All language subtitles for The.Lord.of.the.Rings.The.Rings.of.Power.S02E06.After.Hours.1080p.WEBRip.DDP5.1.Atmos.H.265-WAR-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,375 --> 00:00:11,125 The Harfoots, where are they? 2 00:00:13,416 --> 00:00:15,166 I was hoping to find my friends. 3 00:00:15,250 --> 00:00:17,333 Well, there's what you're searchin' for 4 00:00:17,375 --> 00:00:19,125 and there's what you find, now, isn't there? 5 00:00:21,666 --> 00:00:23,291 This... magic. 6 00:00:23,375 --> 00:00:27,750 Might you teach me how to wield a staff? 7 00:00:27,833 --> 00:00:32,041 It's yours to wield already, if you prove yourself worthy of it. 8 00:00:32,750 --> 00:00:34,517 Valandil tells me that in the Old Quarter, 9 00:00:34,541 --> 00:00:37,166 prayers ascend night and day for you. 10 00:00:37,250 --> 00:00:40,666 It was you, who opened my heart again to the way of The Faithful. 11 00:00:40,750 --> 00:00:42,666 But together we can fight. 12 00:00:42,750 --> 00:00:45,333 Not every battle must be fought to be won. 13 00:00:48,583 --> 00:00:52,583 Inform the jailer he was the one who started the uprising. 14 00:00:53,125 --> 00:00:55,958 Stone-singers speak of hearing the mountain. 15 00:00:56,041 --> 00:00:58,666 With this Ring, I can see it. 16 00:00:58,750 --> 00:01:03,458 We have barely taken a thimble from the ocean of her riches. 17 00:01:04,125 --> 00:01:05,458 He's changed. 18 00:01:05,500 --> 00:01:08,500 Greed is not his way. It never has been. 19 00:01:08,583 --> 00:01:12,291 Is it possible the Ring he's wearing... 20 00:01:12,375 --> 00:01:16,083 No. There simply cannot be a fault in your Rings. 21 00:01:16,166 --> 00:01:18,750 Then maybe, the fault's in the Ring-maker. 22 00:01:18,833 --> 00:01:22,625 How much do you really know about this Annatar? 23 00:01:23,666 --> 00:01:26,500 Did you alter the Dwarven Rings, yes or no? 24 00:01:27,541 --> 00:01:28,541 No. 25 00:01:28,625 --> 00:01:29,666 We did. 26 00:01:34,916 --> 00:01:39,000 We must atone for our mistakes by completing the Rings together. 27 00:01:39,083 --> 00:01:42,500 The Nine must redeem the Seven. 28 00:01:42,583 --> 00:01:44,625 They must redeem us all. 29 00:01:45,166 --> 00:01:46,601 The Orcs are not in Mordor. 30 00:01:46,625 --> 00:01:48,875 A legion of them are headed for Eregion. 31 00:01:49,375 --> 00:01:53,416 Galadriel was right. You must send the army to Eregion this moment! 32 00:01:58,041 --> 00:01:59,708 I brought you here 33 00:01:59,791 --> 00:02:01,166 not as a prisoner... 34 00:02:01,250 --> 00:02:02,666 but as a potential ally. 35 00:02:02,750 --> 00:02:04,666 For we share a common enemy. 36 00:04:08,000 --> 00:04:09,000 You shut up. 37 00:04:09,083 --> 00:04:10,541 They'll call us deserters. 38 00:04:14,000 --> 00:04:15,666 I don't care what they call us. 39 00:04:15,750 --> 00:04:18,958 Anything's better than dying to help Adar chase a ghost. 40 00:05:16,291 --> 00:05:20,583 Ye Rings of Men, why do you still defy me? 41 00:05:22,166 --> 00:05:25,458 You, who live not, breathe not, 42 00:05:25,541 --> 00:05:28,541 possess not mind nor will? 43 00:05:28,625 --> 00:05:31,958 What pride is woven in your inmost self, 44 00:05:33,625 --> 00:05:35,375 that you resist my hand? 45 00:05:39,208 --> 00:05:40,208 Again. 46 00:05:41,125 --> 00:05:42,458 More silver. 47 00:05:43,375 --> 00:05:44,458 More mithril. 48 00:05:45,000 --> 00:05:46,583 There is no more mithril. 49 00:05:46,666 --> 00:05:49,125 The Dwarves have been tardy with their delivery. 50 00:05:50,666 --> 00:05:52,000 So chase them down. 51 00:05:52,083 --> 00:05:55,458 We have tried, my lord. All our dispatches go unanswered. 52 00:05:55,541 --> 00:05:56,958 Must I do everything myself? 53 00:05:57,041 --> 00:05:59,041 We are laboring as hard as we can. 54 00:06:02,583 --> 00:06:04,958 Some of us have noticed you seem... 55 00:06:05,833 --> 00:06:08,666 especially ill-tempered of late, my lord. 56 00:06:26,416 --> 00:06:28,250 What is your name again, smith? 57 00:06:30,208 --> 00:06:32,708 You mean, you don't remember? 58 00:06:32,791 --> 00:06:34,083 Of course I remember. 59 00:06:35,625 --> 00:06:38,000 Just, just... give me a moment. 60 00:06:38,083 --> 00:06:40,333 - Lord Celebrimbor. - Give me a moment, I said! 61 00:06:42,625 --> 00:06:44,375 Everyone take a respite. 62 00:06:53,791 --> 00:06:57,291 Mirdania. She's called Mirdania. 63 00:06:59,500 --> 00:07:01,750 You cannot be expected to remember everything. 64 00:07:04,583 --> 00:07:08,958 No, just, it's simple things, even. 65 00:07:09,916 --> 00:07:15,208 Earlier, I could've sworn I left my creasing hammer just here, and... 66 00:07:16,416 --> 00:07:17,625 You mean that hammer? 67 00:07:28,333 --> 00:07:29,333 Yes. 68 00:07:40,458 --> 00:07:42,541 My mind must be going. 