All language subtitles for Arap Kadri

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:56,160 --> 00:00:58,640 Dünyamızın birçok farklı yüzü vardır. 4 00:00:59,800 --> 00:01:02,560 İşte ormanda yepyeni bir gün başlıyor. 5 00:01:03,560 --> 00:01:06,960 Güneş parlak ışıklarını, yeşilin üzerine düşürürken… 6 00:01:07,360 --> 00:01:11,040 …tüm canlılık kendi payına düşen yaşam enerjisini almak için… 7 00:01:11,320 --> 00:01:13,560 …şimdiden bir yarış içine girdi. 8 00:01:18,040 --> 00:01:20,080 Bu orman canlıları da nereden çıktı? 9 00:01:22,120 --> 00:01:23,880 Ormanda yalnız kalmak… 10 00:01:24,120 --> 00:01:26,360 …bir canlının son isteyeceği şey. 11 00:01:27,560 --> 00:01:30,600 Düşmanları onu gözetlemeye çoktan başlamış bile. 12 00:01:32,120 --> 00:01:33,880 Canını kurtarabilmesi için… 13 00:01:34,200 --> 00:01:36,320 …kabilesinin yanına gitmesi lazım. 14 00:01:39,080 --> 00:01:40,240 Tüftüf attı. 15 00:01:40,360 --> 00:01:41,720 Gördüm tüftüf attı! 16 00:01:41,880 --> 00:01:43,720 Kaç, Ceylan kadın! Kaç! 17 00:01:52,400 --> 00:01:54,400 Biri şu Mokokolar'a bir şey söylesin ya. 18 00:01:54,920 --> 00:01:56,280 Sabahtan beri peşimdeler. 19 00:01:56,520 --> 00:01:58,080 Tamam, ben Tarzan'la konuşurum. 20 00:01:58,200 --> 00:02:00,280 O tekrar uyarır onları. Merak etme sen, olur mu? 21 00:02:00,760 --> 00:02:01,600 Sakin ol. 22 00:02:02,640 --> 00:02:03,960 ''Mucit'' çok güzel oğlum. 23 00:02:04,200 --> 00:02:05,640 Çim biçme makinesi niyetine mi? 24 00:02:05,880 --> 00:02:07,240 Aferin lan sana da atana da. 25 00:02:08,040 --> 00:02:11,080 Timsah, güzel abim bak dün de söyledim o odun yetmeyecek. 26 00:02:11,400 --> 00:02:13,120 Çita Kamil'in kulübesi tamir edilecek. 27 00:02:13,280 --> 00:02:15,760 İşte kabilenin alfası. 28 00:02:16,080 --> 00:02:18,360 O tavukların iplerini uzatıyoruz ki yayılsınlar. 29 00:02:18,840 --> 00:02:21,320 Düzgün temizleyeceğiz oraları tamam mı? Aferin size. 30 00:02:21,560 --> 00:02:23,880 Zaman ve kabilenin ihtiyaçları… 31 00:02:24,000 --> 00:02:27,520 …onu buradaki insanların doğal lideri hâline getirmiş. 32 00:02:28,240 --> 00:02:29,600 Tam bir lider. 33 00:02:30,200 --> 00:02:33,520 Alfa'nın morali bozuk. Uğraşacak çok şey var. 34 00:02:33,840 --> 00:02:38,480 Su, yiyecek, yakacak sağlık, mahalle baskısı. 35 00:02:38,720 --> 00:02:41,120 Hadi, hareket hareket. Biraz eğlenelim ya. 36 00:02:41,600 --> 00:02:43,640 Allah Allah! Sıkıştır artık. 37 00:02:44,040 --> 00:02:47,040 Oynama onunla, dedenin bastonuyla. Sıkıştır onu. 38 00:02:48,240 --> 00:02:51,520 Ve belki de Alfa'nın en büyük korkulu rüyası… 39 00:02:51,880 --> 00:02:54,200 ….kabilenin tembel isyankarı. 40 00:02:54,840 --> 00:02:55,960 Arap Kadri. 41 00:02:56,640 --> 00:02:57,680 İnanılmaz. 42 00:03:54,040 --> 00:03:55,000 O kim ya? 43 00:03:55,240 --> 00:03:56,400 -Bizi fark etti. -Kimsiniz lan siz? 44 00:03:56,640 --> 00:04:01,240 Hiçbir işin ucundan tutmayan tembel birey kameralarımızdan rahatsız oluyor. 45 00:04:01,400 --> 00:04:04,280 -Alfa müdahale edecek. -Kadri, abicim bir sakin ya. 46 00:04:04,720 --> 00:04:06,120 Ya belgeselci arkadaşlar onlar. 47 00:04:07,480 --> 00:04:09,440 Birkaç görüntü alıp gidecekler. Sıkıntı yok. 48 00:04:12,080 --> 00:04:15,280 Oğlum, kimden izin aldınız da çekiyorsunuz lan kapımın önünde? 49 00:04:15,480 --> 00:04:17,160 Bir dakika, senle ne alakası var? 50 00:04:17,280 --> 00:04:19,440 Tarzan'dan izin aldılar. Bunun seninle bir ilgisi yok. 51 00:04:19,640 --> 00:04:20,560 Anlatabildim mi? 52 00:04:20,680 --> 00:04:22,280 Ya Jane, sen girme, bırak. Biz konuşup hallediyoruz. 53 00:04:22,400 --> 00:04:23,280 Sen niye sıkıntı yaratıyorsun? 54 00:04:23,400 --> 00:04:24,480 Ya niye yaratmayacakmışım? 55 00:04:24,600 --> 00:04:28,360 Kim ki bu adam sabahları her gün böyle uyanıyoruz güne. 56 00:04:28,560 --> 00:04:30,120 -Ya bir dakika pardon ya. -Ne? 57 00:04:30,280 --> 00:04:32,280 Ya sen kimle sidik yarıştırdığını zannediyorsun? 58 00:04:32,560 --> 00:04:34,800 -Kimle mi? -Buranın bir lideri varsa o da Tarzan. 59 00:04:42,440 --> 00:04:44,760 Ya Kadri bırak Allah aşkına. İşini yapsın adamlar ya. 60 00:04:46,160 --> 00:04:47,120 Ne yapıyorsun oğlum? 61 00:04:47,960 --> 00:04:49,240 -Ver. -Abi dur dur. 62 00:04:49,360 --> 00:04:50,600 -Ver ver ver. -Bir dakika dur abi. 63 00:04:50,880 --> 00:04:52,520 Dur, ne yapıyorsun? Üstüme zimmetli o. 64 00:04:52,800 --> 00:04:54,720 Dünyanın parası haberin var mı? 65 00:04:54,880 --> 00:04:55,680 Dur yavaş. 66 00:04:55,920 --> 00:04:57,000 Dur bakalım. Hop, böyle mi? 67 00:04:57,600 --> 00:04:59,440 Ya sen ne bileceksin burada ne çekileceğini ya? 68 00:04:59,680 --> 00:05:00,640 Bir dur, bir sakin. 69 00:05:01,000 --> 00:05:02,760 Dış ses olarak sen yanımdan ayrılma. 70 00:05:08,640 --> 00:05:09,920 Neyse devam edelim. 71 00:05:10,840 --> 00:05:14,440 Tarzan, liderlik vasfı var mı yok mu tartışma konusu. 72 00:05:15,840 --> 00:05:17,480 Oba! O ne? 73 00:05:17,840 --> 00:05:20,000 Evet, donlar var. Birçok don görüyoruz. 74 00:05:21,400 --> 00:05:23,720 Ayakkabılar. Arkasına mı basmış onların? 75 00:05:25,040 --> 00:05:28,240 Ve işte ihtiyaçlarını gideren bir kabile üyesi. 76 00:05:28,360 --> 00:05:30,520 Kameramızı görünce irkiliyor. 77 00:05:30,760 --> 00:05:32,520 Yolumuza devam edelim lütfen. 78 00:05:34,840 --> 00:05:35,920 Evet. 79 00:05:38,720 --> 00:05:39,680 Buraya güzel bir… 80 00:05:40,160 --> 00:05:42,040 …böyle şiirli, güzel bir şeyler söyle bak. 81 00:05:50,160 --> 00:05:52,640 Al işte zaten çok ağırmış. Nasıl taşıyorsun bütün gün be? 82 00:05:52,880 --> 00:05:54,760 Bir daha da izin almadan buralara gelme haydi. 83 00:05:55,000 --> 00:05:56,440 Güzel kardeşim çok özür dilerim ya. 84 00:05:57,120 --> 00:05:58,280 Daha sonra konuşuruz yine. 85 00:05:59,000 --> 00:06:00,080 -Kadri! -He? 86 00:06:00,200 --> 00:06:03,240 Ya Allah aşkına sen neden benim liderliğime… 87 00:06:03,480 --> 00:06:05,960 …gölge düşürüyorsun, limon sıkıyorsun… 88 00:06:06,080 --> 00:06:08,120 -…helal getiriyorsun? -Halel olmasın o? 89 00:06:08,360 --> 00:06:09,440 Ne olursa olsun işte. 90 00:06:09,840 --> 00:06:11,920 Oğlum sen nereden lider oluyorsun ya? Seçim mi yapıldı? 91 00:06:12,240 --> 00:06:14,200 Seçim yapıldıysa oylar düzgün sayıldı mı? 92 00:06:14,320 --> 00:06:16,040 Bu kendi kendine gelin güvey olmaktır ya. 93 00:06:16,280 --> 00:06:17,240 -Kendi kendime mi? -Evet. 94 00:06:17,480 --> 00:06:19,080 Ya burada sana bir soru soran var mı? 95 00:06:19,200 --> 00:06:20,600 Bir şey danışan var mı, kime danışıyorlar? 96 00:06:20,720 --> 00:06:21,560 Yok, çok şükür yok. 97 00:06:21,680 --> 00:06:24,600 -Bir şeyin ucundan tut Kadri diyen var mı? -Yok Allah'a şükür. 98 00:06:24,840 --> 00:06:25,800 Eee o zaman? 99 00:06:26,360 --> 00:06:28,280 Ya kardeşim lider dediğin insan… 100 00:06:28,600 --> 00:06:31,600 …kimin hangi işin ucundan tutacağına karar veren insandır. 101 00:06:31,760 --> 00:06:33,480 Her işin ucundan tutan değildir. 102 00:06:34,160 --> 00:06:36,800 -Tutmak ister misin ucundan? -Allah Allah! 103 00:06:40,560 --> 00:06:41,440 Aha Mokokolar. 104 00:06:41,680 --> 00:06:44,320 Ya kardeşim ok atmak nedir ya? İnsan gibi çağırsana. 105 00:06:44,440 --> 00:06:45,480 Arap Kadri! 106 00:06:46,080 --> 00:06:47,200 Şef seni görmek istiyor. 107 00:06:47,440 --> 00:06:48,880 Ben onu görmek istiyorum asıl. 108 00:06:49,520 --> 00:06:51,280 Gidin haber verin. Geliyoruz biz yürü. 109 00:06:51,520 --> 00:06:53,080 Ayakkabıları falan giyeyim. Hadi fırla. 110 00:06:54,480 --> 00:06:55,320 Ne oldu iyi misin? 111 00:06:56,240 --> 00:06:59,240 Geçen Ahmet Mümtaz Taylan'la yazıhanedeyiz. 112 00:06:59,800 --> 00:07:01,400 Kim lan onlar? Hiçbirini tanımıyorum. 113 00:07:02,040 --> 00:07:03,960 Dur. Ayakkabıları giyip geliyorum dur. 114 00:07:04,680 --> 00:07:05,640 Şunu ayıltın. 115 00:07:05,960 --> 00:07:07,640 Sürekli ok atıp duruyorlar ya. 116 00:07:10,960 --> 00:07:13,960 -Haydi bakalım. -Teşekkürler, iş saatinde. 117 00:07:22,880 --> 00:07:23,920 Şimdi Kadriciğim. 118 00:07:25,080 --> 00:07:26,960 Bak yani durumlar belli bak. 119 00:07:27,200 --> 00:07:28,120 Öyle bak. 120 00:07:30,480 --> 00:07:31,720 Tenceremiz kaynamıyor. 121 00:07:32,440 --> 00:07:34,360 Evet Şefim yani çok haklısın. 122 00:07:35,080 --> 00:07:39,640 Bizim köyde de son derece şikayetler ayyuka çıkmış durumda. 123 00:07:39,880 --> 00:07:41,240 Suyumuz yok, suyumuz bitti. 124 00:07:41,480 --> 00:07:44,040 Suyumuz azaldı. Az suyumuz, suyumuz. 125 00:07:45,000 --> 00:07:46,520 Şefim sen bayağı… 126 00:07:47,240 --> 00:07:48,360 …beyazsın ya. 127 00:07:50,040 --> 00:07:52,240 Yani şimdi ormanda herkes eşit. 128 00:07:52,720 --> 00:07:54,360 Ama bazıları daha eşit. 129 00:07:56,960 --> 00:07:57,800 Yani. 130 00:07:58,280 --> 00:08:00,040 Şimdi bak konuya dönelim ne olursun ya. 131 00:08:00,280 --> 00:08:02,080 Bu köyün liderleri olarak… 132 00:08:02,800 --> 00:08:05,600 …biz bu su meselesini halletmek zorundayız. 133 00:08:05,840 --> 00:08:09,520 Artık gerekirse şehre mi gideceğiz? Ne yapacağız bunu bir çözmemiz lazım ya. 134 00:08:09,800 --> 00:08:14,880 Çözüm şart da işte lider ben olmadığım için ne yapayım yani? 135 00:08:15,120 --> 00:08:16,640 Sizin kabilenin lideri kim? 136 00:08:16,920 --> 00:08:19,200 Ablacım kabilenin lideri, bu. 137 00:08:19,840 --> 00:08:22,200 -İyi akşamlar. -İyi akşamlar hoş geldin. 138 00:08:22,440 --> 00:08:23,600 -Hoş geldin. -Hoş geldin. 139 00:08:23,840 --> 00:08:24,800 Aa Şefim. 140 00:08:25,240 --> 00:08:27,720 Ya Şefim bu ok işinden vazgeçelim ya. 141 00:08:28,120 --> 00:08:29,360 Ya hem kafası çok uzun sürüyor. 142 00:08:29,600 --> 00:08:31,600 -Hem de can yakıyor. -Ama o bir âdet. 143 00:08:31,880 --> 00:08:33,600 Ben sen çağır, gelirim zaten. 144 00:08:33,760 --> 00:08:34,600 Hayırdır inşallah. 145 00:08:34,840 --> 00:08:36,840 Köyün liderleri olarak… 146 00:08:37,200 --> 00:08:39,240 …bu su meselesini bir çözelim ne olursun. 147 00:08:39,480 --> 00:08:42,600 Gerekirse şehre gidelim ilgili adamlarla konuşalım ne olursun. 148 00:08:44,000 --> 00:08:45,240 Su meselesi bizde de var. 149 00:08:45,600 --> 00:08:48,000 -Bizim de çok kötü su meselesi. -Aynen öyle işte. 150 00:08:49,600 --> 00:08:51,240 Geçenlerde büyük bir yağmur yağdı. 151 00:08:51,520 --> 00:08:52,600 Nasıl yağdı böyle. 152 00:08:53,480 --> 00:08:55,360 Gel kızım, koy ortaya koy. 153 00:08:58,520 --> 00:08:59,600 Ortaya koy diyorum. 154 00:09:04,160 --> 00:09:05,320 Ee bu… 155 00:09:05,840 --> 00:09:07,160 -Kuzu mu kol mu? -Kol. 156 00:09:07,400 --> 00:09:09,280 -Bu mu? -Kuzu kol, kuzu kol. 157 00:09:09,680 --> 00:09:10,840 Ne bekliyorsun? Kol işte. 158 00:09:13,920 --> 00:09:14,920 Ben bir parça. 159 00:09:15,160 --> 00:09:16,680 Buyur, ne bekliyorsun? 160 00:09:17,120 --> 00:09:18,600 Kopartıyoruz. Öyle kopart. 161 00:09:18,840 --> 00:09:20,280 -Bu şekilde mi? -Aynen öyle. 162 00:09:20,840 --> 00:09:21,760 Bak. 163 00:09:22,400 --> 00:09:24,280 Kuzu bir gel bakayım oğlum sen yanıma. 164 00:09:24,800 --> 00:09:25,720 Gel çocuğum. 165 00:09:25,840 --> 00:09:28,160 Arkadaşın adı kuzu yalnız. Afiyet olsun da. 166 00:09:28,400 --> 00:09:30,280 -Kuzu. -Hadi afiyet olsun size. 167 00:09:30,560 --> 00:09:33,600 Projeyi getir çocuğum bak şimdi göstereceğim bak şimdi haritada bak şimdi. 168 00:09:33,880 --> 00:09:35,640 Ya bu var ya bu. 169 00:09:36,680 --> 00:09:37,560 Getir. 170 00:09:38,440 --> 00:09:40,000 Al projeyi al. 171 00:09:40,400 --> 00:09:42,200 -Bak şimdi. -Projeyi ver şefime. 172 00:09:43,440 --> 00:09:45,520 Bak şimdi anlayacaksın şimdi. Bak. 173 00:09:46,240 --> 00:09:47,720 Göçveren Tepesi. 174 00:09:48,040 --> 00:09:50,440 -Göçveren Tepesi. -Şimdi bu su böyle… 175 00:09:50,920 --> 00:09:52,040 …akıyordu ya… 176 00:09:52,280 --> 00:09:53,800 -…böyle akıyor. -Böyle akıyor. 177 00:09:54,040 --> 00:09:57,960 -Çatalın demek ki, bu tarafına akmış. -Şeyde, çatalın… 178 00:09:58,200 --> 00:09:59,160 O zaman ne oldu? 179 00:09:59,400 --> 00:10:01,280 -Bizimkinin suyu… -…azaldı. 180 00:10:01,520 --> 00:10:02,600 -Gitti. -Bizim su gitti. 181 00:10:03,080 --> 00:10:04,200 -Aynen öyle. -Bizim su gitti. 182 00:10:04,440 --> 00:10:05,600 Şimdi bak Tarzan'cığım. 183 00:10:06,680 --> 00:10:08,400 Sen şehre gidip gelen adamsın. 184 00:10:08,640 --> 00:10:10,080 Oradakileri tanıyorsun. 185 00:10:10,320 --> 00:10:13,320 Orada bu belediye başkanı seçim dönemi geldiğinde… 186 00:10:13,560 --> 00:10:16,040 …onun yanına gelen Su İşleri Müdürü var. 187 00:10:16,280 --> 00:10:17,120 Kim? Kim o? 188 00:10:17,360 --> 00:10:18,600 -Bünyamin. -Bünyamin ya. 189 00:10:18,840 --> 00:10:20,040 -Bünyamin canım. -İşte bu bak. 190 00:10:20,280 --> 00:10:22,040 -Bünyamin bizim sığır ya. -Bünyamin. 191 00:10:22,280 --> 00:10:23,880 Bünyamin. Bünyamin'e içiyoruz. 192 00:10:24,120 --> 00:10:25,400 -Tamam bu işte ya. -Bünyamin'e içelim. 193 00:10:25,640 --> 00:10:26,560 Bu işte ya. 194 00:10:26,800 --> 00:10:28,560 Ben onları halledeceğim. 195 00:10:28,800 --> 00:10:30,960 Bak, bundan ben bir lokma almadım. 196 00:10:31,200 --> 00:10:34,280 Bu herif, bir iki lokma yedi. Hakkını helal et. 197 00:10:36,240 --> 00:10:37,560 Çok aman. 198 00:10:38,480 --> 00:10:40,280 Zaten yatacaktı o şey değil. 199 00:10:42,480 --> 00:10:43,400 Evet. 200 00:10:49,880 --> 00:10:50,840 Su! 201 00:10:53,880 --> 00:10:55,000 Bir bardak su verir misin? 202 00:10:55,120 --> 00:10:58,600 Nerede kimle ne yaptıysan git ondan su iste, o versin sana hadi. 203 00:10:59,840 --> 00:11:00,800 Çita. 204 00:11:02,280 --> 00:11:03,080 Çita. 205 00:11:04,640 --> 00:11:05,800 Lan Feliçita! 206 00:11:06,720 --> 00:11:08,120 Çita! 207 00:11:08,560 --> 00:11:11,200 Canım kardeşim bir bardak su verebilir misin ya? 208 00:11:12,160 --> 00:11:14,320 -Tabii abi getiriyorum. -Çok teşekkür ederim. 209 00:11:15,200 --> 00:11:17,080 Senin yüzünden elin adamından su istiyorum. 210 00:11:17,280 --> 00:11:19,720 Sen bana niye ters konuşuyorsun? Ben sana ters mi konuşuyorum ya? 211 00:11:19,880 --> 00:11:22,360 Ya sen niye o adama uyup uyup içip içip duruyorsun? 212 00:11:22,680 --> 00:11:24,040 Ne yapıyorsun? Neredesin? 213 00:11:24,320 --> 00:11:26,720 İçtiysek biz keyfimizden mi? Bir mesele vardı. 214 00:11:27,040 --> 00:11:28,200 O konuşun diyordu. 215 00:11:28,440 --> 00:11:29,680 Kalkmış iki duble bir şey içmişiz. 216 00:11:29,920 --> 00:11:31,280 Sen şimdi bunu niye dert ettin ki? 217 00:11:31,560 --> 00:11:32,760 Ağzım yüzüm kurumuş. 218 00:11:33,240 --> 00:11:34,200 Patates mi bu? 219 00:11:35,160 --> 00:11:37,040 -Akşama patates mi var? -Var. 220 00:11:37,360 --> 00:11:40,160 Ya düzenli patates yiyoruz şekerden öleceğiz ya. 221 00:11:41,360 --> 00:11:42,320 Bu araba ne ya? 222 00:11:59,720 --> 00:12:00,680 Pardon, merhaba. 223 00:12:00,960 --> 00:12:01,880 Buyurun. 224 00:12:02,040 --> 00:12:04,200 Burada böyle bir kamp alanı gibi bir şey varmış, insanlar yaşıyor. 225 00:12:04,360 --> 00:12:05,280 Burası mı acaba? 226 00:12:05,680 --> 00:12:08,000 Yani bir tek bu yakınlarda bizim yaşadığımız yer var. 227 00:12:08,240 --> 00:12:09,640 Böyle köy gibi. Burası. 228 00:12:10,480 --> 00:12:11,600 Siz neye bakmıştınız? 229 00:12:11,840 --> 00:12:14,600 Ben babamı arıyorum. Beni terk etti, evet. 230 00:12:14,840 --> 00:12:16,360 Böyle bir yerde yaşıyormuş. 231 00:12:17,200 --> 00:12:19,400 Anladım ama yani ben şey… 232 00:12:19,920 --> 00:12:21,760 …ne bileyim? Tanımıyorum baba falan. 233 00:12:22,080 --> 00:12:23,040 Bizim burada herkes tek. 234 00:12:23,680 --> 00:12:24,600 Allah Allah. 235 00:12:27,080 --> 00:12:27,960 Ne oluyor ya? 236 00:12:28,640 --> 00:12:29,520 Pardon. 237 00:12:29,640 --> 00:12:30,840 Neden kaçtınız acaba? 238 00:12:31,000 --> 00:12:32,240 Getir getir. 239 00:12:32,760 --> 00:12:33,600 Tut abi tut. 240 00:12:39,160 --> 00:12:40,600 Oğlum bu ne lan, iki damla su? 241 00:12:40,960 --> 00:12:42,160 Vallahi abi kaç damlaysa o. 242 00:12:42,480 --> 00:12:44,800 Bak, bir kız geliyor. Babasını arıyormuş. 243 00:12:45,320 --> 00:12:47,520 Yani benim kızım olabilir. S enin kızın olabilir. 244 00:12:47,720 --> 00:12:49,320 Bilmiyorum ben uyandırayım. Ben kaçtım yani. 245 00:12:49,520 --> 00:12:51,720 -Dur lan dur, ne babası ne kızı? -At kuyruklu bey! 246 00:12:52,360 --> 00:12:54,000 Size diyorum beyefendi. 247 00:12:54,520 --> 00:12:55,520 Buyurun buyurun. 248 00:12:55,760 --> 00:12:56,600 Bu ne böyle? 249 00:12:57,400 --> 00:12:58,280 Bir dakika. 250 00:12:59,040 --> 00:12:59,960 Elim ayağım. 251 00:13:00,840 --> 00:13:01,640 Çok. 252 00:13:01,920 --> 00:13:03,320 Çok fena oldum çok. 253 00:13:03,800 --> 00:13:05,960 Ağzım dilim yapıştı su var mı çok susadım. 254 00:13:06,680 --> 00:13:08,600 Bizim de diller aynı dertten. Yani maalesef. 255 00:13:09,560 --> 00:13:11,080 Maalesef yok suyumuz kusura bakmayın. 256 00:13:11,360 --> 00:13:12,840 Burada mı yaşıyorsunuz siz? 257 00:13:13,000 --> 00:13:15,400 Evet burada yaşıyoruz biz Ben Tarzan, buranın lideriyim. 258 00:13:15,760 --> 00:13:17,560 Jane karım, yan komşumuz. 