Sure. That'd be great. 523 00:31:24,444 --> 00:31:26,669 I'm sorry, but this is gonna hurt. 524 00:31:26,805 --> 00:31:28,314 I've had worse. 525 00:31:30,722 --> 00:31:33,057 Try to work as fast as I can, okay? 526 00:31:40,769 --> 00:31:44,128 How... how long have we known each other for? 527 00:31:44,232 --> 00:31:46,196 A very long time. 528 00:32:01,583 --> 00:32:03,050 I miss you. 529 00:32:08,082 --> 00:32:09,416 Okay. 530 00:32:13,072 --> 00:32:15,499 - Look, can I... - What? 531 00:32:15,573 --> 00:32:17,026 I think we got off on the wrong foot. 532 00:32:17,080 --> 00:32:19,133 Like how you hung back and watched us for a year, 533 00:32:19,185 --> 00:32:20,448 didn't share any of your intel? 534 00:32:20,483 --> 00:32:21,331 Now my boss is dead. 535 00:32:21,366 --> 00:32:23,822 Listen, I thought I cornered Sandstorm a year ago. 536 00:32:23,908 --> 00:32:25,886 We had an active asset inside who was 537 00:32:25,956 --> 00:32:27,544 very close to finding out who Shepherd was, 538 00:32:27,588 --> 00:32:30,061 but then it all fell apart. 539 00:32:30,131 --> 00:32:30,977 What happened? 540 00:32:31,043 --> 00:32:34,045 Sandstorm had someone inside the NSA. 541 00:32:34,946 --> 00:32:37,269 A friend of mine, actually. 542 00:32:37,355 --> 00:32:39,584 We managed to neutralize him, but... 543 00:32:39,818 --> 00:32:42,754 not before he killed three of my people. 544 00:32:42,873 --> 00:32:44,996 Sorry to hear that. 545 00:32:45,156 --> 00:32:48,902 Listen, I can't afford another mistake. 546 00:32:48,937 --> 00:32:51,261 And I can feel the clock is running down on this. 547 00:32:51,319 --> 00:32:55,462 No one outside of your team must know what our true objective is. 548 00:32:55,525 --> 00:32:57,055 We can't risk another breach. 549 00:32:57,107 --> 00:32:58,597 - I agree. - Hey... 550 00:32:58,632 --> 00:33:01,250 - Jane's tracker just came back online. - How? 551 00:33:01,285 --> 00:33:03,559 I implanted a second tracker on her belt. 552 00:33:03,637 --> 00:33:04,473 You what? 553 00:33:04,508 --> 00:33:07,512 It's programmed to start transmitting two hours after she left. 554 00:33:07,573 --> 00:33:09,449 Look, it's a backup plan, in case she felt compelled 555 00:33:09,535 --> 00:33:10,795 to dispose of the first one. 556 00:33:10,830 --> 00:33:12,200 So what happens if they scan her? 557 00:33:12,286 --> 00:33:13,705 They'd do it the second they encountered her. 558 00:33:13,754 --> 00:33:15,688 That's why there's a delay. 559 00:33:15,787 --> 00:33:17,320 You're gonna get her killed. 560 00:33:28,583 --> 00:33:31,002 It's okay, we're the same blood type. 561 00:33:31,070 --> 00:33:33,071 Trust me. 562 00:33:33,207 --> 00:33:35,520 - Where are you taking me? - Somewhere safe. 563 00:33:35,589 --> 00:33:37,805 No... I want answers. 564 00:33:37,899 --> 00:33:40,290 Who is Shepherd? What's ORION? 565 00:33:40,346 --> 00:33:42,614 You'll find out when we get there. 566 00:33:45,939 --> 00:33:47,363 Gotta shut it down, Patterson. 567 00:33:47,425 --> 00:33:48,920 All right, they're taking Jane in deep. 568 00:33:48,958 --> 00:33:50,930 If she's caught with a transmitter, they'll kill her. 569 00:33:50,977 --> 00:33:53,084 It's not that easy... this kind of transmitter 570 00:33:53,127 --> 00:33:54,525 isn't designed to be shut down remotely. 