Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,600 --> 00:00:11,720
Mom and dad at home?
2
00:00:11,800 --> 00:00:13,720
Not today.
It's my birthday.
3
00:00:13,800 --> 00:00:16,800
Not comin' in the fuckin'...
fuckin' house!
4
00:00:19,920 --> 00:00:21,960
Even though I have all this
tension in my body,
5
00:00:22,040 --> 00:00:23,480
I choose to let it go.
6
00:00:23,560 --> 00:00:27,520
Well, I've got plenty more advice
if you want to stay for a drink.
7
00:00:27,600 --> 00:00:31,360
Two lovers whose sex
was so hot they self-combusted.
8
00:00:31,440 --> 00:00:32,960
Julian ran Family Tree.
9
00:00:33,040 --> 00:00:35,480
It's a retreat that helps broken
families get back together.
10
00:00:35,560 --> 00:00:38,000
Victim's Z-type Jag
went missing the same night.
11
00:00:38,080 --> 00:00:39,176
You might want to ask him about
12
00:00:39,200 --> 00:00:41,440
the fight he had with his old
man the night of his death.
13
00:00:45,280 --> 00:00:47,800
He drove me crazy.
Alright, he did.
14
00:00:47,880 --> 00:00:51,160
- But he was still my dad.
- Prove he's innocent. Okay?
15
00:00:51,240 --> 00:00:53,680
I can't have you two
contaminating my crime scenes
16
00:00:53,760 --> 00:00:55,880
or hounding
my medical examiner for intel.
17
00:00:55,960 --> 00:00:57,160
We are professionals.
18
00:00:57,240 --> 00:00:58,760
Stay away from
my investigation.
19
00:00:58,840 --> 00:01:00,760
I've had enough.
20
00:01:09,000 --> 00:01:10,680
Good to see you again, Amanda.
21
00:02:05,160 --> 00:02:06,200
What happened, son?
22
00:02:06,960 --> 00:02:09,440
The boat hit something.
Bart was thrown.
23
00:02:09,480 --> 00:02:10,800
Oh, no!
24
00:02:10,880 --> 00:02:12,720
Sorry, nothing more we can do.
25
00:02:12,800 --> 00:02:14,880
No!
26
00:02:17,800 --> 00:02:19,840
No!
27
00:03:17,800 --> 00:03:18,800
Fuck!
28
00:03:36,520 --> 00:03:38,040
- I've been calling.
- Aman...
29
00:03:38,080 --> 00:03:38,960
Where are you?
30
00:03:39,040 --> 00:03:41,400
No, no, stop. Stop, stop,
stop talking.
31
00:03:41,480 --> 00:03:43,880
I got shot.
32
00:03:43,960 --> 00:03:46,120
- I'm coming over.
- That's why I couldn't...
33
00:03:46,200 --> 00:03:49,640
Hello?
34
00:03:49,720 --> 00:03:51,880
Oh, for God's sake.
35
00:04:40,320 --> 00:04:42,600
Jesus.
36
00:04:42,680 --> 00:04:44,640
You know,
on this planet, we knock
37
00:04:44,720 --> 00:04:47,160
before we barge
in on somebody in a bathroom.
38
00:04:47,240 --> 00:04:50,000
You tell me you've been shot,
I rush over here
39
00:04:50,080 --> 00:04:52,160
and you're in the fucking bath.
40
00:04:52,240 --> 00:04:57,200
Been shot with rock salt.
That's why I'm in a bath.
41
00:04:58,080 --> 00:05:00,000
Who the fuck
shoots someone with rock salt?
42
00:05:00,080 --> 00:05:05,440
I'm trying to tell you.
A crazy lady shot me.
43
00:05:05,520 --> 00:05:08,360
Now, can I get a minute?
44
00:05:08,480 --> 00:05:10,360
I need a drink.
45
00:05:14,920 --> 00:05:16,760
And White Hat was nothing,
by the way.
46
00:05:16,800 --> 00:05:22,320
Just a broken-down shed.
And I'm fine, thank you very much.
47
00:05:22,360 --> 00:05:24,640
Great.
I am thrilled for you.
48
00:05:26,000 --> 00:05:27,360
Twist's back.
49
00:05:29,040 --> 00:05:31,000
He cut his hair?
50
00:05:33,240 --> 00:05:36,760
Like he was taking a souvenir.
He knew I was there.
51
00:05:36,840 --> 00:05:38,960
He wanted me to see him.
52
00:05:39,040 --> 00:05:40,240
That's all he said to you?
53
00:05:40,320 --> 00:05:42,080
"It's good to see you".
54
00:05:42,160 --> 00:05:45,920
Yeah, but it was the way
he said it. Fucking with me.
55
00:05:49,120 --> 00:05:53,680
This guy. He's
been in hiding for months.
56
00:05:53,760 --> 00:05:56,160
He only strikes
when there's a need.
57
00:05:56,240 --> 00:05:59,280
So, what's the need?
58
00:06:01,920 --> 00:06:05,480
I don't know. He's breeding
an army of snake-human hybrids.
59
00:06:05,560 --> 00:06:07,800
I don't know. Fuck.
60
00:06:07,880 --> 00:06:10,720
All right. Take a breath.
61
00:06:14,240 --> 00:06:16,920
What if his hair...
62
00:06:17,000 --> 00:06:19,840
What if
it is some kind of trophy?
63
00:06:19,920 --> 00:06:22,320
What do you think?
Twist killed him?
64
00:06:22,400 --> 00:06:25,560
Makes more sense
than you being the target.
65
00:06:25,640 --> 00:06:30,320
The very least,
seems like they knew each other
66
00:06:30,400 --> 00:06:32,640
and that's
something for us to go on.
67
00:06:32,720 --> 00:06:36,920
Six months ago, he killed
a man in front of me, Ted.
68
00:06:37,000 --> 00:06:39,360
And he tried
to stitch me up for it.
69
00:06:39,440 --> 00:06:41,160
You're on the couch.
70
00:06:41,240 --> 00:06:44,400
- No, it's fine. I can go.
- Nah, you're safe here.
71
00:06:45,160 --> 00:06:47,800
And you?
Are you safe?
72
00:06:47,880 --> 00:06:50,320
Shiner one day,
shot the next.
73
00:06:50,400 --> 00:06:53,280
Can you please
just stop pissing people off?
74
00:06:53,360 --> 00:06:55,800
I'll see what I could do.
75
00:07:03,000 --> 00:07:04,800
Hammer.
76
00:07:18,680 --> 00:07:20,960
Thank you.
77
00:09:27,520 --> 00:09:32,440
Hey! Bloody Amanda! Hey! Shoo!
78
00:09:32,520 --> 00:09:33,840
Knock it off!
79
00:09:33,880 --> 00:09:36,280
Shoo! Go on.
80
00:09:37,520 --> 00:09:40,320
What the hell?
81
00:09:43,120 --> 00:09:45,880
Chateau Conkaffey. We do
hope you enjoyed your stay,
82
00:09:45,960 --> 00:09:47,880
but you left
without checking out.
83
00:09:49,360 --> 00:09:51,320
Tell me you're
not where I think you are.
84
00:09:51,400 --> 00:09:53,360
I'm in our office.
Where else would I be?
85
00:09:53,440 --> 00:09:55,040
You're telling me
you left this house
86
00:09:55,120 --> 00:09:56,640
and went straight
to the office?
87
00:09:56,760 --> 00:09:58,096
That's what you're
trying to tell me?
88
00:09:58,120 --> 00:10:00,640
I mean, I may have made
a slight detour on the way.
89
00:10:00,720 --> 00:10:03,440
Amanda, of all the
stupid shit
90
00:10:03,520 --> 00:10:05,400
Twist's lab's been
boarded up for months.
91
00:10:05,480 --> 00:10:06,720
What's the big deal?
92
00:10:06,760 --> 00:10:10,880
This is a partnership.
We are partners, all right?
93
00:10:10,960 --> 00:10:13,240
When we do dumb shit,
we do it together.
94
00:10:13,320 --> 00:10:15,880
Doesn't work if one of us
goes running off half-cocked
95
00:10:15,960 --> 00:10:19,280
right back into the same goddamn
trap they fell for the last time.
