Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:56,160 --> 00:00:58,640
Dünyamızın birçok farklı yüzü vardır.
4
00:00:59,800 --> 00:01:02,560
İşte ormanda yepyeni bir gün başlıyor.
5
00:01:03,560 --> 00:01:06,960
Güneş parlak ışıklarını, yeşilin
üzerine düşürürken…
6
00:01:07,360 --> 00:01:11,040
…tüm canlılık kendi payına düşen
yaşam enerjisini almak için…
7
00:01:11,320 --> 00:01:13,560
…şimdiden bir yarış içine girdi.
8
00:01:18,040 --> 00:01:20,080
Bu orman canlıları da nereden çıktı?
9
00:01:22,120 --> 00:01:23,880
Ormanda yalnız kalmak…
10
00:01:24,120 --> 00:01:26,360
…bir canlının son isteyeceği şey.
11
00:01:27,560 --> 00:01:30,600
Düşmanları onu gözetlemeye
çoktan başlamış bile.
12
00:01:32,120 --> 00:01:33,880
Canını kurtarabilmesi için…
13
00:01:34,200 --> 00:01:36,320
…kabilesinin yanına gitmesi lazım.
14
00:01:39,080 --> 00:01:40,240
Tüftüf attı.
15
00:01:40,360 --> 00:01:41,720
Gördüm tüftüf attı!
16
00:01:41,880 --> 00:01:43,720
Kaç, Ceylan kadın!
Kaç!
17
00:01:52,400 --> 00:01:54,400
Biri şu Mokokolar'a bir şey söylesin ya.
18
00:01:54,920 --> 00:01:56,280
Sabahtan beri peşimdeler.
19
00:01:56,520 --> 00:01:58,080
Tamam, ben Tarzan'la konuşurum.
20
00:01:58,200 --> 00:02:00,280
O tekrar uyarır onları.
Merak etme sen, olur mu?
21
00:02:00,760 --> 00:02:01,600
Sakin ol.
22
00:02:02,640 --> 00:02:03,960
''Mucit'' çok güzel oğlum.
23
00:02:04,200 --> 00:02:05,640
Çim biçme makinesi niyetine mi?
24
00:02:05,880 --> 00:02:07,240
Aferin lan sana da atana da.
25
00:02:08,040 --> 00:02:11,080
Timsah, güzel abim bak dün
de söyledim o odun yetmeyecek.
26
00:02:11,400 --> 00:02:13,120
Çita Kamil'in kulübesi tamir edilecek.
27
00:02:13,280 --> 00:02:15,760
İşte kabilenin alfası.
28
00:02:16,080 --> 00:02:18,360
O tavukların iplerini
uzatıyoruz ki yayılsınlar.
29
00:02:18,840 --> 00:02:21,320
Düzgün temizleyeceğiz oraları tamam mı?
Aferin size.
30
00:02:21,560 --> 00:02:23,880
Zaman ve kabilenin ihtiyaçları…
31
00:02:24,000 --> 00:02:27,520
…onu buradaki insanların
doğal lideri hâline getirmiş.
32
00:02:28,240 --> 00:02:29,600
Tam bir lider.
33
00:02:30,200 --> 00:02:33,520
Alfa'nın morali bozuk.
Uğraşacak çok şey var.
34
00:02:33,840 --> 00:02:38,480
Su, yiyecek, yakacak
sağlık, mahalle baskısı.
35
00:02:38,720 --> 00:02:41,120
Hadi, hareket hareket.
Biraz eğlenelim ya.
36
00:02:41,600 --> 00:02:43,640
Allah Allah!
Sıkıştır artık.
37
00:02:44,040 --> 00:02:47,040
Oynama onunla, dedenin bastonuyla.
Sıkıştır onu.
38
00:02:48,240 --> 00:02:51,520
Ve belki de Alfa'nın en büyük
korkulu rüyası…
39
00:02:51,880 --> 00:02:54,200
….kabilenin tembel isyankarı.
40
00:02:54,840 --> 00:02:55,960
Arap Kadri.
41
00:02:56,640 --> 00:02:57,680
İnanılmaz.
42
00:03:54,040 --> 00:03:55,000
O kim ya?
43
00:03:55,240 --> 00:03:56,400
-Bizi fark etti.
-Kimsiniz lan siz?
44
00:03:56,640 --> 00:04:01,240
Hiçbir işin ucundan tutmayan tembel birey
kameralarımızdan rahatsız oluyor.
45
00:04:01,400 --> 00:04:04,280
-Alfa müdahale edecek.
-Kadri, abicim bir sakin ya.
46
00:04:04,720 --> 00:04:06,120
Ya belgeselci arkadaşlar onlar.
47
00:04:07,480 --> 00:04:09,440
Birkaç görüntü alıp gidecekler.
Sıkıntı yok.
48
00:04:12,080 --> 00:04:15,280
Oğlum, kimden izin aldınız da çekiyorsunuz
lan kapımın önünde?
49
00:04:15,480 --> 00:04:17,160
Bir dakika, senle ne alakası var?
50
00:04:17,280 --> 00:04:19,440
Tarzan'dan izin aldılar.
Bunun seninle bir ilgisi yok.
51
00:04:19,640 --> 00:04:20,560
Anlatabildim mi?
52
00:04:20,680 --> 00:04:22,280
Ya Jane, sen girme, bırak.
Biz konuşup hallediyoruz.
53
00:04:22,400 --> 00:04:23,280
Sen niye sıkıntı yaratıyorsun?
54
00:04:23,400 --> 00:04:24,480
Ya niye yaratmayacakmışım?
55
00:04:24,600 --> 00:04:28,360
Kim ki bu adam sabahları her gün
böyle uyanıyoruz güne.
56
00:04:28,560 --> 00:04:30,120
-Ya bir dakika pardon ya.
-Ne?
57
00:04:30,280 --> 00:04:32,280
Ya sen kimle sidik yarıştırdığını
zannediyorsun?
58
00:04:32,560 --> 00:04:34,800
-Kimle mi?
-Buranın bir lideri varsa o da Tarzan.
59
00:04:42,440 --> 00:04:44,760
Ya Kadri bırak Allah aşkına.
İşini yapsın adamlar ya.
60
00:04:46,160 --> 00:04:47,120
Ne yapıyorsun oğlum?
61
00:04:47,960 --> 00:04:49,240
-Ver.
-Abi dur dur.
62
00:04:49,360 --> 00:04:50,600
-Ver ver ver.
-Bir dakika dur abi.
63
00:04:50,880 --> 00:04:52,520
Dur, ne yapıyorsun?
Üstüme zimmetli o.
64
00:04:52,800 --> 00:04:54,720
Dünyanın parası haberin var mı?
65
00:04:54,880 --> 00:04:55,680
Dur yavaş.
66
00:04:55,920 --> 00:04:57,000
Dur bakalım.
Hop, böyle mi?
67
00:04:57,600 --> 00:04:59,440
Ya sen ne bileceksin burada ne
çekileceğini ya?
68
00:04:59,680 --> 00:05:00,640
Bir dur, bir sakin.
69
00:05:01,000 --> 00:05:02,760
Dış ses olarak sen yanımdan ayrılma.
70
00:05:08,640 --> 00:05:09,920
Neyse devam edelim.
71
00:05:10,840 --> 00:05:14,440
Tarzan, liderlik vasfı var mı
yok mu tartışma konusu.
72
00:05:15,840 --> 00:05:17,480
Oba!
O ne?
73
00:05:17,840 --> 00:05:20,000
Evet, donlar var.
Birçok don görüyoruz.
74
00:05:21,400 --> 00:05:23,720
Ayakkabılar.
Arkasına mı basmış onların?
75
00:05:25,040 --> 00:05:28,240
Ve işte ihtiyaçlarını gideren
bir kabile üyesi.
76
00:05:28,360 --> 00:05:30,520
Kameramızı görünce irkiliyor.
77
00:05:30,760 --> 00:05:32,520
Yolumuza devam edelim lütfen.
78
00:05:34,840 --> 00:05:35,920
Evet.
79
00:05:38,720 --> 00:05:39,680
Buraya güzel bir…
80
00:05:40,160 --> 00:05:42,040
…böyle şiirli, güzel bir şeyler söyle bak.
81
00:05:50,160 --> 00:05:52,640
Al işte zaten çok ağırmış.
Nasıl taşıyorsun bütün gün be?
82
00:05:52,880 --> 00:05:54,760
Bir daha da izin almadan
buralara gelme haydi.
83
00:05:55,000 --> 00:05:56,440
Güzel kardeşim çok özür dilerim ya.
84
00:05:57,120 --> 00:05:58,280
Daha sonra konuşuruz yine.
85
00:05:59,000 --> 00:06:00,080
-Kadri!
-He?
86
00:06:00,200 --> 00:06:03,240
Ya Allah aşkına sen neden
benim liderliğime…
87
00:06:03,480 --> 00:06:05,960
…gölge düşürüyorsun, limon
sıkıyorsun…
88
00:06:06,080 --> 00:06:08,120
-…helal getiriyorsun?
-Halel olmasın o?
89
00:06:08,360 --> 00:06:09,440
Ne olursa olsun işte.
90
00:06:09,840 --> 00:06:11,920
Oğlum sen nereden lider oluyorsun ya?
Seçim mi yapıldı?
91
00:06:12,240 --> 00:06:14,200
Seçim yapıldıysa oylar düzgün sayıldı mı?
92
00:06:14,320 --> 00:06:16,040
Bu kendi kendine gelin güvey olmaktır ya.
93
00:06:16,280 --> 00:06:17,240
-Kendi kendime mi?
-Evet.
94
00:06:17,480 --> 00:06:19,080
Ya burada sana bir soru soran var mı?
95
00:06:19,200 --> 00:06:20,600
Bir şey danışan var mı, kime danışıyorlar?
96
00:06:20,720 --> 00:06:21,560
Yok, çok şükür yok.
97
00:06:21,680 --> 00:06:24,600
-Bir şeyin ucundan tut Kadri diyen var mı?
-Yok Allah'a şükür.
98
00:06:24,840 --> 00:06:25,800
Eee o zaman?
99
00:06:26,360 --> 00:06:28,280
Ya kardeşim lider dediğin insan…
100
00:06:28,600 --> 00:06:31,600
…kimin hangi işin ucundan
tutacağına karar veren insandır.
101
00:06:31,760 --> 00:06:33,480
Her işin ucundan tutan değildir.
102
00:06:34,160 --> 00:06:36,800
-Tutmak ister misin ucundan?
-Allah Allah!
103
00:06:40,560 --> 00:06:41,440
Aha Mokokolar.
104
00:06:41,680 --> 00:06:44,320
Ya kardeşim ok atmak nedir ya?
İnsan gibi çağırsana.
105
00:06:44,440 --> 00:06:45,480
Arap Kadri!
106
00:06:46,080 --> 00:06:47,200
Şef seni görmek istiyor.
107
00:06:47,440 --> 00:06:48,880
Ben onu görmek istiyorum asıl.
108
00:06:49,520 --> 00:06:51,280
Gidin haber verin.
Geliyoruz biz yürü.
109
00:06:51,520 --> 00:06:53,080
Ayakkabıları falan giyeyim.
Hadi fırla.
110
00:06:54,480 --> 00:06:55,320
Ne oldu iyi misin?
111
00:06:56,240 --> 00:06:59,240
Geçen Ahmet Mümtaz Taylan'la
yazıhanedeyiz.
112
00:06:59,800 --> 00:07:01,400
Kim lan onlar?
Hiçbirini tanımıyorum.
113
00:07:02,040 --> 00:07:03,960
Dur.
Ayakkabıları giyip geliyorum dur.
114
00:07:04,680 --> 00:07:05,640
Şunu ayıltın.
115
00:07:05,960 --> 00:07:07,640
Sürekli ok atıp duruyorlar ya.
116
00:07:10,960 --> 00:07:13,960
-Haydi bakalım.
-Teşekkürler, iş saatinde.
117
00:07:22,880 --> 00:07:23,920
Şimdi Kadriciğim.
118
00:07:25,080 --> 00:07:26,960
Bak yani durumlar belli bak.
119
00:07:27,200 --> 00:07:28,120
Öyle bak.
120
00:07:30,480 --> 00:07:31,720
Tenceremiz kaynamıyor.
121
00:07:32,440 --> 00:07:34,360
Evet Şefim yani çok haklısın.
122
00:07:35,080 --> 00:07:39,640
Bizim köyde de son derece
şikayetler ayyuka çıkmış durumda.
123
00:07:39,880 --> 00:07:41,240
Suyumuz yok, suyumuz bitti.
124
00:07:41,480 --> 00:07:44,040
Suyumuz azaldı.
Az suyumuz, suyumuz.
125
00:07:45,000 --> 00:07:46,520
Şefim sen bayağı…
126
00:07:47,240 --> 00:07:48,360
…beyazsın ya.
127
00:07:50,040 --> 00:07:52,240
Yani şimdi ormanda herkes eşit.
128
00:07:52,720 --> 00:07:54,360
Ama bazıları daha eşit.
129
00:07:56,960 --> 00:07:57,800
Yani.
130
00:07:58,280 --> 00:08:00,040
Şimdi bak konuya dönelim ne olursun ya.
131
00:08:00,280 --> 00:08:02,080
Bu köyün liderleri olarak…
132
00:08:02,800 --> 00:08:05,600
…biz bu su meselesini
halletmek zorundayız.
133
00:08:05,840 --> 00:08:09,520
Artık gerekirse şehre mi gideceğiz?
Ne yapacağız bunu bir çözmemiz lazım ya.
134
00:08:09,800 --> 00:08:14,880
Çözüm şart da işte lider ben
olmadığım için ne yapayım yani?
135
00:08:15,120 --> 00:08:16,640
Sizin kabilenin lideri kim?
136
00:08:16,920 --> 00:08:19,200
Ablacım kabilenin lideri, bu.
137
00:08:19,840 --> 00:08:22,200
-İyi akşamlar.
-İyi akşamlar hoş geldin.
138
00:08:22,440 --> 00:08:23,600
-Hoş geldin.
-Hoş geldin.
139
00:08:23,840 --> 00:08:24,800
Aa Şefim.
140
00:08:25,240 --> 00:08:27,720
Ya Şefim bu ok işinden vazgeçelim ya.
141
00:08:28,120 --> 00:08:29,360
Ya hem kafası çok uzun sürüyor.
142
00:08:29,600 --> 00:08:31,600
-Hem de can yakıyor.
-Ama o bir âdet.
143
00:08:31,880 --> 00:08:33,600
Ben sen çağır, gelirim zaten.
144
00:08:33,760 --> 00:08:34,600
Hayırdır inşallah.
145
00:08:34,840 --> 00:08:36,840
Köyün liderleri olarak…
146
00:08:37,200 --> 00:08:39,240
…bu su meselesini bir çözelim ne olursun.
147
00:08:39,480 --> 00:08:42,600
Gerekirse şehre gidelim ilgili
adamlarla konuşalım ne olursun.
148
00:08:44,000 --> 00:08:45,240
Su meselesi bizde de var.
149
00:08:45,600 --> 00:08:48,000
-Bizim de çok kötü su meselesi.
-Aynen öyle işte.
150
00:08:49,600 --> 00:08:51,240
Geçenlerde büyük bir yağmur yağdı.
151
00:08:51,520 --> 00:08:52,600
Nasıl yağdı böyle.
152
00:08:53,480 --> 00:08:55,360
Gel kızım, koy ortaya koy.
153
00:08:58,520 --> 00:08:59,600
Ortaya koy diyorum.
154
00:09:04,160 --> 00:09:05,320
Ee bu…
155
00:09:05,840 --> 00:09:07,160
-Kuzu mu kol mu?
-Kol.
156
00:09:07,400 --> 00:09:09,280
-Bu mu?
-Kuzu kol, kuzu kol.
157
00:09:09,680 --> 00:09:10,840
Ne bekliyorsun?
Kol işte.
158
00:09:13,920 --> 00:09:14,920
Ben bir parça.
159
00:09:15,160 --> 00:09:16,680
Buyur, ne bekliyorsun?
160
00:09:17,120 --> 00:09:18,600
Kopartıyoruz.
Öyle kopart.
161
00:09:18,840 --> 00:09:20,280
-Bu şekilde mi?
-Aynen öyle.
162
00:09:20,840 --> 00:09:21,760
Bak.
163
00:09:22,400 --> 00:09:24,280
Kuzu bir gel bakayım oğlum sen yanıma.
164
00:09:24,800 --> 00:09:25,720
Gel çocuğum.
165
00:09:25,840 --> 00:09:28,160
Arkadaşın adı kuzu yalnız.
Afiyet olsun da.
166
00:09:28,400 --> 00:09:30,280
-Kuzu.
-Hadi afiyet olsun size.
167
00:09:30,560 --> 00:09:33,600
Projeyi getir çocuğum bak şimdi
göstereceğim bak şimdi haritada bak şimdi.
168
00:09:33,880 --> 00:09:35,640
Ya bu var ya bu.
169
00:09:36,680 --> 00:09:37,560
Getir.
170
00:09:38,440 --> 00:09:40,000
Al projeyi al.
171
00:09:40,400 --> 00:09:42,200
-Bak şimdi.
-Projeyi ver şefime.
172
00:09:43,440 --> 00:09:45,520
Bak şimdi anlayacaksın şimdi.
Bak.
173
00:09:46,240 --> 00:09:47,720
Göçveren Tepesi.
174
00:09:48,040 --> 00:09:50,440
-Göçveren Tepesi.
-Şimdi bu su böyle…
175
00:09:50,920 --> 00:09:52,040
…akıyordu ya…
176
00:09:52,280 --> 00:09:53,800
-…böyle akıyor.
-Böyle akıyor.
177
00:09:54,040 --> 00:09:57,960
-Çatalın demek ki, bu tarafına akmış.
-Şeyde, çatalın…
178
00:09:58,200 --> 00:09:59,160
O zaman ne oldu?
179
00:09:59,400 --> 00:10:01,280
-Bizimkinin suyu…
-…azaldı.
180
00:10:01,520 --> 00:10:02,600
-Gitti.
-Bizim su gitti.
181
00:10:03,080 --> 00:10:04,200
-Aynen öyle.
-Bizim su gitti.
182
00:10:04,440 --> 00:10:05,600
Şimdi bak Tarzan'cığım.
183
00:10:06,680 --> 00:10:08,400
Sen şehre gidip gelen adamsın.
184
00:10:08,640 --> 00:10:10,080
Oradakileri tanıyorsun.
185
00:10:10,320 --> 00:10:13,320
Orada bu belediye başkanı
seçim dönemi geldiğinde…
186
00:10:13,560 --> 00:10:16,040
…onun yanına gelen Su İşleri Müdürü var.
187
00:10:16,280 --> 00:10:17,120
Kim?
Kim o?
188
00:10:17,360 --> 00:10:18,600
-Bünyamin.
-Bünyamin ya.
189
00:10:18,840 --> 00:10:20,040
-Bünyamin canım.
-İşte bu bak.
190
00:10:20,280 --> 00:10:22,040
-Bünyamin bizim sığır ya.
-Bünyamin.
191
00:10:22,280 --> 00:10:23,880
Bünyamin.
Bünyamin'e içiyoruz.
192
00:10:24,120 --> 00:10:25,400
-Tamam bu işte ya.
-Bünyamin'e içelim.
193
00:10:25,640 --> 00:10:26,560
Bu işte ya.
194
00:10:26,800 --> 00:10:28,560
Ben onları halledeceğim.
195
00:10:28,800 --> 00:10:30,960
Bak, bundan ben bir lokma almadım.
196
00:10:31,200 --> 00:10:34,280
Bu herif, bir iki lokma yedi.
Hakkını helal et.
197
00:10:36,240 --> 00:10:37,560
Çok aman.
198
00:10:38,480 --> 00:10:40,280
Zaten yatacaktı o şey değil.
199
00:10:42,480 --> 00:10:43,400
Evet.
200
00:10:49,880 --> 00:10:50,840
Su!
201
00:10:53,880 --> 00:10:55,000
Bir bardak su verir misin?
202
00:10:55,120 --> 00:10:58,600
Nerede kimle ne yaptıysan git ondan
su iste, o versin sana hadi.
203
00:10:59,840 --> 00:11:00,800
Çita.
204
00:11:02,280 --> 00:11:03,080
Çita.
205
00:11:04,640 --> 00:11:05,800
Lan Feliçita!
206
00:11:06,720 --> 00:11:08,120
Çita!
207
00:11:08,560 --> 00:11:11,200
Canım kardeşim bir
bardak su verebilir misin ya?
208
00:11:12,160 --> 00:11:14,320
-Tabii abi getiriyorum.
-Çok teşekkür ederim.
209
00:11:15,200 --> 00:11:17,080
Senin yüzünden elin adamından
su istiyorum.
210
00:11:17,280 --> 00:11:19,720
Sen bana niye ters konuşuyorsun?
Ben sana ters mi konuşuyorum ya?
211
00:11:19,880 --> 00:11:22,360
Ya sen niye o adama uyup
uyup içip içip duruyorsun?
212
00:11:22,680 --> 00:11:24,040
Ne yapıyorsun?
Neredesin?
213
00:11:24,320 --> 00:11:26,720
İçtiysek biz keyfimizden mi?
Bir mesele vardı.
214
00:11:27,040 --> 00:11:28,200
O konuşun diyordu.
215
00:11:28,440 --> 00:11:29,680
Kalkmış iki duble bir şey içmişiz.
216
00:11:29,920 --> 00:11:31,280
Sen şimdi bunu niye dert ettin ki?
217
00:11:31,560 --> 00:11:32,760
Ağzım yüzüm kurumuş.
218
00:11:33,240 --> 00:11:34,200
Patates mi bu?
219
00:11:35,160 --> 00:11:37,040
-Akşama patates mi var?
-Var.
220
00:11:37,360 --> 00:11:40,160
Ya düzenli patates yiyoruz
şekerden öleceğiz ya.
221
00:11:41,360 --> 00:11:42,320
Bu araba ne ya?
222
00:11:59,720 --> 00:12:00,680
Pardon, merhaba.
223
00:12:00,960 --> 00:12:01,880
Buyurun.
224
00:12:02,040 --> 00:12:04,200
Burada böyle bir kamp alanı gibi
bir şey varmış, insanlar yaşıyor.
225
00:12:04,360 --> 00:12:05,280
Burası mı acaba?
226
00:12:05,680 --> 00:12:08,000
Yani bir tek bu yakınlarda
bizim yaşadığımız yer var.
227
00:12:08,240 --> 00:12:09,640
Böyle köy gibi.
Burası.
228
00:12:10,480 --> 00:12:11,600
Siz neye bakmıştınız?
229
00:12:11,840 --> 00:12:14,600
Ben babamı arıyorum.
Beni terk etti, evet.
230
00:12:14,840 --> 00:12:16,360
Böyle bir yerde yaşıyormuş.
231
00:12:17,200 --> 00:12:19,400
Anladım ama yani ben şey…
232
00:12:19,920 --> 00:12:21,760
…ne bileyim?
Tanımıyorum baba falan.
233
00:12:22,080 --> 00:12:23,040
Bizim burada herkes tek.
234
00:12:23,680 --> 00:12:24,600
Allah Allah.
235
00:12:27,080 --> 00:12:27,960
Ne oluyor ya?
236
00:12:28,640 --> 00:12:29,520
Pardon.
237
00:12:29,640 --> 00:12:30,840
Neden kaçtınız acaba?
238
00:12:31,000 --> 00:12:32,240
Getir getir.
239
00:12:32,760 --> 00:12:33,600
Tut abi tut.
240
00:12:39,160 --> 00:12:40,600
Oğlum bu ne lan, iki damla su?
241
00:12:40,960 --> 00:12:42,160
Vallahi abi kaç damlaysa o.
242
00:12:42,480 --> 00:12:44,800
Bak, bir kız geliyor.
Babasını arıyormuş.
243
00:12:45,320 --> 00:12:47,520
Yani benim kızım olabilir.
S enin kızın olabilir.
244
00:12:47,720 --> 00:12:49,320
Bilmiyorum ben uyandırayım.
Ben kaçtım yani.
245
00:12:49,520 --> 00:12:51,720
-Dur lan dur, ne babası ne kızı?
-At kuyruklu bey!
246
00:12:52,360 --> 00:12:54,000
Size diyorum beyefendi.
247
00:12:54,520 --> 00:12:55,520
Buyurun buyurun.
248
00:12:55,760 --> 00:12:56,600
Bu ne böyle?
249
00:12:57,400 --> 00:12:58,280
Bir dakika.
250
00:12:59,040 --> 00:12:59,960
Elim ayağım.
251
00:13:00,840 --> 00:13:01,640
Çok.
252
00:13:01,920 --> 00:13:03,320
Çok fena oldum çok.
253
00:13:03,800 --> 00:13:05,960
Ağzım dilim yapıştı su var mı çok susadım.
254
00:13:06,680 --> 00:13:08,600
Bizim de diller aynı dertten.
Yani maalesef.
255
00:13:09,560 --> 00:13:11,080
Maalesef yok suyumuz kusura bakmayın.
256
00:13:11,360 --> 00:13:12,840
Burada mı yaşıyorsunuz siz?
257
00:13:13,000 --> 00:13:15,400
Evet burada yaşıyoruz biz
Ben Tarzan, buranın lideriyim.
258
00:13:15,760 --> 00:13:17,560
Jane karım, yan komşumuz.
259
00:13:18,200 --> 00:13:20,040
Çok çok memnun oldum.
Ben de Hülya.
260
00:13:20,440 --> 00:13:21,920
Hoş geldin Hülya hayırdır?
