Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,200 --> 00:00:10,000
If you don't open this
door, I'll fucking break it down!
2
00:00:13,120 --> 00:00:15,720
I'll smash this fucking glass.
3
00:00:15,800 --> 00:00:17,560
He's been drinking.
4
00:00:19,720 --> 00:00:20,880
Chloe, listen!
5
00:00:20,960 --> 00:00:22,760
He's not normally this bad.
6
00:00:22,840 --> 00:00:24,176
You're afraid of him, you
wouldn't have called otherwise.
7
00:00:24,200 --> 00:00:25,600
Chloe, listen!
8
00:00:27,560 --> 00:00:29,880
Just listen to me,
for fuck's sake!
9
00:00:32,320 --> 00:00:33,320
Chloe.
10
00:00:35,320 --> 00:00:37,080
I love ya.
11
00:00:38,320 --> 00:00:39,600
Chloe?
12
00:00:40,520 --> 00:00:42,000
Open the door.
13
00:00:45,000 --> 00:00:46,080
I'm being stupid.
14
00:00:46,160 --> 00:00:47,296
No, you're not...
you're not... you're not.
15
00:00:47,320 --> 00:00:48,560
Sorry, I shouldn't have called.
16
00:00:48,600 --> 00:00:50,040
Chlo...
17
00:01:15,760 --> 00:01:17,000
Mummy?
18
00:01:20,280 --> 00:01:21,960
It's all right, love.
19
00:01:22,720 --> 00:01:24,080
Go back to bed.
20
00:01:25,160 --> 00:01:26,880
Daddy came.
21
00:01:27,800 --> 00:01:30,120
Yeah, mummy and daddy
just need to chat.
22
00:01:31,600 --> 00:01:32,760
All right?
23
00:01:34,320 --> 00:01:36,080
Go back to bed, yeah?
24
00:01:59,040 --> 00:02:00,400
Shane?
25
00:04:19,240 --> 00:04:21,560
I saw you that night.
26
00:04:21,640 --> 00:04:24,040
When they took
Shane Fisher away.
27
00:04:24,120 --> 00:04:26,640
I was there, I was
standing in the crowd.
28
00:04:28,800 --> 00:04:30,336
After all those years I've
been searching for you
29
00:04:30,360 --> 00:04:32,160
and suddenly th...
There you were.
30
00:04:33,680 --> 00:04:34,800
Back in my life.
31
00:04:34,920 --> 00:04:38,760
By some beautiful twist of fate.
32
00:04:39,600 --> 00:04:41,800
- Beautiful?
- You knew him.
33
00:04:42,560 --> 00:04:43,800
Shane.
34
00:04:46,240 --> 00:04:49,240
You knew what he
was going to do.
35
00:04:49,320 --> 00:04:52,800
No. No, no, I didn't.
36
00:04:52,880 --> 00:04:55,920
Is she sleeping all right? The
little girl, Tilly, is she all right?
37
00:04:58,040 --> 00:04:59,640
Lucy.
38
00:04:59,720 --> 00:05:01,600
The things I'm gonna
tell you tonight...
39
00:05:02,760 --> 00:05:04,920
are going to sound unlikely.
40
00:05:05,920 --> 00:05:07,560
I'd like very much
for you to listen
41
00:05:07,640 --> 00:05:09,840
and then I want you to lie
to me, I want you to tell me,
42
00:05:09,920 --> 00:05:12,680
convince me that you
don't believe me.
43
00:05:12,760 --> 00:05:14,920
Why?
44
00:05:15,040 --> 00:05:17,480
If he thinks you believe
what I'm about to tell you,
45
00:05:17,560 --> 00:05:19,560
he'll decide that
you're unstable.
46
00:05:20,520 --> 00:05:22,440
If you say you don't believe me,
47
00:05:22,520 --> 00:05:23,776
he can't prove
that you're lying.
48
00:05:23,800 --> 00:05:25,360
Look at me, look.
49
00:05:26,520 --> 00:05:28,760
He can't prove
that you're crazy.
50
00:05:29,840 --> 00:05:31,960
But what if I am?
51
00:05:32,040 --> 00:05:33,040
Crazy?
52
00:06:04,600 --> 00:06:05,680
Mike?
53
00:06:12,520 --> 00:06:14,320
Don't go to sleep.
54
00:06:16,400 --> 00:06:18,720
You changed back
to feather pillows.
55
00:06:18,800 --> 00:06:20,360
Makes my eyes itch.
56
00:06:20,440 --> 00:06:22,880
Well, sleep in your own bed
then, come on, it's late.
57
00:06:24,680 --> 00:06:26,200
Are you okay?
58
00:06:26,280 --> 00:06:27,280
I'm fine.
59
00:06:27,360 --> 00:06:29,080
You haven't said
a word about it.
60
00:06:29,160 --> 00:06:30,240
What?
61
00:06:31,280 --> 00:06:33,600
About last week.
62
00:06:33,680 --> 00:06:34,960
Shane Fisher.
63
00:06:35,040 --> 00:06:36,360
Well, what do you
want me to say?
64
00:06:37,240 --> 00:06:38,640
I don't...
65
00:06:38,720 --> 00:06:40,176
like you being around
people like that.
66
00:06:40,200 --> 00:06:42,360
It's my job to be
around people like that.
67
00:06:42,440 --> 00:06:43,600
Yeah, I know.
68
00:06:43,680 --> 00:06:45,840
And I don't like
it. I never have.
69
00:06:45,920 --> 00:06:48,336
Well, he's dead now, so that's one
less thing for you to worry about.
70
00:06:48,360 --> 00:06:50,480
Hey, I'm being serious.
71
00:06:51,640 --> 00:06:52,680
I know.
72
00:06:58,720 --> 00:07:00,800
I don't want to be serious.
73
00:07:01,720 --> 00:07:05,840
Not now, not with you, I
just wanna... drink wine,
74
00:07:05,920 --> 00:07:07,840
listen to your crappy jokes
75
00:07:07,920 --> 00:07:10,960
and maybe have a half an orgasm.
76
00:07:12,600 --> 00:07:13,640
Half?
77
00:07:15,240 --> 00:07:16,720
Two thirds?
78
00:07:20,440 --> 00:07:21,560
I love you.
79
00:07:24,240 --> 00:07:25,320
I know.
80
00:07:28,080 --> 00:07:29,440
But...
81
00:07:30,400 --> 00:07:33,080
But I don't need you to love
me, I need you to love him.
82
00:07:34,000 --> 00:07:35,000
I tried.
83
00:07:35,080 --> 00:07:37,440
But, I needed him
to love me back.
84
00:07:38,400 --> 00:07:39,560
He does love you.
85
00:07:43,960 --> 00:07:49,000
You think that if you love him hard
enough then he'll feel it, but he won't.
86
00:07:50,240 --> 00:07:53,200
You can't fix him, Luce.
87
00:07:58,760 --> 00:08:00,320
Hey.
88
00:08:02,160 --> 00:08:03,160
Hey.
89
00:08:04,080 --> 00:08:05,080
Oi.
90
00:08:10,640 --> 00:08:13,400
Why doesn't the Queen
wave with this hand?
91
00:08:15,160 --> 00:08:16,600
I don't know.
92
00:08:17,960 --> 00:08:19,520
Because it's my hand.
93
00:08:22,160 --> 00:08:23,160
Dickhead.
94
00:08:25,040 --> 00:08:26,880
Mike, I mean it, out.
95
00:08:30,560 --> 00:08:31,760
Jesus...
96
00:08:34,360 --> 00:08:35,760
Isaac?
97
00:08:35,880 --> 00:08:37,440
What is it, sweetheart?
98
00:08:38,600 --> 00:08:40,080
There's a man in the garden.
99
00:09:16,080 --> 00:09:17,200
Where did you see him?
100
00:09:25,080 --> 00:09:26,160
What was he doing?
101
00:09:27,360 --> 00:09:28,360
Looking.
