All language subtitles for [SubtitleTools.com] English [SDH].eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:02,228 --> 00:01:03,897 Team Six. Team Six. 4 00:01:03,897 --> 00:01:06,065 You are cleared to proceed. Over. 5 00:01:06,065 --> 00:01:07,400 Copy that. 6 00:01:25,084 --> 00:01:27,253 ...European summit will not only improve 7 00:01:27,253 --> 00:01:29,214 the damaged transatlantic relations 8 00:01:29,214 --> 00:01:31,007 but solve the most festering issues 9 00:01:31,007 --> 00:01:33,551 between the U.S. and its European allies. 10 00:01:33,551 --> 00:01:36,346 Yet tension remains sky-high as France and Germany 11 00:01:36,346 --> 00:01:38,765 have repeatedly accused United States 12 00:01:38,765 --> 00:01:40,934 of intensifying their war on terror 13 00:01:40,934 --> 00:01:43,228 using secret armies of mercenaries 14 00:01:43,228 --> 00:01:45,480 to carry out various political assassinations 15 00:01:45,605 --> 00:01:46,773 in North Africa. 16 00:01:46,940 --> 00:01:48,817 America has obviously denied all this. 17 00:01:48,817 --> 00:01:50,360 Over the past week, 18 00:01:50,360 --> 00:01:52,403 President Lane held numerous one-on-one... 19 00:01:52,403 --> 00:01:55,406 meetings with the European leaders to offer an olive branch. 20 00:01:55,406 --> 00:01:58,827 It is time to put the past lows behind us. 21 00:01:58,827 --> 00:02:00,537 I am here to build bridges 22 00:02:00,537 --> 00:02:03,790 and opportunities for all our peoples. 23 00:02:03,790 --> 00:02:06,793 The tide of conflict and misunderstandings 24 00:02:06,793 --> 00:02:08,253 must recede. 25 00:02:08,253 --> 00:02:10,129 My presidency does not, 26 00:02:10,129 --> 00:02:12,966 and will not meddle in the affairs 27 00:02:12,966 --> 00:02:14,133 of other nations. 28 00:02:14,133 --> 00:02:15,927 America is here to offer counsel 29 00:02:15,927 --> 00:02:18,054 to its allies, not weapons. 30 00:02:18,054 --> 00:02:20,098 Vaccines, not bullets. 31 00:02:25,812 --> 00:02:26,729 Clear! 32 00:02:31,150 --> 00:02:32,193 - Clear! - Clear! 33 00:02:33,528 --> 00:02:36,072 - Clear! - Clear! 34 00:02:36,072 --> 00:02:38,032 Any sign of the target? 35 00:02:38,199 --> 00:02:39,659 No, sir. Not yet. 36 00:02:47,417 --> 00:02:49,419 The back room is clear, sir. 37 00:02:53,131 --> 00:02:55,842 Colonel, there is something here on the table. 38 00:03:10,815 --> 00:03:13,359 How could you let him get away? Goddamn it. 39 00:03:17,196 --> 00:03:18,114 What? 40 00:03:23,995 --> 00:03:25,079 Ryder? 41 00:03:29,083 --> 00:03:30,376 Ryder, is that you? 42 00:03:38,343 --> 00:03:40,637 Ryder, you've gotta stop this madness. 43 00:03:40,637 --> 00:03:42,096 There's no time for theatrics. 44 00:03:44,807 --> 00:03:46,559 Theatrics? That's funny coming from you. 45 00:03:46,559 --> 00:03:48,227 Ryder, where are you? 46 00:03:48,227 --> 00:03:51,898 I can talk to you. I can come to you. Wherever you are, I can get there fast. 47 00:03:52,023 --> 00:03:53,024 Tell me where you are. 48 00:03:54,317 --> 00:03:55,860 Can you get there faster than a bullet? 49 00:04:12,043 --> 00:04:13,461 Find me Ryder Ward! 50 00:04:13,461 --> 00:04:15,880 Point all the satellites at Valletta! 51 00:04:15,880 --> 00:04:17,674 He's going after the president! 52 00:04:41,239 --> 00:04:43,491 We're running out of time. Let's go. 53 00:04:57,046 --> 00:04:58,298 Excuse me, sir. Shouldn't-- 54 00:05:17,734 --> 00:05:20,987 We're in the shitter here. We have no time to waste. 55 00:05:20,987 --> 00:05:22,572 Come on! Come on! 56 00:06:10,036 --> 00:06:12,330 - What? - We have a major problem. 57 00:06:12,330 --> 00:06:13,414 What did you say? 58 00:06:13,414 --> 00:06:16,667 Operative 3519 has snapped. 59 00:06:16,667 --> 00:06:18,544 He's going after the president. 60 00:07:18,020 --> 00:07:20,189 Welcome to Malta. Next. 61 00:07:31,868 --> 00:07:34,453 - Hey, how's it going? - Great. How are you? 62 00:07:34,453 --> 00:07:36,038 Good. It's great to see you. 63 00:07:56,392 --> 00:07:57,435 Surprise! 64 00:07:57,435 --> 00:07:59,353 Oh, it certainly is a surprise. 65 00:07:59,353 --> 00:08:01,606 - How you doing, beauty? 66 00:08:01,606 --> 00:08:04,650 - Good, how are you? - I'm good. Look at you, how beautiful. 67 00:08:04,650 --> 00:08:06,569 - Wow. -"Wow"? 68 00:08:06,569 --> 00:08:08,821 - That's all we have to say? - How'd it happen? 69 00:08:08,821 --> 00:08:10,364 - Well-- - You need me to explain the process? 70 00:08:10,364 --> 00:08:12,325 I mean, I can if you want. I just figured 71 00:08:12,325 --> 00:08:13,659 at your advanced age, you'd know this shit already. 72 00:08:13,659 --> 00:08:15,203 - At my advanced age? - Yeah. 73 00:08:15,203 --> 00:08:16,913 Stop it. 74 00:08:16,913 --> 00:08:19,248 I appreciate you coming, man. It means a lot. 75 00:08:19,248 --> 00:08:21,584 I always come, man. Always. 76 00:08:22,501 --> 00:08:24,795 - We had an agreement. - I know. I know. 77 00:08:24,795 --> 00:08:26,756 There's money to be made. Good money. 78 00:08:26,756 --> 00:08:28,466 - Yeah. - We-can-retire kind of money. 79 00:08:28,466 --> 00:08:31,052 Well, I am retired, and there's always money to be made 80 00:08:31,052 --> 00:08:33,304 but we agreed we wouldn't work for this son of a bitch. 81 00:08:33,304 --> 00:08:34,889 - I know, but I got-- - Guys. 82 00:08:35,014 --> 00:08:36,849 Come on. No business talk yet. 83 00:08:36,849 --> 00:08:38,351 - Let's go. - No. Okay. 84 00:08:39,185 --> 00:08:40,353 - Blame him. 85 00:08:40,353 --> 00:08:42,855 Yeah, always. What are you doing? 