261
00:13:22,160 --> 00:13:24,680
Konuyu uzatmayı sevmem
direkt giriş yapacağım.
262
00:13:25,720 --> 00:13:28,760
Babam çok küçükken terk edip gitti.
O buradaymış sanırım.
263
00:13:29,200 --> 00:13:30,080
Onu bulmam lazım.
264
00:13:30,480 --> 00:13:33,640
Ya Hülyacığım şimdi birileri bir şekilde
bir yerlerden kaçıp buraya geliyor.
265
00:13:33,880 --> 00:13:36,520
Ben senin babanı nereden
tanıyayım ya var mı bir done var mı?
266
00:13:36,760 --> 00:13:38,880
Elimizde bir fotoğraf bir
video kaydı bir şey var mı?
267
00:13:39,240 --> 00:13:40,960
Öyle çok gizemli bir durum yok ya.
268
00:13:41,080 --> 00:13:41,960
İsmi var.
269
00:13:42,320 --> 00:13:43,760
-Kim, ne?
-Kadri.
270
00:13:45,600 --> 00:13:46,800
Yok canım.
271
00:13:48,960 --> 00:13:49,960
Kadri.
272
00:13:50,080 --> 00:13:50,920
Arap Kadri.
273
00:13:51,240 --> 00:13:52,120
Arap Kadri.
274
00:13:52,360 --> 00:13:53,760
Sen Arap Kadri'nin kızı mısın?
275
00:13:53,920 --> 00:13:54,720
Burada mı?
276
00:13:54,840 --> 00:13:55,960
Arap Kadri burada mı?
277
00:13:56,200 --> 00:13:59,480
Çünkü bir dakika, benim onunla
karşılaşmam lazım yüz yüze.
278
00:13:59,720 --> 00:14:00,600
Hesaplaşacağım.
279
00:14:00,840 --> 00:14:01,880
Çık!
280
00:14:02,040 --> 00:14:03,000
Çıksana!
281
00:14:04,480 --> 00:14:05,360
Kadri!
282
00:14:05,680 --> 00:14:08,120
Arap Kadri, Kadri!
Arap Kadri!
283
00:14:08,360 --> 00:14:09,200
Çık!
284
00:14:09,320 --> 00:14:10,840
Arap Kadri, Arap Kadri!
285
00:14:11,280 --> 00:14:12,240
Lan!
286
00:14:13,160 --> 00:14:14,600
Ne lan bu sabah sabah?
287
00:14:15,840 --> 00:14:16,800
Kafamızı si…
288
00:14:17,320 --> 00:14:18,200
Lan!
289
00:14:18,960 --> 00:14:20,560
Oğlum bir sessiz durun ya.
290
00:14:20,960 --> 00:14:23,040
Aha bak!
Arap Kadri bu.
291
00:14:23,680 --> 00:14:24,560
Uyandı.
292
00:14:25,480 --> 00:14:26,720
Benim babam bu mu ya?
293
00:14:28,520 --> 00:14:29,600
Oğlum ben ne içtim?
294
00:14:29,840 --> 00:14:31,480
Rakı makı mı?
Beton mu?
295
00:14:31,840 --> 00:14:33,560
Ne diyor?
Hareketlere bak.
296
00:14:34,600 --> 00:14:36,080
-Nece konuşuyor?
-Arap!
297
00:14:36,320 --> 00:14:37,920
Bak ziyaretçin var.
298
00:14:38,160 --> 00:14:39,160
Ne ziyaretçisi lan?
299
00:14:39,400 --> 00:14:41,360
Benim ziyaretçim mi olur?
Hastane mi burası?
300
00:14:41,600 --> 00:14:42,520
Yok da…
301
00:14:42,840 --> 00:14:43,800
…kızınmış.
302
00:14:44,040 --> 00:14:46,200
Yavrum yok benim kızım
mızım yok ya.
303
00:14:46,640 --> 00:14:47,520
Var.
304
00:14:47,840 --> 00:14:48,880
Kadri.
305
00:14:49,560 --> 00:14:50,440
Burada.
306
00:14:51,960 --> 00:14:52,840
Kadri.
307
00:14:53,840 --> 00:14:55,120
Senin bir kızın var.
308
00:14:59,520 --> 00:15:00,480
Hülya.
309
00:15:00,960 --> 00:15:01,880
Ben senin kızınım.
310
00:15:02,440 --> 00:15:03,760
Sen Hülya'nın babasısın.
311
00:15:04,160 --> 00:15:05,000
Tamam mı?
312
00:15:05,240 --> 00:15:07,400
Ya biri şunu durdursun.
Bir çay verin ya.
313
00:15:07,640 --> 00:15:10,480
Ben yıllardır seninle yüzleşmeyi
bekledim biliyor musun?
314
00:15:10,800 --> 00:15:13,240
Arkana bile bakmadan
dönüp gittin sen bizi terk ettin.
315
00:15:13,480 --> 00:15:15,000
Ya niye su yok?
Bir şey verin.
316
00:15:15,240 --> 00:15:17,560
Bir içecek bir şey verin.
Kafam açılmadı be.
317
00:15:17,800 --> 00:15:19,520
Oğlum Arap Abi'nize bir şeyler
ayarlayın lan.
318
00:15:19,760 --> 00:15:22,280
Çay demleyecek kadar su yok abi.
Ben sana kahve vereyim.
319
00:15:22,720 --> 00:15:24,920
Ver.
Ne veriyorsan ver ya.
320
00:15:25,160 --> 00:15:26,440
Yani ziyan olacak ama.
321
00:15:27,080 --> 00:15:27,960
Şey pardon.
322
00:15:28,520 --> 00:15:29,640
Yüzleşebilecek miyiz?
323
00:15:29,880 --> 00:15:31,160
Dur bir gözümü açayım.
324
00:15:31,400 --> 00:15:33,160
Allah Allah.
Bir gözümü açayım.
325
00:15:50,880 --> 00:15:52,600
Anlat bakalım.
Kimsin, nesin?
326
00:15:52,840 --> 00:15:54,760
Bildiğim kadarıyla
benim bir kızım falan yok.
327
00:15:55,360 --> 00:15:57,200
Zaten senin bir şey bilmediğin belli.
328
00:15:57,840 --> 00:16:00,400
Ama benim bildiğim bir şey var
o da senin benim…
329
00:16:00,800 --> 00:16:01,800
…babam olduğun.
330
00:16:02,040 --> 00:16:03,000
Otuz yaşındayım.
331
00:16:03,720 --> 00:16:04,720
Adım Hülya.
332
00:16:05,240 --> 00:16:06,560
Tane tane söylüyorum.
333
00:16:07,240 --> 00:16:08,400
Üsküdar doğumluyum.
334
00:16:08,640 --> 00:16:09,600
İstanbul.
335
00:16:10,440 --> 00:16:11,840
Annemin adı Aysel.
336
00:16:12,240 --> 00:16:13,280
Aysel.
337
00:16:13,520 --> 00:16:15,000
Aysel, Aysel.
338
00:16:17,560 --> 00:16:19,840
Vallahi epey şeyi hatırlattı
bana açıkçası.
339
00:16:19,960 --> 00:16:20,800
Nasıl yani?
340
00:16:22,520 --> 00:16:23,800
Aysel.
341
00:16:25,440 --> 00:16:27,080
O dönemin popüler isimlerinden.
342
00:16:28,320 --> 00:16:29,840
Aysel Gürel'den olabilir.
343
00:16:31,240 --> 00:16:32,600
Bedri Aysel de olabilir.
344
00:16:32,840 --> 00:16:34,480
Pataklı Damın Aysel olabilir.
345
00:16:34,760 --> 00:16:36,800
Yani bir sürü yerden olabilir.
346
00:16:37,160 --> 00:16:40,440
Ama bende bir aydınlanma
yaratmadığı gibi kafam daha da karıştı.
347
00:16:40,680 --> 00:16:43,040
Sen böyle konuşunca benim de
kafam karıştı.
348
00:16:43,480 --> 00:16:44,600
Çok karıştı kafam.
349
00:16:45,840 --> 00:16:46,720
Yani…
350
00:16:46,960 --> 00:16:50,040
Zaten benim kafam oldum olası karışıktı.
351
00:16:50,720 --> 00:16:51,760
Hep senin yüzünden.
352
00:16:52,320 --> 00:16:53,480
Evet senin yüzünden.
353
00:16:58,360 --> 00:17:00,720
Böyle benim kafamın arkasında
o karanlık bölgede…
354
00:17:01,080 --> 00:17:02,280
…yüzünü bilmediğim bir baba.
355
00:17:02,760 --> 00:17:03,600
Ben hep bunu düşündüm.
356
00:17:03,840 --> 00:17:07,600
Otuz yıl boyunca, yüzünü bilmediğim
bu adam bizi niye terk etti?
357
00:17:07,840 --> 00:17:08,800
Acaba niye terk etti?
358
00:17:09,040 --> 00:17:11,600
Ben nereden bileyim niye terk etti?
Bilmiyorum ki.
359
00:17:12,080 --> 00:17:13,160
Vallahi bilmiyorum.
360
00:17:14,440 --> 00:17:17,600
Bilmiyorum hani babasız büyümek
nasıl bir şey biliyor musunuz?
361
00:17:17,920 --> 00:17:18,960
Vallahi keşke bilsek.
362
00:17:19,480 --> 00:17:21,320
Mesela benim babam beni kemerle döverdi.
363
00:17:22,320 --> 00:17:23,880
Bayılana kadar içsin…
364
00:17:24,600 --> 00:17:26,200
…akşam eve gelmesin diye dua ederdik.
365
00:17:26,600 --> 00:17:29,120
Benim en son hatırladığım
benim doğum günüme…
366
00:17:29,520 --> 00:17:33,600
…annemi aldattığı kadından yaptığı
çocukla gelip beraber pasta üfletmişti.
367
00:17:35,160 --> 00:17:37,080
Benim babam kahveden hiç çıkmazdı.
368
00:17:37,320 --> 00:17:41,000
Hatta bir keresinde annem beni
kahveye göndermişti git babanı çağır diye.
369
00:17:41,240 --> 00:17:44,560
Ben de hangi adam babam anlayamadığım
için annem beni bir posta dövmüştü.
370
00:17:44,800 --> 00:17:46,440
Odur budur babamın yüzünü unutmam.
371
00:17:48,680 --> 00:17:52,040
Bir dakika lütfen ya.
Gerçekten çok üzücü şeyler.
372
00:17:52,240 --> 00:17:54,720
Talihsiz yani, zormuş hayatlarınız.
373
00:17:55,040 --> 00:17:57,080
Babalarınız olacak gibi değil.
374
00:17:58,440 --> 00:17:59,920
Ama sen de gülme yani.
375
00:18:01,560 --> 00:18:06,080
İnsanların acıları böyle daha
fazla diye seni bu temize çıkarmıyor.
376
00:18:07,240 --> 00:18:08,480
Benim de canım yandı.
377
00:18:09,320 --> 00:18:11,320
Tamam mı?
Benim canım yandı çünkü benim…
378
00:18:11,600 --> 00:18:14,920
…etrafımdaki babalar çok iyi babalardı.
Ben de çocuktum.
379
00:18:15,400 --> 00:18:18,320
Hep böyle onlara baktım, özendim.
Ya ne kadar iyi babalar dedim.
380
00:18:19,560 --> 00:18:23,240
Ben de onu diyecektim aslında benim babam
da çok düzgün bir insandı diyecektim ama…
381
00:18:23,480 --> 00:18:24,400
Ee yani?
382
00:18:24,720 --> 00:18:27,920
İşte öyle zannediyorduk da
ikinci bir evliliği daha varmış.
383
00:18:28,760 --> 00:18:30,720
Ama bak helal olsun adama.
384
00:18:31,000 --> 00:18:33,600
Yani iki aileyi birden
mis gibi idare etti.
385
00:18:33,840 --> 00:18:36,600
Millet bir tanesini idare edemiyor
bak çaktırmadı kimseye de yani.
386
00:18:37,000 --> 00:18:38,920
-Doğru.
-Anlıyorum seni kardeşim, zor.
387
00:18:40,520 --> 00:18:41,760
İsim neydi?
Hülya.
388
00:18:42,000 --> 00:18:44,320
Hülya kızım…
Kızım derken yani…
389
00:18:44,640 --> 00:18:45,680
…öyle oğlum der gibi falan.
390
00:18:45,920 --> 00:18:48,560
Evet evet, ben anladım.
Bak, ben anladım.
391
00:18:48,800 --> 00:18:51,040
Şimdi gördüğün gibi berbat
bir babayla büyümektense…
392
00:18:51,280 --> 00:18:53,040
…babasız büyümek açıkçası daha iyi.
393
00:18:53,280 --> 00:18:55,680
-Doğru.
-En azından ahalinin kanaati o yönde.
394
00:18:55,920 --> 00:18:57,920
Bu durumda benim de durumum…
395
00:18:59,480 --> 00:19:00,680
…iyinin kötüsü oluyor.
396
00:19:01,040 --> 00:19:04,520
Aa daha kötüsü var mı dersen
var çok beter şeyler var.
397
00:19:04,760 --> 00:19:06,200
Çok öyle neler var?
398
00:19:07,080 --> 00:19:08,560
Bunu maymunlar büyütmüş.
399
00:19:08,800 --> 00:19:13,120
Abicim ne alakası var şimdi toplumun
önünde öyle bir şey yok km atıyor bunu ya?
400
00:19:13,360 --> 00:19:15,960
Ben muzu seviyorum.
Biz ailecek muzu seviyoruz.
401
00:19:16,200 --> 00:19:19,560
Neyse ne tamam ya, benim hiçbir şeyden
haberim yok gerçekten haberim yok.
402
00:19:19,800 --> 00:19:21,840
Ayrıca insan bir haber verir.
Annende de bir hata var yani.
403
00:19:22,080 --> 00:19:24,000
Yani evladın olmuş falan, haberin yok.
404
00:19:24,480 --> 00:19:26,680
Ne yapayım annemin hesabını
da ben mi vereyim şimdi burada?
405
00:19:26,920 --> 00:19:29,840
Bilmiyorum kendiniz konuşun
halledin, halledememişsiniz işte.
406
00:19:30,160 --> 00:19:31,720
Ulaşamamış o da sana bilmiyorum.
407
00:19:31,960 --> 00:19:33,480
Tamam, ne güzel büyümüşsün işte.
408
00:19:33,720 --> 00:19:36,080
Gayet de ufak tefek travmalarla
atlatmışsın yani.
409
00:19:36,600 --> 00:19:38,360
Sen şimdi neyin peşindesin bir onu söyle.
410
00:19:39,440 --> 00:19:40,600
Evleniyorum ben.
411
00:19:40,960 --> 00:19:42,600
-Bravo!
-İnanmıyorum!
412
00:19:43,120 --> 00:19:44,600
-Alkış.
-Tebrikler.
413
00:19:44,840 --> 00:19:46,600
-Alkış.
-Helal olsun.
414
00:19:46,840 --> 00:19:48,600
-Alkış.
-Vallahi evleniyor kız!
415
00:19:49,280 --> 00:19:51,920
-Tebrikler.
-Arap Kadri'nin kızı evleniyor!
416
00:19:52,160 --> 00:19:53,600
-Alkış Arap Kadri'ye de!
-Tebrikler!
417
00:19:54,320 --> 00:19:56,400
-Allah bir yastıkta kocatsın.
-Sana da alkış!
418
00:19:56,680 --> 00:19:57,960
-Evet!
-Bravo Arap'ım!
419
00:19:58,200 --> 00:19:59,320
-Helal olsun!
-Bravo!
420
00:19:59,560 --> 00:20:00,480
Kayınpeder Arap.
421
00:20:01,640 --> 00:20:04,600
Ben evleniyorum ve kız isteme
merasiminde gelip yanımda olacaksın.
422
00:20:04,840 --> 00:20:06,320
Evet!
Öyle bakma.
423
00:20:06,560 --> 00:20:11,120
Çünkü ben karşı tarafın ailesinin
annesinin, babasının, teyzesinin…
424
00:20:11,360 --> 00:20:13,400
…hısmının, komşusunun bilmem nesinin…
425
00:20:13,640 --> 00:20:16,160
…ağzına laf olmak istemiyorum.
426
00:20:16,480 --> 00:20:18,840
Ben dedikodu malzemesi olmak istemiyorum.
427
00:20:19,720 --> 00:20:21,040
Tamam da nasıl olacak o iş?
428
00:20:21,280 --> 00:20:22,880
-İstanbul'a geleceksin.
-Ne?
429
00:20:25,480 --> 00:20:27,680
Geleceksin, yanımda oturacaksın.
430
00:20:28,160 --> 00:20:31,760
O kız isteme muhabbetlerinin
hepsini baştan sona dinleyeceksin.
431
00:20:34,400 --> 00:20:35,760
Verdim gitti diyeceksin.
432
00:20:36,040 --> 00:20:38,200
Otuz yıllık yokluğunu…
433
00:20:38,520 --> 00:20:39,760
…bir saatliğine de olsa…
434
00:20:40,960 --> 00:20:43,480
-…telafi edeceksin orada.
-Gayet iyi çok makul.
435
00:20:43,720 --> 00:20:45,280
-Aynen.
-Makul.
436
00:20:45,520 --> 00:20:48,160
Yok yok bana gerçekten hiç cazip gelmedi.
437
00:20:49,400 --> 00:20:50,640
Ben sana bir şey mi satıyorum?
438
00:20:53,120 --> 00:20:54,680
Sana cazip gelmeyen ne?
439
00:20:56,760 --> 00:20:57,680
Geleceksin…
440
00:20:58,400 --> 00:20:59,240
…sen…
441
00:20:59,680 --> 00:21:02,280
…şu yapamadığın babalığı orada
yapacaksın bir saatliğine.
442
00:21:02,720 --> 00:21:04,040
Şimdi kızım…
443
00:21:04,280 --> 00:21:05,440
Kızım diyorsam yani…
444
00:21:06,120 --> 00:21:07,080
Sen onu…
445
00:21:07,680 --> 00:21:09,680
-Ben çok iyi anladım ya.
-Evet evet.
446
00:21:10,040 --> 00:21:11,320
Şimdi burası benim yerim.
447
00:21:11,800 --> 00:21:12,800
Yani ben burada yaşıyorum.
448
00:21:13,040 --> 00:21:14,720
Şimdi otuz sene sonra buradan kalk…
449
00:21:14,960 --> 00:21:17,040
…tekrar İstanbul'a dön oraya…
450
00:21:19,480 --> 00:21:20,520
Bilmiyorum yani.
451
00:21:21,400 --> 00:21:22,360
Gözümde büyüdü.
452
00:21:22,600 --> 00:21:23,560
Büyüdü, değil mi?
453
00:21:23,800 --> 00:21:24,840
Yani sen de haklısın sen.
454
00:21:25,240 --> 00:21:26,200
Abicim yani.
455
00:21:26,720 --> 00:21:27,680
Abicim bak abicim.
456
00:21:28,120 --> 00:21:31,760
Abicim çünkü kusura bakma
şimdi ağzımdan çıkmıyor.
457
00:21:32,560 --> 00:21:33,440
Ne?
458
00:21:34,600 --> 00:21:35,560
Çıkmıyor çünkü.
459
00:21:36,040 --> 00:21:37,840
-Baba.
-Olmuyor, çıkmıyor.
460
00:21:38,520 --> 00:21:40,680
Çıkmıyor ağzımdan öyle bir şey.
Diyemiyorum.
461
00:21:40,920 --> 00:21:41,880
Duyulmuyor evet.
462
00:21:42,600 --> 00:21:45,000
Aslında gizlice nikah kıyıp
yurt dışına kaçsanız?
463
00:21:45,760 --> 00:21:49,320
Bana kalsa, öyle bir şansım olsa
ben hiçbir şey yapmayacaktım.
464
00:21:50,480 --> 00:21:53,040
Aileler istiyor, derken aile istiyor.
465
00:21:53,280 --> 00:21:56,560
Karşı tarafın ailesi.
Çünkü benim tarafımda böyle aile yok.
466
00:21:57,880 --> 00:22:00,240
Kendimi çok yalnız hissediyorum.
467
00:22:00,880 --> 00:22:02,360
O yüzden buradayım zaten.
468
00:22:02,600 --> 00:22:06,200
Tek başıma bir şeyleri yapmak
istediğim için buradayım.
469
00:22:06,560 --> 00:22:07,520
Lütfen.
470
00:22:08,000 --> 00:22:09,040
İstanbul'a gel.
471
00:22:11,320 --> 00:22:12,280
Yanımda ol.
472
00:22:13,000 --> 00:22:14,520
Hayatında bir kere olsun…
473
00:22:15,560 --> 00:22:16,520
…yanımda ol.
474
00:22:16,880 --> 00:22:17,880
İyi bir şey yap.
475
00:22:19,040 --> 00:22:20,000
Tamam mı?
476
00:22:24,880 --> 00:22:25,840
Lütfen.
477
00:22:28,520 --> 00:22:29,520
Beni yalnız bırakma.
478
00:22:34,240 --> 00:22:35,200
Tamam.
479
00:22:38,520 --> 00:22:39,320
Şimdi…
480
00:22:49,480 --> 00:22:50,360
Hipo.
481
00:22:50,840 --> 00:22:51,800
Az daha ver şundan.
482
00:22:53,640 --> 00:22:55,040
Haydi neye bakıyorsunuz ya?
483
00:22:55,280 --> 00:22:56,880
Dağıl!
Tamam bitti gösteri, haydi!
484
00:22:58,440 --> 00:22:59,280
Hülya.
485
00:22:59,520 --> 00:23:00,600
Hülya bak bak.
486
00:23:00,920 --> 00:23:03,080
Ya sen dert etme ya her şey düzelir valla.
487
00:23:03,280 --> 00:23:04,080
Ne diyeceğim sana.
488
00:23:04,320 --> 00:23:06,120
Sen şimdi çarşıya iniyorsun ya şehre yani.
489
00:23:06,360 --> 00:23:08,840
Benim orman işletmelerine gitmem lazım.
Bünyamin Abi'yi görmem şart.
490
00:23:09,320 --> 00:23:10,960
-Beni de atar mısın?
-Tamam atla.
491
00:23:11,480 --> 00:23:12,560
-Bununla mı?
-Evet.
492
00:23:14,440 --> 00:23:15,840
-Bu senin mi?
-Evet.
493
00:23:16,360 --> 00:23:17,320
Bu senin mi?
494
00:23:21,480 --> 00:23:22,600
Şuna bak ya.
495
00:23:23,520 --> 00:23:25,560
Bu var ya çok acayip bir şey
biliyor musun?
496
00:23:25,800 --> 00:23:28,320
Bunun yeni nesillerinde
elektrikli ısıtma sistemi…
497
00:23:28,560 --> 00:23:31,200
…kişinin mabadına
göre derecelendiriyor.
498
00:23:31,560 --> 00:23:33,600
-Isıt mabadını.
-Ne?
499
00:23:34,800 --> 00:23:36,080
-Sen kullan.
-Tamam olur.
500
00:23:39,000 --> 00:23:40,320
Göründüğü gibi mi?
501
00:23:40,560 --> 00:23:42,880
Gördündüğü gibi, göründüğü gibi.
Hatta göründüğünden hiçbir farkı yok.
502
00:23:43,120 --> 00:23:44,320
Bir sürprizi yok yani.
503
00:23:45,880 --> 00:23:48,120
Böyle çok da sevmiyor
gibi konuşuyorsun ama.
504
00:23:48,600 --> 00:23:50,480
Ya şimdi Hülyacığım yani
işimi görsün yeter.
505
00:23:50,600 --> 00:23:53,440
Öyle sevmeme gerek yok.
Bir duygusal bağ beslememe gerek yok yani.
506
00:23:53,680 --> 00:23:54,680
Allah Allah.
507
00:23:55,280 --> 00:23:57,640
Umursadı mı beni?
Hani ben konuştum falan.
508
00:23:57,880 --> 00:23:59,800
-Umrunda mıyım sence?
-Kimin?
509
00:24:00,040 --> 00:24:01,760
Babam ya, kim olacak?
Arap Kadri.
510
00:24:02,440 --> 00:24:03,920
Ya sen Arap'tan mı bahsediyorsun?
511
00:24:04,160 --> 00:24:05,600
Ben arabadan bahsediyorum ya.
512
00:24:06,000 --> 00:24:06,920
Hayır ya.
513
00:24:08,160 --> 00:24:10,400
-İstanbul'a gelir mi sence?
-Gelmez.
514
00:24:10,720 --> 00:24:11,920
Seninki beyhude bir çaba.
515
00:24:12,320 --> 00:24:13,360
Çünkü ben malımı tanırım.
516
00:24:13,680 --> 00:24:14,880
Hani malımı derken baya…
517
00:24:15,320 --> 00:24:16,680
…mal yani.
518
00:24:19,120 --> 00:24:21,320
Ya şimdi babana mal demiş
oldum kusura bakma ama ya.
519
00:24:21,760 --> 00:24:22,800
Hülya bak şöyle anlatayım sana.
520
00:24:23,040 --> 00:24:25,480
Biz yani sıkıntı yaşayan
insanlarız tamam mı?
521
00:24:25,600 --> 00:24:26,680
Yani biz ormanda yaşıyoruz.
522
00:24:26,800 --> 00:24:30,640
Bu gelmiş yani hiçbir şeyin ucundan tutmaz
ayak uydurmaz…
523
00:24:30,880 --> 00:24:32,520
…tembel, her şeyi tüketir.
