Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:02,741 --> 00:04:04,731
Noelle.
2
00:04:07,279 --> 00:04:09,371
Costa.
3
00:04:23,229 --> 00:04:25,213
How are you?
4
00:04:25,298 --> 00:04:27,288
I'm all right.
5
00:04:33,640 --> 00:04:37,040
I have decisions to make.
6
00:04:38,211 --> 00:04:41,077
But I need certain facts.
7
00:04:42,515 --> 00:04:46,201
Certain assurances from you about...
8
00:04:46,286 --> 00:04:48,845
about the death of Catherine.
9
00:04:51,592 --> 00:04:54,958
Catherine. Lovely Catherine.
10
00:04:57,832 --> 00:05:00,616
Noelle...
11
00:05:00,701 --> 00:05:02,691
did you kill Catherine?
12
00:05:04,905 --> 00:05:06,895
Did you kill her?
13
00:05:07,908 --> 00:05:09,892
Who is to say?
14
00:05:09,977 --> 00:05:11,961
Noelle.
15
00:05:12,046 --> 00:05:14,445
Innocent or guilty?
16
00:05:18,953 --> 00:05:21,103
Innocent, Costa.
17
00:05:21,188 --> 00:05:23,240
Innocent.
18
00:05:23,325 --> 00:05:25,242
Noelle!
19
00:05:25,327 --> 00:05:27,945
Noelle!
20
00:05:28,030 --> 00:05:29,997
- Yes, Papa?
- Hurry: I'm waiting:
21
00:05:31,066 --> 00:05:33,383
Coming, Papa:
22
00:05:46,281 --> 00:05:48,407
- Bye, Mama: -
Good-bye, Noelle:
23
00:05:53,822 --> 00:05:58,042
It's a world of riches: And
it's a world where you belong:
24
00:05:58,127 --> 00:06:00,044
You will see people and things-
25
00:06:00,129 --> 00:06:02,062
Oh, no:
26
00:06:03,132 --> 00:06:06,451
- What is it?
- Oh, Papa, I'm so nervous:
27
00:06:06,536 --> 00:06:08,653
What is there to be nervous about?
28
00:06:08,738 --> 00:06:11,189
Did I not buy you a new blouse.
29
00:06:11,274 --> 00:06:13,191
To look beautiful?
30
00:06:13,276 --> 00:06:17,295
Keep in your head what
I've always told you:
31
00:06:17,380 --> 00:06:19,864
You are above the others:
32
00:06:19,949 --> 00:06:21,933
You are a princess:
33
00:06:22,018 --> 00:06:24,402
Yes: I am a princess:
34
00:06:24,487 --> 00:06:26,638
Good: The world is yours:
35
00:06:26,723 --> 00:06:31,610
Let the others be nervous: I know better
than anyone else what you have in you, Noelle:
36
00:06:31,695 --> 00:06:35,047
- You will go to the top:
- Papa, I do love you:
37
00:06:35,132 --> 00:06:37,683
Of course:
38
00:06:37,768 --> 00:06:41,787
Remember: Lanchon has a
very high-class clientele:
39
00:06:41,872 --> 00:06:44,757
Yes: But I know nothing
about selling dresses:
40
00:06:44,842 --> 00:06:47,059
Lanchon will teach you:
41
00:06:47,144 --> 00:06:50,229
Be courteous and give
the correct change:
42
00:06:50,314 --> 00:06:53,305
"Monsieur, madame"
- Here it is:
43
00:06:58,389 --> 00:07:01,541
The pay, in the
beginning, will be modest:
44
00:07:01,626 --> 00:07:04,844
But, if you look upon
this as an apprenticeship.
45
00:07:04,929 --> 00:07:08,348
You will find it not
altogether unpleasant:
46
00:07:10,602 --> 00:07:13,586
Then I have the position?
47
00:07:13,671 --> 00:07:16,356
- You do:
- Oh, Papa!
48
00:07:16,441 --> 00:07:18,625
I told you:
49
00:07:18,710 --> 00:07:20,700
I'll get your bag:
50
00:07:34,894 --> 00:07:40,559
Here's your room: Be done in five minutes,
and I shall see you in the kitchen:
51
00:08:06,693 --> 00:08:09,478
Noelle, you�re better than you think:
52
00:08:09,563 --> 00:08:12,714
And to show you the
esteem in which I hold you.
53
00:08:12,799 --> 00:08:15,117
You may have as a gift.
54
00:08:15,202 --> 00:08:19,087
Any dress from that
new shipment from Paris:
55
00:08:19,172 --> 00:08:21,790
- Really?
- Yes:
56
00:08:21,875 --> 00:08:26,261
Oh! I know exactly the
one I want: Where is it?
57
00:08:26,346 --> 00:08:28,330
- Here: This one:
- Yeah:
58
00:08:28,415 --> 00:08:30,507
Certainly:
59
00:08:32,519 --> 00:08:36,405
Oh, you're beautiful, Noelle:
60
00:08:36,490 --> 00:08:38,480
Beautiful:
61
00:08:44,332 --> 00:08:46,616
Listen to me:
62
00:08:46,701 --> 00:08:48,918
It will be good for you:
63
00:08:49,003 --> 00:08:51,869
- It will be very good:
- No!
64
00:08:56,310 --> 00:08:58,995
Papa, you sold me to him?
65
00:08:59,080 --> 00:09:01,030
No, that's not right:
66
00:09:01,115 --> 00:09:03,065
We all of us profited:
67
00:09:03,150 --> 00:09:05,334
You got a man who could help you:
68
00:09:05,419 --> 00:09:08,872
He got a girl who could pleasure him:
69
00:09:08,957 --> 00:09:12,176
I received a small amount of money:
70
00:09:12,261 --> 00:09:14,444
It afforded me that radio.
71
00:09:14,529 --> 00:09:19,816
A new jacket, a cycle, some wine:
72
00:09:19,901 --> 00:09:22,719
A few things to comfort me.
73
00:09:22,804 --> 00:09:25,789
And your mother
against whatever comes:
74
00:09:34,549 --> 00:09:38,542
Noelle, war is coming:
75
00:09:40,223 --> 00:09:42,207
You have beauty:
76
00:09:42,292 --> 00:09:44,642
It's your only weapon of survival:
77
00:09:44,727 --> 00:09:46,644
Use it:
78
00:09:46,729 --> 00:09:50,515
Let the hand under
your dress, wear gold.
79
00:09:50,600 --> 00:09:52,760
And you'll be that
much ahead of the game:
80
00:09:54,537 --> 00:09:56,521
I'm sorry for you, Papa:
81
00:09:56,606 --> 00:09:59,870
You'll be sorry for me only
if you end up with nothing:
82
00:10:02,378 --> 00:10:04,662
End up on a yacht.
83
00:10:04,747 --> 00:10:06,737
In a villa:
84
00:10:07,750 --> 00:10:09,741
Rejoice for me, Noelle:
85
00:10:14,291 --> 00:10:16,520
Go back to Lanchon:
86
00:10:36,914 --> 00:10:39,765
Keep in your head what
I've always told you:
87
00:10:39,850 --> 00:10:42,502
You are above the others:
88
00:10:42,587 --> 00:10:45,038
You are a princess:
89
00:11:04,142 --> 00:11:06,132
Noelle:
90
00:12:23,724 --> 00:12:25,641
One day I really got to thinking:
91
00:12:25,726 --> 00:12:29,312
"Gee, F: D: R: Needs my help: Well, I
could help him: I could go to Washington:"
92
00:12:29,397 --> 00:12:32,048
But getting here was so
expensive: I spent all my money:
93
00:12:32,133 --> 00:12:36,119
Living here's even more expensive, and I
don't have any friends or relatives here, so.
94
00:12:36,204 --> 00:12:39,822
Here I am, living in a room at the "Y"
that'd turn a person into an atheist:
95
00:12:39,907 --> 00:12:43,126
It's 50 cents a day, and
the john's in Philadelphia:
96
00:12:43,211 --> 00:12:45,928
Excuse me, but just what kind
of job are you applying for?
97
00:12:46,013 --> 00:12:51,068
Secretarial: With Fraser & Associates:
It's a very select P: R: Firm:
98
00:12:51,153 --> 00:12:55,939
- Do you think I should wear my gloves or carry them?
- You seem somewhat, uh, nervous:
99
00:12:56,024 --> 00:12:59,376
Well, I can't type, I can't take
dictation, and I can't handle a switchboard.
100
00:12:59,461 --> 00:13:02,913
And
- If the meter goes to a dollar I can't pay you:
101
00:13:02,998 --> 00:13:05,516
Why should I be nervous?
102
00:13:05,601 --> 00:13:08,552
I think you should be nervous:
103
00:13:08,637 --> 00:13:11,121
That's the way I see it:
104
00:13:11,206 --> 00:13:13,207
Well:
105
00:13:14,275 --> 00:13:16,192
Thank you:
106
00:13:16,277 --> 00:13:19,229
Is he interviewing
secretaries today or isn't he?
107
00:13:19,314 --> 00:13:21,532
Look, how much longer
do we have to wait?
108
00:13:21,617 --> 00:13:24,635
Mr.: Burroughs has been delayed:
Just sit down: He'll get to it:
109
00:13:24,720 --> 00:13:26,637
Yes:
110
00:13:26,722 --> 00:13:28,906
Good morning: My name is Cathy A-
111
00:13:28,991 --> 00:13:30,908
Yes, Mr.: Fraser:
112
00:13:30,993 --> 00:13:34,545
Susie, get me Life magazine,
March 13 this year: I need it fast:
113
00:13:34,630 --> 00:13:36,947
- I'm C- - But, Mr.:
Fraser, that's a back issue:
114
00:13:37,032 --> 00:13:39,617
However, I'll get a messenger
over to the Time-Life bureau:
115
00:13:39,702 --> 00:13:42,386
- They may have to get it from New York:
- Right away, Susie:
116
00:13:42,471 --> 00:13:45,089
Jesus:
117
00:13:45,174 --> 00:13:49,560
Constantin, if you are correct in your
assumption that a war is coming, then l-
118
00:13:49,645 --> 00:13:55,567
I am correct: Therefore,
it is not an assumption:
119
00:13:55,652 --> 00:14:00,272
And it will be a war
that will engulf us all:
120
00:14:00,357 --> 00:14:03,175
My beloved Greece too:
121
00:14:03,260 --> 00:14:06,745
- Unendurable:
- Well, then you're gonna have to sit it out in Switzerland:
122
00:14:06,830 --> 00:14:08,980
They're bound to keep out of it:
123
00:14:09,065 --> 00:14:11,716
- You read my mind:
- In any case, if you do decide.
124
00:14:11,801 --> 00:14:14,419
To lend your tanker fleet
either to France or to England-
125
00:14:14,504 --> 00:14:17,856
Bill, please: I'm lending
my fleet for the duration:
126
00:14:17,941 --> 00:14:20,725
No fee, no payment
for ships destroyed:
127
00:14:20,810 --> 00:14:23,361
Good: Good: That's good,
Constantin, because I can gua-
128
00:14:23,446 --> 00:14:26,098
I can really guarantee it'd get
you all the headlines you want:
129
00:14:26,183 --> 00:14:30,336
I deserve it, and it will
be a pleasant revenge:
130
00:14:30,421 --> 00:14:31,871
Revenge?
131
00:14:31,956 --> 00:14:34,774
Yes: Against my enemies.
132
00:14:34,859 --> 00:14:37,643
Who say I'm a selfish bastard:
133
00:14:37,728 --> 00:14:40,855
Okay: Come in:
134
00:14:42,900 --> 00:14:44,817
March 13 issue of Life, Mr.: Fraser:
135
00:14:44,902 --> 00:14:47,836
Oh: That's good:
Good: Thank you, Susie:
136
00:14:48,906 --> 00:14:50,856
I'm afraid I must be going, Bill:
137
00:14:50,941 --> 00:14:53,259
Some senators are
giving a dinner for me:
138
00:14:53,344 --> 00:14:57,464
Take this with you, Constantin: Look at the
article on Henry Kaiser: You'll see what I mean:
139
00:14:57,549 --> 00:14:59,466
- Thank you:
- Yeah:
140
00:14:59,551 --> 00:15:02,736
Um, I can be reached at my
hotel until this evening:
141
00:15:02,821 --> 00:15:06,640
- After that, I cannot be reached:
- Okay:
142
00:15:06,725 --> 00:15:08,642
- Adio:
- Adio, my friend:
143
00:15:13,098 --> 00:15:15,088
Thank you:
144
00:15:17,302 --> 00:15:20,220
- Who's that?
- If you have to ask, go home:
145
00:15:20,305 --> 00:15:23,205
Susie, would you come in, please?
146
00:15:24,910 --> 00:15:26,900
Excuse me:
147
00:15:29,315 --> 00:15:31,232
- Yes, Mr.: Fraser:
- Congratulations, Susie:
148
00:15:31,317 --> 00:15:33,234
How'd you get that copy of Life?
149
00:15:33,319 --> 00:15:35,937
One of the girls out there
happened to be going by the desk-
150
00:15:36,022 --> 00:15:39,274
- What girls?
- Mr.: Burroughs is interviewing secretaries:
151
00:15:39,359 --> 00:15:41,709
And this girl is an
applicant you mean?
152
00:15:41,794 --> 00:15:43,886
- Yes, sir:
- Ah:
153
00:15:45,298 --> 00:15:49,350
- Bring her in:
- Oh, God: I think I told her to go home:
154
00:15:49,435 --> 00:15:52,120
Excuse me:
155
00:15:54,440 --> 00:15:58,326
Mr.: Fraser himself wants to see you:
156
00:15:58,411 --> 00:16:00,496
- Oh- -
Come on:
157
00:16:00,581 --> 00:16:02,571
Well, I'm not-
158
00:16:08,956 --> 00:16:11,974
Mr.: Fraser, this
is the girl who, uh-
159
00:16:12,059 --> 00:16:13,976
- Uh, her name is-
- Cathy Alexander:
160
00:16:14,061 --> 00:16:16,051
Thank you, Susie:
161
00:16:19,767 --> 00:16:22,117
Just happened to have
that copy of Life with you?
162
00:16:22,202 --> 00:16:25,087
- Yes, sir:
- It's six months old:
163
00:16:25,172 --> 00:16:27,298
I'm a slow reader:
164
00:16:29,209 --> 00:16:31,160
How'd you do it?
165
00:16:31,245 --> 00:16:33,229
The barbershop in the lobby:
166
00:16:33,314 --> 00:16:37,306
My father once told me that barbershops
are where all old magazines go to die:
167
00:16:47,295 --> 00:16:49,412
- Are you always so resourceful?
- Yes, sir:
168
00:16:49,497 --> 00:16:51,414
No, sir: Well, l-
169
00:16:51,499 --> 00:16:53,966
Well, I'm looking for an assistant:
170
00:16:55,937 --> 00:16:58,054
Are you any good with ideas?
171
00:16:58,139 --> 00:17:00,824
Well, I got straight A's at
Northwestern School of Journalism:
172
00:17:00,909 --> 00:17:02,392
- Straight A's?
- Yes, sir:
173
00:17:02,477 --> 00:17:06,163
Hmm: I'm impressed: However,
the clients we handle-
174
00:17:06,248 --> 00:17:09,266
Oh, I know: They're the best:
You've got two deposed kings.
175
00:17:09,351 --> 00:17:11,369
Two South American
countries- small, but-
176
00:17:11,454 --> 00:17:15,406
I BM, three senators,
Constantin Demeris-
177
00:17:15,491 --> 00:17:18,109
- Oh, that's
who that- - What?
178
00:17:18,194 --> 00:17:20,855
And special projects for
the government now and then:
179
00:17:22,898 --> 00:17:24,949
I did some homework:
180
00:17:25,034 --> 00:17:27,501
Yes, you did:
181
00:17:29,505 --> 00:17:31,631
Glib: Maybe too glib:
182
00:17:34,076 --> 00:17:36,067
Inexperienced:
183
00:17:43,220 --> 00:17:45,203
You start Monday:
184
00:17:45,288 --> 00:17:49,074
Monday? I know absolutely nothing
about public relations: Maybe less:
185
00:17:49,159 --> 00:17:52,059
Oh, I don't know: I thought
you sold yourself pretty well:
186
00:17:55,031 --> 00:17:58,049
- Where are we going?
- To lunch and then my apartment:
187
00:17:58,134 --> 00:18:00,285
I'm not that kind of a girl:
188
00:18:00,370 --> 00:18:03,088
- You said you live at the "Y"?
- Yeah:
189
00:18:03,173 --> 00:18:05,824
Well, I've got a room, and
my roommate got married:
190
00:18:05,909 --> 00:18:08,161
You and I work in
the same place: So-
191
00:18:08,246 --> 00:18:10,997
You pay one half the rent and
the expenses: Any questions?
192
00:18:11,082 --> 00:18:14,073
- How far is my room from the john?
- It's in the john:
193
00:18:59,998 --> 00:19:03,550
Excuse me, sir: Do you know a hotel?
194
00:19:03,635 --> 00:19:05,727
An inexpensive hotel:
195
00:19:06,939 --> 00:19:10,339
- Yes, of course: Get in:
- Thank you, monsieur:
196
00:19:22,488 --> 00:19:26,207
You come to Paris for job.
197
00:19:26,292 --> 00:19:28,209
- And you don't know anyone?
- No:
198
00:19:28,294 --> 00:19:30,478
- Where are you from?
- Marseille:
199
00:19:30,563 --> 00:19:33,815
For the last six weeks
I've been working in Lyon:
200
00:19:33,900 --> 00:19:36,333
I think I can be a good model:
201
00:19:37,470 --> 00:19:41,556
Perhaps you
- Perhaps you know of something?
202
00:19:41,641 --> 00:19:43,792
Mmm:
203
00:19:43,877 --> 00:19:46,095
As a matter of fact, I do:
204
00:19:46,180 --> 00:19:48,130
Oh!
205
00:19:48,215 --> 00:19:52,434
My sister works for one
of the big fashion houses:
206
00:19:52,519 --> 00:19:58,073
Just yesterday she told me
that one of the girls left:
207
00:19:58,158 --> 00:20:02,545
Of course, the job is
probably gone by now:
208
00:20:02,630 --> 00:20:06,549
I can take you there, but
I can't promise anything:
209
00:20:06,634 --> 00:20:10,886
Oh, I understand: But it
- it would be so wonderful:
210
00:20:10,971 --> 00:20:12,961
Thank you, monsieur:
211
00:20:20,548 --> 00:20:22,708
Here we are:
212
00:20:25,053 --> 00:20:27,037
I will wait for you:
213
00:20:27,122 --> 00:20:29,306
Oh, fine:
214
00:20:29,391 --> 00:20:31,308
What is your sister's name?
215
00:20:31,393 --> 00:20:33,383
- Jeanette:
- Jeanette: Ah:
216
00:20:48,344 --> 00:20:49,894
Hey!
217
00:20:49,979 --> 00:20:52,697
Please stop! My bag!
218
00:20:52,782 --> 00:20:55,409
Stop! My bag!
219
00:20:59,989 --> 00:21:01,979
My bag:
220
00:22:37,689 --> 00:22:39,606
Mademoiselle:
221
00:22:39,691 --> 00:22:42,710
- Yes, monsieur?
- You are a guest at this hotel?
222
00:22:42,795 --> 00:22:46,814
No: I came in because I was
tired: Is that not all right?
223
00:22:46,899 --> 00:22:49,583
- In that case, I must ask you to leave:
- Why?
224
00:22:49,668 --> 00:22:51,618
All I was doing was
sitting on your sofa:
225
00:22:51,703 --> 00:22:53,854
How much does it cost
to sit on your sofa?
226
00:22:53,939 --> 00:22:56,357
- I would like to avoid calling the police:
- The police?
227
00:22:56,442 --> 00:22:58,693
- But call them: I've done nothing:
- Hello, cherie:
228
00:22:58,778 --> 00:23:00,829
Hey: I'm sorry I'm late:
229
00:23:00,914 --> 00:23:03,998
The cocktail parties at the
French War Ministry go on forever:
230
00:23:04,083 --> 00:23:06,801
Don't they?
231
00:23:06,886 --> 00:23:08,803
Is, uh, this man bothering you?
232
00:23:08,888 --> 00:23:13,374
Oh, I beg your pardon, sir, but, uh,
lately we had problem with, uh, girls-
233
00:23:13,459 --> 00:23:16,086
- Yeah, I'm sure: Here:
- Thank you very much, sir:
234
00:23:19,199 --> 00:23:21,883
You're gonna have to work a new beat:
235
00:23:21,968 --> 00:23:25,664
- Pardon?