86 00:08:47,652 --> 00:08:49,445 You sure you wanna do this, man? 87 00:08:49,445 --> 00:08:50,655 You're having a baby. 88 00:08:50,655 --> 00:08:52,198 Hey, it's all good, man. 89 00:08:52,198 --> 00:08:53,574 I got this. 90 00:08:53,574 --> 00:08:54,951 We got this. 91 00:08:54,951 --> 00:08:57,161 You gotta trust me, okay? 92 00:08:57,161 --> 00:08:58,246 Yeah, I trust you. 93 00:08:58,246 --> 00:08:59,538 You trust me? 94 00:08:59,538 --> 00:09:00,915 I trust you. 95 00:09:00,915 --> 00:09:01,916 Good. 96 00:09:03,709 --> 00:09:04,877 Are you okay with this? 97 00:09:06,003 --> 00:09:07,171 Are you okay with this? 98 00:11:43,536 --> 00:11:45,037 You need a woman in your life. 99 00:11:46,455 --> 00:11:49,208 I had one. It didn't work out. 100 00:11:49,208 --> 00:11:50,793 Pity. I miss Salena. 101 00:11:51,794 --> 00:11:53,546 I heard she has her own outfit now in Rome. 102 00:11:53,546 --> 00:11:55,464 - Mm-hmm. - Yeah, I heard that. 103 00:11:55,464 --> 00:11:56,590 It's none of my business. 104 00:11:59,468 --> 00:12:02,096 You're gonna love the new place. 105 00:12:02,096 --> 00:12:04,265 It's got a gym, pool, private beach. 106 00:12:04,265 --> 00:12:05,349 We call it The Fortress. 107 00:12:05,349 --> 00:12:06,767 It's like a five-star resort. 108 00:12:06,767 --> 00:12:08,394 - It sounds great. 109 00:12:08,394 --> 00:12:09,770 Does it have a nursery? 110 00:13:20,341 --> 00:13:22,009 Yo! Ladies! 111 00:13:22,009 --> 00:13:24,678 - Yeah! 112 00:13:24,678 --> 00:13:27,056 Wow. Jesus, Mary and the Saints. 113 00:13:27,056 --> 00:13:29,517 We've really scraped the bottom of the barrel! 114 00:13:29,517 --> 00:13:30,851 Now you know how I fucking feel. 115 00:13:30,851 --> 00:13:32,603 - Oh, yeah. - Welcome back, brother. 116 00:13:32,603 --> 00:13:35,022 - You guys are getting fat! - Yeah. 117 00:13:35,022 --> 00:13:36,732 How are you? Good to see you, brother. 118 00:13:36,857 --> 00:13:38,484 You too. Get over here. 119 00:13:39,735 --> 00:13:41,987 - You're all getting fat! 120 00:13:43,030 --> 00:13:45,574 Alright, he's here. Gotta go. 121 00:13:55,334 --> 00:13:58,170 Ah! Boom! Boom! 122 00:14:00,339 --> 00:14:02,675 I swore I heard you say that you quit. 123 00:14:02,675 --> 00:14:04,260 - I did quit. - No, no. I believe 124 00:14:04,260 --> 00:14:07,137 his exact words were, "You'd sooner find me dead 125 00:14:07,137 --> 00:14:09,014 - than on another mission." Yeah. - Another mission. This... 126 00:14:09,014 --> 00:14:11,433 - This is my very last mission. 127 00:14:11,433 --> 00:14:13,269 - One more mission. - Oh, yeah, yeah, yeah. 128 00:14:13,269 --> 00:14:15,479 Hey, look who made it. 129 00:14:24,154 --> 00:14:25,656 That's a great suit. 130 00:14:25,656 --> 00:14:26,907 You running for governor? 131 00:14:28,117 --> 00:14:30,411 It's time for you to start believing in something again. 132 00:14:32,955 --> 00:14:34,957 I'm very sorry about what happened in Syria. 133 00:14:34,957 --> 00:14:36,041 I really am. 134 00:14:37,501 --> 00:14:38,794 We lost a lot of good men. 135 00:14:40,504 --> 00:14:43,382 It's always sad when the shit hits the fan. 136 00:14:45,718 --> 00:14:48,137 Shit didn't hit the fan, Colonel. 137 00:14:49,054 --> 00:14:50,097 You fucked up. 138 00:14:51,557 --> 00:14:53,267 We almost didn't make it out alive. 139 00:14:55,436 --> 00:14:57,396 I'm gonna do this one more time, Colonel. 140 00:14:58,856 --> 00:14:59,857 For my brother. 141 00:15:01,025 --> 00:15:02,818 And then we're done. 142 00:15:02,818 --> 00:15:04,320 I don't wanna see you again. 143 00:15:41,190 --> 00:15:42,858 The dead can't return... 144 00:15:45,319 --> 00:15:46,320 but the living... 145 00:15:47,529 --> 00:15:48,906 can be saved. 146 00:16:00,751 --> 00:16:02,419 Operation Brimstone. 147 00:16:03,337 --> 00:16:07,049 As always, our job is to hunt down those with influence 148 00:16:07,049 --> 00:16:08,842 and those that abuse their power, 149 00:16:08,842 --> 00:16:11,679 and eliminate them by any means necessary. 150 00:16:13,430 --> 00:16:14,640 Our target, 151 00:16:14,640 --> 00:16:17,017 Khalid Mustafa Atef. 152 00:16:18,644 --> 00:16:21,647 Once a simple farmer, he has now grown to be 153 00:16:21,647 --> 00:16:24,108 one of the most powerful warlords in Libya. 154 00:16:24,233 --> 00:16:25,192 He sounds nice. 155 00:16:26,819 --> 00:16:29,029 Reliable intel tells us 156 00:16:29,029 --> 00:16:33,033 Russia and China both have a strong interest in this region. 157 00:16:35,452 --> 00:16:36,954 He needs to be stopped 158 00:16:38,580 --> 00:16:40,999 before we're dragged into a proxy war. 159 00:17:12,448 --> 00:17:13,574 Alright, boys. 160 00:17:16,493 --> 00:17:17,494 Let's go hunting. 161 00:18:02,498 --> 00:18:07,419 Now, as always, you're gonna have a specific task, each of you. 162 00:18:07,419 --> 00:18:11,423 You're gonna be dropped three clicks from the target on the outskirts of Sirte. 163 00:18:13,509 --> 00:18:15,177 Your drop-off is your pick-up. 164 00:18:15,177 --> 00:18:17,137 If you're not back by 0300 hours, 165 00:18:18,222 --> 00:18:20,849 prepare for a nice long hike back to Tunisia. 166 00:20:05,370 --> 00:20:07,539 Khalid has taken over the Grand Hotel 167 00:20:07,539 --> 00:20:10,459 that was built by Qaddafi to house world leaders. 