102
00:09:38,760 --> 00:09:40,320
Are you scared?
103
00:09:44,280 --> 00:09:46,440
It's okay to be scared.
104
00:09:48,520 --> 00:09:50,480
Not everything we see is real.
105
00:09:54,480 --> 00:09:56,400
Oh, you're cold.
106
00:09:58,520 --> 00:10:00,120
Go back inside, darling.
107
00:10:34,240 --> 00:10:36,880
Choose anything you want. Okay?
108
00:10:37,000 --> 00:10:38,600
Doesn't matter how much.
109
00:10:38,640 --> 00:10:39,720
Anything.
110
00:10:40,240 --> 00:10:41,240
Yeah?
111
00:10:41,840 --> 00:10:42,840
Go on, I'll be here.
112
00:11:30,440 --> 00:11:33,440
Hello, hello, hello,
what's all this then?
113
00:11:33,680 --> 00:11:35,120
Causing trouble, are we?
114
00:11:35,200 --> 00:11:36,560
What's your name?
115
00:11:36,640 --> 00:11:37,680
Isaac Stephens.
116
00:11:37,760 --> 00:11:39,160
Oh.
117
00:11:39,240 --> 00:11:42,680
The notorious
Isaac Stephens, mm?
118
00:11:42,760 --> 00:11:44,720
Making mischief again, no doubt.
119
00:11:44,800 --> 00:11:46,400
I'll have to speak
to your mummy.
120
00:11:46,480 --> 00:11:47,960
You are my mummy.
121
00:11:48,040 --> 00:11:50,120
I am not your mummy.
122
00:11:50,200 --> 00:11:51,760
I am an officer of the law.
123
00:11:51,840 --> 00:11:55,160
Now move along, please, we'll
have no lollygagging here.
124
00:11:55,240 --> 00:11:58,720
Isaac, come
back, sweetheart.
125
00:11:58,800 --> 00:12:00,480
I was joking.
126
00:12:00,560 --> 00:12:02,400
Mummy was being funny.
127
00:12:05,280 --> 00:12:08,640
Isaac, I will buy you
anything you want.
128
00:12:08,720 --> 00:12:10,800
Anything. Let's
have a look around.
129
00:12:13,560 --> 00:12:15,440
Sure you don't want
the police hat?
130
00:12:18,680 --> 00:12:19,880
Okay.
131
00:12:46,520 --> 00:12:48,480
Mummy could have
been a singer, right?
132
00:12:49,880 --> 00:12:50,880
Damn right.
133
00:13:13,480 --> 00:13:15,320
Isaac, open the door for mummy.
134
00:13:17,440 --> 00:13:19,320
Hurry, hurry, hurry, my
arms are gonna drop off.
135
00:13:23,960 --> 00:13:25,800
Isaac?
136
00:13:28,440 --> 00:13:30,320
Do you want Mummy to
open your new toy?
137
00:13:32,480 --> 00:13:33,480
Here you go.
138
00:13:39,920 --> 00:13:41,200
Aren't you gonna play with it?
139
00:13:45,240 --> 00:13:47,800
You made Mummy buy
it, so play with it.
140
00:13:48,280 --> 00:13:49,280
Please.
141
00:13:57,720 --> 00:13:58,720
Play with it.
142
00:14:10,040 --> 00:14:11,240
Go to your room.
143
00:14:30,160 --> 00:14:34,080
This is all of the evidence seized from
Brightside Lodges last Thursday night.
144
00:14:35,560 --> 00:14:38,160
No name on the booking but
we believe this is the man
145
00:14:38,240 --> 00:14:40,800
that murdered Harold
Slade and Shane Fisher.
146
00:14:42,960 --> 00:14:44,480
We don't know who he is.
147
00:14:44,840 --> 00:14:46,280
We don't know
where he came from.
148
00:14:47,240 --> 00:14:48,760
We don't even know
what he looks like.
149
00:14:49,520 --> 00:14:52,960
What we do know is that he's looking
for a woman named Lucy Chambers.
150
00:14:55,400 --> 00:14:56,640
I know you're all busy,
151
00:14:56,720 --> 00:14:59,440
but this man's killed two
people in the last fortnight.
152
00:14:59,520 --> 00:15:02,920
So, I need you to stop what you're
doing and empty these boxes.
153
00:15:03,840 --> 00:15:06,040
Remember to sign
the exhibit labels.
154
00:15:06,120 --> 00:15:10,120
Anything that looks like a
reference to a date, a time, a name,
155
00:15:10,200 --> 00:15:11,720
file it in the red box.
156
00:15:12,600 --> 00:15:15,520
Photos of trees,
existential poetry,
157
00:15:15,600 --> 00:15:19,240
drawings of bees go
in the green box.
158
00:15:20,880 --> 00:15:22,040
Any questions?
159
00:15:23,080 --> 00:15:23,960
Yes.
160
00:15:24,040 --> 00:15:26,320
Shouldn't the useful
stuff go in the green box?
161
00:15:27,160 --> 00:15:28,040
Why?
162
00:15:28,120 --> 00:15:30,320
Well, green is good, red is bad.
163
00:15:30,400 --> 00:15:33,840
Yeah but, red means important.
164
00:15:34,560 --> 00:15:36,040
Like, uh, a red flag.
165
00:15:37,080 --> 00:15:40,120
Green means okay,
nothing to worry about.
166
00:15:40,200 --> 00:15:42,400
No, but green means go,
you know, take action.
167
00:15:42,480 --> 00:15:43,480
Red means stop.
168
00:15:43,680 --> 00:15:45,640
Yeah, but stop is an
action though, isn't it?
169
00:15:45,720 --> 00:15:48,720
Like, if you're driving along and you
see a red light, that's an action.
170
00:15:48,800 --> 00:15:50,656
Okay, Dawson. No, we put stuff in...
171
00:15:50,680 --> 00:15:53,640
We found child
porn on his laptop.
172
00:15:59,920 --> 00:16:02,880
We also found the name
"Hobson" scrawled on his wall.
173
00:16:04,560 --> 00:16:06,680
That was the name of
Jonah Taylor's teddy bear.
174
00:16:07,720 --> 00:16:08,720
It's not a joke.
175
00:16:12,200 --> 00:16:13,360
Get to work.
176
00:16:28,760 --> 00:16:30,760
Isaac, have
you got your shoes on?
177
00:16:32,720 --> 00:16:33,880
Isaac?
178
00:16:40,560 --> 00:16:42,120
What you doing, darling?
179
00:16:42,200 --> 00:16:43,840
What are
you doing, darling?
180
00:16:47,440 --> 00:16:48,600
Hey.
181
00:16:49,600 --> 00:16:50,880
What you looking at?
182
00:16:53,000 --> 00:16:55,240
She's not allowed to
draw on the table.
183
00:16:58,360 --> 00:16:59,480
What table?
184
00:17:03,040 --> 00:17:05,880
Are you using your imagination,
like we talked about?
185
00:17:10,760 --> 00:17:12,080
What can you see?
186
00:17:14,520 --> 00:17:16,880
She knows she's not
supposed to do it.
187
00:17:26,160 --> 00:17:30,080
- No, no, no, forget it, chuck 'em all.
- Yes, Chef.
188
00:17:30,200 --> 00:17:31,736
You're sure you've
never met this person?
189
00:17:31,760 --> 00:17:32,640
Don't think so.
190
00:17:32,720 --> 00:17:34,080
Maybe take a closer look.
191
00:17:37,040 --> 00:17:38,560
I don't know who that is.
192
00:17:39,880 --> 00:17:41,160
What about him?
193
00:17:41,760 --> 00:17:43,320
Not a clue.
194
00:17:43,400 --> 00:17:44,520
Who are these people?
195
00:17:44,880 --> 00:17:47,320
Harold Slade was murdered
in his home last Monday,
196
00:17:47,440 --> 00:17:50,400
Shane Fisher was found dead at
his ex-wife's house last Thursday.
197
00:17:50,480 --> 00:17:51,480
Both local.
