Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,840 --> 00:01:31,400
Mummy went up to your
bedroom, but you were gone.
2
00:01:31,480 --> 00:01:33,120
Do you remember what happened?
3
00:01:33,200 --> 00:01:34,440
A man came.
4
00:01:36,840 --> 00:01:38,280
There was a man in your bedroom?
5
00:01:38,360 --> 00:01:39,600
He said it wasn't mine.
6
00:01:39,680 --> 00:01:42,360
He wanted me to go.
7
00:01:43,480 --> 00:01:44,880
Where did you go, Isaac?
8
00:01:45,600 --> 00:01:47,440
To the woods.
9
00:01:47,520 --> 00:01:49,120
And how
did you get there?
10
00:01:50,360 --> 00:01:51,640
In a car.
11
00:01:52,400 --> 00:01:54,160
Do you remember what
the car looked like?
12
00:01:54,240 --> 00:01:56,080
Black.
13
00:01:56,160 --> 00:02:00,240
Isaac, what happened when
you got to the woods?
14
00:02:00,320 --> 00:02:01,800
They left me.
15
00:02:01,880 --> 00:02:03,640
Who left you?
16
00:02:12,680 --> 00:02:13,880
Just stay here.
17
00:02:14,880 --> 00:02:17,680
I'll find someone to take
the kid back to the station.
18
00:02:19,160 --> 00:02:21,280
He remembers
what people say.
19
00:02:21,360 --> 00:02:24,440
It's like a photographic
memory but with words.
20
00:02:26,600 --> 00:02:28,600
Can you remember what
else they said, Isaac?
21
00:02:29,000 --> 00:02:31,160
Keep the door locked.
22
00:02:31,240 --> 00:02:33,680
It's okay, she's coming back.
23
00:02:34,320 --> 00:02:35,960
You're okay.
24
00:02:36,320 --> 00:02:38,840
How about we listen
to some music?
25
00:02:38,880 --> 00:02:41,080
Who wanted
to listen to music?
26
00:02:42,160 --> 00:02:43,440
The man in the black car?
27
00:02:44,960 --> 00:02:46,760
Have you ever seen him before?
28
00:02:49,120 --> 00:02:51,160
Could you tell us
what he looks like?
29
00:03:16,000 --> 00:03:17,360
Left these on the printer.
30
00:03:19,440 --> 00:03:20,680
Thanks.
31
00:03:20,760 --> 00:03:22,840
Not our case anymore.
32
00:03:22,920 --> 00:03:24,176
MCIS know you're
holding evidence?
33
00:03:24,200 --> 00:03:26,560
It's just personal interest.
Don't worry about it.
34
00:03:26,640 --> 00:03:28,000
I'm not worried.
35
00:03:29,000 --> 00:03:33,600
Here, take a look at this
from my fly-tipping hotspot.
36
00:03:33,680 --> 00:03:34,920
How did you get this?
37
00:03:34,960 --> 00:03:37,880
Old colleague of mine
moved to MCIS a year ago.
38
00:03:37,960 --> 00:03:40,040
He's my man on the inside.
39
00:03:41,520 --> 00:03:42,960
What about the other cameras?
40
00:03:43,040 --> 00:03:45,760
Nah, wrong angles,
didn't catch anything.
41
00:03:46,320 --> 00:03:49,080
Must have spotted this
one though, got spooked.
42
00:03:49,160 --> 00:03:51,000
Drove off in a hurry.
43
00:03:51,080 --> 00:03:52,680
Lost a hubcap.
44
00:03:53,080 --> 00:03:54,320
Can we ID the vehicle?
45
00:03:54,400 --> 00:03:55,640
We can narrow it down.
46
00:03:56,040 --> 00:03:59,440
Rough shape, wheel
size, tyre tread.
47
00:03:59,520 --> 00:04:02,520
Might find something we
can work into your theory.
48
00:04:02,600 --> 00:04:05,080
What about MCIS?
What's their theory?
49
00:04:05,160 --> 00:04:07,160
Snuff films. Porn.
50
00:04:07,240 --> 00:04:10,560
Whatever Slade had goin' on in that
basement, our suspect was in on it.
51
00:04:10,640 --> 00:04:12,040
But they had a disagreement.
52
00:04:12,120 --> 00:04:14,840
Our man killed Slade,
starts workin' alone.
53
00:04:14,920 --> 00:04:16,440
Great.
54
00:04:16,520 --> 00:04:20,360
Now work in Shane Fisher,
the dead dog, the watch...
55
00:04:20,480 --> 00:04:22,616
The watch wasn't stolen, the
boy said he was wearin' it.
56
00:04:22,640 --> 00:04:24,320
Isaac hadn't worn
that watch for years
57
00:04:24,360 --> 00:04:26,880
and our suspect had a
picture of it on his wall.
58
00:04:26,920 --> 00:04:28,680
- Make sense of that.
- Don't have to.
59
00:04:28,720 --> 00:04:31,200
It's not our case anymore.
60
00:04:35,080 --> 00:04:37,000
How many times you watched that?
61
00:04:37,800 --> 00:04:39,360
I'm just listening to music.
62
00:04:40,240 --> 00:04:43,080
Right, silly me.
63
00:04:50,320 --> 00:04:52,400
Could you
tell us what he looks like?
64
00:05:00,160 --> 00:05:02,920
Have you always
believed in the supernatural?
65
00:05:03,800 --> 00:05:06,160
Define "supernatural."
66
00:05:06,240 --> 00:05:09,480
Clairvoyance,
precognition,
67
00:05:09,560 --> 00:05:12,200
you seem to have a distorted
relationship with time.
68
00:05:12,240 --> 00:05:14,640
My perception of time
is better than anyone's.
69
00:05:14,720 --> 00:05:17,040
You think you see the future.
70
00:05:17,120 --> 00:05:21,440
I don't see it, I remember it.
71
00:05:23,040 --> 00:05:24,800
And in this
delusion of yours,
72
00:05:24,880 --> 00:05:27,440
are you a time traveller
or a fortune teller?
73
00:05:27,520 --> 00:05:30,000
Neither and both.
74
00:05:32,000 --> 00:05:33,880
Do you know what
I'm gonna say next?
75
00:05:35,720 --> 00:05:40,760
"No more questions, Mr
Shepherd, you're free to go."
76
00:05:42,360 --> 00:05:44,240
- That's funny.
- That's funny.
77
00:05:46,680 --> 00:05:49,320
Sorry, should have
seen that coming.
78
00:05:52,280 --> 00:05:53,840
What about those cuffs?
79
00:05:54,440 --> 00:05:56,160
Did you see those coming?
80
00:05:57,560 --> 00:05:58,960
Eventually.
81
00:05:59,920 --> 00:06:01,640
I knew you wouldn't give up,
82
00:06:01,720 --> 00:06:04,920
not after what happened
with Aiden Stenner.
83
00:06:07,160 --> 00:06:09,280
But you probably don't
want to talk about that.
84
00:06:15,240 --> 00:06:17,320
I don't know
what you want me to say.
85
00:06:17,880 --> 00:06:20,400
You could start by
telling us where Aiden is.
86
00:06:20,480 --> 00:06:21,720
When did you last see him?
87
00:06:21,800 --> 00:06:26,320
Saturday. No, erm, Friday.
88
00:06:26,400 --> 00:06:27,960
So why didn't you
report him missing?
89
00:06:28,040 --> 00:06:30,680
He's not missing,
he's just not here.
90
00:06:31,520 --> 00:06:33,000
He does what he likes.
91
00:06:33,080 --> 00:06:36,200
- He's 17, Kate.
- 18 in January.
92
00:06:36,280 --> 00:06:39,920
But 17 now which means it's
still our job to look out for him
93
00:06:40,000 --> 00:06:42,720
and we can't do that unless
you tell us where he is.
94
00:06:44,400 --> 00:06:46,200
Fuck sake, he's just
staying with mates.
95
00:06:47,560 --> 00:06:49,280
Yeah, well what is
he doing for money?
96
00:06:51,160 --> 00:06:53,760
Kate, we need names
and addresses.
97
00:06:54,760 --> 00:06:56,120
You could try Mia Thomas.
98
00:06:56,200 --> 00:06:57,760
Right. Who's that?
99
00:06:57,840 --> 00:07:00,960
Used to live
downstairs. They had a thing.
100
00:07:01,040 --> 00:07:05,240
- And where does she live now?
- I don't know. Ask her mum.