259 00:13:18,200 --> 00:13:20,040 Çok çok memnun oldum. Ben de Hülya. 260 00:13:20,440 --> 00:13:21,920 Hoş geldin Hülya hayırdır? 261 00:13:22,160 --> 00:13:24,680 Konuyu uzatmayı sevmem direkt giriş yapacağım. 262 00:13:25,720 --> 00:13:28,760 Babam çok küçükken terk edip gitti. O buradaymış sanırım. 263 00:13:29,200 --> 00:13:30,080 Onu bulmam lazım. 264 00:13:30,480 --> 00:13:33,640 Ya Hülyacığım şimdi birileri bir şekilde bir yerlerden kaçıp buraya geliyor. 265 00:13:33,880 --> 00:13:36,520 Ben senin babanı nereden tanıyayım ya var mı bir done var mı? 266 00:13:36,760 --> 00:13:38,880 Elimizde bir fotoğraf bir video kaydı bir şey var mı? 267 00:13:39,240 --> 00:13:40,960 Öyle çok gizemli bir durum yok ya. 268 00:13:41,080 --> 00:13:41,960 İsmi var. 269 00:13:42,320 --> 00:13:43,760 -Kim, ne? -Kadri. 270 00:13:45,600 --> 00:13:46,800 Yok canım. 271 00:13:48,960 --> 00:13:49,960 Kadri. 272 00:13:50,080 --> 00:13:50,920 Arap Kadri. 273 00:13:51,240 --> 00:13:52,120 Arap Kadri. 274 00:13:52,360 --> 00:13:53,760 Sen Arap Kadri'nin kızı mısın? 275 00:13:53,920 --> 00:13:54,720 Burada mı? 276 00:13:54,840 --> 00:13:55,960 Arap Kadri burada mı? 277 00:13:56,200 --> 00:13:59,480 Çünkü bir dakika, benim onunla karşılaşmam lazım yüz yüze. 278 00:13:59,720 --> 00:14:00,600 Hesaplaşacağım. 279 00:14:00,840 --> 00:14:01,880 Çık! 280 00:14:02,040 --> 00:14:03,000 Çıksana! 281 00:14:04,480 --> 00:14:05,360 Kadri! 282 00:14:05,680 --> 00:14:08,120 Arap Kadri, Kadri! Arap Kadri! 283 00:14:08,360 --> 00:14:09,200 Çık! 284 00:14:09,320 --> 00:14:10,840 Arap Kadri, Arap Kadri! 285 00:14:11,280 --> 00:14:12,240 Lan! 286 00:14:13,160 --> 00:14:14,600 Ne lan bu sabah sabah? 287 00:14:15,840 --> 00:14:16,800 Kafamızı si… 288 00:14:17,320 --> 00:14:18,200 Lan! 289 00:14:18,960 --> 00:14:20,560 Oğlum bir sessiz durun ya. 290 00:14:20,960 --> 00:14:23,040 Aha bak! Arap Kadri bu. 291 00:14:23,680 --> 00:14:24,560 Uyandı. 292 00:14:25,480 --> 00:14:26,720 Benim babam bu mu ya? 293 00:14:28,520 --> 00:14:29,600 Oğlum ben ne içtim? 294 00:14:29,840 --> 00:14:31,480 Rakı makı mı? Beton mu? 295 00:14:31,840 --> 00:14:33,560 Ne diyor? Hareketlere bak. 296 00:14:34,600 --> 00:14:36,080 -Nece konuşuyor? -Arap! 297 00:14:36,320 --> 00:14:37,920 Bak ziyaretçin var. 298 00:14:38,160 --> 00:14:39,160 Ne ziyaretçisi lan? 299 00:14:39,400 --> 00:14:41,360 Benim ziyaretçim mi olur? Hastane mi burası? 300 00:14:41,600 --> 00:14:42,520 Yok da… 301 00:14:42,840 --> 00:14:43,800 …kızınmış. 302 00:14:44,040 --> 00:14:46,200 Yavrum yok benim kızım mızım yok ya. 303 00:14:46,640 --> 00:14:47,520 Var. 304 00:14:47,840 --> 00:14:48,880 Kadri. 305 00:14:49,560 --> 00:14:50,440 Burada. 306 00:14:51,960 --> 00:14:52,840 Kadri. 307 00:14:53,840 --> 00:14:55,120 Senin bir kızın var. 308 00:14:59,520 --> 00:15:00,480 Hülya. 309 00:15:00,960 --> 00:15:01,880 Ben senin kızınım. 310 00:15:02,440 --> 00:15:03,760 Sen Hülya'nın babasısın. 311 00:15:04,160 --> 00:15:05,000 Tamam mı? 312 00:15:05,240 --> 00:15:07,400 Ya biri şunu durdursun. Bir çay verin ya. 313 00:15:07,640 --> 00:15:10,480 Ben yıllardır seninle yüzleşmeyi bekledim biliyor musun? 314 00:15:10,800 --> 00:15:13,240 Arkana bile bakmadan dönüp gittin sen bizi terk ettin. 315 00:15:13,480 --> 00:15:15,000 Ya niye su yok? Bir şey verin. 316 00:15:15,240 --> 00:15:17,560 Bir içecek bir şey verin. Kafam açılmadı be. 317 00:15:17,800 --> 00:15:19,520 Oğlum Arap Abi'nize bir şeyler ayarlayın lan. 318 00:15:19,760 --> 00:15:22,280 Çay demleyecek kadar su yok abi. Ben sana kahve vereyim. 319 00:15:22,720 --> 00:15:24,920 Ver. Ne veriyorsan ver ya. 320 00:15:25,160 --> 00:15:26,440 Yani ziyan olacak ama. 321 00:15:27,080 --> 00:15:27,960 Şey pardon. 322 00:15:28,520 --> 00:15:29,640 Yüzleşebilecek miyiz? 323 00:15:29,880 --> 00:15:31,160 Dur bir gözümü açayım. 324 00:15:31,400 --> 00:15:33,160 Allah Allah. Bir gözümü açayım. 325 00:15:50,880 --> 00:15:52,600 Anlat bakalım. Kimsin, nesin? 326 00:15:52,840 --> 00:15:54,760 Bildiğim kadarıyla benim bir kızım falan yok. 327 00:15:55,360 --> 00:15:57,200 Zaten senin bir şey bilmediğin belli. 328 00:15:57,840 --> 00:16:00,400 Ama benim bildiğim bir şey var o da senin benim… 329 00:16:00,800 --> 00:16:01,800 …babam olduğun. 330 00:16:02,040 --> 00:16:03,000 Otuz yaşındayım. 331 00:16:03,720 --> 00:16:04,720 Adım Hülya. 332 00:16:05,240 --> 00:16:06,560 Tane tane söylüyorum. 333 00:16:07,240 --> 00:16:08,400 Üsküdar doğumluyum. 334 00:16:08,640 --> 00:16:09,600 İstanbul. 335 00:16:10,440 --> 00:16:11,840 Annemin adı Aysel. 336 00:16:12,240 --> 00:16:13,280 Aysel. 337 00:16:13,520 --> 00:16:15,000 Aysel, Aysel. 338 00:16:17,560 --> 00:16:19,840 Vallahi epey şeyi hatırlattı bana açıkçası. 339 00:16:19,960 --> 00:16:20,800 Nasıl yani? 340 00:16:22,520 --> 00:16:23,800 Aysel. 341 00:16:25,440 --> 00:16:27,080 O dönemin popüler isimlerinden. 342 00:16:28,320 --> 00:16:29,840 Aysel Gürel'den olabilir. 343 00:16:31,240 --> 00:16:32,600 Bedri Aysel de olabilir. 344 00:16:32,840 --> 00:16:34,480 Pataklı Damın Aysel olabilir. 345 00:16:34,760 --> 00:16:36,800 Yani bir sürü yerden olabilir. 346 00:16:37,160 --> 00:16:40,440 Ama bende bir aydınlanma yaratmadığı gibi kafam daha da karıştı. 347 00:16:40,680 --> 00:16:43,040 Sen böyle konuşunca benim de kafam karıştı. 348 00:16:43,480 --> 00:16:44,600 Çok karıştı kafam. 349 00:16:45,840 --> 00:16:46,720 Yani… 350 00:16:46,960 --> 00:16:50,040 Zaten benim kafam oldum olası karışıktı. 351 00:16:50,720 --> 00:16:51,760 Hep senin yüzünden. 352 00:16:52,320 --> 00:16:53,480 Evet senin yüzünden. 353 00:16:58,360 --> 00:17:00,720 Böyle benim kafamın arkasında o karanlık bölgede… 354 00:17:01,080 --> 00:17:02,280 …yüzünü bilmediğim bir baba. 355 00:17:02,760 --> 00:17:03,600 Ben hep bunu düşündüm. 356 00:17:03,840 --> 00:17:07,600 Otuz yıl boyunca, yüzünü bilmediğim bu adam bizi niye terk etti? 357 00:17:07,840 --> 00:17:08,800 Acaba niye terk etti? 358 00:17:09,040 --> 00:17:11,600 Ben nereden bileyim niye terk etti? Bilmiyorum ki. 359 00:17:12,080 --> 00:17:13,160 Vallahi bilmiyorum. 360 00:17:14,440 --> 00:17:17,600 Bilmiyorum hani babasız büyümek nasıl bir şey biliyor musunuz? 361 00:17:17,920 --> 00:17:18,960 Vallahi keşke bilsek. 362 00:17:19,480 --> 00:17:21,320 Mesela benim babam beni kemerle döverdi. 363 00:17:22,320 --> 00:17:23,880 Bayılana kadar içsin… 364 00:17:24,600 --> 00:17:26,200 …akşam eve gelmesin diye dua ederdik. 365 00:17:26,600 --> 00:17:29,120 Benim en son hatırladığım benim doğum günüme… 366 00:17:29,520 --> 00:17:33,600 …annemi aldattığı kadından yaptığı çocukla gelip beraber pasta üfletmişti. 367 00:17:35,160 --> 00:17:37,080 Benim babam kahveden hiç çıkmazdı. 368 00:17:37,320 --> 00:17:41,000 Hatta bir keresinde annem beni kahveye göndermişti git babanı çağır diye. 369 00:17:41,240 --> 00:17:44,560 Ben de hangi adam babam anlayamadığım için annem beni bir posta dövmüştü. 370 00:17:44,800 --> 00:17:46,440 Odur budur babamın yüzünü unutmam. 371 00:17:48,680 --> 00:17:52,040 Bir dakika lütfen ya. Gerçekten çok üzücü şeyler. 372 00:17:52,240 --> 00:17:54,720 Talihsiz yani, zormuş hayatlarınız. 373 00:17:55,040 --> 00:17:57,080 Babalarınız olacak gibi değil. 374 00:17:58,440 --> 00:17:59,920 Ama sen de gülme yani. 375 00:18:01,560 --> 00:18:06,080 İnsanların acıları böyle daha fazla diye seni bu temize çıkarmıyor. 376 00:18:07,240 --> 00:18:08,480 Benim de canım yandı. 377 00:18:09,320 --> 00:18:11,320 Tamam mı? Benim canım yandı çünkü benim… 378 00:18:11,600 --> 00:18:14,920 …etrafımdaki babalar çok iyi babalardı. Ben de çocuktum. 379 00:18:15,400 --> 00:18:18,320 Hep böyle onlara baktım, özendim. Ya ne kadar iyi babalar dedim. 380 00:18:19,560 --> 00:18:23,240 Ben de onu diyecektim aslında benim babam da çok düzgün bir insandı diyecektim ama… 381 00:18:23,480 --> 00:18:24,400 Ee yani? 382 00:18:24,720 --> 00:18:27,920 İşte öyle zannediyorduk da ikinci bir evliliği daha varmış. 383 00:18:28,760 --> 00:18:30,720 Ama bak helal olsun adama. 384 00:18:31,000 --> 00:18:33,600 Yani iki aileyi birden mis gibi idare etti. 385 00:18:33,840 --> 00:18:36,600 Millet bir tanesini idare edemiyor bak çaktırmadı kimseye de yani. 386 00:18:37,000 --> 00:18:38,920 -Doğru. -Anlıyorum seni kardeşim, zor. 387 00:18:40,520 --> 00:18:41,760 İsim neydi? Hülya. 388 00:18:42,000 --> 00:18:44,320 Hülya kızım… Kızım derken yani… 389 00:18:44,640 --> 00:18:45,680 …öyle oğlum der gibi falan. 390 00:18:45,920 --> 00:18:48,560 Evet evet, ben anladım. Bak, ben anladım. 391 00:18:48,800 --> 00:18:51,040 Şimdi gördüğün gibi berbat bir babayla büyümektense… 392 00:18:51,280 --> 00:18:53,040 …babasız büyümek açıkçası daha iyi. 393 00:18:53,280 --> 00:18:55,680 -Doğru. -En azından ahalinin kanaati o yönde. 394 00:18:55,920 --> 00:18:57,920 Bu durumda benim de durumum… 395 00:18:59,480 --> 00:19:00,680 …iyinin kötüsü oluyor. 396 00:19:01,040 --> 00:19:04,520 Aa daha kötüsü var mı dersen var çok beter şeyler var. 397 00:19:04,760 --> 00:19:06,200 Çok öyle neler var? 398 00:19:07,080 --> 00:19:08,560 Bunu maymunlar büyütmüş. 399 00:19:08,800 --> 00:19:13,120 Abicim ne alakası var şimdi toplumun önünde öyle bir şey yok km atıyor bunu ya? 400 00:19:13,360 --> 00:19:15,960 Ben muzu seviyorum. Biz ailecek muzu seviyoruz. 401 00:19:16,200 --> 00:19:19,560 Neyse ne tamam ya, benim hiçbir şeyden haberim yok gerçekten haberim yok. 402 00:19:19,800 --> 00:19:21,840 Ayrıca insan bir haber verir. Annende de bir hata var yani. 403 00:19:22,080 --> 00:19:24,000 Yani evladın olmuş falan, haberin yok. 404 00:19:24,480 --> 00:19:26,680 Ne yapayım annemin hesabını da ben mi vereyim şimdi burada? 405 00:19:26,920 --> 00:19:29,840 Bilmiyorum kendiniz konuşun halledin, halledememişsiniz işte. 406 00:19:30,160 --> 00:19:31,720 Ulaşamamış o da sana bilmiyorum. 407 00:19:31,960 --> 00:19:33,480 Tamam, ne güzel büyümüşsün işte. 408 00:19:33,720 --> 00:19:36,080 Gayet de ufak tefek travmalarla atlatmışsın yani. 409 00:19:36,600 --> 00:19:38,360 Sen şimdi neyin peşindesin bir onu söyle. 410 00:19:39,440 --> 00:19:40,600 Evleniyorum ben. 411 00:19:40,960 --> 00:19:42,600 -Bravo! -İnanmıyorum! 412 00:19:43,120 --> 00:19:44,600 -Alkış. -Tebrikler. 413 00:19:44,840 --> 00:19:46,600 -Alkış. -Helal olsun. 414 00:19:46,840 --> 00:19:48,600 -Alkış. -Vallahi evleniyor kız! 415 00:19:49,280 --> 00:19:51,920 -Tebrikler. -Arap Kadri'nin kızı evleniyor! 416 00:19:52,160 --> 00:19:53,600 -Alkış Arap Kadri'ye de! -Tebrikler! 417 00:19:54,320 --> 00:19:56,400 -Allah bir yastıkta kocatsın. -Sana da alkış! 418 00:19:56,680 --> 00:19:57,960 -Evet! -Bravo Arap'ım! 419 00:19:58,200 --> 00:19:59,320 -Helal olsun! -Bravo! 420 00:19:59,560 --> 00:20:00,480 Kayınpeder Arap. 421 00:20:01,640 --> 00:20:04,600 Ben evleniyorum ve kız isteme merasiminde gelip yanımda olacaksın. 422 00:20:04,840 --> 00:20:06,320 Evet! Öyle bakma. 423 00:20:06,560 --> 00:20:11,120 Çünkü ben karşı tarafın ailesinin annesinin, babasının, teyzesinin… 424 00:20:11,360 --> 00:20:13,400 …hısmının, komşusunun bilmem nesinin… 425 00:20:13,640 --> 00:20:16,160 …ağzına laf olmak istemiyorum. 426 00:20:16,480 --> 00:20:18,840 Ben dedikodu malzemesi olmak istemiyorum. 427 00:20:19,720 --> 00:20:21,040 Tamam da nasıl olacak o iş? 428 00:20:21,280 --> 00:20:22,880 -İstanbul'a geleceksin. -Ne? 429 00:20:25,480 --> 00:20:27,680 Geleceksin, yanımda oturacaksın. 430 00:20:28,160 --> 00:20:31,760 O kız isteme muhabbetlerinin hepsini baştan sona dinleyeceksin. 431 00:20:34,400 --> 00:20:35,760 Verdim gitti diyeceksin. 432 00:20:36,040 --> 00:20:38,200 Otuz yıllık yokluğunu… 433 00:20:38,520 --> 00:20:39,760 …bir saatliğine de olsa… 434 00:20:40,960 --> 00:20:43,480 -…telafi edeceksin orada. -Gayet iyi çok makul. 435 00:20:43,720 --> 00:20:45,280 -Aynen. -Makul. 436 00:20:45,520 --> 00:20:48,160 Yok yok bana gerçekten hiç cazip gelmedi. 437 00:20:49,400 --> 00:20:50,640 Ben sana bir şey mi satıyorum? 438 00:20:53,120 --> 00:20:54,680 Sana cazip gelmeyen ne? 439 00:20:56,760 --> 00:20:57,680 Geleceksin… 440 00:20:58,400 --> 00:20:59,240 …sen… 441 00:20:59,680 --> 00:21:02,280 …şu yapamadığın babalığı orada yapacaksın bir saatliğine. 442 00:21:02,720 --> 00:21:04,040 Şimdi kızım… 443 00:21:04,280 --> 00:21:05,440 Kızım diyorsam yani… 444 00:21:06,120 --> 00:21:07,080 Sen onu… 445 00:21:07,680 --> 00:21:09,680 -Ben çok iyi anladım ya. -Evet evet. 446 00:21:10,040 --> 00:21:11,320 Şimdi burası benim yerim. 447 00:21:11,800 --> 00:21:12,800 Yani ben burada yaşıyorum. 448 00:21:13,040 --> 00:21:14,720 Şimdi otuz sene sonra buradan kalk… 449 00:21:14,960 --> 00:21:17,040 …tekrar İstanbul'a dön oraya… 450 00:21:19,480 --> 00:21:20,520 Bilmiyorum yani. 451 00:21:21,400 --> 00:21:22,360 Gözümde büyüdü. 452 00:21:22,600 --> 00:21:23,560 Büyüdü, değil mi? 453 00:21:23,800 --> 00:21:24,840 Yani sen de haklısın sen. 454 00:21:25,240 --> 00:21:26,200 Abicim yani. 455 00:21:26,720 --> 00:21:27,680 Abicim bak abicim. 456 00:21:28,120 --> 00:21:31,760 Abicim çünkü kusura bakma şimdi ağzımdan çıkmıyor. 457 00:21:32,560 --> 00:21:33,440 Ne? 458 00:21:34,600 --> 00:21:35,560 Çıkmıyor çünkü. 459 00:21:36,040 --> 00:21:37,840 -Baba. -Olmuyor, çıkmıyor. 460 00:21:38,520 --> 00:21:40,680 Çıkmıyor ağzımdan öyle bir şey. Diyemiyorum. 461 00:21:40,920 --> 00:21:41,880 Duyulmuyor evet. 462 00:21:42,600 --> 00:21:45,000 Aslında gizlice nikah kıyıp yurt dışına kaçsanız? 463 00:21:45,760 --> 00:21:49,320 Bana kalsa, öyle bir şansım olsa ben hiçbir şey yapmayacaktım. 464 00:21:50,480 --> 00:21:53,040 Aileler istiyor, derken aile istiyor. 465 00:21:53,280 --> 00:21:56,560 Karşı tarafın ailesi. Çünkü benim tarafımda böyle aile yok. 466 00:21:57,880 --> 00:22:00,240 Kendimi çok yalnız hissediyorum. 467 00:22:00,880 --> 00:22:02,360 O yüzden buradayım zaten. 468 00:22:02,600 --> 00:22:06,200 Tek başıma bir şeyleri yapmak istediğim için buradayım. 469 00:22:06,560 --> 00:22:07,520 Lütfen. 470 00:22:08,000 --> 00:22:09,040 İstanbul'a gel. 471 00:22:11,320 --> 00:22:12,280 Yanımda ol. 472 00:22:13,000 --> 00:22:14,520 Hayatında bir kere olsun… 473 00:22:15,560 --> 00:22:16,520 …yanımda ol. 474 00:22:16,880 --> 00:22:17,880 İyi bir şey yap. 475 00:22:19,040 --> 00:22:20,000 Tamam mı? 476 00:22:24,880 --> 00:22:25,840 Lütfen. 477 00:22:28,520 --> 00:22:29,520 Beni yalnız bırakma. 478 00:22:34,240 --> 00:22:35,200 Tamam. 479 00:22:38,520 --> 00:22:39,320 Şimdi… 480 00:22:49,480 --> 00:22:50,360 Hipo. 481 00:22:50,840 --> 00:22:51,800 Az daha ver şundan. 482 00:22:53,640 --> 00:22:55,040 Haydi neye bakıyorsunuz ya? 483 00:22:55,280 --> 00:22:56,880 Dağıl! Tamam bitti gösteri, haydi! 484 00:22:58,440 --> 00:22:59,280 Hülya. 485 00:22:59,520 --> 00:23:00,600 Hülya bak bak. 486 00:23:00,920 --> 00:23:03,080 Ya sen dert etme ya her şey düzelir valla. 487 00:23:03,280 --> 00:23:04,080 Ne diyeceğim sana. 488 00:23:04,320 --> 00:23:06,120 Sen şimdi çarşıya iniyorsun ya şehre yani. 489 00:23:06,360 --> 00:23:08,840 Benim orman işletmelerine gitmem lazım. Bünyamin Abi'yi görmem şart. 490 00:23:09,320 --> 00:23:10,960 -Beni de atar mısın? -Tamam atla. 491 00:23:11,480 --> 00:23:12,560 -Bununla mı? -Evet. 492 00:23:14,440 --> 00:23:15,840 -Bu senin mi? -Evet. 493 00:23:16,360 --> 00:23:17,320 Bu senin mi? 494 00:23:21,480 --> 00:23:22,600 Şuna bak ya. 495 00:23:23,520 --> 00:23:25,560 Bu var ya çok acayip bir şey biliyor musun? 496 00:23:25,800 --> 00:23:28,320 Bunun yeni nesillerinde elektrikli ısıtma sistemi… 497 00:23:28,560 --> 00:23:31,200 …kişinin mabadına göre derecelendiriyor. 498 00:23:31,560 --> 00:23:33,600 -Isıt mabadını. -Ne? 499 00:23:34,800 --> 00:23:36,080 -Sen kullan. -Tamam olur. 500 00:23:39,000 --> 00:23:40,320 Göründüğü gibi mi? 501 00:23:40,560 --> 00:23:42,880 Gördündüğü gibi, göründüğü gibi. Hatta göründüğünden hiçbir farkı yok. 502 00:23:43,120 --> 00:23:44,320 Bir sürprizi yok yani. 503 00:23:45,880 --> 00:23:48,120 Böyle çok da sevmiyor gibi konuşuyorsun ama. 504 00:23:48,600 --> 00:23:50,480 Ya şimdi Hülyacığım yani işimi görsün yeter. 505 00:23:50,600 --> 00:23:53,440 Öyle sevmeme gerek yok. Bir duygusal bağ beslememe gerek yok yani. 506 00:23:53,680 --> 00:23:54,680 Allah Allah. 507 00:23:55,280 --> 00:23:57,640 Umursadı mı beni? Hani ben konuştum falan. 508 00:23:57,880 --> 00:23:59,800 -Umrunda mıyım sence? -Kimin? 509 00:24:00,040 --> 00:24:01,760 Babam ya, kim olacak? Arap Kadri. 510 00:24:02,440 --> 00:24:03,920 Ya sen Arap'tan mı bahsediyorsun? 511 00:24:04,160 --> 00:24:05,600 Ben arabadan bahsediyorum ya. 512 00:24:06,000 --> 00:24:06,920 Hayır ya. 513 00:24:08,160 --> 00:24:10,400 -İstanbul'a gelir mi sence? -Gelmez. 514 00:24:10,720 --> 00:24:11,920 Seninki beyhude bir çaba. 515 00:24:12,320 --> 00:24:13,360 Çünkü ben malımı tanırım. 516 00:24:13,680 --> 00:24:14,880 Hani malımı derken baya… 517 00:24:15,320 --> 00:24:16,680 …mal yani. 518 00:24:19,120 --> 00:24:21,320 Ya şimdi babana mal demiş oldum kusura bakma ama ya. 519 00:24:21,760 --> 00:24:22,800 Hülya bak şöyle anlatayım sana. 520 00:24:23,040 --> 00:24:25,480 Biz yani sıkıntı yaşayan insanlarız tamam mı? 521 00:24:25,600 --> 00:24:26,680 Yani biz ormanda yaşıyoruz. 