96
00:10:19,360 --> 00:10:21,160
Okay, well, he wasn't there,
so not a trap.
97
00:10:21,240 --> 00:10:22,880
Are you coming into work or what?
98
00:10:23,000 --> 00:10:24,520
Unbelievable.
99
00:10:26,160 --> 00:10:28,840
You, out.
Come on, mama.
100
00:10:39,040 --> 00:10:40,520
Raph!
101
00:10:47,640 --> 00:10:49,496
- Are they back already?
- Just see what they want
102
00:10:49,520 --> 00:10:50,600
and take it from there.
103
00:10:54,640 --> 00:10:55,760
Raphael?
104
00:10:55,840 --> 00:10:57,520
- We need you to come with us.
- Raph.
105
00:10:57,600 --> 00:11:00,200
Are you even
looking at anyone else?
106
00:11:00,280 --> 00:11:02,600
- Raph. Raph, come on.
- Huh?
107
00:11:02,680 --> 00:11:05,120
Are you even
looking at anyone else?
108
00:11:05,200 --> 00:11:07,520
You do something stupid,
they'll do something stupid.
109
00:11:07,600 --> 00:11:10,120
- Put it down.
- I can't go back.
110
00:11:10,200 --> 00:11:12,880
You're not going to prison
because you didn't do anything.
111
00:11:12,960 --> 00:11:14,320
She's made up her mind about me.
112
00:11:14,400 --> 00:11:15,280
Then she'll looked
like an idiot
113
00:11:15,360 --> 00:11:17,320
when the PIs find out
who really killed your dad.
114
00:11:17,400 --> 00:11:21,800
Please put this down.
You're not alone, okay?
115
00:11:21,880 --> 00:11:23,120
I'm here.
116
00:11:23,880 --> 00:11:24,880
Just...
117
00:11:33,560 --> 00:11:35,776
For the record, is there anything
from your previous statement
118
00:11:35,800 --> 00:11:37,320
you'd like to revise?
119
00:11:38,800 --> 00:11:40,040
No.
120
00:11:41,960 --> 00:11:44,040
Do you recognise this
item of clothing?
121
00:11:44,120 --> 00:11:46,840
It was found by
an employee of Family Tree.
122
00:11:52,080 --> 00:11:53,680
Let me help you.
123
00:11:54,880 --> 00:11:59,240
This is a photo of you lifted
from Family Tree's website.
124
00:11:59,320 --> 00:12:01,120
Take a good look
at the shirt you're wearing.
125
00:12:01,200 --> 00:12:03,240
Same distinct design, right?
126
00:12:03,320 --> 00:12:05,120
Fucking Debbie.
127
00:12:09,760 --> 00:12:11,760
Can you explain
these bloodstains?
128
00:12:14,600 --> 00:12:16,200
I get nosebleeds.
129
00:12:16,360 --> 00:12:19,000
- Usually brought on by stress.
- Hmm.
130
00:12:19,080 --> 00:12:21,280
Keep this shit up,
maybe I'll give you a demo.
131
00:12:22,760 --> 00:12:24,120
So, this nosebleed,
132
00:12:24,200 --> 00:12:27,000
it wasn't brought on
by a physical altercation?
133
00:12:28,400 --> 00:12:31,120
Maybe one you had with
your father the night he died?
134
00:12:33,400 --> 00:12:35,480
- We have a witness.
- That fucking journalist.
135
00:12:36,600 --> 00:12:38,520
You know they make
shit up for a living, right?
136
00:12:43,120 --> 00:12:46,600
I told dad I was leaving town.
137
00:12:46,680 --> 00:12:51,000
Got a little bit out of hand.
But it was just words, mostly.
138
00:12:52,240 --> 00:12:54,040
Then why burn the shirt?
139
00:12:54,120 --> 00:12:55,960
Because every time
I looked at it, I remembered
140
00:12:56,040 --> 00:12:58,360
my last moments
with my dad were an argument.
141
00:13:00,080 --> 00:13:03,000
And I knew how it would look
to you people.
142
00:13:09,400 --> 00:13:12,360
A warrant for your DNA.
Fill it out.
143
00:13:12,440 --> 00:13:14,400
You're right
about the way it looks.
144
00:13:21,240 --> 00:13:25,720
You can either give us
a DNA swab or we can take it.
145
00:13:25,800 --> 00:13:28,280
I recommend the former.
146
00:14:22,240 --> 00:14:23,520
Hey.
147
00:14:25,160 --> 00:14:27,320
You have shed your skin.
148
00:14:29,840 --> 00:14:31,320
It's a bit of a shame.
149
00:14:32,600 --> 00:14:34,160
I outgrew it.
150
00:14:35,640 --> 00:14:36,640
May I?
151
00:14:48,920 --> 00:14:51,640
I was sad to hear
about your demotion.
152
00:14:53,520 --> 00:14:57,080
Murderer to victim.
Enough to make my head spin.
153
00:14:59,480 --> 00:15:02,520
- Still killed her.
- Accidents don't count.
154
00:15:05,440 --> 00:15:09,720
Is that what you're doing here?
Telling me I'm out of the club?
155
00:15:09,800 --> 00:15:12,840
You're rescinding
my membership, are you?
156
00:15:14,960 --> 00:15:17,200
Now that would imply
that I murdered somebody.
157
00:15:17,280 --> 00:15:18,800
What'd I just
tell you about accidents?
158
00:15:18,880 --> 00:15:20,880
You tried to frame me.
159
00:15:26,040 --> 00:15:28,800
Turns out I wasn't the first.
160
00:15:28,880 --> 00:15:30,920
I could do it again
if you like.
161
00:15:31,000 --> 00:15:33,840
I can help
you claw back some of that power,
162
00:15:33,920 --> 00:15:37,200
wipe the pity off their faces.
163
00:15:37,280 --> 00:15:39,920
It's nauseating, isn't it,
164
00:15:40,000 --> 00:15:42,400
how they look at you now?
165
00:15:46,520 --> 00:15:49,760
It's a shame about your snakes.
166
00:15:49,840 --> 00:15:52,920
Seized by
Parks and Wildlife, right?
167
00:15:53,000 --> 00:15:56,440
Venom too. Ouch.
168
00:15:57,600 --> 00:16:00,240
How much did that set you back?
169
00:16:00,320 --> 00:16:02,120
Might explain
why you're hairdressing now.
170
00:16:05,360 --> 00:16:07,000
Yeah.
171
00:16:13,120 --> 00:16:15,320
I hear you're...
172
00:16:15,400 --> 00:16:17,640
looking for
Julian Norton's killer.
173
00:16:19,240 --> 00:16:22,120
Maybe I'm looking at him.
174
00:16:23,120 --> 00:16:25,040
Who was he to you?
175
00:16:30,600 --> 00:16:32,400
You're right.
176
00:16:34,400 --> 00:16:36,120
It is still in there.
177
00:16:38,520 --> 00:16:41,920
Is there any chance
she can come out and play?
178
00:17:05,280 --> 00:17:06,720
Hey there! Take it easy.
179
00:17:07,760 --> 00:17:10,320
All right. Here, here.
180
00:17:10,400 --> 00:17:12,920
Oh, nice, nice.
181
00:17:13,000 --> 00:17:14,560
Jesus.
182
00:17:15,720 --> 00:17:19,560
Hey, cutie. Aren't
you supposed to be in class?
183
00:17:19,640 --> 00:17:21,160
It's recess.
184
00:17:21,720 --> 00:17:24,040
Where are all
the other kids?
185
00:17:24,080 --> 00:17:25,320
I wanted to talk to you.
186
00:17:25,440 --> 00:17:28,880
Oh. I always want
to talk to you, peanut.
187
00:17:28,960 --> 00:17:32,320
Thanks for my phone, Dad.
It's my favourite present.
188
00:17:32,400 --> 00:17:33,400
Ah.
189
00:17:33,480 --> 00:17:35,800
Mum's really angry at you.
190
00:17:35,880 --> 00:17:37,320
Yeah.
191
00:17:38,440 --> 00:17:41,040
I'm so sorry
about your party, kiddo.
