All language subtitles for 清洁工.Cleaning.Up.2022.S01E03.1080p.NF.WEB-DL.H264.DDP2.0-SeeWEB_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,845 --> 00:00:55,847 Yong-mi, is the financial statement ready? 2 00:00:56,431 --> 00:00:58,016 Yes, do you want it now? 3 00:00:58,099 --> 00:00:59,434 Yes, quickly. 4 00:01:03,730 --> 00:01:05,482 2002 FINANCIAL STATEMENT 5 00:01:15,075 --> 00:01:16,451 ENGLISH COURSES OPEN! THE BEST INSTRUCTORS 6 00:01:22,874 --> 00:01:23,917 CLASS REGISTRATION 7 00:01:27,003 --> 00:01:31,007 You can give a positive response without saying "yes". 8 00:01:31,090 --> 00:01:32,634 Let's look at this sentence. 9 00:01:35,011 --> 00:01:38,848 When you are asked if you enjoyed being a writer… 10 00:01:56,366 --> 00:01:58,243 I'm going to be late. 11 00:02:02,413 --> 00:02:03,456 Yes. 12 00:02:05,667 --> 00:02:07,710 You said Su-jeong cried a lot at the dentist. 13 00:02:12,215 --> 00:02:14,342 Giving her chocolate every time she whines… 14 00:02:17,846 --> 00:02:18,721 Okay. 15 00:02:18,805 --> 00:02:20,849 I'm sorry. That came out wrong. 16 00:02:21,599 --> 00:02:24,477 I'm out having dinner right now. I'll call you later. 17 00:03:34,172 --> 00:03:35,673 Excuse me. 18 00:03:35,757 --> 00:03:37,634 Who are you? 19 00:03:42,388 --> 00:03:43,389 Ma'am. 20 00:03:47,769 --> 00:03:50,063 Answer your phone first. It's noisy. 21 00:03:50,146 --> 00:03:52,148 I'm sorry. I didn't know it was ringing. 22 00:03:53,316 --> 00:03:54,734 It stopped ringing. 23 00:03:55,443 --> 00:03:58,947 Why are you hiding in someone else's office? 24 00:03:59,030 --> 00:04:01,241 I was removing gum from the floor. 25 00:04:01,324 --> 00:04:05,536 I didn't have time to remove it during work hours. 26 00:04:05,620 --> 00:04:07,205 And it was bothering me. 27 00:04:07,288 --> 00:04:08,581 I thought you had left. 28 00:04:09,415 --> 00:04:11,084 It's fine. You may leave. 29 00:04:11,167 --> 00:04:12,085 Okay. 30 00:04:18,549 --> 00:04:19,801 Wait. 31 00:04:21,177 --> 00:04:22,428 Yes? 32 00:04:33,314 --> 00:04:34,732 Can you throw this away? 33 00:04:35,608 --> 00:04:38,486 Of course. It's part of my job. 34 00:04:39,195 --> 00:04:40,405 I got it. 35 00:04:48,997 --> 00:04:51,374 TRADING TEAM 36 00:04:51,457 --> 00:04:54,002 Yong-mi. What happened? Did you get caught? 37 00:04:54,085 --> 00:04:55,211 No. 38 00:04:59,590 --> 00:05:00,717 Yong-mi. 39 00:05:09,600 --> 00:05:10,518 Are you okay? 40 00:05:32,915 --> 00:05:34,667 Are you okay or not? 41 00:05:35,835 --> 00:05:36,836 I'm fine. 42 00:05:37,420 --> 00:05:40,006 I'm just a bit shaken up. I'll be out in two minutes. 43 00:05:40,089 --> 00:05:43,801 Well, can you try and come out quickly? 44 00:05:43,885 --> 00:05:45,762 I'm so anxious. 45 00:05:45,845 --> 00:05:47,096 Let's go. 46 00:05:47,180 --> 00:05:48,181 Okay. 47 00:05:49,932 --> 00:05:51,934 Okay, you scaredy-cat. 48 00:05:53,227 --> 00:05:54,228 Gosh. 49 00:05:58,024 --> 00:05:59,442 Yong-mi, did you cry? 50 00:06:00,026 --> 00:06:00,985 No. 51 00:06:03,654 --> 00:06:05,782 You look like you did. 52 00:06:05,865 --> 00:06:08,493 I just teared up because I was puking. 53 00:06:08,576 --> 00:06:10,995 Let's go get some fresh air. 54 00:06:11,079 --> 00:06:13,331 You must have gotten too nervous. 55 00:06:13,414 --> 00:06:14,665 I'm not a patient. 56 00:06:21,214 --> 00:06:23,466 Is that the 3D printing company I told you about? 57 00:06:24,675 --> 00:06:27,553 My company's research team is reviewing the evaluation report. 58 00:06:27,637 --> 00:06:30,014 How do you even focus in your condition? 59 00:06:30,807 --> 00:06:33,684 Yang Ha-eun from the research team is reviewing it right now. 60 00:06:33,768 --> 00:06:36,312 She doesn't think it's very stable. 61 00:06:36,813 --> 00:06:38,231 YANG HA-EUN 62 00:06:39,732 --> 00:06:41,359 A merger? 63 00:06:42,985 --> 00:06:44,904 Are you sure about that information? 64 00:06:46,531 --> 00:06:49,408 In that case, they'll be number one in the industry in no time. 65 00:06:50,576 --> 00:06:51,828 When is the announcement? 66 00:06:52,578 --> 00:06:53,996 In two weeks? 67 00:06:55,081 --> 00:06:57,583 Then it's best to sell all the competitors' stocks. 68 00:06:57,667 --> 00:07:00,294 The prices will plummet once the announcement is made. 69 00:07:01,295 --> 00:07:04,215 I'm here from maintenance. May I come in? 70 00:07:05,508 --> 00:07:06,467 We'll talk later. 71 00:07:15,435 --> 00:07:16,352 Yes. 72 00:07:18,271 --> 00:07:20,356 What's the problem? 73 00:07:20,898 --> 00:07:21,983 Let me see. 74 00:07:22,984 --> 00:07:24,110 Up there. 75 00:07:24,193 --> 00:07:25,403 Okay. 76 00:07:52,930 --> 00:07:54,432 DAEYANG STATION 77 00:08:12,283 --> 00:08:14,243 We're definitely busted, aren't we? 78 00:08:14,327 --> 00:08:15,745 SURRENDER AND REPORT PERIOD FOR FINANCIAL FRAUD 79 00:08:15,828 --> 00:08:17,538 Technically, no. 80 00:08:18,164 --> 00:08:19,790 They only have the wiretap. 81 00:08:19,874 --> 00:08:20,708 For now. 82 00:08:21,792 --> 00:08:23,586 Will he report it to the police? 83 00:08:25,129 --> 00:08:27,924 He can't get the police involved with the sketchy scheme he's running. 84 00:08:29,133 --> 00:08:31,344 He wouldn't risk that. 85 00:08:34,388 --> 00:08:36,599 Everything will be all right. Trust me. 86 00:08:37,350 --> 00:08:43,064 Buses number 262, 6712, 87 00:08:43,147 --> 00:08:48,486 M7731, and 603 will be arriving shortly. 88 00:09:08,923 --> 00:09:11,133 What's going on? Why do they look so serious? 89 00:09:11,217 --> 00:09:12,218 Let's follow them. 90 00:09:23,563 --> 00:09:25,773 Who is she? She looks familiar. 91 00:09:25,856 --> 00:09:27,650 The inspection team manager. 92 00:09:27,733 --> 00:09:30,194 You almost got into a fight with her over stockings. 93 00:09:32,530 --> 00:09:34,031 Wait. 94 00:09:34,115 --> 00:09:36,117 They must be talking about the wiretap. 95 00:09:36,200 --> 00:09:37,994 What if they call the police? 96 00:09:40,496 --> 00:09:42,623 -What are you doing? -I need to hear what they're saying. 97 00:09:42,707 --> 00:09:43,958 No way. Come here! 98 00:09:44,041 --> 00:09:44,875 Are you crazy? 99 00:10:06,105 --> 00:10:07,690 CORPORATE TEAM 2 BUSINESS MANAGER 100 00:10:11,527 --> 00:10:12,820 Is this it? 101 00:10:15,031 --> 00:10:16,907 Who would do such a thing? 102 00:10:18,242 --> 00:10:19,076 Any other places? 103 00:10:19,952 --> 00:10:21,203 Or anything suspicious? 