Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,354 --> 00:00:09,354
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:09,354 --> 00:00:14,354
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:14,354 --> 00:00:16,604
[♪ Agnes hums
"The Ballad of the Witches' Road"]
4
00:00:17,312 --> 00:00:19,771
[Rio] You are trapped
in a distorted spell.
5
00:00:21,187 --> 00:00:22,812
What were you looking for in my house?
6
00:00:22,812 --> 00:00:23,896
The Road.
7
00:00:25,604 --> 00:00:27,604
[chanting in Latin]
8
00:00:29,396 --> 00:00:32,646
- [groans]
- [Rio] Yes. Claw your way out.
9
00:00:40,229 --> 00:00:44,812
How long have I been living
in this cesspool of a town?
10
00:00:44,812 --> 00:00:46,312
About three years.
11
00:00:47,062 --> 00:00:48,062
Wanda.
12
00:00:48,062 --> 00:00:53,562
She took every little bit of power I had
and left me with household appliances.
13
00:00:54,229 --> 00:00:56,271
We gotta get back on top.
14
00:00:56,896 --> 00:00:59,562
If you're real, then that means...
15
00:01:04,937 --> 00:01:06,896
Let me get my purple back.
16
00:01:07,979 --> 00:01:09,354
And then come find me.
17
00:01:09,354 --> 00:01:12,104
I am not the only one
that wants to see you dead.
18
00:01:12,104 --> 00:01:14,479
I expect you'll see them at sundown.
19
00:01:22,771 --> 00:01:24,729
[Agatha] ...more of this nonsense!
20
00:01:24,979 --> 00:01:26,521
[shop door bell dings]
21
00:01:26,521 --> 00:01:29,187
Coming in here after all that time,
thinking she's gonna...
22
00:01:29,187 --> 00:01:30,437
Look at my front door!
23
00:01:30,979 --> 00:01:32,604
- [sighs] What?
- [speaking indistinctly]
24
00:01:34,812 --> 00:01:35,812
Ugh!
25
00:01:39,437 --> 00:01:40,562
Whose shoes are these?
26
00:01:43,687 --> 00:01:46,271
Okay. She's unstoppable.
27
00:01:47,729 --> 00:01:49,979
The house is yours, random boy.
28
00:01:49,979 --> 00:01:52,312
Be sure to tell the vengeance-seekers
I said hi.
29
00:01:53,062 --> 00:01:54,312
Take me to the Witches' Road!
30
00:02:04,812 --> 00:02:06,729
- [grunts]
- Come again?
31
00:02:06,729 --> 00:02:08,146
The Witches' Road.
32
00:02:09,562 --> 00:02:11,354
I want you to take me there.
33
00:02:12,187 --> 00:02:13,187
Please?
34
00:02:14,187 --> 00:02:15,604
The Witches' Road doesn't exist.
35
00:02:15,604 --> 00:02:17,312
- You're lying.
- Am I?
36
00:02:17,312 --> 00:02:20,312
That's just what real witches say
to keep the amateurs out.
37
00:02:21,479 --> 00:02:23,812
The Road will give you
the thing you want the most.
38
00:02:23,812 --> 00:02:25,104
If you make it to the end.
39
00:02:25,896 --> 00:02:27,854
And I can. I will.
40
00:02:31,062 --> 00:02:32,062
Hmm.
41
00:02:38,021 --> 00:02:39,437
The Road is no place for a kid.
42
00:02:39,437 --> 00:02:42,312
- I'm 16!
- Oh, sorry. Teen.
43
00:02:42,312 --> 00:02:44,437
I don't know
where you heard about The Road...
44
00:02:44,437 --> 00:02:47,146
Books, the Ballad, legend, lore...
45
00:02:47,146 --> 00:02:48,562
But it will kill you.
46
00:02:49,396 --> 00:02:50,396
Didn't kill you.
47
00:02:51,312 --> 00:02:52,687
Well, I'm exceptional.
48
00:02:52,687 --> 00:02:54,062
That's my point.
49
00:02:54,062 --> 00:02:58,187
Okay, so, confession,
I know an egregious amount about you.
50
00:02:58,771 --> 00:03:00,021
I've been obsessed
51
00:03:00,021 --> 00:03:02,271
- since I first read up on your Salem days.
- Hmm.
52
00:03:02,271 --> 00:03:03,812
One of my favorite "you" eras.
53
00:03:04,396 --> 00:03:05,396
That's a good one.
54
00:03:05,396 --> 00:03:07,021
That's why I came here last night.
55
00:03:07,521 --> 00:03:09,771
That's why I saved you
from the spell you were under.
56
00:03:11,396 --> 00:03:13,604
No. It was my pleasure.
57
00:03:14,479 --> 00:03:16,687
Hmm. Well...
58
00:03:18,062 --> 00:03:24,896
If you've got the goods to break a spell
cast by the Scarlet Witch, [gasps]
59
00:03:26,062 --> 00:03:27,812
why do you need The Road?
60
00:03:31,146 --> 00:03:34,771
I mean, I've studied, don't get me wrong,
61
00:03:36,062 --> 00:03:37,896
but that can only take you so far.
62
00:03:38,979 --> 00:03:41,479
I wanna blast, to shield, to levitate.
63
00:03:41,479 --> 00:03:42,854
So you want a shortcut?
64
00:03:42,854 --> 00:03:46,562
The Road promises
that what's missing awaits you at its end.
65
00:03:48,521 --> 00:03:50,062
Power is what I'm missing.
66
00:03:52,104 --> 00:03:54,062
Sounds like it's what you're missing, too.
67
00:03:58,104 --> 00:04:00,187
Nope. Too risky. No time.
68
00:04:00,187 --> 00:04:02,396
If you wanna run, fine.
69
00:04:02,396 --> 00:04:05,229
But these people
who are coming tonight sound serious.
70
00:04:05,229 --> 00:04:08,021
You really think you can outrun them
with no magic at all?
71
00:04:28,062 --> 00:04:29,396
Who are you?
72
00:04:29,979 --> 00:04:31,062
My name is... [distorts]
73
00:04:43,021 --> 00:04:44,187
Say again.
74
00:04:45,187 --> 00:04:46,187
I'm... [distorts]
75
00:04:49,354 --> 00:04:51,771
- Interesting.
- What?
76
00:04:53,729 --> 00:04:54,729
I'm driving.
77
00:04:55,229 --> 00:04:57,021
What? Really? Yes!
78
00:04:58,021 --> 00:04:59,021
All right.
79
00:04:59,521 --> 00:05:01,354
Let's hit The Road.
