All language subtitles for VR Fighter One More Shot

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,080 --> 00:00:09,079 ÇEVİRİ: JAVAJAVA2002 2 00:00:30,080 --> 00:00:31,519 Bayanlar ve Baylar... 3 00:00:31,800 --> 00:00:35,359 ...black rock bilim ve teknoloji laboratuvarına hoş geldiniz. 4 00:00:35,880 --> 00:00:39,439 Dünyanın bilim ve teknoloji konferansının güvenliği... 5 00:00:39,440 --> 00:00:44,159 ...en büyük önceliğimiz olmaya devam ediyor. 6 00:00:44,920 --> 00:00:48,159 Mekanik bir dış iskelet geliştirdik. 7 00:00:48,200 --> 00:00:49,559 Kod adı... 8 00:00:50,000 --> 00:00:51,000 ...Güç. 9 00:01:04,080 --> 00:01:09,839 Operatör 1224 kilo delme gücü üretebilecek. 10 00:01:18,960 --> 00:01:24,639 Dış iskelet kıyafetini giyerken kolayca 30 metrelik bir sıçrama yapabilecek. 11 00:01:30,200 --> 00:01:32,239 Ani tehlike karşısında... 12 00:01:32,640 --> 00:01:36,999 ...Güç, hızlı tepkiler verebilir ve herhangi bir saldırıdan kaçınabilir. 13 00:01:37,040 --> 00:01:39,799 Yüksek mukavemetli sentetik lifli kabuğu var. 14 00:01:39,800 --> 00:01:43,279 Operatörü için tam koruma sağlar. 15 00:01:43,880 --> 00:01:49,279 Gücün, günümüzün en ileri teknolojilerini bütünleştirdiğini söylemek... 16 00:01:49,520 --> 00:01:53,399 ...abartı değil, eksik bir ifadedir. 17 00:01:53,760 --> 00:02:00,079 Hız, çeviklik, güç ve dayanıklılığı birleştiren bir makinedir. 18 00:02:01,560 --> 00:02:02,560 Teşekkürler. 19 00:02:07,360 --> 00:02:08,919 Bu inanılmaz. 20 00:02:09,040 --> 00:02:12,999 Gücün hazır olduğunu duyurmaktan mutluluk duyuyorum. 21 00:02:13,520 --> 00:02:15,879 Tüm kontrol testlerinden geçti. 22 00:02:16,400 --> 00:02:19,919 Ve kendisi üç ay sonra, bilim ve teknoloji zirvesinde... 23 00:02:20,200 --> 00:02:23,359 ...tüm dünyaya açıklanacak. 24 00:02:24,960 --> 00:02:27,439 Patron, operatörlerin sadakatini sağlamamız gerekecek. 25 00:02:29,280 --> 00:02:30,280 Doktor. 26 00:02:31,120 --> 00:02:35,959 Operatörler için biraz... 27 00:02:36,200 --> 00:02:37,479 ...endişeliyim. 28 00:02:37,480 --> 00:02:38,319 Ya onlar... 29 00:02:38,400 --> 00:02:40,359 Endişelenmenize gerek yok. 30 00:02:41,640 --> 00:02:45,399 Dünyanın en gelişmiş vr sistemine sahibiz. 31 00:02:45,440 --> 00:02:49,079 Bu da en iyi operatörleri elememize yardımcı olabilir. 32 00:02:54,160 --> 00:02:58,999 Tebrikler, doktor Cohen! 33 00:03:10,160 --> 00:03:15,679 Tamamdır, Gücün temel verileri, merkezi sistemde güvenli bir şekilde saklandı. 34 00:03:17,920 --> 00:03:20,279 Bu kadar küçük bir cihazda... 35 00:03:20,320 --> 00:03:24,919 ...bu denli bir gücün bulunduğunu anlamak benim için bile hala zor. 36 00:03:27,040 --> 00:03:28,040 Doktor. 37 00:03:29,320 --> 00:03:30,479 İyi misiniz? 38 00:03:31,800 --> 00:03:34,159 Güç, iki ucu keskin bir kılıç gibidir. 39 00:03:34,800 --> 00:03:36,759 Herhangi bir hata tolere edilemez. 40 00:03:39,520 --> 00:03:42,439 Bence herhangi bir sorun yaşamayacağız. 41 00:03:43,080 --> 00:03:46,719 Çünkü dünyanın en iyi doktoruna sahibiz. 42 00:03:47,600 --> 00:03:49,759 Son zamanlarda çok çalışıyorsun. 43 00:03:50,040 --> 00:03:52,599 Ekibinle iyi vakit geçirmeni istiyorum. 44 00:03:52,880 --> 00:03:54,239 Ben ısmarlıyorum. 45 00:03:55,400 --> 00:03:59,599 Aslında çalışmayı tercih ederim. 46 00:04:09,960 --> 00:04:13,719 Son zamanlarda, kb şirketinin başkanı Anthony... 47 00:04:13,760 --> 00:04:16,919 ...art arda içinde mermi olan üç posta aldı. 48 00:04:17,120 --> 00:04:21,679 Kb şirketi kısa süre önce ham petrol piyasası üzerinde... 49 00:04:22,080 --> 00:04:25,439 ...büyük etkisi olan "omega" yeni enerji planını başlattı. 50 00:04:25,840 --> 00:04:28,999 Konuya aşina olanlar ortaya çıktı. 51 00:04:29,040 --> 00:04:32,399 Anthony, şirketin eylemi için misilleme yapabilir. 52 00:04:32,680 --> 00:04:36,879 Anthony, "omega" planının amacının, insanlığa... 53 00:04:36,880 --> 00:04:39,239 - ...fayda sağlamak olduğunu söyledi. - Taviz verilmeyecek. 54 00:04:39,760 --> 00:04:44,479 Asya Pasifik iş dünyasının yuvarlak masa konferansı, planlandığı gibi bugün yapılacak. 55 00:04:45,160 --> 00:04:49,199 Ama Anthony orada olacak mı olmayacak mı hala bilinmiyor. 56 00:04:49,880 --> 00:04:53,559 Tanrım, neden böyle bir resmimi seçmişler? 57 00:04:53,800 --> 00:04:55,359 İnanamıyorum. 58 00:05:04,440 --> 00:05:05,440 Yüzbaşı! 59 00:05:06,480 --> 00:05:08,439 Patron, hazır mısınız? 60 00:05:09,160 --> 00:05:11,039 Siz hazır olduğunuzda biz hazırız Yüzbaşı. 61 00:05:14,000 --> 00:05:15,000 Hadi gidelim! 