Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,007 --> 00:00:10,444
Vane: The governor
has everything he needs
2
00:00:10,477 --> 00:00:12,673
and no reason to
suspect anything is amiss.
3
00:00:12,713 --> 00:00:14,443
If we can intercept
that caravan,
4
00:00:14,481 --> 00:00:16,973
we can secure both the
money to start our war
5
00:00:17,017 --> 00:00:18,918
and the partner
to help us fight it.
6
00:00:18,952 --> 00:00:22,013
Bonny: Either we get Jack and
the cache... or we get nothing.
7
00:00:22,055 --> 00:00:23,353
Where's Vane?
8
00:00:23,390 --> 00:00:25,325
The militia arrived
before he could get away.
9
00:00:25,392 --> 00:00:27,088
We had no choice but to run.
10
00:00:27,127 --> 00:00:28,959
Flint: Charles Vane
swinging over Nassau
11
00:00:28,996 --> 00:00:31,329
is a statement we
cannot afford to be made.
12
00:00:31,365 --> 00:00:34,460
You cannot stay. I'll go back
and address the situation.
13
00:00:34,501 --> 00:00:35,662
By the time I'm through,
14
00:00:35,702 --> 00:00:37,046
the governor won't
be able to hang Vane
15
00:00:37,070 --> 00:00:38,868
out of fear of
losing the street.
16
00:00:38,906 --> 00:00:40,772
Set a course to intercept her.
17
00:00:40,807 --> 00:00:43,743
That ship will be upon us
in two hours. Maybe less.
18
00:00:43,777 --> 00:00:45,746
Eleanor: I know you
now. I trust you now.
19
00:00:45,779 --> 00:00:48,442
I love you now. So I will
tell you the absolute truth
20
00:00:48,515 --> 00:00:50,848
about how I'm going to react
when faced with the thing
21
00:00:50,884 --> 00:00:52,785
sitting in that
cell in your fort...
22
00:00:52,819 --> 00:00:54,185
I honestly don't know.
23
00:03:00,113 --> 00:03:01,581
We're not far now.
24
00:03:01,615 --> 00:03:04,710
We should be sighting
the island soon.
25
00:03:04,751 --> 00:03:07,744
And Hornigold?
26
00:03:07,788 --> 00:03:10,348
He's two miles
astern, give or take.
27
00:03:10,390 --> 00:03:14,486
Managed to keep ahead
of him through the night.
28
00:03:14,528 --> 00:03:18,226
It will be tight ferrying everyone
ashore before he's upon us,
29
00:03:18,265 --> 00:03:24,034
but, uh, Mr. Silver has
suggested a radical solution.
30
00:03:27,441 --> 00:03:29,603
I noticed that you've locked it.
31
00:03:29,643 --> 00:03:33,410
Do you mind me
asking who has the key?
32
00:03:33,447 --> 00:03:35,473
Neptune.
33
00:03:35,515 --> 00:03:38,883
I threw it over the
side a few hours ago.
34
00:03:43,056 --> 00:03:46,117
If you're concerned about
the men stealing from it...
35
00:03:46,193 --> 00:03:47,993
I am concerned about
the men stealing from it.
36
00:03:48,028 --> 00:03:50,088
There's treasure
inside that box,
37
00:03:50,130 --> 00:03:52,998
a handful of which could
provide a lifetime of prosperity.
38
00:03:53,033 --> 00:03:54,296
Facing that kind of temptation,
39
00:03:54,334 --> 00:03:57,702
there are few men I
would trust to self-deny.
40
00:03:57,738 --> 00:04:00,640
But it is not the treasure
that concerns me most.
41
00:04:00,674 --> 00:04:06,306
Charles Vane's
sacrifice is in that box.
42
00:04:06,346 --> 00:04:09,111
If your man is unsuccessful
in seeing to his rescue,
43
00:04:09,182 --> 00:04:13,278
Charles Vane's death
is inside that box.
44
00:04:13,320 --> 00:04:16,848
Along with my good name.
45
00:04:16,923 --> 00:04:20,257
Along with her lost love.
46
00:04:20,293 --> 00:04:24,526
Along with your late
quartermaster's life.
47
00:04:24,564 --> 00:04:28,797
All the awful sacrifices
made to assemble that box
48
00:04:28,835 --> 00:04:30,269
are now part of its contents,
49
00:04:30,303 --> 00:04:33,740
and those things...
50
00:04:33,807 --> 00:04:37,676
are sacred things that I
trust in no man's hands.
51
00:04:40,781 --> 00:04:42,374
The next time that
chest is opened
52
00:04:42,415 --> 00:04:44,509
will be after Anne
and I walk away with it,
53
00:04:44,584 --> 00:04:47,952
And once the smoke is cleared...
54
00:04:47,988 --> 00:04:50,753
and all is done.
55
00:04:53,393 --> 00:04:55,453
Captain, it's time.
56
00:05:36,036 --> 00:05:39,165
"I, Charles Vane, do
hereby plead guilty
57
00:05:39,206 --> 00:05:43,769
to the charges of treason
and high seas piracy.
58
00:05:43,810 --> 00:05:47,008
I understand that the
sentence for my crimes
59
00:05:47,047 --> 00:05:50,711
is to be hanged by
the neck until dead.
60
00:05:50,750 --> 00:05:55,586
It is my hope that in
exchange for this plea
61
00:05:55,622 --> 00:05:58,353
I might be spared
the humiliation
62
00:05:58,391 --> 00:06:00,622
of a public trial,
63
00:06:00,660 --> 00:06:04,290
and that my execution
be carried out...
64
00:06:04,331 --> 00:06:07,733
privately and mercifully."
65
00:06:16,209 --> 00:06:19,304
At noon tomorrow, you'll be
transported under guard to the bay,
66
00:06:19,346 --> 00:06:21,679
where you'll be
boarded onto the Shark
67
00:06:21,715 --> 00:06:25,550
and sent to London to
face a Court of the Admiralty.
68
00:06:25,585 --> 00:06:28,487
Agree to this plea, and
the governor will endorse it.
69
00:06:28,521 --> 00:06:32,185
We'll see to it that
it is heard favorably
70
00:06:32,259 --> 00:06:35,525
and your experience in London
will be short and dignified.
71
00:06:36,997 --> 00:06:41,298
Refuse to sign it, and your
experience will be anything but.
72
00:06:45,338 --> 00:06:49,332
You came all the way down
here to ask me to beg for mercy?
73
00:06:51,344 --> 00:06:54,371
What a fantasy this
must have been for you.
74
00:06:54,447 --> 00:06:58,214
Well, even if I did sign that,
75
00:06:58,251 --> 00:07:02,086
we both know how
empty the victory would be,
76
00:07:02,122 --> 00:07:04,591
seeing as you don't give a shit
77
00:07:04,658 --> 00:07:07,560
about my piracy or my treason.
78
00:07:08,862 --> 00:07:11,696
The only crime of
mine that angers you
79
00:07:11,731 --> 00:07:14,633
is the one that no one
else cared enough about
80
00:07:14,668 --> 00:07:16,193
to even call a crime.
81
00:07:16,236 --> 00:07:18,205
Am I wrong?
82
00:07:20,106 --> 00:07:23,668
Is the murder of Richard Guthrie
mentioned anywhere on that page?
83
00:07:24,945 --> 00:07:27,414
You fucking coward.
84
00:07:31,484 --> 00:07:33,953
When Charles Vane takes
something from a man,
85
00:07:33,987 --> 00:07:36,320
he looks him in the eye and
gives him a chance to deny him.
86
00:07:36,356 --> 00:07:39,121
It's all bullshit.
87
00:07:39,159 --> 00:07:41,185
It was always bullshit.
88
00:07:41,261 --> 00:07:44,197
You stole my father from
me in the dead of night
89
00:07:44,230 --> 00:07:45,789
like a rank fucking cutpurse,
90
00:07:45,832 --> 00:07:48,010
and you did it because you
weren't man enough to face me,
91
00:07:48,034 --> 00:07:51,835
to show yourself.
