Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,053 --> 00:01:36,262
Why won't it come off?
2
00:01:42,185 --> 00:01:44,479
Did it come off?
3
00:01:45,814 --> 00:01:46,689
What the…
4
00:01:47,273 --> 00:01:49,025
Those damn earphones.
5
00:01:51,653 --> 00:01:53,988
-Yes?
-The stain. Is it off?
6
00:01:56,199 --> 00:01:57,575
It won't come off so easily.
7
00:01:58,576 --> 00:02:00,495
It's called a stain for a reason.
8
00:02:00,578 --> 00:02:03,957
What? People will be coming to work soon.
9
00:02:04,040 --> 00:02:06,417
Try to rub it as hard as you can.
10
00:02:06,501 --> 00:02:08,920
Then it should come off.
11
00:02:09,003 --> 00:02:10,588
Wait.
12
00:02:10,672 --> 00:02:11,923
Well…
13
00:02:12,006 --> 00:02:15,260
My oldest has to
get to school early today.
14
00:02:15,343 --> 00:02:16,678
Can I leave work on time?
15
00:02:17,887 --> 00:02:22,392
If you care so much about your kids,
why are you here removing stains?
16
00:02:22,475 --> 00:02:25,395
Why don't you just watch your kids
from home starting tomorrow?
17
00:02:25,478 --> 00:02:27,480
You can't leave unless the stains are off.
18
00:02:29,190 --> 00:02:30,650
-Clean until flies slip on it!
-Until they slip!
19
00:02:30,733 --> 00:02:31,943
Rub it hard!
20
00:02:32,777 --> 00:02:33,903
Just…
21
00:02:33,987 --> 00:02:36,030
It's almost time
for people to come to work.
22
00:03:16,404 --> 00:03:18,072
Gosh.
23
00:03:21,743 --> 00:03:23,202
I'm sorry.
24
00:03:45,600 --> 00:03:47,477
ONE WEEK, 3 DAYS, TODAY
25
00:03:47,560 --> 00:03:49,103
TODAY
26
00:03:51,731 --> 00:03:53,274
TRIANGULAR GIMBAP
27
00:03:53,358 --> 00:03:55,109
GOCHUJANG
28
00:04:01,741 --> 00:04:04,619
Girls. You have to eat and get to school.
29
00:04:04,702 --> 00:04:07,664
-You need to be there early, Yeon-a.
-You didn't wash my shirt?
30
00:04:08,706 --> 00:04:10,291
Sorry. We ran out of detergent.
31
00:04:10,375 --> 00:04:11,501
Let's just deodorize it.
32
00:04:11,584 --> 00:04:13,962
No one will know,
so don't worry and have breakfast.
33
00:04:14,545 --> 00:04:15,922
Breakfast!
34
00:04:17,757 --> 00:04:20,343
Are you still half asleep?
35
00:04:20,426 --> 00:04:23,304
I guess you couldn't poop
today either, my dear.
36
00:04:23,388 --> 00:04:24,472
I don't want to.
37
00:04:24,555 --> 00:04:27,100
It's been two days.
38
00:04:27,183 --> 00:04:29,894
Try to fart, at least. Come on.
39
00:04:30,603 --> 00:04:33,481
We'll eat once you pass gas.
40
00:04:37,860 --> 00:04:41,155
I have to work this evening,
so watch Si-a after school.
41
00:04:41,239 --> 00:04:42,323
I'm a teenager too.
42
00:04:42,407 --> 00:04:45,535
Right. A teenager who never studies.
43
00:04:46,828 --> 00:04:48,329
You need to quit the school band.
44
00:04:48,413 --> 00:04:50,665
Music is for smart people.
45
00:04:50,748 --> 00:04:53,668
Fly up into the sky
46
00:04:55,086 --> 00:04:57,130
My eyes are on you even when I'm busy.
47
00:04:57,213 --> 00:04:58,381
I have ten sets of eyes.
48
00:05:30,913 --> 00:05:32,123
Have a good day, Si-a.
49
00:05:40,465 --> 00:05:42,467
I love you and bless you.
50
00:05:43,051 --> 00:05:45,678
I love you and bless you too, Mommy.
51
00:05:54,979 --> 00:05:58,274
ASSHOLE
52
00:06:12,705 --> 00:06:14,499
CREDIT CARD TRANSACTIONS
53
00:06:19,170 --> 00:06:24,133
INSURANCE, UTILITY, ALLOWANCE
54
00:06:25,009 --> 00:06:26,636
Gosh.
55
00:06:26,719 --> 00:06:29,472
I guess I'll ask the manager
if I can work on the weekends.
56
00:06:32,683 --> 00:06:33,684
The interest.
57
00:06:37,730 --> 00:06:39,690
MESSAGES
58
00:06:39,774 --> 00:06:40,650
SENDER: ASSHOLE
59
00:06:40,733 --> 00:06:43,111
WHEN WILL YOU PAY ME BACK?
YOUR INTEREST IS OVERDUE
60
00:06:43,194 --> 00:06:45,321
ARE YOU IGNORING ME ON PURPOSE?
GET IT TOGETHER
61
00:06:45,404 --> 00:06:47,698
LOOK OUT FOR ME.
I'LL BE VISITING YOUR PLACE TODAY.
62
00:06:47,782 --> 00:06:50,701
ASSHOLE
63
00:06:50,785 --> 00:06:53,287
ASSHOLE
64
00:06:58,167 --> 00:06:59,710
Ms. Yong-mi.
65
00:07:05,466 --> 00:07:07,301
Ms. Eo Yong-mi.
66
00:07:15,810 --> 00:07:17,437
I know you're hiding in there.
67
00:07:18,479 --> 00:07:20,690
I just heard your phone ring.
68
00:07:25,945 --> 00:07:27,905
You need to answer your phone, Yong-mi.
69
00:07:28,531 --> 00:07:30,867
You don't want to see me go crazy.
70
00:07:31,451 --> 00:07:32,660
Answer your phone.
71
00:07:35,913 --> 00:07:37,290
Answer your phone.
72
00:07:48,176 --> 00:07:51,262
Hey! Give me my money!
73
00:07:51,345 --> 00:07:53,639
My money! Eo Yong-mi!
74
00:07:54,223 --> 00:07:56,350
Give me my money!
75
00:07:56,434 --> 00:07:58,227
My money!
76
00:07:58,311 --> 00:07:59,979
Bring me the money.
77
00:08:00,062 --> 00:08:01,439
-My money!
-Shut up!
78
00:08:01,522 --> 00:08:02,440
Piss off!
79
00:08:03,566 --> 00:08:05,776
I'm calling the police.
80
00:08:08,821 --> 00:08:10,198
He's telling me to piss off.
81
00:08:11,032 --> 00:08:12,408
I'm so scared now.
82
00:08:13,284 --> 00:08:15,077
I should leave before he calls the cops.
83
00:08:15,161 --> 00:08:16,120
Right?
84
00:08:19,373 --> 00:08:21,417
You'll see me again soon.
85
00:08:55,868 --> 00:08:57,620
In-gyeong, hurry!
86
00:08:57,703 --> 00:08:59,830
-We'll be late if we miss this train.
-I got a cramp.
87
00:08:59,914 --> 00:09:02,375
-Hurry.
-I can't. My feet are numb.
88
00:09:02,458 --> 00:09:04,335
Please step back.
89
00:09:07,004 --> 00:09:09,006
Darn it, I barely got to brush my teeth.
90
00:09:10,508 --> 00:09:13,511
At least rub the sleep out of your eyes.
Can you even see anything?
91
00:09:14,220 --> 00:09:17,723
What would you have done
if you weren't so pretty?
92
00:09:17,807 --> 00:09:19,725
I'm just thankful to my mom for that.
93
00:09:19,809 --> 00:09:20,810
Did you set the alarm?
94
00:09:20,893 --> 00:09:22,353
Yes, but I couldn't get up.
95
00:09:22,853 --> 00:09:24,480
You know I'm not a morning person.
96
00:09:24,564 --> 00:09:27,650
Going to work early in the morning
seemed impossible at first,
97
00:09:27,733 --> 00:09:29,610
but the paychecks make it bearable.
98
00:09:30,444 --> 00:09:31,654
Have you saved a lot?
99
00:09:31,737 --> 00:09:34,031
After paying for my baking classes,
100
00:09:34,115 --> 00:09:35,741
sending my mom allowance money,
101
00:09:35,825 --> 00:09:37,201
and paying my living expenses…
102
00:09:39,161 --> 00:09:40,329
I'm barely making it.
103
00:09:41,163 --> 00:09:44,709
But I think I can buy
a used coffee truck within a year.
104
00:09:45,918 --> 00:09:47,336
I envy you.
105
00:09:48,045 --> 00:09:50,506
You have a dream.
And you have money saved up.
106
00:09:50,590 --> 00:09:53,759
You have your sweet daughters.
107
00:09:53,843 --> 00:09:55,803
They're not sweet all the time.
108
00:09:55,886 --> 00:09:58,097
I thought you lived for your girls.
109
00:09:58,180 --> 00:10:00,600
Yes, they're why I'm able to hang tight.
110
00:10:00,683 --> 00:10:04,186
But when they act out,
I want to slap their backs real hard.
111
00:10:04,270 --> 00:10:05,980
Then again, they're the sweetest.
112
00:10:06,063 --> 00:10:08,899
And I feel bad because
I can't do enough for them.
113
00:10:08,983 --> 00:10:10,693
-It kills you, doesn't it?
-Yes.
114
00:10:12,153 --> 00:10:15,573
This empty pocket
with nothing but dust in it is killing me.
