All language subtitles for 2_eng,English05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,054 --> 00:00:15,557 What the fuck? Just my luck. 2 00:00:28,987 --> 00:00:30,155 Hello. 3 00:00:35,785 --> 00:00:36,870 I... 4 00:00:38,621 --> 00:00:40,248 I saw your part-time job ad. 5 00:00:42,083 --> 00:00:44,252 STORAGE ORGANIZATION AND SIMPLE TASKS 6 00:00:44,335 --> 00:00:45,837 My name is Bae Jeongmin. 7 00:00:46,504 --> 00:00:47,589 I know who you are. 8 00:00:48,298 --> 00:00:50,341 I went to elementary school with Jian. 9 00:00:53,636 --> 00:01:00,602 A SHOP FOR KILLERS 10 00:01:03,688 --> 00:01:05,857 EPISODE 5 BABYLON 11 00:01:06,900 --> 00:01:08,485 How does this even work? 12 00:01:10,195 --> 00:01:12,030 I wasn't talking to you. 13 00:01:16,785 --> 00:01:19,204 How many times do I have to tell you? Seriously. 14 00:01:21,206 --> 00:01:23,416 Do you know how many times I almost died? 15 00:01:25,585 --> 00:01:27,545 Anyway, I'm inside. 16 00:01:30,423 --> 00:01:32,258 You saw the picture of Jian, right? 17 00:01:33,843 --> 00:01:36,763 I'll activate murthehelp's source and get it to you today. 18 00:01:36,846 --> 00:01:38,932 Handing over this shopping mall in just three days. 19 00:01:40,308 --> 00:01:42,185 I'm the number one contributor to that. 20 00:01:49,943 --> 00:01:50,944 What? 21 00:01:51,903 --> 00:01:52,904 You want me... 22 00:01:54,781 --> 00:01:55,782 to kill her? 23 00:02:01,204 --> 00:02:02,205 (JIAN GRUNTS) 24 00:02:02,705 --> 00:02:03,832 MAN: (OVER PHONE) What? 25 00:02:04,541 --> 00:02:06,751 You've come this far and now you can't do it? 26 00:02:08,962 --> 00:02:10,421 Is that all you're made of? 27 00:02:10,755 --> 00:02:12,757 (JIAN PANTING) 28 00:02:34,070 --> 00:02:35,488 What do you mean? 29 00:02:37,699 --> 00:02:39,242 You locked me in? 30 00:02:41,703 --> 00:02:42,704 What? 31 00:02:43,913 --> 00:02:45,331 That's what you just said. 32 00:02:46,166 --> 00:02:47,584 When we were younger, 33 00:02:47,667 --> 00:02:50,253 you were the one that locked me in the storage room. 34 00:02:54,757 --> 00:02:55,758 Oh, that? 35 00:03:00,847 --> 00:03:03,141 (JIAN CRYING) Jeong Jinman! 36 00:03:04,142 --> 00:03:06,060 Jeong Jinman! 37 00:03:09,981 --> 00:03:12,192 (CHUCKLES SOFTLY) I was just curious... 38 00:03:14,527 --> 00:03:17,155 if you were really a mute or not. 39 00:03:17,238 --> 00:03:19,574 So I talked some friends into locking you in. 40 00:03:19,657 --> 00:03:22,493 I thought you'd be able to speak in an extreme situation. 41 00:03:24,537 --> 00:03:25,997 You should be thanking me. 42 00:03:26,623 --> 00:03:28,374 You overcame your aphasia, thanks to me. 43 00:03:30,960 --> 00:03:31,961 (SCREAMS) 44 00:03:38,301 --> 00:03:39,761 You're confused, aren't you? 45 00:03:40,803 --> 00:03:43,514 You must be confused about what's going on. 46 00:03:43,598 --> 00:03:44,599 Am I right? 47 00:03:47,143 --> 00:03:50,813 Something you could've never imagined is happening. It's understandable. 48 00:03:51,773 --> 00:03:54,692 What the hell are you saying? 49 00:04:00,740 --> 00:04:01,950 Don't you want to know? 50 00:04:03,743 --> 00:04:05,662 About what's going on right now. 51 00:04:11,459 --> 00:04:13,044 There's a place called Babylon. 52 00:04:16,589 --> 00:04:18,007 You moron. 53 00:04:18,549 --> 00:04:20,760 There aren't any killers in our country. 54 00:04:21,261 --> 00:04:23,680 You saw the deep web site. 55 00:04:23,763 --> 00:04:25,598 Weapons were being traded. 56 00:04:25,682 --> 00:04:27,850 An AK-47 was being sold for 1.2 million won. 57 00:04:27,934 --> 00:04:29,978 So will you buy it if you have the money? 58 00:04:30,061 --> 00:04:34,232 You were discharged from the military for hardship. What will you do with an AK? 59 00:04:34,983 --> 00:04:37,568 You were in operations. Can you even shoot a gun? 60 00:04:37,652 --> 00:04:39,779 Jeez. What do you even know? 61 00:04:42,782 --> 00:04:45,785 Hey, I'm serious. The quality of the site was different. 62 00:04:46,494 --> 00:04:49,163 It was recovered five minutes after I hacked it. 63 00:04:49,789 --> 00:04:51,416 There's something suspicious about it. 64 00:04:51,499 --> 00:04:52,750 Come on! 65 00:04:52,834 --> 00:04:55,920 The better the quality, the higher the chance it's a fake. 66 00:04:56,004 --> 00:04:58,131 What's wrong with you? Are you an amateur? 67 00:05:00,800 --> 00:05:01,884 Amateur? 68 00:05:06,639 --> 00:05:07,890 Then, what's a pro like? 69 00:05:09,142 --> 00:05:10,143 (SIGHS IN EXASPERATION) 70 00:05:10,685 --> 00:05:13,730 We attend a no-name college. We're not pros. 71 00:05:13,813 --> 00:05:15,148 We're fucking losers. 