All language subtitles for Between Love and Honor (1995).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,478 --> 00:00:04,061 (upbeat music) 2 00:00:19,020 --> 00:00:22,103 (suspenseful music) 3 00:00:42,737 --> 00:00:43,570 - Come on. 4 00:00:46,490 --> 00:00:47,810 - Relax, he'll be here. 5 00:01:15,079 --> 00:01:15,912 Let's go. 6 00:01:26,967 --> 00:01:27,967 Take a left. 7 00:01:36,572 --> 00:01:37,905 Okay, stop here. 8 00:02:23,557 --> 00:02:24,603 All right, let's go. 9 00:02:32,660 --> 00:02:35,577 (tires screeching) 10 00:02:52,002 --> 00:02:55,050 So how long you been working with Danny? 11 00:02:55,050 --> 00:02:56,350 - Eight or nine months. 12 00:02:56,350 --> 00:02:57,183 - And they put you on this job? 13 00:02:57,183 --> 00:02:59,770 You've come a long way, eight or nine months. 14 00:02:59,770 --> 00:03:00,743 Must be connected. 15 00:03:06,170 --> 00:03:09,241 - What you looking for? - He's nervous. 16 00:03:09,241 --> 00:03:10,658 First hit, right? 17 00:03:12,340 --> 00:03:13,759 - So? 18 00:03:13,759 --> 00:03:16,013 - What a way to make your bones. 19 00:03:16,013 --> 00:03:18,013 Whacking off Joey Gallo. 20 00:03:26,383 --> 00:03:29,590 (horn honking) 21 00:03:29,590 --> 00:03:32,190 (camera clicking) 22 00:03:32,190 --> 00:03:35,357 (upbeat asian music) 23 00:03:39,478 --> 00:03:42,311 (camera clicking) 24 00:03:50,955 --> 00:03:52,158 (people chattering) 25 00:03:52,158 --> 00:03:54,908 (women laughing) 26 00:04:08,208 --> 00:04:11,041 (camera clicking) 27 00:04:15,576 --> 00:04:17,130 - Take a right, then you go straight, 28 00:04:17,130 --> 00:04:19,213 and then you hang a left. 29 00:04:33,392 --> 00:04:34,371 - Looking for me? 30 00:04:34,371 --> 00:04:35,625 - What are you talking about? 31 00:04:35,625 --> 00:04:36,458 - You know what I'm talking about. 32 00:04:36,458 --> 00:04:37,910 You're in half the film I shot today. 33 00:04:37,910 --> 00:04:39,467 You want your picture taken? 34 00:04:39,467 --> 00:04:42,070 Make an appointment with me, I do this for a living. 35 00:04:42,070 --> 00:04:44,080 - Stevie Collura, how you doing? 36 00:04:44,080 --> 00:04:44,980 - Do I know you? 37 00:04:44,980 --> 00:04:46,702 - I'm a friend of Vinnie's. 38 00:04:46,702 --> 00:04:47,841 - My brother? 39 00:04:47,841 --> 00:04:49,780 - Yeah. - Who are you? 40 00:04:52,513 --> 00:04:54,170 Oh. 41 00:04:54,170 --> 00:04:56,260 Dominic Cellini, you're from the neighborhood here. 42 00:04:56,260 --> 00:04:57,170 What's the deal? 43 00:04:57,170 --> 00:04:58,644 - Look, I want to talk to you about something. 44 00:04:58,644 --> 00:04:59,490 I'll buy you a beer. 45 00:04:59,490 --> 00:05:00,530 - Nah, I got prints drying. 46 00:05:00,530 --> 00:05:02,040 I got to get home. - What if I walk with you? 47 00:05:02,040 --> 00:05:02,893 It's important. 48 00:05:04,040 --> 00:05:05,640 - Vinnie, he sent you to check up on me, right? 49 00:05:05,640 --> 00:05:06,483 - Hey, he's a little worried, 50 00:05:06,483 --> 00:05:08,340 you living in Greenwich village. 51 00:05:08,340 --> 00:05:10,603 The hippies, just back from 'Nam. 52 00:05:10,603 --> 00:05:12,593 He thought maybe you brought back some bad habits. 53 00:05:15,660 --> 00:05:16,493 - Wrong. 54 00:05:17,750 --> 00:05:18,583 If Vinnie thought though that, 55 00:05:18,583 --> 00:05:20,483 he'd come down here himself and kick my butt. 56 00:05:21,410 --> 00:05:22,420 What do you want? 57 00:05:22,420 --> 00:05:23,317 - I want you. 58 00:05:23,317 --> 00:05:25,290 I know about 'Nam. 59 00:05:25,290 --> 00:05:26,390 We've got guys in narcotics 60 00:05:26,390 --> 00:05:28,670 haven't made as many busts in their whole careers 61 00:05:28,670 --> 00:05:31,023 as you made in one year in 'Nam. 62 00:05:31,023 --> 00:05:32,990 - You want me to be a narc? Forget it. 63 00:05:32,990 --> 00:05:34,470 - No. 64 00:05:34,470 --> 00:05:36,750 My beat's to find New York mob families. 65 00:05:36,750 --> 00:05:40,013 Gambino, Colombo, Sciacca, Lucchese and Genovese. 66 00:05:40,013 --> 00:05:41,650 - It's a lot of families. 67 00:05:41,650 --> 00:05:43,590 Must cost you a fortune in birthday cards. 68 00:05:43,590 --> 00:05:46,100 - We don't communicate that much. 69 00:05:46,100 --> 00:05:47,593 That's why I'm talking to you. 70 00:05:49,810 --> 00:05:51,190 - You want me to do it for you? 71 00:05:51,190 --> 00:05:53,310 - Yeah. We need somebody inside. 72 00:05:53,310 --> 00:05:55,750 Someone Italian who grew up in the streets, 73 00:05:55,750 --> 00:05:57,150 knows how to handle himself. 74 00:05:58,460 --> 00:05:59,924 What do you say? 75 00:05:59,924 --> 00:06:01,653 - You think you got me figured, huh? 76 00:06:03,188 --> 00:06:04,600 - You were me 20 years ago. 77 00:06:04,600 --> 00:06:05,433 - Oh, yeah? 78 00:06:05,433 --> 00:06:07,919 I guess I don't have much to look forward to, huh? 79 00:06:07,919 --> 00:06:10,250 - Not if you stick with this gig. 80 00:06:10,250 --> 00:06:12,522 Come on, Collura, I know you. 81 00:06:12,522 --> 00:06:14,420 You like to see how close to the edge you can get 82 00:06:14,420 --> 00:06:16,400 without falling off. 83 00:06:16,400 --> 00:06:18,100 Ain't any edges steeper than this. 84 00:06:19,150 --> 00:06:19,983 We got a deal? 85 00:06:23,110 --> 00:06:23,943 - No. 86 00:06:24,923 --> 00:06:25,863 - Whatever. 87 00:06:27,150 --> 00:06:29,400 When you get tired of asking babies to smile, 88 00:06:30,620 --> 00:06:31,453 give me a call. 89 00:06:36,175 --> 00:06:38,594 (door opens) 90 00:06:38,594 --> 00:06:41,094 (door closes) 91 00:06:42,740 --> 00:06:44,010 - You call Ma lately? 92 00:06:44,010 --> 00:06:45,710 - Couple a days ago, she seems okay. 93 00:06:45,710 --> 00:06:47,100 - You should visit. 94 00:06:47,100 --> 00:06:48,150 Hey, she misses you. 95 00:06:48,150 --> 00:06:50,140 - I'll see her on Sunday. 96 00:06:50,140 --> 00:06:50,973 Busy, huh? 97 00:06:50,973 --> 00:06:51,806 - Oh yeah. 98 00:06:51,806 --> 00:06:52,770 Lunchtime's been great. 99 00:06:52,770 --> 00:06:55,030 Benny, don't forget, breadsticks. 100 00:06:55,030 --> 00:06:57,440 - Hey, I ran into a friend of yours a couple days ago, 101 00:06:57,440 --> 00:06:58,290 Dom Cellini. 102 00:06:58,290 --> 00:06:59,293 - Dom? Oh yeah. 103 00:07:00,367 --> 00:07:02,543 - He's a cop, right? - Oh, big time. 104 00:07:03,917 --> 00:07:04,750 - Kind of big time. 105 00:07:04,750 --> 00:07:08,513 He straight arrows, he's lining his pockets. 106 00:07:08,513 --> 00:07:09,542 - Hey, hey, what's up? 107 00:07:09,542 --> 00:07:10,543 You in some kind of trouble? 108 00:07:10,543 --> 00:07:12,780 - No, I just couldn't get fix on him, 109 00:07:12,780 --> 00:07:13,613 that's all. 110 00:07:13,613 --> 00:07:14,880 - Huh, that's Cellini. 111 00:07:14,880 --> 00:07:16,940 You never know what that pizon's thinking. 112 00:07:16,940 --> 00:07:18,910 I mean, he has more fun than the bad guys. 113 00:07:18,910 --> 00:07:21,340 You should hear the stories he tells, the things he's done. 114 00:07:21,340 --> 00:07:22,173 Guy's like a celebrity. 115 00:07:22,173 --> 00:07:23,310 I mean, wherever he goes, 116 00:07:23,310 --> 00:07:24,840 restaurants, clubs, the garden, 117 00:07:24,840 --> 00:07:26,040 they treat them like a VIP 118 00:07:26,040 --> 00:07:27,522 and you don't have to shmear nobody. 119 00:07:27,522 --> 00:07:29,176 - Come on. 120 00:07:29,176 --> 00:07:31,220 A cop with that kind of juice? 121 00:07:31,220 --> 00:07:32,670 He's honest. What's the deal? 122 00:07:33,557 --> 00:07:34,880 - People want to be his friend, you know? 123 00:07:34,880 --> 00:07:35,930 They want to hear his stories, 124 00:07:35,930 --> 00:07:37,831 makes 'em feel like they're part of things. 125 00:07:37,831 --> 00:07:40,564 I wouldn't want it, but I guess it's an exciting life 126 00:07:40,564 --> 00:07:42,560 if you don't mind taking chances. 127 00:07:42,560 --> 00:07:44,813 First thing, I think you got to be a little crazy. 128 00:07:45,690 --> 00:07:47,429 - Yeah. Sounded like it. 129 00:07:47,429 --> 00:07:50,200 (suspenseful music) 130 00:07:50,200 --> 00:07:51,640 - [Inspector] And faithfully discharge the duties 131 00:07:51,640 --> 00:07:52,680 of a police officer 132 00:07:52,680 --> 00:07:54,360 in the New York City Police Department. 133 00:07:54,360 --> 00:07:56,660 - And faithfully discharge the duties of a police officer 134 00:07:56,660 --> 00:07:57,870 of the New York City Police Department. 135 00:07:57,870 --> 00:08:00,693 - To the best of my ability. - To the best of my ability. 136 00:08:06,110 --> 00:08:09,010 - Collura, welcome to the force. 137 00:08:09,010 --> 00:08:09,893 - Thank you, sir. 138 00:08:11,520 --> 00:08:13,293 - Detective Cellini. - Inspector. 139 00:08:33,763 --> 00:08:35,620 Take a good look, kid. 140 00:08:35,620 --> 00:08:38,170 That's the last you're gonna see of it for a while. 141 00:08:38,170 --> 00:08:39,600 - So that's it, I'm a cop? 142 00:08:39,600 --> 00:08:41,680 - New York's finest, but nobody knows 143 00:08:41,680 --> 00:08:43,403 except Akers, me and you. 144 00:08:44,550 --> 00:08:47,270 Second thoughts? Cold feet? 145 00:08:47,270 --> 00:08:48,103 - No, I'm fine. 146 00:08:49,361 --> 00:08:51,353 What about the rest of the guys in your unit? 147 00:08:52,690 --> 00:08:53,570 - Even your paycheck comes out 148 00:08:53,570 --> 00:08:55,740 of a photo supply company in Jersey, 149 00:08:55,740 --> 00:08:57,860 deposit it straight into your bank. 150 00:08:57,860 --> 00:08:58,853 Any more questions? 151 00:09:00,370 --> 00:09:02,900 - Yeah. What made you so sure about me? 152 00:09:02,900 --> 00:09:03,750 - Just a feeling. 153 00:09:05,380 --> 00:09:06,820 - Yeah. 154 00:09:06,820 --> 00:09:08,033 I'm you 20 years ago. 155 00:09:10,868 --> 00:09:15,868 (people chattering) (sirens wailing) 156 00:09:21,360 --> 00:09:23,870 - Beautiful girl lying in the car. 157 00:09:23,870 --> 00:09:26,274 The guy says to the undertaker, "What she die of?" 158 00:09:26,274 --> 00:09:28,947 "The clap," the undertaker says. 159 00:09:30,430 --> 00:09:33,547 "Get out of here, nobody dies from the clap." 160 00:09:33,547 --> 00:09:35,528 "Oh yeah," says the undertaker. 161 00:09:35,528 --> 00:09:37,505 "You do when you give it to Fat Tony." 162 00:09:37,505 --> 00:09:39,920 (guys laughing) 163 00:09:39,920 --> 00:09:41,807 Yo, Stevie. - Hey. 164 00:09:41,807 --> 00:09:43,779 - Hey. - Long time, how you doing? 165 00:09:43,779 --> 00:09:44,612 - All right. 166 00:09:44,612 --> 00:09:45,700 Old pal from the neighborhood, Stevie Collura. 167 00:09:45,700 --> 00:09:47,360 We grew up together. 168 00:09:47,360 --> 00:09:48,216 So what's with the camera? 169 00:09:48,216 --> 00:09:49,232 You look like a tourist. 170 00:09:49,232 --> 00:09:50,460 You still live in Brooklyn? 171 00:09:50,460 --> 00:09:51,760 - No, no, I moved out. 172 00:09:51,760 --> 00:09:53,720 My old man died when I was overseas. 173 00:09:53,720 --> 00:09:55,630 - Yeah, I heard. Sorry. 174 00:09:55,630 --> 00:09:57,280 - Thanks. Hey, I got a place in West Village. 175 00:09:57,280 --> 00:09:58,220 I'm a photographer now. 176 00:09:58,220 --> 00:09:59,900 - Get out of here! 177 00:09:59,900 --> 00:10:01,150 Come, I'll buy you a cup. 178 00:10:02,990 --> 00:10:05,337 So you was in Vietnam, huh? 179 00:10:05,337 --> 00:10:08,267 I would have got in the army, but I got flat feet. 180 00:10:08,267 --> 00:10:09,173 How was it? 181 00:10:10,153 --> 00:10:12,840 - I made it home, you know? Surprised me. 182 00:10:12,840 --> 00:10:15,120 - You know, I gotta get me one of these. 183 00:10:15,120 --> 00:10:16,550 It's great. 184 00:10:16,550 --> 00:10:17,430 So you making a dollar? 185 00:10:17,430 --> 00:10:19,147 - I am, just made a lot of money 186 00:10:19,147 --> 00:10:20,541 shooting weddings and baby pictures. 187 00:10:20,541 --> 00:10:21,690 - Baby pictures? 188 00:10:21,690 --> 00:10:23,552 You do christenings? 189 00:10:23,552 --> 00:10:25,183 - Yeah, sure. 190 00:10:25,183 --> 00:10:27,497 - I got this idea, it might do us both some good. 191 00:10:27,497 --> 00:10:29,206 You free Sunday? - Yeah. 192 00:10:29,206 --> 00:10:30,936 - Okay, man, you're working. 193 00:10:30,936 --> 00:10:33,201 (people chattering) 194 00:10:33,201 --> 00:10:35,030 Remember what I said, careful where you point that thing. 195 00:10:35,030 --> 00:10:36,550 A lot of people in here can get real touchy. 196 00:10:36,550 --> 00:10:38,800 - I know, I only take pictures of the women and the new kid. 197 00:10:38,800 --> 00:10:40,620 - Right, then I want you to make up a nice picture book 198 00:10:40,620 --> 00:10:42,430 for Scimone and his wife, okay? 199 00:10:42,430 --> 00:10:44,010 And send me the bill. 200 00:10:44,010 --> 00:10:45,300 It's Scimone's first grandchild. 