522 00:24:26,800 --> 00:24:30,640 Bu gelmiş yani hiçbir şeyin ucundan tutmaz ayak uydurmaz… 523 00:24:30,880 --> 00:24:32,520 …tembel, her şeyi tüketir. 524 00:24:32,840 --> 00:24:35,400 Ya adam şehre ayak uyduramayıp ormana gelmiş… 525 00:24:35,640 --> 00:24:37,600 …ormanı kendine benzetmeye çalışıyor ya. 526 00:24:37,840 --> 00:24:39,280 Durum baya vahim yani. 527 00:24:39,520 --> 00:24:41,600 Biz ağaç dibine işeyen insanlarız ya. 528 00:24:41,840 --> 00:24:42,960 Bizim bir düzenimiz yok. 529 00:24:43,520 --> 00:24:45,640 Adam bu düzensizliğe uyamıyor ya. 530 00:24:45,880 --> 00:24:49,440 Tamam, ben bu ayrıntıyı bilmesem de olabilirdi. 531 00:24:49,720 --> 00:24:51,600 -O zaman sana bir şey söyleyeceğim. -Söyle. 532 00:24:52,320 --> 00:24:53,440 Ben varlıklı biriyim. 533 00:24:54,040 --> 00:24:55,600 Babadan değildir diye düşünüyorum. 534 00:24:55,760 --> 00:24:56,640 Dededen. 535 00:24:56,760 --> 00:24:57,520 Belli. 536 00:24:57,640 --> 00:24:59,440 Arap Kadri'yi İstanbul'a getir… 537 00:24:59,960 --> 00:25:02,200 …parayla ilgili problemlerini çözeyim. 538 00:25:02,440 --> 00:25:04,160 E benim parayla ilgili bir problemim yok ki. 539 00:25:05,000 --> 00:25:05,960 Paran var mı? 540 00:25:06,640 --> 00:25:07,600 Yok ki. 541 00:25:08,280 --> 00:25:10,000 Mesela bu bir problem değil mi? 542 00:25:10,440 --> 00:25:11,520 İhtiyacım da yok ki. 543 00:25:11,880 --> 00:25:12,840 Düşün. 544 00:25:13,280 --> 00:25:14,760 Biraz düşün. Düşünmüyorsun. 545 00:25:15,000 --> 00:25:16,160 Çok hızlı hareket ediyorsun. 546 00:25:16,400 --> 00:25:18,360 Çok konuşuyorsun ama düşünmüyorsun. 547 00:25:18,600 --> 00:25:20,200 Biraz düşün. Sakinleş. 548 00:25:20,920 --> 00:25:22,400 Sakin. Bak yoldasın. 549 00:25:23,040 --> 00:25:24,040 Arabayı kullan. 550 00:25:24,720 --> 00:25:25,600 Meditatif. 551 00:25:26,520 --> 00:25:27,960 -Bir kere kornaya basayım. -Bas. 552 00:25:29,840 --> 00:25:30,800 Bir kere daha bas. 553 00:25:31,800 --> 00:25:32,600 Çok bas. 554 00:25:45,680 --> 00:25:46,600 Çok güzel ya. 555 00:25:46,840 --> 00:25:48,080 Ya araba çok güzel. 556 00:25:49,840 --> 00:25:50,680 Düşündün mü? 557 00:25:50,920 --> 00:25:54,120 -Bak Hülya benim parayla pulla işim yok. -Evet yok biliyorum. 558 00:25:54,400 --> 00:25:55,760 Maksat gönüllüler kırılmasın. 559 00:25:56,040 --> 00:25:57,120 Çok önemli bir maksat. 560 00:25:57,360 --> 00:25:59,120 Evet, yani o baban olacak Kadri'yi de gördün. 561 00:25:59,360 --> 00:26:00,360 Evet gördüm. 562 00:26:00,960 --> 00:26:03,600 O yüzden benim tek umudum sensin Tarzan. 563 00:26:03,840 --> 00:26:07,040 Ama şimdi umut mevzusuna girmek insanı zorluyor ama. 564 00:26:07,280 --> 00:26:08,320 Öyle biraz öyle. 565 00:26:09,040 --> 00:26:10,080 Tamam bakacağım. Bakacaksın mı? 566 00:26:10,320 --> 00:26:11,160 Tamam yapacağız. 567 00:26:11,400 --> 00:26:12,440 -Halledeceğim hadi. -Hadi. 568 00:26:12,560 --> 00:26:13,480 Tamam hadi. Arabaya dikkat et. 569 00:26:13,600 --> 00:26:14,840 -Kendine de dikkat et tamam mı? -Tamam. 570 00:26:14,960 --> 00:26:15,920 Emniyet kemeri tak. 571 00:26:16,080 --> 00:26:17,720 Bir şey diyeceğim. Sinyal ver. 572 00:26:18,120 --> 00:26:20,280 Bak sen o sinyali aldın. 573 00:26:21,160 --> 00:26:23,080 -O sinyal sende. -Tamam hadi. 574 00:26:25,880 --> 00:26:26,880 Mahmut abi kolay gelsin. 575 00:26:27,000 --> 00:26:28,440 Oo Tarzan hoş geldin. 576 00:26:28,640 --> 00:26:30,040 -Bünyamin abi burada mı? -Ne bileyim amına koyayım. 577 00:26:30,240 --> 00:26:32,400 Gelen giden Bünyamin Abi'yi soruyor. Git kendin bak. 578 00:26:32,800 --> 00:26:35,360 Ne küfürbaz bir insansın sen? Ağzı pis insan. 579 00:26:35,600 --> 00:26:37,360 Amına koyayım deyip duruyor ya. 580 00:26:37,760 --> 00:26:38,840 Allah Allah. 581 00:26:42,840 --> 00:26:43,680 Hay maşallah. 582 00:26:43,840 --> 00:26:45,080 Hay kurban olduğum. 583 00:26:45,320 --> 00:26:46,840 Şu suyun güzelliğine bak ya. 584 00:26:47,080 --> 00:26:50,000 Cıbıldak cıbıldak gireceksin içine. Yüzeceksin, yüzeceksin. 585 00:26:51,720 --> 00:26:52,680 Nerede lan bu adam? 586 00:27:01,840 --> 00:27:02,800 Bünyamin Abi! 587 00:27:05,120 --> 00:27:07,520 Bünyamin Abi! 588 00:27:11,720 --> 00:27:14,200 -Buyur? -Aşağıdan, ormandan geliyorum. 589 00:27:14,680 --> 00:27:18,160 Hani geçen sene belediye başkanıyla gelmiştiniz ya. 590 00:27:18,400 --> 00:27:20,400 Seçim öncesi oy istemek için. 591 00:27:20,720 --> 00:27:22,760 -Hatırladın mı? -Hatırladım. 592 00:27:23,440 --> 00:27:26,440 -Arap Kadri'sin sen. -Teessüf ederim! 593 00:27:27,000 --> 00:27:28,520 Hakaret sayarım. Lütfen! 594 00:27:28,760 --> 00:27:29,720 Aferin. 595 00:27:30,320 --> 00:27:31,760 Dürüst adammışsın. 596 00:27:32,280 --> 00:27:33,800 Seni denemiştim. 597 00:27:34,200 --> 00:27:35,200 Buyur bakalım. 598 00:27:35,880 --> 00:27:36,920 Ne istiyorsun? 599 00:27:37,320 --> 00:27:39,760 Su. Bizim suyumuz bitti. 600 00:27:41,360 --> 00:27:42,880 Bekle bekle, geliyorum. 601 00:27:43,200 --> 00:27:44,960 Arap Kadri diyor bana manyak ya. 602 00:27:52,200 --> 00:27:53,760 Demek suyunuz bitti he. 603 00:27:54,000 --> 00:27:54,960 Evet abi ya. 604 00:27:55,080 --> 00:27:56,040 He. 605 00:27:58,840 --> 00:28:00,720 Bana hemen su işleri müdürünü bağlayın. 606 00:28:03,400 --> 00:28:04,600 Su işleri müdürü ben miyim? 607 00:28:05,600 --> 00:28:06,920 He tamam. 608 00:28:07,360 --> 00:28:09,040 İyi. Ben de sizi denemiştim. 609 00:28:09,400 --> 00:28:10,360 Güzel. 610 00:28:10,720 --> 00:28:12,920 Peki, bir soru soracağım. 611 00:28:14,240 --> 00:28:15,560 Bizim sular akıyor mu? 612 00:28:16,480 --> 00:28:17,440 Akıyor mu? 613 00:28:19,680 --> 00:28:20,640 İyi. 614 00:28:21,520 --> 00:28:22,960 Bizde sular akıyormuş. 615 00:28:23,240 --> 00:28:24,960 Sizde nasıl gitti ya? 616 00:28:25,360 --> 00:28:27,520 Hay maşallah ne güzel akıyor. Biz buradan… 617 00:28:28,040 --> 00:28:30,960 …ormana bir hat çeksek, bu iş tamam. Olmaz mı? 618 00:28:32,200 --> 00:28:33,160 Yapamam. 619 00:28:33,600 --> 00:28:35,640 Bunu çözmemiz lazım, bunu bize çöz abi. Nasıl çözeceğiz? 620 00:28:35,880 --> 00:28:38,080 Şimdi bu iş, pahalı bir iş. 621 00:28:38,320 --> 00:28:39,280 Maliyeti yüksek. 622 00:28:39,800 --> 00:28:42,640 Nereden baksan 500 bin liralık iş. 623 00:28:42,880 --> 00:28:46,080 Ya abi bizim nereden bu kadar paramız olsun ya? 624 00:28:46,200 --> 00:28:47,080 Bizi deli mi sikti? 625 00:28:47,200 --> 00:28:49,280 Bu kadar paramız olsa ormanda ne işimiz var? 626 00:28:50,760 --> 00:28:52,120 Kardeşim siz değil misiniz? 627 00:28:52,360 --> 00:28:55,160 Doğal hayat, kendi bahçemizi yaparız. 628 00:28:55,400 --> 00:28:59,520 Domatesleri, yeşili falan şey ederek ormana yerleşmediniz mi? 629 00:28:59,760 --> 00:29:01,880 Ya abi kimsenin sikinde değil ki ya. 630 00:29:02,120 --> 00:29:03,920 Hem fakirler hem sikleri büyük ya. 631 00:29:04,160 --> 00:29:05,120 Çalışmıyorlar abi. 632 00:29:05,360 --> 00:29:06,880 Tembeliz abi biz, tembeliz ya. 633 00:29:07,200 --> 00:29:08,520 O zaman taşının kardeşim. 634 00:29:08,800 --> 00:29:10,320 Taşının başka ormana gidin. 635 00:29:10,840 --> 00:29:13,000 Ya abi şimdi taşıma işi Afyonlular'ın elinde. 636 00:29:13,240 --> 00:29:15,680 Eskiden tanıdıklarla taşınıyordu onda sıkıntı olmuyordu. 637 00:29:15,920 --> 00:29:16,880 Yani sadece mal da değil. 638 00:29:17,640 --> 00:29:19,160 Ya şimdi taşıma işi olmuyor. 639 00:29:19,640 --> 00:29:21,720 Bizim bir sistemimiz var Bünyamin Abi. 640 00:29:21,960 --> 00:29:23,840 Tamam. O zaman bulun parayı… 641 00:29:24,760 --> 00:29:25,800 …çözelim şu işi. 642 00:29:26,040 --> 00:29:28,800 Yani bir müdür olarak benim de imkanlarım kısıtlı. 643 00:29:29,960 --> 00:29:31,480 Ama yine de… 644 00:29:31,720 --> 00:29:32,960 …size bir kıyak yaparım. 645 00:29:33,280 --> 00:29:34,680 -Valla mı? -Evet. 646 00:29:35,920 --> 00:29:37,600 Bak şimdi, gidiyorsun kapıda… 647 00:29:38,240 --> 00:29:39,840 …Hilmi Abi'ye diyorsun ki… 648 00:29:40,320 --> 00:29:41,840 -…bana üç tane kova ver. -Evet. 649 00:29:42,440 --> 00:29:44,760 Kovaları alıyorsun getiriyorsun havuza daldırıp çıkarıyorsun… 650 00:29:45,000 --> 00:29:46,200 …dolduruyorsun, alıp götürüyorsun. 651 00:29:46,320 --> 00:29:48,680 Ya sen benimle dalga mı geçiyorsun Bünyamin Abi ya? 652 00:29:48,920 --> 00:29:50,080 Üç kovayla ben mi yıkanayım? 653 00:29:50,320 --> 00:29:52,320 Karılar mı yıkansın? Çocuk mu yıkansın? 654 00:29:52,560 --> 00:29:54,680 Abdest mi alınsın? Yemek mi, çay mı? 655 00:29:54,920 --> 00:29:57,320 Ya sen bayağı taşşak geçiyorsun benimle ya. 656 00:29:57,560 --> 00:30:00,040 Ya gel istersen şu havuzu al götür. 657 00:30:00,280 --> 00:30:01,160 Allah Allah! 658 00:30:01,400 --> 00:30:03,560 Millet telef olmuş, ben adama dert anlatıyorum. 659 00:30:03,800 --> 00:30:06,360 Adam benimle bayağı taşşak geçiyor ya! 660 00:30:06,800 --> 00:30:10,360 500 bin lira para diyor yani. Projesiymiş, osuymuş, busuymuş. 661 00:30:10,600 --> 00:30:12,400 Zor iş yani. Nasıl çözeceğiz biz bunu? 662 00:30:12,640 --> 00:30:14,360 Ne yapacağız bilmiyorum. Benim aklım sıfır. 663 00:30:14,680 --> 00:30:15,800 Kafam basmadı artık yani. 664 00:30:16,040 --> 00:30:17,840 Kimsenin tanıdığı da yok yüksek yerlerde. 665 00:30:20,800 --> 00:30:22,160 Çita! Tarzan! 666 00:30:22,400 --> 00:30:23,400 Lan ne oldu? 667 00:30:24,640 --> 00:30:26,160 -Dur dur dur, çekil. -Çita! 668 00:30:27,320 --> 00:30:28,360 Çita! 669 00:30:29,320 --> 00:30:30,160 Helak olmuş. 670 00:30:30,400 --> 00:30:31,840 Bir şey yok, bir şey yok. Helak olmuş. 671 00:30:32,120 --> 00:30:33,520 E tabii helak olur kardeşim. 672 00:30:33,800 --> 00:30:36,440 Anasının nikahından bütün gün su taşıyor bu adam ya. 673 00:30:36,680 --> 00:30:38,160 Ulan Feliçita iki damla su taşımışsın… 674 00:30:38,400 --> 00:30:39,800 …onu da dökmüşsün ya. 675 00:30:40,040 --> 00:30:42,720 Akşama yine damla damla Anadolu anasını satayım. 676 00:30:43,000 --> 00:30:45,920 E biz şimdi ne yapacağız Tarzan Abi ya? Nasıl çözeceğiz bu işi? 677 00:30:46,200 --> 00:30:48,320 Ya Tarzan şu işi çözmen lazım. 678 00:30:48,640 --> 00:30:50,160 Köy susuzluktan yıkıldı. 679 00:30:50,400 --> 00:30:53,640 Abi milyonlarca yıllık evrim var. Hâlâ su sorunu çekiyoruz. 680 00:30:54,000 --> 00:30:55,920 Valla su olmayınca çorba da olmuyor. 681 00:30:56,360 --> 00:30:59,360 Bana bundan sonra Su Aygırı demeyin. Aygırı deyin sadece. 682 00:30:59,600 --> 00:31:03,280 Arkadaşlar bu ''aygırı'' fikirlerinize katılıyorum. Katılmıyor değilim. 683 00:31:03,560 --> 00:31:05,680 Ama ben oradan çıkayım zıp çıktı gibi bir şey söyleyeyim. 684 00:31:05,920 --> 00:31:07,880 O oradan çıksın zıp çıktı gibi bir şey söylesin. 685 00:31:08,120 --> 00:31:09,160 Bu bizi bir yere getirmez. 686 00:31:09,480 --> 00:31:11,560 Ya bir çözüm bulmamız lazım. Benim düşünmem lazım. 687 00:31:11,800 --> 00:31:13,440 Düşünerek geçmişe gitmem… 688 00:31:13,680 --> 00:31:15,680 …bu noktaya nasıl geldik neler oldu… 689 00:31:15,960 --> 00:31:16,960 …onu bir düşünmem lazım. 690 00:31:17,200 --> 00:31:20,480 Lütfen, sizler de düşünür müsünüz? Herkes kendine göre bir düşünsün ya. 691 00:31:21,160 --> 00:31:22,160 Şimdi şöyle başlayalım. 692 00:31:22,760 --> 00:31:23,720 Hülya ne dedi? 693 00:31:23,840 --> 00:31:26,840 Benim yanımda olmanı istiyorum dedi. Benim yanıma geleceksin dedi. 694 00:31:27,200 --> 00:31:28,520 Arap Kadri ne dedi? 695 00:31:28,760 --> 00:31:30,360 Bu beni hiç cezbetmedi dedi. 696 00:31:30,600 --> 00:31:31,800 Orman müdürü ne dedi? 697 00:31:32,120 --> 00:31:36,600 Yalnız bu iş çok pahalı. 500 bin lira dedi. 698 00:31:36,960 --> 00:31:39,200 Ondan sonra Hülya ne dedi? Dedemden dedi. 699 00:31:39,760 --> 00:31:40,880 Jane, Jane sen ne dedin? 700 00:31:41,120 --> 00:31:42,800 -Duş almam lazım. -Dedin. 701 00:31:43,040 --> 00:31:45,160 Ben de bu işi çözeceğim dedim. 702 00:31:45,600 --> 00:31:47,360 Sen neden orada duruyorsun diye sordum. 703 00:31:47,600 --> 00:31:48,440 Git düşün be adam. 704 00:31:49,480 --> 00:31:51,240 Sonra Çita. Çita Kamil ne dedi? 705 00:31:51,600 --> 00:31:53,520 He dedi çünkü baygındı. 706 00:31:53,760 --> 00:31:55,120 Mokokolar'ın Şefi… 707 00:31:55,720 --> 00:31:58,680 …bak buradan ye, burası çok lezzetli dedi. 708 00:31:58,920 --> 00:32:03,840 Hülya döndü bana dedi ki parayla ilgili bütün sorunlarını çözebilirim dedi. 709 00:32:04,160 --> 00:32:08,640 Orman müdürü havuzu götür istersen dedi. 710 00:32:08,880 --> 00:32:09,680 Kadri! 711 00:32:10,000 --> 00:32:10,960 Buldum! 712 00:32:12,120 --> 00:32:13,160 Siktir! Unuttum! 713 00:32:15,440 --> 00:32:16,640 Çabuk buldum çabuk unuttum. 714 00:32:18,440 --> 00:32:19,520 Hatırladım! 715 00:32:20,200 --> 00:32:21,920 Arap Kadri, kalk! 716 00:32:22,240 --> 00:32:23,760 Ne bağırıyorsun lan deli sikmiş gibi? 717 00:32:24,240 --> 00:32:26,320 Sen benim komutla ne zaman oturup kalktığını gördün? 718 00:32:26,560 --> 00:32:28,840 Bugünden itibaren görülecek. Çünkü ben öyle istiyorum. 719 00:32:29,080 --> 00:32:29,960 -Kalk! -Sebep? 720 00:32:31,120 --> 00:32:35,360 Kadri Abi, benim vicdanım Hülya'nın babasız evlenmesine müsaade etmiyor. 721 00:32:35,640 --> 00:32:39,280 Bu sebepten gideceksin, kızının istemesinde bir saat duracaksın. 722 00:32:39,520 --> 00:32:41,720 -Kalk. -Yok ben onu söyledim bana cazip gelmiyor. 723 00:32:41,960 --> 00:32:45,240 -Ne cazip gelmedi, o senin kızın ya! -Kardeşim nereden belli? 724 00:32:45,600 --> 00:32:48,040 Zaten daha yeni öğrendim. Gitmiyorum ben hiçbir yere. 725 00:32:49,520 --> 00:32:50,400 Bak Kadri… 726 00:32:50,640 --> 00:32:52,320 Bak, biz burada bir aileyiz. 727 00:32:52,840 --> 00:32:54,360 Senin bütün pisliğine… 728 00:32:54,680 --> 00:32:55,800 ….tembelliğine… 729 00:32:56,240 --> 00:32:57,080 …ne bileyim… 730 00:32:57,360 --> 00:33:01,640 …kendi donlarını dikmenin dışında hiçbir işin ucundan bile tutmamana… 731 00:33:01,880 --> 00:33:03,640 …sürekli kafan güzel gezmene… 732 00:33:03,880 --> 00:33:07,760 …en ufak bir nezaket belirtisi bile göstermemene rağmen… 733 00:33:10,040 --> 00:33:11,760 …biz seni seviyoruz ya Kadri Abi. 734 00:33:12,000 --> 00:33:13,480 Ama aileni yarı yolda bırakmak… 735 00:33:14,000 --> 00:33:17,360 …sen bir saat onun yanında otur diye bu kadar yolu tepip… 736 00:33:17,600 --> 00:33:19,600 …buraya gelen kızına sırtını dönmek… 737 00:33:22,560 --> 00:33:23,720 Bak samimiyetimle söylüyorum. 738 00:33:23,960 --> 00:33:26,320 Yani bu bize dokunduğu kadar sana dokunmuyorsa… 739 00:33:27,640 --> 00:33:29,120 …bu sana bile yakışmaz Kadri Abi. 740 00:33:29,720 --> 00:33:30,720 Sana bile yakışmaz. 741 00:33:33,000 --> 00:33:34,160 -İyi tamam. -Nasıl? 742 00:33:34,640 --> 00:33:35,560 İyi tamam. 743 00:33:36,680 --> 00:33:37,680 İyi tamam. Gidelim haydi. 744 00:33:38,280 --> 00:33:39,680 Ya bak ben orada neler yaşadım. 745 00:33:39,880 --> 00:33:41,520 Ben buraya gelmişim sana samimi samimi şey… 746 00:33:41,640 --> 00:33:44,120 -Sen beni sikine bile sallamadan… -Ya oğlum gidelim diyorum ya. 747 00:33:44,520 --> 00:33:45,560 -Valla mı? -Evet. 748 00:33:45,800 --> 00:33:46,760 Tamam hadi. 749 00:33:47,000 --> 00:33:48,040 -Bir şartla. -Ne? 750 00:33:48,800 --> 00:33:50,120 Beni sen getirip götüreceksin. 751 00:33:50,320 --> 00:33:51,760 Tamam ben seni otobüsle götürürüm. Kalk. 752 00:33:51,880 --> 00:33:53,360 Yok. Otobüs falan yok. 753 00:33:53,840 --> 00:33:55,800 Neye binersin? Yürüyerek mi gideceğiz ya? 754 00:33:56,040 --> 00:33:56,880 Motörle gideceğiz. 755 00:33:57,120 --> 00:33:58,360 -Motörle mi? -Motörle. 756 00:33:58,600 --> 00:34:01,160 Ya bunun götü ayrı yerde, başı ayrı yerde. 757 00:34:01,400 --> 00:34:03,920 İşte o götünü başına bağlayacaksın. Bineceğiz, gideceğiz. 758 00:34:04,160 --> 00:34:06,400 Ya ne diyorsun sen? İşi sürekli yokuşa sürüyorsun. 759 00:34:06,560 --> 00:34:07,960 -Götürmüyorum seni ya! -Tamam bağırıp durma! 760 00:34:08,120 --> 00:34:09,320 -Ben senin ailen için buradayım ya! -Bağırma! 761 00:34:09,440 --> 00:34:10,360 -Gitmiyorum! -Gitme! 762 00:34:10,480 --> 00:34:11,400 -Lan siktir git! -Gitmeyeceksin! 763 00:34:11,520 --> 00:34:12,560 -Çık dışarı! -Götürürsem götüm! 764 00:34:12,680 --> 00:34:14,040 Hadi bakayım. Hadi bakayım. 765 00:34:14,400 --> 00:34:16,040 Ben senin ailen için uğraşıyorum. 766 00:34:16,280 --> 00:34:18,000 -Böyle bir çabam var. -Oğlum kafam şişti. 767 00:34:18,240 --> 00:34:19,240 -Bırak ya! -Lan siktir git! 768 00:34:19,480 --> 00:34:21,760 -Götüren Tarzan göttür. -Kalbini kırarım. 769 00:34:22,000 --> 00:34:23,880 Ya nereye kırıyorsan kır. Ayıptır o kıza. 770 00:34:24,120 --> 00:34:25,680 -Kafanı kırarım, yürü git! -Ya bırak ya! 771 00:34:25,920 --> 00:34:27,200 Bırak, götüm götürürsem. 772 00:34:28,560 --> 00:34:30,000 -Seni götüren göttür! -Lan! 773 00:34:34,960 --> 00:34:37,120 Manyağa bak ya! Allah Allah. 774 00:34:39,000 --> 00:34:39,840 Kadri! 775 00:34:40,680 --> 00:34:43,760 Bak sırf sen istedin diye motorü tamir ettim. 