Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,020 --> 00:00:30,645
* Meeresrauschen *
2
00:00:34,440 --> 00:00:37,200
* Untertitelfarben: *
3
00:00:37,200 --> 00:00:41,580
Dr. Roos Hartman
4
00:00:41,580 --> 00:00:47,205
Eric Coenen
5
00:00:50,080 --> 00:00:54,440
Jacques Postuma
Davy Hartman
6
00:00:54,440 --> 00:01:02,315
* Romantische Klaviermusik *
7
00:01:03,360 --> 00:01:10,610
* Ruhige Klaviermusik *
8
00:02:06,560 --> 00:02:12,310
* Telefon *
9
00:02:14,720 --> 00:02:22,595
* Telefon klingelt weiter. *
10
00:02:22,680 --> 00:02:24,780
Ja, Dr. Hartman?
11
00:02:24,780 --> 00:02:32,780
* Der Anrufer keucht heftig. *
12
00:02:36,700 --> 00:02:42,450
* Telefon *
13
00:02:45,020 --> 00:02:48,000
* Telefon klingelt weiter. *
14
00:02:48,000 --> 00:02:49,820
Hallo?
15
00:02:49,820 --> 00:02:57,820
* Der Anrufer wimmert und st�hnt. *
16
00:03:16,880 --> 00:03:20,420
* Telefon *
17
00:03:20,420 --> 00:03:22,860
* Telefon *
18
00:03:22,860 --> 00:03:25,720
Ich hoffe in einer Minute
hast du es geschafft!
19
00:03:25,720 --> 00:03:29,600
�Hier ist der Anrufbeantworter
von Frau Dr. Hartman.
20
00:03:29,600 --> 00:03:37,600
Ich bin gerade nicht erreichbar.
Sprechen Sie nach dem Pfeifton."
21
00:03:39,100 --> 00:03:42,700
* Der Anrufer keucht. *
22
00:03:42,700 --> 00:03:47,260
(Anrufer) "Frau Doktor!"
23
00:03:47,260 --> 00:03:51,520
Schei�e!
24
00:03:51,520 --> 00:03:54,020
* Unheilvolle Musik *
25
00:03:54,020 --> 00:03:56,620
"Hilfe!"
26
00:03:56,620 --> 00:04:03,370
"Ich habe... Fa..."
27
00:04:04,900 --> 00:04:08,120
* Der AB schaltet sich ab. *
28
00:04:08,120 --> 00:04:15,120
* Unheilvolle Musik *
29
00:04:19,780 --> 00:04:23,380
* Ruhige Klaviermusik *
30
00:04:23,380 --> 00:04:26,980
(Radio) �Wenn ich gewusst h�tte,
dass du noch Jungfrau bist,
31
00:04:26,980 --> 00:04:31,320
h�tte ich mir Zeit gelassen.
- Ich h�tte meine Hose ausgezogen!"
32
00:04:31,320 --> 00:04:33,160
Das ist nicht lustig!
33
00:04:33,160 --> 00:04:35,980
N�chstes Mal
wischst du es selber weg!
34
00:04:35,980 --> 00:04:39,440
Hast du geh�rt, Davy?
Ja.
35
00:04:39,440 --> 00:04:42,600
Geht da noch mehr drauf?
Klar!
36
00:04:42,600 --> 00:04:44,380
Hey!
Jetzt ist gut!
37
00:04:44,380 --> 00:04:48,840
(Radio) "Wir unterhalten uns heute
mit dem Sexologieprofessor Van Berg.
38
00:04:48,840 --> 00:04:51,720
Es geht um Sexualdelikte
in Neubauvierteln.
39
00:04:51,720 --> 00:04:54,340
Alleinstehende Frauen
sind davon betroffen.
40
00:04:54,340 --> 00:04:57,740
Frauen haben laut Umfrage
viereinhalb mal pro Woche Sex."
41
00:04:57,740 --> 00:05:00,060
Was sind Sexolikte?
Sei mal still.
42
00:05:00,060 --> 00:05:03,860
(Radio) �Vier mal mit dem Liebhaber,
ein halbes Mal mit dem Ehemann.
43
00:05:03,860 --> 00:05:08,720
* Moderator lacht. *
Und jetzt die Nachrichten."
44
00:05:08,720 --> 00:05:14,280
Was willst du sonst noch mitnehmen?
Geld f�r ein gro�es Eis.
45
00:05:14,280 --> 00:05:18,120
Badehose, Handtuch, Sonnencreme.
46
00:05:18,120 --> 00:05:20,940
Willst du einen Apfel?
47
00:05:20,940 --> 00:05:23,100
Du, was sind Sexolikte?
48
00:05:23,100 --> 00:05:28,400
Sexualdelikte. Hey, ich tu
noch einen Apfel rein.
49
00:05:28,400 --> 00:05:30,260
Dein Taschengeld.
50
00:05:30,260 --> 00:05:33,760
Im Schwimmbad gehst du
mit keinem mit, den du nicht kennst!
51
00:05:33,760 --> 00:05:35,860
Ja.
Denkst du dran?
52
00:05:35,860 --> 00:05:39,280
Ja.
Keine S��igkeiten annehmen von...
53
00:05:39,280 --> 00:05:42,640
Von fremden M�nnern, ich wei�.
54
00:05:42,640 --> 00:05:45,260
Keine S��igkeiten, aber ein Eis.
55
00:05:45,260 --> 00:05:49,720
Ein gro�es Eis.
56
00:05:49,720 --> 00:05:52,740
Du Frechdachs!
Ich meine das aber ernst.
57
00:05:52,740 --> 00:05:55,500
Wenn was ist und du bist allein,
dann tu so,
58
00:05:55,500 --> 00:05:58,420
als ob Papa und ich
in der N�he w�ren. Ja?
59
00:05:58,420 --> 00:06:02,100
Ja.
60
00:06:02,100 --> 00:06:06,140
Mein Skateboard fehlt!
61
00:06:06,140 --> 00:06:09,980
Zieh dich an! Frau van Lier
Will dich nicht in Unterhosen sehen.
62
00:06:09,980 --> 00:06:16,580
Und nimm dir saubere!
63
00:06:16,580 --> 00:06:18,580
* Es klingelt. *
64
00:06:18,580 --> 00:06:21,460
Machst du bitte auf, Davy?
Ich hab nichts an!
65
00:06:21,460 --> 00:06:29,460
Selber schuld!
Ich sagte, beeil dich!
66
00:06:33,240 --> 00:06:37,600
Und denk dran: Du kannst ruhig
ein bisschen netter zu ihr sein!
67
00:06:37,600 --> 00:06:41,260
(singt) Die Frau van Lier
ist ein dickes, fettes Tier.
68
00:06:41,260 --> 00:06:45,260
Die Frau van Lier
ist ein dickes, fettes Tier...
69
00:06:45,260 --> 00:06:51,510
* Lauter F�hn *
70
00:06:51,820 --> 00:06:54,800
Guten Morgen.
Wenn Sie Tee m�chten, da ist...
71
00:06:54,800 --> 00:06:59,400
�hm... Ist ihr Mann da?
Ich suche Dr. Hartman.
72
00:06:59,400 --> 00:07:01,580
Wer sind Sie? Was wollen Sie?!
73
00:07:01,580 --> 00:07:03,360
Eric Coenen.
74
00:07:03,360 --> 00:07:05,900
Ich muss dringend
Ihren Mann sprechen.
75
00:07:05,900 --> 00:07:08,680
Ich bin Dr. Hartman.
Oh, Entschuldigung!
76
00:07:08,680 --> 00:07:11,160
Meiner Nachbarin ist es schlecht...
77
00:07:11,160 --> 00:07:13,020
Ich habe keinen Dienst.
78
00:07:13,020 --> 00:07:17,480
Ich gebe ihnen die Notfallnummer.
Da muss man sofort was tun!
79
00:07:17,480 --> 00:07:24,060
Wo wohnen Sie?
Gleich gegen�ber.
80
00:07:24,060 --> 00:07:32,060
Ich ziehe nur schnell
mein Stethoskop an.
81
00:07:41,080 --> 00:07:44,220
Jacquesl?
82
00:07:44,220 --> 00:07:46,920
Ich bin kurz bei einem Patienten!
83
00:07:46,920 --> 00:07:50,180
Passt du solange auf Davy auf?
84
00:07:50,180 --> 00:07:55,680
Jacques?
85
00:07:55,800 --> 00:07:59,060
(fl�stert) So ist es sicherer.
86
00:07:59,060 --> 00:08:02,400
Hey, Frau van Lier
kann jeden Moment hier sein.
87
00:08:02,400 --> 00:08:09,525
Bin gleich wieder da.
88
00:08:17,760 --> 00:08:20,120
Sonst stellt sie
den Wecker direkt aus.
89
00:08:20,120 --> 00:08:23,600
Ihr Schlafzimmer liegt neben meinem.
Ist hellh�rig hier.
90
00:08:23,600 --> 00:08:26,600
Ist sie eine Patientin von mir?
Keine Ahnung.
91
00:08:26,600 --> 00:08:28,700
Wie hei�t sie?
Frau van Lier.
92
00:08:28,700 --> 00:08:32,640
* Spannungsvolle Musik *
93
00:08:32,640 --> 00:08:36,580
* Ein Wecker piept. *
94
00:08:36,580 --> 00:08:38,640
* T�rklingel *
95
00:08:38,640 --> 00:08:40,920
* Lautes Piepen, Klopfen *
96
00:08:40,920 --> 00:08:43,800
Frau van Lier!
97
00:08:43,800 --> 00:08:48,520
* T�rklingel, Klopfen *
Frau van Lier!
98
00:08:48,520 --> 00:08:53,080
Ich habe Zuhause
einen Schl�ssel von ihr.
99
00:08:53,080 --> 00:08:55,780
* Bedrohliche Musik *
100
00:08:55,780 --> 00:09:01,780
Frau van Lier!
101
00:09:14,740 --> 00:09:21,365
* Er st�hnt auf. *
102
00:09:27,300 --> 00:09:33,080
* Er stellt den Wecker aus. *
103
00:09:33,080 --> 00:09:40,080
* Unheilvolle Musik *
104
00:09:41,420 --> 00:09:45,160
Soll ich einen Krankenwagen rufen?
105
00:09:45,160 --> 00:09:47,120
Die Polizei!
106
00:09:47,120 --> 00:09:49,620
In der Diele an der rechten Seite.
107
00:09:49,620 --> 00:09:52,660
Etwa in 1,50 m H�he.
Ein Bild mit einer Vase.
108
00:09:52,660 --> 00:09:55,700
Sonst stellt sie
den Wecker gleich aus, aber...
109
00:09:55,700 --> 00:09:58,220
Und dann haben Sie
Dr. Hartman geholt?
110
00:09:58,220 --> 00:09:59,940
Ja.
111
00:09:59,940 --> 00:10:02,560
Und Sie sind neu hier?
Seit einem Monat, ja.
112
00:10:02,560 --> 00:10:04,700
Wo war Ihre Praxis davor?
113
00:10:04,700 --> 00:10:06,760
Das ist meine erste.
114
00:10:06,760 --> 00:10:08,980
Kannten Sie Frau van Lier gut?
115
00:10:08,980 --> 00:10:10,920
Was hei�t gut?
116
00:10:10,920 --> 00:10:13,920
Sie hat sich ab und zu
um meinen Sohn gek�mmert.