104 00:10:22,955 --> 00:10:25,583 We should report it to the police instead of handling it ourselves-- 105 00:10:25,666 --> 00:10:26,667 We can't. 106 00:10:28,836 --> 00:10:33,132 It will affect our company's reputation if the press hears about this. 107 00:10:35,134 --> 00:10:37,136 Let's investigate it first. 108 00:10:42,516 --> 00:10:43,851 I'm taking these. 109 00:10:44,810 --> 00:10:46,854 Why are you taking my hard drives? 110 00:10:46,937 --> 00:10:48,397 -Take them. -Yes, sir. 111 00:10:48,481 --> 00:10:50,149 You've been wiretapped. 112 00:10:50,232 --> 00:10:52,568 Your transactions may have been accessed as well. 113 00:10:52,652 --> 00:10:54,070 Take all the documents as well. 114 00:10:56,572 --> 00:10:58,115 Hand over your phone, please. 115 00:10:59,450 --> 00:11:00,451 My phone… 116 00:11:01,202 --> 00:11:03,454 This is an invasion of privacy. 117 00:11:03,537 --> 00:11:05,623 We're following company regulations. 118 00:11:22,306 --> 00:11:23,599 Did you hear anything? 119 00:11:23,682 --> 00:11:24,683 No. 120 00:11:25,559 --> 00:11:27,019 I hope they don't suspect us. 121 00:11:27,103 --> 00:11:28,020 Hey. 122 00:11:28,521 --> 00:11:30,356 They openly talk about confidential information 123 00:11:30,439 --> 00:11:31,690 around us all the time. 124 00:11:31,774 --> 00:11:33,901 They think we don't know anything. 125 00:11:33,984 --> 00:11:37,154 No one will ever suspect custodians. 126 00:11:59,969 --> 00:12:01,512 Are you buying a coffee truck? 127 00:12:01,595 --> 00:12:03,556 But you don't have any money. 128 00:12:04,140 --> 00:12:05,808 Mind your own business. 129 00:12:06,892 --> 00:12:09,019 COFFEE TRUCKS FOR SALE 130 00:12:12,189 --> 00:12:16,652 Is there a way for me to take out a loan? 131 00:12:17,695 --> 00:12:20,448 You need good credit to do that. 132 00:12:21,115 --> 00:12:22,408 Is there any other way? 133 00:12:23,284 --> 00:12:24,577 Why do you need a loan anyway? 134 00:12:27,955 --> 00:12:30,332 I'm thinking about quitting my job. 135 00:12:31,292 --> 00:12:33,919 So please find a way for me to take out a loan. 136 00:12:34,003 --> 00:12:35,463 Forget it. 137 00:12:35,546 --> 00:12:37,715 Salary is the best thing you can have these days. 138 00:12:51,562 --> 00:12:54,064 Yong-mi, do you have a minute? 139 00:12:54,648 --> 00:12:55,983 What's the matter? 140 00:12:56,066 --> 00:12:58,652 The inspection team wants to have a talk with you. 141 00:13:12,166 --> 00:13:14,210 INSPECTION TEAM MANAGER GEUM JAN-DI 142 00:13:37,149 --> 00:13:38,526 Why did you want to see me? 143 00:13:38,609 --> 00:13:40,653 I won't take too much of your time. 144 00:13:41,570 --> 00:13:43,113 Can you take that mask off? 145 00:13:45,366 --> 00:13:46,992 I have a cold. 146 00:13:48,035 --> 00:13:49,203 Shall I? 147 00:13:55,918 --> 00:13:58,337 Have you seen something like this? 148 00:13:59,213 --> 00:14:00,297 No. 149 00:14:01,257 --> 00:14:03,008 Do you really not know anything? 150 00:14:03,092 --> 00:14:06,053 Have you seen anything similar while cleaning that office? 151 00:14:06,136 --> 00:14:08,973 No, never. 152 00:14:09,056 --> 00:14:13,018 Cleaning may seem like a simple job, but there's a lot to do. 153 00:14:13,102 --> 00:14:16,689 We barely have time to finish cleaning the designated areas. 154 00:14:16,772 --> 00:14:18,816 So we don't have time to notice anything else. 155 00:14:18,899 --> 00:14:22,111 This is important. Please try harder to remember. 156 00:14:22,736 --> 00:14:25,531 Perhaps you threw something away while cleaning in a hurry. 157 00:14:25,614 --> 00:14:29,243 We hardly even touch what's on the desk. 158 00:14:29,952 --> 00:14:33,747 Even a note that seems meaningless may be important to the desk owner. 159 00:14:33,831 --> 00:14:37,209 One of my co-workers doesn't even throw away empty paper cups. 160 00:14:39,336 --> 00:14:40,838 Thank you for your time. 161 00:14:41,839 --> 00:14:43,674 Sure. 162 00:15:12,161 --> 00:15:13,162 Oh, my. 163 00:15:13,996 --> 00:15:15,998 You scared me to death. 164 00:15:16,832 --> 00:15:19,376 Why did she want to talk to you? Does she know anything? 165 00:15:19,460 --> 00:15:22,796 No, she called me because I was in charge of that room. 166 00:15:25,549 --> 00:15:28,177 It feels like my heart will explode every time I breathe. 167 00:15:28,260 --> 00:15:31,013 I don't think I can work here anymore. I should quit. 168 00:15:31,096 --> 00:15:34,266 Nothing has happened yet. Quitting would be unnecessary. 169 00:15:34,350 --> 00:15:38,437 I haven't slept or pooped for days because I'm so anxious. 170 00:15:39,021 --> 00:15:41,982 One night, I had a dream where I was being dragged away in a uniform 171 00:15:42,066 --> 00:15:44,068 with red numbers on it like a death-row inmate. 172 00:15:44,568 --> 00:15:45,444 And the next day, 173 00:15:46,111 --> 00:15:48,489 I had one where I was being buried alive. 174 00:15:49,657 --> 00:15:51,033 Have you found another job? 175 00:15:51,116 --> 00:15:52,493 I'm trying to take out a loan. 176 00:15:53,160 --> 00:15:55,454 Apparently, there are loans for entrepreneurs. 177 00:15:56,205 --> 00:15:57,831 You should look for another job too. 178 00:15:57,915 --> 00:15:59,708 No way. I can't. 179 00:16:00,459 --> 00:16:02,753 It's hard to find jobs that offer insurance. 180 00:16:02,836 --> 00:16:05,589 Plus, diners are the only places that I can work at my age. 181 00:16:16,141 --> 00:16:17,476 CONTENT FROM YOON TAE-GYEONG'S OFFICE 182 00:16:18,352 --> 00:16:20,229 What if I really get caught? 183 00:16:23,941 --> 00:16:25,234 Gosh. 184 00:16:29,154 --> 00:16:30,197 No. White clothes only. 185 00:16:32,199 --> 00:16:36,078 Eo Yong-mi. you need to pull yourself together right now. 186 00:16:38,122 --> 00:16:38,998 Done. 187 00:16:39,081 --> 00:16:40,958 It's been so long. 188 00:16:41,041 --> 00:16:41,875 I know. 189 00:16:41,959 --> 00:16:43,419 Hasn't it been seven or eight years? 190 00:16:43,502 --> 00:16:45,879 The last time was at Si-a's first birthday party. 191 00:16:45,963 --> 00:16:48,173 That's right. Have you been well? 192 00:16:48,257 --> 00:16:49,925 Yes, of course. 193 00:16:50,009 --> 00:16:51,135 What have you been up to? 194 00:16:52,720 --> 00:16:54,847 Well, I work. 195 00:16:54,930 --> 00:16:55,931 Still? 196 00:16:56,015 --> 00:16:57,850 Isn't your husband a public servant? 