62 00:05:52,880 --> 00:05:55,999 Yüzbaşı, önümüzdeki hafta kızınızın doğum günü olduğunu duydum. 63 00:05:56,160 --> 00:05:57,479 Bu onun için. 64 00:05:59,520 --> 00:06:00,559 Teşekkürler arkadaşım. 65 00:06:00,560 --> 00:06:02,119 Olsun. 66 00:06:02,400 --> 00:06:04,759 Büyük bir şey değil. 67 00:06:24,840 --> 00:06:25,840 Şimdi çalışıyor mu? 68 00:06:27,120 --> 00:06:28,120 Teşekkürler Yüzbaşı. 69 00:06:30,440 --> 00:06:32,080 Bu bir daha asla olmayacak, söz veriyorum. 70 00:06:37,080 --> 00:06:38,080 El bombası! 71 00:06:59,080 --> 00:07:00,080 Patron! 72 00:07:11,800 --> 00:07:12,979 İyi misin? 73 00:07:36,520 --> 00:07:38,879 Çekilin! Herkes geri çekilsin! 74 00:08:13,880 --> 00:08:14,880 Şimdi! 75 00:08:25,240 --> 00:08:26,240 Yürümeye devam edin! 76 00:08:31,480 --> 00:08:32,480 Yüzbaşı! 77 00:08:34,160 --> 00:08:35,519 Çekilin! Çekilin! 78 00:08:41,640 --> 00:08:43,439 Wangyu! Wangyu! 79 00:08:44,480 --> 00:08:45,480 Yüzbaşı... 80 00:08:45,920 --> 00:08:47,879 ...siz gidin... 81 00:08:47,880 --> 00:08:49,719 ...sizinle daha sonra görüşeceğim. 82 00:08:50,520 --> 00:08:51,439 Wangyu! 83 00:08:51,480 --> 00:08:52,999 - Git şimdi! - O burada! 84 00:08:55,680 --> 00:08:57,239 Dayan, Wangyu! 85 00:08:57,560 --> 00:08:58,719 Gidin hemen! 86 00:08:59,360 --> 00:09:00,360 Gidin. 87 00:09:01,680 --> 00:09:02,680 Gidin. 88 00:09:17,400 --> 00:09:19,639 Wangyu! 89 00:09:22,640 --> 00:09:23,640 Yürüyün! 90 00:09:28,880 --> 00:09:29,959 İçeri girme! 91 00:09:31,360 --> 00:09:32,599 O yoldan gitmeyin. 92 00:09:32,800 --> 00:09:33,999 Çok tehlikeli! 93 00:10:15,880 --> 00:10:17,239 Yüzbaşı! 94 00:10:19,000 --> 00:10:20,559 Yüzbaşı! 95 00:10:25,080 --> 00:10:26,080 Gidin. 96 00:10:28,040 --> 00:10:29,599 Benim için endişelenmeyin! 97 00:11:13,640 --> 00:11:14,640 Yüzbaşı! 98 00:11:35,280 --> 00:11:37,799 Aileni öldüreceğim! 99 00:11:41,400 --> 00:11:42,400 Hadi! 100 00:12:02,840 --> 00:12:04,199 Beni takip edin! 101 00:12:04,920 --> 00:12:05,920 Hadi. 102 00:12:16,600 --> 00:12:17,600 Hadi. 103 00:12:32,960 --> 00:12:33,960 Gidin! 104 00:12:34,640 --> 00:12:36,919 - Lütfen, yükseklik korkum var. - Harika. 105 00:12:56,800 --> 00:12:58,359 Acele edin! Hadi gidelim! 106 00:13:00,640 --> 00:13:01,640 Dikkat edin! 107 00:13:04,240 --> 00:13:05,240 Yürüyün! 108 00:13:10,600 --> 00:13:11,600 Çabuk! 109 00:13:11,880 --> 00:13:12,880 Hadi gidelim! 110 00:13:19,560 --> 00:13:21,039 Devam edin! Devam edin! 111 00:13:29,920 --> 00:13:30,920 Yürüyün! 112 00:13:45,760 --> 00:13:47,559 Yardım edin! Yüzbaşı! 113 00:13:54,160 --> 00:13:55,359 Devam edin! 114 00:14:05,560 --> 00:14:06,560 Yüzbaşı. 115 00:14:10,120 --> 00:14:11,479 Lütfen! 116 00:14:12,840 --> 00:14:15,679 Güzel bir kadının yanında ölecek kadar yaşayayım. 117 00:14:36,560 --> 00:14:38,879 Ağır ateş altındayız! İndir onları! 118 00:14:39,200 --> 00:14:42,479 Bastırma ateşi! 119 00:15:06,920 --> 00:15:07,920 Hadi! 120 00:15:20,040 --> 00:15:21,040 Kahretsin! 121 00:15:21,120 --> 00:15:22,120 İyi misiniz? 122 00:15:23,160 --> 00:15:24,719 Hala nefes alıyorum. 123 00:15:45,920 --> 00:15:48,679 Ben ormanda güzel bir... 124 00:15:48,880 --> 00:15:51,839 ...yamaçta yaşayan bir kuşum. 125 00:15:52,160 --> 00:15:55,439 - Gün batımını ve gün doğumunu izliyorum. - Fangfang. 126 00:15:56,160 --> 00:15:59,319 Fangfang ve annen gülerken... 127 00:15:59,760 --> 00:16:00,919 ...baban neden gülmüyor? 128 00:16:01,520 --> 00:16:04,279 Çünkü babamın son gülümsemesinin üzerinden çok zaman geçti. 129 00:16:06,720 --> 00:16:08,279 Baban gülümserse... 130 00:16:08,400 --> 00:16:09,999 ...bana da gülen bir yüz çizer misin? 131 00:16:12,480 --> 00:16:14,279 Böyle gülmelisin. 132 00:16:14,280 --> 00:16:15,439 Böyle gülebilir misin? 133 00:16:15,760 --> 00:16:16,760 Elbette. 134 00:16:23,520 --> 00:16:24,520 Babacığım! Babacığım! 135 00:16:24,600 --> 00:16:25,600 İyi misin baba? 136 00:16:28,440 --> 00:16:29,599 Baban iyi. 137 00:16:30,520 --> 00:16:32,119 Siz ikiniz ne yapıyorsunuz? Sizi bu kadar mutlu eden ne? 138 00:16:32,120 --> 00:16:35,359 - Bak anne, babam gülümsüyor. - Baba gülümsüyor. 139 00:16:36,440 --> 00:16:38,799 Terlemişsin. Gidip içeride oyna. 140 00:16:38,920 --> 00:16:40,479 Birazdan pasta yiyeceğiz. 141 00:16:40,480 --> 00:16:41,959 Pasta! Evet! 142 00:16:42,040 --> 00:16:43,559 - Pastayı birazdan yiyeceğiz. - İyi misin sen? 143 00:16:43,560 --> 00:16:44,560 İyiyim. 144 00:16:54,120 --> 00:16:55,479 Gao bey az önce aradı. 145 00:16:56,560 --> 00:16:58,599 Emekliliğin tamamlandığını söyledi. 