92
00:07:51,871 --> 00:07:55,239
So you found the lowest,
cruelest, weakest deed imaginable
93
00:07:55,275 --> 00:07:57,574
and acted it out
upon an innocent man
94
00:07:57,610 --> 00:07:59,340
with whom you had no quarrel...
95
00:08:02,248 --> 00:08:04,114
knowing that I had finally
96
00:08:04,184 --> 00:08:05,584
begun to build
something with him,
97
00:08:05,618 --> 00:08:08,417
that I was finally able
to see the good in him.
98
00:08:08,455 --> 00:08:10,515
He was a shit.
99
00:08:12,625 --> 00:08:13,957
What did you just say?
100
00:08:13,994 --> 00:08:16,623
He was a cowardly,
selfish, treacherous shit
101
00:08:16,696 --> 00:08:19,860
who cared only for himself
and for you not at all.
102
00:08:19,899 --> 00:08:21,231
You know this.
103
00:08:21,267 --> 00:08:24,101
All your life you knew this.
104
00:08:24,137 --> 00:08:27,107
Then suddenly he walks
back through your door,
105
00:08:27,140 --> 00:08:31,271
tells you he can give you
all of the things you want,
106
00:08:31,311 --> 00:08:34,372
tells you I'm your
enemy, and, just like that,
107
00:08:34,414 --> 00:08:38,317
his love is sacred and mine
is a inconvenient obstacle
108
00:08:38,351 --> 00:08:39,979
to your ambitions.
109
00:08:41,654 --> 00:08:44,749
The life cycle of
your affections...
110
00:08:44,791 --> 00:08:48,785
A man you love
who speaks the truth
111
00:08:48,828 --> 00:08:51,024
shunted aside in
favor of the next
112
00:08:51,097 --> 00:08:53,896
who will tell you
whatever you want to hear.
113
00:08:58,104 --> 00:09:00,471
Goodbye, Charles.
114
00:09:03,143 --> 00:09:05,510
He betrayed you, Eleanor.
115
00:09:08,715 --> 00:09:10,377
When my men
brought him to me first,
116
00:09:10,417 --> 00:09:12,249
he begged for mercy.
117
00:09:12,285 --> 00:09:16,620
Then he promised
to make me rich.
118
00:09:16,689 --> 00:09:19,523
But when he realized
neither had any effect,
119
00:09:19,559 --> 00:09:23,519
he promised to
deliver you to me.
120
00:09:23,563 --> 00:09:29,093
Promised to exchange
your life for his.
121
00:09:29,135 --> 00:09:32,663
That is who your
father was, Eleanor.
122
00:09:32,705 --> 00:09:34,606
And you know it's true.
123
00:10:01,935 --> 00:10:04,234
You're not a man.
124
00:10:04,270 --> 00:10:07,729
You're deformed. Unformed.
125
00:10:07,774 --> 00:10:12,678
Flesh, bone, and bile,
126
00:10:12,712 --> 00:10:16,877
and missing all that which takes
shape through a mother's love.
127
00:10:19,586 --> 00:10:22,317
You cannot comprehend
what you took from me
128
00:10:22,355 --> 00:10:25,985
or why it was good,
129
00:10:26,059 --> 00:10:28,688
because there is
no goodness in you.
130
00:10:31,464 --> 00:10:35,196
There is no humanity in you,
131
00:10:35,235 --> 00:10:37,898
no capacity for compromise,
132
00:10:37,971 --> 00:10:45,944
nor instinct toward
repair, nor progress.
133
00:10:47,147 --> 00:10:49,912
Nor forgiveness.
134
00:10:55,688 --> 00:10:58,749
You are an animal.
135
00:11:08,968 --> 00:11:12,029
Nassau is moving on
from you, and so am I.
136
00:11:16,176 --> 00:11:17,838
Eleanor: Open up.
137
00:11:40,099 --> 00:11:42,125
What is this?
138
00:11:42,168 --> 00:11:44,399
He insisted upon seeing
his senior counselors.
139
00:11:44,437 --> 00:11:46,269
I see that. Why's he
doing it in his bedroom?
140
00:11:46,306 --> 00:11:48,741
Because I confined
him to his bed.
141
00:11:48,775 --> 00:11:51,404
Confined him? He was
fine a few hours ago.
142
00:11:51,444 --> 00:11:53,879
He collapsed after you left.
143
00:11:53,913 --> 00:11:55,643
I believe his
fever is worsening.
144
00:11:55,682 --> 00:11:59,517
I will do what I can.
145
00:11:59,586 --> 00:12:01,748
How long can we wait for
Captain Hornigold's return
146
00:12:01,788 --> 00:12:05,919
before we can assume that he's
failed to seize Captain Flint's ship?
147
00:12:05,959 --> 00:12:09,020
At which point I
must strongly urge
148
00:12:09,062 --> 00:12:10,963
that we shift preparations
149
00:12:11,030 --> 00:12:13,056
from retrieving the
stolen Urca treasure
150
00:12:13,099 --> 00:12:15,432
to preparing for a Spanish
move against the island.
151
00:12:15,468 --> 00:12:19,371
Gentlemen, if Captain Hornigold
fails to retrieve the cache,
152
00:12:19,405 --> 00:12:22,341
then we will redouble
our efforts and try again.
153
00:12:22,408 --> 00:12:24,809
However, when he returns,
154
00:12:24,844 --> 00:12:26,789
it would be easier for me
to prosecute those efforts
155
00:12:26,813 --> 00:12:28,543
if I am not dead
from exhaustion.
156
00:12:28,581 --> 00:12:30,982
Now, your counsel is invaluable,
157
00:12:31,017 --> 00:12:33,316
but until I'm able to
recover my health,
158
00:12:33,386 --> 00:12:35,719
I ask that all information
you need to relay to me
159
00:12:35,788 --> 00:12:37,066
be done through
Ms. Guthrie here.
160
00:12:37,090 --> 00:12:38,922
I beg your pardon, my lord.
161
00:12:38,958 --> 00:12:42,986
On this issue, I need no
counsel, Mr. Soames, thank you.
162
00:12:43,029 --> 00:12:44,361
Thank you all.
163
00:12:46,266 --> 00:12:48,667
Go away.
164
00:13:17,764 --> 00:13:20,825
You collapsed.
165
00:13:20,867 --> 00:13:22,130
You saw him.
166
00:13:24,337 --> 00:13:25,999
Yes.
167
00:13:28,007 --> 00:13:30,841
I know what you took
with you into that cell.
168
00:13:30,877 --> 00:13:33,176
I don't care what happened.
169
00:13:33,246 --> 00:13:35,272
Just tell me whether
you were able
170
00:13:35,315 --> 00:13:37,944
to leave it behind in that cell.
171
00:13:42,088 --> 00:13:45,286
There is no leaving it behind,
172
00:13:45,358 --> 00:13:48,556
but I'm ready to move forward.
173
00:14:24,364 --> 00:14:26,856
Man: Depth at 14 fathoms!
174
00:14:26,899 --> 00:14:30,301
Man #2: Mr. De Groot,
depth at 14 fathoms.
175
00:14:32,372 --> 00:14:35,171
Flint: Hang the starboard
and stern anchors.
176
00:14:35,208 --> 00:14:36,972
Hang the starboard
and the stern anchors.
177
00:14:37,009 --> 00:14:39,103
He thinks we've lost our minds.
178
00:14:39,145 --> 00:14:41,637
Always a possibility.
179
00:14:42,815 --> 00:14:44,175
Well, he's carrying
out the order,
180
00:14:44,217 --> 00:14:46,846
so have to hope he
sees some credibility in it.
181
00:14:46,886 --> 00:14:48,479
That or he doesn't
know how to say no
182
00:14:48,521 --> 00:14:51,116
to the both of us
at the same time.
183
00:14:53,025 --> 00:14:57,986
You still see some credibility
in the idea, don't you?