198
00:17:51,560 --> 00:17:54,200
Slade lived in Tanford,
Fisher was from Gillington.
199
00:17:54,280 --> 00:17:55,800
I don't know anyone
in Gillington.
200
00:17:55,880 --> 00:17:58,056
All right, what about
customers? Maybe an old colleague.
201
00:17:58,080 --> 00:18:00,320
Sorry, what exactly does
this have to do with me?
202
00:18:08,200 --> 00:18:09,080
What is this?
203
00:18:09,160 --> 00:18:12,320
The suspect was staying in
a guest house just off the 364.
204
00:18:12,440 --> 00:18:14,240
This was taken in his room.
205
00:18:16,080 --> 00:18:17,240
Doesn't make sense.
206
00:18:17,320 --> 00:18:19,280
You're sure you
don't know these men?
207
00:18:21,680 --> 00:18:24,560
We've got your address as
33 Clinton Road, is that right?
208
00:18:25,800 --> 00:18:28,200
We'll get a marked
vehicle parked outside.
209
00:18:30,080 --> 00:18:31,240
It's just a precaution.
210
00:18:31,320 --> 00:18:33,400
You're not the only Lucy
Chambers in the area.
211
00:18:34,480 --> 00:18:36,240
Try not to worry, Miss Chambers.
212
00:18:36,320 --> 00:18:38,000
We'll be in touch as
soon as we know more.
213
00:18:39,760 --> 00:18:41,240
Thank you for your time.
214
00:18:53,800 --> 00:18:58,200
And every time
he chooses the same toy.
215
00:18:59,320 --> 00:19:02,400
You must have
quite a collection, Isaac.
216
00:19:02,760 --> 00:19:04,280
What do you do with them?
217
00:19:08,080 --> 00:19:09,520
Ahh, nothing.
218
00:19:10,640 --> 00:19:12,440
He doesn't do
anything with them.
219
00:19:15,320 --> 00:19:18,080
I'd, um, I'd
like to try something.
220
00:19:18,160 --> 00:19:22,800
It may seem a bit basic,
but, um, bear with me.
221
00:19:30,440 --> 00:19:31,560
Isaac.
222
00:19:31,640 --> 00:19:33,680
I'd like you to look at
some pictures with me.
223
00:19:34,200 --> 00:19:35,480
Is that okay?
224
00:19:35,560 --> 00:19:37,000
All right, so.
225
00:19:38,160 --> 00:19:42,560
Can you tell me is this
person happy or sad?
226
00:19:44,800 --> 00:19:45,800
Sad.
227
00:19:46,560 --> 00:19:48,000
And how do you know?
228
00:19:48,880 --> 00:19:50,040
They're crying.
229
00:19:52,560 --> 00:19:53,560
All right.
230
00:19:53,640 --> 00:19:56,280
And what about this person?
231
00:19:56,800 --> 00:19:57,680
Scared.
232
00:19:57,760 --> 00:20:00,280
Yes, they do
look quite scared, don't they?
233
00:20:00,320 --> 00:20:01,440
That's good.
234
00:20:02,080 --> 00:20:03,800
- This one?
- Angry.
235
00:20:03,920 --> 00:20:05,720
Yeah,
rrrr, very, very angry.
236
00:20:05,800 --> 00:20:06,800
Good.
237
00:20:08,680 --> 00:20:11,240
And what about this one?
238
00:20:11,320 --> 00:20:13,480
- Happy.
- That's right.
239
00:20:13,560 --> 00:20:15,560
Good, yeah. This
is a happy face.
240
00:20:17,080 --> 00:20:19,400
What makes you happy, Isaac?
241
00:20:22,720 --> 00:20:23,920
I...
242
00:20:24,000 --> 00:20:25,000
don't know.
243
00:20:26,000 --> 00:20:27,320
What about Mummy?
244
00:20:27,400 --> 00:20:29,440
What sort of things
make Mummy happy?
245
00:20:31,760 --> 00:20:32,640
Chips.
246
00:20:34,160 --> 00:20:35,320
Good, okay, chips.
247
00:20:35,440 --> 00:20:36,440
What else?
248
00:20:36,520 --> 00:20:38,080
What else makes Mummy happy?
249
00:20:38,200 --> 00:20:39,960
- Music.
- Music.
250
00:20:40,040 --> 00:20:41,280
That's great.
251
00:20:41,920 --> 00:20:44,880
And what kind of
things make Mummy sad?
252
00:20:50,440 --> 00:20:51,440
Me.
253
00:21:26,160 --> 00:21:28,400
Fuck!
254
00:21:37,960 --> 00:21:41,040
Kids showing up at school
every week with fresh bruises,
255
00:21:41,080 --> 00:21:42,560
the mum's got a new boyfriend,
256
00:21:42,680 --> 00:21:44,496
the neighbours say they come
home drunk at all hours,
257
00:21:44,520 --> 00:21:45,536
no one's looking after the kids.
258
00:21:45,560 --> 00:21:47,376
If that's not a Section
47, I don't know what is.
259
00:21:47,400 --> 00:21:49,080
Who was on the mash inquiry?
260
00:21:49,160 --> 00:21:50,160
Karen.
261
00:21:50,960 --> 00:21:52,520
It's been allocated
as a child in need,
262
00:21:52,600 --> 00:21:54,760
it's not a child in
need, it's a Section 47.
263
00:21:55,080 --> 00:21:57,000
Anything to avoid
more paperwork.
264
00:21:57,080 --> 00:21:58,456
And meanwhile, this poor
kid is being stuck in...
265
00:21:58,480 --> 00:22:00,080
Okay, Rob, I get it, I get it.
266
00:22:00,160 --> 00:22:01,520
I'll talk to Karen.
267
00:22:01,600 --> 00:22:04,720
I'll see if I can put
a police referral.
268
00:22:04,800 --> 00:22:06,120
Thanks.
269
00:22:08,040 --> 00:22:09,040
Sorry.
270
00:22:10,400 --> 00:22:11,480
How you doing?
271
00:22:16,880 --> 00:22:17,760
Yeah.
272
00:22:17,840 --> 00:22:19,960
I keep thinking about it
and I wasn't even there.
273
00:22:21,240 --> 00:22:22,560
I thought he'd killed them.
274
00:22:23,440 --> 00:22:25,880
Standing out there on the
street, I was so sure.
275
00:22:28,680 --> 00:22:31,200
And then when I found
out it was Shane, I...
276
00:22:32,360 --> 00:22:34,040
I was relieved.
277
00:22:35,480 --> 00:22:37,640
A man died and I was relieved.
278
00:22:37,720 --> 00:22:39,360
No, a child lived.
279
00:22:39,840 --> 00:22:41,200
That's why you're relieved.
280
00:22:41,280 --> 00:22:43,040
I thought Shane
was gonna hurt them.
281
00:22:46,440 --> 00:22:47,680
I know he was.
282
00:22:49,920 --> 00:22:51,360
Yeah, well...
283
00:22:53,200 --> 00:22:55,800
Look, you've got good instincts.
284
00:22:56,640 --> 00:22:59,640
That's why you're
sitting in the fancy chair.
285
00:23:00,680 --> 00:23:04,000
This is the fancy chair? Christ,
I'd hate to be your arse.
286
00:23:04,080 --> 00:23:05,920
There's worst
things to be than my arse.
287
00:23:06,000 --> 00:23:07,960
Least you got to sleep all day.
288
00:23:08,040 --> 00:23:09,216
- Don't do that.
- What?
289
00:23:09,240 --> 00:23:12,880
You're stood here, in my
office, spanking yourself.
290
00:23:12,960 --> 00:23:14,520
I'm not spanking myself.
291
00:23:14,600 --> 00:23:16,376
Well, that's what I'm
putting in the HR report.
292
00:23:19,880 --> 00:23:20,880
Are you okay?
293
00:23:21,600 --> 00:23:23,440
Yeah, I'm fine.
