Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:08,759
- [Diana] So, was he there?
- [Pippa] Yeah.
2
00:00:08,759 --> 00:00:10,010
They were both there.
3
00:00:10,010 --> 00:00:11,803
[♪ soft music playing]
4
00:00:11,803 --> 00:00:13,764
You're doing a really good job
pretending not to hate me.
5
00:00:13,764 --> 00:00:15,516
- I'm not pretending.
- Really?
6
00:00:15,516 --> 00:00:17,768
- Really.
- Evan, he's been different.
7
00:00:17,768 --> 00:00:19,811
Like, he's uncomfortable all the time.
8
00:00:19,811 --> 00:00:22,147
- Oh, my God. You cheated.
- Okay, yeah. Once.
9
00:00:22,147 --> 00:00:24,024
- Who was it?
- [Evan] Just some random girl.
10
00:00:24,024 --> 00:00:26,235
Chris! Guys, this is Lydia's brother.
11
00:00:26,235 --> 00:00:28,111
- Hey!
- [Evan] Oh, hey! Wow. This is Leo.
12
00:00:28,111 --> 00:00:30,239
He was studying abroad last year.
13
00:00:30,239 --> 00:00:31,615
Look, I'm sorry, but the class is full.
14
00:00:31,615 --> 00:00:34,451
I'm just, like,
a total fucking disaster...
15
00:00:34,451 --> 00:00:36,620
That's quite a performance
you gave earlier.
16
00:00:36,620 --> 00:00:38,372
I really wanted him
to let me in the class,
17
00:00:38,372 --> 00:00:41,708
- so I figured to start crying.
- That's very sick. [laughs]
18
00:00:42,209 --> 00:00:44,211
- So, you're in my wife's class?
- [Bree] Yeah.
19
00:00:44,211 --> 00:00:46,004
I'm really sorry for hurting
you so badly last year.
20
00:00:46,004 --> 00:00:48,757
I embarrassed you over
and over and over again,
21
00:00:48,757 --> 00:00:50,926
and I probably eroded
any sense of dignity you had.
22
00:00:50,926 --> 00:00:52,135
[door knocking]
23
00:00:54,263 --> 00:00:56,056
- What the fuck!?
- You're right. I am so mad.
24
00:00:56,056 --> 00:00:57,558
And I know you probably love that,
25
00:00:57,558 --> 00:01:00,018
but I swear to God, Stephen,
if you keep fucking with me,
26
00:01:00,018 --> 00:01:01,728
I will destroy your life.
27
00:01:05,107 --> 00:01:06,108
[match strikes]
28
00:01:06,108 --> 00:01:07,860
[♪ soft music continues]
29
00:01:08,151 --> 00:01:12,114
[all]
♪ Happy birthday to you ♪
30
00:01:13,073 --> 00:01:17,035
♪ Happy birthday to you ♪
31
00:01:17,494 --> 00:01:22,666
- ♪ Happy birthday, dear Bree ♪
- [♪ quiet hip-hop music playing]
32
00:01:22,666 --> 00:01:24,251
[laughing]
33
00:01:24,251 --> 00:01:30,007
♪ Happy birthday to you ♪
34
00:01:30,549 --> 00:01:31,550
Okay.
35
00:01:34,344 --> 00:01:36,847
[inhales, blows]
36
00:01:36,847 --> 00:01:39,725
- [group cheering]
- [clapping]
37
00:01:40,726 --> 00:01:43,228
Pretty sure that this
is what you wished for.
38
00:01:43,228 --> 00:01:44,813
[Bree giggles, gasps]
39
00:01:46,023 --> 00:01:48,525
- What!?
- [Lucy laughs]
40
00:01:49,151 --> 00:01:51,153
[Lucy]
Puswa! And wait.
41
00:01:51,612 --> 00:01:53,071
[all laugh]
42
00:01:53,071 --> 00:01:55,115
[Bree]
Oh, my God, you guys!
43
00:01:55,115 --> 00:01:56,617
I'm gonna put it on right now.
44
00:01:56,617 --> 00:01:58,076
Evan, take a pic.
45
00:01:58,076 --> 00:02:00,913
- [Pippa laughs]
- Oh, my God, I love it!
46
00:02:00,913 --> 00:02:03,498
- [shutter snaps]
- [giggling]
47
00:02:03,498 --> 00:02:05,626
Okay, so this is from me.
48
00:02:05,626 --> 00:02:07,711
♪ We own that,
if you need everything ♪
49
00:02:07,711 --> 00:02:10,005
♪ We own that, yeah ♪
50
00:02:10,005 --> 00:02:12,549
♪ Took many days and many nights ♪
51
00:02:12,549 --> 00:02:13,967
[Lucy]
Holy shit.
52
00:02:13,967 --> 00:02:15,302
Wow.
53
00:02:17,387 --> 00:02:18,639
They're so...
54
00:02:20,098 --> 00:02:22,768
- fancy.
- Yeah. You like 'em?
55
00:02:24,061 --> 00:02:27,439
They're... beautiful. Thank you.
56
00:02:29,399 --> 00:02:31,318
D-Did you want something else?
57
00:02:31,610 --> 00:02:33,445
No! No. I-I-I just...
58
00:02:34,613 --> 00:02:36,740
I've never had jewelry like this before.
59
00:02:36,740 --> 00:02:39,868
No, you don't have to do that. It's okay.
I can... I can get you something else.
60
00:02:39,868 --> 00:02:42,871
Evan, stop. I-I really love them.
61
00:02:42,871 --> 00:02:45,457
- We're gonna go get a drink! Bye!
- Yep, we'll be back.
62
00:02:45,457 --> 00:02:48,544
- [bar chatter]
- [♪ indistinct singing continues]
63
00:02:53,465 --> 00:02:55,509
- Hi.
- Hi.
64
00:02:56,051 --> 00:02:57,803
- Hi. Hi.
- Hi. Hey.
65
00:02:57,803 --> 00:02:59,847
- Can I tell you something?
- Yeah.
66
00:02:59,847 --> 00:03:03,183
- You're very attractive.
- Oh, my God. [nervous laugh]
67
00:03:03,183 --> 00:03:05,978
- What? We've all talked about it.
- That's...
68
00:03:05,978 --> 00:03:08,814
[scoffs] just not... not true.
69
00:03:09,481 --> 00:03:11,900
Your, uh, your friend's...
she's shy. Isn't she?
70
00:03:11,900 --> 00:03:14,611
- So shy. Classic introvert.
- Mm.
71
00:03:14,611 --> 00:03:16,321
[both laugh]
72
00:03:16,321 --> 00:03:18,156
Why don't you just take 'em off?
I can exchange them.
73
00:03:18,156 --> 00:03:21,159
You don't need to exchange them.
They're beautiful.
74
00:03:21,159 --> 00:03:23,370
I'm just not used to
getting gifts like this.
75
00:03:23,370 --> 00:03:25,372
I was just a little bit embarrassed
76
00:03:25,372 --> 00:03:27,958
opening up something so fancy
in front of everyone.
77
00:03:27,958 --> 00:03:30,085
Well, I wanted to do dinner
with just me and you,
78
00:03:30,085 --> 00:03:32,713
and I would have given them to you there,
but you wanted to do a group thing.
79
00:03:32,713 --> 00:03:35,382
- Okay, that's not the point.
- [Evan] Why do you seem annoyed?
80
00:03:35,382 --> 00:03:36,967
I-Is it because I gave you the wrong gift?
81
00:03:36,967 --> 00:03:39,261
No! It's because you're being so weird.
82
00:03:39,261 --> 00:03:41,346
How am I being weird?
I-I'm just trying to make you happy.
83
00:03:41,346 --> 00:03:42,848
I don't know!
84
00:03:42,848 --> 00:03:45,267
Honestly, I don't even know
what we're talking about right now.
85
00:03:46,018 --> 00:03:49,104
Hey! Why do you guys look so serious?
You're the birthday girl!
86
00:03:49,104 --> 00:03:51,106
- [Lucy shushing]
- What?
87
00:03:51,106 --> 00:03:53,192
You know what?
This is becoming a weird night.
88
00:03:54,318 --> 00:03:56,695
I should just go home.
Why don't you stay here with your friends?
89
00:03:57,779 --> 00:03:59,156
You sure?
90
00:03:59,865 --> 00:04:00,949
Yeah, it's fine.
91
00:04:03,076 --> 00:04:05,078
- Love you.
- Love you, too.
92
00:04:05,078 --> 00:04:08,207
[♪ indistinct singing continues]
93
00:04:10,542 --> 00:04:13,921
[laughter]
94
00:04:24,264 --> 00:04:25,516
[Leo]
We should do this again.
95
00:04:25,516 --> 00:04:28,727
- What, run into each other randomly?
- [laughs] No.
96
00:04:28,727 --> 00:04:32,022
You know what I mean.
Can I get your number?
97
00:04:35,400 --> 00:04:37,027
You know what, actually?
98
00:04:42,616 --> 00:04:46,119
And now, you have mine.
99
00:04:46,912 --> 00:04:48,372
Yeah, look at that.
100
00:04:50,832 --> 00:04:52,292
[insects chirping]
101
00:04:52,292 --> 00:04:53,752
[lighter clicks]
102
00:04:53,752 --> 00:04:55,671
[quiet outdoor chatter]
103
00:04:58,298 --> 00:05:00,676
[exhales]
104
00:05:05,639 --> 00:05:06,682
Bree.
105
00:05:07,808 --> 00:05:09,309
That was your name, right?
106
00:05:11,061 --> 00:05:12,312
Yeah.
107
00:05:13,230 --> 00:05:14,231
- Hi.
- Hi.
108
00:05:14,231 --> 00:05:15,440
How are you?
109
00:05:16,650 --> 00:05:19,486
- Right now, irritable.
- Oh, okay.
110
00:05:19,486 --> 00:05:21,572
What's, uh, what's "puss-wuh"?
111
00:05:22,656 --> 00:05:25,534
Oh, uh, [laughs] it's "poo-swá."
112
00:05:25,534 --> 00:05:28,036
It was a-a gift from my friends.
113
00:05:29,454 --> 00:05:31,748
We have this joke where, like,
114
00:05:31,748 --> 00:05:34,042
puswa is the French word...
115
00:05:35,878 --> 00:05:38,589
for... pussy.
116
00:05:39,673 --> 00:05:41,884
[laughing]
117
00:05:41,884 --> 00:05:44,595
- Puswa. I like that.
- [laughs] Thanks.
118
00:05:44,595 --> 00:05:47,306
[applause, cheering]
119
00:05:47,306 --> 00:05:50,642
- What's... What's going on in there?