101
00:07:05,320 --> 00:07:07,920
Number eight. I need a piss.
102
00:07:08,000 --> 00:07:10,040
Oh.
103
00:07:10,160 --> 00:07:13,960
Of course you do.
104
00:07:20,720 --> 00:07:21,880
I mean, whose case was this?
105
00:07:21,960 --> 00:07:26,080
It's Karen's.
Look it's not her fault.
106
00:07:26,160 --> 00:07:27,800
These last two weeks
have been a mess.
107
00:07:27,880 --> 00:07:30,040
I'll have to tell my son
to stop getting kidnapped.
108
00:07:30,120 --> 00:07:30,920
Could you?
109
00:07:31,000 --> 00:07:35,280
- 'Cause I got no idea how to do your job.
- You did fine, Rob, honestly.
110
00:07:35,360 --> 00:07:37,680
Thank you for stepping
up, appreciate it.
111
00:07:38,640 --> 00:07:41,360
If you need more time, you
know you should take it.
112
00:07:48,680 --> 00:07:51,640
I guess she moonlights
as a birthday clown.
113
00:07:56,240 --> 00:07:57,640
Mm.
114
00:08:01,640 --> 00:08:05,760
Oh, nitrous oxide, do you
think she's got any more?
115
00:08:05,840 --> 00:08:06,840
I could do with a laugh.
116
00:08:07,360 --> 00:08:09,400
Oi, are you taking pictures?
117
00:08:09,480 --> 00:08:10,720
Why are you taking pictures?
118
00:08:10,800 --> 00:08:11,896
- I'm talkin' to you.
- Calm down.
119
00:08:11,920 --> 00:08:14,016
Why are you taking pictures?
Why are you takin' pictures?
120
00:08:14,040 --> 00:08:16,240
- Stop.
- Are you fuckin' deaf or something? Oi!
121
00:08:18,480 --> 00:08:19,520
Are you gonna calm down?
122
00:08:20,440 --> 00:08:22,720
- Are you gonna calm down?
- Yes.
123
00:08:22,800 --> 00:08:25,720
Yes.
124
00:08:26,240 --> 00:08:29,880
Fuckin' bitch. I'm
phoning the police.
125
00:08:31,160 --> 00:08:32,760
Are you all right?
126
00:08:33,920 --> 00:08:35,200
How did you do that?
127
00:08:38,280 --> 00:08:39,880
I have no idea.
128
00:09:49,440 --> 00:09:51,080
Could you
do me a favour?
129
00:09:52,160 --> 00:09:55,960
Could you stay perfectly
still just for one second?
130
00:10:12,360 --> 00:10:13,840
Is it dying?
131
00:10:14,440 --> 00:10:16,280
Just needs some food.
132
00:10:28,520 --> 00:10:31,520
Bees are key to our survival.
133
00:10:31,600 --> 00:10:33,640
Without bees, there's no crops.
134
00:10:33,720 --> 00:10:36,960
No crops, no food.
No food, no us.
135
00:10:37,640 --> 00:10:40,440
My sister's allergic
to bee stings.
136
00:10:40,520 --> 00:10:43,640
That flies off and
sticks her, it's on you.
137
00:10:48,640 --> 00:10:50,240
It feels good.
138
00:10:52,840 --> 00:10:57,120
It's only a small thing but
making one life a little better
139
00:10:57,200 --> 00:11:00,800
without making something worse.
140
00:11:13,480 --> 00:11:16,280
I ran over a dog two
weeks ago on purpose.
141
00:11:17,600 --> 00:11:20,320
Then I reversed over its
head just to make sure.
142
00:11:22,360 --> 00:11:24,360
It belonged to a
four-year-old girl.
143
00:11:51,560 --> 00:11:53,720
Hey,
you still there?
144
00:11:53,800 --> 00:11:55,400
Yeah.
145
00:11:55,480 --> 00:11:57,400
Sorry, I, I didn't
hear you say anything.
146
00:11:58,720 --> 00:12:01,200
Well, I don't really
know what to say.
147
00:12:01,280 --> 00:12:02,800
It's a bit out of the blue.
148
00:12:03,200 --> 00:12:04,640
We nearly lost him, Luce.
149
00:12:04,720 --> 00:12:06,320
I nearly lost him.
150
00:12:06,920 --> 00:12:08,720
Yeah, no, I know, I know.
151
00:12:08,800 --> 00:12:12,200
Erm... And I get why
you've been ignoring my calls too.
152
00:12:12,280 --> 00:12:14,040
And I fucked up.
153
00:12:14,120 --> 00:12:18,400
But I just... I wanna
try again, you know.
154
00:12:18,480 --> 00:12:19,840
For him or for me?
155
00:12:19,920 --> 00:12:21,240
Both.
156
00:12:22,600 --> 00:12:25,960
I was thinking that, erm, I
was thinking we could all go
157
00:12:26,040 --> 00:12:29,600
to your mum's old cottage,
just the three of us.
158
00:12:29,680 --> 00:12:31,800
Uh, I've got people booked in.
159
00:12:31,880 --> 00:12:33,040
Well, cancel 'em.
160
00:12:33,120 --> 00:12:35,600
Say there's a, a damp
problem or something.
161
00:12:35,680 --> 00:12:37,600
There is a damp problem.
162
00:12:37,680 --> 00:12:39,336
Well, there you go. You
don't even need to lie.
163
00:12:42,000 --> 00:12:43,360
Let me think about it.
164
00:12:45,520 --> 00:12:46,560
Okay.
165
00:12:46,640 --> 00:12:48,920
- Bye Mike.
- Bye.
166
00:13:11,440 --> 00:13:14,800
- Hi.
- Sorry, I know it's late.
167
00:13:14,880 --> 00:13:18,640
It's fine. I thought you
were back in the city?
168
00:13:18,720 --> 00:13:19,960
I am.
169
00:13:20,560 --> 00:13:25,280
I was. Erm, I wanted
to give you this.
170
00:13:26,400 --> 00:13:27,440
What is it?
171
00:13:27,520 --> 00:13:28,880
Isaac's interview.
172
00:13:28,960 --> 00:13:31,640
You said a psychiatrist
wanted to see the footage.
173
00:13:33,480 --> 00:13:36,040
You said you couldn't
give me this.
174
00:13:36,120 --> 00:13:37,640
I can't.
175
00:13:37,720 --> 00:13:39,000
So don't lose it.
176
00:13:39,080 --> 00:13:41,360
And don't make copies.
177
00:13:41,440 --> 00:13:43,720
Thanks. I won't.
178
00:13:43,800 --> 00:13:46,600
And, erm, let me know
what she says, okay?
179
00:13:47,440 --> 00:13:48,640
I will.
180
00:13:51,480 --> 00:13:52,600
Do you wanna come in?
181
00:13:53,080 --> 00:13:55,016
Actually I wanted to ask you something.
182
00:13:55,040 --> 00:13:58,160
Oh, shit. Erm, uh, come in,
come in, come in, come in.
183
00:14:01,320 --> 00:14:05,120
Fuck, fuck, fuck, fuck, ah.
184
00:14:16,160 --> 00:14:19,520
Yup,
that's, uh, broken.
185
00:14:20,880 --> 00:14:22,880
Erm...
186
00:14:22,960 --> 00:14:24,840
Oh, I mean...
187
00:14:24,920 --> 00:14:27,800
This, erm, this
doesn't seem like a good time.
188
00:14:29,960 --> 00:14:31,400
Well, it is not.
189
00:14:32,120 --> 00:14:34,760
But you don't get to run away,
this is entirely your fault.
190
00:14:34,840 --> 00:14:36,080
It was. I'm sorry.
191
00:14:36,160 --> 00:14:38,200
You will be. Now you
have to make us dinner.
192
00:14:38,280 --> 00:14:39,960
- Do I?
- Obviously.
193
00:14:40,440 --> 00:14:42,120
- What would you like?
- I'm not fussy.
194
00:14:42,200 --> 00:14:45,200
Isaac likes lobster.
195
00:14:46,560 --> 00:14:48,440
What did you wanna ask me?
196
00:14:51,600 --> 00:14:53,080
Slade's house.
197
00:14:54,640 --> 00:14:57,080
You say you guessed
the code to his safe.
198
00:15:00,920 --> 00:15:05,120
Uh, classical music fan,
199
00:15:05,200 --> 00:15:10,000
1812, I mean, it's
not much of a stretch.
200
00:15:10,080 --> 00:15:11,880
And the violin?