201 00:10:45,300 --> 00:10:47,540 We're gonna make some points here. 202 00:10:47,540 --> 00:10:48,857 It's cool. He's with me. 203 00:10:48,857 --> 00:10:50,961 Mr. Scimone knows all about it. 204 00:10:50,961 --> 00:10:53,413 - Yeah. Okay. - He's the photographer, okay? 205 00:10:54,311 --> 00:10:56,080 - Hold him up, hold him up. 206 00:10:56,080 --> 00:10:56,913 Hold him up, yeah. 207 00:10:56,913 --> 00:10:57,746 That's good. 208 00:10:57,746 --> 00:10:59,647 Gonna sneak around over here. 209 00:10:59,647 --> 00:11:01,125 (whistles) 210 00:11:01,125 --> 00:11:04,113 (camera clicking) 211 00:11:04,113 --> 00:11:05,222 Okay. 212 00:11:05,222 --> 00:11:07,945 (people chattering) 213 00:11:07,945 --> 00:11:09,313 (camera clicking) 214 00:11:09,313 --> 00:11:11,636 I think we should try and uh, switch sides. 215 00:11:11,636 --> 00:11:13,986 - He's a good kid, he just got out of the army. 216 00:11:15,460 --> 00:11:17,194 I like the way he handles himself. 217 00:11:17,194 --> 00:11:18,590 - Yeah? You trust him. 218 00:11:18,590 --> 00:11:19,880 - He's from the neighborhood. 219 00:11:19,880 --> 00:11:22,110 I grew up with him. 220 00:11:22,110 --> 00:11:23,743 I think he could use a few bucks. 221 00:11:25,632 --> 00:11:28,233 He's war hero, Paulie, he's having a hard time. 222 00:11:31,949 --> 00:11:33,364 - All right. Give him a try. 223 00:11:33,364 --> 00:11:34,610 Go 'head. 224 00:11:34,610 --> 00:11:36,367 - Okay. That's real nice. 225 00:11:36,367 --> 00:11:38,092 Yeah. Thank you. 226 00:11:38,092 --> 00:11:40,509 (soft music) 227 00:12:13,511 --> 00:12:16,344 (camera clicking) 228 00:12:17,478 --> 00:12:19,145 That's a nice smile. 229 00:12:23,527 --> 00:12:24,730 - Steve. - Huh? 230 00:12:24,730 --> 00:12:25,563 Oh yeah, um. 231 00:12:27,810 --> 00:12:31,000 Excuse me, all right? I'll be right back. 232 00:12:33,342 --> 00:12:34,175 Yeah? 233 00:12:36,340 --> 00:12:37,300 - Stevie, this is my boss, Paul Raggio. 234 00:12:37,300 --> 00:12:39,423 - Stevie, I heard some good things. 235 00:12:41,130 --> 00:12:41,963 See you around? 236 00:12:43,746 --> 00:12:44,666 - He likes you. 237 00:12:44,666 --> 00:12:45,499 - He likes me? 238 00:12:45,499 --> 00:12:46,332 He looks like he wants to whack me. 239 00:12:46,332 --> 00:12:47,165 - When he wants to whack you, 240 00:12:47,165 --> 00:12:48,500 he'll look like he loves you. 241 00:12:48,500 --> 00:12:49,600 So you getting some good pictures? 242 00:12:49,600 --> 00:12:51,370 - Yeah, I think so. 243 00:12:51,370 --> 00:12:52,323 - What's you do? 244 00:12:53,400 --> 00:12:54,233 - I'm just taking out the strobe, 245 00:12:54,233 --> 00:12:55,710 you know, it's gotta recharge. 246 00:12:57,350 --> 00:12:58,183 - Danny. 247 00:12:59,648 --> 00:13:00,925 - Business, okay, get yourself a drink. 248 00:13:00,925 --> 00:13:02,508 I'll be right back. 249 00:13:14,744 --> 00:13:17,577 (camera clicking) 250 00:13:20,172 --> 00:13:23,005 (camera clicking) 251 00:13:26,187 --> 00:13:29,020 (camera clicking) 252 00:13:31,208 --> 00:13:34,642 (camera clicking) 253 00:13:34,642 --> 00:13:37,475 (camera clicking) 254 00:13:39,740 --> 00:13:42,573 (camera clicking) 255 00:13:46,567 --> 00:13:49,628 (camera clicking) 256 00:13:49,628 --> 00:13:52,461 (camera clicking) 257 00:14:05,420 --> 00:14:08,253 (camera clicking) 258 00:14:12,856 --> 00:14:14,177 - You know what you got here? 259 00:14:14,177 --> 00:14:16,000 You know who this guy is? 260 00:14:16,000 --> 00:14:18,340 - Yeah. It's Carmine Persico, Colombo family. 261 00:14:18,340 --> 00:14:19,600 Danny introduced me to him. 262 00:14:19,600 --> 00:14:21,801 - I mean the other guy, huh? 263 00:14:21,801 --> 00:14:22,690 - No. 264 00:14:22,690 --> 00:14:23,820 - Judge Francis X Herbert, 265 00:14:23,820 --> 00:14:26,060 New York Supreme Court, that's who. 266 00:14:26,060 --> 00:14:28,380 This here, Judge Maslow, Appellates Division. 267 00:14:28,380 --> 00:14:29,451 You know about him. 268 00:14:29,451 --> 00:14:30,597 - Yeah, Danny said there's a lot of political heavies there, 269 00:14:30,597 --> 00:14:32,600 you know, guys on the tape paying their respects. 270 00:14:32,600 --> 00:14:34,980 - Oh no, what's his name? 271 00:14:34,980 --> 00:14:36,370 Dunbar. 272 00:14:36,370 --> 00:14:38,140 Guy's a precinct captain in the Bronx. 273 00:14:38,140 --> 00:14:39,050 Damn. 274 00:14:39,050 --> 00:14:41,460 The inspector's gonna blow his stack when he sees this. 275 00:14:41,460 --> 00:14:42,944 - Oh, sorry about that. 276 00:14:42,944 --> 00:14:44,217 - Hey, it's not your fault. 277 00:14:44,217 --> 00:14:45,090 You did good. 278 00:14:45,090 --> 00:14:46,690 This stuff is gold. 279 00:14:46,690 --> 00:14:47,800 - Piece of cake. 280 00:14:47,800 --> 00:14:49,560 - Stevie, this isn't a piece of cake. 281 00:14:49,560 --> 00:14:51,420 You took a major risk doing this. 282 00:14:51,420 --> 00:14:52,820 Don't do it again. 283 00:14:52,820 --> 00:14:53,890 You get cocky in this business, 284 00:14:53,890 --> 00:14:55,390 you don't get old, understand? 285 00:14:57,400 --> 00:14:59,230 - Oh, oh. 286 00:14:59,230 --> 00:15:00,500 Pretty girl. 287 00:15:00,500 --> 00:15:01,333 Who is she? 288 00:15:01,333 --> 00:15:03,090 - I didn't get a chance to find out. 289 00:15:03,090 --> 00:15:05,024 - Good. You ain't there to socialize. 290 00:15:05,024 --> 00:15:06,660 An undercover cop can't afford to. 291 00:15:06,660 --> 00:15:08,410 - Look, would you relax Cellini? 292 00:15:08,410 --> 00:15:09,530 Come on, I'm in. 293 00:15:09,530 --> 00:15:10,710 In like Flynn, Danny says, 294 00:15:10,710 --> 00:15:13,170 I'm making the rounds with him tomorrow. 295 00:15:13,170 --> 00:15:16,020 - Just take it slow. Okay? 296 00:15:16,020 --> 00:15:16,853 - Careful. 297 00:15:17,690 --> 00:15:18,683 - Take it slow. 298 00:15:29,090 --> 00:15:30,394 - Who is she? - Her? 299 00:15:30,394 --> 00:15:32,140 It's Maria, forget about her. 300 00:15:32,140 --> 00:15:33,390 She's out of your league. 301 00:15:36,080 --> 00:15:36,990 Nice, you done good, kid. 302 00:15:36,990 --> 00:15:38,505 Lou is gonna like these. 303 00:15:38,505 --> 00:15:40,950 Come on, Ben. Where the hell are you? 304 00:15:40,950 --> 00:15:41,783 - What's his problem? 305 00:15:41,783 --> 00:15:43,250 - He owe us two months. 306 00:15:43,250 --> 00:15:44,740 That mamaluke thinks he's dealing 307 00:15:44,740 --> 00:15:46,330 with First National Bank here. 308 00:15:46,330 --> 00:15:48,630 - So what, we break his legs? 309 00:15:48,630 --> 00:15:49,500 - It's not like the movies, Stevie, 310 00:15:49,500 --> 00:15:51,040 you don't break a guy's leg because he owes you money. 311 00:15:51,040 --> 00:15:52,960 If he's in the hospital, how's he gonna work? 312 00:15:52,960 --> 00:15:53,793 How's he gonna pay you? 313 00:15:53,793 --> 00:15:54,830 No, you just lean on him. 314 00:15:54,830 --> 00:15:56,441 Make him think next time he don't pay his bills, 315 00:15:56,441 --> 00:15:58,751 you break his stupid neck. 316 00:15:58,751 --> 00:16:00,001 Ah, here we go. 317 00:16:07,841 --> 00:16:11,161 You stay here, keep an eye out. 318 00:16:11,161 --> 00:16:14,463 Hey Benny, where the hell's my money? 319 00:16:14,463 --> 00:16:17,213 (Benny grunting) 320 00:16:21,403 --> 00:16:24,153 (Benny grunting) 321 00:16:28,091 --> 00:16:29,657 "You do when you give it to Fat Tony." 322 00:16:29,657 --> 00:16:30,490 - Oh-ho. 323 00:16:39,137 --> 00:16:44,137 - What's going on? (man speaking faintly) 324 00:16:45,019 --> 00:16:47,572 Don's here. - Gambino? 325 00:16:47,572 --> 00:16:50,239 - Yeah, just do what I do, okay? 326 00:16:51,638 --> 00:16:54,638 (suspenseful music) 327 00:17:11,133 --> 00:17:13,966 - I feel like I'm in church. - Shh. 328 00:17:17,770 --> 00:17:19,350 - Hey Paulie, remember Stevie? 329 00:17:19,350 --> 00:17:21,270 - Yeah. - He went out with me today. 330 00:17:21,270 --> 00:17:23,550 - Yeah, how'd it go? 331 00:17:23,550 --> 00:17:25,913 - Great. He's a natural. 332 00:17:29,720 --> 00:17:30,553 - That's good. 333 00:17:38,596 --> 00:17:40,156 (guys laughing) 334 00:17:40,156 --> 00:17:42,059 - Not bad for the first day, huh? 335 00:17:42,059 --> 00:17:43,367 - It was a piece of cake. 336 00:17:43,367 --> 00:17:45,460 - Yeah, piece of cake, huh? 337 00:17:45,460 --> 00:17:46,928 Come on. - Come on where? 338 00:17:46,928 --> 00:17:48,743 - Calzone, you're buying. 339 00:17:49,930 --> 00:17:51,565 - Code yellow. Identify. 340 00:17:51,565 --> 00:17:54,283 - Zero two zero, I got a message for Amber. 341 00:17:55,210 --> 00:17:57,940 Message is code one, need a face-to-face. 342 00:17:57,940 --> 00:18:00,593 Location five, 2300 hours, back please. 343 00:18:01,627 --> 00:18:03,134 - [Operator] Code one, face-to-face, 344 00:18:03,134 --> 00:18:05,620 2300 hours, location five. 345 00:18:05,620 --> 00:18:08,093 Clear? - Huh? Yeah. Yeah. Clear. 346 00:18:12,810 --> 00:18:14,583 Yeah. Yeah. Her name is Maria. 347 00:18:15,420 --> 00:18:16,470 Yeah. Her name's Maria. 348 00:18:16,470 --> 00:18:18,400 Maria. You know, Maria like the song, you know? 349 00:18:18,400 --> 00:18:20,113 Yeah. I met her at this christening. 350 00:18:21,054 --> 00:18:23,020 She's incredible. 351 00:18:23,020 --> 00:18:25,290 Maria. Yeah. Yeah. 352 00:18:25,290 --> 00:18:26,130 Well, I didn't meet her. 353 00:18:26,130 --> 00:18:27,170 You see, she was holding the baby 354 00:18:27,170 --> 00:18:28,080 and I was taking the pictures. 355 00:18:28,080 --> 00:18:28,913 I didn't want to come on to her 356 00:18:28,913 --> 00:18:29,871 like the rest of them mooks, you know? 357 00:18:29,871 --> 00:18:30,704 But uh... 358 00:18:31,710 --> 00:18:32,543 Hey, hey! 359 00:18:33,410 --> 00:18:34,710 She's here, she's standing right here. 360 00:18:34,710 --> 00:18:36,020 Right in front of me. 361 00:18:36,020 --> 00:18:37,660 Maria, right? 362 00:18:37,660 --> 00:18:38,810 Say hello to my mother. 363 00:18:40,270 --> 00:18:41,103 Say hello! 364 00:18:42,255 --> 00:18:44,480 (Maria laughing) 365 00:18:44,480 --> 00:18:46,140 - It's a dial tone. 366 00:18:46,140 --> 00:18:48,567 - Yeah, she must have passed out. 367 00:18:48,567 --> 00:18:50,770 You see, I never called home 368 00:18:50,770 --> 00:18:52,750 about a girl I met before, you know? 369 00:18:52,750 --> 00:18:53,907 - Very funny. - Yeah. Yeah. 370 00:18:53,907 --> 00:18:54,880 It's a good way to break the ice, 371 00:18:54,880 --> 00:18:56,550 that and a blow torch. 372 00:18:56,550 --> 00:18:58,820 I'm Steve. Steve Collura, and you are? 373 00:18:58,820 --> 00:19:00,025 - In a hurry. 374 00:19:00,025 --> 00:19:01,580 - Maria in a hurry. 375 00:19:01,580 --> 00:19:03,290 Hey, don't worry, my mom will love you anyway. 376 00:19:03,290 --> 00:19:04,548 - What is it you want? 377 00:19:04,548 --> 00:19:07,483 - A house in New Rochelle, three sons, a daughter, 378 00:19:11,268 --> 00:19:12,268 and a cup of coffee. 379 00:19:13,460 --> 00:19:14,740 What do you say? 380 00:19:14,740 --> 00:19:16,650 - Why should I have coffee with you? 381 00:19:16,650 --> 00:19:18,625 Just because you took my picture. 382 00:19:18,625 --> 00:19:19,713 - No, um. 383 00:19:23,893 --> 00:19:25,617 Because I gave it to you. 384 00:19:26,499 --> 00:19:28,916 (soft music) 385 00:19:33,805 --> 00:19:35,649 So how 'bout it? 386 00:19:35,649 --> 00:19:37,934 - I'm paying for myself. - Fine. 387 00:19:37,934 --> 00:19:40,563 If it makes you feel better you can pay for me too. 388 00:19:48,640 --> 00:19:50,570 Look, it's easy for people at home to talk about the war 389 00:19:50,570 --> 00:19:52,023 like it was history or something. 390 00:19:52,023 --> 00:19:52,856 You know what I mean? 391 00:19:52,856 --> 00:19:54,750 Like politically right and morally wrong. 392 00:19:54,750 --> 00:19:56,210 But I was there. 393 00:19:56,210 --> 00:19:57,043 I was in the middle of it. 394 00:19:57,043 --> 00:19:58,640 Guys were dying all around me. 395 00:19:58,640 --> 00:20:00,690 My friends were losing their lives and... 396 00:20:02,300 --> 00:20:04,270 This is a really good conversation 397 00:20:04,270 --> 00:20:05,580 for us to be having on our first meeting. 398 00:20:05,580 --> 00:20:07,050 It's really classy. 399 00:20:07,050 --> 00:20:08,610 - No, it's okay. 400 00:20:08,610 --> 00:20:10,180 I mean, it's certainly more interesting 401 00:20:10,180 --> 00:20:12,130 than the usual things I hear from guys. 402 00:20:12,990 --> 00:20:14,810 - Well anyway, I want to know about you. 403 00:20:14,810 --> 00:20:16,060 - Why? 404 00:20:16,060 --> 00:20:17,580 I mean, I haven't done nearly 405 00:20:17,580 --> 00:20:19,490 the fascinating things you have. 406 00:20:19,490 --> 00:20:20,323 - Maybe. 