Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:34,120 --> 00:03:35,290
Come in
2
00:03:36,040 --> 00:03:36,870
if you dare.
3
00:03:38,950 --> 00:03:39,620
The living
4
00:03:40,330 --> 00:03:42,870
the dead. Can they co-exist?
5
00:03:43,950 --> 00:03:45,500
That's what we're here to find out.
6
00:03:46,160 --> 00:03:47,580
My name is Lydia Deetz,
7
00:03:47,580 --> 00:03:49,580
and welcome to Ghost House.
8
00:03:53,160 --> 00:03:57,040
Joining us in the
attic tonight are Emmett and Jodi Welch
9
00:03:57,040 --> 00:04:00,330
from Cleghorn,
Wisconsin, along with their dog,
10
00:04:00,910 --> 00:04:01,080
Taco.
11
00:04:02,410 --> 00:04:04,910
And we're going to
hear about how their dream home
12
00:04:04,910 --> 00:04:06,660
became a
13
00:04:06,660 --> 00:04:07,290
ghost house.
14
00:04:09,660 --> 00:04:11,040
I've been a psychic mediator
15
00:04:11,040 --> 00:04:13,080
for over 15 years, but
16
00:04:13,200 --> 00:04:15,040
nothing could have prepared me for what
17
00:04:15,040 --> 00:04:17,290
I encountered when
I visited the Welch farm.
18
00:04:19,080 --> 00:04:19,790
Here's a preview.
19
00:04:20,910 --> 00:04:21,620
Be warned.
20
00:04:22,330 --> 00:04:23,200
It's intense.
21
00:04:25,870 --> 00:04:28,790
I don't know what I'm
going to find behind this door, but
22
00:04:31,080 --> 00:04:32,200
it doesn't want me here.
23
00:04:49,700 --> 00:04:51,580
I feel a dark prescence.
24
00:04:52,200 --> 00:04:53,290
We need to leave now.
25
00:04:56,910 --> 00:05:00,950
Emmett, are you ready to
hear about your paranormal visitors?
26
00:05:01,580 --> 00:05:02,200
Bring it on.
27
00:05:02,790 --> 00:05:03,750
How about you, Jody?
28
00:05:03,950 --> 00:05:06,290
We haven't slept a week since we moved
29
00:05:06,290 --> 00:05:07,790
into that darn house.
30
00:05:08,450 --> 00:05:10,330
Taco is so freaked out.
31
00:05:10,330 --> 00:05:12,330
He goes to the bathroom in his doggy bed
32
00:05:12,330 --> 00:05:13,080
every night.
33
00:05:13,830 --> 00:05:15,160
It's been a living nightmare.
34
00:05:16,160 --> 00:05:17,540
Confronting the unknown,
35
00:05:18,660 --> 00:05:19,790
conquering your fears,
36
00:05:20,700 --> 00:05:21,660
there's nothing harder.
37
00:05:22,160 --> 00:05:23,290
But don't worry.
38
00:05:23,790 --> 00:05:24,910
I'll be right here.
39
00:05:28,330 --> 00:05:29,000
What the
40
00:05:29,910 --> 00:05:30,120
No.
41
00:05:32,160 --> 00:05:33,160
No. No.
42
00:05:33,830 --> 00:05:34,580
What's going on?
43
00:05:36,040 --> 00:05:36,450
I don't know.
44
00:05:36,830 --> 00:05:38,660
No. No.
45
00:05:40,410 --> 00:05:41,040
We're doing great.
46
00:05:43,790 --> 00:05:45,160
You need a drink?
47
00:05:46,580 --> 00:05:47,080
Let’s take a drink.
48
00:05:48,160 --> 00:05:49,950
Lydia Deets, ladies and gentlemen.
49
00:05:51,250 --> 00:05:51,910
Bravo.
50
00:05:54,500 --> 00:05:55,660
I need five, make it happen.
51
00:05:56,700 --> 00:05:58,250
Okay everybody, that's lunch!
52
00:06:08,790 --> 00:06:10,910
I told him he needed to wear contacts.
53
00:06:11,290 --> 00:06:11,700
But no.
54
00:06:12,540 --> 00:06:14,790
Mr. Big Shot Magician wouldn't listen.
55
00:06:14,790 --> 00:06:16,540
Can you give it a rest, Nadia?
56
00:06:16,540 --> 00:06:18,290
I'm having a really shitty day.
57
00:06:22,700 --> 00:06:23,580
What happened out there?
58
00:06:25,790 --> 00:06:26,290
You okay?
59
00:06:27,450 --> 00:06:28,910
Yeah, I'm fine.
60
00:06:29,660 --> 00:06:32,290
These double
taping days, it can get to me.
61
00:06:33,660 --> 00:06:35,160
It kills me to see you feeling like this.
62
00:06:36,080 --> 00:06:37,200
Because when you're feeling like this,
63
00:06:37,200 --> 00:06:39,160
it just makes me feel like
you're feeling so in a weird way.
64
00:06:39,160 --> 00:06:41,540
It's like when
you're hurting, it's hurting me.
65
00:06:41,790 --> 00:06:42,160
I don't know.
66
00:06:42,540 --> 00:06:45,790
I'm sorry. I don't
mean to make you feel like that.
67
00:06:45,910 --> 00:06:46,580
It's okay.
68
00:06:48,200 --> 00:06:49,910
I think it just
shows how connected we are.
69
00:06:52,410 --> 00:06:54,160
It's like we got the
same stupid little heart.
70
00:07:04,160 --> 00:07:06,750
No. You don't need these.
71
00:07:07,040 --> 00:07:07,540
Oh, okay.
72
00:07:08,200 --> 00:07:10,040
I have one job, and that is
73
00:07:10,160 --> 00:07:12,200
make sure that you
do not drown your talents
74
00:07:12,200 --> 00:07:13,910
at the bottom of a
bottle of pills, Lydia.
75
00:07:14,660 --> 00:07:17,910
Please. Just to get through today.
76
00:07:22,830 --> 00:07:23,250
Okay.
77
00:07:23,700 --> 00:07:27,540
But, this is the last time that I
ever dig pills out of a trash can for you,
78
00:07:27,540 --> 00:07:27,910
Do you understand?
79
00:07:28,540 --> 00:07:29,700
Out of a toilet or a sink.
80
00:07:35,290 --> 00:07:37,540
You got this. All right.
81
00:07:42,950 --> 00:07:44,500
Is that mine?
82
00:07:45,040 --> 00:07:46,160
Who's texting me?
83
00:07:46,160 --> 00:07:48,080
Stupid stepmother.
84
00:07:49,330 --> 00:07:51,120
She's got texting diarrhea.
85
00:07:53,290 --> 00:07:53,950
I have to go.
86
00:07:54,410 --> 00:07:57,330
Lydia, we still have a segment to finish.
87
00:08:08,830 --> 00:08:11,790
Tell us about the
inspiration for the human canvas.
88
00:08:12,160 --> 00:08:13,540
I am my own canvas.
89
00:08:14,160 --> 00:08:15,410
I am my art.
90
00:08:15,950 --> 00:08:18,290
As we know, art imitates the living.
91
00:08:19,200 --> 00:08:20,040
It feeds me.
92
00:08:21,040 --> 00:08:24,450
And I was not getting enough
nourishment from the sculpture alone.
93
00:08:25,290 --> 00:08:29,660
So I decided to broaden
my tastes, and it turns out I am.
94
00:08:30,290 --> 00:08:32,290
Delia, where have you been?
95
00:08:32,660 --> 00:08:34,790
I think I've cried
all the water out of my body.
96
00:08:34,790 --> 00:08:35,790
What happened to Dad?
97
00:08:36,290 --> 00:08:37,290
I just laid a table.
98
00:08:38,790 --> 00:08:40,830
He is the Picasso graffiti artist.
99
00:08:41,080 --> 00:08:43,160
He was tagging me like
the walls of the Paris Metro.
100
00:08:43,160 --> 00:08:45,200
But now he's having a petite tantrum.
101
00:08:45,790 --> 00:08:46,950
Because I had to cancel the performance.
102
00:08:47,750 --> 00:08:48,330
What happened?
103
00:08:49,200 --> 00:08:50,660
What? Oh.
104
00:08:53,200 --> 00:08:54,040
Your father's left me.
105
00:08:54,910 --> 00:08:56,080
He's divorcing you?
106
00:08:56,540 --> 00:08:57,750
What a horrible thought.
107
00:08:58,410 --> 00:08:59,950
No, he's dead.
108
00:09:01,080 --> 00:09:01,370
What?
109
00:09:02,290 --> 00:09:03,200
Daddy's passed away.
110
00:09:06,700 --> 00:09:07,200
How?
111
00:09:08,160 --> 00:09:13,620
He was returning from his
bird-watching expedition to the Funafuti Atoll.
112
00:09:15,700 --> 00:09:18,250
When his plane went
down in the South Pacific.
113
00:09:23,540 --> 00:09:24,580
A plane crash?
114
00:09:28,160 --> 00:09:29,750
This is the worst nightmare.
115
00:09:32,160 --> 00:09:33,660
Actually, he survived the crash.
116
00:09:33,660 --> 00:09:34,410
He drowned?
117
00:09:34,790 --> 00:09:35,450
Almost,
118
00:09:35,830 --> 00:09:36,200
but not quite.
119
00:09:36,540 --> 00:09:37,950
No, according to survivors.
120
00:09:38,330 --> 00:09:39,410
Daddy clung onto a wheel.
121
00:09:41,160 --> 00:09:41,750
Come over here!
122
00:09:42,080 --> 00:09:42,750
Come on!
123
00:09:42,870 --> 00:09:43,660
Swim over!
124
00:09:43,790 --> 00:09:44,410
Swim over!
125
00:09:45,000 --> 00:09:45,450
Hey!
126
00:09:46,870 --> 00:09:48,160
So how did he die?
127
00:09:48,540 --> 00:09:51,160
A shark jumped out
of the water and got him.
128
00:09:52,410 --> 00:09:53,290
Just like that.
129
00:09:55,160 --> 00:09:57,080
I just spoke to him on Saturday.
130
00:09:57,410 --> 00:09:58,330
He was so excited.
131
00:09:58,580 --> 00:10:00,790
He thanked me for the binoculars.
132
00:10:00,790 --> 00:10:03,200
He said he had
observed the mating rituals.
133
00:10:03,200 --> 00:10:04,950
It was too much to stand by for.
134
00:10:05,160 --> 00:10:08,080
Yes, he flew halfway around the
world to watch birds do it on a beach.
135
00:10:08,410 --> 00:10:09,410
And it killed him.
136
00:10:11,580 --> 00:10:13,080
We need to tell Astrid.
137
00:10:13,910 --> 00:10:15,410
Oh, must we?
138
00:10:15,790 --> 00:10:17,540
She's already
such a morbid little thing.
139
00:10:17,540 --> 00:10:19,040
As if I can even reach her.
140
00:10:19,040 --> 00:10:20,830
We're barely on speaking terms.
141
00:10:21,080 --> 00:10:22,160
Oh, what killed Charles?
142
00:10:22,160 --> 00:10:24,000
To know I had to cancel my show.
143
00:10:25,160 --> 00:10:26,160
Bonjour, nie, ajame!
144
00:10:27,370 --> 00:10:28,000
What did he say?
145
00:10:28,540 --> 00:10:29,120
Nie sommes!
146
00:11:02,700 --> 00:11:03,500
Bonjour, seu.
147
00:11:08,040 --> 00:11:10,910
Down the hall, second door on the right.
148
00:11:11,660 --> 00:11:12,330
Take a number.
149
00:11:13,330 --> 00:11:14,910
Someone will help you.
150
00:11:15,700 --> 00:11:16,870
Eventually.
151
00:11:19,910 --> 00:11:21,950
God damn foreigners.
152
00:13:59,790 --> 00:14:03,830
Hey, Toots, you're
not supposed to be back here.
153
00:14:04,910 --> 00:14:06,790
Don't make me tell you twice.
154
00:14:11,540 --> 00:14:13,160
Where is Beetlejuice?
155
00:14:56,370 --> 00:14:58,290
When you're all in your
third kid in second divorce,
156
00:14:59,200 --> 00:15:00,580
we'll see who gets the last laugh.
157
00:15:08,370 --> 00:15:09,040
Perfect.
158
00:15:14,450 --> 00:15:15,620
Leave me alone.
159
00:15:28,160 --> 00:15:30,330
So it's settled, we'll
bring Charles home to Winter River.
160
00:15:31,040 --> 00:15:32,410
I've never hosted a funeral.
161
00:15:32,410 --> 00:15:35,120
I've never hosted anything
without Charles standing there,
162
00:15:35,660 --> 00:15:37,410
watching me in awe.
163
00:15:37,410 --> 00:15:39,040
It's Astrid,
please don't leave a message.
164
00:15:39,040 --> 00:15:40,660
She wont pick up.
165
00:15:40,910 --> 00:15:42,620
Maybe I should tell Astrid about Charles.
166
00:15:43,580 --> 00:15:46,540
Might be easier coming from
a non-feminine masculine archetype.
167
00:15:46,540 --> 00:15:48,410
Well, there aren't
any men left in the family.
168
00:15:49,410 --> 00:15:50,910
No offense taken, Delia.
169
00:15:51,540 --> 00:15:53,160
I'll be a member
of the family soon enough.
170
00:15:54,660 --> 00:15:57,450
In fact, I might be
the perfect person to tell her,
171
00:15:57,910 --> 00:15:59,700
having just lost my own grandfather.
172
00:16:00,410 --> 00:16:01,830
You did? When?
173
00:16:02,620 --> 00:16:03,540
40 years ago.
174
00:16:04,250 --> 00:16:06,660
But in my child body, that's yesterday.
175
00:16:07,660 --> 00:16:08,830
I'm gonna tell Astrid, okay?