197 00:16:58,809 --> 00:17:01,562 It's a stable job, so you could focus on your kids. 198 00:17:01,645 --> 00:17:02,688 It is what it is. 199 00:17:04,440 --> 00:17:06,400 Mi-yeon. 200 00:17:06,483 --> 00:17:07,609 Yes? 201 00:17:07,693 --> 00:17:10,279 I have a favor to ask. 202 00:17:11,113 --> 00:17:14,450 I need to quit my job soon. 203 00:17:15,034 --> 00:17:17,119 Could you find a job for me? 204 00:17:17,202 --> 00:17:19,079 You know a lot of people. 205 00:17:19,872 --> 00:17:21,290 Well… 206 00:17:21,373 --> 00:17:23,000 What kind of work do you do now? 207 00:17:24,585 --> 00:17:27,129 I dabble in a lot of different lines of work. 208 00:17:28,130 --> 00:17:30,424 I won't ask for a lot. 209 00:17:30,507 --> 00:17:33,302 If I can get paid 2.5 million won per month and have insurance, 210 00:17:33,385 --> 00:17:35,137 I'm willing to do any kind of work. 211 00:17:35,637 --> 00:17:38,140 SJ BANK 212 00:17:38,223 --> 00:17:41,143 There's no real estate in your name, 213 00:17:41,226 --> 00:17:42,478 and your credit score is… 214 00:17:44,480 --> 00:17:47,357 You fall short of our internal criteria, 215 00:17:47,441 --> 00:17:49,443 so you're not eligible for a loan. 216 00:17:55,407 --> 00:17:57,409 MY LOVE 217 00:18:04,166 --> 00:18:05,167 Hey, Mom. 218 00:18:06,418 --> 00:18:08,712 Why do you sound so weak? 219 00:18:09,838 --> 00:18:10,714 Have you eaten yet? 220 00:18:11,465 --> 00:18:13,425 I have. What about you? 221 00:18:14,176 --> 00:18:16,845 Gyeong-suk told me you have heartburn. 222 00:18:16,929 --> 00:18:19,515 I think it's esophagitis. 223 00:18:20,516 --> 00:18:23,018 It gets better if I drink some cold water. 224 00:18:23,602 --> 00:18:24,853 You're not a doctor. 225 00:18:25,395 --> 00:18:28,524 Stop self-diagnosing and go see a doctor. 226 00:18:43,372 --> 00:18:45,999 Knock, knock. Can I come up? 227 00:18:46,083 --> 00:18:47,334 Yes, of course. 228 00:18:49,002 --> 00:18:50,462 You haven't gone to sleep yet? 229 00:18:50,546 --> 00:18:51,964 I will soon. 230 00:18:52,047 --> 00:18:54,508 I have a favor to ask. Do you have some time tomorrow? 231 00:18:55,384 --> 00:18:56,301 What is it? 232 00:18:56,385 --> 00:18:58,512 Is there any chance you can watch Si-a tomorrow? 233 00:19:00,848 --> 00:19:01,849 Too bad. 234 00:19:02,516 --> 00:19:06,019 I have to discuss my research assignment with my professor tomorrow. 235 00:19:06,770 --> 00:19:08,147 But I'd love to… 236 00:19:08,230 --> 00:19:09,815 But my schedule… 237 00:19:09,898 --> 00:19:11,150 I mean, tomorrow… 238 00:19:11,233 --> 00:19:12,359 So you can't, right? 239 00:19:12,943 --> 00:19:14,153 I'm sorry, Yong-mi. 240 00:19:14,236 --> 00:19:16,113 No worries. 241 00:19:22,786 --> 00:19:23,871 You have to watch Si-a today. 242 00:19:23,954 --> 00:19:26,081 I can't. I have band practice. 243 00:19:26,165 --> 00:19:27,958 There's no after-school care for her today. 244 00:19:28,041 --> 00:19:29,793 Then why don't you ask Dad-- 245 00:19:29,877 --> 00:19:31,003 Jin Yeon-a. 246 00:19:31,628 --> 00:19:34,548 You better pick Si-a up as soon as you get out of school. 247 00:19:47,686 --> 00:19:49,354 Yeon-a, get ready. 248 00:19:49,438 --> 00:19:50,314 I'm coming. 249 00:20:04,369 --> 00:20:06,121 HEENARI BAND 250 00:20:13,003 --> 00:20:16,048 I had a dream 251 00:20:16,131 --> 00:20:18,217 There was a square moon in the sky 252 00:20:18,300 --> 00:20:24,306 I went up to the sky And talked to the moon 253 00:20:53,585 --> 00:20:54,711 500 MILLION WON 254 00:21:03,428 --> 00:21:04,388 Hey, Du-yeong. 255 00:21:05,138 --> 00:21:05,973 Yong-mi. 256 00:21:06,056 --> 00:21:08,392 Have you found anyone to pick up Si-a from the study room? 257 00:21:08,475 --> 00:21:12,604 Well, I asked Yeon-a but I can't trust her. 258 00:21:13,272 --> 00:21:14,898 Can I go get her then? 259 00:21:14,982 --> 00:21:16,900 The discussion with my professor ended early. 260 00:21:16,984 --> 00:21:18,944 I'd really appreciate that. 261 00:21:20,654 --> 00:21:24,783 Would it be okay if I bought her a sandwich? 262 00:21:24,866 --> 00:21:26,076 That would be great. 263 00:21:27,369 --> 00:21:28,870 Please send me the address. 264 00:21:28,954 --> 00:21:31,373 Okay. Thanks. 265 00:21:32,833 --> 00:21:35,711 MY DEAR YEON-A 266 00:21:37,879 --> 00:21:39,214 YEON-A 267 00:21:39,298 --> 00:21:41,133 -Are you here for the interview? -Yes. 268 00:21:41,216 --> 00:21:42,134 You can come in. 269 00:21:45,929 --> 00:21:47,264 Have a seat. 270 00:22:00,444 --> 00:22:01,653 RÉSUMÉ 271 00:22:01,737 --> 00:22:03,780 I heard you're working at a company. 272 00:22:04,906 --> 00:22:07,159 But it's not listed on your résumé. 273 00:22:07,951 --> 00:22:08,952 Which company is it? 274 00:22:10,120 --> 00:22:11,788 Vested Investment & Securities. 275 00:22:12,998 --> 00:22:15,542 That's a great company. Why did you leave it out? 276 00:22:16,084 --> 00:22:17,627 What kind of work do you do? 277 00:22:17,711 --> 00:22:18,754 Well… 278 00:22:21,214 --> 00:22:22,215 I clean. 279 00:22:26,595 --> 00:22:28,930 So the last time you've worked in an office was 280 00:22:29,014 --> 00:22:30,265 twenty years ago? 281 00:22:30,348 --> 00:22:31,516 Well… 282 00:22:31,600 --> 00:22:35,645 During my career break, I raised two kids 283 00:22:36,438 --> 00:22:38,148 and gained wisdom and know-how 284 00:22:38,231 --> 00:22:40,400 that I couldn't have gained elsewhere. 285 00:22:40,984 --> 00:22:43,487 Moms are strong, you know. 286 00:22:47,532 --> 00:22:49,367 I catch on quick and I can clean-- 287 00:22:49,451 --> 00:22:50,744 I'm sure you can. 288 00:22:50,827 --> 00:22:52,954 But we already have a cleaner. 289 00:22:53,872 --> 00:22:55,707 Right. Of course. 290 00:22:55,791 --> 00:22:56,792 Any certifications? 291 00:22:59,211 --> 00:23:03,632 I learned how to use Office programs at the community center a while back. 292 00:23:03,715 --> 00:23:05,550 For free? Twenty years ago? 293 00:23:10,639 --> 00:23:12,224 I have a commercial driver's license. 294 00:23:12,307 --> 00:23:15,143 Good for you. You can drive buses. 295 00:23:18,063 --> 00:23:19,231 Do you speak any English? 296 00:23:20,440 --> 00:23:21,733 Not really. 297 00:23:21,817 --> 00:23:23,610 That's enough for the interview. 298 00:23:25,737 --> 00:23:26,905 Thank you. 299 00:23:27,405 --> 00:23:29,324 I hope to see you again. 300 00:23:32,202 --> 00:23:33,245 Si-a. 301 00:23:33,745 --> 00:23:35,080 You're the uncle from the attic. 302 00:23:37,332 --> 00:23:38,500 Where's Yeon-a? 303 00:23:38,583 --> 00:23:39,584 Well… 304 00:23:41,002 --> 00:23:43,296 Today, I'm picking you up. 305 00:23:44,548 --> 00:23:46,466 Should I get you a sandwich? 