Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:00,894 --> 00:01:02,312
I don't want to suffer anymore.
4
00:01:02,604 --> 00:01:03,981
Me, I'm American.
5
00:01:08,610 --> 00:01:10,028
Play, 190V-
6
00:01:23,125 --> 00:01:24,165
I'm way out of cigarettes.
7
00:01:24,376 --> 00:01:26,295
Hanging out of a man's lips
when he's alone...
8
00:01:42,769 --> 00:01:43,812
Part of my soul?
9
00:01:44,104 --> 00:01:45,731
Definitely not
what I want to hear.
10
00:01:46,231 --> 00:01:47,941
A boy... No.
11
00:01:57,618 --> 00:01:59,578
What's cool in a name?
12
00:03:09,690 --> 00:03:11,733
You only have a few minutes.
13
00:03:12,067 --> 00:03:13,067
All right.
14
00:03:24,037 --> 00:03:26,498
To have seen a
specter isn't everything,
15
00:03:26,790 --> 00:03:30,585
and there are death masks piled
one atop the other, clear to Heaven.
16
00:03:30,877 --> 00:03:33,004
Commoner still are
the wan visages of those
17
00:03:33,296 --> 00:03:35,424
returning from
the shadow of the valley.
18
00:03:36,258 --> 00:03:39,678
This means little to those
who have not lifted the veil.
19
00:03:40,762 --> 00:03:43,849
She had a very near brush
and was not rallying properly.
20
00:03:44,141 --> 00:03:46,560
Actually,
she was in marked decline
21
00:03:46,852 --> 00:03:48,687
and still much in danger.
22
00:03:49,521 --> 00:03:50,521
I looked down
23
00:03:50,731 --> 00:03:52,232
and for the first time, lnoficed
24
00:03:52,524 --> 00:03:54,985
the tight white sheet
clinging to her sunken belly.
25
00:03:56,236 --> 00:03:58,029
For a moment,
I wondered if she knew,
26
00:03:58,321 --> 00:03:59,614
then thought she must.
27
00:04:00,365 --> 00:04:03,160
My role in all this was
to make her feel better.
28
00:04:04,453 --> 00:04:06,037
Better than what?
29
00:04:08,749 --> 00:04:09,833
Hello.
30
00:04:11,960 --> 00:04:13,003
Hello.
31
00:04:18,091 --> 00:04:19,843
Thanks for being here.
32
00:04:22,095 --> 00:04:24,055
Where else was I gonna go?
33
00:04:25,682 --> 00:04:29,603
Got everything I need
right here. Right?
34
00:04:38,320 --> 00:04:40,989
You should've seen
all you brought down.
35
00:04:43,200 --> 00:04:46,536
Sirens, ambulances,
doctors, nurses,
36
00:04:47,162 --> 00:04:48,705
butchers, bakers.
37
00:04:56,421 --> 00:04:59,090
Some big fear
you bring down, Miss Joan.
38
00:05:59,401 --> 00:06:01,069
Hello? Hello?
39
00:06:02,279 --> 00:06:03,738
Hello? Ah.
40
00:06:04,030 --> 00:06:05,030
It's for you.
41
00:06:05,198 --> 00:06:06,198
Neal.
42
00:06:09,035 --> 00:06:10,120
Sorry I'm late.
43
00:06:10,412 --> 00:06:11,412
Late for what?
44
00:06:11,663 --> 00:06:12,663
Pickin' you up.
45
00:06:12,831 --> 00:06:14,666
I'd have been here
earlier but, you know,
46
00:06:14,958 --> 00:06:16,626
what with the rain
and everything.
47
00:06:17,627 --> 00:06:20,297
Did you know it was rainin' out?
48
00:06:20,714 --> 00:06:23,133
Cats, dogs, poodles.
The whole bit, yeah.
49
00:06:23,842 --> 00:06:25,552
Neal, what are you doing here?
50
00:06:25,844 --> 00:06:27,512
I'm taking you out to lunch.
51
00:06:28,680 --> 00:06:29,931
It's 4200.
52
00:06:31,308 --> 00:06:32,684
You must be starving.
53
00:06:45,488 --> 00:06:46,488
Bye.
54
00:06:48,283 --> 00:06:49,868
You're out of your mind.
55
00:06:50,160 --> 00:06:52,704
Carry on. Fine.
Everything's fine.
56
00:06:52,996 --> 00:06:54,998
Good. Beautiful.
57
00:07:03,298 --> 00:07:05,091
Mr. Goldman finds out
I left early...