69 00:07:43,458 --> 00:07:45,541 Or you are going so deep into it, 70 00:07:46,166 --> 00:07:48,583 coming out again has become an incredible burden. 71 00:07:50,458 --> 00:07:52,833 - Yeah. - So deep. 72 00:07:53,791 --> 00:07:56,416 I imagine at times you must be tempted 73 00:07:57,666 --> 00:07:59,541 simply to stay there awhile, 74 00:08:00,416 --> 00:08:01,833 gain some clarity. 75 00:08:03,250 --> 00:08:04,250 Hmm. 76 00:08:06,500 --> 00:08:07,708 I am well. 77 00:08:10,375 --> 00:08:12,416 I'm just fatigued. 78 00:08:12,916 --> 00:08:15,750 Then I am afraid you will not like the tidings I bring. 79 00:08:17,750 --> 00:08:19,500 Your people demand an audience. 80 00:08:20,083 --> 00:08:21,333 No, no. 81 00:08:22,791 --> 00:08:26,125 You are the Lord of Eregion. You have responsibilities. 82 00:08:26,208 --> 00:08:30,000 Yes, and my greatest responsibility is to the Rings. 83 00:08:30,750 --> 00:08:35,125 Until the Nine are complete, nothing else matters. 84 00:08:37,750 --> 00:08:38,750 Very well, then. 85 00:08:39,958 --> 00:08:41,083 As you wish. 86 00:08:42,583 --> 00:08:44,166 Oh, there is something more. 87 00:08:45,708 --> 00:08:48,833 The Dwarves are late with our mithril. 88 00:08:51,541 --> 00:08:53,583 Could you see to it? 89 00:08:53,666 --> 00:08:55,083 At once. 90 00:09:16,125 --> 00:09:19,041 The Greatest of Elven-smiths is consumed by his work. 91 00:09:20,291 --> 00:09:24,208 He asks that I handle all matters of administration in his stead. 92 00:09:25,666 --> 00:09:27,250 Now, what seems to be at issue? 93 00:09:31,333 --> 00:09:32,375 Show him. 94 00:09:33,791 --> 00:09:34,791 Show me what? 95 00:09:35,666 --> 00:09:39,000 This gatehouse is typically athrum with artisans and merchants 96 00:09:39,083 --> 00:09:40,333 traveling into the city. 97 00:09:40,416 --> 00:09:42,416 But it all strangely halted yester-eve. 98 00:09:42,500 --> 00:09:44,809 We sent a search party across the river 99 00:09:44,833 --> 00:09:46,642 to see if there was an obstruction upon the road. 100 00:09:46,666 --> 00:09:48,666 But only one soldier returned. 101 00:09:48,750 --> 00:09:49,750 Where is he? 102 00:09:53,666 --> 00:09:58,083 Washed up this morning. He appeared to be carrying a message. 103 00:10:05,750 --> 00:10:07,000 Bury him. 104 00:10:10,416 --> 00:10:11,708 Show this to no one. 105 00:10:18,958 --> 00:10:20,916 And shall I inform Lord Celebrimbor? 106 00:10:21,000 --> 00:10:22,083 No. 107 00:10:22,916 --> 00:10:26,333 He has asked me to see to it that no one is permitted to disturb him. 108 00:10:27,833 --> 00:10:29,125 Not even the smiths. 109 00:10:30,125 --> 00:10:31,875 He has stripped us of our duties? 110 00:10:33,750 --> 00:10:34,958 Yes, I am afraid so. 111 00:10:36,916 --> 00:10:39,583 Was it that business about him forgetting my name? 112 00:10:39,666 --> 00:10:41,250 I know I was brusque with him, but... 113 00:10:41,750 --> 00:10:44,250 He's not himself, Mirdania. 114 00:10:46,541 --> 00:10:49,208 For now, all we can do is leave him in solitude. 115 00:10:49,958 --> 00:10:52,916 Give him time. And pray. 116 00:10:54,166 --> 00:10:56,916 Pray that he finishes this work before it finishes him. 117 00:11:09,708 --> 00:11:11,416 Can I trust you... 118 00:11:12,250 --> 00:11:15,083 to make sure the others respect his wishes as well? 119 00:11:16,625 --> 00:11:18,458 Of course, my lord. 120 00:11:27,000 --> 00:11:30,208 My lord, the carving. On the body. 121 00:11:31,083 --> 00:11:32,541 What did it say? 122 00:11:39,125 --> 00:11:40,458 "Where is He?" 123 00:12:27,291 --> 00:12:30,791 During my brief time in your capture, 124 00:12:32,166 --> 00:12:34,583 you seemed intent on finding Sauron. 125 00:12:35,375 --> 00:12:38,916 One might even say, consumed by it, 126 00:12:40,416 --> 00:12:41,958 the way one always is, 127 00:12:42,041 --> 00:12:44,833 once he has wormed his way inside your mind. 128 00:12:45,541 --> 00:12:47,333 You know nothing of my mind. 129 00:12:49,833 --> 00:12:51,166 You yielded to him. 130 00:12:51,958 --> 00:12:53,291 I resisted. 131 00:12:53,791 --> 00:12:55,583 For a while, perhaps. 132 00:12:58,416 --> 00:13:00,791 But sooner or later, he sees you. 133 00:13:02,916 --> 00:13:07,083 Not just who you are, but who you wish to be. 134 00:13:07,833 --> 00:13:11,875 His eye bores a hole and the rest of him slithers in. 135 00:13:14,333 --> 00:13:20,000 For a while, he even makes you believe that his power has become yours. 136 00:13:22,291 --> 00:13:23,875 Irresistible power... 137 00:13:24,791 --> 00:13:28,416 that makes every desire's fulfillment seem inevitable. 138 00:13:29,208 --> 00:13:30,750 An ocean of color 139 00:13:32,083 --> 00:13:35,458 against which everything else feels forever thereafter... 