117
00:10:13,920 --> 00:10:16,680
Aber sonst...
118
00:10:16,680 --> 00:10:20,300
Reden Sie bitte so wenig wie m�glich
�ber diesen Vorfall.
119
00:10:20,300 --> 00:10:24,580
Die Leute sind schnell verunsichert
in einem Wohnblock wie diesem.
120
00:10:24,580 --> 00:10:27,640
Aber das wissen Sie
wohl selbst am besten.
121
00:10:27,640 --> 00:10:29,580
Es ist unbegreiflich.
122
00:10:29,580 --> 00:10:32,660
Sie war eine
gutm�tige Person. Wer macht so was?
123
00:10:32,660 --> 00:10:35,440
Die Menschen sind unbegreiflich.
124
00:10:35,440 --> 00:10:38,040
Oh Gott!
125
00:10:38,040 --> 00:10:40,660
Mein Sohn sitzt zu Hause und wartet.
126
00:10:40,660 --> 00:10:43,380
Ich denke,
wir haben Ihnen alles gesagt.
127
00:10:43,380 --> 00:10:45,900
Sind Sie in den n�chsten Tagen hier?
Ja.
128
00:10:45,900 --> 00:10:48,140
Sie verreisen nicht?
Nein.
129
00:10:48,140 --> 00:10:49,920
Danke erstmal.
130
00:10:49,920 --> 00:10:52,800
Falls Ihnen noch was einf�llt:
Rufen sie uns an.
131
00:10:52,800 --> 00:10:55,440
Ja, danke.
132
00:10:55,440 --> 00:11:01,190
Viel Erfolg!
133
00:11:22,780 --> 00:11:25,120
Soll ich Sie begleiten?
134
00:11:25,120 --> 00:11:26,960
Wie Sie wollen.
135
00:11:26,960 --> 00:11:29,800
Ich habe Ihnen den Tag versaut.
136
00:11:29,800 --> 00:11:34,140
Schon gut.
137
00:11:34,140 --> 00:11:36,400
Wie sagt man so was einem Kind?
138
00:11:36,400 --> 00:11:39,540
Frau van Lier wollte
mit meinem Sohn ins Schwimmbad.
139
00:11:39,540 --> 00:11:41,840
Da ist ein Freund
mit seiner Mutter.
140
00:11:41,840 --> 00:11:46,720
Ich k�nnte ihn ja dahin bringen.
141
00:11:46,720 --> 00:11:51,460
Meine Sprechstunde f�ngt schon an.
Wann sollte er denn da sein?
142
00:11:51,460 --> 00:11:54,500
Sie m�ssen meine Hilfe
nicht annehmen.
143
00:11:54,500 --> 00:11:57,600
H�tten Sie denn Zeit?
Ja, kein Problem.
144
00:11:57,600 --> 00:11:59,460
Wo muss er hin?
145
00:11:59,460 --> 00:12:07,460
Nicht weit. Davy kennt den Weg.
Ist gut.
146
00:12:36,240 --> 00:12:42,460
Nach f�nf mach ich die T�r nicht auf.
Er probierte es schon mal bei mir.
147
00:12:42,460 --> 00:12:45,360
Was hat er probiert?
148
00:12:45,360 --> 00:12:49,140
Der hat es auf
allein stehende Frauen abgesehen.
149
00:12:49,140 --> 00:12:52,220
Wen meinen Sie denn mit "der"?
150
00:12:52,220 --> 00:12:54,440
Das kann ich nicht sagen.
151
00:12:54,440 --> 00:13:00,080
Warum erz�hlen Sie es nicht der
Polizei, wer er ist und was er Will?
152
00:13:00,080 --> 00:13:03,140
Der Polizei kann man
auch nicht mehr vertrauen.
153
00:13:03,140 --> 00:13:05,420
Gut, ich komme morgen wieder.
154
00:13:05,420 --> 00:13:07,960
Ihr Rezept.
155
00:13:07,960 --> 00:13:13,835
Bis morgen.
156
00:13:24,620 --> 00:13:30,745
Herr Uffingh?
157
00:13:32,180 --> 00:13:38,980
Bewegen Sie den Fu� m�glichst viel.
158
00:13:38,980 --> 00:13:42,260
Was macht die Schlaflosigkeit?
159
00:13:42,260 --> 00:13:44,780
Vielleicht mal eine halbe Stunde...
160
00:13:44,780 --> 00:13:46,700
...bis ich schlafe.
161
00:13:46,700 --> 00:13:52,980
Bitte vergessen Sie nicht das Rezept.
Ich brauche Schlaftabletten.
162
00:13:52,980 --> 00:13:59,160
Herr Uffingh, es tut mir leid,
aber ich halte nichts davon.
163
00:13:59,160 --> 00:14:07,160
So. Sollten Sie noch Beschwerden
haben, kommen Sie bei mir vorbei.
164
00:14:45,540 --> 00:14:49,320
Dieser Parkplatz ist reserviert.
Ach ja?
165
00:14:49,320 --> 00:14:52,780
Behauptest du, ich kann nicht lesen?
166
00:14:52,780 --> 00:14:57,040
Nein, ich sagte nur...
Oder bist du behindert?
167
00:14:57,040 --> 00:14:59,800
Als �rztin habe ich ein Recht
auf den Parkplatz.
168
00:14:59,800 --> 00:15:01,780
Oh, eine �rztin!
Ja.
169
00:15:01,780 --> 00:15:07,160
Wie w�r�s denn mit einer Visite?
Kannst meine H�morrhoiden massieren!
170
00:15:07,160 --> 00:15:15,160
Warum in Gottes Namen
erfand man die M�nner?
171
00:15:29,280 --> 00:15:34,405
Davy?
172
00:15:43,960 --> 00:15:51,380
�Frau tot in Wohnung aufgefunden."
173
00:15:51,380 --> 00:15:55,580
Davy?
174
00:15:55,580 --> 00:16:02,830
* Ruhige Klaviermusik *
175
00:16:19,760 --> 00:16:25,010
Davy!?
176
00:16:40,320 --> 00:16:42,180
R�sche?
(Kind) "Ja?"
177
00:16:42,180 --> 00:16:44,040
Hier ist Davys Mutter.
178
00:16:44,040 --> 00:16:45,960
Hol bitte Davy ans Telefon.
179
00:16:45,960 --> 00:16:49,380
"Davy ist nicht hier."
Wie meinst du das?
180
00:16:49,380 --> 00:16:51,160
"Davy ist nicht hier."
181
00:16:51,160 --> 00:16:52,880
Schon den ganzen Tag nicht?
182
00:16:52,880 --> 00:16:55,520
"Nein.
Im Schwimmbad war er auch nicht."
183
00:16:55,520 --> 00:16:57,660
Kann ich mal deine Mutter sprechen?
184
00:16:57,660 --> 00:17:05,660
* T�rklingel *
Oh, lass gut sein. Wiederh�ren.
185
00:17:06,740 --> 00:17:09,920
Tag.
Ach, du bist es.
186
00:17:09,920 --> 00:17:15,980
Ich hoffe,
ich komme nicht ungelegen.
187
00:17:15,980 --> 00:17:22,200
Die Bohrmaschine ist ja aufgetaucht.
Soll ich dir am Samstag helfen?
188
00:17:22,200 --> 00:17:24,260
Das hat noch Zeit.
189
00:17:24,260 --> 00:17:27,760
Der Fall "van Lier"
f�llt in mein Ressort.
190
00:17:27,760 --> 00:17:30,540
In den Akten steht,
dass ihr sie fandet.
191
00:17:30,540 --> 00:17:34,160
Warum hast du nicht angerufen?
192
00:17:34,160 --> 00:17:35,860
Warum?
193
00:17:35,860 --> 00:17:38,100
Ich habe mir Sorgen gemacht.
194
00:17:38,100 --> 00:17:42,820
Hier k�nnte auch
so ein Kerl reinkommen.
195
00:17:42,820 --> 00:17:46,660
Du wei�t nicht,
was da drau�en alles ruml�uft.
196
00:17:46,660 --> 00:17:49,080
Du und Davy allein in der Wohnung.
197
00:17:49,080 --> 00:17:51,340
Und dann der Praxisbetrieb.
198
00:17:51,340 --> 00:17:56,000
Da kann jeder rein und raus.
Ja.
199
00:17:56,000 --> 00:17:59,100
War�s das?
200
00:17:59,100 --> 00:18:03,300
Der B�roleiter Will wissen,
wann ich Urlaub machen Will.
201
00:18:03,300 --> 00:18:05,500
Was meinst du?
202
00:18:05,500 --> 00:18:09,460
Wollen wir an Weihnachten
zusammen wegfahren?
203
00:18:09,460 --> 00:18:12,680
Erst mal muss meine Praxis
richtig laufen.
204
00:18:12,680 --> 00:18:15,140
Ich versuche wirklich alles, Roos.
205
00:18:15,140 --> 00:18:18,400
Ich auch, Jacques.
Ich versuche auch alles.
206
00:18:18,400 --> 00:18:21,520
Kommst du denn zurecht?
207
00:18:21,520 --> 00:18:23,160
Ja.
208
00:18:23,160 --> 00:18:26,600
Ich hab eine Menge zu tun
und will jetzt Abendbrot machen.
209
00:18:26,600 --> 00:18:30,760
Ja, klar. Dann gehe ich mal zu Davy.
210
00:18:30,760 --> 00:18:34,580
Der ist nicht da. Er...
211
00:18:34,580 --> 00:18:37,440
Er ist Spielen bei einem Freund,
Rijsche.
212
00:18:37,440 --> 00:18:45,440
Die Mutter bringt ihn zur�ck.
213
00:18:46,020 --> 00:18:52,500
Keine Angst.
Wir schaffen das schon.
214
00:18:52,500 --> 00:18:59,375
Das denke ich auch.
215
00:19:00,380 --> 00:19:04,240
* Eric brummt wie ein Motorrad. *
216
00:19:04,240 --> 00:19:06,760
Hey.
Papa, Papa!
217
00:19:06,760 --> 00:19:09,020
Wir waren im Schwimmbad.
218
00:19:09,020 --> 00:19:12,120
Und Eric sprang vom Zehner
mit einem...
219
00:19:12,120 --> 00:19:15,320
...Salto mortale. Eric Coenen.
220
00:19:15,320 --> 00:19:17,420
Jacques Postuma.
221
00:19:17,420 --> 00:19:21,060
Eric Coenen.
Ich bin Kommissar beim Morddezernat
222
00:19:21,060 --> 00:19:22,980
und ermittle im Fall "van Lier".
223
00:19:22,980 --> 00:19:27,020
Ich h�rte vom Kollegen, dass Sie
heute Fr�h so durcheinander waren,
224
00:19:27,020 --> 00:19:29,280
dass er Sie kaum vernehmen konnte.
225
00:19:29,280 --> 00:19:31,940
Sie wohnen doch neben Frau van Lier?
226
00:19:31,940 --> 00:19:36,565
Ja.
227
00:19:37,600 --> 00:19:43,350
Eric, komm!
228
00:19:57,260 --> 00:20:05,260
(fl�stert) 1 - 3 - 5 - X - Z.
229
00:20:05,600 --> 00:20:07,760
Und kein Anruf.
Ich habe angerufen.
230
00:20:07,760 --> 00:20:09,920
War nur der Anrufbeantworter dran.