571 00:33:54,593 --> 00:33:55,964 All right, fine! So redesign it. 572 00:33:56,035 --> 00:33:57,958 It's... that doesn't even make any sense, you can't... 573 00:33:58,047 --> 00:33:59,660 Patterson, just find a way around it! 574 00:33:59,709 --> 00:34:01,281 Okay, finding, finding. 575 00:34:08,828 --> 00:34:10,517 What's going on? 576 00:34:20,005 --> 00:34:21,164 Did you sweep her? 577 00:34:21,234 --> 00:34:22,123 You better find her fast. 578 00:34:22,158 --> 00:34:23,514 She doesn't know that she's been bugged. 579 00:34:23,560 --> 00:34:24,867 Find a way to shut it down... now! 580 00:34:24,902 --> 00:34:27,474 Stop yelling! It's not helping me code! 581 00:34:27,519 --> 00:34:30,132 Cade's had her in a hole for three months. 582 00:34:30,194 --> 00:34:32,319 She took a bullet to get back to us. 583 00:34:32,391 --> 00:34:33,758 That's all I need to know. 584 00:34:33,793 --> 00:34:36,043 You'll forgive me if I need a little more. 585 00:34:36,101 --> 00:34:37,933 You think I'm wired? 586 00:34:38,038 --> 00:34:40,874 After everything I just went through for you? 587 00:34:40,932 --> 00:34:42,964 You think I'm working for them? 588 00:34:43,038 --> 00:34:44,483 You know what? 589 00:34:44,611 --> 00:34:47,230 If that's what it takes to meet Shepherd... 590 00:34:47,298 --> 00:34:48,719 sweep me. 591 00:34:49,241 --> 00:34:51,109 There. It's off. 592 00:34:51,213 --> 00:34:52,479 Damn, I'm good. 593 00:35:02,987 --> 00:35:04,723 My apologies. 594 00:35:04,790 --> 00:35:07,046 We can't be too careful, can we? 595 00:35:08,628 --> 00:35:10,886 It's so good to see you again. 596 00:35:14,679 --> 00:35:17,136 - You're... - I'm Shepherd. 597 00:35:18,223 --> 00:35:19,821 I'm your mother. 598 00:35:28,410 --> 00:35:30,834 M... My mother? 599 00:35:30,908 --> 00:35:32,063 But... how... how is that... 600 00:35:32,098 --> 00:35:34,534 You were born in Pretoria, South Africa. 601 00:35:34,591 --> 00:35:37,442 Your real name is Alice Kruger. 602 00:35:38,589 --> 00:35:42,381 Your birth parents were antiapartheid activists. 603 00:35:42,486 --> 00:35:45,522 The government had them killed... in your own home. 604 00:35:47,127 --> 00:35:48,969 You were forced into a secret academy, 605 00:35:49,032 --> 00:35:51,478 an orphanage, where they trained innocent children 606 00:35:51,544 --> 00:35:53,943 to become deadly soldiers. 607 00:35:54,005 --> 00:35:56,481 Operatives for the state. 608 00:35:56,535 --> 00:35:58,071 Of course, you excelled. 609 00:35:58,123 --> 00:36:01,272 But when apartheid fell, so did the academy. 610 00:36:01,330 --> 00:36:04,143 I was one of the American soldiers who liberated you. 611 00:36:04,178 --> 00:36:06,837 Most of the children were placed in foster care, 612 00:36:06,891 --> 00:36:09,609 but you and your brother... 613 00:36:09,666 --> 00:36:11,213 were too dangerous. 614 00:36:12,279 --> 00:36:13,778 Too special. 615 00:36:13,825 --> 00:36:15,222 No one could handle you. 616 00:36:15,280 --> 00:36:18,177 So I chose to raise you myself. 617 00:36:18,238 --> 00:36:20,470 Wait... 618 00:36:20,528 --> 00:36:22,360 You wanted new names... 619 00:36:22,412 --> 00:36:25,972 to distance yourself from a past you wanted to forget. 