407 00:20:21,337 --> 00:20:22,540 But I want to know about the fascinating things 408 00:20:22,540 --> 00:20:24,140 that are going on inside of you. 409 00:20:25,276 --> 00:20:26,226 - What do you mean? 410 00:20:27,290 --> 00:20:28,754 - Eyes. 411 00:20:28,754 --> 00:20:31,280 People say people see a lot of things with their mouths, 412 00:20:31,280 --> 00:20:32,680 but the eyes tell the truth. 413 00:20:33,914 --> 00:20:36,264 I like what I'm hearing, I'd like to hear more. 414 00:20:41,020 --> 00:20:42,640 What are you doing? 415 00:20:42,640 --> 00:20:43,960 - I think I've said enough for one day. 416 00:20:43,960 --> 00:20:44,793 - Oh-ho-ho. 417 00:20:46,392 --> 00:20:48,170 You're weird, you know that? 418 00:20:48,170 --> 00:20:50,240 Maria, whatever your last name is. 419 00:20:50,240 --> 00:20:51,433 - Maria Caprefoli. 420 00:20:53,170 --> 00:20:55,310 - Now my mother is gonna be thrilled. 421 00:20:55,310 --> 00:20:56,143 - Oh, come on. 422 00:20:56,143 --> 00:20:57,923 I'm sure you know a lot of other Italian girls. 423 00:20:58,970 --> 00:20:59,803 - Not like you. 424 00:21:04,849 --> 00:21:07,340 - I have to go. - That's it? 425 00:21:07,340 --> 00:21:08,840 We don't see each other again? 426 00:21:10,690 --> 00:21:11,940 - Wednesday afternoons I work 427 00:21:11,940 --> 00:21:14,073 at Saint Genesius Church in Brooklyn. 428 00:21:17,060 --> 00:21:18,974 - Wait, hey, wait a second. 429 00:21:18,974 --> 00:21:20,650 Are you gonna be a nun? 430 00:21:20,650 --> 00:21:22,673 - No. I work with the children there. 431 00:21:24,490 --> 00:21:25,743 - Thank you, Lord. 432 00:21:49,886 --> 00:21:51,310 - All right, listen. I want you to handle this one. 433 00:21:51,310 --> 00:21:52,840 Remember what I told you. 434 00:21:52,840 --> 00:21:54,490 - Guys name is Larner? 435 00:21:54,490 --> 00:21:56,020 - Lerner - Lerner. 436 00:21:56,020 --> 00:21:57,450 - Right. Watch him. 437 00:21:57,450 --> 00:21:58,283 Thinks he's a tough guy. 438 00:21:58,283 --> 00:21:59,623 - Yeah, it's a piece of cake. 439 00:22:00,770 --> 00:22:02,050 - Didn't figure on this, did ya you punks? 440 00:22:02,050 --> 00:22:03,200 I was waiting for you. 441 00:22:03,200 --> 00:22:05,530 - Look, Lerner. - Shut your face! 442 00:22:05,530 --> 00:22:07,080 You'll tell that Gambino scum bucket 443 00:22:07,080 --> 00:22:08,830 that Barney Lerner don't pay no protection. 444 00:22:08,830 --> 00:22:09,683 You understand? 445 00:22:11,060 --> 00:22:12,670 - I don't think that's such a good idea, Mr. Lerner. 446 00:22:12,670 --> 00:22:15,000 I also don't think you should be insulting Mr. Gambino. 447 00:22:15,000 --> 00:22:16,230 - What? Heh. 448 00:22:16,230 --> 00:22:17,160 I'm the one holding the gun 449 00:22:17,160 --> 00:22:17,993 and you're telling me what to do? 450 00:22:17,993 --> 00:22:19,680 - You're not gonna shoot me, buddy. 451 00:22:19,680 --> 00:22:21,370 If you do, you're gonna go to jail 452 00:22:21,370 --> 00:22:23,330 or you're gonna end up in a Jersey swamp. 453 00:22:23,330 --> 00:22:24,343 Now what's the percentage in that? 454 00:22:24,343 --> 00:22:25,950 Why don't you just put the gun down? 455 00:22:25,950 --> 00:22:26,890 - I'll put it down. 456 00:22:26,890 --> 00:22:29,273 I'll put it down your throat and blow your ass off! 457 00:22:30,350 --> 00:22:31,400 - With the safety on? 458 00:22:39,388 --> 00:22:40,230 Now, I've got the cylinder. 459 00:22:40,230 --> 00:22:41,063 It's not gonna fire. 460 00:22:41,063 --> 00:22:42,587 Use your head. Let it go. 461 00:22:42,587 --> 00:22:44,210 And nobody gets hurt. 462 00:22:44,210 --> 00:22:46,070 - No, I let it go, you'll kill me. 463 00:22:46,070 --> 00:22:46,950 - Nobody's gonna kill you. 464 00:22:46,950 --> 00:22:47,783 What's the point of that? 465 00:22:47,783 --> 00:22:48,790 You're a valuable customer. 466 00:22:48,790 --> 00:22:51,400 Let the gun go and I promise you, hey! 467 00:22:51,400 --> 00:22:53,013 I promise you I won't hurt ya. 468 00:22:55,280 --> 00:22:56,551 Okay. Have it your way. 469 00:22:56,551 --> 00:22:58,206 - Ah! 470 00:22:58,206 --> 00:23:00,633 - Danny, hey, I'm handling this, okay? 471 00:23:01,850 --> 00:23:02,683 All right. 472 00:23:02,683 --> 00:23:04,060 I'm gonna take your first month's installment. 473 00:23:04,060 --> 00:23:06,520 No more, no less. 474 00:23:06,520 --> 00:23:07,353 All right. 475 00:23:07,353 --> 00:23:09,660 - Let me pop him one, Stevie, just once. 476 00:23:09,660 --> 00:23:11,070 - Danny, I promised Mr. Lerner 477 00:23:11,070 --> 00:23:12,050 that nobody was gonna hurt him 478 00:23:12,050 --> 00:23:13,590 and I keep my promise. 479 00:23:13,590 --> 00:23:14,580 - Hurt me? 480 00:23:14,580 --> 00:23:16,350 You broke my finger. 481 00:23:16,350 --> 00:23:18,180 Come on. It's not broken. 482 00:23:18,180 --> 00:23:19,013 It's just dislocated. 483 00:23:19,013 --> 00:23:20,160 Let me see it. 484 00:23:20,160 --> 00:23:20,993 Let me see it! 485 00:23:22,988 --> 00:23:24,326 - Ah! 486 00:23:24,326 --> 00:23:25,970 - Yeah, see? 487 00:23:25,970 --> 00:23:26,803 Try to bend it. 488 00:23:28,330 --> 00:23:29,163 Go ahead. 489 00:23:30,290 --> 00:23:31,873 It's good as new. 490 00:23:31,873 --> 00:23:33,410 Now you have a nice day 491 00:23:33,410 --> 00:23:36,142 and we'll see you in a month, all right? 492 00:23:36,142 --> 00:23:38,975 (engine rumbling) 493 00:23:52,720 --> 00:23:54,300 - So what's the problem? 494 00:23:54,300 --> 00:23:57,090 - I had to hurt somebody today. 495 00:23:57,090 --> 00:23:57,924 - Yeah? 496 00:23:57,924 --> 00:23:59,293 Pain builds character. 497 00:24:00,520 --> 00:24:01,353 - Yeah, well, I still don't like it. 498 00:24:01,353 --> 00:24:02,893 What if they ask me to whack somebody? 499 00:24:03,950 --> 00:24:04,783 - Call me. 500 00:24:05,788 --> 00:24:07,730 - What you gonna do, give me a note? 501 00:24:07,730 --> 00:24:09,290 - If we have to, we'll pull you out. 502 00:24:09,290 --> 00:24:10,470 Don't worry. 503 00:24:10,470 --> 00:24:12,170 We don't leave our people hanging. 504 00:24:13,500 --> 00:24:15,710 - Pain builds character. 505 00:24:15,710 --> 00:24:18,060 It's a good thing you're not a doctor, Cellini. 506 00:24:32,826 --> 00:24:35,170 - What's that? - It's $300. 507 00:24:35,170 --> 00:24:36,860 Ma, would you buy yourself a dishwasher? 508 00:24:36,860 --> 00:24:38,500 - I got a dishwasher. 509 00:24:38,500 --> 00:24:40,490 I also got a telephone. 510 00:24:40,490 --> 00:24:43,113 Some people don't know how to use it. 511 00:24:43,113 --> 00:24:46,030 Where'd you get $300? - Taking pictures. 512 00:24:46,030 --> 00:24:48,600 - Of who? That bum Danny? 513 00:24:48,600 --> 00:24:50,693 - Ma, what is that supposed to mean? 514 00:24:50,693 --> 00:24:53,710 - Oh, I hear what's going, you know? 515 00:24:53,710 --> 00:24:54,563 People talk. 516 00:24:55,538 --> 00:24:58,050 Is that why you risked your life in Vietnam? 517 00:24:58,050 --> 00:24:59,400 So you could come home and be a punk. 518 00:24:59,400 --> 00:25:01,270 - Ma, I made this money legit. 519 00:25:01,270 --> 00:25:02,770 I'm a successful photographer. 520 00:25:04,345 --> 00:25:05,323 Look, Ma, 521 00:25:06,890 --> 00:25:07,723 I met a girl. 522 00:25:10,860 --> 00:25:11,983 She's Italian. 523 00:25:13,410 --> 00:25:14,477 - So I know the family? 524 00:25:14,477 --> 00:25:16,650 - I don't even know her family yet. 525 00:25:16,650 --> 00:25:17,807 - When do I meet her? 526 00:25:20,169 --> 00:25:21,169 - I'm working on it. 527 00:25:23,375 --> 00:25:27,375 - [Priest] Come on, come on, come, on all right. 528 00:25:28,751 --> 00:25:31,290 - Excuse me, Father. (church bells ringing) 529 00:25:31,290 --> 00:25:32,123 - Yes son, can I help you? 530 00:25:32,123 --> 00:25:33,190 - Good day, Father. 531 00:25:33,190 --> 00:25:34,814 Maria Caprefoli, is this where she works? 532 00:25:34,814 --> 00:25:36,220 - Yes, but she's not here. 533 00:25:36,220 --> 00:25:37,230 - Well, she said Wednesday. 534 00:25:37,230 --> 00:25:39,160 - Maria had to leave early, Are you Steve? 535 00:25:39,160 --> 00:25:40,230 - Yeah. 536 00:25:40,230 --> 00:25:41,870 - She left this for you. 537 00:25:41,870 --> 00:25:43,490 She thought you might come. 538 00:25:43,490 --> 00:25:44,340 Her phone number. 539 00:25:45,750 --> 00:25:46,943 Why don't we walk, hmm? 540 00:25:49,590 --> 00:25:52,770 You see, I have known Maria since she came to this country. 541 00:25:52,770 --> 00:25:54,278 Did you know she was born in Italy? 542 00:25:54,278 --> 00:25:56,250 - No, she didn't mention it. 543 00:25:56,250 --> 00:25:58,050 - Well, there are many things that is awkward 544 00:25:58,050 --> 00:25:59,190 for her to talk about. 545 00:25:59,190 --> 00:26:01,850 And please don't think that I'm trying to interfere 546 00:26:01,850 --> 00:26:03,850 but sometimes it helps to know things 547 00:26:03,850 --> 00:26:05,440 for us to make intelligent decisions. 548 00:26:05,440 --> 00:26:08,070 - Yeah, sure. Is there a problem? 549 00:26:08,070 --> 00:26:10,710 - Well that you will have to decide. 550 00:26:10,710 --> 00:26:13,670 Maria came to America after her own parents were killed. 551 00:26:13,670 --> 00:26:16,110 Since then she has lived here with her godparents. 552 00:26:16,110 --> 00:26:16,943 - See, I didn't know that either. 553 00:26:16,943 --> 00:26:18,143 I guess there's a lot I got to learn about her. 554 00:26:18,143 --> 00:26:20,700 - Yeah son, I think perhaps the most important thing to know 555 00:26:20,700 --> 00:26:23,380 before you call her, is that her godfather, 556 00:26:23,380 --> 00:26:25,930 who was like a real father to her, 557 00:26:25,930 --> 00:26:27,693 his name is not Caprefoli. 558 00:26:28,890 --> 00:26:30,533 His name is Carlo Gambino. 559 00:26:31,940 --> 00:26:34,330 We cannot choose our families. 560 00:26:34,330 --> 00:26:36,733 I hope in time Maria will choose her own life. 561 00:26:37,810 --> 00:26:38,940 Yes. 562 00:26:38,940 --> 00:26:41,675 So if you should decide not to call, 563 00:26:41,675 --> 00:26:45,223 she will understand. (soft music) 564 00:26:52,666 --> 00:26:53,530 - Hey, hey, what are you doing? 565 00:26:53,530 --> 00:26:54,363 - Just checking they ain't wired. 566 00:26:54,363 --> 00:26:55,806 - Hey, those cost me 10 bucks. 567 00:26:55,806 --> 00:26:57,980 - You ain't worried, are you? 568 00:27:03,270 --> 00:27:04,270 Have a nice evening. 569 00:27:05,330 --> 00:27:06,540 - Lovely flowers. 570 00:27:06,540 --> 00:27:07,373 - You should have seen 'em 571 00:27:07,373 --> 00:27:10,131 before they were stripped searched. 572 00:27:11,160 --> 00:27:13,050 - Can you put these in some water for me? 573 00:27:13,050 --> 00:27:14,620 - Yeah, sure. 574 00:27:14,620 --> 00:27:15,687 See yas later. 575 00:27:15,687 --> 00:27:17,312 But not too much later. 576 00:27:17,312 --> 00:27:20,395 (soft Italian music) 577 00:27:23,484 --> 00:27:25,260 - Thank you, gentleman. 578 00:27:25,260 --> 00:27:26,310 - Hey, I'm over here. 579 00:27:31,212 --> 00:27:33,650 - I'm just not used to double dating with three guys 580 00:27:33,650 --> 00:27:35,240 and one girl. 581 00:27:35,240 --> 00:27:36,710 - Really? 582 00:27:36,710 --> 00:27:38,760 Didn't realize you were so old fashioned. 583 00:27:41,391 --> 00:27:43,440 I know, it's a bit of a drag. 584 00:27:43,440 --> 00:27:44,740 But that's just my family. 585 00:27:45,610 --> 00:27:46,520 - Hey, at least we don't have to worry 586 00:27:46,520 --> 00:27:47,920 about getting mugged, right? 587 00:27:49,580 --> 00:27:53,400 - So you haven't mentioned, how's the photography going? 588 00:27:53,400 --> 00:27:54,650 - Fine. 589 00:27:54,650 --> 00:27:57,310 I got nothing a couple of weddings won't fix. 590 00:27:57,310 --> 00:27:58,750 - But you're sticking with it? 591 00:27:58,750 --> 00:28:00,689 - Yeah. Hey, what else is there for me to do? 592 00:28:00,689 --> 00:28:03,613 - Well, you could always go to work for the Gambino family. 593 00:28:05,790 --> 00:28:08,130 You didn't think that I would find out? 594 00:28:08,130 --> 00:28:09,717 - I didn't know you were a part of this. 595 00:28:09,717 --> 00:28:10,550 - I'm not. 596 00:28:11,400 --> 00:28:12,500 I'm just the goddaughter, 597 00:28:12,500 --> 00:28:15,010 but when Poppy hears I'm going on a date 598 00:28:15,010 --> 00:28:17,510 he wants to know who with and people check around. 