231
00:20:09,920 --> 00:20:12,500
Davy kann mich
�ber meinen Piepser erreichen.
232
00:20:12,500 --> 00:20:15,580
Mama, darf ich morgen
wieder mit Eric mit?
233
00:20:15,580 --> 00:20:19,520
Deine Mutter Will das sicher nicht.
234
00:20:19,520 --> 00:20:21,960
Ich habe uns
drei Pizzas mitgebracht.
235
00:20:21,960 --> 00:20:28,640
Ich dachte, nach so einem Tag
will man nicht kochen.
236
00:20:28,640 --> 00:20:33,540
Ich kriege die nicht auf.
237
00:20:33,540 --> 00:20:37,900
* Davy kichert. *
238
00:20:37,900 --> 00:20:40,140
Eric soll mir was vorlesen.
239
00:20:40,140 --> 00:20:42,880
Ja, aber Mama Will erst
mit dir reden.
240
00:20:42,880 --> 00:20:46,500
�ber Frau van Lier.
241
00:20:46,500 --> 00:20:50,460
Sie kann nicht mehr kommen, weil...
Wei� ich doch schon.
242
00:20:50,460 --> 00:20:58,460
Sie ist mit so einem reichen Typen
nach China abgehauen.
243
00:21:08,820 --> 00:21:12,080
Ich konnte ihm nicht sagen,
dass so ein Verr�ckter...
244
00:21:12,080 --> 00:21:15,500
Sie schwamm in ihrem eigenen Blut.
245
00:21:15,500 --> 00:21:17,620
Ja, aber trotzdem.
246
00:21:17,620 --> 00:21:21,980
Mir graut auch vor dem Gedanken,
dass ein paar Meter neben mir...
247
00:21:21,980 --> 00:21:23,740
Verzeihung, es war dumm.
248
00:21:23,740 --> 00:21:26,680
Aber er musste lachen
und hat alles geglaubt.
249
00:21:26,680 --> 00:21:30,040
L�gen Sie �fter?
250
00:21:30,040 --> 00:21:32,720
Ja... sehr oft.
251
00:21:32,720 --> 00:21:34,720
(lachend) Eigentlich nur.
252
00:21:34,720 --> 00:21:38,100
L�gen ist mein Beruf.
Ich arbeite in der Werbebranche.
253
00:21:38,100 --> 00:21:41,240
Ich schreibe Reisebrosch�ren
und erfinde Geschichten.
254
00:21:41,240 --> 00:21:45,600
Die Wahrheit verkauft sich nicht.
Wie alt sind Sie eigentlich?
255
00:21:45,600 --> 00:21:50,225
30.
256
00:21:50,240 --> 00:21:53,700
Sie sehen j�nger aus.
* Er lacht. *
257
00:21:53,700 --> 00:21:56,900
Noch j�nger? Dankesch�n.
258
00:21:56,900 --> 00:22:00,240
Apropos:
Verraten Sie mir Ihren Vornamen?
259
00:22:00,240 --> 00:22:03,360
Oder soll ich "Frau Doktor" sagen?
260
00:22:03,360 --> 00:22:05,400
Roos.
261
00:22:05,400 --> 00:22:08,200
Roos.
262
00:22:08,200 --> 00:22:13,075
Eric.
263
00:22:17,820 --> 00:22:23,240
Sie haben zarte H�nde.
264
00:22:23,240 --> 00:22:28,500
Die Wahrheit
verkauft sich nicht, hm?
265
00:22:28,500 --> 00:22:32,560
Mama!
266
00:22:32,560 --> 00:22:37,560
Mama?
267
00:22:38,920 --> 00:22:43,300
* Telefon *
268
00:22:43,300 --> 00:22:46,880
�Hier ist der Anrufbeantworter
von Frau Dr. Hartman.
269
00:22:46,880 --> 00:22:50,720
Ich bin gerade nicht erreichbar.
Sprechen Sie nach dem Pfeifton."
270
00:22:50,720 --> 00:22:53,880
"Ich traf Rijsches Mutter
am Fahrstuhl.
271
00:22:53,880 --> 00:22:56,440
Kam mir ziemlich m�nnlich vor.
272
00:22:56,440 --> 00:22:58,840
Deshalb wolltest du allein sein.
273
00:22:58,840 --> 00:23:01,860
Wenn du was
mit einem anderen Kerl anf�ngst,
274
00:23:01,860 --> 00:23:03,920
dann nehme ich dir Davy weg.
275
00:23:03,920 --> 00:23:09,680
Sofort!"
* Jacques legt auf. *
276
00:23:09,680 --> 00:23:13,240
War jemand dran?
Dein Ex, glaube ich.
277
00:23:13,240 --> 00:23:17,440
Es gibt keinen Ex.
Ich bin verheiratet.
278
00:23:17,440 --> 00:23:22,760
Klang wie ein Ex.
279
00:23:22,760 --> 00:23:28,720
* Sie spult das Band. *
280
00:23:28,720 --> 00:23:33,300
* Heftiges Keuchen *
281
00:23:33,300 --> 00:23:37,500
So geht das, wenn du Bereitschaft
hast und man deine Nummer kennt.
282
00:23:37,500 --> 00:23:40,520
�Frau Doktor."
283
00:23:40,520 --> 00:23:42,620
(leise) "Hilfe."
284
00:23:42,620 --> 00:23:44,740
Mein Gott! Das ist...
285
00:23:44,740 --> 00:23:46,880
Das ist Frau van Lier.
286
00:23:46,880 --> 00:23:49,100
* Sie spult das Band. *
287
00:23:49,100 --> 00:23:52,240
* Unheilvolle Musik *
288
00:23:52,240 --> 00:23:54,120
�Hilfe.
289
00:23:54,120 --> 00:23:57,260
Ich habe... Fa..."
290
00:23:57,260 --> 00:24:04,510
Das gibt�s doch nicht.
291
00:24:07,500 --> 00:24:15,320
Vielleicht h�tte ich ihr
helfen k�nnen.
292
00:24:15,320 --> 00:24:20,640
Ich hatte in der Nacht Bereitschaft.
Wei�t du, was das bedeutet?
293
00:24:20,640 --> 00:24:27,900
Ich muss es der Polizei erz�hlen.
294
00:24:27,900 --> 00:24:31,480
Das muss gleich
im ersten Monat passieren.
295
00:24:31,480 --> 00:24:39,480
Es muss doch niemand erfahren.
296
00:25:08,760 --> 00:25:15,760
* Bedrohliche Musik *
297
00:25:31,120 --> 00:25:39,120
* Unheilvolle
Klavier- und Streichmusik *
298
00:26:21,260 --> 00:26:25,860
Ja, ja, schon klar! Da waren wir
vor einer halben Stunde auch schon.
299
00:26:25,860 --> 00:26:28,440
Das lasse ich mir
nicht mehr gefallen.
300
00:26:28,440 --> 00:26:32,040
H�r auf, dich jeden Abend
rumzutreiben! H�rst du mir zu?!
301
00:26:32,040 --> 00:26:38,665
* Kampfger�usche *
302
00:26:46,140 --> 00:26:49,860
Das ist schon das zweite Mal,
und ich bin erst einen Monat hier.
303
00:26:49,860 --> 00:26:56,040
Ist Ihnen noch nie was
aus der Hand gefallen?
304
00:26:56,040 --> 00:27:01,480
Zwingt er Sie dazu?
Hier wird wohl viel getratscht, was?!
305
00:27:01,480 --> 00:27:03,900
Ich habe nachts oft
Bereitschaftsdienst
306
00:27:03,900 --> 00:27:06,400
und sehe, dass Sie
Herrenbesuch haben.
307
00:27:06,400 --> 00:27:09,120
Sie m�ssen nichts
gegen Ihren Willen...
308
00:27:09,120 --> 00:27:12,660
Soll ich davon anfangen, wer nachts
aus Ihrer Wohnung kommt?
309
00:27:12,660 --> 00:27:18,540
Ich bin wenigstens
ordentlich verheiratet.
310
00:27:18,540 --> 00:27:21,780
Es ist pervers,
wenn ein Mann ein Messer ben�tigt.
311
00:27:21,780 --> 00:27:25,380
Es war kein Messer.
Es war ein Riemen mit Eisennoppen.
312
00:27:25,380 --> 00:27:27,580
Wissen Sie, was pervers ist?
313
00:27:27,580 --> 00:27:32,640
Kaum ist Eric Coenens Frau unter der
Erde, treibt er es mit einer Anderen.
314
00:27:32,640 --> 00:27:37,240
Der gellt sich
an Weibern wie Ihnen auf.
315
00:27:37,240 --> 00:27:43,080
Ich verschreibe Ihnen
eine Salbe f�r die Wunde.
316
00:27:43,080 --> 00:27:46,540
Und ich schreibe Ihnen die Nummer
einer Einrichtung auf,
317
00:27:46,540 --> 00:27:52,220
die Ihnen weiterhilft,
wenn Sie genug haben.
318
00:27:52,220 --> 00:27:56,660
Sie k�nnen sich auch an mich wenden.
319
00:27:56,660 --> 00:28:00,440
Haben Sie geh�rt? Jederzeit.
320
00:28:00,440 --> 00:28:04,920
Liebe hat doch nichts
mit Schlagen zu tun.
321
00:28:04,920 --> 00:28:12,920
Was wei� eine Tussi wie Sie
schon von der Liebe.
322
00:28:15,960 --> 00:28:18,700
Ich habe Sprechstunde.
323
00:28:18,700 --> 00:28:22,080
Ja, deshalb bin ich hier.
324
00:28:22,080 --> 00:28:27,640
Dann komm rein.
325
00:28:27,640 --> 00:28:31,620
Es ist ziemlich kompliziert.
326
00:28:31,620 --> 00:28:33,500
Meine Freundin...
327
00:28:33,500 --> 00:28:37,160
Meine Frau,
wir waren verheiratet,...
328
00:28:37,160 --> 00:28:41,520
...ist vor einem Jahr
leider gestorben.
329
00:28:41,520 --> 00:28:44,440
Sie war herzkrank, unheilbar.
330
00:28:44,440 --> 00:28:46,780
Es ist nat�rlich nicht die Schuld
331
00:28:46,780 --> 00:28:49,500
von meinem alten Arzt Dr. Vensmer.
332
00:28:49,500 --> 00:28:52,120
Aber jetzt... nach alledem...
333
00:28:52,120 --> 00:28:54,540
...wenn ich ihn sehe, dann...
334
00:28:54,540 --> 00:28:57,280
Ja, das verstehe ich.
335
00:28:57,280 --> 00:28:59,140
G�be es...
336
00:28:59,140 --> 00:29:01,780
H�ttest du Bedenken,
mein Arzt zu werden?
337
00:29:01,780 --> 00:29:04,000
Nein.
Obwohl wir uns privat kennen?
338
00:29:04,000 --> 00:29:05,960
Das macht nichts.
339
00:29:05,960 --> 00:29:08,740
Kannst du mit Akupunktur behandeln?
340
00:29:08,740 --> 00:29:13,220
Ich habe inzwischen etwas
gegen alle Medikamente.
341
00:29:13,220 --> 00:29:15,480
Was fehlt dir denn?
342
00:29:15,480 --> 00:29:18,720
Migr�ne, seit dem Tod von Julia.
343
00:29:18,720 --> 00:29:23,960
Als ob mir jemand Nadeln
in den Kopf steckt.