620 00:36:26,037 --> 00:36:28,070 We chose them together. 621 00:36:28,181 --> 00:36:31,283 Roman... and Remi. 622 00:36:33,054 --> 00:36:34,770 It's a lot to take in. 623 00:36:35,022 --> 00:36:37,812 But... what about... 624 00:36:37,862 --> 00:36:40,627 ORION and... and Phase Two? 625 00:36:42,499 --> 00:36:44,461 Wha... what? 626 00:36:45,324 --> 00:36:47,262 Oscar's dead. 627 00:36:47,367 --> 00:36:48,292 Uhh! 628 00:36:49,461 --> 00:36:50,561 Cade got him. 629 00:36:50,673 --> 00:36:52,373 Before he got to you. 630 00:36:54,008 --> 00:36:56,130 I'm sorry, I... 631 00:36:56,310 --> 00:36:59,312 I know how much the two of you loved each other. 632 00:36:59,449 --> 00:37:01,486 Roman has been moving heaven and earth 633 00:37:01,550 --> 00:37:04,753 since you disappeared, trying to track down Cade. 634 00:37:05,142 --> 00:37:09,446 And I promise you... he will pay for what he did. 635 00:37:14,328 --> 00:37:17,155 It's almost dawn, I can't be out in the open like this. 636 00:37:17,250 --> 00:37:19,301 You need to get back to the FBI. 637 00:37:19,347 --> 00:37:21,366 What? She... She just got here. 638 00:37:21,464 --> 00:37:23,198 Tell them Cade kidnapped you. 639 00:37:23,248 --> 00:37:24,655 That you escaped. 640 00:37:24,690 --> 00:37:26,730 There might still be a way to salvage this op. 641 00:37:26,781 --> 00:37:29,828 I want answers. I... I need answers. 642 00:37:29,867 --> 00:37:31,620 That's enough for tonight. 643 00:37:31,687 --> 00:37:33,265 You'll get more soon. 644 00:37:33,300 --> 00:37:36,462 But right now, we need to get you back in play. 645 00:37:37,301 --> 00:37:38,521 Oh... 646 00:37:48,380 --> 00:37:50,778 I've missed this face. 647 00:37:51,348 --> 00:37:54,494 It's so good to have you back, Remi. 648 00:37:54,587 --> 00:37:57,897 All of the pieces are almost into place. 649 00:37:58,006 --> 00:38:01,460 You don't have to live this double life for much longer. 650 00:38:02,622 --> 00:38:04,256 We're almost ready. 651 00:38:17,188 --> 00:38:18,389 Here... 652 00:38:20,106 --> 00:38:23,022 We can't exactly drop you back at the FBI. 653 00:38:28,520 --> 00:38:31,042 Before I left you in Times Square, 654 00:38:31,141 --> 00:38:33,943 I said an old Afrikaans prayer for you. 655 00:38:34,050 --> 00:38:35,984 For a safe journey and... 656 00:38:36,122 --> 00:38:38,481 a quick return home. 657 00:38:38,570 --> 00:38:41,830 You got neither. So much for prayer. 658 00:38:42,964 --> 00:38:44,497 Remi and Roman. 659 00:38:46,315 --> 00:38:47,882 My brother. 660 00:38:48,717 --> 00:38:51,399 Oh... I got you something. 661 00:38:52,168 --> 00:38:54,365 Been holding onto it for you. 662 00:38:54,675 --> 00:38:56,676 I think it's time you got it back. 663 00:39:04,557 --> 00:39:06,420 _ 664 00:39:24,582 --> 00:39:26,614 Your mother and your brother? 665 00:39:26,649 --> 00:39:28,718 So, Shepherd's military. 666 00:39:28,783 --> 00:39:29,788 Or was. 667 00:39:29,849 --> 00:39:34,678 That certainly explains her access to some of the nation's biggest secrets. 668 00:39:34,763 --> 00:39:37,388 This is an unbelievable start. 669 00:39:37,447 --> 00:39:38,718 Great work, okay? 670 00:39:38,753 --> 00:39:40,762 You try and get some rest. 671 00:39:47,810 --> 00:39:50,444 Why didn't you tell me about the tooth? 