72 00:05:16,316 --> 00:05:18,318 These days, there are so many hackers 73 00:05:18,401 --> 00:05:20,695 trying to land a sweet job at a major company. 74 00:05:20,778 --> 00:05:22,613 A true black hat hacker in our country? 75 00:05:22,697 --> 00:05:24,532 They've all given in. 76 00:05:25,033 --> 00:05:27,410 They pretend to be black, but they're all white. 77 00:05:28,202 --> 00:05:29,203 Wait and see. 78 00:05:30,038 --> 00:05:32,498 I'll show you what a real black hat hacker is. 79 00:05:32,623 --> 00:05:34,542 (LAUGHS) 80 00:05:36,252 --> 00:05:38,755 Hey, forget it. You'll end up in jail. 81 00:05:40,340 --> 00:05:41,966 Are you scared of going to jail? 82 00:05:42,884 --> 00:05:44,052 Of course! 83 00:05:44,135 --> 00:05:45,553 -I'm so scared! -Cut it out. 84 00:05:45,636 --> 00:05:46,763 (LAUGHS) 85 00:05:51,309 --> 00:05:54,103 Just live the rest of your life eating meat on a stick. 86 00:05:55,772 --> 00:05:57,732 What's wrong with that? 87 00:05:57,815 --> 00:05:59,275 ENTER PASSWORD 88 00:05:59,859 --> 00:06:01,778 What was the name of that site? 89 00:06:02,987 --> 00:06:04,030 "Murthehelp"? 90 00:06:05,198 --> 00:06:06,199 My God. 91 00:06:09,786 --> 00:06:12,622 What the hell? What a jerk. Who smokes inside these days? 92 00:06:23,299 --> 00:06:24,675 Fuck. 93 00:06:25,176 --> 00:06:26,969 The jerk kept giving us dirty looks. 94 00:06:27,053 --> 00:06:28,638 Shall we go down and fight him? 95 00:06:29,430 --> 00:06:31,265 Guys like him need a good beating. 96 00:06:31,349 --> 00:06:32,975 I haven't felt this heated in... 97 00:06:33,059 --> 00:06:34,060 What's wrong? 98 00:06:40,566 --> 00:06:41,567 Huh? 99 00:06:45,029 --> 00:06:46,030 Was it you? 100 00:06:47,698 --> 00:06:48,950 Did you hack murthehelp? 101 00:07:26,571 --> 00:07:28,531 (KEYBOARD CLACKING) 102 00:07:28,614 --> 00:07:29,699 One minute left. 103 00:08:00,480 --> 00:08:01,939 This is crazy. 104 00:08:11,699 --> 00:08:12,950 I did it! 105 00:08:33,429 --> 00:08:37,099 Wait. Hold on. I can do it if you give me a little more time! 106 00:08:37,183 --> 00:08:38,684 I'm almost there. I really... 107 00:09:01,958 --> 00:09:03,000 By the way... 108 00:09:04,961 --> 00:09:07,463 Are you going to get rid of the body? 109 00:09:11,259 --> 00:09:12,260 (CHUCKLES SOFTLY) 110 00:09:16,389 --> 00:09:19,684 That's when I realized I was different from ordinary people. 111 00:09:23,521 --> 00:09:25,398 I told you to tell me about my uncle. 112 00:09:26,190 --> 00:09:28,150 -Is this an autobiography? -Hmm-mmm. 113 00:09:29,694 --> 00:09:31,904 All of this is connected, you see. 114 00:09:33,406 --> 00:09:34,782 Just be patient and listen. 115 00:09:37,451 --> 00:09:38,911 Do you know this man? 116 00:09:44,083 --> 00:09:45,251 What about her? 117 00:10:03,060 --> 00:10:04,353 (GRUNTS) 118 00:10:07,023 --> 00:10:08,024 (STRAINING) 119 00:10:08,566 --> 00:10:09,567 (GROANS) 120 00:10:17,783 --> 00:10:19,035 I'm so sorry. 121 00:10:20,036 --> 00:10:22,913 I wasn't like this during my military service. 122 00:10:22,997 --> 00:10:25,458 I haven't worked out properly since I was discharged. 123 00:10:25,541 --> 00:10:26,709 Sure, rest a little. 124 00:10:29,003 --> 00:10:30,004 Okay. 125 00:10:31,047 --> 00:10:33,507 I really should work out. (CHUCKLES NERVOUSLY) 126 00:10:51,484 --> 00:10:52,610 Why is it turned? 127 00:10:54,236 --> 00:10:55,321 Shit. 128 00:11:03,037 --> 00:11:04,413 What is this? 129 00:11:09,752 --> 00:11:11,754 It's hot as hell in here. 130 00:11:16,592 --> 00:11:17,635 Damn it. 131 00:11:17,718 --> 00:11:20,346 I want to take a shower so bad. Fuck. 132 00:11:24,058 --> 00:11:26,644 What the hell is supposed to be in here? 133 00:11:26,727 --> 00:11:27,770 JINMAN: What? 134 00:11:30,564 --> 00:11:32,441 Oh... It's nothing. 135 00:11:35,152 --> 00:11:36,570 Drink this. 136 00:11:37,071 --> 00:11:38,155 Thank you. 137 00:11:43,077 --> 00:11:45,538 How's Jian doing? 138 00:11:47,498 --> 00:11:50,376 We were quite close in elementary school. 139 00:11:55,548 --> 00:11:56,549 (PHONE VIBRATING) 140 00:12:09,603 --> 00:12:12,189 YOU'VE GOT ONE DAY LEFT 141 00:12:12,273 --> 00:12:14,859 God damn it... 142 00:12:24,243 --> 00:12:28,372 (GROANS SOFTLY) Boss? I have to take a dump. 143 00:12:28,456 --> 00:12:30,750 Can I use the bathroom in the house? 