Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,333 --> 00:00:38,708
BaoDing
2
00:00:40,958 --> 00:00:42,290
Uh
3
00:00:43,208 --> 00:00:45,374
If a person had a wish
4
00:00:45,374 --> 00:00:47,833
he would say the prayer to God.
5
00:00:50,292 --> 00:00:51,374
Yup.
6
00:00:54,208 --> 00:00:58,042
If God granted his wish,
7
00:00:58,066 --> 00:01:00,249
he would believe God truly has superior powers
8
00:01:00,249 --> 00:01:03,958
and the temple will be worshipped.
9
00:01:03,958 --> 00:01:05,208
Indeed.
10
00:01:07,708 --> 00:01:10,708
If God didn’t answer the prayers,
11
00:01:10,732 --> 00:01:14,708
he would put all the blame on the temple.
12
00:01:19,958 --> 00:01:23,958
Wouldn’t you say?
13
00:01:23,958 --> 00:01:28,083
Would he ask for God’s blessings
14
00:01:28,083 --> 00:01:31,249
or demand God’s will?
15
00:01:32,499 --> 00:01:34,499
Let me ask you this,
16
00:01:36,333 --> 00:01:38,333
who is God?
17
00:02:09,124 --> 00:02:12,833
God
18
00:02:12,833 --> 00:02:16,749
Come into me.
19
00:02:18,791 --> 00:02:21,375
If I am unworthy,
20
00:02:21,399 --> 00:02:25,833
forgive me
21
00:02:25,833 --> 00:02:29,792
and let me
22
00:02:29,816 --> 00:02:33,166
see him again.
23
00:03:12,833 --> 00:03:15,875
Sandwich, have you seen YaoHua Chen?
24
00:03:15,899 --> 00:03:17,042
He’s not back yet.
25
00:03:18,249 --> 00:03:19,583
Let him know. I’m looking for him.
26
00:03:19,583 --> 00:03:20,833
Oh, ok.
27
00:03:32,208 --> 00:03:35,249
Hauzi, is my order ready?
28
00:03:35,249 --> 00:03:36,500
Come here.
29
00:03:38,083 --> 00:03:39,458
YaoHua Chen.
30
00:03:39,458 --> 00:03:40,708
Hurry.
31
00:03:40,708 --> 00:03:41,958
Follow me to the rooftop.
32
00:03:41,958 --> 00:03:43,083
Up? What for?
33
00:03:43,083 --> 00:03:45,999
Your dad is walking around with a machete.
34
00:03:45,999 --> 00:03:48,458
That’s nothing.
He does this all the time at home.
35
00:03:48,458 --> 00:03:50,374
What do you think he’s doing?
He’s sightseeing.
36
00:03:50,374 --> 00:03:51,124
It’ll be fine.
37
00:03:51,124 --> 00:03:52,374
What’re you talking about?
38
00:03:52,374 --> 00:03:53,874
Hurry! Take him down from the rooftop!
39
00:03:53,874 --> 00:03:54,958
Hurry up! Get off!
Let’s just go.
40
00:03:54,958 --> 00:03:57,333
Take it easy.
He’ll come down when he’s ready.
41
00:03:59,083 --> 00:04:02,249
But his machete...
42
00:04:03,874 --> 00:04:05,124
If he really has God-given gifts,
43
00:04:05,124 --> 00:04:05,999
he could ask for anything.
44
00:04:05,999 --> 00:04:08,249
Then we don’t have to work anymore.
45
00:04:08,249 --> 00:04:11,333
How can you say that about him?
Come up with me.
46
00:04:11,333 --> 00:04:12,249
What’s up?
47
00:04:12,249 --> 00:04:14,083
Hurry up! I meant it!
48
00:04:14,167 --> 00:04:15,667
Youn
49
00:04:17,749 --> 00:04:18,874
I’ve worn this since I was a kid.
50
00:04:18,874 --> 00:04:21,124
And you broke it. This’ll bring bad luck.
51
00:04:21,124 --> 00:04:22,125
I tell you.
52
00:04:22,149 --> 00:04:25,125
If your dad fell off from the roof,
53
00:04:25,149 --> 00:04:26,791
it’s not only your bad luck.
54
00:04:26,815 --> 00:04:29,249
It’s shit on the entire market.
55
00:04:29,874 --> 00:04:30,708
Hush
56
00:04:31,874 --> 00:04:34,624
Dammit. Why’s no one here?
57
00:04:34,624 --> 00:04:37,374
Told you he would go back when he’s done.
58
00:04:38,499 --> 00:04:39,874
Oh.
59
00:04:43,374 --> 00:04:44,999
That’s strange, no one is here.
60
00:04:46,374 --> 00:04:48,374
Goddamn.
61
00:04:48,374 --> 00:04:49,624
Why are you up so high?
62
00:04:49,624 --> 00:04:51,749
Get down from there, it’s dangerous!
63
00:04:51,749 --> 00:04:53,333
Pa, Stand still.
64
00:04:53,333 --> 00:04:54,374
Looking good, let me take a picture of you.
65
00:04:54,374 --> 00:04:55,749
Don’t mess around, would you?
66
00:04:55,749 --> 00:04:57,749
BaoDing Chen, get down here.
67
00:04:57,749 --> 00:04:58,708
Get down here. Did you hear me?
68
00:04:58,708 --> 00:05:00,124
YounHuei Liu
69
00:05:00,124 --> 00:05:01,374
It’s dangerous!
70
00:05:02,333 --> 00:05:03,999
YounHuei Liu
71
00:05:03,999 --> 00:05:05,249
BaoDing
72
00:05:05,249 --> 00:05:06,208
God
73
00:05:06,208 --> 00:05:07,791
It’s dangerous!
74
00:05:10,874 --> 00:05:12,083
Get down! BaoDing, Come!
75
00:05:21,999 --> 00:05:27,874
YounHuei Liu, KangMing Yu,
AnJian Chang, BaoDing Chen
76
00:05:27,874 --> 00:05:31,958
YaoHua Chen, Come over and help.
77
00:05:31,958 --> 00:05:34,208
How come there’re only three here?
78
00:05:57,499 --> 00:05:59,749
Eat the dumplings while it’s still hot
79
00:05:59,749 --> 00:06:03,083
It’s going to get cold soon
80
00:06:03,083 --> 00:06:04,874
Would you like me to close the windows?
81
00:06:04,874 --> 00:06:07,333
No, don’t close it.
82
00:06:55,333 --> 00:06:56,958
How did you know that I like
83
00:06:56,958 --> 00:06:59,958
dumplings with cucumbers filling?
84
00:06:59,958 --> 00:07:01,999
You and AnJian taught me.
85
00:07:01,999 --> 00:07:04,249
Did you forget?
86
00:07:04,874 --> 00:07:06,458
KangMing,
87
00:07:13,083 --> 00:07:14,999
you’re beautiful.
88
00:07:14,999 --> 00:07:17,833
How’s that possible? I’m so old now.
89
00:07:22,124 --> 00:07:24,874
You aren’t KangMing Yu?
90
00:07:24,874 --> 00:07:27,999
I thought you were someone else.
91
00:07:29,374 --> 00:07:31,208
pa
92
00:07:36,950 --> 00:07:38,849
Hello
93
00:07:52,458 --> 00:07:56,499
Are you Ms. KangMing Yu? Pa’s friend?
94
00:08:02,917 --> 00:08:08,749
Are you BaoDing Chen’s son?
95
00:08:10,083 --> 00:08:11,249
Un-huh.
96
00:08:12,624 --> 00:08:15,333
Have you known each other for long?
97
00:08:20,083 --> 00:08:22,708
I didn’t want to tell you at first.
98
00:08:22,732 --> 00:08:26,124
You’re doing worse than I thought..
99
00:08:27,500 --> 00:08:29,624
If it weren’t for your father’s popularity,
100
00:08:29,624 --> 00:08:31,749
he may have already died at home during Covid.
101
00:08:31,749 --> 00:08:32,749
Do you know?
102
00:08:40,167 --> 00:08:41,374
Wait a moment
103
00:08:42,499 --> 00:08:44,583
Is that you in the photo?
104
00:08:46,249 --> 00:08:47,749
Time is all wrong.
105
00:08:47,749 --> 00:08:50,624
Your dad doesn’t remember who I am,
106
00:08:50,624 --> 00:08:52,958
whether I’m his friend or not.
107
00:08:52,958 --> 00:08:54,708
Is it important?
108
00:09:29,833 --> 00:09:33,083
Do you believe time travel real?
109
00:09:42,208 --> 00:09:44,249
Don’t you think
110
00:09:44,249 --> 00:09:46,458
your biggest problem
111
00:09:46,458 --> 00:09:48,624
Is hanging out with gays like us
112
00:09:48,624 --> 00:09:51,749
That’s why you don’t have a boyfriend.
113
00:09:51,749 --> 00:09:54,374
This guy
114
00:09:54,374 --> 00:09:58,708
Are you saying that
he didn’t change a bit after thirty years?
115
00:09:58,708 --> 00:10:00,499
Are you sure he’s the same person?
116
00:10:00,499 --> 00:10:03,124
Or is he just a look-like?
117
00:10:03,124 --> 00:10:04,624
Huei something.
118
00:10:04,624 --> 00:10:06,583
YounHuei Liu.
119
00:10:08,458 --> 00:10:10,708
You didn’t answer me.
120
00:10:10,708 --> 00:10:12,667
I am asking you again.
121
00:10:12,691 --> 00:10:15,708
Do you believe time travel is real?
122
00:10:19,200 --> 00:10:21,559
-I don’t. -I don’t neither.
123
00:10:21,583 --> 00:10:25,333
See we don’t believe.
124
00:10:27,375 --> 00:10:31,458
But I did see someone who looked identical.
125
00:10:32,125 --> 00:10:34,749
the first ten years
126
00:10:34,749 --> 00:10:36,624
I believe
127
00:10:36,624 --> 00:10:37,333
Un
128
00:10:37,333 --> 00:10:40,583
It must have been real.
129
00:10:41,499 --> 00:10:45,374
For the next ten years,
130
00:10:45,374 --> 00:10:48,124
I would say
131
00:10:48,124 --> 00:10:49,917
Why I spend so long
132
00:10:49,941 --> 00:10:53,333
Believing something so ridiculous.
133
00:10:55,374 --> 00:10:58,833
But for the last ten years
134
00:11:00,833 --> 00:11:02,499
You know
135
00:11:05,749 --> 00:11:08,874
I really did see him.
136
00:11:16,749 --> 00:11:17,958
Thank you
137
00:11:17,958 --> 00:11:18,708
I got to go.
138
00:11:18,708 --> 00:11:19,374
But there is more
139
00:11:19,374 --> 00:11:20,458
OK
140
00:11:24,083 --> 00:11:26,726
Welcome to the scene of
“The Time of Huan Nan” podcast.
141
00:11:26,750 --> 00:11:28,309
My name is JerSheng Chang.
142
00:11:28,333 --> 00:11:30,708
What should we reminisce about?
143
00:11:30,708 --> 00:11:31,874
Year of 1991
144
00:11:31,874 --> 00:11:34,333
The hit topic in HuanNan was Time Travel.
145
00:11:34,999 --> 00:11:36,999
Don’t close the window.
146
00:11:36,999 --> 00:11:39,583
AnJian can’t get in.
147
00:11:40,458 --> 00:11:41,499
What, AnJian?
148
00:11:41,499 --> 00:11:42,874
Do you have dementia or something?
149
00:11:42,874 --> 00:11:45,624
Or do you only remember the people in the photo?
150
00:11:45,624 --> 00:11:47,999
Who are you? How dare you?
151
00:11:47,999 --> 00:11:50,874
I’m your son. YaoHua Chen.
152
00:11:51,499 --> 00:11:52,874
You are not.
153
00:11:54,708 --> 00:11:56,333
If I’m not,
154
00:11:56,333 --> 00:11:57,499
then who am I?
155
00:11:57,499 --> 00:11:59,749
Who do you think I am? Who am I?
156
00:11:59,749 --> 00:12:00,749
I don’t care.
157
00:12:00,749 --> 00:12:02,208
Get out of here.
158
00:12:02,208 --> 00:12:04,708
-Are you done? -Get out here!
159
00:12:04,708 --> 00:12:07,333
I get tired from just looking after you.
Do I not have to work?
160
00:12:07,333 --> 00:12:09,583
Do I not have anything else to do?
161
00:12:12,499 --> 00:12:15,249
This is my house! Get out!
162
00:12:32,749 --> 00:12:39,708
You are BaoDing Chen’s son.
163
00:12:46,167 --> 00:12:48,208
You toss everything everywhere.
164
00:12:48,208 --> 00:12:49,499
Then I have to clean everyday.
165
00:12:49,499 --> 00:12:52,624
Because of the box-office hit
“Back to the Future” in Ximending.
166
00:12:52,624 --> 00:12:56,624
YounHuei Liu
It gave the imagination of time travel.
167
00:12:56,624 --> 00:12:58,374
In the year of 1991
168
00:12:58,374 --> 00:13:01,624
time-travel did happen.
169
00:13:01,624 --> 00:13:03,374
A Boeing 747
170
00:13:03,374 --> 00:13:05,792
disappeared in the Bermuda triangle
171
00:13:05,816 --> 00:13:06,833
Did you know that
172
00:13:06,833 --> 00:13:09,499
Wanhua district has the shape of a triangle?
173
00:13:09,499 --> 00:13:10,333
In Wanhua,
174
00:13:10,333 --> 00:13:12,708
there’re many shrines and temples that
are just a few steps away from each other.
175
00:13:12,708 --> 00:13:14,976
Combine all the Gods’ mighty power,
176
00:13:15,000 --> 00:13:17,249
it makes it possible for time travel.
177
00:13:17,249 --> 00:13:18,124
Did you know that
178
00:13:18,124 --> 00:13:19,708
our Huan Nan Market
179
00:13:19,708 --> 00:13:22,125
has two Land God temples
from the beginning to the end of an alley?
180
00:13:22,149 --> 00:13:24,874
So people are saying that
the roof of Huan Nan Market
181
00:13:24,874 --> 00:13:28,708
fits perfectly into the tip of the triangle.
182
00:13:28,732 --> 00:13:31,208
Who knows? We’re right here today.
183
00:13:31,208 --> 00:13:33,708
We can travel through time to the future or past.
184
00:13:50,208 --> 00:13:51,999
Short circuits.
185
00:13:59,333 --> 00:14:00,583
YounHuei Liu.
186
00:14:01,583 --> 00:14:02,624
YounHuei Liu.
187
00:14:05,625 --> 00:14:07,833
Did you know that our Huan Nan Market
188
00:14:07,833 --> 00:14:10,333
has two Land God temples from
the beginning to the end of an alley?
189
00:14:13,624 --> 00:14:18,333
fits perfectly into the tip of the triangle .
190
00:14:18,333 --> 00:14:20,583
Who knows? We’re right here today.
191
00:14:20,583 --> 00:14:24,250
We can travel through time to the future or past.
192
00:14:24,274 --> 00:14:25,458
YounHuei Liu.
193
00:14:25,874 --> 00:14:28,083
YounHuei Liu.
194
00:14:49,500 --> 00:14:52,417
YounHuei Liu.
195
00:14:57,708 --> 00:14:58,958
Are you…
196
00:14:58,958 --> 00:15:00,499
YounHuei Liu.
197
00:15:00,499 --> 00:15:02,249
You must be YounHuei Liu.
198
00:15:02,249 --> 00:15:03,624
Are you...
199
00:15:03,624 --> 00:15:05,083
KangMing Yu.
200
00:15:05,083 --> 00:15:07,125
How do you know my name?
201
00:15:07,149 --> 00:15:10,249
BaoDing Chen must mentioned it.
202
00:15:20,417 --> 00:15:22,749
No wonder you’re agile and nimble,
you’re an army solider.
203
00:15:22,749 --> 00:15:25,708
It’s your school.
Why didn’t you go through the front door?
204
00:15:26,624 --> 00:15:28,833
Wait a second. Don’t come.
205
00:15:29,417 --> 00:15:32,250
You’re wearing your uniform… aren’t you
worried about being caught by military police?