146 00:17:00,440 --> 00:17:01,440 Düşünüyorum da... 147 00:17:01,600 --> 00:17:03,759 ...Japonya'yı ziyaret edebiliriz. 148 00:17:04,040 --> 00:17:05,280 Gidip Fujiyama Dağı'nı görürüz. 149 00:17:05,960 --> 00:17:08,759 Daha önce birkaç kez bahsettin. Ama hiç gitmedik. 150 00:17:09,320 --> 00:17:11,999 Bu, rahatlaman için iyi bir fırsat. 151 00:17:13,760 --> 00:17:15,719 Wang yu'nun cenazesi henüz kaldırılmadı. 152 00:17:16,120 --> 00:17:17,120 Şimdi gidemem. 153 00:17:19,640 --> 00:17:21,319 Kendine fazla yüklendiğin için... 154 00:17:22,040 --> 00:17:23,719 ...çok endişeleniyorum. 155 00:17:26,600 --> 00:17:27,959 Şimdilik bunu konuşmayalım. 156 00:17:30,440 --> 00:17:32,719 Bunu düşünmek için biraz zamana ihtiyacım var. 157 00:17:36,640 --> 00:17:38,639 Anne, pasta geldi. 158 00:17:38,800 --> 00:17:40,279 Tamam. 159 00:17:53,120 --> 00:17:54,120 Geliyorum. 160 00:17:57,080 --> 00:17:57,959 Pastanız. 161 00:17:58,080 --> 00:17:59,080 Teşekkür ederim. 162 00:18:14,800 --> 00:18:17,199 Anne, sorun ne? 163 00:18:27,880 --> 00:18:28,880 Kexin! 164 00:18:37,800 --> 00:18:38,719 Sakin ol. 165 00:18:38,760 --> 00:18:40,359 - Anne. - Yaklaşma! 166 00:18:40,760 --> 00:18:41,760 Kexin. 167 00:18:42,280 --> 00:18:43,280 Sakin ol. 168 00:18:44,480 --> 00:18:45,480 Bir yolu vardır. 169 00:18:49,240 --> 00:18:50,359 Çok geç. 170 00:18:52,840 --> 00:18:53,840 Gidin! 171 00:18:54,200 --> 00:18:55,200 Kexin! 172 00:18:56,760 --> 00:18:58,879 - Anne, anne! - Kexin! 173 00:18:59,200 --> 00:19:01,239 - Anne, anne! - Kexin! 174 00:19:01,320 --> 00:19:03,119 - Anne! - Hadi, acele edin! 175 00:19:03,200 --> 00:19:04,599 Anne, anne! 176 00:19:04,840 --> 00:19:05,840 Fangfang! 177 00:19:06,160 --> 00:19:07,160 - Çekil oradan! - Anne. 178 00:19:07,200 --> 00:19:09,559 Anne kapıyı aç! 179 00:19:09,880 --> 00:19:11,439 - Fangfang çekil! - Anne! 180 00:19:12,280 --> 00:19:14,039 Anne, aç kapıyı anne! 181 00:19:14,120 --> 00:19:15,120 Kexin! 182 00:19:40,040 --> 00:19:41,399 Hot dog! Lezzetli! 183 00:19:41,440 --> 00:19:42,440 Buraya gelin! 184 00:19:42,600 --> 00:19:43,600 Şuna bakın! 185 00:20:46,760 --> 00:20:48,039 Ben döndüm. 186 00:20:49,240 --> 00:20:50,399 Hadi yemek yiyelim. 187 00:21:00,800 --> 00:21:01,839 İşte. 188 00:21:08,320 --> 00:21:09,839 Aç olmalısın. 189 00:21:10,440 --> 00:21:11,479 Al bakalım. 190 00:21:12,200 --> 00:21:13,719 Önce Fangfang yer. 191 00:21:15,600 --> 00:21:18,639 Bugün baban sana yeni bir okul buldu. 192 00:21:20,280 --> 00:21:21,879 Her yeri araştırdım. 193 00:21:22,280 --> 00:21:24,519 Bu yeni okuldaki herkes... 194 00:21:25,280 --> 00:21:26,759 ...son derece arkadaş canlısı. 195 00:21:28,720 --> 00:21:30,119 Baban sana söz veriyor... 196 00:21:30,480 --> 00:21:32,559 ...bu sefer zorbalık görmeyeceksin. 197 00:21:38,920 --> 00:21:39,920 Fangfang. 198 00:21:56,800 --> 00:21:57,800 Alo. 199 00:21:58,120 --> 00:21:59,159 Doktor Lin. 200 00:21:59,280 --> 00:22:00,439 Bay Long. 201 00:22:00,640 --> 00:22:03,599 Fangfang'ın son testinin sonuçları çok iyimser değil. 202 00:22:03,640 --> 00:22:06,599 Beyninin içindeki kan pıhtısı tamamen emilmemiş. 203 00:22:07,000 --> 00:22:08,439 Her an patlayabilir. 204 00:22:08,440 --> 00:22:11,159 Acil bir ameliyat tavsiye ediyorum. 205 00:22:13,040 --> 00:22:15,399 Bay Long, orada mısınız? 206 00:22:18,120 --> 00:22:19,719 Evet, anladım. 207 00:22:19,720 --> 00:22:24,119 Ameliyat için parayı en kısa zamanda toplayacağım. 208 00:22:24,960 --> 00:22:26,199 Çok teşekkürler. 209 00:22:41,120 --> 00:22:42,439 İçin! 210 00:22:46,080 --> 00:22:47,119 Şerefe! 211 00:23:18,560 --> 00:23:20,079 Ben tuvalete gidiyorum. 212 00:23:29,480 --> 00:23:31,559 Bu yıl işler kötüye gidiyor. 213 00:23:31,960 --> 00:23:34,519 Son çare olarak bir boşanma avukatına danışmak zorunda kaldım. 214 00:23:34,520 --> 00:23:37,319 Ama danışma ücreti saatte 400 dolar. 215 00:23:37,600 --> 00:23:38,959 Maaşımın çok ötesinde. 216 00:23:39,640 --> 00:23:40,999 Bunu göze alamam. 217 00:23:42,840 --> 00:23:44,999 Seksi şekilde sigara içiyor. 218 00:23:46,480 --> 00:23:47,839 Hemen döneceğim. 219 00:23:49,400 --> 00:23:50,400 İyi şanslar. 220 00:23:57,320 --> 00:23:58,320 Tamir ettin mi? 221 00:23:58,960 --> 00:23:59,960 Evet. 222 00:24:00,200 --> 00:24:02,559 Sorun devre kartıydı, yenisiyle değiştirdim. 223 00:24:03,160 --> 00:24:04,319 Şimdi her şey yolunda. 224 00:24:05,160 --> 00:24:07,519 Fangfang'ın yeni okula naklinde durum ne? 225 00:24:09,160 --> 00:24:10,719 Müdürden onay aldık. 226 00:24:11,360 --> 00:24:12,360 Ancak... 