58
00:07:05,383 --> 00:07:06,593
How's he gonna find out?
59
00:07:06,885 --> 00:07:08,261
He stops by.
60
00:07:12,265 --> 00:07:14,100
So you couldn't even
bring an umbrella?
61
00:07:14,392 --> 00:07:16,186
I could have. But I didn't.
62
00:07:36,289 --> 00:07:39,876
I could watch you do just
about anything, you know that?
63
00:07:42,087 --> 00:07:45,090
I know. But don't.
64
00:07:47,050 --> 00:07:48,134
Why?
65
00:07:48,426 --> 00:07:49,469
'Cause...
66
00:07:55,266 --> 00:07:56,518
New topic.
67
00:07:58,144 --> 00:07:59,187
What?
68
00:08:01,231 --> 00:08:02,857
How do you do this?
69
00:08:06,152 --> 00:08:08,405
This, that I hold in my hands...
70
00:08:10,073 --> 00:08:11,366
is a miracle.
71
00:08:12,117 --> 00:08:13,785
Now the chemistry
of this sandwich
72
00:08:14,077 --> 00:08:16,079
would seem to make it
impossible, but yet
73
00:08:16,913 --> 00:08:18,415
you have made a grilled cheese
74
00:08:18,707 --> 00:08:20,834
and tomato sandwich
in which the cheese
75
00:08:21,126 --> 00:08:25,005
is still very hot and
molten on the outside,
76
00:08:25,296 --> 00:08:26,756
yet the tomato
77
00:08:28,675 --> 00:08:33,430
still has that-that
fresh bite to it, huh?
78
00:08:36,975 --> 00:08:39,811
Well, I guess everybody's
got their talents, Neal.
79
00:08:40,395 --> 00:08:43,106
Mine is making
a grilled cheese sandwich.
80
00:08:45,483 --> 00:08:49,154
Not good enough.
Explain yourself, woman.
81
00:09:16,222 --> 00:09:18,683
I'm afraid you're
gonna have to leave now.
82
00:09:22,604 --> 00:09:24,314
I gotta see day again, man.
83
00:09:27,067 --> 00:09:29,194
Well, why don't you
put it in with Fleming?
84
00:09:29,486 --> 00:09:31,446
See if he can't
put you on the day.
85
00:09:31,738 --> 00:09:34,616
I did that.
He said there wasn't any.
86
00:09:36,034 --> 00:09:37,827
Seniority and all that.
87
00:09:38,703 --> 00:09:40,789
So why don't you try for days?
88
00:09:41,790 --> 00:09:43,792
You been here longer
than damned Fleming.
89
00:09:44,084 --> 00:09:45,084
No.
90
00:09:46,127 --> 00:09:47,127
Why not?
91
00:09:47,337 --> 00:09:48,337
Because.
92
00:09:48,421 --> 00:09:49,547
'Cause why?
93
00:09:49,839 --> 00:09:51,716
A man has got his reasons.
94
00:09:53,301 --> 00:09:54,803
Remember that and respect that.
95
00:09:55,095 --> 00:09:57,806
A man has always got
reasons for what he does.
96
00:09:59,974 --> 00:10:01,893
Okay. Sorry.
97
00:10:04,604 --> 00:10:05,730
Jerry...
98
00:10:09,025 --> 00:10:12,403
we come in here 5 out of 7,
50 out of 52,
99
00:10:12,695 --> 00:10:14,572
make things that are
taking people places,
100
00:10:14,864 --> 00:10:16,157
and we're going nowhere.
101
00:10:21,037 --> 00:10:22,037
Jerry,
102
00:10:23,248 --> 00:10:25,667
you ever wake
up in the middle of the night
103
00:10:25,959 --> 00:10:28,086
because the... the things
that you see in your dreams
104
00:10:28,378 --> 00:10:29,921
are things you know
nothin' about?
105
00:10:30,964 --> 00:10:33,091
When [ close my eyes { see it.
106
00:10:33,800 --> 00:10:35,760
Fences.
{ see white picket fences.
107
00:10:36,052 --> 00:10:37,387
I see green, green grass,
108
00:10:37,679 --> 00:10:41,307
and things that I honestly
never touched, never smelled
109
00:10:41,599 --> 00:10:42,892
except for
110
00:10:43,685 --> 00:10:45,645
when I go to this place
111
00:10:46,020 --> 00:10:47,355
in my sleep.
112
00:10:51,568 --> 00:10:54,821
Hey, you want some of
this sandwich. Sardine.