80
00:05:04,854 --> 00:05:07,062
Okay.
81
00:05:09,396 --> 00:05:13,312
And this is not a car. Okay.
82
00:05:13,312 --> 00:05:15,562
That's all right. Yeah, it's totally fine.
83
00:05:16,396 --> 00:05:19,521
It's okay.
Just move on from this little thing. Oh!
84
00:05:21,271 --> 00:05:24,062
Just what I was looking for. Uh...
85
00:05:24,646 --> 00:05:25,646
You're driving.
86
00:05:36,437 --> 00:05:38,104
Miss Harkness! Miss Harkness!
87
00:05:39,812 --> 00:05:41,812
What do you know about covens?
88
00:05:43,187 --> 00:05:46,354
Just that they're drawn together
by mysterious forces of fate,
89
00:05:46,354 --> 00:05:48,854
and that they're the truest form
of sisterhood and...
90
00:05:49,646 --> 00:05:51,687
Oh, my God. Are you taking me
to meet your coven?
91
00:05:52,229 --> 00:05:54,271
No. Those harpies are dust.
92
00:05:54,271 --> 00:05:57,354
But we do need a coven to access The Road.
93
00:05:58,062 --> 00:06:00,062
Right. Of course, that makes sense.
94
00:06:00,062 --> 00:06:02,812
It is the Witches',
plural possessive, Road.
95
00:06:12,104 --> 00:06:13,687
- I'm over here.
- Oh, are you?
96
00:06:40,896 --> 00:06:43,437
- Am I even going in the right direction...
- Be cool, man.
97
00:06:43,562 --> 00:06:45,479
[♪ phone ringing
"On My Mind" by Blackhand]
98
00:06:47,104 --> 00:06:48,187
Sorry.
99
00:06:48,979 --> 00:06:51,229
- He worries.
- Aw!
100
00:06:51,229 --> 00:06:54,104
So where do we just find a coven?
101
00:06:55,271 --> 00:06:58,354
Wherever you are, a coven there shall be.
102
00:06:59,062 --> 00:07:00,104
That's beautiful.
103
00:07:00,104 --> 00:07:01,979
No. It's definitely not.
104
00:07:02,562 --> 00:07:04,896
But it is the Covenstead Rule.
105
00:07:05,979 --> 00:07:08,812
Within any three-mile radius,
106
00:07:08,812 --> 00:07:13,229
there will be a collection
of witchy-enough people to form a coven.
107
00:07:13,812 --> 00:07:16,396
Can you actually jot that down for me?
108
00:07:16,396 --> 00:07:18,104
There's a pen in the glove compartment.
109
00:07:18,979 --> 00:07:22,396
Oh. Okay. Of course.
110
00:07:22,396 --> 00:07:23,562
- Will this be...
- Yeah.
111
00:07:23,562 --> 00:07:24,646
- Perfect.
- Okay.
112
00:07:26,562 --> 00:07:28,104
- Right.
- Do you want me to take that?
113
00:07:28,104 --> 00:07:30,312
No, it's... I'll remember it.
114
00:07:32,479 --> 00:07:37,896
So, with a Covenstead, it's unlikely
we'll find witches as high-profile as you.
115
00:07:37,896 --> 00:07:40,479
Yeah, there's no such thing, Teen.
116
00:07:40,979 --> 00:07:44,187
You know, but all we need
is a bit of talent.
117
00:07:45,312 --> 00:07:49,354
Even the most down-and-out witches,
when in close proximity with each other,
118
00:07:49,854 --> 00:07:52,062
bring out a magical spark.
119
00:07:53,812 --> 00:07:56,229
- Ah. Stop.
- What?
120
00:07:56,229 --> 00:07:57,812
Here. Now.
121
00:08:02,854 --> 00:08:04,521
[Teen] You think
there's a real witch in there?
122
00:08:04,521 --> 00:08:06,771
We'll see if she knows
the secret handshake.
123
00:08:08,146 --> 00:08:09,187
No.
124
00:08:10,604 --> 00:08:12,854
I feel really optimistic about this.
125
00:08:17,771 --> 00:08:19,229
[woman] Welcome to the curious.
126
00:08:23,354 --> 00:08:24,771
[Southern accent] Good day, madam.
127
00:08:25,396 --> 00:08:28,479
Oh. Thank you so much for seein' us.
128
00:08:28,479 --> 00:08:31,646
We are hopin' for a miracle today.
129
00:08:32,646 --> 00:08:34,687
This is my boy, Beauford.
130
00:08:34,687 --> 00:08:37,979
He doesn't talk much.
He's got social anxiety.
131
00:08:38,687 --> 00:08:42,604
His daddy recently passed,
and we miss him somethin' awful.
132
00:08:42,604 --> 00:08:46,187
And we surely would love
to commune with him today.
133
00:08:46,187 --> 00:08:48,271
But to be quite frank with you,
134
00:08:49,229 --> 00:08:53,562
what is top of mind
is the location of some gold bars
135
00:08:53,562 --> 00:08:56,146
he may or may not have buried
in our backyard.
136
00:08:58,521 --> 00:08:59,521
Please.
137
00:08:59,521 --> 00:09:01,812
Thank you. You're a doll.
138
00:09:05,146 --> 00:09:07,396
- How will you be paying?
- Oh.
139
00:09:08,396 --> 00:09:10,437
- He's got it.
- Debit works.
140
00:09:10,437 --> 00:09:12,187
He always takes care of Mama.
141
00:09:12,854 --> 00:09:15,812
- [chuckles dryly]
- Hurry up, though. Okay?
142
00:09:17,146 --> 00:09:19,479
- Your husband was a proud man.
- Oh.
143
00:09:19,479 --> 00:09:22,146
- Indeed, he was.
- Did he golf?
144
00:09:22,146 --> 00:09:23,229
[gasps]
145
00:09:24,229 --> 00:09:26,229
He died on the 18th hole.
146
00:09:28,312 --> 00:09:29,896
Oh. She's good.
147
00:09:31,062 --> 00:09:33,437
Now, the location of those gold bars?
148
00:09:34,854 --> 00:09:35,896
[chuckles]
149
00:09:38,604 --> 00:09:42,104
[vocalizing]
150
00:09:45,187 --> 00:09:46,271
Brother.
151
00:09:48,854 --> 00:09:51,937
You'll find the gold bars
in an old bowling bag
152
00:09:52,479 --> 00:09:53,687
at the back of his closet.
153
00:09:55,312 --> 00:09:57,187
Yes! That's it.