206
00:15:32,274 --> 00:15:35,292
Why would I worry about them?
207
00:15:35,316 --> 00:15:38,333
No wonder Chen mentioned you a lot.
208
00:15:38,357 --> 00:15:41,874
Are you the type of person
that doesn’t care about other people’s opinions?
209
00:15:41,874 --> 00:15:43,500
What do you mean?
210
00:15:43,524 --> 00:15:45,124
I’m asking you… where’s BaoDing?
211
00:15:45,124 --> 00:15:46,792
Are you a bad influence to BaoDing?
212
00:15:46,958 --> 00:15:49,083
What do you mean?
213
00:15:49,499 --> 00:15:51,125
Badly influenced by me?
214
00:15:51,149 --> 00:15:53,999
You’re the bad influence to BaoDing.
That’s why he’s gone missing.
215
00:15:53,999 --> 00:15:55,749
Tell me where he is.
216
00:16:02,833 --> 00:16:04,542
Why did you change to that?
217
00:16:04,566 --> 00:16:06,999
Isn’t it obvious?
218
00:16:08,708 --> 00:16:10,125
Wait.
219
00:16:10,149 --> 00:16:12,999
Are you sure BaoDing
hasn’t been with you these few days?
220
00:16:14,249 --> 00:16:16,333
He’s with me everyday.
221
00:16:19,208 --> 00:16:20,875
Hurry up, we’re about to be late.
222
00:16:29,458 --> 00:16:33,667
Bye, YounHuei Liu.
223
00:16:33,691 --> 00:16:36,749
Remember to tell BaoDing that
if he doesn’t answer my phone
224
00:16:36,749 --> 00:16:37,874
I’ll go to his house to find him.
225
00:16:37,874 --> 00:16:38,874
Got it?
226
00:16:39,333 --> 00:16:40,583
Where’re you going?
227
00:16:40,583 --> 00:16:42,833
I’m going to watch AnJian’s game.
228
00:16:43,833 --> 00:16:44,917
I’m going, too.
229
00:16:49,374 --> 00:16:50,624
Lady Yu, there you are.
230
00:16:50,624 --> 00:16:52,374
Give me twenty packs of winter melon tea.
231
00:16:52,374 --> 00:16:54,124
Okay, right away.
232
00:16:59,874 --> 00:17:04,874
You have a new boyfriend today.
How about your ex…
233
00:17:04,874 --> 00:17:06,999
Thank you, boss.
234
00:17:09,208 --> 00:17:10,583
BaoDing Chen, where’ve you been?
235
00:17:10,583 --> 00:17:12,458
AnJian and I couldn’t find you.
236
00:17:12,874 --> 00:17:13,875
Pa
237
00:17:18,833 --> 00:17:21,708
This is the so called YounHuei Liu!
238
00:17:23,708 --> 00:17:25,208
Who’s that?
239
00:17:26,042 --> 00:17:28,708
Don’t you and Anjian talk about him all the time?
240
00:17:30,833 --> 00:17:33,833
You like her.
241
00:17:33,833 --> 00:17:35,750
Nonsense.
242
00:17:35,773 --> 00:17:37,958
I’ll just delivering wintermelon here.
243
00:17:39,999 --> 00:17:41,083
What happened to you?
244
00:17:41,083 --> 00:17:44,583
You’ve been acting weird these couple weeks.
245
00:17:44,583 --> 00:17:46,124
I’m not.
246
00:17:50,083 --> 00:17:52,583
Cucumber again?
247
00:17:55,458 --> 00:17:56,499
I ate it.
248
00:17:56,499 --> 00:17:58,249
We’re good now.
249
00:17:58,249 --> 00:17:59,249
Wait.
250
00:17:59,249 --> 00:18:00,499
Aren’t we the butcher?
251
00:18:00,499 --> 00:18:02,249
Why are you delivering winter melon?
252
00:18:02,249 --> 00:18:04,999
You’re not making any sense.
253
00:18:18,249 --> 00:18:20,958
Fine, want some?
254
00:18:20,958 --> 00:18:24,708
He looks like a free-loader.
255
00:18:24,708 --> 00:18:26,958
Why not?
256
00:18:28,250 --> 00:18:31,692
A cucumber a day keeps the peace.
257
00:18:35,083 --> 00:18:37,083
A cucumber a day keeps the peace.
258
00:18:37,083 --> 00:18:39,208
You have the same catchphrase as him.
259
00:18:40,875 --> 00:18:44,208
Eat it, we’re good now.
260
00:18:47,083 --> 00:18:48,124
Got to go.
261
00:18:50,624 --> 00:18:53,249
Don’t you know that Anjian has practice today?
262
00:18:53,249 --> 00:18:54,583
Nope.
263
00:18:56,792 --> 00:18:57,874
I’ll go if he doesn’t.
264
00:18:57,874 --> 00:19:00,083
Lady Yu, your winter melon teas are ready.
265
00:19:00,083 --> 00:19:01,583
Thank you.
266
00:19:02,458 --> 00:19:03,458
Come with me.
267
00:19:03,458 --> 00:19:04,458
Why?
268
00:19:05,208 --> 00:19:06,583
What’s up?
269
00:19:08,583 --> 00:19:10,124
Who are you?
270
00:19:10,917 --> 00:19:12,749
I know you’re not YounHuei Liu
271
00:19:12,749 --> 00:19:14,958
Why’re you wearing his shirt?
272
00:19:18,708 --> 00:19:19,708
YounHuei Liu.
273
00:19:23,958 --> 00:19:25,708
I’m warning you.
274
00:19:25,708 --> 00:19:28,874
If you dare to do something
to KangMing Yu and AnJian Chang,
275
00:19:28,874 --> 00:19:30,833
you’ll be dead meat.
276
00:19:32,458 --> 00:19:33,583
BaoDing Chen,
277
00:19:35,525 --> 00:19:36,874
I didn’t want to tell you first.
278
00:19:36,874 --> 00:19:38,458
Are you letting me carry the heavy stuff
279
00:19:38,458 --> 00:19:40,374
Hurry up and help me out
280
00:19:55,000 --> 00:19:57,500
Are these the Blackshirt Union?
281
00:19:58,499 --> 00:20:00,124
AnJian Chang, go get them!
282
00:20:00,124 --> 00:20:02,124
Pass the ball! Pass the ball!
283
00:20:11,874 --> 00:20:14,791
Does she like you or AnJian?
284
00:20:23,167 --> 00:20:24,083
What’s up?
285
00:20:24,083 --> 00:20:25,208
I know you don’t care about the military police.
286
00:20:25,208 --> 00:20:26,958
But you’re showing off too much
287
00:20:26,958 --> 00:20:28,749
Take your shirt off.
288
00:20:30,458 --> 00:20:31,958
Take it off.
289
00:20:32,999 --> 00:20:34,833
Wait,
290
00:20:35,749 --> 00:20:37,875
Time out! Pass me the ball.
291
00:21:07,458 --> 00:21:08,624
YounHuei Liu.
292
00:21:09,708 --> 00:21:11,124
So you’re YounHuei Liu
293
00:21:11,124 --> 00:21:14,625
So when I was away,
294
00:21:14,648 --> 00:21:16,833
you two were together.
295
00:21:17,708 --> 00:21:19,249
What’re you talking about?
296
00:21:21,708 --> 00:21:24,374
You have that charm.
297
00:21:24,374 --> 00:21:26,374
People will fall for you.
298
00:21:30,708 --> 00:21:33,208
Are you insane? He’s a loner.
299
00:21:33,833 --> 00:21:35,583
Who’s a loner?
300
00:21:36,374 --> 00:21:37,749
New boyfriend?
301
00:21:37,749 --> 00:21:40,124
Nonsense, you idiot.
302
00:21:41,292 --> 00:21:42,333
AnJian,
303
00:21:42,333 --> 00:21:44,583
Should we play a game with him?
304
00:21:44,583 --> 00:21:45,708
What do you mean?
305
00:21:45,708 --> 00:21:47,333
I’m saying the Upperclassmen likes you
306
00:21:47,333 --> 00:21:49,083
Don’t mess around, I didn’t say that.
307
00:21:49,083 --> 00:21:50,208
Sorry.
308
00:21:50,999 --> 00:21:52,958
If I win, you have to go out with me.
309
00:21:52,958 --> 00:21:55,975
In your dreams
310
00:21:55,999 --> 00:21:58,000
This is high school romance.
311
00:21:58,023 --> 00:21:59,958
Are you treating her as a person or a prize?
312
00:22:00,374 --> 00:22:02,208
From Huan Nan?
313
00:22:02,833 --> 00:22:04,208
You too?
314
00:22:06,708 --> 00:22:08,499
I’m not from there.
315
00:22:09,083 --> 00:22:12,374
My mom said
316
00:22:12,374 --> 00:22:14,374
they really know bath business.
317
00:22:14,374 --> 00:22:17,249
Did your mom sleep with a Huan Nan guy?
318
00:22:19,917 --> 00:22:21,708
It’s nothing, I got to go.
319
00:22:23,708 --> 00:22:25,708
Trying to run away, fag?
320
00:22:25,708 --> 00:22:27,374
What did you say?
321
00:22:28,958 --> 00:22:30,624
Fight me, bastard.
322
00:22:32,333 --> 00:22:34,208
Do you know how to play rugby?
323
00:22:37,708 --> 00:22:39,749
You taught me before.
324
00:22:39,749 --> 00:22:41,792
What the fuck are you talking about?
325
00:22:44,208 --> 00:22:47,208
Upperclassmen, Bring it on!
326
00:22:47,232 --> 00:22:49,375
Do you know how to play?
327
00:22:49,398 --> 00:22:51,125
Two teams.
328
00:22:58,708 --> 00:23:01,208
Why didn’t you answer me these last two weeks?
329
00:23:01,208 --> 00:23:02,208
Let me serve.
330
00:23:02,208 --> 00:23:03,624
Because of YounHuei Liu?
331
00:23:03,624 --> 00:23:04,749
No.
332
00:23:17,625 --> 00:23:18,917
Pass the ball.
333
00:23:20,167 --> 00:23:21,208
Ball!
334
00:23:21,208 --> 00:23:22,292
Pa
335
00:23:28,625 --> 00:23:30,583
BaoDing
336
00:23:44,208 --> 00:23:45,624
What did you just call me?
337
00:23:45,624 --> 00:23:47,208
Pa
338
00:23:47,208 --> 00:23:48,750
Don’t mess around with me.
339
00:24:04,249 --> 00:24:05,583
Ball! Ball! Ball!
340
00:24:06,874 --> 00:24:09,208
Huddle up!
341
00:24:09,208 --> 00:24:10,999
Why are you doing here?
342
00:24:10,999 --> 00:24:13,458
KangMing Yu ask me to come.
343
00:24:13,458 --> 00:24:14,542
How about you?
344
00:24:16,499 --> 00:24:17,958
Why are you here again?
345
00:24:18,500 --> 00:24:19,749
KangMing is here, so I’ll come,
346
00:24:20,999 --> 00:24:22,333
Huan Nan gang.
347
00:24:26,374 --> 00:24:28,708
Do you seriously want to win?
348
00:24:32,374 --> 00:24:34,624
How about this?
You win the game by just making one goal.
349
00:24:34,624 --> 00:24:35,667
All right?
350
00:24:40,917 --> 00:24:42,458
Do you want to lose to these upperclassmen?!
351
00:24:42,458 --> 00:24:43,749
NO!
352
00:25:11,374 --> 00:25:13,958
Come get your tea.
353
00:25:24,833 --> 00:25:26,708
Who’s the asshole now?
354
00:25:27,999 --> 00:25:29,458
Shut up.
355
00:25:32,749 --> 00:25:33,749
Are you deaf?
356
00:25:36,500 --> 00:25:37,625
Fuck you.
357
00:25:39,083 --> 00:25:40,083
Fuck your mom!
358
00:25:46,958 --> 00:25:48,833
Who’s the fag now?
359
00:25:48,833 --> 00:25:49,833
It’s you.
360
00:25:55,958 --> 00:25:56,958
Upperclassman,
361
00:25:56,958 --> 00:25:59,250
don’t go too far.
362
00:26:12,833 --> 00:26:14,874
You’re all the same.
363
00:26:20,708 --> 00:26:22,999
What the fuck are you talking about ?
364
00:26:36,708 --> 00:26:37,874
What the fuck are you talking about ?
365
00:26:37,874 --> 00:26:38,874
BaoDing
366
00:26:51,874 --> 00:26:52,958
BaoDing
367
00:26:58,874 --> 00:26:59,874
Wait
368
00:27:03,499 --> 00:27:05,333
Stop fighting!
369
00:27:10,333 --> 00:27:13,333
Behave yourself!
370
00:27:13,333 --> 00:27:14,833
I’ll stop for you.
371
00:27:14,833 --> 00:27:17,083
Do it for yourself.
372
00:27:46,792 --> 00:27:47,833
Ah Fuck
373
00:27:47,833 --> 00:27:48,874
What’s up?
374
00:27:50,124 --> 00:27:52,249
kinny people are just different.
375
00:27:52,249 --> 00:27:53,958
What’s so different?
376
00:27:54,458 --> 00:27:55,624
Let me ask you…
377
00:27:55,624 --> 00:27:56,999
you’ve been in the military
378
00:27:56,999 --> 00:27:59,124
So you’ve seen a lot dicks.
379
00:28:00,124 --> 00:28:01,749
Have you tried everything?
380
00:28:01,749 --> 00:28:03,083
What are you talking about?
381
00:28:03,083 --> 00:28:04,624
Go take a bath now.
382
00:28:04,624 --> 00:28:06,249
Let’s take it together.
383
00:28:11,333 --> 00:28:13,542
How come all these people
384
00:28:13,566 --> 00:28:15,999
seem afraid of BaoDing?
385
00:28:18,583 --> 00:28:19,708
You too
386
00:28:20,833 --> 00:28:21,917
Don’t worry about it.
387
00:28:21,941 --> 00:28:22,988
What are you afraid of?
388
00:28:23,018 --> 00:28:25,184
I was just about to ask you
389
00:28:25,208 --> 00:28:28,309
Have you taken BaoDing to somewhere?
390
00:28:28,333 --> 00:28:29,374
to a brothel?
391
00:28:29,374 --> 00:28:30,749
Why me?
392
00:28:30,749 --> 00:28:32,124
Because he acts awkward around you.
393
00:28:32,124 --> 00:28:33,208
Seriously,
394
00:28:34,333 --> 00:28:35,874
Is BaoDing a gangster?
395
00:28:37,833 --> 00:28:39,833
Go take a bath.
396
00:28:44,124 --> 00:28:45,999
Why does he have so many scars?
397
00:28:47,458 --> 00:28:49,333
Since you are stripped off, come to take a bath.
398
00:28:49,333 --> 00:28:50,999
Come. Sit here.
399
00:29:01,125 --> 00:29:03,042
Did you hit your head?
400
00:29:03,066 --> 00:29:04,833
Nope
401
00:29:05,583 --> 00:29:06,624
If you get a cut,
402
00:29:06,624 --> 00:29:08,249
don’t put water on it
or else it will get infected.
403
00:29:08,249 --> 00:29:09,792
OK
404
00:29:10,708 --> 00:29:12,750
BaoDing’s scars
405
00:29:12,774 --> 00:29:14,708
are symbols from God.
406
00:29:15,208 --> 00:29:16,999
God? What do you mean
407
00:29:18,458 --> 00:29:20,083
Didn’t you know that
408
00:29:20,500 --> 00:29:23,833
BaoDing is the most accurate
at revealing winning lottery numbers in Wan Hua.
409
00:29:23,833 --> 00:29:24,708
JiTong
410
00:29:24,708 --> 00:29:27,708
-Ok. -Are you really a JiTong?
411
00:29:39,917 --> 00:29:40,976
What’re you doing?
412
00:29:41,000 --> 00:29:41,999
Taking a bath.
413
00:29:42,708 --> 00:29:44,583
How are you going to
get clean by washing like that?
414
00:29:44,583 --> 00:29:45,999
How would you do it then?
415
00:29:45,999 --> 00:29:46,874
Come over here
416
00:29:46,874 --> 00:29:47,708
How do I do it?