599 00:28:20,309 --> 00:28:21,142 - Does it bother you? 600 00:28:21,142 --> 00:28:23,870 - What you do for a living is your business. 601 00:28:23,870 --> 00:28:25,590 That you didn't tell me, yes. 602 00:28:25,590 --> 00:28:26,423 - I didn't know who you were at first, 603 00:28:26,423 --> 00:28:27,767 not until I talked to Father Anselmo. 604 00:28:29,750 --> 00:28:30,583 I didn't want you to thinking 605 00:28:30,583 --> 00:28:32,443 that I was trying to get ahead through you. 606 00:28:35,020 --> 00:28:35,970 Can you believe me? 607 00:28:38,208 --> 00:28:40,291 - Those two still up front? 608 00:28:40,291 --> 00:28:41,124 - Yeah. 609 00:28:42,163 --> 00:28:44,094 Why? 610 00:28:44,094 --> 00:28:45,880 - I think we should ditch 'em. 611 00:28:45,880 --> 00:28:46,713 - What? 612 00:28:46,713 --> 00:28:48,797 - Give me your car keys. 613 00:28:48,797 --> 00:28:50,080 - You think these guys get a thrill 614 00:28:50,080 --> 00:28:51,880 out of watching us eat spaghetti? 615 00:28:51,880 --> 00:28:53,640 If you want to be tailed, talk to Don Carlo about that. 616 00:28:53,640 --> 00:28:55,540 Don't take it out on these two chumps. 617 00:29:01,320 --> 00:29:03,040 Okay, I guess you want me to take you home now. 618 00:29:03,040 --> 00:29:03,873 - No. 619 00:29:05,526 --> 00:29:07,035 I believe you. 620 00:29:07,035 --> 00:29:08,671 - You believe what? 621 00:29:08,671 --> 00:29:11,973 - That you didn't ask me out just to help your career. 622 00:29:11,973 --> 00:29:14,390 (soft music) 623 00:29:15,978 --> 00:29:16,978 - Thank you. 624 00:29:18,120 --> 00:29:19,120 - Thank you. 625 00:29:25,062 --> 00:29:25,895 - Salute. 626 00:29:27,505 --> 00:29:28,939 - Yeah, salute. 627 00:29:28,939 --> 00:29:31,689 (Maria laughing) 628 00:29:49,523 --> 00:29:52,142 - Thanks, for not letting me be a brat. 629 00:29:52,142 --> 00:29:53,161 (both laughing) 630 00:29:53,161 --> 00:29:54,350 I had a really good time. 631 00:29:54,350 --> 00:29:55,183 - Me too. 632 00:29:56,286 --> 00:29:58,550 Maybe we can do it again sometime. 633 00:29:58,550 --> 00:30:00,534 Just the four of us. (Maria laughing) 634 00:30:00,534 --> 00:30:01,701 - I'd love to. 635 00:30:09,353 --> 00:30:10,186 Goodnight. 636 00:30:25,118 --> 00:30:28,285 (car engine starting) 637 00:30:40,437 --> 00:30:43,412 (man coughing) 638 00:30:43,412 --> 00:30:44,495 - Don Carlo. 639 00:30:48,540 --> 00:30:50,830 Colombo's going ahead with the Italian American rally 640 00:30:50,830 --> 00:30:52,260 in spite of your wishes. 641 00:30:52,260 --> 00:30:53,110 What shall we do? 642 00:30:55,330 --> 00:30:56,283 - Nothing for now. 643 00:30:57,440 --> 00:30:58,800 - About the Collura kid. 644 00:30:58,800 --> 00:31:01,940 I had a man break into his apartment yesterday. 645 00:31:01,940 --> 00:31:02,940 - So? 646 00:31:02,940 --> 00:31:06,480 - Nothing, but he's got this book, this 647 00:31:07,820 --> 00:31:10,803 album full of pictures of Maria. 648 00:31:14,127 --> 00:31:15,680 - What else? 649 00:31:15,680 --> 00:31:17,340 - I checked with friends downtown, 650 00:31:17,340 --> 00:31:19,700 he's not on any police payroll. 651 00:31:19,700 --> 00:31:22,123 I think he's legit Don Carlo. 652 00:31:24,360 --> 00:31:25,793 I also think he's in love. 653 00:31:26,759 --> 00:31:29,176 (soft music) 654 00:31:47,553 --> 00:31:49,533 - Are you upset? - No. 655 00:31:53,481 --> 00:31:57,490 - I'm feeling these feelings and I don't want to mess up. 656 00:31:57,490 --> 00:31:58,323 - You won't. 657 00:32:10,880 --> 00:32:12,953 - I've never been with a woman like you before. 658 00:32:14,280 --> 00:32:16,273 - It's never been like this for me either. 659 00:32:21,289 --> 00:32:25,901 - What you saying, that we're meant for each other? 660 00:32:25,901 --> 00:32:28,831 - I think it's time you should meet my family. 661 00:32:28,831 --> 00:32:31,560 (soft music) 662 00:32:31,560 --> 00:32:33,410 Poppy wants you to come to dinner Sunday. 663 00:32:33,410 --> 00:32:35,290 - With me? Dinner with Carlo Gambino? 664 00:32:35,290 --> 00:32:37,180 - Well, just think of him as my father. 665 00:32:37,180 --> 00:32:38,519 - Oh, that's supposed to make me feel relaxed? 666 00:32:38,519 --> 00:32:40,629 What if he doesn't like me? 667 00:32:40,629 --> 00:32:43,380 - Well, I did go out with this one guy 668 00:32:43,380 --> 00:32:44,350 Poppy didn't care for, 669 00:32:44,350 --> 00:32:47,093 but nobody's seen him around for a long, long time. 670 00:32:48,116 --> 00:32:50,949 (Stevie laughing) 671 00:32:52,493 --> 00:32:54,910 (soft music) 672 00:33:03,440 --> 00:33:04,743 Poppy, Mammy. 673 00:33:04,743 --> 00:33:07,090 This is Steve Collura. 674 00:33:07,090 --> 00:33:10,600 Steve, this is my family, Carlo and Kathryn Gambino. 675 00:33:10,600 --> 00:33:12,342 - A pleasure to meet you, Steve. 676 00:33:12,342 --> 00:33:14,142 - Pleased to meet you, Mrs. Gambino. 677 00:33:20,569 --> 00:33:23,720 - Collura. That's Italiano, no? 678 00:33:23,720 --> 00:33:25,703 - My dad was from Sicily, Palermo. 679 00:33:27,420 --> 00:33:29,721 - Then you are from Palermo. 680 00:33:29,721 --> 00:33:31,304 - [Paul] Don Carlo. 681 00:33:33,066 --> 00:33:35,770 - Uncle Paul, this is my friend, Steve Collura. 682 00:33:35,770 --> 00:33:37,739 This is my uncle Paul Castellano. 683 00:33:37,739 --> 00:33:39,860 - I think you're gonna want to see this. 684 00:33:39,860 --> 00:33:42,080 - Today, the Italian American Civil Rights League 685 00:33:42,080 --> 00:33:43,917 picketed the New York offices of the FBI 686 00:33:43,917 --> 00:33:45,490 and to understand why, 687 00:33:45,490 --> 00:33:47,730 we have with us the founder of the Civil Rights League, 688 00:33:47,730 --> 00:33:49,180 Joseph Colombo. 689 00:33:49,180 --> 00:33:51,470 Mr. Colombo, how could a man reputed to be the head 690 00:33:51,470 --> 00:33:54,272 of a mafia family complain of unfair media treatment- 691 00:33:54,272 --> 00:33:55,297 - Will you look at this guy? 692 00:33:55,297 --> 00:33:57,840 - You know, that's exactly what I'm talking about. 693 00:33:57,840 --> 00:33:59,166 I mean, mafia, mafia. 694 00:33:59,166 --> 00:34:00,890 Well, where the hell is this mafia? 695 00:34:00,890 --> 00:34:03,354 I mean, books, movies, TV. 696 00:34:03,354 --> 00:34:07,130 There ain't no mafia and I ain't no head of no family 697 00:34:07,130 --> 00:34:08,830 except my wife and kids. 698 00:34:08,830 --> 00:34:09,940 - What's wrong with him? - I'm a real estate 699 00:34:09,940 --> 00:34:11,160 salesman is what I am. 700 00:34:11,160 --> 00:34:13,211 - Don Carlo, this is too much attention here. 701 00:34:13,211 --> 00:34:14,973 This guy is gonna destroy us with all this. 702 00:34:14,973 --> 00:34:18,216 This is suicide here, Don Carlo, we gotta do something. 703 00:34:18,216 --> 00:34:22,570 (Carlo speaking in Italian) 704 00:34:22,570 --> 00:34:25,210 - [Joseph] I'm a real estate salesman is what I am. 705 00:34:25,210 --> 00:34:26,490 And I ain't just concerned about myself- 706 00:34:26,490 --> 00:34:28,516 - This guy is no problem. 707 00:34:28,516 --> 00:34:30,840 Who's gonna watch this cafone anyway? 708 00:34:30,840 --> 00:34:31,850 Put something else on. 709 00:34:31,850 --> 00:34:33,832 - [Joseph] You know, my parents were great, proud Americans. 710 00:34:33,832 --> 00:34:35,990 (channels changing) 711 00:34:35,990 --> 00:34:37,573 - I'm sorry, Maria. 712 00:34:43,420 --> 00:34:47,080 Steve, come with me, I want to show you my flowers. 713 00:34:47,080 --> 00:34:47,913 Come on. 714 00:34:52,900 --> 00:34:55,891 Back in Sicily, Maria's mother and father 715 00:34:55,891 --> 00:34:57,483 were my good friends. 716 00:34:59,470 --> 00:35:02,120 I held her in her baptism when she was a little baby. 717 00:35:03,300 --> 00:35:04,200 She was beautiful. 718 00:35:06,630 --> 00:35:07,463 And then, 719 00:35:10,331 --> 00:35:12,797 her mother and her father were killed in Veneto. 720 00:35:15,967 --> 00:35:17,653 Maria was left all alone. 721 00:35:18,860 --> 00:35:21,010 So I brought it to this country. 722 00:35:21,010 --> 00:35:23,053 I wanted her to grow up in peace. 723 00:35:24,070 --> 00:35:25,270 I have many godchildren. 724 00:35:26,400 --> 00:35:27,963 They live here. 725 00:35:29,115 --> 00:35:29,948 But Maria, 726 00:35:32,890 --> 00:35:33,723 she lives here. 727 00:35:36,150 --> 00:35:36,983 Hmm. 728 00:35:38,120 --> 00:35:39,903 A lot of young men are after Maria. 729 00:35:41,650 --> 00:35:42,483 And why not? 730 00:35:43,840 --> 00:35:45,040 She's beautiful. 731 00:35:45,040 --> 00:35:45,980 She's intelligent. 732 00:35:45,980 --> 00:35:47,053 She's well-connected. 733 00:35:48,520 --> 00:35:51,340 She's a good catch for somebody like you, huh? 734 00:35:51,340 --> 00:35:52,710 - If that's what you think I'll quit working for you 735 00:35:52,710 --> 00:35:54,270 right now and go back to taking pictures. 736 00:35:54,270 --> 00:35:56,183 - No, that's not what I mean. 737 00:35:59,330 --> 00:36:01,743 Maria is gonna have to share you with me 738 00:36:01,743 --> 00:36:03,570 because I got two families 739 00:36:04,690 --> 00:36:06,890 and you've got a place and a future in both. 740 00:36:07,780 --> 00:36:09,493 - And I pledge my loyalty to both. 741 00:36:10,963 --> 00:36:11,796 - Loyalty. 742 00:36:12,720 --> 00:36:14,100 - My father used to say without loyalty, 743 00:36:14,100 --> 00:36:15,780 we are like the animals. 744 00:36:15,780 --> 00:36:16,870 - You're father was right. 745 00:36:16,870 --> 00:36:19,673 And now you got a family that's loyal to you. 746 00:36:21,260 --> 00:36:25,122 And that loyalty is more important than your own life. 747 00:36:25,122 --> 00:36:28,205 (suspenseful music) 748 00:36:30,510 --> 00:36:32,180 - It doesn't make sense. 749 00:36:32,180 --> 00:36:34,460 Two months ago, you're a part-time soldier. 750 00:36:34,460 --> 00:36:36,310 Now you're chauffeuring the Capo's? 751 00:36:36,310 --> 00:36:38,250 Having heart to hearts with Gambino? 752 00:36:38,250 --> 00:36:39,083 Something's wrong. 753 00:36:39,083 --> 00:36:40,890 - I don't understand you. 754 00:36:40,890 --> 00:36:42,880 You bring me in because you think I can do a job. 755 00:36:42,880 --> 00:36:43,713 I do the job. 756 00:36:43,713 --> 00:36:45,240 Then you give me a hard time. 757 00:36:45,240 --> 00:36:47,430 - I'm responsible for your safety. 758 00:36:47,430 --> 00:36:48,263 Maybe I should pull you out. 759 00:36:48,263 --> 00:36:50,190 - Out of the family? You can't do that. 760 00:36:50,190 --> 00:36:51,633 - Oh, why not? 761 00:36:52,670 --> 00:36:54,450 There's something you're not telling me? 762 00:36:54,450 --> 00:36:55,610 - Like what? 763 00:36:55,610 --> 00:36:57,040 - I don't know. 764 00:36:57,040 --> 00:36:59,080 It's getting too risky. 765 00:36:59,080 --> 00:37:00,190 - But that's why you brought me in. 766 00:37:00,190 --> 00:37:02,340 I'm the guy that likes to live on the edge. 767 00:37:03,330 --> 00:37:05,830 Look, you need me and I need this. 768 00:37:05,830 --> 00:37:07,010 - Mm-hmm. 769 00:37:07,010 --> 00:37:10,270 So, I got myself an adrenaline junkie. 770 00:37:10,270 --> 00:37:12,750 - Yeah, you gonna leave me there? 771 00:37:12,750 --> 00:37:15,000 - Joey Gallo gets out of the joint tomorrow 772 00:37:15,000 --> 00:37:17,450 and some people are gonna get dead. 773 00:37:17,450 --> 00:37:18,930 We need all the help we can get. 774 00:37:18,930 --> 00:37:21,660 That's the only reason I'm leaving you in there. 775 00:37:21,660 --> 00:37:24,290 - So I run into Joey Gallo, I should thank him? 776 00:37:24,290 --> 00:37:26,760 - You run into crazy Joey, keep running. 777 00:37:26,760 --> 00:37:29,770 You don't want to know how he earned that name. 778 00:37:29,770 --> 00:37:31,170 Trust me, Stevie, 779 00:37:31,170 --> 00:37:33,200 there's gonna be blood on the streets. 780 00:37:33,200 --> 00:37:35,200 I just don't want any of it to be yours. 781 00:37:38,788 --> 00:37:41,205 (door opens) 782 00:37:50,307 --> 00:37:52,724 (door opens) 783 00:37:57,000 --> 00:38:00,903 - Don Carlo, Joey Gallo has come to pay his respects. 784 00:38:01,920 --> 00:38:03,010 - Don Carlo. 785 00:38:03,010 --> 00:38:04,210 Thank you for seeing me. 786 00:38:05,120 --> 00:38:06,503 - Joey Gallo, Joey. 787 00:38:08,473 --> 00:38:10,480 (speaking in Italian) 788 00:38:10,480 --> 00:38:11,453 It's been too long. 789 00:38:12,430 --> 00:38:14,065 - Eight years hard time. 790 00:38:14,065 --> 00:38:17,044 (speaking in Italian) 791 00:38:17,044 --> 00:38:18,020 Deaf and dumb. 792 00:38:18,020 --> 00:38:19,980 I didn't rat nobody out. 793 00:38:19,980 --> 00:38:22,256 - As you have sworn, so you did. 794 00:38:22,256 --> 00:38:24,520 - A lot of people swore a lot of things. 