201
00:15:12,680 --> 00:15:15,480
You asked me if Slade kept
a violin above his stairs.
202
00:15:17,840 --> 00:15:19,536
I'm sorry, I know this is
probably the last thing
203
00:15:19,560 --> 00:15:21,320
you want to think
about right now.
204
00:15:28,800 --> 00:15:30,080
I remembered it.
205
00:15:30,520 --> 00:15:31,840
So you have been there before?
206
00:15:31,920 --> 00:15:32,960
No.
207
00:15:33,040 --> 00:15:34,880
But I remember it now
208
00:15:34,960 --> 00:15:40,400
and it's like... the
memory already existed
209
00:15:40,480 --> 00:15:43,200
before... somehow.
210
00:15:45,360 --> 00:15:47,840
What else do you remember?
211
00:15:51,600 --> 00:15:55,840
Uh, I remember the house,
212
00:15:55,920 --> 00:15:58,840
that awful room in the basement.
213
00:16:02,280 --> 00:16:05,000
Those two little girls
from the photographs,
214
00:16:05,080 --> 00:16:08,440
dead, being pulled
from the water.
215
00:16:09,040 --> 00:16:10,200
That didn't happen.
216
00:16:11,600 --> 00:16:13,000
Those girls are alive.
217
00:16:13,080 --> 00:16:14,280
I spoke to them myself.
218
00:16:17,320 --> 00:16:20,960
Yeah, sometimes I
remember it wrong.
219
00:16:25,280 --> 00:16:26,880
Hello, sweetheart.
220
00:16:27,560 --> 00:16:28,880
You okay?
221
00:16:30,280 --> 00:16:31,400
I'm cold.
222
00:16:31,480 --> 00:16:32,960
You're cold?
223
00:16:33,040 --> 00:16:34,640
Aw, come here.
224
00:16:35,600 --> 00:16:37,440
Oh, you don't feel cold.
225
00:16:38,720 --> 00:16:40,800
Isaac, do you remember
Detective Dhillon?
226
00:16:40,880 --> 00:16:42,640
Hello, Isaac.
227
00:16:42,720 --> 00:16:44,120
Manly handshake?
228
00:16:47,200 --> 00:16:49,120
Tap it.
229
00:16:49,200 --> 00:16:51,280
Back, now three bumps.
230
00:16:51,360 --> 00:16:54,440
One, two, three.
231
00:16:54,520 --> 00:16:56,720
Explode it, hold it.
232
00:16:56,800 --> 00:16:58,280
High five.
233
00:16:59,680 --> 00:17:02,760
That is a very secret
234
00:17:02,840 --> 00:17:04,800
policeman's handshake.
235
00:17:04,880 --> 00:17:07,560
Don't tell anyone
I showed you, okay?
236
00:17:07,640 --> 00:17:10,040
- Okay.
- Okay.
237
00:17:10,800 --> 00:17:12,560
You're my undercover
officer now.
238
00:17:12,640 --> 00:17:14,480
You need to keep an
eye on your mum for me.
239
00:17:14,560 --> 00:17:16,760
Make sure she doesn't
do anything dangerous.
240
00:17:17,320 --> 00:17:18,560
Like try to cook dinner.
241
00:17:22,200 --> 00:17:26,080
I've heard the best way to
get warm is hot chocolate.
242
00:17:26,160 --> 00:17:28,240
Lots and lots of hot chocolate.
243
00:17:30,040 --> 00:17:31,320
Okay.
244
00:17:31,440 --> 00:17:35,320
Well, I tell you what, you can have
a hot chocolate if you lay the table.
245
00:17:35,400 --> 00:17:37,480
Mummy is gonna get a takeaway
because she's useless.
246
00:17:39,880 --> 00:17:42,480
Would you like to
stay for a Chinese?
247
00:17:43,800 --> 00:17:46,240
Oh, uh, I shouldn't, but thanks.
248
00:17:46,680 --> 00:17:48,160
Are you sure?
249
00:17:48,240 --> 00:17:50,680
Yeah, things to
do. Early start tomorrow.
250
00:17:51,240 --> 00:17:52,480
How far is home?
251
00:17:52,560 --> 00:17:54,640
Back in the city. Hour or so.
252
00:17:55,680 --> 00:17:57,240
You came all this way?
253
00:18:00,040 --> 00:18:02,080
It's good to see
you again, Isaac.
254
00:18:08,680 --> 00:18:10,760
Look at that, got it in one.
255
00:18:10,800 --> 00:18:13,040
Great work.
256
00:18:13,800 --> 00:18:15,280
Take care of your mum, okay?
257
00:18:15,320 --> 00:18:16,640
Okay.
258
00:18:26,760 --> 00:18:28,320
DI Dhillon?
259
00:18:28,440 --> 00:18:30,800
- Ravi.
- Ravi.
260
00:18:32,640 --> 00:18:34,320
Oh, I know I shouldn't
ask you this,
261
00:18:34,440 --> 00:18:35,616
you can tell me to
piss off if you want.
262
00:18:35,640 --> 00:18:36,640
Piss off.
263
00:18:38,560 --> 00:18:39,800
What is it?
264
00:18:40,560 --> 00:18:44,200
I have this case
at work, a kid...
265
00:18:44,280 --> 00:18:46,400
Well, he's 17.
266
00:18:46,480 --> 00:18:49,760
Aiden Stenner, his mum
hasn't seen him for days,
267
00:18:49,800 --> 00:18:52,080
sounds like drugs.
268
00:18:52,480 --> 00:18:53,480
Right.
269
00:18:53,560 --> 00:18:57,720
He has a friend,
Mia, Mia Thomas.
270
00:18:58,920 --> 00:19:00,160
Would you write it down?
271
00:19:02,880 --> 00:19:04,880
And you've already
reported this?
272
00:19:05,320 --> 00:19:07,560
Yeah, I just don't know how
seriously they're taking it.
273
00:19:07,680 --> 00:19:09,880
It's just a teenager shacked
up with his girlfriend.
274
00:19:09,960 --> 00:19:11,680
So why are you so worried?
275
00:19:15,280 --> 00:19:16,920
It's my job to worry.
276
00:19:19,800 --> 00:19:22,200
I'll ask around, see
whose desk it landed on.
277
00:19:22,280 --> 00:19:24,480
Maybe I can oil the wheels.
278
00:19:24,560 --> 00:19:27,040
- Thank you.
- No problem.
279
00:19:27,080 --> 00:19:29,240
I'm sorry about your dinner.
280
00:19:29,320 --> 00:19:31,440
You should be.
281
00:19:45,960 --> 00:19:48,760
Yeah,
wait for your plate.
282
00:19:48,800 --> 00:19:50,920
If you keep picking
there'll be none left.
283
00:19:51,000 --> 00:19:52,160
It's comin', it's comin'.
284
00:19:52,240 --> 00:19:53,880
Hold on.
285
00:19:53,960 --> 00:19:56,160
Just wait, just wait!
286
00:19:56,240 --> 00:19:59,200
You need to hurry, she
is really nearly done.
287
00:19:59,280 --> 00:20:00,616
All right, here
it comes, here it comes.
288
00:20:00,640 --> 00:20:02,520
- Smells good.
- I know. Get out of it.
289
00:20:02,560 --> 00:20:03,560
A little bit.
290
00:20:03,640 --> 00:20:04,976
Beef, you're not
coming for my beef.
291
00:20:05,000 --> 00:20:07,200
All right, bye, bye.
292
00:20:08,960 --> 00:20:11,560
More? You've had about
a thousand as it is.
293
00:20:12,040 --> 00:20:14,200
How many, how many do you want?
294
00:21:55,400 --> 00:21:58,000
- Oh, you bloody prick.
- What?
295
00:21:58,080 --> 00:22:00,520
Now, I see why you
wanted to use my car.
296
00:22:01,120 --> 00:22:03,000
- It's inconspicuous.
- Bollocks.
297
00:22:03,080 --> 00:22:06,320
You just worried about
someone keying your paintwork.
298
00:22:06,400 --> 00:22:07,640
It's not insured is it?
299
00:22:07,720 --> 00:22:10,080
Because this isn't
official police business?
300
00:22:10,160 --> 00:22:12,280
You see, I know
what you're doin'.
301
00:22:12,360 --> 00:22:14,400
Relax. We'll be
five minutes, tops.
302
00:22:14,480 --> 00:22:16,280
That's the way it
works now, is it?
303
00:22:16,360 --> 00:22:18,480
She says, "jump,"
you say, "how high?"