524
00:24:32,840 --> 00:24:35,400
Ya adam şehre ayak uyduramayıp
ormana gelmiş…
525
00:24:35,640 --> 00:24:37,600
…ormanı kendine benzetmeye çalışıyor ya.
526
00:24:37,840 --> 00:24:39,280
Durum baya vahim yani.
527
00:24:39,520 --> 00:24:41,600
Biz ağaç dibine işeyen insanlarız ya.
528
00:24:41,840 --> 00:24:42,960
Bizim bir düzenimiz yok.
529
00:24:43,520 --> 00:24:45,640
Adam bu düzensizliğe uyamıyor ya.
530
00:24:45,880 --> 00:24:49,440
Tamam, ben bu ayrıntıyı
bilmesem de olabilirdi.
531
00:24:49,720 --> 00:24:51,600
-O zaman sana bir şey söyleyeceğim.
-Söyle.
532
00:24:52,320 --> 00:24:53,440
Ben varlıklı biriyim.
533
00:24:54,040 --> 00:24:55,600
Babadan değildir diye düşünüyorum.
534
00:24:55,760 --> 00:24:56,640
Dededen.
535
00:24:56,760 --> 00:24:57,520
Belli.
536
00:24:57,640 --> 00:24:59,440
Arap Kadri'yi İstanbul'a getir…
537
00:24:59,960 --> 00:25:02,200
…parayla ilgili problemlerini çözeyim.
538
00:25:02,440 --> 00:25:04,160
E benim parayla ilgili
bir problemim yok ki.
539
00:25:05,000 --> 00:25:05,960
Paran var mı?
540
00:25:06,640 --> 00:25:07,600
Yok ki.
541
00:25:08,280 --> 00:25:10,000
Mesela bu bir problem değil mi?
542
00:25:10,440 --> 00:25:11,520
İhtiyacım da yok ki.
543
00:25:11,880 --> 00:25:12,840
Düşün.
544
00:25:13,280 --> 00:25:14,760
Biraz düşün.
Düşünmüyorsun.
545
00:25:15,000 --> 00:25:16,160
Çok hızlı hareket ediyorsun.
546
00:25:16,400 --> 00:25:18,360
Çok konuşuyorsun ama düşünmüyorsun.
547
00:25:18,600 --> 00:25:20,200
Biraz düşün.
Sakinleş.
548
00:25:20,920 --> 00:25:22,400
Sakin.
Bak yoldasın.
549
00:25:23,040 --> 00:25:24,040
Arabayı kullan.
550
00:25:24,720 --> 00:25:25,600
Meditatif.
551
00:25:26,520 --> 00:25:27,960
-Bir kere kornaya basayım.
-Bas.
552
00:25:29,840 --> 00:25:30,800
Bir kere daha bas.
553
00:25:31,800 --> 00:25:32,600
Çok bas.
554
00:25:45,680 --> 00:25:46,600
Çok güzel ya.
555
00:25:46,840 --> 00:25:48,080
Ya araba çok güzel.
556
00:25:49,840 --> 00:25:50,680
Düşündün mü?
557
00:25:50,920 --> 00:25:54,120
-Bak Hülya benim parayla pulla işim yok.
-Evet yok biliyorum.
558
00:25:54,400 --> 00:25:55,760
Maksat gönüllüler kırılmasın.
559
00:25:56,040 --> 00:25:57,120
Çok önemli bir maksat.
560
00:25:57,360 --> 00:25:59,120
Evet, yani o baban olacak
Kadri'yi de gördün.
561
00:25:59,360 --> 00:26:00,360
Evet gördüm.
562
00:26:00,960 --> 00:26:03,600
O yüzden benim tek umudum sensin Tarzan.
563
00:26:03,840 --> 00:26:07,040
Ama şimdi umut mevzusuna
girmek insanı zorluyor ama.
564
00:26:07,280 --> 00:26:08,320
Öyle biraz öyle.
565
00:26:09,040 --> 00:26:10,080
Tamam bakacağım.
Bakacaksın mı?
566
00:26:10,320 --> 00:26:11,160
Tamam yapacağız.
567
00:26:11,400 --> 00:26:12,440
-Halledeceğim hadi.
-Hadi.
568
00:26:12,560 --> 00:26:13,480
Tamam hadi.
Arabaya dikkat et.
569
00:26:13,600 --> 00:26:14,840
-Kendine de dikkat et tamam mı?
-Tamam.
570
00:26:14,960 --> 00:26:15,920
Emniyet kemeri tak.
571
00:26:16,080 --> 00:26:17,720
Bir şey diyeceğim.
Sinyal ver.
572
00:26:18,120 --> 00:26:20,280
Bak sen o sinyali aldın.
573
00:26:21,160 --> 00:26:23,080
-O sinyal sende.
-Tamam hadi.
574
00:26:25,880 --> 00:26:26,880
Mahmut abi kolay gelsin.
575
00:26:27,000 --> 00:26:28,440
Oo Tarzan hoş geldin.
576
00:26:28,640 --> 00:26:30,040
-Bünyamin abi burada mı?
-Ne bileyim amına koyayım.
577
00:26:30,240 --> 00:26:32,400
Gelen giden Bünyamin Abi'yi soruyor.
Git kendin bak.
578
00:26:32,800 --> 00:26:35,360
Ne küfürbaz bir insansın sen?
Ağzı pis insan.
579
00:26:35,600 --> 00:26:37,360
Amına koyayım deyip duruyor ya.
580
00:26:37,760 --> 00:26:38,840
Allah Allah.
581
00:26:42,840 --> 00:26:43,680
Hay maşallah.
582
00:26:43,840 --> 00:26:45,080
Hay kurban olduğum.
583
00:26:45,320 --> 00:26:46,840
Şu suyun güzelliğine bak ya.
584
00:26:47,080 --> 00:26:50,000
Cıbıldak cıbıldak gireceksin içine.
Yüzeceksin, yüzeceksin.
585
00:26:51,720 --> 00:26:52,680
Nerede lan bu adam?
586
00:27:01,840 --> 00:27:02,800
Bünyamin Abi!
587
00:27:05,120 --> 00:27:07,520
Bünyamin Abi!
588
00:27:11,720 --> 00:27:14,200
-Buyur?
-Aşağıdan, ormandan geliyorum.
589
00:27:14,680 --> 00:27:18,160
Hani geçen sene belediye
başkanıyla gelmiştiniz ya.
590
00:27:18,400 --> 00:27:20,400
Seçim öncesi oy istemek için.
591
00:27:20,720 --> 00:27:22,760
-Hatırladın mı?
-Hatırladım.
592
00:27:23,440 --> 00:27:26,440
-Arap Kadri'sin sen.
-Teessüf ederim!
593
00:27:27,000 --> 00:27:28,520
Hakaret sayarım.
Lütfen!
594
00:27:28,760 --> 00:27:29,720
Aferin.
595
00:27:30,320 --> 00:27:31,760
Dürüst adammışsın.
596
00:27:32,280 --> 00:27:33,800
Seni denemiştim.
597
00:27:34,200 --> 00:27:35,200
Buyur bakalım.
598
00:27:35,880 --> 00:27:36,920
Ne istiyorsun?
599
00:27:37,320 --> 00:27:39,760
Su.
Bizim suyumuz bitti.
600
00:27:41,360 --> 00:27:42,880
Bekle bekle, geliyorum.
601
00:27:43,200 --> 00:27:44,960
Arap Kadri diyor bana manyak ya.
602
00:27:52,200 --> 00:27:53,760
Demek suyunuz bitti he.
603
00:27:54,000 --> 00:27:54,960
Evet abi ya.
604
00:27:55,080 --> 00:27:56,040
He.
605
00:27:58,840 --> 00:28:00,720
Bana hemen su işleri müdürünü bağlayın.
606
00:28:03,400 --> 00:28:04,600
Su işleri müdürü ben miyim?
607
00:28:05,600 --> 00:28:06,920
He tamam.
608
00:28:07,360 --> 00:28:09,040
İyi.
Ben de sizi denemiştim.
609
00:28:09,400 --> 00:28:10,360
Güzel.
610
00:28:10,720 --> 00:28:12,920
Peki, bir soru soracağım.
611
00:28:14,240 --> 00:28:15,560
Bizim sular akıyor mu?
612
00:28:16,480 --> 00:28:17,440
Akıyor mu?
613
00:28:19,680 --> 00:28:20,640
İyi.
614
00:28:21,520 --> 00:28:22,960
Bizde sular akıyormuş.
615
00:28:23,240 --> 00:28:24,960
Sizde nasıl gitti ya?
616
00:28:25,360 --> 00:28:27,520
Hay maşallah ne güzel akıyor.
Biz buradan…
617
00:28:28,040 --> 00:28:30,960
…ormana bir hat çeksek, bu iş tamam.
Olmaz mı?
618
00:28:32,200 --> 00:28:33,160
Yapamam.
619
00:28:33,600 --> 00:28:35,640
Bunu çözmemiz lazım, bunu bize çöz abi.
Nasıl çözeceğiz?
620
00:28:35,880 --> 00:28:38,080
Şimdi bu iş, pahalı bir iş.
621
00:28:38,320 --> 00:28:39,280
Maliyeti yüksek.
622
00:28:39,800 --> 00:28:42,640
Nereden baksan 500 bin liralık iş.
623
00:28:42,880 --> 00:28:46,080
Ya abi bizim nereden bu
kadar paramız olsun ya?
624
00:28:46,200 --> 00:28:47,080
Bizi deli mi sikti?
625
00:28:47,200 --> 00:28:49,280
Bu kadar paramız olsa
ormanda ne işimiz var?
626
00:28:50,760 --> 00:28:52,120
Kardeşim siz değil misiniz?
627
00:28:52,360 --> 00:28:55,160
Doğal hayat, kendi bahçemizi yaparız.
628
00:28:55,400 --> 00:28:59,520
Domatesleri, yeşili falan şey
ederek ormana yerleşmediniz mi?
629
00:28:59,760 --> 00:29:01,880
Ya abi kimsenin sikinde değil ki ya.
630
00:29:02,120 --> 00:29:03,920
Hem fakirler hem sikleri büyük ya.
631
00:29:04,160 --> 00:29:05,120
Çalışmıyorlar abi.
632
00:29:05,360 --> 00:29:06,880
Tembeliz abi biz, tembeliz ya.
633
00:29:07,200 --> 00:29:08,520
O zaman taşının kardeşim.
634
00:29:08,800 --> 00:29:10,320
Taşının başka ormana gidin.
635
00:29:10,840 --> 00:29:13,000
Ya abi şimdi taşıma işi
Afyonlular'ın elinde.
636
00:29:13,240 --> 00:29:15,680
Eskiden tanıdıklarla taşınıyordu
onda sıkıntı olmuyordu.
637
00:29:15,920 --> 00:29:16,880
Yani sadece mal da değil.
638
00:29:17,640 --> 00:29:19,160
Ya şimdi taşıma işi olmuyor.
639
00:29:19,640 --> 00:29:21,720
Bizim bir sistemimiz var Bünyamin Abi.
640
00:29:21,960 --> 00:29:23,840
Tamam.
O zaman bulun parayı…
641
00:29:24,760 --> 00:29:25,800
…çözelim şu işi.
642
00:29:26,040 --> 00:29:28,800
Yani bir müdür olarak
benim de imkanlarım kısıtlı.
643
00:29:29,960 --> 00:29:31,480
Ama yine de…
644
00:29:31,720 --> 00:29:32,960
…size bir kıyak yaparım.
645
00:29:33,280 --> 00:29:34,680
-Valla mı?
-Evet.
646
00:29:35,920 --> 00:29:37,600
Bak şimdi, gidiyorsun kapıda…
647
00:29:38,240 --> 00:29:39,840
…Hilmi Abi'ye diyorsun ki…
648
00:29:40,320 --> 00:29:41,840
-…bana üç tane kova ver.
-Evet.
649
00:29:42,440 --> 00:29:44,760
Kovaları alıyorsun getiriyorsun
havuza daldırıp çıkarıyorsun…
650
00:29:45,000 --> 00:29:46,200
…dolduruyorsun, alıp götürüyorsun.
651
00:29:46,320 --> 00:29:48,680
Ya sen benimle dalga mı geçiyorsun
Bünyamin Abi ya?
652
00:29:48,920 --> 00:29:50,080
Üç kovayla ben mi yıkanayım?
653
00:29:50,320 --> 00:29:52,320
Karılar mı yıkansın?
Çocuk mu yıkansın?
654
00:29:52,560 --> 00:29:54,680
Abdest mi alınsın?
Yemek mi, çay mı?
655
00:29:54,920 --> 00:29:57,320
Ya sen bayağı taşşak geçiyorsun
benimle ya.
656
00:29:57,560 --> 00:30:00,040
Ya gel istersen şu havuzu al götür.
657
00:30:00,280 --> 00:30:01,160
Allah Allah!
658
00:30:01,400 --> 00:30:03,560
Millet telef olmuş, ben adama
dert anlatıyorum.
659
00:30:03,800 --> 00:30:06,360
Adam benimle bayağı taşşak geçiyor ya!
660
00:30:06,800 --> 00:30:10,360
500 bin lira para diyor yani.
Projesiymiş, osuymuş, busuymuş.
661
00:30:10,600 --> 00:30:12,400
Zor iş yani.
Nasıl çözeceğiz biz bunu?
662
00:30:12,640 --> 00:30:14,360
Ne yapacağız bilmiyorum.
Benim aklım sıfır.
663
00:30:14,680 --> 00:30:15,800
Kafam basmadı artık yani.
664
00:30:16,040 --> 00:30:17,840
Kimsenin tanıdığı da yok yüksek yerlerde.
665
00:30:20,800 --> 00:30:22,160
Çita!
Tarzan!
666
00:30:22,400 --> 00:30:23,400
Lan ne oldu?
667
00:30:24,640 --> 00:30:26,160
-Dur dur dur, çekil.
-Çita!
668
00:30:27,320 --> 00:30:28,360
Çita!
669
00:30:29,320 --> 00:30:30,160
Helak olmuş.
670
00:30:30,400 --> 00:30:31,840
Bir şey yok, bir şey yok.
Helak olmuş.
671
00:30:32,120 --> 00:30:33,520
E tabii helak olur kardeşim.
672
00:30:33,800 --> 00:30:36,440
Anasının nikahından bütün gün
su taşıyor bu adam ya.
673
00:30:36,680 --> 00:30:38,160
Ulan Feliçita iki damla su taşımışsın…
674
00:30:38,400 --> 00:30:39,800
…onu da dökmüşsün ya.
675
00:30:40,040 --> 00:30:42,720
Akşama yine damla damla
Anadolu anasını satayım.
676
00:30:43,000 --> 00:30:45,920
E biz şimdi ne yapacağız Tarzan Abi ya?
Nasıl çözeceğiz bu işi?
677
00:30:46,200 --> 00:30:48,320
Ya Tarzan şu işi çözmen lazım.
678
00:30:48,640 --> 00:30:50,160
Köy susuzluktan yıkıldı.
679
00:30:50,400 --> 00:30:53,640
Abi milyonlarca yıllık evrim var.
Hâlâ su sorunu çekiyoruz.
680
00:30:54,000 --> 00:30:55,920
Valla su olmayınca çorba da olmuyor.
681
00:30:56,360 --> 00:30:59,360
Bana bundan sonra Su Aygırı demeyin.
Aygırı deyin sadece.
682
00:30:59,600 --> 00:31:03,280
Arkadaşlar bu ''aygırı'' fikirlerinize
katılıyorum. Katılmıyor değilim.
683
00:31:03,560 --> 00:31:05,680
Ama ben oradan çıkayım zıp çıktı
gibi bir şey söyleyeyim.
684
00:31:05,920 --> 00:31:07,880
O oradan çıksın zıp çıktı gibi
bir şey söylesin.
685
00:31:08,120 --> 00:31:09,160
Bu bizi bir yere getirmez.
686
00:31:09,480 --> 00:31:11,560
Ya bir çözüm bulmamız lazım.
Benim düşünmem lazım.
687
00:31:11,800 --> 00:31:13,440
Düşünerek geçmişe gitmem…
688
00:31:13,680 --> 00:31:15,680
…bu noktaya nasıl geldik
neler oldu…
689
00:31:15,960 --> 00:31:16,960
…onu bir düşünmem lazım.
690
00:31:17,200 --> 00:31:20,480
Lütfen, sizler de düşünür müsünüz?
Herkes kendine göre bir düşünsün ya.
691
00:31:21,160 --> 00:31:22,160
Şimdi şöyle başlayalım.
692
00:31:22,760 --> 00:31:23,720
Hülya ne dedi?
693
00:31:23,840 --> 00:31:26,840
Benim yanımda olmanı istiyorum dedi.
Benim yanıma geleceksin dedi.
694
00:31:27,200 --> 00:31:28,520
Arap Kadri ne dedi?
695
00:31:28,760 --> 00:31:30,360
Bu beni hiç cezbetmedi dedi.
696
00:31:30,600 --> 00:31:31,800
Orman müdürü ne dedi?
697
00:31:32,120 --> 00:31:36,600
Yalnız bu iş çok pahalı.
500 bin lira dedi.
698
00:31:36,960 --> 00:31:39,200
Ondan sonra Hülya ne dedi?
Dedemden dedi.
699
00:31:39,760 --> 00:31:40,880
Jane, Jane sen ne dedin?
700
00:31:41,120 --> 00:31:42,800
-Duş almam lazım.
-Dedin.
701
00:31:43,040 --> 00:31:45,160
Ben de bu işi çözeceğim dedim.
702
00:31:45,600 --> 00:31:47,360
Sen neden orada duruyorsun diye sordum.
703
00:31:47,600 --> 00:31:48,440
Git düşün be adam.
704
00:31:49,480 --> 00:31:51,240
Sonra Çita.
Çita Kamil ne dedi?
705
00:31:51,600 --> 00:31:53,520
He dedi çünkü baygındı.
706
00:31:53,760 --> 00:31:55,120
Mokokolar'ın Şefi…
707
00:31:55,720 --> 00:31:58,680
…bak buradan ye, burası çok
lezzetli dedi.
708
00:31:58,920 --> 00:32:03,840
Hülya döndü bana dedi ki parayla ilgili
bütün sorunlarını çözebilirim dedi.
709
00:32:04,160 --> 00:32:08,640
Orman müdürü havuzu götür istersen dedi.
710
00:32:08,880 --> 00:32:09,680
Kadri!
711
00:32:10,000 --> 00:32:10,960
Buldum!
712
00:32:12,120 --> 00:32:13,160
Siktir!
Unuttum!
713
00:32:15,440 --> 00:32:16,640
Çabuk buldum çabuk unuttum.
714
00:32:18,440 --> 00:32:19,520
Hatırladım!
715
00:32:20,200 --> 00:32:21,920
Arap Kadri, kalk!
716
00:32:22,240 --> 00:32:23,760
Ne bağırıyorsun lan deli sikmiş gibi?
717
00:32:24,240 --> 00:32:26,320
Sen benim komutla ne
zaman oturup kalktığını gördün?
718
00:32:26,560 --> 00:32:28,840
Bugünden itibaren görülecek.
Çünkü ben öyle istiyorum.
719
00:32:29,080 --> 00:32:29,960
-Kalk!
-Sebep?
720
00:32:31,120 --> 00:32:35,360
Kadri Abi, benim vicdanım Hülya'nın
babasız evlenmesine müsaade etmiyor.
721
00:32:35,640 --> 00:32:39,280
Bu sebepten gideceksin, kızının
istemesinde bir saat duracaksın.
722
00:32:39,520 --> 00:32:41,720
-Kalk.
-Yok ben onu söyledim bana cazip gelmiyor.
723
00:32:41,960 --> 00:32:45,240
-Ne cazip gelmedi, o senin kızın ya!
-Kardeşim nereden belli?
724
00:32:45,600 --> 00:32:48,040
Zaten daha yeni öğrendim.
Gitmiyorum ben hiçbir yere.
725
00:32:49,520 --> 00:32:50,400
Bak Kadri…
726
00:32:50,640 --> 00:32:52,320
Bak, biz burada bir aileyiz.
727
00:32:52,840 --> 00:32:54,360
Senin bütün pisliğine…
728
00:32:54,680 --> 00:32:55,800
….tembelliğine…
729
00:32:56,240 --> 00:32:57,080
…ne bileyim…
730
00:32:57,360 --> 00:33:01,640
…kendi donlarını dikmenin dışında
hiçbir işin ucundan bile tutmamana…
731
00:33:01,880 --> 00:33:03,640
…sürekli kafan güzel gezmene…
732
00:33:03,880 --> 00:33:07,760
…en ufak bir nezaket belirtisi
bile göstermemene rağmen…
733
00:33:10,040 --> 00:33:11,760
…biz seni seviyoruz ya Kadri Abi.
734
00:33:12,000 --> 00:33:13,480
Ama aileni yarı yolda bırakmak…
735
00:33:14,000 --> 00:33:17,360
…sen bir saat onun yanında otur diye
bu kadar yolu tepip…
736
00:33:17,600 --> 00:33:19,600
…buraya gelen kızına sırtını dönmek…
737
00:33:22,560 --> 00:33:23,720
Bak samimiyetimle söylüyorum.
738
00:33:23,960 --> 00:33:26,320
Yani bu bize dokunduğu kadar
sana dokunmuyorsa…
739
00:33:27,640 --> 00:33:29,120
…bu sana bile yakışmaz Kadri Abi.
740
00:33:29,720 --> 00:33:30,720
Sana bile yakışmaz.
741
00:33:33,000 --> 00:33:34,160
-İyi tamam.
-Nasıl?
742
00:33:34,640 --> 00:33:35,560
İyi tamam.
743
00:33:36,680 --> 00:33:37,680
İyi tamam.
Gidelim haydi.
744
00:33:38,280 --> 00:33:39,680
Ya bak ben orada neler yaşadım.
745
00:33:39,880 --> 00:33:41,520
Ben buraya gelmişim sana
samimi samimi şey…
746
00:33:41,640 --> 00:33:44,120
-Sen beni sikine bile sallamadan…
-Ya oğlum gidelim diyorum ya.
747
00:33:44,520 --> 00:33:45,560
-Valla mı?
-Evet.
748
00:33:45,800 --> 00:33:46,760
Tamam hadi.
749
00:33:47,000 --> 00:33:48,040
-Bir şartla.
-Ne?
750
00:33:48,800 --> 00:33:50,120
Beni sen getirip götüreceksin.
751
00:33:50,320 --> 00:33:51,760
Tamam ben seni otobüsle götürürüm.
Kalk.
752
00:33:51,880 --> 00:33:53,360
Yok.
Otobüs falan yok.
753
00:33:53,840 --> 00:33:55,800
Neye binersin?
Yürüyerek mi gideceğiz ya?
754
00:33:56,040 --> 00:33:56,880
Motörle gideceğiz.
755
00:33:57,120 --> 00:33:58,360
-Motörle mi?
-Motörle.
756
00:33:58,600 --> 00:34:01,160
Ya bunun götü ayrı yerde, başı ayrı yerde.
757
00:34:01,400 --> 00:34:03,920
İşte o götünü başına bağlayacaksın.
Bineceğiz, gideceğiz.
758
00:34:04,160 --> 00:34:06,400
Ya ne diyorsun sen?
İşi sürekli yokuşa sürüyorsun.
759
00:34:06,560 --> 00:34:07,960
-Götürmüyorum seni ya!
-Tamam bağırıp durma!
760
00:34:08,120 --> 00:34:09,320
-Ben senin ailen için buradayım ya!
-Bağırma!
761
00:34:09,440 --> 00:34:10,360
-Gitmiyorum!
-Gitme!
762
00:34:10,480 --> 00:34:11,400
-Lan siktir git!
-Gitmeyeceksin!
763
00:34:11,520 --> 00:34:12,560
-Çık dışarı!
-Götürürsem götüm!
764
00:34:12,680 --> 00:34:14,040
Hadi bakayım.
Hadi bakayım.
765
00:34:14,400 --> 00:34:16,040
Ben senin ailen için uğraşıyorum.
766
00:34:16,280 --> 00:34:18,000
-Böyle bir çabam var.
-Oğlum kafam şişti.
767
00:34:18,240 --> 00:34:19,240
-Bırak ya!
-Lan siktir git!
768
00:34:19,480 --> 00:34:21,760
-Götüren Tarzan göttür.
-Kalbini kırarım.
769
00:34:22,000 --> 00:34:23,880
Ya nereye kırıyorsan kır.
Ayıptır o kıza.
770
00:34:24,120 --> 00:34:25,680
-Kafanı kırarım, yürü git!
-Ya bırak ya!
771
00:34:25,920 --> 00:34:27,200
Bırak, götüm götürürsem.
772
00:34:28,560 --> 00:34:30,000
-Seni götüren göttür!
-Lan!
773
00:34:34,960 --> 00:34:37,120
Manyağa bak ya!
Allah Allah.
774
00:34:39,000 --> 00:34:39,840
Kadri!
775
00:34:40,680 --> 00:34:43,760
Bak sırf sen istedin diye
motorü tamir ettim.
776
00:34:44,480 --> 00:34:45,480
Adamsın!
777
00:34:45,880 --> 00:34:47,080
Oğlan nasıl?
778
00:34:47,880 --> 00:34:51,120
İçkisi, kumarı, sigarası, eskortu var mı?
779
00:34:52,240 --> 00:34:54,880
Hem biz de İstanbul'u görmüş oluruz.
Ben ilk defa göreceğim.
780
00:35:04,960 --> 00:35:05,880
Ne oldu lan?
781
00:35:06,560 --> 00:35:07,520
Ya…
782
00:35:07,920 --> 00:35:10,040
Bu segmentlerde yapıyor böyle ya.