154
00:09:57,187 --> 00:10:00,187
Thank you. Thank the lady,
would you, please, Beauford?
155
00:10:00,687 --> 00:10:02,021
There's something else.
156
00:10:04,687 --> 00:10:05,687
What is it?
157
00:10:06,896 --> 00:10:08,812
You've been
under the influence of another.
158
00:10:09,771 --> 00:10:11,937
- Someone you hurt.
- Ah!
159
00:10:13,396 --> 00:10:14,937
They took your agency.
160
00:10:16,937 --> 00:10:18,021
For three years.
161
00:10:20,104 --> 00:10:22,896
It's not the first time
your witch kin betrayed you.
162
00:10:23,604 --> 00:10:24,937
But you survive.
163
00:10:26,021 --> 00:10:27,604
In a way few do.
164
00:10:28,437 --> 00:10:31,187
In fact, that's why you're here.
165
00:10:34,354 --> 00:10:36,896
And I am not interested.
166
00:10:38,187 --> 00:10:40,354
- Wait, what?
- Thank you for your purchase.
167
00:10:40,354 --> 00:10:42,562
Your bank statement will say
"Lilia's Leggings,"
168
00:10:42,562 --> 00:10:44,396
but that's just my side hustle.
169
00:10:44,396 --> 00:10:46,021
[sighs in relief]
170
00:10:47,354 --> 00:10:48,354
[regular voice] Lilia.
171
00:10:49,771 --> 00:10:52,479
Oh, you haven't even heard the pitch.
172
00:10:52,479 --> 00:10:53,896
[chuckles] I don't need to.
173
00:10:54,979 --> 00:10:59,062
What witch in her right mind
would join Agatha Harkness' coven?
174
00:10:59,062 --> 00:11:00,187
[gasps]
175
00:11:00,187 --> 00:11:03,062
Not looking for right-minded witches,
as it happens.
176
00:11:04,187 --> 00:11:06,354
[screams]
177
00:11:11,021 --> 00:11:13,021
Looks like we came to the right place.
178
00:11:13,021 --> 00:11:15,021
- Are you all right, ma'am?
- [grunts]
179
00:11:15,479 --> 00:11:19,021
So you're a bit of a kook.
Every witch has their process.
180
00:11:20,812 --> 00:11:22,396
You showed some real skill out there.
181
00:11:23,021 --> 00:11:26,104
I didn't read your fortune.
I read your reputation.
182
00:11:26,229 --> 00:11:28,687
- Oh!
- Witches like you are the reason
183
00:11:28,687 --> 00:11:32,437
people think we poison apples,
and steal children, and eat babies.
184
00:11:32,437 --> 00:11:34,687
- Babies are delicious.
- Ugh!
185
00:11:34,687 --> 00:11:36,937
How old are you? 410? 415?
186
00:11:36,937 --> 00:11:39,979
- How dare you?
- Oh, I apologize.
187
00:11:39,979 --> 00:11:42,896
- You don't look a day under 450.
- Years old?
188
00:11:43,812 --> 00:11:47,062
You get, what, maybe two suckers a day
in here, and 20 bucks later,
189
00:11:47,062 --> 00:11:49,271
you're sitting on a bed
that's also your wall.
190
00:11:50,187 --> 00:11:52,062
Don't you miss the glory days?
191
00:11:52,062 --> 00:11:54,896
When I was chased
out of every village I passed through
192
00:11:54,896 --> 00:11:57,104
for accurately predicting tragedy?
193
00:11:57,104 --> 00:11:59,771
No, I do not. Beat it, Harkness.
194
00:12:00,354 --> 00:12:01,562
I'm gonna walk The Road.
195
00:12:11,937 --> 00:12:13,604
The Road is a death wish.
196
00:12:14,729 --> 00:12:15,729
I survived.
197
00:12:16,271 --> 00:12:19,312
Yeah? Where's your power now?
198
00:12:19,896 --> 00:12:21,146
Time to restock.
199
00:12:22,396 --> 00:12:23,979
I need a Divination Witch.
200
00:12:23,979 --> 00:12:26,687
Are you honestly asking me
201
00:12:26,687 --> 00:12:31,437
to coven up with the single most
infamous witch on this continent?
202
00:12:31,437 --> 00:12:35,396
Oh, please. Name a badder bitch
in South America, or Europe.
203
00:12:35,396 --> 00:12:36,854
Who is this child?
204
00:12:36,854 --> 00:12:38,229
- I'm...
- [Agatha] My pet.
205
00:12:38,854 --> 00:12:41,354
This is my pet. Say hi, pet.
206
00:12:42,604 --> 00:12:43,604
Hi.
207
00:12:44,271 --> 00:12:48,521
You expect me to risk my life
on the Witches' Road,
208
00:12:48,521 --> 00:12:50,396
- and if we're successful...
- When.
209
00:12:50,396 --> 00:12:53,687
If we're successful,
watch you turn around and steal my power?
210
00:12:56,021 --> 00:12:57,187
[Agatha clears throat]
211
00:12:57,854 --> 00:12:58,854
[softly] Excuse me.
212
00:12:59,854 --> 00:13:01,021
[Agatha clears throat]
213
00:13:02,312 --> 00:13:04,146
So, little-known...
214
00:13:04,729 --> 00:13:07,021
No, don't worry about it.
It's fine. It's just us.
215
00:13:08,021 --> 00:13:11,729
Little-known fact about my ability...
216
00:13:13,562 --> 00:13:17,896
I can't steal your magic
unless you blast me with it.
217
00:13:21,104 --> 00:13:23,687
So if you show a little self-restraint,
218
00:13:23,687 --> 00:13:25,896
which, let's be honest,
you're gonna need to,
219
00:13:27,271 --> 00:13:30,937
all that power is yours to keep.
220
00:13:37,396 --> 00:13:38,729
{\an8}I found this on your door.
221
00:13:43,021 --> 00:13:45,604
{\an8}The path you're currently on
leads nowhere.
222
00:13:47,062 --> 00:13:48,479
{\an8}- Join me.
- Us.
223
00:13:50,854 --> 00:13:53,687
And return
to your former clairvoyant glory.
224
00:13:58,687 --> 00:13:59,812
If you two stay any longer,
225
00:13:59,812 --> 00:14:01,979
I'm going to have to start
charging you again.
226
00:14:04,937 --> 00:14:07,312
- [kettle whistling]
- [electricity crackling]
227
00:14:09,687 --> 00:14:11,896
- What is happening?
- Witchcraft.