304
00:22:19,360 --> 00:22:21,360
- Who?
- You know who.
305
00:22:21,440 --> 00:22:24,120
Mystic Meg and the demon child.
306
00:22:24,200 --> 00:22:26,016
- Your fancy woman.
- She's not my fancy woman.
307
00:22:26,040 --> 00:22:28,320
Fuck off.
308
00:22:31,760 --> 00:22:32,880
What?
309
00:22:32,960 --> 00:22:34,440
Do you live here?
310
00:22:34,520 --> 00:22:35,640
Maybe.
311
00:22:35,720 --> 00:22:37,880
We're looking for Mia
Thomas. You seen her?
312
00:22:43,720 --> 00:22:45,120
Mia!
313
00:22:49,600 --> 00:22:50,760
What do you want?
314
00:22:50,840 --> 00:22:52,120
Are you Mia?
315
00:22:53,960 --> 00:22:56,880
We understand you
know Aiden Stenner.
316
00:22:56,960 --> 00:22:57,960
Who are you?
317
00:22:59,000 --> 00:23:02,800
He's not in trouble, we just
wanna make sure he's all right.
318
00:23:02,880 --> 00:23:04,120
Are you police?
319
00:23:04,200 --> 00:23:06,680
Like I said, he's
not in trouble.
320
00:23:06,760 --> 00:23:08,720
Just your name on the
lease, is that right?
321
00:23:09,400 --> 00:23:10,400
Yeah.
322
00:23:10,800 --> 00:23:12,040
Who's that lot then?
323
00:23:13,160 --> 00:23:15,200
- Friends.
- A lot of friends.
324
00:23:15,520 --> 00:23:17,360
Do they sleep over?
325
00:23:19,560 --> 00:23:20,800
Are you all right with that?
326
00:23:20,880 --> 00:23:23,600
Mia,
shut the fucking door!
327
00:23:23,680 --> 00:23:25,920
Aiden's not here.
328
00:23:28,040 --> 00:23:29,040
Don't.
329
00:23:29,120 --> 00:23:30,760
Walk away.
330
00:23:33,640 --> 00:23:35,240
That's cuckooing.
331
00:23:35,320 --> 00:23:36,560
I bet my life on it.
332
00:23:36,640 --> 00:23:38,960
How many guys do you think
she's got squatting in there?
333
00:23:39,040 --> 00:23:41,160
Too many. I don't
like your chances.
334
00:23:41,240 --> 00:23:43,720
I don't like her chances,
cooped up with scum like that.
335
00:23:43,800 --> 00:23:45,256
They'll do worse than
scratch your car.
336
00:23:45,280 --> 00:23:47,440
- Come on, be clever.
- You're the clever one.
337
00:23:47,520 --> 00:23:49,520
- We're not even supposed to be here.
- So what?
338
00:23:49,600 --> 00:23:53,440
- What? We just ignore it?
- No. But we do this properly.
339
00:23:53,520 --> 00:23:56,640
I'll say we're following up
on an anonymous tip, okay.
340
00:23:56,720 --> 00:23:57,880
I'll log it this afternoon.
341
00:23:57,960 --> 00:24:01,080
Hey, what you doing tonight?
342
00:24:02,880 --> 00:24:04,800
Chilli con Carne.
343
00:24:06,280 --> 00:24:07,680
Sod it.
344
00:24:09,240 --> 00:24:11,640
Never been a fan
of Bella's chilli.
345
00:24:14,280 --> 00:24:16,360
Don't tell her I said that.
346
00:24:19,800 --> 00:24:22,160
This is a
nice watch, isn't it?
347
00:24:22,240 --> 00:24:24,360
Did Mummy get it for you?
348
00:24:24,440 --> 00:24:26,200
- It's broken.
- Yeah, yeah,
349
00:24:26,280 --> 00:24:29,120
I can see the strap's
broken, isn't it?
350
00:24:29,200 --> 00:24:32,800
Do you remember
how that happened?
351
00:24:32,880 --> 00:24:34,920
It got caught on the window.
352
00:24:35,040 --> 00:24:37,360
Got caught.
353
00:24:37,440 --> 00:24:40,000
Is that when you were
climbing into the house?
354
00:24:41,640 --> 00:24:43,680
Mm.
355
00:24:43,760 --> 00:24:47,120
Mummy says you
don't normally wear this.
356
00:24:47,200 --> 00:24:49,600
Did someone tell
you to put it on?
357
00:24:52,320 --> 00:24:55,080
You just wanted to?
358
00:24:55,160 --> 00:24:56,960
Mummy likes me to wear it.
359
00:24:57,040 --> 00:24:59,440
Wanted
to make mummy happy?
360
00:25:12,080 --> 00:25:14,560
Isaac, how
did you find the house?
361
00:25:16,000 --> 00:25:17,160
I walked.
362
00:25:19,760 --> 00:25:21,440
Who was in the house, Isaac?
363
00:25:21,520 --> 00:25:23,160
No one.
364
00:25:23,240 --> 00:25:25,640
So, you slept there
365
00:25:25,720 --> 00:25:28,600
for two nights all on your own?
366
00:25:31,280 --> 00:25:32,520
Oh, where?
367
00:25:32,600 --> 00:25:33,960
On the floor.
368
00:25:35,840 --> 00:25:39,080
So you slept there
and then you left.
369
00:25:39,160 --> 00:25:40,280
Why did you leave?
370
00:25:40,360 --> 00:25:42,800
I was cold.
371
00:25:43,160 --> 00:25:44,720
He keeps saying he's cold.
372
00:25:44,800 --> 00:25:46,240
He's never said that before.
373
00:25:46,320 --> 00:25:48,120
I mean, he's been cold before,
374
00:25:48,200 --> 00:25:51,400
I've heard his teeth chattering,
but he's never said it.
375
00:25:51,480 --> 00:25:53,520
Like...
376
00:25:53,600 --> 00:25:56,480
Like it upsets him, like
he wants it to stop.
377
00:26:00,280 --> 00:26:04,000
Isaac, do you remember
when Mummy found you?
378
00:26:04,080 --> 00:26:07,040
How did that make you feel?
379
00:26:07,120 --> 00:26:08,880
I don't know.
380
00:26:08,960 --> 00:26:11,960
You know sometimes we
cry when we're happy
381
00:26:12,040 --> 00:26:13,400
as well as when we're sad.
382
00:26:13,640 --> 00:26:16,960
Is that why you cried,
because you were happy?
383
00:26:19,200 --> 00:26:22,680
And do you remember
why you were happy?
384
00:26:26,920 --> 00:26:28,600
She knew me.
385
00:26:43,120 --> 00:26:44,840
What's in the sandwich?
386
00:26:44,920 --> 00:26:46,720
Fish paste.
387
00:26:46,800 --> 00:26:48,760
Oh, it stinks.
388
00:26:48,840 --> 00:26:50,920
- I've got extra.
- Oh.
389
00:26:52,240 --> 00:26:53,880
Bella hates it, too.
390
00:26:54,840 --> 00:26:57,040
Can't eat these at home.
391
00:26:57,120 --> 00:26:58,840
Strictly a work meal.
392
00:26:59,720 --> 00:27:01,120
What did she say about overtime?
393
00:27:01,200 --> 00:27:03,040
What do you think?
394
00:27:04,760 --> 00:27:07,320
Ah, I'll pick up some
flowers from the garage.
395
00:27:07,400 --> 00:27:09,720
Get myself back
in the good books.
396
00:27:09,800 --> 00:27:10,800
Should I do the same?
397
00:27:11,960 --> 00:27:13,200
Dragging you out here?
398
00:27:13,280 --> 00:27:15,520
Well, you hardly had to
twist my arm, did you?
399
00:27:15,840 --> 00:27:17,640
That's somebody's
little girl in there.
400
00:27:17,720 --> 00:27:19,120
She's 20.
401
00:27:19,200 --> 00:27:20,320
Still a kid.
402
00:27:25,440 --> 00:27:27,840
You never wanted any?
403
00:27:27,920 --> 00:27:29,720
Kids, I mean.
404
00:27:33,320 --> 00:27:34,560
We talked about it,
405
00:27:34,640 --> 00:27:37,280
decided we had enough
to worry about.
406
00:27:38,560 --> 00:27:40,480
Happy just the two of us.
407
00:27:40,960 --> 00:27:42,240
You?
408
00:27:42,320 --> 00:27:45,280
Maybe. One day.