776 00:34:44,480 --> 00:34:45,480 Adamsın! 777 00:34:45,880 --> 00:34:47,080 Oğlan nasıl? 778 00:34:47,880 --> 00:34:51,120 İçkisi, kumarı, sigarası, eskortu var mı? 779 00:34:52,240 --> 00:34:54,880 Hem biz de İstanbul'u görmüş oluruz. Ben ilk defa göreceğim. 780 00:35:04,960 --> 00:35:05,880 Ne oldu lan? 781 00:35:06,560 --> 00:35:07,520 Ya… 782 00:35:07,920 --> 00:35:10,040 Bu segmentlerde yapıyor böyle ya. Bir şey yok. 783 00:35:10,280 --> 00:35:11,960 Sıkıntı yok, ben şimdi halledeceğim. Dur sen. 784 00:35:12,240 --> 00:35:13,040 Beni bekle. 785 00:35:13,440 --> 00:35:17,400 Bu motörün en büyük özelliği hiçbir özelliğinin olmaması gibi… 786 00:35:17,800 --> 00:35:19,320 …biraz da bu vidayı tutunca… 787 00:35:20,000 --> 00:35:20,960 …elimiz yanabilir. 788 00:35:21,280 --> 00:35:23,320 O yüzden bekleyeceğiz yani. Tamam mı Arap? 789 00:35:24,280 --> 00:35:25,160 Arap? 790 00:35:28,000 --> 00:35:29,240 Allah'ını seversen. Vallahi bak. 791 00:35:29,480 --> 00:35:30,360 Hemen soğuyacak. 792 00:35:30,600 --> 00:35:32,440 Hemen soğuyacak. Sakin sakin gideceğiz. 793 00:35:32,680 --> 00:35:33,600 Söz veriyorum sana. 794 00:35:33,840 --> 00:35:34,640 Kadri! 795 00:35:35,040 --> 00:35:36,480 İstanbul'a giriyoruz! 796 00:35:37,520 --> 00:35:40,360 Bak, bütün İstanbul'a uyuyarak girersin. 797 00:35:40,600 --> 00:35:43,440 Uyan uyan. Giriyoruz, giriyoruz, girdik! 798 00:35:44,600 --> 00:35:45,960 Vallahi İstanbul'a girdik. 799 00:35:50,040 --> 00:35:50,960 Al Arap. 800 00:35:58,760 --> 00:36:00,440 Adama diyorum ki çay içmeyeceğiz, oturacağız. 801 00:36:01,200 --> 00:36:02,520 Çay içmeden oturamazsınız diyor. 802 00:36:06,040 --> 00:36:10,280 Vay arkadaş ya, İstanbul'a bak. Yakından çok daha güzel. 803 00:36:11,120 --> 00:36:13,520 Yani şimdi bu kadar insan burada mı yaşıyor ya 804 00:36:13,760 --> 00:36:16,080 Siz ne yiyorsunuz ne içiyorsunuz? 805 00:36:16,440 --> 00:36:17,960 Kimsiniz lan siz? 806 00:36:21,400 --> 00:36:24,600 Ya adam üşenmemiş suyun ortasına bina yapmış. 807 00:36:26,880 --> 00:36:27,880 Kadri Abi. 808 00:36:28,440 --> 00:36:30,320 Bir şey anlatıyorum sen burada mısın neredesin sen ya? 809 00:36:31,360 --> 00:36:34,000 Oğlum orası meşhur Kız Kulesi. Yalnız onun… 810 00:36:34,240 --> 00:36:37,440 ..çatısını mı değiştirmişler ya? Hiç ben öyle hatırlamıyorum. 811 00:36:38,080 --> 00:36:40,400 Ya öyle bir şey olabilir mi abi ne yaptılar ya suyun ortasındaki şeyin… 812 00:36:40,520 --> 00:36:42,880 …kafasını çıkarıp yeni kafa mı taktılar? Byle bir şey mümkün değil. 813 00:36:46,560 --> 00:36:48,520 Küçükken buradan denize girerdik biliyor musun? 814 00:36:49,560 --> 00:36:50,440 Yaşar beni… 815 00:36:50,960 --> 00:36:53,520 …bir ittirdi bir keresinde arkamdan. Çat deniz. 816 00:36:53,800 --> 00:36:56,560 -Ondan sonra yüzdüm. -Güzel olur, çıplak çıplak yüzeceksin. 817 00:36:56,840 --> 00:36:59,040 Burada da hep nargileciler falan vardı. 818 00:37:00,720 --> 00:37:02,000 Ama kaldırmışlarsa demek. 819 00:37:02,560 --> 00:37:06,080 Valla biz bu şartlarda, bu şehirde Yaşar'ın kıraathaneyi bulursak… 820 00:37:06,200 --> 00:37:07,200 …öpüp başımıza koyalım. 821 00:37:07,440 --> 00:37:10,280 Buluruz abi niye bulmayalım? Ben girişte gördüm, kocaman yazıyordu. 822 00:37:10,560 --> 00:37:12,720 Üsküdar! Burası Üsküdar kardeşim! 823 00:37:13,120 --> 00:37:14,600 Biliyoruz oğlum. Kinaye yapıyoruz. 824 00:37:25,960 --> 00:37:26,920 Öttürdü. 825 00:37:42,320 --> 00:37:44,840 -Kaldır şunu anasını satayım, bittim ya. -Dur dur geldim, geldim. 826 00:37:45,360 --> 00:37:46,320 Gel. 827 00:37:49,080 --> 00:37:50,320 -Gel bakalım. -Geliyorum. 828 00:38:01,240 --> 00:38:02,320 Selamun Aleyküm. 829 00:38:05,440 --> 00:38:06,400 Kalk birader. 830 00:38:06,840 --> 00:38:08,280 Makamın sahibi geldi. Kalk. 831 00:38:09,560 --> 00:38:10,440 Tarzan. 832 00:38:10,680 --> 00:38:11,640 Tut bakalım. 833 00:38:12,520 --> 00:38:13,480 Al oğlum şunu da. 834 00:38:37,880 --> 00:38:39,080 Evet. Üç. 835 00:38:40,520 --> 00:38:42,040 Sen önce borcunu öde. 836 00:38:42,480 --> 00:38:45,440 -Dört çay borcun duruyor hâlâ. -İki be o, iki. 837 00:38:46,240 --> 00:38:49,320 İki çarpı fazla atmışsın, yan masayı da bize kilitlemişsin işte. 838 00:38:50,440 --> 00:38:51,480 Kim bu gazoz ağacı? 839 00:38:53,920 --> 00:38:54,720 Bu… 840 00:38:56,000 --> 00:38:56,840 …Tarzan. 841 00:38:57,800 --> 00:38:59,080 Bak bu da Pinokyo. 842 00:38:59,520 --> 00:39:01,240 -Bu da Ayı Yogi. -Yapma be. 843 00:39:01,480 --> 00:39:02,680 Hep çizgi film burası. 844 00:39:03,240 --> 00:39:04,360 Yok, bununki öyle değil. 845 00:39:05,120 --> 00:39:09,000 Ben otuz sene önce ormana gittiğimde bu daha ergendii bıyıklar terlememiş. 846 00:39:09,440 --> 00:39:10,760 Bunu kral yapmışlar. 847 00:39:11,000 --> 00:39:12,760 Yalnız böyle harbici Tarzan. 848 00:39:13,000 --> 00:39:14,800 Dandikten öyle, tel maşadan değil yani. 849 00:39:16,680 --> 00:39:17,800 Yapma yapma. Burada yapma. 850 00:39:18,040 --> 00:39:19,800 -Ne yaptın abi? -Ee niye geldin? 851 00:39:19,960 --> 00:39:22,080 Yaşar Bey şöyle izah edeyim efendim ben size. 852 00:39:22,320 --> 00:39:24,000 Bir müsaade eder misin abicim? Gel şöyle. 853 00:39:24,880 --> 00:39:26,520 Çok teşekkür ediyorum çok naziksin. 854 00:39:27,080 --> 00:39:28,480 -Şöyle anlatayım abi ben sana… -Dur abicim. 855 00:39:29,240 --> 00:39:32,280 Pinokyo, Ayı Yogi. Az müsaade edin sonra devam, haydi. 856 00:39:33,120 --> 00:39:34,000 Geç geç. 857 00:39:35,920 --> 00:39:36,880 Ee? 858 00:39:37,120 --> 00:39:38,640 Anlat bakalım. Niye geldin? 859 00:39:41,920 --> 00:39:43,800 Yaşar'ım. Eğer bunamadıysan… 860 00:39:44,280 --> 00:39:45,360 …belki hatırlarsın. 861 00:39:46,000 --> 00:39:48,520 Otuz sene önce ben gitmeden, burada bir aşna fişnem vardı. 862 00:39:48,640 --> 00:39:49,520 -Aysel. -Hatırladım. 863 00:39:49,640 --> 00:39:50,600 -Hatırladım. -Tamam. 864 00:39:50,720 --> 00:39:54,160 Şimdi arayı kesiyorum atıyorum. Yani oraları geçelim, olaylar olaylar. 865 00:39:54,440 --> 00:39:55,920 Benim bundan bir kızım olmuş. 866 00:39:56,360 --> 00:39:59,120 Kız büyümüş. Tutturmuş babam da babam, babam da babam. 867 00:39:59,680 --> 00:40:02,040 Geldi ormana, beni buldu. Evlenecekmiş. 868 00:40:02,280 --> 00:40:04,680 Kız isteme meselesi var. Babam başımda dursun diyor. 869 00:40:04,920 --> 00:40:06,880 Yani oğlan tarafına ayıp olmasın diye. 870 00:40:07,480 --> 00:40:09,440 Ben önce mırın kırın ettim. Ama daha sonra… 871 00:40:10,400 --> 00:40:11,600 …bu it Tarzan… 872 00:40:12,360 --> 00:40:13,560 …beni duygusala bağladı. 873 00:40:13,800 --> 00:40:16,960 Kalktık geldik. Yani anlayacağın, düğüne kadar biz… 874 00:40:17,200 --> 00:40:19,640 -…sana misafiriz. -Kalın tabii, kalın. 875 00:40:20,240 --> 00:40:23,160 Ben adisyona altı çarpı daha atayım gecelik. 876 00:40:23,400 --> 00:40:24,920 Altı çay gibi düşün. 877 00:40:25,640 --> 00:40:27,480 Burada mı kalacağız? 878 00:40:27,720 --> 00:40:29,200 Burada kalacağız. Mis gibi yer işte. 879 00:40:29,440 --> 00:40:30,600 Ne istiyorsun? Otelden ne farkı var? 880 00:40:30,840 --> 00:40:32,880 Altı fazla ya dört yaz. Oğlum ne var? 881 00:40:33,120 --> 00:40:34,640 Otel dedin ama. Otelde kalalım dedin ya. 882 00:40:34,880 --> 00:40:36,280 Dönelim mi? Benim canıma minnet. 883 00:40:36,520 --> 00:40:37,800 -Ben dönerim hemen. -Yok abicim tamam. 884 00:40:38,400 --> 00:40:40,960 Tamam kalırız, burada kalalım ya. Niye hemen sinir yaptın. 885 00:40:41,200 --> 00:40:42,240 Daha kız isteyeceğiz ya. 886 00:40:43,320 --> 00:40:47,000 Yaşar Bey, Kadri Bey heyecandan unutuyor. Kız çocuğu babası çok normal. 887 00:40:47,240 --> 00:40:49,560 Kızı isteyecekler. Damat tarafı gelip isteyecek. 888 00:40:49,880 --> 00:40:52,680 Kadri Bey de onları ağırlayacak ama bir sıkıntımız var. 889 00:40:53,080 --> 00:40:54,400 Bakar mısınız? Bir şey eksik değil mi? 890 00:40:54,640 --> 00:40:56,360 -Kadri Bey'de bir şey eksik, bakın. -Evet. 891 00:40:57,120 --> 00:40:58,440 -Çikolata. -Çikolata. 892 00:40:58,560 --> 00:40:59,400 Ayarlarız. 893 00:40:59,560 --> 00:41:00,880 Yok, çikolatayı zaten damat tarafı getiriyor. 894 00:41:01,000 --> 00:41:02,640 -Öyle mi? -Kızı istemeye gelirken getiriyorlar. 895 00:41:02,880 --> 00:41:04,720 Adama bir bak abi. Bir şey eksik adamda. 896 00:41:05,200 --> 00:41:06,280 Çayı yok. 897 00:41:06,480 --> 00:41:08,160 O zaman getir. Ne çayı güzel kardeşim? 898 00:41:08,400 --> 00:41:09,440 Yok. Adama bakar mısınız? 899 00:41:09,680 --> 00:41:10,960 Adama bakın diyorum. Bir şey eksik. 900 00:41:11,200 --> 00:41:13,040 -Arabası yok. -Ya arabası var. 901 00:41:13,280 --> 00:41:15,720 -Araba sayılmaz aslında motor yani. -Ayağımızı yerden kesiyor. 902 00:41:15,960 --> 00:41:17,240 Tamam ya anladım. 903 00:41:17,480 --> 00:41:19,000 Tamam, tıraş olması gerekiyor. 904 00:41:19,120 --> 00:41:20,520 Yok, sakalı bırakmam abi, hiç girme oraya. 905 00:41:20,640 --> 00:41:22,640 -Hayır, ya hayır ya! -Lan? 906 00:41:23,240 --> 00:41:24,320 Çok affedersiniz. 907 00:41:24,560 --> 00:41:26,720 Adama bir bakın ya. Adamın nesi eksik? 908 00:41:27,480 --> 00:41:30,120 Takım elbisesi yok. Bu adamın kızını isteyecekler ya. 909 00:41:30,480 --> 00:41:31,400 -Doğru be. -Doğru. 910 00:41:31,640 --> 00:41:33,120 -Hani şimdi değil mi? -Nasıl fark etmedik? 911 00:41:33,360 --> 00:41:34,440 -Ne yapacağız? -O iş kolay ya. 912 00:41:34,720 --> 00:41:37,160 Ya bizim Asım Usta var. Sen hatırlarsın. 913 00:41:37,520 --> 00:41:38,720 Efsane bir terzidir. 914 00:41:38,920 --> 00:41:40,000 Sağ olasın. 915 00:41:40,200 --> 00:41:41,280 Yaşar Bey… 916 00:41:41,920 --> 00:41:43,120 Çok iyi bir insansınız. 917 00:41:43,560 --> 00:41:44,560 Sağ olun. 918 00:41:44,840 --> 00:41:46,080 Lan bu yavşaktır. 919 00:41:51,360 --> 00:41:53,560 Abi bir şey diyeceğim ya bu nasıl oynanıyor bu taşlar falan? 920 00:41:54,040 --> 00:41:55,400 Atıyor muyuz? Birbirimize mi atacağız? 921 00:41:56,840 --> 00:41:57,720 Al işte. 922 00:41:58,080 --> 00:41:59,040 Kral dairesi. 923 00:41:59,880 --> 00:42:02,080 Eyvallah kardeşim, adam olana çok bile. 924 00:42:02,600 --> 00:42:03,720 Ya. 925 00:42:04,880 --> 00:42:07,360 Kadri Abicim, bak Yaşar abi o kadar uğraştı. 926 00:42:07,480 --> 00:42:08,480 Bir teşekkür mü etsen? 927 00:42:09,280 --> 00:42:10,640 Uğraşacak tabii, ne var bunda? 928 00:42:10,880 --> 00:42:11,720 Oğlum Kadri… 929 00:42:12,040 --> 00:42:14,360 -…bu senin Tarzan çok kırılgan lan. -Çok. 930 00:42:14,760 --> 00:42:16,480 Ne kırılganı abicim, hayırdır ya? 931 00:42:17,000 --> 00:42:20,520 Biz ormanda aslanla kaplanla mücadele veren insanız ya. 932 00:42:20,760 --> 00:42:22,960 Ben seni bu akşam bir Üsküdar gecesine çıkartayım… 933 00:42:23,200 --> 00:42:24,160 …saat ikiden sonra… 934 00:42:24,440 --> 00:42:26,400 …önce kürkü sonra götü kaybedersin. 935 00:42:26,720 --> 00:42:29,040 Kaplanı ayrı aslanı ayrı sikerler haberin olsun. 936 00:42:29,280 --> 00:42:30,160 Aynen. 937 00:42:30,760 --> 00:42:32,480 -Hadi, afiyetle. -Eyvallah. 938 00:42:32,760 --> 00:42:34,640 -Sağ olasın, iyi istirahatler. -Eyvallah. 939 00:42:37,040 --> 00:42:39,520 Kadri bey ne yapıyorsunuz abicim? 940 00:42:39,640 --> 00:42:40,520 Yani… 941 00:42:40,680 --> 00:42:43,640 Yani bu şekilde yatamayız abi kalk ya yatak yok bir şey yok yatak bulalım. 942 00:42:43,880 --> 00:42:46,160 Oğlum sen şehre gelince Külkedisi mi kesildin başımıza? 943 00:42:46,400 --> 00:42:49,160 -Kafan mı güzel senin? -Beni buraya nasıl getirdin sen ya? 944 00:42:51,320 --> 00:42:52,560 Seni buraya ben mi getirdim lan? 945 00:42:52,880 --> 00:42:54,320 Seni buraya ben mi getirdim? 946 00:42:54,720 --> 00:42:56,240 Sen beni buraya getirdin. 947 00:42:56,480 --> 00:42:57,480 Tamam doğru abi ya. 948 00:42:57,920 --> 00:42:58,720 Lan sokuk! 949 00:42:58,960 --> 00:43:01,440 Konuşmayayım konuşmayayım diyorum. Olacak gibi değil be. 950 00:43:01,680 --> 00:43:03,360 Sen götünü taşla siliyorsun lan. 951 00:43:03,880 --> 00:43:06,960 Kendi evine sıçan adam burada tuvalet beğenmiyor, delirtme beni. 952 00:43:07,360 --> 00:43:08,360 Zıbar! 953 00:43:08,560 --> 00:43:10,560 Abi o konuyu konuştuk. Jane sıçtı. 954 00:43:10,800 --> 00:43:12,320 -Ben değil. -Neyse ne. 955 00:43:21,600 --> 00:43:22,440 Uyudun mu? 956 00:43:28,760 --> 00:43:30,080 -Aman ısırmasın! -Ananı sikeyim! 957 00:43:30,320 --> 00:43:31,480 Fare mi sikerim! 958 00:43:34,040 --> 00:43:35,520 O neydi lan? Fareydi değil mi? 959 00:43:35,880 --> 00:43:37,480 O neydi? Neydi? 960 00:43:38,680 --> 00:43:40,120 Dur lan dur, korkma korkma. 961 00:43:41,760 --> 00:43:44,160 Fare değil, böcek değil oğlum. Benim çorap lan. 962 00:43:44,480 --> 00:43:47,720 Ya keşke fare, böcek olaydı Kadri Abi ya! 963 00:43:47,960 --> 00:43:49,040 Aklım çıktı ya. 964 00:43:54,520 --> 00:43:56,240 Uyudun mu diye merak ettim oğlum. 965 00:43:56,400 --> 00:43:58,040 Uyumuştum. 966 00:43:58,320 --> 00:43:59,280 Ama artık uyumuyorsun. 967 00:43:59,520 --> 00:44:01,400 Abi ne var abi ne var ne oldu ya? 968 00:44:01,800 --> 00:44:02,880 Sen şeyi hatırlıyor musun? 969 00:44:03,120 --> 00:44:04,320 Ormana ilk geldiğimde… 970 00:44:04,800 --> 00:44:07,280 …senin ağzına bir yılan şakası yapmıştım. Hatırladın mı? 971 00:44:11,120 --> 00:44:13,080 Nereden geldi aklına şimdi geçmiş? 972 00:44:14,560 --> 00:44:17,280 Hatırlamaz mıyım ya? Sen ormana yeni gelmiştin. 973 00:44:17,520 --> 00:44:19,440 Biz seni çok iyi biri zannediyorduk. 974 00:44:20,840 --> 00:44:23,720 -O ağzına değen şey yılan değildi. -Harbi mi diyorsun? 975 00:44:24,040 --> 00:44:25,720 -Değildi. -Şimdi mi söylenir bu? 976 00:44:25,960 --> 00:44:28,760 Var ya ben de diyorum ki Kadri Abi uzattı, yılan öptüm. 977 00:44:29,000 --> 00:44:30,560 -Ulan yılan öpmüşüm. -Öptün öptün. 978 00:44:31,760 --> 00:44:32,720 Yılan değil miydi? 979 00:44:34,360 --> 00:44:36,400 Ya bırak ya pislik herif. Yılandı o. 980 00:44:36,640 --> 00:44:38,240 Yılandı değil mi o? Yılandı, değil mi? 981 00:44:38,480 --> 00:44:40,760 -Sen şu mevzuyu bir anlatsana ya. -Hangi mevzuyu? 982 00:44:41,440 --> 00:44:43,080 Ya işte hangi mevzu. Biz bizeyiz burada. 983 00:44:43,320 --> 00:44:44,720 Sen bu ormana niye geldin? Onu bir anlat. 984 00:44:44,960 --> 00:44:48,640 -Ya bırak, boş geç. -Ya boş geç falan deme bana, biz bizeyiz. 985 00:44:49,000 --> 00:44:51,160 Kardeşine anlatmayacaksın da kime anlatacaksın, anlat hadi. 986 00:44:51,400 --> 00:44:52,680 -İlk ve son kez anlatıyorum. -Tamam. 987 00:44:53,920 --> 00:44:54,800 Para yüzünden. 988 00:44:55,120 --> 00:44:56,920 Yemin ederim ben tahmin ettim. Biliyor musun? 989 00:44:57,160 --> 00:44:58,160 Dedim bu gitti… 990 00:44:58,400 --> 00:44:59,880 …bankadan kredi çekti. 991 00:45:00,240 --> 00:45:02,160 Ödeyemedi, faizleri bindi üstüne. 992 00:45:02,400 --> 00:45:04,080 Ondan sonra topuk, kaçtı! Değil mi? 993 00:45:04,320 --> 00:45:06,560 Yok be oğlum. O zaman kredi mredi ne gezer? 994 00:45:07,280 --> 00:45:08,560 E parasızlıktan dedin. 995 00:45:09,280 --> 00:45:11,280 Parasızlıktan demedim. Para yüzünden dedim. 996 00:45:11,640 --> 00:45:13,400 Aslında tam şöyle söylemeliydim. 997 00:45:13,880 --> 00:45:14,920 Paralılık yüzünden. 998 00:45:16,440 --> 00:45:17,760 Ya anlat şunu bir ya. 999 00:45:18,000 --> 00:45:19,160 Bir şey diyeceğim yalnız bak. 1000 00:45:19,520 --> 00:45:23,720 Sen var ya içki içmeyince çok duygusal bir hayvan oluyorsun. 1001 00:45:24,840 --> 00:45:26,640 -Ulan buldun biliyor musun? -Neyi? 1002 00:45:26,880 --> 00:45:28,480 Vay kerhaneci vay. Buldun lan! 1003 00:45:28,720 --> 00:45:31,280 -Neyi buldum? -Ben de ne eksik, ne eksik diyorum. 1004 00:45:31,560 --> 00:45:33,160 Oğlum ben dünden beri içmedim ya. 1005 00:45:33,280 --> 00:45:34,720 -Bırak bırak, bir şey diyeceğm. -Hiç elleme. 1006 00:45:34,880 --> 00:45:36,120 -Gel gel. -Dur bak, ne yapacağım şimdi. 1007 00:45:36,360 --> 00:45:38,480 -Ya muhabbet ediyoruz, bırak. -Dur, ağzın açık kalacak bak. 1008 00:45:39,080 --> 00:45:41,400 Ya Kadri Abi bırak içmeyelim sohbet ediyoruz. 1009 00:45:41,520 --> 00:45:42,440 Dur oğlum dur. 1010 00:45:45,960 --> 00:45:46,880 Aha! 1011 00:45:47,640 --> 00:45:49,400 Lan boğma rakı mı yapıyor lan bu evde? 1012 00:45:50,400 --> 00:45:51,960 -Aha buldum. -O ne ya? 1013 00:45:54,320 --> 00:45:55,440 Baya bu rakı mı? 1014 00:45:58,440 --> 00:46:00,440 Abi bu rakı falan değil ya. Ben içmem. 1015 00:46:00,680 --> 00:46:01,920 Yok yok yok, bu böyle. 1016 00:46:02,160 --> 00:46:03,360 Sek içilir, sek içilir. 1017 00:46:04,240 --> 00:46:06,440 Hadi, dibini görmeyen sevdiğini görmesin. 1018 00:46:06,680 --> 00:46:07,600 O kadar. 1019 00:46:13,520 --> 00:46:15,200 Az önce içtim hâlâ dolu duruyor. 1020 00:46:17,120 --> 00:46:18,360 Şakırdamma. 1021 00:46:18,720 --> 00:46:20,480 Şak şakırdamma. 1022 00:46:20,840 --> 00:46:22,040 Uyumayın lan! 1023 00:46:22,360 --> 00:46:23,360 Yapıştır. 1024 00:46:25,640 --> 00:46:27,160 Seni çok seviyorum. Sağ ol. 1025 00:46:27,720 --> 00:46:29,600 Sen benim abimsin. 1026 00:46:30,960 --> 00:46:32,640 O kızı da kendi… 1027 00:46:36,760 --> 00:46:38,640 -Salacak Tayfa! -Ne salıyorsunuz lan? 1028 00:46:38,880 --> 00:46:40,360 Kundurasını siktiklerim! 