228
00:14:24,896 --> 00:14:26,062
Three of Pentacles.
229
00:14:30,229 --> 00:14:33,187
There. A list of four names.
230
00:14:34,104 --> 00:14:36,646
Looks like you've got your coven.
Leave me out of it.
231
00:14:37,646 --> 00:14:38,729
You're on here.
232
00:14:39,646 --> 00:14:41,062
[Teen scoffs]
233
00:14:41,979 --> 00:14:42,979
What?
234
00:14:44,062 --> 00:14:45,271
Can't say no to you.
235
00:14:48,479 --> 00:14:49,479
Agatha's address.
236
00:14:51,729 --> 00:14:54,521
Be there at 5:00.
Plenty of street parking.
237
00:15:02,021 --> 00:15:03,854
That was amazing.
238
00:15:03,854 --> 00:15:06,021
And we got a team roster
out of the deal, too.
239
00:15:06,021 --> 00:15:07,812
So who's next?
240
00:15:07,812 --> 00:15:09,521
[crow cawing]
241
00:15:21,229 --> 00:15:22,229
Agatha?
242
00:15:24,312 --> 00:15:25,312
What?
243
00:15:25,979 --> 00:15:27,437
Who's next on the list?
244
00:15:28,396 --> 00:15:29,396
Uh...
245
00:15:30,021 --> 00:15:31,104
Ugh!
246
00:15:33,229 --> 00:15:34,229
Taste.
247
00:15:34,937 --> 00:15:36,312
[both chuckle nervously]
248
00:15:36,312 --> 00:15:37,771
I'm being serious, ladies.
249
00:15:40,062 --> 00:15:41,062
Mmm.
250
00:15:42,021 --> 00:15:43,271
Divine, right?
251
00:15:43,271 --> 00:15:45,354
- So good.
- Yum.
252
00:15:45,354 --> 00:15:46,604
I know.
253
00:15:46,604 --> 00:15:51,604
My probiotic candles are perfect for both
ambiance and metabolic regulation.
254
00:15:52,729 --> 00:15:54,729
I am obsessed with these.
255
00:15:54,729 --> 00:15:57,312
Especially because
you do have to burn them before ingestion.
256
00:15:57,312 --> 00:15:58,646
It's an FDA thing.
257
00:15:58,646 --> 00:16:01,187
- But also, mandatory zen time!
- [shop doorbell dings]
258
00:16:01,187 --> 00:16:04,229
Hey! Where do you keep your jade eggs?
259
00:16:04,729 --> 00:16:08,646
I'm fresh out of marbles,
and my pelvic floor is all over the place.
260
00:16:11,521 --> 00:16:13,854
Actually, you gals wanna
go splitsies on one?
261
00:16:14,146 --> 00:16:16,146
Hmm? Anyone? Anyone?
262
00:16:16,146 --> 00:16:18,312
Sisterhood of the traveling Kegels?
263
00:16:18,312 --> 00:16:20,062
- No? No?
- [door opens and closes]
264
00:16:20,062 --> 00:16:21,187
Hi, Jen!
265
00:16:21,187 --> 00:16:24,062
God, Agatha! I haven't seen you
266
00:16:24,062 --> 00:16:26,896
since I made a really pointed effort
to never run into you again.
267
00:16:26,896 --> 00:16:28,854
[laughs sarcastically]
268
00:16:28,854 --> 00:16:31,479
- So good.
- How are you? Awful?
269
00:16:32,146 --> 00:16:34,562
I'm assembling a coven.
I need a Potions guy.
270
00:16:34,562 --> 00:16:36,604
- We're gonna walk The Road.
- [scoffs]
271
00:16:37,937 --> 00:16:38,937
You're serious?
272
00:16:40,104 --> 00:16:42,812
It's a dead end. Literally.
273
00:16:42,812 --> 00:16:44,687
Oh, come on, Jen.
274
00:16:46,062 --> 00:16:49,312
I'm offering you the chance
to finally lift the binding spell
275
00:16:49,312 --> 00:16:53,687
that has kept you magic-less
for the last... What, century?
276
00:16:53,687 --> 00:16:55,729
- You look amazing.
- I know.
277
00:16:56,312 --> 00:16:58,521
- What do you care about my magic?
- I... [grunts]
278
00:17:00,479 --> 00:17:01,854
Oh!
279
00:17:02,271 --> 00:17:04,021
You lost the Darkhold,
280
00:17:04,021 --> 00:17:05,979
and now you're powerless and exposed.
281
00:17:07,187 --> 00:17:09,229
How far you've fallen, witch killer.
282
00:17:09,812 --> 00:17:11,271
At least I'm still a witch.
283
00:17:12,146 --> 00:17:14,812
Like I care about that dusty,
warty, snaggle-toothed community.
284
00:17:14,812 --> 00:17:17,479
Oh, you don't fool me.
285
00:17:17,479 --> 00:17:20,271
You'd chew off your own acrylics
to get back into the club.
286
00:17:20,562 --> 00:17:23,646
Ugh! I'm not gonna waste my breath
illuminating the obvious.
287
00:17:23,646 --> 00:17:25,187
Have fun healing the healthy.
288
00:17:25,979 --> 00:17:28,437
Hi. I love your Insta page, by the way.
289
00:17:28,437 --> 00:17:30,479
You totally minimized
the size of my pores.
290
00:17:31,062 --> 00:17:32,104
Who's this?
291
00:17:32,937 --> 00:17:34,312
Another child sacrifice?
292
00:17:35,646 --> 00:17:38,396
I'm really sorry
about your recent legal troubles.
293
00:17:40,687 --> 00:17:41,896
Yes, I'm aware.
294
00:17:41,896 --> 00:17:46,187
"Fraudulent misrepresentation
resulting in consumer injury."
295
00:17:46,187 --> 00:17:49,479
I personally would not consider
superficial burns "injury,"
296
00:17:49,479 --> 00:17:52,521
but apparently,
some people needed skin grafts.
297
00:17:52,521 --> 00:17:55,562
[Agatha gasps] Oh, Jen!
298
00:17:55,562 --> 00:17:58,146
- I haven't been convicted of anything.
- Yet.
299
00:17:58,687 --> 00:18:01,854
Historically, we as a group
don't do well in courtrooms.
300
00:18:01,854 --> 00:18:04,229
The charge has
a surprisingly lenient penalty,
301
00:18:04,229 --> 00:18:07,312
just, like, payouts
and maybe, like, five years in prison.
302
00:18:07,854 --> 00:18:09,812
- But 800 counts of it?