409
00:27:45,520 --> 00:27:47,400
Need to find someone first.
410
00:27:47,480 --> 00:27:49,240
Maybe stop spending
your evenings like this.
411
00:27:49,320 --> 00:27:50,920
This is the job.
412
00:27:51,000 --> 00:27:52,840
It's hardly
conducive to romance, is it?
413
00:27:52,880 --> 00:27:56,800
Sitting in a car with some fat old
duffer eating fish paste sandwiches.
414
00:27:56,880 --> 00:27:58,520
People probably
think we're doggin'.
415
00:27:58,600 --> 00:28:00,080
Oh, for fuck's sake.
416
00:28:02,000 --> 00:28:03,920
Hey!
What have I said?
417
00:28:04,000 --> 00:28:05,600
Uh! Ah!
418
00:28:09,120 --> 00:28:12,920
- Uh! Uh! Ow! Uh!
- Move!
419
00:28:14,960 --> 00:28:17,560
I'll call it in.
420
00:28:30,160 --> 00:28:31,840
Nick, wait!
421
00:28:33,880 --> 00:28:36,360
This is Detective Ravi Dhillon,
we require immediate assistance
422
00:28:36,440 --> 00:28:38,360
on Drakeford Lane, Matson Tower.
423
00:28:42,880 --> 00:28:44,520
Hello?
424
00:28:44,600 --> 00:28:46,680
Shit. Hello?
425
00:28:46,760 --> 00:28:47,920
Hello?
426
00:28:48,000 --> 00:28:50,840
If anyone can hear me, there
is an assault in progress...
427
00:29:10,480 --> 00:29:12,400
- Police!
- Oh, for fuck sake!
428
00:29:12,480 --> 00:29:15,280
- What is up with this...
- Move, man, move, man.
429
00:29:15,360 --> 00:29:16,840
- Ow!
- Mia!
430
00:29:16,920 --> 00:29:19,000
What do you mean?
I haven't done anything.
431
00:29:19,080 --> 00:29:20,840
Mia!
432
00:29:20,920 --> 00:29:22,520
Mia!
433
00:29:37,720 --> 00:29:40,400
Oh, you fuckin...
434
00:29:40,480 --> 00:29:41,880
Stay still, stay still!
435
00:29:41,960 --> 00:29:43,640
Stay fuckin' still!
436
00:29:43,720 --> 00:29:45,400
Still!
437
00:29:46,760 --> 00:29:49,560
Stay still, stay still!
438
00:29:49,640 --> 00:29:51,080
Get on your feet.
439
00:29:51,160 --> 00:29:53,200
Get on your feet!
440
00:29:53,280 --> 00:29:55,120
On your fuckin'...
441
00:29:55,200 --> 00:29:57,080
So you like hitting
little girls, do you hey?
442
00:29:57,160 --> 00:29:58,280
Huh?
443
00:29:58,360 --> 00:30:00,560
Do you like hitting
little girls, you fuck?
444
00:30:00,640 --> 00:30:02,000
Move. Move!
445
00:30:13,240 --> 00:30:15,680
Ah, you fuck!
446
00:30:15,760 --> 00:30:17,760
Fuck you, fuckin'!
447
00:30:19,000 --> 00:30:21,040
C'mon, son! Come on!
448
00:30:21,120 --> 00:30:22,480
Let's see what
you're made of, eh?
449
00:30:22,520 --> 00:30:24,040
Come on!
450
00:30:25,360 --> 00:30:27,800
Come on!
451
00:30:51,080 --> 00:30:53,280
Fuck!
452
00:30:59,360 --> 00:31:00,920
Do you know
who the fuck we are?
453
00:31:23,960 --> 00:31:26,320
- Get the fuck off me!
- You're under arrest.
454
00:31:26,400 --> 00:31:29,000
- You're fucking dead!
- You don't have to say anything, but...
455
00:31:29,080 --> 00:31:30,320
- Fuck off!
- Shut up!
456
00:31:30,400 --> 00:31:32,800
- Fuck off!
- Shut the fuck up!
457
00:32:43,080 --> 00:32:45,880
Hey stop it, stop, stop.
458
00:32:45,960 --> 00:32:47,320
What's wrong?
459
00:32:47,400 --> 00:32:49,600
Why were you doing that?
460
00:32:49,680 --> 00:32:51,080
I don't know.
461
00:32:53,080 --> 00:32:54,320
Were you having a bad dream?
462
00:32:59,360 --> 00:33:01,520
What were you dreaming about?
463
00:33:03,400 --> 00:33:05,840
He thinks this is his home.
464
00:33:06,880 --> 00:33:08,560
Who?
465
00:33:11,080 --> 00:33:12,240
I'm cold.
466
00:33:12,920 --> 00:33:14,240
Oh, darling.
467
00:33:15,720 --> 00:33:18,040
I'm sorry. I'll
turn the heating up.
468
00:33:20,640 --> 00:33:22,360
Oh.
469
00:33:27,360 --> 00:33:30,280
We're not
supposed to be here.
470
00:33:43,960 --> 00:33:47,280
We returned to the
property at approximately 10:30 pm
471
00:33:47,360 --> 00:33:50,000
hoping to speak to
Ms Thomas again.
472
00:33:50,080 --> 00:33:53,280
This was when we observed a
domestic disturbance outside.
473
00:33:53,360 --> 00:33:55,640
Her attacker grabbed
her by the hair,
474
00:33:55,720 --> 00:33:56,960
threw her against the wall,
475
00:33:57,040 --> 00:33:58,200
dragged her inside.
476
00:33:58,280 --> 00:34:00,520
No, I called it in.
477
00:34:00,600 --> 00:34:02,680
DS Holness decided to...
478
00:34:02,760 --> 00:34:04,360
investigate the disturbance.
479
00:34:04,440 --> 00:34:07,560
In my professional opinion there
was an assault in progress.
480
00:34:07,640 --> 00:34:10,760
An assault in progress. That's
my professional opinion,
481
00:34:10,840 --> 00:34:14,360
at which point my partner acted without
any concern for his own well-being.
482
00:34:14,440 --> 00:34:19,000
As we were the only two officers
on the scene, I made a call.
483
00:34:19,080 --> 00:34:21,840
- He entered the property unarmed.
- Unarmed.
484
00:34:21,920 --> 00:34:24,280
At which point he was met
with extreme resistance
485
00:34:24,360 --> 00:34:25,680
from armed gang members.
486
00:34:25,800 --> 00:34:27,880
They came at me with a knife,
487
00:34:27,960 --> 00:34:30,360
- I picked up a crowbar.
- A crowbar.
488
00:34:30,440 --> 00:34:32,600
No, it's not that unusual.
489
00:34:32,640 --> 00:34:34,560
These people often stash
weapons on the premises
490
00:34:34,640 --> 00:34:37,200
in case they're
raided by rival gangs.
491
00:34:40,480 --> 00:34:41,600
I got lucky.
492
00:34:41,640 --> 00:34:43,880
As I said, it was
reasonable force.
493
00:34:43,960 --> 00:34:45,360
He made the right call.
494
00:34:45,440 --> 00:34:47,400
I shouldn't have hesitated.
495
00:34:49,840 --> 00:34:51,320
Are we done?
496
00:34:56,680 --> 00:34:58,800
Look, I know
she's been through a lot.
497
00:34:58,880 --> 00:35:01,640
I just wanna ask some questions.
498
00:35:01,760 --> 00:35:03,480
I won't be long.
499
00:35:09,680 --> 00:35:12,000
Mia?
500
00:35:12,080 --> 00:35:14,320
This lady's from
social services.
501
00:35:14,400 --> 00:35:16,280
Wants to talk to you.
502
00:35:17,680 --> 00:35:19,320
You want a tea?
503
00:35:19,400 --> 00:35:22,080
No, thank you, I
won't be a minute.
504
00:35:28,440 --> 00:35:29,440
Hi, Mia.
505
00:35:37,800 --> 00:35:39,680
How you feeling?
506
00:35:39,800 --> 00:35:41,520
Must be nice to be
back with your mum.
507
00:35:44,320 --> 00:35:46,360
I wanna talk to you about Aiden.
508
00:35:47,200 --> 00:35:49,400
His mum said you were close.
509
00:35:49,480 --> 00:35:51,280
I don't know where he
is. Don't bother asking.
510
00:35:54,960 --> 00:35:57,080
You know what these
people are capable of.
511
00:35:59,360 --> 00:36:00,760
He don't want your help.