184
00:15:01,000 --> 00:15:02,935
Are you fucking kidding me?
185
00:15:02,969 --> 00:15:04,403
When I offered this suggestion,
186
00:15:04,437 --> 00:15:06,702
I told you it was
just a suggestion.
187
00:15:06,739 --> 00:15:08,469
You said it would work.
188
00:15:08,541 --> 00:15:11,511
Well, it's a certainty if we
anchor and try and ferry
189
00:15:11,544 --> 00:15:14,241
ourselves and all
our cargo ashore,
190
00:15:14,280 --> 00:15:15,942
our long-boats
will be easy targets
191
00:15:15,982 --> 00:15:17,541
for Hornigold's guns.
192
00:15:17,583 --> 00:15:19,061
In the absence of
any better suggestions,
193
00:15:19,085 --> 00:15:21,281
yours was worth a try.
194
00:15:26,225 --> 00:15:30,982
Depth at 12 fathoms!
195
00:15:33,166 --> 00:15:35,692
Captain, both anchors
are hung and ready.
196
00:15:35,735 --> 00:15:37,931
Awaiting your order.
197
00:15:40,773 --> 00:15:43,106
Depth at 10 fathoms!
198
00:15:48,614 --> 00:15:50,446
Why isn't he reducing sail?
199
00:15:52,084 --> 00:15:56,078
Depth at eight fathoms!
200
00:15:56,189 --> 00:16:00,092
Captain, if we miss our mark
by as little as a boat length,
201
00:16:00,126 --> 00:16:01,890
it could be catastrophic.
202
00:16:01,928 --> 00:16:03,954
He knows.
203
00:16:08,801 --> 00:16:13,728
Depth at five fathoms!
204
00:16:25,451 --> 00:16:27,010
Hard to port, Mr. Williamson.
205
00:16:27,053 --> 00:16:28,282
Aye, sir.
206
00:16:28,321 --> 00:16:29,619
Let fall the starboard anchor.
207
00:16:29,689 --> 00:16:31,954
Take courses and topgallants.
208
00:16:31,991 --> 00:16:34,256
Let go starboard anchor.
209
00:16:34,293 --> 00:16:36,455
Let go of starboard
anchor, quickly.
210
00:16:56,148 --> 00:16:58,549
Hard to starboard if you
please, Mr. Williamson.
211
00:17:06,058 --> 00:17:08,459
Let fall the stern anchor.
212
00:17:08,494 --> 00:17:11,293
On your stern anchor, let fall!
213
00:17:23,809 --> 00:17:26,438
Surge the stern cable.
214
00:17:26,479 --> 00:17:29,779
Surge the bow. Ready for impact.
215
00:17:50,436 --> 00:17:53,099
Douse the topsails!
216
00:18:03,182 --> 00:18:05,811
Open the gunports.
217
00:18:11,490 --> 00:18:15,586
Take the courses and come
about on a starboard tack.
218
00:18:15,661 --> 00:18:17,892
Break off our pursuit, sir?
219
00:18:17,930 --> 00:18:21,458
Unless you'd like to approach
into the teeth of his broadsides.
220
00:18:21,500 --> 00:18:22,798
Bring us up the coast.
221
00:18:22,835 --> 00:18:25,862
We'll deploy our men onto
the sand, free of his great guns,
222
00:18:25,905 --> 00:18:30,368
and then march
them in to... engage.
223
00:18:37,883 --> 00:18:39,875
Jesus.
224
00:18:59,672 --> 00:19:01,004
Whoa. Whoa.
225
00:19:12,818 --> 00:19:15,151
You know, my
father used to tell me
226
00:19:15,221 --> 00:19:19,124
that when the world promises
undesirable outcomes,
227
00:19:19,158 --> 00:19:21,354
only a fool believes
he can alter the latter
228
00:19:21,394 --> 00:19:24,558
without first addressing
the state of the former.
229
00:19:24,597 --> 00:19:26,532
Now, we are living in a world
230
00:19:26,599 --> 00:19:29,592
where Nassau has
embraced English rule,
231
00:19:29,635 --> 00:19:32,366
where former pirates
now exchange pleasantries
232
00:19:32,405 --> 00:19:34,237
with soldiers in the street,
233
00:19:34,273 --> 00:19:37,675
and where the last man to
stand up and defy England
234
00:19:37,710 --> 00:19:41,909
is about to be shipped
back there to be hanged.
235
00:19:41,947 --> 00:19:45,076
And exactly no one
seems to give a shit about it.
236
00:19:48,554 --> 00:19:53,083
So I'm here to remedy all that.
237
00:19:53,125 --> 00:19:56,527
Before we go any further, there's
something you need to know.
238
00:19:56,562 --> 00:19:58,690
Circumstances
have changed in town
239
00:19:58,731 --> 00:20:01,929
dramatically since Jack's escape
and Captain Vane's capture.
240
00:20:01,967 --> 00:20:03,868
The governor knows
there was a spy
241
00:20:03,903 --> 00:20:05,963
that made the escape possible.
242
00:20:06,005 --> 00:20:07,473
His people are on high alert.
243
00:20:07,506 --> 00:20:08,701
The street is anxious.
244
00:20:08,741 --> 00:20:11,643
Getting that kind of information
again may be impossible.
245
00:20:11,677 --> 00:20:12,721
There'll be time
for spies again.
246
00:20:12,745 --> 00:20:14,543
We're not up to that yet.
247
00:20:14,580 --> 00:20:16,276
The first order of business
248
00:20:16,315 --> 00:20:18,011
for which I will need your help
249
00:20:18,050 --> 00:20:19,814
is rescuing Captain Vane.
250
00:20:19,852 --> 00:20:22,447
Rescuing? There are
a hundred redcoats
251
00:20:22,488 --> 00:20:24,855
between him and the
front door of the fort.
252
00:20:24,924 --> 00:20:26,449
Even if there was
a way to get to him,
253
00:20:26,492 --> 00:20:28,256
he's set to be
shipped out tomorrow.
254
00:20:28,294 --> 00:20:29,538
There isn't nearly
time to find it...
255
00:20:29,562 --> 00:20:31,724
Of course there isn't.
256
00:20:31,764 --> 00:20:33,542
So we need to make sure
they don't ship him out.
257
00:20:33,566 --> 00:20:36,126
Not tomorrow, not ever.
258
00:20:36,202 --> 00:20:37,670
We force them to try him here.
259
00:20:37,703 --> 00:20:39,831
Buy ourselves days, maybe weeks,
260
00:20:39,872 --> 00:20:41,306
while they figure out a process
261
00:20:41,340 --> 00:20:43,366
and we find a
plan to set him free.
262
00:20:43,409 --> 00:20:45,310
How?
263
00:20:46,579 --> 00:20:48,047
How do we keep him off the ship?
264
00:20:51,016 --> 00:20:53,383
By making sure people
give a shit about it.
265
00:21:16,108 --> 00:21:17,804
You sent for me?
266
00:21:17,843 --> 00:21:20,074
Dr. Marcus says that the
stress of receiving visitors
267
00:21:20,112 --> 00:21:21,256
is aggravating his condition,
268
00:21:21,280 --> 00:21:23,943
so I will seal off
this room from today.
269
00:21:24,016 --> 00:21:25,450
No one will be permitted in
270
00:21:25,484 --> 00:21:26,816
other than myself
and the doctor.
271
00:21:27,987 --> 00:21:30,456
As long as this state
of affairs is necessary,
272
00:21:30,489 --> 00:21:32,788
I would like you to tend to him.
273
00:21:32,825 --> 00:21:35,590
Of course.
274
00:21:41,066 --> 00:21:43,001
How long has he been asleep?
275
00:21:43,035 --> 00:21:47,097
He woke a few hours
ago just for a moment.
276
00:21:47,173 --> 00:21:50,541
Did you inform him of
this plan to sequester him?
277
00:21:50,576 --> 00:21:53,171
- No.