- Uh, another hotel:
236
00:23:27,675 --> 00:23:31,060
Well
- Look, the regular girls here pay him off:
237
00:23:31,145 --> 00:23:33,696
For the money, he keeps
their group exclusive:
238
00:23:33,781 --> 00:23:35,431
I'm not a whore:
239
00:23:35,516 --> 00:23:38,067
You're kidding:
240
00:23:38,152 --> 00:23:40,244
By God, I'm not:
241
00:23:48,462 --> 00:23:51,521
- Hey, wait a minute:
- What is it you want with me?
242
00:23:52,600 --> 00:23:54,517
Uh, well, uh-
243
00:23:54,602 --> 00:23:57,653
Well, look, quite frankly, I
gave that guy my last 30 francs:
244
00:23:57,738 --> 00:23:59,729
Could you lend me five?
245
00:24:00,909 --> 00:24:03,093
But I have no money:
246
00:24:03,178 --> 00:24:05,796
- That's what I thought: Come on:
- Where are you taking me?
247
00:24:05,881 --> 00:24:08,465
- To dinner: Come on:
- I do not want to go to dinner with you:
248
00:24:08,550 --> 00:24:10,467
- Yes, you do: Come on:
- No: No:
249
00:24:10,552 --> 00:24:12,936
- I know a great little place:
- I do not want to go:
250
00:24:13,021 --> 00:24:15,005
Come on: Take it easy:
It's in Montmartre:
251
00:24:32,174 --> 00:24:34,592
And as I went into the building.
252
00:24:34,677 --> 00:24:36,594
I heard the motor start:
253
00:24:36,679 --> 00:24:38,596
I ran out, but my taxi was gone-
254
00:24:38,681 --> 00:24:41,666
with my bag in it and all my money:
255
00:24:41,751 --> 00:24:44,836
So, I walked and walked and walked:
256
00:24:44,921 --> 00:24:49,307
And then into the hotel: And
then that man: And then you:
257
00:24:49,392 --> 00:24:51,576
And here I am:
258
00:24:51,661 --> 00:24:54,679
- You are magnificent:
- Magnificent?
259
00:24:54,764 --> 00:24:56,681
Oh la la: No:
260
00:24:56,766 --> 00:24:58,683
I don't think I'm that:
261
00:24:58,768 --> 00:25:02,421
Pretty, I'm told, but magnificent
- No, I don't think so:
262
00:25:02,506 --> 00:25:04,790
Mmm:
263
00:25:04,875 --> 00:25:08,894
That's a fine meal: Thank you:
264
00:25:08,979 --> 00:25:12,709
But now, you have no
money: How shall you pay?
265
00:25:14,851 --> 00:25:17,842
- Where did you come from?
- Marseille: And you?
266
00:25:19,122 --> 00:25:21,106
- Connecticut: -
What is Co- Conne-
267
00:25:21,191 --> 00:25:23,742
- America:
- Mmm:
268
00:25:23,827 --> 00:25:25,811
And you fly an airplane for England?
269
00:25:25,896 --> 00:25:29,014
No: I fly for America, only
America doesn't know it just yet:
270
00:25:29,099 --> 00:25:31,089
Hmm:
271
00:25:32,903 --> 00:25:34,888
How shall you pay for the dinner?
272
00:25:34,973 --> 00:25:37,624
- Hey, Larry: Lend me some money, will ya, buddy?
- Steve:
273
00:25:37,709 --> 00:25:40,293
After last night, I seem
to be a little short: Hello:
274
00:25:40,378 --> 00:25:42,762
- Hello:
- I'm Steve Whitney:
275
00:25:42,847 --> 00:25:46,199
And this is Brigitte, um
- French person:
276
00:25:46,284 --> 00:25:49,168
- Oh, and this is,
uh- - Noelle Page:
277
00:25:49,253 --> 00:25:52,238
Flight Lieutenant Larry Douglas, Royal
Connecticut Air Force: How do you do?
278
00:25:52,323 --> 00:25:55,241
Uh, we're charmed but,
uh, still short of funds:
279
00:25:55,326 --> 00:25:57,443
Okay, sport: Here:
280
00:25:57,528 --> 00:26:00,346
- Get yourself a fresh horse:
- Hey: Thanks, buddy:
281
00:26:00,431 --> 00:26:02,421
Auf Wiedersehen, Noelle:
282
00:26:03,534 --> 00:26:06,119
So you lied to me: You have money:
283
00:26:06,205 --> 00:26:08,756
Oh, I always lie: Uh, the
truth makes me nervous:
284
00:26:11,944 --> 00:26:14,728
Noelle: It's a very pretty name:
285
00:26:14,813 --> 00:26:16,746
Like, uh, Christmas, yes?
286
00:26:18,784 --> 00:26:21,013
And, of course, you
have no place to stay:
287
00:26:22,254 --> 00:26:24,983
- Mmm:
- Well, I have a place:
288
00:26:26,558 --> 00:26:28,548
Does that sound awful to you?
289
00:26:30,095 --> 00:26:32,079
I don't know:
290
00:26:32,164 --> 00:26:34,114
I think. Maybe:
291
00:26:34,199 --> 00:26:37,451
Well, it's yours: Listen:
I'll sleep in the ashtray:
292
00:26:37,536 --> 00:26:40,789
You'll be perfectly safe with me:
293
00:26:40,874 --> 00:26:42,864
It's up to you:
294
00:26:48,348 --> 00:26:50,508
Home sweet home:
295
00:26:52,352 --> 00:26:55,470
Cleaning lady comes in every
other day and works miracles:
296
00:26:55,555 --> 00:26:59,251
You see? She cleaned the ashtray:
297
00:27:04,397 --> 00:27:07,593
Well, this is the
bed, as you can see:
298
00:27:09,035 --> 00:27:12,621
This is a chair: Another chair:
299
00:27:12,706 --> 00:27:15,057
Here we have the window:
300
00:27:15,142 --> 00:27:17,727
This is the floor: Uh,
this is the ceiling:
301
00:27:17,812 --> 00:27:20,575
The walls: The doors:
302
00:27:21,782 --> 00:27:24,133
This is a rug:
303
00:27:24,218 --> 00:27:26,208
Another window:
304
00:27:29,290 --> 00:27:31,874
And this is the boy.
305
00:27:31,959 --> 00:27:34,910
And that's the girl:
306
00:27:34,995 --> 00:27:37,053
How will it all end?
307
00:27:41,502 --> 00:27:46,890
The ashtray's a little small: My feet'll
hang over the side, but I can manage:
308
00:27:46,975 --> 00:27:50,432
Or if you're feeling charitable,
we could share the bed:
309
00:27:52,948 --> 00:27:55,609
I'm afraid, Noelle, it's up to you:
310
00:33:32,598 --> 00:33:37,485
Yeah: We had a place in Montauk:
That's the end of Long Island:
311
00:33:37,570 --> 00:33:40,721
When I was a kid, I
used to watch the gulls-
312
00:33:40,806 --> 00:33:42,723
Flying through the
air over the beach:
313
00:33:42,808 --> 00:33:46,327
Boy, I would have given my soul
to have been up there with 'em:
314
00:33:46,412 --> 00:33:50,108
Yeah: I knew I wanted to be a
flier, I think, before I could walk:
315
00:33:51,183 --> 00:33:53,100
Then when I was nine.
316
00:33:53,185 --> 00:33:56,971
An old friend of the family took
me up for a ride in a biplane:
317
00:33:57,056 --> 00:33:59,717
Had my first flying
lesson when I was 14:
318
00:34:02,928 --> 00:34:04,913
Oh, God:
319
00:34:04,998 --> 00:34:08,592
There's nowhere like Paris:
320
00:34:11,938 --> 00:34:14,856
Hey: What is it?
321
00:34:14,941 --> 00:34:18,093
- It's our last day together:
- I know: Isn't that great?
322
00:34:18,178 --> 00:34:20,462
- Great?
- Yeah:
323
00:34:20,547 --> 00:34:25,700
I mean-You see, the great thing about the
last day is that it also means the last night:
324
00:34:25,785 --> 00:34:30,605
And, Noelle, we will have a last
night to end all last nights, my dear:
325
00:34:30,690 --> 00:34:34,843
- What will it be?
- Well, I see it as something simple:
326
00:34:34,928 --> 00:34:38,514
A small place: Quiet: Inexpensive:
327
00:34:42,270 --> 00:34:46,035
Larry, there are no prices:
328
00:34:48,609 --> 00:34:51,127
The lady would like the
pheasant under glass.
329
00:34:51,212 --> 00:34:54,030
And I would like the
duck a la Montmorency:
330
00:34:54,115 --> 00:34:57,967
- And, uh, let me know as soon
as I hit a dollar, will ya?
331
00:34:58,052 --> 00:35:00,503
Twenty million:
332
00:35:00,588 --> 00:35:03,840
No, Constantin: Absolutely not:
333
00:35:03,925 --> 00:35:06,976
Now, if you were to say 30-
334
00:35:07,061 --> 00:35:10,547
So you want 30 million francs.
335
00:35:10,632 --> 00:35:13,750
For which I get complete control:
336
00:35:13,835 --> 00:35:17,421
Mm-hmm: Agreed:
337
00:35:17,506 --> 00:35:19,890
Who is that man?
338
00:35:19,975 --> 00:35:21,908
Come on:
339
00:35:26,114 --> 00:35:28,165
- They're playing our song:
- What is our song?
340
00:35:28,250 --> 00:35:30,444
Whatever it is they're playing:
341
00:35:57,680 --> 00:36:02,667
Now, the rent is paid for six months, so
don't let Madame Rouselleau try to outfox you:
342
00:36:02,752 --> 00:36:05,481
I left the receipt in the
top drawer in your underwear:
343
00:36:06,489 --> 00:36:08,479
And I left all sorts of money:
344
00:36:09,692 --> 00:36:12,044
I will never see you again:
345
00:36:12,129 --> 00:36:15,514
Y
- You're wrong: I will be back: I promise: I swear:
346
00:36:15,599 --> 00:36:17,583
You won't:
347
00:36:17,668 --> 00:36:20,085
Uh, three weeks, November 15:
348
00:36:20,170 --> 00:36:22,154
Say, uh, 7:00?
349
00:36:22,239 --> 00:36:24,156
We'll meet at Victor's,
our regular place:
350
00:36:24,241 --> 00:36:26,158
And I promise I will
fly very carefully:
351
00:36:26,243 --> 00:36:29,461
I'll put my hand out when I turn,
and I won't run a single red light:
352
00:36:29,546 --> 00:36:33,399
You always kid me so: Don't leave me:
353
00:36:33,484 --> 00:36:36,702
You know, I think what you should
do, since you have so much money-
354
00:36:36,787 --> 00:36:39,371
- No:
- Is buy a wedding dress:
355
00:36:39,456 --> 00:36:42,675
Yes: A wedding dress:
356
00:36:42,760 --> 00:36:45,194
No sense in getting married
without a wedding dress:
357
00:36:49,267 --> 00:36:53,327
Hey: I don't want to miss my flight:
358
00:37:03,481 --> 00:37:05,398
Remember:
359
00:37:05,483 --> 00:37:09,135
November 15, 7:00, Victor's:
360
00:37:09,220 --> 00:37:11,204
I love you, Noelle:
361
00:37:11,289 --> 00:37:13,313
I'll be back: You can bet on it:
362
00:37:39,018 --> 00:37:41,168
You love me?
363
00:37:41,253 --> 00:37:44,138
- Yes:
- Well, say so:
364
00:37:44,223 --> 00:37:46,213
I love you:
365
00:38:57,399 --> 00:39:00,317
I expect my models to be
very punctual at all times.
366
00:39:00,402 --> 00:39:03,387
And to work late
every other Saturday:
367
00:39:03,472 --> 00:39:06,123
Right: Now then.
368
00:39:06,208 --> 00:39:08,158
The salary is 200 francs:
369
00:39:08,243 --> 00:39:10,227
Is that satisfactory?
370
00:39:10,312 --> 00:39:12,296
- Oh, yes, madame:
- Any question?
371
00:39:12,381 --> 00:39:14,298
- No, no: No, madame:
- Good:
372
00:39:14,383 --> 00:39:17,634
Now you go with Marie, and
she'll see to your fitting:
373
00:39:17,719 --> 00:39:20,380
- This way, my dear:
- Thank you, madame:
374
00:39:21,890 --> 00:39:23,881
Thank you, madame:
375
00:39:38,574 --> 00:39:42,093
You blew the Winchell item, you offended the
French consul, you stiffed Senator Martin's wife.
376
00:39:42,178 --> 00:39:44,963
- And you hung up on the president of the United States:
- I can explain:
377
00:39:45,048 --> 00:39:48,066
- I was very tired:
- On the other hand, you got two columns in Time magazine.
378
00:39:48,151 --> 00:39:51,436
For Charlie McVicker, and you got Lowell
Thomas to mention Alben Barkley on the air:
379
00:39:51,521 --> 00:39:55,874
That's good: And you got the secretary of
agriculture to reconsider the Harrison Report:
380
00:39:55,959 --> 00:39:58,043
That's very good: And
you got- God knows how-
381
00:39:58,128 --> 00:40:00,746
Joe Penner's duck on the front
page of the Washington Post:
382
00:40:00,831 --> 00:40:04,717
- Now, I don't know whether to fire you or give you a raise:
- It's a problem, isn't it?
383
00:40:04,802 --> 00:40:06,952
You screw up the most
fundamental assignments, Cathy.
384
00:40:07,037 --> 00:40:09,154
Yet you pull off the most impossible:
385
00:40:09,239 --> 00:40:11,824
Well, l-What the hell is it?
386
00:40:11,909 --> 00:40:14,927
- Maybe I'm working too hard:
- Yeah:
387
00:40:15,012 --> 00:40:17,796
Who sent you here? Can't be
my ex-wife: She's in Bermuda:
388
00:40:17,881 --> 00:40:19,798
I don't understand
why you're so upset:
389
00:40:19,883 --> 00:40:22,201
Yes, I know you don't understand:
You've been here, what-
390
00:40:22,286 --> 00:40:24,203
- Six weeks:
- Six weeks: In six weeks.
391
00:40:24,288 --> 00:40:26,805
You've taken the most respected
publicity firm in Washington.
392
00:40:26,890 --> 00:40:29,757
- And you turned it into a crapshoot:
- Hasn't been easy:
393
00:40:31,296 --> 00:40:34,381
All right: I'm taking you
off all existing accounts.
394
00:40:34,466 --> 00:40:37,662
And I'm putting you exclusively
on prospective accounts:
395
00:40:47,278 --> 00:40:50,144
- Is that a promotion or a demotion?
- I have no idea:
396
00:40:51,282 --> 00:40:53,233
Well, do I get a raise?
397
00:40:53,318 --> 00:40:55,902
No, but you don't get fired:
398
00:40:55,987 --> 00:40:58,805
Now get out of here:
399
00:40:58,890 --> 00:41:02,476
And then I think it important to
play down the industrial activity.
400
00:41:02,561 --> 00:41:08,015
And to promote an image of a vital
commodity crossing a continent.
401
00:41:08,100 --> 00:41:10,851
To service vital American needs:
402
00:41:10,936 --> 00:41:12,926
Right:
403
00:41:14,707 --> 00:41:18,025
Uh, you see that gets ready for
presentation first thing in the morning?
404
00:41:18,110 --> 00:41:20,294
- Mm-hmm:
- Oh, Jesus:
405
00:41:20,379 --> 00:41:23,764
It's after midnight: I had
no idea: I'm sorry, Cathy:
406
00:41:23,849 --> 00:41:26,734
It's no problem: I enjoyed it:
407
00:41:26,819 --> 00:41:29,970
It's kind of glamorous:
Washington at night:
408
00:41:30,055 --> 00:41:32,874
Last-minute nuttiness
and- and all of that:
409
00:41:32,959 --> 00:41:34,949
It's kind of fun:
410
00:41:41,034 --> 00:41:43,518
I think I'll give you a present:
411
00:41:43,603 --> 00:41:45,620
Oh, God, I want one:
412
00:41:45,705 --> 00:41:50,767
How would a salary of,
uh, 40 a week strike you?
413
00:41:53,613 --> 00:41:55,603
Right through the heart:
414
00:41:57,918 --> 00:42:01,148
- Hmm: Well, you're worth more:
- I know:
415
00:42:03,958 --> 00:42:05,948
Come on: I'll take you home:
416
00:42:09,163 --> 00:42:11,824
You better:
417
00:42:22,610 --> 00:42:24,660
- Thank you:
- Good night, kid: Sleep tight:
418
00:42:24,745 --> 00:42:26,735
Night:
419
00:42:29,851 --> 00:42:32,910
Shit:
420
00:44:14,292 --> 00:44:17,611
- Wa-Waiter:
- Mademoiselle:
421
00:44:17,696 --> 00:44:21,181
Please, if this gentleman should
arrive and ask for this lady.
422
00:44:21,266 --> 00:44:24,132
- Have him telephone this number:
- Yes: Of course:
423
00:44:26,104 --> 00:44:28,094
Thank you:
424
00:44:35,213 --> 00:44:37,874
- Good night:
- Good night:
425
00:44:59,972 --> 00:45:01,889
He must be dead:
426
00:45:01,974 --> 00:45:03,964
I know it:
427
00:45:07,279 --> 00:45:09,803
He has been killed, and-
428
00:45:11,083 --> 00:45:13,634
and now he's dead:
429
00:45:13,719 --> 00:45:16,738
It's over! It's over!
430
00:45:16,823 --> 00:45:20,042
- Now, child- -
No! Don't touch me!
431
00:45:20,127 --> 00:45:23,378
Not even your wonderful aviator
can keep a promise like that:
432
00:45:23,463 --> 00:45:27,182
It's impossible: Three weeks
to the day? To the hour?
433
00:45:27,267 --> 00:45:29,818
No! You don't understand:
434
00:45:29,903 --> 00:45:34,890
He would have been here: Even if he
was wounded, he would have been here:
435
00:45:34,975 --> 00:45:36,892
- Noelle, listen:
- Leave me-
436
00:45:36,977 --> 00:45:38,927
- Noelle!
- No!
437
00:45:39,012 --> 00:45:40,963
Listen!
438
00:45:41,048 --> 00:45:44,299
Noelle, you will stay
here with me tonight:
439
00:45:44,384 --> 00:45:46,769
Do you hear? Do you hear me?
440
00:45:46,854 --> 00:45:51,808
- Yes:
- You will stay here and stop acting like a child:
441
00:45:51,893 --> 00:45:53,810
Hmm?
442
00:45:53,895 --> 00:45:56,920
Now, tomorrow is a very
important day for us:
443
00:45:58,299 --> 00:46:00,450
We're showing a new collection.
444
00:46:00,535 --> 00:46:02,900
And many people will be here:
445
00:46:04,238 --> 00:46:06,228
Hmm?
446
00:46:09,777 --> 00:46:14,731
Noelle, he will be back: He will:
447
00:46:14,816 --> 00:46:16,799
You'll see:
448
00:46:16,884 --> 00:46:19,036
He will be back:
449
00:46:19,121 --> 00:46:21,605
Of course he'll be back:
450
00:46:21,690 --> 00:46:24,341
He'll be back:
451
00:46:24,426 --> 00:46:26,416
You'll see:
452
00:48:18,109 --> 00:48:20,093
Thank you, Noelle:
453
00:48:20,178 --> 00:48:24,530
And Janice is wearing a
gray print chiffon dress.
454
00:48:24,615 --> 00:48:26,879
Over a peach satin slip:
455
00:48:28,053 --> 00:48:30,704
That�s very lovely: Thank you:
456
00:48:30,789 --> 00:48:34,675
There you are: Just step out of it:
457
00:48:37,362 --> 00:48:40,447
I just wish I had my
mirror: Where is my mirror?
458
00:48:40,532 --> 00:48:43,717
- Did you misplace it?
- I don�t know: Oh, here it is:
459
00:48:43,802 --> 00:48:45,719
Mademoiselle:
460
00:48:45,804 --> 00:48:47,721
You are a very pretty girl:
461
00:48:47,806 --> 00:48:49,823
- Thank you, monsieur:
- What is your name?
462
00:48:49,908 --> 00:48:52,292
- Noelle Page:
- Noelle:
463
00:48:52,377 --> 00:48:55,174
And, uh, very graceful:
464
00:48:56,815 --> 00:48:58,733
Here's my card:
465
00:48:58,818 --> 00:49:04,672
I am Henri Correger, casting
director for Gaumont film studios:
466
00:49:04,757 --> 00:49:08,076
If you should become interested
in film work, please call me:
467
00:49:08,161 --> 00:49:10,478
Thank you, Monsieur Correger:
468
00:49:10,563 --> 00:49:13,047
I am sure I can find
something for you:
469
00:49:13,132 --> 00:49:15,250
- Mademoiselle:
- Did you misplace them?