113
00:10:56,072 --> 00:10:58,533
Check this out, 14 off the wall,
114
00:10:58,825 --> 00:11:00,994
side pocket, kiss the nine.
115
00:11:05,039 --> 00:11:06,374
Who are your friends, Har?
116
00:11:08,168 --> 00:11:10,295
Sorry. So rude.
117
00:11:10,795 --> 00:11:14,549
Girls, this is Neal Cassady.
118
00:11:14,966 --> 00:11:17,177
Neal, the girls.
119
00:11:17,886 --> 00:11:21,181
Hi, I'm Sarah.
This is Vicky and Jeananne.
120
00:11:22,682 --> 00:11:23,683
Hi.
121
00:11:25,602 --> 00:11:26,602
Hi.
122
00:11:31,441 --> 00:11:32,984
Hello to you, too.
123
00:11:34,736 --> 00:11:36,613
You rack them, I'll crack them.
124
00:11:36,905 --> 00:11:38,823
I got some
primitive crap to work out.
125
00:11:41,492 --> 00:11:42,994
How is she?
126
00:11:43,411 --> 00:11:44,537
She's, uh...
127
00:11:46,414 --> 00:11:48,583
weathering the storm, brother.
128
00:11:50,376 --> 00:11:51,586
You working tonight?
129
00:11:52,253 --> 00:11:53,463
Nope.
130
00:11:54,714 --> 00:11:56,549
Lovely. Buy me a beer?
131
00:11:57,425 --> 00:11:59,510
Get me another, too, will you?
132
00:12:00,678 --> 00:12:02,639
Something hard on the side.
133
00:12:13,191 --> 00:12:15,777
Dr. Ayres,
Dr. Harris, come to the...
134
00:12:29,832 --> 00:12:30,832
You okay?
135
00:12:31,000 --> 00:12:32,000
Yeah.
136
00:12:32,418 --> 00:12:34,712
I'm fine. Just go back to sleep.
137
00:13:14,544 --> 00:13:16,129
Oh, my God.
138
00:13:16,421 --> 00:13:17,630
Oh, my God.
139
00:13:17,922 --> 00:13:19,090
Oh, my God.
140
00:13:19,924 --> 00:13:20,924
God!
141
00:13:21,050 --> 00:13:23,386
Oh, God! Oh, God!
142
00:13:24,679 --> 00:13:27,223
Hey! Somebody call an ambulance!
143
00:13:28,766 --> 00:13:29,809
Hey!
144
00:13:34,689 --> 00:13:35,690
Hey!
145
00:13:46,326 --> 00:13:47,535
You comin' in?
146
00:13:47,827 --> 00:13:48,827
Huh?
147
00:13:49,662 --> 00:13:51,581
You going inside the room?
148
00:13:54,959 --> 00:13:57,837
Not right now. Thanks.
149
00:14:00,048 --> 00:14:01,299
How is she?
150
00:14:02,508 --> 00:14:04,052
She's still very weak.
151
00:14:12,518 --> 00:14:13,895
Is she dying?
152
00:14:17,190 --> 00:14:18,858
Why don't you
come inside the room?
153
00:14:19,400 --> 00:14:21,110
Sit with her for a while.
154
00:14:24,906 --> 00:14:26,032
I can't.
155
00:14:29,327 --> 00:14:30,870
I don't know.
156
00:14:46,260 --> 00:14:48,930
I never asked her why.
157
00:14:49,222 --> 00:14:50,473
How would [?
158
00:14:51,432 --> 00:14:53,726
Not that she
could have answered.
159
00:14:55,395 --> 00:14:58,314
Likely the act was in
response to the news
160
00:14:58,606 --> 00:15:02,068
that a bouncer was apparently
in the proverbial making...
161
00:15:04,153 --> 00:15:06,489
Well, the world bein'
what it is,
162
00:15:06,781 --> 00:15:09,867
and people bein' who they are.
163
00:15:14,122 --> 00:15:15,706
Well, as for me,
164
00:15:16,457 --> 00:15:18,709
what is one to say
about what he has done?
165
00:15:19,001 --> 00:15:20,461
Call it cowardice.
166
00:15:20,753 --> 00:15:22,964
Fear. Envy.
167
00:15:23,673 --> 00:15:26,300
I never again
went back to the hospital.
168
00:15:26,592 --> 00:15:29,137
Each day { lacerated
myself thinkin' on her,
169
00:15:29,429 --> 00:15:30,805
but I couldn't go back.
170
00:15:53,286 --> 00:15:54,871
Morning, sunshine.
171
00:15:55,455 --> 00:15:56,956
Hey, I brought bread.