306 00:23:46,550 --> 00:23:48,385 If you want to. 307 00:23:50,011 --> 00:23:50,887 Si-a. 308 00:23:55,767 --> 00:23:56,685 Who are you? 309 00:23:57,811 --> 00:23:59,396 What? 310 00:23:59,479 --> 00:24:00,313 I'm… 311 00:24:04,359 --> 00:24:07,988 Wait. Who are you? 312 00:24:19,416 --> 00:24:22,043 Sorry, Du-yeong. I'm on my way. 313 00:24:24,754 --> 00:24:25,839 Put him on the phone. 314 00:24:39,311 --> 00:24:41,188 Excuse me, sir. 315 00:24:57,037 --> 00:24:57,871 It's me. 316 00:24:57,954 --> 00:24:59,623 Don't you dare take Si-a away. 317 00:24:59,706 --> 00:25:01,124 I'm on my way, so wait there. 318 00:25:01,208 --> 00:25:03,668 I'm packing some of her things and taking her with me. 319 00:25:03,752 --> 00:25:04,628 Who says you can? 320 00:25:04,711 --> 00:25:07,130 You can do whatever you want, but I can't? 321 00:25:08,298 --> 00:25:10,634 I'm keeping the girls until you kick the guy out of the attic. 322 00:25:10,717 --> 00:25:12,177 Call me when that's done. 323 00:25:13,011 --> 00:25:14,596 Stop, Seong-u. 324 00:25:26,191 --> 00:25:29,027 Open the door! 325 00:25:30,904 --> 00:25:31,905 Open the door! 326 00:25:34,574 --> 00:25:35,700 What are you doing here? 327 00:25:35,784 --> 00:25:36,868 Where's Si-a? 328 00:25:36,952 --> 00:25:38,703 Why would she be here? 329 00:25:43,041 --> 00:25:44,125 Si-a! 330 00:25:44,709 --> 00:25:45,919 Si-a! 331 00:25:46,586 --> 00:25:49,673 Where are you, Si-a? 332 00:25:49,756 --> 00:25:51,132 Si-a! 333 00:25:51,800 --> 00:25:53,343 Si-a! 334 00:25:58,431 --> 00:25:59,516 Where's Si-a? 335 00:26:12,487 --> 00:26:14,614 You should calm down. 336 00:26:14,698 --> 00:26:15,991 Have a cup of tea. 337 00:26:16,074 --> 00:26:17,492 Is herbal tea okay? 338 00:26:18,368 --> 00:26:20,245 Lavender tea has a calming effect-- 339 00:26:21,955 --> 00:26:23,331 So he didn't tell you anything? 340 00:26:23,415 --> 00:26:24,666 I said I don't know anything. 341 00:26:26,584 --> 00:26:27,752 You're shameless. 342 00:26:28,545 --> 00:26:29,713 You always have been. 343 00:26:31,256 --> 00:26:33,675 Hey. 344 00:26:34,426 --> 00:26:35,719 How can you be so shameless? 345 00:26:37,012 --> 00:26:38,680 You were like that in the past too. 346 00:26:39,514 --> 00:26:43,101 Even as you trampled over my flowerbed. 347 00:26:45,020 --> 00:26:47,147 And you're not even a little bit sorry? 348 00:26:47,230 --> 00:26:49,107 Person to person, or woman to woman? 349 00:26:49,190 --> 00:26:50,108 I'm sorry. 350 00:26:52,319 --> 00:26:53,903 I was, I am, 351 00:26:54,821 --> 00:26:56,573 -and I always will be. -So why? 352 00:26:57,407 --> 00:26:59,659 Why are you two doing this to me? 353 00:27:00,160 --> 00:27:02,370 You should have kept the kids out of it. 354 00:27:05,373 --> 00:27:08,501 I'll give him a call. 355 00:27:10,253 --> 00:27:12,005 Are you with Si-a? 356 00:27:12,088 --> 00:27:13,256 Did Yong-mi call you? 357 00:27:13,882 --> 00:27:16,134 -She's next to me. -What? 358 00:27:16,217 --> 00:27:19,304 Call the police and kick her out. 359 00:27:21,181 --> 00:27:22,932 I'm the one who should be calling the police. 360 00:27:23,016 --> 00:27:24,601 Do whatever you want. 361 00:27:24,684 --> 00:27:26,561 I'm not giving you the kids, so-- 362 00:27:26,644 --> 00:27:28,229 Kick that guy out. 363 00:27:35,612 --> 00:27:37,655 Don't try to persuade me. 364 00:27:38,948 --> 00:27:40,909 She doesn't deserve to be a mom. 365 00:27:41,493 --> 00:27:42,327 Seong-u. 366 00:27:43,495 --> 00:27:47,957 It's not for you or me to decide 367 00:27:48,583 --> 00:27:50,835 whether or not she deserves to be a mom. 368 00:27:50,919 --> 00:27:52,629 The kids decide that. 369 00:27:53,630 --> 00:27:54,923 If the kids say so-- 370 00:27:55,006 --> 00:27:56,383 What if they become unhappy? 371 00:27:56,466 --> 00:27:58,676 That's based on your standards too. 372 00:28:02,847 --> 00:28:08,311 Yong-mi isn't such a lousy mother. 373 00:28:08,895 --> 00:28:10,063 You know that. 374 00:28:13,983 --> 00:28:14,984 I know. 375 00:28:15,777 --> 00:28:18,863 -But-- -Even though you two got divorced, 376 00:28:20,907 --> 00:28:22,700 I can't seem to hate her. 377 00:28:23,785 --> 00:28:24,786 Me neither. 378 00:28:25,870 --> 00:28:28,039 I don't hate her either. 379 00:28:28,123 --> 00:28:29,124 Rather, 380 00:28:30,083 --> 00:28:31,334 I feel sorry for her. 381 00:28:35,588 --> 00:28:36,589 But… 382 00:28:39,551 --> 00:28:42,345 She makes me so anxious. 383 00:28:43,221 --> 00:28:45,473 So unpredictable and unstable. 384 00:28:46,558 --> 00:28:48,309 Why do you think I gave up on her? 385 00:28:49,436 --> 00:28:52,939 I wanted to stop walking on thin ice with her. 386 00:28:53,565 --> 00:28:56,067 I didn't want to repeat that over and over. 387 00:29:04,534 --> 00:29:06,536 MESSAGES DAD 388 00:29:06,619 --> 00:29:08,079 Stay with me for a while. 389 00:29:08,163 --> 00:29:10,540 I'll come and get you tomorrow. Have your things packed. 390 00:29:13,376 --> 00:29:15,670 I'll just stay with Mom. 391 00:29:21,426 --> 00:29:22,927 Did you get caught in the rain? 392 00:29:24,012 --> 00:29:25,388 Where's Yeon-a? 393 00:29:25,472 --> 00:29:26,473 She's in her room. 394 00:29:27,348 --> 00:29:29,267 I'll step outside for a moment. 395 00:29:29,350 --> 00:29:30,351 Okay. 396 00:29:37,275 --> 00:29:39,569 How can you sleep after causing such a disaster? 397 00:29:40,403 --> 00:29:42,155 I know you're awake. Get up. 398 00:29:45,867 --> 00:29:47,076 Did you call your dad? 399 00:29:47,660 --> 00:29:49,412 Why? What's the problem? 400 00:29:50,246 --> 00:29:53,416 Your dad took Si-a. Did you know that? 401 00:29:53,500 --> 00:29:55,794 What's wrong with that? He's her dad. 402 00:29:55,877 --> 00:29:57,504 Plus, isn't this better for you? 403 00:29:57,587 --> 00:29:58,421 What is? 404 00:29:58,505 --> 00:30:00,048 You can't even afford to raise us. 405 00:30:02,425 --> 00:30:03,593 Do I starve you? 406 00:30:03,676 --> 00:30:04,636 Who cares about food? 407 00:30:04,719 --> 00:30:07,388 Stop worrying about my grades 408 00:30:07,472 --> 00:30:09,474 and let me take private lessons like other kids do. 409 00:30:10,767 --> 00:30:12,811 Who doesn't take private lessons these days? 410 00:30:14,229 --> 00:30:17,190 That's not an excuse for your poor grades. 411 00:30:17,273 --> 00:30:20,276 Back in the day, people entered top universities by studying textbooks-- 412 00:30:20,360 --> 00:30:22,070 Stop being so unreasonable! 