- [exhales] Fucking trivia night.
120
00:05:50,642 --> 00:05:52,269
Some of the other professors organized it.
121
00:05:52,269 --> 00:05:54,229
I was just trying to have
a quiet drink on my way home.
122
00:05:54,229 --> 00:05:56,899
Didn't realize.
Otherwise, I would steer well clear.
123
00:05:56,899 --> 00:05:59,651
Yeah, you d-don't seem like
you'd be into trivia night.
124
00:05:59,651 --> 00:06:02,613
Well, luckily no one smokes anymore,
so I had an excuse to sneak out.
125
00:06:02,613 --> 00:06:05,073
I just snuck outta my own birthday party.
126
00:06:05,073 --> 00:06:06,700
It's your birthday?
127
00:06:06,700 --> 00:06:08,202
Yeah.
128
00:06:09,661 --> 00:06:11,288
Why did you sneak out?
129
00:06:11,288 --> 00:06:12,664
I was tired.
130
00:06:13,081 --> 00:06:14,166
[exhales]
131
00:06:15,042 --> 00:06:17,544
Actually, I just wasn't having any fun.
132
00:06:17,544 --> 00:06:18,629
[scoffs]
133
00:06:19,421 --> 00:06:23,300
- That probably sounds like a silly reason.
- No, no. Sounds like the best reason.
134
00:06:23,300 --> 00:06:26,637
Though, technically birthdays
should still be fun at your age.
135
00:06:26,637 --> 00:06:27,763
What happened?
136
00:06:28,096 --> 00:06:30,599
I had a stupid fight with someone.
137
00:06:31,391 --> 00:06:32,684
My boyfriend.
138
00:06:32,935 --> 00:06:35,020
Well, for what it's worth,
139
00:06:35,020 --> 00:06:36,813
I had a pointless argument today as well.
140
00:06:36,813 --> 00:06:39,316
So, why don't you humor me for a minute
141
00:06:39,316 --> 00:06:41,443
and tell me about yours?
Make me feel better about mine.
142
00:06:44,613 --> 00:06:46,865
Basically, I was embarrassed
143
00:06:46,865 --> 00:06:49,451
because he got me these earrings,
144
00:06:49,451 --> 00:06:51,912
and they're just...
145
00:06:51,912 --> 00:06:54,581
they're, like, the most expensive thing
that I've ever touched.
146
00:06:54,581 --> 00:06:56,291
I don't know.
He got all weird because he thought
147
00:06:56,291 --> 00:06:59,878
that I didn't like them,
and I didn't wanna make a scene,
148
00:06:59,878 --> 00:07:03,924
but it became one.
And I told you it was stupid.
149
00:07:03,924 --> 00:07:06,385
But, you didn't like the earrings.
150
00:07:06,760 --> 00:07:08,262
No.
151
00:07:08,262 --> 00:07:10,055
That wasn't the point.
152
00:07:10,055 --> 00:07:11,974
Ah, it's frustrating
when people listen to you
153
00:07:11,974 --> 00:07:14,226
without actually hearing
what you're saying.
154
00:07:15,435 --> 00:07:18,146
Yeah. Yeah. That's...
155
00:07:18,146 --> 00:07:21,066
That's pretty much exactly what it was.
156
00:07:21,066 --> 00:07:22,609
[Bree sighs]
157
00:07:22,609 --> 00:07:24,611
Did that make you feel better
about your argument?
158
00:07:24,611 --> 00:07:28,031
Oh, definitely. Yeah.
Mine wasn't nearly as stupid. [snickers]
159
00:07:28,031 --> 00:07:29,116
[laughs]
160
00:07:31,952 --> 00:07:33,161
Could I have a cigarette?
161
00:07:33,954 --> 00:07:34,955
Sure.
162
00:07:42,588 --> 00:07:43,589
[lighter clicks]
163
00:07:47,634 --> 00:07:48,635
[sighs]
164
00:07:48,969 --> 00:07:49,970
[coughs]
165
00:07:51,013 --> 00:07:52,389
[laughs]
166
00:07:52,389 --> 00:07:54,850
I don't... really smoke.
167
00:07:54,850 --> 00:07:56,768
- [fake shock] No.
- [coughs]
168
00:07:59,021 --> 00:08:00,105
[weak laugh]
169
00:08:02,024 --> 00:08:03,692
The earrings look dumb, don't they?
170
00:08:04,776 --> 00:08:05,819
May I?
171
00:08:06,778 --> 00:08:09,156
[♪ soft music playing]
172
00:08:15,037 --> 00:08:16,997
Ah, they don't look dumb.
173
00:08:17,873 --> 00:08:20,667
But I'd say the sweatshirt's
more your style.
174
00:08:27,049 --> 00:08:29,301
Well, that's time for me.
175
00:08:30,552 --> 00:08:31,762
Wish me luck.
176
00:08:32,721 --> 00:08:34,139
Good luck.
177
00:08:36,183 --> 00:08:37,434
Oh, and, uh,
178
00:08:38,519 --> 00:08:39,645
happy birthday.
179
00:08:39,645 --> 00:08:41,730
♪
180
00:08:51,823 --> 00:08:54,826
[♪ soft music playing]
181
00:09:04,461 --> 00:09:06,129
How was Bree's birthday last night?
182
00:09:06,922 --> 00:09:08,423
Fine.
183
00:09:11,718 --> 00:09:12,719
[click]
184
00:09:14,054 --> 00:09:15,055
[click]
185
00:09:16,682 --> 00:09:18,183
Anybody fun there?
186
00:09:18,183 --> 00:09:20,269
No. Just Pippa and...
187
00:09:21,270 --> 00:09:23,939
- Lucy.
- Mm, right. Great, cool.
188
00:09:23,939 --> 00:09:26,108
I can't tell Bree who
to be friends with, dude.
189
00:09:26,108 --> 00:09:28,443
I know. It's just irritating.
I break up with her,
190
00:09:28,443 --> 00:09:30,279
she's just around
all my friends, you know?
191
00:09:30,279 --> 00:09:32,030
- What are you worried about?
- [Stephen] Nothing.
192
00:09:32,030 --> 00:09:34,616
I just don't want her talking about me.
That's all.
193
00:09:34,616 --> 00:09:36,994
What could she possibly say that's worse
than the shit we already know?
194
00:09:37,119 --> 00:09:38,120
[both laugh]
195
00:09:39,955 --> 00:09:41,957
Anyways, the whole night was a mess.
196
00:09:42,916 --> 00:09:45,169
Me and Brie got in
a stupid fight about nothing, and I...
197
00:09:47,004 --> 00:09:48,297
- [sighs]
- [taps table]
198
00:09:48,297 --> 00:09:50,632
I just feel like a real piece
of shit, man.
199
00:09:51,717 --> 00:09:53,010
And I know that I'm making it worse
200
00:09:53,010 --> 00:09:55,429
by having these stupid fucking
arguments about nothing.
201
00:09:56,388 --> 00:09:58,056
I'm sorry, dude. Fuck.
202
00:09:58,056 --> 00:09:59,766
[phone dinging]
203
00:10:02,603 --> 00:10:04,438
What happened to your iPhone?
204
00:10:04,688 --> 00:10:07,191
Uh, it got smashed.
205
00:10:07,191 --> 00:10:09,776
- [Evan] Fuck, man.
- Just a stupid fucking accident, yeah.
206
00:10:09,776 --> 00:10:12,029
Sorry, man.
207
00:10:14,156 --> 00:10:15,866
Hey, about the Bree stuff.
208
00:10:16,867 --> 00:10:19,745
Listen. [sighs] Is she someone
you wanna be with, you know,
209
00:10:20,746 --> 00:10:21,788
for good?
210
00:10:22,539 --> 00:10:23,790
Yeah.
211
00:10:24,666 --> 00:10:26,168
Yeah, she is.
212
00:10:26,168 --> 00:10:27,753
Honestly,
213
00:10:28,921 --> 00:10:30,797
maybe you should tell her the truth.
214
00:10:31,048 --> 00:10:33,842
What the fuck? Are you serious?
Why the fuck would I do that?
215
00:10:33,842 --> 00:10:35,636
My natural impulse is to lie.
216
00:10:35,636 --> 00:10:37,721
Obviously,
that's what I did last year with Diana.
217
00:10:38,555 --> 00:10:40,724
And in the end, that just created this,
like, bigger fucking mess.
218
00:10:40,724 --> 00:10:43,227
I'm trying to be less of an idiot now.
219
00:10:43,227 --> 00:10:46,271
And this is your genuine advice?
To tell Bree the truth?
220
00:10:46,271 --> 00:10:47,814
[Stephen]
You're gonna do what you want.
221
00:10:47,814 --> 00:10:51,610
But what if you do end up,
you know, together in the end?
222
00:10:53,779 --> 00:10:57,658
This is gonna be eating at you forever.
I mean, look at you now. You're miserable.
223
00:10:58,784 --> 00:11:01,912
Also, Evan, I don't wanna
freak you out, okay?
224
00:11:03,247 --> 00:11:05,249
She might already sense it.
225
00:11:05,249 --> 00:11:07,501
[♪ somber music playing]
226
00:11:07,501 --> 00:11:09,795
I mean, maybe that's why
she's being so weird.
227
00:11:09,795 --> 00:11:12,256
Maybe deep down, she knows it.
228
00:11:12,256 --> 00:11:14,383
She's just waiting for you to say it.
229
00:11:17,678 --> 00:11:18,971
- That's a good color.
- [Lucy] Is it?
230
00:11:18,971 --> 00:11:20,514
I don't even know if it's good eye shadow.
231
00:11:20,514 --> 00:11:22,182
- [Pippa] That's cute. [laughs]
- [door opens]
232
00:11:22,182 --> 00:11:24,560
- Hey.
- [Lucy and Pippa] Hey.
233
00:11:24,560 --> 00:11:26,895
- Are you feeling any better?
- [Bree] Yeah.
234
00:11:26,895 --> 00:11:29,356
Sorry I left so early. I...
235
00:11:29,356 --> 00:11:31,233
I just got really tired all of a sudden.
236
00:11:31,233 --> 00:11:32,818
Hm...
237
00:11:32,818 --> 00:11:36,738
- Guess who Lucy's having drinks with?
- Who?
238
00:11:36,989 --> 00:11:37,990
Leo.
239
00:11:37,990 --> 00:11:39,533
That's great.
240
00:11:39,533 --> 00:11:40,909
Okay. Okay.
241
00:11:41,243 --> 00:11:42,786
What's going on?
242
00:11:44,496 --> 00:11:46,498
I just hate how last night went.
243
00:11:47,708 --> 00:11:49,501
The fight with Evan was so stupid.