227 00:24:12,600 --> 00:24:14,959 ...Fangfang'ın test sonuçları çıktı ve sonuçlar iyi değil. 228 00:24:16,200 --> 00:24:18,239 Korkarım okul konusu beklemek zorunda kalacak. 229 00:24:20,000 --> 00:24:21,799 İşte son birkaç işin parası. 230 00:24:22,280 --> 00:24:23,280 Teşekkürler Liao amca. 231 00:24:27,480 --> 00:24:29,759 Liao amca, bu çok fazla! 232 00:24:30,600 --> 00:24:31,759 Fangfang için. 233 00:24:35,200 --> 00:24:36,200 Teşekkür ederim. 234 00:24:54,200 --> 00:24:55,559 Burada ne yapıyorsunuz? 235 00:25:06,040 --> 00:25:08,279 Yardım edin! İmdat! 236 00:25:10,200 --> 00:25:11,999 - Kapa çeneni! - Bana dokunma. 237 00:25:12,800 --> 00:25:13,800 İmdat! 238 00:25:13,840 --> 00:25:15,399 Yardım edin! İmdat! 239 00:25:16,120 --> 00:25:17,120 Yardım edin! 240 00:25:17,760 --> 00:25:19,319 Yardım edin! İmdat! 241 00:25:31,640 --> 00:25:33,359 Belanı mı arıyorsun? 242 00:25:45,320 --> 00:25:46,320 İyi misiniz? 243 00:25:50,880 --> 00:25:52,399 - Teşekkürler. - Kalkın. 244 00:25:52,400 --> 00:25:53,959 - Lanet olsun! - Dikkatli ol! 245 00:26:07,520 --> 00:26:09,479 Bana yardım edin! Bana yardım edin! 246 00:26:13,800 --> 00:26:15,759 Herhangi bir bela aramıyorum. 247 00:27:07,000 --> 00:27:08,359 Kaçın! 248 00:27:08,760 --> 00:27:09,760 Kaçın! 249 00:27:20,360 --> 00:27:21,479 - Amy. - Ne oldu? 250 00:27:21,600 --> 00:27:22,600 Aman Tanrım. 251 00:27:22,960 --> 00:27:23,960 Yaralandın mı? 252 00:27:24,360 --> 00:27:26,359 - İyi misin? - Ben iyiyim. 253 00:28:47,920 --> 00:28:48,920 Sağ ol. 254 00:29:18,120 --> 00:29:19,279 Ve daha sonra... 255 00:29:19,800 --> 00:29:22,759 ...küçük ayıya sertçe çarpar. 256 00:29:44,080 --> 00:29:45,239 Biraz su için. 257 00:29:45,400 --> 00:29:46,400 Teşekkürler. 258 00:29:46,720 --> 00:29:48,479 Bu arada, burayı nasıl buldunuz? 259 00:29:48,600 --> 00:29:50,319 Bana adresinizi Liao amca verdi. 260 00:29:51,640 --> 00:29:53,999 Geçen sefer teşekkür etme fırsatım olmadı. 261 00:29:55,080 --> 00:29:56,439 Lafı olmaz. 262 00:29:57,280 --> 00:29:59,439 Aslında, Fangfang'a bu kadar çok hediye... 263 00:30:00,280 --> 00:30:02,280 ...getirdiğiniz için size teşekkür etmek istiyorum. 264 00:30:02,360 --> 00:30:04,119 Uzun zamandır bu kadar mutlu olmamıştı. 265 00:30:04,440 --> 00:30:05,359 Çok teşekkür ederim. 266 00:30:05,400 --> 00:30:07,479 Lafı olmaz. 267 00:30:10,480 --> 00:30:13,439 Bay Long, yetenekli ve beceriklisiniz. 268 00:30:13,600 --> 00:30:15,159 Neden? 269 00:30:17,080 --> 00:30:18,639 Neden mi tamirciyim? 270 00:30:19,200 --> 00:30:20,559 Başka ne yapabilirim ki? 271 00:30:20,840 --> 00:30:22,799 Yeni başlamak için benim için çok geç. 272 00:30:26,760 --> 00:30:28,719 Bay Long, eğer istiyorsanız... 273 00:30:29,080 --> 00:30:30,679 ...şirketimizde çalışabilirsiniz. 274 00:30:33,360 --> 00:30:35,319 Güvenlik personeli alımı yapıyoruz. 275 00:30:35,360 --> 00:30:37,319 Bence pozisyon için uygun isimsiniz. 276 00:30:38,880 --> 00:30:39,880 Teşekkürler, ama hayır. 277 00:30:40,240 --> 00:30:41,599 On yıl önce olsaydı... 278 00:30:41,840 --> 00:30:43,199 ...bunu değerlendirirdim. 279 00:30:46,600 --> 00:30:49,359 Endişelenmeyin, bunun hakkında düşünebilirsiniz. 280 00:30:49,720 --> 00:30:52,279 Müsait oldugunuzda bana bir telefon açmanız yeter. 281 00:30:53,200 --> 00:30:55,079 Tamam. 282 00:30:56,920 --> 00:30:58,679 Saat geç oluyor. 283 00:30:58,720 --> 00:31:00,479 Hala yapacak işlerim var. 284 00:31:02,440 --> 00:31:03,799 Tamam. 285 00:31:04,000 --> 00:31:05,159 Ben de gidiyordum. 286 00:31:06,160 --> 00:31:07,319 Bir dahaki sefere görüşürüz. 287 00:31:11,920 --> 00:31:12,920 Fangfang! 288 00:31:13,200 --> 00:31:14,200 Fangfang! 289 00:31:15,280 --> 00:31:16,519 - Fangfang! - Fangfang! 290 00:31:17,720 --> 00:31:19,159 - Fangfang! - Fangfang! 291 00:31:23,560 --> 00:31:24,319 Fangfang! 292 00:31:24,360 --> 00:31:25,999 Fangfang, uyan. 293 00:31:26,640 --> 00:31:27,640 Babanı korkutuyorsun. 294 00:31:28,760 --> 00:31:29,760 Uyan. 295 00:31:31,920 --> 00:31:32,959 Hemen ambulans çağır. 296 00:31:33,040 --> 00:31:34,199 Gelmeleri uzun sürer, yeterli zaman yok. 297 00:31:34,200 --> 00:31:35,439 Adrenalin iğnesi var mı? 298 00:31:36,720 --> 00:31:38,079 Adrenalin iğnesi var mı? 299 00:31:38,200 --> 00:31:38,959 Longwei. 300 00:31:39,000 --> 00:31:40,359 Longwei. Longwei. 301 00:31:40,800 --> 00:31:42,159 Adrenalin iğnesi. 302 00:31:42,480 --> 00:31:43,480 Evet. Evet. 303 00:31:53,280 --> 00:31:54,359 Burada. Al. 304 00:31:54,360 --> 00:31:55,360 Acele et! 305 00:32:00,000 --> 00:32:01,000 Fangfang. 306 00:32:01,560 --> 00:32:02,599 Fangfang. 