417
00:29:47,708 --> 00:29:48,874
Give me the soap.
418
00:29:48,874 --> 00:29:49,749
Let me show you.
419
00:29:49,749 --> 00:29:51,249
BaoDing, Come over
420
00:29:51,249 --> 00:29:53,167
-What’s up? -Be my demonstration.
421
00:29:53,499 --> 00:29:54,583
Stop it.
422
00:29:54,874 --> 00:29:56,583
You have to wash like this so you won’t smell
423
00:29:56,583 --> 00:29:59,124
How stinky can I be? I’m not a pig.
424
00:30:00,083 --> 00:30:02,499
We’re butchers. But I’m very fragrant.
425
00:30:02,499 --> 00:30:04,208
Look
426
00:30:04,208 --> 00:30:06,249
You’re so gross.
427
00:30:06,999 --> 00:30:08,499
Don’t Look
428
00:30:09,292 --> 00:30:10,542
Turn around
429
00:30:11,874 --> 00:30:13,083
Wash the back.
430
00:30:13,708 --> 00:30:15,124
Here’s how to do it.
431
00:30:15,124 --> 00:30:17,667
Both arms up
432
00:30:17,691 --> 00:30:19,958
All right, don’t keep staring.
433
00:30:19,958 --> 00:30:21,208
He knows how to bathe.
434
00:30:21,208 --> 00:30:22,708
Stop messing around.
435
00:30:22,708 --> 00:30:24,500
What’s wrong with demonstrating?
436
00:30:24,524 --> 00:30:26,208
Go take a bath.
437
00:30:28,833 --> 00:30:30,583
Wash the butt!
438
00:30:43,624 --> 00:30:46,101
It fits you perfectly.
439
00:30:46,125 --> 00:30:49,749
Lower your voices, we’re in a temple.
440
00:30:57,124 --> 00:30:58,749
Have you taken a bath yet?
441
00:30:58,749 --> 00:31:00,624
Where did you get so much clothes?
442
00:31:00,624 --> 00:31:02,124
You even have shoes.
443
00:31:02,874 --> 00:31:05,874
I got them from my family’s department store.
444
00:31:05,874 --> 00:31:07,624
It’s just around the corner.
445
00:31:07,624 --> 00:31:10,249
Your family’s department store?
446
00:31:10,249 --> 00:31:11,958
Did you pay for the bath too?
447
00:31:11,958 --> 00:31:13,374
How much do I owe you?
448
00:31:13,374 --> 00:31:14,999
Why do you keep bringing up money?
449
00:31:14,999 --> 00:31:16,499
I didn’t want to tell you at first.
450
00:31:16,499 --> 00:31:19,874
How do you guys shower slower than girls?
451
00:31:19,874 --> 00:31:20,999
That’s why I hurried out.
452
00:31:20,999 --> 00:31:21,999
I didn’t want you to wait too long.
453
00:31:21,999 --> 00:31:23,458
They’re both still in the bath.
454
00:31:24,874 --> 00:31:26,874
I already wait for them a lot,
455
00:31:26,874 --> 00:31:28,083
so it doesn’t matter
456
00:31:28,083 --> 00:31:31,624
So you always wait for them?
457
00:31:31,624 --> 00:31:33,374
That’s weird.
458
00:31:35,333 --> 00:31:37,749
They said you’re an army deserter.
459
00:31:37,749 --> 00:31:40,708
Can a deserter have such long hair?
460
00:31:40,708 --> 00:31:42,958
You just believe whatever you hear.
461
00:31:43,958 --> 00:31:46,083
I came back from abroad to look for my dad.
462
00:31:46,083 --> 00:31:47,999
Have you found him?
463
00:31:47,999 --> 00:31:49,124
Not yet.
464
00:31:50,249 --> 00:31:51,874
Bro Huei
465
00:31:52,749 --> 00:31:54,458
you also have one.
466
00:31:54,458 --> 00:31:56,958
-What’s up? -We’re all dressed the same.
467
00:31:56,958 --> 00:31:59,458
-Have you had enough fuss? Are you done?
-You are really slow.
468
00:32:01,124 --> 00:32:02,624
Why are we meeting here?
469
00:32:02,624 --> 00:32:05,958
Look
470
00:32:05,958 --> 00:32:07,458
Youn. I got it.
471
00:32:07,999 --> 00:32:09,725
Give it to me.
472
00:32:09,749 --> 00:32:11,559
Come over.
473
00:32:11,583 --> 00:32:12,958
Bao, it’s yours.
474
00:32:14,249 --> 00:32:16,458
An, it’s mine.
475
00:32:21,249 --> 00:32:22,874
We are “ BaoAnn” team!
476
00:32:22,874 --> 00:32:23,999
You idiot.
477
00:32:23,999 --> 00:32:24,874
Dummy.
478
00:32:24,874 --> 00:32:25,499
Yeah
479
00:32:25,499 --> 00:32:27,624
Now we have YounHuei Liu.
480
00:32:27,624 --> 00:32:30,374
So, we are
481
00:32:30,374 --> 00:32:34,374
Yuan (forever), Bao (keep),
An (Peace), Kang (Healthy).
482
00:32:34,374 --> 00:32:35,374
Wait a sec.
483
00:32:35,374 --> 00:32:37,518
Don’t you want to join us?
484
00:32:37,542 --> 00:32:39,476
If they keep messing around
485
00:32:39,500 --> 00:32:41,249
It’ll cause problems.
486
00:32:41,249 --> 00:32:44,083
We will only
“keep peace and health forever” if you join us.
487
00:32:44,083 --> 00:32:46,374
All right, count me in.
488
00:32:46,374 --> 00:32:49,249
That’s right! With you,
we will keep in peace and health forever.
489
00:32:49,249 --> 00:32:50,624
I don’t agree with that.
490
00:32:50,624 --> 00:32:52,708
“Youn Boo An Kong” sounds weak.
491
00:32:52,708 --> 00:32:55,249
Since the Huan Nan name will become popular,
492
00:32:55,249 --> 00:32:56,708
I feel like
493
00:32:56,708 --> 00:32:59,708
we should be called
“The Four Brothers of Huan Nan”!
494
00:33:00,833 --> 00:33:02,333
Damn it.
495
00:33:02,333 --> 00:33:03,749
She’s a girl.
496
00:33:03,749 --> 00:33:05,499
…and the Miss.
497
00:33:05,499 --> 00:33:07,083
What do you mean?
498
00:33:09,499 --> 00:33:11,499
You…
499
00:33:11,499 --> 00:33:12,583
you know that too?
500
00:33:14,499 --> 00:33:16,499
What do you mean?
501
00:33:16,499 --> 00:33:17,624
Let me tell you,
502
00:33:17,624 --> 00:33:19,749
we are bound by an oath now.
503
00:33:19,749 --> 00:33:22,333
From now on, No one can disappear again.
504
00:33:27,208 --> 00:33:28,333
Check it out!
505
00:33:28,333 --> 00:33:30,374
This is my new camera.
506
00:33:30,374 --> 00:33:31,749
Let’s take a picture.
507
00:33:31,749 --> 00:33:32,999
Let me take it.
508
00:33:32,999 --> 00:33:34,874
I’m the best at taking pictures.
509
00:33:34,874 --> 00:33:36,999
Perfect spot!
510
00:33:36,999 --> 00:33:38,083
Come.
511
00:33:39,375 --> 00:33:40,417
Come along.
512
00:33:43,499 --> 00:33:44,643
Are you sure?
513
00:33:44,667 --> 00:33:45,833
Hurry up,
514
00:33:45,833 --> 00:33:47,749
I have a curfew.
515
00:33:48,499 --> 00:33:49,874
Switching poses.
516
00:33:51,499 --> 00:33:53,999
okay
517
00:34:02,249 --> 00:34:03,249
Wait a second.
518
00:34:03,249 --> 00:34:04,833
Is that the last film?
519
00:34:04,833 --> 00:34:06,749
But YounHuei Liu isn’t in any.
What should we do?
520
00:34:07,708 --> 00:34:09,123
Let me go get more film.
521
00:34:12,208 --> 00:34:14,873
Nah, let’s not make a fuss.
522
00:34:14,873 --> 00:34:16,208
Let’s worship first.
523
00:34:41,998 --> 00:34:43,998
You haven’t found your dad yet, right?
524
00:34:43,998 --> 00:34:45,583
Where will you stay?
525
00:34:45,583 --> 00:34:48,333
-No idea.
-You can come stay at our temple.
526
00:34:48,333 --> 00:34:49,958
Come to my house.
527
00:34:50,458 --> 00:34:51,498
Okay
528
00:34:51,498 --> 00:34:52,833
I’m coming too.
529
00:34:54,208 --> 00:34:55,333
What for?
530
00:34:56,208 --> 00:34:57,123
For “face painting”.
531
00:34:57,123 --> 00:34:58,583
Aren’t you going to teach me how to face paint?
532
00:35:01,333 --> 00:35:03,873
You always do fun things without me.
533
00:35:03,873 --> 00:35:05,333
What’s “face painting”?
534
00:35:06,208 --> 00:35:07,498
Don’t you have curfew?
535
00:35:07,498 --> 00:35:08,623
Go home now.
536
00:35:08,623 --> 00:35:10,123
Call me when you get home..
537
00:35:13,623 --> 00:35:14,623
Are you mad?
538
00:35:15,248 --> 00:35:16,873
Don’t be mad.
539
00:35:42,748 --> 00:35:43,833
Have a seat.
540
00:36:10,998 --> 00:36:13,708
Has YounHuei Liu been to your house before?
541
00:36:13,708 --> 00:36:14,873
Don’t bother about him.
542
00:36:14,873 --> 00:36:15,998
Take off your clothes.
543
00:36:20,498 --> 00:36:22,373
Take it all off?
544
00:36:22,873 --> 00:36:25,458
Yes or else the paint will mess up your clothes.
545
00:36:36,125 --> 00:36:38,123
phone rings
546
00:36:40,623 --> 00:36:41,791
Hello?
547
00:36:48,083 --> 00:36:49,458
phone rings
548
00:36:54,123 --> 00:36:55,123
It’s King Ming.
549
00:36:55,123 --> 00:36:56,458
Get it for me.
550
00:36:56,458 --> 00:36:57,708
Oh
551
00:36:58,250 --> 00:36:59,958
Hello? Is it BaoDing?
552
00:37:00,998 --> 00:37:02,333
No.
553
00:37:02,333 --> 00:37:04,333
Excuse me, I am Kangming Yu.
May I know who you are.
554
00:37:04,333 --> 00:37:06,373
This is YounHuei Liu
555
00:37:06,750 --> 00:37:08,958
Is AnJian still there?
556
00:37:10,623 --> 00:37:11,873
Yes, he is.
557
00:37:11,873 --> 00:37:13,498
See you later then.
558
00:37:24,248 --> 00:37:26,248
You sleep here later
559
00:37:26,248 --> 00:37:27,248
Okay.
560
00:37:29,123 --> 00:37:30,333
Don’t look around.
561
00:37:30,333 --> 00:37:31,373
Look at me.
562
00:37:31,373 --> 00:37:33,333
Kangming Yu is coming.
563
00:37:34,873 --> 00:37:35,998
There’s a taboo in “face painting”.
564
00:37:35,998 --> 00:37:37,873
Girls can’t be involved.
565
00:37:37,873 --> 00:37:39,208
So what do we do?
566
00:37:42,623 --> 00:37:43,958
Let her wait in the alley.
567
00:37:43,958 --> 00:37:45,083
Don’t come in.
568
00:37:45,458 --> 00:37:46,873
If BaoDing’s father finds out,
569
00:37:46,873 --> 00:37:48,458
we’ll get spanked
570
00:37:48,458 --> 00:37:49,958
Take “ Miss NaiNai” to the Riverside.
571
00:37:50,833 --> 00:37:51,873
Wait.
572
00:37:51,873 --> 00:37:53,583
Which way goes to alley?
573
00:37:53,583 --> 00:37:55,083
It’s where you came from.
574
00:38:36,998 --> 00:38:38,583
YounHuei Liu, tell me.
575
00:38:38,583 --> 00:38:41,083
Why do they exclude me?
576
00:38:41,083 --> 00:38:43,123
I know they’re just having fun
577
00:38:43,123 --> 00:38:45,498
and not doing it for a formal ceremony.
578
00:38:47,083 --> 00:38:48,748
No one excludes you.
579
00:38:51,875 --> 00:38:55,623
They must just see me as a spoiled girl.
580
00:38:55,623 --> 00:38:56,726
Yeah.
581
00:38:56,750 --> 00:38:59,458
Who on earth will pay for a guy’s bath?
582
00:39:02,708 --> 00:39:05,458
I didn’t want to tell you the first.
583
00:39:05,482 --> 00:39:08,623
Are you saying that I spend money to buy friends?
584
00:39:09,583 --> 00:39:12,833
You definitely do it from your heart.
585
00:39:14,583 --> 00:39:15,833
Come.
586
00:39:21,833 --> 00:39:24,498
I do buy friends, though.
587
00:39:24,498 --> 00:39:26,748
You take care others
588
00:39:26,748 --> 00:39:29,123
It’s not a issue to spend money
to care for someone
589
00:39:29,123 --> 00:39:31,208
And you care for friends
590
00:39:31,208 --> 00:39:32,583
it’s normal.
591
00:39:33,998 --> 00:39:37,208
They won’t like me if I don’t have money, right?
592
00:39:37,208 --> 00:39:40,373
You define relationships by money?
593
00:39:40,373 --> 00:39:41,934
YounHuei Liu,
594
00:39:41,958 --> 00:39:43,625
I didn’t want to tell you the first.
595
00:39:44,748 --> 00:39:47,333
You are so blunt.
596
00:39:48,583 --> 00:39:51,373
You actually know everything.
597
00:39:53,248 --> 00:39:56,083
You just pretend not say it.
598
00:39:56,083 --> 00:39:58,748
You think it’s the best for everyone.
599
00:39:58,748 --> 00:40:02,623
You always say
“I didn’t want to tell you the first”.
600
00:40:02,623 --> 00:40:05,208
What do you really want to say?
601
00:40:06,623 --> 00:40:08,998
I don’t know.
602
00:40:27,498 --> 00:40:29,833
I have a question for you.
603
00:40:29,833 --> 00:40:32,623
Do you like one of them?
604
00:40:35,623 --> 00:40:36,958
Have a guess.
605
00:40:38,498 --> 00:40:39,998
Not Anjian Chang.
606
00:40:39,998 --> 00:40:41,873
You don’t have feelings for him
607
00:40:41,873 --> 00:40:44,248
because you are not selfish around him
608
00:40:44,248 --> 00:40:47,833
You would act selfish if you liked someone.
609
00:40:50,833 --> 00:40:53,373
But it’s not BaoDing Chen either
610
00:40:54,998 --> 00:40:56,373
Am I correct?
611
00:40:59,208 --> 00:41:00,873
You’re different from them.
612
00:41:00,873 --> 00:41:02,748
They would never talk to me like this.
613
00:41:11,498 --> 00:41:15,083
Are you staying at the temple
614
00:41:21,498 --> 00:41:24,873
I think you will leave someday.
615
00:41:28,373 --> 00:41:31,458
I can’t tell my dad I want to go abroad.
616
00:41:31,458 --> 00:41:33,248
He’ll struggle without me.
617
00:41:33,248 --> 00:41:35,373
If not for the butcher shop,
618
00:41:35,373 --> 00:41:36,873
I wouldn’t be able to study.
619
00:41:37,623 --> 00:41:39,333
If I am going abroad,
620
00:41:40,373 --> 00:41:42,583
how much longer would he have to work?
621
00:41:50,498 --> 00:41:52,998
But you shouldn’t stick around here.
622
00:42:04,498 --> 00:42:06,708
You painted beautifully.
623
00:42:07,833 --> 00:42:09,748
That defeats the purpose.
624
00:42:09,748 --> 00:42:11,498
It’s supposed to look scary
625
00:42:11,498 --> 00:42:12,833
and mean
626
00:42:12,833 --> 00:42:15,123
It’s suppose to scare the ghosts away.