115
00:10:18,159 --> 00:10:20,453
In-gyeong. Is there any chance--
116
00:10:20,536 --> 00:10:22,413
I can't lend you money.
117
00:10:22,496 --> 00:10:23,998
It's a no-no between friends.
118
00:10:24,081 --> 00:10:27,335
I wasn't going to ask for money.
Why would you say that?
119
00:10:37,011 --> 00:10:38,971
Where do you want to set up shop
once you get your truck?
120
00:10:39,055 --> 00:10:41,390
Me? Here and there.
121
00:10:41,474 --> 00:10:44,935
One day, in the mountains
listening to the birds.
122
00:10:45,019 --> 00:10:47,772
Another day, on the beach
listening to the sound of waves.
123
00:10:47,855 --> 00:10:49,899
Working and traveling at the same time.
124
00:10:49,982 --> 00:10:51,817
-Wouldn't that be fabulous?
-Yes, it would.
125
00:10:52,318 --> 00:10:54,320
My mom ran a shop for a long time.
126
00:10:54,403 --> 00:10:58,157
When the business was good,
the landlord was dying to raise the rent,
127
00:10:58,240 --> 00:10:59,742
and I grew up watching that.
128
00:11:00,576 --> 00:11:02,411
It's best to have your own place.
129
00:11:02,495 --> 00:11:04,538
Yes, it's less stressful.
130
00:11:06,791 --> 00:11:08,959
My house contract is renewing soon.
131
00:11:09,043 --> 00:11:10,711
I hope the rent doesn't increase.
132
00:11:10,795 --> 00:11:13,214
No way. Your house is so messy and small.
133
00:11:13,297 --> 00:11:14,423
The neighborhood, too.
134
00:11:14,507 --> 00:11:17,218
Increasing the rent would be shameless.
135
00:11:19,261 --> 00:11:21,889
Gosh, thanks a lot.
136
00:11:21,972 --> 00:11:23,724
That made me feel so much better.
137
00:11:23,808 --> 00:11:26,310
Yong-mi, that's really not what I meant.
138
00:11:26,394 --> 00:11:29,397
I was trying to tell you
not to worry so much.
139
00:11:29,480 --> 00:11:31,774
My tongue slipped again. Sorry.
140
00:11:31,857 --> 00:11:33,567
Forget it. I know what you meant.
141
00:11:34,360 --> 00:11:35,986
You can buy me a meal if you're so sorry.
142
00:11:36,737 --> 00:11:37,613
All right.
143
00:11:39,198 --> 00:11:40,825
Any news on your last application?
144
00:11:40,908 --> 00:11:42,368
I didn't hear back.
145
00:11:42,451 --> 00:11:43,869
I wasn't expecting to anyway.
146
00:11:43,953 --> 00:11:45,830
What kind of company would hire me?
147
00:11:45,913 --> 00:11:48,082
I just apply out of habit.
148
00:11:48,165 --> 00:11:50,167
But you never know.
149
00:11:50,751 --> 00:11:52,753
Cheer up.
150
00:11:52,837 --> 00:11:54,755
-Good morning.
-Good morning.
151
00:12:04,598 --> 00:12:07,101
VESTED INVESTMENT & SECURITIES
152
00:12:37,673 --> 00:12:39,258
Can you have a look at this?
153
00:12:39,341 --> 00:12:40,468
I'm on it.
154
00:12:42,470 --> 00:12:44,054
-Is this correct?
-Yes, it is.
155
00:12:44,138 --> 00:12:46,182
As far as I know…
156
00:12:46,265 --> 00:12:47,600
I'll be right back.
157
00:12:54,315 --> 00:12:55,983
This way…
158
00:12:56,066 --> 00:12:57,693
One more?
159
00:12:57,776 --> 00:12:59,403
-Got it.
-Ji-yeon.
160
00:12:59,487 --> 00:13:01,739
Could you send me the monthly report?
161
00:13:06,452 --> 00:13:09,121
You know how my eyebrows are.
Empty and dull.
162
00:13:09,205 --> 00:13:13,375
But just this alone makes me look sharper.
163
00:13:13,459 --> 00:13:14,668
But…
164
00:13:17,004 --> 00:13:19,465
It looks hilarious.
165
00:13:19,548 --> 00:13:20,883
Is it just me?
166
00:13:20,966 --> 00:13:24,011
It's part of the process.
It just hasn't healed yet.
167
00:13:24,678 --> 00:13:28,015
It'll look so natural
just like my own eyebrows.
168
00:13:29,099 --> 00:13:32,645
Still, I don't think
it'll look as natural as my own.
169
00:13:32,728 --> 00:13:35,147
Forget it then.
You don't even know the market price.
170
00:13:35,231 --> 00:13:38,442
Ask around for prices.
You have to pay at least 100,000 won.
171
00:13:38,526 --> 00:13:40,444
I'm trying to save you some money.
172
00:13:40,528 --> 00:13:42,613
Save money?
No, you're making them spend it.
173
00:13:42,696 --> 00:13:45,282
You should all save up.
Money doesn't grow on trees.
174
00:13:46,116 --> 00:13:47,868
She always interferes.
175
00:13:47,952 --> 00:13:49,828
Pretty ones like her won't understand.
176
00:13:50,579 --> 00:13:52,748
But people with dull faces like us
177
00:13:52,831 --> 00:13:54,833
need to doll up as much as we can.
178
00:13:56,377 --> 00:13:57,753
Why is it so noisy in here?
179
00:13:57,836 --> 00:13:59,129
Mr. Cheon is here.
180
00:14:02,841 --> 00:14:04,677
See? That's it.
181
00:14:04,760 --> 00:14:06,929
-Give me their business card later.
-Of course.
182
00:14:07,012 --> 00:14:11,350
You're in such a good shape
after only three months at the gym.
183
00:14:11,934 --> 00:14:13,561
That's just unfair.
184
00:14:13,644 --> 00:14:15,312
You must lift about 500kg.
185
00:14:15,396 --> 00:14:17,982
Don't be ridiculous.
I'm not a pro-wrestler.
186
00:14:18,482 --> 00:14:22,069
Well, maybe about 300kg to 400kg.
187
00:14:22,152 --> 00:14:24,446
Or 500kg if I give my everything.
188
00:14:25,489 --> 00:14:26,866
You were born with it.
189
00:14:26,949 --> 00:14:29,285
You look so good already.
190
00:14:29,368 --> 00:14:31,078
Really?
191
00:14:31,161 --> 00:14:35,040
Can we have a talk later?
192
00:14:36,166 --> 00:14:37,376
Any time.
193
00:14:38,294 --> 00:14:40,838
You must have sprayed
the black hairspray I gave you.
194
00:14:40,921 --> 00:14:42,631
Your hair looks fuller.
195
00:14:44,133 --> 00:14:45,467
Excuse me, Mr. Cheon.
196
00:14:47,845 --> 00:14:51,473
Your body does look really good.
197
00:14:53,058 --> 00:14:56,687
Can you schedule me to work
full-time on the weekends?
198
00:14:58,480 --> 00:15:01,483
No, not for you.
199
00:15:01,567 --> 00:15:03,736
-Why not?
-I know what you did with the marker.
200
00:15:04,653 --> 00:15:07,031
-Marker?
-You marked over a stain with it.
201
00:15:07,656 --> 00:15:09,491
Do you think I'm blind?
202
00:15:09,575 --> 00:15:12,286
I have 1.2 and 1.5 vision.
203
00:15:12,369 --> 00:15:13,829
Still no presbyopia at 50.
204
00:15:13,913 --> 00:15:15,581
But the stain is covered.
205
00:15:15,664 --> 00:15:18,459
You just won't stop talking back.
206
00:15:18,542 --> 00:15:20,044
I praise your hard work.
207
00:15:20,127 --> 00:15:22,588
But a custodian's job is to clean.
208
00:15:22,671 --> 00:15:24,256
Think of it as your own bedroom.
209
00:15:24,340 --> 00:15:27,217
Would you still cover up a stain
with a permanent marker?
210
00:15:28,218 --> 00:15:30,512
Wait, sir. I'm in need of money.
211
00:15:30,596 --> 00:15:31,639
I said no.
212
00:15:32,556 --> 00:15:35,517
And I'm warning you.
213
00:15:35,601 --> 00:15:38,562
I'll be keeping my eyes on you, Yong-mi.
214
00:15:38,646 --> 00:15:40,356
You're fired if you get caught again.
215
00:16:54,555 --> 00:16:55,639
Miss.
216
00:16:56,849 --> 00:16:57,891
Miss.
217
00:16:59,643 --> 00:17:00,686
Miss.
218
00:17:02,980 --> 00:17:04,356
Hi.
219
00:17:04,982 --> 00:17:07,317
Did you wipe my desk?
The cup stain was still there.
220
00:17:07,401 --> 00:17:08,527
No.
221
00:17:09,486 --> 00:17:11,530
Am I allowed to wipe your desk?
222
00:17:12,614 --> 00:17:14,616
I believe that's part of your duty.
223
00:17:15,242 --> 00:17:18,370
I try not to because there are often
important things on the desk.
224
00:17:19,246 --> 00:17:20,998
Make sure you do. Okay?
225
00:17:27,212 --> 00:17:28,130
Hello?
226
00:17:29,423 --> 00:17:30,632
I'm still at the office.
227
00:17:50,360 --> 00:17:51,737
Yes, you can talk now.
228
00:17:53,822 --> 00:17:55,032
Nobody is here.
229
00:17:56,283 --> 00:17:58,035
I told you to be cautious.
230
00:17:58,702 --> 00:18:00,871
Are you going to keep being so aggressive?