- [gasps]
303
00:18:09,812 --> 00:18:11,937
[Teen] Starts to get a little life-y!
304
00:18:12,521 --> 00:18:17,271
Wait. So you're magically bound,
and you're about to get literally bound.
305
00:18:18,271 --> 00:18:21,979
None of this pedestrian drama would be
an issue for a powered-up witch.
306
00:18:21,979 --> 00:18:25,896
You think I haven't tried everything
to unbind, you freaky little miscreant?
307
00:18:25,896 --> 00:18:27,146
Hey!
308
00:18:27,687 --> 00:18:29,437
You've tried everything but The Road.
309
00:18:30,479 --> 00:18:32,104
If you value your freedom,
310
00:18:32,854 --> 00:18:34,771
join us here, tonight.
311
00:18:38,104 --> 00:18:39,187
Oh!
312
00:18:40,187 --> 00:18:41,646
Gonna take a jade egg to go.
313
00:18:42,771 --> 00:18:44,021
You'll know where to find it.
314
00:18:44,021 --> 00:18:45,396
[shop doorbell dings]
315
00:18:45,979 --> 00:18:46,979
Thank you.
316
00:18:49,604 --> 00:18:50,854
Two down. Two to go.
317
00:18:50,854 --> 00:18:52,771
- Just one, actually.
- What?
318
00:18:52,771 --> 00:18:54,104
- Yeah.
- Lilia said four names.
319
00:18:54,104 --> 00:18:55,604
- No.
- Let me see. Let me see.
320
00:18:55,604 --> 00:18:56,687
What are you...
321
00:18:57,854 --> 00:18:59,271
- Very mature.
- Come on, Teen.
322
00:19:00,146 --> 00:19:01,729
- Wasting daylight.
- Okay.
323
00:19:03,562 --> 00:19:05,854
- I can't believe you actually ate that.
- Ate what?
324
00:19:05,854 --> 00:19:09,146
Now I'm actually hungry.
I could use a corn dog.
325
00:19:11,104 --> 00:19:13,146
[Teen] Do you see her?
Do you know what she looks like?
326
00:19:13,812 --> 00:19:14,896
She's a Blood Witch.
327
00:19:15,396 --> 00:19:16,896
A Blood Witch is...
328
00:19:16,896 --> 00:19:18,229
Child of a witch.
329
00:19:18,229 --> 00:19:23,729
In this case, her mom was a witch
and also a famous goddess of rock.
330
00:19:25,646 --> 00:19:26,979
Lorna Wu?
331
00:19:26,979 --> 00:19:29,771
- As in Lorna Wu and the Coral Shore?
- Take it easy.
332
00:19:29,771 --> 00:19:31,896
She wrote the most famous version
of the Ballad.
333
00:19:31,896 --> 00:19:35,396
My mom went to see her last tour
right before she died. RIP.
334
00:19:36,062 --> 00:19:38,646
I bid on a limited edition
signed LP of the Ballad,
335
00:19:38,646 --> 00:19:41,646
but it cost more than I make
in a whole summer at the Hokey Pokey Bowl.
336
00:19:41,646 --> 00:19:44,562
I don't wanna ever hear
those words paired together again.
337
00:19:46,812 --> 00:19:48,187
[rat squeaking]
338
00:19:57,812 --> 00:19:59,062
Let's go.
339
00:20:01,729 --> 00:20:03,896
You're just gonna... Fine.
340
00:20:05,979 --> 00:20:09,229
You think we're gonna find
Lorna Wu's daughter at the Westview Mall?
341
00:20:09,854 --> 00:20:14,437
I feel like she'll be somewhere cooler,
like Brooklyn or a yacht.
342
00:20:15,062 --> 00:20:18,271
Rumor has it
Lorna Wu was lost to the Witches' Road.
343
00:20:18,271 --> 00:20:20,479
- What?
- I know. Ironic.
344
00:20:20,479 --> 00:20:23,187
- More like iconic.
- No.
345
00:20:25,437 --> 00:20:28,604
I know I have an aesthetic,
but what are we doing here?
346
00:20:29,354 --> 00:20:30,354
Run.
347
00:20:31,021 --> 00:20:32,021
- Run?
- Run!
348
00:20:34,062 --> 00:20:36,812
- Whoa!
- [alarm beeping]
349
00:20:37,771 --> 00:20:38,771
Alice Wu Gulliver?
350
00:20:39,354 --> 00:20:41,812
I'm Agatha Harkness.
This is my familiar, Toto.
351
00:20:41,812 --> 00:20:44,812
We need a Protection Witch
to join us on the Witches' Road.
352
00:20:44,812 --> 00:20:46,437
What do you say?
353
00:20:46,437 --> 00:20:48,437
- What?
- [guard] Gulliver!
354
00:20:48,437 --> 00:20:50,396
Sir, this woman just assaulted my nephew!
355
00:20:50,396 --> 00:20:53,229
- Did you just tackle a teenager?
- Yeah, I saw them lift something.
356
00:20:53,229 --> 00:20:55,396
No, he didn't touch anything.
Check his pockets.
357
00:20:55,396 --> 00:20:56,937
- Search me.
- He didn't do anything.
358
00:20:56,937 --> 00:20:59,521
Your old lieutenant convinced me
to give you a shot,
359
00:20:59,521 --> 00:21:01,771
but you've been nothing but bad luck.
You're fired.
360
00:21:03,271 --> 00:21:05,312
What divine intervention is this?
361
00:21:05,312 --> 00:21:08,604
You're out of a job
and we're setting off for The Road today.
362
00:21:08,604 --> 00:21:11,021
- People like you are dangerous.
- Agreed.
363
00:21:11,021 --> 00:21:13,437
- But The Road?
- The Road isn't real.
364
00:21:13,437 --> 00:21:16,146
You groupies don't get it.
It's just a stupid song.
365
00:21:16,604 --> 00:21:19,729
Um, forty million copies worldwide
beg to differ.
366
00:21:19,729 --> 00:21:20,937
The Road is real.
367
00:21:20,937 --> 00:21:22,646
- Agatha's been there.
- And back.
368
00:21:22,646 --> 00:21:25,771
The Road is a myth. It's a con. A cult.
369
00:21:25,771 --> 00:21:28,271
Yeah. But what if it isn't?
370
00:21:28,812 --> 00:21:31,062
What if you could finally
answer the question
371
00:21:31,062 --> 00:21:33,979
that has been haunting you
for most of your life?
372
00:21:38,771 --> 00:21:40,146
"What happened to Mommy?"