307 00:32:03,280 --> 00:32:04,879 Fangfang, Fangfang. 308 00:32:04,880 --> 00:32:05,639 Fangfang. 309 00:32:05,840 --> 00:32:06,840 Fangfang. 310 00:32:07,400 --> 00:32:08,400 Fangfang. 311 00:32:09,120 --> 00:32:10,120 Fangfang. 312 00:32:14,040 --> 00:32:15,040 Uyanıyor. 313 00:32:17,240 --> 00:32:18,240 Fangfang. 314 00:32:18,520 --> 00:32:20,079 Fangfang, baban burada. 315 00:32:32,720 --> 00:32:33,720 Teşekkürler. 316 00:32:48,520 --> 00:32:49,520 Kardeş Tang. 317 00:32:51,680 --> 00:32:52,680 Kardeş Tang. 318 00:32:54,720 --> 00:32:55,720 Kardeş Tang. 319 00:32:57,640 --> 00:33:00,879 Bu gece rıhtımdaki iş için beni de sayabilir misin? 320 00:33:01,520 --> 00:33:02,679 Vücudun nasıl dayanıyor? 321 00:33:02,880 --> 00:33:03,799 Kızının tıbbi masraflarını... 322 00:33:03,840 --> 00:33:05,479 ...karşılamak uğruna sağlığını riske atma. 323 00:33:05,480 --> 00:33:08,119 Merak etme, ben iyiyim. 324 00:33:14,360 --> 00:33:15,959 Alo, alo. 325 00:33:16,680 --> 00:33:18,199 Alo, bir saniye! 326 00:33:18,760 --> 00:33:19,639 Alo. 327 00:33:19,680 --> 00:33:21,839 Long Feng ile konuşabilir miyim? 328 00:33:22,240 --> 00:33:23,240 Evet, benim. 329 00:33:23,480 --> 00:33:24,839 Merkez hastanesinden arıyorum. 330 00:33:26,760 --> 00:33:28,719 Tedavi masrafları için parayı... 331 00:33:28,960 --> 00:33:29,960 ...bir araya getiriyorum. 332 00:33:31,600 --> 00:33:34,079 Tek istediğim birkaç gün daha! 333 00:33:34,400 --> 00:33:37,359 Kayıtlar, ücretin bugün erken saatlerde ödendiğini gösteriyor. 334 00:33:37,560 --> 00:33:39,919 Ödeyen kişinin adı Amy. 335 00:34:44,760 --> 00:34:45,959 Senden nefret ediyorum. 336 00:34:46,320 --> 00:34:47,320 Ne oldu? 337 00:34:47,880 --> 00:34:48,880 Kalk. 338 00:34:50,520 --> 00:34:52,479 Ne saklıyorsun? 339 00:34:55,920 --> 00:34:56,920 Bu senin için. 340 00:34:58,000 --> 00:34:59,000 Bunu yapmak için... 341 00:34:59,920 --> 00:35:00,920 ...elini mi incittin? 342 00:35:02,240 --> 00:35:03,240 Acıdı mı? 343 00:35:03,560 --> 00:35:04,719 Önemli değil. 344 00:35:05,000 --> 00:35:07,679 Önemli olan seni güvende tutmak. 345 00:35:09,560 --> 00:35:11,080 Ne zamandır bu kadar batıl inançlısın? 346 00:35:11,480 --> 00:35:13,239 İşe yaradığını söyleyebilirim. 347 00:35:14,280 --> 00:35:16,639 Üstelik kendim yaptım. 348 00:35:17,000 --> 00:35:18,559 Seni koruyacak. 349 00:35:20,280 --> 00:35:21,439 Teşekkür ederim tatlım. 350 00:35:23,120 --> 00:35:24,759 Sen çok sevecen bir insansın. 351 00:35:26,960 --> 00:35:28,039 Karar verdim... 352 00:35:29,160 --> 00:35:30,559 ...bu gece işimi bırakacağım. 353 00:35:30,880 --> 00:35:33,079 Yarın Japonya'ya uçacağız. 354 00:35:33,280 --> 00:35:35,559 Fujiyama Dağı'nı göreceğiz. 355 00:35:35,560 --> 00:35:36,560 Bu nasıl? 356 00:35:37,160 --> 00:35:39,359 - Gerçekten mi? - Evet. 357 00:35:39,360 --> 00:35:40,360 Senin için. 358 00:35:41,400 --> 00:35:42,559 Yapma. 359 00:35:43,320 --> 00:35:44,359 Sadece doğru olduğunu... 360 00:35:44,480 --> 00:35:46,319 ...düşündüğün şeyi yapmanı istiyorum. 361 00:35:47,000 --> 00:35:48,599 Tek isteğim... 362 00:35:49,280 --> 00:35:50,799 ...güvenli bir şekilde geri dönmen. 363 00:35:52,720 --> 00:35:53,720 Evet. 364 00:35:55,480 --> 00:35:57,039 Aç bakalım beğenecek misin? 365 00:36:03,560 --> 00:36:05,799 Bak, üç boncuk. 366 00:36:05,800 --> 00:36:08,759 Seni, beni ve Fangfang'ı temsil ediyor. 367 00:38:06,240 --> 00:38:07,599 Jennifer, postada ne var? 368 00:38:07,800 --> 00:38:10,759 Tüm görüşmecilerin bilgileri zaten gönderildi. 369 00:38:10,960 --> 00:38:12,799 Bu noktanın çok önemli olduğunu düşünüyorum. 370 00:38:12,800 --> 00:38:14,159 Odaklanmamız gerekiyor. 371 00:38:14,160 --> 00:38:15,879 Biliyorsun... 372 00:38:19,080 --> 00:38:20,679 Seninle laboratuvarda buluşacağım. 373 00:38:27,600 --> 00:38:29,039 Fangfang nasıl? 374 00:38:29,640 --> 00:38:31,239 Ameliyatı ayarlandı. 375 00:38:32,360 --> 00:38:33,959 Ameliyat parasını ödediği için... 376 00:38:34,160 --> 00:38:35,879 ...nasıl teşekkür edeceğimi bilmiyorum. 377 00:38:36,120 --> 00:38:38,439 Önemli değil, sadece Fangfang'a yardım etmek istiyorum. 378 00:38:38,920 --> 00:38:40,359 Aslında geçen sefer sana gelmemin sebebi... 379 00:38:40,360 --> 00:38:42,919 ...şirketimizin bu savunma zırhını geliştirmiş olmasıdır. 380 00:38:42,960 --> 00:38:44,359 Testimizi geçtikten sonra... 381 00:38:44,360 --> 00:38:46,559 ...operatör olabileceksin. 382 00:38:47,440 --> 00:38:50,039 Sana önce söylemek istedigim bir şey var. 383 00:38:50,640 --> 00:38:52,559 Önceki işim nedeniyle... 