176
00:16:08,830 --> 00:16:10,660
Just give me a few
minutes before you come up.
177
00:16:10,660 --> 00:16:12,120
And now, I'll handle this.
178
00:16:15,000 --> 00:16:15,500
Astrid!
179
00:16:18,040 --> 00:16:18,790
Astrid!
180
00:16:20,040 --> 00:16:21,080
Astrid!
181
00:16:22,040 --> 00:16:24,200
Stop torturing your mother.
182
00:16:24,830 --> 00:16:27,540
I know I usually
find it funny and only fair
183
00:16:27,540 --> 00:16:29,450
after the way she
treated me when she was your age.
184
00:16:30,040 --> 00:16:31,160
But not today.
185
00:16:32,450 --> 00:16:34,450
Your mommy's lost her daddy.
186
00:16:35,540 --> 00:16:36,790
You've lost your grandpa.
187
00:16:37,830 --> 00:16:41,200
And I've lost my horny handyman.
188
00:16:42,660 --> 00:16:43,250
Charles.
189
00:16:44,330 --> 00:16:45,790
Charles!
190
00:16:46,580 --> 00:16:49,040
Oh, Charles!
191
00:16:52,250 --> 00:16:53,830
I can't believe grandpa's dead.
192
00:16:55,080 --> 00:16:57,040
He was like the only
semi-normal person in this family.
193
00:16:57,040 --> 00:16:59,620
We're gonna be in
Winter River for a few weeks.
194
00:16:59,620 --> 00:17:00,620
What do you mean for a few weeks?
195
00:17:00,620 --> 00:17:01,870
I thought we were
just going to the funeral.
196
00:17:01,870 --> 00:17:03,500
We need to clear out the house.
197
00:17:03,790 --> 00:17:04,950
Grandpa loved that place.
198
00:17:05,250 --> 00:17:08,950
Yes, and we are going to
honor him with a grief collective.
199
00:17:09,040 --> 00:17:09,830
A grief collective?
200
00:17:10,200 --> 00:17:15,830
I am seeing a
semi-multimedia visual manifesto of our loss.
201
00:17:16,500 --> 00:17:20,040
What does loss look like?
Is it just tears? A headstone?
202
00:17:20,290 --> 00:17:21,540
Wilting gladioli?
203
00:17:21,540 --> 00:17:25,410
No, we need to unpack the art of sorrow!
204
00:17:27,080 --> 00:17:28,660
Yeah, that sounds really dramatic.
205
00:17:29,290 --> 00:17:29,950
I can't go.
206
00:17:30,580 --> 00:17:32,660
I'm our school rep for our
student environmental conference next week.
207
00:17:33,330 --> 00:17:34,910
Presenting our
demands on climate change action.
208
00:17:35,080 --> 00:17:37,290
I spoke with the
principal and they cleared it.
209
00:17:37,750 --> 00:17:39,910
She actually thinks
it's a really good idea.
210
00:17:40,200 --> 00:17:42,200
Well, I guess when you
donate an entire art center,
211
00:17:42,200 --> 00:17:44,040
the principal becomes
your little puppet on a string.
212
00:17:45,370 --> 00:17:47,200
Well, you're free
to reject your inheritance
213
00:17:47,200 --> 00:17:49,660
when you're living
high off a tree hugger's salary.
214
00:17:53,450 --> 00:17:53,830
What?
215
00:17:54,250 --> 00:17:55,160
No, no.
216
00:17:58,250 --> 00:18:00,660
Jesus, people already
know that Lydia Deetz is my mom.
217
00:18:01,330 --> 00:18:03,790
Okay, can you stop
being a freak for like one second?
218
00:18:04,660 --> 00:18:05,120
Go back.
219
00:18:05,200 --> 00:18:05,580
Why?
220
00:18:07,000 --> 00:18:08,790
All right, people already know
you'd rather spend more time with ghosts
221
00:18:08,790 --> 00:18:09,950
than your own daughter.
222
00:18:42,870 --> 00:18:43,500
Jesus, Bob.
223
00:18:44,830 --> 00:18:46,700
Can't you see I'm concentrating here?
224
00:18:47,540 --> 00:18:51,040
You know Bob, long distance
relationships can be difficult,
225
00:18:51,370 --> 00:18:54,410
especially when one of you is dead
and the other's ignoring you for 30 years.
226
00:18:54,700 --> 00:18:57,330
But Lydia and I, we
have a definite psychic connection.
227
00:18:59,250 --> 00:18:59,790
Please hold.
228
00:18:59,790 --> 00:19:00,790
Afterlife call center?
229
00:19:01,410 --> 00:19:02,000
Please hold.
230
00:19:04,830 --> 00:19:05,450
And I'll tell you something.
231
00:19:05,540 --> 00:19:07,580
She definitely saw me that last time.
232
00:19:08,910 --> 00:19:09,910
I feel a little tingle.
233
00:19:10,910 --> 00:19:12,290
I'm putting your call through now.
234
00:19:12,830 --> 00:19:15,160
I just died and she's already remarried.
235
00:19:15,330 --> 00:19:16,410
It's all in the honeymoon package.
236
00:19:16,540 --> 00:19:18,500
I'll kill the new
husband and I'll possess the ex-wife.
237
00:19:18,750 --> 00:19:21,540
I'll make her do some unseemly
things and then I'll post the pics.
238
00:19:28,830 --> 00:19:30,120
I'm needed upstairs.
239
00:19:31,250 --> 00:19:32,700
Bob, hold down the fort.
240
00:19:42,580 --> 00:19:43,080
Where am I?
241
00:19:43,410 --> 00:19:43,910
Take a number.
242
00:19:43,910 --> 00:19:44,540
Take a seat.
243
00:19:54,950 --> 00:19:56,540
I'm more of a dog person.
244
00:19:57,660 --> 00:20:00,000
You! Room 5-15, now.
245
00:20:05,870 --> 00:20:06,660
Come on.
246
00:20:07,040 --> 00:20:08,080
Yeah, easy with the suit.
247
00:20:10,750 --> 00:20:11,790
You know the protester?
248
00:20:13,290 --> 00:20:17,660
Wolf Jackson, afterlife, crime units.
249
00:20:18,790 --> 00:20:20,080
Let me take a wild stab.
250
00:20:20,910 --> 00:20:21,370
Actor.
251
00:20:21,910 --> 00:20:23,370
Not just any actor.
252
00:20:24,200 --> 00:20:26,870
I've done it all
for six movies and a reboot.
253
00:20:27,580 --> 00:20:29,660
I became Frank Hardballer.
254
00:20:30,080 --> 00:20:32,250
Doing my own stunts was non-negotiable.
255
00:20:32,540 --> 00:20:33,200
You know why?
256
00:20:33,200 --> 00:20:34,160
Authenticity.
257
00:20:34,160 --> 00:20:35,200
Correct.
258
00:20:35,200 --> 00:20:37,540
A vice cop doesn't get to a perp store
259
00:20:37,540 --> 00:20:41,200
and then call for some
ham-boned stuntman to break it down.
260
00:20:41,200 --> 00:20:42,370
Neither did I.
261
00:20:43,290 --> 00:20:44,250
You got to keep it real.
262
00:20:44,540 --> 00:20:46,790
Looks like you got a
little too real there, bud.
263
00:20:48,870 --> 00:20:50,250
Who knew it was a live grenade?
264
00:20:50,830 --> 00:20:54,290
Your name came up on
this case I'm investigating.
265
00:20:59,290 --> 00:21:00,660
Recognize this, puss.
266
00:21:02,330 --> 00:21:04,540
Never seen that chick before in my life.
267
00:21:04,540 --> 00:21:05,660
Or afterlife.
268
00:21:11,950 --> 00:21:15,870
Any idea why my suspect
wrote your name in this schmaltz-goo?
269
00:21:16,410 --> 00:21:18,540
Well, it’s hard to say, Wolf.
270
00:21:18,540 --> 00:21:20,080
Could be a super fan.
271
00:21:20,540 --> 00:21:21,790
You know, guys like you and me.
272
00:21:22,790 --> 00:21:24,120
We drive the gals crazy.
273
00:21:24,250 --> 00:21:27,080
She collected all
her body parts, my hunches.
274
00:21:27,200 --> 00:21:29,040
She's out for revenge.
275
00:21:29,540 --> 00:21:32,450
And you seem to be
numero uno on her hit list.
276
00:21:32,870 --> 00:21:35,040
Yeah, wouldn’t be the first
woman who wanted to kill me.
277
00:21:35,540 --> 00:21:37,160
And kinda hard to kill a dead guy.
278
00:21:37,540 --> 00:21:38,370
This gal can.
279
00:21:38,700 --> 00:21:39,950
She's a soul sucker.
280
00:21:40,540 --> 00:21:41,910
Oh, yeah, you can say that again.
281
00:21:43,660 --> 00:21:45,950
My advice?
Lay low.
282
00:21:46,500 --> 00:21:48,700
She gets her hands
on you and you're dead dead.
283
00:21:49,040 --> 00:21:51,410
There's no coming
back from that, Mr. Juice.
284
00:21:52,250 --> 00:21:53,120
Roger that.
285
00:22:46,120 --> 00:22:48,500
I just don't
believe I won't see Charles again.
286
00:22:48,870 --> 00:22:52,000
Stay comforted in the
knowledge that he’s in a far better place.
287
00:22:52,700 --> 00:22:55,000
Angels are guiding
him towards everlasting light.
288
00:22:55,580 --> 00:22:58,500
And may his soul fly through
the heavenly gates like the birds
289
00:22:58,500 --> 00:23:02,660
that he so adored and swore over the
fields of Elysian to the glory that is thine.
290
00:23:03,950 --> 00:23:04,330
What?
291
00:23:13,100 --> 00:23:15,100
Haven’t been to a funeral since Dad’s.
292
00:23:15,970 --> 00:23:17,020
Death is hard.
293
00:23:19,230 --> 00:23:20,690
Yeah, sometimes
I think life is harder.
294
00:23:22,230 --> 00:23:22,900
I know.
295
00:23:25,160 --> 00:23:28,000
Listen, if you want to
talk to that therapist again
296
00:23:28,000 --> 00:23:28,750
There you go again.
297
00:23:30,160 --> 00:23:32,750
You just sidestep every
possible conversation about him.
298
00:23:34,000 --> 00:23:38,250
Astrid, I loved your father, but our
299
00:23:38,250 --> 00:23:41,040
relationship was over a
long time before the accident.
300
00:23:42,910 --> 00:23:44,660
I still don't
understand why you can't see him.
301
00:23:49,000 --> 00:23:49,410
Why not?
302
00:23:49,410 --> 00:23:50,290
I wish I knew.
303
00:23:51,500 --> 00:23:54,660
But this ability didn't
exactly come with instructions.
304
00:23:56,160 --> 00:23:57,790
It all started when I was your age.
305
00:23:58,370 --> 00:23:59,120
It's ironic, isn't it?
306
00:24:00,250 --> 00:24:02,620
You can apparently see any
random ghost for your shitty TV show,
307
00:24:02,620 --> 00:24:05,660
but the one ghost that
actually matters to me you can't see at all?
308
00:24:26,290 --> 00:24:27,660
We are closed!
309
00:24:27,660 --> 00:24:30,000
I'm sorry to bother
you. My name's Charles Deetz.
310
00:24:30,290 --> 00:24:31,750
I feel like a little light-headed.
311
00:24:32,370 --> 00:24:33,290
Where am I?
312
00:24:33,910 --> 00:24:34,870
Damn newbies.
313
00:24:35,370 --> 00:24:37,370
You wait! In waiting room!
314
00:24:37,750 --> 00:24:39,410
Ah, alright.
315
00:24:41,620 --> 00:24:42,660
Unbelievable.
316
00:24:51,750 --> 00:24:53,750
Hey. Who's there?
317
00:25:50,000 --> 00:25:51,500
My ex-wife is is back.
318
00:25:53,120 --> 00:25:54,250
Well I know what you're thinking,
319
00:25:55,250 --> 00:25:57,580
When was the Juice
ever tied down?
320
00:25:58,500 --> 00:26:02,080
What kind of woman could ever keep him
satisfied? Well
321
00:28:16,870 --> 00:28:17,950
Oh, she's back.
322
00:28:18,620 --> 00:28:19,870
She's pissed.
323
00:28:50,200 --> 00:28:50,790
Hey.
324
00:28:53,160 --> 00:28:57,290
It must be pretty noisy up
here, in here too.
325
00:28:59,790 --> 00:29:02,950
Listen, if you ever need
to process any of your emotions,
326
00:29:03,080 --> 00:29:04,080
I'm here for you.
327
00:29:07,700 --> 00:29:10,120
Emotions processed, thanks.
328
00:29:10,450 --> 00:29:12,700
I saw you standing
at your grandfather's grave.
329
00:29:14,700 --> 00:29:15,910
Must have been a pretty dope dude.
330
00:29:18,500 --> 00:29:20,080
Death is so like,
331
00:29:23,040 --> 00:29:24,540
that's like tragic, you know?
332
00:29:25,620 --> 00:29:28,870
If you ever wanna cry or just rage
333
00:29:28,870 --> 00:29:29,750
against some of these feelings
334
00:29:29,750 --> 00:29:31,250
that you have going on in there,
335
00:29:31,500 --> 00:29:34,200
I want you to know that I could be that
336
00:29:35,580 --> 00:29:38,500
kind of dope dad dude for you, you know?
337
00:29:41,040 --> 00:29:41,370
I'm good.
338
00:29:41,500 --> 00:29:43,160
You know, times like
this can bring a family
339
00:29:43,160 --> 00:29:44,370
weirdly closer
together.
340
00:29:45,330 --> 00:29:46,120
On the way over here
341
00:29:47,000 --> 00:29:48,290
I wrote a poem for your grandpa.
342
00:29:48,790 --> 00:29:49,370
Oh, did you?