413 00:30:22,695 --> 00:30:24,197 You're too busy to even care about us. 414 00:30:25,198 --> 00:30:26,991 Do you even know what I want to do? 415 00:30:27,992 --> 00:30:30,328 You ever spend time with us because you work all day. 416 00:30:30,411 --> 00:30:31,996 And you always make me watch Si-a. 417 00:30:32,080 --> 00:30:34,082 You're right, you brat. 418 00:30:34,165 --> 00:30:35,959 I never have time to spend with you. 419 00:30:36,042 --> 00:30:38,044 I'm always getting my hands dirty, 420 00:30:39,462 --> 00:30:41,005 but I'm still broke. 421 00:30:41,923 --> 00:30:44,926 So why do you even live with a mom like that? 422 00:30:45,552 --> 00:30:47,220 Why do you live with such a poor mom? 423 00:30:47,303 --> 00:30:48,429 I don't want to either. 424 00:30:49,722 --> 00:30:52,100 You give us food that's almost expired. 425 00:30:52,183 --> 00:30:54,102 You don't even notice that my sneakers are falling apart. 426 00:30:54,185 --> 00:30:56,271 I hate living with a pathetic mom like you! 427 00:30:56,354 --> 00:30:59,274 Then leave! I'm sick and tired of living like this. 428 00:31:01,860 --> 00:31:03,069 Gosh. 429 00:31:03,152 --> 00:31:08,199 I'm so sick of working one job after another every single day. 430 00:31:08,825 --> 00:31:10,660 Puberty? 431 00:31:10,743 --> 00:31:12,954 If you knew how hard I work, 432 00:31:13,037 --> 00:31:15,290 you'd feel too sorry to even talk about puberty. 433 00:31:16,374 --> 00:31:17,834 You get to do as much as everyone else. 434 00:31:17,917 --> 00:31:19,043 What about me? 435 00:31:19,127 --> 00:31:20,670 What do I get to do? 436 00:31:21,546 --> 00:31:22,922 Go if you want to. 437 00:31:23,506 --> 00:31:26,259 It's not like you would listen to me if I tried to stop you. 438 00:31:34,601 --> 00:31:36,519 Fine. Leave. 439 00:31:36,603 --> 00:31:37,937 Go away. 440 00:31:54,704 --> 00:31:56,497 Jin Yeon-a. 441 00:31:56,581 --> 00:31:58,791 Don't you dare go anywhere. Get back here. 442 00:32:00,001 --> 00:32:01,336 Yeon-a. 443 00:32:01,419 --> 00:32:02,462 Jin Yeon-a! 444 00:32:43,544 --> 00:32:45,088 Yeon-a is here. 445 00:32:45,171 --> 00:32:47,048 Let's talk about it tomorrow. 446 00:34:40,369 --> 00:34:41,579 Why are you so late? 447 00:34:41,662 --> 00:34:44,499 I'm sorry. I overslept. 448 00:34:44,582 --> 00:34:46,042 You didn't wait for too long, right? 449 00:34:46,918 --> 00:34:48,419 You don't look so good. 450 00:34:50,296 --> 00:34:51,881 Neither do you. 451 00:34:52,965 --> 00:34:54,217 Hurry up and get changed. 452 00:34:54,300 --> 00:34:55,843 You don't want the manager to pick on you. 453 00:34:55,927 --> 00:34:56,928 Okay. 454 00:35:04,894 --> 00:35:06,312 -In-gyeong. -Yes? 455 00:35:06,395 --> 00:35:07,772 I have something to tell you. 456 00:35:07,855 --> 00:35:09,273 Go ahead. 457 00:35:11,234 --> 00:35:14,654 Remember how that 3D printing company is making a big announcement soon? 458 00:35:15,822 --> 00:35:16,781 What about it? 459 00:35:17,365 --> 00:35:18,741 Let's do it one last time. 460 00:35:19,867 --> 00:35:22,203 You don't even know the name of the company. 461 00:35:22,286 --> 00:35:25,331 I just need the evaluation report Yang Ha-eun from the research team has. 462 00:35:25,414 --> 00:35:28,626 Their security is airtight. Not just anyone can get in. 463 00:35:28,709 --> 00:35:30,169 I'll do it. 464 00:35:30,253 --> 00:35:32,004 If I do, will you join me? 465 00:35:32,088 --> 00:35:33,631 I'll do all the dangerous work. 466 00:35:33,714 --> 00:35:34,799 And I'll be the only one who gets caught. 467 00:35:35,508 --> 00:35:36,968 You just need to invest your money, 468 00:35:37,051 --> 00:35:38,928 including the money that your mom gave you. 469 00:35:43,099 --> 00:35:44,559 I don't think we should. 470 00:35:45,309 --> 00:35:48,229 Plus they already found the wiretap. It's just too risky. 471 00:35:51,190 --> 00:35:53,401 Who's in charge of the research team today? 472 00:35:53,484 --> 00:35:54,485 Su-ja. 473 00:35:55,361 --> 00:35:56,863 Are you really going to do it? 474 00:35:57,446 --> 00:35:59,740 -How many times have I told you? -It's different this time. 475 00:35:59,824 --> 00:36:02,493 You're trying to steal documents from the office. 476 00:36:02,577 --> 00:36:04,954 I could do worse things than stealing. 477 00:36:06,539 --> 00:36:08,833 You have lost your mind. 478 00:36:08,916 --> 00:36:11,377 I'm about to lose my kids. There's nothing I can't do. 479 00:36:11,460 --> 00:36:12,420 Could you kill someone? 480 00:36:12,503 --> 00:36:15,131 Will you make excuses after that? 481 00:36:18,092 --> 00:36:19,385 In-gyeong. 482 00:36:19,927 --> 00:36:22,346 You said you work this job because of insurance 483 00:36:22,430 --> 00:36:24,307 and the morning shift, right? 484 00:36:24,390 --> 00:36:26,559 So you can take baking classes in the afternoon? 485 00:36:26,642 --> 00:36:27,476 What about it? 486 00:36:27,560 --> 00:36:30,688 Not everyone works so casually to pursue their dreams like you do. 487 00:36:32,523 --> 00:36:33,357 "Casually"? 488 00:36:33,441 --> 00:36:35,818 You don't seem to understand desperate people like me. 489 00:36:35,902 --> 00:36:37,945 You can't say that. 490 00:36:38,029 --> 00:36:39,780 You're doing this to pay off your gambling debt… 491 00:36:45,578 --> 00:36:46,996 I see. 492 00:36:47,079 --> 00:36:49,707 So that's what you've thought of me all this time. 493 00:36:50,499 --> 00:36:52,210 That's not what I meant. 494 00:36:52,293 --> 00:36:56,339 I was an idiot for opening up about everything like that. 495 00:36:56,422 --> 00:36:58,341 What about you? You can't talk about my dream-- 496 00:36:58,424 --> 00:37:00,468 Stop. We just have different standpoints. 497 00:37:00,551 --> 00:37:01,469 Let's just drop it. 498 00:37:03,804 --> 00:37:05,681 Fine. Forget it. 499 00:37:14,190 --> 00:37:15,274 I have no appetite. 500 00:37:16,025 --> 00:37:17,610 I have a bitter taste in my mouth. 501 00:37:18,402 --> 00:37:19,695 Stop complaining. 502 00:37:19,779 --> 00:37:22,573 We don't eat because we want to. We eat to survive. 503 00:37:22,657 --> 00:37:23,824 -That's what I'm saying. -Gosh. 504 00:37:24,700 --> 00:37:28,287 I'm craving some spicy skate. 505 00:37:32,833 --> 00:37:36,671 Imagine this is skate. 506 00:37:37,255 --> 00:37:40,508 It's well-fermented like a skate. You like ripe kimchi. 507 00:37:40,591 --> 00:37:43,761 Gosh. You have a good memory. 508 00:37:48,307 --> 00:37:50,142 Don't you have a memorial service today? 