Bir şey yok.
783
00:35:10,280 --> 00:35:11,960
Sıkıntı yok, ben şimdi halledeceğim.
Dur sen.
784
00:35:12,240 --> 00:35:13,040
Beni bekle.
785
00:35:13,440 --> 00:35:17,400
Bu motörün en büyük özelliği hiçbir
özelliğinin olmaması gibi…
786
00:35:17,800 --> 00:35:19,320
…biraz da bu vidayı tutunca…
787
00:35:20,000 --> 00:35:20,960
…elimiz yanabilir.
788
00:35:21,280 --> 00:35:23,320
O yüzden bekleyeceğiz yani.
Tamam mı Arap?
789
00:35:24,280 --> 00:35:25,160
Arap?
790
00:35:28,000 --> 00:35:29,240
Allah'ını seversen.
Vallahi bak.
791
00:35:29,480 --> 00:35:30,360
Hemen soğuyacak.
792
00:35:30,600 --> 00:35:32,440
Hemen soğuyacak.
Sakin sakin gideceğiz.
793
00:35:32,680 --> 00:35:33,600
Söz veriyorum sana.
794
00:35:33,840 --> 00:35:34,640
Kadri!
795
00:35:35,040 --> 00:35:36,480
İstanbul'a giriyoruz!
796
00:35:37,520 --> 00:35:40,360
Bak, bütün İstanbul'a uyuyarak girersin.
797
00:35:40,600 --> 00:35:43,440
Uyan uyan.
Giriyoruz, giriyoruz, girdik!
798
00:35:44,600 --> 00:35:45,960
Vallahi İstanbul'a girdik.
799
00:35:50,040 --> 00:35:50,960
Al Arap.
800
00:35:58,760 --> 00:36:00,440
Adama diyorum ki çay
içmeyeceğiz, oturacağız.
801
00:36:01,200 --> 00:36:02,520
Çay içmeden oturamazsınız diyor.
802
00:36:06,040 --> 00:36:10,280
Vay arkadaş ya, İstanbul'a bak.
Yakından çok daha güzel.
803
00:36:11,120 --> 00:36:13,520
Yani şimdi bu kadar
insan burada mı yaşıyor ya
804
00:36:13,760 --> 00:36:16,080
Siz ne yiyorsunuz ne içiyorsunuz?
805
00:36:16,440 --> 00:36:17,960
Kimsiniz lan siz?
806
00:36:21,400 --> 00:36:24,600
Ya adam üşenmemiş
suyun ortasına bina yapmış.
807
00:36:26,880 --> 00:36:27,880
Kadri Abi.
808
00:36:28,440 --> 00:36:30,320
Bir şey anlatıyorum sen
burada mısın neredesin sen ya?
809
00:36:31,360 --> 00:36:34,000
Oğlum orası meşhur Kız Kulesi.
Yalnız onun…
810
00:36:34,240 --> 00:36:37,440
..çatısını mı değiştirmişler ya?
Hiç ben öyle hatırlamıyorum.
811
00:36:38,080 --> 00:36:40,400
Ya öyle bir şey olabilir mi abi ne
yaptılar ya suyun ortasındaki şeyin…
812
00:36:40,520 --> 00:36:42,880
…kafasını çıkarıp yeni kafa mı taktılar?
Byle bir şey mümkün değil.
813
00:36:46,560 --> 00:36:48,520
Küçükken buradan denize
girerdik biliyor musun?
814
00:36:49,560 --> 00:36:50,440
Yaşar beni…
815
00:36:50,960 --> 00:36:53,520
…bir ittirdi bir keresinde arkamdan.
Çat deniz.
816
00:36:53,800 --> 00:36:56,560
-Ondan sonra yüzdüm.
-Güzel olur, çıplak çıplak yüzeceksin.
817
00:36:56,840 --> 00:36:59,040
Burada da hep nargileciler falan
vardı.
818
00:37:00,720 --> 00:37:02,000
Ama kaldırmışlarsa demek.
819
00:37:02,560 --> 00:37:06,080
Valla biz bu şartlarda, bu şehirde
Yaşar'ın kıraathaneyi bulursak…
820
00:37:06,200 --> 00:37:07,200
…öpüp başımıza koyalım.
821
00:37:07,440 --> 00:37:10,280
Buluruz abi niye bulmayalım?
Ben girişte gördüm, kocaman yazıyordu.
822
00:37:10,560 --> 00:37:12,720
Üsküdar!
Burası Üsküdar kardeşim!
823
00:37:13,120 --> 00:37:14,600
Biliyoruz oğlum.
Kinaye yapıyoruz.
824
00:37:25,960 --> 00:37:26,920
Öttürdü.
825
00:37:42,320 --> 00:37:44,840
-Kaldır şunu anasını satayım, bittim ya.
-Dur dur geldim, geldim.
826
00:37:45,360 --> 00:37:46,320
Gel.
827
00:37:49,080 --> 00:37:50,320
-Gel bakalım.
-Geliyorum.
828
00:38:01,240 --> 00:38:02,320
Selamun Aleyküm.
829
00:38:05,440 --> 00:38:06,400
Kalk birader.
830
00:38:06,840 --> 00:38:08,280
Makamın sahibi geldi.
Kalk.
831
00:38:09,560 --> 00:38:10,440
Tarzan.
832
00:38:10,680 --> 00:38:11,640
Tut bakalım.
833
00:38:12,520 --> 00:38:13,480
Al oğlum şunu da.
834
00:38:37,880 --> 00:38:39,080
Evet.
Üç.
835
00:38:40,520 --> 00:38:42,040
Sen önce borcunu öde.
836
00:38:42,480 --> 00:38:45,440
-Dört çay borcun duruyor hâlâ.
-İki be o, iki.
837
00:38:46,240 --> 00:38:49,320
İki çarpı fazla atmışsın, yan masayı da
bize kilitlemişsin işte.
838
00:38:50,440 --> 00:38:51,480
Kim bu gazoz ağacı?
839
00:38:53,920 --> 00:38:54,720
Bu…
840
00:38:56,000 --> 00:38:56,840
…Tarzan.
841
00:38:57,800 --> 00:38:59,080
Bak bu da Pinokyo.
842
00:38:59,520 --> 00:39:01,240
-Bu da Ayı Yogi.
-Yapma be.
843
00:39:01,480 --> 00:39:02,680
Hep çizgi film burası.
844
00:39:03,240 --> 00:39:04,360
Yok, bununki öyle değil.
845
00:39:05,120 --> 00:39:09,000
Ben otuz sene önce ormana gittiğimde
bu daha ergendii bıyıklar terlememiş.
846
00:39:09,440 --> 00:39:10,760
Bunu kral yapmışlar.
847
00:39:11,000 --> 00:39:12,760
Yalnız böyle harbici Tarzan.
848
00:39:13,000 --> 00:39:14,800
Dandikten öyle, tel maşadan
değil yani.
849
00:39:16,680 --> 00:39:17,800
Yapma yapma.
Burada yapma.
850
00:39:18,040 --> 00:39:19,800
-Ne yaptın abi?
-Ee niye geldin?
851
00:39:19,960 --> 00:39:22,080
Yaşar Bey şöyle izah edeyim
efendim ben size.
852
00:39:22,320 --> 00:39:24,000
Bir müsaade eder misin abicim?
Gel şöyle.
853
00:39:24,880 --> 00:39:26,520
Çok teşekkür ediyorum çok naziksin.
854
00:39:27,080 --> 00:39:28,480
-Şöyle anlatayım abi ben sana…
-Dur abicim.
855
00:39:29,240 --> 00:39:32,280
Pinokyo, Ayı Yogi.
Az müsaade edin sonra devam, haydi.
856
00:39:33,120 --> 00:39:34,000
Geç geç.
857
00:39:35,920 --> 00:39:36,880
Ee?
858
00:39:37,120 --> 00:39:38,640
Anlat bakalım.
Niye geldin?
859
00:39:41,920 --> 00:39:43,800
Yaşar'ım.
Eğer bunamadıysan…
860
00:39:44,280 --> 00:39:45,360
…belki hatırlarsın.
861
00:39:46,000 --> 00:39:48,520
Otuz sene önce ben gitmeden, burada
bir aşna fişnem vardı.
862
00:39:48,640 --> 00:39:49,520
-Aysel.
-Hatırladım.
863
00:39:49,640 --> 00:39:50,600
-Hatırladım.
-Tamam.
864
00:39:50,720 --> 00:39:54,160
Şimdi arayı kesiyorum atıyorum.
Yani oraları geçelim, olaylar olaylar.
865
00:39:54,440 --> 00:39:55,920
Benim bundan bir kızım olmuş.
866
00:39:56,360 --> 00:39:59,120
Kız büyümüş.
Tutturmuş babam da babam, babam da babam.
867
00:39:59,680 --> 00:40:02,040
Geldi ormana, beni buldu.
Evlenecekmiş.
868
00:40:02,280 --> 00:40:04,680
Kız isteme meselesi var.
Babam başımda dursun diyor.
869
00:40:04,920 --> 00:40:06,880
Yani oğlan tarafına ayıp olmasın diye.
870
00:40:07,480 --> 00:40:09,440
Ben önce mırın kırın ettim.
Ama daha sonra…
871
00:40:10,400 --> 00:40:11,600
…bu it Tarzan…
872
00:40:12,360 --> 00:40:13,560
…beni duygusala bağladı.
873
00:40:13,800 --> 00:40:16,960
Kalktık geldik.
Yani anlayacağın, düğüne kadar biz…
874
00:40:17,200 --> 00:40:19,640
-…sana misafiriz.
-Kalın tabii, kalın.
875
00:40:20,240 --> 00:40:23,160
Ben adisyona altı çarpı
daha atayım gecelik.
876
00:40:23,400 --> 00:40:24,920
Altı çay gibi düşün.
877
00:40:25,640 --> 00:40:27,480
Burada mı kalacağız?
878
00:40:27,720 --> 00:40:29,200
Burada kalacağız.
Mis gibi yer işte.
879
00:40:29,440 --> 00:40:30,600
Ne istiyorsun?
Otelden ne farkı var?
880
00:40:30,840 --> 00:40:32,880
Altı fazla ya dört yaz.
Oğlum ne var?
881
00:40:33,120 --> 00:40:34,640
Otel dedin ama.
Otelde kalalım dedin ya.
882
00:40:34,880 --> 00:40:36,280
Dönelim mi?
Benim canıma minnet.
883
00:40:36,520 --> 00:40:37,800
-Ben dönerim hemen.
-Yok abicim tamam.
884
00:40:38,400 --> 00:40:40,960
Tamam kalırız, burada kalalım ya.
Niye hemen sinir yaptın.
885
00:40:41,200 --> 00:40:42,240
Daha kız isteyeceğiz ya.
886
00:40:43,320 --> 00:40:47,000
Yaşar Bey, Kadri Bey heyecandan unutuyor.
Kız çocuğu babası çok normal.
887
00:40:47,240 --> 00:40:49,560
Kızı isteyecekler.
Damat tarafı gelip isteyecek.
888
00:40:49,880 --> 00:40:52,680
Kadri Bey de onları ağırlayacak
ama bir sıkıntımız var.
889
00:40:53,080 --> 00:40:54,400
Bakar mısınız?
Bir şey eksik değil mi?
890
00:40:54,640 --> 00:40:56,360
-Kadri Bey'de bir şey eksik, bakın.
-Evet.
891
00:40:57,120 --> 00:40:58,440
-Çikolata.
-Çikolata.
892
00:40:58,560 --> 00:40:59,400
Ayarlarız.
893
00:40:59,560 --> 00:41:00,880
Yok, çikolatayı zaten
damat tarafı getiriyor.
894
00:41:01,000 --> 00:41:02,640
-Öyle mi?
-Kızı istemeye gelirken getiriyorlar.
895
00:41:02,880 --> 00:41:04,720
Adama bir bak abi.
Bir şey eksik adamda.
896
00:41:05,200 --> 00:41:06,280
Çayı yok.
897
00:41:06,480 --> 00:41:08,160
O zaman getir.
Ne çayı güzel kardeşim?
898
00:41:08,400 --> 00:41:09,440
Yok.
Adama bakar mısınız?
899
00:41:09,680 --> 00:41:10,960
Adama bakın diyorum.
Bir şey eksik.
900
00:41:11,200 --> 00:41:13,040
-Arabası yok.
-Ya arabası var.
901
00:41:13,280 --> 00:41:15,720
-Araba sayılmaz aslında motor yani.
-Ayağımızı yerden kesiyor.
902
00:41:15,960 --> 00:41:17,240
Tamam ya anladım.
903
00:41:17,480 --> 00:41:19,000
Tamam, tıraş olması gerekiyor.
904
00:41:19,120 --> 00:41:20,520
Yok, sakalı bırakmam abi, hiç girme oraya.
905
00:41:20,640 --> 00:41:22,640
-Hayır, ya hayır ya!
-Lan?
906
00:41:23,240 --> 00:41:24,320
Çok affedersiniz.
907
00:41:24,560 --> 00:41:26,720
Adama bir bakın ya.
Adamın nesi eksik?
908
00:41:27,480 --> 00:41:30,120
Takım elbisesi yok.
Bu adamın kızını isteyecekler ya.
909
00:41:30,480 --> 00:41:31,400
-Doğru be.
-Doğru.
910
00:41:31,640 --> 00:41:33,120
-Hani şimdi değil mi?
-Nasıl fark etmedik?
911
00:41:33,360 --> 00:41:34,440
-Ne yapacağız?
-O iş kolay ya.
912
00:41:34,720 --> 00:41:37,160
Ya bizim Asım Usta var.
Sen hatırlarsın.
913
00:41:37,520 --> 00:41:38,720
Efsane bir terzidir.
914
00:41:38,920 --> 00:41:40,000
Sağ olasın.
915
00:41:40,200 --> 00:41:41,280
Yaşar Bey…
916
00:41:41,920 --> 00:41:43,120
Çok iyi bir insansınız.
917
00:41:43,560 --> 00:41:44,560
Sağ olun.
918
00:41:44,840 --> 00:41:46,080
Lan bu yavşaktır.
919
00:41:51,360 --> 00:41:53,560
Abi bir şey diyeceğim ya bu
nasıl oynanıyor bu taşlar falan?
920
00:41:54,040 --> 00:41:55,400
Atıyor muyuz?
Birbirimize mi atacağız?
921
00:41:56,840 --> 00:41:57,720
Al işte.
922
00:41:58,080 --> 00:41:59,040
Kral dairesi.
923
00:41:59,880 --> 00:42:02,080
Eyvallah kardeşim, adam olana çok bile.
924
00:42:02,600 --> 00:42:03,720
Ya.
925
00:42:04,880 --> 00:42:07,360
Kadri Abicim, bak Yaşar abi
o kadar uğraştı.
926
00:42:07,480 --> 00:42:08,480
Bir teşekkür mü etsen?
927
00:42:09,280 --> 00:42:10,640
Uğraşacak tabii, ne var bunda?
928
00:42:10,880 --> 00:42:11,720
Oğlum Kadri…
929
00:42:12,040 --> 00:42:14,360
-…bu senin Tarzan çok kırılgan lan.
-Çok.
930
00:42:14,760 --> 00:42:16,480
Ne kırılganı abicim, hayırdır ya?
931
00:42:17,000 --> 00:42:20,520
Biz ormanda aslanla kaplanla
mücadele veren insanız ya.
932
00:42:20,760 --> 00:42:22,960
Ben seni bu akşam bir Üsküdar
gecesine çıkartayım…
933
00:42:23,200 --> 00:42:24,160
…saat ikiden sonra…
934
00:42:24,440 --> 00:42:26,400
…önce kürkü sonra götü kaybedersin.
935
00:42:26,720 --> 00:42:29,040
Kaplanı ayrı aslanı ayrı
sikerler haberin olsun.
936
00:42:29,280 --> 00:42:30,160
Aynen.
937
00:42:30,760 --> 00:42:32,480
-Hadi, afiyetle.
-Eyvallah.
938
00:42:32,760 --> 00:42:34,640
-Sağ olasın, iyi istirahatler.
-Eyvallah.
939
00:42:37,040 --> 00:42:39,520
Kadri bey ne yapıyorsunuz abicim?
940
00:42:39,640 --> 00:42:40,520
Yani…
941
00:42:40,680 --> 00:42:43,640
Yani bu şekilde yatamayız abi kalk
ya yatak yok bir şey yok yatak bulalım.
942
00:42:43,880 --> 00:42:46,160
Oğlum sen şehre gelince Külkedisi
mi kesildin başımıza?
943
00:42:46,400 --> 00:42:49,160
-Kafan mı güzel senin?
-Beni buraya nasıl getirdin sen ya?
944
00:42:51,320 --> 00:42:52,560
Seni buraya ben mi getirdim lan?
945
00:42:52,880 --> 00:42:54,320
Seni buraya ben mi getirdim?
946
00:42:54,720 --> 00:42:56,240
Sen beni buraya getirdin.
947
00:42:56,480 --> 00:42:57,480
Tamam doğru abi ya.
948
00:42:57,920 --> 00:42:58,720
Lan sokuk!
949
00:42:58,960 --> 00:43:01,440
Konuşmayayım konuşmayayım diyorum.
Olacak gibi değil be.
950
00:43:01,680 --> 00:43:03,360
Sen götünü taşla siliyorsun lan.
951
00:43:03,880 --> 00:43:06,960
Kendi evine sıçan adam burada tuvalet
beğenmiyor, delirtme beni.
952
00:43:07,360 --> 00:43:08,360
Zıbar!
953
00:43:08,560 --> 00:43:10,560
Abi o konuyu konuştuk.
Jane sıçtı.
954
00:43:10,800 --> 00:43:12,320
-Ben değil.
-Neyse ne.
955
00:43:21,600 --> 00:43:22,440
Uyudun mu?
956
00:43:28,760 --> 00:43:30,080
-Aman ısırmasın!
-Ananı sikeyim!
957
00:43:30,320 --> 00:43:31,480
Fare mi sikerim!
958
00:43:34,040 --> 00:43:35,520
O neydi lan?
Fareydi değil mi?
959
00:43:35,880 --> 00:43:37,480
O neydi?
Neydi?
960
00:43:38,680 --> 00:43:40,120
Dur lan dur, korkma korkma.
961
00:43:41,760 --> 00:43:44,160
Fare değil, böcek değil oğlum.
Benim çorap lan.
962
00:43:44,480 --> 00:43:47,720
Ya keşke fare, böcek olaydı Kadri Abi ya!
963
00:43:47,960 --> 00:43:49,040
Aklım çıktı ya.
964
00:43:54,520 --> 00:43:56,240
Uyudun mu diye merak ettim oğlum.
965
00:43:56,400 --> 00:43:58,040
Uyumuştum.
966
00:43:58,320 --> 00:43:59,280
Ama artık uyumuyorsun.
967
00:43:59,520 --> 00:44:01,400
Abi ne var abi ne var ne oldu ya?
968
00:44:01,800 --> 00:44:02,880
Sen şeyi hatırlıyor musun?
969
00:44:03,120 --> 00:44:04,320
Ormana ilk geldiğimde…
970
00:44:04,800 --> 00:44:07,280
…senin ağzına bir yılan şakası yapmıştım.
Hatırladın mı?
971
00:44:11,120 --> 00:44:13,080
Nereden geldi aklına şimdi geçmiş?
972
00:44:14,560 --> 00:44:17,280
Hatırlamaz mıyım ya?
Sen ormana yeni gelmiştin.
973
00:44:17,520 --> 00:44:19,440
Biz seni çok iyi biri zannediyorduk.
974
00:44:20,840 --> 00:44:23,720
-O ağzına değen şey yılan değildi.
-Harbi mi diyorsun?
975
00:44:24,040 --> 00:44:25,720
-Değildi.
-Şimdi mi söylenir bu?
976
00:44:25,960 --> 00:44:28,760
Var ya ben de diyorum ki Kadri Abi
uzattı, yılan öptüm.
977
00:44:29,000 --> 00:44:30,560
-Ulan yılan öpmüşüm.
-Öptün öptün.
978
00:44:31,760 --> 00:44:32,720
Yılan değil miydi?
979
00:44:34,360 --> 00:44:36,400
Ya bırak ya pislik herif.
Yılandı o.
980
00:44:36,640 --> 00:44:38,240
Yılandı değil mi o?
Yılandı, değil mi?
981
00:44:38,480 --> 00:44:40,760
-Sen şu mevzuyu bir anlatsana ya.
-Hangi mevzuyu?
982
00:44:41,440 --> 00:44:43,080
Ya işte hangi mevzu.
Biz bizeyiz burada.
983
00:44:43,320 --> 00:44:44,720
Sen bu ormana niye geldin?
Onu bir anlat.
984
00:44:44,960 --> 00:44:48,640
-Ya bırak, boş geç.
-Ya boş geç falan deme bana, biz bizeyiz.
985
00:44:49,000 --> 00:44:51,160
Kardeşine anlatmayacaksın da kime
anlatacaksın, anlat hadi.
986
00:44:51,400 --> 00:44:52,680
-İlk ve son kez anlatıyorum.
-Tamam.
987
00:44:53,920 --> 00:44:54,800
Para yüzünden.
988
00:44:55,120 --> 00:44:56,920
Yemin ederim ben tahmin ettim.
Biliyor musun?
989
00:44:57,160 --> 00:44:58,160
Dedim bu gitti…
990
00:44:58,400 --> 00:44:59,880
…bankadan kredi çekti.
991
00:45:00,240 --> 00:45:02,160
Ödeyemedi, faizleri bindi üstüne.
992
00:45:02,400 --> 00:45:04,080
Ondan sonra topuk, kaçtı!
Değil mi?
993
00:45:04,320 --> 00:45:06,560
Yok be oğlum.
O zaman kredi mredi ne gezer?
994
00:45:07,280 --> 00:45:08,560
E parasızlıktan dedin.
995
00:45:09,280 --> 00:45:11,280
Parasızlıktan demedim.
Para yüzünden dedim.
996
00:45:11,640 --> 00:45:13,400
Aslında tam şöyle söylemeliydim.
997
00:45:13,880 --> 00:45:14,920
Paralılık yüzünden.
998
00:45:16,440 --> 00:45:17,760
Ya anlat şunu bir ya.
999
00:45:18,000 --> 00:45:19,160
Bir şey diyeceğim yalnız bak.
1000
00:45:19,520 --> 00:45:23,720
Sen var ya içki içmeyince çok
duygusal bir hayvan oluyorsun.
1001
00:45:24,840 --> 00:45:26,640
-Ulan buldun biliyor musun?
-Neyi?
1002
00:45:26,880 --> 00:45:28,480
Vay kerhaneci vay.
Buldun lan!
1003
00:45:28,720 --> 00:45:31,280
-Neyi buldum?
-Ben de ne eksik, ne eksik diyorum.
1004
00:45:31,560 --> 00:45:33,160
Oğlum ben dünden beri içmedim ya.
1005
00:45:33,280 --> 00:45:34,720
-Bırak bırak, bir şey diyeceğm.
-Hiç elleme.
1006
00:45:34,880 --> 00:45:36,120
-Gel gel.
-Dur bak, ne yapacağım şimdi.
1007
00:45:36,360 --> 00:45:38,480
-Ya muhabbet ediyoruz, bırak.
-Dur, ağzın açık kalacak bak.
1008
00:45:39,080 --> 00:45:41,400
Ya Kadri Abi bırak içmeyelim
sohbet ediyoruz.
1009
00:45:41,520 --> 00:45:42,440
Dur oğlum dur.
1010
00:45:45,960 --> 00:45:46,880
Aha!
1011
00:45:47,640 --> 00:45:49,400
Lan boğma rakı mı yapıyor lan bu evde?
1012
00:45:50,400 --> 00:45:51,960
-Aha buldum.
-O ne ya?
1013
00:45:54,320 --> 00:45:55,440
Baya bu rakı mı?
1014
00:45:58,440 --> 00:46:00,440
Abi bu rakı falan değil ya.
Ben içmem.
1015
00:46:00,680 --> 00:46:01,920
Yok yok yok, bu böyle.
1016
00:46:02,160 --> 00:46:03,360
Sek içilir, sek içilir.
1017
00:46:04,240 --> 00:46:06,440
Hadi, dibini görmeyen sevdiğini görmesin.
1018
00:46:06,680 --> 00:46:07,600
O kadar.
1019
00:46:13,520 --> 00:46:15,200
Az önce içtim hâlâ dolu duruyor.
1020
00:46:17,120 --> 00:46:18,360
Şakırdamma.
1021
00:46:18,720 --> 00:46:20,480
Şak şakırdamma.
1022
00:46:20,840 --> 00:46:22,040
Uyumayın lan!
1023
00:46:22,360 --> 00:46:23,360
Yapıştır.
1024
00:46:25,640 --> 00:46:27,160
Seni çok seviyorum.
Sağ ol.
1025
00:46:27,720 --> 00:46:29,600
Sen benim abimsin.
1026
00:46:30,960 --> 00:46:32,640
O kızı da kendi…
1027
00:46:36,760 --> 00:46:38,640
-Salacak Tayfa!
-Ne salıyorsunuz lan?
1028
00:46:38,880 --> 00:46:40,360
Kundurasını siktiklerim!
1029
00:46:40,920 --> 00:46:42,320
Oğlum ne yapıyorsun lan?
Yavaş!
1030
00:46:43,000 --> 00:46:45,160
Adam klasik Salacak kalkışı yapıyor.
1031
00:46:45,880 --> 00:46:47,640
Geleneklerine bağlı oğlum bu adamlar.