343
00:29:50,250 --> 00:29:50,660
How does it go?
344
00:29:52,250 --> 00:29:55,870
It's, it's, it starts,
345
00:29:55,870 --> 00:29:59,160
it kind of like
opens on grief, obviously,
346
00:29:59,160 --> 00:30:00,200
and then acceptance.
347
00:30:02,200 --> 00:30:04,160
It's long, I didn't
memorize it or anything like that.
348
00:30:04,500 --> 00:30:05,660
It's quite beautiful.
349
00:30:05,870 --> 00:30:06,910
Cut the crap, Rory.
350
00:30:07,750 --> 00:30:09,790
All right, I'm not
falling for your new age,
351
00:30:09,790 --> 00:30:11,700
overly emotional, trauma bonding,
352
00:30:11,700 --> 00:30:12,830
yoga retreat bullshit.
353
00:30:14,120 --> 00:30:16,660
I see you, because like you,
354
00:30:16,910 --> 00:30:19,540
my mom is a very broken person.
355
00:30:20,040 --> 00:30:21,750
Okay, she's a delusional fantasist.
356
00:30:23,000 --> 00:30:25,120
You just exploit her and if
she wants to allow that to happen,
357
00:30:25,330 --> 00:30:26,080
that's on her.
358
00:30:37,370 --> 00:30:38,870
Thank you.
359
00:30:40,750 --> 00:30:43,080
Oh, if it isn't little Jane Butterfield.
360
00:30:43,700 --> 00:30:44,540
Littler Jane?
361
00:30:45,500 --> 00:30:47,830
Oh, it's Jane
Butterfield Lee now, we hyphenated.
362
00:30:48,450 --> 00:30:49,330
Is that Becky Dean?
363
00:30:50,040 --> 00:30:50,290
No.
364
00:30:50,450 --> 00:30:50,830
No.
365
00:30:51,540 --> 00:30:52,660
No one's here yet.
366
00:30:55,290 --> 00:30:57,080
Sample from my hubby's microbrewery.
367
00:30:57,370 --> 00:30:59,580
Micro, is that for
people with tiny houses?
368
00:31:00,540 --> 00:31:03,250
Why is your house
covered in black fabric?
369
00:31:04,040 --> 00:31:05,080
It's a mourning shroud.
370
00:31:06,080 --> 00:31:08,410
Now that Charles is
dead, so also dies this house.
371
00:31:09,450 --> 00:31:11,370
And I'm protecting it in its transition.
372
00:31:11,790 --> 00:31:13,660
To a new life with a new family.
373
00:31:14,540 --> 00:31:15,870
I can't wait to show it.
374
00:31:15,870 --> 00:31:17,370
Buyers are already lining up.
375
00:31:17,750 --> 00:31:18,540
Thanks to you, Lydia.
376
00:31:18,870 --> 00:31:21,370
Everyone wants a piece
of the original ghost house.
377
00:31:21,700 --> 00:31:22,750
Ghosts aren't real.
378
00:31:23,120 --> 00:31:25,040
Only gullible people
believe that kind of crap.
379
00:31:25,660 --> 00:31:26,910
Unless you’re trying to
pay the bills, right, Mom?
380
00:31:27,620 --> 00:31:28,830
Okay, honey, here we go.
381
00:31:30,660 --> 00:31:32,250
Can I have everyone's attention, please?
382
00:31:32,750 --> 00:31:33,120
What?
383
00:31:33,120 --> 00:31:35,830
We're gathered here
today to celebrate the life
384
00:31:36,500 --> 00:31:37,910
of an extraordinary man.
385
00:31:38,540 --> 00:31:40,290
Now, I only had the
pleasure of meeting Charles
386
00:31:40,290 --> 00:31:41,120
a few times.
387
00:31:41,120 --> 00:31:43,160
Then I can tell you
he didn't want any speeches.
388
00:31:43,700 --> 00:31:45,910
Charles hated public displays of emotion.
389
00:31:46,290 --> 00:31:51,120
Yeah, but he also chose
to live his life to the fullest.
390
00:31:51,370 --> 00:31:54,500
I am going to tear a
page out of Charles Deetz's book.
391
00:31:54,870 --> 00:31:57,750
Lydia, now I know we had always agreed
392
00:31:57,750 --> 00:31:59,000
to take our relationship slowly,
393
00:31:59,000 --> 00:32:00,580
but I can't wait any longer.
394
00:32:00,580 --> 00:32:02,500
Let's get married
on your favorite holiday.
395
00:32:03,580 --> 00:32:04,830
Will you marry me on Halloween?
396
00:32:08,080 --> 00:32:09,790
That's in two days.
397
00:32:09,790 --> 00:32:11,910
Yes, I've already
spoken to Father Damien.
398
00:32:11,910 --> 00:32:12,870
The church is available.
399
00:32:13,120 --> 00:32:15,250
The Lord's sanctuary
welcomes all who seek salvation
400
00:32:15,250 --> 00:32:17,830
in everlasting
glory, just not before noon
401
00:32:17,830 --> 00:32:19,120
and between three and four.
402
00:32:19,700 --> 00:32:21,830
You're seriously
doing this at Charles’ Wake?
403
00:32:22,540 --> 00:32:24,370
Yes, yes.
404
00:32:25,370 --> 00:32:29,870
Yes, because as we
stand here, surrounded by death,
405
00:32:30,790 --> 00:32:33,200
let us all make a
commitment to choose life,
406
00:32:33,750 --> 00:32:36,080
because I want to spend the
rest of my life with you, Lydia.
407
00:32:37,950 --> 00:32:38,950
And you, Delia.
408
00:32:40,830 --> 00:32:42,160
You, too.
409
00:32:42,290 --> 00:32:44,040
And you, again.
410
00:32:45,160 --> 00:32:45,790
What do you say?
411
00:32:48,330 --> 00:32:51,000
I can't commit to this right now.
412
00:32:53,410 --> 00:32:56,250
Oh, all right.
413
00:32:58,660 --> 00:33:01,620
Just too much loss.
414
00:33:01,620 --> 00:33:02,700
What do you mean?
415
00:33:02,700 --> 00:33:04,450
Well, there's the death of Charles,
416
00:33:04,450 --> 00:33:05,580
of course the death of my grandfather,
417
00:33:05,580 --> 00:33:10,040
which you know
about, and now the death of us.
418
00:33:10,040 --> 00:33:13,200
Oh, don't, come on, I didn't mean that.
419
00:33:13,200 --> 00:33:15,250
You wanted to take
life's great big bungee jump
420
00:33:15,250 --> 00:33:16,200
right beside me.
421
00:33:16,200 --> 00:33:17,620
No safety nets, right?
422
00:33:18,290 --> 00:33:22,250
I guess the only thing
bungee jumping today is love.
423
00:33:22,620 --> 00:33:23,830
And that cord just snapped.
424
00:33:24,370 --> 00:33:26,750
Oh, come on, Rory, I love you.
425
00:33:27,540 --> 00:33:28,410
I love you.
426
00:33:32,500 --> 00:33:33,580
What are we waiting for?
427
00:33:35,870 --> 00:33:37,160
Okay, I guess.
428
00:33:40,370 --> 00:33:41,620
Oh my God.
429
00:33:46,120 --> 00:33:46,950
She said yes.
430
00:33:48,870 --> 00:33:49,700
She said yes.
431
00:33:51,950 --> 00:33:52,450
Astrid!
432
00:35:02,950 --> 00:35:05,000
Oh, sorry.
433
00:35:07,870 --> 00:35:08,200
Sorry.
434
00:35:08,200 --> 00:35:08,790
Watch out.
435
00:35:23,750 --> 00:35:24,580
Are you okay?
436
00:35:32,410 --> 00:35:32,830
Are you okay?
437
00:35:32,830 --> 00:35:33,620
What happened?
438
00:35:36,790 --> 00:35:37,160
I’ll live.
439
00:35:38,620 --> 00:35:39,450
What are you reading?
440
00:35:40,620 --> 00:35:41,750
Crime and punishment.
441
00:35:42,160 --> 00:35:43,000
One of those.
442
00:35:43,370 --> 00:35:43,870
One of those.
443
00:35:44,330 --> 00:35:45,040
What was it, was that?
444
00:35:45,750 --> 00:35:46,250
Nothing.
445
00:35:46,950 --> 00:35:47,580
I've read it three times.
446
00:35:48,250 --> 00:35:48,620
Did you really?
447
00:35:49,250 --> 00:35:49,500
Yeah.
448
00:35:50,250 --> 00:35:51,450
Pain and suffering are always inevitable.
449
00:35:52,160 --> 00:35:52,500
Yes.
450
00:35:53,250 --> 00:35:54,120
Yeah, go ahead.
451
00:35:54,500 --> 00:35:57,000
I can't believe
you're quoting Dostoevsky.
452
00:35:57,000 --> 00:36:00,620
That's where he had been all my life.
453
00:36:04,040 --> 00:36:05,500
So how long have
you been in Wanchu River?
454
00:36:06,330 --> 00:36:07,000
My whole life.
455
00:36:07,790 --> 00:36:08,870
I've never seen you around before.
456
00:36:09,290 --> 00:36:11,000
Yeah, this is just a temporary layover
457
00:36:11,250 --> 00:36:12,290
for my grandpa's funeral.
458
00:36:13,750 --> 00:36:15,370
And so my mom's janky fiancee
459
00:36:15,370 --> 00:36:17,500
turned it into a
de facto engagement party.
460
00:36:17,910 --> 00:36:19,160
Yeah, he announced their wedding date.
461
00:36:20,290 --> 00:36:20,750
Wow.
462
00:36:21,330 --> 00:36:22,790
That's different.
463
00:36:23,450 --> 00:36:24,410
Oh yeah, if you knew my mom,
464
00:36:24,410 --> 00:36:25,660
that's actually pretty on brand for her.
465
00:36:27,000 --> 00:36:28,540
Is your dad in the picture?
466
00:36:32,870 --> 00:36:34,000
Yeah, he was a free spirit.
467
00:36:35,250 --> 00:36:36,330
Defender of hopeless causes.
468
00:36:36,910 --> 00:36:38,290
When they split, he went to Brazil.
469
00:36:39,330 --> 00:36:40,580
He was trying to save the rainforest.
470
00:36:42,450 --> 00:36:45,160
But my mom grew up
here, that old house on the hill.
471
00:36:46,540 --> 00:36:47,540
Wait, the ghost house?
472
00:36:48,620 --> 00:36:49,870
Is your mom Lydia Deetz?
473
00:36:51,250 --> 00:36:51,540
Unfortunately.
474
00:36:52,330 --> 00:36:53,290
She's a legend.
475
00:36:53,290 --> 00:36:55,500
Well yeah, if you
believe in supernatural bullshit.
476
00:36:56,910 --> 00:36:57,330
You don't?
477
00:36:59,250 --> 00:36:59,620
No.
478
00:37:00,950 --> 00:37:02,330
I only believe in
things that I could see.
479
00:37:02,660 --> 00:37:04,200
You know science, facts.
480
00:37:07,950 --> 00:37:08,700
Yeah, it's gonna keep going.
481
00:37:10,410 --> 00:37:11,330
Back to the insanity.
482
00:37:12,750 --> 00:37:15,200
I'm sorry about your fence,
by the way.
483
00:37:15,200 --> 00:37:16,540
You can tell your
parents my mom will pay for that.
484
00:37:16,540 --> 00:37:18,910
That's okay, they won't even notice.
485
00:37:20,540 --> 00:37:24,500
Uh, well listen, I'll be here tomorrow
486
00:37:24,830 --> 00:37:28,040
if you want a break from the insanity.
487
00:38:02,540 --> 00:38:03,660
Witness confirmed our suspect
488
00:38:03,660 --> 00:38:05,450
as the Soul Sucker from lost and found.
489
00:38:06,330 --> 00:38:07,450
Wanna hear the weird part, Chief?
490
00:38:07,580 --> 00:38:08,040
Hit me.
491
00:38:08,540 --> 00:38:11,160
After she turned the
owner into a human pancake,
492
00:38:12,160 --> 00:38:13,660
she stole her
wedding dress from the conveyor.
493
00:38:13,660 --> 00:38:17,200
Of course, this
stapled sicko has her twisted heart
494
00:38:17,540 --> 00:38:20,790
set on a romantic reunion with Mr. Juice.
495
00:38:21,290 --> 00:38:24,410
She won't stop
killing until she walks him back
496
00:38:24,790 --> 00:38:25,540
down the aisle.
497
00:38:28,160 --> 00:38:31,790
Cases like this make me
wonder why I even became a cop.
498
00:38:34,790 --> 00:38:36,660
You're not a cop, you're an actor.
499
00:38:37,660 --> 00:38:38,290
Thank you, Janet.
500
00:38:39,790 --> 00:38:40,580
You keep me real.
501
00:38:41,040 --> 00:38:43,160
Should we take this
Beetlejuice into protective custody?
502
00:38:43,540 --> 00:38:44,410
If you can find him.
503
00:38:44,910 --> 00:38:46,200
He's probably lying low.
504
00:38:47,040 --> 00:38:48,290
Scared out of his mind.
505
00:38:54,330 --> 00:38:55,500
Little higher, boys.
506
00:38:56,580 --> 00:38:58,330
Can't let Dolores get through that door.
507
00:39:05,700 --> 00:39:08,410
Bob, like looking in a mirror.
508
00:39:09,790 --> 00:39:12,160
You see, Bob, in service of my decoy,
509
00:39:12,160 --> 00:39:13,540
you'd walk in front of me at all times.
510
00:39:13,700 --> 00:39:16,790
That way she'd suck your
soul while I make mine getaway.
511
00:39:18,450 --> 00:39:19,040
Comprende?
512
00:39:32,250 --> 00:39:33,910
Now's my chance.
513
00:39:46,040 --> 00:39:46,750
What?