244
00:11:49,501 --> 00:11:51,128
What was it even about?
245
00:11:52,546 --> 00:11:55,549
It's like he's listening to me
without actually hearing me.
246
00:11:55,549 --> 00:11:56,884
You know?
247
00:11:58,427 --> 00:12:00,429
And then, on the walk home, I...
248
00:12:00,429 --> 00:12:02,181
I totally humiliated myself
249
00:12:02,181 --> 00:12:04,224
in front of Marianne's husband.
250
00:12:04,224 --> 00:12:06,435
Wait, what? Where?
251
00:12:06,435 --> 00:12:09,688
I just ran into him while he was smoking,
and he gave me a cigarette.
252
00:12:09,688 --> 00:12:11,940
You shared a cigarette with a teacher?
253
00:12:11,940 --> 00:12:13,233
You don't even smoke.
254
00:12:13,233 --> 00:12:15,611
Well, it was nothing.
He was just giving me some advice.
255
00:12:15,611 --> 00:12:17,112
He probably took pity on me
256
00:12:17,112 --> 00:12:20,490
because of how embarrassing I looked
in my Puswa sweatshirt and those earrings.
257
00:12:20,490 --> 00:12:21,700
Oh, whoa!
258
00:12:21,700 --> 00:12:23,619
Puswa's nothing to be embarrassed about.
259
00:12:23,619 --> 00:12:24,703
[Pippa laughs]
260
00:12:26,413 --> 00:12:28,415
Oh, my God. What?
261
00:12:30,292 --> 00:12:31,960
Well, at one point, he...
262
00:12:31,960 --> 00:12:34,213
he reached over
and took out my earring.
263
00:12:34,213 --> 00:12:36,006
- Wait.
- What?
264
00:12:36,006 --> 00:12:38,383
- He just wanted to see it.
- Just wanted to see it?
265
00:12:38,383 --> 00:12:41,553
Holy shit, you're pregnant. [laughs]
266
00:12:41,553 --> 00:12:43,388
Stop. I-It's noth-a-thing.
267
00:12:43,388 --> 00:12:46,350
It's noth? It's noth-a-thing?
Oh, my God, you're super pregnant.
268
00:12:46,350 --> 00:12:48,435
- [Bree] Okay.
- [laughs] Oh, my God.
269
00:12:48,435 --> 00:12:51,104
You got drunk and let a teacher
take out your earring!
270
00:12:51,104 --> 00:12:52,856
- Stop! Stop.
- [laughter]
271
00:12:52,856 --> 00:12:54,608
Well, he was definitely flirting with you.
272
00:12:54,608 --> 00:12:57,152
- Yeah, for sure.
- What? No.
273
00:12:57,152 --> 00:12:58,779
Look, why would he even be into me?
274
00:12:59,238 --> 00:13:00,239
Bree...
275
00:13:00,572 --> 00:13:02,616
I have rules, and one of those rules
276
00:13:02,616 --> 00:13:05,452
is that a professor would never hit on me.
277
00:13:05,869 --> 00:13:07,079
What does that even mean?
278
00:13:07,079 --> 00:13:08,205
Yeah, what does that even mean?
279
00:13:08,205 --> 00:13:10,624
- You're both pregnant!
- [laughs] Okay.
280
00:13:11,458 --> 00:13:14,294
- You're pregnant!
- [laughter]
281
00:13:14,294 --> 00:13:17,047
[♪ soft R&B music playing]
282
00:13:23,387 --> 00:13:25,013
- Oh! Sorry.
- Hey!
283
00:13:25,013 --> 00:13:27,182
Is, uh, Stephen not here? [laughs]
284
00:13:27,182 --> 00:13:29,977
Uh, no, but this is Chloe,
285
00:13:29,977 --> 00:13:33,021
- and she, uh, is a business major.
- [Chloe] Hi.
286
00:13:35,023 --> 00:13:36,024
[awkward sigh]
287
00:13:37,401 --> 00:13:38,819
She's actually really nice. I promise.
288
00:13:38,819 --> 00:13:41,154
Listen, after all the shit
Pippa put you through,
289
00:13:41,154 --> 00:13:44,658
I'm just glad you're, uh,
getting out there again.
290
00:13:45,826 --> 00:13:48,203
Well, uh, Stephen's out with Evan,
291
00:13:48,203 --> 00:13:50,998
- but please, um, sit.
- [door shuts]
292
00:13:51,707 --> 00:13:54,126
- [Diana] Okay.
- Have a seat.
293
00:13:54,960 --> 00:13:57,337
Sit on down. Okay.
294
00:13:59,256 --> 00:14:00,799
Am I sitting in sex?
295
00:14:01,592 --> 00:14:03,969
- Aren't we all? [laughs]
- Yeah, let's not.
296
00:14:05,470 --> 00:14:07,973
- Um... Excuse me.
- Oh.
297
00:14:07,973 --> 00:14:10,475
- [opens, shuts mini-fridge]
- [bottles rattle]
298
00:14:10,475 --> 00:14:12,186
She's actually my tutor,
299
00:14:12,853 --> 00:14:15,647
came over to help me study.
300
00:14:15,647 --> 00:14:19,026
- [opens bottle]
- Wow, that's... new for you.
301
00:14:19,026 --> 00:14:21,570
Yeah, you know, uh,
teachers used to go a lot easier on me
302
00:14:21,570 --> 00:14:23,572
back when I was on the team. [sighs]
303
00:14:23,572 --> 00:14:25,657
- Rude awakening.
- [nervous laugh]
304
00:14:25,657 --> 00:14:27,409
[Diana] Um...
305
00:14:27,409 --> 00:14:30,704
Well, I-I should probably go.
306
00:14:31,747 --> 00:14:33,207
Why? What happened?
307
00:14:33,207 --> 00:14:36,668
No, I just, I don't want
Stephen to feel weird.
308
00:14:36,668 --> 00:14:38,003
Weird about what?
309
00:14:39,213 --> 00:14:43,050
That we're alone in a room together
while you're half naked.
310
00:14:43,050 --> 00:14:45,093
And we slept together once.
311
00:14:45,886 --> 00:14:47,888
[coughs] Uh...
312
00:14:49,556 --> 00:14:51,642
Come again? [laughs]
313
00:14:51,642 --> 00:14:53,685
W-We did?
314
00:14:53,685 --> 00:14:57,356
Y-You're kidding, right? [laughs]
315
00:14:58,190 --> 00:15:00,108
Welcome week?
316
00:15:00,108 --> 00:15:01,818
Freshman year?
317
00:15:04,196 --> 00:15:05,364
Oh, my God!
318
00:15:05,364 --> 00:15:07,157
- [awkward laugh]
- Oh, my God!
319
00:15:07,157 --> 00:15:09,952
Yeah! I'm so sorry.
Of course. I remember.
320
00:15:11,745 --> 00:15:14,122
- Oh, don't, like, think about it.
- [laughs] Okay. Sorry.
321
00:15:14,122 --> 00:15:17,125
- You're the one who brought it up.
- [both laugh]
322
00:15:17,125 --> 00:15:19,211
Oh, no.
323
00:15:21,296 --> 00:15:23,841
Uh, s-so Stephen knows about that?
324
00:15:24,132 --> 00:15:26,468
H-He found out about it last year.
325
00:15:26,468 --> 00:15:28,178
Um, he never talked to you about it?
326
00:15:28,178 --> 00:15:30,597
No. Why?
Was he mad? I-Is he mad?
327
00:15:30,597 --> 00:15:33,892
No! It's totally fine. Um...
328
00:15:33,892 --> 00:15:35,269
He wasn't mad at you.
329
00:15:35,269 --> 00:15:38,522
He was a little upset with me
for not telling him.
330
00:15:39,773 --> 00:15:42,651
- You sure?
- Very sure. Mm-hmm.
331
00:15:42,651 --> 00:15:44,111
[♪ soft, tense music playing]
332
00:15:44,111 --> 00:15:45,821
Okay, I feel like
I should say something though.
333
00:15:45,821 --> 00:15:47,364
No, no, no! Don't.
334
00:15:47,364 --> 00:15:49,950
He'll be so embarrassed
if you bring it up.
335
00:15:49,950 --> 00:15:52,411
Please promise you won't say anything.
336
00:15:53,453 --> 00:15:55,956
Okay. Yeah. I won't.
337
00:15:59,209 --> 00:16:01,378
[laughing] He was nice.
338
00:16:01,378 --> 00:16:03,005
- He was nice.
- Nice?
339
00:16:03,005 --> 00:16:06,800
- He was.
- Oh God, please never describe me as nice.
340
00:16:06,800 --> 00:16:08,594
Okay, how should I describe you then?
341
00:16:08,594 --> 00:16:11,680
He was of average height and build.
342
00:16:11,680 --> 00:16:13,265
- Okay.
- Yeah.
343
00:16:13,265 --> 00:16:15,017
No mention of the jawline?
344
00:16:15,017 --> 00:16:16,351
[laughs]
345
00:16:16,351 --> 00:16:18,770
No. Are you hitting on me right now?
346
00:16:18,770 --> 00:16:20,314
Of course not.
347
00:16:20,314 --> 00:16:23,108
- [quiet bar chatter]
- No. [laughs]
348
00:16:24,359 --> 00:16:27,279
It's, um, it's very polite
that you haven't mentioned
349
00:16:27,279 --> 00:16:30,949
Stephen's whole speech
in the dining hall yet.
350
00:16:31,533 --> 00:16:34,912
Yeah, what was that all about?
I mean, what did he do?
351
00:16:36,371 --> 00:16:39,041
- He killed my dog.
- [laughing]
352
00:16:39,041 --> 00:16:40,375
[giggles]
353
00:16:40,375 --> 00:16:42,628
No, he was... it was nothing.
354
00:16:43,212 --> 00:16:45,714
We dated for a few months,
but it was...
355
00:16:46,632 --> 00:16:47,633
not a big deal.
356
00:16:48,258 --> 00:16:49,760
What about you and Stephen?
357
00:16:51,678 --> 00:16:52,930
We dated for a few months,
358
00:16:52,930 --> 00:16:55,724
- and it ended terribly.
- [laughs]
359
00:16:56,683 --> 00:16:59,394
No. Honestly, I've just
never liked the guy.
360
00:16:59,394 --> 00:17:01,980
I've seen him be an asshole
too many times.
361
00:17:03,315 --> 00:17:05,984
Yeah, I can understand that.
362
00:17:05,984 --> 00:17:07,152
Yeah.
363
00:17:07,152 --> 00:17:10,113
And he killed my five dogs
364
00:17:10,113 --> 00:17:12,366
and murdered my family.