344
00:29:23,960 --> 00:29:31,960
Ich muss etwas mehr
�ber dich wissen.
345
00:29:36,840 --> 00:29:40,040
Durch den K�rper zieht sich
ein Netzwerk von Meridianen,
346
00:29:40,040 --> 00:29:41,920
Energiebahnen.
347
00:29:41,920 --> 00:29:45,840
Manchmal wird ein Schmerz
durch einen Energiestau verursacht.
348
00:29:45,840 --> 00:29:48,540
Da sammelt sich zu viel Energie
an einem Platz.
349
00:29:48,540 --> 00:29:51,840
Mit Akupunktur l�sst sich
die Blockade leicht aufl�sen
350
00:29:51,840 --> 00:29:54,120
und das Gleichgewicht
wiederherstellen.
351
00:29:54,120 --> 00:29:57,160
Die Unterhose kannst du anbehalten.
352
00:29:57,160 --> 00:30:03,410
Auf die Liege.
353
00:30:21,680 --> 00:30:28,760
Oh Herr, ich lege mein Leben
in deine H�nde.
354
00:30:28,760 --> 00:30:32,480
Tief einatmen.
355
00:30:32,480 --> 00:30:36,260
Und wieder aus.
356
00:30:36,260 --> 00:30:38,900
Sag "stopp", wenn du was f�hlst.
357
00:30:38,900 --> 00:30:43,040
Stopp.
358
00:30:43,040 --> 00:30:45,940
Angst?
359
00:30:45,940 --> 00:30:47,820
Angst? Nein.
360
00:30:47,820 --> 00:30:51,840
Es wird gleich ein bisschen kitzeln.
361
00:30:51,840 --> 00:30:59,840
Nein, kitzeln tut es auch nicht.
362
00:31:03,000 --> 00:31:06,340
Atme ein.
363
00:31:06,340 --> 00:31:10,420
Und aus.
364
00:31:10,420 --> 00:31:13,440
Stopp.
365
00:31:13,440 --> 00:31:17,460
* Spannungsvolle Musik *
366
00:31:17,460 --> 00:31:23,335
Sehrspannend.
367
00:31:26,020 --> 00:31:31,645
Spannend?
368
00:31:39,360 --> 00:31:41,980
Ich wollte sagen...
369
00:31:41,980 --> 00:31:44,240
...erregend.
370
00:31:44,240 --> 00:31:52,240
Ich glaube, dass solltest du nicht.
371
00:31:55,280 --> 00:32:00,320
* T�rsummer *
372
00:32:00,320 --> 00:32:04,260
* Spannungsvolle Musik *
373
00:32:04,260 --> 00:32:07,060
(Mann) Ich h�tte nur noch
ein paar Fragen.
374
00:32:07,060 --> 00:32:08,860
Sie sagten gestern,
375
00:32:08,860 --> 00:32:12,400
Herr Coenen benutzte
Frau van Liers Telefon, um...
376
00:32:12,400 --> 00:32:16,080
Um die Polizei zu rufen.
War er noch in anderen Zimmern?
377
00:32:16,080 --> 00:32:19,680
Davor oder danach?
Nicht, dass ich w�sste.
378
00:32:19,680 --> 00:32:22,400
Es hat ihn sehr mitgenommen.
379
00:32:22,400 --> 00:32:25,260
Vielleicht war er im Schlafzimmer...
380
00:32:25,260 --> 00:32:30,000
Erinnern Sie sich, ob er noch
andere Gegenst�nde anfasste?
381
00:32:30,000 --> 00:32:36,700
Ja. Die Flurt�r,
die er aufgemacht hat.
382
00:32:36,700 --> 00:32:40,000
Wieso, haben Sie Fingerabdr�cke
von uns gefunden?
383
00:32:40,000 --> 00:32:42,660
Von ihm ja - nicht von Ihnen.
384
00:32:42,660 --> 00:32:45,560
Ich konzentrierte mich
auf Frau van Lier.
385
00:32:45,560 --> 00:32:48,060
Da war ein kleiner Tisch umgest�rzt.
386
00:32:48,060 --> 00:32:50,840
Den hat er wieder aufgestellt.
387
00:32:50,840 --> 00:32:54,340
Ich sah sofort,
dass es kein nat�rlicher Tod war.
388
00:32:54,340 --> 00:32:56,420
Also war ich sehr vorsichtig.
389
00:32:56,420 --> 00:32:58,740
Herr Coenen hat mir sehr geholfen.
390
00:32:58,740 --> 00:33:02,820
Kennen Sie Zwei sich gut?
391
00:33:02,820 --> 00:33:04,720
Was soll diese Frage?
392
00:33:04,720 --> 00:33:07,100
Worauf wollen Sie hinaus?
393
00:33:07,100 --> 00:33:10,340
Ist er ein Patient von Ihnen?
394
00:33:10,340 --> 00:33:13,100
Nein.
395
00:33:13,100 --> 00:33:16,980
�h... doch, schon.
Seit kurzem, ja.
396
00:33:16,980 --> 00:33:22,400
Dankesch�n.
397
00:33:22,400 --> 00:33:26,280
Ich habe dich
in Schwierigkeiten gebracht, was?
398
00:33:26,280 --> 00:33:30,200
Und mich selbst auch.
399
00:33:30,200 --> 00:33:35,240
Machen wir einen neuen Termin?
400
00:33:35,240 --> 00:33:39,000
Ja.
401
00:33:39,000 --> 00:33:47,000
Soll ich nicht erst
die Nadeln rausnehmen?
402
00:33:53,000 --> 00:34:00,250
* Laute Kinderstimmen *
403
00:34:02,720 --> 00:34:04,980
Mama?
404
00:34:04,980 --> 00:34:07,700
Rijsche hat Wendy
aus der 48 gek�sst.
405
00:34:07,700 --> 00:34:12,020
Er hat seine Zunge
in ihren Mund gesteckt.
406
00:34:12,020 --> 00:34:15,980
Finden M�dchen das toll, Mama?
407
00:34:15,980 --> 00:34:18,340
Wie war die Pr�fung?
408
00:34:18,340 --> 00:34:21,420
Ist das normal?
409
00:34:21,420 --> 00:34:25,300
Tja, das h�ngt ganz davon ab.
410
00:34:25,300 --> 00:34:29,540
Also wie war's?
Eine Vier.
411
00:34:29,540 --> 00:34:31,480
Und wovon h�ngt das ab?
412
00:34:31,480 --> 00:34:36,760
Ob man sich von jemandem
angezogen f�hlt oder nicht.
413
00:34:36,760 --> 00:34:40,620
Aber wie wei� man das?
414
00:34:40,620 --> 00:34:47,360
Das wei� man nicht. Das f�hlt man.
415
00:34:47,360 --> 00:34:50,280
Wo f�hle ich das denn?
416
00:34:50,280 --> 00:34:52,600
Wenn ich einen Steifen habe?
417
00:34:52,600 --> 00:34:56,600
Und wo f�hlst du das?
Ach, Davy!
418
00:34:56,600 --> 00:35:01,040
Warum hast du nur eine Vier
in der Pr�fung?
419
00:35:01,040 --> 00:35:05,700
Hat Papa auch seine Zunge
in deinen Mund gesteckt?
420
00:35:05,700 --> 00:35:08,020
Ja.
Echt wahr?
421
00:35:08,020 --> 00:35:10,780
Ja.
422
00:35:10,780 --> 00:35:15,905
Igitt!
423
00:35:22,180 --> 00:35:29,180
* Unheilvolle Musik *
424
00:35:29,260 --> 00:35:35,885
Mama, da ist Eric!
425
00:35:56,020 --> 00:35:57,980
Sagen wir es doch mal so:
426
00:35:57,980 --> 00:36:04,020
Ihre Frau kam unter
verd�chtigen Umst�nden ums Leben.
427
00:36:04,020 --> 00:36:09,660
Es gab wohl wiederholt Zweifel
�ber die Todesursache.
428
00:36:09,660 --> 00:36:11,960
Erinnern Sie sich noch daran?
429
00:36:11,960 --> 00:36:19,960
Sie war seit Jahren sehr krank
und nahm viele Tabletten.
430
00:36:21,860 --> 00:36:25,020
Sie waren nicht bei ihr,
als sie starb.
431
00:36:25,020 --> 00:36:28,660
Zufall?
432
00:36:28,660 --> 00:36:30,860
Ich wei� nicht, was Sie wollen!
433
00:36:30,860 --> 00:36:36,820
Das wissen Sie sehr gut.
434
00:36:36,820 --> 00:36:43,820
* Bedrohliche Musik *
435
00:37:01,420 --> 00:37:06,060
Warum haben sie Eric mitgenommen?
436
00:37:06,060 --> 00:37:09,740
Wir m�ssen Eric erst mal vergessen,
Schatz.
437
00:37:09,740 --> 00:37:13,420
Nachher ziehst du dein Kost�m an
und wir �ben f�r morgen.
438
00:37:13,420 --> 00:37:18,420
Okay.
439
00:37:22,720 --> 00:37:30,095
* Spannungsvolle Musik *
440
00:37:56,340 --> 00:37:58,860
Was ist, Mama?
441
00:37:58,860 --> 00:38:02,560
Nichts, komm.
442
00:38:02,560 --> 00:38:04,620
Stehst du voll auf Eric?
443
00:38:04,620 --> 00:38:06,640
Eric steht n�mlich auf dich.
444
00:38:06,640 --> 00:38:08,680
Oder stehst du mehr auf Papa?
445
00:38:08,680 --> 00:38:11,840
Lass dich endlich mal anziehen
und sei still.
446
00:38:11,840 --> 00:38:16,760
Muss man immer auf jemanden stehen?
447
00:38:16,760 --> 00:38:20,960
Erstens ist �auf jemanden stehen"
der falsche Ausdruck.
448
00:38:20,960 --> 00:38:26,080
Zweitens kommt das f�r mich
sowieso nicht in Frage.
449
00:38:26,080 --> 00:38:28,840
Und falls ich doch
auf jemanden stehen sollte:
450
00:38:28,840 --> 00:38:36,840
dann auf dich!
* Er quiekt. *
451
00:38:39,180 --> 00:38:42,660
Wie kommen Ihre Fingerabdr�cke
in van Liers Wohnung?
452
00:38:42,660 --> 00:38:45,000
Wie oft soll ich das noch erz�hlen?
453
00:38:45,000 --> 00:38:48,160
Seid ihr so d�mlich,
dass ihr das nicht kapiert?!
454
00:38:48,160 --> 00:38:50,180
* Telefon *
455
00:38:50,180 --> 00:38:52,980
Hauptkommissar den Boor.
456
00:38:52,980 --> 00:38:55,440
Ja.
457
00:38:55,440 --> 00:38:59,780
Nein.
458
00:38:59,780 --> 00:39:02,420
Ja, das stimmt.
459
00:39:02,420 --> 00:39:07,920
Ja. Ciao.
460
00:39:10,960 --> 00:39:18,335
* Spannungsvolle Musik *
461
00:39:50,300 --> 00:39:56,175
* Popmusik *
462
00:40:02,040 --> 00:40:04,760
Musst du nicht arbeiten?
463
00:40:04,760 --> 00:40:12,760
Das ist Davys erster Auftritt.
464
00:40:34,400 --> 00:40:36,580
Ich wollte dich warnen, Roos.
465
00:40:36,580 --> 00:40:43,980
Mit dem Kerl stimmt was nicht.