384 00:38:52,560 --> 00:38:54,159 ...travma sonrası stres bozukluğum var. 385 00:38:54,960 --> 00:38:57,079 Ve hala ilaç kullanıyorum. 386 00:38:57,400 --> 00:39:00,799 Durumunu zaten biliyordum, geçen sefer seni görmeye gelmeden önce bile. 387 00:39:02,280 --> 00:39:03,559 O zaman neden beni seçtin? 388 00:39:05,960 --> 00:39:07,999 Bence bir sorunla karşılaştığında... 389 00:39:08,000 --> 00:39:09,000 ...en iyi çözüm... 390 00:39:09,440 --> 00:39:11,599 ...kaçmak değil, onunla yüzleşmektir. 391 00:39:13,320 --> 00:39:16,199 Rahatla. Strese girme. 392 00:39:29,320 --> 00:39:30,479 Millet. 393 00:39:30,840 --> 00:39:32,799 Bir sonraki sanal gerçeklik testini geçtiğinizde... 394 00:39:32,840 --> 00:39:34,399 ...bize katılabilirsiniz. 395 00:39:34,440 --> 00:39:35,359 Sorusu olan? 396 00:39:35,400 --> 00:39:36,919 Hadi başlayalım. 397 00:39:37,440 --> 00:39:41,239 Arkadaşlar, görevlerin rastgele atandığını... 398 00:39:41,280 --> 00:39:42,839 ...ve test sisteminin... 399 00:39:43,080 --> 00:39:46,279 ...çok gerçekçi olduğunu hatırlatmak isterim. 400 00:39:46,520 --> 00:39:50,359 Umarım herhangi bir acil duruma hazırlıklı olursunuz. 401 00:40:08,840 --> 00:40:09,840 Pekala. 402 00:40:10,200 --> 00:40:12,999 Herkese bol şans! 403 00:40:14,400 --> 00:40:17,639 Deney beş saniye içinde başlayacak. 404 00:40:18,480 --> 00:40:19,480 Beş. 405 00:40:19,600 --> 00:40:20,600 Dört. 406 00:40:21,960 --> 00:40:22,960 İki. 407 00:40:23,280 --> 00:40:24,280 Bir. 408 00:41:14,760 --> 00:41:15,760 Burada. 409 00:43:31,320 --> 00:43:32,759 - Hayır. - Longwei. 410 00:43:35,640 --> 00:43:36,719 Longwei. 411 00:43:37,600 --> 00:43:38,679 Bana yardım et. 412 00:43:40,560 --> 00:43:41,560 Longwei. 413 00:43:41,760 --> 00:43:42,879 Hayır. Hayır. 414 00:43:43,080 --> 00:43:44,080 Longwei. 415 00:43:45,280 --> 00:43:46,280 Longwei. 416 00:43:48,840 --> 00:43:49,840 Longwei. 417 00:44:00,760 --> 00:44:01,760 Sorun ne? 418 00:44:06,920 --> 00:44:08,159 İyi misin? 419 00:44:08,440 --> 00:44:10,879 Ne oldu? İyi misin? 420 00:44:11,400 --> 00:44:12,799 Beni rahat bırak! 421 00:44:14,400 --> 00:44:15,400 Benden bu kadar. 422 00:44:16,080 --> 00:44:17,080 Benden bu kadar. 423 00:44:17,160 --> 00:44:18,160 İyi misin? 424 00:44:19,600 --> 00:44:21,239 Komik olduğunu mu sanıyorsun? 425 00:44:21,560 --> 00:44:22,759 Bu delice bir şey! 426 00:44:25,640 --> 00:44:28,159 Kapıyı açın! Kapıyı açın! 427 00:44:28,160 --> 00:44:29,719 Tamam, tamam, lütfen bekleyin. 428 00:44:30,040 --> 00:44:31,599 İzin gerekiyor. 429 00:44:32,480 --> 00:44:34,919 Bayan Amy, lütfen test odasına gelin. 430 00:44:35,240 --> 00:44:37,879 Katılımcı gitmek için izin istiyor. 431 00:44:39,880 --> 00:44:40,880 Kapıyı açın! 432 00:44:40,920 --> 00:44:43,279 Bayan Amy, lütfen gelin. 433 00:44:49,720 --> 00:44:50,759 İçerde kalın! 434 00:45:11,920 --> 00:45:13,079 Kaçın! 435 00:45:30,040 --> 00:45:31,279 Yaralandınız mı? 436 00:48:03,320 --> 00:48:04,719 Siz kimsiniz? 437 00:48:14,640 --> 00:48:18,439 Teslim olun yoksa götünüzü patlatırım. 438 00:48:18,480 --> 00:48:21,319 Yatın. Yatın. 439 00:49:53,760 --> 00:49:57,479 Hadi ama Steven. Bu kadar kaba olma. 440 00:50:02,960 --> 00:50:04,359 Sana yardım edeyim. 441 00:50:10,720 --> 00:50:12,999 Dr. Cohen. 442 00:50:13,480 --> 00:50:15,439 Hakkınızda çok şey duydum. 443 00:50:15,560 --> 00:50:17,319 Burada olma sebebin ne? 444 00:50:19,000 --> 00:50:23,359 "Güç" ün temel verileri için buradayız. 445 00:50:25,680 --> 00:50:28,039 Onu teslim etmeye hazır olduğunuz sürece... 446 00:50:28,960 --> 00:50:30,519 ...ölüm olmayacak. 447 00:50:32,240 --> 00:50:34,519 Güç, barış için yaratıldı. 448 00:50:35,120 --> 00:50:39,119 Teröristlerin eline geçmesine izin vermeyeceğim. 449 00:50:44,760 --> 00:50:45,760 Denemek ister misiniz? 450 00:50:45,960 --> 00:50:47,519 Nasıl ateş edileceğini denemek ister misiniz? 451 00:50:47,640 --> 00:50:48,199 Jason. 452 00:50:48,320 --> 00:50:49,279 Ne düşünüyorsun? 453 00:50:49,320 --> 00:50:50,479 Yapma! Yapma! 454 00:50:55,880 --> 00:50:59,759 Yapma! Yapma! 455 00:50:59,840 --> 00:51:01,039 Alabilirsin! 456 00:51:01,040 --> 00:51:02,119 Yapma! 457 00:51:05,520 --> 00:51:06,520 Emin misiniz? 458 00:51:06,760 --> 00:51:08,319 Evet, evet. Söz veriyorum. 459 00:51:11,480 --> 00:51:13,999 Şifre dinamiktir. 460 00:51:14,760 --> 00:51:16,759 Girmek için on dakikaya ihtiyacım olacak. 461 00:51:18,240 --> 00:51:19,519 Çok güzel. 462 00:51:20,520 --> 00:51:21,919 Çok güzel doktor. 463 00:51:23,320 --> 00:51:24,320 Bu arada... 