514
00:39:47,290 --> 00:39:48,330
Why?
515
00:39:48,950 --> 00:39:51,540
No, no, no!
516
00:39:51,830 --> 00:39:52,410
What's wrong?
517
00:39:52,540 --> 00:39:54,410
I'm trying to capture
the perfect primal scream.
518
00:39:54,660 --> 00:39:56,160
I'm going to blow it
up, mount it on the wall,
519
00:39:56,450 --> 00:39:58,040
and I invite all of you to do the same.
520
00:39:59,040 --> 00:39:59,750
Why?
521
00:39:59,750 --> 00:40:00,660
For the COLLECTiVE ;)
522
00:40:00,660 --> 00:40:03,290
We cannot sincerely
celebrate all that was good
523
00:40:03,290 --> 00:40:04,700
about our dearly departed.
524
00:40:05,160 --> 00:40:08,290
Not until we released the
horror that they inflicted upon us.
525
00:40:08,540 --> 00:40:10,290
What awful thing
did Grandpa ever do to you?
526
00:40:10,910 --> 00:40:12,330
He bought this house without telling me.
527
00:40:16,540 --> 00:40:17,200
Oh my God.
528
00:40:18,700 --> 00:40:20,450
I was helpfully
getting some boxes in town
529
00:40:20,450 --> 00:40:21,580
and I heard you screaming.
530
00:40:21,580 --> 00:40:22,200
Are you all right?
531
00:40:22,290 --> 00:40:23,200
It was Delia.
532
00:40:24,660 --> 00:40:25,330
Oh, Delia.
533
00:40:25,790 --> 00:40:26,790
I'm good.
534
00:40:27,790 --> 00:40:28,540
Ignore her.
535
00:40:29,290 --> 00:40:30,790
I was very thoughtful of you.
536
00:40:30,790 --> 00:40:32,410
Ask her, can you give
him a hand with the boxes?
537
00:40:33,540 --> 00:40:36,040
I told the movers to
come a week from today, all right?
538
00:40:36,040 --> 00:40:37,910
I think that'll give us
all time to get over our grief
539
00:40:37,910 --> 00:40:39,790
and our trauma,
and then after the wedding,
540
00:40:39,790 --> 00:40:41,660
I think we should go back
and we gotta finish those shows.
541
00:40:42,450 --> 00:40:44,870
Maybe Mom can get the ghosts in
the attic to give use a hand.
542
00:40:45,290 --> 00:40:47,000
Adam and Barbara Maitland.
543
00:40:47,000 --> 00:40:48,080
They're not here anymore.
544
00:40:48,450 --> 00:40:49,950
Why, they found a better house to haunt?
545
00:40:50,200 --> 00:40:52,790
No, we found a
loophole and they moved on.
546
00:40:53,660 --> 00:40:55,540
How convenient.
547
00:42:56,080 --> 00:42:57,540
I thought I lost those.
548
00:42:59,330 --> 00:43:02,660
That was taken at an
all-night Mario Bava horror fest.
549
00:43:02,660 --> 00:43:05,950
I was nine months pregnant with you.
550
00:43:05,950 --> 00:43:08,660
My water broke during Kill Baby Kill.
551
00:43:10,200 --> 00:43:11,330
Dad's favorite movie.
552
00:43:11,580 --> 00:43:12,040
Yeah.
553
00:43:12,540 --> 00:43:13,250
Can I keep this?
554
00:43:14,660 --> 00:43:15,160
Yeah.
555
00:43:16,450 --> 00:43:18,160
I really like that
model of Winter River, too.
556
00:43:19,080 --> 00:43:19,790
Did Grandpa make that?
557
00:43:20,540 --> 00:43:23,290
No, that belonged to the Matelands.
558
00:43:23,410 --> 00:43:25,830
You know, the non-existent ghost couple.
559
00:43:35,290 --> 00:43:36,290
Oh, I found that on the floor.
560
00:43:37,120 --> 00:43:38,040
Yeah, who's Beetlejuice?
561
00:43:38,160 --> 00:43:40,120
Don't ever say that name.
562
00:43:40,370 --> 00:43:40,910
Not ever.
563
00:43:41,750 --> 00:43:42,160
Beetlejuice.
564
00:43:42,370 --> 00:43:43,370
No, Astrid!
565
00:43:43,370 --> 00:43:44,160
I am serious.
566
00:43:44,160 --> 00:43:47,120
If you say that name three
times, really bad stuff is gonna happen.
567
00:43:47,620 --> 00:43:49,870
In fact, this attic is off limits.
568
00:43:50,120 --> 00:43:51,120
Do you understand me?
569
00:43:51,160 --> 00:43:52,620
Yeah, I understand that you're crazy.
570
00:44:08,750 --> 00:44:09,620
Oh, my God, it's you.
571
00:44:10,000 --> 00:44:11,540
I thought a moose was about to attack me.
572
00:44:12,160 --> 00:44:13,750
It's breathing exercises.
573
00:44:14,660 --> 00:44:16,040
Try seeing ghosts every day.
574
00:44:18,000 --> 00:44:18,500
Astrid!
575
00:44:20,290 --> 00:44:20,790
Let her be.
576
00:44:21,500 --> 00:44:22,540
She hates me.
577
00:44:24,540 --> 00:44:26,910
Somehow, Richard's
death is still my fault.
578
00:44:27,250 --> 00:44:28,750
You blame me for your mother's.
579
00:44:29,250 --> 00:44:30,160
She's not dead.
580
00:44:30,870 --> 00:44:32,370
And I didn't blame you.
581
00:44:32,620 --> 00:44:33,500
I resented you.
582
00:44:33,870 --> 00:44:34,620
There's a difference.
583
00:44:35,000 --> 00:44:35,870
You weren't very nice.
584
00:44:36,540 --> 00:44:38,620
No, you barely acknowledge my existence.
585
00:44:39,250 --> 00:44:40,660
But we've done all right, haven't we?
586
00:44:41,000 --> 00:44:41,250
Yeah.
587
00:44:41,620 --> 00:44:45,040
Ever since I sold out and
got famous, we have gotten closer.
588
00:44:45,370 --> 00:44:47,120
No, I started liking you before that.
589
00:44:49,000 --> 00:44:49,500
Whoo!
590
00:44:50,500 --> 00:44:50,660
Whoo!
591
00:44:51,500 --> 00:44:51,870
Whoo!
592
00:44:52,370 --> 00:44:53,500
Again with the creepy breathing!
593
00:44:53,910 --> 00:44:54,370
It works.
594
00:44:54,790 --> 00:44:57,370
I learned it at the
survivor's retreat where I met Rory.
595
00:44:57,620 --> 00:44:58,160
Of course you did.
596
00:44:58,410 --> 00:45:01,000
I was in shock after Richard died,
597
00:45:01,000 --> 00:45:02,870
and I was working
on my unresolved feelings,
598
00:45:03,120 --> 00:45:06,120
and Rory had just lost
his fiancé in a skiing accident.
599
00:45:06,120 --> 00:45:09,790
We were in the same
sorrow circle, and we connected.
600
00:45:10,370 --> 00:45:10,660
Yeah.
601
00:45:11,290 --> 00:45:13,750
He was turned on by you
at the lowest point in your life.
602
00:45:14,250 --> 00:45:15,620
But this isn't about him.
603
00:45:16,250 --> 00:45:17,160
Astrid found this in the attic.
604
00:45:17,250 --> 00:45:18,290
Ew.
605
00:45:19,120 --> 00:45:19,370
So?
606
00:45:20,750 --> 00:45:21,000
So.
607
00:45:21,870 --> 00:45:24,250
Every now and then, I feel his presence.
608
00:45:24,250 --> 00:45:26,790
Like he's lurking
somewhere, just out of reach.
609
00:45:27,250 --> 00:45:29,790
But neatly, I'm seeing him again.
610
00:45:30,370 --> 00:45:33,290
And I was really hoping this
was all in my head, but now this?
611
00:45:33,750 --> 00:45:35,870
Lydia, you need to take back your life.
612
00:45:36,160 --> 00:45:38,120
From the hangar honors, from this thing.
613
00:45:39,120 --> 00:45:42,410
Where is the obnoxious little goth
girl who tormented me all those years ago?
614
00:45:43,540 --> 00:45:44,160
It's time to find her.
615
00:45:59,160 --> 00:45:59,750
Hey.
616
00:46:00,120 --> 00:46:00,250
Hey.
617
00:46:07,000 --> 00:46:07,790
Jeremy, is that you?
618
00:46:07,790 --> 00:46:08,040
Yeah.
619
00:46:09,410 --> 00:46:11,120
Mom, I'm just going to
be upstairs with a point of--
620
00:46:11,120 --> 00:46:12,120
Okay, have fun.
621
00:46:17,120 --> 00:46:17,500
Hey, Dad.
622
00:46:18,620 --> 00:46:20,500
He just lives in that room.
623
00:46:32,120 --> 00:46:33,250
You got to let a 90 is vinyl.
624
00:46:34,120 --> 00:46:34,910
Are we finding this eBay?
625
00:46:35,370 --> 00:46:37,370
No, I troll old record stores.
626
00:46:38,160 --> 00:46:40,120
I don't trust what I can't touch.
627
00:46:46,000 --> 00:46:47,250
Handbook for the recently deceased.
628
00:46:47,620 --> 00:46:49,870
Yeah, I got that at a yard sale in town.
629
00:46:50,500 --> 00:46:52,000
Illustrations are pretty gnarly.
630
00:46:52,500 --> 00:46:54,750
Yeah, it looks like the kind
of crappy book my mom would write.
631
00:46:56,750 --> 00:46:57,620
What's the deal with your parents?
632
00:46:57,910 --> 00:47:02,870
Well, my mom spends every
waking hour in the kitchen stress baking,
633
00:47:03,620 --> 00:47:07,160
and my dad used to work at the
paper mill, but then he had an accident,
634
00:47:07,370 --> 00:47:09,290
so now he's a full-time couch potato.
635
00:47:10,370 --> 00:47:12,410
Can't wait to get
out of this shitty town.
636
00:47:14,620 --> 00:47:19,000
You must have been to a lot of
places traveling with a famous mom.
637
00:47:19,620 --> 00:47:20,250
Not really.
638
00:47:21,540 --> 00:47:22,750
My dad's more of the traveler anyway.
639
00:47:23,750 --> 00:47:24,910
We used to have this big plan,
640
00:47:24,910 --> 00:47:27,290
but we were going to visit
the top 10 creepiest places on Earth,
641
00:47:27,620 --> 00:47:30,160
so Tower of London and Dracula's Castle,
642
00:47:30,370 --> 00:47:33,910
and then we never
got the chance to do it.
643
00:47:34,910 --> 00:47:35,290
What happened?
644
00:47:36,620 --> 00:47:37,370
A boat accident.
645
00:47:39,000 --> 00:47:41,750
Yeah, they searched the Amazon
for a week, and they never found his boat.
646
00:47:45,750 --> 00:47:46,250
You're really missing.
647
00:47:48,790 --> 00:47:49,000
Yeah.
648
00:47:50,370 --> 00:47:52,870
You know, I at least would have
liked to have gotten the chance to say goodbye.
649
00:47:53,620 --> 00:47:57,500
But can your mom, I
don't know, like contact him or?
650
00:47:58,620 --> 00:48:00,120
She claims she can't even see him.
651
00:48:00,500 --> 00:48:00,870
Why not?
652
00:48:01,370 --> 00:48:02,000
Because she's a fraud.
653
00:48:02,620 --> 00:48:05,160
Well, I think
that's it's a little harsh.
654
00:48:06,790 --> 00:48:08,500
Uh, well, tomorrow's Halloween.
655
00:48:09,040 --> 00:48:09,370
I know.
656
00:48:10,120 --> 00:48:11,000
Used to be my favorite holiday.
657
00:48:12,250 --> 00:48:15,870
Because my dad, he would go all out
and make the most age-inappropriate costumes.
658
00:48:16,750 --> 00:48:20,160
Yeah, I think I was in second
grade when I went as Monks the Scream.
659
00:48:20,500 --> 00:48:20,750
Wow.
660
00:48:21,000 --> 00:48:21,250
Yeah.
661
00:48:21,620 --> 00:48:21,870
Yeah.
662
00:48:21,870 --> 00:48:22,290
It was a choice.
663
00:48:23,160 --> 00:48:25,370
But now my mom's getting
married that day, so I don't know.
664
00:48:25,370 --> 00:48:26,410
I'll probably be my least favorite now.
665
00:48:27,500 --> 00:48:28,290
What time is the wedding?
666
00:48:28,790 --> 00:48:29,120
The night.
667
00:48:30,120 --> 00:48:30,750
The witching hour.
668
00:48:31,250 --> 00:48:32,500
Future stepdad's lame idea.
669
00:48:34,290 --> 00:48:38,620
Well, why don't you come over earlier?
670
00:48:40,620 --> 00:48:42,790
Uh, we could I don't know.
671
00:48:42,790 --> 00:48:46,000
We could order pizza and give out candy.
672
00:48:48,000 --> 00:48:49,120
Only if you want to.
673
00:48:49,370 --> 00:48:52,750
I mean, that's
that's no no pressure.
674
00:48:57,250 --> 00:48:58,540
What's up with these creepy birds?
675
00:49:00,120 --> 00:49:02,000
Birdwatching was my dad's passion.
676
00:49:02,250 --> 00:49:05,250
Oh, I contacted that
vintage shop you love in Soho.
677
00:49:06,290 --> 00:49:08,160
They've sent a few
potential wedding dresses.
678
00:49:08,250 --> 00:49:09,620
Should be here later today.
679
00:49:10,370 --> 00:49:11,500
Great. Thanks.
680
00:49:13,410 --> 00:49:18,290
One day, uh, little bird may have
chipped our big news to a few news outlets.
681
00:49:18,620 --> 00:49:19,120
Oh.