192
00:17:41,080 --> 00:17:43,800
It's okay. It took
four of them to take you down.
193
00:17:46,000 --> 00:17:47,720
You should probably
get back to class
194
00:17:47,800 --> 00:17:50,640
before your teacher
comes looking for you, huh?
195
00:17:50,720 --> 00:17:53,880
Can I see the geese
first, please?
196
00:17:55,240 --> 00:17:57,280
And then you go back inside?
197
00:17:59,760 --> 00:18:02,680
All right.
There's Mama.
198
00:18:02,760 --> 00:18:04,560
Say hi, Mama.
199
00:18:04,640 --> 00:18:07,640
- And there's Almond.
- I love their new house.
200
00:18:07,720 --> 00:18:10,400
Yeah, I got lucky.
201
00:18:10,480 --> 00:18:12,440
My neighbour was
throwing away their playhouse.
202
00:18:12,520 --> 00:18:14,160
I wish I could
come see it for real.
203
00:18:14,240 --> 00:18:16,480
I think they'd really like that.
204
00:18:16,560 --> 00:18:18,080
I'll work it out with your ma.
205
00:18:18,200 --> 00:18:19,880
- How about that?
- Good luck with that.
206
00:18:19,960 --> 00:18:22,720
Your mosquito-infested
hovel isn't fit for kids.
207
00:18:22,800 --> 00:18:24,320
You don't worry about Ma,
all right?
208
00:18:24,400 --> 00:18:26,880
You just start thinking
about what you want to pack.
209
00:18:30,440 --> 00:18:32,480
Now get on back to class.
210
00:18:32,560 --> 00:18:34,080
Promise is a promise.
211
00:18:43,440 --> 00:18:47,280
He was just here,
wriggling around under my skin.
212
00:18:48,520 --> 00:18:49,560
I don't know what he wants
213
00:18:49,680 --> 00:18:51,520
and I don't know
how he knows Julian,
214
00:18:51,560 --> 00:18:54,040
but I'm sure
he's up to something.
215
00:18:55,960 --> 00:18:57,000
Did he threaten you?
216
00:18:58,560 --> 00:19:00,400
I honestly don't know.
217
00:19:02,000 --> 00:19:05,760
Oh. Dare I ask?
218
00:19:05,800 --> 00:19:07,640
Well, you like your case
photos on the wall,
219
00:19:07,720 --> 00:19:09,520
I like my plastic toys
on the blackboard.
220
00:19:09,560 --> 00:19:10,560
Makes sense.
221
00:19:12,280 --> 00:19:13,720
Walk me through it.
222
00:19:13,800 --> 00:19:18,320
Okay, so, Julian gets beaten up
before being set on fire,
223
00:19:18,440 --> 00:19:21,160
hurtling to his death,
crushing Erin.
224
00:19:21,240 --> 00:19:23,080
Suspect number one is his son
225
00:19:23,160 --> 00:19:24,800
because drugs, priors,
226
00:19:24,880 --> 00:19:26,640
and a massive chip on
his shoulder
227
00:19:26,720 --> 00:19:28,000
because of his dad.
228
00:19:28,080 --> 00:19:30,080
Makes him
the performing monkey.
229
00:19:30,160 --> 00:19:31,800
- Correct.
- Subtle.
230
00:19:31,880 --> 00:19:34,920
Questions. One:
Why was Julian
231
00:19:35,000 --> 00:19:39,000
paying big bucks to
White Hat for a rundown shed?
232
00:19:39,080 --> 00:19:42,960
Two: What happened to the jack?
233
00:19:43,040 --> 00:19:46,520
And three:
How does Twist know Julian?
234
00:19:46,560 --> 00:19:49,480
Okay. Which one are you?
235
00:19:50,080 --> 00:19:52,560
- I'm the one with the teeth.
- Ah.
236
00:19:53,920 --> 00:19:55,720
Where am I?
237
00:20:05,520 --> 00:20:06,880
We should talk to Raph.
238
00:20:06,960 --> 00:20:09,920
If he knows Twist, maybe he can
make the connection for us.
239
00:20:11,240 --> 00:20:14,800
First, we should
talk to the neighbors.
240
00:20:15,560 --> 00:20:17,920
Policing 101, Pharrell.
241
00:20:18,680 --> 00:20:19,960
By the book.
242
00:20:29,720 --> 00:20:31,160
What are you doing?
243
00:20:31,240 --> 00:20:33,280
We know you can sit in the car.
244
00:20:33,320 --> 00:20:35,480
Now's not the time
to take a backward step.
245
00:20:35,560 --> 00:20:37,080
It's not a linear thing.
246
00:20:37,160 --> 00:20:38,640
Just because I got
in the car once
247
00:20:38,720 --> 00:20:40,056
when I didn't have
any other choice
248
00:20:40,080 --> 00:20:42,080
doesn't mean
I'm ready to do it every day.
249
00:20:42,200 --> 00:20:44,920
Yeah, I got a theory on that.
250
00:20:45,000 --> 00:20:47,480
Oh, you do, do you? Go on.
251
00:20:50,040 --> 00:20:52,720
You were locked
up when you were 16, right?
252
00:20:52,800 --> 00:20:54,920
- Yeah.
- That's the year most kids
253
00:20:55,000 --> 00:20:56,920
are getting
their first taste of freedom.
254
00:20:58,560 --> 00:21:00,720
You never
learned how to drive.
255
00:21:02,200 --> 00:21:05,440
Driving's not an issue, Ted.
Never was.
256
00:21:05,520 --> 00:21:08,280
I've been
driving since I was eight.
257
00:21:08,320 --> 00:21:09,920
Since you were eight?
258
00:21:11,800 --> 00:21:13,760
You'd be lucky
if you could reach the pedals.
259
00:21:13,800 --> 00:21:18,240
But all right, let's see it.
Drive us to the McQuillans.
260
00:21:20,320 --> 00:21:23,320
You're driving
me up the fucking wall.
261
00:21:23,440 --> 00:21:24,720
Right.
262
00:21:25,760 --> 00:21:29,200
Okay, then, I'll just
let you get a head start.
263
00:21:30,320 --> 00:21:32,480
Maybe I'll pick up a coffee.
264
00:22:02,400 --> 00:22:05,760
Ow. Fuck.
265
00:22:07,400 --> 00:22:08,760
You all right?
266
00:22:10,680 --> 00:22:12,920
It's weird nobody's come out
to greet us.
267
00:22:14,720 --> 00:22:16,200
You want the house?
268
00:22:16,960 --> 00:22:20,680
It's all yours.
I'll take the...
269
00:22:20,760 --> 00:22:22,360
shed.
270
00:22:25,640 --> 00:22:28,440
Hello?
Anyone home?
271
00:22:30,200 --> 00:22:35,520
Hey. No, not a good time
to call unannounced.
272
00:22:35,600 --> 00:22:37,280
Amanda Pharrell.
273
00:22:37,360 --> 00:22:39,840
- I'm investigating...
- Yeah. I know who you are.
274
00:22:39,920 --> 00:22:41,880
You solved
that Korean bloke's murder.
275
00:22:41,960 --> 00:22:44,040
That scientist,
or whatever he was.
276
00:22:44,120 --> 00:22:45,040
Manslaughter.
277
00:22:45,120 --> 00:22:47,560
Those kids
didn't mean to kill that man.
278
00:22:47,640 --> 00:22:50,360
I suppose they didn't mean
to feed him to the croc either.
279
00:22:51,280 --> 00:22:53,120
Okay, what is it you want?
280
00:22:54,160 --> 00:22:56,920
I just wanted to ask you some
questions about your neighbour,
281
00:22:57,000 --> 00:22:58,000
Julian Norton.
282
00:23:05,040 --> 00:23:09,440
Your kids leave
and you inherit their dog...
283
00:23:11,080 --> 00:23:13,240
Until it gets
some growth in its spine
284
00:23:13,320 --> 00:23:17,800
and the back legs go.
285
00:23:18,640 --> 00:23:19,760
Need a hand?
286
00:23:46,160 --> 00:23:47,840
Jesus.
287
00:23:57,000 --> 00:24:00,040
I'm sorry.