627
00:42:17,458 --> 00:42:19,208
Paint me meaner.
628
00:42:23,083 --> 00:42:24,934
What then?
629
00:42:24,958 --> 00:42:26,833
I don’t look scary at all.
630
00:42:27,708 --> 00:42:30,083
Look like I don’t have the heart to do bad things.
631
00:42:35,373 --> 00:42:37,748
What are you talking about?
632
00:42:37,748 --> 00:42:39,583
My turn.
633
00:42:40,373 --> 00:42:41,998
My turn! Are you sure?
634
00:42:41,998 --> 00:42:42,623
Of course.
635
00:42:42,623 --> 00:42:44,458
It has to be frightening enough to
scare away humans if it’s going to scare ghosts.
636
00:42:44,458 --> 00:42:47,748
If my dad finds out, you’re screwed.
637
00:42:47,748 --> 00:42:49,998
That’s really hard.
638
00:42:49,998 --> 00:42:52,623
How does this scaredy cat scare ghosts?
639
00:42:52,623 --> 00:42:55,123
Damn it.
640
00:42:55,123 --> 00:42:58,748
Why are you pushing so hard?
641
00:42:59,708 --> 00:43:01,123
Show me your mean face then.
642
00:43:01,708 --> 00:43:03,373
Show me.
643
00:43:11,083 --> 00:43:13,373
I’m just being blunt.
644
00:43:13,373 --> 00:43:18,208
I won’t said
“I didn’t want to tell you the first”.
645
00:43:18,208 --> 00:43:23,458
Why do you like photography?
646
00:43:34,998 --> 00:43:37,623
Cause I like to take pictures
647
00:43:37,623 --> 00:43:41,623
Do you know what
the most difficult thing to capture is?
648
00:43:41,623 --> 00:43:43,373
What is it?
649
00:43:43,373 --> 00:43:45,333
Scents.
650
00:43:45,333 --> 00:43:48,248
Scents are hard to capture.
651
00:43:48,248 --> 00:43:50,833
When you’re in a good mood,
652
00:43:50,833 --> 00:43:54,748
the temperature behinds your ears will increase
653
00:43:54,748 --> 00:43:58,123
that’s why you wear perfume there.
654
00:44:17,333 --> 00:44:19,873
It’s getting late.
I need to go home.
655
00:44:19,873 --> 00:44:21,958
Thanks for the jacket.
656
00:44:25,583 --> 00:44:28,166
You have to pick one among us.
657
00:44:29,208 --> 00:44:31,498
I’m greedy.
I want all of you!
658
00:44:31,498 --> 00:44:33,809
If you dare exclude me again,
659
00:44:33,833 --> 00:44:35,833
you’re screwed.
660
00:44:43,123 --> 00:44:45,791
Bro Huei, you take this room.The toothbrush is new.
661
00:44:45,791 --> 00:44:46,833
See you in the morning, AnJian Chang
662
00:44:50,373 --> 00:44:53,583
God.
663
00:44:53,583 --> 00:44:56,917
Are you trying to tell me something?
664
00:44:56,940 --> 00:44:59,373
I don’t get it yet.
665
00:44:59,373 --> 00:45:03,123
Please don’t send me back too soon.
666
00:46:35,833 --> 00:46:38,748
This is not the spot for waxing.
667
00:46:38,748 --> 00:46:40,708
You don’t get it.
668
00:46:40,708 --> 00:46:42,958
You’ll see later.
669
00:46:44,583 --> 00:46:45,623
Come
670
00:46:45,623 --> 00:46:46,708
Bro Huei,
671
00:46:48,498 --> 00:46:49,998
Remember this key.
672
00:46:49,998 --> 00:46:51,748
Pick it later.
673
00:46:53,498 --> 00:46:55,542
Okay.
Promise me one thing.
674
00:46:55,565 --> 00:46:56,583
Okay.
675
00:46:56,583 --> 00:46:58,583
Don’t put any bets on KangMing
676
00:46:58,607 --> 00:47:00,748
and don’t spend her money.
677
00:47:04,623 --> 00:47:05,708
Let me share some good news.
678
00:47:05,708 --> 00:47:07,208
This is for you,
679
00:47:07,208 --> 00:47:08,208
for you,
680
00:47:08,208 --> 00:47:09,373
and for you.
681
00:47:09,373 --> 00:47:10,208
What is it?
682
00:47:10,208 --> 00:47:11,333
Gift certificates.
683
00:47:11,333 --> 00:47:12,333
I got it yesterday.
684
00:47:12,333 --> 00:47:14,583
If I have it, you should have it too.
685
00:47:20,998 --> 00:47:22,333
What are you doing?
686
00:47:32,167 --> 00:47:34,583
We won’t spend your money anymore.
687
00:47:34,583 --> 00:47:37,833
It’s nothing.
688
00:47:38,458 --> 00:47:40,623
Bro Huei and I have decided that
689
00:47:40,623 --> 00:47:43,958
we'll take care of you from now on.
690
00:47:44,958 --> 00:47:46,583
All right.
691
00:47:46,583 --> 00:47:49,458
Next, I have an announcement
692
00:47:49,958 --> 00:47:51,059
Okay
693
00:47:51,083 --> 00:47:55,184
Here are four keys
694
00:47:55,208 --> 00:47:55,998
And Then
695
00:47:55,998 --> 00:47:59,958
Only two keys can start the engine.
696
00:47:59,958 --> 00:48:02,583
Whoever picks that key,
697
00:48:02,583 --> 00:48:04,248
can ride and take someone.
698
00:48:04,248 --> 00:48:06,248
Wait a second.
I don’t know how to ride a bike.
699
00:48:06,248 --> 00:48:07,498
You will when you get the key.
700
00:48:07,498 --> 00:48:08,498
I didn’t want to tell you the first.
701
00:48:08,498 --> 00:48:10,748
But I’ll cry if I get the key.
702
00:48:10,748 --> 00:48:12,833
I don’t want to play.
703
00:48:12,833 --> 00:48:14,226
Why do you talk so much, never mind.
Go ahead.
704
00:48:14,250 --> 00:48:15,333
Okay
705
00:48:15,333 --> 00:48:16,873
Excuse me.
706
00:48:22,123 --> 00:48:23,998
Wow! Got it!
707
00:48:24,715 --> 00:48:25,797
Pick one.
708
00:48:31,417 --> 00:48:32,708
Wait, you must be cheating.
709
00:48:32,708 --> 00:48:33,498
I don’t want to play this game.
710
00:48:33,498 --> 00:48:34,373
I’m riding with Bro Huei.
711
00:48:34,373 --> 00:48:35,998
I’m a team with Bro Huei.
712
00:48:35,998 --> 00:48:37,123
You haven’t picked the key yet.
713
00:48:37,123 --> 00:48:37,833
I don’t want to.
714
00:48:37,833 --> 00:48:38,748
I want to be with Bro Huei too.
715
00:48:38,873 --> 00:48:40,583
I took back the gift certificates.
716
00:48:40,583 --> 00:48:42,458
So, I don’t care.
I’m sitting between you two.
717
00:48:42,458 --> 00:48:43,998
-No. -Let’s have a triple ride!
718
00:48:43,998 --> 00:48:44,708
I will be at the front seat.
719
00:48:44,708 --> 00:48:46,559
AnJian Chang,
720
00:48:46,583 --> 00:48:47,583
You’ve been drafted.
721
00:48:47,583 --> 00:48:48,748
Get over there.
722
00:48:49,748 --> 00:48:51,208
What’s up?
723
00:48:54,708 --> 00:48:56,333
I’ll give you a ride
724
00:49:04,208 --> 00:49:05,250
Got it?
725
00:49:38,333 --> 00:49:40,958
I have an announcement.
726
00:49:40,958 --> 00:49:43,583
I’m going to sleep with all of you tonight.
727
00:49:43,583 --> 00:49:44,498
You got to watch out!
728
00:49:44,498 --> 00:49:45,998
You better watch what you say.
729
00:49:51,833 --> 00:49:54,123
YounHuei Liu
730
00:49:54,333 --> 00:49:56,708
YounHuei Liu
731
00:49:56,958 --> 00:50:00,083
Where are you?
YounHuei Liu. We’re back.
732
00:50:00,083 --> 00:50:02,333
Bro Huei.
733
00:50:02,333 --> 00:50:05,458
YounHuei Liu.
734
00:50:08,123 --> 00:50:10,123
YounHuei Liu.
735
00:50:13,123 --> 00:50:14,958
YounHuei Liu. Where are you?
736
00:50:22,373 --> 00:50:24,998
Bro Huei. Don’t hide! Come out!
737
00:50:27,873 --> 00:50:29,333
-Are you a punk? -Inside?
738
00:50:29,333 --> 00:50:31,373
Why didn’t you go with us to Huan Han Market?
739
00:50:31,373 --> 00:50:33,373
Why are you being so secretive?
740
00:50:33,373 --> 00:50:35,083
Why are you getting so close to me?
Do you like me?
741
00:50:36,333 --> 00:50:37,958
Bro Huei likes me more.
742
00:50:39,248 --> 00:50:40,708
Go away.
743
00:50:40,708 --> 00:50:42,458
I want it. I’m so hungry.
744
00:50:42,458 --> 00:50:43,458
What did you get?
745
00:50:44,248 --> 00:50:45,976
You got too much.
746
00:50:46,000 --> 00:50:48,042
Did you spend KangMing’s money again?
747
00:50:48,065 --> 00:50:49,498
These are the leftovers from the market.
748
00:50:49,498 --> 00:50:50,726
Fresh and delicious.
749
00:50:50,750 --> 00:50:52,458
And costs nothing, right?
750
00:50:52,482 --> 00:50:53,748
You got so much.
751
00:50:53,748 --> 00:50:55,373
How many dishes are we making?
752
00:50:55,373 --> 00:50:58,208
Making dumplings.
753
00:50:58,583 --> 00:51:00,873
Making dumplings.
754
00:51:01,958 --> 00:51:04,748
Wait. You thought I haven’t camped before?
755
00:51:04,748 --> 00:51:07,292
No one makes dumplings when they’re camping.
756
00:51:07,315 --> 00:51:08,268
What are you doing?
757
00:51:08,292 --> 00:51:10,225
Damn it. It won’t satisfy her rich taste.
758
00:51:10,248 --> 00:51:11,083
You’re screwed.
759
00:51:11,083 --> 00:51:13,292
Let’s make dumplings.
760
00:51:27,248 --> 00:51:29,958
Look, press a bit on it.
761
00:51:33,958 --> 00:51:36,083
Have you seen this Flame Dumplings before?
762
00:51:36,083 --> 00:51:38,833
It looks like a monster.
763
00:51:38,833 --> 00:51:40,583
I made it, of course.
764
00:51:48,873 --> 00:51:53,333
Do you know what’s the best way to prepare food?
765
00:51:53,333 --> 00:51:55,748
Pan-fry, boil and saute.
766
00:51:55,748 --> 00:51:57,208
Is it boiled?
767
00:51:57,208 --> 00:51:59,458
So we boiled the dumplings?
768
00:52:03,498 --> 00:52:06,476
The best way to prepare food…
769
00:52:06,500 --> 00:52:09,208
it’s to eat it at the right timing.
770
00:52:11,623 --> 00:52:13,958
Is it the right timing now?
771
00:52:15,123 --> 00:52:17,583
Definitely.
772
00:52:17,583 --> 00:52:19,998
And we’re making the dumplings now.
773
00:52:19,998 --> 00:52:22,708
Like we are wrapping
the four of us together forever.
774
00:52:24,748 --> 00:52:27,123
It must be you, BaoDing Chen
775
00:52:27,123 --> 00:52:30,248
Why did you mix cucumbers into the filling?
776
00:52:30,248 --> 00:52:32,748
You finally noticed.
777
00:52:32,748 --> 00:52:35,792
No wonder it tasted weird.
778
00:52:35,815 --> 00:52:37,248
So weird.
779
00:52:37,248 --> 00:52:39,708
Do you know cucumbers symbolic meaning?
780
00:52:40,373 --> 00:52:41,958
Listen, everyone,
781
00:52:43,748 --> 00:52:45,498
cucumbers.
782
00:52:45,498 --> 00:52:46,958
Where does it come from?
783
00:52:46,958 --> 00:52:48,248
It’s not male.
784
00:52:48,248 --> 00:52:49,623
Nor female.
785
00:52:49,623 --> 00:52:52,123
Cucumber is an androgyny.
786
00:52:52,123 --> 00:52:55,333
Guanyin is the same.
787
00:52:55,333 --> 00:52:58,833
That’s the reason
I mixed cucumber in the dumplings.
788
00:52:58,833 --> 00:53:01,292
It’s like God’s blessings.
789
00:53:01,315 --> 00:53:02,248
Wait a second.
790
00:53:02,248 --> 00:53:04,373
So, if I always hang out with you guys,
791
00:53:04,373 --> 00:53:08,123
does that mean I’m an androgyny as well?
792
00:53:08,123 --> 00:53:09,623
So I am Guanyin too.
793
00:53:09,623 --> 00:53:11,748
You all kneel down, bow to me.
794
00:53:11,748 --> 00:53:13,248
All right.
795
00:53:13,248 --> 00:53:15,748
Oh, Guanyin God.
796
00:53:15,748 --> 00:53:18,333
Guanyin Yu-God.
797
00:53:19,458 --> 00:53:20,726
Guanyin Yu-God.
798
00:53:20,750 --> 00:53:24,373
I wish that we will be together forever and ever.
799
00:53:24,373 --> 00:53:25,498
Why is it “us”?
800
00:53:25,498 --> 00:53:27,833
Do you mean us two or all of us?
801
00:53:27,833 --> 00:53:28,623
All right.
802
00:53:28,623 --> 00:53:31,208
Guanyin God.
803
00:53:31,208 --> 00:53:32,434
Guanyin Yu-God.
804
00:53:32,458 --> 00:53:36,958
I am praying that all four of us
will be together forever and ever.
805
00:53:36,958 --> 00:53:38,708
Good
806
00:53:38,708 --> 00:53:40,708
Is it ok?
807
00:53:42,123 --> 00:53:43,373
You, yourself is Guanyin.
808
00:53:43,373 --> 00:53:44,873
Who do you worship?
809
00:53:44,873 --> 00:53:46,083
You should worship yourself.
810
00:53:46,083 --> 00:53:47,123
None of your business.
811
00:53:47,123 --> 00:53:48,583
Let’s eat dumplings.
812
00:53:48,583 --> 00:53:51,083
Have you promised?
813
00:54:00,623 --> 00:54:05,748
Isle of Capri.
814
00:54:05,773 --> 00:54:08,748
Do you know why I enjoy eating with them?
815
00:54:11,373 --> 00:54:13,623
It’s because it always reminds me
of when I was little.
816
00:54:13,623 --> 00:54:15,623
Whenever my father took me to restaurants,
817
00:54:16,833 --> 00:54:18,998
he’d always said that
818
00:54:18,998 --> 00:54:24,623
the food didn’t taste
as good as his hometown in China.
819
00:54:24,623 --> 00:54:27,248
It made me think that
820
00:54:27,248 --> 00:54:30,833
every meal we ate
821
00:54:30,833 --> 00:54:32,833
wasn’t the best.
822
00:54:36,998 --> 00:54:39,873
But whenever I am eating with these guys,
823
00:54:44,498 --> 00:54:47,083
the food tastes good
824
00:54:47,083 --> 00:54:49,123
and delicious.
825
00:54:49,123 --> 00:54:54,333
I don’t know where are you?
826
00:54:54,333 --> 00:54:59,623
When would I return to the Isle of Capri?
827
00:54:59,623 --> 00:55:02,083
Back to Capri to see you again.
828
00:55:02,083 --> 00:55:03,873
Did your head get hit?
829
00:55:03,873 --> 00:55:04,998
Nope
830
00:55:06,708 --> 00:55:08,623
Those scars on BaoDing's back…
831
00:55:08,623 --> 00:55:10,583
they are God’s attributes.
832
00:55:10,607 --> 00:55:13,208
God?
What does that mean?
833
00:55:14,083 --> 00:55:15,998
Don’t you know?