512
00:36:01,360 --> 00:36:03,560
Well...
513
00:36:03,640 --> 00:36:05,680
neither did you.
514
00:36:09,760 --> 00:36:11,920
Look, I'm giving you a chance
515
00:36:12,000 --> 00:36:13,160
to do the right thing here.
516
00:36:14,520 --> 00:36:17,320
But we are running out of time.
We need to find Aiden today
517
00:36:17,400 --> 00:36:19,000
before the storm.
518
00:36:20,200 --> 00:36:22,200
Erm...
519
00:36:25,040 --> 00:36:27,280
Look, I know you're scared.
520
00:36:30,520 --> 00:36:32,600
But you are safe now, Mia.
521
00:36:34,280 --> 00:36:35,680
You can't promise that.
522
00:36:37,600 --> 00:36:39,080
I can promise
523
00:36:39,160 --> 00:36:41,160
that you are gonna
regret this tomorrow
524
00:36:41,200 --> 00:36:43,880
when it's too late.
525
00:36:56,400 --> 00:36:58,040
Okay.
526
00:37:05,920 --> 00:37:07,680
Speed Kings.
527
00:37:08,920 --> 00:37:12,320
There's an old go-kart
track on the Runford Estate.
528
00:37:12,400 --> 00:37:15,080
If you're looking to score you
go and see the Speed Kings.
529
00:37:21,160 --> 00:37:23,000
Pass me that brown one.
530
00:37:27,760 --> 00:37:29,880
What's
that supposed to be?
531
00:37:29,960 --> 00:37:31,440
It's liquorice.
532
00:37:31,520 --> 00:37:32,920
Liquorice?
533
00:37:33,000 --> 00:37:34,760
Who wants a liquorice candle?
534
00:37:34,840 --> 00:37:37,880
I'll tell you who wants
a liquorice candle!
535
00:37:37,960 --> 00:37:41,160
Mary Dean of 43 Abbots Road.
536
00:37:41,200 --> 00:37:44,200
Well, there you go Mary Dean.
537
00:37:44,320 --> 00:37:46,120
How many more of these
have we gotta do?
538
00:37:46,160 --> 00:37:48,040
Four more orders, then
we'll start on dinner.
539
00:37:48,120 --> 00:37:49,960
We?
540
00:37:50,040 --> 00:37:51,760
- I'm missin' half a hand here.
- Rubbish.
541
00:37:51,840 --> 00:37:54,000
Stop feeling sorry for yourself.
542
00:37:54,080 --> 00:37:56,120
Pass me a lemon one.
543
00:37:57,920 --> 00:38:00,400
Careful, you clumsy sod!
544
00:38:01,560 --> 00:38:03,320
Wounded in the line of duty
545
00:38:03,400 --> 00:38:06,080
and this is the thanks I get?
546
00:38:06,160 --> 00:38:08,360
I nearly died, you know.
547
00:38:10,640 --> 00:38:12,760
Yeah, it does smell like lemon.
548
00:38:14,520 --> 00:38:15,520
Bella?
549
00:38:31,360 --> 00:38:33,000
I'm sorry.
550
00:38:34,840 --> 00:38:37,920
You have to stop.
551
00:38:39,960 --> 00:38:42,560
I know.
552
00:38:54,680 --> 00:38:56,480
So, uh,
what time you back?
553
00:38:56,560 --> 00:38:59,000
Not late. Uh, I'm
not sure, sorry.
554
00:38:59,080 --> 00:39:01,160
No, it's all right, I'm
just... I'm glad you came.
555
00:39:01,280 --> 00:39:04,160
I brought this in case
you wanna read together
556
00:39:04,200 --> 00:39:06,160
or just stick the telly
on, whatever you want.
557
00:39:06,280 --> 00:39:08,640
No, this is...
uh, this is great.
558
00:39:08,760 --> 00:39:11,320
And I got you some ice
cream for after dinner.
559
00:39:11,400 --> 00:39:13,560
- Oh.
- He only eats the strawberry.
560
00:39:13,640 --> 00:39:15,160
- Don't ask me why.
- That's all right,
561
00:39:15,200 --> 00:39:17,640
it means that Daddy can have
all the chocolate bit. Ah.
562
00:39:17,680 --> 00:39:20,440
Mm, I ate the chocolate,
you can have the vanilla.
563
00:39:20,520 --> 00:39:23,400
What?! Vanilla?
564
00:39:23,480 --> 00:39:25,400
Boring.
565
00:39:28,080 --> 00:39:32,080
He has been smiling on and off.
566
00:39:32,160 --> 00:39:35,120
Tell him one of your shit
jokes, he'll like that.
567
00:39:35,160 --> 00:39:36,920
Uh, mm,
568
00:39:37,000 --> 00:39:38,880
I don't know any shit jokes.
569
00:39:38,960 --> 00:39:42,280
I know lots of excellent
jokes.
570
00:39:42,360 --> 00:39:44,440
You laugh at
daddy's jokes, okay?
571
00:39:44,520 --> 00:39:46,640
Bye, sweetheart.
572
00:39:46,680 --> 00:39:47,680
Bye, sweetheart.
573
00:39:49,600 --> 00:39:50,600
I'll see you later.
574
00:39:51,760 --> 00:39:54,640
Mm. Uh, uh, just...
575
00:39:56,080 --> 00:39:57,840
you like the new
doctor don't you?
576
00:39:57,920 --> 00:39:59,480
Dr Bennett? Yeah, she's great.
577
00:39:59,560 --> 00:40:01,840
Yeah, erm...
578
00:40:01,920 --> 00:40:05,040
I was thinking maybe I could
come along, get involved?
579
00:40:06,120 --> 00:40:08,480
Yeah. I'd like that.
580
00:40:09,920 --> 00:40:12,000
Cool, okay.
581
00:40:12,080 --> 00:40:14,040
- Bye.
- Bye.
582
00:40:23,920 --> 00:40:25,560
So...
583
00:40:26,640 --> 00:40:28,160
do you wanna cook or shall I?
584
00:40:31,160 --> 00:40:32,280
Thought so.
585
00:40:39,520 --> 00:40:41,360
Okay.
586
00:40:41,440 --> 00:40:44,480
Two fish in a tank.
One says to the other,
587
00:40:44,560 --> 00:40:46,760
"Do you know how to
drive this thing?"
588
00:40:51,640 --> 00:40:53,280
Do you know what a tank is?
589
00:40:53,360 --> 00:40:55,280
You know with a
big gun on the top?
590
00:40:56,280 --> 00:40:58,040
You do, right. Okay.
591
00:40:58,120 --> 00:41:00,360
Well maybe, maybe
it's a bad joke,
592
00:41:00,440 --> 00:41:02,880
but uh, you could at
least smile.
593
00:41:08,080 --> 00:41:09,760
Oh, okay.
594
00:41:25,320 --> 00:41:29,640
Mummy says that when they
found you, you were crying.
595
00:41:29,680 --> 00:41:31,320
Wanna talk about that?
596
00:41:32,480 --> 00:41:34,480
I'm a good listener.
597
00:41:34,560 --> 00:41:36,600
Got big ears.
598
00:41:36,640 --> 00:41:39,120
See. Uhhh.
599
00:41:43,600 --> 00:41:45,560
You really don't care
about anything do you?
600
00:41:47,000 --> 00:41:50,000
I mean do you, do
you even get tired?
601
00:41:50,480 --> 00:41:53,520
Do you... you know, do you even get
hungry, do you even get thirsty?
602
00:41:53,600 --> 00:41:55,880
Would you even care if I
took that away from you?
603
00:41:58,400 --> 00:41:59,960
How about now? Hm?
604
00:42:00,560 --> 00:42:01,800
Do you want this back?
605
00:42:03,000 --> 00:42:04,160
Do you want it?
606
00:42:04,280 --> 00:42:05,840
No, thought not.
607
00:44:15,360 --> 00:44:18,800
Yo, pack it in, man.
608
00:44:18,880 --> 00:44:20,640
Supposed to be low key out here.
609
00:44:32,760 --> 00:44:35,160
- Are you Aiden?
- Who are you?
610
00:44:35,240 --> 00:44:37,120
Aiden Stenner?
611
00:44:38,600 --> 00:44:40,680
Don't know him.
612
00:44:40,760 --> 00:44:41,760
My name's Lucy.
613
00:44:43,320 --> 00:44:44,400
I spoke with your mum.
614
00:44:44,480 --> 00:44:46,320
She doesn't know where
you are, she's worried.