168 00:20:11,293 --> 00:20:13,795 He's transformed this bombed-out hotel 169 00:20:13,795 --> 00:20:15,839 into his military headquarters. 170 00:20:15,839 --> 00:20:18,175 Question. Is the Jacuzzi still working? 171 00:20:18,175 --> 00:20:20,010 'Cause I might wanna soak my balls 172 00:20:20,010 --> 00:20:21,637 - after this fight. 173 00:20:23,388 --> 00:20:26,224 This is not some bush league militia 174 00:20:26,224 --> 00:20:27,684 you're gonna face. 175 00:20:27,684 --> 00:20:30,270 Our guy has acquired an envious arsenal. 176 00:20:31,480 --> 00:20:32,731 These men are well-equipped. 177 00:20:32,731 --> 00:20:36,610 You'll be facing a growing army of professional soldiers. 178 00:20:42,532 --> 00:20:45,035 Now our first task is to isolate Khalid. 179 00:21:03,845 --> 00:21:07,391 We need to cut off his communications with the outside world. 180 00:21:07,391 --> 00:21:09,059 Forty feet underground 181 00:21:09,685 --> 00:21:12,104 beneath the Grand Hall, lies his bunker. 182 00:21:12,104 --> 00:21:13,605 This is where you will find him. 183 00:21:13,605 --> 00:21:15,315 This is where you will kill him. 184 00:21:16,525 --> 00:21:19,152 Khalid is engaged in a war on two fronts as we speak. 185 00:21:19,152 --> 00:21:21,488 And most of his men are engaged in battle. 186 00:21:22,114 --> 00:21:24,491 Satellite images show us that his bunker is protected 187 00:21:24,491 --> 00:21:27,911 only by the elite of the Sidi Omar Brigade. 188 00:21:28,578 --> 00:21:31,123 Twenty men, heavily armed rabid fanatics. 189 00:21:31,123 --> 00:21:33,208 Rosebud and Femi, you're gonna set up 190 00:21:33,208 --> 00:21:35,127 on the third floor. 191 00:21:35,127 --> 00:21:36,253 Guard the whole perimeter. 192 00:21:54,938 --> 00:21:58,817 There are security cameras that are throughout the building, 193 00:21:58,817 --> 00:22:02,029 so we're gonna need to have Hollywood set up shop 194 00:22:02,029 --> 00:22:05,157 in the electrical substation at the back of the hotel. 195 00:22:06,783 --> 00:22:08,326 We need to be invisible. 196 00:22:30,891 --> 00:22:32,267 You sure this will work? 197 00:22:32,267 --> 00:22:34,394 One hundred percent sure. 198 00:22:34,394 --> 00:22:35,520 Yeah, right. 199 00:22:35,520 --> 00:22:37,689 It's the only way 200 00:22:37,689 --> 00:22:40,108 to get into an air-gapped system. 201 00:22:40,317 --> 00:22:44,362 We need to increase the strain of the power supply 202 00:22:44,362 --> 00:22:49,242 on the solar-metered ultrasonic frequencies 203 00:22:49,242 --> 00:22:53,080 and transport... our information. 204 00:22:54,081 --> 00:22:56,124 It's fucking genius. 205 00:22:56,124 --> 00:22:58,877 Yeah, yeah, yeah. Blah, blah, blah. It's all Chinese to me. 206 00:22:58,877 --> 00:23:00,128 Just make sure you get it. 207 00:23:00,253 --> 00:23:01,254 It's physics. 208 00:23:15,685 --> 00:23:16,686 Room clear. 209 00:23:32,410 --> 00:23:33,328 Set. 210 00:23:42,254 --> 00:23:43,839 In the nest, over. 211 00:23:48,009 --> 00:23:50,595 Hold up. We got a guard upstairs from you. 212 00:23:56,184 --> 00:23:57,602 Hollywood, how are we doing? 213 00:23:57,602 --> 00:23:59,312 Need help with those cameras. 214 00:24:18,165 --> 00:24:21,251 Sharpen the arrows, for it's the vengeance of the Lord. 215 00:24:29,176 --> 00:24:30,051 Hey, brother. 216 00:24:30,177 --> 00:24:32,304 Can you tell him your nice speech just a little bit faster? 217 00:24:35,182 --> 00:24:39,561 Father, forgive them for they know not what they do. 218 00:24:44,065 --> 00:24:45,609 All clear. 219 00:25:10,717 --> 00:25:13,136 One between you and the target. 220 00:25:25,065 --> 00:25:27,275 I need to update my equipment. 221 00:25:28,235 --> 00:25:31,321 Something feels off. My Spidey sense is tingling. 222 00:25:36,993 --> 00:25:40,121 And here comes the poor man's light show. 223 00:25:42,624 --> 00:25:45,085 - Go! 224 00:25:57,097 --> 00:25:59,224 Okay, guys. 225 00:25:59,224 --> 00:26:03,019 We made it. Khalid is ours. 226 00:26:20,328 --> 00:26:22,247 The target is gone. 227 00:26:22,247 --> 00:26:24,165 I repeat, the target is gone. 228 00:26:24,165 --> 00:26:26,668 - What the fuck is going on? - Um... 229 00:26:36,553 --> 00:26:38,096 Oh, fuck. 230 00:26:45,186 --> 00:26:46,229 Fuck! 231 00:26:57,157 --> 00:26:58,950 - It's a trap. - They're everywhere. 232 00:26:58,950 --> 00:27:00,285 Come on! Get out! 233 00:27:00,285 --> 00:27:02,412 Eyes! Eyes! Look at me! You good? 234 00:27:02,412 --> 00:27:05,623 - I'm okay. - Alright. Breathe. Breathe. Go! 235 00:27:24,267 --> 00:27:27,896 Contact front! We need to move! We need to move now! 236 00:27:27,896 --> 00:27:29,397 I'm coming. 237 00:28:03,181 --> 00:28:04,224 Move! Move! Move! 238 00:28:09,646 --> 00:28:11,272 Put your guns down! 239 00:28:20,990 --> 00:28:22,992 Tell the Lord to do what he can to save us now! 240 00:28:22,992 --> 00:28:24,452 The Lord is always with us. 241 00:29:01,781 --> 00:29:02,740 Break right! 242 00:29:06,828 --> 00:29:08,663 - Shit! 243 00:29:08,663 --> 00:29:10,248 Eddie, stay with me, brother. 244 00:29:10,248 --> 00:29:12,750 Santa Maria... 245 00:29:31,936 --> 00:29:33,188 We gotta move! 246 00:29:33,188 --> 00:29:34,814 - No! 247 00:30:08,056 --> 00:30:08,973 RPG! 248 00:30:26,824 --> 00:30:28,076 You see, Khalid. 249 00:30:29,494 --> 00:30:33,122 Our intel is always correct. 250 00:30:34,791 --> 00:30:41,172 These mercenaries were coming to kill you. 251 00:30:41,172 --> 00:30:44,342 This country can be yours 252 00:30:44,342 --> 00:30:45,552 if you want it. 253 00:30:46,469 --> 00:30:49,305 And what do you want? In return? 