140 00:13:35,541 --> 00:13:38,291 A dull gray. 141 00:13:45,583 --> 00:13:47,083 What did he promise you? 142 00:13:49,041 --> 00:13:50,250 An army. 143 00:13:51,833 --> 00:13:53,666 Do you want to know what he offered me? 144 00:13:55,208 --> 00:13:56,208 I care not. 145 00:13:58,291 --> 00:13:59,291 Children. 146 00:14:00,166 --> 00:14:03,791 Then it would seem he gave us both what we desired. 147 00:14:04,291 --> 00:14:05,625 You see, 148 00:14:07,125 --> 00:14:09,916 it is not his lies which must be extinguished. 149 00:14:11,666 --> 00:14:12,958 It is him. 150 00:14:14,833 --> 00:14:16,666 And I can help you do it. 151 00:14:18,625 --> 00:14:20,500 I can help you destroy Sauron. 152 00:14:20,583 --> 00:14:23,708 What help could you possibly provide, Orc? 153 00:14:25,708 --> 00:14:26,791 Uruk. 154 00:14:39,583 --> 00:14:42,041 Morgoth's crown. I was told... 155 00:14:42,125 --> 00:14:44,166 There are many stories of what happened, 156 00:14:44,250 --> 00:14:46,875 after the Silmarils were pried from its settings. 157 00:14:47,625 --> 00:14:50,833 But I was there when Sauron re-fired it to fit himself. 158 00:14:52,166 --> 00:14:54,541 I was there when he kneeled to be crowned. 159 00:14:56,750 --> 00:15:02,166 And I was the one who used its power, to slay him. 160 00:15:04,500 --> 00:15:06,208 If what you say is true, 161 00:15:08,416 --> 00:15:09,541 why did he return? 162 00:15:09,625 --> 00:15:11,916 Because I had not yet found you. 163 00:15:13,125 --> 00:15:14,833 What part am I to play in this? 164 00:15:14,916 --> 00:15:18,416 It is said the Three Elven Rings saved your kind from fading. 165 00:15:19,875 --> 00:15:21,041 Is it true? 166 00:15:23,375 --> 00:15:28,000 If it is, then perhaps together, 167 00:15:28,083 --> 00:15:30,666 this crown and your Rings would be powerful enough 168 00:15:30,750 --> 00:15:33,250 to truly destroy Sauron forever. 169 00:15:35,708 --> 00:15:38,708 The Deceiver believes he is still beyond my grasp. 170 00:15:40,458 --> 00:15:42,666 But I know he hides in Eregion. 171 00:15:44,583 --> 00:15:48,375 And I suspect you know for certain... 172 00:15:55,541 --> 00:15:57,916 Halbrand is Sauron. 173 00:15:59,333 --> 00:16:00,416 Isn't he? 174 00:16:05,500 --> 00:16:07,666 The fate of that city 175 00:16:08,416 --> 00:16:11,666 now rests on your ability to put aside your pride. 176 00:16:14,333 --> 00:16:16,750 I suggest you find the will to do so. 177 00:16:17,958 --> 00:16:19,166 If you can. 178 00:16:34,708 --> 00:16:36,041 We will speak again. 179 00:16:51,458 --> 00:16:52,625 Outlawry. 180 00:16:54,750 --> 00:17:00,416 Incitement of a violent conflagration that led to loss of life. 181 00:17:01,458 --> 00:17:05,375 And last, but most odious, 182 00:17:06,500 --> 00:17:08,500 the crime of high treason. 183 00:17:09,875 --> 00:17:15,708 Taken in sum, these hideous breaches of law warrant a sentence of death. 184 00:17:15,791 --> 00:17:16,958 Yes! 185 00:17:20,958 --> 00:17:22,726 He doesn't deserve to be put to death. 186 00:17:22,750 --> 00:17:24,392 Well, maybe. 187 00:17:24,416 --> 00:17:25,416 However, 188 00:17:27,166 --> 00:17:30,625 given his many years of faithful service to our kingdom, 189 00:17:31,750 --> 00:17:35,458 it is the judgment of this court that the accused be set free. 190 00:17:43,833 --> 00:17:45,291 Set free... 191 00:17:48,666 --> 00:17:54,291 Set free, provided, of course, he renounces his crimes 192 00:17:55,958 --> 00:17:59,291 and pledges his loyalty to Númenor's true ruler. 193 00:18:05,625 --> 00:18:10,166 Elendil, son of Amandil, do you renounce your crimes? 194 00:18:23,375 --> 00:18:24,375 I do. 195 00:18:27,541 --> 00:18:32,333 And do you accept Ar-Pharazôn as Númenor's true King? 196 00:18:43,083 --> 00:18:44,291 I do not. 197 00:18:45,791 --> 00:18:47,458 Speak louder, Elendil, 198 00:18:48,416 --> 00:18:50,958 so that the assembled may hear you properly. 199 00:18:55,541 --> 00:18:56,791 I do not! 200 00:18:59,125 --> 00:19:05,000 For Númenor's true ruler is now, until the end of her days, 201 00:19:05,083 --> 00:19:08,750 Míriel, daughter of Tar-Palantír! 202 00:19:11,083 --> 00:19:15,541 And the only traitor here is you! 203 00:19:34,000 --> 00:19:35,750 Now what are we to do with him? 204 00:19:36,416 --> 00:19:38,458 You have done quite enough, boy. 205 00:19:42,875 --> 00:19:45,833 Perhaps we should let the Valar decide his fate. 206 00:19:47,458 --> 00:19:50,666 If The Faithful wish to live by the old traditions, 207 00:19:50,750 --> 00:19:52,208 they ought to die by them as well. 208 00:20:05,666 --> 00:20:06,750 Nori. 209 00:20:08,250 --> 00:20:10,041 Snorin'? Who's snorin'? 