615
00:44:46,400 --> 00:44:49,240
For real, what are you,
like social services?
616
00:44:51,320 --> 00:44:53,320
Fuck.
617
00:44:55,400 --> 00:44:57,160
You shouldn't sell
here, not tonight.
618
00:44:57,240 --> 00:44:59,880
Who says I'm selling? I
ain't selling nothing.
619
00:45:00,800 --> 00:45:03,840
Okay, uh, look I will pay you.
620
00:45:03,920 --> 00:45:08,120
I've got 200 in cash,
it's yours, no questions.
621
00:45:08,200 --> 00:45:11,440
All you have to do is go
home. Just stay indoors.
622
00:45:11,520 --> 00:45:16,360
Two bills, you know,
that's like pocket money.
623
00:45:16,440 --> 00:45:19,560
- I'll go for 200.
- None of you should be here.
624
00:45:20,800 --> 00:45:22,760
Ooh, be smart, yeah.
625
00:45:22,840 --> 00:45:24,520
I am just trying to help you.
626
00:45:27,800 --> 00:45:28,920
Why?
627
00:45:29,000 --> 00:45:30,920
It's my job.
628
00:45:31,120 --> 00:45:33,320
- Child protection.
- Shit, are you serious?
629
00:45:33,400 --> 00:45:35,440
Do I look like I need
fucking protecting.
630
00:45:35,520 --> 00:45:39,480
You don't need that.
Just go home. Please.
631
00:45:39,560 --> 00:45:40,976
Why don't you just grab
the money? You've got the poker,
632
00:45:41,000 --> 00:45:42,240
just fucking take if off her.
633
00:45:42,320 --> 00:45:43,840
Yo, shut the fuck up, mate!
634
00:45:45,040 --> 00:45:46,600
I don't think
you're a bad person.
635
00:45:47,120 --> 00:45:49,160
No? Is that what you do, is it?
636
00:45:49,240 --> 00:45:50,536
You decide who's
good and who's bad?
637
00:45:50,560 --> 00:45:52,120
You are 17, Aiden,
638
00:45:52,200 --> 00:45:54,880
you've got your whole
life to look forward to...
639
00:45:59,160 --> 00:46:00,600
What is this?
640
00:46:02,280 --> 00:46:04,920
This ain't no
fuckin' drive-thru!
641
00:46:05,000 --> 00:46:06,680
Stay where you are.
642
00:46:23,160 --> 00:46:25,040
What the fuck was that?
643
00:46:26,440 --> 00:46:28,720
Who you callin'?
644
00:46:28,800 --> 00:46:30,920
Oi, I said, "Who you callin'?"
645
00:46:31,000 --> 00:46:32,360
Fuck this.
646
00:46:33,760 --> 00:46:35,320
Put the phone down now!
647
00:46:37,360 --> 00:46:38,760
You don't wanna hurt me.
648
00:46:38,840 --> 00:46:41,840
No? Why's that?
649
00:46:41,920 --> 00:46:44,120
'Cause I think I
just saved your life.
650
00:46:45,000 --> 00:46:48,800
Run home Aiden. Don't stop.
651
00:46:50,920 --> 00:46:52,320
This is
DI Ravi Dhillon.
652
00:46:52,400 --> 00:46:54,056
I'm sorry I can't take
your call at the moment.
653
00:46:54,080 --> 00:46:56,416
For anything urgent, please contact
the Heart Valley Police Department
654
00:46:56,440 --> 00:46:59,200
on 01632 960 555.
655
00:47:00,200 --> 00:47:03,360
In
200 yards, turn left,
656
00:47:03,440 --> 00:47:06,000
then you have reached
your destination.
657
00:47:18,120 --> 00:47:20,800
This is DI Ravi Dhillon
requesting a PNC vehicle check
658
00:47:20,880 --> 00:47:25,520
on registration November, four,
three, six, whisky, November, tango.
659
00:47:27,760 --> 00:47:30,360
Confirming.
November, four, three, six,
660
00:47:30,440 --> 00:47:32,160
whisky, November, tango.
661
00:47:32,240 --> 00:47:33,320
That's it.
662
00:47:35,920 --> 00:47:38,600
It's not
in the database.
663
00:47:43,760 --> 00:47:45,520
It's all connected,
664
00:47:45,600 --> 00:47:47,440
your dreams,
665
00:47:47,520 --> 00:47:49,840
your memories,
666
00:47:49,920 --> 00:47:52,080
everything that happens,
667
00:47:52,160 --> 00:47:53,840
everything that doesn't,
668
00:47:53,920 --> 00:47:56,120
everything that will.
669
00:47:56,200 --> 00:47:58,520
You, me, him.
670
00:47:59,600 --> 00:48:00,760
Isaac.
671
00:48:04,360 --> 00:48:08,200
I don't know what happened to
your son, Lucy, but I can guess.
672
00:48:09,360 --> 00:48:13,320
- So guess.
- You won't believe me. Not yet.
673
00:48:13,400 --> 00:48:14,960
Not until you're
as crazy as I am.
674
00:48:16,360 --> 00:48:19,800
So that's what this is, you're
going for the insanity plea,
675
00:48:19,880 --> 00:48:21,080
avoid a prison sentence.
676
00:48:21,160 --> 00:48:24,520
I really don't care very
much what happens to me.
677
00:48:24,600 --> 00:48:27,360
Sooner or later I'll find
a way to kill myself.
678
00:48:27,440 --> 00:48:29,856
If that's what you want, I...
I'm not gonna stand in your way.
679
00:48:29,880 --> 00:48:31,400
I think you would.
680
00:48:33,560 --> 00:48:37,880
You're a good man, that's why
this job never suited you.
681
00:48:37,960 --> 00:48:40,080
You're not at home in the dark.
682
00:48:40,160 --> 00:48:43,440
You pretend that you're not scared
but most days you're terrified,
683
00:48:43,520 --> 00:48:47,240
lost, lying to yourself,
684
00:48:47,320 --> 00:48:49,120
trying to play the action hero
685
00:48:49,200 --> 00:48:52,640
but that's not who you
are, is it, Dhillon?
686
00:49:02,440 --> 00:49:04,520
He's just
turned off junction six.
687
00:49:04,600 --> 00:49:06,800
What road is that?
688
00:49:06,880 --> 00:49:08,000
I don't know.
689
00:49:08,080 --> 00:49:09,440
Southbound?
690
00:49:09,520 --> 00:49:10,720
Look it up and call it in.
691
00:49:10,800 --> 00:49:13,160
Are you sure you
wanna be doing this?
692
00:49:13,240 --> 00:49:15,440
We can't lose him Nick.
693
00:49:15,520 --> 00:49:17,560
What if he doesn't
like being followed?
694
00:49:17,640 --> 00:49:18,840
Nick?
695
00:49:18,920 --> 00:49:21,360
I said, what if he
doesn't like being followed?
696
00:49:21,440 --> 00:49:23,040
He won't see me.
697
00:49:55,280 --> 00:49:57,560
Oh, shit.
698
00:50:05,240 --> 00:50:07,200
You there?
699
00:50:51,400 --> 00:50:52,880
Put your hands on the car!
700
00:50:53,920 --> 00:50:55,360
You're not supposed to be here!
701
00:51:01,960 --> 00:51:03,640
You don't wanna do this.
702
00:51:03,760 --> 00:51:05,920
Back away, Dhillon.
703
00:51:06,000 --> 00:51:09,080
I've never killed you before
and I'd rather keep it that way.
704
00:51:10,960 --> 00:51:13,960
Little bit further. That's it.
705
00:51:16,720 --> 00:51:18,280
This won't end well for you.
706
00:51:19,440 --> 00:51:23,280
It won't end well for anyone.
Not with Stenner alive.
707
00:51:24,520 --> 00:51:26,320
What do you know
about Aiden Stenner?
708
00:51:26,400 --> 00:51:27,896
I could have
put him out of his misery
709
00:51:27,920 --> 00:51:30,440
if she hadn't been there.
710
00:51:30,520 --> 00:51:32,480
If you hadn't followed me.
711
00:51:32,560 --> 00:51:34,480
Now somebody else is gonna die.
712
00:51:35,520 --> 00:51:37,280
No one has to die.
713
00:51:37,360 --> 00:51:39,440
Just put the gun
down, let's talk.
714
00:51:39,520 --> 00:51:42,560
We are talking, but
you're not listening!
715
00:51:42,640 --> 00:51:44,240
You never do.