834
00:55:15,998 --> 00:55:18,748
BaoDing is the most accurate
at revealing winning lottery numbers in Wan Hua.
835
00:55:18,748 --> 00:55:21,458
JiTong
836
00:57:48,624 --> 00:57:53,833
BaoBao Chen.Learned this before, Ever and Forever.
837
00:57:57,874 --> 00:58:00,874
I have something to confess.
838
00:58:00,874 --> 00:58:04,208
But I don’t think you’re ready for it.
839
00:58:13,458 --> 00:58:16,624
Are you going to say something gross?
840
00:58:26,374 --> 00:58:28,708
Give me your hand.
841
00:58:40,083 --> 00:58:41,749
Ring two times.
842
00:58:41,749 --> 00:58:43,083
Hang up.
843
00:58:43,083 --> 00:58:44,667
Call again.
844
00:58:44,691 --> 00:58:45,559
Okay.
845
00:58:45,583 --> 00:58:47,874
I’ll know it’s you.
846
00:58:52,874 --> 00:58:55,958
Why do I have a feeling that you will leave soon?
847
00:58:59,749 --> 00:59:01,749
I can stay with you.
848
00:59:01,749 --> 00:59:03,999
I don’t know what you’re worrying about.
849
00:59:03,999 --> 00:59:06,583
I’m not afraid of burdens.
850
00:59:07,374 --> 00:59:09,833
If you like, I can stay
851
00:59:12,458 --> 00:59:15,874
I didn’t mean that you stay overnight at my house.
852
00:59:22,083 --> 00:59:23,583
No worries.
853
00:59:24,083 --> 00:59:25,874
If you would like me to stay.
854
00:59:25,874 --> 00:59:28,333
I’ll stay with you.
855
00:59:28,333 --> 00:59:29,208
Unless you mean something else.
856
00:59:29,208 --> 00:59:31,249
I can stay with BaoDing.
857
00:59:31,249 --> 00:59:33,458
We’ll see each other tomorrow anyway.
858
00:59:33,999 --> 00:59:35,458
Sorry.
859
00:59:35,458 --> 00:59:37,874
I don’t know what I am talking about.
860
00:59:41,499 --> 00:59:43,208
See you tomorrow.
861
00:59:51,999 --> 00:59:54,124
Ring two times.
862
00:59:55,708 --> 00:59:56,874
Hang up.
863
00:59:56,874 --> 00:59:58,458
Then call again.
864
01:00:00,083 --> 01:00:01,292
Bye.
865
01:00:38,750 --> 01:00:39,583
Hey
866
01:00:39,583 --> 01:00:41,208
I just thought of it
867
01:00:41,208 --> 01:00:43,083
If something is bothering you,
868
01:00:43,083 --> 01:00:46,583
let’s have BaoDing ask God for ustomorrow,
all right?
869
01:00:46,958 --> 01:00:48,083
Sheng Jiao (Poe Divination)
870
01:00:49,624 --> 01:00:51,708
Sounds good.
871
01:00:51,708 --> 01:00:54,208
The second time.
872
01:00:59,708 --> 01:01:01,708
Sheng Jiao (Poe Divination)
873
01:01:17,249 --> 01:01:18,625
You two,
874
01:01:18,649 --> 01:01:20,249
this is a god’s home, not a love hotel.
875
01:01:20,249 --> 01:01:21,559
Are you falling in love?
876
01:01:21,583 --> 01:01:22,958
Are you ok?
877
01:01:22,958 --> 01:01:25,542
Shame on you! What the fuck?
878
01:01:25,566 --> 01:01:26,792
Shameless!
879
01:01:26,816 --> 01:01:29,601
They grew up together,
so it’s natural they have a good relationship.
880
01:01:29,625 --> 01:01:31,125
I don't care
881
01:01:31,149 --> 01:01:32,833
I need to clarify things when we are home tonight.
882
01:01:32,833 --> 01:01:35,124
Mr. Dong is waiting for dinner with us.
883
01:01:39,499 --> 01:01:40,583
Pa
884
01:01:48,749 --> 01:01:50,249
You’re here.
885
01:01:57,958 --> 01:01:59,333
What’s this?
886
01:01:59,357 --> 01:02:00,958
What the fuck?
887
01:02:26,749 --> 01:02:28,374
Let me ask you.
888
01:02:28,374 --> 01:02:32,249
Why did AnJain Change write you bunch of nonsense?
889
01:02:33,458 --> 01:02:34,458
Why can’t he?
890
01:02:34,458 --> 01:02:35,684
He can’t.
891
01:02:35,708 --> 01:02:37,059
I said he can’t.
892
01:02:37,083 --> 01:02:38,225
Why not?
893
01:02:38,249 --> 01:02:39,499
-Because he can’t. -That’s enough.
894
01:02:39,499 --> 01:02:40,583
-No. -Enough.
895
01:02:40,583 --> 01:02:41,749
Don’t hit him any more.
896
01:02:41,749 --> 01:02:43,875
Don’t. Don’t hit him!
897
01:02:43,899 --> 01:02:45,624
Don’t hit him!Shameless thing.
898
01:02:50,333 --> 01:02:51,333
Fine
899
01:02:52,333 --> 01:02:53,374
You’ve got some guts.
900
01:02:58,333 --> 01:02:59,749
If you’re going to hit him, hit me as well.
901
01:02:59,749 --> 01:03:01,208
Why don’t you hit both of us to death?
902
01:03:01,208 --> 01:03:02,083
For good.
903
01:03:02,083 --> 01:03:03,333
Go ahead, hit me!
904
01:03:03,333 --> 01:03:03,958
hit me!
905
01:03:03,958 --> 01:03:06,083
Fine, I’ll hit you to death!
906
01:03:15,958 --> 01:03:18,583
Have you thought about your mom?
907
01:03:21,749 --> 01:03:25,208
Messing around with these gay things.
908
01:03:25,232 --> 01:03:30,208
How can your mom face everyone in Huan Nan Market?
909
01:03:30,232 --> 01:03:32,875
Guanyin is neither male nor female.
910
01:03:32,899 --> 01:03:34,500
What are you talking about?
911
01:03:34,524 --> 01:03:36,833
Say that again?
912
01:03:42,708 --> 01:03:46,958
For what you have done,
You dare to say such things.
913
01:03:46,958 --> 01:03:51,874
How could you do this to God?
914
01:03:51,874 --> 01:03:52,874
Kneel down.
915
01:04:03,083 --> 01:04:04,333
Kneel.
916
01:04:04,958 --> 01:04:06,958
Kneel.
917
01:04:11,208 --> 01:04:12,708
scum
918
01:04:13,292 --> 01:04:14,999
Don’t hit him.
919
01:04:14,999 --> 01:04:16,583
Don’t hit!
920
01:04:17,208 --> 01:04:20,208
Don’t hit him!
921
01:04:22,458 --> 01:04:24,208
Don’t hit him!
922
01:04:24,833 --> 01:04:25,958
Don’t hit him!
923
01:04:25,958 --> 01:04:27,333
Get out!
924
01:04:49,249 --> 01:04:51,124
Don’t hit him!
925
01:04:51,374 --> 01:04:53,083
Don’t hit him!
926
01:04:53,083 --> 01:04:55,083
Don’t keep hitting my son!
927
01:04:56,124 --> 01:04:58,124
I will go
928
01:04:58,124 --> 01:05:00,874
You’ll make it worse.
929
01:05:00,874 --> 01:05:02,874
Don’t hit him.
930
01:05:02,874 --> 01:05:04,999
You don’t hit him.
931
01:05:04,999 --> 01:05:06,749
He is my son.
932
01:05:06,749 --> 01:05:09,208
Don’t hit him.
933
01:05:09,958 --> 01:05:11,749
Hi Auntie and Uncle.
934
01:05:18,708 --> 01:05:20,583
Lady Yu
935
01:05:58,874 --> 01:06:02,124
It’s me. BaoDing loves me.
936
01:06:21,208 --> 01:06:23,958
I don’t want to pretend anymore.
937
01:06:23,958 --> 01:06:26,167
You’re right.
938
01:06:26,191 --> 01:06:29,708
I like AnJian Chang.
939
01:06:29,708 --> 01:06:31,458
He treats me well.
940
01:06:32,249 --> 01:06:34,833
Why can’t I like him?
941
01:06:38,124 --> 01:06:40,749
It’s unacceptable.
942
01:06:40,749 --> 01:06:43,333
God does not accept this.
943
01:06:43,333 --> 01:06:46,708
You have to accept this
I will beat you until you change your mind.
944
01:06:46,708 --> 01:06:48,374
God hasn’t said anything.
945
01:06:48,374 --> 01:06:49,500
How dare you…
946
01:06:59,124 --> 01:07:01,333
Lady Yu.
947
01:07:01,333 --> 01:07:04,374
Sorry, this such an embarrassment.
948
01:07:04,374 --> 01:07:06,999
I, MingChing Chen am sorry for what happened.
949
01:07:07,874 --> 01:07:10,958
I will visit your family
for an apology on another day.
950
01:07:12,624 --> 01:07:14,749
Right now,
951
01:07:14,749 --> 01:07:16,958
Please go home first.
952
01:07:16,958 --> 01:07:18,833
Thank you
953
01:07:23,708 --> 01:07:25,624
Go open the red door.
954
01:07:26,458 --> 01:07:28,458
Open the red door.
955
01:07:29,749 --> 01:07:32,458
Open the red door.
956
01:08:29,000 --> 01:08:30,042
Lady Yu.
957
01:08:31,333 --> 01:08:32,958
Please. I am begging you.
958
01:08:33,833 --> 01:08:37,124
I’d cut you some slack if Lady Yu was here.
959
01:08:38,083 --> 01:08:40,374
I’m going to his house now.
960
01:08:40,374 --> 01:08:43,249
You’ll see how I beat him to death.
961
01:08:45,083 --> 01:08:46,999
You can’t go.
962
01:08:46,999 --> 01:08:49,624
If you go, I will kill myself right now.
963
01:08:59,458 --> 01:09:01,458
Let me out.
964
01:09:07,958 --> 01:09:09,124
BaoDing Chen?
965
01:09:09,124 --> 01:09:10,708
Are you ok?
966
01:09:14,292 --> 01:09:15,625
BaoDing Chen?
967
01:09:17,958 --> 01:09:21,124
Pa, don’t be so mad.
968
01:09:21,124 --> 01:09:23,249
Open the door.
969
01:09:23,249 --> 01:09:25,624
Pa, don’t get lock inside of your head.
970
01:09:25,624 --> 01:09:27,749
Do you have a problem?
971
01:09:27,749 --> 01:09:29,499
Who’s your Pa?
972
01:09:29,499 --> 01:09:30,499
You are my pa.
973
01:09:30,499 --> 01:09:31,999
I am you son thirty years later.
974
01:09:31,999 --> 01:09:32,749
Fuck.
975
01:09:32,749 --> 01:09:34,333
I have told you before I came from the future.
976
01:09:34,333 --> 01:09:36,333
Why don’t you believe me?
977
01:09:49,499 --> 01:09:51,350
Fine.
978
01:09:51,374 --> 01:09:54,499
You are saying I am your pa.
979
01:09:54,499 --> 01:09:57,124
God says I am his representative.
980
01:09:57,124 --> 01:09:59,749
My father called me neither male nor female.
981
01:09:59,749 --> 01:10:03,749
I am only into guys, how is this possible?
982
01:10:04,583 --> 01:10:05,874
Okay.
983
01:10:06,124 --> 01:10:07,749
I am not your son.
984
01:10:07,749 --> 01:10:09,208
I am YounHuei Liu.
985
01:10:09,208 --> 01:10:11,249
I am going to rescue you now.
986
01:10:11,249 --> 01:10:13,958
Can you just leave me alone?
987
01:10:25,499 --> 01:10:28,417
I know you are not YounHuei Liu.
988
01:10:28,441 --> 01:10:31,958
I knew it all along.
989
01:10:36,333 --> 01:10:38,458
Do you want the know the truth?
990
01:10:40,083 --> 01:10:41,583
YounHuei Liu.
991
01:10:43,624 --> 01:10:45,374
I knew him too well.
992
01:10:46,417 --> 01:10:48,333
Too well.
993
01:10:50,083 --> 01:10:53,999
I could’t even say a word about how he fucked me.
994
01:10:56,833 --> 01:11:00,291
Are you happy now?
995
01:11:34,499 --> 01:11:36,458
Go tell AnJian Chang.
996
01:11:36,458 --> 01:11:38,208
Tell him to leave.
997
01:11:38,208 --> 01:11:39,333
Hurry up.
998
01:11:39,333 --> 01:11:41,958
I see.
999
01:11:41,958 --> 01:11:43,374
Okay.
1000
01:11:44,874 --> 01:11:46,583
Wait for me.
1001
01:11:52,500 --> 01:11:53,583
Hi Auntie LiChu.
1002
01:11:53,583 --> 01:11:54,667
Hi Uncle Ching.
1003
01:12:01,458 --> 01:12:03,434
AnJian,
1004
01:12:03,458 --> 01:12:05,083
serve some tea.
1005
01:12:08,233 --> 01:12:09,333
Okay.
1006
01:12:18,317 --> 01:12:19,416
Need not.
1007
01:12:24,624 --> 01:12:26,458
I’ll go back to my room.
1008
01:12:45,333 --> 01:12:47,684
Your son, AnJian is
1009
01:12:47,708 --> 01:12:50,499
such a high achiever.
1010
01:12:50,499 --> 01:12:53,374
He will definitely go far in the future.
1011
01:12:53,374 --> 01:12:55,583
But it’s a different story for BaoDing.
1012
01:12:55,607 --> 01:12:57,083
He doesn’t study.
1013
01:12:57,083 --> 01:12:59,333
He has bad grades.
1014
01:12:59,333 --> 01:13:01,333
He doesn’t have any achievements.
1015
01:13:02,874 --> 01:13:06,958
If he gets into trouble,
1016
01:13:06,958 --> 01:13:08,749
his whole life…
1017
01:13:08,749 --> 01:13:10,458
will be doomed.
1018
01:13:14,083 --> 01:13:15,874
What’s going on?
1019
01:13:15,874 --> 01:13:17,333
AnJian.
1020
01:13:17,333 --> 01:13:18,624
Is it true?
1021
01:13:18,624 --> 01:13:21,708
BaoDing’s father said
you wrote love letters to BaoDing?
1022
01:13:25,833 --> 01:13:26,874
No.
1023
01:13:27,458 --> 01:13:29,583
We’re just good friends.
1024
01:13:29,583 --> 01:13:31,083
Penpals.
1025
01:13:31,083 --> 01:13:36,083
This is Garfield.
You learned English from cartoons.
1026
01:13:36,083 --> 01:13:38,374
This is a misunderstanding.
1027
01:13:38,374 --> 01:13:40,499
It’s not.
1028
01:13:40,499 --> 01:13:42,083
BaoDing confirmed it with me
1029
01:13:42,083 --> 01:13:42,833
He said…
1030
01:13:42,833 --> 01:13:44,499
He said..
1031
01:13:44,499 --> 01:13:46,208
He likes him
1032
01:13:46,208 --> 01:13:47,708
He said...
1033
01:13:47,708 --> 01:13:50,958
I can’t even say it aloud.
1034
01:13:51,542 --> 01:13:53,124
AnJian Chang.
1035
01:13:53,124 --> 01:13:55,333
Tell me the truth.
1036
01:13:55,333 --> 01:13:58,583
These letters were for KangMong Yu
and written by me and BaoDing.
1037
01:14:07,958 --> 01:14:10,874
Those three are always together.
1038
01:14:10,874 --> 01:14:14,249
Both of them like Lady Yu.
1039
01:14:14,249 --> 01:14:16,583
Well, of course.
1040
01:14:21,708 --> 01:14:23,708
Well, you all have heard that.
1041
01:14:23,708 --> 01:14:27,083
Don’t make a fuss at my house.
1042
01:14:27,083 --> 01:14:28,249
AnJain Chang,
1043
01:14:28,249 --> 01:14:30,124
go back to your room.
1044
01:14:33,624 --> 01:14:34,708
Hurry.
1045
01:14:38,999 --> 01:14:40,874
AnJian is my son.