470
00:49:15,335 --> 00:49:18,219
I don�t know: L-I looked all over:
471
00:49:18,304 --> 00:49:21,122
I wonder: Oh: Here they
are: Under the little table:
472
00:49:21,207 --> 00:49:23,124
Are you sure they are yours?
473
00:49:23,209 --> 00:49:25,627
Come on, girls: Madame Orsay's
gonna be here any minute:
474
00:49:25,712 --> 00:49:27,695
Hurry up: Come on:
475
00:49:27,780 --> 00:49:31,033
- Elizabeth, put this black dress on:
- Yes, yes:
476
00:49:31,118 --> 00:49:33,702
- Madame:
- Hurry up: Oh, my God:
477
00:49:33,787 --> 00:49:36,550
Oh, my God: Marie
- Let me have the salt, Marie: There, there:
478
00:49:39,860 --> 00:49:42,778
- Did the doctor tell you?
- Oh, yes, he did:
479
00:49:42,863 --> 00:49:47,716
Now I suppose I shall have to add a
maternity line to the collection, huh?
480
00:49:47,801 --> 00:49:49,985
I will model very hard for you.
481
00:49:50,070 --> 00:49:52,333
Right up until the very end:
482
00:49:53,574 --> 00:49:56,892
Madame Rose, I'm so lucky
to have a friend like you:
483
00:49:56,977 --> 00:49:59,428
I'm so happy:
484
00:49:59,513 --> 00:50:02,243
I'm going to have his baby:
485
00:50:03,818 --> 00:50:05,969
Now I know.
486
00:50:06,054 --> 00:50:08,038
He will come back:
487
00:50:18,433 --> 00:50:21,518
I got the fare: You
get the drinks, huh?
488
00:50:21,603 --> 00:50:23,900
Larry!
489
00:50:38,554 --> 00:50:40,771
- Oh:
- What is it?
490
00:50:40,856 --> 00:50:42,773
- I'm sorry:
- Don't be sorry: Look here:
491
00:50:42,858 --> 00:50:44,848
I am sorry:
492
00:50:46,495 --> 00:50:49,146
- Steve?
- Yes:
493
00:50:49,231 --> 00:50:52,250
I'm Noelle: You remember?
494
00:50:52,335 --> 00:50:54,252
Oh, sure: Of course:
495
00:50:54,337 --> 00:50:57,288
You were with B-Brigitte,
and I was with Larry:
496
00:50:57,373 --> 00:50:59,290
Oh, yeah:
497
00:50:59,375 --> 00:51:01,672
I haven't heard from him in so long:
498
00:51:03,245 --> 00:51:06,265
- Don't you remember me?
- Sure: You were with Larry:
499
00:51:06,350 --> 00:51:09,468
- Yes: And you were with Brigitte:
- Well, where is he?
500
00:51:16,660 --> 00:51:19,645
Listen, sweetheart: I hate to
be the one to tell you, but, um.
501
00:51:19,730 --> 00:51:22,180
You're gonna have to be a big girl:
502
00:51:22,265 --> 00:51:25,150
Larry's been sent home
to train American pilots:
503
00:51:25,235 --> 00:51:28,253
And just in time too, 'cause, um.
504
00:51:28,338 --> 00:51:30,737
He's left some little
English girl quite pregnant:
505
00:51:32,409 --> 00:51:35,327
You know what, Noelle?
You're lucky to be rid of him:
506
00:51:35,412 --> 00:51:38,965
I mean, he's already shot down more girls
than he's ever gonna shoot down Jerries:
507
00:51:39,050 --> 00:51:42,835
If his accomplishments in bed counted
militarily, he'd be a bloody ace by now:
508
00:51:42,920 --> 00:51:45,471
And I'm not even
counting the probables:
509
00:51:45,556 --> 00:51:47,640
Come on, Noelle: Don't be too upset:
510
00:51:47,725 --> 00:51:50,276
Hey, what are you doing tonight?
We're gonna have a party:
511
00:51:50,361 --> 00:51:52,521
Boozie Bennington's in
town: You'd love him:
512
00:51:54,432 --> 00:51:57,559
Oh, hey!
513
00:53:28,295 --> 00:53:30,285
Oh:
514
00:55:01,325 --> 00:55:04,543
Remember: Drink as
much liquid as you can:
515
00:55:04,628 --> 00:55:07,679
I'll come back again tomorrow: Hmm?
516
00:55:07,764 --> 00:55:10,561
- Madame:
- Yes: I'll see you out:
517
00:55:14,538 --> 00:55:16,722
Be sure she takes her
medicine, will you?
518
00:55:16,807 --> 00:55:19,992
- How is she, Doctor, really?
- Better: Every day:
519
00:55:20,078 --> 00:55:22,705
- Good day, madame:
- Good day, Doctor, and thank you:
520
00:55:35,926 --> 00:55:40,385
I got your message: I brought you the
things you asked for from the shop:
521
00:55:43,167 --> 00:55:45,157
Thank you:
522
00:55:47,538 --> 00:55:50,322
So.
523
00:55:50,407 --> 00:55:52,659
You killed his baby.
524
00:55:52,744 --> 00:55:55,128
And you almost killed
yourself in the process:
525
00:55:55,213 --> 00:55:57,806
Are you satisfied, Noelle?
526
00:55:59,684 --> 00:56:03,370
Well, what is past is past:
527
00:56:03,455 --> 00:56:07,641
Soon, you will be well enough
to come back to the shop.
528
00:56:07,726 --> 00:56:09,843
And we'll start a
whole new collection:
529
00:56:09,928 --> 00:56:13,158
Mmm, no: It's over:
530
00:56:14,566 --> 00:56:17,363
Oh: You have something else?
531
00:56:26,746 --> 00:56:29,009
You have been very good to me:
532
00:56:30,549 --> 00:56:32,539
I'll never forget your friendship:
533
00:56:33,619 --> 00:56:35,536
Noelle.
534
00:56:35,621 --> 00:56:37,884
My shop will always be there:
535
00:56:39,025 --> 00:56:42,858
And, you know, it is
not the end of the world:
536
00:57:43,558 --> 00:57:46,209
Gaumont film studio?
537
00:57:46,294 --> 00:57:48,811
I'd like to speak with
Monsieur Correger, please:
538
00:57:48,896 --> 00:57:50,880
He's a casting director:
539
00:57:50,965 --> 00:57:53,416
Thank you:
540
00:58:06,648 --> 00:58:08,732
Hello, Monsieur Correger?
541
00:58:08,817 --> 00:58:14,338
This is Noelle Page: I'm
the model at Madame Rose's:
542
00:58:14,423 --> 00:58:16,640
Do you remember me?
543
00:58:16,725 --> 00:58:18,715
Oh, good:
544
00:58:23,332 --> 00:58:25,322
Yes, I know:
545
00:58:26,502 --> 00:58:28,526
That's very fine:
546
00:58:36,946 --> 00:58:40,098
The Arc de Triomphe, Paris, France:
547
00:58:40,183 --> 00:58:45,370
June 1940 sees Nazi troops make
an arrogant entry into Paris:
548
00:58:45,455 --> 00:58:48,873
The French people shed tears
at a sight that emphasizes.
549
00:58:48,958 --> 00:58:52,911
The full depths of humiliation
to which their country has fallen:
550
00:58:52,996 --> 00:58:55,146
In the armistice train at Compiegne.
551
00:58:55,231 --> 00:58:58,016
Germany imposes brutal
terms of surrender:
552
00:58:58,101 --> 00:59:00,952
What a sight for Hitler and Goring:
553
00:59:01,037 --> 00:59:03,221
How the Nazi fuhrer gloats:
554
00:59:03,307 --> 00:59:06,292
What future conquests
are in his mind?
555
00:59:06,377 --> 00:59:11,364
The world waits as Germany prepares to
throw itself on the tiny British Isles:
556
00:59:11,449 --> 00:59:13,366
Can they resist the might-
557
00:59:13,451 --> 00:59:15,868
Mr.: Fraser, could
you sign this, please?
558
00:59:15,953 --> 00:59:18,337
- Yeah: What'd I miss?
- The fall of Paris:
559
00:59:18,422 --> 00:59:20,606
London's next, and do
you know what we're doing?
560
00:59:20,691 --> 00:59:24,944
It says here that the United States Army
still has a cavalry that's men on horses:
561
00:59:25,029 --> 00:59:27,019
It'd be great if we
were fighting Geronimo:
562
00:59:28,499 --> 00:59:30,516
So, what's up, boss?
563
00:59:30,601 --> 00:59:32,752
- I've gotta go to England:
- Can I go?
564
00:59:32,837 --> 00:59:35,856
- No: You're going to Hollywood:
- Gone with the Wind: I got the part:
565
00:59:35,941 --> 00:59:38,325
Oh, no: Wait a minute:
Vivien Leigh got that part:
566
00:59:38,410 --> 00:59:40,327
Why am I going to Hollywood?
567
00:59:40,412 --> 00:59:43,530
Because they've asked our office to
supervise an army recruiting film:
568
00:59:43,615 --> 00:59:45,732
Now, Brandon could do it,
except he's in New York:
569
00:59:45,817 --> 00:59:48,468
Dan Maloney could do it, except
he's in Boston: You could do it:
570
00:59:48,553 --> 00:59:51,705
- So, you're on a flight to Los Angeles:
- I can't even load a Brownie:
571
00:59:51,790 --> 00:59:54,775
Sorry: No problem: There'll be a
director for you: There'll be a crew:
572
00:59:54,860 --> 00:59:56,810
They'll even have
actors for you because.
573
00:59:56,895 --> 01:00:00,881
The army doesn't feel that, uh, real soldiers
are convincing enough to play real soldiers:
574
01:00:00,966 --> 01:00:03,383
Cathy.
575
01:00:03,468 --> 01:00:06,231
I'm gonna make you an associate:
576
01:00:09,075 --> 01:00:11,907
Oh, Bill! Thank you:
577
01:00:13,112 --> 01:00:15,102
You better go and pack:
578
01:00:24,624 --> 01:00:26,614
Good luck on your trip:
579
01:00:27,960 --> 01:00:30,120
Thanks: You too:
580
01:00:52,653 --> 01:00:54,643
Ready?
581
01:01:02,496 --> 01:01:04,947
- Miss Alexander?
- Never heard of her:
582
01:01:05,032 --> 01:01:07,950
- Uh, I'm O'Brien: I'm your director:
- I'm Cathy: I'm leaving:
583
01:01:08,035 --> 01:01:12,631
It's not as bad as it looks: The
script's written: The set's ready:
584
01:01:14,442 --> 01:01:16,659
You think I can bluff my way through?
585
01:01:16,744 --> 01:01:19,562
That's what all the
great producers do:
586
01:01:19,647 --> 01:01:22,171
- Want to take a look?
- Sure:
587
01:01:24,819 --> 01:01:28,204
Uh, this is where we
shoot the recruiting pitch:
588
01:01:28,289 --> 01:01:31,541
And, uh
- Uh, city hall:
589
01:01:31,626 --> 01:01:36,312
Uh, stop me if I'm wrong, but some
of these men don't have uniforms on:
590
01:01:36,397 --> 01:01:38,748
Well, that's because they're
not supposed to until tomorrow:
591
01:01:38,833 --> 01:01:40,750
- Today we're shooting them as civilians:
- Ah:
592
01:01:40,835 --> 01:01:43,921
- Well, then what about these air corpsmen?
- They're wrong:
593
01:01:44,006 --> 01:01:47,291
The studio is shooting three
different war films simultaneously.
594
01:01:47,376 --> 01:01:50,060
So a lot of these guys
end up on the wrong set:
595
01:01:50,145 --> 01:01:53,797
Excuse me: Uh, if I could have your
- Quiet, please:
596
01:01:53,882 --> 01:01:57,935
Uh, Eddy, could you get everybody down
here, and could you just quiet down?
597
01:01:58,020 --> 01:01:59,937
Please: Help us out:
598
01:02:00,022 --> 01:02:03,013
Come on, fellas:
Give us a break, okay?
599
01:02:05,661 --> 01:02:08,254
Thank you: Uh-
600
01:02:09,565 --> 01:02:11,749
This is Miss Alexander:
601
01:02:11,834 --> 01:02:16,328
She's going to be in charge:
602
01:02:18,041 --> 01:02:20,659
Miss Alexander:
603
01:02:20,744 --> 01:02:23,728
All right now: Uh, you're
all familiar with the script:
604
01:02:23,813 --> 01:02:26,631
- No:
- Never heard of it:
605
01:02:26,716 --> 01:02:30,368
- How many speaking parts are in this
movie? - None: It's all voice-over:
606
01:02:30,453 --> 01:02:33,505
Right: Okay: Uh, you're all
familiar with the fact that.
607
01:02:33,590 --> 01:02:36,274
There are no speaking
parts in this movie:
608
01:02:36,359 --> 01:02:38,977
- Mm-hmm:
- Uh, so.
609
01:02:39,062 --> 01:02:41,446
If you would just take
direction from Mr.: O'Brien:
610
01:02:43,767 --> 01:02:47,486
Also, uh, some of you
are not on the right set:
611
01:02:47,571 --> 01:02:49,755
Uh, you air corpsmen are
not supposed to be here:
612
01:02:49,840 --> 01:02:51,757
- Well, we
were- - Now-
613
01:02:51,842 --> 01:02:53,993
We were told to report
to Soundstage 13:
614
01:02:54,078 --> 01:02:56,729
Yes, but you're not supposed
to be in uniform until tomorrow:
615
01:02:56,814 --> 01:02:59,265
And then you're supposed to
be enlisted men, not officers:
616
01:02:59,350 --> 01:03:02,944
But I like being an officer:
617
01:03:07,625 --> 01:03:13,379
Right: You've been in the army for one day,
and they make you a captain in the air corps:
618
01:03:13,464 --> 01:03:16,616
Well, don't you think I
look good as a captain?
619
01:03:16,701 --> 01:03:18,685
First lieutenant?
620
01:03:18,770 --> 01:03:21,288
Second lieutenant? Third lieutenant?
621
01:03:21,373 --> 01:03:24,191
- Look: Uh, just go back to
Wardrobe and get rid of it:
622
01:03:24,276 --> 01:03:26,893
While you're at it, get rid of
those medals and the ribbons too:
623
01:03:26,978 --> 01:03:28,996
I thought these would give
the film a little color:
624
01:03:29,081 --> 01:03:32,132
We're not at war: You would have
had to have won them in a carnival:
625
01:03:32,217 --> 01:03:34,134
Well, maybe I won
'em in the R: A: F.:
626
01:03:34,219 --> 01:03:36,370
And then got transferred
to the U: S: Air Corps:
627
01:03:36,455 --> 01:03:39,273
Look: If you want
to stay on this film.
628
01:03:39,358 --> 01:03:42,776
Then get rid of the uniform,
the medals and the attitude:
629
01:03:42,861 --> 01:03:45,279
And that goes for the
rest of you Rickenbackers:
630
01:03:45,364 --> 01:03:48,282
O'Brien, take over:
631
01:03:48,367 --> 01:03:51,286
All right: Eddy, I'd
like to see you, Bruce-
632
01:04:00,646 --> 01:04:03,205
Hey!
633
01:04:12,859 --> 01:04:16,144
- You mind if I join
you? - Yes, actually, l-
634
01:04:16,229 --> 01:04:18,746
What do you want?
635
01:04:18,831 --> 01:04:20,782
Do you really want to know?
636
01:04:20,867 --> 01:04:23,018
- I've just about had- -
I just thought I'd ask you.
637
01:04:23,103 --> 01:04:25,421
If you thought this
was more convincing:
638
01:04:25,506 --> 01:04:29,525
Well, I'm sure that those girls thought it was
more convincing, but you really want my opinion?
639
01:04:29,610 --> 01:04:31,527
I think you're a phony:
640
01:04:31,612 --> 01:04:35,898
- Have I done something to offend you?
- Everything you do offends me:
641
01:04:35,983 --> 01:04:38,100
Look, I just don't like your type:
642
01:04:38,185 --> 01:04:41,236
- What's my type?
- You're a fake:
643
01:04:41,321 --> 01:04:43,872
Well, you enjoy wearing
a uniform on a film set.
644
01:04:43,957 --> 01:04:46,942
And
- and strutting around girls, but have you ever thought of enlisting?
645
01:04:47,027 --> 01:04:49,812
Ooh, and get shot at someday
maybe? Ooh, that's for suckers:
646
01:04:49,897 --> 01:04:53,349
- This is much more fun:
- Aren't you eligible for the draft?
647
01:04:53,434 --> 01:04:55,985
Well, I suppose
technically I'm eligible.
648
01:04:56,070 --> 01:04:59,055
But, uh, I have a friend, and
he knows a guy in Washington.
649
01:04:59,140 --> 01:05:01,124
And I don't think
they'll ever get me:
650
01:05:01,209 --> 01:05:03,727
I think you are contemptible!
651
01:05:03,812 --> 01:05:06,930
- Why?
- If I have to explain why to you, you would never understand:
652
01:05:07,015 --> 01:05:10,867
Well, how about trying at dinner
tonight? At your place? Do you cook?
653
01:05:10,952 --> 01:05:13,470
Oh, look: Just don't even
bother coming back to the set:
654
01:05:13,555 --> 01:05:16,106
I'll tell O'Brien to just write
you a check for this morning:
655
01:05:16,191 --> 01:05:18,975
- What's your name?
- Douglas: Larry Douglas:
656
01:05:19,060 --> 01:05:21,044
Do you think you can remember that?
657
01:05:21,129 --> 01:05:23,480
I'm gonna do my level
best to forget it:
658
01:05:26,435 --> 01:05:28,419
Sensational:
659
01:05:37,313 --> 01:05:39,397
- Miss Alexander:
- Yeah:
660
01:05:39,482 --> 01:05:41,465
Flowers for ya:
661
01:05:41,550 --> 01:05:44,435
- Oh, Bill:
- Yes, ma'am: There is a bill:
662
01:05:44,520 --> 01:05:46,885
Fifteen dollars: C: O: D:
663
01:05:48,991 --> 01:05:50,981
Who are they from?
664
01:05:52,628 --> 01:05:55,687
"From Eddie and the rest
of the Rickenbackers:"
665
01:05:56,999 --> 01:05:59,351
- Welcome back:
- Thank you:
666
01:05:59,436 --> 01:06:02,461
- How was Hollywood?
- No comment:
667
01:06:05,842 --> 01:06:08,760
I had Annie pile up all your
mail, and those are your calls:
668
01:06:08,845 --> 01:06:12,397
Oh, Mr.: Fraser said would you meet him
for lunch at the Jefferson Club at 1:00:
669
01:06:12,482 --> 01:06:15,300
Right: What is this?
670
01:06:15,385 --> 01:06:19,871
Oh, that's Mr.: Douglas: He called three
times yesterday and twice this morning:
671
01:06:19,956 --> 01:06:22,641
He sounds dishy: Is he
in the movie business?
672
01:06:22,726 --> 01:06:25,888
No, he's in the monkey business:
Look, if this guy calls again-
673
01:06:27,230 --> 01:06:29,982
Yes?
674
01:06:30,067 --> 01:06:33,820
If he calls again, I'll talk to
him: And if he doesn't, I won't:
675
01:06:33,905 --> 01:06:35,888
- Good day, Miss Alexander:
- Good day:
676
01:06:35,973 --> 01:06:37,963
Mr.: Fraser is waiting for you:
677
01:06:46,017 --> 01:06:48,201
Hey, Cathy:
678
01:06:48,286 --> 01:06:51,504
- Hello:
- Cathy Alexander, this is Captain Larry Douglas:
679
01:06:51,589 --> 01:06:53,940
He'll be heading up a
recruiting program in Washington.
680
01:06:54,025 --> 01:06:57,043
And the, uh, War Department's
assigned him to us for publicity:
681
01:06:57,128 --> 01:06:59,178
Miss Alexander:
682
01:06:59,263 --> 01:07:02,483
Bill has been telling
me all about you:
683
01:07:02,568 --> 01:07:05,219
Uh, a lot of medals
you have there, Captain:
684
01:07:05,304 --> 01:07:08,455
Oh, these? Uh, I won
these at a carnival:
685
01:07:08,540 --> 01:07:10,691
Carnival? I don't think so:
686
01:07:10,776 --> 01:07:15,329
Captain Douglas was with the R: A: F:
He has six German aircraft to his credit:
687
01:07:15,414 --> 01:07:17,331
Oh:
688
01:07:17,416 --> 01:07:19,833
- Oh:
- Would it be all right if we sat down?
689
01:07:19,918 --> 01:07:22,402
Oh, yeah: We were just
starting to order drinks, Cathy:
690
01:07:22,487 --> 01:07:24,784
- What would you like?