231
00:18:03,207 --> 00:18:06,376
One of the employees was investigated
for the same thing.
232
00:18:06,460 --> 00:18:07,961
I'm not safe either.
233
00:18:08,545 --> 00:18:09,755
If things go wrong…
234
00:18:12,800 --> 00:18:15,302
I won't be able to set my foot
in this industry again.
235
00:18:18,013 --> 00:18:20,265
I don't care about what others think.
236
00:18:20,891 --> 00:18:22,184
I make the decision.
237
00:18:24,603 --> 00:18:27,147
The merger will be announced
within a few days.
238
00:18:27,231 --> 00:18:30,192
For now, 50 million won per person.
239
00:18:32,778 --> 00:18:36,323
What? Are you blackmailing me?
240
00:18:38,617 --> 00:18:41,954
Since when did you have the authority
to make decisions about this?
241
00:18:42,037 --> 00:18:44,915
Shut up and transfer the money
as the captain ordered.
242
00:18:45,707 --> 00:18:48,418
All right.
Tell me the name of the company.
243
00:18:49,378 --> 00:18:50,671
Worktech Electronics.
244
00:18:57,719 --> 00:19:02,808
Worktech Electronics.
245
00:19:52,524 --> 00:19:53,525
ASSHOLE
246
00:19:57,279 --> 00:19:59,948
It'll be 22,500 won.
247
00:20:05,662 --> 00:20:07,915
It's short on balance.
Do you have another card?
248
00:20:07,998 --> 00:20:10,167
Gosh, I wasn't thinking.
249
00:20:10,250 --> 00:20:12,085
She has cavity problems…
250
00:20:12,169 --> 00:20:14,630
Can you take these off?
251
00:20:15,547 --> 00:20:17,549
Cavities?
252
00:20:19,176 --> 00:20:20,636
Just ring up the rest, please.
253
00:20:34,483 --> 00:20:36,777
How pathetic.
254
00:20:44,368 --> 00:20:48,622
Customer number 67,
please come to Window 12.
255
00:20:51,291 --> 00:20:55,337
Customer number 68,
please come to Window 14.
256
00:20:59,716 --> 00:21:04,054
Customer number 69,
please come to Window 13.
257
00:21:18,694 --> 00:21:19,861
How dare you come here?
258
00:21:19,945 --> 00:21:22,948
I thought you ignored my text
because you wanted to see me.
259
00:21:25,325 --> 00:21:28,412
Lunch starts in 30 minutes.
Wait at a nearby park.
260
00:21:35,502 --> 00:21:36,878
Say what you have to say.
261
00:21:39,464 --> 00:21:42,301
Do you really not know or
are you playing dumb?
262
00:21:42,884 --> 00:21:45,137
You are three months behind
on child support.
263
00:21:46,430 --> 00:21:47,556
Send the girls to me.
264
00:21:48,473 --> 00:21:50,600
Are you insane?
You live with your mistress.
265
00:21:50,684 --> 00:21:52,561
We're divorced. Stop calling her a--
266
00:21:54,021 --> 00:21:55,188
Show some respect.
267
00:21:55,272 --> 00:21:56,273
Gosh.
268
00:21:57,065 --> 00:21:58,650
You're kidding me.
269
00:21:58,734 --> 00:22:00,861
Let's be realistic.
270
00:22:00,944 --> 00:22:03,196
The child support is
only about one million won.
271
00:22:03,280 --> 00:22:05,449
I can pay you
the overdue amount right now.
272
00:22:05,949 --> 00:22:08,201
But you. What about the gambling debt?
273
00:22:09,036 --> 00:22:10,579
It'll be paid off soon.
274
00:22:10,662 --> 00:22:12,497
-Did you quit gambling?
-I'm done.
275
00:22:12,581 --> 00:22:14,750
-Are you sure?
-I'm serious.
276
00:22:16,001 --> 00:22:16,877
Gosh.
277
00:22:16,960 --> 00:22:19,963
Why do I have to tell you all this?
Like you said, we're divorced.
278
00:22:20,047 --> 00:22:22,215
We're still their parents.
279
00:22:22,299 --> 00:22:24,718
Our divorce has nothing
to do with the girls.
280
00:22:25,927 --> 00:22:27,471
You don't deserve to be a mom.
281
00:22:29,181 --> 00:22:30,348
What about you?
282
00:22:30,974 --> 00:22:34,728
Hello, Mr. Jin Seong-u.
Do you deserve to be a dad?
283
00:22:34,811 --> 00:22:36,480
Our marriage ended because of you.
284
00:22:36,563 --> 00:22:38,482
That's a different matter.
285
00:22:38,565 --> 00:22:41,526
Divorce is between you and me.
It has nothing to do with parenting.
286
00:22:41,610 --> 00:22:42,778
Is that so?
287
00:22:44,237 --> 00:22:46,239
Well, should we ask them?
288
00:22:46,323 --> 00:22:49,076
"Your dad had an affair
with a young employee
289
00:22:49,159 --> 00:22:52,788
and begged for divorce.
What are your thoughts on this?"
290
00:22:52,871 --> 00:22:54,331
Sure. Let's do that.
291
00:22:54,414 --> 00:22:57,250
Let's also tell them about
your gambling and debt problems.
292
00:22:58,251 --> 00:22:59,961
I can't believe you.
293
00:23:00,545 --> 00:23:02,631
You always blamed me for everything.
294
00:23:02,714 --> 00:23:04,633
For losing your hair after giving birth,
295
00:23:04,716 --> 00:23:06,343
for Si-a crying endlessly,
296
00:23:06,426 --> 00:23:07,886
for not lactating,
297
00:23:07,969 --> 00:23:09,846
and even for your gambling addiction…
298
00:23:11,431 --> 00:23:12,516
Jeez.
299
00:23:13,558 --> 00:23:15,727
This is never-ending
even after the divorce.
300
00:23:17,145 --> 00:23:18,730
I'm so sick of this.
301
00:23:21,358 --> 00:23:24,319
You better pay child support,
or I'll put you on Bad Papa list.
302
00:23:41,002 --> 00:23:42,420
Hi.
303
00:23:43,004 --> 00:23:45,090
Is that all you have to say?
304
00:23:46,133 --> 00:23:50,178
-I'll tell them to be careful.
-You've been saying that for a year now.
305
00:23:50,262 --> 00:23:51,179
A year!
306
00:23:51,930 --> 00:23:54,808
Kids tend to run around.
You want me to tie their legs up?
307
00:23:54,891 --> 00:23:56,268
You need to tie them up.
308
00:23:56,852 --> 00:23:59,729
Or break their legs up
if they don't listen.
309
00:23:59,813 --> 00:24:01,648
Or move out.
310
00:24:01,731 --> 00:24:04,234
Okay. I'll tell them off.
311
00:24:04,317 --> 00:24:06,820
Don't you just say you will.
312
00:24:06,903 --> 00:24:10,282
I'll call the police
if it happens again, okay?
313
00:24:11,199 --> 00:24:12,576
Catch me if you can.
314
00:24:15,036 --> 00:24:17,414
Give it to me. It's mine.
315
00:24:18,790 --> 00:24:20,167
Would you two please stop?
316
00:24:22,252 --> 00:24:24,504
What's with all this mess?
317
00:24:25,005 --> 00:24:27,132
It's not like I have ten bodies.
318
00:24:27,215 --> 00:24:30,093
Yeon-a, you're a middle schooler.
319
00:24:30,177 --> 00:24:32,721
Your grades keep falling.
320
00:24:32,804 --> 00:24:34,306
Can you even make it to high school?
321
00:24:34,389 --> 00:24:36,474
Everyone can make it to high school.
322
00:24:36,558 --> 00:24:38,560
-Again!
-I'm going to bed.
323
00:24:40,353 --> 00:24:41,813
Si-a.
324
00:24:41,897 --> 00:24:42,939
I'm sorry
325
00:24:44,191 --> 00:24:46,067
for running around.
326
00:24:47,527 --> 00:24:50,739
Mommy is exhausted, Si-a.
327
00:24:50,822 --> 00:24:52,574
I feel like dying.
328
00:24:52,657 --> 00:24:55,410
I'm sorry.
329
00:24:59,831 --> 00:25:01,082
Come here.
330
00:25:12,719 --> 00:25:14,721
It's not that you did wrong.
331
00:25:15,639 --> 00:25:17,557
Running around isn't wrong,
332
00:25:18,099 --> 00:25:19,142
but please don't.
333
00:25:20,143 --> 00:25:22,187
I'm tired of apologizing to our neighbor.
334
00:25:23,271 --> 00:25:25,023
-Okay.
-Mommy will make more money.
335
00:25:25,106 --> 00:25:28,693
We'll move to a house with a yard
and you can run as much as you want.
336
00:25:28,777 --> 00:25:31,363
Until then, please don't run around.
337
00:25:31,446 --> 00:25:33,531
…is very urgent.
338
00:25:34,741 --> 00:25:37,077
Next up is JBC Business News.
339
00:25:37,661 --> 00:25:41,456
Worktech Electronics' stock price
skyrocketed almost 15 percent.
340
00:25:41,539 --> 00:25:44,876
-The price closed at 173,000 won today,
-Hold on, Si-a.
341
00:25:44,960 --> 00:25:47,587
up by 15.23 percent since yesterday.
342
00:25:47,671 --> 00:25:49,422
Behind the price increase is
343
00:25:49,506 --> 00:25:51,800
the announcement of its merger
with Underonics,
344
00:25:51,883 --> 00:25:54,094
one of Korea's leading companies.