1046
01:14:40,874 --> 01:14:43,708
Let’s take care of our own business.
1047
01:14:43,708 --> 01:14:45,833
Go home.
There’s nothing more that needs to be said.
1048
01:14:50,833 --> 01:14:52,833
Gee, What a coincidence!
1049
01:14:53,708 --> 01:14:56,624
No matter who sent it.
1050
01:14:56,624 --> 01:14:58,208
if you were just good friends,
1051
01:14:58,208 --> 01:14:59,249
how can they write something like this?
1052
01:14:59,249 --> 01:15:00,749
If they wrote something like this,
1053
01:15:00,749 --> 01:15:02,374
why can’t I just ask?
1054
01:15:02,374 --> 01:15:03,500
Let’s go home.
1055
01:15:03,917 --> 01:15:05,124
Go home.
1056
01:15:14,958 --> 01:15:16,249
Come down here.
1057
01:15:19,208 --> 01:15:21,374
Here?
1058
01:15:21,374 --> 01:15:24,083
Go climb down from that window.
1059
01:15:33,750 --> 01:15:35,333
Why do you know my house so well?
1060
01:15:35,333 --> 01:15:36,874
Don’t ask so many questions.
1061
01:15:36,874 --> 01:15:38,708
BaoDing Chen is still locked in the room.
1062
01:15:38,732 --> 01:15:39,792
Go get him.
1063
01:15:39,816 --> 01:15:40,768
Where is he?
1064
01:15:40,792 --> 01:15:42,167
In the red room. Hurry up.
1065
01:15:55,859 --> 01:15:57,184
What happened?
1066
01:15:57,208 --> 01:15:59,083
Are you ok?
1067
01:15:59,107 --> 01:16:00,874
KangMing got me out
1068
01:16:00,874 --> 01:16:03,124
I’m fine. Are you OK?
1069
01:16:04,208 --> 01:16:06,208
Don’t waste time here
1070
01:16:06,208 --> 01:16:07,958
or you’ll be caught.
1071
01:16:07,982 --> 01:16:09,809
What now?
1072
01:16:09,833 --> 01:16:10,934
Run Away
1073
01:16:10,958 --> 01:16:12,333
Where do we go?
1074
01:16:12,875 --> 01:16:14,583
I know a place.
1075
01:16:15,400 --> 01:16:17,583
Such heavy rain.
1076
01:16:17,583 --> 01:16:21,958
Oh my god.
1077
01:16:23,083 --> 01:16:25,833
Here’s a shelter from the rain.
1078
01:16:25,857 --> 01:16:29,708
We found a Magic Cave.
1079
01:16:29,732 --> 01:16:31,749
You are all wet! Let me dry up for you.
1080
01:16:34,208 --> 01:16:35,958
Dry yourself.
1081
01:16:38,124 --> 01:16:39,333
It’s too cold.
1082
01:16:39,333 --> 01:16:40,333
Bro Huei, come over.
1083
01:16:40,333 --> 01:16:41,874
Come, come, come!
1084
01:16:41,874 --> 01:16:43,208
Come over.
1085
01:16:43,208 --> 01:16:45,749
Rock, Papper, scissor and shoot
1086
01:16:45,749 --> 01:16:46,833
Papper
1087
01:16:51,208 --> 01:16:52,749
You’re an idiot
1088
01:16:53,458 --> 01:16:55,708
Paper! Paper! Paper!
1089
01:17:05,124 --> 01:17:08,249
I have searched everywhere
in Ximending and Riverside Park,
1090
01:17:08,249 --> 01:17:10,499
I still can’t find him.
1091
01:17:10,499 --> 01:17:11,999
Do you know where they are?
1092
01:17:11,999 --> 01:17:12,999
I’m always busy.
1093
01:17:12,999 --> 01:17:14,749
I don’t have time for this.
1094
01:17:14,749 --> 01:17:16,999
This is for Mr. Dong, give it to him.
1095
01:17:16,999 --> 01:17:18,393
If I still can’t find him,
1096
01:17:18,417 --> 01:17:19,434
I will call the police.
1097
01:17:19,458 --> 01:17:20,958
What for?
1098
01:17:26,708 --> 01:17:28,124
It’s Huan Nan business.
1099
01:17:28,124 --> 01:17:30,624
Huan Nan people will take care of it.
1100
01:17:33,499 --> 01:17:35,583
Do you know anything?
1101
01:17:39,249 --> 01:17:40,280
I know my son.
1102
01:17:40,304 --> 01:17:41,583
If he keeps staying here,
1103
01:17:41,583 --> 01:17:43,083
he will not be happy.
1104
01:17:47,499 --> 01:17:50,500
My son, he never belonged to me.
1105
01:17:50,524 --> 01:17:53,999
You all said he is God’s spokesperson.
1106
01:17:53,999 --> 01:17:56,333
He belongs to God.
1107
01:17:56,333 --> 01:17:59,458
But who cares for his scars?
1108
01:18:01,583 --> 01:18:02,958
Do you know that
1109
01:18:03,999 --> 01:18:07,624
he's at least happy when he’s with AnJian?
1110
01:18:09,875 --> 01:18:12,083
I don’t care what others think.
1111
01:18:14,999 --> 01:18:18,083
I only want my son to be happy.
1112
01:18:28,208 --> 01:18:31,083
You smoke?
1113
01:18:31,999 --> 01:18:34,374
I finally don’t need to hide.
1114
01:18:34,374 --> 01:18:38,958
Why didn’t you tell us earlier?
1115
01:18:46,958 --> 01:18:49,708
This is our first cigarette.
1116
01:19:21,958 --> 01:19:23,874
Let me open the door.
1117
01:19:34,458 --> 01:19:35,708
It’s spacious.
1118
01:19:35,708 --> 01:19:38,124
Thankfully, you have this get-away house.
1119
01:19:38,624 --> 01:19:40,374
No one will come, right?
1120
01:19:40,374 --> 01:19:42,143
My parents are visiting China.
1121
01:19:42,167 --> 01:19:44,458
They won’t be back for a while.
1122
01:19:48,749 --> 01:19:49,958
Let me carry you.
1123
01:19:49,958 --> 01:19:51,208
Come.
1124
01:19:55,499 --> 01:19:56,999
Let’s go.
1125
01:20:04,708 --> 01:20:06,208
Are you ok?
1126
01:20:06,208 --> 01:20:08,374
I want to rest a bit.
1127
01:20:13,624 --> 01:20:15,083
Want some rest?
1128
01:20:16,417 --> 01:20:17,833
This is not right. They don’t look good.
1129
01:20:17,833 --> 01:20:19,458
Let’s take them to a hospital.
1130
01:20:20,708 --> 01:20:21,708
No.
1131
01:20:22,958 --> 01:20:24,124
Why Not?
1132
01:20:25,583 --> 01:20:28,042
The hospital will call the family
1133
01:20:28,066 --> 01:20:29,917
and BaoDing will be locked in.
1134
01:20:29,941 --> 01:20:31,458
What should we do now?
1135
01:20:31,482 --> 01:20:33,374
Go get a Taxi.
1136
01:20:33,374 --> 01:20:34,958
And take KangMing home now.
1137
01:20:38,249 --> 01:20:41,083
So you don’t see me as a friend now?
1138
01:20:46,624 --> 01:20:48,249
I’m going to the pharmacy.
1139
01:20:48,249 --> 01:20:50,749
Conger cold medication is in the cabinet.
1140
01:20:50,749 --> 01:20:51,999
Go get it.
1141
01:20:51,999 --> 01:20:53,083
Which cabinet?
1142
01:20:54,124 --> 01:20:55,874
Only two capsuls left.
1143
01:20:56,708 --> 01:20:57,708
Come.
1144
01:20:58,333 --> 01:20:59,333
BaoDing,
1145
01:21:01,124 --> 01:21:02,500
Take a pill first.
1146
01:21:09,583 --> 01:21:10,708
I’m heading out now.
1147
01:21:11,208 --> 01:21:12,249
Wait.
1148
01:21:54,292 --> 01:21:55,500
Pharmacy
1149
01:22:23,208 --> 01:22:24,333
Dad
1150
01:23:25,958 --> 01:23:28,624
I thought that you’re not coming back this time.
1151
01:23:44,083 --> 01:23:45,499
Dad
1152
01:23:45,499 --> 01:23:46,749
Why don’t I come back?
1153
01:23:46,749 --> 01:23:48,958
I have school and practice.
1154
01:24:00,624 --> 01:24:02,208
Take these.
1155
01:24:02,208 --> 01:24:05,333
You need money out there.
1156
01:24:07,999 --> 01:24:09,749
Miss Yu is used to a pampered life.
1157
01:24:09,749 --> 01:24:12,208
Take pork tenders with you.
1158
01:24:14,874 --> 01:24:16,833
I’m not with them.
1159
01:24:22,166 --> 01:24:25,874
I took over your grandpa’s butcher shop
before I finished high school.
1160
01:24:25,874 --> 01:24:28,249
Your mom can’t stand the smell.
1161
01:24:28,249 --> 01:24:29,833
Can’t stay here anymore.
1162
01:24:31,499 --> 01:24:33,083
It’s my fate.
1163
01:24:36,124 --> 01:24:38,083
But it doesn’t have to be yours.
1164
01:24:48,999 --> 01:24:51,583
You have an easy going personality.
1165
01:24:52,458 --> 01:24:55,999
But if you want to please everyone.
You’ll end up pleasing no one.
1166
01:25:07,374 --> 01:25:09,458
You are not me.
1167
01:25:25,999 --> 01:25:27,624
AnJian Chang,
1168
01:25:30,999 --> 01:25:32,833
you have to make up your mind.
1169
01:25:33,749 --> 01:25:35,708
Be a man.
1170
01:25:36,499 --> 01:25:38,249
You need to make up your mind.
1171
01:25:54,916 --> 01:25:58,249
Chiang Kai-shek's son, Chiang Ching-kuo
1172
01:26:51,999 --> 01:26:53,749
BaoDing
1173
01:26:53,749 --> 01:26:56,083
Uh
1174
01:26:56,083 --> 01:26:58,333
If a person had a wish
1175
01:26:58,333 --> 01:27:00,833
he would say the prayer to God.
1176
01:27:02,708 --> 01:27:03,833
Yup.
1177
01:27:06,208 --> 01:27:10,083
If God granted his wish,
1178
01:27:10,083 --> 01:27:12,333
he would believe God truly has superior powers
1179
01:27:12,333 --> 01:27:14,374
and the temple will be worshipped.
1180
01:27:14,374 --> 01:27:16,208
Indeed.
1181
01:27:18,083 --> 01:27:21,083
If God didn’t answer the prayers,
1182
01:27:21,083 --> 01:27:24,833
he would put all the blame on the temple.
1183
01:27:24,833 --> 01:27:28,833
Wouldn’t you say?
1184
01:27:28,833 --> 01:27:32,833
Would he ask for God’s blessings
1185
01:27:32,833 --> 01:27:36,583
or demand God’s will?
1186
01:27:54,833 --> 01:27:56,208
Sorry
1187
01:28:02,249 --> 01:28:03,874
For what?
1188
01:28:10,624 --> 01:28:12,374
I’m sorry.
1189
01:28:13,749 --> 01:28:15,249
For the wound here.
1190
01:28:16,583 --> 01:28:17,874
And here.
1191
01:28:19,249 --> 01:28:20,749
Also here.
1192
01:28:31,750 --> 01:28:35,208
I don’t care about bodily harm,
1193
01:28:36,083 --> 01:28:38,833
As long as you keep your hand
1194
01:28:38,833 --> 01:28:41,583
on me
1195
01:28:44,333 --> 01:28:46,083
here
1196
01:28:48,208 --> 01:28:50,583
and here.
1197
01:28:52,499 --> 01:28:54,624
Even death
1198
01:28:56,499 --> 01:28:57,958
is worth it.
1199
01:29:10,374 --> 01:29:11,833
Let me take you away.
1200
01:29:12,874 --> 01:29:14,583
All right?
1201
01:29:15,375 --> 01:29:17,499
So tasty!
1202
01:29:31,374 --> 01:29:33,499
I’m so scared all of the sudden.
1203
01:29:51,124 --> 01:29:52,124
Thanks.
1204
01:30:01,375 --> 01:30:03,333
Dump all in here.
1205
01:30:03,333 --> 01:30:04,333
Wait
1206
01:30:05,042 --> 01:30:06,708
Idiot.
1207
01:30:07,583 --> 01:30:09,208
You are such a idiot.
1208
01:30:11,624 --> 01:30:13,249
They’re all on the table.
1209
01:30:13,249 --> 01:30:14,583
-There are for you. -Eat more.
1210
01:30:14,583 --> 01:30:16,083
These are for you.
1211
01:30:18,208 --> 01:30:19,833
These are all for you.
1212
01:30:19,857 --> 01:30:21,874
Whenever we have dumplings,
1213
01:30:21,874 --> 01:30:23,874
everyone has to come.
1214
01:30:24,833 --> 01:30:26,999
Not one person can be gone.
1215
01:30:49,999 --> 01:30:51,499
Do you have a cigarette?
1216
01:30:53,749 --> 01:30:55,333
A cigarette?
1217
01:31:11,916 --> 01:31:13,333
Give me.
1218
01:31:13,333 --> 01:31:15,208
All right, here you go.
1219
01:31:15,208 --> 01:31:17,916
ould you cry if I didn’t give you the cigarette?
1220
01:31:29,208 --> 01:31:31,624
What are you listening to?
1221
01:31:45,083 --> 01:31:49,083
It’s April 21st, 1991
1222
01:31:49,083 --> 01:31:53,124
I haven’t seen you for two weeks.
1223
01:31:53,124 --> 01:31:57,458
I didn’t go the field to watch your game today.
1224
01:31:58,874 --> 01:32:01,374
What you don’t know is that
1225
01:32:02,333 --> 01:32:05,458
I need to listen to your voice every night
1226
01:32:05,458 --> 01:32:08,249
or I can’t fall sleep.
1227
01:32:08,249 --> 01:32:10,417
but you don’t know
1228
01:32:10,441 --> 01:32:14,083
I secrectly recoreded your voices.
1229
01:32:17,625 --> 01:32:20,083
He is so talented.
1230
01:32:20,958 --> 01:32:23,208
He should be a singer.
1231
01:32:25,083 --> 01:32:27,583
He came to my home listening to music one time
1232
01:32:27,583 --> 01:32:29,583
and he said
1233
01:32:29,583 --> 01:32:31,999
he doesn’t have music to listen at home.
1234
01:32:33,333 --> 01:32:35,249
Then I thought that
1235
01:32:36,833 --> 01:32:41,708
I can give him a pack of J-pop
1236
01:32:41,708 --> 01:32:44,083
so that he can listen to it when he’s at home
1237
01:32:47,833 --> 01:32:50,333
But I didn’t know that he’d erase the whole tape.
1238
01:32:51,749 --> 01:32:53,999
He didn’t listen to any of the songs.
1239
01:32:58,125 --> 01:33:00,333
Do you know that
1240
01:33:01,749 --> 01:33:03,208
I have no idea
1241
01:33:03,208 --> 01:33:05,333
what he wants?
1242
01:33:07,749 --> 01:33:09,333
I thought that since I have money,
1243
01:33:09,333 --> 01:33:11,249
I can help everyone.
1244
01:33:16,250 --> 01:33:19,624
But in the end, I’m the most useless one here.
1245
01:33:28,625 --> 01:33:29,958
I can’t help you, and
1246
01:33:29,958 --> 01:33:31,042
i don’t have neither.
1247
01:33:31,066 --> 01:33:33,458
I can’t help BaoDing either.
1248
01:33:34,499 --> 01:33:36,958
I can’t help anyone.
1249
01:34:20,083 --> 01:34:24,124
You can’t stay here long.
1250
01:34:28,458 --> 01:34:29,708
KangMing Yu…
1251
01:35:16,307 --> 01:35:17,792
Foreign workers will postpone
their schedule this May,
1252
01:35:17,816 --> 01:35:19,500
due to the epidemic situations.
1253
01:35:19,524 --> 01:35:21,250
With the easement of the epidemic situations….