Ich wei� es. Ich f�hle es.
466
00:40:43,980 --> 00:40:47,760
Ich dachte, du bist wegen Davy hier?
Sei nicht dumm.
467
00:40:47,760 --> 00:40:51,120
Du wei�t nicht, was ich wei�.
Seine Frau war...
468
00:40:51,120 --> 00:40:54,380
Und ihr wisst nicht,
was ich wei�.
469
00:40:54,380 --> 00:40:57,960
Ich will nicht mit dir streiten,
sondern dir helfen.
470
00:40:57,960 --> 00:41:00,820
Immer wenn du sagst,
du willst mir helfen,
471
00:41:00,820 --> 00:41:08,820
Und ihr wisst nicht,
was ich wei�.
472
00:41:14,620 --> 00:41:20,495
* Popmusik *
473
00:41:22,060 --> 00:41:27,060
Papa!
474
00:41:28,120 --> 00:41:36,120
(Junge) Dave, kommst du mit?
Ja.
475
00:41:38,240 --> 00:41:44,115
* Popmusik *
476
00:41:50,760 --> 00:41:53,380
Sie haben nur
die Fingerabdr�cke?
477
00:41:53,380 --> 00:41:55,080
Nein, sie sagen,
478
00:41:55,080 --> 00:41:57,580
ich h�tte
ihren Wohnungsschl�ssel gehabt.
479
00:41:57,580 --> 00:41:59,760
Stimmt, aber keine Ahnung,
wo der ist.
480
00:41:59,760 --> 00:42:01,840
Ein Motiv habe ich angeblich auch.
481
00:42:01,840 --> 00:42:04,120
Was f�r ein Motiv?
482
00:42:04,120 --> 00:42:09,100
Es war kurz nach unserer Hochzeit.
483
00:42:09,100 --> 00:42:12,340
Da bekam Julia diese Herzkrankheit.
484
00:42:12,340 --> 00:42:16,320
Es ging schnell bergab,
sie nahm st�ndig Tabletten...
485
00:42:16,320 --> 00:42:21,320
Und sie musste im Rollstuhl sitzen.
Sie hasste ihn.
486
00:42:21,320 --> 00:42:23,560
Im vorigen Jahr...
487
00:42:23,560 --> 00:42:26,540
musste ich
ein paar Tage nach Irland.
488
00:42:26,540 --> 00:42:29,220
Ich hat Frau van Lier,
auf Julia aufzupassen
489
00:42:29,220 --> 00:42:31,120
und sie zu versorgen.
490
00:42:31,120 --> 00:42:32,860
Julia war...
491
00:42:32,860 --> 00:42:37,680
total hilflos in ihrem Rollstuhl.
492
00:42:37,680 --> 00:42:40,160
Als ich zur�ckkam, war sie tot.
493
00:42:40,160 --> 00:42:44,240
Einen Tag vorher gestorben.
Herzstillstand.
494
00:42:44,240 --> 00:42:47,600
Aber das ist ja kein Grund,
die arme Frau umzubringen.
495
00:42:47,600 --> 00:42:55,600
Sie hat auch so genug durchgemacht.
496
00:43:30,400 --> 00:43:37,400
Was guckst du denn so?
497
00:43:40,920 --> 00:43:45,960
Deine Fingerabdr�cke
bringen dich in Schwierigkeiten.
498
00:43:45,960 --> 00:43:50,120
Dann musst du mir helfen.
499
00:43:50,120 --> 00:43:57,495
* Spannungsvolle Musik *
500
00:44:15,860 --> 00:44:18,540
Und meine Zunge?
501
00:44:18,540 --> 00:44:26,540
Bringt die mich
auch in Schwierigkeiten?
502
00:45:06,320 --> 00:45:13,695
* Musik steigert sich. *
503
00:45:34,800 --> 00:45:38,100
Was denkst du, Jacques?
504
00:45:38,100 --> 00:45:40,760
Ihr habt einen einzigen
Fehler gemacht.
505
00:45:40,760 --> 00:45:43,540
Ihr habt Eric Coenen
zu fr�h verhaftet.
506
00:45:43,540 --> 00:45:46,820
Van Liers Wohnung
ist voll von seinen Fingerabdr�cken.
507
00:45:46,820 --> 00:45:51,320
Wurde der Tod seiner Frau
jemals untersucht?
508
00:45:51,320 --> 00:45:57,320
Diese ganze Ermittlung ist Pfusch!
509
00:45:57,320 --> 00:46:04,320
Was ist denn mit dem?
510
00:46:09,600 --> 00:46:13,280
* Lautes Rattern *
511
00:46:13,280 --> 00:46:21,030
* Musik aus dem Fernseher *
512
00:46:30,240 --> 00:46:32,400
* Es klingelt. *
513
00:46:32,400 --> 00:46:39,400
* Unheilvolle Musik *
514
00:46:56,460 --> 00:47:01,710
Hallo?
515
00:47:19,580 --> 00:47:24,830
Hallo?
516
00:47:42,040 --> 00:47:44,760
* Sie erschrickt. *
517
00:47:44,760 --> 00:47:47,100
Also Herr Uffingh!
518
00:47:47,100 --> 00:47:49,480
Sie sagten, ich kann immer kommen.
519
00:47:49,480 --> 00:47:51,560
Wissen Sie, wie sp�t es ist?
520
00:47:51,560 --> 00:47:54,960
Ich kann nicht schlafen.
Der andere Arzt gab mir immer was.
521
00:47:54,960 --> 00:47:57,520
Ich handele nicht mit Tabletten.
522
00:47:57,520 --> 00:48:03,560
Ich werde verr�ckt von dem L�rm
unter mir. St�ndig dieses Tippen.
523
00:48:03,560 --> 00:48:11,560
Na, gut. Warten Sie einen Moment.
524
00:48:20,460 --> 00:48:23,500
Hier sind
ein paar Schlaftabletten f�r Sie.
525
00:48:23,500 --> 00:48:31,500
Ich rede mal mit dem,
der unter Ihnen wohnt.
526
00:48:31,960 --> 00:48:35,840
* Spannungsvolle Musik *
527
00:48:35,840 --> 00:48:39,360
Entschuldigung, dass ich
so sp�t noch st�re, aber...
528
00:48:39,360 --> 00:48:41,240
Es geht um Folgendes:
529
00:48:41,240 --> 00:48:45,280
Es geht mich zwar nichts an...
Sitzt du noch an der Schreibmaschine
530
00:48:45,280 --> 00:48:47,860
"...und tippst?"
Kann schon sein.
531
00:48:47,860 --> 00:48:49,740
�Herr Uffingh war bei mir."
532
00:48:49,740 --> 00:48:53,580
Der �ber mir mit der schlechten
Laune. Gut, ich leg was drunter.
533
00:48:53,580 --> 00:48:56,260
�Danke,
findest du meinen Anruf komisch?"
534
00:48:56,260 --> 00:48:59,920
Nein, gar nicht.
Das bedeutet doch nur,...
535
00:48:59,920 --> 00:49:03,440
"...dass du als �rztin
alles f�r deine Patienten tust."
536
00:49:03,440 --> 00:49:07,140
Ja,ja.
537
00:49:07,140 --> 00:49:11,420
"Ruf mich an, wenn du einen neuen
Termin wegen deiner Migr�ne willst."
538
00:49:11,420 --> 00:49:13,380
"Mache ich."
Okay.
539
00:49:13,380 --> 00:49:21,380
Nacht.
�Gute Nacht."
540
00:49:26,900 --> 00:49:34,150
* Ruhige Klaviermusik *
541
00:50:40,580 --> 00:50:42,500
Was ist denn, Mama?
542
00:50:42,500 --> 00:50:46,800
* Sie erschrickt. *
543
00:50:46,800 --> 00:50:49,260
Nichts, mein Schatz.
544
00:50:49,260 --> 00:50:54,740
Mama hat nur aus Versehen
das kalte Wasser aufgedreht.
545
00:50:54,740 --> 00:51:00,780
Nichts passiert.
546
00:51:00,780 --> 00:51:06,905
Der Fahrstuhl!
547
00:51:11,320 --> 00:51:14,620
So viel Haargel ist nicht gut.
So ein Quatsch!
548
00:51:14,620 --> 00:51:20,220
* Sie lachen. *
549
00:51:20,220 --> 00:51:22,080
Von der B�cherei.
550
00:51:22,080 --> 00:51:24,920
Hast du einen Comic
in Afrika ausgeliehen?
551
00:51:24,920 --> 00:51:26,720
Ja, wieso?
552
00:51:26,720 --> 00:51:29,900
Auch zur�ckgebracht?
�h, nein.
553
00:51:29,900 --> 00:51:35,580
Davy! Davy, komm mal her!
554
00:51:35,580 --> 00:51:38,120
Hast du auch die B�cher ausgeliehen:
555
00:51:38,120 --> 00:51:40,820
�Praktische Farbenpsychologie"?
Und...
556
00:51:40,820 --> 00:51:43,600
�Farbenlehre"
und ein gro�es Medizinlexikon?
557
00:51:43,600 --> 00:51:46,540
Nee.
558
00:51:46,540 --> 00:51:49,180
Das ist deine Karte.
559
00:51:49,180 --> 00:51:52,880
Wann hast du
das Kinderbuch ausgeliehen?
560
00:51:52,880 --> 00:51:57,020
Naja, irgendwann. Frau van Lier
brachte mir die B�cher mit.
561
00:51:57,020 --> 00:52:01,860
Wei�t du nicht mehr?
562
00:52:01,860 --> 00:52:08,360
Okay. Dann lauf.
563
00:52:09,120 --> 00:52:14,200
* Jemand keucht. *
564
00:52:14,200 --> 00:52:17,540
�Frau Doktor..."
565
00:52:17,540 --> 00:52:22,915
"Hilfe."
566
00:52:24,880 --> 00:52:28,540
"Hilfe! Ich habe..."
567
00:52:28,540 --> 00:52:32,460
�...Fa..."
568
00:52:32,460 --> 00:52:39,210
* Aufnahme endet. *
569
00:52:42,280 --> 00:52:46,040
* Spannungsvolle Musik *
570
00:52:46,040 --> 00:52:50,080
Sie wusste was, Eric.
Ich dachte, du warfst das Band weg.
571
00:52:50,080 --> 00:52:52,620
Sie sagte was von "fahren".
"Fahren�?
572
00:52:52,620 --> 00:52:54,540
Ja.
Kein Interesse.
573
00:52:54,540 --> 00:52:56,320
Warum nicht?
574
00:52:56,320 --> 00:52:58,720
Wenn ich nicht
nach Irland gefahren w�re,
575
00:52:58,720 --> 00:53:00,740
w�rde Julia vielleicht noch leben.
576
00:53:00,740 --> 00:53:03,000
Mach dir doch
kein schlechtes Gewissen!
577
00:53:03,000 --> 00:53:05,560
Sie hat dich nicht erreicht,
das war Pech.
578
00:53:05,560 --> 00:53:08,780
Aber Frau van Lier bleibt mausetot,
genau wie Julia.
579
00:53:08,780 --> 00:53:11,660
Aber es geht doch darum,
dass es Mord war!
580
00:53:11,660 --> 00:53:15,520
Und wir zwei wissen etwas dar�ber.
Wir wissen nur, dass sie anrief.
581
00:53:15,520 --> 00:53:18,280
Das ist alles,
war wir durch das Band wissen.