- Martini, please: Double, please:
691
01:07:25,924 --> 01:07:27,841
Uh, double martini, please:
692
01:07:27,926 --> 01:07:30,844
Captain Douglas was in Los Angeles
about the same time you were, Cathy:
693
01:07:30,929 --> 01:07:32,846
I'm surprised you
didn�t run into him:
694
01:07:32,931 --> 01:07:35,950
- Oh, uh- - Well, you've seen
one uniform, you've seen 'em all:
695
01:07:39,939 --> 01:07:41,890
Ah, listen: Will you two excuse me?
696
01:07:41,975 --> 01:07:46,060
There's Senator Bert Elson, and he's, uh
- he's been avoiding me for two weeks:
697
01:07:46,145 --> 01:07:48,135
Be right back:
698
01:07:52,719 --> 01:07:54,769
Thank you for not
blowing the whistle on me:
699
01:07:54,854 --> 01:07:58,673
How could you know when you were being so
rotten to me that I'd turn out to be a client?
700
01:07:58,758 --> 01:08:01,658
- Me rotten to you? What are- - There's
a price you have to pay for my silence:
701
01:08:03,463 --> 01:08:08,059
Dinner at a restaurant
of your choice tonight:
702
01:10:27,510 --> 01:10:29,494
Are my medals cutting
into your boobs?
703
01:10:29,579 --> 01:10:31,562
Shakespeare or Marlowe?
704
01:10:31,647 --> 01:10:34,232
Cathy, you have to know
how I feel about you.
705
01:10:34,317 --> 01:10:36,934
Especially when we
dance so goddamn close:
706
01:10:37,019 --> 01:10:39,452
Actually, maybe we
should just sit down:
707
01:10:43,025 --> 01:10:45,016
Excuse me:
708
01:10:51,168 --> 01:10:53,852
I don't know why you're so annoyed:
709
01:10:53,937 --> 01:10:56,789
That's one of the nicest
compliments a man can pay a woman:
710
01:10:56,874 --> 01:11:00,793
Strange, but I feel you're the only man that
can come up with it any time day or night:
711
01:11:00,878 --> 01:11:03,128
- Only with you:
- Oh, yeah:
712
01:11:03,213 --> 01:11:05,373
What are you packing'
there, a Louisville Slugger?
713
01:11:06,984 --> 01:11:10,536
Okay, Cathy: You want to do funny
lines? I'll do funny lines with you:
714
01:11:10,621 --> 01:11:15,140
Great: But look: It's between those
lines where people like you and I live:
715
01:11:15,225 --> 01:11:19,346
I mean, for Christ's sake, Cathy: The
world is gonna explode in maybe 10 minutes:
716
01:11:19,431 --> 01:11:21,448
Now, what are we doing,
sitting here talking.
717
01:11:21,533 --> 01:11:23,683
And holding hands and
giving each other the hurts?
718
01:11:23,768 --> 01:11:26,759
Now, do you have an intelligent
answer to that question?
719
01:11:31,042 --> 01:11:35,362
Larry, I look at you, and I see your
medals, and I know what you got them for:
720
01:11:35,447 --> 01:11:39,699
- This one is, uh, Debbie in
Detroit and, uh, Fifi in Paris:
721
01:11:39,784 --> 01:11:43,069
Uh, Consuela in Madrid
and, um, Lulu in London:
722
01:11:43,154 --> 01:11:46,714
And I guess I just don't want to be
another moose head on your wall, okay?
723
01:11:50,196 --> 01:11:52,186
Because.
724
01:11:53,332 --> 01:11:55,322
In spite of.
725
01:11:56,602 --> 01:11:58,728
All the smart talk.
726
01:11:59,839 --> 01:12:02,757
I guess I'm just Rebecca
of Sunnybrook Farm:
727
01:12:02,842 --> 01:12:05,893
I'm moral.
728
01:12:05,978 --> 01:12:07,968
I'm silly.
729
01:12:10,282 --> 01:12:12,272
And I'm scared:
730
01:12:15,020 --> 01:12:17,238
So, if you don't love me, Larry.
731
01:12:17,323 --> 01:12:19,256
Don't lay me:
732
01:12:22,629 --> 01:12:25,046
It's incredible: The first girl
I was ever really honest with.
733
01:12:25,131 --> 01:12:27,382
- And she turns out to be
Heidi of the mountains: - Ah-
734
01:12:27,467 --> 01:12:31,586
- Rebecca of Sunnybrook Farm:
- Cathy.
735
01:12:31,671 --> 01:12:34,956
Never before in my
very faithless life.
736
01:12:35,041 --> 01:12:38,093
Have I ever been so
out of my mind in love:
737
01:12:38,178 --> 01:12:41,163
Cathy, I love you: I really do:
738
01:12:41,248 --> 01:12:43,532
Well, you can ask anyone: You: Sir:
739
01:12:43,617 --> 01:12:45,967
- Uh, may I have a moment of your time?
- Yeah:
740
01:12:46,052 --> 01:12:49,704
Would you please tell this
girl how much I love her?
741
01:12:49,789 --> 01:12:53,443
- He loves you very much:
- Thank you, sir, and God bless you:
742
01:12:55,930 --> 01:12:58,727
- You can go now, sir: Thank you:
- Yeah:
743
01:13:20,087 --> 01:13:23,973
Oh: I see you're slumming it:
744
01:13:24,058 --> 01:13:26,643
Now, don't get the wrong
impression: It belongs to my uncle:
745
01:13:26,728 --> 01:13:28,645
- He's with the State Department:
- Ah:
746
01:13:28,730 --> 01:13:31,148
He's renting it to me:
747
01:13:31,233 --> 01:13:33,217
He just married into the money:
748
01:13:33,302 --> 01:13:35,419
- May I?
- No:
749
01:13:35,504 --> 01:13:37,454
Well, uh, let me show you around:
750
01:13:37,539 --> 01:13:41,124
- This, of course, is
the living room: - Mm-hmm:
751
01:13:41,209 --> 01:13:43,660
Here we have the bar:
752
01:13:43,745 --> 01:13:46,263
And this is the dining room:
753
01:13:46,348 --> 01:13:48,732
And over here.
754
01:13:48,817 --> 01:13:51,502
- Through this door, is the kitchen:
- Ah:
755
01:13:51,587 --> 01:13:53,577
All the modern conveniences:
756
01:13:55,357 --> 01:13:59,123
- Uh, and here is the,
uh, terrace: - Mm-hmm:
757
01:14:00,263 --> 01:14:02,180
And, uh, over here, we-
758
01:14:02,265 --> 01:14:05,016
Let me guess:
759
01:14:05,101 --> 01:14:08,186
- The bedroom:
- The bedroom:
760
01:14:12,809 --> 01:14:15,560
This, of course, is
the bed, as you can see:
761
01:14:15,645 --> 01:14:17,862
Mm-hmm:
762
01:14:17,947 --> 01:14:20,532
And this is the boy:
763
01:14:20,617 --> 01:14:23,134
And there is the girl:
764
01:14:23,219 --> 01:14:25,209
How will it all turn out?
765
01:14:47,911 --> 01:14:50,930
Shouldn't there be applause
or something in here?
766
01:14:51,015 --> 01:14:53,005
Later:
767
01:15:10,602 --> 01:15:13,920
I guess it's time to
retire the trophy, huh?
768
01:15:14,005 --> 01:15:15,995
Immediately:
769
01:15:43,869 --> 01:15:47,888
God knows you�re fantastic, Noelle:
770
01:15:47,973 --> 01:15:49,924
Thank you, monsieur:
771
01:15:50,009 --> 01:15:54,061
The most sensational woman to hit
the boudoir since Madame Du Barry:
772
01:15:54,146 --> 01:15:56,113
Oh la la la la:
773
01:15:57,516 --> 01:15:59,433
Poor Correger:
774
01:15:59,518 --> 01:16:02,236
A simple casting director:
775
01:16:02,321 --> 01:16:07,042
He took you in, never realizing
it was you who were taking him in:
776
01:16:07,127 --> 01:16:09,060
Mm-hmm:
777
01:16:10,130 --> 01:16:13,949
Noelle, I've put you
in two of my films:
778
01:16:14,034 --> 01:16:16,118
Modest parts, but a beginning, no?
779
01:16:16,203 --> 01:16:19,421
And have I not shown
you my appreciation?
780
01:16:19,506 --> 01:16:22,290
You have: But now you're leaving me:
781
01:16:22,375 --> 01:16:27,329
Because you're an actor who's no longer
making films: Not because I don't love you:
782
01:16:27,414 --> 01:16:31,466
- Would you, darling?
- Well, every actor goes through dull periods:
783
01:16:31,551 --> 01:16:33,835
War hasn't helped:
784
01:16:33,920 --> 01:16:35,872
But I'll make other films:
785
01:16:35,957 --> 01:16:38,908
Oh, I'm sure you will, but, uh.
786
01:16:38,993 --> 01:16:40,926
I am impatient:
787
01:16:45,366 --> 01:16:47,356
I will send for my things:
788
01:16:54,308 --> 01:16:56,693
Do you know where you're going?
789
01:16:56,778 --> 01:17:00,897
I have an idea, but I
cannot say for certain:
790
01:17:00,982 --> 01:17:03,232
Bye-bye, Philippe:
791
01:17:03,317 --> 01:17:05,307
I love you:
792
01:17:09,892 --> 01:17:12,643
Don't send anyone
for your belongings!
793
01:17:12,728 --> 01:17:15,412
Send only a garbage truck!
794
01:17:15,497 --> 01:17:17,981
Sleep with the Germans, Noelle!
795
01:17:18,066 --> 01:17:20,017
Sleep with Hitler!
796
01:17:20,102 --> 01:17:24,088
He�ll make you a star!
He�ll give you Belgium!
797
01:17:24,173 --> 01:17:28,575
With your bedroom talent, he
might even give you France!
798
01:17:35,184 --> 01:17:38,168
Mademoiselle Page, how
nice to see you again:
799
01:17:38,253 --> 01:17:40,244
Uh, thank you, Miss Nelson:
800
01:17:41,825 --> 01:17:44,275
I think that finally I
have, uh, news for you:
801
01:17:44,360 --> 01:17:46,311
I'm most anxious to hear:
802
01:17:46,396 --> 01:17:50,148
As you know, with the
Americans now in the war.
803
01:17:50,233 --> 01:17:54,486
It is, uh, no small matter to get
such information into occupied France:
804
01:17:54,571 --> 01:17:59,735
However, we Swedes,
as neutrals, have, uh-
805
01:18:01,311 --> 01:18:03,561
As to the information you requested.
806
01:18:03,646 --> 01:18:06,798
On your fianc�, Captain Douglas.
807
01:18:06,883 --> 01:18:10,702
He is with the United States
Air Corps in the Pacific.
808
01:18:10,787 --> 01:18:14,406
14th Fighter Group, 48th Squadron:
809
01:18:14,491 --> 01:18:18,586
And he's been credited with having
downed several Japanese aircraft:
810
01:18:20,764 --> 01:18:22,681
Also.
811
01:18:22,766 --> 01:18:24,756
In December-
812
01:18:29,373 --> 01:18:31,272
Go on:
813
01:18:32,576 --> 01:18:34,566
Mademoiselle.
814
01:18:35,579 --> 01:18:38,697
In December of 1941:::
815
01:18:38,782 --> 01:18:40,699
Captain Douglas.
816
01:18:40,784 --> 01:18:43,537
Married a, uh.
817
01:18:43,622 --> 01:18:45,539
Catherine Alexander.
818
01:18:45,624 --> 01:18:49,115
A public relations specialist
in Washington, D: C:
819
01:18:54,866 --> 01:18:59,666
May I assume that you no longer wish
for me to pursue the matter further?
820
01:19:04,242 --> 01:19:06,232
You may assume no such thing:
821
01:19:08,046 --> 01:19:10,741
Captain Douglas will
always be a good friend and-
822
01:19:12,150 --> 01:19:15,916
and a man I will continue to
have an honest affection for:
823
01:19:19,458 --> 01:19:23,291
Please, continue to tell me
of his whereabouts and welfare:
824
01:19:24,697 --> 01:19:26,721
As you wish, mademoiselle:
825
01:20:17,084 --> 01:20:19,836
Monsieur, I ask you to
please listen to what I say.
826
01:20:19,921 --> 01:20:22,372
Before you get angry
at my impertinence:
827
01:20:22,457 --> 01:20:26,276
I have had a hard life and have
come a long way to find you:
828
01:20:26,361 --> 01:20:29,946
You are the only one who can
help me, and I hope that you will:
829
01:20:30,031 --> 01:20:32,081
Go on:
830
01:20:32,166 --> 01:20:34,117
My brother is in the army:
831
01:20:34,202 --> 01:20:36,252
On the eve of battle, he deserted:
832
01:20:36,337 --> 01:20:40,023
Monsieur, it could not have
been any other way: He's only 15:
833
01:20:40,108 --> 01:20:43,359
The emperor is wrong to have
conscripted boys so young:
834
01:20:43,444 --> 01:20:46,708
It is to his discredit
that he has done so:
835
01:20:50,218 --> 01:20:55,019
And what about Janine's speech,
page 97? Do you know that?
836
01:20:56,025 --> 01:20:58,015
Yes:
837
01:21:02,164 --> 01:21:04,915
I'm not proud of the
way I've lived my life.
838
01:21:05,000 --> 01:21:07,751
But neither will I
ask you- any of you-
839
01:21:07,836 --> 01:21:10,788
to understand why I
chose to do it that way:
840
01:21:10,873 --> 01:21:14,638
Believe only that
in the name of love-
841
01:21:16,578 --> 01:21:18,670
"In the name of love, I lived:"
842
01:21:19,782 --> 01:21:21,966
In the name of love, I lived.
843
01:21:22,051 --> 01:21:24,417
And in the name of love, I died:
844
01:21:26,823 --> 01:21:29,441
- Who gave you the script?
- Philippe Sorel: I read with him:
845
01:21:29,526 --> 01:21:31,743
- Philippe is wrong for the film:
- But I am not:
846
01:21:31,828 --> 01:21:34,813
I know you're looking for someone
new to play Janine of the Flowers:
847
01:21:34,898 --> 01:21:37,248
I'm very new: I've not
said 12 words on camera:
848
01:21:37,333 --> 01:21:39,617
- How encouraging:
- Oh, yes, but, uh-
849
01:21:39,702 --> 01:21:43,455
The way you surprised me
- uh, it made me most receptive to your reading, you know:
850
01:21:43,540 --> 01:21:47,025
And, uh, also, it's not easy to do
what you are doing without being vulgar:
851
01:21:47,110 --> 01:21:49,027
You have style and courage:
852
01:21:49,112 --> 01:21:51,944
Philippe said that you're
always here at noon: That's all:
853
01:21:53,049 --> 01:21:56,712
But, um, Philippe and you
- You are what?
854
01:21:58,456 --> 01:22:00,439
- Friends:
- Friends:
855
01:22:00,524 --> 01:22:03,175
Then we shall be
friends: What's your name?
856
01:22:03,260 --> 01:22:05,544
- Noelle Page:
- Noelle Page: Noelle Page:
857
01:22:05,629 --> 01:22:07,721
I would like to not have it changed:
858
01:22:08,899 --> 01:22:11,250
There is someone I
would have know about me.
859
01:22:11,335 --> 01:22:13,252
When I become a star:
860
01:22:13,337 --> 01:22:15,988
"Become a star:"
861
01:22:16,073 --> 01:22:19,458
Noelle, you do have style:
862
01:22:19,543 --> 01:22:23,729
Now, we must see if
you also have talent:
863
01:22:23,814 --> 01:22:25,804
Oh:
864
01:24:55,738 --> 01:24:58,589
You make love like a star:
Perhaps you'll be a star:
865
01:24:58,674 --> 01:25:01,091
I want you to make me a star:
866
01:25:01,176 --> 01:25:03,093
Oh, that I can't do:
867
01:25:03,178 --> 01:25:05,964
But what I can do is
to make you an actress.
868
01:25:06,049 --> 01:25:08,934
Providing, of course,
you have some ability.
869
01:25:09,019 --> 01:25:13,104
Besides this, um, inspiring
ad-lib performance:
870
01:25:13,189 --> 01:25:15,122
I want the part of Janine:
871
01:25:17,394 --> 01:25:19,588
Then you have to work for it:
872
01:25:27,504 --> 01:25:31,623
Well, this is a fine audition:
873
01:25:31,708 --> 01:25:34,693
You-You-You have
the instinct.
874
01:25:34,778 --> 01:25:36,795
For knowing exactly.
875
01:25:36,880 --> 01:25:40,833
How this part should be played:
876
01:25:40,918 --> 01:25:43,215
You are three lessons
to the good and.
877
01:25:45,022 --> 01:25:48,474
Tomorrow we begin your work.
878
01:25:48,559 --> 01:25:51,377
If I'm still alive:
879
01:26:29,634 --> 01:26:31,551
After the war ended in Europe.
880
01:26:31,636 --> 01:26:35,522
We established direct communications
with the United States:
881
01:26:35,607 --> 01:26:40,761
But, uh, Lieutenant Colonel Douglas has been
in the Pacific and is not so easy to track:
882
01:26:40,846 --> 01:26:45,133
The war in the Pacific has been
over for two months, Monsieur Barbet:
883
01:26:45,218 --> 01:26:47,602
The lines must be
open there too by now:
884
01:26:47,687 --> 01:26:52,807
I have connections throughout the Western
world, mademoiselle: But, uh, Japan-
885
01:26:52,892 --> 01:26:55,710
You are paid to find him:
886
01:26:55,795 --> 01:26:57,785
You're paid well:
887
01:26:59,132 --> 01:27:02,016
Find him:
888
01:27:02,101 --> 01:27:04,285
I'm sure I will. Eventually:
889
01:27:04,370 --> 01:27:07,236
Find him now:
890
01:27:10,109 --> 01:27:13,061
Where could he be? Oh,
Bill, don�t give me that:
891
01:27:13,146 --> 01:27:17,199
He must've landed in San
Francisco over a hundred hours ago:
892
01:27:17,284 --> 01:27:20,302
No, he did not call: Nobody has
called, and that was over six hours ago:
893
01:27:20,387 --> 01:27:22,971
Look, Bill, will you please be a
friend and find him? Do anything:
894
01:27:23,056 --> 01:27:26,957
Run an ad, call the cops,
send out the militia-
895
01:27:34,601 --> 01:27:37,194
- Hi:
- Hi:
896
01:27:39,239 --> 01:27:41,523
Uh, I'm your new roommate:
897
01:27:41,608 --> 01:27:45,027
The dean of women sent
me over: My name's Larry:
898
01:27:45,112 --> 01:27:48,131
Hi, I'm Cathy:
899
01:27:48,216 --> 01:27:52,015
Uh, let me show you around:
900
01:27:58,860 --> 01:28:02,145
Um, this is the living room:
901
01:28:02,230 --> 01:28:04,748
This is the bar:
902
01:28:04,833 --> 01:28:09,018
And this is the chair:
903
01:28:09,103 --> 01:28:11,093
This is the bedroom:
904
01:28:14,442 --> 01:28:16,826
This is the girl:
905
01:28:16,911 --> 01:28:19,697
That's the boy:
906
01:28:19,782 --> 01:28:21,772
Oh!
907
01:28:42,671 --> 01:28:46,690
Wheat speculators,
fortunes made in soybeans:
908
01:28:46,775 --> 01:28:49,795
Boy, it sure looks like a whole bunch
of people got rich during the war:
909
01:28:49,880 --> 01:28:54,299
Honey, you came back: A
lot of other men didn't:
910
01:28:54,384 --> 01:28:56,701
Yeah:
911
01:28:56,786 --> 01:28:58,703
You're right:
912
01:28:58,788 --> 01:29:01,273
So, what are we gonna
do now that you're back.
913
01:29:01,358 --> 01:29:04,009
And there's no room for
you on Mount Rushmore?
914
01:29:04,094 --> 01:29:06,878
Well, I was kind of thinking I'd
play shortstop for the Yankees:
915
01:29:06,963 --> 01:29:09,581
That's a very good idea: I could
meet you in the locker room.
916
01:29:09,666 --> 01:29:12,951
And we can fool around:
917
01:29:13,036 --> 01:29:16,988
You realize the only thing I know how
to do is fly, and a duck can do that:
918
01:29:17,073 --> 01:29:19,458
What about the commercial airlines?
919
01:29:19,543 --> 01:29:21,561
What about 'em?
There's seven of them.
920
01:29:21,646 --> 01:29:23,830
And 14,000 decommissioned pilots:
921
01:29:23,915 --> 01:29:26,065
Well, how about United?
922
01:29:26,150 --> 01:29:28,534
I mean, how about a 2:00 p:
M: Appointment with the guy.
923
01:29:28,619 --> 01:29:31,037
That heads up the whole damn thing?