144 00:12:34,044 --> 00:12:35,045 Thank you. 145 00:13:30,684 --> 00:13:32,645 JINMAN: (OVER PA SYSTEM) What are you looking for? 146 00:14:03,217 --> 00:14:04,218 (DOOR OPENS) 147 00:14:04,885 --> 00:14:05,886 Hey. 148 00:14:06,637 --> 00:14:07,847 Did I scare you? 149 00:14:08,848 --> 00:14:11,559 When Jian's at home and I'm in the storage shed, 150 00:14:11,642 --> 00:14:13,727 it's a hassle to walk back and forth, 151 00:14:13,811 --> 00:14:15,437 so I had a speaker installed. 152 00:14:16,021 --> 00:14:17,022 Oh... 153 00:14:17,815 --> 00:14:19,817 I was just taking a look around. 154 00:14:20,359 --> 00:14:22,987 -I'm sorry. -It's okay. That's no problem. 155 00:14:24,154 --> 00:14:25,364 By the way, 156 00:14:26,532 --> 00:14:28,242 you major in computer engineering? 157 00:14:33,205 --> 00:14:35,374 Yes, computer engineering. 158 00:14:37,251 --> 00:14:38,252 That's great. 159 00:14:39,628 --> 00:14:41,922 I think my computer's broken. 160 00:14:42,006 --> 00:14:43,632 Can you repair it for me? 161 00:14:44,884 --> 00:14:47,595 I'll add the repair fees to your paycheck. 162 00:14:51,765 --> 00:14:52,766 Sure. 163 00:15:03,360 --> 00:15:04,904 SCANNING IN PROGRESS... 164 00:15:04,987 --> 00:15:06,864 I think it's infected with malware. 165 00:15:06,947 --> 00:15:10,200 I'll format it first and try to save all the files that I can. 166 00:15:11,619 --> 00:15:13,537 Okay. Thanks. 167 00:15:14,538 --> 00:15:18,375 Then, how much should I pay you for the repairs? 168 00:15:18,918 --> 00:15:20,502 That's not necessary. 169 00:15:20,586 --> 00:15:22,588 Jian and I were really close. 170 00:15:23,380 --> 00:15:25,466 -I can do this for free... -In what grade? 171 00:15:28,469 --> 00:15:29,470 Pardon? 172 00:15:32,348 --> 00:15:34,767 I've never seen any of Jian's friends before. 173 00:15:35,476 --> 00:15:37,895 So I was wondering when you became friends. 174 00:15:39,063 --> 00:15:41,690 Well... When we were really young. 175 00:15:41,774 --> 00:15:43,108 In the second grade. 176 00:15:45,235 --> 00:15:48,405 She was so rude as a kid that she had no friends. 177 00:15:52,701 --> 00:15:55,663 You know, Jian couldn't speak very well back then. 178 00:15:55,746 --> 00:15:57,539 I helped her out quite a lot. 179 00:16:05,214 --> 00:16:07,591 And I don't know if you remember, 180 00:16:07,675 --> 00:16:09,843 but she was once locked in the school... 181 00:16:09,927 --> 00:16:11,637 Yes, that's right. 182 00:16:12,221 --> 00:16:14,348 Then, I'll buy you dinner after. 183 00:16:15,224 --> 00:16:17,977 I'm going to go clean up. Come when you're done. 184 00:16:18,477 --> 00:16:19,478 Okay. 185 00:16:19,979 --> 00:16:20,980 I will. 186 00:16:39,498 --> 00:16:40,666 That was easy. 187 00:16:58,142 --> 00:17:00,227 It smells like manure. Fuck. 188 00:17:00,894 --> 00:17:03,022 Who knew I'd go back to that neighborhood? 189 00:17:03,522 --> 00:17:04,523 (SCOFFS) 190 00:17:07,693 --> 00:17:09,403 When will this finish? 191 00:17:14,658 --> 00:17:15,659 (PHONE VIBRATING) 192 00:17:19,913 --> 00:17:21,331 ARE YOU DONE YET? 193 00:17:21,415 --> 00:17:24,585 Jeong Jinman needs to access it before I can do anything. 194 00:17:26,253 --> 00:17:28,464 They're such morons. 195 00:17:28,547 --> 00:17:29,631 WAIT A LITTLE LONGER 196 00:17:31,341 --> 00:17:32,342 (COMPUTER BEEPS) 197 00:17:36,055 --> 00:17:37,056 He's on. 198 00:17:57,409 --> 00:17:58,452 There you go. 199 00:18:04,458 --> 00:18:05,459 It worked. 200 00:18:14,635 --> 00:18:15,886 What is this? 201 00:18:26,980 --> 00:18:27,981 (CHUCKLES SOFTLY) 202 00:18:33,946 --> 00:18:34,947 (PHONE VIBRATING) 203 00:18:43,497 --> 00:18:45,499 GREAT JOB 204 00:18:45,749 --> 00:18:46,750 (DOORKNOB RATTLING) 205 00:19:19,575 --> 00:19:22,744 (COMPUTER BEEPING) 206 00:19:23,078 --> 00:19:24,079 JEONGMIN: Fuck. 207 00:19:24,955 --> 00:19:25,998 Listen carefully. 208 00:19:26,582 --> 00:19:29,668 If you kill me like this, it'll all be in vain. 209 00:19:30,544 --> 00:19:31,962 That's how I set it up. 210 00:19:32,087 --> 00:19:34,089 (BREATH TREMBLING) 211 00:19:46,143 --> 00:19:47,144 Bang. 212 00:19:51,773 --> 00:19:52,774 (LINE RINGING) 213 00:20:00,032 --> 00:20:01,575 It's me, Lee Yonghan. 214 00:20:02,451 --> 00:20:04,703 You've got some balls, kid. 215 00:20:07,372 --> 00:20:08,707 I needed my insurance. 216 00:20:10,542 --> 00:20:11,543 If you kill me, 217 00:20:12,002 --> 00:20:13,837 murthehelp will reset, 218 00:20:13,921 --> 00:20:15,839 and you won't be able to access it. 219 00:20:16,882 --> 00:20:18,634 I made it so that only I can do it. 220 00:20:25,265 --> 00:20:26,266 Take care of him. 221 00:20:27,392 --> 00:20:29,144 Wait! Wait a second. 