582
00:53:18,280 --> 00:53:21,140
Mach dich nicht verr�ckt
und schmei� das Band weg.
583
00:53:21,140 --> 00:53:23,860
Die Wohnung wurde
von oben bis unten durchsucht.
584
00:53:23,860 --> 00:53:27,440
Ich tue das auch f�r dich,
damit sie dich nicht verd�chtigen.
585
00:53:27,440 --> 00:53:29,400
Wei�t du, was mir wichtig ist?
586
00:53:29,400 --> 00:53:31,400
Dass dir nichts passiert.
587
00:53:31,400 --> 00:53:33,300
Dass du nichts Verr�cktes tust,
588
00:53:33,300 --> 00:53:41,300
ist das einzige,
das mich interessiert.
589
00:54:29,240 --> 00:54:36,615
* Spannungsvolle Musik *
590
00:56:18,820 --> 00:56:25,070
"Farbenlehre".
591
00:56:40,440 --> 00:56:48,190
* Eine T�r wird ge�ffnet. *
592
00:57:04,160 --> 00:57:10,035
* Schritte *
593
00:57:19,980 --> 00:57:27,980
* T�r wird ge�ffnet
und zugeschlagen. *
594
00:57:29,280 --> 00:57:36,280
* Unheilvolle Musik *
595
00:57:42,660 --> 00:57:45,360
Du Schei�kerl!
596
00:57:45,360 --> 00:57:50,640
Bist du verr�ckt geworden?
* Sie lacht. *
597
00:57:50,640 --> 00:57:53,220
Was tust du hier?
Das f�hrt doch zu nichts.
598
00:57:53,220 --> 00:57:55,360
Ich habe was gefunden. Guck mal!
599
00:57:55,360 --> 00:57:57,660
"Julia". Ist das deine Julia?
Ja.
600
00:57:57,660 --> 00:58:00,760
Eines der Dinge,
an denen sie noch Freude hatte.
601
00:58:00,760 --> 00:58:04,180
Ja... Aber was machte dann
Frau van Lier damit?
602
00:58:04,180 --> 00:58:12,080
Julia schenkte fast jedem
so ein Selbstbildnis.
603
00:58:12,080 --> 00:58:20,080
Was machst du mit den B�chern?
Die geh�ren dir doch nicht.
604
00:58:34,340 --> 00:58:41,715
* Spannungsvolle Musik *
605
00:59:21,660 --> 00:59:27,660
Was denkst du?
606
00:59:28,140 --> 00:59:36,140
Dass ich gar nicht wei�,
wer du bist.
607
00:59:40,580 --> 00:59:45,705
Eric?
608
00:59:49,580 --> 00:59:53,600
Eric!
609
00:59:53,600 --> 00:59:59,975
* Es klingelt. *
610
01:00:13,780 --> 01:00:18,420
Entschuldigen Sie bitte vielmals
die sp�te St�rung.
611
01:00:18,420 --> 01:00:21,100
Was wollen Sie?
612
01:00:21,100 --> 01:00:26,860
H�tten Sie etwas dagegen,
dass ich hereinkomme?
613
01:00:26,860 --> 01:00:29,200
Aus welchem Grund?
614
01:00:29,200 --> 01:00:36,120
Der Grund ist: Ich habe vor,
bei Ihnen einzudringen.
615
01:00:36,120 --> 01:00:40,140
Was genau verstehen Sie darunter:
"Bei mir eindringen"?
616
01:00:40,140 --> 01:00:43,680
Dasselbe,
was Sie darunter verstehen.
617
01:00:43,680 --> 01:00:45,840
Aber ich kenne Sie nicht.
618
01:00:45,840 --> 01:00:53,215
Ich kenne Sie auch nicht.
619
01:00:54,380 --> 01:00:57,860
Kennst du dich denn selbst?
* Sie st�hnt. *
620
01:00:57,860 --> 01:01:01,400
* Spannungsvolle Musik *
621
01:01:01,400 --> 01:01:04,660
Gibt es nicht viel mehr Menschen
in dir...
622
01:01:04,660 --> 01:01:11,340
als den einen,
den du den anderen pr�sentierst?
623
01:01:11,340 --> 01:01:18,340
* Sie atmet schwer. *
624
01:01:20,040 --> 01:01:22,660
Wenn du willst,
dass ich Gewalt anwende,
625
01:01:22,660 --> 01:01:29,535
musst du mich k�ssen!
626
01:01:38,260 --> 01:01:46,260
Na, sind wir jetzt immer noch
Dr. Roos Hartman?
627
01:01:48,520 --> 01:01:50,620
Fester!
628
01:01:50,620 --> 01:01:57,370
* Sie st�hnt auf. *
629
01:02:02,520 --> 01:02:10,520
* Musik und Stimmen
aus dem Fernseher *
630
01:02:11,000 --> 01:02:14,580
�Liebe Frau Doktor, bin unter
dieser Adresse. Sie hatten Recht.
631
01:02:14,580 --> 01:02:21,455
Lidy van Oosterom."
632
01:02:24,720 --> 01:02:32,720
* Aus dem Fernseher
ert�nen Schie�ereien. *
633
01:02:35,060 --> 01:02:37,560
Davy, es ist Zeit f�rs Bett!
634
01:02:37,560 --> 01:02:41,780
Und steil das Ding aus!
635
01:02:41,780 --> 01:02:45,260
Nichts S��es nach dem Z�hneputzen!
* Der Krach verstummt. *
636
01:02:45,260 --> 01:02:47,960
Mama! Jetzt wird es gerade spannend!
637
01:02:47,960 --> 01:02:50,320
Was hab ich denn gesagt?! Schluss!
638
01:02:50,320 --> 01:02:52,120
Ab ins Bett!
639
01:02:52,120 --> 01:02:55,220
Es ist heute viel zu warm
um zu schlafen.
640
01:02:55,220 --> 01:03:03,220
Du tust jetzt,
was ich sage und gehst ins Bett!
641
01:04:14,740 --> 01:04:19,260
* Spannungsvolle Musik *
642
01:04:19,260 --> 01:04:22,840
"Farbe", nicht �fahren".
643
01:04:22,840 --> 01:04:29,965
(fl�stert) Das war's.
644
01:04:37,200 --> 01:04:44,575
* Spannungsvolle Musik *
645
01:04:45,920 --> 01:04:50,060
Ich erinnere mich an sie.
Sie hatte eine Herzmuskelerkrankung.
646
01:04:50,060 --> 01:04:54,900
Sie bekam Digoxin,
t�glich eine Tablette.
647
01:04:54,900 --> 01:05:01,740
Triamteren zweimal t�glich
zwei Tabletten. Sehen Sie selbst.
648
01:05:01,740 --> 01:05:04,540
Das war ein harter Schlag f�r Eric.
649
01:05:04,540 --> 01:05:09,900
Er hat immer sehr gut
f�r Julia gesorgt.
650
01:05:09,900 --> 01:05:12,200
Ist gut f�r ihn, dass er weggeht.
651
01:05:12,200 --> 01:05:20,200
Ich hoffe,
es gef�llt ihm in Indonesien.
652
01:05:22,340 --> 01:05:28,715
Und das Digoxin.
653
01:05:31,440 --> 01:05:35,800
(Arzt am Telefon) "Viermal Triamteren
und einmal Digoxine t�glich."
654
01:05:35,800 --> 01:05:37,800
"Das ist doch in Ordnung."
655
01:05:37,800 --> 01:05:40,300
Ja, aber... im umgekehrten Fall:
656
01:05:40,300 --> 01:05:44,080
Derselbe Patient
nimmt einmal Triamteren,
657
01:05:44,080 --> 01:05:46,340
und viermal Digoxin.
658
01:05:46,340 --> 01:05:50,560
Eine Verwechslung w�re schon schlimm.
Aber mehrmals...
659
01:05:50,560 --> 01:05:52,720
10 Tage.
660
01:05:52,720 --> 01:05:56,280
Das w�rde zu Herzrhythmusst�rungen
f�hren und...
661
01:05:56,280 --> 01:06:00,400
"schlie�lich zum Herzstillstand."
662
01:06:00,400 --> 01:06:03,900
"War Julia farbenblind?"
Ja, aber Dr. Hartman...
663
01:06:03,900 --> 01:06:10,400
Ich danke Ihnen.
664
01:06:14,540 --> 01:06:21,340
* Dramatische Musik *
665
01:06:21,340 --> 01:06:27,940
Diese Spritze reicht nicht aus. Sie
m�ssen auch Malaria-Tabletten nehmen.
666
01:06:27,940 --> 01:06:31,500
Wann reisen Sie ab?
667
01:06:31,500 --> 01:06:36,280
�hm... In vier Tagen.
668
01:06:36,280 --> 01:06:43,280
* Bedrohliche Musik *
669
01:07:05,160 --> 01:07:09,320
(Anrufbeantworter) �Hier ist der
Anschluss von Jacques Postuma."
670
01:07:09,320 --> 01:07:13,320
�Nach dem Signalton haben Sie 30
Sekunden Zeit f�r Ihre Nachricht."
671
01:07:13,320 --> 01:07:16,660
* Es klingelt. *
672
01:07:16,660 --> 01:07:23,660
* Unheilvolle Musik *
673
01:08:02,300 --> 01:08:06,080
(Anrufbeantworter) �Hier ist der
Anschluss von Jacques Postuma."
674
01:08:06,080 --> 01:08:12,520
�Nach dem Signalton haben Sie 30
Sekunden Zeit f�r Ihre Nachricht."
675
01:08:12,520 --> 01:08:15,160
Jacques? Jacques, hier ist Roos.
676
01:08:15,160 --> 01:08:18,200
Wenn du zu Hause bist,
dann nimm den H�rer ab!
677
01:08:18,200 --> 01:08:20,700
* T�rknarren *
H�rst du mich?
678
01:08:20,700 --> 01:08:23,660
Hier ist Roos.
Es ist wirklich dringend!
679
01:08:23,660 --> 01:08:25,940
Ich habe etwas rausgefunden.
680
01:08:25,940 --> 01:08:28,980
Und wenn das wahr ist, dann...
681
01:08:28,980 --> 01:08:36,105
Ruf mich zur�ck, ja?!
682
01:08:45,500 --> 01:08:49,520
* Telefon klingelt. *
683
01:08:49,520 --> 01:08:54,040
Ja, bist du es?
(Frau) �Hier Claasen. Frau Doktor?"
684
01:08:54,040 --> 01:08:57,040
"HaHo?" Ja.
"Mein Sohn ist krank."
685
01:08:57,040 --> 01:09:00,220
Frau Claasen, rufen Sie
den Bereitschaftsdienst.
686
01:09:00,220 --> 01:09:02,600
"Er hat �ber 40� Fieber!"
687
01:09:02,600 --> 01:09:05,720
Es ist gleich Mitternacht.
Ich kann jetzt nicht kommen.
688
01:09:05,720 --> 01:09:08,620
"Sie wohnen gleich um die Ecke!"
Na, gut.
689
01:09:08,620 --> 01:09:15,460
Geben Sie mir Ihre Adresse.
�Parallelweg 218."
690
01:09:15,460 --> 01:09:22,835
Gut, ich bin gleich da.