294
00:23:28,240 --> 00:23:29,760
- Rob?
- Yeah?
295
00:23:29,840 --> 00:23:31,440
Whose is the Fiat Punto?
296
00:23:32,160 --> 00:23:33,880
Ah, it's Tina's I think. Why?
297
00:23:33,960 --> 00:23:35,480
I shunted it.
298
00:23:36,040 --> 00:23:37,760
And the bumper came off.
299
00:23:38,600 --> 00:23:39,480
Want me to tell her?
300
00:23:39,560 --> 00:23:41,280
No, I'll... I'll tell her.
301
00:23:42,720 --> 00:23:44,800
Take your sleeping
arse back your...
302
00:23:45,280 --> 00:23:46,160
shit chair.
303
00:24:32,880 --> 00:24:34,480
Are you sure that's
what you want?
304
00:24:34,560 --> 00:24:36,696
We could look at getting you
rehoused under the circumstances.
305
00:24:36,720 --> 00:24:37,720
No.
306
00:24:40,240 --> 00:24:42,360
Uh, your house is
still a crime scene.
307
00:24:43,080 --> 00:24:44,480
For how long?
308
00:24:44,560 --> 00:24:45,600
I don't know.
309
00:24:45,680 --> 00:24:47,200
I need to talk to the police.
310
00:24:49,200 --> 00:24:50,720
They know who did it yet?
311
00:24:50,800 --> 00:24:52,600
I'm sorry, we don't know
anything about that.
312
00:24:52,680 --> 00:24:54,880
My job's making sure
you three are okay.
313
00:24:57,920 --> 00:24:59,200
We'll be all right.
314
00:25:03,800 --> 00:25:06,120
I should have let him in.
315
00:25:06,200 --> 00:25:07,560
He was threatening you, Chloe.
316
00:25:07,640 --> 00:25:09,880
Yeah, 'cause I was
being a selfish bitch.
317
00:25:14,880 --> 00:25:17,920
Did you think about what I
said, about speaking to someone?
318
00:25:18,000 --> 00:25:20,120
Oh, I don't need to
speak to someone.
319
00:25:20,200 --> 00:25:21,400
All right?
320
00:25:21,480 --> 00:25:23,360
I just need to go home.
321
00:25:28,800 --> 00:25:29,800
Sorry.
322
00:25:32,360 --> 00:25:33,880
My sister's been great.
323
00:25:35,880 --> 00:25:37,680
There's... there's no room here.
324
00:25:38,720 --> 00:25:40,480
None of us are sleeping.
325
00:25:41,760 --> 00:25:42,920
As soon as I've got Seb down,
326
00:25:43,000 --> 00:25:45,800
I'm up again with these,
these chest pains.
327
00:25:47,200 --> 00:25:48,480
What chest pains?
328
00:25:50,240 --> 00:25:54,080
I've... I've started
getting, what do you call it?
329
00:25:54,160 --> 00:25:55,160
Acid reflux?
330
00:25:56,640 --> 00:26:00,560
Honest, it feels like someone's
stabbing me in the bloody chest.
331
00:26:02,040 --> 00:26:03,400
What sort of time?
332
00:26:05,680 --> 00:26:07,320
I don't know.
333
00:26:07,400 --> 00:26:09,600
11:00, 12:00?
334
00:26:09,680 --> 00:26:10,840
What difference does it make?
335
00:26:11,960 --> 00:26:13,840
It doesn't. Sorry.
336
00:26:17,520 --> 00:26:20,160
We'll get you back home, okay?
337
00:26:20,240 --> 00:26:21,680
Let me talk to the police.
338
00:26:31,760 --> 00:26:33,160
Shit.
339
00:26:52,600 --> 00:26:53,600
Lucy Chambers?
340
00:26:53,640 --> 00:26:55,040
Yes?
341
00:26:55,120 --> 00:26:58,120
I'm DI Ravi Dhillon.
This is DS Hollis.
342
00:26:58,200 --> 00:27:00,320
We were wondering if we could
ask you a few questions?
343
00:27:01,040 --> 00:27:02,200
It's nothing to worry about.
344
00:27:02,280 --> 00:27:04,280
I, uh, yes, of course.
345
00:27:04,360 --> 00:27:05,880
Could you look at
this picture for me?
346
00:27:08,040 --> 00:27:09,320
Tell me if you know this man.
347
00:27:11,520 --> 00:27:13,320
I don't think so.
348
00:27:13,400 --> 00:27:15,640
His name's Harold
Slade. Does that mean anything?
349
00:27:18,800 --> 00:27:19,800
What about him?
350
00:27:22,000 --> 00:27:23,480
No. Should I?
351
00:27:28,400 --> 00:27:31,560
Have you ever seen
this car before?
352
00:27:34,600 --> 00:27:36,000
Mrs Chambers?
353
00:27:40,520 --> 00:27:42,000
That, that was chipped before.
354
00:27:44,000 --> 00:27:46,240
Where have you seen
this car, Mrs Chambers?
355
00:27:46,320 --> 00:27:48,000
We live out in Tanbrook.
356
00:27:48,080 --> 00:27:50,000
It's quite secluded.
357
00:27:50,080 --> 00:27:55,200
About three years ago, we noticed
a red car down by the woods.
358
00:27:55,280 --> 00:27:56,680
There's a foot path.
359
00:27:57,040 --> 00:27:59,280
People park there sometimes
to walk their dogs,
360
00:27:59,360 --> 00:28:03,680
they come and go, but
this car didn't go.
361
00:28:06,640 --> 00:28:08,120
It's a small community.
362
00:28:08,200 --> 00:28:12,280
Everyone knows everyone but
nobody knew who it belonged to.
363
00:28:12,360 --> 00:28:15,080
Then my neighbour thought he
saw it driving around at night.
364
00:28:15,160 --> 00:28:19,720
It seemed to appear and
reappear in different spots.
365
00:28:19,800 --> 00:28:23,560
One day, we saw it at
the end of the lane.
366
00:28:23,640 --> 00:28:24,640
Our lane.
367
00:28:25,120 --> 00:28:26,560
Did you get a look
at the driver?
368
00:28:28,120 --> 00:28:30,520
Nobody ever saw the driver.
369
00:28:30,600 --> 00:28:32,320
That's one of the things that...
370
00:28:33,400 --> 00:28:34,480
Mrs Chambers?
371
00:28:35,600 --> 00:28:37,160
Oh, well, you know.
372
00:28:37,240 --> 00:28:39,880
Your imagination runs
away with you, doesn't it?
373
00:28:39,960 --> 00:28:44,000
And then one
day it just disappeared.
374
00:28:44,080 --> 00:28:46,080
Never saw it again.
375
00:28:47,600 --> 00:28:49,320
It was definitely this car?
376
00:28:50,880 --> 00:28:52,480
What's this about?
377
00:28:52,560 --> 00:28:54,760
Oh, the car was stolen.
378
00:28:54,840 --> 00:28:57,080
We're just confirming
reported sightings.
379
00:28:57,720 --> 00:28:59,240
Well, it was three years ago.
380
00:28:59,320 --> 00:29:01,680
It's absolutely
nothing to worry about.
381
00:29:01,760 --> 00:29:04,200
Thank you very much for
your time, Mrs Chambers.
382
00:29:09,920 --> 00:29:11,960
You should have
warned her, Dhillon.
383
00:29:12,040 --> 00:29:14,120
- She's in danger.
- No, she isn't.
384
00:29:14,200 --> 00:29:15,960
He found her three
years ago and moved on.
385
00:29:16,040 --> 00:29:18,520
What? I don't follow.
386
00:29:18,600 --> 00:29:20,880
That isn't the Lucy
Chambers he was looking for.
387
00:29:21,880 --> 00:29:23,200
Yeah, but even still, yeah?
388
00:29:23,280 --> 00:29:25,240
We can't have these women
fearing for their lives.
389
00:29:25,280 --> 00:29:27,920
We have to find the right
Lucy Chambers before he does.