345
00:25:54,678 --> 00:25:58,515
Since the announcement,
its stock price has been on the rise.
346
00:25:58,598 --> 00:26:00,934
"Worktech…"
347
00:26:01,017 --> 00:26:02,435
The merger will be announced
within a few days.
348
00:26:02,519 --> 00:26:03,603
Fifty million won per person.
349
00:26:03,687 --> 00:26:06,523
On the other hand, cryptocurrency…
350
00:26:07,774 --> 00:26:09,526
Did you hear about Kim Jin-su?
351
00:26:09,609 --> 00:26:11,653
About him being investigated
for insider trading?
352
00:26:11,736 --> 00:26:13,571
He leaked information to his mistress.
353
00:26:13,655 --> 00:26:15,448
Guess how much the profit was.
354
00:26:16,241 --> 00:26:17,450
Five hundred million won.
355
00:26:18,159 --> 00:26:19,744
He's so out of luck.
356
00:26:20,453 --> 00:26:22,414
But how did he get caught?
357
00:26:22,998 --> 00:26:25,041
Apparently his mistress ran her mouth.
358
00:26:26,001 --> 00:26:28,378
One of the employees got
investigated for a similar issue.
359
00:26:28,461 --> 00:26:29,838
I'm not safe either.
360
00:26:30,422 --> 00:26:34,175
How could he trust a woman
who goes after a married man?
361
00:26:37,762 --> 00:26:38,596
What is it?
362
00:26:43,351 --> 00:26:44,644
CLEANING EQUIPMENT
363
00:26:47,439 --> 00:26:51,026
-I was organizing some equipment.
-I see. Have a good one.
364
00:26:52,193 --> 00:26:54,487
He'll probably get released
for lack of evidence.
365
00:26:55,488 --> 00:26:58,074
It's hard to prove insider trading.
366
00:26:58,158 --> 00:27:00,243
Lower your voice. She's listening.
367
00:27:01,453 --> 00:27:03,955
Who cares?
She doesn't know what we're talking about.
368
00:27:14,424 --> 00:27:16,426
They're rising overall, but…
369
00:27:20,472 --> 00:27:21,681
Excuse me.
370
00:27:23,725 --> 00:27:25,226
I'm done with my work. Can I go home?
371
00:27:25,894 --> 00:27:26,895
Yes, you can go.
372
00:27:42,744 --> 00:27:45,663
RIGHT TIMING
FOR PROFITABLE STOCK INVESTMENT
373
00:27:48,208 --> 00:27:50,377
MASTER STOCKS IN 2 WEEKS
374
00:27:54,422 --> 00:27:56,132
STOCK INVESTMENT BASICS
375
00:28:00,595 --> 00:28:03,098
MASTER STOCKS IN 2 WEEKS
376
00:28:03,181 --> 00:28:04,724
-I'm ready.
-Okay.
377
00:28:04,808 --> 00:28:06,309
MASTER STOCKS IN 2 WEEKS
378
00:28:06,393 --> 00:28:08,311
So you want to know
what insider trading is?
379
00:28:08,395 --> 00:28:11,064
Simply put, it's using
your company's undisclosed information…
380
00:28:11,147 --> 00:28:13,775
…to purchase stocks.
381
00:28:13,858 --> 00:28:15,693
You purchase what's likely to rise
382
00:28:15,777 --> 00:28:17,987
or sell what's likely to fall.
383
00:28:18,071 --> 00:28:19,197
WHAT IS INSIDER TRADING?
384
00:28:19,280 --> 00:28:23,284
AN ACT OF TRADING
USING UNDISCLOSED INFORMATION
385
00:28:23,368 --> 00:28:25,995
OBTAINED BY AN EMPLOYEE
OR A SHAREHOLDER OF A COMPANY
386
00:28:26,079 --> 00:28:27,455
How do you get information?
387
00:28:27,539 --> 00:28:28,957
As an insider.
388
00:28:29,040 --> 00:28:32,794
-A CEO, an executive, or an employee.
-Insiders must make…
389
00:28:32,877 --> 00:28:34,045
So much money through stocks.
390
00:28:34,546 --> 00:28:37,132
That would be so unfair
to commoners like us.
391
00:28:37,215 --> 00:28:39,884
-Therefore, insider trading is a crime.
-Insider trading is a crime.
392
00:28:39,968 --> 00:28:42,262
Don't do it, or you'll go to jail.
393
00:28:44,347 --> 00:28:47,392
No, that's not the problem.
394
00:28:48,184 --> 00:28:49,894
It'd be suspicious to invest more…
395
00:29:11,624 --> 00:29:13,710
CORPORATE TEAM 1
BUSINESS MANAGER
396
00:29:38,485 --> 00:29:40,278
CORPORATE TEAM 1
BUSINESS MANAGER
397
00:29:53,082 --> 00:29:54,167
I'm finished.
398
00:30:05,637 --> 00:30:07,931
GLOBAL IT LEADER
WORKTECH ELECTRONICS
399
00:30:10,934 --> 00:30:12,268
What would you do
400
00:30:13,436 --> 00:30:16,397
if you overheard
important information by chance
401
00:30:16,481 --> 00:30:20,151
and can hit the jackpot
if you purchase stocks?
402
00:30:22,529 --> 00:30:26,407
Well, if it's 100 percent accurate,
I'll purchase them.
403
00:30:27,575 --> 00:30:28,910
Even if it's illegal?
404
00:30:29,744 --> 00:30:31,663
Why is that illegal?
405
00:30:31,746 --> 00:30:33,665
I'm purchasing them with my money.
406
00:30:35,625 --> 00:30:39,003
Have you heard of insider trading?
407
00:30:40,547 --> 00:30:42,048
No, what's that?
408
00:30:43,216 --> 00:30:44,050
Well…
409
00:30:44,843 --> 00:30:46,010
Simply put,
410
00:30:46,678 --> 00:30:49,389
you buy stocks and earn money
using internal information.
411
00:30:50,098 --> 00:30:51,015
What information?
412
00:30:51,099 --> 00:30:53,977
What else?
Undisclosed internal information.
413
00:30:56,312 --> 00:31:00,692
So it's something
that others don't know about.
414
00:31:00,775 --> 00:31:03,528
It's like a top secret of the company.
415
00:31:04,654 --> 00:31:05,864
I see.
416
00:31:05,947 --> 00:31:06,781
Do you get it?
417
00:31:06,865 --> 00:31:08,658
And what would happen if you do that?
418
00:31:09,242 --> 00:31:10,702
I guess the stocks will rise.
419
00:31:13,580 --> 00:31:17,792
You purchase the stocks before they rise
and sell them when they do.
420
00:31:17,876 --> 00:31:21,713
You'll become rich just like that
without getting your hands dirty.
421
00:31:21,796 --> 00:31:23,798
It's a world that I didn't know about.
422
00:31:24,674 --> 00:31:26,217
But where do you get the information?
423
00:31:26,718 --> 00:31:28,177
You share it with each other.
424
00:31:29,053 --> 00:31:33,474
For example, stocks rise
when companies get merged.
425
00:31:33,558 --> 00:31:36,352
The insider leaks that information.
426
00:31:36,436 --> 00:31:38,438
I see. That's why it's illegal.
427
00:31:38,521 --> 00:31:39,939
It's a serious crime.
428
00:31:40,023 --> 00:31:42,400
You could even rot in prison
depending on its scale.
429
00:31:44,652 --> 00:31:45,778
So what?
430
00:31:46,863 --> 00:31:51,326
Things like that happen
in our building day and night.
431
00:31:51,409 --> 00:31:52,702
No way.
432
00:31:52,785 --> 00:31:54,913
Is that what they do
in the office after hours?
433
00:31:54,996 --> 00:31:56,289
I heard it with my own ears.
434
00:31:56,372 --> 00:31:58,291
Why would they do that?
435
00:31:58,374 --> 00:32:01,336
They are well educated and
have a very nice job.
436
00:32:02,253 --> 00:32:05,089
Let's say you have
an opportunity right in your hand.
437
00:32:05,173 --> 00:32:08,801
Why wouldn't you take it
when it's right in front of you?
438
00:32:08,885 --> 00:32:10,136
And you have two hands.
439
00:32:11,638 --> 00:32:14,182
So are you going to
report it to the police?
440
00:32:17,185 --> 00:32:21,397
In-gyeong, you're slow.
441
00:32:22,315 --> 00:32:26,110
Look. We have two hands.
442
00:32:26,194 --> 00:32:27,904
Both you and me.
443
00:32:28,655 --> 00:32:31,157
Don't you get it? We can hit the jackpot.
444
00:32:31,950 --> 00:32:34,118
-But you said it was illegal.
-Only when we get caught.
445
00:32:34,202 --> 00:32:35,119
What if we do?
446
00:32:35,203 --> 00:32:38,790
Even the white collars get away with it.
Who would suspect a custodian?
447
00:32:41,209 --> 00:32:43,378
You'll get to open your own coffee shop,
448
00:32:43,461 --> 00:32:45,713
and I'll pay off my debt.
449
00:32:46,798 --> 00:32:48,883
We'll finally see our days.
450
00:32:50,885 --> 00:32:52,553
How much money do you have?
451
00:32:52,637 --> 00:32:53,596
I'm not doing it.
452
00:32:54,555 --> 00:32:56,641
-Why not?
-It's illegal.
453
00:32:57,600 --> 00:32:59,727
Could you confirm this?
454
00:33:00,228 --> 00:33:03,690
Let me get back to you
after I talk to my boss.
455
00:33:04,273 --> 00:33:05,900
Good job.
456
00:33:07,652 --> 00:33:10,238
Is there anything good?