373
00:21:51,229 --> 00:21:53,396
- She's a tough nut to smash.
- Crack.
374
00:21:55,146 --> 00:21:57,937
[sighs exasperatedly] I didn't even
get to give her your address.
375
00:21:59,187 --> 00:22:00,271
We don't need her.
376
00:22:01,312 --> 00:22:02,354
Come on.
377
00:22:04,229 --> 00:22:05,229
[boy] Hey!
378
00:22:06,479 --> 00:22:08,229
We've got about an hour until sunset.
379
00:22:09,062 --> 00:22:11,021
- Are you sure two witches are enough?
- [sighs]
380
00:22:12,646 --> 00:22:15,021
How far away is The Road?
Like, what's the drive time?
381
00:22:18,104 --> 00:22:19,104
Where are you from?
382
00:22:20,187 --> 00:22:22,521
Me? Originally? I mean,
383
00:22:23,104 --> 00:22:25,896
I was born and raised in Eastview...
[continues inaudibly]
384
00:22:29,146 --> 00:22:31,604
[snapping audibly]
385
00:22:31,604 --> 00:22:33,937
[continues inaudibly]
386
00:22:35,937 --> 00:22:38,312
[♪ music through radio playing audibly
"There's a Road" by Kinney]
387
00:22:39,604 --> 00:22:41,771
- [radio switches off]
- [continues inaudibly]
388
00:22:45,771 --> 00:22:48,146
[audibly] It's nice to get to know
each other a little bit.
389
00:22:53,604 --> 00:22:54,854
Drive faster.
390
00:22:54,854 --> 00:22:56,604
What? Okay.
391
00:23:18,187 --> 00:23:19,729
[wolf howls]
392
00:23:40,229 --> 00:23:42,521
Don't be nervous. They'll show. I know it.
393
00:23:43,312 --> 00:23:45,354
- Does this look centered?
- Let me see.
394
00:23:45,354 --> 00:23:48,604
Maybe if I just
put it a little more to the...
395
00:23:50,146 --> 00:23:51,729
No, leave it up.
396
00:23:52,312 --> 00:23:54,562
It really elevates the space.
397
00:23:56,062 --> 00:23:57,437
Oh, God, am I the first to arrive?
398
00:23:57,437 --> 00:23:59,062
The rest will be here soon.
399
00:23:59,062 --> 00:24:01,521
Please come in. Right, Agatha?
400
00:24:01,521 --> 00:24:03,604
I don't care.
Yeah, whatever she would like.
401
00:24:03,604 --> 00:24:07,812
Can I interest you
in a pre-Road appetizer?
402
00:24:08,437 --> 00:24:11,896
They are old granola bars.
I didn't have much to work with.
403
00:24:11,896 --> 00:24:13,187
I ate before I came.
404
00:24:13,187 --> 00:24:16,521
I don't mind a lapsed expiration date.
405
00:24:18,896 --> 00:24:20,229
High priestess.
406
00:24:20,229 --> 00:24:21,729
Jennifer Kale, Potions.
407
00:24:21,729 --> 00:24:23,479
Lilia Calderu, Divination.
408
00:24:24,104 --> 00:24:26,146
- You're bound.
- And you need a chemical peel.
409
00:24:28,771 --> 00:24:29,979
[Alice] This is never gonna work.
410
00:24:31,229 --> 00:24:33,104
- Your front door is missing.
- Alice!
411
00:24:33,104 --> 00:24:34,812
- How did you...
- I'm an ex-cop.
412
00:24:34,812 --> 00:24:36,896
That's gonna be the answer
to a lot of questions.
413
00:24:36,896 --> 00:24:40,187
Well, gang's all here. Let's hit The Road.
414
00:24:40,187 --> 00:24:42,604
Wait. Where's our Green Witch?
415
00:24:43,437 --> 00:24:46,562
- Oh, do we really need one of those?
- Of course we do.
416
00:24:46,562 --> 00:24:49,229
- Says who?
- The Ballad.
417
00:24:49,229 --> 00:24:52,812
-"Wake thy power, earthly and divine."
- No, I've heard it.
418
00:24:52,812 --> 00:24:55,979
Earth magic is arguably
the most important skill set
419
00:24:55,979 --> 00:24:57,479
for an attempt at The Road.
420
00:24:58,062 --> 00:24:59,479
Getting cold feet already, Jen?
421
00:25:00,562 --> 00:25:03,437
Well, there was one more name
on the coven list.
422
00:25:04,104 --> 00:25:05,104
Wasn't there?
423
00:25:07,479 --> 00:25:09,979
- Lilia's handwriting is so bad...
- What was the last name?
424
00:25:12,229 --> 00:25:14,354
It wasn't a name. It was a heart.
425
00:25:15,229 --> 00:25:16,271
A heart?
426
00:25:18,354 --> 00:25:19,646
A black heart.
427
00:25:20,687 --> 00:25:23,812
That's because you used a black pen.
[chuckles]
428
00:25:28,187 --> 00:25:29,437
Oh!
429
00:25:30,312 --> 00:25:31,521
I know who it is.
430
00:25:32,437 --> 00:25:33,687
I'll just go get her.
431
00:25:34,562 --> 00:25:35,812
Be back in a flash.
432
00:25:48,437 --> 00:25:49,437
Yoo-hoo!
433
00:25:51,729 --> 00:25:52,979
Agnes?
434
00:25:54,021 --> 00:25:56,896
Well, you look fabulous!
435
00:25:56,896 --> 00:25:59,896
- Thank you, Mrs. Hart.
- No, no, no.
436
00:25:59,896 --> 00:26:03,062
- It's Mrs. Davis, dear. No.
- Oh, right.
437
00:26:03,062 --> 00:26:07,437
Mrs. Hart was what Wanda branded me,
438
00:26:07,437 --> 00:26:08,854
- you know.
- [shushes]
439
00:26:08,854 --> 00:26:10,396
My name is Sharon.
440
00:26:10,396 --> 00:26:13,979
I know you get confused sometimes
but my real name is Sharon.
441
00:26:13,979 --> 00:26:16,021
Right. Well, there's no time for details.
442
00:26:16,812 --> 00:26:20,187
Oh, have I commented
on how beautiful your garden is recently?
443
00:26:20,187 --> 00:26:22,687
Well, no, you have not.
444
00:26:22,812 --> 00:26:25,687
- [both laugh]
- It's just me and my green thumb.
445
00:26:26,312 --> 00:26:29,021
But I'll tell you the secret
to fluffy azaleas.