672 00:39:50,590 --> 00:39:51,590 What? 673 00:39:51,698 --> 00:39:55,639 Naz told me that Patterson ran an isotopic test on my tooth 674 00:39:55,674 --> 00:39:57,501 when I first got here. 675 00:39:57,536 --> 00:39:59,077 She told you I was born in Africa. 676 00:39:59,127 --> 00:40:01,764 That I couldn't be Taylor Shaw. 677 00:40:03,373 --> 00:40:06,367 - Your DNA matched. - But my tooth didn't. 678 00:40:06,402 --> 00:40:07,686 Why didn't you tell me? 679 00:40:07,726 --> 00:40:10,439 I believed I was Taylor Shaw because I... had no reason to doubt... 680 00:40:10,491 --> 00:40:13,171 Because I didn't want it to be true. 681 00:40:13,247 --> 00:40:15,211 I wanted you to be Taylor. 682 00:40:16,761 --> 00:40:18,444 More than anything. 683 00:40:20,174 --> 00:40:22,375 I guess they knew that. 684 00:40:25,800 --> 00:40:27,866 How did you get the memories? 685 00:40:27,964 --> 00:40:30,966 Of fishing with me and my father. 686 00:40:32,903 --> 00:40:35,105 They told me I was her. 687 00:40:35,180 --> 00:40:37,115 Oscar gave me photos... 688 00:40:37,190 --> 00:40:38,633 and said to lie... 689 00:40:38,668 --> 00:40:40,702 and say that I remembered them. 690 00:40:40,796 --> 00:40:42,063 Why did you? 691 00:40:42,331 --> 00:40:43,657 Because I... 692 00:40:43,812 --> 00:40:45,992 I wanted it to be true. 693 00:40:47,505 --> 00:40:49,789 Because I wanted to be Taylor. 694 00:40:50,725 --> 00:40:52,653 More than anything. 695 00:41:02,938 --> 00:41:04,432 See you tomorrow. 696 00:41:10,961 --> 00:41:12,903 You guys decode the Mayfair picture? 697 00:41:12,938 --> 00:41:13,938 Pictures. 698 00:41:13,983 --> 00:41:15,605 Looks like drone photos of bad ops. 699 00:41:15,640 --> 00:41:18,755 Crashed helicopters, dead American soldiers. 700 00:41:19,724 --> 00:41:22,807 Patterson... can you zoom in on that one? 701 00:41:22,864 --> 00:41:25,733 Yeah, the resolution's actually kind of amazing. 702 00:41:28,150 --> 00:41:30,318 - Whoa, is that... - It's Jane. 703 00:41:34,811 --> 00:41:36,077 Do you believe her? 704 00:41:36,953 --> 00:41:38,260 Of course. 705 00:41:38,913 --> 00:41:40,580 Something feels off. 706 00:41:42,501 --> 00:41:45,299 We erased her memory and then sent her into a lion's den. 707 00:41:45,400 --> 00:41:47,705 She was kidnapped and tortured for three months. 708 00:41:47,781 --> 00:41:49,404 I'd be a little off, too. 709 00:41:49,464 --> 00:41:52,438 My sister's still in there... I'm positive. 710 00:41:53,157 --> 00:41:54,653 I'm not. 711 00:41:55,509 --> 00:41:57,604 Then activate our mole in the FBI. 712 00:41:57,639 --> 00:41:59,022 Have them tell you. 713 00:41:59,096 --> 00:42:01,665 No... not yet. 714 00:42:01,742 --> 00:42:03,886 It's too dangerous. Everyone will be watching. 715 00:42:03,975 --> 00:42:07,696 Do it too soon, and we risk burning them for later, when we really need them. 716 00:42:07,785 --> 00:42:10,808 For now, that's the ace we need to hold onto. 717 00:42:12,976 --> 00:42:14,944 Don't worry. 718 00:42:15,017 --> 00:42:16,518 It won't be long now. 719 00:42:30,550 --> 00:42:35,550 Sync and corrections by explosiveskull www.MY-SUBS.com 51883

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.