457
00:33:11,072 --> 00:33:12,949
I'm looking for…
458
00:33:14,617 --> 00:33:16,077
Is that right?
459
00:33:17,662 --> 00:33:20,748
The prices are going down.
If you purchase now…
460
00:33:24,836 --> 00:33:27,755
I just heard the briefing
and it seems like…
461
00:33:28,965 --> 00:33:30,800
The summary should be out soon.
462
00:33:30,883 --> 00:33:34,178
I checked the analysis,
and everything looks good.
463
00:33:36,639 --> 00:33:37,807
It may be illegal.
464
00:33:38,433 --> 00:33:39,892
But think about it.
465
00:33:39,976 --> 00:33:42,520
We didn't do anything wrong
to get this information.
466
00:33:42,603 --> 00:33:45,189
We just heard it by chance.
467
00:33:45,773 --> 00:33:48,484
Most importantly,
no one will suffer from this.
468
00:33:49,152 --> 00:33:50,236
No.
469
00:33:50,903 --> 00:33:53,406
We don't know if it's accurate,
and even if it were…
470
00:33:54,907 --> 00:33:56,409
I don't want to break the law.
471
00:33:58,536 --> 00:33:59,954
Then stay out of it.
472
00:34:00,038 --> 00:34:01,622
But would you lend me some money?
473
00:34:02,582 --> 00:34:04,500
Please, Yong-mi.
474
00:34:05,043 --> 00:34:06,294
Are you slow?
475
00:34:10,506 --> 00:34:14,635
Rich people do it to get richer.
476
00:34:14,719 --> 00:34:18,306
And those who have everything
do it without feeling guilty.
477
00:34:18,806 --> 00:34:20,099
So why can't we?
478
00:34:20,183 --> 00:34:21,559
We have nothing.
479
00:34:21,642 --> 00:34:24,937
We're just trying
to live an ordinary life.
480
00:34:25,021 --> 00:34:27,023
Not committing a crime is ordinary.
481
00:34:34,697 --> 00:34:36,115
She's crazy.
482
00:34:52,423 --> 00:34:53,633
Su-ja.
483
00:34:53,716 --> 00:34:56,052
Your eyebrows look so natural now.
484
00:34:56,135 --> 00:34:57,428
They're all healed now?
485
00:34:57,512 --> 00:34:59,055
Yes.
486
00:34:59,138 --> 00:35:01,849
Go get some rest. I'll finish the rest.
487
00:35:02,517 --> 00:35:04,644
Unbelievable.
488
00:35:04,727 --> 00:35:06,187
I thought you didn't like me.
489
00:35:06,270 --> 00:35:09,232
No way. It's about time we became friends.
490
00:35:14,737 --> 00:35:16,405
Oh, boy.
491
00:35:27,041 --> 00:35:28,209
That's childish.
492
00:35:28,292 --> 00:35:30,670
Don't you know who Su-ja is?
493
00:35:31,254 --> 00:35:34,966
She always watches and tells on us
to get more work from Mr. Cheon.
494
00:35:35,049 --> 00:35:38,636
But you were acting so fake
and buttering her up.
495
00:35:40,596 --> 00:35:42,890
What about you? You're cheap.
496
00:35:43,724 --> 00:35:44,851
Why am I cheap?
497
00:35:44,934 --> 00:35:47,895
You're patronizing me
just because you have money.
498
00:35:47,979 --> 00:35:51,274
Eo Yong-mi. You hurt my feelings.
499
00:35:51,357 --> 00:35:53,067
Is that what you think of me?
500
00:35:53,151 --> 00:35:54,402
Show some respect.
501
00:35:56,320 --> 00:35:59,240
Listen, Yong-mi.
502
00:35:59,323 --> 00:36:01,117
When Kim Hye-ja was on TV and said,
503
00:36:01,200 --> 00:36:04,412
"Don't hit children even with flowers.
Death is not a number."
504
00:36:04,495 --> 00:36:06,080
I changed the channel.
505
00:36:06,164 --> 00:36:07,748
Because I can't help out.
506
00:36:07,832 --> 00:36:11,252
A donation of 20,000 won a month
equals 240,000 a year.
507
00:36:11,335 --> 00:36:14,130
If I save that up,
I'm one step closer to my dreams.
508
00:36:15,047 --> 00:36:18,134
I don't even watch ads like that
so that I can save my 240,000 won.
509
00:36:18,634 --> 00:36:20,553
Do you think it's because I have no heart?
510
00:36:20,636 --> 00:36:23,055
No, it's because I have no money.
511
00:36:23,139 --> 00:36:26,392
I'm just a pathetic girl
with no money or energy.
512
00:36:27,518 --> 00:36:28,686
That's what I'm saying.
513
00:36:29,270 --> 00:36:32,023
I can't even do good deeds
because of money.
514
00:36:32,106 --> 00:36:34,066
Should I commit a crime because of money?
515
00:36:37,153 --> 00:36:41,657
Let's not ruin
our relationship over money.
516
00:36:51,000 --> 00:36:51,834
Hey.
517
00:36:53,002 --> 00:36:54,086
Come over here.
518
00:37:02,261 --> 00:37:04,639
Don't you ever commit a crime.
519
00:37:04,722 --> 00:37:07,308
Be nice and pathetic
for the rest of your life.
520
00:37:15,942 --> 00:37:17,193
You idiot.
521
00:37:18,861 --> 00:37:19,946
Eo Yong-mi.
522
00:37:21,739 --> 00:37:25,618
The next stop is Yongsan.
523
00:37:26,202 --> 00:37:28,579
The doors will open on the left.
524
00:37:30,248 --> 00:37:31,624
This item is to be discarded.
525
00:37:32,917 --> 00:37:34,377
This item is to be discarded.
526
00:37:35,503 --> 00:37:36,837
This item is to be discarded.
527
00:37:37,505 --> 00:37:39,340
This item is to be discarded.
528
00:37:56,899 --> 00:37:58,317
LOTTERY
529
00:38:07,285 --> 00:38:08,953
LOTTERY
530
00:38:18,671 --> 00:38:20,256
300 MILLION WON
531
00:38:39,775 --> 00:38:40,860
Welcome.
532
00:38:40,943 --> 00:38:42,486
300 MILLION WON
533
00:39:05,051 --> 00:39:08,596
Right. Can I also get
a scratch-off lottery ticket?
534
00:39:09,764 --> 00:39:11,140
300 MILLION WON
535
00:39:16,187 --> 00:39:18,481
Can I borrow a coin?
536
00:39:20,483 --> 00:39:21,442
No snacks?
537
00:39:21,525 --> 00:39:24,236
I hardly get drunk
if I eat snacks while I drink.
538
00:39:48,803 --> 00:39:50,221
No way.
539
00:39:50,888 --> 00:39:52,390
Three hundred million won.
540
00:39:55,684 --> 00:39:57,353
300 MILLION WON
541
00:39:58,479 --> 00:40:00,731
You scratched it
with your fingernails, didn't you?
542
00:40:01,607 --> 00:40:02,942
-No.
-I saw you.
543
00:40:03,025 --> 00:40:04,193
I said I didn't.
544
00:40:04,276 --> 00:40:05,694
Let me see your fingernails.
545
00:40:05,778 --> 00:40:07,655
Who are you?
546
00:40:07,738 --> 00:40:10,366
Are you belittling me
because I work here at my age?
547
00:40:12,576 --> 00:40:13,828
I'm just kidding.
548
00:40:16,414 --> 00:40:20,334
I'm just upset because I failed
my 39th job interview today.
549
00:40:22,586 --> 00:40:23,671
Oh.
550
00:40:25,631 --> 00:40:27,675
I'll keep my mouth shut about the lottery.
551
00:40:29,176 --> 00:40:30,886
300 MILLION WON
552
00:40:35,724 --> 00:40:38,060
That was embarrassing.
553
00:40:59,748 --> 00:41:03,085
You can get drunk,
but eat this so your stomach doesn't hurt.
554
00:41:05,171 --> 00:41:06,714
That's expired, isn't it?
555
00:41:07,548 --> 00:41:08,716
Forget it.
556
00:41:11,510 --> 00:41:12,678
Thank you.
557
00:41:13,429 --> 00:41:15,181
Why do you resemble me so much?
558
00:41:17,266 --> 00:41:18,434
How old are you?
559
00:41:19,018 --> 00:41:20,019
I'm 44.
560
00:41:20,102 --> 00:41:22,480
So you're me in 20 years.
561
00:41:23,772 --> 00:41:26,108
You should do better.
562
00:41:26,192 --> 00:41:28,360
You're 24, and see how pretty you are.
563
00:41:28,986 --> 00:41:31,030
Why are you in such a hurry?
564
00:41:31,947 --> 00:41:33,657
Life is longer than you think.
565
00:41:34,241 --> 00:41:36,827
You'll only be my age
after hundreds of ups and downs.
566
00:41:36,911 --> 00:41:39,163
You can't survive
if you're already burned out.
567
00:41:40,247 --> 00:41:42,124
That's why I'm going to die.
568
00:41:42,208 --> 00:41:43,250
After I drink this.
569
00:41:44,460 --> 00:41:46,128
Okay. That's a good option.
570
00:41:48,088 --> 00:41:51,634
How could you tell a younger person to die
instead of giving positive advice?
571
00:41:52,593 --> 00:41:55,262
I can't give you positive advice
when life isn't positive.
572
00:41:56,847 --> 00:41:59,600
You're so eager to get a job.
573
00:41:59,683 --> 00:42:01,435
But once you're employed,
574
00:42:01,519 --> 00:42:04,396
your paycheck disappears
in the blink of an eye.