210 00:20:12,125 --> 00:20:13,500 No one. 211 00:20:13,583 --> 00:20:16,583 I... I saw something. 212 00:20:17,583 --> 00:20:21,250 The Secret Fire whispers to us, if we have ears to hear. 213 00:20:22,333 --> 00:20:24,666 It tells us things. Even shows us things. 214 00:20:25,541 --> 00:20:30,208 Does it show us things that will be? Or things that only might be? 215 00:20:31,125 --> 00:20:34,791 It shows tomorrow's clouds as clear as yesterday's sunshine. 216 00:20:36,500 --> 00:20:40,666 How do I learn to master its power? To fight back against the darkness? 217 00:20:40,750 --> 00:20:43,291 What does the Secret Fire need with you as a master? 218 00:20:43,375 --> 00:20:46,208 But if I cannot master it, then how am I to use it? 219 00:20:49,583 --> 00:20:54,541 Every trial that you have met thus far, you have failed. 220 00:20:55,541 --> 00:20:57,666 Fail the trial before you now, 221 00:20:59,166 --> 00:21:00,958 and there will not be another. 222 00:21:02,083 --> 00:21:03,791 Tell me what I must do. 223 00:21:06,625 --> 00:21:09,708 Follow ol' Tom. For he will show you. 224 00:21:17,291 --> 00:21:18,750 Why don't you just leave? 225 00:21:19,333 --> 00:21:21,458 Get clear of 'em. Run away. 226 00:21:21,541 --> 00:21:23,000 And where exactly would we go? 227 00:21:23,083 --> 00:21:25,458 Why... anywhere you want. 228 00:21:26,666 --> 00:21:30,291 Harfoots find a new place to live every month. 229 00:21:30,375 --> 00:21:31,375 Hmm. 230 00:21:34,375 --> 00:21:39,583 This Smial, my mum and her folks dug for me. 231 00:21:39,666 --> 00:21:41,500 I was born in it. 232 00:21:44,875 --> 00:21:49,041 I've been tendin' that tree since I was big enough to balance a rake. 233 00:21:52,041 --> 00:21:55,166 I married my Bramgar in its shadow. 234 00:21:58,541 --> 00:22:02,666 And last spring, when he passed, 235 00:22:05,166 --> 00:22:06,583 I buried him under it. 236 00:22:11,041 --> 00:22:13,041 And one day, I'll be buried beside him. 237 00:22:21,500 --> 00:22:24,291 Every one of these Smials has a story like that. 238 00:22:30,791 --> 00:22:35,000 You see, this place, it's not just where we live. 239 00:22:37,041 --> 00:22:38,208 It's our home. 240 00:22:39,541 --> 00:22:40,958 It's me. 241 00:22:42,250 --> 00:22:44,333 - Nori... - No. I got you into this rut. 242 00:22:45,416 --> 00:22:48,291 Maybe it's up to me to get you out. 243 00:22:49,125 --> 00:22:50,708 Turn myself in now, 244 00:22:50,791 --> 00:22:53,250 there's a chance I can get Poppy out, too. 245 00:22:56,958 --> 00:23:00,833 Been meaning to ask ya, why is it exactly they call you Nobody? 246 00:23:01,458 --> 00:23:05,541 My folks aren't the most decisive. Took 'em a long time to settle on a name. 247 00:23:05,625 --> 00:23:06,833 Well, how long? 248 00:23:06,916 --> 00:23:08,416 Well, one or two years. 249 00:23:08,500 --> 00:23:09,625 That's not so long. 250 00:23:10,166 --> 00:23:11,625 One or two years ago. 251 00:23:12,958 --> 00:23:14,666 And by that point, Nobody'd stuck. 252 00:23:17,583 --> 00:23:18,583 Hmm. 253 00:23:23,416 --> 00:23:24,958 Why are you lookin' at me like that? 254 00:23:25,583 --> 00:23:27,833 I was gonna... I was thinkin' of askin', 255 00:23:27,916 --> 00:23:30,291 what with all of us maybe about to be murdered and all, 256 00:23:30,375 --> 00:23:31,541 if you wanna go... 257 00:23:31,625 --> 00:23:33,041 Quit talking. 258 00:23:53,541 --> 00:23:55,333 - Merimac. - Poppy. 259 00:23:57,041 --> 00:23:59,041 Did you have lizard for supper? 260 00:23:59,791 --> 00:24:00,916 Why do you ask? 261 00:24:06,500 --> 00:24:07,708 She's right, Nor. 262 00:24:08,458 --> 00:24:11,125 Those big folk are only after us to get to him, the Stranger. 263 00:24:11,833 --> 00:24:15,041 Turn yourself in, you might well be puttin' the whole world at risk. 264 00:24:15,125 --> 00:24:17,750 Not just Stoors, but Harfoots too. 265 00:24:17,833 --> 00:24:19,875 Your ma and da. Dilly. 266 00:24:22,583 --> 00:24:24,708 How many times you told me he's important? 267 00:24:27,375 --> 00:24:29,500 Few more'n a rabbit's dozen, I suppose. 268 00:24:33,041 --> 00:24:37,625 Thing is, Nor, sooner or later, when you say somethin' enough, 269 00:24:40,291 --> 00:24:41,625 I start believin' ya. 270 00:24:49,500 --> 00:24:50,750 I say we fight for it. 271 00:24:59,041 --> 00:25:01,583 The Dark Wizard found his staff. 272 00:25:02,541 --> 00:25:06,250 And now, the time has come for you to find yours. 273 00:25:09,041 --> 00:25:10,166 Oh! 274 00:25:12,750 --> 00:25:14,166 Which one is it? 275 00:25:16,166 --> 00:25:20,083 You'll find your true staff only when the vision of your heart 276 00:25:20,166 --> 00:25:23,041 is single to the service of the Secret Fire. 277 00:25:23,541 --> 00:25:24,833 But there are so many. 278 00:25:25,583 --> 00:25:27,541 One could spend months searching out there. 