716
00:51:46,360 --> 00:51:47,360
What are you doing?
717
00:51:50,800 --> 00:51:52,040
Waiting.
718
00:51:53,240 --> 00:51:55,440
Waiting for what?
719
00:52:06,400 --> 00:52:08,440
"I never
killed you before,"
720
00:52:08,520 --> 00:52:11,920
that's what you said to me,
that night in the lanes.
721
00:52:12,920 --> 00:52:16,800
"I haven't killed you yet,"
that would make sense.
722
00:52:16,880 --> 00:52:20,120
But you said, "I haven't
killed you before."
723
00:52:20,200 --> 00:52:23,520
You should have listened.
I wish you'd listened.
724
00:52:23,600 --> 00:52:28,120
I could have stopped the
chaos, but now you blame me.
725
00:52:29,120 --> 00:52:31,760
You blame me because that's
easier than blaming yourself.
726
00:52:31,840 --> 00:52:33,760
Blaming myself for what?
727
00:52:33,840 --> 00:52:36,640
What happened after the storm.
728
00:52:45,240 --> 00:52:47,080
That's all I got.
729
00:53:00,320 --> 00:53:02,800
Mia's place.
730
00:53:02,880 --> 00:53:04,520
They're looking for
you right? Police?
731
00:53:04,600 --> 00:53:05,920
I dunno.
732
00:53:07,840 --> 00:53:10,200
You see that makes me nervous
733
00:53:10,280 --> 00:53:12,296
'cause we got three of ours
in jail right now, bruv,
734
00:53:12,320 --> 00:53:15,120
so who you been talkin' to?
735
00:53:15,200 --> 00:53:17,160
Ain't a snitch.
736
00:53:20,960 --> 00:53:23,560
Mia says you want off
the line. Is that right?
737
00:53:23,640 --> 00:53:28,840
- Man, I paid. I paid what I owe...
- I tell you what you fuckin' owe me!
738
00:53:35,480 --> 00:53:36,560
What's that?
739
00:53:36,640 --> 00:53:38,760
Nothin'.
740
00:53:38,840 --> 00:53:40,360
Show me.
741
00:53:49,320 --> 00:53:50,320
You use this?
742
00:53:50,920 --> 00:53:53,720
I could. Like, if I need to.
743
00:53:55,400 --> 00:53:57,800
Look, you wanna
come off the line,
744
00:53:57,880 --> 00:53:59,616
- you gotta make it right with us, yeah?
- Yeah.
745
00:53:59,640 --> 00:54:01,880
Can't fuckin' hear you!
746
00:54:01,960 --> 00:54:03,720
Yeah, man.
747
00:54:03,800 --> 00:54:05,360
I'll make it right.
748
00:54:06,400 --> 00:54:07,856
Well, that's music
to my fuckin' ears.
749
00:54:07,880 --> 00:54:09,520
You got a burner?
750
00:54:14,280 --> 00:54:16,520
It's Tyler that
brought you in, right?
751
00:54:17,640 --> 00:54:20,416
You know that pig that fucked up his
leg, them locking him up like that,
752
00:54:20,440 --> 00:54:22,960
fucking police
brutality if you ask me.
753
00:54:23,040 --> 00:54:25,800
Think they can do what they
like, no comebacks but...
754
00:54:26,840 --> 00:54:28,760
he don't know we got his name.
755
00:54:30,400 --> 00:54:32,720
He don't know we got
his fuckin' house.
756
00:54:35,400 --> 00:54:39,520
So you, you're gonna
make this right.
757
00:54:52,440 --> 00:54:55,240
Okay.
758
00:54:55,320 --> 00:54:56,640
Here you go.
759
00:54:58,720 --> 00:54:59,760
Is...
760
00:55:01,240 --> 00:55:02,320
that better?
761
00:55:04,920 --> 00:55:07,280
If you get cold, you tell me
762
00:55:07,360 --> 00:55:09,000
and I can switch
this on for you.
763
00:55:09,840 --> 00:55:11,696
Oh, I hope you're not
coming down with something.
764
00:55:11,720 --> 00:55:13,520
- Do you feel okay?
- I'm cold.
765
00:55:14,160 --> 00:55:16,560
I know sweetheart, I'm gonna
get you some blankets, hold on.
766
00:55:20,520 --> 00:55:21,880
Hey Rob, what's up?
767
00:55:21,960 --> 00:55:24,400
Kate Stenner's issued
a formal complaint.
768
00:55:24,480 --> 00:55:26,680
- Says you assaulted her.
- You're kidding?
769
00:55:26,760 --> 00:55:27,880
I wish I was.
770
00:55:28,400 --> 00:55:31,160
Look, obviously I've given them
my side of the story but...
771
00:55:31,240 --> 00:55:34,360
...but they're
gonna suspend you.
772
00:55:34,880 --> 00:55:37,040
Uh, pay you, I think,
773
00:55:37,120 --> 00:55:38,336
just until they get
it straightened out.
774
00:55:38,360 --> 00:55:42,440
I saved her son's
life and she's got no idea.
775
00:55:42,520 --> 00:55:44,320
What do you mean?
776
00:55:44,400 --> 00:55:45,600
Nothing.
777
00:55:47,280 --> 00:55:48,360
Doesn't matter anymore.
778
00:55:48,440 --> 00:55:51,360
Erm, thanks for telling
me, Rob, I appreciate it.
779
00:55:51,440 --> 00:55:54,280
Look we'll talk tomorrow.
780
00:55:54,360 --> 00:55:55,520
Are you sure you're okay?
781
00:55:55,600 --> 00:55:57,440
Yeah.
782
00:55:59,280 --> 00:56:01,160
Uh, goodnight, Rob.
783
00:56:11,360 --> 00:56:14,640
Okay, let's get you
tucked up and warm...
784
00:56:14,720 --> 00:56:17,200
Isaac, what you doing?
Don't do that, it's hot.
785
00:56:17,280 --> 00:56:19,920
No, no, no, no, no, sweetheart!
786
00:56:20,000 --> 00:56:21,960
- I'm cold.
- Oh, my God.
787
00:56:25,400 --> 00:56:27,760
Why are you laughing?
788
00:56:27,840 --> 00:56:30,360
It's not funny. Isaac,
why are you laughing?
789
00:56:33,400 --> 00:56:36,640
Two fish in a
tank, one says to the other,
790
00:56:36,720 --> 00:56:39,280
"Do you know how to
drive this thing?"
791
00:56:43,320 --> 00:56:44,680
That's hilarious.
792
00:56:44,760 --> 00:56:46,120
I'm serious.
793
00:56:46,200 --> 00:56:48,400
You, write a book?
794
00:56:48,480 --> 00:56:50,480
Takes you about two days
to write a bloody e-mail.
795
00:56:50,560 --> 00:56:52,240
I've got stories, you know.
796
00:56:52,320 --> 00:56:55,240
You've got pub stories.
797
00:56:55,320 --> 00:56:59,640
Sorry, but you'll
have to do better than that.
798
00:56:59,720 --> 00:57:01,000
What about security?
799
00:57:01,080 --> 00:57:04,880
Mm, they work nights
and it's dangerous.
800
00:57:05,560 --> 00:57:06,920
Who knows.
801
00:57:07,640 --> 00:57:09,080
Maybe I'll be a
bloody taxidermist.
802
00:57:12,360 --> 00:57:15,240
Mm, come here.
803
00:57:18,880 --> 00:57:24,120
You know, you don't
have to do anything.
804
00:57:24,880 --> 00:57:28,240
I'm not old enough to retire.
805
00:57:28,320 --> 00:57:30,000
And we'd have to take
a hit on the pension.
806
00:57:33,840 --> 00:57:35,400
- Bella?
- Shh.
807
00:57:36,200 --> 00:57:38,520
- What was that?
- What was what?
808
00:57:38,600 --> 00:57:39,880
I don't know.
809
00:57:39,960 --> 00:57:42,080
Did you lock the back door?
810
00:57:42,160 --> 00:57:43,360
Probably.
811
00:57:43,440 --> 00:57:45,760
Probably or definitely?
812
00:57:45,840 --> 00:57:48,680
Yes. Now come on,
813
00:57:48,760 --> 00:57:50,640
I'm tired, let's go to sleep.
814
00:57:52,720 --> 00:57:55,440
I love you, Nick Holness.
815
00:57:55,520 --> 00:57:57,400
I love you too.
816
00:57:57,480 --> 00:57:58,920
Mm.
56403
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.