1032
00:46:47,880 --> 00:46:48,840
Yaşar'ım be…
1033
00:46:49,480 --> 00:46:51,400
…eski kabadayılardan kim kaldı?
1034
00:46:51,760 --> 00:46:54,480
-Sen kaldın kardeş, sen kaldın.
-Yok be oğlum.
1035
00:46:54,880 --> 00:46:56,840
Ormanda bile kabadayılığım kalmamış.
1036
00:46:57,320 --> 00:47:00,360
Lütfen rica edeceğim yalnız.
Sen bizim ümüğümüzü kurttun be abi.
1037
00:47:00,600 --> 00:47:04,080
Sen bunun böyle ayı gibi olduğuna bakma.
Eskiden filinta gibiydi.
1038
00:47:04,400 --> 00:47:06,480
-Ne maceralarımız vardı.
-Eyvallah.
1039
00:47:07,000 --> 00:47:08,080
Ya hatırlasana bak.
1040
00:47:08,320 --> 00:47:10,240
Böyle genç toy delikanlıyız bir gün.
1041
00:47:10,480 --> 00:47:11,480
Şeyi mi anlatacaksın?
1042
00:47:12,200 --> 00:47:14,320
-Ya dur dur.
-Dur dur onu anlatma Allah aşkına.
1043
00:47:14,560 --> 00:47:16,200
-Dur, bilsin Tarzan ya.
-Yapma yapma ayıptır ya.
1044
00:47:16,440 --> 00:47:20,040
Şey diyor şimdi bir gün böyle
dört kişi biz bir de bunun bacısı.
1045
00:47:21,040 --> 00:47:22,640
-O hangisi ya?
-Sen yoktun.
1046
00:47:22,880 --> 00:47:24,080
Cemil vardı.
Cemil.
1047
00:47:24,320 --> 00:47:25,960
Ben, iki kişi daha.
Bir de senin bacın.
1048
00:47:26,200 --> 00:47:27,160
Kafa yapma Kadri!
1049
00:47:27,600 --> 00:47:29,320
Anlat şu hikayeyi.
Ne bacısı?
1050
00:47:30,720 --> 00:47:33,160
Şaka lan şaka şaka.
Yükselme sabah sabah.
1051
00:47:33,400 --> 00:47:35,080
Kadri Abi.
Ben açım.
1052
00:47:35,320 --> 00:47:37,600
-Ne yapacağız?
-Size güzel bir klasik…
1053
00:47:38,360 --> 00:47:39,840
…Üsküdar kahvaltısı ısmarlayayım.
1054
00:47:40,080 --> 00:47:42,080
-Çorbaya gidiyoruz yani.
-Aynen.
1055
00:47:42,680 --> 00:47:43,680
İşte burası Kadri.
1056
00:47:52,600 --> 00:47:53,760
Aynalı mekanmış.
1057
00:47:54,360 --> 00:47:55,440
Bir de alemciyiz he?
1058
00:47:55,840 --> 00:47:57,600
-Eskiden çok gelirdim.
-Öyle mi?
1059
00:47:59,000 --> 00:48:00,040
-Çok açım.
-Tamam.
1060
00:48:00,280 --> 00:48:02,800
Hemen siparişimizi verelim sonra
planımızı yapalım.
1061
00:48:05,040 --> 00:48:06,280
-Hoş geldiniz abim.
-Hoş bulduk.
1062
00:48:20,960 --> 00:48:23,080
Garson kardeş.
Biz de siparişimizi verelim.
1063
00:48:23,320 --> 00:48:25,880
Bize şöyle büyük bir işkembe çorbası.
1064
00:48:26,680 --> 00:48:28,280
Bakın işkembe çorbası burada efendim.
1065
00:48:30,920 --> 00:48:32,600
Lan sen benimle dalga mı geçiyorsun?
1066
00:48:33,120 --> 00:48:35,480
Estağfurullah abi.
Burası serpme çorbacı.
1067
00:48:35,720 --> 00:48:37,240
-Serpme çorbacı mı?
-Ne?
1068
00:48:38,400 --> 00:48:39,560
Bakın kapıda yazıyor.
1069
00:48:40,400 --> 00:48:42,320
Lan senin dalağını…
1070
00:48:42,560 --> 00:48:43,840
Tamam sakin, sakin.
1071
00:48:44,360 --> 00:48:46,640
Dalağımda ne var abi?
Gayet güzel bakın.
1072
00:48:46,880 --> 00:48:48,640
-Heyt ulan!
-Tamam oğlum.
1073
00:48:49,720 --> 00:48:51,720
Pardon Yaşar Abi.
Çocuk yeni, seni tanımamıştır.
1074
00:48:51,960 --> 00:48:53,600
Ulan serpme çorbacı mı olur?
1075
00:48:53,720 --> 00:48:54,720
Sorma Yaşar Abi.
1076
00:48:54,920 --> 00:48:55,840
Yeni nesil böyle.
1077
00:48:56,080 --> 00:48:58,080
Gençler her şeyden tadalım
ama az tadalım istiyor.
1078
00:48:58,520 --> 00:49:01,840
Şu Yaşar yanımızda olmasa bu İstanbul'da
hem kaybolur hem de aç kalırdık.
1079
00:49:02,080 --> 00:49:03,440
Allah razı olsun senden kardeşim.
1080
00:49:03,680 --> 00:49:05,520
Aç kalmayalım, o yüzden yemek
söyleyelim önce.
1081
00:49:05,760 --> 00:49:07,280
-Tamam.
-Tamam oğlum, ekmekle doyurma karnını.
1082
00:49:07,520 --> 00:49:10,480
Kardeş sen bize şöyle babayiğitlerin
yiyeceği bir çorba yap.
1083
00:49:10,880 --> 00:49:12,560
Karışık, büyük tasta getir.
1084
00:49:12,840 --> 00:49:14,120
-Evet.
-Üçümüze de getir.
1085
00:49:14,360 --> 00:49:15,520
Sarımsağını da bol tut ha.
1086
00:49:16,080 --> 00:49:17,400
Gel oğlum, topla masayı.
1087
00:49:18,360 --> 00:49:19,280
Serpme çorbacı.
1088
00:49:20,000 --> 00:49:21,320
Daha neler duyacağız?
1089
00:49:22,000 --> 00:49:23,080
Hemen çorbaları getir, çabuk.
1090
00:49:23,360 --> 00:49:25,440
Her şeyden koysun usta.
Kendisi de girsin içine.
1091
00:49:25,680 --> 00:49:26,560
Tamam sakin sakin.
1092
00:49:27,040 --> 00:49:28,360
Ekmeğe boğdun kendini ya.
1093
00:49:30,040 --> 00:49:31,120
İşte bu be.
1094
00:49:33,480 --> 00:49:35,240
-Al bakalım, haydi.
-Limon limon.
1095
00:49:35,960 --> 00:49:37,560
Yavaş yavaş.
Tamam.
1096
00:49:40,880 --> 00:49:41,920
Afiyet olsun.
1097
00:49:42,160 --> 00:49:43,160
Abi çok güzel.
1098
00:49:44,440 --> 00:49:45,720
Abi bunun içinde ne var?
1099
00:49:46,240 --> 00:49:47,720
E karışık bu işte.
1100
00:49:48,040 --> 00:49:50,600
Kelle, damar, paça, ayak paça…
1101
00:49:50,840 --> 00:49:51,800
…billur.
1102
00:49:52,080 --> 00:49:53,600
-Ciğer de vardır.
-Var var.
1103
00:49:55,400 --> 00:49:57,720
Yaşar Abim, bu et ikramımız.
1104
00:49:57,960 --> 00:49:58,920
-Eyvallah.
-Afiyet olsun.
1105
00:50:00,000 --> 00:50:01,560
Lokum gibi.
Belli.
1106
00:50:03,160 --> 00:50:04,120
Kadri Abi bu ne ya?
1107
00:50:05,160 --> 00:50:06,160
Bu mu?
Bu…
1108
00:50:06,400 --> 00:50:10,080
…dün akşam ikiden sonra Üsküdar'a
çıkanlar, sabah kahvaltı oluyor.
1109
00:50:13,240 --> 00:50:14,680
Ben bunu anlatırım ormanda yalnız.
1110
00:50:14,920 --> 00:50:16,800
Siz benimle dalga mı geçiyorsunuz?
Bu yenir mi ya?
1111
00:50:16,920 --> 00:50:17,720
Niye oğlum?
1112
00:50:17,840 --> 00:50:20,880
Ya Kadri Abi, Mokoko kabilesi yapsa
daha az tehlikesi var bunun ya.
1113
00:50:21,120 --> 00:50:24,680
Bir insanı bunları yemeye, damar yemeye
iten süreç nasıl işliyor?
1114
00:50:24,920 --> 00:50:27,440
Bence biri bu işkembenin tadını keşfetmiş.
1115
00:50:27,680 --> 00:50:28,600
Aynen.
1116
00:50:28,840 --> 00:50:30,120
Sonra biliyorsun…
1117
00:50:30,920 --> 00:50:32,760
…bunun içinde bir zamanlar…
1118
00:50:33,240 --> 00:50:34,400
…bok vardı.
1119
00:50:35,280 --> 00:50:39,520
Demiş ki madem ki ben bu
boklu şeyi yiyebiliyorum…
1120
00:50:39,960 --> 00:50:41,080
…her şeyi yiyebilirim.
1121
00:50:46,440 --> 00:50:47,880
Kadri bu terzi yok herhalde ya.
1122
00:50:48,680 --> 00:50:50,000
Zaten midem alt üst.
1123
00:50:50,760 --> 00:50:52,760
Ulan yokuş inip yokuş
çıkıyoruz sürekli ya.
1124
00:50:55,960 --> 00:50:56,920
Yine mi yokuş?
1125
00:50:58,440 --> 00:51:00,240
Hayır işi yokuşa sürüyoruz o yüzden dedim.
1126
00:51:02,200 --> 00:51:03,680
Allah aşkına bulalım şu terziyi ya.
1127
00:51:07,840 --> 00:51:08,840
Şşş alo!
1128
00:51:09,240 --> 00:51:10,080
Tarzan!
1129
00:51:10,960 --> 00:51:13,080
Gel gel.
Yaşar'ın söylediği yer burası.
1130
00:51:13,360 --> 00:51:15,640
Büyük terziymiş.
Asım diyor başka bir şey demiyor.
1131
00:51:15,880 --> 00:51:17,880
-Gel.
-Ya Kadri Abi sen emin misin?
1132
00:51:18,200 --> 00:51:20,760
Bak paramız yok madara olmayalım.
1133
00:51:21,000 --> 00:51:23,960
Oğlum sen iyice Üsküdarlı falan
zannetmeye başladın kendini ha.
1134
00:51:24,440 --> 00:51:26,040
Bir kere madara değil mataradır o.
1135
00:51:26,280 --> 00:51:27,400
-Gel.
-Matara mı?
1136
00:51:27,720 --> 00:51:28,680
Söylenme, gel.
1137
00:51:28,920 --> 00:51:30,800
Bizim burada ne işimiz var ya?
1138
00:51:31,040 --> 00:51:33,080
Bir adamın lafıyla hareket ediyoruz.
1139
00:51:36,400 --> 00:51:37,880
-Bu ne ya?
-Bas bas.
1140
00:51:39,240 --> 00:51:42,280
-Ya ben bu işten biraz kıllandım ama.
-Ya haydi Allah aşkına.
1141
00:51:48,680 --> 00:51:49,680
-Basayım mı bir daha?
-Bas.
1142
00:51:49,920 --> 00:51:50,760
Açıldı.
1143
00:52:37,160 --> 00:52:38,120
Yavaş.
1144
00:52:38,640 --> 00:52:39,520
Yavaş.
1145
00:53:16,120 --> 00:53:17,080
One, two, three.
1146
00:53:20,920 --> 00:53:23,840
Thank you, thank you lady.
Thank you, see you, see you.
1147
00:53:25,080 --> 00:53:26,800
Arap birazdan çıkar bu.
Çok iyi ya.
1148
00:53:27,040 --> 00:53:29,280
Oğlum bağırma kulağımın
dibinde zaten beynim sallanıyor.
1149
00:53:29,720 --> 00:53:31,200
Sesler gitti değil mi Arap ya?
Harbi gitti ha.
1150
00:53:31,440 --> 00:53:32,360
Yavaş yavaş gidiyor.
1151
00:53:32,600 --> 00:53:34,080
Al bakalım üzüm gözlüm.
1152
00:53:34,680 --> 00:53:35,640
Gelir mi sence?
1153
00:53:35,920 --> 00:53:37,080
Aman, gelmezse gelmesin.
1154
00:53:37,320 --> 00:53:38,720
Şeytan görsün götünü.
1155
00:53:39,200 --> 00:53:40,360
Gözünü olmasın o?
1156
00:53:40,600 --> 00:53:43,280
Yok yok götünü görsün ki
yeryüzünden silinsin gitsin.
1157
00:53:43,560 --> 00:53:44,400
İsmi anılmasın.
1158
00:53:44,920 --> 00:53:47,040
Sen neye sinirlendin bu kadar?
Anlat hadi artık.
1159
00:53:48,080 --> 00:53:51,080
Vallahi açtırma kutuyu, söyletme kötüyü.
1160
00:53:51,400 --> 00:53:53,280
Söyleteceğim, ben ormana kadar gittim.
1161
00:53:53,520 --> 00:53:54,680
Çağırdım bu adamı.
1162
00:53:55,000 --> 00:53:55,920
Yüzleştim onunla.
1163
00:53:56,160 --> 00:53:58,160
Sen de bana ne olduğunu
anlatacaksın bir zahmet.
1164
00:53:58,480 --> 00:54:00,080
İyi.
Sen kaşındın.
1165
00:54:00,760 --> 00:54:02,280
O günü dün gibi hatırlıyorum.
1166
00:54:03,280 --> 00:54:05,280
Ay o lanet baban evin önüne kadar geldi.
1167
00:54:05,720 --> 00:54:06,760
Güya ben balkona çıkacaktım.
1168
00:54:07,000 --> 00:54:09,000
O da balkonun altından böyle
bana serenatlar yapacaktı.
1169
00:54:09,240 --> 00:54:10,440
Şarkılar söyleyecekti.
1170
00:54:10,680 --> 00:54:11,560
Ay böyle…
1171
00:54:11,840 --> 00:54:14,320
…genç aşık çiftler gibi
fingirdeyecektik.
1172
00:54:16,280 --> 00:54:18,680
Yani şimdi, hakkını teslim etmek lazım.
1173
00:54:18,920 --> 00:54:20,600
O kadar janti giyinmişti ki.
Pırıl pırıl.
1174
00:54:20,840 --> 00:54:23,120
Çizgili bir takım elbise.
Sivri pabuçlar.
1175
00:54:23,360 --> 00:54:26,160
Yakıyordu ortalığı.
Herkes onun peşindeydi biliyor musun?
1176
00:54:27,000 --> 00:54:29,320
Ama babam o gün balkona
çıkmamı kesinlikle yasakladı.
1177
00:54:29,560 --> 00:54:31,280
Beni bir serseriye vermezmiş.
1178
00:54:32,000 --> 00:54:33,200
Allah Allah!
1179
00:54:34,680 --> 00:54:38,160
Ben kızımı bir sokak serserisine
vermek için büyütmedim ki ya.
1180
00:54:40,320 --> 00:54:43,160
Ben kızıma bir sokak serserisi
de vermek için büyükledim ki.
1181
00:54:46,000 --> 00:54:46,960
N'aber?
1182
00:54:47,080 --> 00:54:48,440
-Aysel!
-Ay baba!
1183
00:54:49,000 --> 00:54:49,840
İçeri çabuk!
1184
00:54:50,520 --> 00:54:51,640
-Çabuk!
-Tamam babacığım.
1185
00:54:51,880 --> 00:54:53,160
-Affedersiniz.
-Çabuk!
1186
00:54:54,920 --> 00:54:55,880
Oğlum!
1187
00:54:57,040 --> 00:54:58,400
Bağırma buralarda!
1188
00:54:59,560 --> 00:55:01,240
Refik Amca, siz miydiniz?
1189
00:55:01,800 --> 00:55:04,920
Çarşıya nevale almaya gidiyordum da
bir şey lazım mı diye sorayım dedim.
1190
00:55:05,160 --> 00:55:08,200
Ben senin buralarda niye dolaştığını
biliyorum evlat.
1191
00:55:08,440 --> 00:55:09,400
Yapma be.
1192
00:55:10,360 --> 00:55:11,480
Bak!
1193
00:55:12,320 --> 00:55:15,120
Burada bir çanta dolusu dolar var.
1194
00:55:15,520 --> 00:55:17,360
-Ee?
-Bu doları sana vereceğim.
1195
00:55:18,160 --> 00:55:20,160
-Niye vereceğim biliyor musun?
-Yok.
1196
00:55:20,400 --> 00:55:22,640
Kızımı peşini bırak diye vereceğim.
1197
00:55:22,880 --> 00:55:25,760
Bir çanta dolusu dolar ne kadar
Türk lirası ediyor Refik Amca?
1198
00:55:26,000 --> 00:55:27,360
Şimdi hesaplatma bana.
1199
00:55:27,600 --> 00:55:29,800
Bana dolar çantayla gelir…
1200
00:55:30,240 --> 00:55:31,720
…çantayla gider.
1201
00:55:31,960 --> 00:55:34,040
-Hey maşallah.
-Bu çantayı sana…
1202
00:55:34,480 --> 00:55:35,360
…atacağım.
1203
00:55:35,680 --> 00:55:37,000
-Kırılmasın?
-Merak etme.
1204
00:55:37,280 --> 00:55:39,840
Çantanın parasını içinden aldım.
1205
00:55:40,120 --> 00:55:41,440
-Güzel.
-Anlaştık değil mi?
1206
00:55:41,560 --> 00:55:42,400
Hangi konuda?
1207
00:55:42,640 --> 00:55:45,440
Parayı aldıktan sonra kızımın
peşini bırakacaksın.
1208
00:55:47,840 --> 00:55:49,480
Kızı bırak, çantayı al.
1209
00:55:54,640 --> 00:55:56,280
Tamam ya, sen hâlâ orada mısın?
1210
00:55:56,600 --> 00:55:58,200
Tamam tamam.
Bende o.
1211
00:56:05,280 --> 00:56:06,160
Ohannes!
1212
00:56:08,680 --> 00:56:09,720
Ben bunu alıp…
1213
00:56:10,800 --> 00:56:12,600
-Hayırlı günler.
-Oldu, haydi.
1214
00:56:14,320 --> 00:56:15,160
Aysel!
1215
00:56:16,400 --> 00:56:17,520
Eşyalarını…
1216
00:56:17,760 --> 00:56:19,200
…topla, topla…
1217
00:56:20,160 --> 00:56:22,880
…Salacak Plajı'nın oraya gel.
1218
00:56:23,520 --> 00:56:25,040
Salacak'ın oraya gel kız!
1219
00:56:26,280 --> 00:56:27,160
Aysel!
1220
00:56:28,400 --> 00:56:30,960
Güle güle harca.
Güle güle harca.
1221
00:56:31,440 --> 00:56:32,480
Helali hoş olsun.
1222
00:56:33,240 --> 00:56:35,080
Vay, vay, vay!
1223
00:56:36,440 --> 00:56:37,600
Oğlum kapı da müsaitti.
1224
00:56:37,840 --> 00:56:39,800
Yaşar maşar görecek.
Kapıdan çıksana.
1225
00:56:40,880 --> 00:56:42,720
Şu yakışıklılığa bak!
1226
00:56:43,520 --> 00:56:45,360
Şu delikanlılığa bak!
1227
00:56:45,880 --> 00:56:48,760
Yok mu lan bir fotoğraf makinesi
şunu bir resmedelim ya?
1228
00:56:49,000 --> 00:56:51,720
-Abime bak, bu ne yakışıklılık ya?
-Tamam uzatma, tamam.
1229
00:56:51,960 --> 00:56:54,880
İşte rol icabı ne lazımsa giyiyoruz
çıkartıyoruz falan.
1230
00:56:55,360 --> 00:56:56,760
Haydi, haydi.
Geç kalacağız, ısıt motoru.
1231
00:56:57,000 --> 00:56:58,760
Peki bir şey soracağım, bu çiçekle
çikolata ne?
1232
00:56:58,880 --> 00:56:59,920
Kız istemeye gidiyoruz ya.
1233
00:57:00,080 --> 00:57:02,160
Hâlâ kız isteme diyor, kendimi
sikeceğim ya.
1234
00:57:02,400 --> 00:57:03,360
Ne diyorsun lan?
1235
00:57:03,720 --> 00:57:05,480
Diyorum ki nereye gidiyoruz şimdi?
Tam ne tarafa?
1236
00:57:06,520 --> 00:57:07,880
-Bas sen!
-İtince gider.
1237
00:57:08,120 --> 00:57:09,160
-Zorlama.
-Gel.
1238
00:57:12,120 --> 00:57:13,160
Tamam tamam, böyle iyi.
1239
00:57:13,920 --> 00:57:15,360
Tamam.
Bu merdiven ne burada?
1240
00:57:15,880 --> 00:57:17,160
Merdiven var mıydı ya?
1241
00:57:17,960 --> 00:57:19,040
Şey yapamadım da.
Birader!
1242
00:57:19,280 --> 00:57:21,200
Refik Amca'nın evi burası mı ya?
1243
00:57:21,440 --> 00:57:22,320
Kızı var Aysel.
1244
00:57:22,600 --> 00:57:23,680
Hülya, torunu var.
1245
00:57:24,000 --> 00:57:26,640
Ben aslında biliyordum da çok
eskiden gelmiştim.
1246
00:57:27,000 --> 00:57:29,200
Unutmuşum uzun zaman geçti aradan.
Bir şey diyecek misin?
1247
00:57:29,440 --> 00:57:30,760
Biliyor musun Refik Amca'nın evini sen?
1248
00:57:31,000 --> 00:57:32,640
Es tut mir leid.
Ich spreche ihre sprache nicht.
1249
00:57:32,840 --> 00:57:33,800
-Ne?
-Ich spreche kein Turkisch.
1250
00:57:33,920 --> 00:57:35,480
Es tut mir leid.
Ich spreche kein Turkisch.
1251
00:57:35,680 --> 00:57:37,480
-Ne diyor lan bu?
-Ach Ja, jawohl!
1252
00:57:37,720 --> 00:57:39,720
Ben Tarzan.
O da Kadri.
1253
00:57:39,960 --> 00:57:41,160
Eins, zwei, drei, vier, fünf…
1254
00:57:41,400 --> 00:57:43,520
-Ben biliyorum.
-Hadi gel, hadi.
1255
00:57:44,240 --> 00:57:46,040
Sağ ol, sağ ol.
Danke.
1256
00:57:48,400 --> 00:57:49,440
Gel şöyle.
1257
00:57:49,920 --> 00:57:51,880
-Hülyacığım biraz…
-Motor bozuldu.
1258
00:57:53,040 --> 00:57:55,720
Yani geldiniz diye sevinsem mi yoksa
geç kaldınız diye delirsem mi bilemedm.
1259
00:57:55,960 --> 00:57:57,520
-Niye ya geldiler mi ki?
-Geçin içeri.
1260
00:57:57,800 --> 00:57:59,880
Kadri gözünü seveyim ben sana
hiç güvenmiyorum.
1261
00:58:00,080 --> 00:58:01,480
Bir sıkıntı yok, geç hadi.
1262
00:58:01,600 --> 00:58:02,600
Ne güzel olmuşsun.
1263
00:58:05,360 --> 00:58:06,600
Bunlar ne?
1264
00:58:09,160 --> 00:58:10,440
Yolluk.
1265
00:58:10,640 --> 00:58:11,600
Gibi de…
1266
00:58:11,840 --> 00:58:13,520
…tedbirlik için yani.
1267
00:58:14,400 --> 00:58:15,960
Ya lazım olursa gibisine.
1268
00:58:16,200 --> 00:58:17,120
Geç, geç.
1269
00:58:21,280 --> 00:58:22,080
Hülya.
1270
00:58:22,400 --> 00:58:23,320
Şey ya…
1271
00:58:25,360 --> 00:58:26,440
-Ne?
-Deden
1272
00:58:26,680 --> 00:58:28,640
Benim geleceğimi biliyor değil mi?
Haşlamasın şimdi.
1273
00:58:28,880 --> 00:58:30,080
-Dedem yok ki.
-Nerede?
1274
00:58:30,320 --> 00:58:31,800
-Karşıya halama gitti.
-Sebep?
1275
00:58:32,360 --> 00:58:34,400
Kız vermeyi sevmiyor.
Biliyorsun.
1276
00:58:34,640 --> 00:58:35,720
Çok şükür.
1277
00:58:35,920 --> 00:58:38,560
Yok, yok ben babası değilim.
Daha gencim ben.
1278
00:58:38,800 --> 00:58:40,120
-Efendim.
-Merhaba.
1279
00:58:40,400 --> 00:58:41,520
Hoş geldiniz.
1280
00:58:41,760 --> 00:58:43,160
Sefalar getirdiniz.
1281
00:58:43,400 --> 00:58:45,640
Kusura bakmayın, biraz trafiğe takıldım.
Nasılsınız?
1282
00:58:45,880 --> 00:58:46,760
-İyiyim.
-Hoş geldiniz.
1283
00:58:47,040 --> 00:58:49,200
-Merhaba, Semiramis ben.
-Efendim hoş geldiniz.
1284
00:58:49,440 --> 00:58:51,160
Evladımız Alper.
1285
00:58:52,400 --> 00:58:54,160
Evet.