Are you okay there?
288
00:24:00,120 --> 00:24:00,960
Fucking hell.
289
00:24:01,040 --> 00:24:02,536
No, no. I'm just looking
for the property owner.
290
00:24:02,560 --> 00:24:03,920
Piss off, mate,
you're trespassing.
291
00:24:03,960 --> 00:24:05,360
Sure, I can do that.
292
00:24:05,440 --> 00:24:08,040
I just stumble into a guy
293
00:24:08,120 --> 00:24:10,560
sitting alone in the dark
with a barrel to his head,
294
00:24:10,640 --> 00:24:12,680
Can't really just walk away,
you know?
295
00:24:12,760 --> 00:24:13,760
Could you?
296
00:24:17,520 --> 00:24:21,480
- You thought I...
- Yeah. Kind of looked that way.
297
00:24:21,560 --> 00:24:26,560
- Is there anybody I can...
- You got a dog, mate?
298
00:24:26,640 --> 00:24:30,560
I can't say I have.
I'm more of a goose person.
299
00:24:31,840 --> 00:24:33,560
Well, I just, um...
300
00:24:33,640 --> 00:24:35,360
Yeah.
301
00:24:38,000 --> 00:24:40,960
Yeah. I can tell this
is not the best time.
302
00:24:41,040 --> 00:24:42,800
Look, I'm
a private investigator.
303
00:24:42,880 --> 00:24:47,200
I just came here to
ask about your neighbour.
304
00:24:47,280 --> 00:24:49,520
The dead one with a missing Jag.
305
00:24:51,400 --> 00:24:52,640
So that's it?
306
00:24:53,480 --> 00:24:56,200
You're snooping around to see if
I stole that bastard's car.
307
00:24:56,280 --> 00:24:59,200
Wasn't the first thing
that crossed my mind, but...
308
00:25:01,640 --> 00:25:04,560
This farm was here long
before that prick arrived.
309
00:25:05,720 --> 00:25:07,600
Didn't stop him
complaining, though.
310
00:25:10,000 --> 00:25:15,400
Noise, dust... fertilisers.
311
00:25:15,480 --> 00:25:18,480
Oh, he whinged to everybody,
you name it.
312
00:25:18,560 --> 00:25:24,320
Coppers, council,
Department of bloody Agriculture.
313
00:25:24,400 --> 00:25:28,160
Told them I was using my machinery
outside of operating hours.
314
00:25:28,240 --> 00:25:31,360
All horseshit,
of course, but they believed him.
315
00:25:33,640 --> 00:25:38,760
They believed him because
he coddled troubled teenagers.
316
00:25:40,880 --> 00:25:43,080
I'm not surprised
got himself killed.
317
00:25:43,160 --> 00:25:49,280
Right. Well, I won't
take up any more of your time.
318
00:25:49,360 --> 00:25:51,320
Was it an act of kindness?
319
00:25:53,960 --> 00:25:56,920
Because I can give you five
names of blokes in this town
320
00:25:57,000 --> 00:25:59,360
who I'd have put down before
that dog.
321
00:26:02,480 --> 00:26:04,920
Yeah, I bet.
322
00:26:05,000 --> 00:26:06,200
Sorry.
323
00:26:11,680 --> 00:26:15,520
An E-type Jag? Us?
324
00:26:15,600 --> 00:26:20,120
What, riding around
town chasing eyeballs and envy?
325
00:26:20,200 --> 00:26:23,040
No, that was his thing,
not ours.
326
00:26:23,920 --> 00:26:26,840
Oh! I'm buggered.
327
00:26:26,920 --> 00:26:31,200
Here.
328
00:26:32,200 --> 00:26:33,920
You can do the honours.
329
00:26:36,920 --> 00:26:40,080
Oh, our son's idea.
330
00:26:41,600 --> 00:26:44,520
Wish he chose
a different one.
331
00:26:51,560 --> 00:26:54,080
- Oh, one last thing.
- Yeah?
332
00:26:54,880 --> 00:26:58,680
On the night your neighbor died,
where were you and your husband?
333
00:26:58,760 --> 00:27:01,880
Well, Max and I were
here at home, alone.
334
00:27:01,960 --> 00:27:04,320
Asleep by 9:30, as usual.
335
00:27:05,680 --> 00:27:06,680
Okay.
336
00:27:07,440 --> 00:27:11,080
Oh, and, um,
he wasn't our neighbour.
337
00:27:12,520 --> 00:27:15,120
He was a man who thought he stood
taller than the rest of us,
338
00:27:15,200 --> 00:27:17,320
who just happened to share
our boundary line.
339
00:27:31,400 --> 00:27:33,040
They're going on
the murder table, right?
340
00:27:33,120 --> 00:27:34,120
No question.
341
00:27:54,880 --> 00:27:56,760
There's a lot
of empty cabins here.
342
00:27:56,840 --> 00:27:58,320
Should see if
we can move in,
343
00:27:58,400 --> 00:28:01,400
seeing as Family Tree
was built for our kind.
344
00:28:01,480 --> 00:28:02,840
Major fuck-ups.
345
00:28:04,520 --> 00:28:06,280
- What the hell?
- What the fuck?
346
00:28:07,880 --> 00:28:09,600
Raph?
347
00:28:12,080 --> 00:28:14,160
You're a few minutes
too late.
348
00:28:14,240 --> 00:28:15,600
What the fuck did you do?
349
00:28:17,440 --> 00:28:19,720
If you'd have been a few
minutes earlier,
350
00:28:19,800 --> 00:28:21,960
you would have
seen Raph break his own record.
351
00:28:23,520 --> 00:28:26,960
- Smashed it, didn't you, killer?
- Two minutes, ten seconds.
352
00:28:29,200 --> 00:28:33,680
Oh, this is Uncle Ezra.
He's Dad's brother.
353
00:28:35,680 --> 00:28:38,120
Can't you see
the family resemblance?
354
00:28:48,920 --> 00:28:50,720
Dad called it flooding.
355
00:28:51,840 --> 00:28:54,080
- Looked a lot like drowning.
- It's in his book.
356
00:28:54,160 --> 00:28:57,040
You expose yourself to a fear,
bit by bit,
357
00:28:57,120 --> 00:28:58,480
until you overcome it.
358
00:28:58,560 --> 00:28:59,800
Yeah, I'm familiar.
359
00:28:59,880 --> 00:29:01,560
Nearly drowned a few years back.
360
00:29:01,640 --> 00:29:02,760
It helps.
361
00:29:03,640 --> 00:29:07,920
And, yeah, your dad's brother,
he into that sort of thing?
362
00:29:08,000 --> 00:29:09,360
Facing your fears?
363
00:29:09,440 --> 00:29:12,440
No, I don't think
he's afraid of anything.
364
00:29:12,520 --> 00:29:15,080
His dad's half-brother,
different fathers.
365
00:29:15,160 --> 00:29:19,600
My family always said
not to trust him, he was dodgy.
366
00:29:19,680 --> 00:29:21,080
Sounds like good advice.
367
00:29:21,160 --> 00:29:23,480
Well, people say any shit.
368
00:29:25,320 --> 00:29:27,960
Dad dobbed him
into the cops once, though.
369
00:29:28,040 --> 00:29:30,800
Got him put in jail,
his own brother.
370
00:29:30,880 --> 00:29:32,520
- What for?
- Some bullshit.
371
00:29:33,840 --> 00:29:37,280
But Ezra can't be all bad.
He loaned Ronnie money.
372
00:29:37,360 --> 00:29:39,200
Stopped our banana
plantation going under.
373
00:29:39,280 --> 00:29:40,280
Hmm.
374
00:29:41,320 --> 00:29:42,760
Yeah, well,
the Ezra I know
375
00:29:42,840 --> 00:29:43,880
doesn't do shit
376
00:29:43,960 --> 00:29:46,160
out of the kindness
of his own heart.
377
00:29:46,240 --> 00:29:49,440
Well, when I called my family
to tell him Dad was dead,
378
00:29:49,520 --> 00:29:51,560
he was the only one who came.
379
00:30:00,240 --> 00:30:02,400
You were ready
to go straight in.