222 00:20:29,228 --> 00:20:30,312 Wait. 223 00:20:31,104 --> 00:20:32,439 You saw me in action. 224 00:20:33,482 --> 00:20:35,067 I'm good at this. 225 00:20:35,567 --> 00:20:37,402 I'm smart, and I'm good at hacking. 226 00:20:37,861 --> 00:20:39,196 What is it that you want? 227 00:20:40,405 --> 00:20:41,406 Jeong Jinman? 228 00:20:41,907 --> 00:20:43,158 Or these weapons? 229 00:20:44,409 --> 00:20:45,494 I have... 230 00:20:48,497 --> 00:20:50,290 a really sick plan. 231 00:21:00,842 --> 00:21:01,927 YONGHAN: Let's hear it. 232 00:21:03,929 --> 00:21:06,056 JEONGMIN: In the end, it all went according to plan. 233 00:21:16,525 --> 00:21:17,526 What? 234 00:21:18,026 --> 00:21:20,362 So embarrassing. Why does it have to start here? 235 00:21:59,484 --> 00:22:00,485 Huh? 236 00:22:01,194 --> 00:22:02,404 What the hell? 237 00:22:02,487 --> 00:22:05,866 So that stuttering moron was bluffing. 238 00:22:05,949 --> 00:22:08,577 I thought there'd be something on here. 239 00:22:10,203 --> 00:22:12,956 You can't find out the truth of that day with that. 240 00:22:17,127 --> 00:22:19,171 Aren't you curious, Jian? 241 00:22:20,630 --> 00:22:21,757 Watch closely, 242 00:22:22,466 --> 00:22:24,301 how I killed your uncle. 243 00:22:35,729 --> 00:22:37,731 (WATER FLOWING) 244 00:22:38,982 --> 00:22:40,525 JIAN: (OVER PHONE) Save me, Uncle. 245 00:22:41,109 --> 00:22:42,944 I don't know where I am right now! 246 00:22:44,529 --> 00:22:46,323 JEONGMIN: Fuck, let me go! 247 00:22:48,033 --> 00:22:49,201 JIAN: Save me, Uncle. 248 00:22:49,993 --> 00:22:51,995 I don't know where I am right now! 249 00:22:54,498 --> 00:22:56,208 If you kill me, 250 00:22:56,792 --> 00:22:58,335 your niece, Jeong Jian... 251 00:22:58,418 --> 00:22:59,503 JIAN: Save me, Uncle. 252 00:22:59,586 --> 00:23:02,672 -Babylon will kill her. -I don't know where I am right now! 253 00:23:02,756 --> 00:23:05,425 Untie me while I'm asking nicely! 254 00:23:07,260 --> 00:23:08,261 Now! 255 00:23:10,389 --> 00:23:11,598 Damn it! 256 00:23:11,681 --> 00:23:12,974 JIAN: Save me, Uncle. 257 00:23:13,600 --> 00:23:15,769 I don't know where I am right now! 258 00:23:26,363 --> 00:23:27,781 I'll do as you say. 259 00:23:29,950 --> 00:23:32,119 Let Jian go right away as you promised. 260 00:23:32,994 --> 00:23:34,830 Yes, of course. 261 00:23:35,580 --> 00:23:37,707 Trust is so important in this line of work. 262 00:23:38,583 --> 00:23:40,710 As you know very well. Right? 263 00:23:41,962 --> 00:23:43,213 Untie me now. 264 00:23:48,635 --> 00:23:49,636 (LINE RINGING) 265 00:23:51,596 --> 00:23:52,597 JINMAN: Pasin. 266 00:23:53,807 --> 00:23:55,350 You don't have to pay me back. 267 00:24:05,777 --> 00:24:07,112 JEONGMIN: Jeong Jinman! 268 00:24:07,904 --> 00:24:09,239 You have to put me down! 269 00:24:09,781 --> 00:24:11,283 Hey, fucker! 270 00:24:11,950 --> 00:24:13,368 Hey! Shit. 271 00:24:25,881 --> 00:24:26,923 Tell Babylon... 272 00:24:29,009 --> 00:24:31,261 to keep their promise. 273 00:24:33,138 --> 00:24:34,556 Nod if you understand. 274 00:25:08,715 --> 00:25:09,716 Damn it. 275 00:26:46,229 --> 00:26:48,231 (LAUGHING) 276 00:27:07,375 --> 00:27:09,085 A work of art, right? 277 00:27:10,462 --> 00:27:11,921 How did you get my voice? 278 00:27:13,089 --> 00:27:16,217 I've never said that before. 279 00:27:16,718 --> 00:27:18,803 That's a deepfake. It's so common now. 280 00:27:19,971 --> 00:27:23,058 I can make it in less than ten minutes with your voice clip. 281 00:27:23,558 --> 00:27:27,520 And your convenience store boss helped with the voice recording. 282 00:27:28,355 --> 00:27:29,356 Watch. 283 00:27:30,440 --> 00:27:33,860 Jeong Jian has shit for brains 284 00:27:35,153 --> 00:27:38,490 Jeong Jian has shit for brains 285 00:27:42,619 --> 00:27:44,287 And your uncle was so... 286 00:27:45,413 --> 00:27:47,457 Jeong Jinman was supposed to be amazing. 287 00:27:47,999 --> 00:27:50,669 But he fell for such a lame trick and killed himself. 288 00:27:50,752 --> 00:27:52,796 (SCREAMS) No! 289 00:27:53,963 --> 00:27:54,964 No! 290 00:27:55,882 --> 00:27:57,926 When the almighty Babylon was 291 00:27:59,177 --> 00:28:01,763 being so careful, I was quite scared to be honest. 292 00:28:02,514 --> 00:28:03,515 (SCREAMS) 293 00:28:04,015 --> 00:28:06,559 But it turned out, it was nothing. 294 00:28:07,185 --> 00:28:08,186 It was so lame 295 00:28:09,813 --> 00:28:10,814 and so easy. 296 00:28:12,357 --> 00:28:13,817 But then, it means 297 00:28:14,776 --> 00:28:16,486 I'm that capable, right? 