691
01:09:24,320 --> 01:09:31,820
* Signalton vom Piepser *
692
01:09:37,640 --> 01:09:44,640
* Dramatische Musik *
693
01:10:11,580 --> 01:10:16,480
* Reifenquietschen *
694
01:10:16,480 --> 01:10:18,540
Jetzt spinnt er komplett!
695
01:10:18,540 --> 01:10:21,800
Gestern schenkt er mir Rosen,
heute ist er total besoffen!
696
01:10:21,800 --> 01:10:24,580
Er hat mich windelweich geschlagen!
Ganz ruhig.
697
01:10:24,580 --> 01:10:26,960
Ich geh nicht wieder ins Frauenhaus!
698
01:10:26,960 --> 01:10:29,980
Lidy, ich muss los!
Sie m�ssen mir helfen!
699
01:10:29,980 --> 01:10:33,340
Er hat ne Pistole. Wenn er
mich findet, bringt er mich um!
700
01:10:33,340 --> 01:10:37,320
135 XZ - K�nnen Sie das behalten?
Das ist der Code zu meiner T�r.
701
01:10:37,320 --> 01:10:39,980
Gehen Sie in meine Wohnung
und nehmen ein Bad.
702
01:10:39,980 --> 01:10:47,980
Ich komme bald wieder.
Dann reden wir in Ruhe!
703
01:10:55,040 --> 01:11:01,290
* Hundegebell *
704
01:11:04,840 --> 01:11:06,780
Wie war das noch?
705
01:11:06,780 --> 01:11:10,340
1-3-5-
706
01:11:10,340 --> 01:11:15,340
X-Z.
707
01:11:17,920 --> 01:11:20,880
* W�rgeger�usche *
708
01:11:20,880 --> 01:11:27,880
* Dramatische Musik *
709
01:12:05,540 --> 01:12:10,220
* Knurren und Bellen *
710
01:12:10,220 --> 01:12:14,120
Wo ist sie?
711
01:12:14,120 --> 01:12:17,180
Nehmen Sie die Hunde weg!
712
01:12:17,180 --> 01:12:18,900
Wo ist sie?
713
01:12:18,900 --> 01:12:21,480
Verlieren Sie nicht den Verstand!
714
01:12:21,480 --> 01:12:24,440
Gehen Sie nach Hause.
Ich rufe Sie morgen an,
715
01:12:24,440 --> 01:12:27,600
und wir reden in Ruhe dar�ber,
wie es weitergeht.
716
01:12:27,600 --> 01:12:30,540
In welchem Stockwerk wohnen Sie?
717
01:12:30,540 --> 01:12:37,040
Im f�nften, oder?
718
01:12:48,940 --> 01:12:55,940
* Die Hunde hellen. *
719
01:12:58,140 --> 01:13:04,890
* Er weint leise. *
720
01:13:06,760 --> 01:13:14,160
Gottverdammter Dreckskerl!
721
01:13:14,160 --> 01:13:22,160
Das Schwein mache ich fertig!
722
01:13:24,420 --> 01:13:31,420
* Unheilvolle Musik *
723
01:13:57,780 --> 01:14:05,780
Das hier nehme ich mit.
- Ja, gut.
724
01:14:07,000 --> 01:14:11,100
Wo ist meine Frau?
Keine Ahnung. Ich war gerade unten.
725
01:14:11,100 --> 01:14:13,760
Zuletzt sah ich sie
im Zimmer deines Sohnes.
726
01:14:13,760 --> 01:14:16,140
Zum Gl�ck bist du da!
Wie geht es Davy?
727
01:14:16,140 --> 01:14:18,000
Ich habe was herausgefunden.
728
01:14:18,000 --> 01:14:20,520
Was hat er mitgekriegt?
Der schlief fest.
729
01:14:20,520 --> 01:14:22,660
Und du?
Ich muss dir was sagen!
730
01:14:22,660 --> 01:14:25,540
Ich war bei einem Patienten.
L�g doch nicht!
731
01:14:25,540 --> 01:14:28,180
Aber eine Frau rief an -
ihr Sohn war krank.
732
01:14:28,180 --> 01:14:31,000
Quatsch! Du warst sicher
mit diesem Kerl im Bett.
733
01:14:31,000 --> 01:14:33,460
Kannst du uns nicht mitnehmen?
734
01:14:33,460 --> 01:14:35,600
Ich wei�, wer Lidy ermordet hat!
735
01:14:35,600 --> 01:14:38,100
Eigentlich hat er es
auf mich abgesehen!
736
01:14:38,100 --> 01:14:40,820
Ich nehme Davy mit.
Mach du, was du willst!
737
01:14:40,820 --> 01:14:44,080
Verstehst du nicht?
Du hattest Recht! Hilf mir!
738
01:14:44,080 --> 01:14:46,720
Eric Coenen hat die Frauen get�tet!
739
01:14:46,720 --> 01:14:48,620
Bitte? Ich soll dir helfen?
740
01:14:48,620 --> 01:14:51,440
Ich h�r wohl nicht richtig!
Du tust Folgendes:
741
01:14:51,440 --> 01:14:59,040
Erz�hl das alles meinen Kollegen.
Die glauben dir vielleicht!
742
01:14:59,040 --> 01:15:06,960
Na, komm schon.
Wo gehen wir denn hin?
743
01:15:06,960 --> 01:15:14,210
* Ruhige Klaviermusik *
744
01:15:34,700 --> 01:15:42,325
* Sie weint verzweifelt. *
745
01:15:52,400 --> 01:15:58,380
Ich h�tte da liegen sollen.
746
01:15:58,380 --> 01:16:01,180
Was meinen Sie denn genau damit:
747
01:16:01,180 --> 01:16:05,880
"Ich h�tte da liegen sollen"?
748
01:16:05,880 --> 01:16:10,980
Frau Hartman!
749
01:16:10,980 --> 01:16:14,700
Er wollte mich ermorden,
weil er wei�, dass ich wei�,
750
01:16:14,700 --> 01:16:22,325
was Frau van Lier wusste.
751
01:16:24,820 --> 01:16:28,180
Erst hat er seine Frau ermordet.
752
01:16:28,180 --> 01:16:34,440
Oder ermorden lassen.
Von Frau van Lier.
753
01:16:34,440 --> 01:16:36,540
Aber die Arme wusste ja nicht,
754
01:16:36,540 --> 01:16:39,360
dass sie ihr
eine �berdosis Digoxin gibt.
755
01:16:39,360 --> 01:16:43,780
Und die farbenblinde Julia
konnte es nicht sehen.
756
01:16:43,780 --> 01:16:48,020
Cees! Kommen Sie mal?
757
01:16:48,020 --> 01:16:51,620
Ich habe auch noch ein Tonband.
758
01:16:51,620 --> 01:16:55,600
Sie rief mich an, bevor sie starb.
759
01:16:55,600 --> 01:16:58,620
Das h�tte ich Ihnen geben m�ssen.
760
01:16:58,620 --> 01:17:05,560
(fl�stert) Wir gehen schon mal r�ber.
- Ist gut.
761
01:17:05,560 --> 01:17:08,840
Er hat es mitgenommen.
762
01:17:08,840 --> 01:17:11,280
Kommen Sie zu mir aufs Revier.
763
01:17:11,280 --> 01:17:14,560
Wir m�ssen Ihre Aussage aufnehmen.
764
01:17:14,560 --> 01:17:17,300
Eine Schie�erei, zwei H�user weiter.
765
01:17:17,300 --> 01:17:19,800
Wir m�ssen sofort dahin.
766
01:17:19,800 --> 01:17:27,800
Wir lassen Sie von jemandem abholen.
767
01:17:28,200 --> 01:17:31,140
* Jemand r�uspert sich. *
768
01:17:31,140 --> 01:17:35,060
Ist soweit alles klar.
Wir gehen.
769
01:17:35,060 --> 01:17:37,480
Ich sollte doch mit aufs Revier.
770
01:17:37,480 --> 01:17:39,640
Davon wei� ich nichts.
771
01:17:39,640 --> 01:17:42,600
Wir sind von der Spurensicherung.
772
01:17:42,600 --> 01:17:44,920
Sie wollten mich abholen.
773
01:17:44,920 --> 01:17:52,920
Ich k�mmere mich darum. Guten Abend.
774
01:17:59,720 --> 01:18:06,970
* Ruhige Klaviermusik *
775
01:18:47,100 --> 01:18:53,350
* Sie seufzt. *
776
01:18:56,680 --> 01:19:04,180
* Elektronische Melodie *
777
01:19:07,360 --> 01:19:15,360
* Elektronische Melodie
wird lauter. *
778
01:19:54,580 --> 01:19:58,200
* Sie schreit laut auf. *
779
01:19:58,200 --> 01:20:04,950
* Sie atmet laut. *
780
01:20:15,880 --> 01:20:22,880
* Unheilvolle Musik *
781
01:20:30,460 --> 01:20:33,700
Wissen Sie schon das Neueste?
782
01:20:33,700 --> 01:20:35,700
Sie haben ihn gefasst!
783
01:20:35,700 --> 01:20:38,560
(Frau) Der Mann
von Lidy van Oosterom.
784
01:20:38,560 --> 01:20:45,810
Der hat ihn abgeknallt.
785
01:20:49,380 --> 01:20:51,240
Was ist?
786
01:20:51,240 --> 01:20:53,400
Nicht aufregen.
787
01:20:53,400 --> 01:20:56,480
Ich war gerade bei dir an der T�r.
788
01:20:56,480 --> 01:21:00,180
Wenn ich es gewusst h�tte,
w�re ich gestern schon gekommen.
789
01:21:00,180 --> 01:21:02,000
Schrecklich.
790
01:21:02,000 --> 01:21:04,680
Zum Gl�ck haben sie ihn.
791
01:21:04,680 --> 01:21:07,720
Roos, es ist vorbei!
792
01:21:07,720 --> 01:21:10,860
Was ist los mit dir?
Fass mich nicht an!
793
01:21:10,860 --> 01:21:12,880
Was ist los?
794
01:21:12,880 --> 01:21:18,160
Mir kannst du es doch sagen.
Du hast mich als Alibi missbraucht!
795
01:21:18,160 --> 01:21:25,535
* Spannungsvolle Musik *
796
01:21:34,200 --> 01:21:36,920
* Sie startet den Motor. *
797
01:21:36,920 --> 01:21:39,660
Ah!
798
01:21:39,660 --> 01:21:42,140
Oh mein Gott, Herr Uffingh!
799
01:21:42,140 --> 01:21:44,120
Was wollen Sie?
800
01:21:44,120 --> 01:21:49,180
Schlaftabletten.
Bessere als die letzten.
801
01:21:49,180 --> 01:21:53,280
Das ist Erpressung.
Ich Will endlich wieder schlafen!
802
01:21:53,280 --> 01:21:56,340
Dieser Idiot tippt die ganze Zeit.
803
01:21:56,340 --> 01:21:59,500
Ich habe drei N�chte
kein Auge zugetan.
804
01:21:59,500 --> 01:22:02,580
Na sch�n! Sie kriegen ein Rezept.
805
01:22:02,580 --> 01:22:08,955
* Sie zittert. *
806
01:22:17,140 --> 01:22:20,200
Sie konnten nicht schlafen,
weil der unter Ihnen...
807
01:22:20,200 --> 01:22:22,100
pausenlos getippt hat?
808
01:22:22,100 --> 01:22:23,920
Gestern wieder.
809
01:22:23,920 --> 01:22:26,180
Von 23 Uhr bis viertel nach vier.