254 00:30:51,641 --> 00:30:55,270 I'm a simple man. 255 00:30:58,898 --> 00:31:03,319 I just want to keep my country safe... 256 00:31:03,319 --> 00:31:08,575 and make friends with aligning interests. 257 00:32:06,841 --> 00:32:09,344 I don't have all day, Khalid. 258 00:32:11,220 --> 00:32:12,347 It's a deal. 259 00:32:13,973 --> 00:32:15,767 I was hoping you'd say that. 260 00:32:17,644 --> 00:32:19,187 I'll be in touch. 261 00:32:26,778 --> 00:32:28,112 - Move! Faster! - I can't! 262 00:32:28,112 --> 00:32:29,947 - Move! You fucking can move. 263 00:32:29,947 --> 00:32:31,407 - Move! 264 00:32:38,539 --> 00:32:41,334 - You good? - Oh, no. I'm bad. 265 00:32:41,334 --> 00:32:44,045 - How bad? - Real fucking bad. 266 00:32:49,509 --> 00:32:51,344 I guess you're not gonna leave me, huh? 267 00:32:53,304 --> 00:32:55,056 You go, I go. 268 00:32:55,056 --> 00:32:57,433 Oh, fuck you. 269 00:33:19,122 --> 00:33:21,958 Fuck. I'm out. 270 00:33:28,506 --> 00:33:29,632 I'm sorry, brother. 271 00:33:40,226 --> 00:33:41,561 No! 272 00:33:54,449 --> 00:33:57,243 No, no, no, no! No. 273 00:33:57,243 --> 00:33:59,162 I got you. Look at me! 274 00:33:59,162 --> 00:34:02,457 What did you do? What the fuck did you do? What did you do?! 275 00:34:02,457 --> 00:34:04,542 Open your eyes. Open your eyes. You're okay. 276 00:34:04,542 --> 00:34:06,335 Hey, you're okay! 277 00:34:07,670 --> 00:34:08,588 Fuck. 278 00:34:13,134 --> 00:34:14,635 Tommy. Tommy... 279 00:34:23,561 --> 00:34:24,479 Fuck. 280 00:35:12,944 --> 00:35:14,070 Any news yet? 281 00:35:14,695 --> 00:35:16,114 I still haven't heard anything. 282 00:35:16,114 --> 00:35:17,198 Still waiting. 283 00:35:20,117 --> 00:35:21,202 How's the baby? 284 00:35:23,454 --> 00:35:25,623 Good. I just... 285 00:35:26,749 --> 00:35:28,334 I just have this bad feeling. 286 00:35:32,672 --> 00:35:34,882 Why don't you run on back to bed? 287 00:35:36,259 --> 00:35:39,428 I'll come get you a soon as the bird picks 'em up, okay? 288 00:35:42,807 --> 00:35:44,225 Everything's gonna be fine. 289 00:36:20,011 --> 00:36:23,055 American President Lane has just touched down in Portugal, 290 00:36:23,055 --> 00:36:24,807 making his first official stop 291 00:36:24,807 --> 00:36:27,059 of "Vaccine, Not Bullets" European tour. 292 00:36:27,059 --> 00:36:29,103 All eyes on President Lane 293 00:36:29,103 --> 00:36:31,022 as he breaks bread for the first time 294 00:36:31,022 --> 00:36:33,441 with Portuguese Socialist President, Ana Nazario. 295 00:36:33,441 --> 00:36:36,444 His female counterpart has, for years, been openly critical 296 00:36:36,444 --> 00:36:38,529 - of U.S. foreign policy. - Champagne, sir? 297 00:36:38,529 --> 00:36:40,990 President Lane was all smiles this morning 298 00:36:40,990 --> 00:36:42,700 as he insisted with his counterpart 299 00:36:42,700 --> 00:36:45,494 that his patriotism has a humane face. 300 00:37:21,864 --> 00:37:24,158 Hello. Shall we dance? 301 00:37:27,328 --> 00:37:28,704 Not now. Thank you. 302 00:38:03,280 --> 00:38:04,615 Thank you so much. 303 00:38:06,409 --> 00:38:07,618 Thanks. 304 00:38:10,288 --> 00:38:12,415 No one's arguing with his reputation 305 00:38:12,415 --> 00:38:15,292 but given our very public stance on international relations, 306 00:38:15,292 --> 00:38:17,128 his history is toxic. 307 00:38:17,128 --> 00:38:19,088 It's just that, sir, history. 308 00:38:20,047 --> 00:38:22,675 What you're getting from Hart is experience, results. 309 00:38:22,675 --> 00:38:25,261 I'm not sure we can afford his kind of results. 310 00:38:25,886 --> 00:38:28,347 He's taken care of our problems without flinching. 311 00:38:28,347 --> 00:38:31,517 Iraq, Libya, Chechnya. I can keep going. 312 00:38:31,517 --> 00:38:33,227 Oh, goddamn it. I'm trying to get the world 313 00:38:33,227 --> 00:38:34,937 to fall in love with America again. 314 00:38:34,937 --> 00:38:37,398 Hart is always bad news. 315 00:38:39,108 --> 00:38:41,861 And when the press hears of this... 316 00:38:43,654 --> 00:38:46,490 They don't need to hear anything. 317 00:38:46,490 --> 00:38:49,243 I can delay the announcement to the outside world. 318 00:38:51,579 --> 00:38:52,496 Forever. 319 00:38:53,581 --> 00:38:54,790 Well, I'm not sure. 320 00:38:56,667 --> 00:39:00,212 Respectfully, Hart is not the brand, sir. 321 00:39:00,212 --> 00:39:03,674 You are. He will be strictly behind the scenes. 322 00:39:03,674 --> 00:39:05,009 You really trust him? 323 00:39:06,427 --> 00:39:07,720 With my life. 324 00:39:07,720 --> 00:39:11,265 Feels to me like we're inviting the bull into the China shop. 325 00:39:11,265 --> 00:39:13,934 Look, I get it. The world hates him, but we need him. 326 00:39:14,977 --> 00:39:18,022 We can't just sit on our behinds and hope for the best. 327 00:39:18,022 --> 00:39:20,900 Singing "Kumbaya" won't deter our enemies. 328 00:39:20,900 --> 00:39:23,486 "Vaccines, Not Bullets" is what we're selling. 329 00:39:23,486 --> 00:39:26,364 That's correct, sir. That-that-- That's what we're selling, 330 00:39:26,364 --> 00:39:27,990 but behind the scenes, 331 00:39:27,990 --> 00:39:30,284 we need to be ready for any eventuality. 332 00:39:35,122 --> 00:39:36,373 We're hearing chatter. 333 00:39:38,542 --> 00:39:40,002 Dangerous chatter. 334 00:39:40,002 --> 00:39:41,128 What do you mean? 335 00:39:42,171 --> 00:39:43,255 What have you heard? 