380
00:30:03,160 --> 00:30:04,360
That's good.
381
00:30:05,240 --> 00:30:07,600
That why she hitched
her wagon to you?
382
00:30:08,440 --> 00:30:09,760
Very brave.
383
00:30:11,160 --> 00:30:13,280
Are you gonna tell me
what you're really doing here?
384
00:30:13,360 --> 00:30:14,760
My brother died.
385
00:30:17,040 --> 00:30:20,240
Thought my nephew could
use some emotional support.
386
00:30:20,320 --> 00:30:24,840
Ah. By scalping
his father in the morgue?
387
00:30:24,920 --> 00:30:26,440
She told you about that?
388
00:30:26,920 --> 00:30:28,200
Mm-hmm.
389
00:30:29,240 --> 00:30:32,480
Did you know that the hair is supposed
to contain the spirit of a person
390
00:30:32,560 --> 00:30:34,360
so you can
contact them in the afterlife?
391
00:30:35,080 --> 00:30:36,440
If you know
the right witch.
392
00:30:42,200 --> 00:30:43,880
Yeah, I'm fucking with you, Ted.
393
00:30:43,960 --> 00:30:45,960
But I'm tickled that
you talked about me.
394
00:30:46,040 --> 00:30:47,840
Go near that girl again...
395
00:30:50,080 --> 00:30:52,200
we're going to have
a little problem.
396
00:30:52,280 --> 00:30:53,800
I'm worried, Ted.
397
00:30:53,880 --> 00:30:56,000
I think she might be getting
a little attached.
398
00:30:58,640 --> 00:31:03,080
So tell me. I bet she's got
ink in some interesting places.
399
00:31:20,520 --> 00:31:23,480
Call your fucking dog off.
Call him off.
400
00:31:23,560 --> 00:31:25,000
Ted.
401
00:31:26,000 --> 00:31:27,920
Whoo!
402
00:31:31,000 --> 00:31:33,400
Relax, Raph.
We're having fun!
403
00:31:36,320 --> 00:31:37,960
Whoo!
404
00:31:38,040 --> 00:31:41,800
Brave and sensitive.
Really is the full package.
405
00:31:59,160 --> 00:32:01,040
721 days.
406
00:32:03,040 --> 00:32:05,160
If he makes parole.
407
00:32:05,240 --> 00:32:07,960
He will.
Charlie's a good kid,
408
00:32:10,920 --> 00:32:11,960
Brooke.
409
00:32:13,760 --> 00:32:15,480
You fucking hired Brooke.
410
00:32:18,200 --> 00:32:21,400
Now, you and I,
we both know everyone deserves
411
00:32:21,480 --> 00:32:22,600
a second chance.
412
00:32:24,280 --> 00:32:25,920
When she falls off the wagon,
413
00:32:26,000 --> 00:32:27,240
could you try hiring someone
414
00:32:27,320 --> 00:32:29,280
that didn't
fuck me over?
415
00:32:40,520 --> 00:32:43,440
Is that the shit beer
or the piss-weak beer?
416
00:32:44,720 --> 00:32:47,080
Careful. You don't want
to offend the locals.
417
00:32:47,160 --> 00:32:48,160
Are you offended?
418
00:32:48,240 --> 00:32:49,480
No.
419
00:32:49,560 --> 00:32:50,960
If you wanted to offend me,
420
00:32:51,040 --> 00:32:52,960
all you'd have to do is bow me up
on the highway
421
00:32:53,040 --> 00:32:55,440
and tell me how
shit I am at my job.
422
00:32:55,520 --> 00:32:56,880
And that would do it?
423
00:32:56,960 --> 00:32:58,400
Every day of the week.
424
00:32:59,240 --> 00:33:02,760
Well, I'll be
careful not to do that, then.
425
00:33:04,400 --> 00:33:05,800
Solving the Park Jong Min case
426
00:33:05,880 --> 00:33:08,920
would suggest you are
actually quite good at your job.
427
00:33:09,000 --> 00:33:11,240
What happened to
stay away from my investigation?
428
00:33:12,480 --> 00:33:14,120
I can compartmentalise.
429
00:33:17,200 --> 00:33:19,640
Maybe you do
what you have to, to survive.
430
00:33:23,200 --> 00:33:24,640
Read my case.
431
00:33:25,440 --> 00:33:26,720
And your partner's.
432
00:33:28,120 --> 00:33:29,640
I need to know
who I'm dealing with.
433
00:33:36,280 --> 00:33:40,320
So do I get my
own little compartment in there?
434
00:33:43,120 --> 00:33:44,640
Yup.
435
00:34:11,920 --> 00:34:13,680
All right.
436
00:34:36,400 --> 00:34:37,520
Yes.
437
00:34:38,440 --> 00:34:40,920
Good. Yay!
438
00:34:48,680 --> 00:34:51,200
By my calculations,
you have seven-months interest.
439
00:34:52,440 --> 00:34:54,000
You're the one
that did the runner.
440
00:34:55,000 --> 00:34:56,600
Who was I going to send it to?
441
00:34:56,640 --> 00:34:58,920
Mr. Twist,
care of God knows where?
442
00:35:00,160 --> 00:35:03,160
Unforeseen circumstances
favour the lender.
443
00:35:05,280 --> 00:35:06,680
I don't have it.
444
00:35:07,640 --> 00:35:09,440
I didn't
expect to see you so soon.
445
00:35:10,160 --> 00:35:12,360
You might have
even secretly hoped I was dead.
446
00:35:14,520 --> 00:35:16,600
But I'm also
going to need the rest of it.
447
00:35:17,560 --> 00:35:18,560
What?
448
00:35:20,040 --> 00:35:22,040
I'm calling in the loan, Ronnie.
449
00:35:22,640 --> 00:35:24,960
How am I going to
find that kind of money?
450
00:35:25,040 --> 00:35:26,920
You knew this day was coming.
451
00:35:27,000 --> 00:35:31,520
Why now?
No warning. No installments.
452
00:35:32,160 --> 00:35:33,280
It's...
453
00:35:33,920 --> 00:35:36,880
I don't.
There's no way.
454
00:35:39,600 --> 00:35:41,680
It's all right, Ronnie.
455
00:35:41,800 --> 00:35:44,280
I'm not a bank.
Which is good.
456
00:35:44,360 --> 00:35:47,640
If you default with me, we'll
come to some other arrangement.
457
00:35:47,680 --> 00:35:49,680
This is my grandparents' farm.
458
00:35:51,040 --> 00:35:53,560
I'm not interested
in an arrangement.
459
00:35:53,640 --> 00:35:55,000
You want to have
something left,
460
00:35:55,080 --> 00:35:56,640
something to leave
your daughter, yeah?
461
00:36:01,080 --> 00:36:02,920
The deal
will be what I say it is.
462
00:36:15,280 --> 00:36:18,280
Tension in the body...
463
00:36:18,960 --> 00:36:21,200
Let's go, Conkaffey.
Driving lesson.
464
00:36:21,320 --> 00:36:23,680
What happened to I've
been driving since I was eight?
465
00:36:23,800 --> 00:36:25,960
Come on before I change my mind.
466
00:36:26,040 --> 00:36:30,160
Oh, I get it. You don't
know how to drive a stick.
467
00:36:32,040 --> 00:36:34,760
What do you want, a prize?
How hard can it be?
468
00:36:34,840 --> 00:36:36,880
Clutch-in, shift gears,
blah, blah, blah.
469
00:36:36,960 --> 00:36:40,000
A little more complicated
than that. Uh, uh, uh.
470
00:36:40,080 --> 00:36:40,960
If we're going to do this,
471
00:36:41,040 --> 00:36:43,360
we're going to drive somewhere
you can't run into anything.
472
00:36:44,160 --> 00:36:45,360
Fine.
473
00:36:49,640 --> 00:36:51,080
Follow me.
474
00:36:52,360 --> 00:36:53,520
All right.
475
00:36:53,600 --> 00:36:55,160
I am in control.
476
00:36:57,560 --> 00:36:59,440
- Jesus!
- I am in control.
477
00:36:59,520 --> 00:37:02,840
I am behind the wheel
and I am in control.