795 00:38:24,520 --> 00:38:26,026 Like Joey Colombo, he swore that he was gonna protect 796 00:38:26,026 --> 00:38:29,070 my operation until I got out and what does he do? 797 00:38:29,070 --> 00:38:30,359 Steals from me. 798 00:38:30,359 --> 00:38:31,310 Rapes me. 799 00:38:31,310 --> 00:38:33,260 (Carlo laughing) 800 00:38:33,260 --> 00:38:34,510 - So what do we do, Joey? 801 00:38:37,060 --> 00:38:38,930 Do you want to appeal to him? 802 00:38:38,930 --> 00:38:40,653 - Appeal to him? 803 00:38:40,653 --> 00:38:42,380 Beg him for what's already mine? 804 00:38:42,380 --> 00:38:43,213 The guy's a bug! 805 00:38:43,213 --> 00:38:45,330 He's belong son all fours in front of me, begging me. 806 00:38:45,330 --> 00:38:46,253 Me beg him? 807 00:38:48,337 --> 00:38:51,370 "I hate victims who respect their executioners." 808 00:38:51,370 --> 00:38:52,303 Sartre wrote that. 809 00:38:53,380 --> 00:38:55,177 Eight years, Don Carlo. 810 00:38:55,177 --> 00:38:56,483 A lot of time to read. 811 00:38:57,870 --> 00:38:59,993 A lot of time to figure out who's screwed you. 812 00:39:02,470 --> 00:39:05,603 - So Joey, you're not the only one. 813 00:39:06,529 --> 00:39:09,113 All of us are threatened by Colombo's speeches. 814 00:39:11,830 --> 00:39:12,663 - Don Carlo, 815 00:39:14,820 --> 00:39:17,543 maybe it's time that Colombo stops making these speeches. 816 00:39:19,020 --> 00:39:21,419 (projector whirring) 817 00:39:21,419 --> 00:39:23,650 - Now, this is Dino D'Tosti in from Boston. 818 00:39:23,650 --> 00:39:25,440 He's currently under a federal indictment 819 00:39:25,440 --> 00:39:26,633 for labor racketeering. 820 00:39:28,450 --> 00:39:29,916 Hey Dom, how are you doing? 821 00:39:29,916 --> 00:39:31,327 - These the photos from last night? 822 00:39:31,327 --> 00:39:32,387 - Yeah. 823 00:39:32,387 --> 00:39:35,520 It's supposed to be a wedding party over in Bayonne 824 00:39:35,520 --> 00:39:38,300 but we got Capo's here from all over. 825 00:39:38,300 --> 00:39:39,133 Okay, Jack. 826 00:39:40,728 --> 00:39:42,010 Chickee Bavonne. 827 00:39:42,010 --> 00:39:43,903 Two weeks out out of Leavenworth. 828 00:39:43,903 --> 00:39:46,460 - [Dom] What happened to his hair? 829 00:39:46,460 --> 00:39:48,720 - Well, word is he lost his toupee in the joint 830 00:39:48,720 --> 00:39:49,553 in a crap game. 831 00:39:50,599 --> 00:39:52,350 (Dom laughing) 832 00:39:52,350 --> 00:39:53,183 Okay. 833 00:39:54,160 --> 00:39:58,040 Now this is Gambino's goddaughter, Maria Caprefoli. 834 00:39:58,040 --> 00:40:00,140 Does anybody recognize the guy she's with? 835 00:40:05,064 --> 00:40:06,564 No, new one on me. 836 00:40:07,771 --> 00:40:08,604 - It just slipped your mind 837 00:40:08,604 --> 00:40:10,250 you've been dating the boss's daughter for three months? 838 00:40:10,250 --> 00:40:12,220 - It's got nothing to do with us. 839 00:40:12,220 --> 00:40:13,360 Strictly personal. 840 00:40:13,360 --> 00:40:14,870 - Personal? You're a cop! 841 00:40:14,870 --> 00:40:15,860 - Yeah and a damn good one too. 842 00:40:15,860 --> 00:40:17,510 I'm getting stuff nobody's ever got before, 843 00:40:17,510 --> 00:40:18,660 not even you. 844 00:40:18,660 --> 00:40:19,810 - Stevie, what are you thinking? 845 00:40:19,810 --> 00:40:21,970 Gambino's gonna let you walk away with his princess? 846 00:40:21,970 --> 00:40:22,843 One day, you're gonna be strolling down the aisle, 847 00:40:22,843 --> 00:40:24,290 wearing a tuxedo? 848 00:40:24,290 --> 00:40:26,280 The only tuxedo you're gonna be wearing is in a pine box! 849 00:40:26,280 --> 00:40:27,170 - Don't worry about it, all right? 850 00:40:27,170 --> 00:40:28,360 We'll find a way out. 851 00:40:28,360 --> 00:40:29,490 - I remember that song. 852 00:40:29,490 --> 00:40:30,730 That's from West Side Story. 853 00:40:30,730 --> 00:40:32,280 This ain't a musical, Stevie! 854 00:40:32,280 --> 00:40:33,300 When you get a knife in the gut, 855 00:40:33,300 --> 00:40:34,780 you don't come out for curtain call. 856 00:40:34,780 --> 00:40:35,840 - That would make you happy, wouldn't it? 857 00:40:35,840 --> 00:40:36,990 Prove you were right, huh? 858 00:40:36,990 --> 00:40:38,500 - I don't need to prove nothing. 859 00:40:38,500 --> 00:40:39,821 I've been there and I know 860 00:40:39,821 --> 00:40:41,470 you can't keep this stuff separate. 861 00:40:41,470 --> 00:40:42,840 - Maybe you can't, but I can. 862 00:40:42,840 --> 00:40:44,520 I promised you I do you a job and I'm doing it. 863 00:40:44,520 --> 00:40:45,973 I can promise you my life. 864 00:40:57,098 --> 00:40:59,848 (birds chirping) 865 00:41:00,812 --> 00:41:01,645 - Mm. 866 00:41:04,052 --> 00:41:06,140 Where are we? 867 00:41:06,140 --> 00:41:06,990 Iowa? 868 00:41:06,990 --> 00:41:08,903 - Hmm. Connecticut. 869 00:41:10,710 --> 00:41:11,920 - It's beautiful. 870 00:41:11,920 --> 00:41:13,472 - Yeah, the scenery's not bad either. 871 00:41:13,472 --> 00:41:16,409 (soft music) 872 00:41:16,409 --> 00:41:17,242 - Mm. 873 00:41:22,063 --> 00:41:24,134 (Maria laughing) 874 00:41:24,134 --> 00:41:26,551 (soft music) 875 00:41:28,828 --> 00:41:32,745 (Maria screaming and laughing) 876 00:41:38,707 --> 00:41:40,540 - Come on! - Let me up! 877 00:41:44,287 --> 00:41:45,840 This is a long way to go for a walk. 878 00:41:45,840 --> 00:41:47,263 Haven't you ever heard of Central Park? 879 00:41:47,263 --> 00:41:48,360 - Well, I wanted you to know there's more 880 00:41:48,360 --> 00:41:50,193 to life than the city. 881 00:41:52,539 --> 00:41:53,950 We could live out here someday. 882 00:41:53,950 --> 00:41:56,318 - In the country? - Yeah. 883 00:41:56,318 --> 00:41:57,243 Out west. 884 00:41:58,898 --> 00:42:00,071 We can have a ranch. 885 00:42:00,071 --> 00:42:01,060 - A ranch? 886 00:42:01,060 --> 00:42:03,603 What would you do on a ranch? 887 00:42:04,690 --> 00:42:06,126 What would I do on a ranch? 888 00:42:06,126 --> 00:42:07,059 - Hey, what's the matter? 889 00:42:07,059 --> 00:42:08,331 I would find something. 890 00:42:08,331 --> 00:42:09,771 Right? 891 00:42:09,771 --> 00:42:12,521 As long as we're together, right? 892 00:42:14,120 --> 00:42:15,563 - What is it? 893 00:42:15,563 --> 00:42:16,793 It's the job, right? 894 00:42:18,370 --> 00:42:19,913 So be a photographer. 895 00:42:20,824 --> 00:42:22,670 Are you afraid Poppy wouldn't approve? 896 00:42:22,670 --> 00:42:26,085 Don't you know that whatever makes me happy makes him happy? 897 00:42:26,085 --> 00:42:27,790 - He'll still be there. 898 00:42:27,790 --> 00:42:28,983 We can never get away. 899 00:42:30,234 --> 00:42:31,683 - Why would we want to? 900 00:42:33,150 --> 00:42:35,093 Poppy saved my life, I can't leave. 901 00:42:37,284 --> 00:42:39,670 And there is loyalty and I know you feel the same way 902 00:42:39,670 --> 00:42:41,320 because he told me what you said. 903 00:42:44,850 --> 00:42:45,848 Maybe you're just getting cold feet 904 00:42:45,848 --> 00:42:46,804 and you want to go west without me. 905 00:42:46,804 --> 00:42:48,223 - Don't even joke. 906 00:42:49,386 --> 00:42:51,276 I don't want any life without you. 907 00:42:51,276 --> 00:42:53,693 (soft music) 908 00:43:14,743 --> 00:43:16,280 - Park the car, then come inside. 909 00:43:16,280 --> 00:43:18,190 Don Carlo wants you in the meeting. 910 00:43:18,190 --> 00:43:19,660 - Me? 911 00:43:19,660 --> 00:43:21,630 Wait, something the matter, Mr. Castellano? 912 00:43:21,630 --> 00:43:23,473 - Relax kid, it's a big honor. 913 00:43:23,473 --> 00:43:25,123 - Yeah. What am I supposed to do? 914 00:43:26,080 --> 00:43:28,180 - Keep your ears open and your mouth shut. 915 00:43:31,010 --> 00:43:32,550 - So gentlemen, like I was saying, 916 00:43:32,550 --> 00:43:35,020 we told the cops we ain't having nothing to do 917 00:43:35,020 --> 00:43:38,900 with Joey Colombo's Italian American civil rights stuff. 918 00:43:38,900 --> 00:43:41,120 And Don Carlo, I put the word out. 919 00:43:41,120 --> 00:43:43,613 No businesses are closed for Colombo's rally. 920 00:43:44,665 --> 00:43:47,867 (Carlo speaking Italian) 921 00:43:47,867 --> 00:43:51,117 (all speaking Italian) 922 00:44:01,530 --> 00:44:02,363 - Stevie. 923 00:44:04,040 --> 00:44:04,873 Come here. 924 00:44:05,710 --> 00:44:06,543 Sit down. 925 00:44:09,077 --> 00:44:10,023 So, you listen? 926 00:44:12,080 --> 00:44:12,913 Good. 927 00:44:14,130 --> 00:44:17,490 And what do the young men on the street say? 928 00:44:17,490 --> 00:44:18,503 - Don't Carlo, it's not my place. 929 00:44:18,503 --> 00:44:21,773 - I'm asking you so it is your place. 930 00:44:24,730 --> 00:44:25,567 - Mostly the Joe Colombo thing 931 00:44:25,567 --> 00:44:27,180 and all the noise he's making. 932 00:44:27,180 --> 00:44:29,830 Plus with Joey Gallo back in town, everybody's tense. 933 00:44:32,651 --> 00:44:36,137 - You know, this Joe Columbo, Italian American Day. 934 00:44:37,550 --> 00:44:38,550 It's awkward for me. 935 00:44:40,060 --> 00:44:41,480 I disapprove so I can't be there. 936 00:44:41,480 --> 00:44:44,223 So I wanna ask you, 937 00:44:45,810 --> 00:44:46,863 could you go there? 938 00:44:48,187 --> 00:44:50,300 And you'll be my eyes and my ears, 939 00:44:50,300 --> 00:44:52,890 would you do me that favor? 940 00:44:52,890 --> 00:44:55,423 - Don Carlo, absolutely. - Good. 941 00:44:56,582 --> 00:44:59,160 And then you come back and we talk. 942 00:44:59,160 --> 00:44:59,993 All right? 943 00:45:03,003 --> 00:45:04,680 And how are things with you? 944 00:45:04,680 --> 00:45:05,513 - Great. 945 00:45:06,830 --> 00:45:07,793 I'm learning a lot. 946 00:45:08,761 --> 00:45:10,143 - And with you and Maria? 947 00:45:11,890 --> 00:45:13,023 - It's terrific. 948 00:45:15,780 --> 00:45:16,613 I'd, uh, 949 00:45:17,460 --> 00:45:19,943 with your permission, Don Carlo, 950 00:45:21,920 --> 00:45:23,470 I'd like you to meet my family. 951 00:45:26,400 --> 00:45:27,233 - Sure. 952 00:45:28,970 --> 00:45:31,244 - Thank you, Don Carlo. 953 00:45:31,244 --> 00:45:32,077 - Thanks. 954 00:45:40,590 --> 00:45:41,757 - My wife and I would like to know 955 00:45:41,757 --> 00:45:43,230 what's a beautiful girl like you 956 00:45:43,230 --> 00:45:44,920 doing with a bum like him, huh? 957 00:45:44,920 --> 00:45:46,240 Oh, I know, he promised to to take your picture, 958 00:45:46,240 --> 00:45:48,100 make you a big movie star, huh? 959 00:45:48,100 --> 00:45:49,550 - I'm not an actress. 960 00:45:49,550 --> 00:45:51,370 I'm starting to be a teacher. 961 00:45:51,370 --> 00:45:52,690 - Yeah, smart guy. 962 00:45:52,690 --> 00:45:53,523 Special education at NYU. 963 00:45:53,523 --> 00:45:56,130 She works with the kids at Saint Genesius. 964 00:45:56,130 --> 00:45:57,233 - That's nice. 965 00:45:59,198 --> 00:46:01,290 And you grew up in Brooklyn? 966 00:46:01,290 --> 00:46:03,473 - Yes, but I was born in Italy. 967 00:46:04,370 --> 00:46:06,300 - You're first generation. 968 00:46:06,300 --> 00:46:08,570 I'm first generation also. 969 00:46:08,570 --> 00:46:11,110 Steven here is second generation. 970 00:46:11,110 --> 00:46:12,793 Aren't you, Steven? - Steven? 971 00:46:14,990 --> 00:46:17,121 - Your folks still live in Brooklyn? 972 00:46:17,121 --> 00:46:19,970 - Well, actually my parents died when I was very young 973 00:46:19,970 --> 00:46:22,728 and I was raised by my godparents. 974 00:46:22,728 --> 00:46:23,561 - Oh. 975 00:46:25,230 --> 00:46:28,843 I knew some Caprefolis over in Queens. 976 00:46:29,690 --> 00:46:30,723 Very nice people. 977 00:46:35,130 --> 00:46:37,430 - My godparents are Kathryn and Carlo Gambino. 978 00:46:43,427 --> 00:46:44,975 (Maria sighing) 979 00:46:44,975 --> 00:46:46,210 - All right, before you say anything- 980 00:46:46,210 --> 00:46:47,463 - Look, Steve, I can make this real easy for you. 981 00:46:47,463 --> 00:46:49,360 - I don't want easy. 982 00:46:49,360 --> 00:46:50,483 - No, good? 983 00:46:51,613 --> 00:46:53,763 Then the hell with what your family thinks. 984 00:46:54,890 --> 00:46:56,130 All that matters is us. 985 00:46:56,130 --> 00:46:57,180 - Yeah, that's right. 986 00:46:58,180 --> 00:46:59,080 I'll tell 'em that 987 00:47:01,463 --> 00:47:02,790 - But be sure to tell them 988 00:47:02,790 --> 00:47:05,023 that we'd love to have them at our wedding. 989 00:47:05,023 --> 00:47:07,440 (soft music) 990 00:47:08,680 --> 00:47:10,580 You do want to marry me, don't you? 991 00:47:11,478 --> 00:47:15,690 (car honking) (tires screech) 992 00:47:15,690 --> 00:47:17,730 - Yeah. Yeah. The Columbus Circle thing. 