509 00:37:51,811 --> 00:37:54,021 Talk about having a good memory! 510 00:37:56,899 --> 00:37:59,443 I wish I could pass out just for a day. 511 00:37:59,527 --> 00:38:00,778 -Me too. -Gosh. 512 00:38:03,572 --> 00:38:04,991 Do you have no appetite either? 513 00:38:05,074 --> 00:38:06,367 Where's your partner? 514 00:38:07,660 --> 00:38:09,495 Why am I her partner? 515 00:38:11,247 --> 00:38:12,873 What the… 516 00:38:14,959 --> 00:38:16,752 -What's with her? -Who knows? 517 00:38:16,836 --> 00:38:18,587 -What's her problem? -Maybe she's on her period. 518 00:38:32,560 --> 00:38:33,769 It's 13,000 won. 519 00:38:33,853 --> 00:38:38,149 Why is it 1,000 won more expensive than last time? 520 00:38:38,232 --> 00:38:40,359 I took 1,000 won off for you that day. 521 00:38:40,443 --> 00:38:42,903 What? You can't change it back now. 522 00:38:42,987 --> 00:38:44,780 Give it to me for the same price. 523 00:38:44,864 --> 00:38:47,783 You're saltier than this salted shrimp. 524 00:38:47,867 --> 00:38:50,578 If I squeezed you, I would get three mals of salt. 525 00:38:50,661 --> 00:38:51,704 Whatever. 526 00:39:20,191 --> 00:39:21,942 Let's see here. 527 00:39:37,750 --> 00:39:40,795 Balloon flower roots 528 00:40:04,860 --> 00:40:05,820 It's hot! 529 00:40:19,417 --> 00:40:20,334 Jeez. 530 00:40:26,966 --> 00:40:28,175 PEAR 531 00:40:35,266 --> 00:40:37,017 Oh, my goodness. 532 00:40:41,147 --> 00:40:42,523 What's going on? 533 00:40:53,409 --> 00:40:54,743 They're fine. 534 00:41:02,543 --> 00:41:03,878 I know a good skate restaurant. 535 00:41:03,961 --> 00:41:06,505 Do you want to go with me later? It's on me. 536 00:41:06,589 --> 00:41:09,425 Me? You? Tonight? 537 00:41:10,301 --> 00:41:11,218 Let's go to karaoke too. 538 00:41:11,302 --> 00:41:12,887 Really? 539 00:41:12,970 --> 00:41:14,597 So you'll go with me? 540 00:41:15,723 --> 00:41:17,099 Sounds good. 541 00:41:17,183 --> 00:41:19,393 Karaoke is on me. 542 00:41:19,477 --> 00:41:20,561 Let's go. 543 00:41:20,644 --> 00:41:22,646 Do you like skate, In-gyeong? 544 00:41:22,730 --> 00:41:23,731 I love it. 545 00:41:39,163 --> 00:41:44,251 Don't show your leftover feelings 546 00:41:44,335 --> 00:41:50,591 Don't ever look for me again 547 00:41:51,175 --> 00:41:56,972 You'll be in pain because of me 548 00:41:57,056 --> 00:42:00,351 Don't say 549 00:42:00,434 --> 00:42:04,647 That I'm a cruel woman 550 00:42:04,730 --> 00:42:10,110 I chose to break up for your sake 551 00:42:16,575 --> 00:42:17,660 Dig in. 552 00:42:17,743 --> 00:42:21,747 Wow. It looks delicious. 553 00:42:22,414 --> 00:42:24,542 When will the bean sprout japchae be ready? 554 00:42:24,625 --> 00:42:26,502 It's my sister-in-law's favorite. 555 00:42:26,585 --> 00:42:28,629 We could have eaten the memorial service food. 556 00:42:28,712 --> 00:42:29,964 It must be so much work for you. 557 00:42:30,047 --> 00:42:31,090 -No problem. -Join us. 558 00:42:31,173 --> 00:42:34,134 Stop it. She won't die from skipping one meal. 559 00:42:34,218 --> 00:42:37,012 -Come on. -Here you go. 560 00:42:37,096 --> 00:42:39,431 Enjoy, my sister-in-law. 561 00:42:39,515 --> 00:42:41,100 You're always so busy. 562 00:42:42,393 --> 00:42:44,270 Look how slim you are. 563 00:42:44,353 --> 00:42:46,522 I only eat one meal a day. 564 00:42:46,605 --> 00:42:48,691 -Oh, really? -Yes. 565 00:42:49,733 --> 00:42:51,402 -Su-ja, have a seat. -Okay. 566 00:42:53,320 --> 00:42:54,613 Su-ja. 567 00:42:54,697 --> 00:42:56,991 Now that I see your face up close, 568 00:42:57,074 --> 00:43:00,369 I can see that Geun-u definitely takes after his father's side. 569 00:43:04,164 --> 00:43:06,208 Geun-u. You're going to get a master's degree, right? 570 00:43:06,292 --> 00:43:07,710 Yes. 571 00:43:07,793 --> 00:43:09,920 Are you going to study at the same school? 572 00:43:10,004 --> 00:43:13,507 I should. It's not like I can study abroad. 573 00:43:13,591 --> 00:43:16,051 You should go if you want to. 574 00:43:16,135 --> 00:43:18,304 You know our financial situation. 575 00:43:18,387 --> 00:43:21,932 Women in this neighborhood think Seoul National University is the best. 576 00:43:22,016 --> 00:43:23,726 You should do it at the same school. 577 00:43:25,936 --> 00:43:29,857 Geun-u. What's a rich uncle for? 578 00:43:30,774 --> 00:43:35,446 You were upset that you had to give up on the Ivy League. 579 00:43:35,529 --> 00:43:37,948 So get your master's degree in the States. 580 00:43:38,532 --> 00:43:40,034 -Seriously? -Of course. 581 00:43:41,744 --> 00:43:44,079 Honey. Since we don't have any children, 582 00:43:44,163 --> 00:43:47,958 I feel like Geun-u is our son. He's so great. 583 00:43:49,168 --> 00:43:51,587 I hope he'll take care of us when we get older. 584 00:43:52,171 --> 00:43:55,049 Why would my son take care of you? 585 00:43:55,132 --> 00:43:57,426 Geun-u. Your aunt is so weird, isn't she? 586 00:43:59,386 --> 00:44:01,388 Shut your mouth and eat. 587 00:44:02,598 --> 00:44:04,808 How would I eat with my mouth shut? 588 00:44:47,351 --> 00:44:51,105 How do you eat something that hard after getting three dental implants? 589 00:45:03,909 --> 00:45:05,035 One meal a day? 590 00:45:05,119 --> 00:45:07,788 I know you're cheating on your young husband. 591 00:45:23,512 --> 00:45:25,389 Friendships aren't all that complicated. 592 00:45:25,931 --> 00:45:27,307 You just have to talk about it. 593 00:45:29,059 --> 00:45:31,770 -What are you talking about? -My grandmother once said 594 00:45:32,688 --> 00:45:34,273 that no flower is more beautiful 595 00:45:35,357 --> 00:45:36,567 than people. 596 00:45:38,485 --> 00:45:43,031 In the end, all that matters is who you have around you. 597 00:45:43,657 --> 00:45:45,701 I'm saying you should make up with Yong-mi. 598 00:45:46,452 --> 00:45:48,287 There's nothing to make up about. 599 00:45:51,248 --> 00:45:54,001 Wait. Where's my phone? 600 00:45:54,835 --> 00:45:57,254 You can't find it? Hold on. 601 00:45:59,631 --> 00:46:00,757 Call your phone. 602 00:46:07,055 --> 00:46:09,141 Did I leave it at the restaurant? 603 00:46:13,187 --> 00:46:14,188 Hello? 604 00:46:14,730 --> 00:46:15,564 SKATE 605 00:46:15,647 --> 00:46:18,275 Stop talking gibberish and drink up. 606 00:46:18,358 --> 00:46:21,236 -Skate and soju are a perfect match. -Let's drink. 607 00:46:21,862 --> 00:46:22,946 Enjoy. 608 00:46:26,700 --> 00:46:27,701 What? 609 00:46:28,577 --> 00:46:30,913 Why do I have 20 missed calls? 