298 00:28:17,529 --> 00:28:20,573 I got something so difficult done so easily. 299 00:28:22,701 --> 00:28:24,494 Maybe they chose me for a reason. 300 00:28:24,577 --> 00:28:26,579 (SOBBING) 301 00:28:54,190 --> 00:28:56,192 (LAUGHING) 302 00:29:06,119 --> 00:29:07,120 What is it? 303 00:29:08,121 --> 00:29:10,623 You're just a minion pretending to be clever. 304 00:29:11,875 --> 00:29:13,126 Are you talking about me? 305 00:29:16,671 --> 00:29:17,672 Babylon? 306 00:29:19,090 --> 00:29:21,926 I doubt they'll keep you alive. 307 00:29:22,010 --> 00:29:24,429 They'll kill you as soon as you get out of here. 308 00:29:25,180 --> 00:29:27,390 No, wait. 309 00:29:28,183 --> 00:29:32,061 If you kill me, I bet that woman will kill you first. 310 00:29:32,645 --> 00:29:33,646 Will you be okay? 311 00:29:37,150 --> 00:29:38,151 Hey. 312 00:29:38,651 --> 00:29:41,404 I don't think you're in any position to piss me off. 313 00:29:42,155 --> 00:29:43,698 Babylon just told me 314 00:29:43,782 --> 00:29:45,200 to kill you. 315 00:29:45,283 --> 00:29:46,326 Hey! 316 00:29:46,910 --> 00:29:47,911 Don't you remember? 317 00:29:49,078 --> 00:29:50,705 You're the one that told me. 318 00:29:51,331 --> 00:29:54,459 "Everyone with a code has a duty to protect Code Green." 319 00:29:55,335 --> 00:29:56,711 Since my uncle's dead, 320 00:29:57,420 --> 00:29:59,172 I'm the only Code Green left. 321 00:30:03,134 --> 00:30:05,470 I don't know what my uncle has been up to, 322 00:30:07,138 --> 00:30:08,515 but judging by the scale, 323 00:30:09,265 --> 00:30:12,852 I bet there are more people who will try to protect me. 324 00:30:14,020 --> 00:30:15,647 What the hell are you saying? 325 00:30:15,730 --> 00:30:17,899 Think if you've got a brain. 326 00:30:18,566 --> 00:30:22,487 There's no one from Babylon here. They don't care if you die. 327 00:30:22,570 --> 00:30:24,948 Didn't you see the drones that tried to kill us? 328 00:30:25,031 --> 00:30:26,449 You're just 329 00:30:27,450 --> 00:30:29,077 expendable to them. 330 00:30:31,996 --> 00:30:34,916 The only Code Green is me in front of you. 331 00:30:36,209 --> 00:30:37,669 They aren't the ones you need 332 00:30:38,962 --> 00:30:40,296 to make a deal with. 333 00:30:41,714 --> 00:30:42,715 It's me. 334 00:30:43,216 --> 00:30:44,217 Watch it! 335 00:30:46,386 --> 00:30:49,138 You're tied up. Who are you to lecture me? 336 00:30:52,183 --> 00:30:53,184 Also, 337 00:30:55,436 --> 00:30:57,105 why would I make a deal with you? 338 00:30:58,022 --> 00:30:59,566 Jeong Jinman is dead. 339 00:31:00,608 --> 00:31:03,444 Are you trying to act like murthehelp is yours now? 340 00:31:04,153 --> 00:31:07,323 You didn't even know who your uncle was just a few hours ago. 341 00:31:09,492 --> 00:31:10,493 Hey. 342 00:31:11,244 --> 00:31:12,245 Look at that. 343 00:31:12,996 --> 00:31:15,748 They can fly their drones, send in all those old morons, 344 00:31:15,832 --> 00:31:17,166 and shoot all they want. 345 00:31:17,250 --> 00:31:19,085 But I'm the one that made it here 346 00:31:20,044 --> 00:31:22,046 and captured you. (SCREAMS) Me! 347 00:31:24,007 --> 00:31:25,008 Right. 348 00:31:26,342 --> 00:31:29,512 You were wailing and crawling around our hallway for this? 349 00:31:30,722 --> 00:31:32,515 Thank God you didn't wet yourself. 350 00:31:33,016 --> 00:31:34,934 You only got this far to save yourself 351 00:31:35,018 --> 00:31:37,604 because Babylon had a gun to your head, you coward! 352 00:31:40,064 --> 00:31:41,733 What are you on about, you mute. 353 00:31:41,816 --> 00:31:43,651 Scared assholes 354 00:31:43,735 --> 00:31:46,738 bark like little bitches in groups! 355 00:31:46,821 --> 00:31:49,073 Just like you and the assholes up there! 356 00:31:59,000 --> 00:32:00,418 I dare you to keep talking. 357 00:32:12,472 --> 00:32:13,473 (JEONGMIN SCREAMS) 358 00:32:20,355 --> 00:32:21,356 (SPITS) 359 00:32:48,257 --> 00:32:49,634 (JEONGMIN PANTING) 360 00:32:56,975 --> 00:32:58,059 That crazy bitch. 361 00:33:34,762 --> 00:33:35,972 Jian? 362 00:33:38,850 --> 00:33:39,851 Jeong Jian! 363 00:33:40,977 --> 00:33:42,979 You didn't become a mute again, did you? 364 00:33:43,438 --> 00:33:47,150 JINMAN: You need to use everything around you in times of crisis. 365 00:33:48,151 --> 00:33:50,570 Use whatever means necessary to survive. 