1029 00:46:40,920 --> 00:46:42,320 Oğlum ne yapıyorsun lan? Yavaş! 1030 00:46:43,000 --> 00:46:45,160 Adam klasik Salacak kalkışı yapıyor. 1031 00:46:45,880 --> 00:46:47,640 Geleneklerine bağlı oğlum bu adamlar. 1032 00:46:47,880 --> 00:46:48,840 Yaşar'ım be… 1033 00:46:49,480 --> 00:46:51,400 …eski kabadayılardan kim kaldı? 1034 00:46:51,760 --> 00:46:54,480 -Sen kaldın kardeş, sen kaldın. -Yok be oğlum. 1035 00:46:54,880 --> 00:46:56,840 Ormanda bile kabadayılığım kalmamış. 1036 00:46:57,320 --> 00:47:00,360 Lütfen rica edeceğim yalnız. Sen bizim ümüğümüzü kurttun be abi. 1037 00:47:00,600 --> 00:47:04,080 Sen bunun böyle ayı gibi olduğuna bakma. Eskiden filinta gibiydi. 1038 00:47:04,400 --> 00:47:06,480 -Ne maceralarımız vardı. -Eyvallah. 1039 00:47:07,000 --> 00:47:08,080 Ya hatırlasana bak. 1040 00:47:08,320 --> 00:47:10,240 Böyle genç toy delikanlıyız bir gün. 1041 00:47:10,480 --> 00:47:11,480 Şeyi mi anlatacaksın? 1042 00:47:12,200 --> 00:47:14,320 -Ya dur dur. -Dur dur onu anlatma Allah aşkına. 1043 00:47:14,560 --> 00:47:16,200 -Dur, bilsin Tarzan ya. -Yapma yapma ayıptır ya. 1044 00:47:16,440 --> 00:47:20,040 Şey diyor şimdi bir gün böyle dört kişi biz bir de bunun bacısı. 1045 00:47:21,040 --> 00:47:22,640 -O hangisi ya? -Sen yoktun. 1046 00:47:22,880 --> 00:47:24,080 Cemil vardı. Cemil. 1047 00:47:24,320 --> 00:47:25,960 Ben, iki kişi daha. Bir de senin bacın. 1048 00:47:26,200 --> 00:47:27,160 Kafa yapma Kadri! 1049 00:47:27,600 --> 00:47:29,320 Anlat şu hikayeyi. Ne bacısı? 1050 00:47:30,720 --> 00:47:33,160 Şaka lan şaka şaka. Yükselme sabah sabah. 1051 00:47:33,400 --> 00:47:35,080 Kadri Abi. Ben açım. 1052 00:47:35,320 --> 00:47:37,600 -Ne yapacağız? -Size güzel bir klasik… 1053 00:47:38,360 --> 00:47:39,840 …Üsküdar kahvaltısı ısmarlayayım. 1054 00:47:40,080 --> 00:47:42,080 -Çorbaya gidiyoruz yani. -Aynen. 1055 00:47:42,680 --> 00:47:43,680 İşte burası Kadri. 1056 00:47:52,600 --> 00:47:53,760 Aynalı mekanmış. 1057 00:47:54,360 --> 00:47:55,440 Bir de alemciyiz he? 1058 00:47:55,840 --> 00:47:57,600 -Eskiden çok gelirdim. -Öyle mi? 1059 00:47:59,000 --> 00:48:00,040 -Çok açım. -Tamam. 1060 00:48:00,280 --> 00:48:02,800 Hemen siparişimizi verelim sonra planımızı yapalım. 1061 00:48:05,040 --> 00:48:06,280 -Hoş geldiniz abim. -Hoş bulduk. 1062 00:48:20,960 --> 00:48:23,080 Garson kardeş. Biz de siparişimizi verelim. 1063 00:48:23,320 --> 00:48:25,880 Bize şöyle büyük bir işkembe çorbası. 1064 00:48:26,680 --> 00:48:28,280 Bakın işkembe çorbası burada efendim. 1065 00:48:30,920 --> 00:48:32,600 Lan sen benimle dalga mı geçiyorsun? 1066 00:48:33,120 --> 00:48:35,480 Estağfurullah abi. Burası serpme çorbacı. 1067 00:48:35,720 --> 00:48:37,240 -Serpme çorbacı mı? -Ne? 1068 00:48:38,400 --> 00:48:39,560 Bakın kapıda yazıyor. 1069 00:48:40,400 --> 00:48:42,320 Lan senin dalağını… 1070 00:48:42,560 --> 00:48:43,840 Tamam sakin, sakin. 1071 00:48:44,360 --> 00:48:46,640 Dalağımda ne var abi? Gayet güzel bakın. 1072 00:48:46,880 --> 00:48:48,640 -Heyt ulan! -Tamam oğlum. 1073 00:48:49,720 --> 00:48:51,720 Pardon Yaşar Abi. Çocuk yeni, seni tanımamıştır. 1074 00:48:51,960 --> 00:48:53,600 Ulan serpme çorbacı mı olur? 1075 00:48:53,720 --> 00:48:54,720 Sorma Yaşar Abi. 1076 00:48:54,920 --> 00:48:55,840 Yeni nesil böyle. 1077 00:48:56,080 --> 00:48:58,080 Gençler her şeyden tadalım ama az tadalım istiyor. 1078 00:48:58,520 --> 00:49:01,840 Şu Yaşar yanımızda olmasa bu İstanbul'da hem kaybolur hem de aç kalırdık. 1079 00:49:02,080 --> 00:49:03,440 Allah razı olsun senden kardeşim. 1080 00:49:03,680 --> 00:49:05,520 Aç kalmayalım, o yüzden yemek söyleyelim önce. 1081 00:49:05,760 --> 00:49:07,280 -Tamam. -Tamam oğlum, ekmekle doyurma karnını. 1082 00:49:07,520 --> 00:49:10,480 Kardeş sen bize şöyle babayiğitlerin yiyeceği bir çorba yap. 1083 00:49:10,880 --> 00:49:12,560 Karışık, büyük tasta getir. 1084 00:49:12,840 --> 00:49:14,120 -Evet. -Üçümüze de getir. 1085 00:49:14,360 --> 00:49:15,520 Sarımsağını da bol tut ha. 1086 00:49:16,080 --> 00:49:17,400 Gel oğlum, topla masayı. 1087 00:49:18,360 --> 00:49:19,280 Serpme çorbacı. 1088 00:49:20,000 --> 00:49:21,320 Daha neler duyacağız? 1089 00:49:22,000 --> 00:49:23,080 Hemen çorbaları getir, çabuk. 1090 00:49:23,360 --> 00:49:25,440 Her şeyden koysun usta. Kendisi de girsin içine. 1091 00:49:25,680 --> 00:49:26,560 Tamam sakin sakin. 1092 00:49:27,040 --> 00:49:28,360 Ekmeğe boğdun kendini ya. 1093 00:49:30,040 --> 00:49:31,120 İşte bu be. 1094 00:49:33,480 --> 00:49:35,240 -Al bakalım, haydi. -Limon limon. 1095 00:49:35,960 --> 00:49:37,560 Yavaş yavaş. Tamam. 1096 00:49:40,880 --> 00:49:41,920 Afiyet olsun. 1097 00:49:42,160 --> 00:49:43,160 Abi çok güzel. 1098 00:49:44,440 --> 00:49:45,720 Abi bunun içinde ne var? 1099 00:49:46,240 --> 00:49:47,720 E karışık bu işte. 1100 00:49:48,040 --> 00:49:50,600 Kelle, damar, paça, ayak paça… 1101 00:49:50,840 --> 00:49:51,800 …billur. 1102 00:49:52,080 --> 00:49:53,600 -Ciğer de vardır. -Var var. 1103 00:49:55,400 --> 00:49:57,720 Yaşar Abim, bu et ikramımız. 1104 00:49:57,960 --> 00:49:58,920 -Eyvallah. -Afiyet olsun. 1105 00:50:00,000 --> 00:50:01,560 Lokum gibi. Belli. 1106 00:50:03,160 --> 00:50:04,120 Kadri Abi bu ne ya? 1107 00:50:05,160 --> 00:50:06,160 Bu mu? Bu… 1108 00:50:06,400 --> 00:50:10,080 …dün akşam ikiden sonra Üsküdar'a çıkanlar, sabah kahvaltı oluyor. 1109 00:50:13,240 --> 00:50:14,680 Ben bunu anlatırım ormanda yalnız. 1110 00:50:14,920 --> 00:50:16,800 Siz benimle dalga mı geçiyorsunuz? Bu yenir mi ya? 1111 00:50:16,920 --> 00:50:17,720 Niye oğlum? 1112 00:50:17,840 --> 00:50:20,880 Ya Kadri Abi, Mokoko kabilesi yapsa daha az tehlikesi var bunun ya. 1113 00:50:21,120 --> 00:50:24,680 Bir insanı bunları yemeye, damar yemeye iten süreç nasıl işliyor? 1114 00:50:24,920 --> 00:50:27,440 Bence biri bu işkembenin tadını keşfetmiş. 1115 00:50:27,680 --> 00:50:28,600 Aynen. 1116 00:50:28,840 --> 00:50:30,120 Sonra biliyorsun… 1117 00:50:30,920 --> 00:50:32,760 …bunun içinde bir zamanlar… 1118 00:50:33,240 --> 00:50:34,400 …bok vardı. 1119 00:50:35,280 --> 00:50:39,520 Demiş ki madem ki ben bu boklu şeyi yiyebiliyorum… 1120 00:50:39,960 --> 00:50:41,080 …her şeyi yiyebilirim. 1121 00:50:46,440 --> 00:50:47,880 Kadri bu terzi yok herhalde ya. 1122 00:50:48,680 --> 00:50:50,000 Zaten midem alt üst. 1123 00:50:50,760 --> 00:50:52,760 Ulan yokuş inip yokuş çıkıyoruz sürekli ya. 1124 00:50:55,960 --> 00:50:56,920 Yine mi yokuş? 1125 00:50:58,440 --> 00:51:00,240 Hayır işi yokuşa sürüyoruz o yüzden dedim. 1126 00:51:02,200 --> 00:51:03,680 Allah aşkına bulalım şu terziyi ya. 1127 00:51:07,840 --> 00:51:08,840 Şşş alo! 1128 00:51:09,240 --> 00:51:10,080 Tarzan! 1129 00:51:10,960 --> 00:51:13,080 Gel gel. Yaşar'ın söylediği yer burası. 1130 00:51:13,360 --> 00:51:15,640 Büyük terziymiş. Asım diyor başka bir şey demiyor. 1131 00:51:15,880 --> 00:51:17,880 -Gel. -Ya Kadri Abi sen emin misin? 1132 00:51:18,200 --> 00:51:20,760 Bak paramız yok madara olmayalım. 1133 00:51:21,000 --> 00:51:23,960 Oğlum sen iyice Üsküdarlı falan zannetmeye başladın kendini ha. 1134 00:51:24,440 --> 00:51:26,040 Bir kere madara değil mataradır o. 1135 00:51:26,280 --> 00:51:27,400 -Gel. -Matara mı? 1136 00:51:27,720 --> 00:51:28,680 Söylenme, gel. 1137 00:51:28,920 --> 00:51:30,800 Bizim burada ne işimiz var ya? 1138 00:51:31,040 --> 00:51:33,080 Bir adamın lafıyla hareket ediyoruz. 1139 00:51:36,400 --> 00:51:37,880 -Bu ne ya? -Bas bas. 1140 00:51:39,240 --> 00:51:42,280 -Ya ben bu işten biraz kıllandım ama. -Ya haydi Allah aşkına. 1141 00:51:48,680 --> 00:51:49,680 -Basayım mı bir daha? -Bas. 1142 00:51:49,920 --> 00:51:50,760 Açıldı. 1143 00:52:37,160 --> 00:52:38,120 Yavaş. 1144 00:52:38,640 --> 00:52:39,520 Yavaş. 1145 00:53:16,120 --> 00:53:17,080 One, two, three. 1146 00:53:20,920 --> 00:53:23,840 Thank you, thank you lady. Thank you, see you, see you. 1147 00:53:25,080 --> 00:53:26,800 Arap birazdan çıkar bu. Çok iyi ya. 1148 00:53:27,040 --> 00:53:29,280 Oğlum bağırma kulağımın dibinde zaten beynim sallanıyor. 1149 00:53:29,720 --> 00:53:31,200 Sesler gitti değil mi Arap ya? Harbi gitti ha. 1150 00:53:31,440 --> 00:53:32,360 Yavaş yavaş gidiyor. 1151 00:53:32,600 --> 00:53:34,080 Al bakalım üzüm gözlüm. 1152 00:53:34,680 --> 00:53:35,640 Gelir mi sence? 1153 00:53:35,920 --> 00:53:37,080 Aman, gelmezse gelmesin. 1154 00:53:37,320 --> 00:53:38,720 Şeytan görsün götünü. 1155 00:53:39,200 --> 00:53:40,360 Gözünü olmasın o? 1156 00:53:40,600 --> 00:53:43,280 Yok yok götünü görsün ki yeryüzünden silinsin gitsin. 1157 00:53:43,560 --> 00:53:44,400 İsmi anılmasın. 1158 00:53:44,920 --> 00:53:47,040 Sen neye sinirlendin bu kadar? Anlat hadi artık. 1159 00:53:48,080 --> 00:53:51,080 Vallahi açtırma kutuyu, söyletme kötüyü. 1160 00:53:51,400 --> 00:53:53,280 Söyleteceğim, ben ormana kadar gittim. 1161 00:53:53,520 --> 00:53:54,680 Çağırdım bu adamı. 1162 00:53:55,000 --> 00:53:55,920 Yüzleştim onunla. 1163 00:53:56,160 --> 00:53:58,160 Sen de bana ne olduğunu anlatacaksın bir zahmet. 1164 00:53:58,480 --> 00:54:00,080 İyi. Sen kaşındın. 1165 00:54:00,760 --> 00:54:02,280 O günü dün gibi hatırlıyorum. 1166 00:54:03,280 --> 00:54:05,280 Ay o lanet baban evin önüne kadar geldi. 1167 00:54:05,720 --> 00:54:06,760 Güya ben balkona çıkacaktım. 1168 00:54:07,000 --> 00:54:09,000 O da balkonun altından böyle bana serenatlar yapacaktı. 1169 00:54:09,240 --> 00:54:10,440 Şarkılar söyleyecekti. 1170 00:54:10,680 --> 00:54:11,560 Ay böyle… 1171 00:54:11,840 --> 00:54:14,320 …genç aşık çiftler gibi fingirdeyecektik. 1172 00:54:16,280 --> 00:54:18,680 Yani şimdi, hakkını teslim etmek lazım. 1173 00:54:18,920 --> 00:54:20,600 O kadar janti giyinmişti ki. Pırıl pırıl. 1174 00:54:20,840 --> 00:54:23,120 Çizgili bir takım elbise. Sivri pabuçlar. 1175 00:54:23,360 --> 00:54:26,160 Yakıyordu ortalığı. Herkes onun peşindeydi biliyor musun? 1176 00:54:27,000 --> 00:54:29,320 Ama babam o gün balkona çıkmamı kesinlikle yasakladı. 1177 00:54:29,560 --> 00:54:31,280 Beni bir serseriye vermezmiş. 1178 00:54:32,000 --> 00:54:33,200 Allah Allah! 1179 00:54:34,680 --> 00:54:38,160 Ben kızımı bir sokak serserisine vermek için büyütmedim ki ya. 1180 00:54:40,320 --> 00:54:43,160 Ben kızıma bir sokak serserisi de vermek için büyükledim ki. 1181 00:54:46,000 --> 00:54:46,960 N'aber? 1182 00:54:47,080 --> 00:54:48,440 -Aysel! -Ay baba! 1183 00:54:49,000 --> 00:54:49,840 İçeri çabuk! 1184 00:54:50,520 --> 00:54:51,640 -Çabuk! -Tamam babacığım. 1185 00:54:51,880 --> 00:54:53,160 -Affedersiniz. -Çabuk! 1186 00:54:54,920 --> 00:54:55,880 Oğlum! 1187 00:54:57,040 --> 00:54:58,400 Bağırma buralarda! 1188 00:54:59,560 --> 00:55:01,240 Refik Amca, siz miydiniz? 1189 00:55:01,800 --> 00:55:04,920 Çarşıya nevale almaya gidiyordum da bir şey lazım mı diye sorayım dedim. 1190 00:55:05,160 --> 00:55:08,200 Ben senin buralarda niye dolaştığını biliyorum evlat. 1191 00:55:08,440 --> 00:55:09,400 Yapma be. 1192 00:55:10,360 --> 00:55:11,480 Bak! 1193 00:55:12,320 --> 00:55:15,120 Burada bir çanta dolusu dolar var. 1194 00:55:15,520 --> 00:55:17,360 -Ee? -Bu doları sana vereceğim. 1195 00:55:18,160 --> 00:55:20,160 -Niye vereceğim biliyor musun? -Yok. 1196 00:55:20,400 --> 00:55:22,640 Kızımı peşini bırak diye vereceğim. 1197 00:55:22,880 --> 00:55:25,760 Bir çanta dolusu dolar ne kadar Türk lirası ediyor Refik Amca? 1198 00:55:26,000 --> 00:55:27,360 Şimdi hesaplatma bana. 1199 00:55:27,600 --> 00:55:29,800 Bana dolar çantayla gelir… 1200 00:55:30,240 --> 00:55:31,720 …çantayla gider. 1201 00:55:31,960 --> 00:55:34,040 -Hey maşallah. -Bu çantayı sana… 1202 00:55:34,480 --> 00:55:35,360 …atacağım. 1203 00:55:35,680 --> 00:55:37,000 -Kırılmasın? -Merak etme. 1204 00:55:37,280 --> 00:55:39,840 Çantanın parasını içinden aldım. 1205 00:55:40,120 --> 00:55:41,440 -Güzel. -Anlaştık değil mi? 1206 00:55:41,560 --> 00:55:42,400 Hangi konuda? 1207 00:55:42,640 --> 00:55:45,440 Parayı aldıktan sonra kızımın peşini bırakacaksın. 1208 00:55:47,840 --> 00:55:49,480 Kızı bırak, çantayı al. 1209 00:55:54,640 --> 00:55:56,280 Tamam ya, sen hâlâ orada mısın? 1210 00:55:56,600 --> 00:55:58,200 Tamam tamam. Bende o. 1211 00:56:05,280 --> 00:56:06,160 Ohannes! 1212 00:56:08,680 --> 00:56:09,720 Ben bunu alıp… 1213 00:56:10,800 --> 00:56:12,600 -Hayırlı günler. -Oldu, haydi. 1214 00:56:14,320 --> 00:56:15,160 Aysel! 1215 00:56:16,400 --> 00:56:17,520 Eşyalarını… 1216 00:56:17,760 --> 00:56:19,200 …topla, topla… 1217 00:56:20,160 --> 00:56:22,880 …Salacak Plajı'nın oraya gel. 1218 00:56:23,520 --> 00:56:25,040 Salacak'ın oraya gel kız! 1219 00:56:26,280 --> 00:56:27,160 Aysel! 1220 00:56:28,400 --> 00:56:30,960 Güle güle harca. Güle güle harca. 1221 00:56:31,440 --> 00:56:32,480 Helali hoş olsun. 1222 00:56:33,240 --> 00:56:35,080 Vay, vay, vay! 1223 00:56:36,440 --> 00:56:37,600 Oğlum kapı da müsaitti. 1224 00:56:37,840 --> 00:56:39,800 Yaşar maşar görecek. Kapıdan çıksana. 1225 00:56:40,880 --> 00:56:42,720 Şu yakışıklılığa bak! 1226 00:56:43,520 --> 00:56:45,360 Şu delikanlılığa bak! 1227 00:56:45,880 --> 00:56:48,760 Yok mu lan bir fotoğraf makinesi şunu bir resmedelim ya? 1228 00:56:49,000 --> 00:56:51,720 -Abime bak, bu ne yakışıklılık ya? -Tamam uzatma, tamam. 1229 00:56:51,960 --> 00:56:54,880 İşte rol icabı ne lazımsa giyiyoruz çıkartıyoruz falan. 1230 00:56:55,360 --> 00:56:56,760 Haydi, haydi. Geç kalacağız, ısıt motoru. 1231 00:56:57,000 --> 00:56:58,760 Peki bir şey soracağım, bu çiçekle çikolata ne? 1232 00:56:58,880 --> 00:56:59,920 Kız istemeye gidiyoruz ya. 1233 00:57:00,080 --> 00:57:02,160 Hâlâ kız isteme diyor, kendimi sikeceğim ya. 1234 00:57:02,400 --> 00:57:03,360 Ne diyorsun lan? 1235 00:57:03,720 --> 00:57:05,480 Diyorum ki nereye gidiyoruz şimdi? Tam ne tarafa? 1236 00:57:06,520 --> 00:57:07,880 -Bas sen! -İtince gider. 1237 00:57:08,120 --> 00:57:09,160 -Zorlama. -Gel. 1238 00:57:12,120 --> 00:57:13,160 Tamam tamam, böyle iyi. 1239 00:57:13,920 --> 00:57:15,360 Tamam. Bu merdiven ne burada? 1240 00:57:15,880 --> 00:57:17,160 Merdiven var mıydı ya? 1241 00:57:17,960 --> 00:57:19,040 Şey yapamadım da. Birader! 1242 00:57:19,280 --> 00:57:21,200 Refik Amca'nın evi burası mı ya? 1243 00:57:21,440 --> 00:57:22,320 Kızı var Aysel. 1244 00:57:22,600 --> 00:57:23,680 Hülya, torunu var. 1245 00:57:24,000 --> 00:57:26,640 Ben aslında biliyordum da çok eskiden gelmiştim. 1246 00:57:27,000 --> 00:57:29,200 Unutmuşum uzun zaman geçti aradan. Bir şey diyecek misin? 1247 00:57:29,440 --> 00:57:30,760 Biliyor musun Refik Amca'nın evini sen? 1248 00:57:31,000 --> 00:57:32,640 Es tut mir leid. Ich spreche ihre sprache nicht. 1249 00:57:32,840 --> 00:57:33,800 -Ne? -Ich spreche kein Turkisch. 1250 00:57:33,920 --> 00:57:35,480 Es tut mir leid. Ich spreche kein Turkisch. 1251 00:57:35,680 --> 00:57:37,480 -Ne diyor lan bu? -Ach Ja, jawohl! 1252 00:57:37,720 --> 00:57:39,720 Ben Tarzan. O da Kadri. 1253 00:57:39,960 --> 00:57:41,160 Eins, zwei, drei, vier, fünf… 1254 00:57:41,400 --> 00:57:43,520 -Ben biliyorum. -Hadi gel, hadi. 1255 00:57:44,240 --> 00:57:46,040 Sağ ol, sağ ol. Danke. 1256 00:57:48,400 --> 00:57:49,440 Gel şöyle. 1257 00:57:49,920 --> 00:57:51,880 -Hülyacığım biraz… -Motor bozuldu. 1258 00:57:53,040 --> 00:57:55,720 Yani geldiniz diye sevinsem mi yoksa geç kaldınız diye delirsem mi bilemedm. 1259 00:57:55,960 --> 00:57:57,520 -Niye ya geldiler mi ki? -Geçin içeri. 1260 00:57:57,800 --> 00:57:59,880 Kadri gözünü seveyim ben sana hiç güvenmiyorum. 1261 00:58:00,080 --> 00:58:01,480 Bir sıkıntı yok, geç hadi. 1262 00:58:01,600 --> 00:58:02,600 Ne güzel olmuşsun. 1263 00:58:05,360 --> 00:58:06,600 Bunlar ne? 1264 00:58:09,160 --> 00:58:10,440 Yolluk. 1265 00:58:10,640 --> 00:58:11,600 Gibi de… 1266 00:58:11,840 --> 00:58:13,520 …tedbirlik için yani. 1267 00:58:14,400 --> 00:58:15,960 Ya lazım olursa gibisine. 1268 00:58:16,200 --> 00:58:17,120 Geç, geç. 1269 00:58:21,280 --> 00:58:22,080 Hülya. 1270 00:58:22,400 --> 00:58:23,320 Şey ya… 1271 00:58:25,360 --> 00:58:26,440 -Ne? -Deden 1272 00:58:26,680 --> 00:58:28,640 Benim geleceğimi biliyor değil mi? Haşlamasın şimdi. 1273 00:58:28,880 --> 00:58:30,080 -Dedem yok ki. -Nerede? 1274 00:58:30,320 --> 00:58:31,800 -Karşıya halama gitti. -Sebep? 1275 00:58:32,360 --> 00:58:34,400 Kız vermeyi sevmiyor. Biliyorsun. 1276 00:58:34,640 --> 00:58:35,720 Çok şükür. 1277 00:58:35,920 --> 00:58:38,560 Yok, yok ben babası değilim. Daha gencim ben. 1278 00:58:38,800 --> 00:58:40,120 -Efendim. -Merhaba. 1279 00:58:40,400 --> 00:58:41,520 Hoş geldiniz. 1280 00:58:41,760 --> 00:58:43,160 Sefalar getirdiniz. 1281 00:58:43,400 --> 00:58:45,640 Kusura bakmayın, biraz trafiğe takıldım. Nasılsınız? 1282 00:58:45,880 --> 00:58:46,760 -İyiyim. -Hoş geldiniz. 1283 00:58:47,040 --> 00:58:49,200 -Merhaba, Semiramis ben. -Efendim hoş geldiniz. 