924
01:29:31,122 --> 01:29:35,319
- Could that be done?
- From Bill Fraser, one phone call:
925
01:29:37,862 --> 01:29:39,946
Yeah:
926
01:29:40,031 --> 01:29:42,021
I'll call him:
927
01:29:48,339 --> 01:29:51,290
He completed the United
Airlines training program.
928
01:29:51,375 --> 01:29:54,561
Despite some disciplinary problems:
929
01:29:54,646 --> 01:29:57,331
For some months, it went well.
930
01:29:57,416 --> 01:30:02,512
Until the colonel hit a superior
officer and was summarily discharged:
931
01:30:05,290 --> 01:30:09,843
He applied for positions at Pan
American, T: W: A: And American.
932
01:30:09,928 --> 01:30:12,446
And was rejected:
933
01:30:12,531 --> 01:30:14,848
He is having difficulty
adjusting to civilian life:
934
01:30:14,933 --> 01:30:17,366
What about his personal life?
935
01:30:21,273 --> 01:30:24,859
There is friction in his marriage:
936
01:30:24,944 --> 01:30:29,097
During the war, with
the colonel away.
937
01:30:29,182 --> 01:30:31,099
Like many wives of servicemen.
938
01:30:31,184 --> 01:30:34,536
Madame Douglas manifested
a small drinking problem.
939
01:30:34,621 --> 01:30:37,005
Which has, as a result
of that friction.
940
01:30:37,090 --> 01:30:39,140
Now recurred to some slight degree:
941
01:30:39,225 --> 01:30:41,988
And, uh-
942
01:30:44,631 --> 01:30:46,621
That is all:
943
01:30:47,934 --> 01:30:49,924
Thank you:
944
01:30:51,771 --> 01:30:55,035
Can you tell me how long you wish me
to continue with this investigation?
945
01:30:57,611 --> 01:30:59,942
Until I tell you otherwise:
946
01:31:10,591 --> 01:31:13,809
You know how much I
hate things like this:
947
01:31:13,894 --> 01:31:17,479
- Why do you insist that I attend?
- My dear, I do not insist:
948
01:31:17,564 --> 01:31:20,849
- Your host insists:
- I've never met the man:
949
01:31:20,934 --> 01:31:23,218
How does he come to have
such a power over me?
950
01:31:23,303 --> 01:31:27,756
Constantin Demeris is not the
kind of man to whom people say no:
951
01:31:27,841 --> 01:31:30,860
Though you seem to say it
to him with some frequency:
952
01:31:30,945 --> 01:31:34,064
I still don't understand why he
wants me to attend his foolish dinner:
953
01:31:34,149 --> 01:31:37,100
Because he's a king,
and you are the queen:
954
01:31:37,185 --> 01:31:39,550
It is perfectly normal:
955
01:31:41,122 --> 01:31:43,112
Excuse me:
956
01:31:45,293 --> 01:31:47,210
- Constantin:
- Armand:
957
01:31:47,295 --> 01:31:50,380
May I introduce Mademoiselle
Noelle Page: Constantin Demeris:
958
01:31:50,465 --> 01:31:54,818
Good evening: I am so pleased that
you were able to come here tonight:
959
01:31:54,903 --> 01:31:57,654
How could I ignore such
a gracious invitation?
960
01:31:57,739 --> 01:32:00,658
Well, you ignored two others:
961
01:32:00,743 --> 01:32:04,028
Did I? My:
962
01:32:04,113 --> 01:32:06,597
And what would have happened
if I ignored this one?
963
01:32:06,682 --> 01:32:09,233
It would have been the last one:
964
01:32:09,318 --> 01:32:11,512
Excuse me:
965
01:32:18,461 --> 01:32:21,345
My family was very poor:
966
01:32:21,430 --> 01:32:24,081
My father was a stevedore:
967
01:32:24,166 --> 01:32:26,317
There were 14 children.
968
01:32:26,402 --> 01:32:29,720
And we had to fight for
our bread at the table:
969
01:32:29,805 --> 01:32:34,159
I was lucky: I was born with
a talent for mathematics:
970
01:32:34,244 --> 01:32:37,429
I learned to quickly
estimate the odds against me:
971
01:32:37,514 --> 01:32:40,599
And then, I beat them:
972
01:32:40,684 --> 01:32:42,501
Some people encouraged
me along the way:
973
01:32:42,586 --> 01:32:46,471
Others snubbed or cheated me:
974
01:32:46,556 --> 01:32:50,542
But in my mind, in my heart.
975
01:32:50,627 --> 01:32:54,312
There is an indelible
record of each transaction:
976
01:32:54,397 --> 01:32:56,682
We all play God, but some of us.
977
01:32:56,767 --> 01:33:00,793
Are better equipped for
the role than others:
978
01:33:06,377 --> 01:33:11,898
You see, where most men go
unpunished for the evil they do.
979
01:33:11,983 --> 01:33:14,567
I'm in position to make them pay:
980
01:33:14,652 --> 01:33:18,404
Call it justice, call it vengeance
- It's all the same:
981
01:33:18,489 --> 01:33:21,674
Nor do I believe that it
should be as it is in the Bible:
982
01:33:21,759 --> 01:33:25,411
"An eye for an eye and
a tooth for a tooth".
983
01:33:25,496 --> 01:33:30,416
But rather, "A head for an
eye and a heart for a tooth:"
984
01:33:30,501 --> 01:33:32,418
A simple religion:
985
01:33:32,503 --> 01:33:37,124
But once people know that
I practice it devoutly.
986
01:33:37,209 --> 01:33:42,062
They stay away from my eyes
and far away from my teeth:
987
01:33:44,082 --> 01:33:46,400
You understand they�re the biggest
in the East, and they�re growing:
988
01:33:46,485 --> 01:33:49,336
They'll be national in a year
or two, no question about that:
989
01:33:49,421 --> 01:33:52,740
What I'm trying to say, Larry,
is if you pilot for them today.
990
01:33:52,825 --> 01:33:55,275
You can be an executive
for them tomorrow:
991
01:33:55,360 --> 01:33:58,579
I don't fly freight, Bill: Look,
I don't fly oranges and shoes.
992
01:33:58,664 --> 01:34:01,154
In planes that went
out with Wiley Post:
993
01:34:02,968 --> 01:34:04,952
- What else you got?
- I got nothing:
994
01:34:05,037 --> 01:34:07,989
It's the last plane flying:
995
01:34:08,074 --> 01:34:11,559
The war is over, ace: There'll be
no more medals, no more dogfights:
996
01:34:11,644 --> 01:34:15,730
Errol Flynn, The Dawn Patrol
- They're grounded:
997
01:34:15,815 --> 01:34:18,666
Look, you wanna go down in a
roar of self-pity, you go ahead:
998
01:34:18,751 --> 01:34:20,668
It's all right: It's
all right with me:
999
01:34:20,753 --> 01:34:24,572
You might give some thought to
what all this is doing to Cathy:
1000
01:34:24,657 --> 01:34:27,075
Yeah, I wondered when
we'd get around to Cathy:
1001
01:34:27,160 --> 01:34:29,127
Something on your mind, say it:
1002
01:34:30,864 --> 01:34:33,114
Well, you had four years with her:
1003
01:34:33,199 --> 01:34:36,017
I'm getting my ass shot at, and you're
escorting my wife all over Washington:
1004
01:34:36,102 --> 01:34:38,720
Let me tell you something,
friend: Long before you came along.
1005
01:34:38,805 --> 01:34:41,190
I decided not to
inflict myself on Cathy:
1006
01:34:41,275 --> 01:34:44,460
I'm 25 years older: I figured she didn't
need that: Let me tell you something else:
1007
01:34:44,545 --> 01:34:46,562
You continue to wait
around for World War IIl.
1008
01:34:46,647 --> 01:34:49,131
And I'll do every goddamn thing
I can to get her to leave ya.
1009
01:34:49,216 --> 01:34:52,635
Before you get her pregnant like you did that
English girl and God knows how many others:
1010
01:34:52,720 --> 01:34:54,904
- What'd you do, run a check on me?
- "Run a check:"
1011
01:34:54,989 --> 01:34:57,373
Didn't need to run a check
on you: It was in your record:
1012
01:34:57,458 --> 01:35:01,710
The air corps turned it over to me and
they said, "Make a hero out of this guy".
1013
01:35:01,795 --> 01:35:03,813
Because there was a lack
of heroes at the time:
1014
01:35:03,898 --> 01:35:07,458
Well, there ain't no lack of heroes
now, buddy boy: They're a dime a dozen:
1015
01:35:09,703 --> 01:35:13,104
You fly the shoes and oranges, Larry.
1016
01:35:14,476 --> 01:35:16,393
Or you go down in a pile of shit:
1017
01:35:16,478 --> 01:35:19,863
Peterson Air Freight,
a small independent.
1018
01:35:19,948 --> 01:35:24,067
Operating between New York,
Philadelphia, Baltimore and Washington:
1019
01:35:24,152 --> 01:35:27,737
Dun and Bradstreet reports show that they
are capitalized at one million dollars:
1020
01:35:27,822 --> 01:35:30,240
Monsieur Barbet, I now
know all about the company:
1021
01:35:30,325 --> 01:35:33,088
Could you tell me
about Monsieur Douglas?
1022
01:35:35,163 --> 01:35:37,314
He is doing well:
1023
01:35:37,399 --> 01:35:39,516
He is there three weeks on the job:
1024
01:35:39,601 --> 01:35:45,122
Monsieur Barbet, I would
like Monsieur Douglas out:
1025
01:35:45,207 --> 01:35:48,860
Well, perhaps you would:
1026
01:35:48,945 --> 01:35:51,329
But right now, he is very much in:
1027
01:35:51,414 --> 01:35:53,397
Get him out:
1028
01:35:53,482 --> 01:35:56,300
And how do you propose I do that?
1029
01:35:56,385 --> 01:36:00,271
The quickest way
- money:
1030
01:36:00,356 --> 01:36:02,807
Money:
1031
01:36:02,892 --> 01:36:07,411
Ah, yes: Money would do it:
1032
01:36:07,496 --> 01:36:10,514
But, uh.
1033
01:36:10,599 --> 01:36:13,818
We must reach across the Atlantic:
1034
01:36:13,903 --> 01:36:17,589
There will be many upturned
palms along the way:
1035
01:36:17,674 --> 01:36:21,293
Even a cinema star like yourself
does not have that kind of money:
1036
01:36:21,378 --> 01:36:25,006
Rehearsal, Mademoiselle Page:
1037
01:36:30,287 --> 01:36:32,516
Then I will have it:
1038
01:36:46,536 --> 01:36:49,989
The Greeks have one word
for all this-Demeris:
1039
01:36:50,074 --> 01:36:52,725
- He doesn't own it all, Armand:
- No, no:
1040
01:36:52,810 --> 01:36:55,194
But he owns the people who own it:
1041
01:36:55,279 --> 01:36:59,565
And now, it seems he will own you:
1042
01:36:59,650 --> 01:37:02,635
- You think that?
- And you do too:
1043
01:37:02,720 --> 01:37:05,738
He again sends you two invitations,
which again you turn down:
1044
01:37:05,823 --> 01:37:09,375
And still, here we are:
1045
01:37:09,460 --> 01:37:12,078
He and I have, uh, an understanding:
1046
01:37:12,163 --> 01:37:14,080
He always sends three:
1047
01:37:14,165 --> 01:37:16,449
Am I going to lose you, Noelle?
1048
01:37:16,534 --> 01:37:19,185
- Would that bother you?
- No!
1049
01:37:19,271 --> 01:37:23,090
Well, let's just say that,
uh, I wouldn't be surprised:
1050
01:37:23,175 --> 01:37:25,176
As you wish:
1051
01:37:34,152 --> 01:37:37,450
Welcome: Allow me to show
you to your rooms, please:
1052
01:37:40,292 --> 01:37:43,777
Paul, take Monsieur Gautier
to his apartment, please:
1053
01:37:43,862 --> 01:37:45,852
Madame:
1054
01:37:58,678 --> 01:38:00,611
This way:
1055
01:38:10,122 --> 01:38:12,146
Here we are, Miss Page:
1056
01:38:15,761 --> 01:38:17,678
I hope that you will be comfortable:
1057
01:38:17,763 --> 01:38:19,981
Oh, I think I will be:
1058
01:38:20,066 --> 01:38:23,152
- Mr.: Demeris will be delighted that you are here:
- Thank you:
1059
01:38:23,237 --> 01:38:25,227
Miss Page:
1060
01:38:42,723 --> 01:38:44,640
- Mademoiselle?
- Yes, madame?
1061
01:38:44,725 --> 01:38:47,522
Return this to Mr.: Demeris:
1062
01:41:28,427 --> 01:41:31,445
Again, you waited for
the third invitation:
1063
01:41:31,530 --> 01:41:35,850
And again, it came: Three in one day:
1064
01:41:35,935 --> 01:41:40,462
Why waste the time? Hmm?
In any case, you are here:
1065
01:41:43,376 --> 01:41:45,293
Yes:
1066
01:41:45,378 --> 01:41:47,538
You are trifling with me:
1067
01:41:49,248 --> 01:41:51,272
Yes:
1068
01:42:46,941 --> 01:42:48,458
Now:
1069
01:42:48,543 --> 01:42:50,560
What do you mean,
you have to let me go?
1070
01:42:50,645 --> 01:42:53,329
I have flown more crap for
you through the worst weather-
1071
01:42:53,414 --> 01:42:55,598
Listen, I'm 10 times more
pilot than you pay me!
1072
01:42:55,683 --> 01:42:58,101
Sorry, Larry: My
brother-in-law wants in, and-
1073
01:42:58,186 --> 01:43:02,739
- Your brother-in-law? - Yeah, he's been
pumping money into this outfit all along:
1074
01:43:02,824 --> 01:43:04,741
Without him, I'd have
had to close down:
1075
01:43:04,826 --> 01:43:07,310
- I thought the banks were behind you:
- I misrepresented that to you.
1076
01:43:07,395 --> 01:43:10,455
Because I wanted you for a pilot:
1077
01:43:15,271 --> 01:43:17,261
Pete, I need the job:
1078
01:43:20,643 --> 01:43:23,894
Look, if I can't get some ownership
now, all right: I'll stay on as a pilot:
1079
01:43:23,979 --> 01:43:26,130
Larry, I'm sorry:
My brother-in-law-
1080
01:43:26,215 --> 01:43:28,632
To hell with your
brother-in-law!
1081
01:43:28,717 --> 01:43:32,303
If he's got so much money, let him buy
into Pan Am: They deserve each other:
1082
01:43:32,388 --> 01:43:34,939
- Larry, I have to go:
- Where?
1083
01:43:35,024 --> 01:43:38,342
You haven't left this field since I've
known you: Where the hell you going?
1084
01:43:38,427 --> 01:43:41,312
Nowhere: I just don't
like to see a man beg:
1085
01:43:41,397 --> 01:43:43,882
Beg? Why, you son of a bitch!
1086
01:43:43,967 --> 01:43:47,834
Take your company and fly it up your
ass: That's where it came from anyway:
1087
01:43:54,511 --> 01:43:56,428
Nowhere:
1088
01:43:56,513 --> 01:44:01,233
He can find employment nowhere?
1089
01:44:01,318 --> 01:44:03,502
Nowhere in the air, mademoiselle:
1090
01:44:03,587 --> 01:44:06,638
You have bought the air:
1091
01:44:06,723 --> 01:44:10,609
But, uh, you have
not bought the ground:
1092
01:44:10,694 --> 01:44:13,946
If Monsieur Douglas were to
settle for work on the ground.
1093
01:44:14,031 --> 01:44:16,215
Not even Monsieur
Demeris's money would-
1094
01:44:16,300 --> 01:44:19,886
I don't remember asking you to do
an investigation on me, monsieur:
1095
01:44:19,971 --> 01:44:22,622
No disrespect, mademoiselle.
1096
01:44:22,707 --> 01:44:26,292
But you are in all the papers:
1097
01:44:26,377 --> 01:44:28,728
A home in Athens, in Paris.
1098
01:44:28,813 --> 01:44:31,364
A villa here, a chateau there.
1099
01:44:31,449 --> 01:44:36,969
And, uh, off the coast of
Greece a private island, no?
1100
01:44:37,054 --> 01:44:39,572
Is it really your opinion
that Monsieur Douglas.
1101
01:44:39,657 --> 01:44:43,709
Cannot obtain a flying job
anywhere in the United States?
1102
01:44:43,794 --> 01:44:46,013
As a stunt pilot, perhaps.
1103
01:44:46,098 --> 01:44:48,015
In a carnival:
1104
01:44:48,100 --> 01:44:51,118
I see:
1105
01:44:51,203 --> 01:44:56,731
I think this will suffice as
termination of our arrangement:
1106
01:45:00,579 --> 01:45:02,763
But, mademoiselle.
1107
01:45:02,848 --> 01:45:07,267
You leave me with, uh, as we say, uh.
1108
01:45:07,352 --> 01:45:09,717
The other shoe yet to fall:
1109
01:45:12,190 --> 01:45:14,107
May I advise you that.
1110
01:45:14,192 --> 01:45:17,912
Should you make any effort
at finding out for profit.
1111
01:45:17,997 --> 01:45:20,415
Just when and where
that shoe does fall.
1112
01:45:20,500 --> 01:45:25,186
You might just find
that shoe. In your mouth:
1113
01:45:25,271 --> 01:45:29,934
Monsieur Demeris is
a very powerful man:
1114
01:45:34,313 --> 01:45:37,265
Say no more:
1115
01:45:37,350 --> 01:45:39,283
The account is closed:
1116
01:45:47,927 --> 01:45:50,813
- Welcome back, Miss Page:
- Spyros, where is Mr.: Demeris?
1117
01:45:50,898 --> 01:45:53,764
He is on the lower terrace:
He asked not to be disturbed:
1118
01:46:03,143 --> 01:46:05,060
Ah, Noelle:
1119
01:46:05,145 --> 01:46:09,498
Forgive me, Costa: I interrupted:
1120
01:46:09,583 --> 01:46:12,401
- I'm sorry:
- What is it?
1121
01:46:12,486 --> 01:46:15,371
I had a terrible
flight back from Paris.
1122
01:46:15,456 --> 01:46:18,907
Not only because they were rude, but I
had to change planes twice to get here:
1123
01:46:18,992 --> 01:46:22,812
It's a private airfield, Noelle:
Of course you have to transfer:
1124
01:46:22,897 --> 01:46:26,349
I could not send you my plane to
Paris: I had business in Geneva:
1125
01:46:26,434 --> 01:46:29,152
It's so dreadfully inconvenient:
1126
01:46:29,237 --> 01:46:31,821
You will have your own plane:
1127
01:46:31,906 --> 01:46:35,759
- No:
- Yes: I was going to give it to you for your birthday:
1128
01:46:35,844 --> 01:46:38,328
Oh, thank you, Costa!
1129
01:46:38,413 --> 01:46:41,231
Forgive me, Noelle, but I should
like to concentrate on this:
1130
01:46:41,316 --> 01:46:43,466
What kind of plane will it be?
1131
01:46:43,551 --> 01:46:46,569
Oh, it will have wings.
1132
01:46:46,654 --> 01:46:50,507
Engines, and hopefully a pilot:
1133
01:46:50,592 --> 01:46:53,511
But you always hire
bad-tempered Greeks as pilots:
1134
01:46:53,596 --> 01:46:55,513
I know: You've told me:
1135
01:46:55,598 --> 01:46:58,249
I've already fired
three- three of them-
1136
01:46:58,334 --> 01:47:00,618
for discourtesies shown you:
1137
01:47:00,703 --> 01:47:03,821
It will be your plane:
You pick the pilot:
1138
01:47:03,906 --> 01:47:07,124
But Metaxas will be his copilot:
1139
01:47:07,209 --> 01:47:10,795
- Is that all?
- It's very complicated:
1140
01:47:10,880 --> 01:47:13,297
Where do I begin
- How do I go about it?
1141
01:47:13,382 --> 01:47:17,268
- I'll speak to Spyros:
- Oh, yes, of course:
1142
01:47:17,353 --> 01:47:19,343
Spyros will know:
1143
01:47:27,631 --> 01:47:30,082
Well, Larry, all I did was
submit the list of names:
1144
01:47:30,167 --> 01:47:32,484
They're the ones that picked
you: You shouldn't be surprised:
1145
01:47:32,569 --> 01:47:34,832
You're the best qualified:
1146
01:47:38,775 --> 01:47:41,293
Well, I guess they
want you right away:
1147
01:47:41,378 --> 01:47:43,895
Yes, fine: Great, Larry:
1148
01:47:43,980 --> 01:47:46,709
- Go get 'em:
- Mmm!