610 00:46:30,996 --> 00:46:33,165 RECENT CALLS 611 00:46:33,248 --> 00:46:34,166 MY LOVE 612 00:46:39,296 --> 00:46:40,297 Hello? 613 00:46:41,924 --> 00:46:43,550 Hi, ma'am. 614 00:47:18,794 --> 00:47:21,964 In-gyeong didn't come to work today because of family matters. 615 00:47:22,631 --> 00:47:24,091 -Did you know? -Right. 616 00:47:26,552 --> 00:47:27,553 What? 617 00:47:28,053 --> 00:47:29,429 Is that a yes or a no? 618 00:47:32,307 --> 00:47:34,935 3D PRINTING COMPANY YANG HA-EUN, UNSTABLE 619 00:47:48,407 --> 00:47:50,534 The card is not registered. 620 00:47:50,617 --> 00:47:52,661 Please check and try again. 621 00:47:55,622 --> 00:47:57,583 JEONG MI-AE 622 00:48:07,092 --> 00:48:09,094 AN DA-GYEONG 623 00:48:13,557 --> 00:48:15,517 JU HUI-JIN 624 00:48:16,226 --> 00:48:17,853 CHOI HYE-IN 625 00:48:53,180 --> 00:48:55,098 Who in the world is Yang Ha-eun? 626 00:48:55,641 --> 00:48:57,893 In-gyeong knows most of the employees. 627 00:49:15,202 --> 00:49:16,703 Vested Investment & Securities. 628 00:49:16,787 --> 00:49:19,706 -Hello. I'm calling from the front desk. -Right. 629 00:49:19,790 --> 00:49:21,583 There's a package for Ms. Yang Ha-eun. 630 00:49:21,667 --> 00:49:23,251 She needs to sign and take it. 631 00:49:23,335 --> 00:49:25,253 Okay. Thank you. 632 00:49:27,381 --> 00:49:28,757 -Ha-eun. -Yes? 633 00:49:28,840 --> 00:49:30,759 There's a package for you in the lobby. 634 00:49:30,842 --> 00:49:32,219 -Really? -Yes. 635 00:49:32,803 --> 00:49:33,720 Okay. Thanks. 636 00:49:33,804 --> 00:49:34,805 Sure. 637 00:50:05,877 --> 00:50:07,003 YANG HA-EUN 638 00:50:13,427 --> 00:50:14,928 BUSINESS EVALUATION REPORTS 639 00:50:29,651 --> 00:50:30,652 Hi. 640 00:50:31,862 --> 00:50:33,447 I've been sitting here for so long. 641 00:51:05,520 --> 00:51:07,105 -What is that? -What's that sound? 642 00:51:07,189 --> 00:51:09,149 -What's happening? -There must be a fire. 643 00:51:09,232 --> 00:51:11,109 Take your things and evacuate. Hurry. 644 00:51:11,193 --> 00:51:13,236 Hurry. Don't panic. 645 00:51:14,321 --> 00:51:15,906 Get out. 646 00:51:43,683 --> 00:51:44,851 What are you doing there? 647 00:51:47,646 --> 00:51:48,897 Su-ja. 648 00:51:48,980 --> 00:51:52,567 Get to work. Why are you loitering in my area? 649 00:51:53,944 --> 00:51:54,945 Su-ja. 650 00:51:57,531 --> 00:51:58,949 I need to talk to you. 651 00:52:07,582 --> 00:52:09,334 I'm exhausted. What do you want? 652 00:52:09,918 --> 00:52:13,088 If you help me out this time, I'll do the rest of your work for tonight. 653 00:52:13,171 --> 00:52:14,381 What the hell are you up to? 654 00:52:15,215 --> 00:52:16,758 Don't ask. 655 00:52:16,842 --> 00:52:19,261 You have a key card for the research team office, right? 656 00:52:20,929 --> 00:52:22,180 Yes, I'm in charge of the area. 657 00:52:22,264 --> 00:52:23,223 Let me borrow it. 658 00:52:24,349 --> 00:52:25,600 And I have one more favor to ask. 659 00:52:33,608 --> 00:52:35,360 I have one condition. 660 00:52:36,570 --> 00:52:39,155 I can finish the rest of my work. 661 00:52:40,740 --> 00:52:42,701 But my pockets are empty. 662 00:52:43,869 --> 00:52:45,704 Can you do something about that? 663 00:52:46,621 --> 00:52:47,914 How much? 664 00:52:47,998 --> 00:52:49,791 -I want double. -Okay. 665 00:52:49,875 --> 00:52:53,753 -No, I want five times. -Forget it. 666 00:52:53,837 --> 00:52:55,005 Okay, then. Three times. 667 00:52:56,006 --> 00:52:57,007 Su-ja. 668 00:52:57,549 --> 00:52:58,550 The key card. 669 00:53:03,555 --> 00:53:05,265 Thank you. 670 00:53:12,689 --> 00:53:14,024 I think there's a fire. 671 00:53:14,107 --> 00:53:16,443 -Let's go. -Get out of here. 672 00:53:16,526 --> 00:53:17,777 -Get out. -Go. 673 00:53:17,861 --> 00:53:19,237 -Get out. -Hurry. 674 00:53:19,863 --> 00:53:21,907 -Let's go. -Evacuate. 675 00:53:36,254 --> 00:53:37,505 Access granted. 676 00:53:56,316 --> 00:53:58,234 NOT ENOUGH MEMORY 677 00:53:58,818 --> 00:53:59,736 What? 678 00:54:00,612 --> 00:54:01,571 CANCEL 679 00:54:07,827 --> 00:54:10,580 ARE YOU SURE YOU WANT TO DELETE THESE 30 ITEMS? 680 00:54:22,217 --> 00:54:23,593 YES 681 00:54:30,517 --> 00:54:31,935 NO 682 00:54:35,230 --> 00:54:38,358 BUSINESS EVALUATION REPORTS 683 00:54:41,277 --> 00:54:42,237 PRINT 684 00:54:58,336 --> 00:55:00,171 -Which way do we go? -That way. 685 00:55:00,255 --> 00:55:01,297 Okay. 686 00:55:05,260 --> 00:55:06,678 Is anybody in here? 687 00:55:07,595 --> 00:55:08,763 Is anyone here? 688 00:55:12,934 --> 00:55:14,436 I don't think there's anyone here. 689 00:55:16,813 --> 00:55:18,231 No one's here. 690 00:55:18,314 --> 00:55:20,150 -Let's check the restroom. -Okay. 691 00:56:58,873 --> 00:57:00,375 -What? -What are you doing? 692 00:57:01,167 --> 00:57:03,169 What are you saying, out of nowhere? 693 00:57:04,379 --> 00:57:06,422 Are you going to stand in that revolving door forever? 694 00:57:10,468 --> 00:57:12,428 NURI HOSPITAL INTENSIVE CARE UNIT 695 00:57:17,100 --> 00:57:18,184 Why are you here? 696 00:57:19,227 --> 00:57:21,563 I'm here to see your mom, not you. 697 00:57:30,321 --> 00:57:31,573 Are you crying right now? 698 00:57:33,908 --> 00:57:34,784 I am not. 699 00:57:35,910 --> 00:57:36,911 Yes, you are. 700 00:57:40,790 --> 00:57:41,791 I'm sorry. 701 00:57:43,918 --> 00:57:45,879 You went to a crappy elementary school, didn't you? 702 00:57:46,921 --> 00:57:50,091 You're supposed to say "thank you," not "I'm sorry." 703 00:57:53,803 --> 00:57:55,054 Thank you. 704 00:58:05,148 --> 00:58:07,817 When I called her a few days ago, 705 00:58:09,277 --> 00:58:12,113 she said her stomach was in pain. 706 00:58:13,031 --> 00:58:15,158 And I yelled at her 707 00:58:16,451 --> 00:58:19,037 because I was stressed out about my own situation. 708 00:58:19,662 --> 00:58:21,331 And while she was in surgery, 709 00:58:22,749 --> 00:58:23,917 I was at a karaoke. 710 00:58:26,044 --> 00:58:29,130 She called me saying she couldn't reach you. 711 00:58:33,885 --> 00:58:37,096 Hello. How are you doing? 712 00:58:37,180 --> 00:58:38,890 In-gyeong is… 713 00:58:42,352 --> 00:58:43,811 I'll be there shortly. 714 00:58:45,605 --> 00:58:47,398 I heard you told the doctor you were her daughter. 715 00:58:48,066 --> 00:58:49,442 I pretty much am. 716 00:58:53,196 --> 00:58:54,572 In-gyeong. 717 00:58:54,656 --> 00:58:56,032 Yes? 718 00:58:57,742 --> 00:58:59,994 I found Yang Ha-eun's evaluation report. 