446
00:26:29,021 --> 00:26:30,187
So, I was just wondering
447
00:26:30,187 --> 00:26:32,896
if you'd like to come
to a little party I'm having tonight.
448
00:26:32,896 --> 00:26:35,229
A party? [gasps] Really?
449
00:26:35,229 --> 00:26:36,771
- Yeah!
- I haven't been to a party
450
00:26:36,771 --> 00:26:39,437
- since Mr. Davis passed away...
- Are you in or you out, Hart?
451
00:26:39,437 --> 00:26:43,521
Oh, well, I think I'm just...
I'm gonna grab my purse.
452
00:26:43,521 --> 00:26:44,896
Oh, a party!
453
00:26:47,812 --> 00:26:48,979
Should I get the car?
454
00:26:48,979 --> 00:26:50,937
Some people might need
to squeeze in the back.
455
00:26:52,229 --> 00:26:56,646
You don't drive to The Road, Teen.
The Road is conjured.
456
00:26:57,437 --> 00:26:58,479
Oh.
457
00:26:58,479 --> 00:27:00,729
So, um, are we doing laundry together?
458
00:27:00,729 --> 00:27:03,562
Why don't you head upstairs
and let us just do our thing, okay?
459
00:27:03,562 --> 00:27:06,604
Close some windows while you're at it,
'cause it feels a little drafty.
460
00:27:06,604 --> 00:27:09,521
- Okay, but you'll let me know...
- Yep. Yeah. Scoot. Scoot.
461
00:27:12,437 --> 00:27:16,062
Okay. Okay. Okay.
462
00:27:18,021 --> 00:27:22,854
So, all we need to do is sing the Ballad,
463
00:27:22,854 --> 00:27:25,062
and a door will appear,
464
00:27:25,687 --> 00:27:31,771
and we'll be on our merry way to having
all of our magical dreams come true.
465
00:27:32,937 --> 00:27:35,187
Okay? All aboard?
466
00:27:35,729 --> 00:27:37,146
So, who's going high?
467
00:27:37,687 --> 00:27:40,229
Oh, no, thank you. I don't take drugs.
468
00:27:40,229 --> 00:27:43,437
- She's talking about the harmonies.
- I'm an alto is all I'm saying.
469
00:27:43,437 --> 00:27:44,812
Get off me!
470
00:27:48,062 --> 00:27:49,187
[Agatha clears throat]
471
00:27:57,896 --> 00:27:58,896
[scoffs]
472
00:28:02,979 --> 00:28:04,187
Hey, I got you.
473
00:28:05,979 --> 00:28:07,229
It's okay, buddy.
474
00:28:09,937 --> 00:28:11,437
[children talking indistinctly]
475
00:28:14,521 --> 00:28:16,396
[disembodied voices whispering]
476
00:28:20,104 --> 00:28:22,729
[♪ singing "The Ballad of
the Witches' Road (Sacred Chant Version)"]
477
00:28:22,729 --> 00:28:25,562
♪ Seekest thou The Road ♪
478
00:28:25,562 --> 00:28:31,146
♪ To all that's foul and fair ♪
479
00:28:32,104 --> 00:28:35,854
♪ Gather sisters fire ♪
480
00:28:35,854 --> 00:28:40,896
♪ Water, earth, and air ♪
481
00:28:41,479 --> 00:28:43,312
♪ Darkest hour ♪
482
00:28:43,312 --> 00:28:45,146
♪ Wake thy power ♪
483
00:28:45,146 --> 00:28:49,896
♪ Earthly and divine ♪
484
00:28:50,854 --> 00:28:52,271
♪ Burn and brew ♪
485
00:28:52,271 --> 00:28:54,021
♪ With coven true ♪
486
00:28:54,021 --> 00:28:59,646
♪ And glory shall be thine ♪
487
00:28:59,646 --> 00:29:01,687
[whispering] Am I supposed
to know this song?
488
00:29:01,687 --> 00:29:05,187
♪ Down, down, down The Road ♪
489
00:29:05,187 --> 00:29:08,479
♪ Down the Witches' Road ♪
490
00:29:09,062 --> 00:29:12,604
♪ Down, down, down The Road ♪
491
00:29:12,604 --> 00:29:15,979
♪ Down the Witches' Road ♪
492
00:29:16,479 --> 00:29:20,104
♪ Down, down, down The Road ♪
493
00:29:20,104 --> 00:29:23,354
♪ Down the Witches' Road ♪
494
00:29:23,854 --> 00:29:27,146
♪ Circle sewn with fate ♪
495
00:29:27,146 --> 00:29:31,979
♪ Unlock thy hidden gate ♪
496
00:29:34,646 --> 00:29:37,854
♪ Marching ever forward ♪
497
00:29:37,854 --> 00:29:42,229
♪ 'Neath the wooded shrine ♪
498
00:29:43,104 --> 00:29:45,812
♪ I stray not from the path ♪
499
00:29:45,812 --> 00:29:50,354
♪ I hold Death's hand in mine... ♪
500
00:29:50,354 --> 00:29:51,729
Are you seein' this?
501
00:29:51,729 --> 00:29:54,729
♪ Primal night giveth sight ♪
502
00:29:54,729 --> 00:29:58,854
♪ Familiar by thy side ♪
503
00:29:59,354 --> 00:30:02,979
♪ If sun be gone, we carry on ♪
504
00:30:02,979 --> 00:30:04,646
♪ Spirit as our guide... ♪
505
00:30:04,646 --> 00:30:05,979
Oh, no.
506
00:30:07,896 --> 00:30:11,062
♪ Down, down, down The Road ♪
507
00:30:11,062 --> 00:30:14,229
♪ Down the Witches' Road ♪
508
00:30:14,229 --> 00:30:17,229
♪ Down, down, down The Road ♪
509
00:30:17,229 --> 00:30:20,521
♪ Down the Witches' Road ♪
510
00:30:20,521 --> 00:30:23,521
♪ Down, down, down The Road ♪
511
00:30:23,521 --> 00:30:26,479
♪ Down the Witches' Road ♪
512
00:30:26,479 --> 00:30:29,687
♪ Blood and tears and bone ♪
513
00:30:29,687 --> 00:30:32,937
♪ Maiden Mother Crone ♪
514
00:30:35,437 --> 00:30:38,771
♪ The Road is wild and wicked ♪
515
00:30:38,771 --> 00:30:42,771
♪ Winding through the wood ♪
516
00:30:42,771 --> 00:30:45,187
♪ Where all that's wrong is right ♪
517
00:30:45,187 --> 00:30:50,104
♪ And all that's bad is good ♪
518
00:30:50,104 --> 00:30:52,812
♪ Through many miles
Of tricks and trials ♪
519
00:30:52,812 --> 00:30:57,604
♪ We'll wander high and low ♪
520
00:30:57,604 --> 00:30:59,479
♪ Tame your fears, a door appears... ♪
521
00:30:59,479 --> 00:31:00,979
No, no, no.