279 00:25:28,375 --> 00:25:30,125 You have all the time you need. 280 00:25:31,208 --> 00:25:33,833 Unless, there is somewhere else you wish to be. 281 00:25:36,208 --> 00:25:39,166 I saw her. Nori. 282 00:25:40,125 --> 00:25:41,500 She was... 283 00:25:41,583 --> 00:25:45,916 Somehow, I know that unless I find her soon, she will die. 284 00:25:46,000 --> 00:25:47,208 Both of them will die. 285 00:25:48,291 --> 00:25:50,208 Many that die deserve life. 286 00:25:51,125 --> 00:25:52,958 Some that live deserve death. 287 00:25:54,083 --> 00:25:55,666 Who are you to give it to them? 288 00:25:56,541 --> 00:25:59,458 Once I know that she's safe, I could return to you. 289 00:25:59,541 --> 00:26:02,250 No. You cannot. 290 00:26:04,125 --> 00:26:09,000 There are times when one path becomes two, and you must choose. 291 00:26:10,750 --> 00:26:14,833 Turn away now, and you can never return to this path. 292 00:26:15,916 --> 00:26:17,291 Is there no other way? 293 00:26:18,750 --> 00:26:20,875 Sauron rises in the west. 294 00:26:21,375 --> 00:26:23,291 A Dark Wizard in the east. 295 00:26:23,375 --> 00:26:25,875 Every soul in Middle-earth is in peril. 296 00:26:26,625 --> 00:26:28,833 Will you abandon them to their doom? 297 00:26:31,333 --> 00:26:32,791 She is my friend. 298 00:26:34,166 --> 00:26:37,291 Your friend or your destiny? 299 00:26:39,791 --> 00:26:41,125 The choice is yours. 300 00:27:06,458 --> 00:27:09,291 Come on, put your bread into it. 301 00:27:38,750 --> 00:27:39,750 Sire. 302 00:28:05,583 --> 00:28:07,166 You summoned me, Father? 303 00:28:09,375 --> 00:28:10,375 No. 304 00:28:11,916 --> 00:28:13,000 He did. 305 00:28:16,958 --> 00:28:20,375 I see the Seven are serving you well, Prince Durin. 306 00:28:22,791 --> 00:28:26,375 They're serving someone well. I'll give you that. 307 00:28:26,458 --> 00:28:28,166 Circumstances have changed. 308 00:28:28,250 --> 00:28:31,541 I have just learned that Eregion is under threat of invasion. 309 00:28:32,250 --> 00:28:35,875 Without mithril, the remaining Rings of Power may never be complete. 310 00:28:36,708 --> 00:28:38,041 We need more. 311 00:28:39,250 --> 00:28:40,791 And we need it now. 312 00:28:41,541 --> 00:28:43,125 How much shall I offer you? 313 00:28:43,208 --> 00:28:44,583 There is nothing you could d... 314 00:28:44,666 --> 00:28:46,750 How much of what? 315 00:28:48,125 --> 00:28:51,000 I understand you're expanding your mining operations. 316 00:28:52,583 --> 00:28:55,791 We can provide a steady supply of timber 317 00:28:55,875 --> 00:28:59,541 to help build platforms, mine shafts. 318 00:29:01,041 --> 00:29:04,208 Or perhaps Khazad-dûm would prefer something... 319 00:29:05,875 --> 00:29:07,333 more precious? 320 00:29:10,958 --> 00:29:16,500 Father, perhaps we'd be wise to discuss this first in private? 321 00:29:17,291 --> 00:29:18,750 There's nothing to discuss. 322 00:29:20,333 --> 00:29:21,958 I've already decided. 323 00:29:25,291 --> 00:29:26,291 And? 324 00:29:27,625 --> 00:29:29,000 The answer is no. 325 00:29:30,875 --> 00:29:34,750 Please give my regrets to Lord Celebrimbor. 326 00:29:44,250 --> 00:29:45,250 King Durin. 327 00:29:46,833 --> 00:29:48,750 Prince. Farewell. 328 00:30:00,333 --> 00:30:01,541 Thank Aulë. 329 00:30:03,416 --> 00:30:07,583 For a moment, I was afraid you'd taken leave of all your senses. 330 00:30:09,000 --> 00:30:10,000 On the contrary. 331 00:30:15,833 --> 00:30:17,750 I have never been of sounder mind. 332 00:30:18,416 --> 00:30:20,000 But do not worry, my son. 333 00:30:21,875 --> 00:30:22,875 They'll be back. 334 00:30:23,458 --> 00:30:24,458 Back? 335 00:30:26,458 --> 00:30:27,458 You heard him. 336 00:30:29,041 --> 00:30:30,791 War is coming to Middle-earth. 337 00:30:31,958 --> 00:30:37,041 And the army that bears the weapons and armor of mithril 338 00:30:37,125 --> 00:30:39,083 is all but invincible. 339 00:30:39,166 --> 00:30:42,291 We can name our price. 340 00:30:42,375 --> 00:30:43,750 Have you gone mad? 341 00:30:44,833 --> 00:30:47,375 The whole world's gone mad, my son. 342 00:30:49,833 --> 00:30:53,833 But it is to us to grip it by the throat. 343 00:30:55,166 --> 00:30:59,750 Tell Narvi to double his work teams. We're expanding the dig. 344 00:31:00,583 --> 00:31:01,583 Father. 345 00:31:03,833 --> 00:31:05,166 Take off the Ring. 346 00:31:06,166 --> 00:31:07,375 I will not. 347 00:31:10,208 --> 00:31:11,291 It is mine. 348 00:31:13,000 --> 00:31:14,125 Belongs to me. 349 00:31:15,375 --> 00:31:16,375 No. 350 00:31:18,083 --> 00:31:19,916 You belong to it. 351 00:31:22,125 --> 00:31:26,708 If it is otherwise, please, prove it. 352 00:31:31,416 --> 00:31:32,583 Take it off. 353 00:31:42,666 --> 00:31:46,291 I have nothing to prove to you, boy. 354 00:32:07,291 --> 00:32:09,500 Then he's left us no choice. 