- Why not?
278
00:21:53,212 --> 00:21:56,080
Because he looked at me
and addressed me as Sarah.
279
00:21:56,115 --> 00:21:57,378
He thought I was his wife.
280
00:22:03,022 --> 00:22:05,924
He was delirious with fever.
281
00:22:05,958 --> 00:22:09,360
If his condition changes,
please send word.
282
00:22:47,099 --> 00:22:48,931
Is that it?
283
00:22:48,968 --> 00:22:51,961
Flint: It is.
284
00:22:52,004 --> 00:22:54,496
How long before
their force arrives?
285
00:22:54,540 --> 00:22:57,271
A few days for Captain
Hornigold to return to Nassau
286
00:22:57,343 --> 00:23:00,780
and report that the cache
is defended by a small army.
287
00:23:00,813 --> 00:23:04,511
Three days to muster
soldiers and supply ships.
288
00:23:04,550 --> 00:23:07,486
A week, more or less,
289
00:23:07,519 --> 00:23:10,318
before the governor's
forces arrive on our coasts.
290
00:23:10,356 --> 00:23:12,257
Then we have much
preparation to do
291
00:23:12,291 --> 00:23:13,919
and little time to do it.
292
00:23:15,694 --> 00:23:18,220
What happened to him?
293
00:23:23,168 --> 00:23:26,161
It was all a misunderstanding.
294
00:23:38,617 --> 00:23:40,711
What was that?
295
00:23:40,753 --> 00:23:42,381
What was what?
296
00:23:42,421 --> 00:23:46,085
You told me that that man was
taken to task by her bodyguard.
297
00:23:46,158 --> 00:23:47,990
Was that not the case?
298
00:23:48,027 --> 00:23:50,258
Dobbs assaulted him.
299
00:23:50,296 --> 00:23:52,060
He believes him responsible
300
00:23:52,097 --> 00:23:54,532
for choosing the men to
be interrogated by them.
301
00:23:54,566 --> 00:23:58,196
I didn't mention it
to you because...
302
00:23:58,270 --> 00:24:01,934
I don't know. I just didn't.
303
00:24:01,974 --> 00:24:03,806
But it's been sorted.
304
00:24:06,578 --> 00:24:10,037
Good. Sorted how?
305
00:24:10,149 --> 00:24:14,644
I had three men hold him down while
Dooley and Wayne administered a beating.
306
00:24:14,687 --> 00:24:18,249
The message was
received. I'm quite certain.
307
00:24:19,692 --> 00:24:22,025
Sorted.
308
00:24:49,421 --> 00:24:50,445
We were successful.
309
00:24:50,489 --> 00:24:53,721
The war we sought
will soon be under way.
310
00:24:53,759 --> 00:24:56,126
On our terms.
311
00:25:03,102 --> 00:25:09,808
I was there in Nassau,
and she's there.
312
00:25:09,842 --> 00:25:12,607
Eleanor is there.
313
00:25:14,980 --> 00:25:18,382
In a position of great
influence, they say,
314
00:25:18,417 --> 00:25:21,080
at the right hand
of the governor.
315
00:25:21,153 --> 00:25:24,487
She is one of them now.
316
00:25:29,061 --> 00:25:32,327
I stood in Nassau and I realized
317
00:25:32,398 --> 00:25:34,799
when this war begins,
318
00:25:34,833 --> 00:25:37,064
it will have many
different meanings,
319
00:25:37,102 --> 00:25:42,439
but to you this
war is a civil war
320
00:25:42,474 --> 00:25:46,036
between two cities you
held together for so long
321
00:25:46,078 --> 00:25:50,880
with unseen bonds.
322
00:25:50,949 --> 00:25:55,353
You will have people
on both sides of it.
323
00:25:55,387 --> 00:26:00,257
You will have daughters
on both sides of it.
324
00:26:00,292 --> 00:26:03,858
And I want you to know...
325
00:26:07,599 --> 00:26:11,661
Only... you.
326
00:26:30,122 --> 00:26:32,682
You have information
about the identity
327
00:26:32,724 --> 00:26:34,283
of the spy within our midst.
328
00:26:39,598 --> 00:26:41,533
It's Idelle.
329
00:26:43,202 --> 00:26:45,967
She's the one that
learned the secret route
330
00:26:46,004 --> 00:26:48,269
for the governor's caravan.
331
00:26:48,307 --> 00:26:52,108
The one that made possible
Captain Rackham's escape.
332
00:26:54,446 --> 00:26:56,779
Have you told anyone of this?
333
00:26:56,815 --> 00:26:59,444
No.
334
00:27:01,920 --> 00:27:04,981
Why not?
335
00:27:05,023 --> 00:27:06,548
I beg your pardon, ma'am?
336
00:27:06,592 --> 00:27:11,553
I know Eleanor engaged you
those months ago to watch me.
337
00:27:11,597 --> 00:27:13,862
If you took this
information to her,
338
00:27:13,899 --> 00:27:19,304
it would likely garner you
credit with her at my expense.
339
00:27:19,371 --> 00:27:22,034
I know you have considered it.
340
00:27:22,074 --> 00:27:25,010
I am asking why
you did not do it.
341
00:27:26,945 --> 00:27:29,210
Eleanor Guthrie used that chair
342
00:27:29,281 --> 00:27:31,648
not just to vanquish
her enemies,
343
00:27:31,683 --> 00:27:35,085
but to create new ones.
344
00:27:35,120 --> 00:27:38,716
Because some people can
only understand themselves
345
00:27:38,757 --> 00:27:43,991
through the eyes of
those who hate them.
346
00:27:44,062 --> 00:27:46,691
They thrive only
on sowing the seeds
347
00:27:46,732 --> 00:27:48,633
of their own
eventual destruction.
348
00:27:48,667 --> 00:27:51,535
Miss Guthrie has
new clothes now.
349
00:27:51,570 --> 00:27:53,471
Miss Guthrie has
new friends now.
350
00:27:53,505 --> 00:27:57,374
But to my eye,
she looks the same.
351
00:27:59,578 --> 00:28:01,740
You think I will
outlast her here,
352
00:28:01,780 --> 00:28:05,683
so you would cast your
lot with me and not her?
353
00:28:05,751 --> 00:28:08,880
Something like that. Yes, ma'am.
354
00:28:12,991 --> 00:28:17,156
Will you please make sure, when
the governor's men visit the inn,
355
00:28:17,196 --> 00:28:19,927
they are serviced
by girls you trust?
356
00:28:19,965 --> 00:28:24,164
There will be no more
information seeping out of the inn.
357
00:28:24,203 --> 00:28:26,001
Of course.
358
00:28:28,740 --> 00:28:33,178
Will you tell her? Miss Guthrie.
359
00:28:33,212 --> 00:28:35,545
Will you inform her
of our suspicions
360
00:28:35,581 --> 00:28:37,846
about the source of the leak?
361
00:28:39,718 --> 00:28:43,177
Davis... Davis, you remember
the time the captain...
362
00:28:43,222 --> 00:28:44,417
Gunn: Do you know him?
363
00:28:44,456 --> 00:28:47,756
I do not.
364
00:28:47,793 --> 00:28:51,161
But Featherstone says he's one of
the most gifted purveyors of bullshit
365
00:28:51,196 --> 00:28:52,892
he's ever met.
366
00:28:52,931 --> 00:28:56,493
And a man determined, above
anything else in life, to be famous.
367
00:28:56,535 --> 00:28:59,027
Which makes him
the perfect fit for us.
368
00:28:59,071 --> 00:29:02,473
Stronger and safer
than ever was before.
369
00:29:02,541 --> 00:29:04,942
What's he saying?
370
00:29:04,977 --> 00:29:07,139
The governor wants him
to believe that Charles Vane
371
00:29:07,212 --> 00:29:08,680
is the cause of all their ill.