464 00:51:25,760 --> 00:51:27,479 Ateş etmekte iyisiniz. 465 00:51:28,480 --> 00:51:29,999 Benden daha iyi. 466 00:51:43,640 --> 00:51:45,079 Kımıldama. 467 00:51:46,360 --> 00:51:48,239 Ellerini yavaşça kaldır. 468 00:51:59,720 --> 00:52:01,079 Neler oluyor? 469 00:52:01,800 --> 00:52:03,359 Kim ateş etti? 470 00:52:12,600 --> 00:52:14,159 Biri kaçtı... 471 00:52:14,840 --> 00:52:16,839 ...ama icabına bakıldı. 472 00:52:18,320 --> 00:52:19,320 Anlaşıldı. 473 00:52:30,320 --> 00:52:31,320 Uyarı. 474 00:52:31,880 --> 00:52:32,919 Uyarı. 475 00:52:33,520 --> 00:52:34,520 Uyarı. 476 00:52:35,080 --> 00:52:36,080 Uyarı. 477 00:52:36,760 --> 00:52:40,319 GÜÇ SİSTEMİ VERİ KAYNAK KODU YAKINDA YOK EDİLECEK. TEK KULLANIMLIK ŞİFRE. 478 00:52:44,720 --> 00:52:45,720 Doktor. 479 00:52:45,840 --> 00:52:48,559 Anlaşmamızı bozan sizsiniz gibi görünüyor. 480 00:52:49,880 --> 00:52:54,399 Teröristlerle yapılan bir anlaşmaya saygı duymak için hiçbir sebep yok. 481 00:52:54,560 --> 00:52:55,719 Olsa bile... 482 00:52:56,960 --> 00:52:58,119 Bay Cohen. 483 00:53:11,880 --> 00:53:14,559 Sessiz olun! Lütfen. 484 00:53:17,480 --> 00:53:19,439 Dr. Cohen bir kahramandır... 485 00:53:19,600 --> 00:53:22,599 ...ve ona hayranım. 486 00:53:24,200 --> 00:53:27,319 Yıkım süreci çoktan başladı. 487 00:53:27,720 --> 00:53:29,679 Bunu durduramayız. 488 00:53:32,440 --> 00:53:34,599 Ne yapacağını biliyorsun. 489 00:53:37,320 --> 00:53:38,879 Yürüyün, yürüyün, yürüyün! 490 00:53:42,040 --> 00:53:43,319 Buraya gel. 491 00:53:46,960 --> 00:53:48,999 - Durdurabilirim. - Kapa çeneni! 492 00:54:13,120 --> 00:54:14,120 Steven. 493 00:54:15,800 --> 00:54:16,800 Ne oluyor? 494 00:54:19,320 --> 00:54:20,320 Şuna bir bak. 495 00:54:26,480 --> 00:54:29,279 Biri d9 alanında alarmı tetiklemiş. 496 00:54:29,720 --> 00:54:32,119 Buradan kimsenin canlı çıkmasını istemiyorum. 497 00:54:32,120 --> 00:54:34,639 - Anlaşıldı mı? - Anlaşıldı. 498 00:54:34,880 --> 00:54:35,880 Hadi gidelim! 499 00:54:51,640 --> 00:54:55,719 Yıkım sürecini durdurabilirim. 500 00:54:56,280 --> 00:54:57,599 Durdurabilirim. 501 00:54:58,240 --> 00:54:59,399 Durdurabilirim. 502 00:55:01,080 --> 00:55:02,080 Durd... 503 00:55:10,760 --> 00:55:11,959 Bir Çinli. 504 00:55:14,440 --> 00:55:16,279 Ben Dr. Cohen'in asistanıyım. 505 00:55:16,520 --> 00:55:18,799 Yıkım sürecini durdurmanıza yardım edebilirim. 506 00:55:19,440 --> 00:55:22,399 Ama söz vermelisiniz, kimse incinmeyecek. 507 00:55:22,840 --> 00:55:23,999 Hiç kimse. 508 00:55:37,680 --> 00:55:39,399 Ne bekliyorsun? 509 00:55:47,800 --> 00:55:48,879 Buradan. 510 00:56:31,160 --> 00:56:33,119 Dikkatli olun, yakınlarda. 511 00:56:33,120 --> 00:56:34,679 Kahretsin, bir bok göremiyorum. 512 00:56:34,800 --> 00:56:36,559 Yüzünü göster! Burada olduğunu biliyoruz. 513 00:56:37,200 --> 00:56:38,599 Seni ellerimle öldüreceğim! 514 00:56:39,840 --> 00:56:41,919 David, orada ne oluyor? 515 00:56:42,560 --> 00:56:43,560 Neredesin? 516 00:56:51,840 --> 00:56:53,759 David, orada bir şey var mı? 517 00:56:55,640 --> 00:56:56,799 O kaçtı. 518 00:56:57,840 --> 00:57:00,999 Lanet piç kurusu. Kahretsin. 519 00:57:03,960 --> 00:57:05,719 Orada birini buldun mu? 520 00:57:06,760 --> 00:57:07,799 Bana cevap ver! 521 00:57:25,320 --> 00:57:26,919 Beni kandırmaya cüret etme. 522 00:57:27,560 --> 00:57:30,439 Hayatları senin elinde. 523 00:57:30,600 --> 00:57:31,600 Patron. 524 00:57:34,040 --> 00:57:35,040 Evet. 525 00:57:42,800 --> 00:57:45,999 Ölen bir adamımız var ve biri bizim üniformamızı giyiyor. 526 00:57:50,040 --> 00:57:55,759 Görünüşe göre yeni arkadaşımız burada bizimle saklambaç oynuyor. 527 00:57:56,920 --> 00:57:58,479 Bay yeni arkadaş. 528 00:57:59,440 --> 00:58:01,199 Beni duyabildiğini biliyorum. 529 00:58:02,400 --> 00:58:04,359 Yaptıklarına bakarsak... 530 00:58:05,760 --> 00:58:09,199 ...kaçmana izin vermeyeceğim. 531 00:58:10,160 --> 00:58:12,319 Oyuna hoş geldin. 532 00:58:40,000 --> 00:58:41,000 Sen. 533 00:58:45,680 --> 00:58:47,319 Nereye gittiğini sanıyorsun? 534 00:58:53,040 --> 00:58:54,399 Dilini mi kaybettin? 535 00:58:57,320 --> 00:58:58,320 Konuş! 536 00:59:02,960 --> 00:59:04,759 Maskeni çıkar. 537 00:59:06,000 --> 00:59:07,919 Maskeni çıkar! 538 01:02:09,000 --> 01:02:10,000 Steven. 539 01:02:11,520 --> 01:02:13,279 Steven, beni duyabiliyor musun? 540 01:02:29,120 --> 01:02:30,719 Fazla zamanınız kalmadı. 541 01:03:32,280 --> 01:03:33,759 İstediğiniz şeyi aldınız. 542 01:03:34,080 --> 01:03:35,239 Şimdi bizi bırakın. 