355 00:32:11,000 --> 00:32:14,500 We'll lay our bodies in front of that mine ourselves if we have to. 356 00:32:16,125 --> 00:32:18,208 He'd call the whole army down on us. 357 00:32:18,708 --> 00:32:20,000 Let him! 358 00:32:20,541 --> 00:32:24,333 If he's so in thrall to that Ring, he'd turn his troops on his own son, 359 00:32:24,416 --> 00:32:28,375 it'll show every Dwarf in Khazad-dûm he's no longer fit to rule. 360 00:32:28,458 --> 00:32:29,625 They'll take his crown. 361 00:32:32,791 --> 00:32:35,083 How can you talk about him this way? 362 00:32:36,250 --> 00:32:37,500 Durin. 363 00:32:37,583 --> 00:32:39,833 You're talkin' about humiliatin' him. 364 00:32:41,208 --> 00:32:42,541 About destroying him. 365 00:32:42,625 --> 00:32:46,541 I love him as much as you do. 366 00:32:47,125 --> 00:32:50,875 Aulë knows, he's twice the father to me my own ever was. 367 00:32:52,208 --> 00:32:55,333 But the Dwarf on that throne is not your father. 368 00:32:55,958 --> 00:33:00,875 As long as he's wearing that Ring, he's deaf to all other voices, even ours. 369 00:33:00,958 --> 00:33:03,666 And every Dwarf in this mountain's in peril! 370 00:33:05,125 --> 00:33:06,208 Durin! 371 00:33:08,000 --> 00:33:09,083 Durin? 372 00:33:13,083 --> 00:33:14,833 Durin, are you... 373 00:33:15,333 --> 00:33:17,000 I can't do it. 374 00:33:18,791 --> 00:33:20,958 I can't do it, Disa. 375 00:33:24,250 --> 00:33:28,583 I look at him, and in his eyes, I... 376 00:33:32,583 --> 00:33:34,250 I still see my father. 377 00:33:36,833 --> 00:33:40,500 Lost and far away, yes, but he's still in there. 378 00:33:44,375 --> 00:33:48,250 Always have you seen the light at the end of the cave, my love. 379 00:33:49,750 --> 00:33:50,750 Come. 380 00:33:56,666 --> 00:34:00,916 If we don't act now, we'll never reach it. 381 00:34:02,708 --> 00:34:06,958 He'll destroy himself and take this kingdom with him. 382 00:34:24,166 --> 00:34:29,750 At dawn, you are to be cast into the sea to face Trial by Abyss. 383 00:34:32,416 --> 00:34:34,583 They are summoning the sea-worm as we speak. 384 00:34:38,583 --> 00:34:39,958 I have spoken with Ar-Pharazôn. 385 00:34:40,875 --> 00:34:41,958 He does not wish 386 00:34:42,041 --> 00:34:44,142 to further antagonize The Faithful. 387 00:34:44,166 --> 00:34:47,833 His offer of mercy still stands, if you swear... 388 00:34:47,916 --> 00:34:49,583 Swear fealty to him? 389 00:34:53,333 --> 00:34:58,083 It is hardly mercy to ask a man to set his integrity aflame. 390 00:35:03,166 --> 00:35:06,958 After everything this family has lost, I cannot lose you too. 391 00:35:08,791 --> 00:35:10,250 Please, Father. 392 00:35:13,791 --> 00:35:14,958 Please. 393 00:35:20,750 --> 00:35:22,458 Swallow your pride. 394 00:35:24,791 --> 00:35:27,750 If after all this, all you see is pride... 395 00:35:33,625 --> 00:35:36,041 Then there are no words left for us to speak. 396 00:35:48,916 --> 00:35:50,541 The King said you'd say that. 397 00:35:52,666 --> 00:35:56,666 Said your hatred for him had become hatred for me, 398 00:35:58,083 --> 00:36:00,375 and forever shut your ears to my voice. 399 00:36:03,333 --> 00:36:05,875 So I knelt before him, 400 00:36:07,666 --> 00:36:08,916 and I begged, 401 00:36:09,000 --> 00:36:12,083 with my tongue to the dust, for the chance to go to her. 402 00:36:28,708 --> 00:36:30,208 I pray I wasn't wrong. 403 00:36:31,916 --> 00:36:33,458 You do not belong in this place. 404 00:36:33,541 --> 00:36:34,750 Bow to Pharazôn. 405 00:36:36,125 --> 00:36:37,375 I command it. 406 00:36:38,708 --> 00:36:41,583 If Númenor is to endure, it needs men like you. 407 00:36:42,750 --> 00:36:46,000 Men who will champion all that is precious. Men of faith. 408 00:36:47,291 --> 00:36:50,125 Faith is not faith if it is not lived. 409 00:36:52,083 --> 00:36:56,666 And in my heart, I know you are this kingdom's true heir. 410 00:36:58,166 --> 00:37:00,000 I cannot deny that knowledge. 411 00:37:01,291 --> 00:37:04,375 Were I to do so, I would cease to be the man you wish to save. 412 00:37:04,458 --> 00:37:05,791 What if you're wrong? 413 00:37:07,291 --> 00:37:09,833 Then I would rather die with a heart that is whole, 414 00:37:09,916 --> 00:37:12,000 than live with one broken by cowardice. 415 00:37:15,375 --> 00:37:16,958 What of my heart? 416 00:37:24,125 --> 00:37:28,875 If it is the will of the Valar that my life be spared... 417 00:37:32,166 --> 00:37:33,583 then it will be. 418 00:37:39,125 --> 00:37:40,541 What if it isn't? 419 00:37:50,916 --> 00:37:53,125 "The sea is always right." 