Ayselciğim.
1286
00:58:54,400 --> 00:58:55,680
Hoş geldin Kadriciğim.
1287
00:58:56,760 --> 00:58:59,160
Evet, ben şimdi oturma
planını şöyle yaptım.
1288
00:58:59,960 --> 00:59:02,760
Şöyle buyurun lütfen beyefendi.
Semiramis Hanım siz onun yanına lütfen.
1289
00:59:03,000 --> 00:59:05,320
Oğlum sen orada kal.
Sen buraya geç Tarzan.
1290
00:59:05,560 --> 00:59:07,880
Kadri sen buraya gel.
Kızım sen öbür tarafa geç.
1291
00:59:08,120 --> 00:59:10,160
Şimdi bir dakika.
Olmadı kalkın.
1292
00:59:10,400 --> 00:59:11,800
Kalkın kalkın, olmadı.
Tarzan böyle geç.
1293
00:59:12,040 --> 00:59:13,160
Kadri oraya otur.
1294
00:59:13,400 --> 00:59:15,040
Siz böyle Tahsin Bey.
Sen de oraya otur.
1295
00:59:15,280 --> 00:59:17,160
-Tamam şimdi oldu, oturabiliriz.
-Evet.
1296
00:59:17,400 --> 00:59:18,680
Şey, kesin mi artık?
1297
00:59:18,920 --> 00:59:19,800
-Lütfen.
-Tamam.
1298
00:59:20,800 --> 00:59:22,160
Evet efendim.
1299
00:59:22,840 --> 00:59:24,560
Bir şey kesin miyim artık?
Lütfen. Tamam. Efendim.
1300
00:59:24,800 --> 00:59:26,560
-Gittikçe daha kötü oluyor.
-Ne yapalım bir…
1301
00:59:27,040 --> 00:59:28,560
Harareti alır.
Bir çay mı?
1302
00:59:28,800 --> 00:59:30,280
Önden şeye girmeden.
1303
00:59:30,840 --> 00:59:32,160
-Çay?
-Yalnız Kadri Bey…
1304
00:59:32,880 --> 00:59:34,160
-Pek almaz.
-Neyi?
1305
00:59:34,400 --> 00:59:35,640
-Harareti.
-Kim?
1306
00:59:35,880 --> 00:59:37,160
Çay efendim.
Almıyor.
1307
00:59:37,400 --> 00:59:39,560
-Alır derler.
-Derler, almaz.
1308
00:59:39,800 --> 00:59:42,320
Oradaki çay içilen çay değil efendim.
1309
00:59:42,880 --> 00:59:44,560
Küçük akarsu anlamındaki çay.
1310
00:59:46,960 --> 00:59:49,800
Çayın içi, komple çaya girdiğin
zaman serinliyorsun.
1311
00:59:50,240 --> 00:59:54,200
Tahsin biraz Türkçemiz konusunda
takıntılıdır da.
1312
00:59:54,440 --> 00:59:56,240
Bugünlük boş versen
Tahsinciğim, kuzucuğum.
1313
00:59:56,400 --> 00:59:57,320
Ne dersin?
1314
00:59:57,520 --> 01:00:00,240
-Vermiyorum.
-Kadri hiç takıntılı değildir.
1315
01:00:00,480 --> 01:00:03,520
Kimin kalbini kırmış, kimi incitmiş
kimi örselemiş…
1316
01:00:03,760 --> 01:00:04,720
…hiç umrunda değildir.
1317
01:00:04,960 --> 01:00:06,040
Çat çut konuşur.
1318
01:00:06,600 --> 01:00:08,160
O zaman…
1319
01:00:08,400 --> 01:00:09,680
…madem çay…
1320
01:00:10,120 --> 01:00:12,560
…harareti almıyor, direkt kahveye
geçelim.
1321
01:00:12,800 --> 01:00:14,760
Hem günün anlam ve önemine de…
1322
01:00:15,760 --> 01:00:16,640
…uygun olur.
1323
01:00:16,880 --> 01:00:20,640
-Bir acı kahvemizi içersiniz.
-Yalnız Kadri Bey…
1324
01:00:21,400 --> 01:00:22,720
Efendim acı kahve…
1325
01:00:23,120 --> 01:00:24,160
…hızlı yapıldığı için…
1326
01:00:24,400 --> 01:00:26,440
-…vakti olmayana verilir.
-Yani?
1327
01:00:26,880 --> 01:00:28,720
-Evet?
-Hızlı, yanar kahve.
1328
01:00:29,480 --> 01:00:30,480
Yanar kahve…
1329
01:00:30,760 --> 01:00:32,520
Neyse o zaman bir çay…
1330
01:00:32,760 --> 01:00:35,160
-Kızımızın bir kahvesini içelim.
-Yapamıyormuşum.
1331
01:00:36,320 --> 01:00:37,320
Böyle de esprili.
1332
01:00:37,560 --> 01:00:39,760
Kadri Bey, siz ne işle meşgulsünüz?
1333
01:00:41,800 --> 01:00:44,320
-Serbest gibi.
-Çok serbest.
1334
01:00:44,600 --> 01:00:45,560
Çok!
1335
01:00:45,800 --> 01:00:47,680
Yani karışanı görüşeni yoktur yani.
1336
01:00:48,400 --> 01:00:50,040
Parayla da hiç işi yoktur.
1337
01:00:51,160 --> 01:00:52,080
Ne üzerine?
1338
01:00:57,760 --> 01:00:58,880
Doğal yaşam.
1339
01:01:00,160 --> 01:01:01,440
Ay ne kadar güzel.
1340
01:01:01,680 --> 01:01:04,760
Böyle permatür, permakültür
gibi bir şey miydi?
1341
01:01:05,000 --> 01:01:06,360
Yok, perma yok.
Düz.
1342
01:01:06,600 --> 01:01:08,520
-Düz yani.
-Dosdoğru, doğal.
1343
01:01:08,760 --> 01:01:10,160
Gelecek vaat eden bir sektör bu.
1344
01:01:10,400 --> 01:01:14,120
Tabii, hem yiyecek hem de sürdürülebilir
enerji bakımından çok genişleyecek.
1345
01:01:14,360 --> 01:01:16,280
Biz bunu bir ara aramızda
konuşalım Kadri Bey.
1346
01:01:16,360 --> 01:01:17,400
Tabii tabii.
1347
01:01:17,520 --> 01:01:18,720
Peki işleriniz nasıl gidiyor bu ara?
1348
01:01:18,840 --> 01:01:21,160
Zor be.
Yani Necmi Bey yani…
1349
01:01:21,400 --> 01:01:23,360
-Çok zor her şey Necmi Bey.
-Tahsin efendim.
1350
01:01:23,600 --> 01:01:25,160
-Kim Tahsin?
-Ben.
1351
01:01:25,400 --> 01:01:27,160
-Öyle mi?
-Evet, Tahsin.
1352
01:01:28,280 --> 01:01:30,240
Şey isim benzerliği.
Kusura bakmayın.
1353
01:01:30,480 --> 01:01:32,160
-Pardon.
-Evet.
1354
01:01:32,400 --> 01:01:34,200
-Tahsin.
-Evet.
1355
01:01:34,840 --> 01:01:36,760
-İsmim ya sonuçta.
-Tabii.
1356
01:01:37,320 --> 01:01:38,400
İşler diyorduk.
1357
01:01:38,640 --> 01:01:39,960
İşler mi valla işte.
1358
01:01:40,320 --> 01:01:42,600
Yani dediğim gibi zor, çekişmeli.
1359
01:01:42,840 --> 01:01:44,600
Gergin, liderlik çatışmaları.
1360
01:01:44,840 --> 01:01:46,480
Halbuki ne gerek var yani
çünkü…
1361
01:01:46,720 --> 01:01:48,840
…hepimize yetecek kadar
şey var orada yani.
1362
01:01:49,080 --> 01:01:52,120
Efendim hep egolardan bunlar
değil mi Tahsinciğim?
1363
01:01:52,360 --> 01:01:54,160
Yani, tabii bir yerde egolardır.
1364
01:01:54,480 --> 01:01:55,720
Egolardır tabii de…
1365
01:01:55,960 --> 01:01:59,000
Yani ama şimdi, saygıdeğer beyefendi
saygıdeğer hanımefendi…
1366
01:01:59,400 --> 01:02:03,440
Sektör için lider önemli bir şey
güzel kardeşim, öyle değil mi?
1367
01:02:03,680 --> 01:02:04,800
Bir gemi var diyelim.
1368
01:02:05,200 --> 01:02:07,400
Bize ait olması önemli değil.
Gemi ar.
1369
01:02:07,640 --> 01:02:09,160
Kaptanı yok diyelim.
Lideri yok.
1370
01:02:09,400 --> 01:02:11,760
Bir sürü kafadan ses çıkacak.
O gemiyi öyle idare edebilir misin?
1371
01:02:11,880 --> 01:02:13,080
-Edebilir misin?
-Öyle bir şey yok.
1372
01:02:13,320 --> 01:02:14,160
Edemezsiniz.
1373
01:02:14,560 --> 01:02:16,880
Ülkemizin kaderi ne yazık ki bu
biliyor musunuz?
1374
01:02:17,080 --> 01:02:19,120
Yani illa her işin başı
bir dev olacak yani.
1375
01:02:19,800 --> 01:02:22,040
Armudun iyisini ayılar yer der ya.
1376
01:02:22,400 --> 01:02:24,760
-Yani onun gibi.
-Afiyet olsun Kadriciğim.
1377
01:02:26,040 --> 01:02:27,120
Yalnız Kadri Bey…
1378
01:02:28,000 --> 01:02:29,040
O iyisini değil.
1379
01:02:29,840 --> 01:02:30,880
-Ne?
-Eğesini o.
1380
01:02:31,120 --> 01:02:32,560
-Ee'si mi?
-Ee'si mi?
1381
01:02:33,320 --> 01:02:34,440
Eğesi.
1382
01:02:34,800 --> 01:02:38,160
Şimdi bakın İç Anadolu'da armutun
çöp kısmına Eğe denir.
1383
01:02:38,360 --> 01:02:39,200
Öyle mi?
1384
01:02:39,400 --> 01:02:42,760
Yani ayılar armutun orta kısmını yer
anlamında gibi.
1385
01:02:43,800 --> 01:02:46,600
Yani görgüsüz olan hep kazanır değil de…
1386
01:02:48,160 --> 01:02:50,440
…her şeyin bir adabı vardır
anlamına gelir.
1387
01:02:50,680 --> 01:02:51,560
Eşeği si…
1388
01:02:53,640 --> 01:02:54,640
Kadri zaten…
1389
01:02:54,920 --> 01:02:56,360
…o zaten anladı sizi.
1390
01:02:56,600 --> 01:02:57,680
Ama bak Kadriciğim.
1391
01:02:58,040 --> 01:03:02,280
Gerçekten verdiğiniz bilgiler bizi
çok müteşekkür etti Necati Bey.
1392
01:03:02,520 --> 01:03:04,000
-Tahsin efendim.
-Kim efendim?
1393
01:03:04,280 --> 01:03:05,480
Benim efendim.
Tahsinb enim.
1394
01:03:05,640 --> 01:03:06,560
Kahveler geldi.
1395
01:03:06,760 --> 01:03:07,840
-Evet.
-Tahsin benim efendim.
1396
01:03:08,000 --> 01:03:09,040
Necati değil adı Tahsin.
1397
01:03:09,400 --> 01:03:11,160
-Tahsin Bey.
-Kızım…
1398
01:03:11,840 --> 01:03:13,800
…içine tuz muz koymadın değil mi?
1399
01:03:14,320 --> 01:03:17,160
Alper'in midesinde problemler var da.
1400
01:03:17,400 --> 01:03:19,440
Hani böyle kusar musar.
Rezillik çıkmasın.
1401
01:03:20,160 --> 01:03:22,400
Evet, evet.
Yok koymadım.
1402
01:03:22,800 --> 01:03:24,400
-Rezillik çıkmasın.
-Ay canım.
1403
01:03:27,120 --> 01:03:28,160
Ne yapayım bunu mu alayım?
1404
01:03:29,400 --> 01:03:30,680
-Evet.
-Hepsini dökmüşsün.
1405
01:03:31,560 --> 01:03:34,440
Efendim sebebi ziyaretimize
gelmeden önce…
1406
01:03:35,240 --> 01:03:38,160
…hazır kahvelerimizi içiyorken
ben de biraz oğlumdan bahsedeyim.
1407
01:03:38,760 --> 01:03:39,880
Behçet ailesinin…
1408
01:03:40,600 --> 01:03:42,320
…tek varisi olan genç evladımız…
1409
01:03:43,000 --> 01:03:45,480
Oğlum diye söylemiyorum bunu.
Şey yapmayın da.
1410
01:03:46,320 --> 01:03:47,320
Son derece çalışkan.
1411
01:03:49,120 --> 01:03:50,040
Ahlaklı.
1412
01:03:50,800 --> 01:03:51,680
Zeki.
1413
01:03:52,040 --> 01:03:53,160
Valla ben de işte…
1414
01:03:54,880 --> 01:03:56,600
…kendi kızım diye söylemiyorum.
1415
01:03:59,240 --> 01:04:01,800
-Nasıl?
-Söylemiyorum, kızım diye söylemiyorum.
1416
01:04:02,040 --> 01:04:03,200
-Söyle.
-Kızım diye söylemiyorum.
1417
01:04:03,440 --> 01:04:06,280
-Söyle.
-Kızım sen anlat, kendinden bahset biraz.
1418
01:04:06,760 --> 01:04:09,720
Bakalım ne iş yapıyorsun?
Bir eğitimin meğitimin var mı?
1419
01:04:10,240 --> 01:04:11,960
İlahi Kadri yani işte.
1420
01:04:12,280 --> 01:04:14,760
-Yani senin kızın ayol.
-Evet babacığım.
1421
01:04:15,040 --> 01:04:18,160
Sanki benimle hiç ilgilenmemişsin
gibi bu yaşıma kadar.
1422
01:04:18,600 --> 01:04:22,160
Hiç görüşmemişiz gibi, sanki böyle
terk edip gitmişsin gibi.
1423
01:04:23,160 --> 01:04:26,120
-Çok acayip, heyecanlandı babam.
-Gerçekten Kadri, çok acayip yani.
1424
01:04:26,600 --> 01:04:29,160
Yani, ne yaptım ben?
Ne yapıyorum?
1425
01:04:29,400 --> 01:04:31,800
Kendi ayaklarımın üstünde
durdum mu durdum.
1426
01:04:31,920 --> 01:04:33,200
Yani, tabii ki de.
1427
01:04:33,400 --> 01:04:35,040
Kimseye ihtiyacım yok.
1428
01:04:35,280 --> 01:04:37,160
-Yok yani.
-Ee?
1429
01:04:37,760 --> 01:04:39,240
Sebeb-i ziyaretiniz?
Buyrun.
1430
01:04:39,920 --> 01:04:41,160
Evet, efendim.
1431
01:04:41,400 --> 01:04:44,160
-Sebebi ziyaretimizin ne olduğu belli.
-Kız istemek.
1432
01:04:49,360 --> 01:04:50,520
Ziyaret.
1433
01:04:51,200 --> 01:04:54,560
-Allah'ın emri peygamberin kavliyle.
-Kabli değil midir o ya?
1434
01:04:54,800 --> 01:04:55,840
-Kablidir.
-Kabli kabli.
1435
01:04:56,080 --> 01:04:57,160
Kavlidir efendim o.
1436
01:04:57,720 --> 01:04:58,800
Kavil, söz demektir.
1437
01:04:59,200 --> 01:05:00,880
Hisli kablel vuku.
1438
01:05:01,280 --> 01:05:02,160
Hisli kablel vuku.
1439
01:05:02,640 --> 01:05:05,720
-Ne olmuş?
-Bir saniye, lütfen.
1440
01:05:06,800 --> 01:05:08,160
Kaldığımız yerden devam edebilir miyiz?
1441
01:05:08,400 --> 01:05:11,240
Efendim Allah'ın emri
peygamberin kavliyle…
1442
01:05:11,400 --> 01:05:13,920
…kızınız Hülya'yı oğlumuz
Alper'e istiyoruz.
1443
01:05:14,120 --> 01:05:15,080
Evet.
1444
01:05:18,240 --> 01:05:20,360
Evet, yani ben…
1445
01:05:21,600 --> 01:05:22,440
…onu…
1446
01:05:26,400 --> 01:05:27,400
Hülya'ya da…
1447
01:05:27,640 --> 01:05:30,120
Hülya sen ne diyorsun?
Çünkü ben ne desem boş.
1448
01:05:32,640 --> 01:05:34,640
Evet, babam ne dese boş.
1449
01:05:35,200 --> 01:05:36,240
Evet, evet.
1450
01:05:36,600 --> 01:05:38,280
Evet.
Evet evet.
1451
01:05:38,520 --> 01:05:39,800
-Evet diyorum.
-Evet evet.
1452
01:05:40,040 --> 01:05:41,080
Evet, evet.
1453
01:05:41,400 --> 01:05:42,280
O zaman…
1454
01:05:42,720 --> 01:05:43,920
-Hoppa.
-Hadi bakayım.
1455
01:05:44,160 --> 01:05:45,160
-Verdim gitti.
-Oh be.
1456
01:05:48,000 --> 01:05:50,400
Oh be diyelim mi o zaman?
Şöyle bir rahatlayalım mı?
1457
01:05:50,960 --> 01:05:52,040
İsterseniz…
1458
01:05:52,400 --> 01:05:54,000
…konuyu netleştirelim.
Ne dersiniz?
1459
01:05:54,240 --> 01:05:56,440
Mesela nişan nerede olacak?
1460
01:05:56,680 --> 01:05:58,360
Ya da düğün nerede olacak?
1461
01:05:58,680 --> 01:06:01,320
Yani yemekli mi, nikah sonrası…
1462
01:06:01,560 --> 01:06:02,560
…düğüne geçişli mi?
1463
01:06:02,800 --> 01:06:05,200
-Çocuk olursa mesela?
-Çocuk lazım.
1464
01:06:05,440 --> 01:06:07,000
Cinsiyet partisi nasıl olacak?
1465
01:06:07,280 --> 01:06:09,600
Yani sizin de bir fikriniz vardır herhalde
değil mi?
1466
01:06:09,840 --> 01:06:10,960
Hiç fark etmez.
1467
01:06:11,200 --> 01:06:14,920
Ay ben böyle balonlu olanlar var ya
onlara bayılıyorum.
1468
01:06:15,160 --> 01:06:16,840
Çok da izleniyor üstelik.
1469
01:06:17,120 --> 01:06:20,160
Ben şey gördüm böyle uçakta
erkek olursa…
1470
01:06:20,400 --> 01:06:23,000
…mavi, kız olursa pembe
bulutlar uçuyor.
1471
01:06:23,240 --> 01:06:24,160
Onlar da çok güzel.
1472
01:06:24,400 --> 01:06:27,120
Ya tabii çocuk sizin ama ben
çocuğu balona bağlamam.
1473
01:06:37,160 --> 01:06:41,560
Evet efendim, çok teşekkür ederiz.
Her şey çok güzeldi.
1474
01:06:41,960 --> 01:06:44,960
Özellikle kahvelerin tuzlu
olmaması ekstra iyi olmuş.
1475
01:06:45,200 --> 01:06:47,840
Efendim o zaman bir sonraki
aile görüşmemizden önce…
1476
01:06:48,080 --> 01:06:51,560
…eğer müsaitse müstakbel kayınbabamı
şöyle güzel bir yemeği çıkartmak isterim.
1477
01:06:53,200 --> 01:06:54,280
Evet çıkarız tabii canım.
1478
01:06:55,160 --> 01:06:57,040
-Aynen.
-İyi tamam o zaman, görüşmek üzere.
1479
01:06:57,280 --> 01:06:58,120
Hadi kendinize iyi bakın.
1480
01:06:58,360 --> 01:06:59,320
-Hoşça kalın.
-Hoşça kalın.
1481
01:07:02,520 --> 01:07:03,680
Sen az benimle kalsana.
1482
01:07:11,320 --> 01:07:13,200
Arap Kadri'yi tanımasam…
1483
01:07:13,560 --> 01:07:15,200
…salon erkeği diyeceğim ama.
1484
01:07:16,160 --> 01:07:17,440
Gerçekten bravo.
1485
01:07:18,040 --> 01:07:19,840
Nezaket bilmediğimiz değil…
1486
01:07:20,680 --> 01:07:22,200
…tercih etmediğimiz bir kavram.
1487
01:07:22,800 --> 01:07:23,680
Yoksa biliyoruz.
1488
01:07:23,800 --> 01:07:26,960
-O zaman teşekkür ederim gerçekten.
-Yok yok.
1489
01:07:27,200 --> 01:07:31,040
Ben hayır teşekkür ediyorum ama
baba diyemiyorum tam alışamadım.
1490
01:07:31,320 --> 01:07:32,560
Teşekkür edecek bir şey yok.
1491
01:07:32,920 --> 01:07:34,040
Zaten ben bir şey yapmadım.
1492
01:07:34,280 --> 01:07:35,680
Şeyi söylesene sen…
1493
01:07:36,880 --> 01:07:37,840
…bu lavukla…
1494
01:07:38,760 --> 01:07:40,600
-…evlenmeye nasıl razı oldun?
-Lavuk ne ya?
1495
01:07:40,760 --> 01:07:42,320
-Lavuk ne, hayır lavuk diyemezsin.
-Lavuk, lavuk.
1496
01:07:42,440 --> 01:07:43,560
-Lavuk diyemezsin.
-Adam lavuk.
1497
01:07:43,800 --> 01:07:46,440
Lavuk, babası ayrı, kendi ayrı lavuk.
İkisi de lavuklar.
1498
01:07:47,120 --> 01:07:48,080
Ya zaten ben bu…
1499
01:07:48,360 --> 01:07:51,360
…evlilik, söz falan bu işler bana göre
değil, bir anlam da veremiyorum.
1500
01:07:51,600 --> 01:07:53,240
Niye anlamıyorum.
Ama şunu biliyorum.
1501
01:07:54,720 --> 01:07:55,600
Bunu gözüm tutmadı.
1502
01:07:55,840 --> 01:07:58,640
Ben sana gözün tuttu mu diye sordum mu?
Sana soran olmadı.
1503
01:07:58,960 --> 01:08:01,400
Sana hiçbir şey sormuyorum.
Fikrini beyan etme.
1504
01:08:01,800 --> 01:08:03,000
Geldin, göremedin.
Hayır!
1505
01:08:03,280 --> 01:08:04,320
Ya benim moralimi bozma.
1506
01:08:04,560 --> 01:08:06,120
-Hülyacığım.
-Karışma sen!
1507
01:08:06,240 --> 01:08:07,240
-Gerçekten.
-Bir şey diyeceğim.
1508
01:08:11,880 --> 01:08:12,960
Çok da umurumdaydı.
1509
01:08:17,720 --> 01:08:18,800
Senin…
1510
01:08:19,760 --> 01:08:20,720
Sen…
1511
01:08:30,760 --> 01:08:31,600
Nasılım ama?
1512
01:08:31,920 --> 01:08:34,720
Ya Bari müziğime bir şey söyle Kadri ya.
Ağzını bıçak…
1513
01:08:35,720 --> 01:08:37,240
Dut yemiş bülbül gibisin.
1514
01:08:37,680 --> 01:08:38,680
Bu iş olmaz.
1515
01:08:39,040 --> 01:08:41,680
Ya niye bu iş olmaz.
Eli yüzü düzgün çocuk.
1516
01:08:41,920 --> 01:08:44,640
-Gelmiş, çiçeğini çikolatasını almış.
-Uzatma lan, bu iş olmaz dedim.
1517
01:08:44,920 --> 01:08:46,160
-Tamam bitti.
-Ya yeter!
1518
01:08:46,840 --> 01:08:47,720
Yeter ya!
1519
01:08:47,960 --> 01:08:49,720
Konuşmayayım konuşmayayım
diyorum yeter ya.
1520
01:08:49,960 --> 01:08:51,320
Bu çocuk gibi trip yapmaların…
1521
01:08:51,560 --> 01:08:52,960
…tribünlere oynama artık yeter.
1522
01:08:53,200 --> 01:08:54,280
Olacak bu iş kardeşim.
1523
01:08:54,520 --> 01:08:57,920
Nikahıyla da, düğünüyle de.
Her şeyiyle, her türlü.
1524
01:08:58,200 --> 01:09:01,920
Ben bu yola başımı koydum, bu benim için
bir izzet-i nefis meselesi.
1525
01:09:02,160 --> 01:09:02,960
Çok özür dilerim.
1526
01:09:03,200 --> 01:09:06,000
Yemin ediyorum var ya burada
kendimi keserim.
1527
01:09:06,480 --> 01:09:08,920
-Kendimi keserim burada.
-Ver adamın kılıcını, ver.
1528
01:09:10,160 --> 01:09:11,760
-Yürü.
-Çok teşekkür ederim.
1529
01:09:12,120 --> 01:09:13,160
Birader kusura bakma.
1530
01:09:13,720 --> 01:09:14,680
Kadriciğim…
1531
01:09:14,920 --> 01:09:18,360
…gerilmeyelim, sinirlenmeyelim.
Daha yumuşak bir yerden ilerleyelim.
1532
01:09:18,600 --> 01:09:20,800
Yani, biz bize benziyoruz.
Biz biziz.
1533
01:09:21,440 --> 01:09:22,240
-Oğlum bırak!
-Bana…
1534
01:09:23,080 --> 01:09:25,080
Az sus ya!
Az sus!