372
00:29:08,714 --> 00:29:10,740
It's a lot easier to
watch a man swing
373
00:29:10,782 --> 00:29:13,445
if you're comfortable
hating him just a little bit.
374
00:29:13,485 --> 00:29:16,819
His task is to start
reminding everyone
375
00:29:16,855 --> 00:29:18,153
there's someone else out there
376
00:29:18,190 --> 00:29:20,887
that they're far more
comfortable hating.
377
00:29:20,926 --> 00:29:24,624
Who?
378
00:29:39,878 --> 00:29:41,744
What is it?
379
00:29:41,780 --> 00:29:46,309
When I sent for you, there
were approximately 20 of them.
380
00:29:46,351 --> 00:29:49,844
In ten minutes, it
has grown two-fold.
381
00:29:49,921 --> 00:29:53,255
What is he saying?
382
00:29:53,292 --> 00:29:55,523
That the law and order
promised by the new regime
383
00:29:55,560 --> 00:29:57,859
is little more than a veneer,
384
00:29:57,896 --> 00:29:59,888
behind which Eleanor
Guthrie has returned
385
00:29:59,931 --> 00:30:04,801
to settle old scores and restore
her tyranny over Nassau once again.
386
00:30:07,773 --> 00:30:09,799
I hear they will threaten
to stand in the way
387
00:30:09,841 --> 00:30:12,675
of any attempt to remove
Charles Vane off the island,
388
00:30:12,744 --> 00:30:17,409
that if he's to be tried, it
must be here, in the open,
389
00:30:17,449 --> 00:30:19,281
where they can see
it with their own eyes.
390
00:30:19,318 --> 00:30:21,344
Fucking kidding me.
391
00:30:21,386 --> 00:30:22,854
Vane is scheduled to be moved
392
00:30:22,888 --> 00:30:25,187
from the fort to the
Shark in a few hours.
393
00:30:25,257 --> 00:30:27,692
Chamberlain is making
arrangements right now.
394
00:30:27,726 --> 00:30:29,388
Is there anything
you can do about this?
395
00:30:29,428 --> 00:30:30,772
To dispel what is
building down there,
396
00:30:30,796 --> 00:30:33,061
it is going to
require appeasement
397
00:30:33,098 --> 00:30:35,192
or it is going to require force.
398
00:30:35,233 --> 00:30:37,759
Appeasement.
Hold his trial here.
399
00:30:37,836 --> 00:30:40,635
To begin with, the
lawyers aren't even sure
400
00:30:40,672 --> 00:30:41,816
that we have the
authority to do that
401
00:30:41,840 --> 00:30:43,775
without a judge yet appointed,
402
00:30:43,809 --> 00:30:45,710
and even if it were legitimate,
403
00:30:45,744 --> 00:30:47,906
proceeding like that
would last weeks.
404
00:30:48,013 --> 00:30:51,415
Dredge up a dark past just
when progress is so near at hand.
405
00:30:51,450 --> 00:30:53,681
If the alternative
is an armed clash
406
00:30:53,719 --> 00:30:55,585
between those men
and the dozens of soldiers
407
00:30:55,620 --> 00:30:57,054
it would take to subdue them,
408
00:30:57,089 --> 00:31:00,651
a little time spent confronting
the past may be the lesser evil.
409
00:31:00,692 --> 00:31:03,321
I can't believe this
is a coincidence...
410
00:31:03,362 --> 00:31:05,524
A plot to steal the
cache followed so closely
411
00:31:05,564 --> 00:31:07,044
by something as
choreographed as this.
412
00:31:12,804 --> 00:31:14,864
I'll take this to the governor.
413
00:31:14,906 --> 00:31:18,707
You should be careful.
414
00:31:18,744 --> 00:31:21,475
I understand the
governor has tasked you
415
00:31:21,513 --> 00:31:24,483
with being his eyes and
ears while he convalesces.
416
00:31:24,516 --> 00:31:26,280
In this particular instance,
417
00:31:26,318 --> 00:31:27,843
you would be wise to make sure,
418
00:31:27,886 --> 00:31:29,479
whatever happens
to Captain Vane,
419
00:31:29,521 --> 00:31:31,581
those men have no reason
420
00:31:31,623 --> 00:31:34,422
to believe it happened
because of you.
421
00:31:36,094 --> 00:31:38,359
Whatever happens will
be the governor's decision.
422
00:31:38,397 --> 00:31:39,956
Of course.
423
00:31:51,410 --> 00:31:54,608
- Any change?
- No.
424
00:31:56,948 --> 00:31:59,383
May I have a moment
with him, please?
425
00:32:18,737 --> 00:32:20,729
I warned you...
426
00:32:23,442 --> 00:32:24,967
the closer you
let me get to you,
427
00:32:25,010 --> 00:32:26,842
the more dangerous I would be.
428
00:32:30,749 --> 00:32:34,186
I've never given a damn
what people think of me.
429
00:32:34,252 --> 00:32:36,721
But I give a damn
what you think.
430
00:32:38,390 --> 00:32:40,018
I hope that when you wake,
431
00:32:40,058 --> 00:32:43,358
you will understand
why I did what I did,
432
00:32:43,395 --> 00:32:47,162
you will see that it was
all I could think to do
433
00:32:47,232 --> 00:32:52,828
to protect you... the
only way I know how.
434
00:33:11,723 --> 00:33:13,817
Any news?
435
00:33:13,859 --> 00:33:15,384
They say it
shouldn't be long now
436
00:33:15,427 --> 00:33:17,658
before Mr. Scott leaves us.
437
00:33:24,069 --> 00:33:27,130
We need to talk about that.
438
00:33:29,508 --> 00:33:32,000
What about it?
439
00:33:32,043 --> 00:33:33,875
We're about to
enter into a battle
440
00:33:33,945 --> 00:33:35,937
where every man
must be behind us
441
00:33:35,981 --> 00:33:39,281
as any man with motive
not to be so could sink us.
442
00:33:39,317 --> 00:33:41,843
It would seem that
you have made sure
443
00:33:41,887 --> 00:33:44,015
that he has one.
444
00:33:44,055 --> 00:33:48,049
If it'd gotten out, what he did,
445
00:33:48,126 --> 00:33:51,324
you would likely be
stranded back in Nassau.
446
00:33:51,363 --> 00:33:52,695
Most of our men would be dead,
447
00:33:52,731 --> 00:33:53,926
and those that weren't
448
00:33:53,965 --> 00:33:56,264
would be back in
those cages right now.
449
00:33:56,301 --> 00:34:01,467
So you sent the vanguard to
make sure that he understood this?
450
00:34:01,506 --> 00:34:04,340
To prevent him from
getting any ideas
451
00:34:04,376 --> 00:34:07,369
about doing it again, yes.
452
00:34:13,018 --> 00:34:14,247
If you have something to add,
453
00:34:14,286 --> 00:34:15,363
you should just fucking say it.
454
00:34:15,387 --> 00:34:16,650
That's not why you did it.
455
00:34:16,688 --> 00:34:21,183
Really? Would you like
to tell me why I did it, then?
456
00:34:21,226 --> 00:34:23,161
Well, I wasn't there,
457
00:34:23,194 --> 00:34:27,427
but, um, I'd hazard the guess
458
00:34:27,465 --> 00:34:31,459
that you learned of
what had happened,
459
00:34:31,536 --> 00:34:34,768
told him how
fucking stupid he was,
460
00:34:34,806 --> 00:34:36,434
and in that moment,
461
00:34:36,474 --> 00:34:39,069
he gave you a look that
amounted to something
462
00:34:39,110 --> 00:34:40,703
less than contrite.
463
00:34:40,745 --> 00:34:44,648
And in that moment, you felt it.
464
00:34:44,716 --> 00:34:46,116
Felt what?
465
00:34:46,151 --> 00:34:48,086
Darkness.
466
00:34:50,255 --> 00:34:51,689
Hate.