993 00:47:17,730 --> 00:47:19,523 He wants me to be his eyes and his ears. 994 00:47:28,070 --> 00:47:29,620 Damn, it's Paul Raggio, he see's me. 995 00:47:29,620 --> 00:47:30,620 I'll call you later. 996 00:47:40,690 --> 00:47:42,090 - Hey Petey, is Maria there? 997 00:47:43,274 --> 00:47:45,107 Ah, just tell her I called. 998 00:47:52,060 --> 00:47:53,050 Hey, Raggio, how you doing? 999 00:47:53,050 --> 00:47:55,470 - Collura, you live around here, don't you? 1000 00:47:55,470 --> 00:47:57,109 - Yeah. Right there. 1001 00:47:57,109 --> 00:47:59,383 - Your phone out of order? - No. Why? 1002 00:48:02,270 --> 00:48:03,103 - Oh yeah. I see what you mean. 1003 00:48:03,103 --> 00:48:06,282 No, I just didn't want to take a chance it was bugged. 1004 00:48:06,282 --> 00:48:07,832 - Who the hell's gonna bug you? 1005 00:48:08,877 --> 00:48:09,910 - I'm just trying to learn from you guys. 1006 00:48:09,910 --> 00:48:11,360 You know? Doing the smart thing. 1007 00:48:11,360 --> 00:48:12,193 - Yeah? 1008 00:48:13,350 --> 00:48:16,200 - So who you calling that you don't want the FBI to hear? 1009 00:48:18,670 --> 00:48:19,663 - Maria Caprefoli. 1010 00:48:21,540 --> 00:48:22,690 - You didn't talk long. 1011 00:48:24,423 --> 00:48:25,670 - She wasn't home. 1012 00:48:25,670 --> 00:48:26,670 I'll call her later. 1013 00:48:29,864 --> 00:48:31,460 - Yeah, you do that. 1014 00:48:38,200 --> 00:48:39,033 Petey? - Yo. 1015 00:48:39,033 --> 00:48:41,093 - You on the phones tonight? - Yep. 1016 00:48:41,093 --> 00:48:43,156 - Anybody call the last hour? 1017 00:48:43,156 --> 00:48:44,147 - [Petey] Steve Collura called for Maria 1018 00:48:44,147 --> 00:48:46,210 about half hour ago. 1019 00:48:46,210 --> 00:48:47,043 She wasn't here. 1020 00:48:47,990 --> 00:48:49,520 Any problem? 1021 00:48:49,520 --> 00:48:51,183 - No, no problem. 1022 00:48:55,910 --> 00:48:57,920 - [Reporter] Again, this late breaking story. 1023 00:48:57,920 --> 00:49:01,090 Joseph Colombo, reputed head of the Colombo crime family, 1024 00:49:01,090 --> 00:49:03,680 and leader of the Italian American Civil Rights League 1025 00:49:03,680 --> 00:49:05,870 was shot this afternoon at the Unity Day rally 1026 00:49:05,870 --> 00:49:07,340 in Columbus Circle. 1027 00:49:07,340 --> 00:49:09,022 First reports indicate that his assassin was killed- 1028 00:49:09,022 --> 00:49:10,570 - It's okay, he's one of ours. - At the scene 1029 00:49:10,570 --> 00:49:12,370 by unknown parties. 1030 00:49:12,370 --> 00:49:14,933 Colombo's condition is listed as critical. 1031 00:49:18,800 --> 00:49:19,633 - You heard? 1032 00:49:21,540 --> 00:49:22,490 - What did you see? 1033 00:49:24,140 --> 00:49:24,973 - Everything. 1034 00:49:26,090 --> 00:49:29,890 They're just getting ready to start, Colombo's, uh, 1035 00:49:29,890 --> 00:49:32,680 he's talking to people, he's shaking hands. 1036 00:49:32,680 --> 00:49:33,750 This black guy's following him around 1037 00:49:33,750 --> 00:49:35,160 taking pictures for about 10 minutes. 1038 00:49:35,160 --> 00:49:36,290 All of a sudden he drops his camera 1039 00:49:36,290 --> 00:49:38,870 and he pulls out his piece, pop, pop, pop. 1040 00:49:38,870 --> 00:49:40,780 Puts three into Colombo's head. 1041 00:49:40,780 --> 00:49:42,530 - And the one with the gun? 1042 00:49:42,530 --> 00:49:43,730 - Oh, he's dead. 1043 00:49:43,730 --> 00:49:45,690 Somebody whacked him out right away. 1044 00:49:45,690 --> 00:49:46,640 I couldn't see who. 1045 00:49:47,610 --> 00:49:48,443 - It was crazy. 1046 00:49:48,443 --> 00:49:49,883 There was people running around screaming. 1047 00:49:52,120 --> 00:49:54,270 Why some black guy want to hit Joe Colombo? 1048 00:49:55,330 --> 00:49:57,680 - We heard he was in the joint with Joey Gallo. 1049 00:50:01,020 --> 00:50:04,180 - Well, Colombo ain't dead, he's gonna be a vegetable. 1050 00:50:04,180 --> 00:50:07,140 - And maybe somebody should plant him in a garden. 1051 00:50:07,140 --> 00:50:07,973 - Steve, 1052 00:50:09,280 --> 00:50:10,321 you've done very well. 1053 00:50:10,321 --> 00:50:13,230 (speaking Italian) 1054 00:50:13,230 --> 00:50:14,713 - Thank you, Don Carlo. 1055 00:50:18,193 --> 00:50:20,693 (soft music) 1056 00:50:38,131 --> 00:50:40,900 - And now we have a special dedication 1057 00:50:40,900 --> 00:50:43,533 for Mr and Mrs. Steve Collura. 1058 00:50:44,601 --> 00:50:47,018 (soft music) 1059 00:50:51,433 --> 00:50:54,766 - You did that? - It's how we registered. 1060 00:50:56,850 --> 00:50:58,330 You should have seen how badly your hand shook 1061 00:50:58,330 --> 00:51:00,113 when you signed us in. 1062 00:51:00,113 --> 00:51:03,630 - Oh, like you're not nervous about spending the night? 1063 00:51:03,630 --> 00:51:06,530 - We're engaged and anyway it's time I knew if you snored. 1064 00:51:08,737 --> 00:51:10,987 (laughing) 1065 00:51:15,870 --> 00:51:18,410 - Does Don Carlo know where you are? 1066 00:51:18,410 --> 00:51:19,243 - Yes. 1067 00:51:20,236 --> 00:51:21,657 - He must trust you a lot. 1068 00:51:22,730 --> 00:51:25,823 - Me, a little. You, completely. 1069 00:51:28,721 --> 00:51:29,554 - He said that? 1070 00:51:31,211 --> 00:51:33,361 - Don't you know how much he cares for you? 1071 00:51:34,349 --> 00:51:36,057 Does that bother you? 1072 00:51:36,057 --> 00:51:39,807 - No. I just don't ever want to let him down. 1073 00:51:40,690 --> 00:51:41,557 - Why would you? 1074 00:51:42,826 --> 00:51:43,659 Hmm? 1075 00:51:45,549 --> 00:51:48,299 Mrs. Collura would like to dance. 1076 00:51:59,967 --> 00:52:02,467 (door creaks) 1077 00:52:08,436 --> 00:52:11,269 (sexy sax music) 1078 00:53:37,395 --> 00:53:38,395 - I'm sorry. 1079 00:53:44,196 --> 00:53:46,779 I can't. - It's okay, it's okay. 1080 00:53:48,466 --> 00:53:51,434 You want to wait till we're married? I understand. 1081 00:53:51,434 --> 00:53:52,267 - No. 1082 00:53:54,434 --> 00:53:56,101 It's not the reason. 1083 00:54:00,718 --> 00:54:01,635 - Is it me? 1084 00:54:03,031 --> 00:54:05,960 - Do you remember our first date? 1085 00:54:05,960 --> 00:54:09,430 And I told you that I knew you working for the family 1086 00:54:09,430 --> 00:54:10,430 but that it was okay 1087 00:54:11,340 --> 00:54:12,717 and that I didn't care what you did 1088 00:54:12,717 --> 00:54:15,157 as long as you were being honest with me? 1089 00:54:15,157 --> 00:54:15,990 - Yeah. 1090 00:54:17,387 --> 00:54:19,287 - Well I wasn't being honest with you. 1091 00:54:21,180 --> 00:54:22,830 Because now I'm looking at the rest of my life 1092 00:54:22,830 --> 00:54:23,663 and what you do. 1093 00:54:26,396 --> 00:54:27,313 It does matter. 1094 00:54:30,374 --> 00:54:31,207 It does. 1095 00:54:35,875 --> 00:54:37,943 - Look, I have a confession to make to you. 1096 00:54:39,993 --> 00:54:42,243 I haven't been completely honest with you. 1097 00:54:43,546 --> 00:54:44,629 - What is it? 1098 00:54:51,115 --> 00:54:52,363 - It's a business, a family business. 1099 00:54:54,720 --> 00:54:56,763 It's not something I intend to do forever. 1100 00:54:59,170 --> 00:55:00,220 - Do you mean that? 1101 00:55:00,220 --> 00:55:01,230 - Yeah, I've been thinking about for awhile. 1102 00:55:01,230 --> 00:55:04,033 It's just, I wasn't sure how you feel about it. 1103 00:55:09,412 --> 00:55:11,829 (soft music) 1104 00:55:14,280 --> 00:55:17,505 And maybe we should wait till we're married. 1105 00:55:17,505 --> 00:55:20,073 I kind of like the idea of marrying a virgin. 1106 00:55:20,073 --> 00:55:22,823 (Maria laughing) 1107 00:55:31,020 --> 00:55:32,500 - Absolutely not, Cellini. 1108 00:55:32,500 --> 00:55:34,820 You are not pulling him out and that is an order. 1109 00:55:34,820 --> 00:55:37,300 - Inspector, he's engaged to Gambino's goddaughter. 1110 00:55:37,300 --> 00:55:38,133 He's my undercover 1111 00:55:38,133 --> 00:55:39,530 and I got to read about in the damn paper. 1112 00:55:39,530 --> 00:55:41,490 - So what? You didn't get invited to the party? 1113 00:55:41,490 --> 00:55:44,100 We have never had anybody this close to the top. 1114 00:55:44,100 --> 00:55:46,640 He has given us gold, Cellini, gold. 1115 00:55:46,640 --> 00:55:48,240 - The dumb bastard's gonna get himself killed. 1116 00:55:48,240 --> 00:55:49,610 - He's a cop isn't he? 1117 00:55:49,610 --> 00:55:50,750 He knows the risks. 1118 00:55:50,750 --> 00:55:51,750 Besides, you told me yourself. 1119 00:55:51,750 --> 00:55:53,910 He likes to play it right to the edge. 1120 00:55:53,910 --> 00:55:55,280 - Yeah, but this time he's gone over 1121 00:55:55,280 --> 00:55:56,570 and I'm the one who's gotta get him out. 1122 00:55:56,570 --> 00:55:58,283 - Fine, but not yet. 1123 00:56:00,830 --> 00:56:03,440 - They say Gallo's got a lion in a basement 1124 00:56:03,440 --> 00:56:04,947 over on President Street. 1125 00:56:09,670 --> 00:56:11,723 - A lion? You're joking. 1126 00:56:12,640 --> 00:56:14,290 A lion, lion? 1127 00:56:14,290 --> 00:56:15,630 - I'm serious. 1128 00:56:15,630 --> 00:56:16,820 Two of Colombo's guys, 1129 00:56:16,820 --> 00:56:19,440 Danny Otto and Phil Toria went missing. 1130 00:56:19,440 --> 00:56:21,373 The rumor is that they got a one way ticket 1131 00:56:21,373 --> 00:56:22,733 to the Gallo zoo. 1132 00:56:25,290 --> 00:56:27,369 - So Joey's not being a nice boy? 1133 00:56:27,369 --> 00:56:30,200 (laughing) 1134 00:56:30,200 --> 00:56:31,083 Anything else? 1135 00:56:32,470 --> 00:56:33,573 - Yeah, not good. 1136 00:56:34,550 --> 00:56:36,713 The Lucchese family got a tip from city hall, 1137 00:56:36,713 --> 00:56:39,793 NYPD has slipped a cop into one of the families. 1138 00:56:40,710 --> 00:56:41,603 - Which family? 1139 00:56:43,200 --> 00:56:44,033 - We don't know. 1140 00:56:45,580 --> 00:56:47,175 Yet. 1141 00:56:47,175 --> 00:56:50,003 (dramatic music) 1142 00:56:50,003 --> 00:56:50,923 - All right. 1143 00:56:52,200 --> 00:56:53,203 New business. 1144 00:56:59,475 --> 00:57:02,475 (people chattering) 1145 00:57:05,970 --> 00:57:07,300 - Your tight little ship has sprung a leak, 1146 00:57:07,300 --> 00:57:08,567 they know about me. 1147 00:57:08,567 --> 00:57:11,030 - Relax. They don't want to squat. 1148 00:57:11,030 --> 00:57:12,083 How they gonna? 1149 00:57:12,083 --> 00:57:15,250 (door chimes ringing) 1150 00:57:19,643 --> 00:57:21,476 What? - It's Cosentino. 1151 00:57:25,260 --> 00:57:26,093 - You know he made a mess. 1152 00:57:26,093 --> 00:57:28,598 Did you ever see him eat with chopsticks? 1153 00:57:28,598 --> 00:57:29,763 - They never eat here. 1154 00:57:30,910 --> 00:57:32,206 - Well, they're eating here now. 1155 00:57:32,206 --> 00:57:33,303 Got any ideas? 1156 00:57:36,515 --> 00:57:38,290 If they see us, you just tell them that you're my brother. 1157 00:57:38,290 --> 00:57:40,577 - Mm-hmm. Problem. 1158 00:57:40,577 --> 00:57:42,877 I'm about to cast my lines. 1159 00:57:42,877 --> 00:57:45,460 - I mean, what are we gonna do? 1160 00:57:47,554 --> 00:57:48,721 - Here you go. 1161 00:57:54,334 --> 00:57:56,376 (Stevie clears throat) 1162 00:57:56,376 --> 00:57:57,209 - Okay. 1163 00:58:04,864 --> 00:58:08,286 (men chattering) 1164 00:58:08,286 --> 00:58:09,623 - Where'd you go? 1165 00:58:09,623 --> 00:58:10,804 - Made a phone call. 1166 00:58:10,804 --> 00:58:12,756 We've got about 60 seconds. 1167 00:58:12,756 --> 00:58:14,056 You gonna eat that shrimp? 1168 00:58:15,060 --> 00:58:17,610 Hey, did you hear Joey Gallo got married yesterday? 1169 00:58:18,800 --> 00:58:21,737 I would pay money to hear him say "Till death do us part." 1170 00:58:21,737 --> 00:58:23,930 - Did you check out that lion story? 1171 00:58:23,930 --> 00:58:25,340 - Mm-hmm. 1172 00:58:25,340 --> 00:58:27,030 The basement on President Street. 1173 00:58:27,030 --> 00:58:29,408 - And what are you doing about it? 1174 00:58:29,408 --> 00:58:32,050 - What? Call the ASPCA? 1175 00:58:32,050 --> 00:58:33,579 From when I hear, it ain't starving. 1176 00:58:33,579 --> 00:58:35,280 (door chimes ringing) 1177 00:58:35,280 --> 00:58:36,868 - All right, people. 1178 00:58:36,868 --> 00:58:39,100 I want you to grab your belongings. 1179 00:58:39,100 --> 00:58:41,340 - I called the bomb squad. 1180 00:58:41,340 --> 00:58:42,990 First chance you get, out the back. 1181 00:58:42,990 --> 00:58:45,390 Keep your head down and hit the streets running. 1182 00:58:47,169 --> 00:58:49,919 (sirens wailing) 1183 00:58:53,567 --> 00:58:57,067 - [Officer] Come on, let's go sir, please. 1184 00:59:00,280 --> 00:59:01,530 - Hey, Collura! 1185 00:59:02,570 --> 00:59:04,803 Wasn't that Steve Collura? 