365
00:17:12,658 --> 00:17:15,953
Oh, my... [laughs] my God.
[laughing]
366
00:17:15,953 --> 00:17:18,872
Lucy, if you do not stop
smiling at me like that,
367
00:17:20,707 --> 00:17:22,417
then I'm gonna have to kiss you.
368
00:17:23,377 --> 00:17:25,879
- [giggles]
- Alright, you fucking asked for it.
369
00:17:27,464 --> 00:17:30,968
♪ We'll serenade you
like you just can't lose ♪
370
00:17:37,099 --> 00:17:39,601
♪ You know we're aiming for you ♪
371
00:17:39,601 --> 00:17:40,978
[♪ song fades out]
372
00:17:46,733 --> 00:17:47,734
[door opens]
373
00:17:48,110 --> 00:17:49,111
Hi.
374
00:17:49,987 --> 00:17:51,530
Hey. Hey.
375
00:17:52,197 --> 00:17:53,448
Oh, thank you.
376
00:17:55,325 --> 00:17:57,411
Oh, they look good on you.
377
00:17:58,161 --> 00:17:59,413
[both laugh softly]
378
00:18:00,038 --> 00:18:01,999
Listen, I'm so sorry about last night.
379
00:18:01,999 --> 00:18:03,959
No, I'm sorry.
380
00:18:03,959 --> 00:18:06,587
You did a nice thing,
and I was such a dick.
381
00:18:06,587 --> 00:18:07,671
I felt bad all morning.
382
00:18:07,671 --> 00:18:09,840
No, you don't have to apologize.
It was all my fault.
383
00:18:09,840 --> 00:18:11,842
I do.
I shouldn't have said that stuff.
384
00:18:11,842 --> 00:18:13,969
You've been such a good boyfriend.
385
00:18:13,969 --> 00:18:16,763
And also, I really love the earrings.
386
00:18:16,763 --> 00:18:18,015
Thank you.
387
00:18:18,891 --> 00:18:20,392
Wait. Um...
388
00:18:21,268 --> 00:18:22,477
Sorry.
389
00:18:23,312 --> 00:18:24,980
I need to talk to you about something.
390
00:18:26,857 --> 00:18:27,900
Okay.
391
00:18:29,067 --> 00:18:30,569
Uh, I think...
392
00:18:32,070 --> 00:18:33,572
I think I cheated.
393
00:18:34,448 --> 00:18:35,949
You think you cheated?
394
00:18:37,326 --> 00:18:38,827
[weak laugh]
395
00:18:38,827 --> 00:18:41,914
- Don't joke like that. It's not funny.
- No, I'm not joking.
396
00:18:43,916 --> 00:18:47,127
It was the start of the summer,
and it was a stupid drunk thing,
397
00:18:47,127 --> 00:18:49,546
and I-I'm so, so sorry.
398
00:18:49,546 --> 00:18:52,466
- I love you so much.
- You're being serious right now?
399
00:18:53,342 --> 00:18:54,593
Yeah.
400
00:18:54,593 --> 00:18:58,096
- I'm sorry.
- So what, did you, like, kiss someone?
401
00:19:01,099 --> 00:19:02,893
So, you slept with someone?
402
00:19:05,687 --> 00:19:07,022
Who was it?
403
00:19:09,399 --> 00:19:11,318
Nobody.
404
00:19:11,318 --> 00:19:13,612
I was wasted.
It was some random girl.
405
00:19:14,738 --> 00:19:17,616
Why would you...
Why would you do that? I...
406
00:19:19,660 --> 00:19:20,953
Did I do something wrong?
407
00:19:20,953 --> 00:19:23,413
No, Bree, it wasn't your fault at all.
It was all me, okay?
408
00:19:23,413 --> 00:19:25,040
I'm so sorry. I-I love you so much.
409
00:19:25,040 --> 00:19:28,085
So, this is why you've
been so weird all summer.
410
00:19:28,085 --> 00:19:30,337
And then kept telling me
that I was being weird.
411
00:19:31,839 --> 00:19:35,008
I just spent the last three months
thinking that I did something wrong
412
00:19:35,008 --> 00:19:36,927
and you allowed me to
think that it was me!
413
00:19:36,927 --> 00:19:38,053
I didn't mean to.
414
00:19:38,053 --> 00:19:42,099
And then, you buy me these insane earrings
because you feel guilty?
415
00:19:42,099 --> 00:19:43,934
And then, you make me feel bad
416
00:19:43,934 --> 00:19:46,645
for not liking your pity gift!
417
00:19:46,645 --> 00:19:48,730
- Bree, wait. Stop, please.
- No!
418
00:19:49,773 --> 00:19:51,984
I don't wanna be in
the same room as you right now.
419
00:19:51,984 --> 00:19:54,570
- Are you breaking up with me?
- I don't know.
420
00:19:55,737 --> 00:19:57,614
[door opens, shuts]
421
00:19:57,614 --> 00:19:59,616
[♪ somber music playing]
422
00:19:59,616 --> 00:20:02,911
[professor] And we'll be covering those
market trends through the end of 2001,
423
00:20:02,911 --> 00:20:05,873
so make sure you're caught up
through chapter 15 of Thurgood.
424
00:20:05,873 --> 00:20:08,667
Uh, sorry for keeping everyone long.
My next section's just coming in.
425
00:20:08,667 --> 00:20:11,753
[indistinct chatter]
426
00:20:12,754 --> 00:20:15,007
[indistinct]
427
00:20:17,676 --> 00:20:19,595
[clears throat] Hey, Professor Banks.
428
00:20:20,846 --> 00:20:24,808
I was wondering, could I come by
your office later to discuss something?
429
00:20:26,101 --> 00:20:27,436
[Banks]
Sure.
430
00:20:31,440 --> 00:20:34,484
[quiet cafeteria chatter]
431
00:20:35,235 --> 00:20:37,487
How are you and Diana doing?
You guys doing good?
432
00:20:37,487 --> 00:20:39,072
[Stephen]
Oh yeah, we're great.
433
00:20:40,324 --> 00:20:41,825
There's no drama or anything?
434
00:20:42,326 --> 00:20:43,577
[Stephen]
No.
435
00:20:46,955 --> 00:20:49,958
Very good. So, what are we doing tonight?
436
00:20:51,251 --> 00:20:54,588
Abington v. Schempp. Assumption.
Inference. Role Play.
437
00:20:54,588 --> 00:20:56,673
Weakening the Argument.
Justifying the Conclusion.
438
00:20:56,673 --> 00:20:59,510
[Wrigley]
Your LSAT prep is ruining my life.
439
00:20:59,510 --> 00:21:01,428
Come on!
440
00:21:01,428 --> 00:21:04,806
You said that Diana's going out with
her friends. We could have a Halo night!
441
00:21:04,806 --> 00:21:06,391
[Stephen]
What's the team doing?
442
00:21:07,142 --> 00:21:09,770
Uh, nothing, man.
They're just practicing at 6:00 a.m.
443
00:21:10,521 --> 00:21:13,607
- You don't have to be there?
- I do, but I can be hungover
444
00:21:13,607 --> 00:21:17,402
because all I do is sit there and watch.
445
00:21:20,614 --> 00:21:23,408
Hey, if you gimme a little bit
of time here to study
446
00:21:24,743 --> 00:21:26,370
and then I'll take the night off.
447
00:21:26,370 --> 00:21:29,873
- Really?
- Yeah, but you have to be quiet.
448
00:21:29,873 --> 00:21:33,001
And then, I gotta talk to a professor
about something,
449
00:21:33,001 --> 00:21:34,503
and then I'm free.
450
00:21:37,548 --> 00:21:40,467
- Wrigley.
- Can you be quiet? I'm trying to study.
451
00:21:40,467 --> 00:21:43,053
Ugh, I'm just so fucking sorry.
452
00:21:43,053 --> 00:21:44,847
- Can't even...
- [door opens]
453
00:21:44,847 --> 00:21:45,931
Hello!
454
00:21:47,391 --> 00:21:48,433
Oh, wh-what's wrong?
455
00:21:48,892 --> 00:21:50,894
Evan cheated on Bree.
456
00:21:52,729 --> 00:21:53,939
What?
457
00:21:57,067 --> 00:21:58,318
Oh...
458
00:21:59,528 --> 00:22:01,738
Did he s-s-say with who?
459
00:22:02,406 --> 00:22:05,033
Just some random girl
at the end of last year.
460
00:22:05,617 --> 00:22:06,618
[Pippa sighs]
461
00:22:07,035 --> 00:22:08,537
Oh, my God.
462
00:22:09,788 --> 00:22:10,789
The fuck.
463
00:22:13,625 --> 00:22:15,127
Are you okay?
464
00:22:17,421 --> 00:22:19,047
I just...
465
00:22:19,047 --> 00:22:20,632
I can't fucking believe it.
466
00:22:20,632 --> 00:22:22,676
We'll stay in tonight
and have a girl's night.
467
00:22:22,676 --> 00:22:25,596
- Yeah, yeah.
- No, no. You should go to the party.
468
00:22:25,596 --> 00:22:27,764
Fuck that. We are not leaving you here.
469
00:22:27,764 --> 00:22:30,559
Honestly, I just wanna be alone
and be depressed.
470
00:22:30,559 --> 00:22:32,352
Okay, fine.
Then, we'll be depressed together
471
00:22:32,352 --> 00:22:34,688
because we are not leaving you here alone.
472
00:22:35,564 --> 00:22:37,691
Hey, would you get me a water?
473
00:22:37,691 --> 00:22:39,818
- Yeah.
- Thank you.
474
00:22:42,112 --> 00:22:45,115
Lucy, I do not wanna be
babied by Pippa all night.
475
00:22:45,115 --> 00:22:47,951
You have to go to the party
and take her with you.
476
00:22:47,951 --> 00:22:50,871
Okay, that's literally the best thing
that you can do for me.
477
00:22:51,788 --> 00:22:54,291
- Hey... No prob.
- Thank you.
478
00:22:54,291 --> 00:22:56,668
[♪ "You Owe Me an IOU"
by Hot Hot Heat playing]
479
00:22:56,919 --> 00:22:59,630
I'm sorry. It sucks.
480
00:23:01,006 --> 00:23:04,343
♪ He was in the habit of
taking things for granted ♪
481
00:23:04,343 --> 00:23:07,846
♪ Granted, there wasn't
much for him to take ♪
482
00:23:08,722 --> 00:23:12,309
♪ And the only thing constant
was the constant reminder ♪
483
00:23:12,309 --> 00:23:15,187
- ♪ He'd never change ♪
- Drinks.