575
00:42:04,480 --> 00:42:07,107
You can't buy a house
because you can't afford to save up.
576
00:42:07,816 --> 00:42:10,361
If you're lucky and your fiancé is rich,
577
00:42:10,444 --> 00:42:12,363
then you can own a house.
578
00:42:13,364 --> 00:42:15,032
But if he cheats on you?
579
00:42:15,115 --> 00:42:18,077
You're either divorced
or divorced with kids.
580
00:42:18,160 --> 00:42:20,204
And you still don't have your own place.
581
00:42:20,287 --> 00:42:22,831
With a good credit score,
you might get a credit line.
582
00:42:22,915 --> 00:42:25,709
And once you do, you're in debt.
583
00:42:27,127 --> 00:42:28,379
So why should you live?
584
00:42:30,172 --> 00:42:32,841
Because you never know.
585
00:42:32,925 --> 00:42:35,135
You might win the lottery.
586
00:42:35,219 --> 00:42:36,804
Exactly.
587
00:42:36,887 --> 00:42:39,515
You come up with your own reasons to live.
588
00:42:43,018 --> 00:42:46,981
Whether you are rich or poor,
we all eat three meals a day.
589
00:42:47,064 --> 00:42:50,359
And no one gets to have 25 hours a day.
590
00:42:51,694 --> 00:42:53,946
So after finishing this pack of soju,
591
00:42:54,029 --> 00:42:57,491
go home and come up
with a reason to live another day.
592
00:43:00,244 --> 00:43:01,912
What's your reason?
593
00:43:01,996 --> 00:43:03,956
Me? My children.
594
00:43:04,039 --> 00:43:06,917
If you want to live for your kids,
you need to pay me back.
595
00:43:09,378 --> 00:43:12,172
-This is my workplace. I'll--
-You ignored my calls.
596
00:43:12,756 --> 00:43:14,425
And you pretended not to be home.
597
00:43:14,508 --> 00:43:18,262
It took me so much effort
to find where you work.
598
00:43:20,347 --> 00:43:21,348
Go home.
599
00:43:27,104 --> 00:43:28,147
Go.
600
00:43:28,230 --> 00:43:32,610
You've got your own problems,
you should be worrying about yourself!
601
00:43:34,528 --> 00:43:37,031
I found a way to make money,
602
00:43:37,114 --> 00:43:39,867
so please take my word
and come back next time.
603
00:43:45,456 --> 00:43:48,292
I doubt it,
604
00:43:48,375 --> 00:43:50,085
but I'll fall for it again since I'm nice.
605
00:43:50,169 --> 00:43:51,420
I'll give you ten days.
606
00:43:52,713 --> 00:43:54,673
I can't come up with money in…
607
00:43:55,716 --> 00:43:57,092
I could come back in a week instead.
608
00:43:58,427 --> 00:44:02,264
If you let me down again,
there will be no mercy.
609
00:44:03,015 --> 00:44:05,100
Okay?
610
00:44:17,696 --> 00:44:19,156
I have to go.
611
00:44:32,336 --> 00:44:35,339
We'll give this to Grandma,
so make it pretty.
612
00:44:35,422 --> 00:44:36,465
Write her a letter too.
613
00:44:40,260 --> 00:44:41,428
You should write one too.
614
00:44:45,182 --> 00:44:46,809
I'll get it.
615
00:44:51,230 --> 00:44:52,106
Du-yeong?
616
00:44:54,316 --> 00:44:56,985
I'm sorry to bother you on the weekend.
617
00:44:57,069 --> 00:44:59,822
Don't say that.
I'm just glad to have a day off.
618
00:44:59,905 --> 00:45:03,826
You're all grown up.
I almost didn't recognize you.
619
00:45:04,743 --> 00:45:07,621
I haven't seen you since Yeon-a was born,
so it's been 15 years.
620
00:45:08,789 --> 00:45:11,166
It's good to see you again. Come in.
621
00:45:13,460 --> 00:45:14,503
I don't like him.
622
00:45:14,586 --> 00:45:16,463
He's like a brother to me.
623
00:45:16,547 --> 00:45:18,048
So he's like your uncle.
624
00:45:18,132 --> 00:45:21,593
He's not my uncle.
I've never seen him before.
625
00:45:21,677 --> 00:45:24,346
It's only for half a year.
626
00:45:25,013 --> 00:45:27,599
It's a waste to use our attic
as a storage room anyway.
627
00:45:28,684 --> 00:45:31,728
He's going to pay rent. So please.
628
00:45:37,151 --> 00:45:38,235
It's been decided then.
629
00:45:48,912 --> 00:45:52,374
The ceiling is low in the attic.
Will you be okay?
630
00:45:52,458 --> 00:45:53,834
It's very cramped too.
631
00:45:55,002 --> 00:45:56,962
It's better than eating alone.
632
00:45:57,463 --> 00:46:00,841
You must be so smart
if you're doing a Ph.D.
633
00:46:01,633 --> 00:46:03,510
Studying is the only thing I can do.
634
00:46:04,303 --> 00:46:06,889
Well, can you be my daughter's math tutor?
635
00:46:06,972 --> 00:46:08,891
Then you can pay
half the amount for meals.
636
00:46:10,100 --> 00:46:12,144
I'm a really shy person.
637
00:46:13,479 --> 00:46:14,438
But I'll think about it.
638
00:46:15,314 --> 00:46:16,315
Okay.
639
00:46:19,651 --> 00:46:20,777
By the way,
640
00:46:21,695 --> 00:46:23,739
I don't think
your oldest daughter likes me.
641
00:46:25,616 --> 00:46:27,451
She's going through puberty.
642
00:46:27,534 --> 00:46:28,869
I see. It's scary.
643
00:46:30,537 --> 00:46:31,538
When will you move in?
644
00:46:31,622 --> 00:46:32,998
In a few days.
645
00:46:34,208 --> 00:46:38,462
I think the security deposit is going to
take some more time.
646
00:46:38,545 --> 00:46:40,255
I heard.
647
00:46:45,177 --> 00:46:46,053
I LOVE AND MISS YOU
648
00:46:46,136 --> 00:46:49,223
The girls drew some pictures
and wrote you a letter.
649
00:46:50,682 --> 00:46:51,600
My goodness.
650
00:46:51,683 --> 00:46:53,060
LET'S GO TO AN AMUSEMENT PARK
651
00:46:53,769 --> 00:46:54,895
How are the girls?
652
00:46:55,479 --> 00:46:57,689
They're doing well. How about you, Mom?
653
00:46:59,399 --> 00:47:00,234
Well,
654
00:47:01,401 --> 00:47:02,694
I'm not feeling so well.
655
00:47:04,071 --> 00:47:05,113
What's the problem?
656
00:47:05,906 --> 00:47:08,116
Here and there.
657
00:47:08,659 --> 00:47:10,410
I'm aching everywhere.
658
00:47:11,161 --> 00:47:12,913
That's because you're old.
659
00:47:12,996 --> 00:47:15,999
But your skin looks better than mine.
It's so shiny.
660
00:47:17,918 --> 00:47:19,836
Yong-gyu, why don't you join us?
661
00:47:21,880 --> 00:47:24,716
Yong-gyu.
662
00:47:25,300 --> 00:47:26,301
No, thanks.
663
00:47:27,427 --> 00:47:28,804
But it's been so long.
664
00:47:28,887 --> 00:47:30,722
I know exactly why you're here.
665
00:47:30,806 --> 00:47:33,392
I can't be eating apples with you.
666
00:47:33,976 --> 00:47:36,061
That's a bit harsh.
I haven't said anything.
667
00:47:36,144 --> 00:47:37,646
After some catching up,
668
00:47:37,729 --> 00:47:40,691
you'll bring up what happened
more than 20 years ago
669
00:47:40,774 --> 00:47:44,611
like how you couldn't go to college
because of me.
670
00:47:45,612 --> 00:47:47,573
And that you want me to compensate.
671
00:47:54,079 --> 00:47:55,956
You're right. Give me some money.
672
00:47:56,039 --> 00:47:56,915
I know you have it.
673
00:47:56,999 --> 00:47:58,625
Not for you, I don't.
674
00:47:59,209 --> 00:48:02,212
This house is worth 25 million won
per pyeong.
675
00:48:02,296 --> 00:48:03,714
And the land a billion.
676
00:48:03,797 --> 00:48:06,174
I borrowed 450 million
and owe the tenant 180.
677
00:48:06,258 --> 00:48:07,801
But you're richer than me.
678
00:48:07,884 --> 00:48:10,470
I have nothing.
I have nothing to give you whatsoever.
679
00:48:10,554 --> 00:48:13,390
I gave up on college
so you could study in Japan.
680
00:48:13,473 --> 00:48:16,268
If I'd gone to college,
I wouldn't be living like this.
681
00:48:17,352 --> 00:48:19,104
He studied abroad thanks to me, right?
682
00:48:19,187 --> 00:48:21,773
So he owes me for living a good life,
doesn't he?
683
00:48:23,233 --> 00:48:26,570
My wife's family paid
more than half for this house.
684
00:48:26,653 --> 00:48:27,863
So stop.
685
00:48:27,946 --> 00:48:32,117
Let's face it. It's not my fault
that we became poor after Dad passed.
686
00:48:32,909 --> 00:48:34,786
I also paid most of your wedding costs.
687
00:48:34,870 --> 00:48:37,873
What are you talking about?
I paid the interest on our debt.
688
00:48:37,956 --> 00:48:39,875
Whatever. Give me money.
689
00:48:39,958 --> 00:48:41,668
You even drive a foreign car.