336 00:39:44,590 --> 00:39:47,134 Mostly whispers because we're flying blind. 337 00:39:48,803 --> 00:39:51,639 That's why I'm pushing "he who shall not be named" 338 00:39:54,016 --> 00:39:56,435 to avoid a 9/11-level event... 339 00:39:58,813 --> 00:40:00,731 - on your watch. 340 00:40:00,731 --> 00:40:01,732 Sir... 341 00:40:03,400 --> 00:40:05,528 Hart is merely an insurance policy. 342 00:40:07,446 --> 00:40:09,323 A heavily classified 343 00:40:10,825 --> 00:40:12,034 insurance policy. 344 00:40:14,120 --> 00:40:15,037 Good, 345 00:40:16,038 --> 00:40:17,915 because if the media get wind of this, 346 00:40:17,915 --> 00:40:21,001 my reputation, everything I've built-- 347 00:40:21,001 --> 00:40:22,086 It won't happen. 348 00:40:23,879 --> 00:40:24,922 I won't let it. 349 00:40:30,094 --> 00:40:31,554 We'll give him a London post. 350 00:40:32,513 --> 00:40:33,556 The Lair. 351 00:40:35,474 --> 00:40:37,226 Just for a trial run. 352 00:40:37,226 --> 00:40:38,352 Very good, sir. 353 00:41:03,210 --> 00:41:05,212 We are at war, ladies and gentlemen. 354 00:41:06,589 --> 00:41:09,383 An undeclared war, but a war nonetheless. 355 00:41:10,718 --> 00:41:14,263 Our enemies aim to topple the systems 356 00:41:14,263 --> 00:41:17,016 that keep our very way of life in check 357 00:41:18,350 --> 00:41:20,811 and I would sooner die 358 00:41:20,811 --> 00:41:22,688 than let those systems fail. 359 00:41:31,989 --> 00:41:33,490 Let us begin. 360 00:42:24,166 --> 00:42:25,376 Check the cameras. 361 00:43:02,454 --> 00:43:05,332 Go and give that bastard a nice warm welcome. 362 00:43:25,144 --> 00:43:26,854 Can you tell Salena, "Ryder's here"? 363 00:43:26,854 --> 00:43:28,314 There is no Salena here. 364 00:45:07,579 --> 00:45:09,540 I hope I didn't mess up your night. 365 00:45:12,418 --> 00:45:14,128 Was this really necessary? 366 00:45:18,799 --> 00:45:20,426 They told me... 367 00:45:22,386 --> 00:45:23,512 you were dead. 368 00:45:24,888 --> 00:45:26,140 Well, it's happy... 369 00:45:27,141 --> 00:45:28,725 Well, happy to see you too. 370 00:45:33,397 --> 00:45:34,898 You know, to, um, 371 00:45:36,483 --> 00:45:38,444 tell me you're alive... 372 00:45:44,825 --> 00:45:46,034 I was busy. 373 00:45:59,715 --> 00:46:01,717 I cried for you. 374 00:46:09,558 --> 00:46:10,768 Stupid me. 375 00:46:16,815 --> 00:46:17,858 Cut him loose. 376 00:46:36,251 --> 00:46:37,419 So why are you here? 377 00:46:38,879 --> 00:46:39,963 Revenge. 378 00:46:41,381 --> 00:46:42,508 When isn't it? 379 00:46:46,261 --> 00:46:47,262 They're dead. 380 00:46:49,806 --> 00:46:51,099 All of them. 381 00:46:55,020 --> 00:46:56,355 And the baby? 382 00:47:17,709 --> 00:47:19,545 - Who? 383 00:47:20,754 --> 00:47:21,672 Hart. 384 00:47:24,383 --> 00:47:26,009 He's untouchable now. 385 00:47:26,009 --> 00:47:27,553 Runs with the big dogs now. 386 00:47:27,553 --> 00:47:29,304 I don't want him. 387 00:47:32,015 --> 00:47:33,600 I'm gonna break the system. 388 00:47:36,728 --> 00:47:38,146 You're out of your mind. 389 00:47:42,484 --> 00:47:44,111 Nobody breaks the system. 390 00:47:51,702 --> 00:47:53,704 So what does all this have to do with me? 391 00:47:55,038 --> 00:47:56,707 I need a team. 392 00:47:56,707 --> 00:47:59,001 I need you, Salena. 393 00:48:06,967 --> 00:48:08,051 Good luck, Ryder. 394 00:48:10,470 --> 00:48:12,014 I'm sorry I missed your funeral. 395 00:48:13,640 --> 00:48:15,309 I promise to attend the next one. 396 00:48:27,195 --> 00:48:28,530 Oh... 397 00:48:28,530 --> 00:48:29,698 Are you gonna make it? 398 00:48:32,492 --> 00:48:34,369 Ha ha! 399 00:48:34,369 --> 00:48:36,246 - Good job, Grandpa. - Nice move. 400 00:48:36,246 --> 00:48:38,040 Uh-huh. 401 00:48:38,040 --> 00:48:39,207 That was close. 402 00:48:40,751 --> 00:48:43,003 Excuse me, ladies. 403 00:48:45,464 --> 00:48:47,633 Yeah? It's not a good time right now. 404 00:48:47,633 --> 00:48:49,301 Switch on your TV. 405 00:48:54,681 --> 00:48:56,391 The video showing a clandestine 406 00:48:56,391 --> 00:48:58,602 and a controversial operation in Libya 407 00:48:58,602 --> 00:49:00,604 has recently surfaced online 408 00:49:00,604 --> 00:49:03,273 to an investigative journalism organization and claims 409 00:49:03,273 --> 00:49:06,318 that this botched mission was one of many sanctioned by the U.S. 410 00:49:06,443 --> 00:49:09,404 to prevent more trouble in the war-torn region. 411 00:49:09,404 --> 00:49:12,366 The State Department has so far declined to comment. 412 00:49:13,492 --> 00:49:16,036 It was supposed to be buried. Forgotten. 413 00:49:17,496 --> 00:49:19,956 Yeah. Well, apparently, that didn't happen. 414 00:49:19,956 --> 00:49:22,459 Did you see all the bodies? 415 00:49:22,459 --> 00:49:24,461 You embarrass me. 416 00:49:25,337 --> 00:49:26,546 Solve it. 417 00:49:31,385 --> 00:49:32,719 Is everything okay, Dad? 418 00:49:34,513 --> 00:49:37,766 Yeah. Yeah, everything's gonna be okay. 419 00:49:40,352 --> 00:49:43,271 Okay, guys. Dig in. 420 00:49:45,482 --> 00:49:47,192 Any progress? 421 00:49:47,317 --> 00:49:48,777 We're working on it. 422 00:49:49,695 --> 00:49:51,238 Work faster. 423 00:49:51,238 --> 00:49:53,990 This video was uploaded somewhere in Rome. 424 00:49:53,990 --> 00:49:56,034 We're using the Pegasus technology 425 00:49:56,034 --> 00:49:58,412 to cross-reference our target's facial features 426 00:49:58,412 --> 00:50:00,247 against all data retrieved. 