1186 00:59:04,803 --> 00:59:07,430 - I don't know. It kind of looked like him. 1187 00:59:07,430 --> 00:59:08,330 Come on, let's go. 1188 00:59:13,345 --> 00:59:14,178 Cellini? 1189 00:59:15,928 --> 00:59:16,761 What are you doing here? 1190 00:59:16,761 --> 00:59:18,318 You working the bomb squad now? 1191 00:59:18,318 --> 00:59:20,563 - Nah, I clean up after the mounted police. 1192 00:59:23,750 --> 00:59:25,410 So don't stay too long, eh? 1193 00:59:25,410 --> 00:59:27,010 I don't want to sweep yous away. 1194 00:59:29,040 --> 00:59:30,260 - What's he doing here? 1195 00:59:31,160 --> 00:59:32,410 - That's a good question. 1196 00:59:34,753 --> 00:59:37,253 (soft music) 1197 00:59:52,200 --> 00:59:54,254 - Maria, hey, it's me. 1198 00:59:54,254 --> 00:59:55,902 - Hi. 1199 00:59:55,902 --> 00:59:56,740 - What are you doing here? 1200 00:59:56,740 --> 00:59:57,740 It's after midnight. 1201 00:59:58,785 --> 01:00:02,060 - Um, I came by after class to wait. 1202 01:00:02,060 --> 01:00:03,323 I guess I fell asleep. 1203 01:00:04,249 --> 01:00:06,180 I thought you'd be home earlier. 1204 01:00:06,180 --> 01:00:08,659 - Yeah, me too. 1205 01:00:08,659 --> 01:00:10,298 Work. 1206 01:00:10,298 --> 01:00:11,131 - Oh. 1207 01:00:12,557 --> 01:00:14,523 - What's the matter? 1208 01:00:14,523 --> 01:00:16,288 - I just remembered a dream I had. 1209 01:00:16,288 --> 01:00:17,371 - Yeah, what? 1210 01:00:22,658 --> 01:00:24,158 Maria, what is it? 1211 01:00:27,462 --> 01:00:29,737 - You haven't change your mind, have you? 1212 01:00:29,737 --> 01:00:33,390 About the family business and all the things we discussed. 1213 01:00:33,390 --> 01:00:34,223 - No. 1214 01:00:37,185 --> 01:00:38,753 I'll speak to Don Carlo this Sunday 1215 01:00:38,753 --> 01:00:40,882 when we go to the house for dinner. 1216 01:00:40,882 --> 01:00:41,715 - Good. 1217 01:00:45,417 --> 01:00:46,267 - Was your dream? 1218 01:00:49,933 --> 01:00:54,933 - It's gone. 1219 01:01:05,360 --> 01:01:06,610 - No, not you Marty, him. 1220 01:01:25,756 --> 01:01:27,863 - Where to, Mr. Castellano? 1221 01:01:27,863 --> 01:01:29,067 - Just move. 1222 01:01:29,067 --> 01:01:31,456 (engine starts) 1223 01:01:31,456 --> 01:01:35,128 (suspenseful music) 1224 01:01:35,128 --> 01:01:38,130 Let's you and me just take a little ride, okay? 1225 01:01:38,130 --> 01:01:40,417 Hester Street. - Yeah, you got it. 1226 01:01:43,760 --> 01:01:46,077 - You live in the village, don't you? 1227 01:01:46,077 --> 01:01:47,840 What, you hang out with these hippies, 1228 01:01:47,840 --> 01:01:49,100 these flower children? 1229 01:01:49,100 --> 01:01:50,550 - I don't hang out with them. 1230 01:01:51,680 --> 01:01:53,054 - Who do you hang out with? 1231 01:01:53,054 --> 01:01:55,804 (dramatic music) 1232 01:01:59,960 --> 01:02:00,793 Take a left. 1233 01:02:02,360 --> 01:02:03,313 Pull over and stop. 1234 01:02:08,209 --> 01:02:10,866 (dramatic music) 1235 01:02:10,866 --> 01:02:13,190 You hang out with Joey Gallo? 1236 01:02:13,190 --> 01:02:14,490 He lives in a village too. 1237 01:02:16,190 --> 01:02:17,797 - No, I never even met him. 1238 01:02:18,800 --> 01:02:19,870 - He's a crazy bastard. 1239 01:02:19,870 --> 01:02:23,120 Threatening war with the Colombo's, 1240 01:02:23,120 --> 01:02:24,970 whacking out guys without permission. 1241 01:02:26,880 --> 01:02:29,120 We don't do that sort of thing anymore. 1242 01:02:30,867 --> 01:02:34,213 And after tomorrow, neither will Joey Gallo. 1243 01:02:49,513 --> 01:02:50,430 - Hi. - Hey. 1244 01:02:53,936 --> 01:02:55,662 - Still going to the movies? 1245 01:02:55,662 --> 01:02:57,653 - Nope. I got to work tonight. 1246 01:02:59,920 --> 01:03:00,970 - Is everything okay? 1247 01:03:01,950 --> 01:03:03,611 - Yeah. 1248 01:03:03,611 --> 01:03:06,753 I want to take a picture of the two of us. 1249 01:03:08,220 --> 01:03:10,030 - Right now? - Yeah. 1250 01:03:10,030 --> 01:03:12,150 - I'm a mess. I've been in school all day. 1251 01:03:12,150 --> 01:03:13,600 Can we do it this weekend? 1252 01:03:13,600 --> 01:03:14,880 - No. 1253 01:03:14,880 --> 01:03:15,713 - Why not? 1254 01:03:16,780 --> 01:03:17,613 - 'Cause, uh, 1255 01:03:20,040 --> 01:03:21,860 I need instant gratification. 1256 01:03:21,860 --> 01:03:23,060 - Oh yeah? 1257 01:03:23,060 --> 01:03:24,883 Good thing all you want is a picture. 1258 01:03:27,627 --> 01:03:28,796 - Come here. 1259 01:03:28,796 --> 01:03:30,080 - You know, you're usually not this strange. 1260 01:03:30,080 --> 01:03:31,130 Strange? What's strange? 1261 01:03:31,130 --> 01:03:31,963 I was looking through all the pictures that I've got of you 1262 01:03:31,963 --> 01:03:34,220 and there wasn't one of us together. 1263 01:03:34,220 --> 01:03:35,773 - You were looking through all my pictures? 1264 01:03:35,773 --> 01:03:37,563 - Yeah. - That's very sweet. 1265 01:03:37,563 --> 01:03:38,761 Or did forget what I look like? 1266 01:03:38,761 --> 01:03:40,708 - No, I didn't forget what you look like. 1267 01:03:40,708 --> 01:03:45,708 Now you won't either. 1268 01:03:52,290 --> 01:03:53,753 - Joey Gallo. You sure? 1269 01:03:55,830 --> 01:03:57,303 - Yeah. I'm sure. 1270 01:03:58,450 --> 01:03:59,450 It's tomorrow night. 1271 01:04:00,610 --> 01:04:01,443 - Where? 1272 01:04:01,443 --> 01:04:02,420 - Umbertos Clam House. 1273 01:04:02,420 --> 01:04:04,662 There's two cars, I'm driving back up. 1274 01:04:04,662 --> 01:04:05,495 - Congratulations. 1275 01:04:05,495 --> 01:04:07,523 - Hey, my ass is on the line here. 1276 01:04:07,523 --> 01:04:09,693 What do I do? 1277 01:04:09,693 --> 01:04:10,843 - I'll get back to you. 1278 01:04:12,030 --> 01:04:13,980 - It's tomorrow night. 1279 01:04:13,980 --> 01:04:14,920 - I said I'll get back to you. 1280 01:04:14,920 --> 01:04:17,240 I'll get back. Would you calm down? 1281 01:04:17,240 --> 01:04:19,290 All right, five minutes then you leave. 1282 01:04:19,290 --> 01:04:21,153 Yo, Stevie, want some fries? 1283 01:04:25,797 --> 01:04:27,242 Okay. 1284 01:04:27,242 --> 01:04:30,242 (suspenseful music) 1285 01:04:38,396 --> 01:04:41,082 (dramatic music) 1286 01:04:41,082 --> 01:04:41,915 - Come on. 1287 01:04:45,250 --> 01:04:46,400 - Relax, he'll be here. 1288 01:04:48,248 --> 01:04:50,998 (sirens wailing) 1289 01:05:01,990 --> 01:05:02,823 - Heads up. 1290 01:05:26,323 --> 01:05:27,740 - [Man] Let's go. 1291 01:05:31,847 --> 01:05:33,000 - Yeah, I'm sorry. 1292 01:05:33,000 --> 01:05:34,823 I hope you guys haven't been waiting long. 1293 01:05:36,885 --> 01:05:38,052 - Take a left. 1294 01:05:40,090 --> 01:05:43,007 (tires screeching) 1295 01:05:45,900 --> 01:05:47,350 Next light make another left. 1296 01:05:55,430 --> 01:05:56,913 Pull into this alley up here. 1297 01:06:04,340 --> 01:06:05,173 Slow down. 1298 01:06:06,920 --> 01:06:07,893 Okay. Stop here. 1299 01:06:16,760 --> 01:06:19,260 Keep the engine running, but turn your lights off. 1300 01:06:24,599 --> 01:06:27,682 (suspenseful music) 1301 01:07:06,487 --> 01:07:08,154 All right, let's go. 1302 01:07:12,676 --> 01:07:15,593 (tires screeching) 1303 01:07:19,140 --> 01:07:21,223 You're good with garbage. 1304 01:07:36,132 --> 01:07:37,932 So how long been working with Danny? 1305 01:07:39,000 --> 01:07:40,660 - Eight or nine months. 1306 01:07:40,660 --> 01:07:41,493 - And they put you on this job? 1307 01:07:41,493 --> 01:07:43,747 You've come a long way, eight or nine months. 1308 01:07:43,747 --> 01:07:45,063 You must be connected. 1309 01:07:50,058 --> 01:07:51,723 - What you looking for? 1310 01:07:51,723 --> 01:07:53,560 - He's nervous. 1311 01:07:53,560 --> 01:07:54,410 First hit, right? 1312 01:07:56,330 --> 01:07:57,163 - So? 1313 01:07:58,260 --> 01:07:59,677 - What a way to make your bones, 1314 01:07:59,677 --> 01:08:01,733 whacking off Joey Gallo. 1315 01:08:10,550 --> 01:08:12,690 - When's he suppose to get here? 1316 01:08:12,690 --> 01:08:14,820 - Right after the Copa closes. 1317 01:08:14,820 --> 01:08:17,323 It's his birthday, he's having a party. 1318 01:08:18,547 --> 01:08:20,283 - Happy birthday, Joey. 1319 01:08:21,571 --> 01:08:24,321 (dramatic music) 1320 01:08:31,184 --> 01:08:33,017 It's the birthday boy. 1321 01:08:35,533 --> 01:08:37,993 One bodyguard, you're getting careless, Joey. 1322 01:08:44,643 --> 01:08:45,660 - Hey, relax kid. 1323 01:08:45,660 --> 01:08:46,713 We're just back up. 1324 01:08:51,597 --> 01:08:53,350 If we have to go in I'll take Joey and the kid, 1325 01:08:53,350 --> 01:08:55,340 you take the bodyguard and the birds. 1326 01:08:57,609 --> 01:08:58,798 - What? 1327 01:08:58,798 --> 01:09:00,190 - You're gonna hit the kid? 1328 01:09:00,190 --> 01:09:01,023 - What's the matter? 1329 01:09:01,023 --> 01:09:02,210 She remind you of your sister? 1330 01:09:03,483 --> 01:09:05,200 - It's just business, kid. 1331 01:09:05,200 --> 01:09:06,323 Nothing personal. 1332 01:09:08,366 --> 01:09:11,209 (suspenseful music) 1333 01:09:11,209 --> 01:09:13,235 - I gotta take a leak. - What? 1334 01:09:13,235 --> 01:09:15,103 - I got a weak bladder. 1335 01:09:16,990 --> 01:09:17,823 - Make it fast. 1336 01:09:37,156 --> 01:09:39,573 (coin falls) 1337 01:09:45,530 --> 01:09:46,830 - I don't like it. - Hmm. 1338 01:09:48,570 --> 01:09:49,970 - Code yellow, identity. 1339 01:09:49,970 --> 01:09:51,310 - Zero two zero, I need Amber. 1340 01:09:51,310 --> 01:09:52,333 - [Operator] Not here, you want the message desk? 1341 01:09:52,333 --> 01:09:54,130 - No, no, no, I need Amber. 1342 01:09:54,130 --> 01:09:55,540 Where is he? He's supposed to be here. 1343 01:09:55,540 --> 01:09:56,373 Where's my backup? 1344 01:09:56,373 --> 01:09:57,206 I'm here all by myself. 1345 01:09:57,206 --> 01:09:58,163 - Hold on. I'll try and find him. 1346 01:09:58,163 --> 01:10:00,515 - I can't hold on, you're supposed to be here. 1347 01:10:00,515 --> 01:10:01,730 Where is everybody? 1348 01:10:01,730 --> 01:10:04,310 This thing's going down any minute now. 1349 01:10:04,310 --> 01:10:05,783 - Hold on. 1350 01:10:07,235 --> 01:10:08,857 - I don't like it, go get him. 1351 01:10:17,640 --> 01:10:19,330 - Zero two zero. - Yeah, yeah. 1352 01:10:19,330 --> 01:10:21,066 - I can't locate Amber. 1353 01:10:21,066 --> 01:10:22,563 I'll give him your message. 1354 01:10:30,811 --> 01:10:31,753 - Come on. 1355 01:10:33,001 --> 01:10:35,584 Come on, come on, let's go, eh? 1356 01:10:51,961 --> 01:10:54,378 - Next time, piss your pants. 1357 01:10:55,450 --> 01:10:58,450 (suspenseful music) 1358 01:11:07,420 --> 01:11:08,628 Start the car, kid. 1359 01:11:08,628 --> 01:11:11,188 (suspenseful music) 1360 01:11:11,188 --> 01:11:13,855 (engine starts) 1361 01:11:33,008 --> 01:11:34,491 What you looking for? 1362 01:11:34,491 --> 01:11:36,052 You know something we don't? - Huh? 1363 01:11:36,052 --> 01:11:38,469 (gun firing) 1364 01:11:45,071 --> 01:11:48,166 (gun firing) 1365 01:11:48,166 --> 01:11:49,916 Move it kid, move it! 1366 01:11:53,354 --> 01:11:55,687 (gun fires) 1367 01:11:58,696 --> 01:11:59,943 Come on, kid! 1368 01:11:59,943 --> 01:12:01,443 Get going, come on! 1369 01:12:02,685 --> 01:12:05,520 (girl screaming) 1370 01:12:05,520 --> 01:12:07,231 - Move it, hit it! 1371 01:12:07,231 --> 01:12:10,726 (tires screeching) 1372 01:12:10,726 --> 01:12:13,143 (gun firing) 1373 01:12:20,437 --> 01:12:23,187 (sirens wailing) 1374 01:12:37,624 --> 01:12:38,470 It's Joey Gallo. 1375 01:12:38,470 --> 01:12:40,953 Bodyguard was also hit and he's on the way to the hospital. 1376 01:12:40,953 --> 01:12:42,644 - Anybody else? - No, nobody else. 1377 01:12:42,644 --> 01:12:43,644 - All right. 1378 01:12:47,664 --> 01:12:48,790 Anything? 1379 01:12:48,790 --> 01:12:50,143 - Not since the panic call. 1380 01:12:51,530 --> 01:12:53,127 You want me to make some fresh? 1381 01:12:53,127 --> 01:12:54,850 - Please. 1382 01:12:54,850 --> 01:12:56,200 It's gonna be a long night. 1383 01:13:03,538 --> 01:13:05,205 - Morning. - Morning. 1384 01:13:06,120 --> 01:13:08,320 - Uncle Paul, is Poppy up yet? 1385 01:13:08,320 --> 01:13:09,410 - No, Don's still asleep. 1386 01:13:09,410 --> 01:13:10,510 We're waiting for him. 1387 01:13:12,110 --> 01:13:13,350 - Uncle Paul, do you know where Steve is? 1388 01:13:13,350 --> 01:13:15,314 He was supposed to call me this morning. 1389 01:13:15,314 --> 01:13:17,057 - No, no, I don't, I don't know where he is. 1390 01:13:17,057 --> 01:13:19,620 - You know how it is, a guy gets tied up in the job. 1391 01:13:19,620 --> 01:13:20,970 Don't worry, he'll show up. 1392 01:13:25,597 --> 01:13:29,098 (dramatic music) 1393 01:13:29,098 --> 01:13:31,115 - It's terrible, terrible. 