1254
01:35:21,274 --> 01:35:23,792
CDC finalizes the decision
of Labor department proposal
1255
01:35:23,816 --> 01:35:26,333
It reopens the application for foreign labor.
1256
01:35:26,357 --> 01:35:29,375
It only opens to December 14th at the first stage
1257
01:35:29,399 --> 01:35:31,250
beginning on December 15th.
1258
01:35:33,124 --> 01:35:33,958
Bye
1259
01:35:33,958 --> 01:35:35,499
Love your outfit today!
1260
01:35:35,499 --> 01:35:36,874
-Thank you. -The event was awesome today.
1261
01:35:36,874 --> 01:35:38,500
Thanks,
1262
01:35:38,524 --> 01:35:39,374
Let’s do it again sometime
1263
01:35:39,374 --> 01:35:40,249
Be careful on the way home.
1264
01:35:40,249 --> 01:35:41,458
Bye
1265
01:35:47,333 --> 01:35:49,333
YaoHua Chen
1266
01:35:53,374 --> 01:35:55,542
I’m YounHuei Liu.
1267
01:36:33,708 --> 01:36:37,208
Are you saying that you’re YounHuei Liu?
1268
01:36:37,208 --> 01:36:39,583
Should I be happy?
1269
01:36:39,583 --> 01:36:41,708
Right?
1270
01:36:46,958 --> 01:36:47,958
Can you tell me?
1271
01:36:47,958 --> 01:36:50,624
Where have you been for the past thirty years?
1272
01:36:57,958 --> 01:36:58,958
Never mind
1273
01:36:58,958 --> 01:37:00,374
It’s not important anymore.
1274
01:37:00,958 --> 01:37:03,458
It’s too late.
1275
01:37:03,458 --> 01:37:06,583
I know what you’re worried about.
1276
01:37:06,583 --> 01:37:08,958
If it’s the age gap,
1277
01:37:08,958 --> 01:37:10,708
I don’t care.
1278
01:37:16,374 --> 01:37:19,208
The summer you disappeared
1279
01:37:19,208 --> 01:37:22,458
changed our fates.
1280
01:37:22,458 --> 01:37:24,583
AnJian Chang…
1281
01:37:24,583 --> 01:37:29,083
He was supposed to take over
the bucher shop and live comfortably.
1282
01:37:29,083 --> 01:37:31,999
BaoDing Chen, maybe…
1283
01:37:31,999 --> 01:37:35,850
maybe he would inherit the temple.
1284
01:37:35,874 --> 01:37:37,624
you decide your own future.
1285
01:37:37,624 --> 01:37:40,583
or get married and be happy.
1286
01:37:43,833 --> 01:37:45,999
You know in your heart that
1287
01:37:45,999 --> 01:37:48,958
you decide your own future.
1288
01:37:50,458 --> 01:37:53,124
I may have gone missing that summer.
1289
01:37:53,124 --> 01:37:55,833
Maybe I didn’t do anything right.
1290
01:37:55,833 --> 01:37:58,208
But at least, the person sitting beside you now
1291
01:37:58,208 --> 01:37:59,726
I am real.
1292
01:37:59,750 --> 01:38:02,374
Why don’t you think about your dad?
1293
01:38:03,458 --> 01:38:06,083
He has been waiting for
someone for his entire life.
1294
01:38:07,458 --> 01:38:08,833
Isn’t it painful?
1295
01:38:10,374 --> 01:38:12,458
Who can he complain to?
1296
01:38:17,499 --> 01:38:19,833
Does he have happiness?
1297
01:38:23,749 --> 01:38:26,833
He forgot everything.
1298
01:38:36,749 --> 01:38:38,958
This is what you wanted to say.
1299
01:38:41,374 --> 01:38:43,708
You’re waiting.
1300
01:38:43,708 --> 01:38:45,874
You kept waiting.
1301
01:38:45,874 --> 01:38:48,208
Isn’t it painful?
1302
01:38:49,458 --> 01:38:52,249
Have you ever waited for someone?
1303
01:38:56,708 --> 01:38:58,833
At your age,
1304
01:38:58,833 --> 01:39:00,458
in this generation,
1305
01:39:01,874 --> 01:39:04,458
have you been willing to wait for someone?
1306
01:39:08,374 --> 01:39:10,249
You’re right.
1307
01:39:10,249 --> 01:39:11,958
In my goddamn life,
1308
01:39:11,958 --> 01:39:13,958
I have to live in the moment
1309
01:39:16,708 --> 01:39:20,583
I have to live in the moment
1310
01:39:23,208 --> 01:39:24,958
But I get it now.
1311
01:39:39,374 --> 01:39:41,874
I have never truly loved someone.
1312
01:39:43,833 --> 01:39:45,833
But I’m in love now.
1313
01:39:47,208 --> 01:39:48,874
I dream about our future.
1314
01:39:48,874 --> 01:39:50,499
Is it not true?
1315
01:39:50,499 --> 01:39:54,458
Don’t you ever dream about our future?
1316
01:39:59,833 --> 01:40:02,874
Don’t you know that AnJian is dead?
1317
01:40:07,833 --> 01:40:09,208
How?
1318
01:40:11,208 --> 01:40:13,749
Did you forget?
1319
01:40:16,208 --> 01:40:20,583
We stayed at the house near the ocean
1320
01:40:20,583 --> 01:40:23,333
When we both got in the room,
1321
01:40:23,333 --> 01:40:26,624
BaoDing and AnJian were not there.
1322
01:40:26,624 --> 01:40:29,208
So we went searching for them.
1323
01:40:31,624 --> 01:40:37,583
Anjain found a drowning boy.
1324
01:40:37,583 --> 01:40:40,083
He jumped in.
1325
01:40:41,749 --> 01:40:45,643
And never came back.
1326
01:40:45,673 --> 01:40:47,298
No way.
1327
01:41:02,624 --> 01:41:04,499
I don’t need it anymore.
1328
01:41:04,499 --> 01:41:06,624
Keep it.
1329
01:41:06,624 --> 01:41:08,749
Take good care of your dad.
1330
01:41:27,624 --> 01:41:29,708
I will prove it to you.
1331
01:41:29,732 --> 01:41:31,124
From that moment,
1332
01:41:31,124 --> 01:41:33,208
let’s start again.
1333
01:41:36,374 --> 01:41:41,583
I don’t care for the You will find
“The Four Brothers of Huan Nan”.
1334
01:41:44,208 --> 01:41:47,708
I will find them for you.
1335
01:41:49,499 --> 01:41:54,166
Because it’s our promise to you.
1336
01:42:03,583 --> 01:42:06,208
Why are you soaking wet?
1337
01:42:24,749 --> 01:42:26,833
Help me.
1338
01:42:34,208 --> 01:42:36,124
Can you help me?
1339
01:42:55,041 --> 01:42:56,249
Pa
1340
01:42:56,249 --> 01:42:59,249
If I were AnJian Cheng
1341
01:42:59,249 --> 01:43:03,333
He must bathe this way
1342
01:43:16,124 --> 01:43:19,833
That AnJian Chang sounds awesome.
1343
01:43:41,208 --> 01:43:43,833
Turn around
1344
01:43:43,833 --> 01:43:45,999
be careful
1345
01:43:50,833 --> 01:43:52,999
Raise hands
1346
01:44:02,958 --> 01:44:05,333
If I like boy
1347
01:44:05,357 --> 01:44:07,958
I would like AnJian Chang
1348
01:44:09,749 --> 01:44:12,083
AnJian Chang
1349
01:44:32,749 --> 01:44:34,374
Wash off
1350
01:44:52,458 --> 01:44:55,124
Close eyes
1351
01:44:55,124 --> 01:44:57,833
Put your head back.
1352
01:45:17,249 --> 01:45:19,874
I am done
1353
01:45:21,083 --> 01:45:23,708
Wait, it’s not done yet.
1354
01:45:40,499 --> 01:45:43,583
Last time you told me about time-traveling.
1355
01:45:43,583 --> 01:45:46,124
I thought about it.
1356
01:45:46,124 --> 01:45:49,750
If he managed to go to the past,
1357
01:45:49,774 --> 01:45:51,708
to change the past.
1358
01:45:51,708 --> 01:45:54,000
And become part of your group.
1359
01:45:54,024 --> 01:45:55,583
If this time,
1360
01:45:55,583 --> 01:45:58,499
He goes back to save AnJian Chang.
1361
01:45:58,499 --> 01:46:01,124
No, not to save anyone.
1362
01:46:01,124 --> 01:46:03,458
But to escape from all of you.
1363
01:46:04,958 --> 01:46:08,208
If BaoDing didn’t get married
and never had a child,
1364
01:46:09,874 --> 01:46:13,374
would YounHuei Liu even exist?
1365
01:46:16,374 --> 01:46:19,083
I don’t understand the time travel.
1366
01:46:23,708 --> 01:46:26,499
So this afternoon
1367
01:46:27,249 --> 01:46:31,542
He said he would go back
to save AnJian Chang through Time Travel
1368
01:46:34,708 --> 01:46:36,333
Does that mean...
1369
01:46:36,333 --> 01:46:38,083
The met with him this afternoon
1370
01:46:38,083 --> 01:46:40,624
will it be after the thirty years waiting
1371
01:46:40,624 --> 01:46:43,083
the last time you meet
1372
01:46:47,333 --> 01:46:48,333
KangMing Yu
1373
01:46:48,333 --> 01:46:49,583
Hurry up!
1374
01:46:49,583 --> 01:46:51,833
It’s almost too late. KangMing Yu.
1375
01:46:53,458 --> 01:46:54,749
KangMing Yu
1376
01:47:33,624 --> 01:47:37,874
Why did you go to AnJian Chang’s game?
1377
01:47:39,708 --> 01:47:41,499
YounHuei Liu
1378
01:47:41,499 --> 01:47:43,708
I am asking you.
1379
01:47:43,708 --> 01:47:46,374
Why?
1380
01:47:49,499 --> 01:47:50,625
Pa
1381
01:47:52,124 --> 01:47:53,958
I love you.
1382
01:48:04,958 --> 01:48:06,874
YaoHua Chen.
1383
01:48:12,958 --> 01:48:15,958
You’re my son, YaoHua Chen.
1384
01:48:36,083 --> 01:48:39,624
I’ll find AnJian Chang and give him back to you.
1385
01:48:47,874 --> 01:48:51,583
Kang
1386
01:49:02,833 --> 01:49:05,958
The top of Huan Nan
1387
01:49:05,958 --> 01:49:08,958
is the perfect spot to watch Taipei sunset.
1388
01:49:11,708 --> 01:49:14,124
There’s no need to look down
1389
01:49:14,124 --> 01:49:17,208
or up
1390
01:49:17,208 --> 01:49:19,874
All you need to do
1391
01:49:19,874 --> 01:49:22,999
it look straight to the Taipei City.
1392
01:49:22,999 --> 01:49:24,874
I’ll prove it to you.
1393
01:49:24,874 --> 01:49:26,374
From this moment
1394
01:49:26,374 --> 01:49:28,708
let’s start again.
1395
01:49:28,732 --> 01:49:30,375
in a split second,
1396
01:49:30,399 --> 01:49:33,124
You feel like the entire city is by your side.
1397
01:49:33,124 --> 01:49:35,708
You will find
“The Four Brothers of Huan Nan” for you.
1398
01:49:35,708 --> 01:49:38,583
Because it’s our promise to you.
1399
01:49:39,583 --> 01:49:40,874
Right here,
1400
01:49:40,874 --> 01:49:42,458
No one care who you are.
1401
01:49:42,458 --> 01:49:44,083
Excuse me, where’s YaoHua Chen?
1402
01:49:44,083 --> 01:49:45,458
On the rooftop.
1403
01:49:45,482 --> 01:49:48,583
No one will care about your social status.
1404
01:49:48,583 --> 01:49:50,875
I promise you.
1405
01:49:50,899 --> 01:49:54,499
I will stand by you.
1406
01:49:54,499 --> 01:49:56,249
YaoHua Chen!
1407
01:49:57,083 --> 01:50:00,249
YaoHua Chen, don’t go!
1408
01:50:00,249 --> 01:50:01,874
YaoHua Chen!
1409
01:50:01,874 --> 01:50:05,124
Do you hear me? You can’t go.
1410
01:50:05,124 --> 01:50:08,249
YaoHua Chen, don’t go!
1411
01:50:08,249 --> 01:50:09,999
YaoHua Chen!
1412
01:50:09,999 --> 01:50:12,208
YaoHua Chen!.
1413
01:50:13,333 --> 01:50:14,333
Yao Hua
1414
01:50:15,374 --> 01:50:17,583
YaoHua Chen!
1415
01:50:22,124 --> 01:50:24,499
Do’t leave !
1416
01:50:24,499 --> 01:50:27,249
Don’t leave!
1417
01:50:27,249 --> 01:50:31,458
YaoHua Chen, Don’t go!
1418
01:50:51,499 --> 01:50:54,749
I went back to the house but didn’t see you there.
1419
01:50:54,749 --> 01:50:56,874
I thought you left.
1420
01:50:56,874 --> 01:50:59,708
Where are AnJian and BaoDing?
1421
01:50:59,708 --> 01:51:01,499
In the house.
1422
01:51:07,499 --> 01:51:09,083
What’s wrong?
1423
01:51:11,374 --> 01:51:14,624
I want to let you know.
1424
01:51:14,624 --> 01:51:16,417
People say one thing but mean another.
1425
01:51:16,441 --> 01:51:18,749
They’re all out for themselves.
1426
01:51:19,749 --> 01:51:21,583
But only you.
1427
01:51:23,958 --> 01:51:26,208
You’re out for others.
1428
01:51:30,999 --> 01:51:32,958
What are you talking about?
1429
01:51:34,083 --> 01:51:35,958
You’ll understand someday.
1430
01:51:37,083 --> 01:51:38,499
For right now,
1431
01:51:40,249 --> 01:51:42,249
just remember it.
1432
01:51:45,249 --> 01:51:47,249
YounHuei Liu.
1433
01:51:47,249 --> 01:51:50,208
Just promise me don’t disappear again.
1434
01:51:54,583 --> 01:51:56,458
I promise you.
1435
01:52:08,333 --> 01:52:09,499
Where are they?
1436
01:52:09,499 --> 01:52:11,083
You said they’re here.
1437
01:52:11,083 --> 01:52:14,958
Maybe they went out.
1438
01:52:18,583 --> 01:52:20,083
God, why?
1439
01:52:23,958 --> 01:52:26,083
You chose me.
1440
01:52:28,874 --> 01:52:31,208
Why did you give me this body?
1441
01:52:32,833 --> 01:52:33,833
No.
1442
01:52:34,249 --> 01:52:35,249
No.
1443
01:52:35,249 --> 01:52:36,958
Why not?
1444
01:52:36,958 --> 01:52:40,583
What’s wrong? Why don’t you leave them alone?
1445
01:52:44,874 --> 01:52:47,374
I’ll explain to you later, all right?
1446
01:52:47,374 --> 01:52:48,708
Listen to me.
1447
01:52:48,708 --> 01:52:51,249
We have to find them now.
1448
01:52:51,249 --> 01:52:53,083
Hurry, let’s split up.
1449
01:52:57,874 --> 01:52:59,083
You go there.
1450
01:53:07,458 --> 01:53:09,875
Where’s AnJian Chang.
1451
01:53:12,958 --> 01:53:15,083
He’s gone.
1452
01:53:18,249 --> 01:53:19,749
I’ve asked around..
1453
01:53:19,749 --> 01:53:21,083
This is a big-scale corporation.
1454
01:53:21,083 --> 01:53:24,833
They don’t require working experience.
1455
01:53:24,833 --> 01:53:27,958
We could go to the countries
and live the life we want.
1456
01:53:30,208 --> 01:53:31,749
How about your dad’s butcher shop?
1457
01:53:32,749 --> 01:53:34,417
How about school?
1458
01:53:34,441 --> 01:53:36,083
How about your rugby team?
1459
01:53:38,999 --> 01:53:41,208
If I can’t be myself.
1460
01:53:41,208 --> 01:53:42,874
It doesn’t matter if I put on my uniform.