682
00:49:19,370 --> 00:49:21,040
Oh, we could sell the photos exclusively.
683
00:49:21,750 --> 00:49:22,910
Could be great press for the show.
684
00:49:24,000 --> 00:49:26,160
Look, I'm really
excited about tying the knot.
685
00:49:26,370 --> 00:49:28,620
But can we just
keep it small and private?
686
00:49:29,620 --> 00:49:29,870
Yeah.
687
00:49:30,660 --> 00:49:31,290
Oh, sure.
688
00:49:32,250 --> 00:49:33,040
It's your big day.
689
00:49:33,750 --> 00:49:34,540
Night, whatever.
690
00:49:35,160 --> 00:49:35,540
Uh-oh.
691
00:49:37,160 --> 00:49:40,910
Yo, I got lemons for
an old old ruby flower.
692
00:49:43,290 --> 00:49:45,290
Lydia?
693
00:49:48,540 --> 00:49:50,250
I want you out of my life.
694
00:49:51,040 --> 00:49:51,870
Did you hear me?
695
00:49:52,870 --> 00:49:53,120
Lydia?
696
00:49:55,250 --> 00:49:56,500
Who are you yelling at?
697
00:49:58,040 --> 00:49:59,870
Do you remember that couple's stare?
698
00:49:59,870 --> 00:50:01,370
I thought we saw Dr. Glickman.
699
00:50:01,790 --> 00:50:03,750
He said that I was
holding something back,
700
00:50:04,160 --> 00:50:06,040
and I faced it,
you and I wouldn't evolve.
701
00:50:06,370 --> 00:50:06,910
Mm-hmm.
702
00:50:07,250 --> 00:50:08,040
Oh, he was right.
703
00:50:08,660 --> 00:50:10,660
And I'm going to tell you now,
704
00:50:11,000 --> 00:50:13,790
in fair warning, it's
gonna sound batshit crazy.
705
00:50:15,040 --> 00:50:16,160
Are you okay with that?
706
00:50:17,250 --> 00:50:18,370
Of course. I'd love to.
707
00:50:18,370 --> 00:50:19,790
Let's break
through this barrier together.
708
00:50:20,620 --> 00:50:22,120
Oh, just give me a sec.
709
00:50:25,250 --> 00:50:27,250
When I was a teenager,
710
00:50:27,750 --> 00:50:31,000
a trickster demon
terrorized my entire family
711
00:50:31,160 --> 00:50:32,500
and tried to force me to marry him
712
00:50:32,500 --> 00:50:35,410
in order to come back
to the real world for good.
713
00:50:36,250 --> 00:50:38,000
I believed he was gone forever,
714
00:50:38,160 --> 00:50:40,910
and then lately I
have been seeing him again,
715
00:50:41,160 --> 00:50:43,120
and now he is actually back,
716
00:50:43,500 --> 00:50:46,790
and I don't know
why or how or what to do.
717
00:50:49,160 --> 00:50:49,870
Okay.
718
00:50:50,120 --> 00:50:51,660
So you're saying that
someone called Beatle is--
719
00:50:51,660 --> 00:50:53,120
Don't say his name.
720
00:50:53,120 --> 00:50:56,000
If you say his name
three times, he will appear.
721
00:50:58,370 --> 00:50:58,620
Okay.
722
00:50:59,160 --> 00:51:05,000
So this demon has clearly a
construct of your unpacked trauma.
723
00:51:05,000 --> 00:51:06,410
It's trauma that
you're gonna need to face.
724
00:51:06,410 --> 00:51:07,500
Otherwise, it's just gonna get worse.
725
00:51:07,750 --> 00:51:11,000
He's not a
construct. He is literally a demon.
726
00:51:12,540 --> 00:51:14,250
I know this is a big step for you,
727
00:51:15,000 --> 00:51:16,370
but in the words of Dr. Glickman,
728
00:51:16,870 --> 00:51:18,410
I'm gonna give you the push you need.
729
00:51:21,120 --> 00:51:22,250
Beetlejuice, Beetlejuice, Beetlejuice.
730
00:51:30,160 --> 00:51:31,120
What just happened?
731
00:51:32,120 --> 00:51:33,120
We're in the model.
732
00:51:34,120 --> 00:51:35,000
That's not possible.
733
00:51:39,160 --> 00:51:40,620
What the hell?
734
00:51:40,910 --> 00:51:42,660
I told you not to say his name.
735
00:51:46,160 --> 00:51:48,120
Any of these, ladies and gentlemen.
736
00:51:48,660 --> 00:51:51,370
Don't ever say that name. Not ever.
737
00:51:51,870 --> 00:51:52,870
He needs to be his now.
738
00:51:53,250 --> 00:51:55,290
Beetlejuice, Beetlejuice, Beetlejuice.
739
00:51:55,620 --> 00:51:58,540
Is that--
740
00:51:59,160 --> 00:51:59,290
Beetlejuice.
741
00:52:03,160 --> 00:52:05,250
First of all, I
want you two kids to know,
742
00:52:05,410 --> 00:52:06,870
this is a safe space, okay?
743
00:52:07,160 --> 00:52:09,540
Feel free to express
yourself. Don't be afraid.
744
00:52:09,540 --> 00:52:11,870
I sense there's an
enabler here, but we'll get to that.
745
00:52:12,250 --> 00:52:14,620
Look, dig deep and spill your guts, okay?
746
00:52:14,620 --> 00:52:15,500
Who wants to go first?
747
00:52:16,660 --> 00:52:18,370
All right, I will.
748
00:52:20,250 --> 00:52:22,750
There you go.
749
00:52:23,120 --> 00:52:24,500
See? I'm willing to do the work.
750
00:52:24,790 --> 00:52:27,290
You two kids need to get
in touch with your inner child.
751
00:52:27,790 --> 00:52:30,620
That'll be along just a jiffy.
752
00:52:32,290 --> 00:52:46,620
Everybody says he's got my eyes.
753
00:52:47,120 --> 00:52:48,160
Personally, I don't see it.
754
00:52:49,250 --> 00:52:50,370
Scram kid.
755
00:52:54,160 --> 00:52:57,250
You're just my humpback
trauma. You're just my humpback trauma.
756
00:52:57,620 --> 00:52:58,790
You're a figment of my imagination.
757
00:52:59,620 --> 00:53:01,750
Really? Is this a
figment of your imagination?
758
00:53:08,160 --> 00:53:11,160
Wait, man. Just
wait until it's over, man.
759
00:53:15,620 --> 00:53:20,910
That was you stalking me.
760
00:53:21,410 --> 00:53:24,750
Hey, if stalking means
trying to remarry the love of my life,
761
00:53:24,750 --> 00:53:27,040
well, I'm guilty as charged. Come here.
762
00:53:27,410 --> 00:53:28,290
Home, home, home.
763
00:53:43,410 --> 00:53:52,620
Wherever you go, whatever you
do, I will be right here waiting for you.
764
00:53:53,910 --> 00:53:58,250
What happened? I
just had the wildest dream.
765
00:53:59,660 --> 00:54:02,160
I think we should lay off the pills.
766
00:54:11,250 --> 00:54:11,750
Snakes.
767
00:54:12,790 --> 00:54:15,250
Actually, it asks,
Weren't they beautiful?
768
00:54:16,120 --> 00:54:16,910
Wedding gift for Rory?
769
00:54:18,500 --> 00:54:19,910
Too late. They've been defanged.
770
00:54:20,620 --> 00:54:22,500
Guaranteed harmless. And they're for me.
771
00:54:23,370 --> 00:54:27,160
In ancient Egypt, a queen would
perform a ceremony at the tomb of her pharaoh
772
00:54:27,160 --> 00:54:29,870
using snakes, a symbol of undying love.
773
00:54:30,290 --> 00:54:31,000
And you sure about that?
774
00:54:31,620 --> 00:54:34,040
We read that they were a
constant threat to raw in the underworld
775
00:54:34,040 --> 00:54:35,370
and represented total chaos.
776
00:54:35,620 --> 00:54:38,160
Okay, see, that's why
schools need more art and less reading.
777
00:54:38,250 --> 00:54:41,500
You got your wish. We're
leaving. School, pack up your things.
778
00:54:41,500 --> 00:54:42,500
I'm driving you back to school.
779
00:54:42,790 --> 00:54:43,370
Wait, what happened?
780
00:54:44,000 --> 00:54:45,620
You wouldn't believe me if I told you.
781
00:54:46,290 --> 00:54:50,370
I will pay for a fleet of
movers to take everything back to Manhattan
782
00:54:50,370 --> 00:54:53,620
except that model. We
need to chop it up and burn it.
783
00:54:54,910 --> 00:54:56,750
Oh, you're calling off the wedding?
784
00:54:58,040 --> 00:55:02,410
What did that cheese ball do now?
785
00:55:02,790 --> 00:55:03,750
It's not Rory.
786
00:55:05,410 --> 00:55:07,870
He's here in the model. I saw him.
787
00:55:08,120 --> 00:55:09,790
Rory saw him too,
but he thinks it's a dream.
788
00:55:10,250 --> 00:55:11,250
Wait, we can't leave yet.
789
00:55:13,160 --> 00:55:16,000
I have plans
tomorrow with this boy that I met.
790
00:55:17,910 --> 00:55:19,870
How did you have time to meet a boy?
791
00:55:20,410 --> 00:55:21,290
You had time to get married.
792
00:55:22,250 --> 00:55:23,750
She doesn't mean it. It's just karma.
793
00:55:24,750 --> 00:55:27,660
Whatever. I was biking, and
then I kind of crashed into his fence
794
00:55:27,660 --> 00:55:30,160
and we started talking, and then he
invited me over to his place for Halloween.
795
00:55:30,160 --> 00:55:33,500
Can I go, Mom?
796
00:55:35,790 --> 00:55:36,040
Please?
797
00:55:40,160 --> 00:55:44,250
I will not allow that menace to
humanity to up-heme our family again.
798
00:55:44,750 --> 00:55:47,040
No one goes in
there. No one calls his name.
799
00:55:47,910 --> 00:55:48,790
We're going to be fine, right?
800
00:55:49,870 --> 00:55:51,160
Mom, come on. We're going to be late.
801
00:56:01,160 --> 00:56:03,120
Mom, I can't believe I'm in here.
802
00:56:03,160 --> 00:56:12,620
Are you sure this is the right address?
803
00:56:13,250 --> 00:56:15,040
Yeah. 125 Jefferson Lake.
804
00:56:16,540 --> 00:56:17,040
Don't judge.
805
00:56:18,120 --> 00:56:19,750
All right, his dad just
got into an accident at work,
806
00:56:19,750 --> 00:56:20,910
and they're going through a rough patch.
807
00:56:22,500 --> 00:56:23,000
He's cute.
808
00:56:24,620 --> 00:56:25,250
What are you doing?
809
00:56:25,500 --> 00:56:26,750
I was going to go say hi to his parents.
810
00:56:27,500 --> 00:56:27,750
Seriously?
811
00:56:28,660 --> 00:56:29,620
This isn't a play date.
812
00:56:30,120 --> 00:56:31,620
We're not six years
old. Nothing's going to happen.
813
00:56:32,000 --> 00:56:33,370
All right. Okay. You're right.
814
00:56:33,870 --> 00:56:36,750
Have fun, and I'll
pick you up at 10 o'clock.
815
00:56:37,000 --> 00:56:37,790
I'm not a second waiter.
816
00:57:05,040 --> 00:57:05,250
JSONVHS]
817
00:57:05,250 --> 00:57:06,750
Hi, I raided the basement.
818
00:57:07,750 --> 00:57:09,370
I remember that we
even had half this stuff.
819
00:57:10,120 --> 00:57:11,250
Yeah. You really went all out?
820
00:57:11,620 --> 00:57:11,790
Yeah.
821
00:57:12,500 --> 00:57:15,250
I like the James
Dean costume, by the way.
822
00:57:15,250 --> 00:57:15,660
Thank you.
823
00:57:16,000 --> 00:57:19,000
Yeah. My parents think I
like more like Richie from Happy Days.
824
00:57:20,290 --> 00:57:21,620
Your costume looks great.
825
00:57:22,870 --> 00:57:24,160
Who were you supposed to be?
826
00:57:24,660 --> 00:57:25,250
Marie Curie.
827
00:57:27,750 --> 00:57:29,370
Two-time Nobel
Prize-winning French physicist
828
00:57:29,370 --> 00:57:30,250
and feminist icon.
829
00:57:30,250 --> 00:57:33,370
Oh, she was, uh, she
discovered radiation. Right?
830
00:57:33,540 --> 00:57:34,120
Yeah. Yeah.
831
00:57:35,000 --> 00:57:37,040
Yeah, work was killing
her. She didn't even realize it.
832
00:57:37,620 --> 00:57:40,870
Well, for someone who is
dying of radiation poisoning,
833
00:57:41,750 --> 00:57:43,410
you look beautiful.
834
00:57:45,750 --> 00:57:47,620
I brought some candy, or a lot.
835
00:57:48,660 --> 00:57:52,000
It's probably too much,
actually, but we can, I don't know,
836
00:57:52,000 --> 00:57:53,790
maybe binge on
whatever's left over, if you want,
837
00:57:53,790 --> 00:57:58,500
or we could start handing it
out now, if that's what you want to do.
838
00:57:58,500 --> 00:58:01,540
Yeah, I have a confession, actually.
839
00:58:03,160 --> 00:58:06,370
I'd rather stay up here with you.
840
00:58:09,750 --> 00:58:13,250
Okay. Yeah. That works, too.
841
00:58:40,870 --> 00:58:48,040
Please don't freak out.
842
00:58:48,540 --> 00:58:49,000
What are you?
843
00:58:50,120 --> 00:58:50,910
Don't you know?
844
00:58:53,160 --> 00:58:55,000
Astrid, really, you
don't have to be scared.