484
00:23:15,187 --> 00:23:16,855
[party chatter]
485
00:23:16,855 --> 00:23:19,900
- ♪ Tight fisted with his compliments ♪
- [Lucy] So annoying.
486
00:23:20,817 --> 00:23:23,695
Ooh, wow. Quite an array.
487
00:23:24,696 --> 00:23:26,782
- Alright...
- Hey.
488
00:23:27,449 --> 00:23:28,450
- Hey!
- Hey.
489
00:23:28,450 --> 00:23:29,826
Hi.
490
00:23:30,494 --> 00:23:32,120
You got here before me.
491
00:23:32,120 --> 00:23:34,915
Uh, yeah. I was, uh, a little overeager.
492
00:23:34,915 --> 00:23:37,501
- Hey, Pippa.
- Hi.
493
00:23:37,501 --> 00:23:40,295
- Remember my shy friend?
- I do remember your shy friend.
494
00:23:40,295 --> 00:23:42,214
- I know. Yeah.
- Yeah.
495
00:23:42,214 --> 00:23:45,050
- Oh, oh, so shy. She ran away.
- It's really hard for her.
496
00:23:46,301 --> 00:23:49,304
- Hey, uh, do you know what's in this?
- I haven't tried it.
497
00:23:50,222 --> 00:23:51,598
You're Pippa, right?
498
00:23:52,140 --> 00:23:53,642
Uh, yeah...
499
00:23:54,935 --> 00:23:57,354
We're in Sociology of Globalism together.
500
00:23:57,354 --> 00:24:00,107
- I'm Quinn.
- Oh, cool. Yeah, no, hey. I'm Pippa.
501
00:24:00,941 --> 00:24:02,192
- You just said that.
- [laughs]
502
00:24:03,110 --> 00:24:06,613
Yeah. Sorry.
Um, it's such a big class,
503
00:24:06,613 --> 00:24:08,866
and I'm not really good
with names or faces.
504
00:24:08,866 --> 00:24:11,243
- Neither am I. Normally.
- Okay.
505
00:24:13,370 --> 00:24:14,371
I should get your number.
506
00:24:14,371 --> 00:24:16,456
We could study together.
507
00:24:17,332 --> 00:24:18,333
Yeah...
508
00:24:18,333 --> 00:24:20,127
You have got to see
this picture David just sent me.
509
00:24:20,127 --> 00:24:22,337
I'm being summoned.
510
00:24:22,337 --> 00:24:23,463
I'll find you.
511
00:24:23,463 --> 00:24:24,756
Okay...
512
00:24:26,008 --> 00:24:28,760
- God, she's fucking everywhere.
- I know.
513
00:24:28,760 --> 00:24:29,845
Jeez!
514
00:24:29,845 --> 00:24:32,097
[indistinct chatter]
515
00:24:32,097 --> 00:24:33,432
Chris!
516
00:24:33,432 --> 00:24:35,517
- Lucy, hey!
- [Lucy] Come here.
517
00:24:36,101 --> 00:24:38,103
- Hey, Pippa.
- Hey!
518
00:24:39,438 --> 00:24:42,524
- [laughs] It's nice to see you.
- [Pippa] Yeah, you, too! You, too.
519
00:24:42,524 --> 00:24:44,568
- What we got here?
- [laughs] A lot, apparently.
520
00:24:44,568 --> 00:24:46,320
- Okay, well I need a lot, so...
- Okay.
521
00:24:46,945 --> 00:24:49,615
- [Leo laughs]
- Oh, my God. This is disgusting. Try it.
522
00:24:54,578 --> 00:24:57,581
[heavy breathing]
523
00:24:57,581 --> 00:25:00,667
[♪ tense music playing]
524
00:25:04,546 --> 00:25:07,549
[muffled tavern chatter]
525
00:25:13,805 --> 00:25:17,518
- [door creaks]
- [♪ country music playing]
526
00:25:18,101 --> 00:25:21,522
♪ I would smile on all the sad people ♪
527
00:25:22,606 --> 00:25:26,485
♪ I would bring them
pretty flowers every day ♪
528
00:25:26,485 --> 00:25:28,904
♪ If I had my way ♪
529
00:25:32,407 --> 00:25:35,911
♪ And if I had my way ♪
530
00:25:35,911 --> 00:25:39,957
♪ Oh, I would love all the lonely people ♪
531
00:25:40,916 --> 00:25:42,417
I teach here now.
532
00:25:43,335 --> 00:25:45,337
Oh. Is that right?
533
00:25:46,839 --> 00:25:49,383
- What's your subject?
- [♪ singing continues]
534
00:25:49,967 --> 00:25:51,468
College.
535
00:25:52,678 --> 00:25:54,179
I teach college.
536
00:25:55,222 --> 00:25:57,641
I think it's, uh, very important that
we both acknowledge
537
00:25:57,641 --> 00:25:59,726
that you came here looking for me.
538
00:26:00,853 --> 00:26:02,396
No.
539
00:26:02,396 --> 00:26:04,982
- No? No? No.
- Mm-mmm. No. No.
540
00:26:04,982 --> 00:26:07,401
No, no, no, no.
Of course not. No.
541
00:26:07,401 --> 00:26:09,486
So, what does bring you here?
542
00:26:09,486 --> 00:26:12,573
[♪ indistinct singing continues]
543
00:26:13,574 --> 00:26:15,075
Well...
544
00:26:17,035 --> 00:26:20,038
today's the worst day
that I've had in a decade.
545
00:26:29,840 --> 00:26:32,217
What do you wanna drink,
546
00:26:32,217 --> 00:26:33,802
Professor?
547
00:26:37,253 --> 00:26:38,432
[video game guns firing]
548
00:26:38,432 --> 00:26:40,642
No, no, no, no.
No, no, no, no, no!
549
00:26:40,642 --> 00:26:43,687
No! No! No! No, please, please!
550
00:26:43,687 --> 00:26:45,939
- [explosion]
- Oh God!
551
00:26:45,939 --> 00:26:47,941
[Stephen laughing]
552
00:26:47,941 --> 00:26:50,068
Ah, you don't even break a sweat!
553
00:26:50,068 --> 00:26:52,404
[Stephen]
Well, I haven't had seven beers.
554
00:26:53,238 --> 00:26:54,239
[gulps]
555
00:26:54,239 --> 00:26:56,491
[caps, puts down pill bottle]
556
00:26:56,491 --> 00:26:57,826
[sighs]
557
00:27:00,454 --> 00:27:03,874
Uh, Drew...
h-hasn't been answering my calls.
558
00:27:03,874 --> 00:27:06,043
I tried him a couple times.
559
00:27:07,085 --> 00:27:09,087
- It's probably better to just leave it?
- [sighs]
560
00:27:10,714 --> 00:27:12,966
I mean, he's my little brother. You know?
561
00:27:13,383 --> 00:27:16,303
I know, but I think he's made it clear
he's not ready to talk.
562
00:27:16,303 --> 00:27:18,388
You're just gonna piss him off
if you keep reaching out.
563
00:27:18,388 --> 00:27:19,848
Just let him reach out to you.
564
00:27:20,974 --> 00:27:23,894
Yeah. Yeah, you're probably right.
565
00:27:25,687 --> 00:27:28,899
- Uh, that flip phone's making me sad.
- Me, too.
566
00:27:28,899 --> 00:27:31,485
Maybe Diana's dad'll
get you another iPhone.
567
00:27:34,071 --> 00:27:36,532
- [shuts phone]
- Lucy was the one that broke it.
568
00:27:36,532 --> 00:27:37,991
She smashed it.
569
00:27:38,200 --> 00:27:39,618
What?
570
00:27:39,618 --> 00:27:41,537
She was having a tantrum, and...
571
00:27:42,371 --> 00:27:44,873
- she smashed it.
- Wow.
572
00:27:44,873 --> 00:27:47,668
Okay. I didn't know she had it in her.
573
00:27:47,668 --> 00:27:51,380
- That's not impressive, Wrigley.
- No, I know. I'm just saying that, um...
574
00:27:51,380 --> 00:27:54,341
- Wh-What did Diana say?
- [Stephen] I didn't tell her.
575
00:27:54,341 --> 00:27:57,511
I don't wanna make it a thing, you know?
576
00:27:59,388 --> 00:28:00,514
Right.
577
00:28:01,098 --> 00:28:02,349
What?!
578
00:28:06,436 --> 00:28:08,480
I'm just surprised you
let her get away with that.
579
00:28:10,274 --> 00:28:11,567
But it's good though.
580
00:28:11,567 --> 00:28:14,778
You're being the bigger person!
Or whatever.
581
00:28:16,071 --> 00:28:18,574
- [♪ soft music playing]
- [video game gunfire continues]
582
00:28:20,659 --> 00:28:23,662
- [♪ upbeat music playing]
- [party chatter]
583
00:28:27,833 --> 00:28:29,668
[inaudible]
584
00:28:33,130 --> 00:28:35,132
[inaudible]
585
00:28:45,184 --> 00:28:47,186
[Leo laughs]
586
00:28:49,605 --> 00:28:51,106
[quiet laughter]
587
00:28:57,237 --> 00:28:59,031
[fireplace crackling]
588
00:28:59,031 --> 00:29:00,741
Well, for what it's worth,
589
00:29:00,741 --> 00:29:02,826
most guys are their worst
behaved at your age.
590
00:29:02,826 --> 00:29:04,828
Him cheating doesn't have
anything to do with you.
591
00:29:06,246 --> 00:29:08,540
I really don't expect
a lot from most people,
592
00:29:08,540 --> 00:29:10,626
but I did with him.
593
00:29:11,877 --> 00:29:14,671
I just, I keep thinking
that it's something I did.
594
00:29:14,671 --> 00:29:16,757
If someone is capable of
doing something to one person,
595
00:29:16,757 --> 00:29:18,342
then they are capable
of doing it to anyone.
596
00:29:18,342 --> 00:29:20,302
- I don't know.
- Oh, I do.
597
00:29:20,302 --> 00:29:22,304
I mean, whether or not
they actually do it,
598
00:29:22,304 --> 00:29:24,515
that's just a matter of timing, but...
599
00:29:24,515 --> 00:29:26,517
it's definitely nothing you did.
600
00:29:27,434 --> 00:29:28,519
Don't know if that's...
601
00:29:29,394 --> 00:29:32,064
supposed to make me feel better or worse.
602
00:29:33,482 --> 00:29:35,484
Well, you know,
603
00:29:35,484 --> 00:29:37,027
on the plus side, you're young,
604
00:29:37,027 --> 00:29:39,905
you're at this whatever point
in your life.
605
00:29:39,905 --> 00:29:43,242
- Whatever point?