467
00:34:51,723 --> 00:34:55,285
Showing indifference
to the authority
468
00:34:55,360 --> 00:34:57,920
that you sacrificed
so much to acquire,
469
00:34:57,963 --> 00:35:02,731
disdain for refusing
to acknowledge
470
00:35:02,767 --> 00:35:04,827
that his actions, had
you not intervened,
471
00:35:04,869 --> 00:35:06,394
would have led to an outcome
472
00:35:06,438 --> 00:35:10,671
that he would have held
you responsible for reversing.
473
00:35:10,709 --> 00:35:13,907
Pride.
474
00:35:13,945 --> 00:35:16,073
Questioning what
kind of man you are
475
00:35:16,114 --> 00:35:19,084
if you don't seek
retribution for the offense.
476
00:35:21,319 --> 00:35:23,982
So what are you saying?
477
00:35:24,022 --> 00:35:27,186
You saying I went
too far with him?
478
00:35:27,225 --> 00:35:29,285
Maybe you went too far.
479
00:35:29,327 --> 00:35:32,559
Maybe you didn't go far
enough. Maybe you did it just right.
480
00:35:32,631 --> 00:35:34,862
The point is that
while you were doing it,
481
00:35:34,899 --> 00:35:39,963
you heard a voice telling
you that disciplining him
482
00:35:40,005 --> 00:35:43,373
would prevent him from
repeating the offense,
483
00:35:43,441 --> 00:35:46,036
a voice that
sounded like reason,
484
00:35:46,111 --> 00:35:47,807
and there was reason to it,
485
00:35:47,846 --> 00:35:50,281
as the most compelling lies
486
00:35:50,315 --> 00:35:54,377
are comprised almost
entirely of the truth.
487
00:35:54,419 --> 00:35:58,356
But that's what it does.
488
00:36:00,158 --> 00:36:03,822
Cloaks itself in whatever it
must to move you to action.
489
00:36:03,862 --> 00:36:07,094
And the more you deny its
presence, the more powerful it gets,
490
00:36:07,165 --> 00:36:11,227
and the more likely it is
to consume you entirely
491
00:36:11,269 --> 00:36:14,000
without you ever even
knowing it was there.
492
00:36:17,475 --> 00:36:23,437
Now, if you and I are to
lead these men together,
493
00:36:23,481 --> 00:36:27,851
you must learn to
know its presence well
494
00:36:27,886 --> 00:36:33,291
so that you may use it...
Rather than it use you.
495
00:36:36,194 --> 00:36:39,653
You have some experience
with this, I imagine,
496
00:36:39,698 --> 00:36:42,862
living in fear of such
a thing within you?
497
00:36:42,934 --> 00:36:44,835
Yeah, I do.
498
00:36:51,609 --> 00:36:54,943
I can't tell if this
was a warning
499
00:36:55,013 --> 00:36:57,539
or a welcome.
500
00:37:51,402 --> 00:37:56,033
I need to make an
offering at his burial.
501
00:37:56,074 --> 00:37:59,272
Something of mine that
he can take with him.
502
00:38:05,016 --> 00:38:07,110
I'm sorry. I...
503
00:38:08,887 --> 00:38:11,186
I don't know what to say.
504
00:38:45,657 --> 00:38:47,285
What?
505
00:38:47,325 --> 00:38:48,969
I'm sorry. I didn't get
word until it was done.
506
00:38:48,993 --> 00:38:50,120
I came immediately.
507
00:38:50,195 --> 00:38:51,424
Well, what happened?
508
00:38:51,462 --> 00:38:54,057
The crew of the
Shark is standing down.
509
00:38:54,098 --> 00:38:55,691
The governor has
scrapped his plans
510
00:38:55,733 --> 00:38:57,326
to move Captain
Vane off the island
511
00:38:57,368 --> 00:38:59,530
and then scheduled
an accelerated trial
512
00:38:59,571 --> 00:39:00,903
for the captain here in Nassau.
513
00:39:00,939 --> 00:39:03,408
Shit. When did they
schedule it to begin?
514
00:39:03,474 --> 00:39:05,466
In the middle of
the night. Last night.
515
00:39:05,510 --> 00:39:06,910
It's already happened.
516
00:39:06,945 --> 00:39:08,556
You said there was no
judge appointed here.
517
00:39:08,580 --> 00:39:10,558
It was supposed to take days
before they could start the process.
518
00:39:10,582 --> 00:39:12,608
They appointed a judge,
they impaneled a jury.
519
00:39:12,650 --> 00:39:14,312
It was over before
anyone knew it began.
520
00:39:14,385 --> 00:39:16,320
Where is Vane now?
521
00:39:16,354 --> 00:39:17,354
Still in the fort.
522
00:39:17,388 --> 00:39:18,720
But when I left the street,
523
00:39:18,756 --> 00:39:20,224
they were carrying the timber
524
00:39:20,258 --> 00:39:22,818
to assemble a
gallows in the square.
525
00:39:22,861 --> 00:39:25,695
They mean to hang him today.
526
00:39:31,870 --> 00:39:34,101
Eleanor: The governor
is still in need of bed rest,
527
00:39:34,138 --> 00:39:36,664
but Dr. Marcus will inform us
when that situation changes.
528
00:39:36,708 --> 00:39:38,677
Gentlemen.
529
00:39:50,488 --> 00:39:53,686
When the governor arrived
and the island embraced him,
530
00:39:53,725 --> 00:39:55,921
a bargain was struck.
531
00:39:55,960 --> 00:40:00,421
Authority was ceded, in exchange
for which the law returned.
532
00:40:00,465 --> 00:40:03,833
Law, which constrained
that authority,
533
00:40:03,868 --> 00:40:05,928
made outcomes more predictable.
534
00:40:05,970 --> 00:40:10,408
But this outcome would
seem most unpredictable.
535
00:40:10,441 --> 00:40:12,307
The law was adhered to.
536
00:40:12,377 --> 00:40:14,744
If the bargain changes,
537
00:40:14,779 --> 00:40:18,443
there is no telling what
else will change as a result...
538
00:40:18,483 --> 00:40:20,418
What trust may be lost
539
00:40:20,451 --> 00:40:22,545
and what chaos may abound.
540
00:40:26,557 --> 00:40:28,788
I am your friend,
541
00:40:28,826 --> 00:40:32,593
and I will help you weather
whatever challenges
542
00:40:32,630 --> 00:40:35,361
may lie down whatever
road you may choose,
543
00:40:35,400 --> 00:40:38,666
but as your friend, I
am simply asking you
544
00:40:38,703 --> 00:40:41,502
to consider how treacherous
this road may be...
545
00:40:41,539 --> 00:40:45,499
While there is
still time to avoid it.
546
00:40:45,576 --> 00:40:49,274
No one is taking this
decision lightly, I assure you.
547
00:40:49,347 --> 00:40:52,249
This is no attempt
to circumvent the law.
548
00:40:52,283 --> 00:40:54,445
Indeed, the governor
felt that it was necessary
549
00:40:54,485 --> 00:40:56,716
in order to protect it.
550
00:40:58,890 --> 00:41:02,292
It was a hard choice.
551
00:41:02,327 --> 00:41:05,388
But an earnest one.
552
00:41:58,383 --> 00:42:01,512
I assume you understand
what is to happen,
553
00:42:01,552 --> 00:42:04,215
as soon as everything begins.
554
00:42:06,024 --> 00:42:08,323
It'll be loud, confusing.
555
00:42:11,863 --> 00:42:13,695
Men who've never
experienced fear
556
00:42:13,731 --> 00:42:15,597
are said to know
it for the first time.
557
00:42:17,568 --> 00:42:20,128
But in this moment,
there is quiet.
558
00:42:20,171 --> 00:42:24,632
An opportunity to find
some measure of peace.
559
00:42:26,577 --> 00:42:28,808
I would like to
help you do that.
560
00:42:28,846 --> 00:42:32,112
You've done this before?
561
00:42:32,150 --> 00:42:34,312
I have.
562
00:42:34,385 --> 00:42:36,445
Regretfully, I have.