390
00:29:28,000 --> 00:29:30,280
- Spare some change, gents?
- Ah, sorry mate.
391
00:29:35,400 --> 00:29:37,120
- There you go.
- Cheers mate.
392
00:29:37,200 --> 00:29:38,560
No problem. Take care.
393
00:29:39,520 --> 00:29:41,920
He's only gonna spend
it on booze, you know?
394
00:29:42,000 --> 00:29:45,000
Oh yeah? What do you think
I was gonna spend it on?
395
00:30:01,520 --> 00:30:03,080
What d'you do at school today?
396
00:30:03,160 --> 00:30:06,040
Sums. Spelling. Pretending.
397
00:30:07,160 --> 00:30:08,720
What sort of pretending?
398
00:30:08,800 --> 00:30:09,960
I was a spaceman.
399
00:30:10,040 --> 00:30:12,800
A spaceman, wow.
400
00:30:12,880 --> 00:30:14,160
Was that fun?
401
00:30:15,320 --> 00:30:16,640
I don't know.
402
00:30:16,720 --> 00:30:18,440
Did you fly to the moon?
403
00:30:19,480 --> 00:30:21,080
No, it was pretend.
404
00:30:25,760 --> 00:30:28,160
Pretend, like, Meredith?
405
00:30:28,240 --> 00:30:30,000
She's pretend, isn't she?
406
00:30:30,080 --> 00:30:31,280
She's not pretend.
407
00:30:37,040 --> 00:30:40,240
Remember that little girl we
saw on the street the other day?
408
00:30:40,320 --> 00:30:43,040
Her name's Meredith.
Meredith Warren.
409
00:30:43,120 --> 00:30:45,920
Meredith Warren. Come
here this instant.
410
00:30:48,320 --> 00:30:49,320
What did you say?
411
00:30:49,400 --> 00:30:52,640
Meredith Warren go upstairs and
think about what you've done.
412
00:30:54,600 --> 00:30:57,480
No, darling, remember.
413
00:30:58,080 --> 00:31:01,760
I'm talking about the little girl who
lives down the road with her parents.
414
00:31:04,120 --> 00:31:05,800
They live here too.
415
00:31:14,480 --> 00:31:15,720
What're you looking at?
416
00:31:22,880 --> 00:31:23,960
Stop it.
417
00:31:26,680 --> 00:31:27,960
Eat your dinner.
418
00:31:35,200 --> 00:31:37,320
Do you want some music on?
419
00:31:38,280 --> 00:31:40,040
Let's put some music on.
420
00:32:10,640 --> 00:32:12,680
Just a second!
421
00:32:19,160 --> 00:32:22,120
Sorry love. We just need
your breakfast order.
422
00:32:22,360 --> 00:32:25,120
I won't be here for
breakfast. I'm starting early.
423
00:32:25,360 --> 00:32:27,040
Thank you.
424
00:33:11,400 --> 00:33:14,160
The mechanical toys
were very superior.
425
00:33:14,240 --> 00:33:16,360
And looked down
upon everyone else.
426
00:33:16,440 --> 00:33:20,880
They were full of modern ideas,
and pretended they were real.
427
00:33:22,840 --> 00:33:24,400
What you looking at?
428
00:33:26,080 --> 00:33:27,240
Isaac?
429
00:33:27,960 --> 00:33:29,240
There's a man.
430
00:33:29,680 --> 00:33:32,800
There's no
one there, it's just us.
431
00:33:37,400 --> 00:33:38,880
Isaac, look at me.
432
00:33:39,800 --> 00:33:40,800
Look at me.
433
00:33:41,520 --> 00:33:43,360
- Stop that.
- Stop that.
434
00:33:54,720 --> 00:33:56,320
What are you looking at now?
435
00:33:56,960 --> 00:33:58,280
He's moving.
436
00:34:00,640 --> 00:34:02,760
Look, it's not nice to
pretend, sweetheart.
437
00:34:02,840 --> 00:34:04,160
It scares Mummy.
438
00:34:05,360 --> 00:34:06,640
He's not pretend.
439
00:34:07,400 --> 00:34:08,520
Really?
440
00:34:09,560 --> 00:34:12,440
Is it the same man
you saw in the garden?
441
00:34:17,000 --> 00:34:18,600
What's he doing now?
442
00:34:20,320 --> 00:34:21,640
Watching.
443
00:34:23,000 --> 00:34:25,440
Watching... us?
444
00:34:28,320 --> 00:34:29,800
I don't know.
445
00:34:38,600 --> 00:34:40,120
How about now?
446
00:34:43,560 --> 00:34:45,000
He's right next to you.
447
00:34:53,960 --> 00:34:57,360
There's no one there, see?
It's just your imagination.
448
00:35:01,400 --> 00:35:03,120
Go to sleep, darling.
449
00:35:03,760 --> 00:35:05,080
Go to sleep, darling.
450
00:35:14,400 --> 00:35:16,120
Night night, pumpkin.
451
00:37:21,880 --> 00:37:23,360
- Oh, hiya.
- Hi.
452
00:37:24,560 --> 00:37:26,840
- Sorry, is this a bad time?
- No, no, you're alright.
453
00:37:26,920 --> 00:37:29,040
- I'm, I'm just on painting duty.
- Oh.
454
00:37:29,120 --> 00:37:31,000
- It's...
- Lucy.
455
00:37:31,080 --> 00:37:33,000
Lucy, yeah,
from number seven.
456
00:37:33,080 --> 00:37:35,160
I just wanted to
say, "Hello" properly
457
00:37:35,200 --> 00:37:39,440
and welcome to the
neighbourhood, so.
458
00:37:39,520 --> 00:37:40,640
Hello, properly, welcome.
459
00:37:42,640 --> 00:37:44,000
Cheers. I'm Debbie.
460
00:37:45,040 --> 00:37:47,320
Sorry, actually, we, uh...
461
00:37:47,400 --> 00:37:48,400
we don't drink.
462
00:37:49,040 --> 00:37:51,600
Oh. Right, sorry.
463
00:37:54,160 --> 00:37:56,616
- Did you... do you want a cup of tea?
- Oh no, I should get going.
464
00:37:56,640 --> 00:37:59,920
I just wanted to say, "Hi"
and if you ever need to borrow
465
00:38:00,000 --> 00:38:01,760
any sugar or
whatever...
466
00:38:01,840 --> 00:38:03,320
Actually,
that'd be great.
467
00:38:03,400 --> 00:38:06,440
- Because we're completely out.
- Oh, are you?
468
00:38:06,520 --> 00:38:08,280
No. Who borrows sugar?
469
00:38:09,560 --> 00:38:10,960
I don't know.
470
00:38:11,040 --> 00:38:12,336
If you're ever running low,
you know where to find me.
471
00:38:12,360 --> 00:38:14,640
- Number seven.
- Number seven.
472
00:38:16,880 --> 00:38:17,880
Actually.
473
00:38:19,120 --> 00:38:21,000
- I will take you up on that cup of tea.
- Yeah.
474
00:38:24,000 --> 00:38:27,120
Of course, Lee's already talking
about converting the loft.
475
00:38:27,160 --> 00:38:28,736
Third day in the place
and I found him up there,
476
00:38:28,760 --> 00:38:30,640
working out where the new
staircase is gonna go.
477
00:38:31,640 --> 00:38:33,840
He's not happy unless he's
smashing something up.
478
00:38:35,160 --> 00:38:37,360
He had grand plans
for your place.
479
00:38:37,440 --> 00:38:38,440
My place?
480
00:38:38,520 --> 00:38:42,080
Hmm. Number seven.
481
00:38:42,160 --> 00:38:44,360
We put in a cheeky offer.
482
00:38:44,440 --> 00:38:45,760
I guess yours wasn't as cheeky?
483
00:38:48,880 --> 00:38:51,400
- Sorry.
- Oh, God, don't be.
484
00:38:51,480 --> 00:38:52,640
I'm a bit of a fatalist.