- The things that are happening to you now,
606
00:29:43,242 --> 00:29:45,244
these things are short, they're temporary.
607
00:29:45,869 --> 00:29:48,914
They might seem like everything,
but then you get some distance,
608
00:29:48,914 --> 00:29:51,834
and later on when you're
faced with experiences
609
00:29:51,834 --> 00:29:55,212
that are actually terrible,
you'll look back at this and you'll laugh.
610
00:29:56,046 --> 00:29:57,673
You think there's
a minimum age requirement
611
00:29:57,673 --> 00:30:00,008
for people to have terrible experiences?
612
00:30:00,008 --> 00:30:02,219
No. No, but I think your understanding
613
00:30:02,219 --> 00:30:04,263
of the word "terrible"
changes the older you get.
614
00:30:04,596 --> 00:30:06,473
Maybe for some people.
615
00:30:06,473 --> 00:30:09,101
I've always had a pretty good
understanding of the word.
616
00:30:10,227 --> 00:30:11,603
Okay.
617
00:30:14,606 --> 00:30:15,858
When I walked in here before,
618
00:30:15,858 --> 00:30:18,610
I didn't say that this was
the worst day of my life.
619
00:30:18,610 --> 00:30:21,613
I said this was my worst day in a decade.
620
00:30:21,613 --> 00:30:24,867
That's because the first decade
was way worse
621
00:30:24,867 --> 00:30:28,370
than anything some college boy
could do to me.
622
00:30:28,370 --> 00:30:31,456
[♪ soft music playing]
623
00:30:33,417 --> 00:30:34,418
I'm sorry.
624
00:30:34,418 --> 00:30:36,879
- That's fine.
- No, I-I sometimes forget
625
00:30:36,879 --> 00:30:39,464
I don't have to sound like
someone's professor all the time.
626
00:30:39,464 --> 00:30:42,050
Yeah. [giggles] Well...
627
00:30:42,718 --> 00:30:45,971
you're not my professor, so cut it out.
628
00:30:46,471 --> 00:30:47,973
Noted. [weak laugh]
629
00:30:48,307 --> 00:30:51,476
Were you this serious
when you were my age?
630
00:30:51,476 --> 00:30:53,854
I was practically married
when I was your age. Well,
631
00:30:53,854 --> 00:30:56,648
couple of years older maybe.
My first marriage.
632
00:30:57,858 --> 00:31:00,569
- Your first marriage.
- Mm-hmm.
633
00:31:00,569 --> 00:31:03,155
- So, you're currently on...
- My second marriage.
634
00:31:04,114 --> 00:31:07,701
Were you just too young
the first time around?
635
00:31:08,702 --> 00:31:10,704
[grunts, sighs]
636
00:31:10,704 --> 00:31:12,289
My first wife died.
637
00:31:13,123 --> 00:31:16,418
- Oh.
- It's okay. It happened a long time ago.
638
00:31:17,794 --> 00:31:20,797
[♪ indistinct singing]
639
00:31:21,924 --> 00:31:24,801
♪ When the silence sounds ♪
640
00:31:24,801 --> 00:31:27,346
Marianne's a good teacher, you know?
641
00:31:27,346 --> 00:31:30,265
Hm. I'm happy to pass that along.
642
00:31:30,933 --> 00:31:33,101
Are you two just...
643
00:31:33,101 --> 00:31:35,938
so happy together?
644
00:31:36,855 --> 00:31:38,148
Sure.
645
00:31:38,565 --> 00:31:41,068
- [imitating] Sure.
- [sighs]
646
00:31:44,238 --> 00:31:45,864
Look,
647
00:31:45,864 --> 00:31:48,742
I think it's pretty obvious that you came
here tonight looking for something,
648
00:31:48,742 --> 00:31:51,119
so we might as well just get to the point.
649
00:31:51,119 --> 00:31:54,206
[♪ soft singing continues]
650
00:31:56,124 --> 00:31:58,126
Do you think I'm pretty?
651
00:32:00,212 --> 00:32:03,298
[♪ emotional music playing]
652
00:32:04,466 --> 00:32:06,885
I think you know I think you're pretty.
653
00:32:08,595 --> 00:32:11,014
And I think we both should leave.
654
00:32:11,014 --> 00:32:12,599
♪
655
00:32:14,351 --> 00:32:15,853
I'll call you a cab.
656
00:32:15,853 --> 00:32:17,896
♪
657
00:32:19,857 --> 00:32:21,567
- [insects chirping]
- Well...
658
00:32:23,694 --> 00:32:25,612
Thanks for the evening, Professor.
659
00:32:31,451 --> 00:32:33,453
You take care of yourself.
660
00:32:34,663 --> 00:32:36,081
Wait.
661
00:32:47,509 --> 00:32:48,510
[sighs]
662
00:32:49,761 --> 00:32:52,472
You know I can't kiss you.
663
00:32:55,100 --> 00:32:56,351
I know.
664
00:32:57,436 --> 00:33:00,939
- I'm just doing the British thing.
- [♪ "Feed Me Diamonds" by MNDR playing]
665
00:33:03,150 --> 00:33:04,401
The British thing?
666
00:33:05,444 --> 00:33:06,695
Yeah.
667
00:33:11,575 --> 00:33:13,160
This doesn't count.
668
00:33:15,746 --> 00:33:18,540
- ♪ Lie with me ♪
- You're right.
669
00:33:20,125 --> 00:33:22,920
- ♪ Lie to me ♪
- It, uh,
670
00:33:22,920 --> 00:33:24,922
it doesn't count.
671
00:33:24,922 --> 00:33:28,258
♪ Come on, dismantle me ♪
672
00:33:28,258 --> 00:33:30,844
- ♪ Do it slowly ♪
- [Bree sighs]
673
00:33:32,429 --> 00:33:34,640
- Well...
- ♪ My hands ♪
674
00:33:34,640 --> 00:33:36,517
- What about...
- ♪ My feet ♪
675
00:33:37,559 --> 00:33:39,353
- here?
- ♪ My voice ♪
676
00:33:39,353 --> 00:33:41,355
♪ Take everything ♪
677
00:33:42,397 --> 00:33:43,732
[Oliver] It's okay.
678
00:33:43,732 --> 00:33:47,319
♪ Reduce it all to crystal blackness ♪
679
00:33:48,195 --> 00:33:52,157
♪ 'Cause blind discipline, it's useless ♪
680
00:33:53,116 --> 00:33:56,787
♪ What's the good in being good? ♪
681
00:33:56,787 --> 00:34:00,666
♪ So go ahead, feed me diamonds ♪
682
00:34:00,666 --> 00:34:02,793
- [car pulls up]
- Your car's here.
683
00:34:02,793 --> 00:34:05,379
- ♪ Feed me diamonds ♪
- [sighs]
684
00:34:07,422 --> 00:34:10,092
- Goodnight, Bree.
- ♪ Feed me diamonds ♪
685
00:34:10,092 --> 00:34:11,844
- ♪ Diamonds ♪
- Goodnight.
686
00:34:11,844 --> 00:34:14,346
♪ Feed me diamonds ♪
687
00:34:25,691 --> 00:34:27,526
♪ A look ♪
688
00:34:27,526 --> 00:34:29,486
♪ A glance ♪
689
00:34:29,486 --> 00:34:31,280
♪ A gesture ♪
690
00:34:31,280 --> 00:34:34,616
♪ Can mean everything and nothing ♪
691
00:34:34,616 --> 00:34:39,913
♪ A sediment adrift in crystal blackness ♪
692
00:34:42,916 --> 00:34:44,835
- ♪ I won't ♪
- [door buzzing]
693
00:34:44,835 --> 00:34:47,004
♪ Pursue ♪
694
00:34:47,004 --> 00:34:51,300
♪ I want you,
but I can't stop it, ay, ya ♪
695
00:34:51,300 --> 00:34:52,384
Hey.
696
00:34:52,384 --> 00:34:57,472
♪ I'll let the world make its decision ♪
697
00:34:58,098 --> 00:35:02,060
- ♪ No matter the consequences ♪
- [panting, moaning]
698
00:35:02,978 --> 00:35:06,565
♪ What's the good in being good? ♪
699
00:35:06,565 --> 00:35:10,819
- ♪ So go ahead, feed me diamonds ♪
- [heavy breathing]
700
00:35:10,819 --> 00:35:12,779
♪ Do what you want to ♪
701
00:35:12,779 --> 00:35:14,907
♪ Feed me diamonds ♪
702
00:35:14,907 --> 00:35:17,117
♪ Bleed me slowly ♪
703
00:35:17,117 --> 00:35:19,036
♪ Feed me diamonds ♪
704
00:35:19,036 --> 00:35:21,455
♪ Feel my heart beating ♪
705
00:35:21,455 --> 00:35:23,540
♪ In love completely ♪
706
00:35:23,540 --> 00:35:26,585
♪ Feed me diamonds, diamonds ♪
707
00:35:26,585 --> 00:35:28,587
♪ Feed me, feed me diamonds ♪
708
00:35:28,587 --> 00:35:29,671
[Bree moaning]
709
00:35:29,671 --> 00:35:32,299
♪ Why won't you save me ♪
710
00:35:32,299 --> 00:35:34,843
♪ Feed me diamonds ♪
711
00:35:34,843 --> 00:35:36,595
[moaning]
712
00:35:36,595 --> 00:35:37,763
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
713
00:35:37,763 --> 00:35:41,725
- ♪ Blind discipline, it's useless ♪
- [moaning]
714
00:35:42,184 --> 00:35:45,938
♪ What's the good in being good? ♪
715
00:35:45,938 --> 00:35:49,691
- ♪ So go ahead, feed me diamonds ♪
- [grunting]
716
00:35:49,691 --> 00:35:52,361
♪ Do what you want to ♪
717
00:35:52,361 --> 00:35:54,321
- ♪ Feed me diamonds ♪
- [continues moaning]
718
00:35:54,321 --> 00:35:56,406
♪ Bleed me slowly ♪
719
00:35:56,406 --> 00:35:59,660
- ♪ Feed me diamonds ♪
- [panting]
720
00:35:59,660 --> 00:36:02,746
- [party chatter]
- [♪ upbeat music playing]
721
00:36:07,751 --> 00:36:08,752
[door clicks]
722
00:36:23,225 --> 00:36:24,226
Hey.
723
00:36:24,226 --> 00:36:26,436
[♪ tense music playing]
724
00:36:26,436 --> 00:36:28,313
I was just going to the bathroom.
725
00:36:28,313 --> 00:36:29,606
[Pippa vomiting]
726
00:36:29,606 --> 00:36:31,942
- Shit.