563
00:42:36,487 --> 00:42:39,082
Get many takers, do you?
564
00:42:39,123 --> 00:42:41,888
For the kind of
peace you're offering?
565
00:42:44,529 --> 00:42:46,430
Pastor: It is a
different experience
566
00:42:46,464 --> 00:42:50,799
to what you may
imagine it being.
567
00:42:50,835 --> 00:42:52,861
Surely a man like you
has faced death before,
568
00:42:52,904 --> 00:42:55,203
but never so nakedly.
569
00:42:55,239 --> 00:42:57,538
And cloaked in
glory or sacrifice,
570
00:42:57,575 --> 00:43:01,535
fully exposed in all
its horror and finality.
571
00:43:02,647 --> 00:43:05,412
In this moment, you
have the opportunity
572
00:43:05,450 --> 00:43:08,682
to enter into that moment
with a clear conscience.
573
00:43:10,955 --> 00:43:12,924
I can help you do that.
574
00:43:13,925 --> 00:43:15,917
To repent.
575
00:43:18,563 --> 00:43:22,193
I have nothing to
repent for with you.
576
00:43:22,233 --> 00:43:24,429
Don't you?
577
00:43:30,108 --> 00:43:34,671
I understand the
code you subscribe to.
578
00:43:34,745 --> 00:43:36,156
I understand you
believe your violence
579
00:43:36,180 --> 00:43:39,207
is justified in the name
of a defiance of tyranny,
580
00:43:39,250 --> 00:43:43,051
but there are mothers who
buried their sons because of you.
581
00:43:44,422 --> 00:43:47,824
Wives widowed because of you.
582
00:43:47,859 --> 00:43:49,953
Children awoken in their sleep
583
00:43:49,994 --> 00:43:53,055
to be told their father was never
coming home because of you.
584
00:43:53,097 --> 00:43:56,067
What kind of a man can
experience no remorse from this?
585
00:43:56,134 --> 00:43:59,798
Whatever remorse I have
or do not have is my own.
586
00:43:59,837 --> 00:44:03,865
That I choose not
to share it with you
587
00:44:03,908 --> 00:44:07,675
says more about you
than it does about me.
588
00:44:09,981 --> 00:44:11,415
Me?
589
00:44:11,449 --> 00:44:14,317
I am a shepherd
590
00:44:14,352 --> 00:44:17,288
sent to help you find a
path to God's forgiveness.
591
00:44:17,321 --> 00:44:20,689
A shepherd?
592
00:44:20,758 --> 00:44:22,624
You are the sheep.
593
00:44:27,965 --> 00:44:29,831
And whatever I
have to say to God,
594
00:44:29,867 --> 00:44:32,427
I'll tell him myself
or not at all.
595
00:44:37,175 --> 00:44:40,703
Court Official: When our
lord governor arrived here,
596
00:44:40,745 --> 00:44:43,613
he promised you things.
597
00:44:45,216 --> 00:44:48,414
Order. Prosperity.
598
00:44:48,452 --> 00:44:50,284
How many men are with you?
599
00:44:50,321 --> 00:44:52,017
A dozen.
600
00:44:52,056 --> 00:44:53,581
I don't know how far they'll go.
601
00:44:53,624 --> 00:44:55,718
Not in the face of
all that out there.
602
00:44:55,793 --> 00:44:57,591
That'll have to be enough.
603
00:44:57,628 --> 00:44:59,358
Position your men
around the crowd.
604
00:44:59,397 --> 00:45:01,161
Tell them to be ready to move.
605
00:45:01,199 --> 00:45:02,633
I'm gonna try to shout him down,
606
00:45:02,667 --> 00:45:05,034
raise Eleanor Guthrie,
raise whatever I have to
607
00:45:05,069 --> 00:45:06,560
to try and strike a chord.
608
00:45:06,637 --> 00:45:08,799
Turn as much of that
crowd as I can in our favor.
609
00:45:08,839 --> 00:45:10,364
Your men should take my lead.
610
00:45:10,408 --> 00:45:12,502
Hopefully it'll be
enough to start a frenzy,
611
00:45:12,543 --> 00:45:15,536
cause enough confusion to
break the ranks of the soldiers.
612
00:45:15,580 --> 00:45:16,741
Then in the chaos of it,
613
00:45:16,781 --> 00:45:18,841
we'll make a move
to free Captain Vane.
614
00:45:18,916 --> 00:45:21,147
Go.
615
00:45:21,185 --> 00:45:23,154
Woman: Do it!
616
00:45:23,187 --> 00:45:25,816
Men who are not men at all,
617
00:45:25,856 --> 00:45:28,587
but beasts governed
by the base instinct,
618
00:45:28,626 --> 00:45:32,063
incapable of anything but
the most primal behaviors.
619
00:45:33,998 --> 00:45:36,832
A constant threat
to every decent,
620
00:45:36,867 --> 00:45:39,462
God-fearing citizen among us.
621
00:45:39,503 --> 00:45:42,473
As long as those men roam free,
622
00:45:42,540 --> 00:45:46,409
strife will endure,
fear will abound,
623
00:45:46,444 --> 00:45:48,970
and progress will elude us.
624
00:45:49,013 --> 00:45:51,881
Today marks the silencing
625
00:45:51,916 --> 00:45:54,750
of the most disruptive
of those voices
626
00:45:54,785 --> 00:45:56,811
and a step towards the return
627
00:45:56,854 --> 00:45:59,551
of civilization in Nassau.
628
00:45:59,590 --> 00:46:02,253
But we must always remember
629
00:46:02,293 --> 00:46:06,025
however strong the need for
the removal of these traitors,
630
00:46:06,097 --> 00:46:09,090
these relics of a
more savage age,
631
00:46:09,133 --> 00:46:11,762
there is no relish
in this moment,
632
00:46:11,802 --> 00:46:14,533
but there is righteousness
633
00:46:14,572 --> 00:46:16,632
and comfort in the
knowledge that...
634
00:46:16,674 --> 00:46:18,165
What's happening?
635
00:46:18,242 --> 00:46:19,540
Wait.
636
00:46:19,577 --> 00:46:20,587
Billy, they're about
to tie the noose.
637
00:46:20,611 --> 00:46:25,015
I know, just... wait.
638
00:46:25,049 --> 00:46:26,483
And that God's will
639
00:46:26,517 --> 00:46:30,352
will be done again in Nassau.
640
00:46:34,025 --> 00:46:36,187
Bastard! Hang him!
641
00:46:37,862 --> 00:46:41,321
Court Official: Does the
condemned have anything to say
642
00:46:41,399 --> 00:46:45,700
before the sentence
is carried out?
643
00:46:52,376 --> 00:46:55,904
These men who
brought me here today
644
00:46:55,946 --> 00:46:57,915
do not fear me.
645
00:46:59,617 --> 00:47:02,883
They brought me here
today because they fear you.
646
00:47:04,955 --> 00:47:07,652
Vane: Because they
know that my voice,
647
00:47:07,692 --> 00:47:11,151
a voice that refuses
to be enslaved,
648
00:47:11,195 --> 00:47:13,721
once lived in you.
649
00:47:13,764 --> 00:47:15,562
And may yet still.
650
00:47:19,270 --> 00:47:22,240
They brought me here
today to show you death
651
00:47:22,306 --> 00:47:24,434
and use it to frighten you
652
00:47:24,475 --> 00:47:26,444
into ignoring that voice.
653
00:47:28,612 --> 00:47:30,740
But know this.
654
00:47:30,781 --> 00:47:36,049
We are many. They are few.
655
00:47:36,087 --> 00:47:40,491
To fear death is a choice.
656
00:47:40,558 --> 00:47:43,790
And they can't hang us all.
657
00:47:54,004 --> 00:47:56,269
Get on with it, motherfucker.
658
00:48:01,779 --> 00:48:04,840
Billy.
659
00:48:04,915 --> 00:48:08,511
It's all right.