845
00:58:57,250 --> 00:58:57,660
You're a ghost.
846
00:59:02,500 --> 00:59:04,120
My mom is telling the truth. Shit.
847
00:59:04,290 --> 00:59:06,870
When my mom and dad used to
fight, I used to steal one of my
848
00:59:06,870 --> 00:59:10,250
dad's six packs and go hide
out in the tree fort and one day
849
00:59:12,160 --> 00:59:13,910
I slipped and fell.
850
00:59:15,620 --> 00:59:16,620
How long ago did that happen?
851
00:59:17,000 --> 00:59:20,620
Twenty-three years, five months and
fourteen days. But who's counting? I've been
852
00:59:20,620 --> 00:59:24,000
stuck in this house for twenty-three
years. I can't go any further than that tree.
853
00:59:25,120 --> 00:59:27,370
I've just spent my
time watching the world go
854
00:59:27,370 --> 00:59:31,250
by, but then you came
along and you could see me.
855
00:59:33,120 --> 00:59:35,500
And I've been on my
own for so long, it was like a
856
00:59:35,500 --> 00:59:39,500
grenade had gone off in my
head. It was amazing. You're amazing.
857
00:59:40,410 --> 00:59:41,120
I should go.
858
00:59:41,120 --> 00:59:48,120
I know, I know, it's insane. But I
really like you and I want us to be together.
859
00:59:49,500 --> 00:59:53,120
How? You're dead. I'm
alive. That doesn't make any sense.
860
00:59:54,500 --> 01:00:02,120
Well, what if I told you that I'd
found a way to come back to be human again?
861
01:00:03,120 --> 01:00:07,250
It's all in this book. Everyone
gets one of these when they die. It's kind of
862
01:00:07,250 --> 01:00:12,410
complicated, but I can only do
it with the help of a living person.
863
01:00:14,120 --> 01:00:16,540
And you could
literally give me my life back.
864
01:00:17,120 --> 01:00:19,620
I don't know. Maybe we could ask my mom,
865
01:00:19,910 --> 01:00:21,750
because she's supposed
to be the undead expert, right?
866
01:00:22,500 --> 01:00:26,620
I'm sure she'll
give you a million reasons to
867
01:00:26,620 --> 01:00:29,410
stay away, but I'll
give you one reason to help me.
868
01:00:31,500 --> 01:00:34,870
You get to see your dad again.
869
01:00:35,500 --> 01:00:52,500
I have the first
official open house a week from
870
01:00:52,500 --> 01:00:54,870
Sunday, and then we
will let the bidding war begin.
871
01:00:55,500 --> 01:00:56,120
Where's Rory?
872
01:00:56,660 --> 01:01:00,000
Supermarket, swapping
out the candy I bought for carrot
873
01:01:00,000 --> 01:01:03,250
sticks. Because Rory loves to
fun suck everything. Even Halloween.
874
01:01:04,500 --> 01:01:08,870
You gotta run. See you at the church?
Oh, unless you're calling off the wedding.
875
01:01:09,620 --> 01:01:12,120
No, Delia. Where are you going?
876
01:01:12,540 --> 01:01:12,910
Cemetery.
877
01:01:14,040 --> 01:01:16,120
To commune with my dear husband's spirit.
878
01:01:18,290 --> 01:01:23,620
I need a skitaddle, too. I'm
co-chaperoning Lillar James Girl Scout Troop.
879
01:01:24,500 --> 01:01:28,500
We spent weeks coming up with a
group costume scene. We agreed nothing Disney.
880
01:01:29,500 --> 01:01:34,000
The closest we ever got to Disney was
when Astrid dressed a Cinderella's dead mom.
881
01:01:35,540 --> 01:01:37,290
You'll never guess
what the girls came up with.
882
01:01:37,870 --> 01:01:43,160
Fruit salad. Isn't that
genius? It's healthy and non-triggering.
883
01:01:44,250 --> 01:01:45,120
I'm going as
884
01:01:47,790 --> 01:01:51,160
reverse mortgage. Which
is mortgage spelled backwards.
885
01:01:53,000 --> 01:01:53,620
Where is Astrid?
886
01:01:54,370 --> 01:01:57,790
On a date. Her first. I'm more nervous
887
01:01:57,790 --> 01:02:00,620
than she is. The
boy lives over on Jefferson.
888
01:02:01,000 --> 01:02:03,750
Don't mention that
street. I have a listing
889
01:02:03,750 --> 01:02:05,620
that's kept me
from a perfect sales record.
890
01:02:06,370 --> 01:02:10,040
Oh, it's my own fault. The
place had been on the market for years.
891
01:02:10,620 --> 01:02:14,870
But I thought if I could sell a
murder house, it would be a feather in my cap.
892
01:02:14,870 --> 01:02:17,500
A murder house? Which house?
893
01:02:18,500 --> 01:02:19,000
125.
894
01:02:20,540 --> 01:02:23,750
That's where I dropped Astrid
off. She was seeing a boy named Jeremy.
895
01:02:25,250 --> 01:02:28,870
Jeremy Fraser. I
didn't get his last name.
896
01:02:30,120 --> 01:02:33,870
Oh, no, it can't be him.
But Jeremy Fraser was bad news.
897
01:02:35,120 --> 01:02:37,160
Twenty-three years ago, he murdered his
898
01:02:37,160 --> 01:02:40,620
parents. The cops found
him hiding in his tree house.
899
01:02:40,620 --> 01:02:44,500
When they tried to get him out,
he fell, broke his neck, died instantly.
900
01:02:50,870 --> 01:02:52,620
That's all you have to
do to get into the afterlife?
901
01:02:53,540 --> 01:02:56,620
Draw a door with some
chalk. Oh, a knock three times?
902
01:02:56,620 --> 01:02:58,040
I'm just doing what it says in there.
903
01:02:58,370 --> 01:03:00,040
So lame.
904
01:03:10,040 --> 01:03:13,250
Maybe it's not so lame.
What do we do? We just walk through?
905
01:03:13,790 --> 01:03:17,750
I can, but since you're still
alive, you have to read that incantation first.
906
01:03:20,370 --> 01:03:23,620
Dymundo, Viborium Audio and Intertem
907
01:03:40,410 --> 01:03:49,620
Astrid! Jeremy, is that you?
908
01:03:55,500 --> 01:03:58,120
Utslibur Interum Ambulid Alias.
909
01:03:59,870 --> 01:04:02,290
Okay. I think that worked.
910
01:04:03,620 --> 01:04:04,410
Astrid!
911
01:04:07,910 --> 01:04:08,620
Let's go see your dad.
912
01:04:13,080 --> 01:04:14,370
Astrid!
913
01:04:32,620 --> 01:04:36,250
Okay. You just wait here. I'm going
to go find out where we're supposed to go.
914
01:04:36,910 --> 01:04:37,500
Make sure to ask where my dad is.
915
01:04:38,500 --> 01:04:41,500
Excuse me. Sorry. Sorry, good.
916
01:04:43,250 --> 01:04:43,750
Merry Christmas.
917
01:04:46,500 --> 01:04:49,870
Thanks. Okay. We
need to go to immigration.
918
01:04:57,250 --> 01:04:59,290
Excuse me. Can I
please speak to your brother?
919
01:05:00,250 --> 01:05:03,120
My wife is in a
flamethrower. I'll get home soon.
920
01:05:03,370 --> 01:05:04,500
That's sweet. Take a number and a seat.
921
01:05:10,250 --> 01:05:12,500
Oh, dude.
922
01:05:17,750 --> 01:05:24,000
Oh, powers of the hereafter. Accept
my Charles as I have accepted his passing.
923
01:05:24,870 --> 01:05:27,250
No, I haven't. And I won't ever.
924
01:05:28,500 --> 01:05:30,160
There is no expiry date on sorrow.
925
01:05:31,870 --> 01:05:32,500
Oh, well, that's good.
926
01:05:32,540 --> 01:05:37,120
Though there is no expiry date on sorrow,
927
01:05:38,120 --> 01:05:41,250
Kings of commerce, Knights of Nazdak,
928
01:05:41,250 --> 01:05:44,500
deem him worthy to
enter the gates of your realm.
929
01:05:45,500 --> 01:05:47,120
You are no more my king,
930
01:05:47,870 --> 01:05:51,620
but with the blessing
of the angels of undying love,
931
01:05:52,750 --> 01:05:54,910
I, your surviving queen,
932
01:05:55,750 --> 01:05:57,870
proudly take up the mantle of your
933
01:06:03,500 --> 01:06:05,120
Okay. There you go. Thank you.
934
01:06:06,790 --> 01:06:08,500
You all right,
honey? You look a little manic.
935
01:06:08,870 --> 01:06:12,160
Just pray wedding generous.
Just going to go up and try on my dress,
936
01:06:12,160 --> 01:06:14,750
but don't come up because it's
about to let you see me before the ceremony.
937
01:06:15,250 --> 01:06:15,500
Sure.
938
01:06:18,620 --> 01:06:20,370
Well, hello. Who's clowning around?
939
01:06:21,620 --> 01:06:22,290
Trick or treat. Trick or treat.
940
01:06:22,870 --> 01:06:27,870
Here we are. Apples,
carrot sticks, and some bran raisins,
941
01:06:27,870 --> 01:06:29,120
because no one likes a big fat clown.
942
01:06:33,120 --> 01:06:35,620
I can't believe I'm doing this.
943
01:06:36,500 --> 01:06:38,500
Beetlejuice, Beetlejuice, Beetlejuice.
944
01:07:08,290 --> 01:07:10,040
The juice is loose.
945
01:07:12,660 --> 01:07:15,040
I need you to tell me what this means.
946
01:07:15,040 --> 01:07:16,450
Oh, man. Let's have a look, shall we.
947
01:07:17,040 --> 01:07:19,410
Long story short,
your daughter's screwed.
948
01:07:19,660 --> 01:07:21,330
She decided to trade lives with a boy.
949
01:07:21,540 --> 01:07:24,040
He gets to come back while
She's stuck on the other side permanently.
950
01:07:24,660 --> 01:07:26,450
One way ticket on the soul train.
951
01:07:26,790 --> 01:07:27,410
Soul train.
952
01:07:27,410 --> 01:07:29,910
That's right. Last
stop. The great beyond.
953
01:07:29,910 --> 01:07:34,080
She can't get on that train. You've
got to get me in there so I can get her out.
954
01:07:34,080 --> 01:07:36,790
Well, I can get you in,
but I'd say you could pro quo.
955
01:07:37,290 --> 01:07:38,790
Of course there is. What do you want?
956
01:07:39,580 --> 01:07:42,540
Well, I've got this ex-wife,
you know, and she's kind of whack-job,
957
01:07:42,540 --> 01:07:44,910
first of all, or
through. She's kind of clingy.
958
01:07:45,160 --> 01:07:46,790
So I could just get
away from her permanently.
959
01:07:46,790 --> 01:07:47,410
You want me to marry you?
960
01:07:48,040 --> 01:07:48,910
Thought you’d never ask.
961
01:07:49,290 --> 01:07:50,950
How do I know that
you're going to keep your word?
962
01:07:51,660 --> 01:07:53,040
I swear on my dead mother's
963
01:07:53,040 --> 01:07:53,290
Yeah.
964
01:07:53,950 --> 01:07:54,410
Nice.
965
01:07:56,910 --> 01:07:59,830
Okay, fine. I'll marry you
if you help me save my daughter.
966
01:08:00,290 --> 01:08:01,160
I'm going to need that in writing.
967
01:08:01,790 --> 01:08:02,290
Give her that.
968
01:08:02,910 --> 01:08:03,080
Yeah.
969
01:08:03,080 --> 01:08:04,330
Here we go.
970
01:08:07,290 --> 01:08:08,660
I'm going to make you so happy.
971
01:08:08,910 --> 01:08:10,540
Jesus, what's the plan on getting in?
972
01:08:17,910 --> 01:08:18,040
Yeah.
973
01:08:21,040 --> 01:08:22,910
I can't exactly go
through the front door.
974
01:08:51,160 --> 01:08:53,290
Okay. you never saw us.
975
01:08:53,290 --> 01:08:54,580
Comprende?
976
01:08:55,660 --> 01:08:57,580
Bob, you and the boys stand guard.
977
01:08:58,080 --> 01:08:58,910
Nobody gets through.
978
01:09:01,830 --> 01:09:02,540
Let's go, honey.
979
01:09:23,790 --> 01:09:24,040
Treat.
980
01:09:24,540 --> 01:09:24,790
Hello.
981
01:09:26,200 --> 01:09:26,660
One each.
982
01:09:27,700 --> 01:09:28,040
Honor system.
983
01:09:30,040 --> 01:09:30,950
Asshole.
984
01:09:32,160 --> 01:09:38,200
Okay, everyone.
985
01:09:38,540 --> 01:09:40,040
Strawberries get first pick this time.
986
01:09:40,040 --> 01:09:40,410
No crowding.
987
01:09:53,040 --> 01:09:57,410
Hands on your head, ass-wipe, or
I'll spray-paint the wall with your brains.
988
01:09:59,040 --> 01:10:00,040
Oh, no, dude.
989
01:10:01,200 --> 01:10:02,540
That was way too forced.
990
01:10:02,950 --> 01:10:04,160
Remember, throw it away.
991
01:10:05,040 --> 01:10:05,540
I'm the player.
992
01:10:06,660 --> 01:10:07,910
You gotta keep it real.
993
01:10:09,580 --> 01:10:11,410
Olga, what the hell is going on?
994
01:10:11,410 --> 01:10:13,450
We got a cold 699 violation.
995
01:10:13,830 --> 01:10:17,830
You mean to tell me a live one
illegally broke into the afterlife?
996
01:10:19,910 --> 01:10:21,910
Time to call the Gruul Squad.
997
01:10:23,910 --> 01:10:27,580
I need a
hard-target search for two suspects.