478
00:37:02,920 --> 00:37:04,640
- I am behind the wheel.
- All right.
479
00:37:04,680 --> 00:37:06,440
I am behind the wheel
and I am in control.
480
00:37:06,520 --> 00:37:08,520
Quit jawing
and get in the car.
481
00:37:09,080 --> 00:37:11,600
In control.
I'm behind the wheel?
482
00:37:11,640 --> 00:37:12,680
Come on.
483
00:37:14,280 --> 00:37:15,480
Fuck it! Fuck it.
484
00:37:15,560 --> 00:37:16,560
All right.
485
00:37:18,640 --> 00:37:20,080
- All right.
- All right.
486
00:37:20,160 --> 00:37:21,840
Your right foot
goes on the brake.
487
00:37:21,920 --> 00:37:23,680
- Which one?
- The one in the middle.
488
00:37:23,800 --> 00:37:25,160
- All right.
- The left foot,
489
00:37:25,280 --> 00:37:27,736
that's your clutch, right? That's
all your left foot's going to do.
490
00:37:27,760 --> 00:37:29,920
You clutch in. Push it in.
491
00:37:30,000 --> 00:37:31,520
- All the way?
- All the way.
492
00:37:31,600 --> 00:37:33,840
Now you want
to put it into first gear.
493
00:37:33,920 --> 00:37:35,520
Where the fuck
is first gear?
494
00:37:35,600 --> 00:37:37,920
Grab the stick,
over to the left.
495
00:37:38,000 --> 00:37:41,160
All the way up.
You're in first gear.
496
00:37:41,200 --> 00:37:45,000
And now you're going to ease
off on the clutch
497
00:37:45,080 --> 00:37:47,920
and gently accelerate.
It's a smooth transition.
498
00:37:48,000 --> 00:37:52,000
Oh! I said, Easy.
Easy. Easy.
499
00:37:54,320 --> 00:37:57,480
There you go. Once you get
it in a higher gear, nothing to it.
500
00:37:57,560 --> 00:37:58,560
- Nothing to it.
- No.
501
00:37:59,400 --> 00:38:01,400
Five fucking minutes.
502
00:38:01,480 --> 00:38:04,600
That's all it took
for you to destroy her.
503
00:38:05,760 --> 00:38:07,360
Even I know
it's the radiator, Ted.
504
00:38:07,440 --> 00:38:08,320
Yeah.
505
00:38:08,400 --> 00:38:10,960
They need water.
Something the owner should check.
506
00:38:12,000 --> 00:38:13,560
That's okay. So,
we're walking, are we?
507
00:38:14,040 --> 00:38:15,880
Not waiting around
in this heat.
508
00:38:16,920 --> 00:38:19,400
Okay, so what the fuck
is going on?
509
00:38:19,480 --> 00:38:21,200
One trip to Sydney
and you're back being
510
00:38:21,320 --> 00:38:24,480
the tight-lipped arse
you were when you first got here.
511
00:38:24,560 --> 00:38:26,920
Can we just walk in peace?
512
00:38:27,000 --> 00:38:28,016
Yeah, but that's my point.
513
00:38:28,040 --> 00:38:32,040
You ain't peaceful. You were
so looking forward to this trip.
514
00:38:32,120 --> 00:38:34,880
So what is it?
Kelly or Lilly?
515
00:38:34,960 --> 00:38:36,080
Drop it.
516
00:38:36,680 --> 00:38:40,480
No! We are way past that.
517
00:38:40,560 --> 00:38:43,560
This partnership
only works if you communicate.
518
00:38:43,640 --> 00:38:45,520
So fucking communicate!
519
00:38:47,680 --> 00:38:49,560
You move out of my way.
520
00:38:54,600 --> 00:38:56,040
Ted.
521
00:39:11,400 --> 00:39:14,160
The house was
raided on Lilly's birthday.
522
00:39:14,200 --> 00:39:17,560
Oh, those fucking assholes.
How is this not harassment?
523
00:39:17,640 --> 00:39:18,656
They dropped your charges.
524
00:39:18,680 --> 00:39:22,080
They... Some bullshit
about new evidence and...
525
00:39:22,760 --> 00:39:25,840
They're just doing whatever the fuck
they can to ruin my life. That's why.
526
00:39:25,920 --> 00:39:28,160
Yeah, because
there's no other suspects.
527
00:39:28,280 --> 00:39:29,800
They're never
going to leave you alone.
528
00:39:29,880 --> 00:39:31,760
Exactly.
529
00:39:31,840 --> 00:39:33,880
Okay, then we just
have to work out who the fuck
530
00:39:33,960 --> 00:39:36,480
did it and solve the case.
531
00:39:38,080 --> 00:39:41,600
How? How are
we going to do that?
532
00:39:43,640 --> 00:39:45,520
I would love to do that.
533
00:39:47,840 --> 00:39:52,640
I tried back when I had
the resources, I had access,
534
00:39:52,680 --> 00:39:54,320
I had the files,
535
00:39:54,400 --> 00:39:58,480
I had Frankie.
A badge.
536
00:40:00,520 --> 00:40:02,960
Yeah, but now you got me.
537
00:40:07,920 --> 00:40:09,640
All good here?
538
00:40:21,840 --> 00:40:24,160
You know, the air-conditioning
is pretty powerful.
539
00:40:24,280 --> 00:40:26,360
- Sure you don't want to...
- No, no.
540
00:40:30,560 --> 00:40:37,480
So, Colin, of all the dishonest
professions, why journalism?
541
00:40:39,160 --> 00:40:40,280
The truth?
542
00:40:40,360 --> 00:40:44,960
Ah. The truth.
543
00:40:46,000 --> 00:40:48,360
So why Family Tree?
544
00:40:50,760 --> 00:40:52,880
You know,
kids today are really struggling
545
00:40:52,960 --> 00:40:55,360
with what they're inheriting
from us.
546
00:40:55,440 --> 00:40:58,280
Climate, economy, social media.
547
00:40:59,480 --> 00:41:02,160
Broken families
need places like Family Tree.
548
00:41:04,920 --> 00:41:08,040
Why Crimson Lake? I mean,
surely there's plenty of these
549
00:41:08,120 --> 00:41:09,760
retreats closer to the city.
550
00:41:09,840 --> 00:41:11,480
Yeah. Well.
551
00:41:11,560 --> 00:41:14,400
This way I get a break up north
and the boss pays for it.
552
00:41:14,480 --> 00:41:15,920
Ah.
553
00:41:17,360 --> 00:41:20,640
So, do they work, these retreats?
554
00:41:21,080 --> 00:41:23,640
Well, Family Tree's clients
seem to think so.
555
00:41:23,760 --> 00:41:25,560
Everyone adores Julian.
556
00:41:27,120 --> 00:41:29,640
Except
for the McQuillans.
557
00:41:30,840 --> 00:41:36,040
Yeah, yeah, I've spoken to them.
They are decidedly not fond.
558
00:41:36,120 --> 00:41:37,400
But you can't blame them.
559
00:41:38,520 --> 00:41:39,840
What's that?
560
00:41:40,800 --> 00:41:42,560
Well, their son, Bart.
561
00:41:44,400 --> 00:41:47,200
You've seen that old boat
in their front paddock, right?
562
00:41:48,480 --> 00:41:49,520
Yeah.
563
00:41:50,360 --> 00:41:51,840
It ain't there for decoration.
564
00:41:52,760 --> 00:41:54,400
Any chance
you can make a detour?
565
00:42:05,920 --> 00:42:10,760
Wow. That hit
something hard. Real hard.
566
00:42:12,160 --> 00:42:13,360
Really.
567
00:42:14,320 --> 00:42:17,640
Took on a lot of water.
Went down pretty fast.
568
00:42:18,600 --> 00:42:22,160
Raph said he nearly drowned once.
Now we know how.
569
00:42:22,200 --> 00:42:23,560
Ah.
570
00:42:24,640 --> 00:42:26,400
Right.
571
00:42:32,640 --> 00:42:34,920
Family Tree visitors
would have to pass by this.
572
00:42:35,160 --> 00:42:36,920
Julian and Raph too.