420 00:38:16,583 --> 00:38:17,583 Step! 421 00:38:28,166 --> 00:38:29,250 Disa? 422 00:38:37,875 --> 00:38:41,250 Disa, we're here on orders from the king. 423 00:38:41,333 --> 00:38:42,541 So, please move, 424 00:38:43,458 --> 00:38:46,625 otherwise I've no choice but to see you moved. 425 00:38:52,833 --> 00:38:53,916 I'm sorry. 426 00:39:09,916 --> 00:39:13,208 Was that meant to frighten us off? 427 00:39:13,875 --> 00:39:14,875 No. 428 00:39:16,041 --> 00:39:17,125 They are. 429 00:39:47,666 --> 00:39:49,208 I love you. 430 00:39:50,333 --> 00:39:51,625 Love me later. 431 00:39:54,666 --> 00:39:56,166 This is only the beginning. 432 00:39:57,041 --> 00:39:59,916 They'll be back. And there'll be more of them. 433 00:40:02,333 --> 00:40:03,666 Then, we'll be ready. 434 00:40:35,666 --> 00:40:41,250 Do you forsake all earthly authority and accept the judgment of the Valar? 435 00:40:46,500 --> 00:40:48,250 I accept their judgment. 436 00:40:50,291 --> 00:40:51,458 Throw him in. 437 00:41:15,125 --> 00:41:16,333 Release him! 438 00:41:20,791 --> 00:41:23,375 Given that his crime was committed in my name, 439 00:41:25,333 --> 00:41:28,541 I have the right to face the Valar's judgment in his place. 440 00:41:33,500 --> 00:41:36,833 - It should be him. Take him. - No, no. No! 441 00:41:38,125 --> 00:41:39,125 My Queen? 442 00:41:41,916 --> 00:41:44,750 She's correct. It's all in there. You must. 443 00:41:45,666 --> 00:41:46,750 Is this true? 444 00:41:48,125 --> 00:41:49,625 By the letter of the law, yes. 445 00:41:51,666 --> 00:41:52,916 So it shall be. 446 00:41:55,083 --> 00:41:56,833 No, take me. 447 00:41:57,833 --> 00:41:59,208 Take me. 448 00:42:01,000 --> 00:42:02,684 Míriel, you can't... You cannot... 449 00:42:02,708 --> 00:42:05,541 If we are to walk the path of The Faithful, 450 00:42:07,375 --> 00:42:09,791 it must be me who takes the first step. 451 00:43:06,750 --> 00:43:09,416 - It's here! Look! - Over the horizon. 452 00:43:09,500 --> 00:43:10,708 Yeah, it's coming now. 453 00:44:31,875 --> 00:44:34,666 The Valar have deemed her... 454 00:44:42,750 --> 00:44:44,250 - There she is! - Innocent! 455 00:44:46,208 --> 00:44:47,208 My Queen! 456 00:44:54,333 --> 00:45:00,083 Hail Tar-Míriel, Queen of the Sea! 457 00:45:09,291 --> 00:45:12,666 - Hail Queen Míriel. - Hail Queen of the Sea. 458 00:45:13,625 --> 00:45:15,541 Hail Queen Míriel. 459 00:45:52,791 --> 00:45:55,541 Yes. Halbrand is Sauron. 460 00:45:55,625 --> 00:45:59,333 He's in Eregion to craft Rings that will allow him to dominate my kind. 461 00:46:00,208 --> 00:46:02,625 - And yours. - Every kind in Middle-earth. 462 00:46:02,708 --> 00:46:05,375 But he will not attempt escape until his task is complete. 463 00:46:06,583 --> 00:46:10,458 And that gives us a momentary advantage. 464 00:46:11,083 --> 00:46:12,083 Us? 465 00:46:15,250 --> 00:46:16,333 Unlock me. 466 00:46:37,875 --> 00:46:43,458 As we speak, Elrond hastens from Lindon with an army of Elves. 467 00:46:46,083 --> 00:46:49,416 And Nenya, my Ring. 468 00:46:51,666 --> 00:46:52,666 I see. 469 00:46:53,250 --> 00:46:56,833 Once he arrives, he will seal off the city, 470 00:46:56,916 --> 00:47:00,333 loose Celebrimbor from Sauron's grasp, and then together, 471 00:47:01,583 --> 00:47:02,583 Uruk, 472 00:47:04,625 --> 00:47:08,083 you and I will eradicate all trace of Sauron from this world. 473 00:47:09,000 --> 00:47:10,375 Never to return. 474 00:47:11,083 --> 00:47:12,291 And what then? 475 00:47:13,083 --> 00:47:15,833 Any Rings that have known his touch must be destroyed. 476 00:47:16,333 --> 00:47:18,625 I meant, what then for the Uruk? 477 00:47:20,208 --> 00:47:23,250 Will your High King permit us to return home in peace? 478 00:47:24,500 --> 00:47:27,500 Or will he proceed with his plans to invade Mordor? 479 00:47:29,375 --> 00:47:33,625 The shadow has not only overcome you, it has overcome all Elvendom. 480 00:47:34,250 --> 00:47:35,250 In the end, 481 00:47:35,333 --> 00:47:39,708 your drive to prove your virtue will work right into Sauron's designs. 482 00:47:40,875 --> 00:47:42,291 You speak lies. 483 00:47:43,291 --> 00:47:45,083 Hoping I will reveal something. 484 00:47:45,750 --> 00:47:47,791 You have already revealed 485 00:47:47,875 --> 00:47:52,000 everything I hoped you would and more. 486 00:48:04,208 --> 00:48:05,458 All right, all right. 487 00:48:07,333 --> 00:48:08,750 It is time! 488 00:48:11,333 --> 00:48:14,541 All of Eregion may well be under Sauron's control by now. 489 00:48:16,125 --> 00:48:19,833 It will take far more than a legion of your children to lay siege to it. 490 00:48:19,916 --> 00:48:23,958 Did you really think I would attempt to challenge the might of Sauron 491 00:48:24,041 --> 00:48:25,583 with a single legion? 