998
01:10:28,700 --> 01:10:33,700
Scumbag goes by the name of
Beetlejuice and a female fleshbag.
999
01:10:34,330 --> 01:10:35,790
One Lydia Deets.
1000
01:10:36,410 --> 01:10:40,410
Click down every door,
leave no gravestone unturned.
1001
01:10:40,790 --> 01:10:44,410
Help, sift through the
sands of Titan if you have to.
1002
01:10:45,160 --> 01:10:50,580
Then this is what you've
been training your entire deaths for.
1003
01:10:51,540 --> 01:10:52,160
And remember,
1004
01:10:53,410 --> 01:10:54,660
Gotta keep it real.
1005
01:10:55,410 --> 01:10:55,790
Yes.
1006
01:10:56,660 --> 01:11:07,080
What the hell?
1007
01:11:09,160 --> 01:11:09,700
Where am I?
1008
01:11:09,700 --> 01:11:09,910
What?
1009
01:11:10,910 --> 01:11:11,160
No.
1010
01:11:12,160 --> 01:11:13,080
No.
1011
01:11:15,410 --> 01:11:15,540
No.
1012
01:11:16,200 --> 01:11:16,410
No.
1013
01:11:16,410 --> 01:11:17,450
Oh, no.
1014
01:11:19,290 --> 01:11:19,660
Excuse me.
1015
01:11:20,160 --> 01:11:22,160
What if a mistake's been made?
1016
01:11:22,790 --> 01:11:24,540
Because I'm not supposed to be here.
1017
01:11:31,410 --> 01:11:31,580
Seriously?
1018
01:11:32,660 --> 01:11:34,910
I have global entry.
1019
01:11:35,290 --> 01:11:36,540
Is there a line for that?
1020
01:11:44,410 --> 01:11:44,660
Next.
1021
01:11:45,790 --> 01:11:48,160
Stand on the marks and
look directly into the camera.
1022
01:11:49,410 --> 01:11:50,660
Say, Chee.
1023
01:11:53,910 --> 01:11:54,160
Hello.
1024
01:11:55,700 --> 01:11:56,290
Are you okay?
1025
01:11:58,330 --> 01:11:58,580
Oh.
1026
01:11:59,580 --> 01:12:00,540
I feel strange.
1027
01:12:00,950 --> 01:12:01,790
I feel amazing.
1028
01:12:02,910 --> 01:12:03,160
Go figure.
1029
01:12:03,580 --> 01:12:04,330
What just happened?
1030
01:12:04,330 --> 01:12:05,080
Well, it's real simple.
1031
01:12:05,080 --> 01:12:07,790
You remember the
chant that I got you to recite?
1032
01:12:08,790 --> 01:12:13,040
You agreed to swap your life for mine.
1033
01:12:14,080 --> 01:12:14,330
What?
1034
01:12:14,790 --> 01:12:17,330
I needed your life so
that I could walk free again.
1035
01:12:18,910 --> 01:12:22,700
She's got a seat on the soul
train, one way to the great beyond.
1036
01:12:23,540 --> 01:12:24,080
You hustle.
1037
01:12:24,290 --> 01:12:25,540
You can make the 835.
1038
01:12:25,910 --> 01:12:26,790
Thank you very much.
1039
01:12:26,790 --> 01:12:26,950
Wait.
1040
01:12:27,290 --> 01:12:29,290
I never agreed to this.
1041
01:12:29,450 --> 01:12:31,910
How do I cross back over?
1042
01:12:32,410 --> 01:12:34,660
Get this stamped first, window 11.
1043
01:12:35,040 --> 01:12:37,580
The transfer isn't permanent till then.
1044
01:12:37,700 --> 01:12:38,290
There's nothing coming.
1045
01:12:38,830 --> 01:12:42,290
There's nothing coming.
1046
01:12:42,410 --> 01:12:42,910
Dad?
1047
01:12:44,040 --> 01:12:44,540
A pastry.
1048
01:12:44,790 --> 01:12:45,040
Dad?
1049
01:12:45,580 --> 01:12:45,910
Dad!
1050
01:12:46,790 --> 01:12:47,160
Help me!
1051
01:13:13,830 --> 01:13:13,950
Dad?
1052
01:13:13,950 --> 01:13:24,040
A Chloe.
1053
01:13:24,040 --> 01:13:27,700
Oh again?
1054
01:13:27,700 --> 01:13:27,910
Ou.
1055
01:13:33,540 --> 01:13:37,290
oulaibang he croche meditation.
1056
01:13:37,290 --> 01:13:37,410
Teach them to PCR us
then, listen to my laptop. Go.
1057
01:13:37,410 --> 01:13:37,660
Wait.
1058
01:13:40,410 --> 01:13:41,330
Oh.
1059
01:13:41,410 --> 01:13:45,040
The song tracking where are you
going? We've got little boys are a purse
1060
01:14:13,540 --> 01:14:13,910
oh
1061
01:14:13,910 --> 01:14:14,790
This isarsh
1062
01:14:14,790 --> 01:14:22,160
All aboard this soul
1063
01:15:11,330 --> 01:15:36,450
By the way, I saw dad's.
1064
01:15:39,660 --> 01:15:44,830
Hey, where are we?
1065
01:15:45,580 --> 01:15:46,290
I don't know.
1066
01:15:49,450 --> 01:15:50,330
Hey, that's sadder.
1067
01:15:50,660 --> 01:15:52,910
All right, so we
must be on one of its rooms.
1068
01:15:54,660 --> 01:15:55,790
I swear that's their life is so random.
1069
01:16:18,290 --> 01:16:19,790
Sandward, run!
1070
01:16:27,290 --> 01:16:29,040
Take my hand!
1071
01:17:07,450 --> 01:17:11,410
Mary Curie, after the
radiation poisoning, right?
1072
01:17:12,040 --> 01:17:12,790
I'm from the best.
1073
01:17:15,540 --> 01:17:16,410
We made a great kid.
1074
01:17:17,410 --> 01:17:18,830
Yeah, we did.
1075
01:17:25,290 --> 01:17:28,450
I know you can't see me, but
I chicken on you both all the time.
1076
01:17:29,540 --> 01:17:31,910
And I don't want to be the
reason that drove you to a party.
1077
01:17:32,910 --> 01:17:33,660
You need each other.
1078
01:17:34,700 --> 01:17:35,830
You make each other better.
1079
01:17:37,450 --> 01:17:38,160
Always have.
1080
01:17:42,290 --> 01:17:43,790
We got to get back to Winter River.
1081
01:17:44,540 --> 01:17:46,290
You can't leave them
till Esther gets your life back.
1082
01:17:47,040 --> 01:17:47,540
Let's go.
1083
01:17:50,660 --> 01:17:53,160
The gold patrol
found the bridge and sealed it.
1084
01:17:53,700 --> 01:17:56,660
Any sign of Mr.
Beetlejuice or the flesh bag?
1085
01:17:56,910 --> 01:17:59,790
Still looking, but we did
find something that might help.
1086
01:18:22,790 --> 01:18:23,040
Bob.
1087
01:18:24,830 --> 01:18:28,540
Let me tell you how this is going to go.
1088
01:18:28,950 --> 01:18:31,330
Your strip of lips will start flapping,
1089
01:18:31,910 --> 01:18:36,040
or I'll crack your itty
bitty skull like a goddamn walnut.
1090
01:18:36,290 --> 01:18:37,290
Where's Beetlejuice?
1091
01:18:52,700 --> 01:18:52,830
Rory?
1092
01:18:53,410 --> 01:18:56,290
I've seen these
shrunken head people everywhere.
1093
01:18:56,790 --> 01:19:00,040
I'll be not afraid, for
then eyes will see strange things.
1094
01:19:00,290 --> 01:19:01,700
Are you filled with fear and trembling?
1095
01:19:02,040 --> 01:19:02,290
Yes.
1096
01:19:02,910 --> 01:19:03,830
I'm shedding my pants.
1097
01:19:04,540 --> 01:19:06,160
What are you doing here?
1098
01:19:06,450 --> 01:19:09,080
I'm searching for the last
names to bring back into the light.
1099
01:19:09,580 --> 01:19:11,200
Why don't I give it right to the church?
1100
01:19:21,700 --> 01:19:21,830
Sorry.
1101
01:19:22,660 --> 01:19:24,040
I'll come right back.
1102
01:19:24,700 --> 01:19:25,160
Excuse me.
1103
01:19:26,410 --> 01:19:27,200
I'm sorry.
1104
01:19:27,410 --> 01:19:28,830
I'm just late for a wedding.
1105
01:19:29,660 --> 01:19:29,950
Yes.
1106
01:19:30,410 --> 01:19:30,910
One question.
1107
01:19:31,200 --> 01:19:32,200
How do I get out of here?
1108
01:19:32,200 --> 01:19:33,700
Because someone made a terrible mistake.
1109
01:19:33,700 --> 01:19:34,330
I'm on a break.
1110
01:19:34,580 --> 01:19:35,160
Take a number.
1111
01:19:35,330 --> 01:19:35,910
Take a seat.
1112
01:19:35,910 --> 01:19:36,950
No, you see those asks.
1113
01:19:37,160 --> 01:19:37,910
They were defanged.
1114
01:19:37,910 --> 01:19:39,290
I paid extra for that.
1115
01:19:39,290 --> 01:19:40,200
Honey, you're dead okay.
1116
01:19:40,290 --> 01:19:43,290
Now take a number and sit down.
1117
01:19:46,540 --> 01:19:50,080
Is there perhaps anyone
here who has the power to help me?
1118
01:19:51,040 --> 01:19:52,660
Did that line used to work for you?
1119
01:19:52,660 --> 01:19:54,200
I'm not dead.
1120
01:19:55,790 --> 01:19:56,790
Well, you know what?
1121
01:19:57,080 --> 01:19:57,910
My husband's here.
1122
01:19:58,200 --> 01:19:58,950
Charles Deets.
1123
01:19:59,160 --> 01:20:00,290
Yes, he can fix us.
1124
01:20:00,290 --> 01:20:01,950
You call him, he can
fix us, he can fix anything.
1125
01:20:01,950 --> 01:20:03,410
Not anymore, he can't.
1126
01:20:03,700 --> 01:20:05,540
Wait, wait, I know people.
1127
01:20:06,290 --> 01:20:07,790
Oh, I know people.
1128
01:20:07,790 --> 01:20:08,200
I have people.
1129
01:20:08,290 --> 01:20:08,540
What?
1130
01:20:11,290 --> 01:20:11,580
No.
1131
01:20:13,080 --> 01:20:13,580
Beetlejuice.
1132
01:20:14,290 --> 01:20:14,660
Oh, no.
1133
01:20:17,790 --> 01:20:18,660
Beetlejuice.
1134
01:20:20,040 --> 01:20:21,160
Right here.
1135
01:20:23,160 --> 01:20:23,830
I get it.
1136
01:20:23,830 --> 01:20:26,080
Now that you're dead,
you want to hang out with me.
1137
01:20:26,580 --> 01:20:28,040
Would you help me find Charles, please?
1138
01:20:28,410 --> 01:20:29,450
And then the VIP lounge?
1139
01:20:30,290 --> 01:20:30,540
Sure.
1140
01:20:31,450 --> 01:20:33,950
Just after you
helped me find my runaway bride.
1141
01:20:44,910 --> 01:20:52,910
Where is he?
1142
01:20:55,330 --> 01:20:56,160
Tell me.
1143
01:21:37,540 --> 01:21:38,910
Don't stop that passport.
1144
01:21:43,290 --> 01:21:45,160
You're too late, man.
1145
01:21:46,160 --> 01:21:51,160
I think it was
Dostoevsky who said, later, fucker.
1146
01:21:53,290 --> 01:21:55,330
This way, follow me.
1147
01:22:00,290 --> 01:22:01,040
Next.
1148
01:22:03,450 --> 01:22:06,660
This way.
1149
01:22:10,290 --> 01:22:11,540
OK, this is as far as I go.
1150
01:22:12,580 --> 01:22:13,830
I love you.
1151
01:22:14,540 --> 01:22:15,540
I love you too, sweetheart.
1152
01:22:17,290 --> 01:22:18,330
Have an amazing life.
1153
01:22:19,200 --> 01:22:20,160
You take care of each other.
1154
01:22:21,290 --> 01:22:22,410
I'll see you later.
1155
01:22:45,330 --> 01:22:46,660
Thank you for saving my life.
1156
01:22:49,160 --> 01:22:51,790
I'm so sorry I never
believed that you saw ghosts and--
1157
01:22:53,290 --> 01:22:55,040
No, I'm just sorry for all of it.
1158
01:22:57,910 --> 01:22:58,700
Astrid, I--
1159
01:22:58,700 --> 01:22:59,910
Video, come on, will you?
1160
01:23:00,790 --> 01:23:02,200
Oh, my God, my wedding.
1161
01:23:02,450 --> 01:23:03,290
We're about to start.
1162
01:23:04,040 --> 01:23:05,200
Wait, with
everything that's happened tonight,
1163
01:23:05,200 --> 01:23:12,410
you know you don't have to do this, right? No, I don't have to. I
don't have to. I don't have to. I don't have to. But are you sure about this?
1164
01:23:13,160 --> 01:23:15,160
Worry loves me,
and that's gotta be enough.
1165
01:23:22,040 --> 01:23:24,160
You lost lambs, welcome to
the lighthouse with the open arms.
1166
01:23:24,410 --> 01:23:25,160
Oh, my God.
1167
01:23:26,540 --> 01:23:28,410
I thought you got cold feet.
1168
01:23:29,040 --> 01:23:29,910
Oh, no, blame me.
1169
01:23:29,910 --> 01:23:31,200
You should just save
me from my deed from hell.
1170
01:23:31,910 --> 01:23:32,910
Who are all these people?
1171
01:23:33,160 --> 01:23:33,200
It's just a
couple of influencers.