573
00:42:37,800 --> 00:42:40,680
You know that's by design.
574
00:42:40,800 --> 00:42:42,376
They're not
just punishing the neighbours,
575
00:42:42,400 --> 00:42:43,560
they're punishing themselves.
576
00:42:48,040 --> 00:42:49,040
Get out of there!
577
00:42:49,080 --> 00:42:50,280
Mr McQuillan. Hey!
578
00:42:51,520 --> 00:42:52,360
Max, stop that!
579
00:42:52,440 --> 00:42:54,320
What did
I tell you about trespassing?
580
00:42:54,400 --> 00:42:57,000
Hey, we're sorry
about your son, all right?
581
00:42:57,080 --> 00:42:58,600
We're real goddamn sorry.
582
00:42:58,640 --> 00:42:59,520
No, you're not.
583
00:42:59,600 --> 00:43:02,080
Nobody is.
No one cares.
584
00:43:02,160 --> 00:43:03,360
If they cared, they would have
585
00:43:03,400 --> 00:43:05,400
arrested that Naughton kid
who murdered my son!
586
00:43:05,480 --> 00:43:07,280
You stupid old fool!
587
00:43:07,760 --> 00:43:08,600
Whoa, whoa!
588
00:43:08,640 --> 00:43:09,960
Bart didn't even get an inquest.
589
00:43:10,040 --> 00:43:12,200
- Give me the gun!
- Bloody take the thing!
590
00:43:13,440 --> 00:43:16,520
That bastard
got his son off scot-free.
591
00:43:16,600 --> 00:43:18,840
Yeah, now they think
you killed him.
592
00:43:20,600 --> 00:43:22,080
Okay?
593
00:43:27,920 --> 00:43:29,616
Okay, I'm sorry.
He shouldn't have done that.
594
00:43:29,640 --> 00:43:30,800
It's just...
595
00:43:31,840 --> 00:43:34,160
The bloody dog's
knocked us for six.
596
00:43:34,200 --> 00:43:36,840
Did he kill Julian?
597
00:43:37,760 --> 00:43:40,320
Every night, in his dreams.
598
00:43:40,400 --> 00:43:42,200
That rifle seemed
pretty damn real.
599
00:43:42,280 --> 00:43:46,160
Yeah, well, it's hard
watching you and the police just
600
00:43:46,240 --> 00:43:49,720
falling over yourselves
investigating that man's death.
601
00:43:49,800 --> 00:43:51,320
It was a murder.
602
00:43:51,400 --> 00:43:54,560
So is killing a farmer's son
in a boat
603
00:43:54,640 --> 00:43:56,160
if you're high as a kite.
604
00:43:57,160 --> 00:43:58,560
Max, wait.
605
00:43:58,640 --> 00:43:59,800
Raph was high?
606
00:43:59,880 --> 00:44:02,240
Stella, help us understand.
607
00:44:02,880 --> 00:44:04,440
Dear Lord.
608
00:44:04,960 --> 00:44:07,160
Okay, look,
it's been a tough day.
609
00:44:07,240 --> 00:44:09,200
It's going to cost you a drink.
610
00:44:10,400 --> 00:44:12,240
Max!
611
00:44:13,000 --> 00:44:14,440
Oh!
612
00:44:26,960 --> 00:44:32,400
Raph was driving,
smashed into God knows what
613
00:44:32,480 --> 00:44:34,520
and it threw Bart out of the boat.
614
00:44:38,360 --> 00:44:43,040
When my boy's autopsy came back,
there was something in his blood.
615
00:44:43,120 --> 00:44:45,840
Not any of the usual shit,
something else.
616
00:44:45,920 --> 00:44:48,320
Plant-based, they said.
617
00:44:49,240 --> 00:44:51,360
Do you think
Raph was on it too?
618
00:44:52,320 --> 00:44:53,800
His history?
619
00:44:55,200 --> 00:44:58,400
Young men that age
tend to share a brain cell.
620
00:44:58,480 --> 00:45:02,200
I'd think that would
make Raph more culpable.
621
00:45:02,280 --> 00:45:04,960
Julian threw his weight around
622
00:45:05,040 --> 00:45:07,000
and got Raph's blood test
thrown out.
623
00:45:08,240 --> 00:45:09,240
Ah.
624
00:45:09,480 --> 00:45:11,160
That's who you're advocating for.
625
00:45:13,400 --> 00:45:14,680
You, of all people.
626
00:45:17,960 --> 00:45:21,040
Grief bonds you at first.
627
00:45:22,720 --> 00:45:27,200
You're the only two people
who truly understand what's lost.
628
00:45:27,840 --> 00:45:30,400
And somehow you end up sleeping
629
00:45:30,480 --> 00:45:34,040
in different rooms, a world apart.
630
00:45:36,400 --> 00:45:40,400
Max gets angry and I...
631
00:45:49,680 --> 00:45:52,760
Did you confront
Julian about this?
632
00:45:52,840 --> 00:45:54,240
Did Max?
633
00:45:55,200 --> 00:45:56,200
What do you think?
634
00:45:58,520 --> 00:46:04,280
Is there any chance that Julian,
Max revisited that conversation?
635
00:46:04,360 --> 00:46:07,400
Maybe the night he died?
636
00:46:07,480 --> 00:46:12,280
Well, I already told you.
Max and I went to bed, as usual.
637
00:46:14,120 --> 00:46:16,880
You sleep
in different bedrooms.
638
00:46:16,960 --> 00:46:20,120
Max could have easily snuck out
without you knowing.
639
00:46:54,680 --> 00:46:57,280
Up and at 'em, lovebirds.
640
00:46:57,360 --> 00:46:58,400
What's going on?
641
00:46:58,480 --> 00:47:02,480
Come on.
We've got work to do.
642
00:47:09,080 --> 00:47:10,280
Whoo!
643
00:47:12,160 --> 00:47:14,000
Is it much further?
644
00:47:16,280 --> 00:47:17,920
Nearly there.
645
00:47:18,000 --> 00:47:19,920
Never came up here
with your dad?
646
00:47:20,000 --> 00:47:23,000
No, it's too ordinary for him.
647
00:47:23,080 --> 00:47:25,000
Everything had to be a bonding experience
648
00:47:25,080 --> 00:47:28,680
or a challenge to be
in the moment.
649
00:47:28,760 --> 00:47:30,720
No time for
just hanging out, you know?
650
00:47:32,080 --> 00:47:34,280
Doesn't sound like
you two had much fun together.
651
00:47:34,360 --> 00:47:36,760
We did...
when Mum was around.
652
00:47:36,840 --> 00:47:37,840
Huh.
653
00:47:37,920 --> 00:47:44,400
Yep. She brought the light,
your mum. She blazed.
654
00:47:44,480 --> 00:47:46,880
Yeah.
655
00:47:54,480 --> 00:47:56,360
Who did this to my brother?
656
00:47:56,440 --> 00:48:00,040
I got no idea.
Honestly, I wish I did.
657
00:48:00,120 --> 00:48:04,040
Then I could get the cops off
my back. They think it was me.
658
00:48:06,520 --> 00:48:08,040
Was it?
659
00:48:08,120 --> 00:48:10,040
What, are you serious?
660
00:48:10,960 --> 00:48:12,400
Deadly.
661
00:48:13,640 --> 00:48:16,440
No. I didn't kill my dad.
662
00:48:17,680 --> 00:48:20,760
It's okay if you did.
It's your business.
663
00:48:20,840 --> 00:48:22,880
I wanted to kill him plenty times.
664
00:48:24,520 --> 00:48:26,800
Had to ask,
you understand?
665
00:48:28,200 --> 00:48:29,360
Well...
666
00:48:31,400 --> 00:48:35,880
Just feels personal,
lighting him up like that.
667
00:48:37,920 --> 00:48:41,200
Someone had a bone to pick
with your dad.
668
00:48:41,280 --> 00:48:42,960
Or with me.
669
00:48:45,240 --> 00:48:48,760
Could be a message.
They're coming for me.
670
00:48:50,560 --> 00:48:51,920
Then maybe you.