1284 00:58:49,440 --> 00:58:51,160 Evladımız Alper. 1285 00:58:52,400 --> 00:58:54,160 Evet. Ayselciğim. 1286 00:58:54,400 --> 00:58:55,680 Hoş geldin Kadriciğim. 1287 00:58:56,760 --> 00:58:59,160 Evet, ben şimdi oturma planını şöyle yaptım. 1288 00:58:59,960 --> 00:59:02,760 Şöyle buyurun lütfen beyefendi. Semiramis Hanım siz onun yanına lütfen. 1289 00:59:03,000 --> 00:59:05,320 Oğlum sen orada kal. Sen buraya geç Tarzan. 1290 00:59:05,560 --> 00:59:07,880 Kadri sen buraya gel. Kızım sen öbür tarafa geç. 1291 00:59:08,120 --> 00:59:10,160 Şimdi bir dakika. Olmadı kalkın. 1292 00:59:10,400 --> 00:59:11,800 Kalkın kalkın, olmadı. Tarzan böyle geç. 1293 00:59:12,040 --> 00:59:13,160 Kadri oraya otur. 1294 00:59:13,400 --> 00:59:15,040 Siz böyle Tahsin Bey. Sen de oraya otur. 1295 00:59:15,280 --> 00:59:17,160 -Tamam şimdi oldu, oturabiliriz. -Evet. 1296 00:59:17,400 --> 00:59:18,680 Şey, kesin mi artık? 1297 00:59:18,920 --> 00:59:19,800 -Lütfen. -Tamam. 1298 00:59:20,800 --> 00:59:22,160 Evet efendim. 1299 00:59:22,840 --> 00:59:24,560 Bir şey kesin miyim artık? Lütfen. Tamam. Efendim. 1300 00:59:24,800 --> 00:59:26,560 -Gittikçe daha kötü oluyor. -Ne yapalım bir… 1301 00:59:27,040 --> 00:59:28,560 Harareti alır. Bir çay mı? 1302 00:59:28,800 --> 00:59:30,280 Önden şeye girmeden. 1303 00:59:30,840 --> 00:59:32,160 -Çay? -Yalnız Kadri Bey… 1304 00:59:32,880 --> 00:59:34,160 -Pek almaz. -Neyi? 1305 00:59:34,400 --> 00:59:35,640 -Harareti. -Kim? 1306 00:59:35,880 --> 00:59:37,160 Çay efendim. Almıyor. 1307 00:59:37,400 --> 00:59:39,560 -Alır derler. -Derler, almaz. 1308 00:59:39,800 --> 00:59:42,320 Oradaki çay içilen çay değil efendim. 1309 00:59:42,880 --> 00:59:44,560 Küçük akarsu anlamındaki çay. 1310 00:59:46,960 --> 00:59:49,800 Çayın içi, komple çaya girdiğin zaman serinliyorsun. 1311 00:59:50,240 --> 00:59:54,200 Tahsin biraz Türkçemiz konusunda takıntılıdır da. 1312 00:59:54,440 --> 00:59:56,240 Bugünlük boş versen Tahsinciğim, kuzucuğum. 1313 00:59:56,400 --> 00:59:57,320 Ne dersin? 1314 00:59:57,520 --> 01:00:00,240 -Vermiyorum. -Kadri hiç takıntılı değildir. 1315 01:00:00,480 --> 01:00:03,520 Kimin kalbini kırmış, kimi incitmiş kimi örselemiş… 1316 01:00:03,760 --> 01:00:04,720 …hiç umrunda değildir. 1317 01:00:04,960 --> 01:00:06,040 Çat çut konuşur. 1318 01:00:06,600 --> 01:00:08,160 O zaman… 1319 01:00:08,400 --> 01:00:09,680 …madem çay… 1320 01:00:10,120 --> 01:00:12,560 …harareti almıyor, direkt kahveye geçelim. 1321 01:00:12,800 --> 01:00:14,760 Hem günün anlam ve önemine de… 1322 01:00:15,760 --> 01:00:16,640 …uygun olur. 1323 01:00:16,880 --> 01:00:20,640 -Bir acı kahvemizi içersiniz. -Yalnız Kadri Bey… 1324 01:00:21,400 --> 01:00:22,720 Efendim acı kahve… 1325 01:00:23,120 --> 01:00:24,160 …hızlı yapıldığı için… 1326 01:00:24,400 --> 01:00:26,440 -…vakti olmayana verilir. -Yani? 1327 01:00:26,880 --> 01:00:28,720 -Evet? -Hızlı, yanar kahve. 1328 01:00:29,480 --> 01:00:30,480 Yanar kahve… 1329 01:00:30,760 --> 01:00:32,520 Neyse o zaman bir çay… 1330 01:00:32,760 --> 01:00:35,160 -Kızımızın bir kahvesini içelim. -Yapamıyormuşum. 1331 01:00:36,320 --> 01:00:37,320 Böyle de esprili. 1332 01:00:37,560 --> 01:00:39,760 Kadri Bey, siz ne işle meşgulsünüz? 1333 01:00:41,800 --> 01:00:44,320 -Serbest gibi. -Çok serbest. 1334 01:00:44,600 --> 01:00:45,560 Çok! 1335 01:00:45,800 --> 01:00:47,680 Yani karışanı görüşeni yoktur yani. 1336 01:00:48,400 --> 01:00:50,040 Parayla da hiç işi yoktur. 1337 01:00:51,160 --> 01:00:52,080 Ne üzerine? 1338 01:00:57,760 --> 01:00:58,880 Doğal yaşam. 1339 01:01:00,160 --> 01:01:01,440 Ay ne kadar güzel. 1340 01:01:01,680 --> 01:01:04,760 Böyle permatür, permakültür gibi bir şey miydi? 1341 01:01:05,000 --> 01:01:06,360 Yok, perma yok. Düz. 1342 01:01:06,600 --> 01:01:08,520 -Düz yani. -Dosdoğru, doğal. 1343 01:01:08,760 --> 01:01:10,160 Gelecek vaat eden bir sektör bu. 1344 01:01:10,400 --> 01:01:14,120 Tabii, hem yiyecek hem de sürdürülebilir enerji bakımından çok genişleyecek. 1345 01:01:14,360 --> 01:01:16,280 Biz bunu bir ara aramızda konuşalım Kadri Bey. 1346 01:01:16,360 --> 01:01:17,400 Tabii tabii. 1347 01:01:17,520 --> 01:01:18,720 Peki işleriniz nasıl gidiyor bu ara? 1348 01:01:18,840 --> 01:01:21,160 Zor be. Yani Necmi Bey yani… 1349 01:01:21,400 --> 01:01:23,360 -Çok zor her şey Necmi Bey. -Tahsin efendim. 1350 01:01:23,600 --> 01:01:25,160 -Kim Tahsin? -Ben. 1351 01:01:25,400 --> 01:01:27,160 -Öyle mi? -Evet, Tahsin. 1352 01:01:28,280 --> 01:01:30,240 Şey isim benzerliği. Kusura bakmayın. 1353 01:01:30,480 --> 01:01:32,160 -Pardon. -Evet. 1354 01:01:32,400 --> 01:01:34,200 -Tahsin. -Evet. 1355 01:01:34,840 --> 01:01:36,760 -İsmim ya sonuçta. -Tabii. 1356 01:01:37,320 --> 01:01:38,400 İşler diyorduk. 1357 01:01:38,640 --> 01:01:39,960 İşler mi valla işte. 1358 01:01:40,320 --> 01:01:42,600 Yani dediğim gibi zor, çekişmeli. 1359 01:01:42,840 --> 01:01:44,600 Gergin, liderlik çatışmaları. 1360 01:01:44,840 --> 01:01:46,480 Halbuki ne gerek var yani çünkü… 1361 01:01:46,720 --> 01:01:48,840 …hepimize yetecek kadar şey var orada yani. 1362 01:01:49,080 --> 01:01:52,120 Efendim hep egolardan bunlar değil mi Tahsinciğim? 1363 01:01:52,360 --> 01:01:54,160 Yani, tabii bir yerde egolardır. 1364 01:01:54,480 --> 01:01:55,720 Egolardır tabii de… 1365 01:01:55,960 --> 01:01:59,000 Yani ama şimdi, saygıdeğer beyefendi saygıdeğer hanımefendi… 1366 01:01:59,400 --> 01:02:03,440 Sektör için lider önemli bir şey güzel kardeşim, öyle değil mi? 1367 01:02:03,680 --> 01:02:04,800 Bir gemi var diyelim. 1368 01:02:05,200 --> 01:02:07,400 Bize ait olması önemli değil. Gemi ar. 1369 01:02:07,640 --> 01:02:09,160 Kaptanı yok diyelim. Lideri yok. 1370 01:02:09,400 --> 01:02:11,760 Bir sürü kafadan ses çıkacak. O gemiyi öyle idare edebilir misin? 1371 01:02:11,880 --> 01:02:13,080 -Edebilir misin? -Öyle bir şey yok. 1372 01:02:13,320 --> 01:02:14,160 Edemezsiniz. 1373 01:02:14,560 --> 01:02:16,880 Ülkemizin kaderi ne yazık ki bu biliyor musunuz? 1374 01:02:17,080 --> 01:02:19,120 Yani illa her işin başı bir dev olacak yani. 1375 01:02:19,800 --> 01:02:22,040 Armudun iyisini ayılar yer der ya. 1376 01:02:22,400 --> 01:02:24,760 -Yani onun gibi. -Afiyet olsun Kadriciğim. 1377 01:02:26,040 --> 01:02:27,120 Yalnız Kadri Bey… 1378 01:02:28,000 --> 01:02:29,040 O iyisini değil. 1379 01:02:29,840 --> 01:02:30,880 -Ne? -Eğesini o. 1380 01:02:31,120 --> 01:02:32,560 -Ee'si mi? -Ee'si mi? 1381 01:02:33,320 --> 01:02:34,440 Eğesi. 1382 01:02:34,800 --> 01:02:38,160 Şimdi bakın İç Anadolu'da armutun çöp kısmına Eğe denir. 1383 01:02:38,360 --> 01:02:39,200 Öyle mi? 1384 01:02:39,400 --> 01:02:42,760 Yani ayılar armutun orta kısmını yer anlamında gibi. 1385 01:02:43,800 --> 01:02:46,600 Yani görgüsüz olan hep kazanır değil de… 1386 01:02:48,160 --> 01:02:50,440 …her şeyin bir adabı vardır anlamına gelir. 1387 01:02:50,680 --> 01:02:51,560 Eşeği si… 1388 01:02:53,640 --> 01:02:54,640 Kadri zaten… 1389 01:02:54,920 --> 01:02:56,360 …o zaten anladı sizi. 1390 01:02:56,600 --> 01:02:57,680 Ama bak Kadriciğim. 1391 01:02:58,040 --> 01:03:02,280 Gerçekten verdiğiniz bilgiler bizi çok müteşekkür etti Necati Bey. 1392 01:03:02,520 --> 01:03:04,000 -Tahsin efendim. -Kim efendim? 1393 01:03:04,280 --> 01:03:05,480 Benim efendim. Tahsinb enim. 1394 01:03:05,640 --> 01:03:06,560 Kahveler geldi. 1395 01:03:06,760 --> 01:03:07,840 -Evet. -Tahsin benim efendim. 1396 01:03:08,000 --> 01:03:09,040 Necati değil adı Tahsin. 1397 01:03:09,400 --> 01:03:11,160 -Tahsin Bey. -Kızım… 1398 01:03:11,840 --> 01:03:13,800 …içine tuz muz koymadın değil mi? 1399 01:03:14,320 --> 01:03:17,160 Alper'in midesinde problemler var da. 1400 01:03:17,400 --> 01:03:19,440 Hani böyle kusar musar. Rezillik çıkmasın. 1401 01:03:20,160 --> 01:03:22,400 Evet, evet. Yok koymadım. 1402 01:03:22,800 --> 01:03:24,400 -Rezillik çıkmasın. -Ay canım. 1403 01:03:27,120 --> 01:03:28,160 Ne yapayım bunu mu alayım? 1404 01:03:29,400 --> 01:03:30,680 -Evet. -Hepsini dökmüşsün. 1405 01:03:31,560 --> 01:03:34,440 Efendim sebebi ziyaretimize gelmeden önce… 1406 01:03:35,240 --> 01:03:38,160 …hazır kahvelerimizi içiyorken ben de biraz oğlumdan bahsedeyim. 1407 01:03:38,760 --> 01:03:39,880 Behçet ailesinin… 1408 01:03:40,600 --> 01:03:42,320 …tek varisi olan genç evladımız… 1409 01:03:43,000 --> 01:03:45,480 Oğlum diye söylemiyorum bunu. Şey yapmayın da. 1410 01:03:46,320 --> 01:03:47,320 Son derece çalışkan. 1411 01:03:49,120 --> 01:03:50,040 Ahlaklı. 1412 01:03:50,800 --> 01:03:51,680 Zeki. 1413 01:03:52,040 --> 01:03:53,160 Valla ben de işte… 1414 01:03:54,880 --> 01:03:56,600 …kendi kızım diye söylemiyorum. 1415 01:03:59,240 --> 01:04:01,800 -Nasıl? -Söylemiyorum, kızım diye söylemiyorum. 1416 01:04:02,040 --> 01:04:03,200 -Söyle. -Kızım diye söylemiyorum. 1417 01:04:03,440 --> 01:04:06,280 -Söyle. -Kızım sen anlat, kendinden bahset biraz. 1418 01:04:06,760 --> 01:04:09,720 Bakalım ne iş yapıyorsun? Bir eğitimin meğitimin var mı? 1419 01:04:10,240 --> 01:04:11,960 İlahi Kadri yani işte. 1420 01:04:12,280 --> 01:04:14,760 -Yani senin kızın ayol. -Evet babacığım. 1421 01:04:15,040 --> 01:04:18,160 Sanki benimle hiç ilgilenmemişsin gibi bu yaşıma kadar. 1422 01:04:18,600 --> 01:04:22,160 Hiç görüşmemişiz gibi, sanki böyle terk edip gitmişsin gibi. 1423 01:04:23,160 --> 01:04:26,120 -Çok acayip, heyecanlandı babam. -Gerçekten Kadri, çok acayip yani. 1424 01:04:26,600 --> 01:04:29,160 Yani, ne yaptım ben? Ne yapıyorum? 1425 01:04:29,400 --> 01:04:31,800 Kendi ayaklarımın üstünde durdum mu durdum. 1426 01:04:31,920 --> 01:04:33,200 Yani, tabii ki de. 1427 01:04:33,400 --> 01:04:35,040 Kimseye ihtiyacım yok. 1428 01:04:35,280 --> 01:04:37,160 -Yok yani. -Ee? 1429 01:04:37,760 --> 01:04:39,240 Sebeb-i ziyaretiniz? Buyrun. 1430 01:04:39,920 --> 01:04:41,160 Evet, efendim. 1431 01:04:41,400 --> 01:04:44,160 -Sebebi ziyaretimizin ne olduğu belli. -Kız istemek. 1432 01:04:49,360 --> 01:04:50,520 Ziyaret. 1433 01:04:51,200 --> 01:04:54,560 -Allah'ın emri peygamberin kavliyle. -Kabli değil midir o ya? 1434 01:04:54,800 --> 01:04:55,840 -Kablidir. -Kabli kabli. 1435 01:04:56,080 --> 01:04:57,160 Kavlidir efendim o. 1436 01:04:57,720 --> 01:04:58,800 Kavil, söz demektir. 1437 01:04:59,200 --> 01:05:00,880 Hisli kablel vuku. 1438 01:05:01,280 --> 01:05:02,160 Hisli kablel vuku. 1439 01:05:02,640 --> 01:05:05,720 -Ne olmuş? -Bir saniye, lütfen. 1440 01:05:06,800 --> 01:05:08,160 Kaldığımız yerden devam edebilir miyiz? 1441 01:05:08,400 --> 01:05:11,240 Efendim Allah'ın emri peygamberin kavliyle… 1442 01:05:11,400 --> 01:05:13,920 …kızınız Hülya'yı oğlumuz Alper'e istiyoruz. 1443 01:05:14,120 --> 01:05:15,080 Evet. 1444 01:05:18,240 --> 01:05:20,360 Evet, yani ben… 1445 01:05:21,600 --> 01:05:22,440 …onu… 1446 01:05:26,400 --> 01:05:27,400 Hülya'ya da… 1447 01:05:27,640 --> 01:05:30,120 Hülya sen ne diyorsun? Çünkü ben ne desem boş. 1448 01:05:32,640 --> 01:05:34,640 Evet, babam ne dese boş. 1449 01:05:35,200 --> 01:05:36,240 Evet, evet. 1450 01:05:36,600 --> 01:05:38,280 Evet. Evet evet. 1451 01:05:38,520 --> 01:05:39,800 -Evet diyorum. -Evet evet. 1452 01:05:40,040 --> 01:05:41,080 Evet, evet. 1453 01:05:41,400 --> 01:05:42,280 O zaman… 1454 01:05:42,720 --> 01:05:43,920 -Hoppa. -Hadi bakayım. 1455 01:05:44,160 --> 01:05:45,160 -Verdim gitti. -Oh be. 1456 01:05:48,000 --> 01:05:50,400 Oh be diyelim mi o zaman? Şöyle bir rahatlayalım mı? 1457 01:05:50,960 --> 01:05:52,040 İsterseniz… 1458 01:05:52,400 --> 01:05:54,000 …konuyu netleştirelim. Ne dersiniz? 1459 01:05:54,240 --> 01:05:56,440 Mesela nişan nerede olacak? 1460 01:05:56,680 --> 01:05:58,360 Ya da düğün nerede olacak? 1461 01:05:58,680 --> 01:06:01,320 Yani yemekli mi, nikah sonrası… 1462 01:06:01,560 --> 01:06:02,560 …düğüne geçişli mi? 1463 01:06:02,800 --> 01:06:05,200 -Çocuk olursa mesela? -Çocuk lazım. 1464 01:06:05,440 --> 01:06:07,000 Cinsiyet partisi nasıl olacak? 1465 01:06:07,280 --> 01:06:09,600 Yani sizin de bir fikriniz vardır herhalde değil mi? 1466 01:06:09,840 --> 01:06:10,960 Hiç fark etmez. 1467 01:06:11,200 --> 01:06:14,920 Ay ben böyle balonlu olanlar var ya onlara bayılıyorum. 1468 01:06:15,160 --> 01:06:16,840 Çok da izleniyor üstelik. 1469 01:06:17,120 --> 01:06:20,160 Ben şey gördüm böyle uçakta erkek olursa… 1470 01:06:20,400 --> 01:06:23,000 …mavi, kız olursa pembe bulutlar uçuyor. 1471 01:06:23,240 --> 01:06:24,160 Onlar da çok güzel. 1472 01:06:24,400 --> 01:06:27,120 Ya tabii çocuk sizin ama ben çocuğu balona bağlamam. 1473 01:06:37,160 --> 01:06:41,560 Evet efendim, çok teşekkür ederiz. Her şey çok güzeldi. 1474 01:06:41,960 --> 01:06:44,960 Özellikle kahvelerin tuzlu olmaması ekstra iyi olmuş. 1475 01:06:45,200 --> 01:06:47,840 Efendim o zaman bir sonraki aile görüşmemizden önce… 1476 01:06:48,080 --> 01:06:51,560 …eğer müsaitse müstakbel kayınbabamı şöyle güzel bir yemeği çıkartmak isterim. 1477 01:06:53,200 --> 01:06:54,280 Evet çıkarız tabii canım. 1478 01:06:55,160 --> 01:06:57,040 -Aynen. -İyi tamam o zaman, görüşmek üzere. 1479 01:06:57,280 --> 01:06:58,120 Hadi kendinize iyi bakın. 1480 01:06:58,360 --> 01:06:59,320 -Hoşça kalın. -Hoşça kalın. 1481 01:07:02,520 --> 01:07:03,680 Sen az benimle kalsana. 1482 01:07:11,320 --> 01:07:13,200 Arap Kadri'yi tanımasam… 1483 01:07:13,560 --> 01:07:15,200 …salon erkeği diyeceğim ama. 1484 01:07:16,160 --> 01:07:17,440 Gerçekten bravo. 1485 01:07:18,040 --> 01:07:19,840 Nezaket bilmediğimiz değil… 1486 01:07:20,680 --> 01:07:22,200 …tercih etmediğimiz bir kavram. 1487 01:07:22,800 --> 01:07:23,680 Yoksa biliyoruz. 1488 01:07:23,800 --> 01:07:26,960 -O zaman teşekkür ederim gerçekten. -Yok yok. 1489 01:07:27,200 --> 01:07:31,040 Ben hayır teşekkür ediyorum ama baba diyemiyorum tam alışamadım. 1490 01:07:31,320 --> 01:07:32,560 Teşekkür edecek bir şey yok. 1491 01:07:32,920 --> 01:07:34,040 Zaten ben bir şey yapmadım. 1492 01:07:34,280 --> 01:07:35,680 Şeyi söylesene sen… 1493 01:07:36,880 --> 01:07:37,840 …bu lavukla… 1494 01:07:38,760 --> 01:07:40,600 -…evlenmeye nasıl razı oldun? -Lavuk ne ya? 1495 01:07:40,760 --> 01:07:42,320 -Lavuk ne, hayır lavuk diyemezsin. -Lavuk, lavuk. 1496 01:07:42,440 --> 01:07:43,560 -Lavuk diyemezsin. -Adam lavuk. 1497 01:07:43,800 --> 01:07:46,440 Lavuk, babası ayrı, kendi ayrı lavuk. İkisi de lavuklar. 1498 01:07:47,120 --> 01:07:48,080 Ya zaten ben bu… 1499 01:07:48,360 --> 01:07:51,360 …evlilik, söz falan bu işler bana göre değil, bir anlam da veremiyorum. 1500 01:07:51,600 --> 01:07:53,240 Niye anlamıyorum. Ama şunu biliyorum. 1501 01:07:54,720 --> 01:07:55,600 Bunu gözüm tutmadı. 1502 01:07:55,840 --> 01:07:58,640 Ben sana gözün tuttu mu diye sordum mu? Sana soran olmadı. 1503 01:07:58,960 --> 01:08:01,400 Sana hiçbir şey sormuyorum. Fikrini beyan etme. 1504 01:08:01,800 --> 01:08:03,000 Geldin, göremedin. Hayır! 1505 01:08:03,280 --> 01:08:04,320 Ya benim moralimi bozma. 1506 01:08:04,560 --> 01:08:06,120 -Hülyacığım. -Karışma sen! 1507 01:08:06,240 --> 01:08:07,240 -Gerçekten. -Bir şey diyeceğim. 1508 01:08:11,880 --> 01:08:12,960 Çok da umurumdaydı. 1509 01:08:17,720 --> 01:08:18,800 Senin… 1510 01:08:19,760 --> 01:08:20,720 Sen… 1511 01:08:30,760 --> 01:08:31,600 Nasılım ama? 1512 01:08:31,920 --> 01:08:34,720 Ya Bari müziğime bir şey söyle Kadri ya. Ağzını bıçak… 1513 01:08:35,720 --> 01:08:37,240 Dut yemiş bülbül gibisin. 1514 01:08:37,680 --> 01:08:38,680 Bu iş olmaz. 1515 01:08:39,040 --> 01:08:41,680 Ya niye bu iş olmaz. Eli yüzü düzgün çocuk. 1516 01:08:41,920 --> 01:08:44,640 -Gelmiş, çiçeğini çikolatasını almış. -Uzatma lan, bu iş olmaz dedim. 1517 01:08:44,920 --> 01:08:46,160 -Tamam bitti. -Ya yeter! 1518 01:08:46,840 --> 01:08:47,720 Yeter ya! 1519 01:08:47,960 --> 01:08:49,720 Konuşmayayım konuşmayayım diyorum yeter ya. 1520 01:08:49,960 --> 01:08:51,320 Bu çocuk gibi trip yapmaların… 1521 01:08:51,560 --> 01:08:52,960 …tribünlere oynama artık yeter. 1522 01:08:53,200 --> 01:08:54,280 Olacak bu iş kardeşim. 1523 01:08:54,520 --> 01:08:57,920 Nikahıyla da, düğünüyle de. Her şeyiyle, her türlü. 1524 01:08:58,200 --> 01:09:01,920 Ben bu yola başımı koydum, bu benim için bir izzet-i nefis meselesi. 1525 01:09:02,160 --> 01:09:02,960 Çok özür dilerim. 1526 01:09:03,200 --> 01:09:06,000 Yemin ediyorum var ya burada kendimi keserim. 1527 01:09:06,480 --> 01:09:08,920 -Kendimi keserim burada. -Ver adamın kılıcını, ver. 1528 01:09:10,160 --> 01:09:11,760 -Yürü. -Çok teşekkür ederim. 1529 01:09:12,120 --> 01:09:13,160 Birader kusura bakma. 1530 01:09:13,720 --> 01:09:14,680 Kadriciğim… 1531 01:09:14,920 --> 01:09:18,360 …gerilmeyelim, sinirlenmeyelim. Daha yumuşak bir yerden ilerleyelim. 1532 01:09:18,600 --> 01:09:20,800 Yani, biz bize benziyoruz. Biz biziz. 1533 01:09:21,440 --> 01:09:22,240 -Oğlum bırak! -Bana… 1534 01:09:23,080 --> 01:09:25,080 Az sus ya! Az sus! 1535 01:09:26,400 --> 01:09:27,840 Neden bu iş olmaz dediğimi biliyor musun? 