- [coughing]
727
00:36:31,942 --> 00:36:33,318
[Diana]
Get out of here.
728
00:36:33,318 --> 00:36:35,279
Get the fuck out! Seriously!
729
00:36:39,575 --> 00:36:42,578
- [door opens, shuts]
- [heavy breathing]
730
00:36:44,913 --> 00:36:46,415
Here.
731
00:36:47,666 --> 00:36:49,168
- Pippa?
- Huh?
732
00:36:50,294 --> 00:36:51,545
[Diana]
Come here.
733
00:36:52,671 --> 00:36:55,507
We're gonna get you home. Okay?
734
00:36:55,507 --> 00:36:56,842
Okay.
735
00:36:57,801 --> 00:37:00,804
- [party chatter continues]
- [♪ upbeat music continues]
736
00:37:09,980 --> 00:37:11,857
I need you. It's Pippa.
737
00:37:13,734 --> 00:37:16,278
- [muffled party chatter]
- [panting]
738
00:37:16,278 --> 00:37:18,739
You're gonna be okay.
739
00:37:18,739 --> 00:37:20,532
I'm okay.
740
00:37:21,658 --> 00:37:23,493
Can you drink some water?
741
00:37:24,244 --> 00:37:25,746
Couple sips.
742
00:37:30,751 --> 00:37:32,461
[Pippa sighs]
743
00:37:34,546 --> 00:37:36,298
- [rattling]
- [beep, buzz]
744
00:37:36,298 --> 00:37:38,175
- Hey.
- Hm?
745
00:37:38,175 --> 00:37:39,259
You okay?
746
00:37:39,259 --> 00:37:41,178
- [rattling]
- [beep, buzz]
747
00:37:41,929 --> 00:37:43,555
- Um, do you...
- Yeah.
748
00:37:46,808 --> 00:37:48,769
I think I'm drunk.
749
00:37:48,769 --> 00:37:51,605
Yeah, you are. It's okay.
750
00:37:51,605 --> 00:37:53,398
You know where your keys are?
751
00:37:53,398 --> 00:37:56,318
- I'm drunk.
- Okay.
752
00:37:58,779 --> 00:38:00,531
[click, beep]
753
00:38:01,865 --> 00:38:03,367
- [sighs]
- [click, can drops]
754
00:38:06,036 --> 00:38:07,871
- Whoa. You're okay.
- [door shuts]
755
00:38:10,332 --> 00:38:11,333
Okay.
756
00:38:12,417 --> 00:38:15,045
- Okay. Just lie down.
- [groans]
757
00:38:17,172 --> 00:38:19,675
[grunts] Okay.
758
00:38:21,343 --> 00:38:24,888
- [unzipping boots]
- [sighs]
759
00:38:27,516 --> 00:38:28,725
[shoes thudding]
760
00:38:28,976 --> 00:38:30,477
What even happened?
761
00:38:31,770 --> 00:38:33,939
Found her half-dressed in that room,
762
00:38:33,939 --> 00:38:36,483
and there was stuff blocking the door.
763
00:38:36,483 --> 00:38:39,152
And that guy, Chris,
just walks out of the bathroom,
764
00:38:39,152 --> 00:38:43,115
very, very surprised to see me,
and it was weird.
765
00:38:43,949 --> 00:38:46,451
He acted like he got
caught doing something.
766
00:38:46,451 --> 00:38:49,538
[♪ tense music playing]
767
00:38:49,538 --> 00:38:51,248
It felt bad.
768
00:38:54,251 --> 00:38:56,503
[ringtone]
769
00:38:57,713 --> 00:38:59,381
[ringtone]
770
00:39:00,883 --> 00:39:02,843
[ringtone]
771
00:39:04,928 --> 00:39:07,681
- Here, I-I can help you.
- That's okay. I got it.
772
00:39:10,017 --> 00:39:11,852
Thank you for helping her.
773
00:39:13,437 --> 00:39:14,646
Yeah, you, too.
774
00:39:14,646 --> 00:39:17,733
[♪ vocalizing]
775
00:39:23,363 --> 00:39:24,364
[door opens]
776
00:39:27,367 --> 00:39:28,869
- Hey.
- [sighs]
777
00:39:30,120 --> 00:39:33,123
[♪ vocalizing]
778
00:39:35,709 --> 00:39:37,211
[sighs]
779
00:39:37,753 --> 00:39:40,881
[♪ vocalizing]
780
00:39:51,808 --> 00:39:53,810
[birds chirping outside]
781
00:39:53,810 --> 00:39:55,896
[Pippa groaning]
782
00:40:00,442 --> 00:40:01,944
- [Lucy sighs]
- Hm...
783
00:40:03,570 --> 00:40:05,030
Hey.
784
00:40:06,532 --> 00:40:08,408
Did I sleep here last night?
785
00:40:08,784 --> 00:40:11,495
Yeah. Um, how are you feeling?
786
00:40:12,329 --> 00:40:13,580
Um...
787
00:40:14,915 --> 00:40:17,209
I've never been that fucked up in my life.
788
00:40:18,418 --> 00:40:20,254
Uh, here.
789
00:40:21,588 --> 00:40:23,590
Take some sips.
790
00:40:23,590 --> 00:40:25,217
Thank you.
791
00:40:27,010 --> 00:40:28,262
[sighs]
792
00:40:29,721 --> 00:40:30,973
Do you remember anything?
793
00:40:31,932 --> 00:40:33,684
N-Not really.
794
00:40:34,309 --> 00:40:35,978
No?
795
00:40:35,978 --> 00:40:37,938
Nothing with Chris or anything?
796
00:40:40,315 --> 00:40:42,651
I mean, I remember making out
with him in the hallway,
797
00:40:42,651 --> 00:40:44,444
- but it's pretty blurry.
- Mm.
798
00:40:45,237 --> 00:40:47,030
- Fuck, I'm sorry.
- What?
799
00:40:47,030 --> 00:40:49,074
I know that's your
best friend's little brother...
800
00:40:49,074 --> 00:40:50,993
Oh, my God, no.
That doesn't matter.
801
00:40:50,993 --> 00:40:53,996
Th-That does not matter. That... Um. ..
802
00:40:55,289 --> 00:40:57,541
Anything else?
Do you remember anything else?
803
00:40:58,542 --> 00:41:01,545
Honestly, n-nothing.
804
00:41:02,462 --> 00:41:04,506
It's, like, totally blank.
805
00:41:04,506 --> 00:41:06,592
- Okay. Um...
- Yeah.
806
00:41:09,219 --> 00:41:10,679
Diana...
807
00:41:10,679 --> 00:41:14,725
said that she found you
in a room with him, and...
808
00:41:15,976 --> 00:41:19,188
you were kinda passed out and...
809
00:41:20,647 --> 00:41:22,274
some of your clothes were off.
810
00:41:24,443 --> 00:41:25,694
Okay.
811
00:41:27,571 --> 00:41:29,031
[nervous laugh]
812
00:41:29,031 --> 00:41:30,699
Well, that's embarrassing.
813
00:41:30,699 --> 00:41:33,535
- What? No. No, that's not...
- No, th-that's really...
814
00:41:33,535 --> 00:41:35,913
- that's really embarrassing.
- It is not embarrassing, Pippa.
815
00:41:35,913 --> 00:41:38,498
[laughs] Yeah, yeah, it is.
816
00:41:40,209 --> 00:41:42,628
- Did anything weird happen?
- Why do you keep asking that?
817
00:41:42,628 --> 00:41:45,088
I told you I don't remember anything.
I just said that.
818
00:41:46,673 --> 00:41:50,636
I-I'm only asking you
because you were in really bad shape...
819
00:41:50,636 --> 00:41:54,681
Okay. Well, it was an embarrassing night,
but it's over. So...
820
00:41:55,516 --> 00:41:56,517
I'm sorry.
821
00:41:58,977 --> 00:42:03,440
Besides, I was making out with Chris
before I blacked out,
822
00:42:03,440 --> 00:42:05,943
so it's not like he did anything wrong.
823
00:42:05,943 --> 00:42:08,111
I mean, what, is he supposed to check up
on me every five minutes
824
00:42:08,111 --> 00:42:09,780
and make sure
that I'm not blacked out?
825
00:42:09,780 --> 00:42:11,573
- Pippa. Pippa.
- Come on, Lucy. Grow up.
826
00:42:11,573 --> 00:42:13,951
- Okay, okay. Pippa?
- [laughs] What?
827
00:42:15,285 --> 00:42:16,995
Maybe we should talk
to somebody about this.
828
00:42:16,995 --> 00:42:18,580
- What? No.
- I think we should.
829
00:42:19,915 --> 00:42:22,459
Don't tell anyone about this.
830
00:42:22,459 --> 00:42:24,711
Don't tell Bree about this. I don't...
831
00:42:24,711 --> 00:42:27,089
[♪ tense music playing]
832
00:42:27,089 --> 00:42:29,842
I don't wanna make this a thing, okay?
833
00:42:30,884 --> 00:42:32,427
Okay.
834
00:42:32,427 --> 00:42:34,012
Thanks.
835
00:42:41,353 --> 00:42:44,565
[birds chirping outside]
836
00:42:45,023 --> 00:42:47,985
- [Evan] Morning.
- [sighs] My head hurts.
837
00:42:48,443 --> 00:42:50,487
I love this head.
838
00:42:51,905 --> 00:42:53,991
So glad you came over.
839
00:42:54,616 --> 00:42:56,618
We should talk about some stuff.
840
00:42:57,411 --> 00:42:58,954
Okay.
841
00:43:02,332 --> 00:43:04,459
I can forgive you for cheating,
842
00:43:04,459 --> 00:43:06,962
but I need to tell you something.
843
00:43:09,006 --> 00:43:11,008
I slept with someone else, too.
844
00:43:13,135 --> 00:43:14,428
Are you serious?
845
00:43:14,928 --> 00:43:16,180
Yeah.
846
00:43:16,638 --> 00:43:17,764
Oh, Jesus Christ.
847
00:43:18,807 --> 00:43:19,808
[puts down cup]
848
00:43:21,226 --> 00:43:22,728
I can't believe this shit.
849
00:43:25,063 --> 00:43:27,232
So, it's better if you're
the only one that cheated?
850
00:43:27,232 --> 00:43:28,567
No, Bree, I'm not saying that.
851
00:43:28,567 --> 00:43:30,068
You know that's not
what I'm fucking saying.
852
00:43:30,068 --> 00:43:31,695
This is bad though.
853
00:43:31,695 --> 00:43:34,656
Alright, what I did is fucked up,
but this makes it a lot worse.