810
01:22:26,180 --> 01:22:29,760
Ich werd noch verr�ckt.
Den m�sste man einsperren!
811
01:22:29,760 --> 01:22:31,860
Damit meinen Sie doch...
812
01:22:31,860 --> 01:22:39,860
Den mit der Schreibmaschine.
Eric Coenen, ja.
813
01:22:40,660 --> 01:22:46,200
Sind Sie ganz sicher, dass er
bis vier Uhr morgens getippt hat?
814
01:22:46,200 --> 01:22:48,260
Ohne Pause?
815
01:22:48,260 --> 01:22:50,820
Ich habe doch nichts an den Ohren!
816
01:22:50,820 --> 01:22:53,120
(weinend) Oh wie gut, dass das...
817
01:22:53,120 --> 01:23:01,120
...gar keine richtigen
Schlaftabletten waren!
818
01:23:02,120 --> 01:23:09,120
* Beschwingte Musik *
819
01:23:20,760 --> 01:23:23,080
"M�rder auf der Flucht erschossen."
820
01:23:23,080 --> 01:23:27,560
"Gestern wurde die 28-j�hrige Lidy
van 0. erdrosselt aufgefunden."
821
01:23:27,560 --> 01:23:31,740
�Kurz nachdem dort die 56-j�hrige
Nel van Lier ermordet wurde."
822
01:23:31,740 --> 01:23:35,940
"Der Verd�chtige, Marcel van K.,
der Geliebte von Lidy van O.,
823
01:23:35,940 --> 01:23:42,540
wurde von ihrem Ehemann erschossen."
824
01:23:42,540 --> 01:23:50,540
* Sie atmet erleichtert auf. *
825
01:24:01,320 --> 01:24:04,100
(lachend) Wie konntest du
nur so was denken?
826
01:24:04,100 --> 01:24:07,860
Was hast du f�r eine Fantasie?
Gab es irgendwelche Beweise?
827
01:24:07,860 --> 01:24:10,020
Du wolltest mir nicht b�se sein.
828
01:24:10,020 --> 01:24:15,960
Ich wusste ja nicht, was du f�r
kranke Fantasien im Kopf hast.
829
01:24:15,960 --> 01:24:18,640
Ich hatte keine richtigen Beweise,
aber...
830
01:24:18,640 --> 01:24:21,060
...ich hatte einen Verdacht.
831
01:24:21,060 --> 01:24:24,400
Ich dachte, Julia sei farbenblind,
wegen der Bilder.
832
01:24:24,400 --> 01:24:27,500
* Sie lachen. *
Und Picasso hat geschielt.
833
01:24:27,500 --> 01:24:35,500
Du bist auch ganz gut im L�gen
und Geschichten-Erfinden.
834
01:24:45,880 --> 01:24:53,880
Doch jetzt kenne ich dich ja.
835
01:25:03,360 --> 01:25:07,040
Das einzige,
was ich nicht glauben konnte, war...
836
01:25:07,040 --> 01:25:10,580
Warum h�ttest du
deine Frau umbringen sollen?
837
01:25:10,580 --> 01:25:18,580
Vielleicht wegen einer
sehr hohen Lebensversicherung.
838
01:25:25,820 --> 01:25:30,480
Ich kann nicht essen mit einer Hand.
839
01:25:30,480 --> 01:25:32,500
Das hast du davon.
840
01:25:32,500 --> 01:25:38,220
* Gewitterdonnern *
841
01:25:38,220 --> 01:25:45,720
* Sie kichern vergn�gt. *
842
01:25:47,320 --> 01:25:52,140
Ich habe dich gewarnt.
Hier sieht es schlimm aus.
843
01:25:52,140 --> 01:26:00,140
Wie lange bleibst du weg?
Erst mal drei oder vier Monate.
844
01:26:00,440 --> 01:26:02,820
Wenn du zur�ckkommst...
Was dann?
845
01:26:02,820 --> 01:26:06,920
Nimmst du dir
dann eine andere Wohnung?
846
01:26:06,920 --> 01:26:10,080
Du redest wie meine Mutter.
847
01:26:10,080 --> 01:26:12,980
Ich habe das alles hier
so ziemlich satt.
848
01:26:12,980 --> 01:26:16,480
Mich auch?
849
01:26:16,480 --> 01:26:19,820
Denkst du etwa,
ich w�rde dich gehen lassen?
850
01:26:19,820 --> 01:26:23,540
Willst du Champagner?
Ich meine lauwarmen Champagner.
851
01:26:23,540 --> 01:26:30,040
Ich habe kein Eis.
852
01:26:32,200 --> 01:26:34,460
Auf Davy!
853
01:26:34,460 --> 01:26:37,960
Wann kommt er zur�ck?
Morgen.
854
01:26:37,960 --> 01:26:45,085
Mach�s dir doch bequem!
855
01:26:50,040 --> 01:26:53,440
* Band l�uft: Tippen
auf einer Schreibmaschine *
856
01:26:53,440 --> 01:26:56,520
* D�stere Musik *
857
01:26:56,520 --> 01:26:58,720
* Korken knallt. *
858
01:26:58,720 --> 01:27:01,600
* Sie dreht
die Lautst�rke herunter. *
859
01:27:01,600 --> 01:27:08,600
* Dramatische Musik *
860
01:27:08,920 --> 01:27:11,900
For lovers only.
861
01:27:11,900 --> 01:27:14,360
Oh Gott, ich muss weg!
Was?
862
01:27:14,360 --> 01:27:18,000
Ich muss zu einer Patientin!
Die l�uft dir doch nicht weg!
863
01:27:18,000 --> 01:27:20,260
Sie braucht eine Insulinspritze!
864
01:27:20,260 --> 01:27:28,260
Das soll ein anderer machen!
Bin gleich zur�ck!
865
01:27:31,120 --> 01:27:38,495
* Spannungsvolle Musik *
866
01:27:42,200 --> 01:27:50,000
* Tippen auf einer Schreibmaschine *
867
01:27:50,000 --> 01:27:52,640
* Tippen verstummt. *
868
01:27:52,640 --> 01:27:59,640
* Dramatische Musik *
869
01:28:15,840 --> 01:28:23,215
* Sie ringt nach Atem. *
870
01:28:45,460 --> 01:28:51,710
* Sie keucht. *
871
01:28:55,200 --> 01:28:58,220
Hallo, Schatz. Ich bin's.
Gib mir mal Papa!
872
01:28:58,220 --> 01:29:04,340
�Der holt beim Chinesen
was zu essen."
873
01:29:04,340 --> 01:29:06,820
Davy, h�r gut zu, was Mama sagt!
874
01:29:06,820 --> 01:29:08,980
Wenn Papa zur�ckkommt, dann...
875
01:29:08,980 --> 01:29:11,540
dann soll er sofort
hierher kommen, ja?!
876
01:29:11,540 --> 01:29:15,900
Hast du geh�rt? Sag ihm �sofort"!
"Ja-ll
877
01:29:15,900 --> 01:29:19,540
Warte Davy, schreib es besser auf:
�Sofort herkommen!"
878
01:29:19,540 --> 01:29:21,400
"Was ist denn, Mama?"
Sofort!
879
01:29:21,400 --> 01:29:26,650
"Mama!"
880
01:29:54,580 --> 01:29:59,420
* Schaurige Musik *
881
01:29:59,420 --> 01:30:04,295
ROOS?
882
01:30:06,380 --> 01:30:10,580
Warum l�gst du mich an?
883
01:30:10,580 --> 01:30:13,400
Wie hast du das nur
alles rausgefunden?
884
01:30:13,400 --> 01:30:16,540
Ich wei� nichts.
885
01:30:16,540 --> 01:30:22,665
Du wei�t alles.
886
01:30:23,180 --> 01:30:25,620
Ich wei� nicht, wovon du redest.
887
01:30:25,620 --> 01:30:28,340
Wir k�nnen doch
ehrlich zueinander sein.
888
01:30:28,340 --> 01:30:31,400
Ich war immer ehrlich zu dir.
889
01:30:31,400 --> 01:30:34,980
Julia war todkrank. Es war
besser so. Ich musste es tun.
890
01:30:34,980 --> 01:30:40,580
Die Nachbarin war so neugierig und
hat sich in mein Leben eingemischt.
891
01:30:40,580 --> 01:30:42,720
Warum sollte ich dir glauben?
892
01:30:42,720 --> 01:30:45,860
Weil ich dich liebe.
893
01:30:45,860 --> 01:30:48,800
Ich Will dich nicht verlieren.
894
01:30:48,800 --> 01:30:52,720
"Mama! Sag, was los ist!"
895
01:30:52,720 --> 01:30:56,680
Du kannst hier nicht mehr raus.
Du hast dich selbst eingeschlossen.
896
01:30:56,680 --> 01:31:04,055
"Mama! Geh ans Telefon!"
897
01:31:11,780 --> 01:31:19,780
Wenn ich dir glauben soil...
898
01:31:21,320 --> 01:31:27,420
dann zeige, dass du mich liebst!
899
01:31:27,420 --> 01:31:34,295
Ich will es f�hlen.
900
01:32:50,260 --> 01:32:55,760
Oh Gott!
901
01:33:02,660 --> 01:33:09,035
* Sie r�chelt. *
902
01:34:48,900 --> 01:34:52,620
(Mann) "Hausmeister de Jong."
903
01:34:52,620 --> 01:34:57,080
Hier Dr. Hartman.
904
01:34:57,080 --> 01:35:05,080
Rufen Sie bitte die Polizei!
905
01:35:26,880 --> 01:35:33,480
* Sie schluchzt herzzerrei�end. *
906
01:35:33,480 --> 01:35:39,980
* D�stere Musik *
907
01:35:57,380 --> 01:36:04,380
* Dramatische Musik *
908
01:36:04,400 --> 01:36:06,380
* Telefon *
909
01:36:06,380 --> 01:36:14,005
* Unterdr�cktes Schreien *
910
01:36:30,160 --> 01:36:38,160
* Telefon klingelt immer noch. *
911
01:36:42,980 --> 01:36:50,760
�Mama, Papa ist noch nicht zur�ck.
Kann ich dir nicht helfen?"
912
01:36:50,760 --> 01:36:56,385
Oh, Davy.
913
01:36:57,020 --> 01:37:03,645
* Sie schluchzt. *
914
01:37:10,020 --> 01:37:17,395
* Leises Sirenensignal *
915
01:37:27,180 --> 01:37:32,180
Mama?
916
01:37:40,540 --> 01:37:48,165
Was ist mit Eric passiert?
917
01:37:48,860 --> 01:37:55,985
Komm, setzen wir uns.
918
01:37:59,880 --> 01:38:05,755
Wei�t du...
919
01:38:07,920 --> 01:38:11,760
Eric f�hrt mit dem Motorrad
durch China.
920
01:38:11,760 --> 01:38:13,980
Da kann er richtig sch�n rasen.
921
01:38:13,980 --> 01:38:17,460
Da gibt es keine Ampeln.
922
01:38:17,460 --> 01:38:20,680
Ist das wahr?
923
01:38:20,680 --> 01:38:26,400
Nein, mein Schatz. Ich wei� nicht,
wo Eric ist. Niemand wei� das.
924
01:38:26,400 --> 01:38:32,600
Ich wei� nur,
dass er nicht mehr da ist.
925
01:38:32,600 --> 01:38:33,600
Ist das wahr?
95266
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.