1536 01:09:28,320 --> 01:09:29,200 Neden abi? 1537 01:09:30,000 --> 01:09:31,480 Bak bakalım neden. Bak. 1538 01:09:32,240 --> 01:09:35,880 Ya abiciğim arama diyorum ama ben. Sürekli arıyorsun anlamadım ki ya. 1539 01:09:36,360 --> 01:09:38,040 Abi tamam biliyorum altı ay oldu. 1540 01:09:38,280 --> 01:09:41,960 Ama ben evleniyorum abi sen merak etme ben evlenince alacağım kızdan parayı. 1541 01:09:43,080 --> 01:09:45,480 Merak etme abi merak etme senin paran bende kalmaz tamam mı? 1542 01:09:45,840 --> 01:09:46,720 Tamam mı abi? 1543 01:09:48,480 --> 01:09:49,360 Nasıl? 1544 01:09:49,880 --> 01:09:51,680 Vay babasının kemiğine saplayayım. 1545 01:09:56,320 --> 01:09:59,360 Ama yine de Kadri, bence bu bizi durdurmamalı. 1546 01:09:59,600 --> 01:10:00,480 Oğlum… 1547 01:10:00,760 --> 01:10:02,120 Adam kızla… 1548 01:10:03,000 --> 01:10:05,320 …para yüzünden evlenmek istiyor. Söğüşleyecek. 1549 01:10:05,560 --> 01:10:07,200 Anlamadın mı? Nesini anlamadın? 1550 01:10:21,400 --> 01:10:24,400 Yok be oğlum kimse para için böyle bir şey yapmaz. 1551 01:10:24,640 --> 01:10:27,880 Yani insan para için gururunu onurunu kişiliğini satar mı ya? 1552 01:10:28,160 --> 01:10:29,360 -Satmaz. -Satmaz. 1553 01:10:32,880 --> 01:10:33,880 Hayırdır sen? 1554 01:10:34,640 --> 01:10:35,760 Konuşsana, niye susuyorsun? 1555 01:10:36,320 --> 01:10:37,360 -Bir şey mi var? -Yani… 1556 01:10:38,160 --> 01:10:39,120 Çocuk tabii ki… 1557 01:10:39,760 --> 01:10:41,200 …para için yapmış olabilir yani. 1558 01:10:41,480 --> 01:10:42,760 -Biz de öyleyiz. -Biz mi? 1559 01:10:43,000 --> 01:10:44,720 Biz de mi dedin sen? Ne demek o? 1560 01:10:46,320 --> 01:10:47,360 Biz de para için… 1561 01:10:48,960 --> 01:10:50,160 Ne diyor bu Kadri? 1562 01:10:50,520 --> 01:10:52,480 Dur dur dur, şimdi o yumurtlayacak. Dur sen. 1563 01:10:54,000 --> 01:10:55,720 -Hülya ormana gelmişti ya? -Ee? 1564 01:10:56,120 --> 01:10:59,360 -Dönerken işte şehre inecekti ben de… -Ya ee? 1565 01:11:00,040 --> 01:11:02,160 -Arabayla giderken… -Ne yaptın lan kıza? 1566 01:11:02,560 --> 01:11:03,720 Hamile mi bıraktın yoksa? 1567 01:11:03,960 --> 01:11:05,080 Çüş. Çüş! 1568 01:11:05,960 --> 01:11:09,160 Oğlum Yaşar, kimsenin aklına gelmeyen niye senin aklına geliyor? 1569 01:11:09,400 --> 01:11:11,840 Dur hele. Başka bir şey bu. 1570 01:11:12,600 --> 01:11:14,800 Neyse abicim, arabayla giderken… 1571 01:11:15,120 --> 01:11:17,360 …bizim suyla ilgili bir para sıkıntımız var, değil mi? 1572 01:11:17,600 --> 01:11:18,640 O da dedi ki.. 1573 01:11:19,280 --> 01:11:20,960 Ver Kadri'yi, al parayı. 1574 01:11:21,640 --> 01:11:24,000 Bu arada amca o hamilelik laflarını falan duydum. 1575 01:11:24,240 --> 01:11:25,320 Hiç hoşuma gitmedi. 1576 01:11:25,560 --> 01:11:27,200 Konuşan erkeği sevmem… 1577 01:11:27,640 --> 01:11:30,000 …arkamdan konuşan erkeği hiç sevmem. 1578 01:11:31,440 --> 01:11:32,440 Dedi. 1579 01:11:36,440 --> 01:11:38,280 Abi, bir şey dedim duydun mu? 1580 01:11:42,160 --> 01:11:43,160 Güzel şaka da… 1581 01:11:43,960 --> 01:11:46,120 …sen şimdi şakayı bırak. İşin esasını anlat. 1582 01:11:46,840 --> 01:11:49,920 Valla Kadri Beyciğim şaka falan değil ormanın durumu belli. 1583 01:11:50,160 --> 01:11:53,360 Aç susuz it gibi kaşınıyoruz. Ormanı düşüneceğiz abicim. 1584 01:11:53,800 --> 01:11:55,720 Orman, en önemli olan şey orman. 1585 01:11:57,040 --> 01:11:58,160 Lan sikik! 1586 01:11:58,400 --> 01:12:00,520 Sen kimsin lan benim yerime karar veriyorsun? 1587 01:12:00,920 --> 01:12:02,040 Sen kimsin lan? 1588 01:12:02,520 --> 01:12:06,000 Sen kimsin de benim nereye, hangi düğüne gideceğime karar veriyorsun? 1589 01:12:06,440 --> 01:12:08,080 Beni aldın buralara kadar sürükledin. 1590 01:12:08,320 --> 01:12:10,400 -Sebep? -Boktan liderlik planları. 1591 01:12:10,640 --> 01:12:11,560 Hormonlu Angut! 1592 01:12:12,280 --> 01:12:14,160 Para lazımsa, para lazım desene. 1593 01:12:21,080 --> 01:12:23,480 Abicim, ben sende para olduğunu nereden bileyim ki? 1594 01:12:24,720 --> 01:12:26,800 -Ne dedim ki abicim şimdi ben? -Tamam oğlum tamam. 1595 01:12:27,160 --> 01:12:28,240 Ben konuşurum sabah. 1596 01:12:30,520 --> 01:12:31,920 Hadi sen içmeye devam et. Hadi. 1597 01:14:40,840 --> 01:14:42,160 -Hoş geldiniz. -Hoş bulduk. 1598 01:14:42,400 --> 01:14:44,120 -Rezervasyonunuz var mıydı? -Rezer? 1599 01:14:46,640 --> 01:14:48,440 -Yok bende, sende var mı? -Bende de yok. 1600 01:14:49,000 --> 01:14:50,440 -Yok. -O zaman sizi alamam. 1601 01:14:50,680 --> 01:14:52,520 -Sebep? -Rezervasyonsuz sizi alamam beyefendi. 1602 01:14:52,760 --> 01:14:53,720 Allah Allah. 1603 01:14:53,960 --> 01:14:56,880 Tamam ya Arap gel gidelim zaten bize göre bir yer değil ya gel. 1604 01:14:57,120 --> 01:14:58,400 Siz Arap mısınız? 1605 01:14:58,720 --> 01:14:59,720 Ben Arap'ım. 1606 01:15:00,480 --> 01:15:02,400 Arkadaşlar, Araplar geldi. 1607 01:15:49,440 --> 01:15:50,720 Oğlum sen hiç kokoreç yedin mi? 1608 01:15:50,960 --> 01:15:52,840 - Yok o ne? - Yürü yürü. 1609 01:15:53,000 --> 01:15:53,960 Çekil. 1610 01:15:54,280 --> 01:15:55,400 Ne oluyor ya? 1611 01:15:56,480 --> 01:15:58,080 Anlatın bakalım gazoz ağaçları. 1612 01:15:58,760 --> 01:16:00,520 Anlatın, güzel güzel anlatın. Hiç sıkıntı, sorun yok. 1613 01:16:00,840 --> 01:16:03,440 Yani öyle anlatmak için değil de hoşluk olsun diye babacım. 1614 01:16:03,720 --> 01:16:04,840 Hoşt ulan ne babası? 1615 01:16:05,080 --> 01:16:06,720 Aman Kadri Bey, çocuk şey etti. 1616 01:16:07,080 --> 01:16:08,760 Hani bizim oralarda öyle denir de. 1617 01:16:09,000 --> 01:16:11,520 Biz ormanda yaşıyoruz. Bizim oralarda öyle denmez. 1618 01:16:11,920 --> 01:16:13,600 Hele bir düğün olsun da bakarız. 1619 01:16:13,840 --> 01:16:17,080 Bu Alper Portakalı benim kızımı seviyor mu sevmiyor mu söyle bakalım. 1620 01:16:17,240 --> 01:16:18,560 Seviyor musun, sevmiyor musun lan? Konuş. 1621 01:16:18,800 --> 01:16:19,920 -Seviyorum. -Efendim? 1622 01:16:20,160 --> 01:16:21,120 Seviyorum. 1623 01:16:21,240 --> 01:16:22,520 -Nasıl? -Seviyorum. 1624 01:16:23,040 --> 01:16:24,880 Oğlum sen niye içine içine konuşuyorsun? 1625 01:16:25,160 --> 01:16:26,080 Adam gibi söylesene. 1626 01:16:26,320 --> 01:16:27,440 Seviyor musun sevmiyor musun? 1627 01:16:27,680 --> 01:16:29,600 -Seviyor efendim. -Sen karışma bey baba. 1628 01:16:29,840 --> 01:16:31,640 Ben bunu anlayamıyorum gerçekten anlayamıyorum. 1629 01:16:31,880 --> 01:16:32,760 Oğlum neyi anlayamıyorsun? 1630 01:16:33,000 --> 01:16:35,400 Ya abicim beybaba nedir? Adamın öyle bir yaşı yok ki. 1631 01:16:35,640 --> 01:16:37,840 Beybaba tabirini kendinden büyük olan birisi için kullanırsın. 1632 01:16:38,080 --> 01:16:40,080 -Tabir orada yanlış oluyor. -Uzatacak mısın daha? 1633 01:16:41,880 --> 01:16:43,000 Bana bak. 1634 01:16:43,560 --> 01:16:46,600 Senin kızımla para için evlenmek istediğini gayet iyi biliyorum. 1635 01:16:46,840 --> 01:16:49,640 Olur mu öyle şey beybaba nereden çıktı para, aşk olsun ne alakası var? 1636 01:16:49,880 --> 01:16:52,240 Seni, yerim lan ben. Aferin sana lan. 1637 01:16:52,480 --> 01:16:54,520 -Doğru kullandın, tabir doğru. -Hâlâ uzatıyorsun. 1638 01:16:57,880 --> 01:17:00,360 Kızı istemeye geldiğiniz gece bir kenara çekildin… 1639 01:17:00,760 --> 01:17:03,440 …telefonda öyle fıs fıs sinsi sinsi konuştun. 1640 01:17:03,680 --> 01:17:06,080 Borcumu ödeyeceğim şöyle yapacağım böyle yapacağım. 1641 01:17:06,480 --> 01:17:08,680 Belli ki borcun var, kızla evleneceksin. 1642 01:17:08,920 --> 01:17:11,160 Parayı da kızımdan hortumlayacaksın. Doğru mu? 1643 01:17:11,400 --> 01:17:13,160 -Doğru mu bu? -Ya baba şimdi öyle değil… 1644 01:17:13,400 --> 01:17:14,440 Lan göt! 1645 01:17:14,600 --> 01:17:17,680 Madem para alacaksın benim borcunu oradan çözsene bu kadar uğraşıyoruz. 1646 01:17:17,920 --> 01:17:20,800 Bak gördün mü ne güzel aynı Dili konuşmaya başladık hepimiz. 1647 01:17:21,400 --> 01:17:22,520 Sen şimdi söyle bakalım. 1648 01:17:22,880 --> 01:17:25,720 Bu kızla evlenmek istiyor musun istemiyor musun? 1649 01:17:26,760 --> 01:17:28,640 -Nasıl yani, kızmadınız mı? -Cevap ver ulan. 1650 01:17:28,920 --> 01:17:30,520 -İstiyor musun, istemiyor musun? -İstiyorum. 1651 01:17:30,760 --> 01:17:31,800 İstiyorum, tabii ki. Tabii ki. 1652 01:17:32,040 --> 01:17:33,480 Kaç paraya halloluyordu su işi? 1653 01:17:35,000 --> 01:17:35,960 Hangi su işi? 1654 01:17:40,880 --> 01:17:41,840 Tarzan. 1655 01:17:42,560 --> 01:17:43,880 Gerçek bir hayal kırıklığısın. 1656 01:17:44,840 --> 01:17:46,280 Oğlum, köye su lazım. 1657 01:17:46,760 --> 01:17:48,880 Para lazım halletmek için dedin. Ne kadar? 1658 01:17:49,640 --> 01:17:51,680 Aklım gitti ya. İçim geçti ya. 1659 01:17:52,000 --> 01:17:54,760 -Beş yüz bin. -O beş yüz bin masaya gelecek. 1660 01:17:57,600 --> 01:18:00,160 Başlık maşlık. En sevdiğim. 1661 01:18:01,080 --> 01:18:02,040 Güzel babasın. 1662 01:18:02,280 --> 01:18:03,640 Demek sen de para için buradasın. 1663 01:18:03,880 --> 01:18:05,840 Ne alakası var abicim? O bunun için burada değil. 1664 01:18:06,080 --> 01:18:08,160 Bizim ormanda suyla ilgili küçük bir sıkıntı yaşandı. 1665 01:18:08,400 --> 01:18:10,560 Hani uzatmayacaktık? Öyle bir şey vardı. 1666 01:18:11,040 --> 01:18:12,240 İki şey. Bir. 1667 01:18:12,840 --> 01:18:15,840 Bu masada konuşulanlar burada kalacak. Kimse duymayacak. 1668 01:18:16,200 --> 01:18:17,760 İki, para gelecek. Hepsi bu. 1669 01:18:18,000 --> 01:18:20,040 Efendim yapmayın ne olur? Bakın benim çok borcum var. 1670 01:18:20,280 --> 01:18:23,320 Zaten benim bu kadar borcum olmasa ben niye böyle para pul derdine düşeyim? 1671 01:18:23,560 --> 01:18:25,160 -Yapmayın gözünüzü seveyim. -Doğru söylüyor. 1672 01:18:25,960 --> 01:18:28,160 Çocuk gerçekten zor durumda Kadri Bey. 1673 01:18:28,640 --> 01:18:30,720 -Biz babalar olarak… -Lan ne babalar olarak? 1674 01:18:30,960 --> 01:18:33,160 Ya siz hayırdır ya? Ne oldu size birdenbire? 1675 01:18:33,520 --> 01:18:35,160 Siz kızı istemeye geldiğinizde… 1676 01:18:35,400 --> 01:18:36,560 …kahve böyle içilir… 1677 01:18:36,960 --> 01:18:39,000 …çay buradan gelir diye artistlik yapıyordunuz. 1678 01:18:39,240 --> 01:18:40,480 Bizim masamıza geçmiş… 1679 01:18:40,800 --> 01:18:42,240 …bize artistlik mi yapıyorsunuz lan siz? 1680 01:18:42,520 --> 01:18:43,400 Tarzan. 1681 01:18:43,560 --> 01:18:45,320 Senin bu susulacak yerde konuşman… 1682 01:18:45,600 --> 01:18:47,280 …konuşulacak yerde susman var ya? 1683 01:18:47,600 --> 01:18:48,840 Çok kafa açıyor biliyor musun? 1684 01:18:49,960 --> 01:18:53,040 Yarın bu saate kadar kahvehanede bekliyorum. 1685 01:18:53,280 --> 01:18:56,400 Parayı getirdin, 500 bini masaya koydun. Kızla evlenebilirsin. 1686 01:18:56,640 --> 01:18:57,440 Getirmedin mi? 1687 01:18:58,080 --> 01:18:59,480 Sikime kadar yolun var. 1688 01:19:00,280 --> 01:19:02,120 -Ama çok ayıp olmadı mı şimdi? -Niye? 1689 01:19:03,440 --> 01:19:04,480 -Kadri Bey? -Buyrun? 1690 01:19:04,760 --> 01:19:06,320 -Yalnız o sikime değil. -Öyle mi? 1691 01:19:06,800 --> 01:19:08,240 -Sikkim'e. -Sikkim? 1692 01:19:08,920 --> 01:19:09,800 Sikkim'e kadar yolun var. 1693 01:19:10,320 --> 01:19:11,560 Eski Osmanlı'da… 1694 01:19:12,200 --> 01:19:15,520 Hindistan'ın Himalayalarında Sikkim diye bir eyalet varmış. 1695 01:19:15,760 --> 01:19:16,640 -Doğru. -Orası da… 1696 01:19:16,960 --> 01:19:18,960 …sürgün yeri olarak kullanılırmış. 1697 01:19:19,240 --> 01:19:21,680 O sebeple Sikkim'e kadar yolun var denilmiş. 1698 01:19:21,920 --> 01:19:23,320 Sen oranın içinden misin? 1699 01:19:23,560 --> 01:19:26,000 -Nerenin? -Sikkim'in, içinden misin? 1700 01:19:26,400 --> 01:19:27,920 Ya bu bir sonuçta… 1701 01:19:28,360 --> 01:19:29,840 …teşbihdir yani. Olur biter. 1702 01:19:30,240 --> 01:19:32,480 -Bu lafın gelişi… -Yalnız şimdi o teşbihte… 1703 01:19:32,720 --> 01:19:34,200 İkiniz de susun, gerçekten. 1704 01:19:34,440 --> 01:19:36,480 Çift taraflı zatülcenp gibisiniz. 1705 01:19:37,280 --> 01:19:38,600 Oğlum, anlaştık mı? 1706 01:19:40,040 --> 01:19:41,560 Boş bakma. Anlaştık mı? 1707 01:19:44,480 --> 01:19:46,440 -Anlaştık, anlaştık ya. -Güzel. 1708 01:19:46,680 --> 01:19:49,840 Ben gideceğim 500 bin lirayı tefeciden tüfeciden… 1709 01:19:50,080 --> 01:19:53,000 …faiziyle alacağım sonra onu siz kıraathanede beklerken oraya getireceğim. 1710 01:19:53,240 --> 01:19:54,800 -Evet. -Size parayı vereceğim. 1711 01:19:55,040 --> 01:19:56,640 Bir daha da sizi görmeyeceğim değil mi? 1712 01:19:57,000 --> 01:20:00,280 Biz seni bir daha göremeyecek miyiz? Buna nasıl katlanacağız acaba? 1713 01:20:00,560 --> 01:20:01,800 Lan yürü! Al babanı da, haydi! 1714 01:20:01,920 --> 01:20:02,800 Haydi! 1715 01:20:03,040 --> 01:20:04,480 -Hadi lan! -Ya kalk! 1716 01:20:04,760 --> 01:20:06,320 Siz kimsiniz lan? 1717 01:20:06,560 --> 01:20:08,200 -Kalkalım. -Artistlik mi yapıyorsunuz siz bize? 1718 01:20:08,360 --> 01:20:10,280 -Yürek yiyip mi geldiniz? -Tamam oğlum, o kadar da değil. 1719 01:20:10,400 --> 01:20:11,600 -Biz Mokokolar'la uğraşıyoruz. -Tamam. 1720 01:20:11,760 --> 01:20:12,720 Hayırdır lan? 1721 01:20:13,040 --> 01:20:14,600 Otur, otur tamam. Otur. 1722 01:20:14,840 --> 01:20:17,280 Kundurasını siktiklerime bak ya! 1723 01:20:18,960 --> 01:20:21,840 Cenab-ı Rabbül Alemin bazı kullarını çarpar biliyor musun? 1724 01:20:22,000 --> 01:20:22,840 Neden? 1725 01:20:22,960 --> 01:20:24,400 -Neden biliyor musun? -Neden? 1726 01:20:24,800 --> 01:20:27,440 Ağzında lokma nimeti varken küfür ettikleri için. 1727 01:20:27,960 --> 01:20:28,920 Beğendin mi kokoreçi? 1728 01:20:29,200 --> 01:20:32,280 Ya Kadri çok güzel bu kokoreç. 1729 01:20:32,520 --> 01:20:34,040 Ayrıca bana adama dediğin de çok doğruydu. 1730 01:20:34,280 --> 01:20:37,640 Adam orada muhit olarak kullanmaya çalıştı ama hayır senin dediğin daha doğruydu. 1731 01:20:38,000 --> 01:20:39,440 -Bunu da yemek ister misin? -İsterim. 1732 01:20:39,720 --> 01:20:41,400 İsterim. Bir şey diyeceğim, bunun içinde ne var? 1733 01:20:42,000 --> 01:20:44,760 Bu çorbacıda yediğin haşlanmış bok vardı ya. 1734 01:20:45,480 --> 01:20:46,760 Onun kızarmış hâli. 1735 01:20:47,000 --> 01:20:48,080 Hadi kalk gerizekalı, haydi. 1736 01:20:49,800 --> 01:20:52,840 Ya siz iki arkadaş durmadan bana bok mu yediriyorsunuz ya? 1737 01:21:01,120 --> 01:21:02,080 Aman! 1738 01:21:02,360 --> 01:21:03,560 Eyvahlar olsun! 1739 01:21:06,800 --> 01:21:07,800 Kim bu? 1740 01:21:08,520 --> 01:21:09,840 Hülya'nın dedesi. 1741 01:21:10,560 --> 01:21:12,480 -Burada ne işi var ya? -Anlarsın şimdi. 1742 01:21:20,000 --> 01:21:22,080 -Kızımın peşinde dolaşmak yok tamam mı? -Tamam. 1743 01:21:22,760 --> 01:21:23,720 Haydi bakalım. 1744 01:21:24,760 --> 01:21:25,640 Burada… 1745 01:21:26,240 --> 01:21:28,720 …kızımın peşinde dolaşan başka birisi var mı? 1746 01:21:33,200 --> 01:21:35,400 Bu enseyi nerede görsem tanırım. 1747 01:21:38,120 --> 01:21:39,080 Kadri? 1748 01:21:39,400 --> 01:21:40,400 Sen misin? 1749 01:21:42,120 --> 01:21:43,200 Evet Refik Amca. 1750 01:21:43,840 --> 01:21:45,240 Kadri'den geriye kalanım ben. 1751 01:21:45,480 --> 01:21:47,240 Kızım için gelmedin değil mi buraya? 1752 01:21:48,480 --> 01:21:50,760 Abi bende kız peşinde koşacak hâl mi kaldı? 1753 01:21:51,440 --> 01:21:52,320 İyi. 1754 01:21:52,920 --> 01:21:54,680 Bende de para kalmadı zaten. 1755 01:22:01,640 --> 01:22:02,680 Anladın mı şimdi? 1756 01:22:04,000 --> 01:22:05,360 -Geldi abi, geldi. -Geldi mi? 1757 01:22:07,400 --> 01:22:08,600 Herkese selamlar. 1758 01:22:09,680 --> 01:22:11,560 -Demek buradasınız. -Geç bakalım. 1759 01:22:17,480 --> 01:22:18,600 Tam anlaştığımız gibi. 1760 01:22:19,840 --> 01:22:20,800 500 bin lira. 1761 01:22:21,040 --> 01:22:22,880 Şimdi bu parayı alacaksınız ve buradan gideceksiniz. 1762 01:22:23,120 --> 01:22:25,200 -Bir daha da sizi görmeyeceğim, tamam mı? -Ben onu bir sayayım. 1763 01:22:25,440 --> 01:22:29,240 Ben önce bir gideceğinizi anlayayım. Ondan sonra rahat rahat sayarsınız parayı. 1764 01:22:30,200 --> 01:22:31,560 Bakın ben bu parayı tefeciden aldım. 1765 01:22:31,800 --> 01:22:33,640 Hülya'yla düğünden sonra ben bunu misliyle ödeyeceğim. 1766 01:22:33,800 --> 01:22:34,720 Nasıl ödeyeceksin? 1767 01:22:35,520 --> 01:22:36,600 Dalga mı geçiyorsun? 1768 01:22:37,080 --> 01:22:38,840 -Hülya'dan alacağım tabii. -Hülya'dan? 1769 01:22:39,760 --> 01:22:40,880 Evet, Hülya'dan. 1770 01:22:42,240 --> 01:22:43,360 Aa Hülya? 1771 01:22:49,480 --> 01:22:50,880 Kalkma, otur. 1772 01:22:53,040 --> 01:22:54,600 Hülya ya! İnanamıyorum. 1773 01:22:55,240 --> 01:22:56,240 Bu sen misin? 1774 01:22:57,280 --> 01:22:58,240 Bu sen misin? 1775 01:22:58,720 --> 01:22:59,880 Sen kimsin? 1776 01:23:01,640 --> 01:23:03,480 Benim evleneceğim adam… 1777 01:23:03,880 --> 01:23:04,680 ..sen misin? 1778 01:23:04,920 --> 01:23:06,760 Benim evleneceğim adam sen misin? 1779 01:23:07,200 --> 01:23:09,680 -Sen misin? -Yok, yok ben değilim ya. 1780 01:23:09,920 --> 01:23:12,000 O şey olarak söylüyor yani… 1781 01:23:12,240 --> 01:23:14,760 …konuşma olarak öyle diyor. Ben değilim, herkese de baktı. 