543 01:03:42,680 --> 01:03:44,039 Seni yalancı. 544 01:03:46,480 --> 01:03:47,480 Hadi. 545 01:03:48,000 --> 01:03:49,959 Yalancı, sen yalancısın. 546 01:03:56,800 --> 01:03:57,800 Merhaba. 547 01:03:59,360 --> 01:04:01,319 Görünüşe göre büyük finale yetiştim. 548 01:04:05,760 --> 01:04:07,399 Sonunda ortaya çıktın. 549 01:04:07,800 --> 01:04:09,479 Seni takip etmek kolay değil. 550 01:04:09,920 --> 01:04:13,079 İstediğini aldın. Bırak onları. 551 01:04:19,560 --> 01:04:21,199 Şimdi benimle pazarlık mı yapıyorsun? 552 01:04:24,160 --> 01:04:26,119 Pazarlık kozun var mı? 553 01:04:29,800 --> 01:04:30,800 Jimmy. 554 01:04:38,080 --> 01:04:39,319 Efendim. 555 01:04:44,720 --> 01:04:46,359 Bu bir pazarlık kozu mu? 556 01:04:48,880 --> 01:04:50,799 Seni orospu çocuğu! 557 01:05:02,720 --> 01:05:03,720 Tamam. 558 01:05:05,480 --> 01:05:06,719 Ne istiyorsun? 559 01:05:06,920 --> 01:05:09,919 Rehineleri değiş tokuş et ve onların gitmelerine izin ver. 560 01:05:12,400 --> 01:05:13,400 Tamam. 561 01:05:14,960 --> 01:05:17,679 Steven'ı bana canlı olarak... 562 01:05:18,760 --> 01:05:20,960 ...getireceğine söz verirsen onları serbest bırakacağım. 563 01:05:32,880 --> 01:05:34,519 Kaybedeceksin. 564 01:05:35,680 --> 01:05:36,680 Belki. 565 01:05:39,560 --> 01:05:40,679 Kimin umrunda. 566 01:06:16,360 --> 01:06:17,559 Hepsini serbest bırak. 567 01:06:20,080 --> 01:06:21,639 Ya "hayır" dersem? 568 01:06:21,840 --> 01:06:23,199 O zaman onu öldürürüm. 569 01:06:30,040 --> 01:06:31,239 Sen dur. 570 01:06:32,200 --> 01:06:33,639 Kendim öldüreceğim. 571 01:06:42,520 --> 01:06:43,679 Oldukça iyisin. 572 01:06:45,680 --> 01:06:47,439 Herkesi al ve git! 573 01:06:48,800 --> 01:06:49,800 Acele et, git! 574 01:06:50,200 --> 01:06:51,359 Yürüyün! Yürüyün! 575 01:06:51,560 --> 01:06:52,719 Herkes çıksın! 576 01:06:54,920 --> 01:06:55,920 Çabuk! 577 01:07:00,640 --> 01:07:01,640 Yürüyün, yürüyün! 578 01:07:07,680 --> 01:07:08,680 Git! 579 01:07:08,960 --> 01:07:09,960 Git! 580 01:07:56,320 --> 01:07:57,719 Yardım edin! 581 01:08:21,640 --> 01:08:22,759 Yardım edin! 582 01:08:27,520 --> 01:08:28,559 Yardım edin! 583 01:08:58,000 --> 01:08:59,000 Bırak beni! 584 01:09:05,800 --> 01:09:06,800 Bırak beni! 585 01:09:07,320 --> 01:09:08,320 Yardım edin! 586 01:09:14,400 --> 01:09:15,639 Bırak onu! 587 01:09:21,760 --> 01:09:22,799 Silahını at! 588 01:09:22,800 --> 01:09:23,759 Bırak onu! 589 01:09:23,800 --> 01:09:26,279 - Bırak beni! - Kapa çeneni! Kapa çeneni! 590 01:09:26,280 --> 01:09:27,479 Kapa çeneni! 591 01:09:27,480 --> 01:09:28,599 Yapma! 592 01:10:04,200 --> 01:10:05,599 Onu kurtarmak istemiyor musun? 593 01:10:31,640 --> 01:10:32,640 Git hemen! 594 01:10:33,040 --> 01:10:36,039 Git, bırak beni, git. 595 01:10:42,920 --> 01:10:44,319 Git hemen! 596 01:10:51,040 --> 01:10:52,359 Git hemen! 597 01:10:55,160 --> 01:10:56,479 Git! 598 01:10:58,840 --> 01:10:59,840 Git! 599 01:11:00,720 --> 01:11:01,720 Çabuk! 600 01:11:04,800 --> 01:11:06,359 Kaçın! 601 01:11:06,920 --> 01:11:07,920 Gidin! 602 01:11:40,000 --> 01:11:41,519 Tüm alacağın bu. 603 01:11:46,400 --> 01:11:47,879 Tek isteğim... 604 01:11:48,720 --> 01:11:50,120 ...güvenli bir şekilde geri dönmen. 605 01:14:51,040 --> 01:14:52,199 Kaybettin. 606 01:15:11,600 --> 01:15:14,799 Fangfang'a iyi bak! 607 01:15:29,920 --> 01:15:31,479 Kan basıncı, normal. 608 01:15:32,120 --> 01:15:33,679 Nabız, normal! 609 01:15:34,280 --> 01:15:35,639 Solunum stabil. 610 01:15:37,560 --> 01:15:38,399 Uyanıyor. 611 01:15:38,560 --> 01:15:39,719 Onun için endişelendim. 612 01:16:34,680 --> 01:16:36,479 İyi iş çıkardın. 613 01:16:37,600 --> 01:16:38,679 Aferin. 614 01:16:39,200 --> 01:16:40,200 Tebrikler. 615 01:16:41,920 --> 01:16:43,959 Operatörümüz olduğunuz için tebrikler. 616 01:17:13,600 --> 01:17:15,799 - İki saat sonra tansiyonunu ölçün. - Tamam. 617 01:17:46,560 --> 01:17:47,639 Nasıl hissediyorsun? 618 01:17:48,360 --> 01:17:49,439 Şimdi daha iyi misin? 619 01:17:50,680 --> 01:17:51,680 Babacığım. 620 01:17:56,320 --> 01:17:57,320 Babacığım. 621 01:17:59,800 --> 01:18:01,439 Seni çok özledim. 622 01:18:06,000 --> 01:18:07,199 Baban da seni özledi. 623 01:18:13,880 --> 01:18:14,959 Hala acıyor mu? 624 01:18:17,600 --> 01:18:18,679 Çok harikasın. 625 01:18:47,640 --> 01:18:52,039 DEVAM EDİYOR 626 01:19:15,360 --> 01:19:17,319 Düşündüğümüzden daha kötü. 627 01:19:21,640 --> 01:19:23,439 Görünüşe göre X Gücünü başlatmamız gerekecek. 628 01:19:24,120 --> 01:19:25,120 Evet. 37780

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.