1149
01:48:03,600 --> 01:48:05,517
This is by far.
1150
01:48:05,602 --> 01:48:08,195
The classiest ice-cream
truck I have ever seen:
1151
01:48:10,607 --> 01:48:13,225
- We drop you off at the
hotel first: - Mm-hmm:
1152
01:48:13,310 --> 01:48:16,262
Then I fly off to the island
to meet the great man himself:
1153
01:48:16,347 --> 01:48:18,430
- Are you nervous?
- No: No:
1154
01:48:18,515 --> 01:48:21,767
- "No: No:"
- How do you feel?
1155
01:48:21,852 --> 01:48:23,910
- I feel great:
- Good:
1156
01:49:59,286 --> 01:50:02,880
Hello: I'm, uh
- I'm Larry Douglas: I'm Mr.: Demeris's new pilot:
1157
01:50:04,892 --> 01:50:07,377
Mr.: Douglas:
1158
01:50:07,462 --> 01:50:10,313
Ah: I see you have met Miss Page:
1159
01:50:10,398 --> 01:50:12,415
She is the one that
you will be flying for:
1160
01:50:12,500 --> 01:50:15,263
Oh: Very nice to meet you:
1161
01:50:17,505 --> 01:50:20,490
Come: Mr.: Demeris will see you now:
1162
01:50:20,575 --> 01:50:22,565
Excuse me:
1163
01:50:31,552 --> 01:50:33,569
I warn you, she can be difficult:
1164
01:50:33,654 --> 01:50:36,507
What I'm trying not to say is.
1165
01:50:36,592 --> 01:50:38,509
She's a first-class bitch:
1166
01:50:38,594 --> 01:50:41,412
Well, anything first
class gets my respect:
1167
01:50:41,497 --> 01:50:45,582
If she takes dislike to
you, boom, you are finished:
1168
01:50:45,667 --> 01:50:47,885
Hey, I heard she was some
kind of a movie actress:
1169
01:50:47,970 --> 01:50:49,887
Oh, in Europe, she's very famous:
1170
01:50:49,972 --> 01:50:51,889
- You never heard of her in America?
- No:
1171
01:50:51,974 --> 01:50:53,964
Here they come:
1172
01:51:07,289 --> 01:51:10,708
Ah: Good morning, Miss Page: I believe
you and your guests are going to Nice:
1173
01:51:10,793 --> 01:51:13,488
You believe? Shouldn't you know?
1174
01:51:14,831 --> 01:51:17,890
Good morning, Paul:
1175
01:51:29,412 --> 01:51:31,329
- Okay:
- What?
1176
01:51:31,414 --> 01:51:33,598
Okay:
1177
01:51:33,683 --> 01:51:35,967
Just put your nose in that
flight plan and make sure.
1178
01:51:36,052 --> 01:51:37,969
We don't get a butterfly's
balls off course:
1179
01:51:38,054 --> 01:51:40,473
We're gonna give queenie the
smoothest ride she ever had:
1180
01:51:40,558 --> 01:51:44,009
- There's going to be some turbulence:
- Oh, no, there's not:
1181
01:52:01,278 --> 01:52:05,831
Yes, Miss Page?
1182
01:52:05,916 --> 01:52:10,369
Paul, I didn't like that takeoff:
Is the new pilot an amateur?
1183
01:52:10,454 --> 01:52:13,173
You must give him some lessons:
1184
01:52:13,258 --> 01:52:15,418
Yes, Miss Page:
1185
01:52:36,481 --> 01:52:39,032
I hope you enjoyed
the flight, Miss Page:
1186
01:52:39,117 --> 01:52:43,519
Paul, please ask him not to address
me unless I speak to him first:
1187
01:52:44,657 --> 01:52:47,441
To the point, Mr.: Douglas.
1188
01:52:47,526 --> 01:52:50,511
Miss Page has taken a dislike to you:
1189
01:52:50,596 --> 01:52:53,481
Did she say why?
1190
01:52:53,566 --> 01:52:58,519
Mm-hmm: She said you
are continually rude:
1191
01:52:58,604 --> 01:53:01,656
- I'll try to be more careful, sir:
- Do that, please:
1192
01:53:01,741 --> 01:53:04,766
I cannot keep replacing pilots:
1193
01:53:09,382 --> 01:53:11,499
Mr.: Douglas?
1194
01:53:11,584 --> 01:53:13,834
Have you ever been shot down?
1195
01:53:13,919 --> 01:53:15,783
Not by a woman:
1196
01:53:17,157 --> 01:53:20,876
Then I suggest that you
offend Miss Page no further:
1197
01:53:20,961 --> 01:53:24,179
No further? Well, I haven't said
five whole words to the lady.
1198
01:53:24,264 --> 01:53:26,181
In the five flights
I've taken her on:
1199
01:53:26,266 --> 01:53:29,918
She sounds ridiculous, but she must be
awful pretty to keep getting away with it:
1200
01:53:30,003 --> 01:53:32,027
Nobody's that pretty:
1201
01:53:37,244 --> 01:53:41,964
It can't be: Jesus,
that was years ago:
1202
01:53:42,049 --> 01:53:44,399
What, honey?
1203
01:53:44,484 --> 01:53:49,072
Well, I spent a couple of weeks in
Paris in 1939 or '40 or whenever:
1204
01:53:49,157 --> 01:53:54,077
- Mm-hmm: - I got hooked up
with a very young. Kid, really:
1205
01:53:54,162 --> 01:53:57,647
She was, um, from a very small
town, and she didn't have any money:
1206
01:53:57,732 --> 01:54:00,550
So she moved in with me:
Then I blew my paycheck:
1207
01:54:00,635 --> 01:54:04,821
And, uh, then I went back to London:
1208
01:54:04,906 --> 01:54:07,590
No, it can't be the same
girl: That's ridiculous:
1209
01:54:07,675 --> 01:54:09,559
Why can't you just ask her?
1210
01:54:09,644 --> 01:54:12,629
Yeah, sure: I walk up to the mistress
of the richest man in the world.
1211
01:54:12,714 --> 01:54:15,431
And I say, "Hey, didn't we have an
affair eight years ago in Paris?"
1212
01:54:15,516 --> 01:54:17,506
Come on, Cathy:
1213
01:54:29,965 --> 01:54:32,816
She wants you:
1214
01:54:32,901 --> 01:54:34,834
Great:
1215
01:54:36,705 --> 01:54:38,695
Miss Page?
1216
01:54:44,246 --> 01:54:46,163
Listen:
1217
01:54:46,248 --> 01:54:48,899
You know me: I know you:
1218
01:54:48,984 --> 01:54:51,836
I need someone to carry my packages:
1219
01:54:51,921 --> 01:54:54,939
That's swell: But would you mind telling
me why you're rubbing my nose in it?
1220
01:54:55,024 --> 01:54:59,411
I was under the impression that Mr.:
Demeris spoke to you about your behavior:
1221
01:54:59,496 --> 01:55:04,315
- He did, but I think- - Then follow
me, and do not let me know you're around:
1222
01:55:28,926 --> 01:55:31,110
Um, I hate to sound
like the ignored wife.
1223
01:55:31,195 --> 01:55:33,112
But I've fixed you
a magnificent meal:
1224
01:55:33,197 --> 01:55:35,815
You haven't even noticed:
1225
01:55:35,900 --> 01:55:38,250
I'm sorry:
1226
01:55:38,335 --> 01:55:42,188
It's just that I don't really
know how much more I can take:
1227
01:55:42,273 --> 01:55:46,174
- Is the lady still giving you a hard time?
- Yeah, nonstop:
1228
01:55:48,479 --> 01:55:51,914
Well, is it the same girl?
1229
01:55:53,317 --> 01:55:55,368
Yeah, I'm sure of it:
1230
01:55:55,453 --> 01:55:58,772
Larry, what did you do to her that
eight years later, she's still-
1231
01:55:58,857 --> 01:56:02,676
I'll tell you a secret: I don't
need two women driving me up a wall:
1232
01:56:02,761 --> 01:56:05,712
After a day of her, I
don't need a night of you:
1233
01:56:05,797 --> 01:56:07,730
I'm sorry:
1234
01:56:14,272 --> 01:56:16,556
Hey:
1235
01:56:16,641 --> 01:56:21,394
What are we doing? Look,
neither of us is happy:
1236
01:56:21,479 --> 01:56:24,698
Larry, if Greece isn't the promised
land, why don't we just go home?
1237
01:56:24,783 --> 01:56:28,536
Why?
1238
01:56:28,621 --> 01:56:32,206
I have nothing back there: You have Fraser,
you have your job, but I have nothing:
1239
01:56:32,291 --> 01:56:34,242
We've got each other:
1240
01:56:34,327 --> 01:56:36,944
- You could get started again: I'm sure Bill would help you:
- Oh, Christ:
1241
01:56:37,029 --> 01:56:40,414
Can't we do anything without
bringing Fraser into it?
1242
01:56:40,499 --> 01:56:43,317
Poor Bill: Gave a girl a
break and never lived it down:
1243
01:56:43,402 --> 01:56:46,154
That's not the problem: The
problem is that he's always around:
1244
01:56:46,239 --> 01:56:48,456
Even here, I feel him:
Now what the hell is that?
1245
01:56:48,541 --> 01:56:52,894
- Friendship:
- Well, that kind of friendship, baby, I don't need:
1246
01:56:52,979 --> 01:56:56,998
That kind of friendship, baby,
you could never understand:
1247
01:56:57,083 --> 01:56:59,735
Well, you're right about that:
1248
01:56:59,820 --> 01:57:02,014
You're right:
1249
01:57:12,633 --> 01:57:15,951
Zurich won't change its reports:
Still negative conditions:
1250
01:57:16,036 --> 01:57:19,788
Stormy, high winds: By this
afternoon, they expect zero visibility.
1251
01:57:19,873 --> 01:57:22,807
And enough electricity
to light up Switzerland:
1252
01:57:25,979 --> 01:57:28,242
Larry, we have to cancel:
1253
01:57:35,156 --> 01:57:38,341
Larry, please: I'm all for a
vendetta if the weather is good:
1254
01:57:38,426 --> 01:57:40,343
The lady wants to go to Zurich:
1255
01:57:40,428 --> 01:57:43,863
- But if you explain the flying
conditions- - You explain 'em:
1256
01:57:49,270 --> 01:57:52,589
- Miss Page, please:
- One moment:
1257
01:57:52,674 --> 01:57:55,058
- Yes?
- Miss Page, this is Paul Metaxas:
1258
01:57:55,143 --> 01:57:59,329
We have to cancel the flight
to Zurich: It's very dangerous:
1259
01:57:59,414 --> 01:58:02,732
You see, Zurich is like a
bowl ringed with mountains.
1260
01:58:02,817 --> 01:58:06,337
And to fly into it in
electrical storm is, uh, very-
1261
01:58:06,422 --> 01:58:09,039
Am I to understand that we have
hired a pilot who's a coward?
1262
01:58:09,124 --> 01:58:11,208
I�ll have to talk to
Mr.: Demeris about it:
1263
01:58:17,066 --> 01:58:20,831
Well, Paul, unless you can get Errol Flynn and
David Niven to step forward, it's you and me:
1264
01:58:23,172 --> 01:58:26,004
You know something?
You're crazy like she is:
1265
01:58:52,135 --> 01:58:54,286
What's she doing?
1266
01:58:54,371 --> 01:58:56,755
She's reading a fashion magazine:
1267
01:58:56,840 --> 01:58:59,933
She'd be smarter if she
were looking over her will:
1268
01:59:10,888 --> 01:59:14,607
Zurich says they've got it full
out: We can still land in Geneva:
1269
01:59:14,692 --> 01:59:16,943
They want to know why
we insist on Zurich:
1270
01:59:17,028 --> 01:59:18,961
- Tell them we're crazy:
- They know that:
1271
01:59:39,584 --> 01:59:43,170
Surprise: Zurich is closed:
1272
01:59:43,255 --> 01:59:45,552
Switch on the speakers:
1273
01:59:47,793 --> 01:59:51,478
Zurich Tower, this
is Special Flight 109:
1274
01:59:51,563 --> 01:59:56,116
My position is 75 miles
east of St: Gallen:
1275
01:59:56,201 --> 01:59:58,118
Request approach clearance:
1276
01:59:58,203 --> 02:00:01,455
Estimate your field 1900 hours:
1277
02:00:01,540 --> 02:00:04,758
Special Flight 109, Zurich Tower:
1278
02:00:04,843 --> 02:00:08,829
Our field is closed:
Suggest you divert to Geneva:
1279
02:00:08,914 --> 02:00:11,566
Negative, fellas:
We have an emergency:
1280
02:00:11,651 --> 02:00:15,737
Special Flight 109, our
ceiling: Indefinite zero:
1281
02:00:15,822 --> 02:00:18,873
Visibility: 100 to 300 feet.
1282
02:00:18,958 --> 02:00:21,943
And high crosswinds with heavy snow:
1283
02:00:22,028 --> 02:00:24,579
What is the nature of your emergency?
1284
02:00:24,664 --> 02:00:26,714
I have barely enough
fuel to reach you:
1285
02:00:26,799 --> 02:00:29,417
For Christ's sake,
we could fly to China:
1286
02:00:29,502 --> 02:00:32,353
Special Flight 109, Zurich Tower:
1287
02:00:32,438 --> 02:00:35,923
You have emergency clearance:
We will bring you in:
1288
02:00:36,008 --> 02:00:37,925
Danke schon:
1289
02:00:38,010 --> 02:00:40,661
Jettison fuel: Make sure we
have just enough to get in:
1290
02:00:40,746 --> 02:00:42,798
- Hey, now- - No
argument, Paul:
1291
02:00:42,883 --> 02:00:44,900
If we pull in there
with our tanks half full.
1292
02:00:44,985 --> 02:00:47,316
They'll pull our licenses so
fast, your mustache will fly off:
1293
02:01:02,236 --> 02:01:06,604
Bringing you in on G: C:
A: We have you on our radar:
1294
02:01:09,409 --> 02:01:12,861
Reduce to final approach speed:
1295
02:01:12,946 --> 02:01:15,298
Start your descent now.
1296
02:01:15,383 --> 02:01:18,510
At 600 feet per minute:
1297
02:01:23,992 --> 02:01:27,343
Check landing gear down and locked:
1298
02:01:27,428 --> 02:01:32,558
You are two miles from
touchdown, holding glide path:
1299
02:01:35,336 --> 02:01:40,272
You are going below glide
path: Reduce rate of descent:
1300
02:01:49,018 --> 02:01:52,009
On the glide path, coming on course:
1301
02:01:55,124 --> 02:01:58,209
Two hundred feet
above the glide path:
1302
02:01:58,294 --> 02:02:01,545
Take over visually
and land your aircraft:
1303
02:02:01,630 --> 02:02:04,381
Nothing: We're at 60
feet: Take it back up:
1304
02:02:04,466 --> 02:02:07,384
Larry, take it back up!
There's no field, you idiot!
1305
02:02:07,469 --> 02:02:11,122
Oh, God in heaven! Take it up!
1306
02:02:11,207 --> 02:02:13,197
Oh, God!
1307
02:02:48,545 --> 02:02:50,630
Zurich:
1308
02:02:50,715 --> 02:02:52,705
Mm-hmm:
1309
02:03:12,136 --> 02:03:14,687
I wouldn't put my dog in
here: This is a mistake:
1310
02:03:14,772 --> 02:03:18,691
I'm sorry, sir: Miss Page requested
the least expensive room for you:
1311
02:03:18,776 --> 02:03:21,694
- The other gentleman is on the second floor:
- Where's she staying?
1312
02:03:21,780 --> 02:03:23,797
In the Emperor's Suite
on the fifth floor:
1313
02:03:23,882 --> 02:03:27,400
She requested you pick up her
bags in the morning at 10:15:
1314
02:03:27,485 --> 02:03:29,402
- That'll be it, sir?
- Just about:
1315
02:03:29,487 --> 02:03:31,954
Excuse me:
1316
02:04:03,122 --> 02:04:06,284
What are you doing here? Get out:
1317
02:04:11,664 --> 02:04:13,961
Get out:
1318
02:04:56,777 --> 02:04:58,768
What happens now?
1319
02:05:00,448 --> 02:05:03,566
I can have you dismissed:
1320
02:05:03,651 --> 02:05:06,118
Perhaps even jailed:
1321
02:05:07,989 --> 02:05:10,406
Or I can keep you around.
1322
02:05:10,491 --> 02:05:12,617
To amuse me:
1323
02:05:14,462 --> 02:05:18,681
Noelle, you knew who I was:
1324
02:05:18,766 --> 02:05:21,199
Why have you been doing this to me?
1325
02:05:23,104 --> 02:05:26,122
I can get a place for us:
1326
02:05:26,207 --> 02:05:28,591
Rafina:
1327
02:05:28,676 --> 02:05:31,929
It's a little spot on the Aegean:
1328
02:05:32,014 --> 02:05:35,532
Very secluded:
1329
02:05:35,617 --> 02:05:40,637
Will you have trouble
getting away from your wife?
1330
02:05:40,722 --> 02:05:43,485
She's used to my being away:
1331
02:05:45,627 --> 02:05:49,947
Constantin is going
on a business trip:
1332
02:05:50,032 --> 02:05:53,091
We'll have a few days together:
1333
02:05:55,037 --> 02:05:57,988
Noelle, l-
1334
02:05:58,073 --> 02:06:03,128
Be always on your best behavior:
1335
02:06:03,213 --> 02:06:07,239
Be courteous and aware of your place:
1336
02:06:08,618 --> 02:06:12,451
Be available when I want you:
1337
02:06:13,456 --> 02:06:15,946
Welcome back:
1338
02:07:06,711 --> 02:07:10,564
Cathy, what the hell are you
doing sitting up in the dark?
1339
02:07:10,649 --> 02:07:12,775
It was light when I sat down:
1340
02:07:15,854 --> 02:07:17,771
Well, you didn't have
to wait up for me:
1341
02:07:17,856 --> 02:07:20,207
Don't be silly:
1342
02:07:20,292 --> 02:07:24,244
When a woman's husband is
gone for four days and nights.
1343
02:07:24,329 --> 02:07:26,319
She waits up:
1344
02:07:28,867 --> 02:07:31,960
- Did you have a good trip?
- The usual:
1345
02:07:34,139 --> 02:07:36,790
Is she still being mean to you?
1346
02:07:36,876 --> 02:07:38,926
She's not mean: She's
just a pain in the ass:
1347
02:07:39,011 --> 02:07:41,604
Not bad to look at though, eh?
1348
02:07:44,083 --> 02:07:46,534
Well, I'd rather look at her
than watch you go to seed:
1349
02:07:49,589 --> 02:07:52,173
Christ: Every time I see you,
you've got a glass in your hand:
1350
02:07:52,258 --> 02:07:54,275
Why don't you put the
straw in the bottle?
1351
02:07:54,360 --> 02:07:57,145
I would, except I'm afraid
it might be the last straw:
1352
02:07:57,230 --> 02:08:00,392
Always with the funny
lines: When do they stop?
1353
02:08:08,809 --> 02:08:11,777
I didn't think it was so funny:
1354
02:08:26,493 --> 02:08:30,112
I can leave Demeris:
1355
02:08:30,197 --> 02:08:32,481
I know of one who did:
1356
02:08:32,566 --> 02:08:36,118
Sarafianos, the singer:
1357
02:08:36,203 --> 02:08:39,555
What she did was to tell him:
1358
02:08:39,640 --> 02:08:43,126
That gave him time
to find someone else:
1359
02:08:43,211 --> 02:08:45,962
Once he did that and appeared
in public with the new one.
1360
02:08:46,047 --> 02:08:48,731
Sarafianos was free to leave:
1361
02:08:48,816 --> 02:08:53,377
It just had to look as if
it was Demeris who left her:
1362
02:08:57,925 --> 02:09:00,188
I can do it, darling:
1363
02:09:02,196 --> 02:09:07,483
One month or two, and
you can leave your job:
1364
02:09:07,568 --> 02:09:09,819
We'll go away.
1365
02:09:09,904 --> 02:09:12,873
Perhaps to the United States:
1366
02:09:16,278 --> 02:09:19,110
We can be married there:
1367
02:09:23,819 --> 02:09:25,736
Tell her you want a divorce:
1368
02:09:25,821 --> 02:09:29,506
- She'll go straight to Demeris:
- Not if you're clever:
1369
02:09:29,591 --> 02:09:32,042
- Never, never!
- It's not a marriage anymore!
1370
02:09:32,127 --> 02:09:35,112
- It's as much your fault as it is mine!