1535
01:09:26,400 --> 01:09:27,840
Neden bu iş olmaz dediğimi biliyor musun?
1536
01:09:28,320 --> 01:09:29,200
Neden abi?
1537
01:09:30,000 --> 01:09:31,480
Bak bakalım neden.
Bak.
1538
01:09:32,240 --> 01:09:35,880
Ya abiciğim arama diyorum ama ben.
Sürekli arıyorsun anlamadım ki ya.
1539
01:09:36,360 --> 01:09:38,040
Abi tamam biliyorum altı ay oldu.
1540
01:09:38,280 --> 01:09:41,960
Ama ben evleniyorum abi sen merak etme
ben evlenince alacağım kızdan parayı.
1541
01:09:43,080 --> 01:09:45,480
Merak etme abi merak etme senin
paran bende kalmaz tamam mı?
1542
01:09:45,840 --> 01:09:46,720
Tamam mı abi?
1543
01:09:48,480 --> 01:09:49,360
Nasıl?
1544
01:09:49,880 --> 01:09:51,680
Vay babasının kemiğine saplayayım.
1545
01:09:56,320 --> 01:09:59,360
Ama yine de Kadri, bence bu
bizi durdurmamalı.
1546
01:09:59,600 --> 01:10:00,480
Oğlum…
1547
01:10:00,760 --> 01:10:02,120
Adam kızla…
1548
01:10:03,000 --> 01:10:05,320
…para yüzünden evlenmek istiyor.
Söğüşleyecek.
1549
01:10:05,560 --> 01:10:07,200
Anlamadın mı?
Nesini anlamadın?
1550
01:10:21,400 --> 01:10:24,400
Yok be oğlum kimse para
için böyle bir şey yapmaz.
1551
01:10:24,640 --> 01:10:27,880
Yani insan para için gururunu
onurunu kişiliğini satar mı ya?
1552
01:10:28,160 --> 01:10:29,360
-Satmaz.
-Satmaz.
1553
01:10:32,880 --> 01:10:33,880
Hayırdır sen?
1554
01:10:34,640 --> 01:10:35,760
Konuşsana, niye susuyorsun?
1555
01:10:36,320 --> 01:10:37,360
-Bir şey mi var?
-Yani…
1556
01:10:38,160 --> 01:10:39,120
Çocuk tabii ki…
1557
01:10:39,760 --> 01:10:41,200
…para için yapmış olabilir yani.
1558
01:10:41,480 --> 01:10:42,760
-Biz de öyleyiz.
-Biz mi?
1559
01:10:43,000 --> 01:10:44,720
Biz de mi dedin sen?
Ne demek o?
1560
01:10:46,320 --> 01:10:47,360
Biz de para için…
1561
01:10:48,960 --> 01:10:50,160
Ne diyor bu Kadri?
1562
01:10:50,520 --> 01:10:52,480
Dur dur dur, şimdi o yumurtlayacak.
Dur sen.
1563
01:10:54,000 --> 01:10:55,720
-Hülya ormana gelmişti ya?
-Ee?
1564
01:10:56,120 --> 01:10:59,360
-Dönerken işte şehre inecekti ben de…
-Ya ee?
1565
01:11:00,040 --> 01:11:02,160
-Arabayla giderken…
-Ne yaptın lan kıza?
1566
01:11:02,560 --> 01:11:03,720
Hamile mi bıraktın yoksa?
1567
01:11:03,960 --> 01:11:05,080
Çüş.
Çüş!
1568
01:11:05,960 --> 01:11:09,160
Oğlum Yaşar, kimsenin aklına
gelmeyen niye senin aklına geliyor?
1569
01:11:09,400 --> 01:11:11,840
Dur hele.
Başka bir şey bu.
1570
01:11:12,600 --> 01:11:14,800
Neyse abicim, arabayla giderken…
1571
01:11:15,120 --> 01:11:17,360
…bizim suyla ilgili bir para sıkıntımız
var, değil mi?
1572
01:11:17,600 --> 01:11:18,640
O da dedi ki..
1573
01:11:19,280 --> 01:11:20,960
Ver Kadri'yi, al parayı.
1574
01:11:21,640 --> 01:11:24,000
Bu arada amca o hamilelik laflarını
falan duydum.
1575
01:11:24,240 --> 01:11:25,320
Hiç hoşuma gitmedi.
1576
01:11:25,560 --> 01:11:27,200
Konuşan erkeği sevmem…
1577
01:11:27,640 --> 01:11:30,000
…arkamdan konuşan erkeği hiç sevmem.
1578
01:11:31,440 --> 01:11:32,440
Dedi.
1579
01:11:36,440 --> 01:11:38,280
Abi, bir şey dedim duydun mu?
1580
01:11:42,160 --> 01:11:43,160
Güzel şaka da…
1581
01:11:43,960 --> 01:11:46,120
…sen şimdi şakayı bırak.
İşin esasını anlat.
1582
01:11:46,840 --> 01:11:49,920
Valla Kadri Beyciğim şaka
falan değil ormanın durumu belli.
1583
01:11:50,160 --> 01:11:53,360
Aç susuz it gibi kaşınıyoruz.
Ormanı düşüneceğiz abicim.
1584
01:11:53,800 --> 01:11:55,720
Orman, en önemli olan şey orman.
1585
01:11:57,040 --> 01:11:58,160
Lan sikik!
1586
01:11:58,400 --> 01:12:00,520
Sen kimsin lan benim yerime
karar veriyorsun?
1587
01:12:00,920 --> 01:12:02,040
Sen kimsin lan?
1588
01:12:02,520 --> 01:12:06,000
Sen kimsin de benim nereye, hangi düğüne
gideceğime karar veriyorsun?
1589
01:12:06,440 --> 01:12:08,080
Beni aldın buralara kadar sürükledin.
1590
01:12:08,320 --> 01:12:10,400
-Sebep?
-Boktan liderlik planları.
1591
01:12:10,640 --> 01:12:11,560
Hormonlu Angut!
1592
01:12:12,280 --> 01:12:14,160
Para lazımsa, para lazım desene.
1593
01:12:21,080 --> 01:12:23,480
Abicim, ben sende para olduğunu
nereden bileyim ki?
1594
01:12:24,720 --> 01:12:26,800
-Ne dedim ki abicim şimdi ben?
-Tamam oğlum tamam.
1595
01:12:27,160 --> 01:12:28,240
Ben konuşurum sabah.
1596
01:12:30,520 --> 01:12:31,920
Hadi sen içmeye devam et.
Hadi.
1597
01:14:40,840 --> 01:14:42,160
-Hoş geldiniz.
-Hoş bulduk.
1598
01:14:42,400 --> 01:14:44,120
-Rezervasyonunuz var mıydı?
-Rezer?
1599
01:14:46,640 --> 01:14:48,440
-Yok bende, sende var mı?
-Bende de yok.
1600
01:14:49,000 --> 01:14:50,440
-Yok.
-O zaman sizi alamam.
1601
01:14:50,680 --> 01:14:52,520
-Sebep?
-Rezervasyonsuz sizi alamam beyefendi.
1602
01:14:52,760 --> 01:14:53,720
Allah Allah.
1603
01:14:53,960 --> 01:14:56,880
Tamam ya Arap gel gidelim
zaten bize göre bir yer değil ya gel.
1604
01:14:57,120 --> 01:14:58,400
Siz Arap mısınız?
1605
01:14:58,720 --> 01:14:59,720
Ben Arap'ım.
1606
01:15:00,480 --> 01:15:02,400
Arkadaşlar, Araplar geldi.
1607
01:15:49,440 --> 01:15:50,720
Oğlum sen hiç kokoreç yedin mi?
1608
01:15:50,960 --> 01:15:52,840
- Yok o ne?
- Yürü yürü.
1609
01:15:53,000 --> 01:15:53,960
Çekil.
1610
01:15:54,280 --> 01:15:55,400
Ne oluyor ya?
1611
01:15:56,480 --> 01:15:58,080
Anlatın bakalım gazoz ağaçları.
1612
01:15:58,760 --> 01:16:00,520
Anlatın, güzel güzel anlatın.
Hiç sıkıntı, sorun yok.
1613
01:16:00,840 --> 01:16:03,440
Yani öyle anlatmak için değil
de hoşluk olsun diye babacım.
1614
01:16:03,720 --> 01:16:04,840
Hoşt ulan ne babası?
1615
01:16:05,080 --> 01:16:06,720
Aman Kadri Bey, çocuk şey etti.
1616
01:16:07,080 --> 01:16:08,760
Hani bizim oralarda öyle denir de.
1617
01:16:09,000 --> 01:16:11,520
Biz ormanda yaşıyoruz.
Bizim oralarda öyle denmez.
1618
01:16:11,920 --> 01:16:13,600
Hele bir düğün olsun da bakarız.
1619
01:16:13,840 --> 01:16:17,080
Bu Alper Portakalı benim kızımı
seviyor mu sevmiyor mu söyle bakalım.
1620
01:16:17,240 --> 01:16:18,560
Seviyor musun, sevmiyor musun lan?
Konuş.
1621
01:16:18,800 --> 01:16:19,920
-Seviyorum.
-Efendim?
1622
01:16:20,160 --> 01:16:21,120
Seviyorum.
1623
01:16:21,240 --> 01:16:22,520
-Nasıl?
-Seviyorum.
1624
01:16:23,040 --> 01:16:24,880
Oğlum sen niye içine içine konuşuyorsun?
1625
01:16:25,160 --> 01:16:26,080
Adam gibi söylesene.
1626
01:16:26,320 --> 01:16:27,440
Seviyor musun sevmiyor musun?
1627
01:16:27,680 --> 01:16:29,600
-Seviyor efendim.
-Sen karışma bey baba.
1628
01:16:29,840 --> 01:16:31,640
Ben bunu anlayamıyorum
gerçekten anlayamıyorum.
1629
01:16:31,880 --> 01:16:32,760
Oğlum neyi anlayamıyorsun?
1630
01:16:33,000 --> 01:16:35,400
Ya abicim beybaba nedir?
Adamın öyle bir yaşı yok ki.
1631
01:16:35,640 --> 01:16:37,840
Beybaba tabirini kendinden büyük
olan birisi için kullanırsın.
1632
01:16:38,080 --> 01:16:40,080
-Tabir orada yanlış oluyor.
-Uzatacak mısın daha?
1633
01:16:41,880 --> 01:16:43,000
Bana bak.
1634
01:16:43,560 --> 01:16:46,600
Senin kızımla para için evlenmek
istediğini gayet iyi biliyorum.
1635
01:16:46,840 --> 01:16:49,640
Olur mu öyle şey beybaba nereden
çıktı para, aşk olsun ne alakası var?
1636
01:16:49,880 --> 01:16:52,240
Seni, yerim lan ben.
Aferin sana lan.
1637
01:16:52,480 --> 01:16:54,520
-Doğru kullandın, tabir doğru.
-Hâlâ uzatıyorsun.
1638
01:16:57,880 --> 01:17:00,360
Kızı istemeye geldiğiniz gece
bir kenara çekildin…
1639
01:17:00,760 --> 01:17:03,440
…telefonda öyle fıs fıs
sinsi sinsi konuştun.
1640
01:17:03,680 --> 01:17:06,080
Borcumu ödeyeceğim şöyle
yapacağım böyle yapacağım.
1641
01:17:06,480 --> 01:17:08,680
Belli ki borcun var, kızla evleneceksin.
1642
01:17:08,920 --> 01:17:11,160
Parayı da kızımdan hortumlayacaksın.
Doğru mu?
1643
01:17:11,400 --> 01:17:13,160
-Doğru mu bu?
-Ya baba şimdi öyle değil…
1644
01:17:13,400 --> 01:17:14,440
Lan göt!
1645
01:17:14,600 --> 01:17:17,680
Madem para alacaksın benim borcunu
oradan çözsene bu kadar uğraşıyoruz.
1646
01:17:17,920 --> 01:17:20,800
Bak gördün mü ne güzel aynı
Dili konuşmaya başladık hepimiz.
1647
01:17:21,400 --> 01:17:22,520
Sen şimdi söyle bakalım.
1648
01:17:22,880 --> 01:17:25,720
Bu kızla evlenmek istiyor musun
istemiyor musun?
1649
01:17:26,760 --> 01:17:28,640
-Nasıl yani, kızmadınız mı?
-Cevap ver ulan.
1650
01:17:28,920 --> 01:17:30,520
-İstiyor musun, istemiyor musun?
-İstiyorum.
1651
01:17:30,760 --> 01:17:31,800
İstiyorum, tabii ki.
Tabii ki.
1652
01:17:32,040 --> 01:17:33,480
Kaç paraya halloluyordu su işi?
1653
01:17:35,000 --> 01:17:35,960
Hangi su işi?
1654
01:17:40,880 --> 01:17:41,840
Tarzan.
1655
01:17:42,560 --> 01:17:43,880
Gerçek bir hayal kırıklığısın.
1656
01:17:44,840 --> 01:17:46,280
Oğlum, köye su lazım.
1657
01:17:46,760 --> 01:17:48,880
Para lazım halletmek için dedin.
Ne kadar?
1658
01:17:49,640 --> 01:17:51,680
Aklım gitti ya.
İçim geçti ya.
1659
01:17:52,000 --> 01:17:54,760
-Beş yüz bin.
-O beş yüz bin masaya gelecek.
1660
01:17:57,600 --> 01:18:00,160
Başlık maşlık.
En sevdiğim.
1661
01:18:01,080 --> 01:18:02,040
Güzel babasın.
1662
01:18:02,280 --> 01:18:03,640
Demek sen de para için buradasın.
1663
01:18:03,880 --> 01:18:05,840
Ne alakası var abicim?
O bunun için burada değil.
1664
01:18:06,080 --> 01:18:08,160
Bizim ormanda suyla ilgili
küçük bir sıkıntı yaşandı.
1665
01:18:08,400 --> 01:18:10,560
Hani uzatmayacaktık?
Öyle bir şey vardı.
1666
01:18:11,040 --> 01:18:12,240
İki şey.
Bir.
1667
01:18:12,840 --> 01:18:15,840
Bu masada konuşulanlar burada kalacak.
Kimse duymayacak.
1668
01:18:16,200 --> 01:18:17,760
İki, para gelecek.
Hepsi bu.
1669
01:18:18,000 --> 01:18:20,040
Efendim yapmayın ne olur?
Bakın benim çok borcum var.
1670
01:18:20,280 --> 01:18:23,320
Zaten benim bu kadar borcum olmasa
ben niye böyle para pul derdine düşeyim?
1671
01:18:23,560 --> 01:18:25,160
-Yapmayın gözünüzü seveyim.
-Doğru söylüyor.
1672
01:18:25,960 --> 01:18:28,160
Çocuk gerçekten zor durumda Kadri Bey.
1673
01:18:28,640 --> 01:18:30,720
-Biz babalar olarak…
-Lan ne babalar olarak?
1674
01:18:30,960 --> 01:18:33,160
Ya siz hayırdır ya?
Ne oldu size birdenbire?
1675
01:18:33,520 --> 01:18:35,160
Siz kızı istemeye geldiğinizde…
1676
01:18:35,400 --> 01:18:36,560
…kahve böyle içilir…
1677
01:18:36,960 --> 01:18:39,000
…çay buradan gelir diye
artistlik yapıyordunuz.
1678
01:18:39,240 --> 01:18:40,480
Bizim masamıza geçmiş…
1679
01:18:40,800 --> 01:18:42,240
…bize artistlik mi yapıyorsunuz lan siz?
1680
01:18:42,520 --> 01:18:43,400
Tarzan.
1681
01:18:43,560 --> 01:18:45,320
Senin bu susulacak yerde konuşman…
1682
01:18:45,600 --> 01:18:47,280
…konuşulacak yerde susman var ya?
1683
01:18:47,600 --> 01:18:48,840
Çok kafa açıyor biliyor musun?
1684
01:18:49,960 --> 01:18:53,040
Yarın bu saate kadar kahvehanede
bekliyorum.
1685
01:18:53,280 --> 01:18:56,400
Parayı getirdin, 500 bini masaya koydun.
Kızla evlenebilirsin.
1686
01:18:56,640 --> 01:18:57,440
Getirmedin mi?
1687
01:18:58,080 --> 01:18:59,480
Sikime kadar yolun var.
1688
01:19:00,280 --> 01:19:02,120
-Ama çok ayıp olmadı mı şimdi?
-Niye?
1689
01:19:03,440 --> 01:19:04,480
-Kadri Bey?
-Buyrun?
1690
01:19:04,760 --> 01:19:06,320
-Yalnız o sikime değil.
-Öyle mi?
1691
01:19:06,800 --> 01:19:08,240
-Sikkim'e.
-Sikkim?
1692
01:19:08,920 --> 01:19:09,800
Sikkim'e kadar yolun var.
1693
01:19:10,320 --> 01:19:11,560
Eski Osmanlı'da…
1694
01:19:12,200 --> 01:19:15,520
Hindistan'ın Himalayalarında
Sikkim diye bir eyalet varmış.
1695
01:19:15,760 --> 01:19:16,640
-Doğru.
-Orası da…
1696
01:19:16,960 --> 01:19:18,960
…sürgün yeri olarak kullanılırmış.
1697
01:19:19,240 --> 01:19:21,680
O sebeple Sikkim'e kadar
yolun var denilmiş.
1698
01:19:21,920 --> 01:19:23,320
Sen oranın içinden misin?
1699
01:19:23,560 --> 01:19:26,000
-Nerenin?
-Sikkim'in, içinden misin?
1700
01:19:26,400 --> 01:19:27,920
Ya bu bir sonuçta…
1701
01:19:28,360 --> 01:19:29,840
…teşbihdir yani.
Olur biter.
1702
01:19:30,240 --> 01:19:32,480
-Bu lafın gelişi…
-Yalnız şimdi o teşbihte…
1703
01:19:32,720 --> 01:19:34,200
İkiniz de susun, gerçekten.
1704
01:19:34,440 --> 01:19:36,480
Çift taraflı zatülcenp gibisiniz.
1705
01:19:37,280 --> 01:19:38,600
Oğlum, anlaştık mı?
1706
01:19:40,040 --> 01:19:41,560
Boş bakma.
Anlaştık mı?
1707
01:19:44,480 --> 01:19:46,440
-Anlaştık, anlaştık ya.
-Güzel.
1708
01:19:46,680 --> 01:19:49,840
Ben gideceğim 500 bin lirayı
tefeciden tüfeciden…
1709
01:19:50,080 --> 01:19:53,000
…faiziyle alacağım sonra onu siz
kıraathanede beklerken oraya getireceğim.
1710
01:19:53,240 --> 01:19:54,800
-Evet.
-Size parayı vereceğim.
1711
01:19:55,040 --> 01:19:56,640
Bir daha da sizi görmeyeceğim değil mi?
1712
01:19:57,000 --> 01:20:00,280
Biz seni bir daha göremeyecek miyiz?
Buna nasıl katlanacağız acaba?
1713
01:20:00,560 --> 01:20:01,800
Lan yürü!
Al babanı da, haydi!
1714
01:20:01,920 --> 01:20:02,800
Haydi!
1715
01:20:03,040 --> 01:20:04,480
-Hadi lan!
-Ya kalk!
1716
01:20:04,760 --> 01:20:06,320
Siz kimsiniz lan?
1717
01:20:06,560 --> 01:20:08,200
-Kalkalım.
-Artistlik mi yapıyorsunuz siz bize?
1718
01:20:08,360 --> 01:20:10,280
-Yürek yiyip mi geldiniz?
-Tamam oğlum, o kadar da değil.
1719
01:20:10,400 --> 01:20:11,600
-Biz Mokokolar'la uğraşıyoruz.
-Tamam.
1720
01:20:11,760 --> 01:20:12,720
Hayırdır lan?
1721
01:20:13,040 --> 01:20:14,600
Otur, otur tamam.
Otur.
1722
01:20:14,840 --> 01:20:17,280
Kundurasını siktiklerime bak ya!
1723
01:20:18,960 --> 01:20:21,840
Cenab-ı Rabbül Alemin bazı
kullarını çarpar biliyor musun?
1724
01:20:22,000 --> 01:20:22,840
Neden?
1725
01:20:22,960 --> 01:20:24,400
-Neden biliyor musun?
-Neden?
1726
01:20:24,800 --> 01:20:27,440
Ağzında lokma nimeti
varken küfür ettikleri için.
1727
01:20:27,960 --> 01:20:28,920
Beğendin mi kokoreçi?
1728
01:20:29,200 --> 01:20:32,280
Ya Kadri çok güzel bu kokoreç.
1729
01:20:32,520 --> 01:20:34,040
Ayrıca bana adama dediğin
de çok doğruydu.
1730
01:20:34,280 --> 01:20:37,640
Adam orada muhit olarak kullanmaya çalıştı
ama hayır senin dediğin daha doğruydu.
1731
01:20:38,000 --> 01:20:39,440
-Bunu da yemek ister misin?
-İsterim.
1732
01:20:39,720 --> 01:20:41,400
İsterim.
Bir şey diyeceğim, bunun içinde ne var?
1733
01:20:42,000 --> 01:20:44,760
Bu çorbacıda yediğin haşlanmış
bok vardı ya.
1734
01:20:45,480 --> 01:20:46,760
Onun kızarmış hâli.
1735
01:20:47,000 --> 01:20:48,080
Hadi kalk gerizekalı, haydi.
1736
01:20:49,800 --> 01:20:52,840
Ya siz iki arkadaş durmadan
bana bok mu yediriyorsunuz ya?
1737
01:21:01,120 --> 01:21:02,080
Aman!
1738
01:21:02,360 --> 01:21:03,560
Eyvahlar olsun!
1739
01:21:06,800 --> 01:21:07,800
Kim bu?
1740
01:21:08,520 --> 01:21:09,840
Hülya'nın dedesi.
1741
01:21:10,560 --> 01:21:12,480
-Burada ne işi var ya?
-Anlarsın şimdi.
1742
01:21:20,000 --> 01:21:22,080
-Kızımın peşinde dolaşmak yok tamam mı?
-Tamam.
1743
01:21:22,760 --> 01:21:23,720
Haydi bakalım.
1744
01:21:24,760 --> 01:21:25,640
Burada…
1745
01:21:26,240 --> 01:21:28,720
…kızımın peşinde dolaşan
başka birisi var mı?
1746
01:21:33,200 --> 01:21:35,400
Bu enseyi nerede görsem tanırım.
1747
01:21:38,120 --> 01:21:39,080
Kadri?
1748
01:21:39,400 --> 01:21:40,400
Sen misin?
1749
01:21:42,120 --> 01:21:43,200
Evet Refik Amca.
1750
01:21:43,840 --> 01:21:45,240
Kadri'den geriye kalanım ben.
1751
01:21:45,480 --> 01:21:47,240
Kızım için gelmedin değil mi buraya?
1752
01:21:48,480 --> 01:21:50,760
Abi bende kız peşinde koşacak
hâl mi kaldı?
1753
01:21:51,440 --> 01:21:52,320
İyi.
1754
01:21:52,920 --> 01:21:54,680
Bende de para kalmadı zaten.
1755
01:22:01,640 --> 01:22:02,680
Anladın mı şimdi?
1756
01:22:04,000 --> 01:22:05,360
-Geldi abi, geldi.
-Geldi mi?
1757
01:22:07,400 --> 01:22:08,600
Herkese selamlar.
1758
01:22:09,680 --> 01:22:11,560
-Demek buradasınız.
-Geç bakalım.
1759
01:22:17,480 --> 01:22:18,600
Tam anlaştığımız gibi.
1760
01:22:19,840 --> 01:22:20,800
500 bin lira.
1761
01:22:21,040 --> 01:22:22,880
Şimdi bu parayı alacaksınız
ve buradan gideceksiniz.
1762
01:22:23,120 --> 01:22:25,200
-Bir daha da sizi görmeyeceğim, tamam mı?
-Ben onu bir sayayım.
1763
01:22:25,440 --> 01:22:29,240
Ben önce bir gideceğinizi anlayayım.
Ondan sonra rahat rahat sayarsınız parayı.
1764
01:22:30,200 --> 01:22:31,560
Bakın ben bu parayı tefeciden aldım.
1765
01:22:31,800 --> 01:22:33,640
Hülya'yla düğünden sonra ben bunu
misliyle ödeyeceğim.
1766
01:22:33,800 --> 01:22:34,720
Nasıl ödeyeceksin?
1767
01:22:35,520 --> 01:22:36,600
Dalga mı geçiyorsun?
1768
01:22:37,080 --> 01:22:38,840
-Hülya'dan alacağım tabii.
-Hülya'dan?
1769
01:22:39,760 --> 01:22:40,880
Evet, Hülya'dan.
1770
01:22:42,240 --> 01:22:43,360
Aa Hülya?
1771
01:22:49,480 --> 01:22:50,880
Kalkma, otur.
1772
01:22:53,040 --> 01:22:54,600
Hülya ya!
İnanamıyorum.
1773
01:22:55,240 --> 01:22:56,240
Bu sen misin?
1774
01:22:57,280 --> 01:22:58,240
Bu sen misin?
1775
01:22:58,720 --> 01:22:59,880
Sen kimsin?
1776
01:23:01,640 --> 01:23:03,480
Benim evleneceğim adam…
1777
01:23:03,880 --> 01:23:04,680
..sen misin?
1778
01:23:04,920 --> 01:23:06,760
Benim evleneceğim adam sen misin?
1779
01:23:07,200 --> 01:23:09,680
-Sen misin?
-Yok, yok ben değilim ya.