366 00:33:51,863 --> 00:33:53,489 JIAN: I have to do whatever I can. 367 00:33:59,412 --> 00:34:01,164 What the fuck? 368 00:34:01,247 --> 00:34:05,043 I almost killed Jeong Jian so many times. You don't want me to kill her now? 369 00:34:05,543 --> 00:34:08,254 What if I actually killed her earlier? 370 00:34:08,838 --> 00:34:11,966 Is this the best you can do? 371 00:34:12,550 --> 00:34:13,551 You little... 372 00:34:16,345 --> 00:34:20,183 They want face recognition now? Are you kidding me? 373 00:34:21,100 --> 00:34:22,101 What? 374 00:34:44,874 --> 00:34:48,503 (SIGHS) Why are you so late, you punk? 375 00:34:55,176 --> 00:34:56,385 Hello! 376 00:34:56,469 --> 00:34:57,970 Are you late because of that? 377 00:34:58,054 --> 00:35:01,015 I wanted to get this for you, but there's nothing but mountains. 378 00:35:01,099 --> 00:35:03,643 -It wasn't easy getting it. -You little punk. 379 00:35:05,728 --> 00:35:07,188 JEONGMIN: Don't hate me too much. 380 00:35:09,107 --> 00:35:11,567 Your uncle wasn't that great of a person either. 381 00:35:12,693 --> 00:35:13,820 Jeong Jinman 382 00:35:14,403 --> 00:35:16,155 probably killed a lot of people. 383 00:35:22,245 --> 00:35:23,454 And Jian. 384 00:35:25,039 --> 00:35:26,666 This world we're living in... 385 00:35:28,000 --> 00:35:31,003 It's not about being good or bad. 386 00:35:31,087 --> 00:35:33,422 It's about being strong or weak. 387 00:35:35,550 --> 00:35:38,302 And Jeong Jinman, who was at the top of the food chain, 388 00:35:39,053 --> 00:35:41,514 died from the trap I set. 389 00:35:46,352 --> 00:35:47,436 That means 390 00:35:48,896 --> 00:35:50,523 I'm stronger than Jeong Jinman. 391 00:35:53,776 --> 00:35:55,736 Do you think you can run away from... 392 00:35:57,697 --> 00:35:58,698 (JIAN SCREAMS) 393 00:36:02,243 --> 00:36:03,244 (STRAINING) 394 00:36:04,287 --> 00:36:06,789 JEONGMIN: Fuck! Seriously? 395 00:36:07,582 --> 00:36:09,041 Jian. 396 00:36:09,584 --> 00:36:11,127 Fuck! 397 00:36:11,210 --> 00:36:12,545 Jeong Jian! 398 00:36:14,547 --> 00:36:15,673 Please! 399 00:36:17,049 --> 00:36:18,759 Jian. 400 00:36:19,468 --> 00:36:20,720 Jian! 401 00:36:29,270 --> 00:36:30,897 Jian... Jian, wait. 402 00:36:31,397 --> 00:36:33,691 You can't compare to my uncle at all. 403 00:36:45,328 --> 00:36:48,414 Jian... Jian. 404 00:36:52,293 --> 00:36:54,128 You have to think this through. 405 00:36:54,712 --> 00:36:56,923 You should take my side. 406 00:36:58,966 --> 00:37:02,386 If the strong fight the strong, they break like your uncle. 407 00:37:03,638 --> 00:37:04,764 The weak 408 00:37:05,681 --> 00:37:08,434 must know their place and choose wisely. 409 00:37:09,560 --> 00:37:10,978 You dummy. 410 00:37:15,358 --> 00:37:16,442 Yeah, right. 411 00:37:31,499 --> 00:37:34,669 Still, how could you leave Jian there alone? 412 00:37:34,752 --> 00:37:37,421 She needs to solve all the problems by herself. 413 00:37:37,505 --> 00:37:40,800 That's how she'll learn to survive. 414 00:37:40,883 --> 00:37:42,218 It's what the boss wanted. 415 00:37:44,095 --> 00:37:45,096 Don't worry. 416 00:37:45,179 --> 00:37:48,015 Jeong Jian isn't weak at all. 417 00:37:58,025 --> 00:37:59,777 They'll start to attack again. 418 00:38:01,279 --> 00:38:02,822 Is this all you brought? 419 00:38:04,865 --> 00:38:06,242 Only 12 bullets? 420 00:38:08,327 --> 00:38:11,205 After what happened with Bale, the boss said 421 00:38:11,289 --> 00:38:14,125 an attack like this could happen at any time. 422 00:38:14,208 --> 00:38:17,086 Also, in order to defend ourselves at any given time, 423 00:38:18,629 --> 00:38:19,797 he remodeled the house. 424 00:38:21,090 --> 00:38:22,091 So... 425 00:38:23,092 --> 00:38:24,135 (SCREAMS) 426 00:38:28,681 --> 00:38:29,682 What are you doing? 427 00:38:36,605 --> 00:38:37,606 (PANTING) 428 00:38:59,962 --> 00:39:02,089 SEONGJO: It's so refreshing. 429 00:39:02,173 --> 00:39:05,009 This hits the spot during times like this! 430 00:39:05,092 --> 00:39:06,969 But you didn't have to get this for me. 431 00:39:07,053 --> 00:39:10,765 I've been craving sweet things lately for some reason. 432 00:39:11,307 --> 00:39:12,475 Have you saved up? 433 00:39:13,309 --> 00:39:15,853 Working at a company fucking sucks these days. 434 00:39:16,979 --> 00:39:19,690 So I'm thinking of starting my own business 435 00:39:20,191 --> 00:39:21,609 like you. 436 00:39:23,152 --> 00:39:26,572 You know, they say that the office is a battlefield, 437 00:39:26,655 --> 00:39:28,574 but outside is hell. 438 00:39:28,657 --> 00:39:30,993 I can relate to that completely. 439 00:39:31,077 --> 00:39:32,828 Fuck, since I'm on my own now, 440 00:39:32,912 --> 00:39:35,539 I have to pay for every bullet with my own money. 