485
00:38:52,680 --> 00:38:55,840
If we were meant to live there
then we would be, you know?
486
00:38:55,920 --> 00:38:57,840
Is it just the
three of you here?
487
00:38:57,920 --> 00:38:59,640
Yeah. God, yeah.
488
00:38:59,760 --> 00:39:01,680
- One kid is enough.
- Hmm.
489
00:39:01,800 --> 00:39:04,800
I love her to bits but I...
I couldn't face two of her.
490
00:39:04,880 --> 00:39:06,160
Or three?
491
00:39:06,640 --> 00:39:08,040
How old is Meredith?
492
00:39:08,120 --> 00:39:09,120
Seven.
493
00:39:10,040 --> 00:39:12,760
- Don't ask me how that happened.
- So, is she at Lyle Hill?
494
00:39:12,840 --> 00:39:14,360
Rushgrow Primary.
495
00:39:15,680 --> 00:39:18,440
So, she's never
been to Lyle Hill?
496
00:39:18,520 --> 00:39:19,640
No.
497
00:39:19,760 --> 00:39:20,800
Is that where yours goes?
498
00:39:26,840 --> 00:39:27,920
Oh.
499
00:39:28,000 --> 00:39:30,360
- Sorry. Do you mind if I get this?
- No.
500
00:39:30,440 --> 00:39:32,480
Hello?
501
00:39:32,560 --> 00:39:34,640
No, painting duty.
502
00:39:34,680 --> 00:39:36,616
Yeah, I thought the rain
was coming this afternoon.
503
00:40:44,920 --> 00:40:46,160
You're not crazy.
504
00:40:46,280 --> 00:40:48,640
You must never think that.
505
00:40:48,760 --> 00:40:51,920
I know it's hard.
506
00:40:52,000 --> 00:40:56,440
I know that everything
seems irrational.
507
00:40:57,760 --> 00:40:58,960
Impossible.
508
00:41:00,680 --> 00:41:02,760
But you're completely sane.
509
00:41:02,840 --> 00:41:05,160
Don't let anyone
tell you otherwise.
510
00:41:06,680 --> 00:41:08,040
I'm not sane.
511
00:41:09,560 --> 00:41:10,800
And neither are you.
512
00:41:11,160 --> 00:41:12,160
No, I am.
513
00:41:14,320 --> 00:41:15,320
I am.
514
00:41:16,280 --> 00:41:18,360
I know that I've done things.
515
00:41:18,440 --> 00:41:19,920
I know...
516
00:41:22,080 --> 00:41:23,080
I've been where you are.
517
00:41:27,520 --> 00:41:29,960
You're starting to remember,
Lucy, I know you are.
518
00:41:31,760 --> 00:41:33,560
But you don't wanna
trust those memories.
519
00:41:35,000 --> 00:41:37,800
Because they're upside down, they're
back to front, they're in reverse.
520
00:41:39,800 --> 00:41:43,080
Everyone can remember the past, how
can you possibly remember the future?
521
00:41:46,040 --> 00:41:48,160
I can help you understand.
522
00:41:50,520 --> 00:41:52,120
You're just playing games.
523
00:41:52,360 --> 00:41:53,840
No, this is not a game.
524
00:41:53,920 --> 00:41:56,560
What we're doing here is
more important than you know.
525
00:41:57,480 --> 00:42:00,400
What I know is they're
gonna lock you away.
526
00:42:00,480 --> 00:42:02,360
And we are never
gonna speak again.
527
00:42:02,440 --> 00:42:03,560
Please don't do this.
528
00:42:04,200 --> 00:42:05,400
What about your son?
529
00:42:07,360 --> 00:42:08,680
Isaac.
530
00:42:09,360 --> 00:42:10,680
That's why you're here.
531
00:42:12,200 --> 00:42:13,560
You still have questions.
532
00:42:16,200 --> 00:42:17,640
I can help you answer them.
533
00:42:26,560 --> 00:42:27,560
There he is.
534
00:42:27,640 --> 00:42:29,600
Not even joking, he'll
do anything you tell him.
535
00:42:29,640 --> 00:42:31,280
Whatever you say, he'll do it.
536
00:42:31,360 --> 00:42:32,400
Watch.
537
00:42:33,080 --> 00:42:34,160
Hey, mate.
538
00:42:36,360 --> 00:42:37,560
Mate, stand on one leg.
539
00:42:40,160 --> 00:42:41,160
Sit on the ground.
540
00:42:43,440 --> 00:42:44,440
Stand up.
541
00:42:47,000 --> 00:42:48,160
Put your finger in your nose.
542
00:42:49,200 --> 00:42:51,840
- Eew!
- Oh, mate, what you doing?
543
00:42:51,920 --> 00:42:53,920
That’s rank.
544
00:42:54,000 --> 00:42:56,400
Hey, hit yourself in the face.
545
00:43:00,920 --> 00:43:01,920
Do it again.
546
00:43:04,160 --> 00:43:05,400
Harder.
547
00:43:06,520 --> 00:43:07,520
Harder.
548
00:43:10,520 --> 00:43:13,640
- Harder.
- Hey, Fin...
549
00:43:13,680 --> 00:43:15,640
Again!
550
00:43:15,760 --> 00:43:17,680
Harder.
551
00:43:17,800 --> 00:43:18,920
Harder.
552
00:43:20,440 --> 00:43:21,520
Harder.
553
00:43:21,600 --> 00:43:23,160
Harder!
554
00:43:23,200 --> 00:43:24,640
Harder!
555
00:43:36,640 --> 00:43:37,880
Sir?
556
00:43:37,960 --> 00:43:40,200
Had a woman from Social
Services on the phone.
557
00:43:40,320 --> 00:43:41,520
Chloe Fisher's case worker.
558
00:43:41,600 --> 00:43:43,720
Wants to know when we'll
be out of the property.
559
00:43:43,800 --> 00:43:45,440
Ask Dawes to speak to forensics.
560
00:43:45,520 --> 00:43:46,816
Actually I said
you'd give her a call.
561
00:43:46,840 --> 00:43:48,880
Thought you might wanna
deal with this one yourself.
562
00:43:48,920 --> 00:43:50,160
Yeah? Why's that?
563
00:43:50,480 --> 00:43:52,160
Because her name's
Lucy Chambers.
564
00:44:13,240 --> 00:44:16,960
I hope it goes without saying
we take bullying very seriously.
565
00:44:17,040 --> 00:44:19,560
This isn't
bullying, this is assault.
566
00:44:19,640 --> 00:44:21,616
We've spoken to some of the
boys in year six and we...
567
00:44:21,640 --> 00:44:23,840
Year six.
568
00:44:23,920 --> 00:44:25,840
You're telling me a year
six did this to him?
569
00:44:25,920 --> 00:44:27,960
Well, they're saying
he did it to himself.
570
00:44:28,040 --> 00:44:30,800
- What?
- Isaac is very impressionable.
571
00:44:30,880 --> 00:44:33,480
The other children were seeing
how far they could push it.
572
00:44:34,080 --> 00:44:35,656
- I don't...
- One of them told Isaac
573
00:44:35,680 --> 00:44:37,440
to hit himself, and he did.
574
00:44:38,360 --> 00:44:39,400
Who told you that?
575
00:44:39,480 --> 00:44:40,640
Isaac did.
576
00:44:45,960 --> 00:44:47,000
I want them gone.
577
00:44:47,080 --> 00:44:47,920
Mrs. Chambers.
578
00:44:48,000 --> 00:44:50,840
If some sick little prick thinks
it's funny to coax a child
579
00:44:50,920 --> 00:44:52,120
into hitting himself...
580
00:44:52,200 --> 00:44:55,240
I can assure you, no one
is taking this lightly.
581
00:44:55,320 --> 00:44:56,920
We're trying to
ascertain what happened.
582
00:44:56,960 --> 00:44:59,400
You know what happened.
Isaac doesn't lie.