522
00:31:00,979 --> 00:31:04,937
♪ The time has come to go ♪
523
00:31:04,937 --> 00:31:07,562
♪ Down, down, down The Road ♪
524
00:31:07,562 --> 00:31:10,521
♪ Down the Witches' Road ♪
525
00:31:10,521 --> 00:31:13,437
♪ Down, down, down The Road ♪
526
00:31:13,437 --> 00:31:16,187
♪ Down the Witches' Road ♪
527
00:31:16,187 --> 00:31:18,854
♪ Down, down, down The Road ♪
528
00:31:18,854 --> 00:31:21,354
♪ Down the Witches' Road ♪
529
00:31:21,354 --> 00:31:24,104
♪ Follow me, my friend ♪
530
00:31:24,104 --> 00:31:29,187
♪ To glory at the end ♪
531
00:31:38,437 --> 00:31:39,437
[Agatha] Huh.
532
00:31:41,229 --> 00:31:45,312
Some feedback for you.
It did not take this long last time.
533
00:31:46,021 --> 00:31:47,521
Well, if she wasn't so pitchy.
534
00:31:47,521 --> 00:31:50,604
- Says the voice flatter than a pancake.
- Yeah, did you not hear you?
535
00:31:50,604 --> 00:31:52,437
'Cause the voice does not match the dress!
536
00:31:52,437 --> 00:31:54,146
Do not insult me. I have perfect pitch.
537
00:31:54,146 --> 00:31:56,229
[Sharon] No, no, no.
I thought we sounded great.
538
00:31:58,312 --> 00:32:00,229
[Teen breathing heavily]
539
00:32:02,396 --> 00:32:05,104
Okay. Okay.
540
00:32:05,104 --> 00:32:09,187
[voice whispering] Agatha Harkness...
541
00:32:11,979 --> 00:32:14,937
- [screaming] Agatha!
- Oh, my God! Oh, my God!
542
00:32:15,062 --> 00:32:17,187
- [objects rattling upstairs]
- What's going on up there?
543
00:32:17,187 --> 00:32:19,104
Are there any real witches in the house?
544
00:32:19,104 --> 00:32:21,312
Because all I see
are has-beens and could've-beens.
545
00:32:21,312 --> 00:32:22,687
You recruited us.
546
00:32:22,687 --> 00:32:26,021
And I was a fool.
You can forget the Witches' Road.
547
00:32:26,604 --> 00:32:32,229
I'd die before letting you befoul it
with your noxious mediocrity.
548
00:32:33,479 --> 00:32:37,104
[scoffs] What a team of rejects.
549
00:32:37,104 --> 00:32:38,646
Coward.
550
00:32:39,146 --> 00:32:41,396
Fraud. Disappointment.
551
00:32:42,271 --> 00:32:44,687
I'd say you should burn
like the rest of them
552
00:32:44,687 --> 00:32:46,562
but that would be a waste of kindling.
553
00:32:46,562 --> 00:32:47,979
- Enough.
- You need to shut up.
554
00:32:47,979 --> 00:32:50,437
- Go to hell!
- Make me!
555
00:32:51,896 --> 00:32:53,229
Wait!
556
00:32:53,229 --> 00:32:55,729
This is a power grab.
She wants us to attack her.
557
00:32:55,729 --> 00:32:57,604
- What?
- You brought us here
558
00:32:57,604 --> 00:33:00,104
hoping our proximity,
coupled with your cruelty,
559
00:33:00,104 --> 00:33:03,146
would get you a spark you could steal.
You had no intention
560
00:33:03,146 --> 00:33:05,479
- of bringing us on The Road.
- It's not my fault
561
00:33:05,479 --> 00:33:08,229
only a true coven can open the door.
562
00:33:08,979 --> 00:33:10,229
[rumbling]
563
00:33:10,229 --> 00:33:14,187
Oh, I don't have time for this!
Just blast me, you bitches!
564
00:33:14,729 --> 00:33:15,729
What is that?
565
00:33:22,437 --> 00:33:23,521
Was that there before?
566
00:33:24,021 --> 00:33:25,104
No.
567
00:33:27,062 --> 00:33:28,146
Open it.
568
00:33:28,146 --> 00:33:29,729
[rumbling intensifies]
569
00:33:29,937 --> 00:33:31,271
[disembodied voices screaming]
570
00:33:31,271 --> 00:33:32,771
Oh, my God! [screams]
571
00:33:34,562 --> 00:33:35,687
No!
572
00:33:37,271 --> 00:33:39,271
- [snarls]
- [screams] Agatha!
573
00:34:03,646 --> 00:34:05,812
Agatha!
574
00:34:06,437 --> 00:34:07,687
Is this it? Is this The Road?
575
00:34:07,687 --> 00:34:09,979
Because we should
really, really go, like, right now.
576
00:34:10,104 --> 00:34:11,354
[disembodied screams approaching]
577
00:34:11,354 --> 00:34:12,646
No, thank you.
578
00:34:13,229 --> 00:34:15,437
No way I'm sticking around
for whatever that is.
579
00:34:16,021 --> 00:34:17,771
- Well, I...
- What does your gut tell you?
580
00:34:17,771 --> 00:34:19,146
- Oh.
- [screams grow closer]
581
00:34:20,146 --> 00:34:25,187
♪ Down, down, down The Road
Down the Witches' Road ♪
582
00:34:25,187 --> 00:34:26,354
♪ Down, down... ♪
583
00:34:27,771 --> 00:34:29,396
- [screeches]
- [grunts]
584
00:34:32,854 --> 00:34:34,604
♪ Down, down, down The Road... ♪
585
00:34:35,104 --> 00:34:37,104
- [doors rattling]
- [witch screams]
586
00:34:38,104 --> 00:34:39,271
[rumbling and screaming stops]
587
00:36:23,396 --> 00:36:25,354
I never doubted us for a second.
588
00:36:29,062 --> 00:36:31,062
[♪ dramatic musical flourish plays]
589
00:36:43,354 --> 00:36:45,354
[♪ closing theme music playing]
590
00:36:45,354 --> 00:36:50,354
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
591
00:36:45,354 --> 00:36:55,354
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
41152
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.