441 00:39:35,623 --> 00:39:37,041 It's fucking awful. 442 00:39:38,209 --> 00:39:41,253 While you belong to Babylon, nothing you do is illegal. 443 00:39:41,337 --> 00:39:42,338 That's true. 444 00:39:42,421 --> 00:39:44,173 Stay there for as long as you can. 445 00:39:44,256 --> 00:39:48,094 You're right. I should. I had the wrong idea. Damn it. 446 00:39:48,177 --> 00:39:49,178 Crap. 447 00:39:49,929 --> 00:39:51,347 By the way, 448 00:39:51,430 --> 00:39:54,600 it seems Mr. Kim's dead. I think Minhye got him. 449 00:39:55,226 --> 00:39:57,144 That wretched bitch. 450 00:39:59,188 --> 00:40:00,189 Damn. 451 00:40:00,272 --> 00:40:03,609 You tuned your ride. Does it run well? 452 00:40:03,692 --> 00:40:06,320 Well, I bought it used. 453 00:40:06,404 --> 00:40:09,031 It drives so well. And it's nice and rugged. 454 00:40:09,115 --> 00:40:12,493 PERFECT WASH 455 00:40:14,370 --> 00:40:16,539 DO NOT ENTER 456 00:40:19,208 --> 00:40:20,960 They're here. 457 00:40:23,504 --> 00:40:25,005 "Bubble Car Wash..." 458 00:40:25,798 --> 00:40:29,051 That looks so cheap. Why does it have to be a car wash? 459 00:40:30,302 --> 00:40:32,304 Wow. 460 00:40:33,139 --> 00:40:35,015 Are you sleeping? 461 00:40:35,599 --> 00:40:37,184 It's smaller than I thought. 462 00:40:39,103 --> 00:40:40,104 ALL: Whoa! 463 00:40:50,489 --> 00:40:52,408 Is it warming up or something? 464 00:40:57,746 --> 00:40:59,331 These things are a problem. 465 00:41:00,040 --> 00:41:01,667 You shouldn't approve of these things. 466 00:41:01,750 --> 00:41:04,962 They're going to steal our jobs later. 467 00:41:05,045 --> 00:41:09,258 It's not as great as I thought. It's kind of lame. Don't you think? 468 00:41:21,979 --> 00:41:23,147 I'll start the attack. 469 00:41:47,588 --> 00:41:51,800 Damn, I think it can steal our jobs right this minute. 470 00:41:52,468 --> 00:41:54,386 What are you all doing? Get to it. 471 00:41:56,680 --> 00:41:59,517 All right. Group 2, can you hear me? 472 00:42:00,226 --> 00:42:03,270 Don't kill Jeong Jian. Capture her alive. 473 00:42:03,854 --> 00:42:07,650 It's fine if you break an arm or a leg, though. 474 00:42:08,275 --> 00:42:09,276 All right. 475 00:42:09,360 --> 00:42:10,444 Beware of Minhye. 476 00:42:10,986 --> 00:42:12,446 I'll see you all alive! 477 00:42:27,795 --> 00:42:29,004 On the surface, 478 00:42:29,088 --> 00:42:31,590 it may look like an ordinary house, 479 00:42:31,674 --> 00:42:33,968 but each space can be used for defense. 480 00:42:34,593 --> 00:42:35,844 If we use this well, 481 00:42:35,928 --> 00:42:39,598 no one will be able to enter. 482 00:42:52,111 --> 00:42:53,112 What's that? 483 00:42:55,990 --> 00:42:57,116 Kuma. 484 00:42:57,199 --> 00:42:58,200 Hurry up. 485 00:43:03,080 --> 00:43:04,331 Run! Enter the house! 486 00:43:13,090 --> 00:43:16,510 Unless we're hit by a missile, we're going to survive. 487 00:43:21,348 --> 00:43:22,349 Darn it. 488 00:43:23,559 --> 00:43:25,227 Then, how will you stop that? 489 00:43:25,311 --> 00:43:26,312 What? 490 00:43:39,491 --> 00:43:41,619 Come inside, Minhye! 491 00:44:23,160 --> 00:44:24,161 Wow. 492 00:44:25,204 --> 00:44:28,207 We'll be able to get inside at least, thanks to you. 493 00:44:28,290 --> 00:44:29,291 Great job. 494 00:44:31,669 --> 00:44:32,670 Go in or not? 495 00:44:33,879 --> 00:44:35,964 For fuck's sake, can we go inside or not? 496 00:44:37,132 --> 00:44:38,133 Go inside. 497 00:44:39,843 --> 00:44:41,512 Why the hell did he have to cuss? 498 00:44:45,849 --> 00:44:47,851 What the hell kind of shutter is this? 499 00:44:48,602 --> 00:44:49,603 Hold on. 500 00:44:50,396 --> 00:44:51,897 How did you get in here? 501 00:45:13,502 --> 00:45:14,503 What the hell? 502 00:45:15,713 --> 00:45:16,880 Shit, are we trapped? 503 00:45:17,423 --> 00:45:18,799 Don't worry. 504 00:45:18,882 --> 00:45:20,300 Hey, don't be scared. 505 00:45:20,384 --> 00:45:21,510 Don't be scared. 506 00:45:21,593 --> 00:45:25,431 Shit, when did Jeong Jinman prepare something like that? 507 00:45:26,682 --> 00:45:27,683 Of course. 508 00:45:28,225 --> 00:45:31,311 You would never make things easy for us. Right? 509 00:45:31,812 --> 00:45:33,147 Motherfucker. 510 00:45:36,024 --> 00:45:37,651 Do something about that. 511 00:45:38,110 --> 00:45:40,028 Are you just going to do nothing? 512 00:45:41,864 --> 00:45:42,906 Damn it. 513 00:45:44,908 --> 00:45:45,909 What's that? 514 00:45:48,454 --> 00:45:49,913 They're hiding in there. 