583
00:44:59,480 --> 00:45:01,120
We spoke to the other boy.
584
00:45:01,200 --> 00:45:02,080
And he's denying it.
585
00:45:02,160 --> 00:45:04,800
No, you don't understand,
Isaac doesn't lie.
586
00:45:04,880 --> 00:45:08,240
- He doesn't know how.
- He does have a very vivid imagination.
587
00:45:09,720 --> 00:45:11,160
Are you saying he made it up?
588
00:45:11,240 --> 00:45:15,600
We're saying we need to make sure we
have all the facts before we take action.
589
00:45:17,120 --> 00:45:19,080
Has Isaac ever hurt
himself before?
590
00:45:20,960 --> 00:45:21,840
No.
591
00:45:21,920 --> 00:45:24,800
I'm sure you'll appreciate
there are steps we need to take
592
00:45:24,880 --> 00:45:25,896
when a child is self-harming.
593
00:45:25,920 --> 00:45:29,560
This isn't self-harm. He didn't
do this because he wanted to.
594
00:45:29,640 --> 00:45:32,760
He did it because
someone told him to.
595
00:45:33,240 --> 00:45:35,280
Because there is
something wrong.
596
00:45:35,880 --> 00:45:38,480
- The EA have conducted...
- What's the EA got to do with it?
597
00:45:38,560 --> 00:45:40,200
I'm not talking
about special needs.
598
00:45:40,280 --> 00:45:43,760
Christ, I have been to every
psychiatrist in the county.
599
00:45:43,840 --> 00:45:46,240
I know he doesn't
have special needs.
600
00:45:46,320 --> 00:45:50,280
But not one of them can tell me
why my son doesn't laugh or cry
601
00:45:50,360 --> 00:45:53,560
or why he won't so much as
hug me unless I tell him to.
602
00:45:53,640 --> 00:45:55,120
People...
603
00:46:02,760 --> 00:46:06,640
People self-harm because
they are angry or upset.
604
00:46:07,000 --> 00:46:08,280
Or guilty.
605
00:46:08,360 --> 00:46:10,800
But he doesn't feel those
things, he can't feel anything
606
00:46:10,880 --> 00:46:13,880
because he's broken,
something's just...
607
00:46:16,520 --> 00:46:18,720
broken and I don't
know how to fix it.
608
00:46:30,240 --> 00:46:34,000
Um, if you can't look
after him, I'll find somewhere else.
609
00:46:39,320 --> 00:46:40,600
Excuse me.
610
00:46:40,680 --> 00:46:41,720
Hang on.
611
00:46:44,520 --> 00:46:45,760
Mark?
612
00:46:45,840 --> 00:46:47,520
Why's this sitting on your desk?
613
00:46:47,600 --> 00:46:49,000
- What’s that?
- What is it?
614
00:46:49,080 --> 00:46:51,720
It's Lynn's report on the
Weber case. Just sitting there.
615
00:46:51,800 --> 00:46:52,856
We're trying to arrange a CPC
616
00:46:52,880 --> 00:46:56,280
and it's just lying around on
your lunchbox, sort it out.
617
00:46:56,360 --> 00:46:58,280
Ah, Christ.
618
00:46:58,360 --> 00:47:00,120
- Can I help you?
- Yes.
619
00:47:00,200 --> 00:47:01,800
I'm DI Dhillon,
this is DS Hollis.
620
00:47:01,880 --> 00:47:04,920
- We're looking for Lucy Chambers.
- She's not here at the minute.
621
00:47:05,000 --> 00:47:06,296
Do you know
when she's coming back?
622
00:47:06,320 --> 00:47:08,896
No idea, she's probably out on a
visit, you'll need to speak to Rob.
623
00:47:08,920 --> 00:47:10,960
- Which one's Rob?
- He's in a meeting.
624
00:47:11,040 --> 00:47:12,640
Any idea when he'll be out?
625
00:47:12,720 --> 00:47:14,080
You're welcome to wait.
626
00:47:14,800 --> 00:47:17,480
- Is this her?
- Yes, the one in the middle, yeah.
627
00:47:17,560 --> 00:47:20,000
- Good guess.
- It’s not a guess.
628
00:47:20,080 --> 00:47:22,840
- Remember the drawings from Lodge 13?
- Yeah?
629
00:47:22,920 --> 00:47:24,360
This is her, Nick.
630
00:47:24,440 --> 00:47:26,560
I need you to give me her
mobile number, right now.
631
00:47:29,680 --> 00:47:30,560
Please?
632
00:47:50,880 --> 00:47:51,960
Does it hurt?
633
00:47:55,600 --> 00:47:57,080
It's okay to cry.
634
00:47:58,680 --> 00:48:01,440
If it hurts, sometimes
crying makes it better.
635
00:48:05,400 --> 00:48:06,400
Come here.
636
00:48:19,240 --> 00:48:20,760
I won't give up, okay?
637
00:48:21,960 --> 00:48:24,320
I love you so, so much.
638
00:48:26,560 --> 00:48:28,480
I love you so, so much.
639
00:48:38,040 --> 00:48:39,040
Come on.
640
00:48:52,600 --> 00:48:54,560
Okay. What do you
want for dinner?
641
00:48:54,640 --> 00:48:56,800
I think we've got chicken
nuggets in the freeze...
642
00:49:00,080 --> 00:49:01,080
Wait there.
643
00:49:08,760 --> 00:49:10,280
Wait here, do you understand?
644
00:50:23,680 --> 00:50:24,520
Lucy.
645
00:50:24,600 --> 00:50:27,840
Oh! Sorry. I've
broke your glass.
646
00:50:27,920 --> 00:50:28,920
Mike.
647
00:50:29,000 --> 00:50:31,080
So, you weren't
here, so I just...
648
00:50:31,160 --> 00:50:34,400
So you thought you'd just
let yourself in?
649
00:50:34,480 --> 00:50:37,400
- I needed a wee.
- Oh, fuck's sake, Mike.
650
00:50:37,480 --> 00:50:39,960
Lucy, I, I really need to
talk to you about something.
651
00:50:40,040 --> 00:50:41,760
Um...
652
00:50:48,760 --> 00:50:50,760
Aren't you gonna say,
"Hello" to your son?
653
00:50:52,760 --> 00:50:53,640
Hello, Isaac.
654
00:50:53,720 --> 00:50:55,800
Do... do you, uh, remember me?
655
00:50:56,240 --> 00:50:58,160
Of course he
remembers you, Mike,
656
00:50:58,240 --> 00:51:00,560
it's only been a few
months, he's not simple.
657
00:51:01,800 --> 00:51:02,880
What happened to his face?
658
00:51:05,000 --> 00:51:06,520
Kids at school.
659
00:51:10,400 --> 00:51:12,760
You can't be here.
660
00:51:13,840 --> 00:51:16,360
Look, just, just, just
listen to what I have to say,
661
00:51:16,440 --> 00:51:17,920
and then, I'll go.
662
00:51:20,400 --> 00:51:22,640
Uh, Isaac, go and play
in the other room.
663
00:51:25,520 --> 00:51:27,400
He plays now?
664
00:51:27,480 --> 00:51:30,120
You scared the shit
out of me, Mike.
665
00:51:32,440 --> 00:51:33,600
Have you...
666
00:51:33,680 --> 00:51:35,920
Have you been vaping in here?
667
00:51:36,000 --> 00:51:37,760
What? No. I gave up.
668
00:51:40,040 --> 00:51:43,960
Um, oh, why are
you here, exactly?
669
00:51:44,040 --> 00:51:45,040
Um...
670
00:51:50,120 --> 00:51:52,520
Ah, I've been seeing someone.
671
00:52:00,280 --> 00:52:01,800
Okay.
672
00:52:01,880 --> 00:52:03,320
She doesn't
know about you.
673
00:52:03,400 --> 00:52:06,760
I mean she, she knows that
I'm, I'm still married but...
674
00:52:06,840 --> 00:52:08,400
she doesn't know
that we're still...