1461
01:53:42,874 --> 01:53:44,999
Or take over my dad’s butcher shop.
1462
01:53:44,999 --> 01:53:47,708
I’m still just pretending to be someone else.
1463
01:53:51,124 --> 01:53:54,333
We can’t be ourselves even if we leave.
1464
01:53:55,499 --> 01:53:57,624
I want to go back to face my father
1465
01:53:57,624 --> 01:53:59,708
to talk things out.
1466
01:54:22,333 --> 01:54:24,208
You’re right in front me.
1467
01:54:26,624 --> 01:54:28,749
And I love you.
1468
01:54:28,749 --> 01:54:31,458
Can’t you be yourself?
1469
01:54:34,583 --> 01:54:35,708
We still have family
1470
01:54:35,708 --> 01:54:37,624
and friends.
1471
01:54:37,624 --> 01:54:40,124
They’re all in Huan Nan Market.
1472
01:54:40,124 --> 01:54:42,333
We can’t leave like this.
1473
01:55:11,583 --> 01:55:15,458
Do you think that in this time
1474
01:55:15,458 --> 01:55:19,583
people will accept us?
1475
01:55:25,249 --> 01:55:29,083
I just want to love people around me.
1476
01:55:32,833 --> 01:55:35,499
But now,
1477
01:55:35,499 --> 01:55:38,249
I’m only putting them in pain.
1478
01:55:38,249 --> 01:55:39,499
I don’t have time now.
1479
01:55:39,499 --> 01:55:41,999
Get up now.
1480
01:55:41,999 --> 01:55:43,083
Get up.
1481
01:55:43,083 --> 01:55:45,874
God loves despite class and gender.
1482
01:55:45,874 --> 01:55:48,624
The important thing is
we have to find AnJian Chang.
1483
01:55:48,624 --> 01:55:51,875
Pull yourself together.
1484
01:55:51,899 --> 01:55:54,874
YuanHuei Liu I found him.
1485
01:55:59,458 --> 01:56:04,458
Help! My son is drowning!
Please save him!
1486
01:56:04,482 --> 01:56:07,083
My son is drowning!
1487
01:56:09,624 --> 01:56:11,583
AnJian Chang.
1488
01:56:15,833 --> 01:56:17,583
AnJian Chang.
1489
01:56:19,958 --> 01:56:23,208
Don’t you know that AnJian’s dead?
1490
01:56:26,749 --> 01:56:29,333
YuanHuei Liu, don’t go, you’ll die!
1491
01:56:29,333 --> 01:56:30,874
Let me go!
1492
01:56:51,958 --> 01:56:54,374
BaoDing Chen, calm down!
1493
01:56:54,374 --> 01:56:56,083
AnJian Chang.
1494
01:56:58,874 --> 01:57:00,624
BaoDing Chen, calm down!
1495
01:57:00,624 --> 01:57:01,874
You’ll die!
1496
01:57:01,874 --> 01:57:03,249
BaoDing Chen, calm down!
1497
01:57:03,249 --> 01:57:04,999
Don’t go! You will die!
1498
01:57:04,999 --> 01:57:07,708
You’ll die!
1499
01:57:37,708 --> 01:57:39,708
What’s going on?
1500
01:57:40,499 --> 01:57:42,458
Where is YuanHuei Liu?
1501
01:57:49,874 --> 01:57:51,583
YuanHuei Liu!
1502
01:57:51,583 --> 01:57:54,124
Just promise me that you won’t disappear again.
1503
01:57:54,124 --> 01:57:56,208
You’ll understand someday.
1504
01:57:56,232 --> 01:57:59,208
Right now, just remember it.
1505
01:58:10,624 --> 01:58:12,833
You smoke?
1506
01:58:15,708 --> 01:58:17,999
This is our first cigarette.
1507
01:58:24,333 --> 01:58:28,042
So I mixed cucumber into the dumpling filling.
1508
01:58:28,066 --> 01:58:30,874
It’s like God’s blessings to everyone.
1509
01:58:44,249 --> 01:58:49,833
Goodbye YuanHuei Liu.
1510
01:58:49,833 --> 01:58:50,999
Where are you going?
1511
01:58:50,999 --> 01:58:53,958
I’m going to AnJian’s game.
1512
01:58:53,958 --> 01:58:55,708
I want to go too.
1513
01:59:00,958 --> 01:59:01,958
Hold on tight.
1514
01:59:01,958 --> 01:59:02,958
Hold on.
1515
01:59:05,375 --> 01:59:06,309
Do you have a good hold?
1516
01:59:06,333 --> 01:59:07,542
Yes.
1517
01:59:15,124 --> 01:59:16,624
AnJian Chang.
1518
01:59:17,624 --> 01:59:19,124
AnJian Chang.
1519
01:59:20,833 --> 01:59:23,624
AnJian Chang.
1520
01:59:33,749 --> 01:59:35,042
Uncle Chang.
1521
01:59:35,066 --> 01:59:37,124
Has Anjian come back yet?
1522
01:59:37,124 --> 01:59:38,833
Lady Yu.
1523
01:59:39,708 --> 01:59:40,499
Have seat.
1524
01:59:40,499 --> 01:59:41,708
sit
1525
01:59:55,917 --> 01:59:57,499
Lady Yu
1526
01:59:57,499 --> 02:00:01,583
I heard your father is still in China visiting.
1527
02:00:01,583 --> 02:00:03,083
Yes
1528
02:00:03,083 --> 02:00:04,999
They probably don’t want to come back.
1529
02:00:09,333 --> 02:00:10,374
I’m just too busy.
1530
02:00:10,374 --> 02:00:12,208
I can’t find time go home.
1531
02:00:13,224 --> 02:00:16,558
Mainland China opened the border
for the family visiting.
1532
02:00:16,583 --> 02:00:17,749
I finally had the opportunity
1533
02:00:17,749 --> 02:00:20,249
After I left home for army service at eighteen,
1534
02:00:20,249 --> 02:00:24,292
I mailed all of them back home.
1535
02:00:24,316 --> 02:00:27,083
They must have been so happy.
1536
02:00:28,167 --> 02:00:31,333
I really regret doing this.
1537
02:00:32,499 --> 02:00:36,708
After I sent all of the letters home,
1538
02:00:36,708 --> 02:00:40,249
I received the mail back.
1539
02:00:40,249 --> 02:00:43,833
They passed away,
only their portraits were sent back to me.
1540
02:00:45,499 --> 02:00:49,124
If I didn’t have their contact then,
1541
02:00:49,625 --> 02:00:54,499
I would still think that they’re still alive.
1542
02:01:06,749 --> 02:01:08,249
I keep thinking…
1543
02:01:09,499 --> 02:01:11,874
Should I place Anjian’s photo
1544
02:01:11,874 --> 02:01:13,958
besides my parents’ portraits?
1545
02:01:15,500 --> 02:01:17,692
But I’m so afraid.
1546
02:01:18,458 --> 02:01:21,458
Once his photo is beside theirs,
1547
02:01:21,458 --> 02:01:25,208
does that mean he will disappear like my parents
and I would never seen him again?
1548
02:01:36,167 --> 02:01:37,249
Uncle Chang.
1549
02:01:40,542 --> 02:01:42,958
No
1550
02:01:42,982 --> 02:01:44,458
No
1551
02:01:44,583 --> 02:01:46,708
No
1552
02:01:47,708 --> 02:01:48,708
No
1553
02:01:49,249 --> 02:01:50,749
No
1554
02:02:27,458 --> 02:02:29,833
From now on.
1555
02:02:31,208 --> 02:02:34,249
I am your son.
1556
02:02:40,874 --> 02:02:42,542
This is none of your business.
1557
02:02:42,566 --> 02:02:44,625
Why not?
1558
02:02:44,649 --> 02:02:48,083
Aren’t you and Anjian my friends?
1559
02:02:49,499 --> 02:02:52,083
We’re not just friends.
1560
02:02:52,083 --> 02:02:53,833
He loves me only.
1561
02:02:53,833 --> 02:02:56,583
And I only love him.
1562
02:03:40,333 --> 02:03:43,583
Look.
1563
02:03:43,583 --> 02:03:44,208
Yuan.
1564
02:03:44,208 --> 02:03:45,624
I know.
1565
02:03:45,624 --> 02:03:47,083
Give it to me.
1566
02:03:50,999 --> 02:03:53,999
Now let’s have YuanHuei Liu join us.
1567
02:03:53,999 --> 02:03:56,499
So we are
1568
02:03:56,499 --> 02:04:01,208
Yuan (forever), Bao (keep),
An (Peace), Kang (Healthy).
1569
02:04:01,208 --> 02:04:02,458
Don’t you want to join us?
1570
02:04:02,458 --> 02:04:04,559
If they keep messing around,
1571
02:04:04,583 --> 02:04:06,999
it’ll cause trouble.
1572
02:04:06,999 --> 02:04:09,958
We’ll only be
“keep peace and healthy forever” if you join us.
1573
02:04:12,708 --> 02:04:14,833
God bless.
1574
02:04:16,374 --> 02:04:19,083
I am YaoHua Chen from Huan Nan market.
1575
02:04:20,874 --> 02:04:23,333
I have nothing.
1576
02:04:23,333 --> 02:04:25,999
And I have no rights.
1577
02:04:28,250 --> 02:04:30,583
But I love KangMing Yu.
1578
02:04:30,583 --> 02:04:32,249
I love AnJian Chang.
1579
02:04:32,249 --> 02:04:34,499
And love my pa, BaoDing Chen.
1580
02:04:36,875 --> 02:04:39,333
If God can bless them,
1581
02:04:40,542 --> 02:04:42,583
I can have nothing
1582
02:04:43,374 --> 02:04:45,208
and be a nobody.
1583
02:04:46,499 --> 02:04:48,958
I’ll give my life to you.
1584
02:04:51,624 --> 02:04:53,999
If I do have a life in the future,
1585
02:04:57,833 --> 02:05:01,333
I will sacrifice a pig head every year as worship.
1586
02:05:02,067 --> 02:05:03,874
I am begging you.
1587
02:05:05,958 --> 02:05:08,624
I really don’t know what to do now.
1588
02:05:27,958 --> 02:05:31,333
I’m so grateful for everything that has happened.
1589
02:05:33,374 --> 02:05:36,249
It’s taught me what love is.
1590
02:05:51,333 --> 02:05:54,458
Sir, you dropped your mask.
1591
02:06:02,749 --> 02:06:04,458
I have one more.
1592
02:06:04,458 --> 02:06:05,458
Do you need it?
1593
02:06:05,458 --> 02:06:06,708
No, thank you.
1594
02:06:24,083 --> 02:06:25,249
Look, everyone.
1595
02:06:25,249 --> 02:06:27,124
Even though the epidemic has gone,
1596
02:06:27,124 --> 02:06:28,874
there is not a lot of people here.
1597
02:06:28,874 --> 02:06:30,934
But about one hundred and sixty years ago,
1598
02:06:30,958 --> 02:06:33,958
here was a very serious plague here.
1599
02:06:33,958 --> 02:06:35,374
A China immigrant,
1600
02:06:35,374 --> 02:06:37,208
went back to his hometown FuJian province.
1601
02:06:37,208 --> 02:06:39,601
He pleaded to the LingAnn God
to suppress the plague.
1602
02:06:39,625 --> 02:06:40,809
The magical part was that
1603
02:06:40,833 --> 02:06:42,999
when the Sedan Chair got here,
1604
02:06:42,999 --> 02:06:45,333
it froze and wouldn’t move.
1605
02:06:45,333 --> 02:06:48,249
Many sick people heard about
that and came for the cure
1606
02:06:48,249 --> 02:06:50,624
and they were blessed.
1607
02:06:50,624 --> 02:06:53,226
So people started to
raise a fund to build a temple.
1608
02:06:53,250 --> 02:06:55,363
That’s what you see now.
1609
02:06:55,387 --> 02:06:57,958
Bangka Qingshan Temple.
1610
02:07:00,333 --> 02:07:05,708
We were both beside the springs.
1611
02:07:05,708 --> 02:07:10,583
Happily singing and playing,
1612
02:07:10,583 --> 02:07:15,583
The roses were blossoming on foothill,
1613
02:07:15,583 --> 02:07:22,249
Listening to the cuckoo birds’ singing,
1614
02:07:22,249 --> 02:07:27,249
The past was gone like a wind without a trace,
1615
02:07:27,249 --> 02:07:32,458
I don’t know where you are now,
1616
02:07:32,458 --> 02:07:37,374
When can I back to the Isle of Capri again?
1617
02:07:37,374 --> 02:07:42,374
Back to the Isle of Capri again to see you.
1618
02:07:42,999 --> 02:07:48,124
Back to the Isle of Capri again to see you.
1619
02:07:48,499 --> 02:07:52,208
Back to the Isle of Capri again to see you.
1620
02:07:52,208 --> 02:07:53,208
Here
1621
02:08:12,458 --> 02:08:13,874
Pa
1622
02:08:13,874 --> 02:08:15,583
come over.
1623
02:08:15,583 --> 02:08:17,333
Let me take your picture.
1624
02:08:20,208 --> 02:08:21,833
Right here? Will it look good?
1625
02:08:21,833 --> 02:08:23,208
It will.
1626
02:08:24,249 --> 02:08:26,624
Do you have memories here?
1627
02:08:32,583 --> 02:08:33,833
Look at you
1628
02:08:33,833 --> 02:08:37,458
I knew it had lot of your memories.
1629
02:08:39,958 --> 02:08:43,124
Be happy.
1630
02:08:43,124 --> 02:08:46,624
You look good with smiling.
1631
02:08:46,624 --> 02:08:47,708
People say that
1632
02:08:47,708 --> 02:08:51,208
when you’re unhappy, you should sing.
1633
02:08:51,208 --> 02:08:53,374
Can you sing?
1634
02:08:54,999 --> 02:08:56,333
Sing a song.
1635
02:09:51,963 --> 02:09:54,351
Maybe my pa
1636
02:09:54,375 --> 02:09:57,838
won’t know who people are anymore.
1637
02:10:01,902 --> 02:10:04,309
But his body won’t let him forget
1638
02:10:04,333 --> 02:10:06,667
who he is.
1639
02:10:06,692 --> 02:10:09,833
It’ll even show
1640
02:10:09,858 --> 02:10:12,333
who he’s loved.
1641
02:10:29,140 --> 02:10:30,792
Bao
1642
02:11:14,370 --> 02:11:16,750
Have you been here a lot?
1643
02:11:22,536 --> 02:11:27,620
Everyone says that
Taipei 101 is the best place to see Taipei.
1644
02:11:27,620 --> 02:11:31,245
But I realized that here
1645
02:11:31,245 --> 02:11:35,786
is the best place
to see Taipei’s sunsets and sunrises
1646
02:11:35,786 --> 02:11:37,559
because you don’t have to look down and
1647
02:11:37,583 --> 02:11:42,370
you don’t have to look up like you’re praying.
1648
02:11:42,370 --> 02:11:45,995
You can finally just look eye-to-eye at the sky
1649
02:11:47,786 --> 02:11:49,245
It’s like looking at his face.
1650
02:11:49,245 --> 02:11:50,393
Then
1651
02:11:50,417 --> 02:11:52,559
And then, finally
1652
02:11:52,583 --> 02:11:57,411
be able to see all of it clearly.
1653
02:11:57,411 --> 02:12:02,286
From then on you and him
1654
02:12:05,286 --> 02:12:08,620
can feel each other’s warmth
while walking side by side.
1655
02:12:16,875 --> 02:12:17,696
Excuse me,
1656
02:12:17,720 --> 02:12:18,870
I said too much.
1657
02:12:18,870 --> 02:12:21,036
It makes us seem like close friends.
1658
02:12:26,667 --> 02:12:28,120
Are we not?
1659
02:12:36,370 --> 02:12:38,411
I thought today was only our
1660
02:12:38,411 --> 02:12:41,036
second time meet.
1661
02:13:06,911 --> 02:13:09,911
You like biting cucumbers, too?
1662
02:13:11,620 --> 02:13:14,250
You like eating cucumbers like that, too?
1663
02:13:15,458 --> 02:13:17,292
My pa taught me to.
108335
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.