172
00:15:58,249 --> 00:16:01,002
The old fat lady,
you know the old fat lady?
173
00:16:01,294 --> 00:16:04,005
She gave me
a loaf for helpin' her.
174
00:16:05,173 --> 00:16:07,717
|... I swear to you, my brother,
I could not make up a lie
175
00:16:08,009 --> 00:16:09,760
this laden with cliché.
176
00:16:10,428 --> 00:16:11,971
I saved her cat.
177
00:16:12,889 --> 00:16:14,432
Morning, Benjamin.
178
00:16:14,932 --> 00:16:16,100
|... 1 shit you not.
179
00:16:16,392 --> 00:16:20,104
I am floating by
en route to su casa,
180
00:16:20,813 --> 00:16:22,773
and I hear this screaming.
181
00:16:23,608 --> 00:16:26,068
So I look over,
assuming no decent burglar
182
00:16:26,360 --> 00:16:28,529
could have his wits
about before noon.
183
00:16:28,821 --> 00:16:31,324
And I see
the old fat lady, you know,
184
00:16:31,616 --> 00:16:33,159
the one with
the hairy cheek thing.
185
00:16:33,451 --> 00:16:34,451
Yeah.
186
00:16:34,577 --> 00:16:36,370
Anyway she's standing there
187
00:16:36,662 --> 00:16:39,707
howling at this poor,
petrified cat
188
00:16:39,999 --> 00:16:42,335
that's perched
above her in, uh...
189
00:16:43,628 --> 00:16:46,464
Kind of like that,
"poor, petrified, perched."
190
00:16:46,756 --> 00:16:50,009
Anyway, so this poor pussy
191
00:16:50,551 --> 00:16:52,345
is stuck up in her, uh...
192
00:16:53,846 --> 00:16:56,140
Had I been going for the
full American fable effect,
193
00:16:56,432 --> 00:16:57,600
I would lie and say "tree",
194
00:16:57,892 --> 00:17:00,436
but I shan't go there
this morning. No.
195
00:17:00,895 --> 00:17:02,104
The cat
196
00:17:02,939 --> 00:17:04,565
is on top of her
197
00:17:04,857 --> 00:17:06,943
corrugated steel awning thing.
198
00:17:10,571 --> 00:17:12,240
You look like shit, man.
199
00:17:12,532 --> 00:17:14,700
Yeah. You should see how I feel.
200
00:17:15,826 --> 00:17:17,411
Is that a request?
201
00:17:18,663 --> 00:17:20,665
I've had a rough few weeks.
202
00:17:22,333 --> 00:17:24,126
Been back to the hospital?
203
00:17:26,546 --> 00:17:27,546
Nope.
204
00:17:28,589 --> 00:17:30,633
The title of this is Shaw 'Nuff.
205
00:17:30,925 --> 00:17:32,260
Sure enough.
206
00:17:43,729 --> 00:17:46,440
This is him.
This was his... This is him.
207
00:17:47,858 --> 00:17:49,402
This is his form.
208
00:17:49,694 --> 00:17:50,903
It's really moving forward,
209
00:17:51,195 --> 00:17:53,239
it's everything go, go,
everything defying,
210
00:17:53,531 --> 00:17:54,731
good racer propriety, you see,
211
00:17:54,824 --> 00:17:56,867
and this guy's so anxious,
he can't just stand
212
00:17:57,159 --> 00:17:58,159
to sit back and drive.
213
00:17:58,411 --> 00:18:00,788
This guy'd sit on the hood
if he thought it would help,
214
00:18:01,080 --> 00:18:04,000
if he thought it would
get him there faster.
215
00:18:04,792 --> 00:18:05,792
This is a story?
216
00:18:05,876 --> 00:18:06,586
What? Yes.
217
00:18:06,877 --> 00:18:08,170
Did you write it? What? Yes.
218
00:18:08,462 --> 00:18:09,462
See, the thing is
219
00:18:09,589 --> 00:18:12,883
this guy, this new
racer-hero archetype guy
220
00:18:13,175 --> 00:18:14,343
is gonna have to square off
221
00:18:14,635 --> 00:18:16,262
against the conventional icon.
222
00:18:16,554 --> 00:18:18,264
You see, it's the man
of knowledge
223
00:18:18,556 --> 00:18:19,556
and-and discipline.
224
00:18:19,724 --> 00:18:21,267
[Flaughs]
The man with the seat belt on
225
00:18:21,559 --> 00:18:22,768
and helmet snapped down tight.
226
00:18:23,060 --> 00:18:24,145
Old time values.