427 00:50:01,164 --> 00:50:02,290 We will find him, sir. 428 00:50:02,290 --> 00:50:04,543 Sir, I have something. 429 00:50:12,008 --> 00:50:14,302 - When was that? - Three days ago. 430 00:50:16,346 --> 00:50:17,764 Call Rome. 431 00:50:17,764 --> 00:50:18,890 Yes, sir. 432 00:52:52,085 --> 00:52:53,879 The target is gone! Target is gone! 433 00:52:56,298 --> 00:52:57,340 Find him! 434 00:53:46,598 --> 00:53:48,516 - Okay... 435 00:53:51,895 --> 00:53:53,980 - He needs a doctor. - Oh, I don't need a fucking doctor. 436 00:53:53,980 --> 00:53:55,857 - Oh, behave. 437 00:53:55,857 --> 00:53:57,233 That doesn't look too good. 438 00:53:57,233 --> 00:53:59,235 - No, he'll be fine. 439 00:53:59,945 --> 00:54:01,488 - Yeah. - Just get the morphine. 440 00:54:02,656 --> 00:54:04,282 - Jesus. 441 00:54:04,282 --> 00:54:05,784 The mess you get into. 442 00:54:08,453 --> 00:54:10,830 - Ryder? Ryder. 443 00:54:10,830 --> 00:54:12,040 - Stay with me. 444 00:54:12,874 --> 00:54:14,209 Get the morphine! 445 00:54:14,209 --> 00:54:15,543 - You alright? - Yeah. 446 00:54:20,882 --> 00:54:22,092 I appreciate you coming, man. 447 00:54:24,552 --> 00:54:25,595 You gotta trust me. 448 00:54:27,847 --> 00:54:29,432 Eyes! Look at me! Look at me! 449 00:54:32,727 --> 00:54:33,728 I'm sorry, brother. 450 00:54:35,814 --> 00:54:37,148 No! 451 00:55:17,230 --> 00:55:18,440 Ah. 452 00:55:19,441 --> 00:55:20,942 Look who's finally awake. 453 00:55:24,904 --> 00:55:26,740 That's a hell of a spread you have here. 454 00:55:28,033 --> 00:55:29,534 It's my great escape. 455 00:55:30,618 --> 00:55:31,786 My sanctuary. 456 00:55:33,329 --> 00:55:35,999 Away from lunatics and prying eyes. 457 00:55:37,292 --> 00:55:38,543 Tell me you don't miss it. 458 00:55:40,253 --> 00:55:41,546 How well you know me. 459 00:55:43,673 --> 00:55:45,759 So how's the wounded soldier feeling? 460 00:55:45,759 --> 00:55:47,385 Never better. 461 00:55:48,178 --> 00:55:49,095 Good. 462 00:55:50,013 --> 00:55:50,930 Hey. 463 00:55:52,265 --> 00:55:53,266 Thank you. 464 00:55:54,893 --> 00:55:55,977 Don't thank me yet. 465 00:55:56,978 --> 00:55:58,271 You haven't seen the bill. 466 00:56:00,857 --> 00:56:03,318 Your face is all over the news. 467 00:56:05,278 --> 00:56:06,279 You're in trouble. 468 00:56:07,363 --> 00:56:08,782 Big trouble. 469 00:56:09,949 --> 00:56:10,992 When am I not? 470 00:56:12,535 --> 00:56:13,578 I have a plan. 471 00:56:16,456 --> 00:56:18,958 You're gonna get yourself killed... again. 472 00:56:18,958 --> 00:56:20,668 Maybe. 473 00:56:31,304 --> 00:56:32,305 You need me. 474 00:56:33,389 --> 00:56:34,432 I know. 475 00:56:35,683 --> 00:56:38,019 I asked. You turned me down, remember? 476 00:56:39,938 --> 00:56:40,980 I did. 477 00:56:48,279 --> 00:56:49,572 Don't push it, Ryder. 478 00:56:55,495 --> 00:56:56,788 Come, I'll give you a tour. 479 00:57:12,137 --> 00:57:14,055 Hello, hello, hello! 480 00:57:14,055 --> 00:57:16,182 Uncle Paulie's here! 481 00:57:18,434 --> 00:57:20,061 Salena... 482 00:57:22,856 --> 00:57:25,775 Always more beautiful by the day. 483 00:57:27,152 --> 00:57:29,154 Thank you for doing this at such short notice. 484 00:57:29,154 --> 00:57:30,864 Oh, anything for you... 485 00:57:30,864 --> 00:57:32,907 and your friend. 486 00:57:32,907 --> 00:57:34,576 Come, come. I'll show you. 487 00:57:34,576 --> 00:57:35,660 Now this... 488 00:57:36,452 --> 00:57:38,496 is the best in the market! 489 00:57:38,496 --> 00:57:40,081 - You trust this guy? 490 00:57:40,081 --> 00:57:41,875 Oh, you have better options? 491 00:57:41,875 --> 00:57:44,169 Self-contained pen! 492 00:57:44,169 --> 00:57:46,045 It's either this or jail. 493 00:57:46,045 --> 00:57:47,380 As you can see here, 494 00:57:47,380 --> 00:57:49,174 orthopedic mattress for comfort. 495 00:57:49,174 --> 00:57:52,177 We have a minibar at the back underneath the desk 496 00:57:52,177 --> 00:57:54,012 with all the whiskey that you need. 497 00:57:54,012 --> 00:57:56,264 You also have a bathroom, but, oh, oh, oh! 498 00:57:56,264 --> 00:57:58,766 No coco in the bathroom. Only pee-pee. 499 00:57:58,766 --> 00:58:02,604 Now, if you want Internet satellite encrypted connection, 500 00:58:02,604 --> 00:58:04,230 it is "Paulie's The Best," 501 00:58:04,230 --> 00:58:08,484 Wi-Fi password, "AteMySausage123!" 502 00:58:08,610 --> 00:58:10,361 And the best for last... 503 00:58:12,530 --> 00:58:15,241 I deliver... 504 00:58:15,241 --> 00:58:17,285 Come, come, come, come. See, my friend. Come. 505 00:58:17,285 --> 00:58:18,786 Come see. 506 00:58:28,671 --> 00:58:29,631 How long? 507 00:58:30,465 --> 00:58:32,508 We'll be there in three days. 508 00:58:33,885 --> 00:58:36,262 Just sit back and relax. 509 00:58:37,931 --> 00:58:39,766 It'll be a piece of cake. 510 00:58:45,772 --> 00:58:48,691 Pressure mounts on Lane Administration this week 511 00:58:48,691 --> 00:58:51,527 following the videos of clandestine operations 512 00:58:51,527 --> 00:58:54,072 using illegal Black-Ops mercenaries. 513 00:58:54,072 --> 00:58:56,783 This, of course, after very public pledges 514 00:58:56,783 --> 00:58:59,535 that his administration would be different. 515 00:58:59,535 --> 00:59:01,454 You gave me assurances. 516 00:59:01,454 --> 00:59:03,665 You know the game. We deny everything. 