660
00:48:32,042 --> 00:48:35,274
Proceed.
661
00:49:27,998 --> 00:49:31,093
Now. Go.
662
00:50:09,273 --> 00:50:13,233
Why?
663
00:50:13,277 --> 00:50:15,178
It was the only way to start it.
664
00:50:16,680 --> 00:50:18,979
He knew it was the only way.
665
00:50:19,016 --> 00:50:21,383
Start what?
666
00:50:24,388 --> 00:50:26,948
Look at them.
667
00:50:33,063 --> 00:50:34,895
Men, move along.
668
00:50:36,667 --> 00:50:37,965
Move along.
669
00:50:38,002 --> 00:50:40,972
The resistance in
Nassau is now under way.
670
00:51:34,491 --> 00:51:39,293
Another sacrifice for the cause.
671
00:51:39,330 --> 00:51:42,357
And that chest of
ours only gets heavier.
672
00:51:44,802 --> 00:51:46,737
How many, do you imagine?
673
00:51:46,804 --> 00:51:48,602
Soldiers in the English force.
674
00:51:48,639 --> 00:51:50,801
How many do you
imagine we'll face?
675
00:51:50,841 --> 00:51:53,709
500, more or less.
676
00:51:58,549 --> 00:51:59,983
Is that so?
677
00:52:00,017 --> 00:52:03,419
From what I saw, I'd say
seven is a reasonable guess.
678
00:52:03,454 --> 00:52:05,980
And that's assuming he
doesn't call in reinforcements
679
00:52:06,023 --> 00:52:08,618
from Carolina, Virginia.
680
00:52:08,659 --> 00:52:12,619
There's no shortage of men
eager to kill pirates these days.
681
00:52:15,065 --> 00:52:18,968
I walked that beach today.
682
00:52:19,036 --> 00:52:21,596
The terrain inland may
be to her advantage,
683
00:52:21,672 --> 00:52:23,163
but that beach is not.
684
00:52:23,207 --> 00:52:25,472
The shore is too broad,
the water too deep.
685
00:52:25,509 --> 00:52:28,069
Their anchorages will
get far closer to the sand
686
00:52:28,112 --> 00:52:30,206
than you'd like.
687
00:52:30,247 --> 00:52:33,376
Even with defensive positions
engineered in the bluffs,
688
00:52:33,450 --> 00:52:34,918
it will be an uphill struggle
689
00:52:34,952 --> 00:52:38,218
to offer any meaningful
resistance at all to their landings.
690
00:52:38,255 --> 00:52:39,553
All struggles are uphill.
691
00:52:39,590 --> 00:52:42,526
That's why they're
called struggles.
692
00:52:42,559 --> 00:52:44,221
That's quite true.
693
00:52:44,261 --> 00:52:47,254
But there is an aspect
to this particular struggle
694
00:52:47,331 --> 00:52:49,800
I don't believe
you've yet cracked.
695
00:52:49,833 --> 00:52:53,929
I understand your tactical
deployment of the Walrus.
696
00:52:53,971 --> 00:52:55,906
She'll be massively outnumbered,
697
00:52:55,939 --> 00:52:57,669
but still a critical asset.
698
00:52:57,741 --> 00:52:59,573
I also understand you intend
699
00:52:59,610 --> 00:53:01,909
to place your Mr. De
Groot in command of her.
700
00:53:03,380 --> 00:53:05,144
He'll manage.
701
00:53:05,182 --> 00:53:09,142
Yes, but he wasn't
your first choice.
702
00:53:09,219 --> 00:53:12,917
It was supposed to
be Charles, wasn't it?
703
00:53:15,325 --> 00:53:18,295
Are you suggesting
a better replacement?
704
00:53:19,596 --> 00:53:20,791
Me.
705
00:53:20,864 --> 00:53:24,096
England may have removed
Charles Vane from our number,
706
00:53:24,134 --> 00:53:26,000
but there is too
much of him in me
707
00:53:26,036 --> 00:53:27,937
for England to
fully will him away.
708
00:53:27,971 --> 00:53:31,408
In his absence, with
everything that's at stake,
709
00:53:31,442 --> 00:53:33,638
I will be our Charles Vane.
710
00:53:49,026 --> 00:53:50,892
I've just come back
from the beach,
711
00:53:50,928 --> 00:53:52,658
and I couldn't help but notice
712
00:53:52,696 --> 00:53:55,063
the three additional
ships anchored in the bay
713
00:53:55,099 --> 00:53:57,864
being outfitted for this
battle right along with mine.
714
00:53:57,935 --> 00:54:00,962
Captain Hornigold will be
sailing in consort with you,
715
00:54:01,038 --> 00:54:03,507
accompanied by
his private militia.
716
00:54:03,540 --> 00:54:05,975
Mr. Underhill has formed
a special company of men
717
00:54:06,009 --> 00:54:08,274
from the ranks of
his plantation staff,
718
00:54:08,312 --> 00:54:11,339
men with experience
hunting and capturing slaves.
719
00:54:11,381 --> 00:54:13,145
I will not go into battle
720
00:54:13,183 --> 00:54:15,584
alongside
undisciplined conscripts.
721
00:54:15,619 --> 00:54:17,952
The force I bring to bear
722
00:54:17,988 --> 00:54:19,532
is sufficient to combat
whatever awaits us.
723
00:54:19,556 --> 00:54:22,617
Jesus. He wants the
force you bring to bear.
724
00:54:22,659 --> 00:54:24,924
He wants it.
725
00:54:24,962 --> 00:54:26,954
Eleanor: I know this
enemy, Commodore.
726
00:54:26,997 --> 00:54:29,432
I know his mind.
727
00:54:29,466 --> 00:54:32,061
He took that cache
with the express purpose
728
00:54:32,102 --> 00:54:34,367
of compelling us
to commit your force
729
00:54:34,404 --> 00:54:36,896
to a battlefield
of his choosing.
730
00:54:36,940 --> 00:54:38,568
Your force is factored
into his thinking.
731
00:54:38,609 --> 00:54:40,043
He has planned for it.
732
00:54:40,077 --> 00:54:43,104
And I assure you,
if you allow him
733
00:54:43,180 --> 00:54:44,978
to dictate the terms of battle,
734
00:54:45,015 --> 00:54:47,678
you court a disastrous outcome.
735
00:54:47,718 --> 00:54:49,687
If he expects your force,
736
00:54:49,720 --> 00:54:52,918
then we must send that
which he does not expect.
737
00:54:52,956 --> 00:54:55,858
For we will have victory
against this enemy.
738
00:54:55,926 --> 00:54:58,157
There simply is no alternative.
739
00:55:28,992 --> 00:55:31,791
Just returned from
around the point.
740
00:55:31,862 --> 00:55:35,731
The word is spreading
throughout the Bahamas
741
00:55:35,766 --> 00:55:40,670
that the governor in Nassau
hanged a pirate in his square.
742
00:55:42,706 --> 00:55:45,232
Made an example
of him, they say,
743
00:55:45,275 --> 00:55:48,302
to show that he is the
steward of law and order
744
00:55:48,345 --> 00:55:50,109
in the West Indies.
745
00:55:50,147 --> 00:55:52,673
He is resolved to
be the Englishman
746
00:55:52,716 --> 00:55:55,413
who ends piracy
in the New World.
747
00:55:58,755 --> 00:56:00,781
The pirate he
hanged in the square
748
00:56:00,824 --> 00:56:02,952
to underscore his point...
749
00:56:04,261 --> 00:56:06,423
was Charles Vane.
750
00:56:10,601 --> 00:56:12,263
I have yet to inform the men,
751
00:56:12,302 --> 00:56:14,362
as I imagine they'll
have questions
752
00:56:14,404 --> 00:56:17,738
I don't know how to answer,
753
00:56:17,808 --> 00:56:20,607
so I wanted to ask you first.
754
00:56:22,713 --> 00:56:25,239
What do you want to do about it?
56209
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.