675
00:52:11,240 --> 00:52:14,160
She wants to make it...
676
00:52:14,240 --> 00:52:16,240
serious, official.
677
00:52:20,960 --> 00:52:23,960
I'm sorry, I
know that I should've...
678
00:52:24,040 --> 00:52:25,600
told you about this before.
679
00:52:26,760 --> 00:52:29,400
So this is why you broke
into my house?
680
00:52:29,480 --> 00:52:31,080
I didn't break in.
681
00:52:34,000 --> 00:52:36,640
Who is this serious,
682
00:52:36,720 --> 00:52:39,880
official woman, does
she have a name?
683
00:52:39,960 --> 00:52:43,680
Uh, uh-huh. Um, Harriet.
684
00:52:43,760 --> 00:52:46,640
Harriet Badcock.
685
00:52:48,640 --> 00:52:50,880
- Really?
- Sorry.
686
00:52:50,960 --> 00:52:52,800
That's not a real name.
687
00:52:53,280 --> 00:52:55,760
Look. Whatever. I just... I
thought that you deserved to know.
688
00:52:55,840 --> 00:52:57,680
I didn't want you to find
out on Facebook or...
689
00:52:57,720 --> 00:52:59,400
Not on Facebook, so.
690
00:53:01,720 --> 00:53:03,800
Harriet. Badcock.
691
00:53:06,880 --> 00:53:08,960
You know, she only wants
you for your surname, right?
692
00:53:09,040 --> 00:53:11,160
- We're not getting married.
- Not yet.
693
00:53:11,400 --> 00:53:13,160
No, not ever.
694
00:53:13,240 --> 00:53:15,960
Luce, I don't want her.
695
00:53:17,320 --> 00:53:19,000
- She's great but she's not you.
- Mike.
696
00:53:19,080 --> 00:53:21,120
No, listen, I...
697
00:53:21,200 --> 00:53:24,560
I've been... I've been thinking about
what you said and, and I'll do it.
698
00:53:25,720 --> 00:53:26,960
Do what?
699
00:53:27,320 --> 00:53:28,400
Whatever it takes.
700
00:53:28,480 --> 00:53:30,160
I'll be his dad, I'll try again.
701
00:53:30,240 --> 00:53:33,160
- If it means that I get you then I...
- No, Mike.
702
00:53:33,240 --> 00:53:36,600
We're supposed to
be together, Lucy.
703
00:53:36,680 --> 00:53:37,720
We love each other.
704
00:53:38,480 --> 00:53:40,000
That's all that matters.
705
00:53:40,080 --> 00:53:42,560
It's not... It's not
supposed to be like this.
706
00:53:49,160 --> 00:53:50,560
Sorry, I thought...
707
00:53:50,640 --> 00:53:52,440
I thought this is
what you wanted.
708
00:53:52,520 --> 00:53:54,816
I thought you wanted me back in
your life. Well, I'm here and...
709
00:53:54,840 --> 00:53:58,680
Oh, I want you in his life,
Mike. That's what I want.
710
00:53:58,760 --> 00:54:01,400
I want him to have a
relationship with his father.
711
00:54:01,480 --> 00:54:03,760
I want you to spend
time with him.
712
00:54:03,840 --> 00:54:06,440
I want you to, ah,
take him on holiday
713
00:54:06,520 --> 00:54:09,960
and uh, teach him bad words
and... And spoil him at Christmas.
714
00:54:10,040 --> 00:54:12,920
You can't spoil him, Lucy,
he doesn't have any feelings.
715
00:54:13,000 --> 00:54:14,920
You don't know what
goes on in his head.
716
00:54:15,000 --> 00:54:17,920
No, I don't know what goes
on inside your head, Luce.
717
00:54:19,800 --> 00:54:21,080
Why are we still having sex?
718
00:54:21,160 --> 00:54:23,400
- Ooh.
- No, no, come on.
719
00:54:23,480 --> 00:54:25,376
If all you want me to do
is play with your kid...
720
00:54:25,400 --> 00:54:28,520
Our kid!
He's our kid, Mike!
721
00:54:36,960 --> 00:54:38,960
Do you still love me or not?
722
00:54:39,040 --> 00:54:40,520
It's not that simple.
723
00:54:40,600 --> 00:54:42,960
What, then, talk to me.
724
00:54:43,720 --> 00:54:44,880
Help me understand.
725
00:54:49,560 --> 00:54:51,680
I think about someone
else when we fuck.
726
00:54:56,840 --> 00:54:59,880
No one specific, I don't
see their face, I just um...
727
00:55:02,880 --> 00:55:04,560
I just know it's not you.
728
00:55:20,640 --> 00:55:21,640
Mike.
729
00:55:26,480 --> 00:55:27,920
Mike?
730
00:55:28,000 --> 00:55:29,320
Wait.
731
00:55:29,400 --> 00:55:30,880
I'm sorry.
732
00:55:30,960 --> 00:55:33,600
That wasn't nice, okay, I'm
sorry. I didn't mean it.
733
00:55:35,280 --> 00:55:36,320
Yeah, you did.
734
00:55:43,000 --> 00:55:44,520
Hold on...
735
00:55:44,600 --> 00:55:45,680
Can you turn that off?
736
00:55:45,760 --> 00:55:47,496
All right, all right, all right.
737
00:55:51,240 --> 00:55:52,920
Where'd you put the key?
738
00:55:53,960 --> 00:55:55,920
- What?
- The spare key, where is it?
739
00:55:56,800 --> 00:55:58,416
I don't know, under the
mat, where it lives.
740
00:55:58,440 --> 00:56:00,760
The back door key, Mike,
what did you do with it?
741
00:56:00,840 --> 00:56:02,640
I came in through
the front door.
742
00:56:04,560 --> 00:56:05,560
What?
743
00:56:05,840 --> 00:56:07,440
I came in
through the front door.
744
00:56:08,360 --> 00:56:09,360
Why?
745
00:56:11,040 --> 00:56:12,200
Luce?
746
00:56:14,960 --> 00:56:17,920
No, she's left for the
day, she's gone to pick up Isaac.
747
00:56:18,000 --> 00:56:18,880
Who's Isaac?
748
00:56:18,960 --> 00:56:20,440
Her son.
749
00:56:21,440 --> 00:56:23,360
Her son's name is Isaac?
750
00:56:23,520 --> 00:56:25,360
- What’s wrong?
- Give me the address.
751
00:56:26,720 --> 00:56:28,080
Isaac!
752
00:56:31,760 --> 00:56:34,240
Forty-three
references to the name Isaac.
753
00:56:34,320 --> 00:56:37,120
I just assumed they were
biblical. I didn't know.
754
00:56:37,200 --> 00:56:38,720
Didn't know what?
755
00:56:38,800 --> 00:56:40,280
He's not coming for her.
756
00:56:41,320 --> 00:56:42,640
He's coming for the boy.
757
00:56:47,080 --> 00:56:49,160
I can't imagine
how he must have felt.
758
00:56:51,080 --> 00:56:52,736
I'm sorry, I'm sorry that
you had to go through it.
759
00:56:52,760 --> 00:56:54,000
Stop talking.
760
00:56:54,080 --> 00:56:57,040
Please, just sit
down. I promise...
761
00:56:57,120 --> 00:56:59,000
- Shut up!
- All right.
762
00:57:01,440 --> 00:57:02,960
Just tell me why.
763
00:57:03,200 --> 00:57:05,296
'Cause it's, it's, it's not...
It's not what you think.
764
00:57:05,320 --> 00:57:07,680
We never did anything to you,
765
00:57:07,760 --> 00:57:10,800
we don't even know
you, you had no reason.
766
00:57:10,880 --> 00:57:14,400
You had no reason to touch
him, you had no reason.
767
00:57:14,480 --> 00:57:16,920
- Lucy.
- Just answer the question.
768
00:57:22,360 --> 00:57:24,800
Tell me why you
took my little boy.
53066
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.