- Yeah, we make a great team:
1371
02:09:35,197 --> 02:09:37,114
I buy the booze, and you drink it:
1372
02:09:37,199 --> 02:09:40,284
Larry, we haven't made love in
a month! You don't even touch me:
1373
02:09:40,369 --> 02:09:42,786
- If I try to touch you- -
Oh, ho: Goddamn: Here it comes:
1374
02:09:42,871 --> 02:09:44,805
Here it comes: Jesus:
1375
02:09:46,910 --> 02:09:49,427
Okay, look, Larry: I know you:
1376
02:09:49,512 --> 02:09:52,430
I know the way that your mind works:
1377
02:09:52,515 --> 02:09:54,799
When you first took me to bed.
1378
02:09:54,884 --> 02:09:57,902
I knew you were lying with that "Here's
the window, here's the bed" routine:
1379
02:09:57,987 --> 02:10:01,606
But I didn't care because-
1380
02:10:01,691 --> 02:10:04,386
because I loved you:
1381
02:10:06,629 --> 02:10:08,619
What's your point?
1382
02:10:12,302 --> 02:10:16,021
My point is.
1383
02:10:16,106 --> 02:10:18,791
You were lying then
and you're lying now:
1384
02:10:18,876 --> 02:10:22,328
You slept with her before, and
you are sleeping with her now:
1385
02:10:22,413 --> 02:10:24,330
You can't believe I'd be that stupid:
1386
02:10:24,415 --> 02:10:27,800
To make a play for the mistress of the
only man in the world that'll employ me?
1387
02:10:27,885 --> 02:10:30,469
- Cathy, put the booze away: It's drying up your brain:
- No, it's her!
1388
02:10:30,554 --> 02:10:32,738
Damn it, it's you! Face it, it's you!
1389
02:10:32,823 --> 02:10:36,108
You can fool yourself, sweetheart,
but please don't try to fool me!
1390
02:10:36,193 --> 02:10:38,126
You bastard!
1391
02:10:41,732 --> 02:10:46,519
I'll never give you up: Never:
1392
02:10:46,604 --> 02:10:49,356
She's out every day
- beauty salons, exercise classes:
1393
02:10:49,441 --> 02:10:52,793
She's determined to remake herself:
1394
02:10:52,878 --> 02:10:56,663
I hope you haven't said
anything to encourage her:
1395
02:10:56,748 --> 02:11:00,567
I told her it's over: She
just won't accept that:
1396
02:11:00,652 --> 02:11:04,109
And so, what happens now?
1397
02:11:05,724 --> 02:11:07,908
Have you said anything to Demeris?
1398
02:11:07,993 --> 02:11:11,611
No: I thought we'd better
attend to your divorce first:
1399
02:11:11,696 --> 02:11:15,148
Yes, and we will: It's just that it
may take a bit longer than we thought:
1400
02:11:15,233 --> 02:11:17,451
How much longer?
1401
02:11:17,536 --> 02:11:19,553
Eight years?
1402
02:11:19,638 --> 02:11:22,090
I'm not prepared to wait
much longer, darling:
1403
02:11:22,175 --> 02:11:24,959
Eight years? It's been- It's not
even two months since we've met-
1404
02:11:25,044 --> 02:11:28,996
Constantin will find us out: You yourself
said that Catherine would tell him:
1405
02:11:29,081 --> 02:11:33,301
- We must move now:
- If you want me to wring a divorce out of my wife, I can't:
1406
02:11:33,386 --> 02:11:36,938
So either we go on as we're doing,
which is fine with me, or we end it:
1407
02:11:37,023 --> 02:11:39,440
It's up to you:
1408
02:11:39,525 --> 02:11:41,442
Up to me:
1409
02:11:41,527 --> 02:11:43,478
Oh, Noelle
- Noelle, I love you:
1410
02:11:43,563 --> 02:11:46,948
I always have: I tried
like mad to find you:
1411
02:11:47,033 --> 02:11:51,152
And then the war busted loose: The next time
I saw you, I knew it was you immediately, and-
1412
02:11:51,237 --> 02:11:53,822
Stop it!
1413
02:11:53,907 --> 02:11:57,326
I don't know why you're so anxious to shake
things up: Right now, we've got it all:
1414
02:11:57,411 --> 02:12:01,530
- Why rock the boat?
- Because I don't care for the role of the other woman:
1415
02:12:01,615 --> 02:12:03,966
Fine: But why all of a
sudden the role of wife?
1416
02:12:04,051 --> 02:12:06,902
- 'Cause I've earned it:
- It's not all that special, Noelle:
1417
02:12:06,987 --> 02:12:09,938
It's what I want: You were-
1418
02:12:10,023 --> 02:12:13,609
How could I explain it to you? You
were the light, and you took it away:
1419
02:12:13,694 --> 02:12:17,780
But I pursued it through the years:
I kept track of every glimmer of it:
1420
02:12:17,865 --> 02:12:22,317
I sold myself to keep
you always on the horizon:
1421
02:12:22,402 --> 02:12:25,303
Come: Come: I want
to show you something:
1422
02:12:30,745 --> 02:12:32,735
I have a dress:
1423
02:12:34,482 --> 02:12:36,866
It's a wedding dress:
1424
02:12:36,951 --> 02:12:39,869
A young R: A: F: Pilot
told me to buy it:
1425
02:12:39,954 --> 02:12:43,873
He said he would be back,
that we would get married:
1426
02:12:43,958 --> 02:12:46,142
He told me to meet him at Victor's.
1427
02:12:46,227 --> 02:12:50,380
A charming little
restaurant in Montmartre:
1428
02:12:50,465 --> 02:12:55,618
Well, my pilot never came back:
1429
02:12:55,703 --> 02:12:58,222
Never:
1430
02:12:58,307 --> 02:13:02,092
You were the only man I ever loved.
1431
02:13:02,177 --> 02:13:06,977
The only man I ever
enjoyed making love to:
1432
02:13:09,418 --> 02:13:13,070
Can you imagine the effect
of it all on a young girl.
1433
02:13:13,155 --> 02:13:17,818
Told to buy a wedding
dress and told to wait?
1434
02:13:19,128 --> 02:13:22,279
Well, I bought the
dress and I have waited:
1435
02:13:22,364 --> 02:13:24,915
And now, I wish to
collect on that promise:
1436
02:13:25,000 --> 02:13:28,920
I want my pilot to marry me,
and I want to wear this dress:
1437
02:13:29,005 --> 02:13:31,289
Don't you think I'll
make a lovely bride?
1438
02:13:31,374 --> 02:13:33,592
Noelle, l-
1439
02:13:33,677 --> 02:13:36,394
If you leave me again.
1440
02:13:36,479 --> 02:13:39,898
It will be the last
time you leave anywhere:
1441
02:13:39,983 --> 02:13:42,300
I will tell Demeris.
1442
02:13:42,385 --> 02:13:44,636
Regardless of the
consequences to myself:
1443
02:13:44,721 --> 02:13:47,873
I will tell Demeris
of our relationship:
1444
02:13:47,958 --> 02:13:50,289
And he has had men
destroyed for less:
1445
02:13:52,362 --> 02:13:56,715
Larry, if you believe nothing else.
1446
02:13:56,800 --> 02:13:59,552
Believe that:
1447
02:14:01,572 --> 02:14:06,792
Darling, you said it was up to me.
1448
02:14:06,877 --> 02:14:09,428
And it is:
1449
02:14:09,513 --> 02:14:12,003
And I intend to have you totally.
1450
02:14:14,352 --> 02:14:17,286
As long as we shall live:
1451
02:14:24,929 --> 02:14:28,381
Coming: I�m coming! I'm
coming! Just a minute!
1452
02:14:28,466 --> 02:14:31,117
Hello?
1453
02:14:31,202 --> 02:14:33,193
Hi:
1454
02:14:35,307 --> 02:14:39,242
I'm fine: Larry, what's the matter?
1455
02:14:41,346 --> 02:14:44,197
Sure:
1456
02:14:44,282 --> 02:14:46,749
Okay, I'll meet you at 1:00:
1457
02:14:54,126 --> 02:14:58,845
Hey, it�s all right: It�s okay:
1458
02:14:58,930 --> 02:15:00,847
It's okay:
1459
02:15:00,932 --> 02:15:03,451
All I can tell you is
I'm sorry for everything-
1460
02:15:03,536 --> 02:15:06,521
for everything I've put you
through, for everything I've done:
1461
02:15:06,606 --> 02:15:08,723
I almost lost you:
1462
02:15:08,808 --> 02:15:11,159
I haven't exactly been
the ideal wife myself:
1463
02:15:11,244 --> 02:15:15,330
Honey, the guilt is where it belongs-with
me: Let's leave it there, okay?
1464
02:15:15,415 --> 02:15:17,332
Okay, Larry: Please,
can't we go home?
1465
02:15:17,417 --> 02:15:19,834
- I just wanna go back to the States:
- Great:
1466
02:15:19,919 --> 02:15:22,704
Demeris gets back in a week, at
which time he gets this job back:
1467
02:15:22,789 --> 02:15:28,676
Oh, baby, we haven't spent five whole days
together since I got out of the service:
1468
02:15:28,761 --> 02:15:31,145
Before we go home, let's
see Greece: Really see it:
1469
02:15:31,230 --> 02:15:33,414
Oh, I'm sick of Greece: I'm-
1470
02:15:33,499 --> 02:15:36,151
No, I mean, let
- let's just get away from here:
1471
02:15:36,236 --> 02:15:39,455
Let's spend some time together:
1472
02:15:39,540 --> 02:15:41,803
Oh, Cathy, I love you:
1473
02:16:30,024 --> 02:16:33,276
Oh, Larry, it's wonderful!
1474
02:16:33,361 --> 02:16:36,046
Look over here: There's
a little garden outside:
1475
02:16:36,131 --> 02:16:38,481
It even has a kitchen:
We can cook right here:
1476
02:16:38,566 --> 02:16:41,018
- Let me put these away, honey:
- Oh, I love it:
1477
02:16:41,103 --> 02:16:43,832
A little place to hang your coat:
1478
02:17:05,960 --> 02:17:08,177
Hello: Uh, two tickets, please:
1479
02:17:08,262 --> 02:17:10,981
- Fifty drachmas:
- Ah, fine: Thank you:
1480
02:17:11,066 --> 02:17:14,885
- Uh, one of these also, please:
- Ten drachmas:
1481
02:17:14,970 --> 02:17:16,553
- There:
- Thank you:
1482
02:17:16,638 --> 02:17:18,628
Thank you:
1483
02:17:26,849 --> 02:17:30,667
- Here we are:
- Fifty drachmas, and I will give you the best guided tour:
1484
02:17:30,752 --> 02:17:33,704
- No, thank you: - But
it is- is advisable:
1485
02:17:33,789 --> 02:17:36,240
Some of the sections are
poorly lit, and it is dangerous!
1486
02:17:36,325 --> 02:17:38,742
- We'll be fine: Thank you:
- Why don't you wanna get a guide?
1487
02:17:38,827 --> 02:17:41,512
Honey, it's a racket: All we need
is the pamphlet and this flashlight.
1488
02:17:41,597 --> 02:17:43,622
And we're in business:
1489
02:17:52,542 --> 02:17:55,827
- Everybody's leaving:
- We've got plenty of time:
1490
02:17:55,912 --> 02:17:59,130
- There's still over an hour till closing:
- Okay, well, let's hurry:
1491
02:17:59,215 --> 02:18:01,833
"When a stalactite growing
down from the ceiling.
1492
02:18:01,918 --> 02:18:04,636
"Meets a stalagmite
growing up from the floor.
1493
02:18:04,721 --> 02:18:06,738
A column or a pillar is created:"
1494
02:18:06,823 --> 02:18:08,740
Whoo! Whoo!
1495
02:18:08,825 --> 02:18:12,076
Hello! Hello! Hello!
1496
02:18:14,798 --> 02:18:16,715
- Larry, what time is it?
- Huh?
1497
02:18:16,800 --> 02:18:18,717
Hey, don't worry: Look, we're only-
1498
02:18:18,802 --> 02:18:20,886
We've only been gone
about 10 minutes: Come on:
1499
02:18:20,971 --> 02:18:25,357
Let's, uh
- Look at that: Let's go this way: Look, look, look, look:
1500
02:18:25,442 --> 02:18:27,560
- You're having a good time, aren't you?
- Yeah:
1501
02:18:27,645 --> 02:18:29,595
That's nice:
1502
02:18:29,680 --> 02:18:32,431
The clerk at the hotel said
there were some new excavations:
1503
02:18:32,516 --> 02:18:35,006
There might be something
interesting down here: Come on:
1504
02:18:37,154 --> 02:18:39,705
Careful:
1505
02:18:39,790 --> 02:18:42,842
- Hey, you hear
the water? - Uh-huh:
1506
02:18:42,927 --> 02:18:45,411
Here, let's try right down
in here and see what it is:
1507
02:18:45,496 --> 02:18:48,715
It looks like a
subway entrance to me:
1508
02:18:48,800 --> 02:18:50,717
Oh, nuts: It's locked:
1509
02:18:50,802 --> 02:18:53,386
Well, that means we're not
supposed to go here: Come on:
1510
02:18:53,471 --> 02:18:55,255
Wait a minute: Wait a
minute: Look over here:
1511
02:18:55,340 --> 02:18:57,257
Ah: Let's try back in there:
1512
02:18:57,342 --> 02:18:59,526
That's an open doorway: Come on:
1513
02:18:59,611 --> 02:19:02,629
Wow: Look:
1514
02:19:02,714 --> 02:19:06,933
- Look at that: -
What-What are you doing?
1515
02:19:07,018 --> 02:19:09,269
- Larry- - Come on: It's just
to keep kids out: Come on:
1516
02:19:09,354 --> 02:19:11,972
But, um
- Larry, I really think there's a reason that sign's there:
1517
02:19:12,057 --> 02:19:15,275
I think that water leads to the lake:
There's supposedly a lake back here:
1518
02:19:15,360 --> 02:19:17,277
Look, we'll give it
five more minutes:
1519
02:19:17,362 --> 02:19:19,947
If we don't find the lake in
five minutes, we'll go back, okay?
1520
02:19:20,032 --> 02:19:21,949
- Can I have that in writing?
- Yeah:
1521
02:19:22,034 --> 02:19:25,186
- All right?
- Uh-huh:
1522
02:19:25,271 --> 02:19:27,188
Put your feet where
mine are: You all right?
1523
02:19:27,273 --> 02:19:31,058
The clerk at the hotel said there was a
lake and there were cave paintings back here:
1524
02:19:31,143 --> 02:19:33,406
- Come on: Let's go: Quickly: You all right?
- Yeah, right:
1525
02:19:35,314 --> 02:19:37,598
Oh, look: It's beautiful:
1526
02:19:37,683 --> 02:19:41,502
Now, this is what he was
talking about: This is the lake:
1527
02:19:41,587 --> 02:19:43,850
- That's a lake?
- Yeah:
1528
02:19:45,091 --> 02:19:47,541
- Ah!
- Beautiful:
1529
02:19:47,626 --> 02:19:50,044
It is beautiful: Thanks:
1530
02:19:50,129 --> 02:19:52,120
Hey:
1531
02:19:53,834 --> 02:19:56,251
Come on: Those cave paintings are
around here somewhere: Let's find 'em:
1532
02:19:56,336 --> 02:19:59,154
Okay: I've gotten us this far:
1533
02:19:59,239 --> 02:20:02,457
Keep your head down:
1534
02:20:02,542 --> 02:20:04,826
Just follow me:
1535
02:20:04,911 --> 02:20:07,811
I will lead you to your cave:
1536
02:20:08,849 --> 02:20:12,340
No! You've gotta be kidding:
1537
02:20:14,154 --> 02:20:17,105
Slow down: Slow down:
1538
02:20:17,190 --> 02:20:19,608
Ooh: Looks like it's
starting to get dark again:
1539
02:20:19,693 --> 02:20:23,112
Yeah: Well, he said the cave paintings
were on this side of the lake:
1540
02:20:23,197 --> 02:20:24,948
- So let's look around:
- Which way?
1541
02:20:25,033 --> 02:20:28,351
- Right through here:
- Okay:
1542
02:20:28,436 --> 02:20:32,531
- Shine it down the ramp:
- Yeah:
1543
02:20:33,808 --> 02:20:35,858
Look, a room:
1544
02:20:35,943 --> 02:20:39,095
Look at the ceiling: Come
on: Let's go further in:
1545
02:20:39,180 --> 02:20:41,197
- It's pretty,
but l- - Careful:
1546
02:20:43,518 --> 02:20:46,235
Oh! Look at the ceiling:
1547
02:20:46,320 --> 02:20:48,438
It�s beautiful:
1548
02:20:48,523 --> 02:20:52,909
But I don�t see any
paintings: Oh, look!
1549
02:20:52,994 --> 02:20:54,912
Hold it still and I'll go look at it:
1550
02:20:54,997 --> 02:20:57,581
- I think we found something:
- Careful:
1551
02:20:57,666 --> 02:21:01,452
I am: Whoa!
1552
02:21:01,537 --> 02:21:04,421
Look, Larry! We found "em!
Come here, honey: Come on up:
1553
02:21:04,506 --> 02:21:07,057
No, no, I can see them fine
from here: They're beautiful:
1554
02:21:07,142 --> 02:21:10,527
But you can't see the detail: Shine the
light up there: I see a face or something:
1555
02:21:10,612 --> 02:21:13,697
Look at that: It�s
incredible! I don�t believe-
1556
02:21:13,782 --> 02:21:16,166
These must�ve been
here thousands of years:
1557
02:21:16,251 --> 02:21:18,435
Looks like some kind of
religious symbols or something:
1558
02:21:18,520 --> 02:21:22,439
There�s another person
- Like saints or some kind of a cross or something:
1559
02:21:22,524 --> 02:21:26,144
This must have been used for some kind
of religious occasions or who knows what:
1560
02:21:26,229 --> 02:21:29,014
I mean, it could have
been a meeting place or-
1561
02:21:29,099 --> 02:21:33,752
Larry, you scared me half
to death: Don't do that:
1562
02:21:36,406 --> 02:21:40,158
Larry, answer me!
1563
02:21:40,243 --> 02:21:43,973
Larry, come on: This isn't
funny: Turn the light back on:
1564
02:21:49,085 --> 02:21:52,003
Larry! Larry!
1565
02:21:52,088 --> 02:21:55,540
You son of a bitch! Larry!
1566
02:21:55,625 --> 02:21:58,377
No! No!
1567
02:21:58,462 --> 02:22:02,014
Larry!
1568
02:22:02,099 --> 02:22:05,618
Larry, you bastard!
1569
02:22:05,703 --> 02:22:08,687
Larry! Larry!
1570
02:22:51,016 --> 02:22:53,533
It�s all right: You are
doing very, very nicely:
1571
02:22:53,618 --> 02:22:57,170
Everything is going to be
just fine, I promise you:
1572
02:22:57,255 --> 02:22:59,840
That�s good: Relax:
1573
02:22:59,925 --> 02:23:02,291
Yes:
1574
02:23:04,497 --> 02:23:07,782
Cathy? Honey?
1575
02:23:07,867 --> 02:23:10,017
Don't let him touch me:
1576
02:23:10,102 --> 02:23:12,086
- Don't let him
touch me: - Cathy-
1577
02:23:12,171 --> 02:23:14,088
- She's still in
shock now: - Please-
1578
02:23:14,173 --> 02:23:16,090
- Perhaps you had best wait in
the next room: - Get him away-
1579
02:23:16,175 --> 02:23:18,092
- Cathy, listen to me:
- Please, please!
1580
02:23:18,177 --> 02:23:20,094
- You must let me handle this:
- Please help me:
1581
02:23:20,179 --> 02:23:22,763
- Please call me if you need
me: - Don't- Get him away:
1582
02:23:22,848 --> 02:23:25,933
- Lie down: Lie
down: - No: Please-
1583
02:23:26,018 --> 02:23:28,035
Lie down, please:
1584
02:23:28,120 --> 02:23:31,639
That's a good girl:
Now, I'm Dr: Kazomides.
1585
02:23:31,724 --> 02:23:35,216
And I assure you, you�re
going to be just fine:
1586
02:23:36,897 --> 02:23:39,047
- He tried to kill me:
- Who?
1587
02:23:39,132 --> 02:23:41,917
He left me in the
caves to die: Please-
1588
02:23:42,002 --> 02:23:46,088
Now, I assure you
- I assure you you've been through a terrifying ordeal:
1589
02:23:46,173 --> 02:23:48,924
I am going to give
you a mild sedative:
1590
02:23:49,009 --> 02:23:52,394
- No:
- And when you wake up, I promise you.
1591
02:23:52,479 --> 02:23:55,197
You're going to feel
much, much better:
1592
02:23:55,282 --> 02:23:58,834
No, please: Don't put me to
sleep: You don't understand:
1593
02:23:58,919 --> 02:24:00,969
He'll murder me in my sleep: Please:
1594
02:24:01,054 --> 02:24:05,046
But your husband is the one who
led the search party that found you:
1595
02:24:06,494 --> 02:24:08,411
- What?