1394 01:13:31,115 --> 01:13:32,533 I, for one, am shocked. 1395 01:13:34,417 --> 01:13:37,183 - He's dead. - We don't know that. 1396 01:13:39,650 --> 01:13:41,410 - It's been over four hours. 1397 01:13:41,410 --> 01:13:43,883 - He'll call, I'm sure he will. 1398 01:13:49,350 --> 01:13:50,183 - He's dead. 1399 01:14:09,512 --> 01:14:13,003 (dramatic music) 1400 01:14:13,003 --> 01:14:15,586 - How 'bout the East River? 1401 01:14:15,586 --> 01:14:18,169 (somber music) 1402 01:14:19,189 --> 01:14:20,022 - How did this happen? 1403 01:14:20,022 --> 01:14:21,493 And how am I gonna tell Maria? 1404 01:14:25,870 --> 01:14:28,207 - We're not sure, Don Carlo, but it looks bad. 1405 01:14:28,207 --> 01:14:29,520 - You can't find him. 1406 01:14:29,520 --> 01:14:31,110 - He dropped the button men off in Brooklyn 1407 01:14:31,110 --> 01:14:33,523 and took off. - All right, you find him. 1408 01:14:34,490 --> 01:14:36,670 No harm is to come to him until I'm sure. 1409 01:14:36,670 --> 01:14:40,757 You understand? - Si, Don Carlo, I understand. 1410 01:14:43,203 --> 01:14:45,450 - Dom, we've been at this for 48 hours. 1411 01:14:45,450 --> 01:14:47,023 Nothing, nadda, zilch. 1412 01:14:48,750 --> 01:14:50,530 Look, if he's been whacked, 1413 01:14:50,530 --> 01:14:51,749 maybe it ain't Gambino. 1414 01:14:51,749 --> 01:14:54,250 What if some of Gallo's boys saw him at the hit? 1415 01:14:54,250 --> 01:14:55,083 - Right. 1416 01:14:55,083 --> 01:14:56,500 Larry, get your butt over to Gallo's place 1417 01:14:56,500 --> 01:14:58,160 on President Street, code three. 1418 01:14:58,160 --> 01:14:59,809 Find out if that lions been fed lately. 1419 01:14:59,809 --> 01:15:02,040 All right, the rest of you, gloves are off. 1420 01:15:02,040 --> 01:15:03,320 Stop Foley and the wise guys. 1421 01:15:03,320 --> 01:15:04,970 Somebody's got to know something. 1422 01:15:05,831 --> 01:15:08,420 (suspenseful music) 1423 01:15:08,420 --> 01:15:10,247 - Where's Maria, is she coming? 1424 01:15:10,247 --> 01:15:11,080 - No. 1425 01:15:18,137 --> 01:15:19,880 - I sent Raggio over to Charles Street, 1426 01:15:19,880 --> 01:15:21,110 to the kid's apartment. 1427 01:15:21,110 --> 01:15:22,720 The place is swarming with cops. 1428 01:15:22,720 --> 01:15:24,650 - That's proves nothing. 1429 01:15:24,650 --> 01:15:27,660 - Don Carlo, the cops are turning the town inside out. 1430 01:15:27,660 --> 01:15:29,150 They're dragging our guys off the street. 1431 01:15:29,150 --> 01:15:30,220 You know, as well as me, 1432 01:15:30,220 --> 01:15:32,390 they only look this hard for one of their own. 1433 01:15:32,390 --> 01:15:34,786 - I ain't saying nothing until I see my lawyer. 1434 01:15:34,786 --> 01:15:36,950 (suspenseful music) 1435 01:15:36,950 --> 01:15:38,540 - Jack, Larry, will you excuse us? 1436 01:15:38,540 --> 01:15:40,840 Mr Raggio and me are gonna have a little chat. 1437 01:15:41,999 --> 01:15:44,151 Paulie. (speaking Italian) 1438 01:15:44,151 --> 01:15:44,984 How you doing? 1439 01:15:44,984 --> 01:15:46,510 - I ain't doing nothing 1440 01:15:46,510 --> 01:15:50,135 and I ain't saying nothing until I see my lawyer. 1441 01:15:50,135 --> 01:15:52,700 - Good idea. 1442 01:15:52,700 --> 01:15:54,273 You can have him draw up your will. 1443 01:15:55,700 --> 01:15:58,177 He' alive. - Just a sec. 1444 01:15:59,080 --> 01:15:59,913 How do you know? 1445 01:15:59,913 --> 01:16:02,310 - Gambino's looking for him just as hard as we are. 1446 01:16:02,310 --> 01:16:03,490 - Well then why doesn't he come in 1447 01:16:03,490 --> 01:16:05,406 and let us protect him? 1448 01:16:05,406 --> 01:16:07,840 - Is that a serious question, Inspector? 1449 01:16:07,840 --> 01:16:09,250 I got a man out there somewhere 1450 01:16:09,250 --> 01:16:10,510 who's alone and terrified. 1451 01:16:10,510 --> 01:16:13,030 He doesn't know what side he's on anymore. 1452 01:16:13,030 --> 01:16:14,270 Why? 1453 01:16:14,270 --> 01:16:16,120 Because he's thinking we screwed him. 1454 01:16:16,120 --> 01:16:16,953 That's why. 1455 01:16:18,090 --> 01:16:19,340 I told them I'd be there. 1456 01:16:22,160 --> 01:16:24,307 - [Inspector] Couldn't be avoided, Cellini. 1457 01:16:24,307 --> 01:16:25,720 (Dom sighs) 1458 01:16:25,720 --> 01:16:28,118 - Where the hell are you? 1459 01:16:28,118 --> 01:16:30,785 (phone ringing) 1460 01:16:31,718 --> 01:16:32,551 - Hello? 1461 01:16:34,350 --> 01:16:35,183 Hello? 1462 01:16:37,130 --> 01:16:37,963 Steve. 1463 01:16:39,100 --> 01:16:40,250 I know who you are now. 1464 01:16:41,267 --> 01:16:42,217 Who you really are. 1465 01:16:44,340 --> 01:16:46,150 Except I don't really know who you are. 1466 01:16:46,150 --> 01:16:48,443 Why you did this to me. 1467 01:16:50,085 --> 01:16:53,085 You loved me, so I don't understand. 1468 01:16:55,161 --> 01:16:56,227 Damn you! 1469 01:16:57,767 --> 01:17:01,934 I was ready to spend the rest of my life with you. 1470 01:17:05,841 --> 01:17:07,424 I'm hanging up now. 1471 01:17:08,391 --> 01:17:10,974 (somber music) 1472 01:17:37,401 --> 01:17:40,151 (engine humming) 1473 01:18:02,277 --> 01:18:05,110 (dramatic music) 1474 01:18:06,560 --> 01:18:07,393 - We got him. 1475 01:18:07,393 --> 01:18:09,443 Location six, 1700 hours, come alone. 1476 01:18:10,646 --> 01:18:12,296 - Wouldn't have it any other way. 1477 01:18:13,660 --> 01:18:15,063 - Yeah, I'm still alive. 1478 01:18:16,210 --> 01:18:17,900 Also accessory to murder one. 1479 01:18:17,900 --> 01:18:19,930 - No way, you're on the job. 1480 01:18:19,930 --> 01:18:20,978 Nobody's gonna file charges. 1481 01:18:20,978 --> 01:18:22,700 - Says who? - Me. 1482 01:18:22,700 --> 01:18:24,830 - You, huh? 1483 01:18:24,830 --> 01:18:26,820 Guy who says everything was under control. 1484 01:18:26,820 --> 01:18:27,720 We don't leave our people hanging. 1485 01:18:27,720 --> 01:18:30,290 No, you just throw their lives out with the trash. 1486 01:18:30,290 --> 01:18:32,060 - Life, Stevie, that's not your life. 1487 01:18:32,060 --> 01:18:33,870 They're the bad guys, remember? 1488 01:18:33,870 --> 01:18:35,510 You're a cop. 1489 01:18:35,510 --> 01:18:37,650 Nobody even figured they'd use you in the Gallo hit. 1490 01:18:37,650 --> 01:18:39,430 Sometimes even we get lucky. 1491 01:18:39,430 --> 01:18:41,290 They're calling a grand jury on Don Gambino. 1492 01:18:41,290 --> 01:18:43,073 - So I'm you're start witness? 1493 01:18:44,307 --> 01:18:45,974 - What do you think? 1494 01:18:48,930 --> 01:18:49,763 - That's it? 1495 01:18:51,200 --> 01:18:52,942 That's why you didn't show up? 1496 01:18:52,942 --> 01:18:55,393 You wanted Gallo wasted, then I testify against Gambino 1497 01:18:55,393 --> 01:18:57,620 and you get 'em both? 1498 01:18:57,620 --> 01:18:58,487 - Don't even think that. 1499 01:18:58,487 --> 01:19:00,820 And for God sakes don't ever say it. 1500 01:19:00,820 --> 01:19:04,000 They'll chew you up and spit you out in a million pieces. 1501 01:19:04,000 --> 01:19:05,920 Stevie, you go near her now, you're a dead man. 1502 01:19:05,920 --> 01:19:07,600 - Yeah, well maybe I deserve that, the things I've done. 1503 01:19:07,600 --> 01:19:10,180 - After you testify, I'm putting you in witness protection. 1504 01:19:10,180 --> 01:19:11,275 - No, you're not. 1505 01:19:11,275 --> 01:19:12,320 I aint gonna spend the rest of my life 1506 01:19:12,320 --> 01:19:13,970 in Doorknob, Wisconsin. 1507 01:19:13,970 --> 01:19:14,803 - What life? 1508 01:19:14,803 --> 01:19:17,130 You go it alone, you think Gambino won't track you down? 1509 01:19:17,130 --> 01:19:19,006 - At least he never lied me. 1510 01:19:19,006 --> 01:19:21,135 And he never sold me out. 1511 01:19:21,135 --> 01:19:24,150 - You think that's what I did? Huh? 1512 01:19:25,400 --> 01:19:26,840 - See you around. 1513 01:19:26,840 --> 01:19:29,363 - Hey, you're still a cop. 1514 01:19:29,363 --> 01:19:31,120 There's gonna be a grand jury 1515 01:19:31,120 --> 01:19:32,340 and you have to appear. 1516 01:19:32,340 --> 01:19:33,250 - Fine. 1517 01:19:33,250 --> 01:19:35,264 Till then, don't try to find me. 1518 01:19:35,264 --> 01:19:38,014 (dramatic music) 1519 01:19:43,801 --> 01:19:46,718 (tires screeching) 1520 01:20:10,080 --> 01:20:11,041 - That's a good idea. 1521 01:20:11,041 --> 01:20:13,458 (indistinct) 1522 01:20:14,806 --> 01:20:16,280 There were two cars carrying the hitmen, 1523 01:20:16,280 --> 01:20:17,780 I drove the second car. 1524 01:20:17,780 --> 01:20:20,230 - But you took no active part in the shooting? 1525 01:20:20,230 --> 01:20:21,460 - No, sir. 1526 01:20:21,460 --> 01:20:23,760 - What exactly did you see, Detective Collura? 1527 01:20:24,648 --> 01:20:26,360 - The first shots were fired inside the restaurant 1528 01:20:26,360 --> 01:20:27,543 so I only heard those. 1529 01:20:28,880 --> 01:20:30,940 I saw Joey Gallo stumble out into the street, 1530 01:20:30,940 --> 01:20:34,660 the hitman followed him out, shot him again, killed him. 1531 01:20:34,660 --> 01:20:36,250 - And this murder was carried out 1532 01:20:36,250 --> 01:20:38,793 by the Gambino crime family, correct? 1533 01:20:43,560 --> 01:20:44,393 - I don't know. 1534 01:20:45,270 --> 01:20:46,373 - You don't know? 1535 01:20:47,530 --> 01:20:49,070 - I'd never seen any of the hitmen before 1536 01:20:49,070 --> 01:20:51,570 so I don't know if they were a member of a family. 1537 01:20:52,800 --> 01:20:53,850 - Ah. 1538 01:20:53,850 --> 01:20:56,090 But the orders came from Carlo Gambino, 1539 01:20:56,090 --> 01:20:57,520 isn't that correct? 1540 01:20:57,520 --> 01:20:58,870 - I don't know that either. 1541 01:21:03,260 --> 01:21:06,510 - Carlo Gambino didn't ask you to drive the car that night? 1542 01:21:06,510 --> 01:21:07,810 - No, sir. 1543 01:21:07,810 --> 01:21:10,630 - He never told you that Joey Gallo was to be murdered? 1544 01:21:10,630 --> 01:21:11,463 - No, sir. 1545 01:21:15,690 --> 01:21:18,900 - Detective Collura, how long did you work undercover 1546 01:21:18,900 --> 01:21:20,300 in the Gambino crime family? 1547 01:21:22,900 --> 01:21:23,950 - Since last October. 1548 01:21:25,270 --> 01:21:27,690 - And during that time you formed a friendship 1549 01:21:27,690 --> 01:21:29,950 with Carlo Gambino, a close friendship? 1550 01:21:29,950 --> 01:21:31,250 - That was part of my job. 1551 01:21:31,250 --> 01:21:33,400 - So close, in fact, you were engaged 1552 01:21:33,400 --> 01:21:35,000 to marry his goddaughter, right? 1553 01:21:36,550 --> 01:21:37,890 - Yeah. 1554 01:21:37,890 --> 01:21:38,723 She had nothing to do with- 1555 01:21:38,723 --> 01:21:41,580 - So close, in fact, that you might be persuaded 1556 01:21:41,580 --> 01:21:43,140 to forget certain things he said or did, 1557 01:21:43,140 --> 01:21:44,403 isn't that true? 1558 01:21:45,310 --> 01:21:46,483 - Carlo Gambino never told me 1559 01:21:46,483 --> 01:21:48,363 that Joey Gallo had to be killed. 1560 01:21:49,350 --> 01:21:51,260 He never asked me to kill him. 1561 01:21:51,260 --> 01:21:52,308 He never asked me to drive any car 1562 01:21:52,308 --> 01:21:54,358 that had anything to do with killing him. 1563 01:21:55,401 --> 01:21:56,383 That's the truth. 1564 01:21:59,190 --> 01:22:00,240 It's also true 1565 01:22:02,280 --> 01:22:04,290 that when I knew the hit had been planned, 1566 01:22:04,290 --> 01:22:06,530 I informed my superiors at OCCB 1567 01:22:06,530 --> 01:22:07,880 and they told me not to worry. 1568 01:22:07,880 --> 01:22:09,460 They told me that everything was under control. 1569 01:22:09,460 --> 01:22:10,293 They told me that- 1570 01:22:10,293 --> 01:22:12,717 - Thank you, detective. - That'll be all. 1571 01:22:18,318 --> 01:22:20,347 (elevator dings) 1572 01:22:20,347 --> 01:22:22,650 - How did it go? - Oh, beautiful. 1573 01:22:22,650 --> 01:22:24,140 Your star witness gave me nothing. 1574 01:22:24,140 --> 01:22:26,040 Gambino's gonna walk. 1575 01:22:26,040 --> 01:22:27,510 Thanks, Cellini. 1576 01:22:27,510 --> 01:22:28,960 Nice doing business with you. 1577 01:22:29,986 --> 01:22:32,736 (elevator dings) 1578 01:22:45,588 --> 01:22:48,740 (solemn music) 1579 01:22:48,740 --> 01:22:50,823 - Can I help you officer? 1580 01:23:12,424 --> 01:23:15,007 (solemn music) 1581 01:23:31,082 --> 01:23:33,499 (soft music) 1582 01:24:22,949 --> 01:24:23,782 - Maria! 1583 01:24:36,128 --> 01:24:38,211 - [Child] Come on, Maria. 1584 01:24:43,775 --> 01:24:46,358 (solemn music) 1585 01:25:39,824 --> 01:25:42,241 (soft music) 1586 01:26:30,767 --> 01:26:33,434 (upbeat music) 102072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.