1172
01:23:33,200 --> 01:23:34,830
I'm not a real person. I'm a real person. I'm a real
person. I'm a real person. It's just a couple of influencers.
1173
01:23:35,410 --> 01:23:36,790
Nobody under five million followers,
1174
01:23:36,790 --> 01:23:38,790
and I think we have a
Netflix executive in there.
1175
01:23:39,410 --> 01:23:40,040
We doing this?
1176
01:23:40,660 --> 01:23:40,830
Yeah.
1177
01:23:41,790 --> 01:23:42,200
Where's your dress?
1178
01:23:42,540 --> 01:23:44,040
All that matters is that I'm here now,
1179
01:23:44,040 --> 01:23:45,580
so let's just skip straight to the vows.
1180
01:23:45,910 --> 01:23:46,450
Where's Delia?
1181
01:23:46,790 --> 01:23:47,040
Yep.
1182
01:23:48,410 --> 01:23:48,950
Right here.
1183
01:23:50,790 --> 01:23:52,290
Help me calm down before the wedding.
1184
01:23:52,290 --> 01:23:53,410
I see a little jittery.
1185
01:23:53,790 --> 01:23:54,410
All right, beat it.
1186
01:23:55,410 --> 01:23:55,580
You.
1187
01:23:56,950 --> 01:23:57,580
You hear that thing?
1188
01:23:58,660 --> 01:23:59,200
From my dream?
1189
01:23:59,290 --> 01:24:02,910
I'm really more
nightmare material, but thanks.
1190
01:24:03,410 --> 01:24:04,200
Your Beatles is loaded.
1191
01:24:04,660 --> 01:24:05,040
Ha-ha.
1192
01:24:05,950 --> 01:24:08,540
Part of the deal is you
can never, ever say my name.
1193
01:24:08,540 --> 01:24:08,660
Ever.
1194
01:24:09,290 --> 01:24:09,660
What deal?
1195
01:24:09,910 --> 01:24:11,410
The deal she made to save you.
1196
01:24:11,660 --> 01:24:12,910
By the way, you can call me dad.
1197
01:24:13,290 --> 01:24:15,330
Lydia, you agreed to marry him?
1198
01:24:16,450 --> 01:24:19,160
I was desperate,
and it was my only option.
1199
01:24:19,830 --> 01:24:21,330
Lydia, what's going on here?
1200
01:24:22,540 --> 01:24:22,830
Wow.
1201
01:24:24,660 --> 01:24:25,040
Awkward.
1202
01:24:26,410 --> 01:24:27,200
You haven't made much
progress since our last session,
1203
01:24:27,290 --> 01:24:30,200
so I'm going to
suggest some drug therapy.
1204
01:24:31,160 --> 01:24:32,080
Don't be afraid to share.
1205
01:24:32,410 --> 01:24:32,910
When you're ready.
1206
01:24:39,830 --> 01:24:41,660
I always thought
your whole act was bullshit.
1207
01:24:41,660 --> 01:24:44,200
I never believed in
ghosts, spirits, or any of it.
1208
01:24:44,410 --> 01:24:46,160
What? All this time?
1209
01:24:46,660 --> 01:24:47,950
Why the hell do you want to get married?
1210
01:24:48,910 --> 01:24:49,410
Money!
1211
01:24:50,040 --> 01:24:52,410
I knew I could make more as your
husband than I could as your manager.
1212
01:24:53,080 --> 01:24:55,200
And I never had a dead fiancé.
1213
01:24:56,290 --> 01:24:58,040
I just went to that survivor's retreat so
1214
01:24:58,040 --> 01:25:00,540
that I could meet
weak women and exploit them.
1215
01:25:00,910 --> 01:25:02,910
And I hit the
codependent lottery when I met you.
1216
01:25:03,910 --> 01:25:05,450
I'm on a little physical therapy.
1217
01:25:14,040 --> 01:25:17,330
We'd like to thank you all for
coming to this very special occasion,
1218
01:25:17,330 --> 01:25:19,160
but right now with like a little privacy.
1219
01:25:31,040 --> 01:25:47,040
Where you going, Padre?
1220
01:25:57,040 --> 01:25:58,830
Honey, I've got one more surprise.
1221
01:25:59,200 --> 01:26:00,660
Listen to my heart.
1222
01:26:05,160 --> 01:26:08,790
Spring was never waiting for us, girl.
1223
01:26:09,540 --> 01:26:14,200
It ran one step ahead
as we followed in the dance.
1224
01:26:22,450 --> 01:26:27,950
Between the parted pages
and we're pressed in rough subsea,
1225
01:26:27,950 --> 01:26:31,660
but I'm like a striped pair of pants.
1226
01:26:38,910 --> 01:26:42,160
The heart, the
spark is melting in the dark.
1227
01:26:42,830 --> 01:26:46,290
All the sweet green icing's slowing down.
1228
01:26:47,290 --> 01:26:50,330
Someone left the cake out in the rain.
1229
01:26:51,330 --> 01:26:54,200
I don't think that I can take it,
1230
01:26:54,290 --> 01:26:57,450
because it took so long to bake it,
1231
01:26:57,450 --> 01:27:01,290
and I'll never have that recipe again.
1232
01:27:02,660 --> 01:27:04,040
Oh, no.
1233
01:27:10,910 --> 01:27:13,580
I recall the yellow cotton dress,
1234
01:27:14,580 --> 01:27:20,540
foaming like a wave on
the ground around your knees.
1235
01:27:27,290 --> 01:27:30,700
The birds like
tender babies in your hands
1236
01:27:31,290 --> 01:27:36,200
and the old man
playing checkers by the trees.
1237
01:27:43,290 --> 01:27:46,660
The heart, the
spark is melting in the dark.
1238
01:27:47,290 --> 01:27:50,580
All the sweet green icing's slowing down.
1239
01:27:51,410 --> 01:27:54,660
Someone left the cake out in the rain.
1240
01:27:55,450 --> 01:28:01,330
I don't think that I can take
it, because it took so long to bake it,
1241
01:28:01,540 --> 01:28:04,660
and I'll never have that recipe again.
1242
01:28:06,580 --> 01:28:09,540
Oh, no.
1243
01:28:11,540 --> 01:28:16,450
I love a good dream sequence.
1244
01:28:18,410 --> 01:28:22,080
There would be another song for me,
1245
01:28:23,290 --> 01:28:27,080
for I will sing it.
1246
01:28:29,580 --> 01:28:32,700
I will drink the wine while it is warm,
1247
01:28:33,290 --> 01:28:38,080
and never let you
catch me looking at the sun.
1248
01:28:41,660 --> 01:28:46,330
And after all the loves of my life,
1249
01:28:47,540 --> 01:28:51,700
after all the loves of my life,
1250
01:28:51,700 --> 01:28:53,290
you'll still be the one.
1251
01:29:22,580 --> 01:29:27,540
I will take my life into my hands,
1252
01:29:27,540 --> 01:29:30,790
that I will use it.
1253
01:29:43,040 --> 01:29:47,040
I will win the worship in their eyes,
1254
01:29:47,700 --> 01:29:50,200
that I will use it.
1255
01:30:20,790 --> 01:30:23,950
Mr. Juice, you violated code 699.
1256
01:30:24,290 --> 01:30:24,540
Hey.
1257
01:30:26,950 --> 01:30:27,910
Welcome, Danno.
1258
01:30:30,290 --> 01:30:31,040
Mr. Juice!
1259
01:30:34,660 --> 01:30:36,040
What the f--
1260
01:30:37,410 --> 01:30:38,540
I'm back.
1261
01:30:44,040 --> 01:30:46,290
Sweetheart, you look fantastic.
1262
01:30:46,830 --> 01:30:48,950
You look so put together.
1263
01:30:49,290 --> 01:30:49,910
It's mine.
1264
01:30:50,330 --> 01:30:52,160
It's me, not you.
1265
01:30:52,410 --> 01:30:52,790
You know what?
1266
01:30:53,290 --> 01:30:55,200
I've been going
through a lot of changes lately,
1267
01:30:55,580 --> 01:30:57,540
kind of a mid-afterlife crisis, I guess.
1268
01:30:57,790 --> 01:31:01,540
Your soul belongs to
me, my love, for eternity.
1269
01:31:02,040 --> 01:31:03,830
You don't want to
spend your eternity with me.
1270
01:31:04,080 --> 01:31:05,080
I'm a lone wolf.
1271
01:31:05,410 --> 01:31:06,580
You need a soul mate.
1272
01:31:06,910 --> 01:31:09,290
Somebody really sees you, for instance.
1273
01:31:12,790 --> 01:31:16,790
I need something to draw with.
1274
01:31:34,290 --> 01:31:35,910
The sun of the arena.
1275
01:32:05,290 --> 01:32:05,580
Let's go.
1276
01:32:05,910 --> 01:32:06,040
Hey.
1277
01:32:07,660 --> 01:32:08,290
We had a deal.
1278
01:32:09,290 --> 01:32:10,330
She didn't have to marry you.
1279
01:32:10,950 --> 01:32:11,290
What?
1280
01:32:11,290 --> 01:32:12,540
You violated code 699.
1281
01:32:13,290 --> 01:32:15,910
Yet you illegally
brought my mom into the afterlife.
1282
01:32:16,160 --> 01:32:17,910
According to that book,
that contract is null and void.
1283
01:32:21,660 --> 01:32:24,160
Look, I'm sorry things
didn't work out between us,
1284
01:32:24,160 --> 01:32:27,790
but the 600-year age gap
was a little bit much for me.
1285
01:32:28,540 --> 01:32:30,540
Beetlejuice.
1286
01:32:33,790 --> 01:32:34,040
Beetlejuice.
1287
01:32:36,080 --> 01:32:36,830
Beetlejuice.
1288
01:32:42,290 --> 01:32:47,410
Beetlejuice.
1289
01:32:56,410 --> 01:32:57,660
Should have got married in Vegas.
1290
01:33:06,540 --> 01:33:07,790
Looks like we're a little late, boys.
1291
01:33:10,040 --> 01:33:11,950
Tape off the crime
scene, call in forensics,
1292
01:33:12,200 --> 01:33:14,160
and keep the goddamn media away.
1293
01:33:14,830 --> 01:33:17,580
Little lady, you
just popped his Beetlejuice.
1294
01:33:18,160 --> 01:33:19,080
Say your goodbyes.
1295
01:33:19,410 --> 01:33:22,410
You can take your selfie
now if you like, but make it quick.
1296
01:33:24,910 --> 01:33:26,290
Sister, you're coming with me.
1297
01:33:26,290 --> 01:33:27,040
What? What?
1298
01:33:27,290 --> 01:33:28,040
Delia, what did you do?
1299
01:33:28,290 --> 01:33:31,330
I fell for a scam, and I'm
counting on you to claim a refund.
1300
01:33:32,660 --> 01:33:34,290
Those snakes were
actually poisonous, weren't they?
1301
01:33:34,540 --> 01:33:34,790
Yeah.
1302
01:33:35,290 --> 01:33:36,290
So I died of embarrassment.
1303
01:33:37,790 --> 01:33:38,830
Your work's gonna go up in value.
1304
01:33:40,040 --> 01:33:40,950
Oh, oh, well then.
1305
01:33:41,290 --> 01:33:41,540
Mm-hmm.
1306
01:33:42,330 --> 01:33:44,660
Delia, I'll miss you.
1307
01:33:44,660 --> 01:33:45,290
No, you won't.
1308
01:33:45,580 --> 01:33:47,200
I'll find Charles and we'll hunt you both
1309
01:33:47,290 --> 01:33:48,910
until you beg us to move on.
1310
01:33:49,660 --> 01:33:51,290
Nice work for a couple of flesh bags.
1311
01:33:51,700 --> 01:33:53,790
Don't come knocking until it's your time.
1312
01:33:53,790 --> 01:33:56,580
And in the meantime,
remember, you gotta keep it real.
1313
01:33:57,410 --> 01:33:58,040
Come on, beautiful.
1314
01:33:58,540 --> 01:34:00,160
We gotta date with the commission.
1315
01:34:00,540 --> 01:34:00,660
Oh.
1316
01:34:30,540 --> 01:34:32,290
We all can stay
1317
01:34:32,540 --> 01:34:34,450
We all can stay
1318
01:34:46,790 --> 01:34:48,160
Charles!
1319
01:34:49,620 --> 01:34:50,410
Delia!
1320
01:34:53,450 --> 01:34:55,000
I can't believe you're here!
1321
01:34:57,540 --> 01:34:58,370
Oh, Charles.
1322
01:34:59,000 --> 01:35:00,540
I'm so happy to see you.
1323
01:35:01,160 --> 01:35:02,290
Oh, Charles.
1324
01:35:02,290 --> 01:35:04,330
Look what happened to me!
1325
01:35:06,410 --> 01:35:08,410
This is the 10-13
1326
01:35:08,410 --> 01:35:11,120
to the great beyond.
1327
01:35:11,330 --> 01:35:12,580
All aboard!
1328
01:35:12,580 --> 01:35:14,410
The Soul Train.
1329
01:35:25,580 --> 01:35:27,750
I want to thank
all you ghosties out there
1330
01:35:27,750 --> 01:35:29,620
for all your support over the years.
1331
01:35:30,580 --> 01:35:32,330
But this is my last show.
1332
01:35:33,950 --> 01:35:36,870
I have spent so much
time talking to the dead.
1333
01:35:37,580 --> 01:35:38,950
It's time I started living.
1334
01:35:42,450 --> 01:35:45,250
I want to make
memories with the people I love
1335
01:35:45,250 --> 01:35:47,950
rather than be haunted by them later.
1336
01:37:03,950 --> 01:37:05,500
Oh, my God, what is that?
1337
01:37:28,950 --> 01:37:30,830
Mommy!
1338
01:37:40,950 --> 01:37:43,250
I just had the weirdest dream.
94893
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.