492 00:48:45,541 --> 00:48:48,708 Now that you have confirmed beyond any doubt who he is, 493 00:48:49,708 --> 00:48:51,708 and told me who carries your Ring, 494 00:48:53,416 --> 00:48:55,125 Eregion will fall. 495 00:48:56,250 --> 00:48:57,750 And Sauron with it. 496 00:48:58,916 --> 00:48:59,916 No. 497 00:49:02,833 --> 00:49:04,583 This must be what he wants. 498 00:49:07,166 --> 00:49:09,291 Sauron has no army of his own, 499 00:49:10,666 --> 00:49:12,875 so he's lured yours here instead. 500 00:49:14,916 --> 00:49:17,041 He wants you to attack Eregion. 501 00:49:17,125 --> 00:49:19,666 Bind her. She will be useful later. 502 00:49:20,750 --> 00:49:24,166 - I beg you. Do not be a fool. - Get down here. 503 00:49:24,250 --> 00:49:26,500 Do not do this. Do not take his lure. 504 00:49:26,583 --> 00:49:28,166 I will make him choke on it. 505 00:49:29,000 --> 00:49:30,000 No! 506 00:49:31,041 --> 00:49:34,083 You mustn't. This is all his design! 507 00:49:35,083 --> 00:49:36,666 This is what Sauron wants! 508 00:49:37,500 --> 00:49:39,000 This is what he wants! 509 00:49:39,791 --> 00:49:41,416 This way. Come on. 510 00:50:12,875 --> 00:50:14,875 Push! Move! 511 00:50:16,416 --> 00:50:17,458 Harder! 512 00:50:28,875 --> 00:50:30,315 Sound the bells. 513 00:50:31,166 --> 00:50:32,375 We're under attack! 514 00:50:32,500 --> 00:50:34,833 Shut the gates! 515 00:50:34,916 --> 00:50:36,000 Raise the drawbridge! 516 00:51:18,250 --> 00:51:19,708 How fares your progress? 517 00:51:21,500 --> 00:51:22,833 Did you not hear that? 518 00:51:23,833 --> 00:51:26,500 Outside. Sounded like a siege alarm. 519 00:51:27,291 --> 00:51:30,208 I assure you, I have the affairs of the city well in hand. 520 00:51:31,958 --> 00:51:33,791 I shall decide that for myself. 521 00:51:36,333 --> 00:51:37,833 You belong in here, my friend. 522 00:51:39,125 --> 00:51:41,833 I've had quite enough of you telling me where I belong! 523 00:51:51,625 --> 00:51:54,291 Unhand me, friend. 524 00:52:00,166 --> 00:52:01,958 Leave this tower now, 525 00:52:02,041 --> 00:52:04,375 and when the Men of Middle-earth fall, I swear to you, 526 00:52:04,458 --> 00:52:06,833 every soul in the seen or unseen world 527 00:52:06,916 --> 00:52:10,166 will know that it was you who was the architect of their demise. 528 00:52:10,250 --> 00:52:12,166 We still have nine Rings to forge! 529 00:53:07,708 --> 00:53:10,333 - Sure. - It's a horse. 530 00:53:13,291 --> 00:53:14,625 For centuries, 531 00:53:16,125 --> 00:53:18,833 I sought to craft objects of great power. 532 00:53:21,208 --> 00:53:22,208 But I failed. 533 00:53:22,791 --> 00:53:24,125 The truth of it is, 534 00:53:25,208 --> 00:53:28,208 I came to Eregion not because the Valar needed you, 535 00:53:30,541 --> 00:53:31,708 but because I did. 536 00:53:33,666 --> 00:53:34,666 I... 537 00:53:41,750 --> 00:53:44,000 I cannot forge more Rings. 538 00:53:47,791 --> 00:53:49,583 And without mithril, I... 539 00:53:52,375 --> 00:53:53,625 Be at ease. 540 00:53:55,125 --> 00:53:56,750 I have been to Khazad-dûm. 541 00:54:01,375 --> 00:54:02,791 Mithril ore. 542 00:54:04,583 --> 00:54:07,125 Refined to a powder by Narvi himself. 543 00:54:09,166 --> 00:54:11,250 From the purest deposit yet found in their mines. 544 00:54:11,333 --> 00:54:13,666 One-ninth portion per Ring. 545 00:54:15,041 --> 00:54:16,375 It should be enough. 546 00:54:19,916 --> 00:54:22,291 We are close, now, Celebrimbor. 547 00:54:24,166 --> 00:54:26,375 So close to achieving what we set out to do. 548 00:54:28,125 --> 00:54:31,500 I give you my oath, upon my immortal being, 549 00:54:32,250 --> 00:54:35,916 when the history of this Age is written, the Silmarils, 550 00:54:37,458 --> 00:54:38,458 well... 551 00:54:42,375 --> 00:54:44,750 They will merit little more than a whisper. 552 00:54:47,458 --> 00:54:49,166 But your Rings, 553 00:54:51,166 --> 00:54:52,750 the Rings of Power, 554 00:54:54,791 --> 00:55:00,500 they will be deemed the most precious creations in all Middle-earth. 555 00:55:01,750 --> 00:55:02,958 Yeah. 556 00:55:03,041 --> 00:55:07,375 Do not turn back now, at the very moment your boots are kissing the threshold. 557 00:55:12,541 --> 00:55:15,291 Use it, my friend. 558 00:55:17,416 --> 00:55:18,416 Best Fëanor. 559 00:55:20,458 --> 00:55:21,458 Best yourself. 560 00:55:26,333 --> 00:55:31,375 One last time. 561 00:55:59,166 --> 00:56:01,046 I've written a poem but I fear your beauty 562 00:56:01,125 --> 00:56:03,958 still overshadows anything I could possible write. 563 00:56:22,500 --> 00:56:23,583 Come, children! 564 00:57:30,500 --> 00:57:31,750 Yeah! 565 00:57:57,416 --> 00:57:58,416 Release! 38414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.