719 00:59:02,288 --> 00:59:04,791 On your own? How? 720 00:59:05,375 --> 00:59:07,043 Trust me one last time. Let's do this together. 721 00:59:10,588 --> 00:59:12,173 I just want to stay like this for now. 722 00:59:13,383 --> 00:59:15,009 It's been a long day. 723 00:59:22,892 --> 00:59:24,227 I'm hungry. 724 00:59:24,310 --> 00:59:25,311 Again? 725 00:59:30,483 --> 00:59:31,526 Yong-mi. 726 01:00:29,167 --> 01:00:31,252 Don't we have something to talk about? 727 01:00:35,715 --> 01:00:37,508 When are you going to pay me? 728 01:00:37,592 --> 01:00:39,761 I'll pay you later. I don't have any money right now. 729 01:00:39,844 --> 01:00:42,430 I'll give you my account number, you can wire it now. 730 01:00:44,223 --> 01:00:48,227 I have a lot of time, so I can even go to the bank. 731 01:00:49,812 --> 01:00:50,897 Well? 732 01:00:53,024 --> 01:00:55,276 You asked her to do that? 733 01:00:55,360 --> 01:00:57,820 What could I do? I couldn't ask you. 734 01:00:59,614 --> 01:01:03,534 Gosh, whatever. So you just need to pay her, right? 735 01:01:03,618 --> 01:01:04,577 Yes. 736 01:01:05,620 --> 01:01:07,163 Now, let's go make some money. 737 01:01:25,390 --> 01:01:27,225 BT MEDICAL EQUIPMENT 738 01:01:28,184 --> 01:01:32,397 BT Medical Equipment. That's it for medical equipment companies. 739 01:01:40,947 --> 01:01:42,448 Don't you have a stapler? 740 01:01:42,532 --> 01:01:44,409 Or even binder clips? 741 01:01:44,492 --> 01:01:46,285 We're down to the last hairclip. 742 01:01:46,369 --> 01:01:49,288 I can't concentrate. Stop talking to me. 743 01:01:54,127 --> 01:01:55,128 CREDIT ANALYSIS 744 01:01:55,211 --> 01:02:00,007 "Yellow Jet was established in 2002. In 2016…" 745 01:02:01,008 --> 01:02:03,594 "Yellow Jet was established in 2002." 746 01:02:03,678 --> 01:02:07,765 "In 2016, they developed high-resolution 3D scanning technology…" 747 01:02:08,558 --> 01:02:12,395 Wait. I think this is it. Look. 748 01:02:12,478 --> 01:02:17,275 "It produces software for 3D printers and 3D-printed products." 749 01:02:17,859 --> 01:02:20,653 This is it. What's the name again? 750 01:02:20,737 --> 01:02:22,196 Yellow Jet. 751 01:02:24,115 --> 01:02:26,075 YELLOW JET 752 01:02:26,159 --> 01:02:28,745 Yong-mi. It's definitely a 3D printing company. 753 01:02:31,330 --> 01:02:35,626 -Well, we don't need these anymore. -Throw them away. 754 01:02:36,753 --> 01:02:37,837 SJ BANK 755 01:02:37,920 --> 01:02:39,172 365 ATM 756 01:02:40,840 --> 01:02:42,341 I just wired you the money. 757 01:02:42,425 --> 01:02:44,010 Thank you. 758 01:02:44,093 --> 01:02:46,304 If this goes wrong, I'll be bankrupt. 759 01:02:46,387 --> 01:02:47,930 I'll jump into the Han River. 760 01:02:48,014 --> 01:02:51,142 And not by myself. I'm taking you with me, okay? 761 01:02:51,225 --> 01:02:54,729 You know the information is accurate. 762 01:02:55,271 --> 01:02:57,857 I know, but I'm still anxious. 763 01:02:58,941 --> 01:03:00,151 Can we trust that analysis? 764 01:03:01,027 --> 01:03:03,279 I think so. No, I know so. 765 01:03:03,362 --> 01:03:06,324 I'll take your word for it. I'm doing this because of you, you know? 766 01:03:08,201 --> 01:03:10,286 The market's opening soon. I have to go. 767 01:03:11,579 --> 01:03:12,455 Okay. Bye. 768 01:03:12,538 --> 01:03:13,664 Bye. 769 01:03:17,293 --> 01:03:18,628 YELLOW JET, PURCHASE 770 01:03:23,674 --> 01:03:25,968 If this goes wrong, I'll be bankrupt. 771 01:03:26,052 --> 01:03:27,220 I'll jump into the Han River. 772 01:03:27,303 --> 01:03:30,473 I'll take your word for it. I'm doing this because of you, you know? 773 01:03:35,228 --> 01:03:37,563 BUSINESS EVALUATION REPORT YELLOW JET 774 01:03:37,647 --> 01:03:38,648 COMPANY OVERVIEW 775 01:03:47,782 --> 01:03:49,325 COMPANY OVERVIEW 776 01:03:54,914 --> 01:03:56,958 A STABLE GROWTH RATE 777 01:03:58,125 --> 01:04:00,711 Yang Ha-eun from the research team is reviewing it right now. 778 01:04:00,795 --> 01:04:03,172 She doesn't think it's very stable. 779 01:04:05,007 --> 01:04:08,594 When I was listening, he said it wasn't stable. 780 01:04:48,801 --> 01:04:49,886 CREDIT ANALYSIS 781 01:04:51,554 --> 01:04:53,264 SPECIALIZES IN 3D PRINTING 782 01:04:57,184 --> 01:04:58,686 COMPANY NAME: OPTIC 783 01:04:58,769 --> 01:05:00,021 What? 784 01:05:01,314 --> 01:05:03,399 There are two 3D printing companies. 785 01:05:06,694 --> 01:05:08,863 I won't be able to talk to you for a while. 786 01:05:09,864 --> 01:05:11,115 What happened? 787 01:05:11,198 --> 01:05:13,826 I'm suspended from work. 788 01:05:14,994 --> 01:05:16,871 I should probably just take a break. 789 01:05:17,830 --> 01:05:18,956 Speaking of which, 790 01:05:19,457 --> 01:05:23,794 I invested more than the captain said at my own discretion. 791 01:05:49,445 --> 01:05:50,696 Heads, Yellow Jet. 792 01:05:51,364 --> 01:05:52,657 Tails, Optic. 793 01:06:07,254 --> 01:06:09,048 The company checks out, right? 794 01:06:14,220 --> 01:06:15,513 Which one was it again? 795 01:06:20,726 --> 01:06:21,894 Optic. 796 01:06:33,239 --> 01:06:34,115 Yellow Jet. 797 01:06:37,034 --> 01:06:37,994 Optic. 798 01:06:39,954 --> 01:06:40,955 Yellow Jet. 799 01:06:57,596 --> 01:06:59,473 SPECIAL THANKS TO GIL HAE-YEON AND CHA CHUNG-HWA 800 01:07:27,418 --> 01:07:28,794 My flash drive. 801 01:07:28,878 --> 01:07:32,214 We had a serious security breach a few days ago. 802 01:07:32,298 --> 01:07:35,051 What do we do if we see a suspicious person? 803 01:07:36,052 --> 01:07:37,720 -I'll give you triple. -Not even for ten times more. 804 01:07:37,803 --> 01:07:38,888 I'm going to the police. 805 01:07:38,971 --> 01:07:40,306 -He was doing insider trading. -An In-gyeong! 806 01:07:41,265 --> 01:07:43,142 Why did you steal it? 807 01:07:43,225 --> 01:07:45,061 They're calling me a thief. 808 01:07:45,144 --> 01:07:47,688 How can you save up this much from cleaning? 809 01:07:47,772 --> 01:07:48,981 Do we look like pushovers? 810 01:07:49,065 --> 01:07:50,649 This is a once-in-a-lifetime opportunity. 811 01:07:50,733 --> 01:07:52,234 What are you doing? 812 01:07:53,235 --> 01:07:54,945 Is this Mr. Lee Yeong-sin? 813 01:07:55,029 --> 01:07:56,322 Yeon-a! 814 01:07:57,907 --> 01:07:58,824 I'm Lee Yeong-sin. 815 01:07:58,908 --> 01:08:00,076 I'm Yoon Tae-gyeong's friend, 816 01:08:01,035 --> 01:08:02,328 Jin Yeon-a. 817 01:08:04,872 --> 01:08:09,752 Subtitle translation by: Crystal Park 56120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.