690
00:48:43,128 --> 00:48:45,005
Can't you help out your family?
691
00:48:46,590 --> 00:48:47,674
What family?
692
00:48:47,758 --> 00:48:49,593
I even hate that I share
the same genes with you.
693
00:48:49,676 --> 00:48:51,803
Yong-gyu.
694
00:48:51,887 --> 00:48:53,472
You spoiled this brat, Mom.
695
00:48:53,555 --> 00:48:54,931
You should have beaten her up.
696
00:48:55,015 --> 00:48:57,267
She's broke because she gambled.
697
00:48:59,728 --> 00:49:02,731
That's why you got divorced, isn't it?
Because of your gambling?
698
00:49:08,403 --> 00:49:10,697
Mom, stop acting.
I'm not going to do anything.
699
00:49:11,490 --> 00:49:12,991
You're not?
700
00:49:14,868 --> 00:49:16,703
I shouldn't have come.
701
00:49:18,538 --> 00:49:19,623
Bye, Mom.
702
00:49:19,706 --> 00:49:22,459
Yong-mi.
703
00:49:33,720 --> 00:49:34,763
Yong-mi.
704
00:49:39,226 --> 00:49:41,144
Don't be so upset.
705
00:49:41,645 --> 00:49:44,773
He's short-tempered, but he's a good kid.
706
00:49:45,607 --> 00:49:48,777
Here. It's the big bill this time.
707
00:49:49,361 --> 00:49:51,405
Get something good for the girls.
708
00:49:51,488 --> 00:49:53,949
I better get inside
before your brother says anything.
709
00:49:54,574 --> 00:49:55,575
See you.
710
00:50:06,253 --> 00:50:07,087
Aunt Yong-mi?
711
00:50:07,170 --> 00:50:09,047
Did you just get here or are you leaving?
712
00:50:09,673 --> 00:50:11,383
Me? I'm leaving.
713
00:50:11,466 --> 00:50:13,427
I see.
714
00:50:14,177 --> 00:50:17,013
-Bye.
-Wait. You're in college.
715
00:50:17,097 --> 00:50:18,640
You must need some money.
716
00:50:18,724 --> 00:50:21,101
It's been a while.
I'll give you some money.
717
00:50:21,184 --> 00:50:22,936
No, it's okay.
718
00:50:23,019 --> 00:50:25,188
It's not okay.
719
00:50:33,238 --> 00:50:34,531
That hurts.
720
00:50:34,614 --> 00:50:35,699
Smile.
721
00:50:35,782 --> 00:50:37,159
Smile like this.
722
00:50:37,659 --> 00:50:41,163
I haven't seen you for half a year,
you rude prick.
723
00:51:17,616 --> 00:51:20,202
Hey! Are you insane?
724
00:51:20,285 --> 00:51:23,163
Yong-gyu. Don't be sorry anymore.
725
00:51:23,246 --> 00:51:26,416
That's for my college tuition.
726
00:51:28,919 --> 00:51:31,338
And this is for
twenty years' worth of interest.
727
00:51:34,174 --> 00:51:35,342
Hey!
728
00:51:35,842 --> 00:51:37,135
Hey!
729
00:51:37,928 --> 00:51:39,805
You better stay right there.
730
00:51:40,388 --> 00:51:42,808
No. Don't be sorry anymore.
731
00:51:45,060 --> 00:51:46,353
Yong-gyu.
732
00:51:46,436 --> 00:51:47,938
-Gosh, Yong-gyu!
-Bye!
733
00:51:49,022 --> 00:51:49,940
You little…
734
00:52:00,158 --> 00:52:01,952
I should have taken the steering wheel.
735
00:52:05,372 --> 00:52:08,208
I'll get some meat for the girls.
736
00:52:21,680 --> 00:52:23,431
How is it going? Did you get it off?
737
00:52:24,099 --> 00:52:27,435
I've been at it for ten minutes,
and it still won't come off.
738
00:52:27,519 --> 00:52:30,856
How many times
did I tell you to rub it real hard?
739
00:52:31,731 --> 00:52:35,694
If you get caught slacking off again,
I won't let it slide this time.
740
00:52:35,777 --> 00:52:37,404
Okay. I'll do my best.
741
00:52:37,487 --> 00:52:40,949
There are more stains to remove.
Hurry it up.
742
00:52:41,032 --> 00:52:41,992
Okay.
743
00:52:44,744 --> 00:52:45,912
Jeez.
744
00:53:00,260 --> 00:53:02,304
Vested Investment & Securities.
745
00:53:02,387 --> 00:53:04,848
Corporate credit rating? Hold on a second.
746
00:53:04,931 --> 00:53:06,391
Yes, that's right.
747
00:53:06,933 --> 00:53:08,602
Please hold.
748
00:53:08,685 --> 00:53:10,854
I'll check and get back to you. Thank you.
749
00:53:10,937 --> 00:53:12,898
According to today's report…
750
00:53:21,239 --> 00:53:25,160
These well-educated people
with nice jobs and cars
751
00:53:25,243 --> 00:53:26,786
make money with money.
752
00:53:30,624 --> 00:53:33,793
They commit crimes without feeling guilty
and still live good lives.
753
00:53:42,886 --> 00:53:44,638
What about me?
754
00:53:44,721 --> 00:53:45,555
What about us?
755
00:53:47,223 --> 00:53:50,477
Why does my life have to be pathetic?
756
00:53:50,560 --> 00:53:54,189
Why?
757
00:54:00,862 --> 00:54:02,155
Hey!
758
00:54:02,238 --> 00:54:03,990
Let go!
759
00:54:04,991 --> 00:54:06,701
Stop it!
760
00:54:06,785 --> 00:54:08,328
What did you say?
761
00:54:09,496 --> 00:54:12,499
What's wrong with you? We're family.
762
00:54:12,582 --> 00:54:15,335
I didn't do anything.
She's the one who started.
763
00:54:15,418 --> 00:54:17,921
You didn't do anything?
764
00:54:18,421 --> 00:54:20,757
Hey!
765
00:54:20,840 --> 00:54:23,218
Stop.
766
00:54:23,301 --> 00:54:26,179
-Seok-sun.
-Let go!
767
00:54:27,514 --> 00:54:28,390
Yes.
768
00:54:29,599 --> 00:54:32,018
Do you know what she did to Mr. Cheon
769
00:54:32,519 --> 00:54:35,230
just to get a few more hours of work?
770
00:54:36,231 --> 00:54:40,402
She told him everything we had going on.
771
00:54:41,987 --> 00:54:44,572
All I did was eat some cookies
in the coffee room
772
00:54:45,532 --> 00:54:47,409
because my sugar level was running low.
773
00:54:49,619 --> 00:54:51,871
So you all better watch out.
774
00:54:52,998 --> 00:54:56,793
-Hey. Let's go.
-Let's just go.
775
00:54:56,876 --> 00:54:58,837
Just ignore her.
776
00:54:58,920 --> 00:55:02,674
-She's always been like that.
-Watch your mouths in front of her.
777
00:55:02,757 --> 00:55:05,051
Just wait until I catch your mistakes.
778
00:55:05,135 --> 00:55:06,886
I'll tell on all of you!
779
00:55:11,349 --> 00:55:13,977
What's this? Why are you still here?
780
00:55:27,782 --> 00:55:29,659
They don't live my life for me.
781
00:55:41,171 --> 00:55:42,172
What?
782
00:55:42,255 --> 00:55:43,590
You want a piece of me too?
783
00:55:44,174 --> 00:55:45,633
Your hair is all messed up.
784
00:55:55,852 --> 00:55:57,979
I told you she was like that.
785
00:55:58,813 --> 00:56:01,274
She just wants to survive.
786
00:56:01,357 --> 00:56:03,318
She's trying her best to survive.
787
00:56:03,401 --> 00:56:04,778
She's struggling.
788
00:56:05,320 --> 00:56:07,280
Why is everyone throwing rocks at her?
789
00:56:32,847 --> 00:56:33,890
Why are we here?
790
00:56:34,516 --> 00:56:36,643
I came here twice to kill myself.
791
00:56:39,896 --> 00:56:43,525
The first time, Yeon-a was seven.
792
00:56:43,608 --> 00:56:45,527
And Si-a had just turned one.
793
00:56:46,945 --> 00:56:50,490
Yeon-a was so jealous
even when I tried to breastfeed Si-a,
794
00:56:51,574 --> 00:56:54,410
and Si-a wouldn't stop crying
once she started.
795
00:56:55,578 --> 00:56:57,580
One day I was trying to get
Si-a to stop crying
796
00:56:58,623 --> 00:56:59,874
and I almost threw her.
797
00:57:00,834 --> 00:57:01,960
Seriously?
798
00:57:03,628 --> 00:57:05,839
I was scared I would harm them.
799
00:57:07,048 --> 00:57:08,967
So I thought about dying.
800
00:57:10,093 --> 00:57:11,261
What about the other time?
801
00:57:13,012 --> 00:57:14,430
When my husband cheated on me.
802
00:57:16,641 --> 00:57:17,892
I thought…
803
00:57:19,185 --> 00:57:22,188
that he might go insane
from guilt if I died.
804
00:57:22,772 --> 00:57:25,775
I was going to write,
"I'm dying because of you, Jin Seong-u."
805
00:57:26,401 --> 00:57:27,444
But what about my kids?
806
00:57:28,695 --> 00:57:30,697
With a mom that killed herself
and a dejected dad,
807
00:57:30,780 --> 00:57:32,115
how will they live?
808
00:57:33,908 --> 00:57:35,285
That's why I decided to live.