- Yes:
1596
02:24:08,496 --> 02:24:11,414
He managed to get out, and he
immediately called the police:
1597
02:24:11,499 --> 02:24:15,818
Now, he acted quickly and well:
1598
02:24:15,903 --> 02:24:18,488
Now, turn over on your
side, please, carefully:
1599
02:24:18,573 --> 02:24:20,490
But-
1600
02:24:20,575 --> 02:24:23,560
Easy: There we go:
1601
02:24:26,914 --> 02:24:31,000
They should have closed
those damned caves:
1602
02:24:31,085 --> 02:24:34,737
This is the third
accident this season:
1603
02:24:34,822 --> 02:24:37,508
There: All right:
1604
02:24:37,593 --> 02:24:40,644
Now, you�re going to sleep now:
1605
02:24:40,729 --> 02:24:43,424
And I promise you, I will
be back in the morning:
1606
02:25:37,554 --> 02:25:40,818
Larry? Larry?
1607
02:25:53,637 --> 02:25:56,255
- Nobody saw me: I had to see you:
- You're stupid to come here:
1608
02:25:56,340 --> 02:25:59,058
No one will know: You must
make it look like an accident:
1609
02:25:59,143 --> 02:26:01,133
How the hell do I do that?
1610
02:26:03,714 --> 02:26:05,631
What if anyone were
to see us together?
1611
02:26:05,716 --> 02:26:07,967
You must do it now while
she is asleep: Now, quickly!
1612
02:26:08,052 --> 02:26:11,214
We may never have another
chance: Please, Larry!
1613
02:26:17,863 --> 02:26:20,647
That's it: I told you on the
phone that's as far as I'd go:
1614
02:26:20,732 --> 02:26:23,350
- We can't stop now!
- We can! I cannot go through with it!
1615
02:26:23,435 --> 02:26:25,552
I'll just take my chances
on your telling Demeris:
1616
02:26:25,637 --> 02:26:27,654
- I will! You know I will!
- Look, damn it, good!
1617
02:26:27,739 --> 02:26:30,524
You do it! All I know is
that here is where I get off:
1618
02:26:30,609 --> 02:26:34,044
I will tell him!
You don't believe me?
1619
02:26:38,750 --> 02:26:40,901
Cathy?
1620
02:26:40,986 --> 02:26:43,783
Cathy, why did you
lock the door, honey?
1621
02:26:46,225 --> 02:26:49,510
Cathy, open the
- Damn it!
1622
02:26:49,595 --> 02:26:51,892
Cathy, open the door, honey!
1623
02:27:05,378 --> 02:27:09,211
Cathy? Cathy?
1624
02:27:10,817 --> 02:27:13,134
Cathy!
1625
02:27:13,219 --> 02:27:15,482
Cathy!
1626
02:27:16,622 --> 02:27:18,556
Cathy?
1627
02:27:22,463 --> 02:27:24,396
Cathy?
1628
02:27:32,940 --> 02:27:34,930
Cathy!
1629
02:27:37,144 --> 02:27:39,236
Cathy!
1630
02:27:45,152 --> 02:27:47,984
Honey? Cathy?
1631
02:27:49,424 --> 02:27:51,857
Cathy?
1632
02:28:27,596 --> 02:28:31,793
Innocent, Costa: Innocent:
1633
02:28:37,172 --> 02:28:39,523
I'm sorry for all this:
1634
02:28:39,608 --> 02:28:42,960
I know all the discomfort
it has caused you:
1635
02:28:43,045 --> 02:28:45,863
I wanted to kill you.
1636
02:28:45,948 --> 02:28:48,899
Before you were arrested and charged:
1637
02:28:48,984 --> 02:28:52,303
Had I found you, I would have:
1638
02:28:52,388 --> 02:28:54,049
Why didn't you?
1639
02:28:56,893 --> 02:28:59,053
Because you killed me first:
1640
02:29:02,632 --> 02:29:06,084
I've never needed anyone before:
1641
02:29:06,169 --> 02:29:09,154
- Costa- - No,
let me finish:
1642
02:29:09,239 --> 02:29:12,257
I'm not a forgiving man:
1643
02:29:12,342 --> 02:29:16,228
If I could do without
you, believe me.
1644
02:29:16,313 --> 02:29:19,297
I would:
1645
02:29:19,382 --> 02:29:22,748
If I could. Replace you-
1646
02:29:25,256 --> 02:29:29,817
Noelle, I need you: I want you back:
1647
02:29:31,629 --> 02:29:33,755
A little late for that, no?
1648
02:29:37,034 --> 02:29:41,821
If I could have you freed, would
you come back to me to stay?
1649
02:29:41,906 --> 02:29:45,391
Before you answer, know this:
1650
02:29:45,476 --> 02:29:48,461
You could never see him again:
1651
02:29:48,546 --> 02:29:50,513
You could never have him again:
1652
02:30:01,560 --> 02:30:03,550
I would-
1653
02:30:08,467 --> 02:30:10,400
I would stay with you:
1654
02:30:13,105 --> 02:30:15,522
Then we are going to forget the past:
1655
02:30:15,607 --> 02:30:19,326
It's gone: It could not be altered:
1656
02:30:19,411 --> 02:30:23,697
The future-yes: The future is
all we must give our attention to:
1657
02:30:23,782 --> 02:30:25,799
I've engaged an
attorney for you both.
1658
02:30:25,884 --> 02:30:28,303
The finest in Europe:
1659
02:30:28,388 --> 02:30:31,873
He has never lost
a major case: Never:
1660
02:30:31,958 --> 02:30:36,144
Perhaps you've heard of him
- Napoleon Chotas:
1661
02:30:38,398 --> 02:30:41,649
Yes, indeed, gentlemen:
1662
02:30:41,734 --> 02:30:45,119
This trial approaches farce.
1663
02:30:45,204 --> 02:30:47,722
And that is why I felt
compelled to rise at this time.
1664
02:30:47,807 --> 02:30:49,991
And call for an end to it:
1665
02:30:50,076 --> 02:30:53,027
Can one really place credence.
1666
02:30:53,112 --> 02:30:56,664
On hearing of the babblings
of an hysterical woman.
1667
02:30:56,749 --> 02:30:58,967
That her husband tried to
kill her in those caves.
1668
02:30:59,052 --> 02:31:04,012
When that very husband was
responsible for her rescue?
1669
02:31:05,292 --> 02:31:08,344
Hardly the action of a murderer:
1670
02:31:08,429 --> 02:31:12,414
The doctor admitted that she
was in such a confused state.
1671
02:31:12,499 --> 02:31:14,416
That she required sedation:
1672
02:31:14,501 --> 02:31:17,920
Huh? And what else have we?
1673
02:31:18,005 --> 02:31:21,557
Oh, yes: A pathetic hotel porter.
1674
02:31:21,642 --> 02:31:23,959
Who thought he
recognized Noelle Page.
1675
02:31:24,044 --> 02:31:26,962
Going to the bungalow that
night, et cetera, et cetera:
1676
02:31:27,047 --> 02:31:32,135
Straws in the wind, gentlemen! But
what I ask is, where is the body?
1677
02:31:32,220 --> 02:31:36,806
Scraps of nightgown found on a dock.
1678
02:31:36,891 --> 02:31:38,942
Do not spell murder to me:
1679
02:31:39,027 --> 02:31:43,113
And, indeed, gentlemen, murder is
not what this trial is all about:
1680
02:31:43,198 --> 02:31:48,551
This trial is about
adultery and fornication.
1681
02:31:48,636 --> 02:31:51,921
And the press has already tried.
1682
02:31:52,006 --> 02:31:56,326
Convicted and condemned
the participants:
1683
02:31:56,411 --> 02:32:01,164
Now, there are many theories as to what
could have happened to Catherine Douglas:
1684
02:32:01,249 --> 02:32:06,537
Accident, suicide
- Who knows?
1685
02:32:06,622 --> 02:32:10,408
But, gentlemen, you do not convict.
1686
02:32:10,493 --> 02:32:13,689
A man and a woman
for possible murder!
1687
02:32:15,197 --> 02:32:18,115
Therefore, let us put an end
to this waste of public money.
1688
02:32:18,200 --> 02:32:20,284
And terminate these proceedings:
1689
02:32:20,369 --> 02:32:23,154
The defendants have
been punished enough:
1690
02:32:23,239 --> 02:32:26,224
The publicity of this trial.
1691
02:32:26,309 --> 02:32:29,869
Will follow them the
rest of their lives:
1692
02:32:30,980 --> 02:32:33,777
Enough is enough:
1693
02:32:41,225 --> 02:32:43,215
Mr.: Prosecutor:
1694
02:32:48,298 --> 02:32:51,650
Maitre Chotas's concern
for time of this court.
1695
02:32:51,735 --> 02:32:55,054
And the spending of public
money does him credit.
1696
02:32:55,139 --> 02:32:57,056
And I intend to follow his advice.
1697
02:32:57,141 --> 02:33:00,959
And bring the proceedings of this
court to an end as soon as possible:
1698
02:33:01,044 --> 02:33:05,264
Although, perhaps, not
in the way he suggests:
1699
02:33:05,349 --> 02:33:07,266
In passing, I should like to say.
1700
02:33:07,351 --> 02:33:10,503
That the evidence of the
French investigator Barbet.
1701
02:33:10,588 --> 02:33:13,073
That the defendant Page.
1702
02:33:13,158 --> 02:33:16,843
Has known Douglas
since at least 1945:::
1703
02:33:16,928 --> 02:33:21,848
Indicates something more
than just a casual affair:
1704
02:33:21,933 --> 02:33:25,752
I would also like to remind
him that Mr.: Douglas.
1705
02:33:25,837 --> 02:33:28,121
Did not call for help
to rescue his wife.
1706
02:33:28,206 --> 02:33:31,658
Until the cave guide asked
him where his wife was.
1707
02:33:31,743 --> 02:33:34,494
As he was seen leaving the caves:
1708
02:33:34,579 --> 02:33:39,332
But, be that as it may,
with the court's permission.
1709
02:33:39,417 --> 02:33:41,735
I will produce an additional.
1710
02:33:41,820 --> 02:33:45,606
And I think conclusive
piece of evidence:
1711
02:33:45,691 --> 02:33:48,008
Permission is granted:
1712
02:33:54,300 --> 02:33:58,052
This is a piece of notepaper
discovered on the floor.
1713
02:33:58,137 --> 02:34:00,588
Of the Douglas bungalow bedroom:
1714
02:34:00,673 --> 02:34:04,792
It was found by a cleaning woman
who, not realizing the value of it.
1715
02:34:04,877 --> 02:34:07,928
Did not hand it over to
the authorities immediately:
1716
02:34:08,013 --> 02:34:10,798
On it is a message.
1717
02:34:10,883 --> 02:34:13,702
Which we believe was
written by Mrs.: Douglas:
1718
02:34:13,787 --> 02:34:16,771
Believe? Believe?
1719
02:34:16,856 --> 02:34:20,041
Unsigned notes? More
straws in the wind:
1720
02:34:20,126 --> 02:34:24,045
We will produce a witness- Mr.:
William Fraser from America-
1721
02:34:24,130 --> 02:34:28,049
who will testify that it is indeed
a note written by Mrs.: Douglas.
1722
02:34:28,134 --> 02:34:31,987
And who will produce samples of
her handwriting to substantiate it:
1723
02:34:32,072 --> 02:34:34,539
What does the note say?
1724
02:34:40,847 --> 02:34:44,400
"My husband and Noelle Page.
1725
02:34:44,485 --> 02:34:46,669
"Are in the next room:
1726
02:34:46,754 --> 02:34:48,671
They are going to kill me:"
1727
02:34:54,762 --> 02:34:57,013
Plead guilty? Are you crazy?
1728
02:34:57,098 --> 02:34:59,515
Please, Mr.: Douglas, just
listen to me for a moment:
1729
02:34:59,600 --> 02:35:01,517
Now, you listen to
me! You listen to me:
1730
02:35:01,602 --> 02:35:04,887
You want us to plead guilty to
a murder that we didn't commit:
1731
02:35:04,972 --> 02:35:08,357
Now, do you get that? We did not
do it! Her death was an accident:
1732
02:35:08,442 --> 02:35:10,860
That is what you say,
but can you prove it?
1733
02:35:10,945 --> 02:35:14,497
You are not in America now,
Mr.: Douglas: You are in Greece.
1734
02:35:14,582 --> 02:35:18,735
And under Greek law, you are
guilty until proven innocent:
1735
02:35:18,820 --> 02:35:21,972
Then prove us innocent: Now,
you certainly won't do that.
1736
02:35:22,057 --> 02:35:23,974
By having us plead guilty:
1737
02:35:24,059 --> 02:35:26,343
- I have no option:
- No option?
1738
02:35:26,428 --> 02:35:28,312
- Now, what the hell are
you talking about- - Larry!
1739
02:35:28,397 --> 02:35:31,982
Sit down, please, and listen
to what Mr.: Chotas has to say:
1740
02:35:32,067 --> 02:35:35,719
I am listening, and I don't
like what he has to say:
1741
02:35:35,804 --> 02:35:39,136
I will confess to an
accident, but not to murder:
1742
02:35:45,547 --> 02:35:47,481
Mr.: Chotas:
1743
02:35:48,551 --> 02:35:50,541
Thank you, mamsell:
1744
02:35:58,061 --> 02:36:01,946
When I took this case.
1745
02:36:02,031 --> 02:36:05,717
I was confident we had a good chance:
1746
02:36:05,802 --> 02:36:11,055
But this new evidence of the
note has changed everything:
1747
02:36:11,140 --> 02:36:16,027
That is why I applied
immediately for an adjournment:
1748
02:36:16,112 --> 02:36:21,567
And I informed a certain person of the
possible consequences of such a new development:
1749
02:36:21,652 --> 02:36:26,672
He agreed with me that a
drastic remedy was necessary:
1750
02:36:26,757 --> 02:36:28,774
So acting upon these instructions.
1751
02:36:28,859 --> 02:36:32,111
I applied for a conference
with the Council of Judges:
1752
02:36:32,196 --> 02:36:35,247
That was granted to me last night:
1753
02:36:35,332 --> 02:36:38,450
If the defendants.
1754
02:36:38,535 --> 02:36:42,121
Change their plea to guilty.
1755
02:36:42,206 --> 02:36:44,723
The judges agreed.
1756
02:36:44,808 --> 02:36:48,894
To give each one of you
a five-year sentence.
1757
02:36:48,979 --> 02:36:51,398
Four years of which
will be suspended:
1758
02:36:51,483 --> 02:36:54,868
So in reality.
1759
02:36:54,953 --> 02:36:59,939
You will have to serve
no more than six months:
1760
02:37:00,024 --> 02:37:02,909
You, Mr.: Douglas, will be deported.
1761
02:37:02,994 --> 02:37:07,380
And never allowed
to return to Greece:
1762
02:37:07,465 --> 02:37:11,685
Now, I must say in all honesty.
1763
02:37:11,770 --> 02:37:14,587
That this arrangement.
1764
02:37:14,672 --> 02:37:18,658
Was not an easy thing to accomplish:
1765
02:37:18,743 --> 02:37:24,098
The primary reason for
the court's leniency.
1766
02:37:24,183 --> 02:37:26,514
Is the interest of mamsell's patron:
1767
02:37:46,105 --> 02:37:48,197
Will the defendants come forward?
1768
02:37:57,217 --> 02:38:00,902
I am sure that the
defense is well aware.
1769
02:38:00,987 --> 02:38:04,973
That the Greek courts have
never given the maximum sentence.
1770
02:38:05,058 --> 02:38:09,711
When a murder has not been definitely
proven to have been committed:
1771
02:38:09,796 --> 02:38:13,548
My colleagues and I
were, for that reason.
1772
02:38:13,633 --> 02:38:18,887
Frankly surprised when the accused
changed their plea to guilty:
1773
02:38:18,972 --> 02:38:22,224
And we were troubled-
1774
02:38:22,309 --> 02:38:26,462
troubled that the change
in plea came only after.
1775
02:38:26,547 --> 02:38:31,381
Some damaging and rather
irrefutable evidence had emerged:
1776
02:38:34,222 --> 02:38:39,041
Mid-trial did not seem to
us a time for conscience.
1777
02:38:39,126 --> 02:38:41,177
To suddenly manifest itself:
1778
02:38:41,262 --> 02:38:44,781
Where was conscience before?
1779
02:38:44,866 --> 02:38:49,318
Nor can the easing of conscience
be in any way accepted as atonement.
1780
02:38:49,403 --> 02:38:53,956
For a crime that was
visited cold-bloodedly.
1781
02:38:54,041 --> 02:38:59,496
Upon a helpless, defenseless
and terrified woman:
1782
02:38:59,581 --> 02:39:04,968
And so, under the powers
invested in me by the State.
1783
02:39:05,053 --> 02:39:07,471
And in accord with her laws.
1784
02:39:07,556 --> 02:39:10,674
I pronounce that the sentence
on the two defendants.
1785
02:39:10,759 --> 02:39:14,445
Noelle Page and Lawrence Douglas.
1786
02:39:14,530 --> 02:39:17,514
Shall be execution by a firing squad:
1787
02:39:23,238 --> 02:39:25,989
It was the sucker play of all time:
1788
02:39:26,074 --> 02:39:28,064
You should have known:
1789
02:40:12,957 --> 02:40:16,357
Mr.: Douglas?
1790
02:40:27,438 --> 02:40:30,089
There:
1791
02:40:30,174 --> 02:40:32,458
Is that to your liking?
1792
02:40:32,543 --> 02:40:35,629
Yes: Thank you:
1793
02:40:35,714 --> 02:40:39,566
What sort of day is it? Is there sun?
1794
02:40:39,651 --> 02:40:41,935
Yes, there is:
1795
02:40:42,020 --> 02:40:44,504
Good:
1796
02:40:44,589 --> 02:40:48,615
- I love the sun:
- Mademoiselle?
1797
02:40:59,270 --> 02:41:02,022
"Have mercy upon me, O God.
1798
02:41:02,107 --> 02:41:04,891
"According to thy loving kindness.
1799
02:41:04,976 --> 02:41:09,664
"According unto the multitude
of thy tender mercies:
1800
02:41:09,749 --> 02:41:11,799
"Blot out my transgressions:
1801
02:41:11,884 --> 02:41:15,102
"For I acknowledge my transgressions.
1802
02:41:15,187 --> 02:41:17,905
"And my sin is ever before me:
1803
02:41:17,990 --> 02:41:20,875
"Against thee, thee
only, have I sinned.
1804
02:41:20,960 --> 02:41:23,377
"And done this evil in your sight:
1805
02:41:23,462 --> 02:41:26,581
"Hide thy face from my sins:
1806
02:41:26,666 --> 02:41:31,864
"Blot out my transgressions,
and blot out all mine inequities:
1807
02:41:36,709 --> 02:41:40,095
"Create in me a clean heart, O God.
1808
02:41:40,180 --> 02:41:43,365
"And renew a right spirit within me:
1809
02:41:43,450 --> 02:41:46,335
"Cast me not from thy presence.
1810
02:41:46,420 --> 02:41:49,547
And take not thy
Holy Spirit from me:"
1811
02:42:02,069 --> 02:42:05,094
Have you anything to say?
1812
02:42:11,879 --> 02:42:14,039
May God forgive you:
1813
02:42:23,624 --> 02:42:26,183
No:
1814
02:42:34,469 --> 02:42:37,053
Ready!
1815
02:42:37,138 --> 02:42:39,503
Aim!
1816
02:42:41,744 --> 02:42:43,694
Fire!
1817
02:42:52,721 --> 02:42:56,473
Again, I wish to comment
on your generosity:
1818
02:42:56,558 --> 02:42:58,509
Without your constant support, well-
1819
02:42:58,594 --> 02:43:00,811
It's nothing, Sister
Theresa: Just nothing:
1820
02:43:00,896 --> 02:43:03,523
Not in God's eyes: There she is:
1821
02:43:11,240 --> 02:43:13,190
Surely it was God who permitted us.
1822
02:43:13,275 --> 02:43:15,326
To rescue your friend from the sea.
1823
02:43:15,411 --> 02:43:18,196
When she was swept ashore
on that terrible night:
1824
02:43:18,281 --> 02:43:22,934
You say God: I say. Fate:
1825
02:43:23,019 --> 02:43:26,438
- How is she?
- Getting stronger every day:
1826
02:43:26,523 --> 02:43:29,274
She will be ready to leave soon:
1827
02:43:29,359 --> 02:43:31,349
Thank you, Sister.
144267
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.