1782 01:23:15,000 --> 01:23:16,840 -Buraya da baktı ama ben değilim yani. -Değil. 1783 01:23:17,320 --> 01:23:18,520 -Evet. -Evet evet. 1784 01:23:19,280 --> 01:23:20,520 Problem yok. 1785 01:23:20,760 --> 01:23:22,840 Bedenim sağ, elhamdülillah çok şükür. 1786 01:23:23,280 --> 01:23:24,600 Ama ruhum, yok. 1787 01:23:25,320 --> 01:23:26,160 Yok. 1788 01:23:26,920 --> 01:23:28,440 Sen var ya… Sen çok… 1789 01:23:29,160 --> 01:23:30,360 …hudutsuz bir adamsın. 1790 01:23:30,600 --> 01:23:31,560 Sen çok… 1791 01:23:31,960 --> 01:23:32,800 …pürüzsüz… 1792 01:23:33,680 --> 01:23:34,520 …kusursuz… 1793 01:23:34,800 --> 01:23:36,920 …nesin ya sen, biri bir şey söylesin, ne bu? 1794 01:23:37,040 --> 01:23:37,960 Namussuz! 1795 01:23:39,360 --> 01:23:43,000 -Sen namussuz bir adamsın. -Bir dakika ama bir dakika. 1796 01:23:43,240 --> 01:23:44,160 Ben miyim namussuz? 1797 01:23:44,400 --> 01:23:46,800 Bak sadece para için olsa, ben giderdim ne bileyim işte… 1798 01:23:47,160 --> 01:23:49,240 -…başka biriyle evlenirdim mesela… -Bill Gates. 1799 01:23:50,520 --> 01:23:51,680 Yok abi, daha genç biri olsun. 1800 01:23:51,920 --> 01:23:54,280 Herifin adam olmasına takılmadın. Yaşına mı takıldın? 1801 01:23:54,520 --> 01:23:55,720 Tamam. Mark Zuckerberg. 1802 01:23:55,960 --> 01:23:57,360 O da çok zengin Kadri. 1803 01:23:57,640 --> 01:23:59,400 -İyi para var. -Her ne sikimse. 1804 01:24:00,640 --> 01:24:02,160 Onlardan biriyle evlenirdim işte. 1805 01:24:03,320 --> 01:24:05,600 Tamam bak, hem madem konu artık buralara kadar geldi. 1806 01:24:05,840 --> 01:24:07,680 Kimse kusura bakmasın ben söylemek zorundayım. 1807 01:24:08,880 --> 01:24:10,360 Senin bu baban olacak adam var ya? 1808 01:24:10,920 --> 01:24:13,200 Sırf para için buralara kadar geldi. Sen de bunu bil. 1809 01:24:13,440 --> 01:24:14,400 Tamam mı? Ben miyim yani suçlu? 1810 01:24:14,640 --> 01:24:15,600 Yeter! 1811 01:24:15,880 --> 01:24:16,760 Yeter! 1812 01:24:17,320 --> 01:24:18,920 Ağalar, beyler… Dinleyin beni. 1813 01:24:19,160 --> 01:24:20,160 Bu adam var ya… 1814 01:24:20,440 --> 01:24:21,480 …bu terbiyesiz… 1815 01:24:21,800 --> 01:24:23,080 …bu kiyniyetsiz herif… 1816 01:24:23,520 --> 01:24:24,840 …Hülya ile evlenip… 1817 01:24:25,440 --> 01:24:28,040 …onun parasını almak için neler yaptı neler. 1818 01:24:28,360 --> 01:24:31,240 Ama onun yalanlarını, iftiralarını… 1819 01:24:31,480 --> 01:24:32,600 …Arap Kadri değil… 1820 01:24:33,600 --> 01:24:36,040 …ben anlatacağım, anladınız mı? Ben! 1821 01:24:37,000 --> 01:24:38,720 Birazcık şunu şey yaparsak… 1822 01:24:39,360 --> 01:24:41,280 Bakın dostlar, bakın abiler… 1823 01:24:41,880 --> 01:24:43,800 Biz ormanda yaşayan insanlarız. 1824 01:24:44,600 --> 01:24:45,760 Orman insanıyız yani. 1825 01:24:46,200 --> 01:24:47,160 Anlatabildim mi? 1826 01:24:47,480 --> 01:24:48,880 Bizim… 1827 01:24:49,520 --> 01:24:50,480 Bizim geçen ay… 1828 01:24:51,240 --> 01:24:52,800 …suyumuz çok azaldı. 1829 01:24:54,280 --> 01:24:56,120 Neredeyse bitme seviyesine geldi. 1830 01:24:57,160 --> 01:24:58,400 Bu Arap Kadri var ya… 1831 01:24:59,320 --> 01:25:01,680 …kokuyordu az kalsın. Kokuyordu adam. 1832 01:25:01,920 --> 01:25:04,120 -Detay verme Allah Allah. -Detaya girmeyeceğim. 1833 01:25:05,840 --> 01:25:08,120 Suyu geri getirmek için bize çok para lazımdı. 1834 01:25:09,280 --> 01:25:10,720 Ama bizim paramız yok abiler. 1835 01:25:11,960 --> 01:25:13,040 Hülya'nın parası vardı. 1836 01:25:13,760 --> 01:25:15,480 Arap Kadri bunların hiçbirini bilmiyordu. 1837 01:25:15,800 --> 01:25:17,760 Onu ben sürttüm, ben sürttüm. 1838 01:25:18,040 --> 01:25:20,440 -Sürükledin. -Ben sürükledim! 1839 01:25:20,680 --> 01:25:22,080 Sonra ona her şeyi anlattım. 1840 01:25:22,640 --> 01:25:24,360 Her şeyi. Biliyor musunuz? 1841 01:25:24,840 --> 01:25:27,280 Bir gece boyunca benimle konuşmadı bu adam. 1842 01:25:27,520 --> 01:25:29,600 Bir gece boyunca benimle konuşmadı. 1843 01:25:29,840 --> 01:25:31,520 Ya sen niye benimle konuşmuyorsun? 1844 01:25:32,000 --> 01:25:33,360 Ben senin dert ortağın değil miyim? 1845 01:25:33,600 --> 01:25:36,040 Ben senin her şeyini yapmıyor muyum? Yeri geldi mi ben… 1846 01:25:36,680 --> 01:25:37,560 Detaya girme. 1847 01:25:38,440 --> 01:25:40,240 İşte bütün bunlardan sonra… 1848 01:25:40,960 --> 01:25:42,000 Değerli arkadaşlar… 1849 01:25:43,640 --> 01:25:44,720 Kadri düşündü… 1850 01:25:45,680 --> 01:25:49,440 …düşündü ve bu planı yaptı arkadaşlar. Bu planı. 1851 01:25:50,560 --> 01:25:52,520 Kadri buraya para için gelmedi. 1852 01:25:53,240 --> 01:25:55,440 Ben para için geldim. Ben. 1853 01:25:56,560 --> 01:26:00,640 Benim şu kalan dört çay borcunu da ödeyin lan artık. 1854 01:26:01,080 --> 01:26:02,160 İmanım gevredi. 1855 01:26:02,400 --> 01:26:03,480 Tamam, bitti mi söyleyeceğin? 1856 01:26:04,160 --> 01:26:05,400 -Bitti mi? -Bitti bitti. 1857 01:26:06,040 --> 01:26:07,000 Senin de bitti mi? 1858 01:26:07,360 --> 01:26:09,240 Sizin de bitti mi? Herkesin bitti mi lafı? 1859 01:26:10,880 --> 01:26:12,080 Gördün mü bak Hülya? 1860 01:26:12,200 --> 01:26:13,000 Kızım… 1861 01:26:13,240 --> 01:26:15,560 Sen ormana geldiğin zaman bana sormuştun ya? 1862 01:26:15,800 --> 01:26:17,000 Niye kaçtın buraya diye. 1863 01:26:17,520 --> 01:26:19,080 Şimdi anladın mı neden kaçtığımı? 1864 01:26:19,920 --> 01:26:21,480 Evet, anladım. 1865 01:26:22,920 --> 01:26:24,080 Çay borcu yüzünden. 1866 01:26:24,560 --> 01:26:25,880 Acaba kafan nasıl çalışıyor? 1867 01:26:26,160 --> 01:26:27,120 Ya öyle değil. Bak… 1868 01:26:27,360 --> 01:26:30,320 Para ilişkilerine batmamak. Boğazıma kadar batmamak için. 1869 01:26:30,680 --> 01:26:33,160 Sana gerçek bir hikaye anlatayım bak. İyi dinle. 1870 01:26:33,840 --> 01:26:35,400 Ben anneni çok sevdim. 1871 01:26:35,920 --> 01:26:37,120 Allah var, çok sevdim. 1872 01:26:38,000 --> 01:26:38,960 Evlenecektim de. 1873 01:26:40,280 --> 01:26:41,240 İstemeye gidecektim. 1874 01:26:41,760 --> 01:26:42,720 Dedenden. 1875 01:26:43,840 --> 01:26:44,800 Refik Amca'dan. 1876 01:26:45,880 --> 01:26:48,360 Gittim bunların evinin altına. Balkonun altındayım daha. 1877 01:26:48,680 --> 01:26:51,440 Bir dakika ben bu hikayeyi biliyorum. Annem anlattı bana senden önce. 1878 01:26:51,680 --> 01:26:53,880 Hevesini kırmak gibi olmasın da bir çanta dolusu para için… 1879 01:26:54,120 --> 01:26:56,160 -…annemle evlenmekten vazgeçmişsin yani. -Bak. 1880 01:26:57,440 --> 01:26:58,320 Çok biliyorsun. 1881 01:26:58,640 --> 01:27:00,160 Çok biliyorsun da, yanlış biliyorsun. 1882 01:27:00,400 --> 01:27:01,600 Sana doğrusunu anlatacağım. 1883 01:27:02,000 --> 01:27:03,480 Ben o parayı neden aldım biliyor musun? 1884 01:27:04,160 --> 01:27:06,720 O çıkar ilişkilerine boğazıma kadar batmamak için. 1885 01:27:07,280 --> 01:27:10,440 Bütün ilişkilerin paraya dayalı olmasından nefret ettiğim için. 1886 01:27:10,960 --> 01:27:13,320 Ben kendi parasına aşık bir adamın… 1887 01:27:13,600 --> 01:27:16,280 …ömrü boyunca kölesi olmamak için aldım o parayı. 1888 01:27:16,640 --> 01:27:17,960 Dedim adamın parası çok var. 1889 01:27:18,280 --> 01:27:20,280 Dünya kadar parası var. Ona koymaz yani. 1890 01:27:20,760 --> 01:27:21,880 Parayı dedim alayım. 1891 01:27:22,360 --> 01:27:24,160 Aysel'i de alayım, kendimi de kurtarayım. 1892 01:27:24,400 --> 01:27:25,440 Gideyim uzaklara. 1893 01:27:25,840 --> 01:27:27,520 Huzurlu, güzel bir hayat yaşayalım. 1894 01:27:28,280 --> 01:27:29,760 Ondan sonra ormana kadar gittim. 1895 01:27:30,000 --> 01:27:32,160 Bu Tarzan'la Jane de var. Manitası. 1896 01:27:32,400 --> 01:27:33,400 Onunla tanıştım. 1897 01:27:34,240 --> 01:27:36,560 Sonra da bir daha hiç paraya ihtiyacım olmadı açık söyleyeyim yani. 1898 01:27:36,800 --> 01:27:38,680 Annemi niye götürmedin yanında? 1899 01:27:38,920 --> 01:27:40,760 Anneni… Anneni alamadım. 1900 01:27:41,040 --> 01:27:43,320 Çünkü ben dedenden parayı alırken görmüş. 1901 01:27:43,640 --> 01:27:45,040 Beni anlamadan, dinlemeden… 1902 01:27:45,280 --> 01:27:47,040 …yargıladı, kovdu beni. 1903 01:27:47,280 --> 01:27:48,520 Daha da gözüme görünme dedi. 1904 01:27:48,800 --> 01:27:50,840 Ben ne yapayım? Git gerisini anana sor, sor. 1905 01:27:51,200 --> 01:27:53,960 -Kadri sen ne hisli bir insansın ya? -İçli mi? 1906 01:27:54,560 --> 01:27:56,640 -Para nerede Kadri? -Tuvalette. 1907 01:27:56,920 --> 01:27:57,960 Hangi tuvalette? 1908 01:27:58,400 --> 01:28:00,160 Ormandaki kulübemdeki tuvalette. 1909 01:28:00,400 --> 01:28:01,880 Ya affedersin ben… 1910 01:28:02,520 --> 01:28:04,000 …neticemi siliyordum onunla. 1911 01:28:04,240 --> 01:28:07,200 Hatırladım. O şey değil mi ya o? 1912 01:28:07,440 --> 01:28:10,440 -Dolar rulolu şaka kağıdı değil mi ya o? -Yok, şaka maka değil. 1913 01:28:10,680 --> 01:28:12,840 Gerçek para o. İşte bu lafı geçen para. 1914 01:28:13,240 --> 01:28:16,560 Ya arkadaşım sen niçin madem böyle bir şey var bize söylemiyorsun? 1915 01:28:16,800 --> 01:28:19,320 Bizi uğraştırıyorsun ya. Oradan 500 bin çıkar. 1916 01:28:19,560 --> 01:28:21,640 Yok abicim sonuna geldik onun kullana kullana. 1917 01:28:21,880 --> 01:28:24,360 -Ben ona o kadar çok silindim ki. -Ya Kadri. 1918 01:28:24,720 --> 01:28:27,080 Sen dolar kaç para biliyor musun güzel kardeşim? 1919 01:28:27,320 --> 01:28:29,960 -Ya 20 bin dolar bize çok rahat yetiyor. -20? 1920 01:28:30,200 --> 01:28:32,680 -Evet. -19 bin 500 dolar yetiyor. 1921 01:28:32,920 --> 01:28:35,720 -Ne? -19 bin 500 dolar yetiyor, son kurdan. 1922 01:28:36,560 --> 01:28:38,000 Allah Allah, bu nasıl iş ya? 1923 01:28:39,000 --> 01:28:39,960 Ne yapıyoruz şimdi? 1924 01:28:40,200 --> 01:28:41,880 Tamam yeter, ver şunu. Ver! 1925 01:28:43,720 --> 01:28:44,720 Aşk olsun sana. 1926 01:28:45,080 --> 01:28:45,960 Sen soruyor musun? 1927 01:28:46,200 --> 01:28:47,760 Kızımın parasını yemeye çalışan… 1928 01:28:48,000 --> 01:28:50,800 …bu vampir, bu kan emiciye ne olacak onu mu soruyorsun? 1929 01:28:51,080 --> 01:28:52,720 Ceket. Kalk kızım. 1930 01:28:53,880 --> 01:28:55,040 Yürü bakalım. Düş önüme. 1931 01:28:58,920 --> 01:29:02,880 Sen otur delikanlı. Bir acı kahvemizi içmeden gitme. 1932 01:29:04,400 --> 01:29:07,800 -Yüzüğü kafasına atacağım, unuttum. -Gel gel 1933 01:29:08,040 --> 01:29:09,160 Ver kızım. Yüzüğü ver. 1934 01:29:10,440 --> 01:29:11,400 Gel gel gel. 1935 01:29:11,760 --> 01:29:12,640 Tut şunu. 1936 01:29:13,520 --> 01:29:14,720 İyi bu iyi. Gel bakayım sen. 1937 01:29:15,320 --> 01:29:16,320 Gerçek midir ya? 1938 01:29:16,560 --> 01:29:17,600 Gerçek gibi. 1939 01:29:26,520 --> 01:29:27,520 Evet. 1940 01:29:28,480 --> 01:29:30,080 Biz buradan ayrılalım. 1941 01:29:32,680 --> 01:29:33,920 Ya sen de üzülme artık. 1942 01:29:34,840 --> 01:29:35,800 Hayırlısı buymuş. 1943 01:29:37,640 --> 01:29:39,360 O lavukla evlensen daha mı iyiydi? 1944 01:29:39,680 --> 01:29:40,640 Her şeyin hayırlısı. 1945 01:29:42,320 --> 01:29:43,120 Bir de şu. 1946 01:29:52,200 --> 01:29:53,200 Bunu… 1947 01:29:53,920 --> 01:29:55,160 …al. 1948 01:29:55,480 --> 01:29:56,440 Ne yapacağım ben bunu? 1949 01:29:58,840 --> 01:30:00,520 Dedene verirsin. Dedene ver. 1950 01:30:02,000 --> 01:30:02,880 Babam… 1951 01:30:03,640 --> 01:30:05,360 Babam derken… Sen anladın onu. 1952 01:30:05,920 --> 01:30:06,840 Arap… 1953 01:30:08,440 --> 01:30:09,920 …sana vermemi söyledi dersin. 1954 01:30:10,880 --> 01:30:11,840 Haydi bakalım. 1955 01:31:14,320 --> 01:31:16,120 Ama bak, şimdi bu diyor ki… 1956 01:31:16,360 --> 01:31:19,000 Hülya kızım bak, arabayı alsaydın bari. 1957 01:31:19,280 --> 01:31:20,360 İhtiyacım yok. 1958 01:31:21,240 --> 01:31:22,240 İhtiyacım yok derken? 1959 01:31:22,960 --> 01:31:23,880 Yok. 1960 01:31:46,840 --> 01:31:47,800 Al bakalım. 1961 01:31:48,600 --> 01:31:49,600 Git suyu açtır. 1962 01:31:50,360 --> 01:31:51,480 Geriye kalanın hepsi bu. 1963 01:31:51,920 --> 01:31:52,920 Yeter. 1964 01:31:53,440 --> 01:31:55,200 Ben de artık senin gibi taşa silinirim. 1965 01:32:10,160 --> 01:32:11,040 Lan! 1966 01:32:11,520 --> 01:32:13,320 Fucu Hüsnü. Öldürmeye mi çalışıyorsun? 1967 01:32:13,560 --> 01:32:14,400 Yürü git lan hadi. 1968 01:32:15,120 --> 01:32:16,080 Fıy fıy fıy fıy. 1969 01:32:17,640 --> 01:32:18,720 Daha da içeri girecek. 1970 01:32:37,480 --> 01:32:40,120 Ya tamam yeter ya oynadığınız. Hadi sıraya girin. 1971 01:32:54,000 --> 01:32:56,760 Ya ne oluyor? Hadi bir silkelenin kendinize gelin. 1972 01:32:57,280 --> 01:32:59,000 Ne oldu şehirde? Sizin başınıza ne geldi? 1973 01:32:59,240 --> 01:33:01,280 Geldiğinizden beri suratınız beş karış asık. 1974 01:33:01,520 --> 01:33:05,280 Yani Jane, şimdi şehir yorucu bir yer. 1975 01:33:05,640 --> 01:33:08,440 Her köşe başında küçük hesaplar. 1976 01:33:08,680 --> 01:33:12,880 Her köşe başında bir materyalist düşünceler. 1977 01:33:13,360 --> 01:33:14,280 Orman öyle değil. 1978 01:33:14,560 --> 01:33:17,400 Yani ormanda çalışırsın, yorulursun. Tamam. 1979 01:33:17,640 --> 01:33:19,440 Ama sabaha o güneşi yüzünde hissediyorsun. 1980 01:33:19,680 --> 01:33:21,280 Oğlum sen niye lafı dolandırıyorsun lan? 1981 01:33:23,120 --> 01:33:25,400 Kızım şehirde anamızı… 1982 01:33:26,600 --> 01:33:27,760 …bellediler yani. 1983 01:33:28,800 --> 01:33:29,720 Evet. 1984 01:33:31,600 --> 01:33:33,640 Ee tamam. Şimdi lider kim oldu? 1985 01:33:35,240 --> 01:33:36,160 Bu olsun. 1986 01:33:36,600 --> 01:33:37,800 Ben masadan çekiliyorum. 1987 01:33:38,320 --> 01:33:39,680 Masadan mı çekiliyorsun? 1988 01:33:39,920 --> 01:33:41,720 Hay güleyim de boşa gitmesin ya. 1989 01:33:42,080 --> 01:33:43,280 Sonra birileri gelip… 1990 01:33:43,600 --> 01:33:46,200 …masaya dönmen için ikna etmesin seni? 1991 01:33:46,440 --> 01:33:47,320 Arap! 1992 01:33:51,280 --> 01:33:52,160 Arap? 1993 01:33:54,720 --> 01:33:55,800 Nereye gitti bu görmedin mi? 1994 01:33:57,000 --> 01:33:58,000 Nasıl yok ya? 1995 01:33:58,240 --> 01:34:01,080 Benim arkam dönük. Senin bakış açında. 1996 01:34:01,520 --> 01:34:03,760 Buradaki adamı senin görmen lazım. Ben nasıl göreyim? 1997 01:34:04,200 --> 01:34:07,160 Neyse, şimdi ben resmi olarak First Lady oluyorum yani. 1998 01:34:08,560 --> 01:34:10,480 Jane, lütfen rica ederim çadıra gider misin? 1999 01:34:10,720 --> 01:34:11,800 Lütfen ya. 2000 01:34:13,120 --> 01:34:15,440 Benim President'lığım mı kalmış ya? Yürü ya! 2001 01:34:18,200 --> 01:34:19,200 Arap, Arap! 2002 01:34:19,600 --> 01:34:20,600 Allah Allah! 2003 01:34:33,040 --> 01:34:34,080 Açılın! 2004 01:34:34,720 --> 01:34:35,720 Ben geldim! 2005 01:34:35,960 --> 01:34:38,360 Vay, hoş geldin! 2006 01:34:38,920 --> 01:34:41,600 Ya sana helal olsun Hülya. Ben sana dedim kızım. 2007 01:34:41,920 --> 01:34:43,960 Senin yerin babanın yanı. 2008 01:34:44,200 --> 01:34:46,240 -Burası. -Evet çünkü mutluluk burada. 2009 01:34:46,840 --> 01:34:48,120 Bence mutluluk burada. 2010 01:34:48,720 --> 01:34:50,360 Bunca yolu yürüyerek mi geldin? 2011 01:34:50,600 --> 01:34:51,760 Yürüdüm, onu da hallettim. 2012 01:34:52,520 --> 01:34:54,040 Babam nerede beni karşılamıyor mu? 2013 01:34:54,280 --> 01:34:57,160 Ya yok, o şimdi sensiz dönünce tabii o durum biraz onu vurdu. 2014 01:34:57,400 --> 01:34:58,320 Koydu ona yani. 2015 01:34:58,560 --> 01:34:59,840 O kesin kulübede sızmıştır. 2016 01:35:00,120 --> 01:35:02,160 Gel, gel götüreyim. Seni görünce çok sevinecek, gel. 2017 01:35:03,800 --> 01:35:04,840 -Vallahi ya. -Gel gel. 2018 01:35:05,560 --> 01:35:08,120 O sızmıştır da şimdi seni görür görmez uyanır, gel gel. 2019 01:35:08,440 --> 01:35:09,400 Kado! 2020 01:35:12,320 --> 01:35:13,160 Kado! 2021 01:35:13,680 --> 01:35:14,680 Allah Allah! 2022 01:35:15,280 --> 01:35:17,600 Salona mı baksak diyeceğim. Burası tek kulübe. 2023 01:35:22,880 --> 01:35:24,880 Ee, bunun donları da burada. 2024 01:35:25,920 --> 01:35:27,160 Çok uzağa gitmiş olamaz. 2025 01:35:27,640 --> 01:35:28,560 Ben bir Arap çekeyim. 2026 01:35:29,040 --> 01:35:31,040 Arap. 2027 01:35:31,440 --> 01:35:33,160 Bir dakika sen o işi bana bırakıyorsun. 2028 01:35:33,400 --> 01:35:36,040 Sana mı bırakıyorum? Ya siz baba kız hasta mısınız ya? 2029 01:35:36,280 --> 01:35:38,000 -Sizin sıkıntılarınız mı var kardeşim? -Evet. 2030 01:35:38,240 --> 01:35:39,480 Ya Tarzan'ım ya ben. 2031 01:35:39,720 --> 01:35:41,400 Bunu benden daha mı iyi yapacaksınız kardeşim? 2032 01:35:41,560 --> 01:35:42,440 Evet. 2033 01:35:42,560 --> 01:35:44,360 -Yap. -Ben çıkardım onu daha önce. 2034 01:35:44,600 --> 01:35:45,640 Çık! 2035 01:35:45,840 --> 01:35:46,640 Çık! 2036 01:35:46,800 --> 01:35:48,160 Neredeysen çık! 2037 01:35:48,520 --> 01:35:51,400 Kadri, Kadri! Arap Kadri! 2038 01:35:52,520 --> 01:35:54,280 Seyyar satıcı gibi bağırıyorsun be. 2039 01:35:54,760 --> 01:35:56,520 Arap! 2040 01:35:57,000 --> 01:35:59,800 -Arap Kadri! -Arap! 2041 01:36:00,040 --> 01:36:03,200 -Çık, Arap Kadri çık! -Arap! 2042 01:36:03,440 --> 01:36:06,160 -Neredeysen çık! -Arap! 2043 01:36:09,600 --> 01:36:10,920 Biri beni mi çağırıyor ya? 143115

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.