517 00:59:03,665 --> 00:59:05,166 Oh, that's it? 518 00:59:05,166 --> 00:59:06,709 That's all you have for me? 519 00:59:06,709 --> 00:59:08,127 Sir, if I may. I-- 520 00:59:08,127 --> 00:59:11,464 No, you may not. Be straight with me, Joshua. 521 00:59:11,464 --> 00:59:12,882 Who's behind this? 522 00:59:14,133 --> 00:59:16,886 A disgruntled former employee. Nothing to worry about. 523 00:59:16,886 --> 00:59:18,513 Well, forgive me, I do worry. 524 00:59:18,513 --> 00:59:21,140 I'm the one facing the press on a daily basis. 525 00:59:21,140 --> 00:59:22,433 You're ruining the brand. 526 00:59:23,351 --> 00:59:25,061 I'll handle the optics, 527 00:59:25,061 --> 00:59:26,854 and Hart here will clean this mess up. 528 00:59:26,854 --> 00:59:27,939 Won't you, Hart? 529 00:59:28,690 --> 00:59:31,150 Mr. President, they're ready for the group photo. 530 00:59:31,150 --> 00:59:32,360 I'll be right there. 531 00:59:33,778 --> 00:59:35,571 I should fire you both. 532 00:59:42,370 --> 00:59:44,038 If you're serious about your future, 533 00:59:44,038 --> 00:59:47,458 I suggest you handle this by any means necessary. 534 00:59:50,545 --> 00:59:51,838 There are rumors. 535 00:59:53,172 --> 00:59:54,173 What rumors? 536 00:59:54,173 --> 00:59:55,591 That he's on the island. 537 00:59:57,302 --> 00:59:58,219 What? 538 00:59:59,429 --> 01:00:02,098 He came over illegally from Sicily. 539 01:00:02,098 --> 01:00:03,975 My men are trying to verify it now. 540 01:00:08,855 --> 01:00:11,983 Find him before more damage is done, understood? 541 01:01:07,080 --> 01:01:09,749 Miss me, baby? Hmm. 542 01:01:11,167 --> 01:01:12,668 You're late. 543 01:01:12,668 --> 01:01:13,669 Mmm. 544 01:01:18,174 --> 01:01:19,342 Here's the rest of it. 545 01:01:22,178 --> 01:01:23,096 Brava. 546 01:01:26,391 --> 01:01:28,184 It's not enough. 547 01:01:29,394 --> 01:01:31,312 It's what we agreed. 548 01:01:31,312 --> 01:01:33,898 Well, you did not tell me that he was wanted 549 01:01:33,898 --> 01:01:35,817 by the fucking CIA. 550 01:01:35,817 --> 01:01:38,611 It was none of your fucking business. 551 01:01:43,074 --> 01:01:44,617 You want to play me? 552 01:01:44,617 --> 01:01:49,163 You want to play the motherfucking king of players? 553 01:01:49,163 --> 01:01:50,164 Huh!? 554 01:02:01,801 --> 01:02:03,219 We had a deal. 555 01:02:03,219 --> 01:02:04,971 Fuck your deal! 556 01:02:06,431 --> 01:02:07,473 Fuck it! 557 01:02:10,476 --> 01:02:13,187 The price has tripled-- 558 01:03:28,763 --> 01:03:30,264 Motherfucker! 559 01:03:30,264 --> 01:03:32,725 That's no way to talk to a lady. 560 01:03:50,535 --> 01:03:51,536 You okay? 561 01:03:52,495 --> 01:03:53,746 Aren't I always? 562 01:04:11,013 --> 01:04:12,223 Room service. 563 01:04:13,641 --> 01:04:14,976 - Hey. - I hope you're enjoying 564 01:04:14,976 --> 01:04:16,769 the amenities, sir. 565 01:04:16,769 --> 01:04:18,896 It's not exactly five-star. 566 01:04:18,896 --> 01:04:22,191 Oh. Well, I'll be sure to notify the staff. 567 01:04:22,191 --> 01:04:23,192 Now... 568 01:04:26,946 --> 01:04:28,781 let's get to work, shall we? 569 01:05:02,940 --> 01:05:05,359 Malta is nearly 2 000 years old. 570 01:05:05,359 --> 01:05:09,071 It's seen its fair share of wars and conquerors. 571 01:05:09,071 --> 01:05:12,325 Early Christians built an extensive network 572 01:05:12,325 --> 01:05:14,702 of catacombs and tunnels 573 01:05:14,702 --> 01:05:17,872 to safeguard their faith against the Romans. 574 01:05:17,872 --> 01:05:20,166 The tunnels were later extended, 575 01:05:20,166 --> 01:05:22,918 covering half the island, and later enlarged further 576 01:05:22,918 --> 01:05:24,587 during World War II. 577 01:05:25,421 --> 01:05:28,215 So the Maltese went underground again to hide from the Germans. 578 01:05:28,215 --> 01:05:29,383 Precisely. 579 01:05:29,383 --> 01:05:32,136 And these tunnels, they-- they're active? They're open? 580 01:05:32,136 --> 01:05:33,304 Indeed, they are. 581 01:05:34,513 --> 01:05:35,848 You're clever. 582 01:05:35,848 --> 01:05:37,516 I like to think so. 583 01:05:38,309 --> 01:05:40,144 Question is, how do we get the target underground? 584 01:05:40,144 --> 01:05:41,812 Funny you should say that 585 01:05:42,855 --> 01:05:44,940 because that's where your genius comes in. 586 01:07:36,594 --> 01:07:39,430 Nope, not scary at all. 587 01:08:12,254 --> 01:08:13,339 If you miss... 588 01:08:15,925 --> 01:08:17,176 even slightly... 589 01:08:28,479 --> 01:08:29,480 You can trust me. 590 01:08:30,606 --> 01:08:31,774 I heard that before. 591 01:08:41,742 --> 01:08:42,785 I'm sorry. 592 01:08:47,540 --> 01:08:48,749 I know. 593 01:08:52,586 --> 01:08:53,712 I don't miss. 594 01:08:57,591 --> 01:08:58,843 I know. 595 01:09:32,209 --> 01:09:33,752 Obviously, they're gonna have the president 596 01:09:33,752 --> 01:09:35,588 - in a dedicated vehicle, right? 597 01:09:35,588 --> 01:09:37,047 Obviously. 598 01:09:37,047 --> 01:09:39,341 I do my thing, gonna separate the president, 599 01:09:40,885 --> 01:09:42,052 put him in an ambulance. 600 01:09:42,052 --> 01:09:44,471 And if we play our cards right, 601 01:09:44,471 --> 01:09:46,599 we grab the package, 602 01:09:47,558 --> 01:09:49,268 and deliver him right to your door. 603 01:11:20,609 --> 01:11:21,568 What? 604 01:11:21,694 --> 01:11:24,321 We have a major problem on our hands. 605 01:11:24,321 --> 01:11:25,406 What did you say? 606 01:11:25,406 --> 01:11:28,158 Operative 3519 has snapped. 607 01:11:28,158 --> 01:11:29,994 He's going for the president. 