854
00:43:36,325 --> 00:43:37,993
So, you don't think you can forgive me?
855
00:43:38,952 --> 00:43:40,954
I don't know. I-I... [sighs]
856
00:43:41,288 --> 00:43:44,666
Well, if you couldn't forgive me for this,
there's no reason for me to forgive you.
857
00:43:47,920 --> 00:43:51,006
- [Evan] Wait, what?
- I didn't sleep with anyone else, Evan.
858
00:43:51,006 --> 00:43:52,925
I've never done anything to hurt you.
859
00:43:52,925 --> 00:43:55,677
I just wanted to see what your reaction
would be if things were reversed.
860
00:43:56,512 --> 00:43:58,138
Wait, so you didn't sleep with anyone?
861
00:43:58,138 --> 00:43:59,473
No.
862
00:44:00,307 --> 00:44:01,850
I could have.
863
00:44:02,476 --> 00:44:05,646
I went to a bar.
I met someone who actually listened to me,
864
00:44:05,646 --> 00:44:07,648
and I could've gone home
with him, but I didn't
865
00:44:07,648 --> 00:44:10,192
because you and I were still together.
866
00:44:10,192 --> 00:44:11,944
But now, we're definitely not.
867
00:44:11,944 --> 00:44:13,529
Hey, Bree, Bree. Bree.
Wait, wait, wait, wait.
868
00:44:13,529 --> 00:44:16,073
No, look. I wasn't thinking straight,
okay? I'm sorry. Please just...
869
00:44:16,073 --> 00:44:17,824
No. I'm done.
870
00:44:17,824 --> 00:44:20,035
I'm sorry.
871
00:44:20,702 --> 00:44:22,204
Yeah, me, too.
872
00:44:25,249 --> 00:44:27,167
[door opens, shuts]
873
00:44:29,044 --> 00:44:32,047
♪
874
00:44:39,388 --> 00:44:40,639
[door opens]
875
00:44:42,599 --> 00:44:44,768
- [door shuts]
- [footsteps approach]
876
00:44:44,768 --> 00:44:46,228
Hey.
877
00:44:50,190 --> 00:44:52,526
I tried calling you.
You didn't pick up your phone.
878
00:44:52,526 --> 00:44:54,736
I'm sorry. Um...
879
00:44:54,736 --> 00:44:56,738
I was already asleep.
880
00:44:56,738 --> 00:45:00,534
The party was lame,
so I, uh, crashed early.
881
00:45:01,952 --> 00:45:03,954
- [sighs]
- So I didn't miss anything?
882
00:45:05,914 --> 00:45:07,165
No.
883
00:45:13,088 --> 00:45:16,383
Uh, was the...
was the rest of the night fun?
884
00:45:16,383 --> 00:45:19,469
Honestly, after you
went home, I just left.
885
00:45:19,469 --> 00:45:20,888
It was kind of boring after that.
886
00:45:22,764 --> 00:45:26,727
Well, I didn't mean to French exit.
My friend just wanted to go.
887
00:45:27,436 --> 00:45:30,147
How dare you bring up the French to me.
888
00:45:30,147 --> 00:45:32,608
- [both laugh]
- One black coffee and iced latte.
889
00:45:32,608 --> 00:45:33,942
- Thank you.
- Thank you.
890
00:45:34,651 --> 00:45:36,403
- What the fuck.
- [Leo] Whoa!
891
00:45:36,403 --> 00:45:38,739
- I'm so sorry!
- Fucking idiot.
892
00:45:38,739 --> 00:45:40,657
Hey, yo. Dude, relax, okay?
893
00:45:40,657 --> 00:45:42,784
No no, it's fine.
Lemme just go grab some napkins.
894
00:45:42,784 --> 00:45:45,662
[overlapping arguing]
895
00:45:45,662 --> 00:45:47,122
Dude, just back off.
896
00:45:47,122 --> 00:45:48,665
- No, I heard you the first time, okay?
- Relax!
897
00:45:48,665 --> 00:45:50,918
- [thud]
- [crowd gasps]
898
00:45:50,918 --> 00:45:52,961
[groaning]
899
00:45:52,961 --> 00:45:54,755
Oh, wow!
900
00:45:55,839 --> 00:45:58,592
♪
901
00:45:58,592 --> 00:46:01,178
[chatter continues]
902
00:46:08,143 --> 00:46:09,144
[sighs]
903
00:46:09,728 --> 00:46:10,729
[door clicks]
904
00:46:10,729 --> 00:46:12,439
- Hey.
- Hey.
905
00:46:13,148 --> 00:46:15,567
- You okay?
- Yeah. I'm fine.
906
00:46:17,569 --> 00:46:18,862
Are you okay?
907
00:46:19,488 --> 00:46:20,948
Yeah.
908
00:46:20,948 --> 00:46:23,784
I just had kind of a crazy night.
909
00:46:23,784 --> 00:46:26,078
I'll tell you about it later.
I was just heading somewhere.
910
00:46:26,078 --> 00:46:27,246
Yeah. Okay.
911
00:46:27,913 --> 00:46:28,956
Hey, do I look okay?
912
00:46:29,623 --> 00:46:31,500
Yeah, you look fine.
913
00:46:32,334 --> 00:46:34,586
Okay. I'll see you later.
914
00:46:54,898 --> 00:46:56,525
- Hey!
- Hey.
915
00:46:56,525 --> 00:46:59,611
[♪ "Kissing the Lipless"
by The Shins playing]
916
00:47:03,448 --> 00:47:06,076
♪ Called to see ♪
917
00:47:06,076 --> 00:47:09,288
♪ If your back was still aligned ♪
918
00:47:09,288 --> 00:47:11,582
♪ And your sheets ♪
919
00:47:11,582 --> 00:47:15,169
♪ Were growing grass out of
the corners of your bed ♪
920
00:47:17,004 --> 00:47:20,966
♪ But you've got too much
to wear on your sleeves ♪
921
00:47:21,842 --> 00:47:24,344
♪ It has too much to do with me ♪
922
00:47:25,304 --> 00:47:29,057
♪ And secretly,
I want to bury in the yard ♪
923
00:47:29,057 --> 00:47:30,517
[sighs]
924
00:47:30,517 --> 00:47:33,187
♪ The grey remains of
a friendship scarred ♪
925
00:47:33,187 --> 00:47:34,855
Uh, class, listen up!
926
00:47:34,855 --> 00:47:37,357
So, we actually have some
extra help this semester.
927
00:47:37,357 --> 00:47:40,027
This is Stephen DeMarco, your new T.A.
928
00:47:44,323 --> 00:47:47,534
♪
929
00:47:47,534 --> 00:47:50,370
♪ You told us of your new life there ♪
930
00:47:50,370 --> 00:47:53,373
♪ You got someone coming 'round ♪
931
00:47:53,373 --> 00:47:54,458
[knocking at door]
932
00:47:54,458 --> 00:47:57,085
♪ Gluing tinsel to your crown ♪
933
00:47:57,085 --> 00:47:59,963
♪ He's got you talking pretty loud ♪
934
00:48:00,839 --> 00:48:04,468
♪ Berate, remember... ♪
935
00:48:04,468 --> 00:48:07,054
I'm ready for you to kiss me.
936
00:48:07,429 --> 00:48:09,806
♪ You say you're still in love ♪
937
00:48:10,849 --> 00:48:13,477
♪ And it's true, what can be done ♪
938
00:48:14,728 --> 00:48:20,567
♪ It's hard to leave all
these moments behind ♪
939
00:48:20,567 --> 00:48:22,653
[both panting]
940
00:48:32,162 --> 00:48:34,623
♪ Called to see ♪
941
00:48:34,623 --> 00:48:38,043
♪ If your back is still aligned ♪
942
00:48:38,043 --> 00:48:40,254
♪ And your sheets ♪
943
00:48:40,254 --> 00:48:43,966
♪ Are growing grass
out of the corners of your bed ♪
944
00:48:44,967 --> 00:48:49,972
♪ And you've got too much
to wear on your sleeves ♪
945
00:48:50,597 --> 00:48:53,308
♪ It's too much to do with me ♪
946
00:48:53,934 --> 00:48:57,729
♪ And secretly,
I want to bury in the yard ♪
947
00:48:59,106 --> 00:49:04,486
♪ The grey remains of
a friendship scarred ♪
948
00:49:23,213 --> 00:49:25,174
[professor]
Class, this is your new TA.
949
00:49:25,174 --> 00:49:27,426
She switched into my section on purpose.
950
00:49:27,426 --> 00:49:28,510
Are you serious?
951
00:49:30,470 --> 00:49:32,222
♪
952
00:49:32,556 --> 00:49:33,557
[giggles]
953
00:49:34,308 --> 00:49:36,518
- Chug, chug!
- Cheers.
954
00:49:36,518 --> 00:49:38,353
I might have done something
a little crazy.
955
00:49:39,354 --> 00:49:40,898
Are you seein' someone?
956
00:49:41,565 --> 00:49:43,901
- I can't stop thinking about you.
- Me neither.
957
00:49:44,735 --> 00:49:46,778
I just wanted a fresh start this year.
958
00:49:47,487 --> 00:49:49,489
[Leo]
I get really angry sometimes
959
00:49:49,489 --> 00:49:51,241
and I don't want it to keep on happening.
960
00:49:51,241 --> 00:49:53,577
You're not going to be
awful to me, are you?
961
00:49:53,577 --> 00:49:54,661
No.
962
00:49:55,829 --> 00:49:56,872
[panting]
963
00:49:58,373 --> 00:50:02,544
I know all of the worst things about you
that nobody else knows.
964
00:50:02,544 --> 00:50:04,922
We both know that Stephen
is capable of some fucked-up stuff.
965
00:50:04,922 --> 00:50:06,924
But I don't think you're aware
of how far it goes.
966
00:50:07,508 --> 00:50:09,968
I know you better than anybody, right?
967
00:50:09,968 --> 00:50:11,595
[crying]
I think there's something wrong with me.
968
00:50:12,721 --> 00:50:15,807
[Oliver] If anyone found out about this,
it would derail my life.
969
00:50:15,807 --> 00:50:17,809
You know it was all our fault.
970
00:50:17,809 --> 00:50:19,520
Are you really sure you can trust Stephen?
971
00:50:20,562 --> 00:50:22,272
Why would you do this to me?
972
00:50:22,272 --> 00:50:24,358
♪
973
00:50:31,949 --> 00:50:34,368
I don't think you hate me
974
00:50:35,452 --> 00:50:36,453
at all.
975
00:50:38,956 --> 00:50:40,999
I promise you, I do.
976
00:50:42,960 --> 00:50:44,878
♪
70918
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.