515 00:45:58,505 --> 00:46:00,257 Jinman wouldn't have called me here 516 00:46:00,841 --> 00:46:02,885 if they could be stopped this easily. 517 00:46:08,515 --> 00:46:10,726 From here on, you're on your own. 518 00:46:12,102 --> 00:46:13,103 Don't die. 519 00:46:42,049 --> 00:46:44,092 JIAN: What do you want me to do? 520 00:46:48,639 --> 00:46:52,392 MURTHEHELP HANDOVER GUIDE 521 00:47:00,651 --> 00:47:03,445 JINMAN: Jian, I'm sure you're confused. 522 00:47:04,404 --> 00:47:05,864 But there's no time, 523 00:47:05,948 --> 00:47:07,574 so I'll give you a chance to choose. 524 00:47:08,700 --> 00:47:09,701 One, 525 00:47:10,202 --> 00:47:12,371 if you want to run away from this situation, 526 00:47:12,830 --> 00:47:14,248 go to page 87. 527 00:47:14,790 --> 00:47:18,877 Use the back door of murthehelp that leads to an escape route to run away. 528 00:47:18,961 --> 00:47:20,337 At the end of the route 529 00:47:20,420 --> 00:47:24,049 are your new identity, enough money for your new life, 530 00:47:24,675 --> 00:47:29,638 and the phone number of the person who will help you completely start over. 531 00:47:32,975 --> 00:47:34,601 You'll have a new identity. 532 00:47:35,269 --> 00:47:38,897 You'll be able to forget everything about this life and start over. 533 00:47:40,315 --> 00:47:41,316 Two, 534 00:47:41,400 --> 00:47:44,570 if you want to join the people who are fighting for you 535 00:47:45,070 --> 00:47:47,948 or those who will fight alongside you 536 00:47:49,283 --> 00:47:52,494 to overcome these difficulties and protect this place, 537 00:47:53,161 --> 00:47:55,706 turn the page and read this guide carefully. 538 00:47:56,331 --> 00:47:59,126 I'm sorry I let you fall into this whirlwind, 539 00:48:00,127 --> 00:48:04,089 but the choice is yours, Jian. 540 00:48:04,631 --> 00:48:06,174 Damn it... 541 00:48:23,483 --> 00:48:24,902 KUMA: Hey, it's gas! Gas! 542 00:48:25,027 --> 00:48:27,070 MAN 1: It's gas! Gas! MAN 2: Gas! 543 00:48:36,246 --> 00:48:37,915 This is suicide. 544 00:49:14,910 --> 00:49:15,911 Now! 545 00:49:25,170 --> 00:49:26,421 KUMA: Guys, stay alert. 546 00:50:48,795 --> 00:50:51,048 JIAN: Minhye! Over here! 547 00:51:54,903 --> 00:51:56,154 KUMA: Oh, fuck. 548 00:51:56,446 --> 00:51:57,447 (EXPLOSION) 549 00:52:00,492 --> 00:52:01,952 SEONGJO: What the hell? 550 00:52:03,161 --> 00:52:04,246 What was that? 551 00:52:04,788 --> 00:52:05,831 What exploded? 552 00:52:34,151 --> 00:52:35,652 (JIAN SIGHS) 553 00:52:36,820 --> 00:52:38,029 Are you okay? 554 00:52:38,822 --> 00:52:40,115 BROTHER: Do you have more clothes? 555 00:52:50,876 --> 00:52:51,918 Minhye! 556 00:52:52,002 --> 00:52:54,087 -Minhye! -So you're Jeong Jian. 557 00:52:55,964 --> 00:52:57,048 Let me go! 558 00:52:57,132 --> 00:52:59,259 Let go! 559 00:52:59,342 --> 00:53:00,343 Hey! 560 00:53:04,431 --> 00:53:05,974 KUMA: What now? 561 00:53:27,787 --> 00:53:30,040 You really do take after your uncle. 562 00:53:33,168 --> 00:53:34,211 (JIAN GRUNTS) 563 00:53:35,795 --> 00:53:36,880 (GROANING) 564 00:53:43,386 --> 00:53:45,722 Damn it. Look what you did to my handsome face. 565 00:53:47,515 --> 00:53:49,309 SEONGJO: (OVER RADIO) Kuma, what happened? 566 00:53:51,228 --> 00:53:52,938 Did you get Jeong Jian and Minhye? 567 00:53:53,021 --> 00:53:54,648 Yes, I got them, but... 568 00:53:56,149 --> 00:53:58,068 Fuck, I'm the only one who survived. 569 00:53:59,444 --> 00:54:01,613 SEONGJO: Hey, you can't kill Jeong Jian yet. 570 00:54:03,406 --> 00:54:04,616 Okay, I won't kill her. 571 00:54:05,951 --> 00:54:08,536 I'll just cut off half of her face. 572 00:54:08,620 --> 00:54:10,163 SEONGJO: She needs to be recognizable. 573 00:54:26,304 --> 00:54:27,305 (KNIFE SWISHES) 574 00:54:36,564 --> 00:54:37,941 (COUGHS) 575 00:54:50,120 --> 00:54:51,121 Master? 576 00:55:17,981 --> 00:55:19,274 There's no time. 577 00:55:21,943 --> 00:55:22,944 Let's get ready. 578 00:55:24,362 --> 00:55:25,363 Bale's coming. 579 00:55:27,240 --> 00:55:28,241 "Bale"? 580 00:55:30,702 --> 00:55:32,329 The one who killed your parents. 581 00:55:37,000 --> 00:55:41,755 A SHOP FOR KILLERS 582 00:55:46,760 --> 00:55:47,761 BALE: What was that? 583 00:55:49,346 --> 00:55:50,347 A slingshot? 584 00:55:53,099 --> 00:55:54,100 (SCOFFS) 585 00:56:01,524 --> 00:56:02,567 It looks like 586 00:56:04,361 --> 00:56:05,737 you two should handle it. 587 00:56:24,005 --> 00:56:27,008 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 36683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.