1780
01:23:09,920 --> 01:23:12,000
O şey olarak söylüyor yani…
1781
01:23:12,240 --> 01:23:14,760
…konuşma olarak öyle diyor.
Ben değilim, herkese de baktı.
1782
01:23:15,000 --> 01:23:16,840
-Buraya da baktı ama ben değilim yani.
-Değil.
1783
01:23:17,320 --> 01:23:18,520
-Evet.
-Evet evet.
1784
01:23:19,280 --> 01:23:20,520
Problem yok.
1785
01:23:20,760 --> 01:23:22,840
Bedenim sağ, elhamdülillah çok şükür.
1786
01:23:23,280 --> 01:23:24,600
Ama ruhum, yok.
1787
01:23:25,320 --> 01:23:26,160
Yok.
1788
01:23:26,920 --> 01:23:28,440
Sen var ya…
Sen çok…
1789
01:23:29,160 --> 01:23:30,360
…hudutsuz bir adamsın.
1790
01:23:30,600 --> 01:23:31,560
Sen çok…
1791
01:23:31,960 --> 01:23:32,800
…pürüzsüz…
1792
01:23:33,680 --> 01:23:34,520
…kusursuz…
1793
01:23:34,800 --> 01:23:36,920
…nesin ya sen, biri bir şey
söylesin, ne bu?
1794
01:23:37,040 --> 01:23:37,960
Namussuz!
1795
01:23:39,360 --> 01:23:43,000
-Sen namussuz bir adamsın.
-Bir dakika ama bir dakika.
1796
01:23:43,240 --> 01:23:44,160
Ben miyim namussuz?
1797
01:23:44,400 --> 01:23:46,800
Bak sadece para için olsa, ben giderdim
ne bileyim işte…
1798
01:23:47,160 --> 01:23:49,240
-…başka biriyle evlenirdim mesela…
-Bill Gates.
1799
01:23:50,520 --> 01:23:51,680
Yok abi, daha genç biri olsun.
1800
01:23:51,920 --> 01:23:54,280
Herifin adam olmasına takılmadın.
Yaşına mı takıldın?
1801
01:23:54,520 --> 01:23:55,720
Tamam.
Mark Zuckerberg.
1802
01:23:55,960 --> 01:23:57,360
O da çok zengin Kadri.
1803
01:23:57,640 --> 01:23:59,400
-İyi para var.
-Her ne sikimse.
1804
01:24:00,640 --> 01:24:02,160
Onlardan biriyle evlenirdim işte.
1805
01:24:03,320 --> 01:24:05,600
Tamam bak, hem madem konu
artık buralara kadar geldi.
1806
01:24:05,840 --> 01:24:07,680
Kimse kusura bakmasın ben söylemek
zorundayım.
1807
01:24:08,880 --> 01:24:10,360
Senin bu baban olacak adam var ya?
1808
01:24:10,920 --> 01:24:13,200
Sırf para için buralara kadar geldi.
Sen de bunu bil.
1809
01:24:13,440 --> 01:24:14,400
Tamam mı?
Ben miyim yani suçlu?
1810
01:24:14,640 --> 01:24:15,600
Yeter!
1811
01:24:15,880 --> 01:24:16,760
Yeter!
1812
01:24:17,320 --> 01:24:18,920
Ağalar, beyler…
Dinleyin beni.
1813
01:24:19,160 --> 01:24:20,160
Bu adam var ya…
1814
01:24:20,440 --> 01:24:21,480
…bu terbiyesiz…
1815
01:24:21,800 --> 01:24:23,080
…bu kiyniyetsiz herif…
1816
01:24:23,520 --> 01:24:24,840
…Hülya ile evlenip…
1817
01:24:25,440 --> 01:24:28,040
…onun parasını almak için
neler yaptı neler.
1818
01:24:28,360 --> 01:24:31,240
Ama onun yalanlarını, iftiralarını…
1819
01:24:31,480 --> 01:24:32,600
…Arap Kadri değil…
1820
01:24:33,600 --> 01:24:36,040
…ben anlatacağım, anladınız mı?
Ben!
1821
01:24:37,000 --> 01:24:38,720
Birazcık şunu şey yaparsak…
1822
01:24:39,360 --> 01:24:41,280
Bakın dostlar, bakın abiler…
1823
01:24:41,880 --> 01:24:43,800
Biz ormanda yaşayan insanlarız.
1824
01:24:44,600 --> 01:24:45,760
Orman insanıyız yani.
1825
01:24:46,200 --> 01:24:47,160
Anlatabildim mi?
1826
01:24:47,480 --> 01:24:48,880
Bizim…
1827
01:24:49,520 --> 01:24:50,480
Bizim geçen ay…
1828
01:24:51,240 --> 01:24:52,800
…suyumuz çok azaldı.
1829
01:24:54,280 --> 01:24:56,120
Neredeyse bitme seviyesine geldi.
1830
01:24:57,160 --> 01:24:58,400
Bu Arap Kadri var ya…
1831
01:24:59,320 --> 01:25:01,680
…kokuyordu az kalsın.
Kokuyordu adam.
1832
01:25:01,920 --> 01:25:04,120
-Detay verme Allah Allah.
-Detaya girmeyeceğim.
1833
01:25:05,840 --> 01:25:08,120
Suyu geri getirmek için
bize çok para lazımdı.
1834
01:25:09,280 --> 01:25:10,720
Ama bizim paramız yok abiler.
1835
01:25:11,960 --> 01:25:13,040
Hülya'nın parası vardı.
1836
01:25:13,760 --> 01:25:15,480
Arap Kadri bunların hiçbirini bilmiyordu.
1837
01:25:15,800 --> 01:25:17,760
Onu ben sürttüm, ben sürttüm.
1838
01:25:18,040 --> 01:25:20,440
-Sürükledin.
-Ben sürükledim!
1839
01:25:20,680 --> 01:25:22,080
Sonra ona her şeyi anlattım.
1840
01:25:22,640 --> 01:25:24,360
Her şeyi.
Biliyor musunuz?
1841
01:25:24,840 --> 01:25:27,280
Bir gece boyunca benimle
konuşmadı bu adam.
1842
01:25:27,520 --> 01:25:29,600
Bir gece boyunca benimle konuşmadı.
1843
01:25:29,840 --> 01:25:31,520
Ya sen niye benimle konuşmuyorsun?
1844
01:25:32,000 --> 01:25:33,360
Ben senin dert ortağın değil miyim?
1845
01:25:33,600 --> 01:25:36,040
Ben senin her şeyini yapmıyor muyum?
Yeri geldi mi ben…
1846
01:25:36,680 --> 01:25:37,560
Detaya girme.
1847
01:25:38,440 --> 01:25:40,240
İşte bütün bunlardan sonra…
1848
01:25:40,960 --> 01:25:42,000
Değerli arkadaşlar…
1849
01:25:43,640 --> 01:25:44,720
Kadri düşündü…
1850
01:25:45,680 --> 01:25:49,440
…düşündü ve bu planı yaptı arkadaşlar.
Bu planı.
1851
01:25:50,560 --> 01:25:52,520
Kadri buraya para için gelmedi.
1852
01:25:53,240 --> 01:25:55,440
Ben para için geldim.
Ben.
1853
01:25:56,560 --> 01:26:00,640
Benim şu kalan dört çay borcunu da
ödeyin lan artık.
1854
01:26:01,080 --> 01:26:02,160
İmanım gevredi.
1855
01:26:02,400 --> 01:26:03,480
Tamam, bitti mi söyleyeceğin?
1856
01:26:04,160 --> 01:26:05,400
-Bitti mi?
-Bitti bitti.
1857
01:26:06,040 --> 01:26:07,000
Senin de bitti mi?
1858
01:26:07,360 --> 01:26:09,240
Sizin de bitti mi?
Herkesin bitti mi lafı?
1859
01:26:10,880 --> 01:26:12,080
Gördün mü bak Hülya?
1860
01:26:12,200 --> 01:26:13,000
Kızım…
1861
01:26:13,240 --> 01:26:15,560
Sen ormana geldiğin zaman
bana sormuştun ya?
1862
01:26:15,800 --> 01:26:17,000
Niye kaçtın buraya diye.
1863
01:26:17,520 --> 01:26:19,080
Şimdi anladın mı neden kaçtığımı?
1864
01:26:19,920 --> 01:26:21,480
Evet, anladım.
1865
01:26:22,920 --> 01:26:24,080
Çay borcu yüzünden.
1866
01:26:24,560 --> 01:26:25,880
Acaba kafan nasıl çalışıyor?
1867
01:26:26,160 --> 01:26:27,120
Ya öyle değil.
Bak…
1868
01:26:27,360 --> 01:26:30,320
Para ilişkilerine batmamak.
Boğazıma kadar batmamak için.
1869
01:26:30,680 --> 01:26:33,160
Sana gerçek bir hikaye anlatayım bak.
İyi dinle.
1870
01:26:33,840 --> 01:26:35,400
Ben anneni çok sevdim.
1871
01:26:35,920 --> 01:26:37,120
Allah var, çok sevdim.
1872
01:26:38,000 --> 01:26:38,960
Evlenecektim de.
1873
01:26:40,280 --> 01:26:41,240
İstemeye gidecektim.
1874
01:26:41,760 --> 01:26:42,720
Dedenden.
1875
01:26:43,840 --> 01:26:44,800
Refik Amca'dan.
1876
01:26:45,880 --> 01:26:48,360
Gittim bunların evinin altına.
Balkonun altındayım daha.
1877
01:26:48,680 --> 01:26:51,440
Bir dakika ben bu hikayeyi biliyorum.
Annem anlattı bana senden önce.
1878
01:26:51,680 --> 01:26:53,880
Hevesini kırmak gibi olmasın da bir çanta
dolusu para için…
1879
01:26:54,120 --> 01:26:56,160
-…annemle evlenmekten vazgeçmişsin yani.
-Bak.
1880
01:26:57,440 --> 01:26:58,320
Çok biliyorsun.
1881
01:26:58,640 --> 01:27:00,160
Çok biliyorsun da, yanlış biliyorsun.
1882
01:27:00,400 --> 01:27:01,600
Sana doğrusunu anlatacağım.
1883
01:27:02,000 --> 01:27:03,480
Ben o parayı neden aldım biliyor musun?
1884
01:27:04,160 --> 01:27:06,720
O çıkar ilişkilerine boğazıma
kadar batmamak için.
1885
01:27:07,280 --> 01:27:10,440
Bütün ilişkilerin paraya dayalı olmasından
nefret ettiğim için.
1886
01:27:10,960 --> 01:27:13,320
Ben kendi parasına aşık bir adamın…
1887
01:27:13,600 --> 01:27:16,280
…ömrü boyunca kölesi olmamak için
aldım o parayı.
1888
01:27:16,640 --> 01:27:17,960
Dedim adamın parası çok var.
1889
01:27:18,280 --> 01:27:20,280
Dünya kadar parası var.
Ona koymaz yani.
1890
01:27:20,760 --> 01:27:21,880
Parayı dedim alayım.
1891
01:27:22,360 --> 01:27:24,160
Aysel'i de alayım, kendimi de kurtarayım.
1892
01:27:24,400 --> 01:27:25,440
Gideyim uzaklara.
1893
01:27:25,840 --> 01:27:27,520
Huzurlu, güzel bir hayat yaşayalım.
1894
01:27:28,280 --> 01:27:29,760
Ondan sonra ormana kadar gittim.
1895
01:27:30,000 --> 01:27:32,160
Bu Tarzan'la Jane de var.
Manitası.
1896
01:27:32,400 --> 01:27:33,400
Onunla tanıştım.
1897
01:27:34,240 --> 01:27:36,560
Sonra da bir daha hiç paraya
ihtiyacım olmadı açık söyleyeyim yani.
1898
01:27:36,800 --> 01:27:38,680
Annemi niye götürmedin yanında?
1899
01:27:38,920 --> 01:27:40,760
Anneni…
Anneni alamadım.
1900
01:27:41,040 --> 01:27:43,320
Çünkü ben dedenden
parayı alırken görmüş.
1901
01:27:43,640 --> 01:27:45,040
Beni anlamadan, dinlemeden…
1902
01:27:45,280 --> 01:27:47,040
…yargıladı, kovdu beni.
1903
01:27:47,280 --> 01:27:48,520
Daha da gözüme görünme dedi.
1904
01:27:48,800 --> 01:27:50,840
Ben ne yapayım?
Git gerisini anana sor, sor.
1905
01:27:51,200 --> 01:27:53,960
-Kadri sen ne hisli bir insansın ya?
-İçli mi?
1906
01:27:54,560 --> 01:27:56,640
-Para nerede Kadri?
-Tuvalette.
1907
01:27:56,920 --> 01:27:57,960
Hangi tuvalette?
1908
01:27:58,400 --> 01:28:00,160
Ormandaki kulübemdeki tuvalette.
1909
01:28:00,400 --> 01:28:01,880
Ya affedersin ben…
1910
01:28:02,520 --> 01:28:04,000
…neticemi siliyordum onunla.
1911
01:28:04,240 --> 01:28:07,200
Hatırladım.
O şey değil mi ya o?
1912
01:28:07,440 --> 01:28:10,440
-Dolar rulolu şaka kağıdı değil mi ya o?
-Yok, şaka maka değil.
1913
01:28:10,680 --> 01:28:12,840
Gerçek para o.
İşte bu lafı geçen para.
1914
01:28:13,240 --> 01:28:16,560
Ya arkadaşım sen niçin madem böyle
bir şey var bize söylemiyorsun?
1915
01:28:16,800 --> 01:28:19,320
Bizi uğraştırıyorsun ya.
Oradan 500 bin çıkar.
1916
01:28:19,560 --> 01:28:21,640
Yok abicim sonuna geldik onun
kullana kullana.
1917
01:28:21,880 --> 01:28:24,360
-Ben ona o kadar çok silindim ki.
-Ya Kadri.
1918
01:28:24,720 --> 01:28:27,080
Sen dolar kaç para biliyor musun
güzel kardeşim?
1919
01:28:27,320 --> 01:28:29,960
-Ya 20 bin dolar bize çok rahat yetiyor.
-20?
1920
01:28:30,200 --> 01:28:32,680
-Evet.
-19 bin 500 dolar yetiyor.
1921
01:28:32,920 --> 01:28:35,720
-Ne?
-19 bin 500 dolar yetiyor, son kurdan.
1922
01:28:36,560 --> 01:28:38,000
Allah Allah, bu nasıl iş ya?
1923
01:28:39,000 --> 01:28:39,960
Ne yapıyoruz şimdi?
1924
01:28:40,200 --> 01:28:41,880
Tamam yeter, ver şunu.
Ver!
1925
01:28:43,720 --> 01:28:44,720
Aşk olsun sana.
1926
01:28:45,080 --> 01:28:45,960
Sen soruyor musun?
1927
01:28:46,200 --> 01:28:47,760
Kızımın parasını yemeye çalışan…
1928
01:28:48,000 --> 01:28:50,800
…bu vampir, bu kan emiciye
ne olacak onu mu soruyorsun?
1929
01:28:51,080 --> 01:28:52,720
Ceket.
Kalk kızım.
1930
01:28:53,880 --> 01:28:55,040
Yürü bakalım.
Düş önüme.
1931
01:28:58,920 --> 01:29:02,880
Sen otur delikanlı.
Bir acı kahvemizi içmeden gitme.
1932
01:29:04,400 --> 01:29:07,800
-Yüzüğü kafasına atacağım, unuttum.
-Gel gel
1933
01:29:08,040 --> 01:29:09,160
Ver kızım.
Yüzüğü ver.
1934
01:29:10,440 --> 01:29:11,400
Gel gel gel.
1935
01:29:11,760 --> 01:29:12,640
Tut şunu.
1936
01:29:13,520 --> 01:29:14,720
İyi bu iyi.
Gel bakayım sen.
1937
01:29:15,320 --> 01:29:16,320
Gerçek midir ya?
1938
01:29:16,560 --> 01:29:17,600
Gerçek gibi.
1939
01:29:26,520 --> 01:29:27,520
Evet.
1940
01:29:28,480 --> 01:29:30,080
Biz buradan ayrılalım.
1941
01:29:32,680 --> 01:29:33,920
Ya sen de üzülme artık.
1942
01:29:34,840 --> 01:29:35,800
Hayırlısı buymuş.
1943
01:29:37,640 --> 01:29:39,360
O lavukla evlensen daha mı iyiydi?
1944
01:29:39,680 --> 01:29:40,640
Her şeyin hayırlısı.
1945
01:29:42,320 --> 01:29:43,120
Bir de şu.
1946
01:29:52,200 --> 01:29:53,200
Bunu…
1947
01:29:53,920 --> 01:29:55,160
…al.
1948
01:29:55,480 --> 01:29:56,440
Ne yapacağım ben bunu?
1949
01:29:58,840 --> 01:30:00,520
Dedene verirsin.
Dedene ver.
1950
01:30:02,000 --> 01:30:02,880
Babam…
1951
01:30:03,640 --> 01:30:05,360
Babam derken…
Sen anladın onu.
1952
01:30:05,920 --> 01:30:06,840
Arap…
1953
01:30:08,440 --> 01:30:09,920
…sana vermemi söyledi dersin.
1954
01:30:10,880 --> 01:30:11,840
Haydi bakalım.
1955
01:31:14,320 --> 01:31:16,120
Ama bak, şimdi bu diyor ki…
1956
01:31:16,360 --> 01:31:19,000
Hülya kızım bak, arabayı alsaydın bari.
1957
01:31:19,280 --> 01:31:20,360
İhtiyacım yok.
1958
01:31:21,240 --> 01:31:22,240
İhtiyacım yok derken?
1959
01:31:22,960 --> 01:31:23,880
Yok.
1960
01:31:46,840 --> 01:31:47,800
Al bakalım.
1961
01:31:48,600 --> 01:31:49,600
Git suyu açtır.
1962
01:31:50,360 --> 01:31:51,480
Geriye kalanın hepsi bu.
1963
01:31:51,920 --> 01:31:52,920
Yeter.
1964
01:31:53,440 --> 01:31:55,200
Ben de artık senin gibi taşa silinirim.
1965
01:32:10,160 --> 01:32:11,040
Lan!
1966
01:32:11,520 --> 01:32:13,320
Fucu Hüsnü.
Öldürmeye mi çalışıyorsun?
1967
01:32:13,560 --> 01:32:14,400
Yürü git lan hadi.
1968
01:32:15,120 --> 01:32:16,080
Fıy fıy fıy fıy.
1969
01:32:17,640 --> 01:32:18,720
Daha da içeri girecek.
1970
01:32:37,480 --> 01:32:40,120
Ya tamam yeter ya oynadığınız.
Hadi sıraya girin.
1971
01:32:54,000 --> 01:32:56,760
Ya ne oluyor?
Hadi bir silkelenin kendinize gelin.
1972
01:32:57,280 --> 01:32:59,000
Ne oldu şehirde?
Sizin başınıza ne geldi?
1973
01:32:59,240 --> 01:33:01,280
Geldiğinizden beri suratınız
beş karış asık.
1974
01:33:01,520 --> 01:33:05,280
Yani Jane, şimdi şehir yorucu bir yer.
1975
01:33:05,640 --> 01:33:08,440
Her köşe başında küçük hesaplar.
1976
01:33:08,680 --> 01:33:12,880
Her köşe başında bir
materyalist düşünceler.
1977
01:33:13,360 --> 01:33:14,280
Orman öyle değil.
1978
01:33:14,560 --> 01:33:17,400
Yani ormanda çalışırsın, yorulursun.
Tamam.
1979
01:33:17,640 --> 01:33:19,440
Ama sabaha o güneşi
yüzünde hissediyorsun.
1980
01:33:19,680 --> 01:33:21,280
Oğlum sen niye lafı dolandırıyorsun lan?
1981
01:33:23,120 --> 01:33:25,400
Kızım şehirde anamızı…
1982
01:33:26,600 --> 01:33:27,760
…bellediler yani.
1983
01:33:28,800 --> 01:33:29,720
Evet.
1984
01:33:31,600 --> 01:33:33,640
Ee tamam.
Şimdi lider kim oldu?
1985
01:33:35,240 --> 01:33:36,160
Bu olsun.
1986
01:33:36,600 --> 01:33:37,800
Ben masadan çekiliyorum.
1987
01:33:38,320 --> 01:33:39,680
Masadan mı çekiliyorsun?
1988
01:33:39,920 --> 01:33:41,720
Hay güleyim de boşa gitmesin ya.
1989
01:33:42,080 --> 01:33:43,280
Sonra birileri gelip…
1990
01:33:43,600 --> 01:33:46,200
…masaya dönmen için ikna etmesin seni?
1991
01:33:46,440 --> 01:33:47,320
Arap!
1992
01:33:51,280 --> 01:33:52,160
Arap?
1993
01:33:54,720 --> 01:33:55,800
Nereye gitti bu görmedin mi?
1994
01:33:57,000 --> 01:33:58,000
Nasıl yok ya?
1995
01:33:58,240 --> 01:34:01,080
Benim arkam dönük.
Senin bakış açında.
1996
01:34:01,520 --> 01:34:03,760
Buradaki adamı senin görmen lazım.
Ben nasıl göreyim?
1997
01:34:04,200 --> 01:34:07,160
Neyse, şimdi ben resmi olarak First Lady
oluyorum yani.
1998
01:34:08,560 --> 01:34:10,480
Jane, lütfen rica ederim
çadıra gider misin?
1999
01:34:10,720 --> 01:34:11,800
Lütfen ya.
2000
01:34:13,120 --> 01:34:15,440
Benim President'lığım mı kalmış ya?
Yürü ya!
2001
01:34:18,200 --> 01:34:19,200
Arap, Arap!
2002
01:34:19,600 --> 01:34:20,600
Allah Allah!
2003
01:34:33,040 --> 01:34:34,080
Açılın!
2004
01:34:34,720 --> 01:34:35,720
Ben geldim!
2005
01:34:35,960 --> 01:34:38,360
Vay, hoş geldin!
2006
01:34:38,920 --> 01:34:41,600
Ya sana helal olsun Hülya.
Ben sana dedim kızım.
2007
01:34:41,920 --> 01:34:43,960
Senin yerin babanın yanı.
2008
01:34:44,200 --> 01:34:46,240
-Burası.
-Evet çünkü mutluluk burada.
2009
01:34:46,840 --> 01:34:48,120
Bence mutluluk burada.
2010
01:34:48,720 --> 01:34:50,360
Bunca yolu yürüyerek mi geldin?
2011
01:34:50,600 --> 01:34:51,760
Yürüdüm, onu da hallettim.
2012
01:34:52,520 --> 01:34:54,040
Babam nerede beni karşılamıyor mu?
2013
01:34:54,280 --> 01:34:57,160
Ya yok, o şimdi sensiz dönünce
tabii o durum biraz onu vurdu.
2014
01:34:57,400 --> 01:34:58,320
Koydu ona yani.
2015
01:34:58,560 --> 01:34:59,840
O kesin kulübede sızmıştır.
2016
01:35:00,120 --> 01:35:02,160
Gel, gel götüreyim.
Seni görünce çok sevinecek, gel.
2017
01:35:03,800 --> 01:35:04,840
-Vallahi ya.
-Gel gel.
2018
01:35:05,560 --> 01:35:08,120
O sızmıştır da şimdi seni görür
görmez uyanır, gel gel.
2019
01:35:08,440 --> 01:35:09,400
Kado!
2020
01:35:12,320 --> 01:35:13,160
Kado!
2021
01:35:13,680 --> 01:35:14,680
Allah Allah!
2022
01:35:15,280 --> 01:35:17,600
Salona mı baksak diyeceğim.
Burası tek kulübe.
2023
01:35:22,880 --> 01:35:24,880
Ee, bunun donları da burada.
2024
01:35:25,920 --> 01:35:27,160
Çok uzağa gitmiş olamaz.
2025
01:35:27,640 --> 01:35:28,560
Ben bir Arap çekeyim.
2026
01:35:29,040 --> 01:35:31,040
Arap.
2027
01:35:31,440 --> 01:35:33,160
Bir dakika sen o işi bana bırakıyorsun.
2028
01:35:33,400 --> 01:35:36,040
Sana mı bırakıyorum?
Ya siz baba kız hasta mısınız ya?
2029
01:35:36,280 --> 01:35:38,000
-Sizin sıkıntılarınız mı var kardeşim?
-Evet.
2030
01:35:38,240 --> 01:35:39,480
Ya Tarzan'ım ya ben.
2031
01:35:39,720 --> 01:35:41,400
Bunu benden daha mı iyi
yapacaksınız kardeşim?
2032
01:35:41,560 --> 01:35:42,440
Evet.
2033
01:35:42,560 --> 01:35:44,360
-Yap.
-Ben çıkardım onu daha önce.
2034
01:35:44,600 --> 01:35:45,640
Çık!
2035
01:35:45,840 --> 01:35:46,640
Çık!
2036
01:35:46,800 --> 01:35:48,160
Neredeysen çık!
2037
01:35:48,520 --> 01:35:51,400
Kadri, Kadri!
Arap Kadri!
2038
01:35:52,520 --> 01:35:54,280
Seyyar satıcı gibi bağırıyorsun be.
2039
01:35:54,760 --> 01:35:56,520
Arap!
2040
01:35:57,000 --> 01:35:59,800
-Arap Kadri!
-Arap!
2041
01:36:00,040 --> 01:36:03,200
-Çık, Arap Kadri çık!
-Arap!
2042
01:36:03,440 --> 01:36:06,160
-Neredeysen çık!
-Arap!
2043
01:36:09,600 --> 01:36:10,920
Biri beni mi çağırıyor ya?
143115
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.