671
00:48:57,440 --> 00:49:00,640
You have any sudden epiphanies,
don't go talking to the cops.
672
00:49:02,000 --> 00:49:03,560
You come to me.
673
00:49:42,240 --> 00:49:44,800
Oh! Hey! Hey!
674
00:49:45,520 --> 00:49:47,520
No, wait!
675
00:49:47,600 --> 00:49:51,120
God damn it.
Hey! Get back here.
676
00:49:53,960 --> 00:49:55,560
Hi.
677
00:49:56,480 --> 00:49:59,320
Thanks for calling me back.
678
00:50:02,680 --> 00:50:04,080
Here we are.
679
00:50:05,080 --> 00:50:06,080
Finally.
680
00:50:06,840 --> 00:50:07,840
Where's here?
681
00:50:09,600 --> 00:50:11,040
Here...
682
00:50:14,880 --> 00:50:17,160
This is where we bury your dad.
683
00:50:19,000 --> 00:50:20,800
It's in his will.
684
00:50:20,880 --> 00:50:22,320
You've seen his will?
685
00:50:22,720 --> 00:50:25,120
Convinced Devi to show me.
She's the executor.
686
00:50:25,200 --> 00:50:28,920
Don't worry. You're going
to be a very wealthy young man.
687
00:50:29,000 --> 00:50:32,000
Yeah, I don't think about that.
688
00:50:32,560 --> 00:50:36,520
Okay.
He left you everything.
689
00:50:36,600 --> 00:50:38,920
You got the world
at your feet, mate.
690
00:50:42,200 --> 00:50:44,800
I don't think
he ever understood me.
691
00:50:44,880 --> 00:50:46,960
Or even really liked me.
692
00:50:47,960 --> 00:50:52,640
But he did love me.
I do know that.
693
00:50:52,720 --> 00:50:58,160
This love,
was it conditional?
694
00:50:59,440 --> 00:51:01,200
Sometimes.
695
00:51:05,160 --> 00:51:09,920
Anyway, you've done your penance.
696
00:51:10,000 --> 00:51:12,920
The only person
you have to please now is you,
697
00:51:16,840 --> 00:51:18,520
Right.
698
00:51:20,800 --> 00:51:23,760
Eight-feet long,
three-and-a-half-feet wide, and...
699
00:51:23,840 --> 00:51:25,840
six-feet deep.
700
00:51:27,960 --> 00:51:29,720
Have you done this before?
701
00:51:31,640 --> 00:51:34,000
You're standing on your grandad.
702
00:51:35,440 --> 00:51:38,360
Oh! Shit. Sorry.
703
00:51:38,440 --> 00:51:41,480
He's past caring.
704
00:51:41,560 --> 00:51:43,760
Yeah.
705
00:51:48,480 --> 00:51:51,760
I always thought Dad wanted
his ashes spread through the forest.
706
00:51:53,280 --> 00:51:58,600
Either way, mate.
You bury your past or you burn it.
707
00:51:58,680 --> 00:52:02,840
If you don't,
it'll come back rearing its fangs.
708
00:52:10,920 --> 00:52:11,720
Brands don't matter.
709
00:52:11,800 --> 00:52:13,800
- They all use the same base ingredients.
- Thanks.
710
00:52:17,120 --> 00:52:18,800
Cracked radiator pipe,
I hear.
711
00:52:20,880 --> 00:52:22,080
Actually, you got a minute?
712
00:52:22,160 --> 00:52:24,240
Mario, how much longer
for Ted's car?
713
00:52:24,320 --> 00:52:26,200
I didn't pick you
for a rev-head.
714
00:52:26,800 --> 00:52:28,320
Miss my '92 Celica.
715
00:52:29,480 --> 00:52:32,800
That fuel used to set
Julian Naughton on fire,
716
00:52:32,880 --> 00:52:34,240
wasn't leaded, was it?
717
00:52:34,720 --> 00:52:37,440
I think...
I think it was lead-additive.
718
00:52:37,520 --> 00:52:39,280
Just like he'd use in his car, right?
719
00:52:40,720 --> 00:52:43,680
From the burns on the back,
he was drenched in the stuff.
720
00:52:43,760 --> 00:52:47,240
But on the front, there's nothing,
like he was marinating in it.
721
00:52:47,320 --> 00:52:48,640
That's weird.
722
00:52:49,680 --> 00:52:51,040
You're renovating.
723
00:52:52,080 --> 00:52:53,640
What's that colour called?
724
00:52:54,840 --> 00:52:58,400
"Banana Beam," I think.
725
00:53:00,680 --> 00:53:03,360
Lilly, my daughter,
is coming to visit.
726
00:53:04,640 --> 00:53:08,480
Just for a weekend.
But if I get this right...
727
00:53:08,560 --> 00:53:10,200
it might happen more often.
728
00:53:10,960 --> 00:53:12,680
You're investigating
a double-murder
729
00:53:12,760 --> 00:53:14,600
in the crocodile capital
of the world.
730
00:53:14,680 --> 00:53:16,840
Not sure
you can paint all over that.
731
00:53:18,720 --> 00:53:21,240
Who owns Frankenstein's monster?
732
00:53:21,320 --> 00:53:24,960
Was Ronnie's. She wanted
to send her off to the wreckers,
733
00:53:25,040 --> 00:53:26,480
but she's too good
to sell for parts.
734
00:53:26,560 --> 00:53:29,080
Thought I'd fix
her up as a paddock bomb.
735
00:53:29,160 --> 00:53:30,160
Why?
736
00:53:31,360 --> 00:53:34,880
I might be
in the market to drive.
737
00:53:34,960 --> 00:53:35,840
Well, beneath her scars,
738
00:53:35,920 --> 00:53:38,440
she's still got a lot of guts,
a lot of personality.
739
00:53:38,520 --> 00:53:40,680
I like her scars.
740
00:53:40,760 --> 00:53:42,480
She's not manual, is she?
741
00:53:42,560 --> 00:53:44,640
No. Those were the days.
742
00:53:44,720 --> 00:53:47,720
She's old, but she's an auto.
Thousand bucks.
743
00:53:47,800 --> 00:53:49,680
You can pick her up
when the new light comes in.
744
00:53:49,760 --> 00:53:52,400
Or 800 and a year
of free servicing.
745
00:53:53,520 --> 00:53:56,520
Look after her.
I've seen what you do to cars.
746
00:53:58,720 --> 00:54:00,000
And Ted's shit-heap?
747
00:54:00,080 --> 00:54:01,456
Fine. Tell him
to pick her up tonight.
748
00:54:01,480 --> 00:54:03,280
The walk'll do him good.
749
00:54:03,360 --> 00:54:04,920
He knows where to find the key.
750
00:54:59,200 --> 00:55:00,320
Fuck.
751
00:55:57,320 --> 00:56:00,200
Bart, I'm sorry. Hey.
752
00:56:00,840 --> 00:56:02,360
Hey! Hey! Hey!
753
00:56:06,920 --> 00:56:08,200
Hey, hey.
754
00:56:31,920 --> 00:56:33,680
I want him arrested!
755
00:56:33,760 --> 00:56:35,776
Do your damn job like you
should've done three years ago!
756
00:56:35,800 --> 00:56:38,360
What happened to you
not interfering with my case?
757
00:56:38,440 --> 00:56:40,120
I'm just
looking for a missing car.
758
00:56:40,200 --> 00:56:41,840
Got a little physical,
but that's all.
759
00:56:41,920 --> 00:56:42,920
A little physical?
760
00:56:44,800 --> 00:56:46,680
Hey, hey, hey, hey!
761
00:56:46,800 --> 00:56:48,536
I don't give a fuck
what you've got going on here.
762
00:56:48,560 --> 00:56:50,360
I'm just trying
to work out who killed Julian.
763
00:56:52,960 --> 00:56:54,080
- Oh.
- You okay?
764
00:56:54,160 --> 00:56:56,520
Where the fuck
did you disappear to?
765
00:56:56,600 --> 00:56:57,600
Not now.
766
00:56:57,680 --> 00:56:59,480
Ah, so it's a race, then?
767
00:56:59,560 --> 00:57:01,720
You're only
just figuring that out now?
55169
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.