809
00:57:37,078 --> 00:57:40,081
Also, the murky water kind of scared me.
810
00:57:45,879 --> 00:57:47,547
Why are you telling me all this?
811
00:57:49,507 --> 00:57:51,384
So that you feel sorry for me
812
00:57:52,677 --> 00:57:55,180
and help me out a little.
813
00:57:55,263 --> 00:57:56,723
Yong-mi.
814
00:57:56,806 --> 00:57:57,849
In-gyeong.
815
00:57:59,100 --> 00:58:00,435
Lend me some money.
816
00:58:01,519 --> 00:58:03,730
You want to be a good person.
I can respect that.
817
00:58:04,689 --> 00:58:06,649
But what I want is
to live an ordinary life.
818
00:58:08,026 --> 00:58:09,611
So please lend me some money.
819
00:58:12,739 --> 00:58:13,656
Darn it.
820
00:58:15,992 --> 00:58:17,827
So how do we do this thing?
821
00:58:17,911 --> 00:58:19,037
This insider trading?
822
00:58:28,171 --> 00:58:30,798
Wow. It finally feels real.
823
00:58:32,091 --> 00:58:34,260
It seems kind of loosely built.
824
00:58:35,011 --> 00:58:36,304
Do you know how to use it?
825
00:58:37,347 --> 00:58:38,723
Of course not.
826
00:58:38,806 --> 00:58:40,016
Right.
827
00:58:40,099 --> 00:58:43,102
I ordered them from overseas,
so I'm not sure if they'll work.
828
00:58:43,937 --> 00:58:45,855
Let's see.
829
00:58:50,693 --> 00:58:52,111
This button right here.
830
00:58:52,946 --> 00:58:54,447
It's on.
831
00:58:57,492 --> 00:59:00,912
Let's see. Say something.
832
00:59:00,995 --> 00:59:01,913
Well…
833
00:59:02,872 --> 00:59:04,707
Yong-mi. Eo Yong-mi.
834
00:59:06,292 --> 00:59:08,294
I don't hear anything through this.
835
00:59:09,671 --> 00:59:11,631
It's cheap for a reason.
836
00:59:12,507 --> 00:59:15,468
If we're going to do it,
we might as well buy a good one.
837
00:59:21,599 --> 00:59:24,727
I'm sorry. I didn't know you had company.
838
00:59:24,811 --> 00:59:27,480
No, it's okay. She's my friend.
Don't mind her.
839
00:59:29,816 --> 00:59:32,944
-Who is he?
-I'm renting out the attic.
840
00:59:33,027 --> 00:59:34,487
He's like my brother.
841
00:59:34,571 --> 00:59:35,488
Du-yeong. Say hi.
842
00:59:38,950 --> 00:59:40,201
Hi.
843
00:59:45,832 --> 00:59:49,794
Right. I'll be able to have the deposit
sooner than I thought.
844
00:59:49,877 --> 00:59:52,005
It'll be ready by the end of this week.
845
00:59:52,755 --> 00:59:53,631
That's great.
846
00:59:55,091 --> 00:59:57,176
I'm sorry it took long.
847
00:59:57,260 --> 00:59:59,262
No, it's perfect timing.
848
01:00:00,597 --> 01:00:01,598
Really?
849
01:00:04,434 --> 01:00:06,561
Why do you have a wiretap?
850
01:00:10,231 --> 01:00:12,442
-Does it look like one?
-Yes.
851
01:00:12,525 --> 01:00:14,736
Do you know anything about them?
852
01:00:32,837 --> 01:00:38,051
They're really old
and the wiring is loose.
853
01:00:38,134 --> 01:00:40,053
But I fixed it, and it should work now.
854
01:00:41,971 --> 01:00:43,181
I'm done.
855
01:00:44,515 --> 01:00:46,100
You know this is illegal, right?
856
01:00:48,519 --> 01:00:51,356
We have our reasons. Let's test this.
857
01:00:55,526 --> 01:00:57,528
Yong-mi, can you hear me?
858
01:00:58,237 --> 01:01:01,157
Ah-ah. Yong-mi. Can you hear me?
859
01:01:01,866 --> 01:01:02,992
It's crystal clear.
860
01:01:03,076 --> 01:01:05,453
In-gyeong, can you go downstairs
and try it?
861
01:01:06,120 --> 01:01:07,372
Okay.
862
01:01:17,048 --> 01:01:18,383
Can you hear me?
863
01:01:18,925 --> 01:01:20,635
Yes, I can.
864
01:01:20,718 --> 01:01:23,554
It works best in close range,
but it should work within 30 meters.
865
01:01:23,638 --> 01:01:25,515
That's good enough. Thank you.
866
01:01:26,599 --> 01:01:29,102
But why do you need a wiretap?
867
01:01:30,103 --> 01:01:31,104
Well…
868
01:01:32,438 --> 01:01:33,898
In-gyeong's boyfriend…
869
01:01:37,735 --> 01:01:38,778
What?
870
01:01:40,029 --> 01:01:41,531
Did he cheat on her?
871
01:01:44,951 --> 01:01:46,202
How is it?
872
01:01:46,285 --> 01:01:49,664
-It's better than I thought.
-Wow. That's incredible.
873
01:01:49,747 --> 01:01:51,666
You did it in no time.
874
01:01:54,210 --> 01:01:55,420
Cheer up.
875
01:01:55,920 --> 01:01:58,589
Let me know if there's anything
I can help you with.
876
01:02:00,591 --> 01:02:01,676
Why?
877
01:02:03,720 --> 01:02:04,804
Do I look pitiful?
878
01:02:05,471 --> 01:02:06,556
No.
879
01:02:28,661 --> 01:02:30,037
Can't we just wait for one more day?
880
01:02:30,705 --> 01:02:32,081
We'll set it up first thing tomorrow.
881
01:02:32,165 --> 01:02:34,792
No. He said the call would be tonight.
882
01:02:34,876 --> 01:02:36,043
I have to hear it.
883
01:02:36,127 --> 01:02:39,046
And we're not working
in this section next week.
884
01:02:39,130 --> 01:02:41,799
It'll be suspicious
for us to be here in the first place.
885
01:03:16,584 --> 01:03:17,919
OCTOBER 20, 8:03 P.M.
886
01:03:19,796 --> 01:03:22,465
What's taking so long?
887
01:03:25,301 --> 01:03:27,303
Listen carefully to
what's happening inside
888
01:03:27,386 --> 01:03:29,597
and just scream if things go wrong.
889
01:03:40,983 --> 01:03:42,401
Now is our chance.
890
01:03:43,528 --> 01:03:45,029
Stop him no matter what.
891
01:03:45,988 --> 01:03:47,198
Okay.
892
01:04:25,403 --> 01:04:28,698
In-gyeong. There's no place to hide it.
893
01:04:28,781 --> 01:04:30,116
I can't find the right place.
894
01:04:55,558 --> 01:04:57,310
TRADING MANAGER
YOON TAE-GYEONG
895
01:06:29,527 --> 01:06:31,195
Hey, what are you doing over there?
896
01:06:33,739 --> 01:06:35,074
Come out if you're done.
897
01:06:38,494 --> 01:06:40,663
What are you waiting for? Come out.
898
01:06:40,746 --> 01:06:41,872
Oh, dear.
899
01:06:44,959 --> 01:06:47,086
It'll only take me a minute.
900
01:06:47,837 --> 01:06:50,756
Don't you hear me?
The conference room over there is a mess.
901
01:06:50,840 --> 01:06:51,882
Hurry up.
902
01:06:55,970 --> 01:07:00,891
I'm going to clean
the conference room with Mr. Cheon.
903
01:07:02,518 --> 01:07:04,061
Have you lost your mind?
904
01:07:05,855 --> 01:07:07,273
Who are you talking to?
905
01:07:07,356 --> 01:07:08,441
Good luck.
906
01:07:08,983 --> 01:07:09,900
What the heck?
907
01:07:19,535 --> 01:07:22,288
Please. Come on.
908
01:08:08,834 --> 01:08:10,544
MAENG SU-JA
909
01:08:26,602 --> 01:08:28,771
SPECIAL THANKS TO KIM HYE-YOON
910
01:08:55,798 --> 01:08:56,966
Ilyoung Bio.
911
01:08:57,049 --> 01:08:58,926
The acquisition will be announced soon.
912
01:08:59,009 --> 01:09:00,719
We need to open more accounts.
913
01:09:00,803 --> 01:09:04,598
Them opening more accounts means
we need to deposit more money.
914
01:09:04,682 --> 01:09:08,477
They're being so obvious
about their scheme.
915
01:09:08,561 --> 01:09:11,647
The stock prices of Ilyoung Bio
hit the upper limits
916
01:09:11,730 --> 01:09:13,232
after the announcement of the acquisition.
917
01:09:13,315 --> 01:09:15,568
We earned over 1.4 million won.
918
01:09:15,651 --> 01:09:16,652
Get me a new pair of stockings.
919
01:09:16,735 --> 01:09:19,405
Asking us to run errands is
a bit over the line.
920
01:09:21,824 --> 01:09:24,410
Do you have any business
in the northeast this Saturday?
921
01:09:25,077 --> 01:09:26,245
Are we going to jail?
922
01:09:26,328 --> 01:09:27,621
Why would we?
923
01:09:28,205 --> 01:09:30,416
We didn't do anything wrong.
924
01:09:30,499 --> 01:09:33,002
-What are you doing?
-We have to do something.
925
01:09:33,085 --> 01:09:35,504
We won't get another chance
if we get caught like this.
926
01:09:36,422 --> 01:09:41,427
Subtitle translation by: Crystal Park
65808
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.