608 01:11:52,057 --> 01:11:54,226 - Go! 609 01:11:54,226 --> 01:11:56,103 - Go, go, go! 610 01:12:31,180 --> 01:12:32,181 Let's go! Let's go! 611 01:12:32,181 --> 01:12:34,475 Come on! Come on! Come on! Get him in! 612 01:12:39,229 --> 01:12:40,189 Come on! 613 01:13:00,209 --> 01:13:02,211 Where did that ambulance come from? 614 01:13:03,670 --> 01:13:05,547 Where did that ambulance come from? 615 01:13:05,547 --> 01:13:07,674 They're kidnapping the president! 616 01:13:07,674 --> 01:13:08,759 Stay on them! 617 01:13:15,933 --> 01:13:18,268 "Come to Malta," they said. 618 01:13:18,268 --> 01:13:19,937 "An easy mission," they said. 619 01:13:20,896 --> 01:13:22,272 "It will be fun." 620 01:13:50,050 --> 01:13:51,510 Stay calm, sir. 621 01:13:54,555 --> 01:13:56,140 Everything is under... 622 01:13:57,975 --> 01:13:59,184 control. 623 01:14:29,423 --> 01:14:30,924 What the hell are they doing? 624 01:15:17,054 --> 01:15:19,681 We have gunshots. Repeat, we have gunshots. 625 01:15:19,681 --> 01:15:21,225 Stay on them. 626 01:16:09,273 --> 01:16:10,274 TBD. 627 01:16:57,237 --> 01:16:58,655 Where are they going? 628 01:17:24,639 --> 01:17:25,807 Fire on the target. 629 01:17:46,745 --> 01:17:48,372 They have nowhere to run. Keep following them. 630 01:17:55,879 --> 01:17:57,923 Brace yourself! We're coming in hot! 631 01:18:47,722 --> 01:18:48,974 They've gone underground. 632 01:18:51,768 --> 01:18:52,936 They could be anywhere. 633 01:18:53,770 --> 01:18:56,606 There's hundreds of tunnels all across this island. 634 01:18:56,606 --> 01:18:58,400 We lost the president. 635 01:19:02,446 --> 01:19:04,072 - You alright? - Yep. 636 01:19:27,554 --> 01:19:28,763 Fucking shit. 637 01:19:55,665 --> 01:19:56,750 You're late. 638 01:19:59,127 --> 01:20:00,837 Sorry. Stopped for coffee. 639 01:20:04,049 --> 01:20:05,258 Good work, boys. 640 01:20:33,328 --> 01:20:35,914 Come. Here. Come here. Come, come, come. 641 01:20:35,914 --> 01:20:38,166 Come here. Come on. Come on. 642 01:20:38,166 --> 01:20:39,918 - Come here. 643 01:20:41,711 --> 01:20:43,713 Okay. Let me see. Let me see. 644 01:20:43,713 --> 01:20:45,340 - I'm... - Are you okay? 645 01:20:45,340 --> 01:20:49,135 - I'm okay. - Look at me. Look at me. 646 01:20:52,472 --> 01:20:53,515 I got you. 647 01:20:55,058 --> 01:20:56,059 I got you. 648 01:20:58,895 --> 01:21:00,689 - I got you. - We did it. 649 01:21:01,731 --> 01:21:02,899 - We did it. 650 01:21:02,899 --> 01:21:04,317 - Yeah. - We did it. 651 01:21:04,317 --> 01:21:06,903 - We did it. 652 01:21:15,704 --> 01:21:16,997 Come on. 653 01:21:55,702 --> 01:21:56,620 So... 654 01:21:58,913 --> 01:21:59,998 are you gonna kill me? 655 01:22:03,793 --> 01:22:07,088 I don't know what you're after but, uh, you must know that my country 656 01:22:07,088 --> 01:22:09,174 w-will not give in to terrorists. 657 01:22:13,553 --> 01:22:15,805 All due respect, Mr. President, 658 01:22:15,805 --> 01:22:17,891 your country is littered with terrorists. 659 01:22:17,891 --> 01:22:20,018 You're American. 660 01:22:21,019 --> 01:22:22,062 I am. 661 01:22:23,855 --> 01:22:26,399 So what are you? S-some kind of traitor? 662 01:22:28,818 --> 01:22:29,986 Who are you working with? 663 01:22:32,197 --> 01:22:34,366 The United States Government, Mr. President. 664 01:22:35,325 --> 01:22:36,368 At least I used to. 665 01:22:40,789 --> 01:22:41,790 Under whose command? 666 01:22:42,749 --> 01:22:43,750 Colonel Hart. 667 01:22:50,632 --> 01:22:52,050 So who the hell are you? 668 01:23:00,850 --> 01:23:04,562 I'm just a man making a stand for his country, Mr. President. 669 01:23:08,900 --> 01:23:10,193 So what do you want from me? 670 01:23:12,237 --> 01:23:13,238 A confession. 671 01:24:27,604 --> 01:24:29,939 I read that Greek philosophers, 672 01:24:29,939 --> 01:24:31,149 the Stoics, 673 01:24:32,192 --> 01:24:33,401 were virtuous people. 674 01:24:34,652 --> 01:24:37,363 Wanted to possess wisdom and temperance, 675 01:24:37,363 --> 01:24:40,033 courage, justice. 676 01:24:40,033 --> 01:24:42,076 Do you see yourself as a good man? 677 01:24:43,286 --> 01:24:44,329 I don't know. 678 01:24:47,165 --> 01:24:49,793 I hope my brother will be proud of what we did here today. 679 01:25:01,179 --> 01:25:02,806 As politics has been rocked... 680 01:25:10,480 --> 01:25:13,191 I wanna do something that no American president 681 01:25:13,191 --> 01:25:15,443 has done in the past few years. 682 01:25:16,611 --> 01:25:19,781 I'm gonna take full responsibility and tell the truth. 683 01:25:21,991 --> 01:25:23,868 As you know, when my administration began, 684 01:25:23,868 --> 01:25:25,578 I made certain promises, 685 01:25:26,496 --> 01:25:29,290 promises that my leadership would herald 686 01:25:29,290 --> 01:25:32,877 a new era of international cooperation, 687 01:25:32,877 --> 01:25:34,546 harmony, and trust. 688 01:25:36,506 --> 01:25:37,966 Sadly, 689 01:25:37,966 --> 01:25:41,678 I failed to achieve what I hoped to achieve 690 01:25:43,179 --> 01:25:46,683 and some of the old, unacceptable ways 691 01:25:46,683 --> 01:25:48,935 continued under my administration. 692 01:25:51,062 --> 01:25:52,897 I have to stand before you to admit... 693 01:25:55,149 --> 01:25:59,237 that I have fallen short of what I hoped to achieve for our great country. 694 01:26:57,503 --> 01:26:58,421 Mother-- 47470

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.