227
00:18:24,437 --> 00:18:26,272
Runnin' against the new world.
228
00:18:26,564 --> 00:18:28,774
The new contempo legend
is the guy... is the guy
229
00:18:29,066 --> 00:18:30,192
who just wouldn't ease off
230
00:18:30,484 --> 00:18:33,154
even if he knew that he
or the car or whatever
231
00:18:33,446 --> 00:18:35,531
was about to blow up
or break down.
232
00:18:35,823 --> 00:18:36,823
This is you.
233
00:18:37,199 --> 00:18:38,199
What?
234
00:18:38,242 --> 00:18:39,327
This is you.
235
00:18:39,619 --> 00:18:42,371
This guy, this story,
this is you, Neal.
236
00:18:42,913 --> 00:18:44,206
No, it's...
237
00:18:44,498 --> 00:18:46,167
First of all, it's...
238
00:18:46,459 --> 00:18:47,627
It's two guys.
239
00:18:47,918 --> 00:18:50,838
And second of all,
they're icons, man.
240
00:18:52,506 --> 00:18:54,008
They're symbols.
241
00:18:56,677 --> 00:18:57,970
Well, who wins, then?
242
00:18:58,262 --> 00:18:59,305
I don't know.
243
00:19:00,890 --> 00:19:03,392
That's the beauty, man,
I don't know.
244
00:19:05,811 --> 00:19:08,564
Won't know till we
get to the finish line.
245
00:19:09,899 --> 00:19:10,899
Hmm.
246
00:19:12,109 --> 00:19:13,611
Good bread, man.
247
00:19:14,278 --> 00:19:16,030
Sustenance, brother.
248
00:19:17,573 --> 00:19:19,075
So what brings you?
249
00:19:19,367 --> 00:19:21,452
Other than
an overwhelming desire
250
00:19:21,744 --> 00:19:23,079
to perform feline heroics
251
00:19:23,621 --> 00:19:26,165
and deliver manna
to a friend in need?
252
00:19:26,957 --> 00:19:29,377
Well, I was feelin' lonely.
253
00:19:30,252 --> 00:19:32,129
A bit blue,
and I thought to myself,
254
00:19:32,421 --> 00:19:34,173
who makes me happy when I'm sad?
255
00:19:34,465 --> 00:19:36,926
And your name
popped to the forefront.
256
00:19:37,343 --> 00:19:38,678
Thank you, Benji.
257
00:19:38,969 --> 00:19:40,513
Me speaks the truth.
258
00:19:41,597 --> 00:19:43,349
Oh, and I need the suit.
259
00:19:44,225 --> 00:19:45,226
The suit?
260
00:19:45,518 --> 00:19:47,520
Uh-huh,
just for a couple of days.
261
00:19:47,812 --> 00:19:49,480
You can grab it back
when I'm done.
262
00:19:52,066 --> 00:19:53,734
Why did I have this?
263
00:19:55,027 --> 00:19:57,738
Man, I love these threads.
264
00:19:59,198 --> 00:20:01,992
Blue wave.
If you hold it just right,
265
00:20:02,702 --> 00:20:05,121
the light dances
off your shoulders.
266
00:20:07,081 --> 00:20:08,666
What do you think?
267
00:20:09,208 --> 00:20:10,835
I almost look respectable.
268
00:20:11,168 --> 00:20:12,168
Huh?
269
00:20:14,630 --> 00:20:16,006
Probably looks better on you.
270
00:20:16,298 --> 00:20:18,134
You got more of
a frame for a suit.
271
00:20:18,426 --> 00:20:20,261
Elegant, proper.
272
00:20:21,220 --> 00:20:23,055
Mean that in good way.
273
00:20:24,849 --> 00:20:27,143
Trust me, Neal.
Nobody has a better frame
274
00:20:27,435 --> 00:20:29,395
for anything than you do.
275
00:20:31,230 --> 00:20:32,815
You wanna pin me?
276
00:20:35,943 --> 00:20:37,653
Not asking for sex.
277
00:20:40,448 --> 00:20:44,577
Hey, listen, I'm tryin'
line up a day job
278
00:20:44,869 --> 00:20:46,537
get out of
the land of bats and owls,
279
00:20:46,829 --> 00:20:47,913
you know what I mean?
280
00:20:48,205 --> 00:20:50,332
So, if you hear of anything...
281
00:20:51,500 --> 00:20:54,003
Yeah, but it's
pretty slim out there.
282
00:20:56,422 --> 00:20:57,965
Don't I know it.
283
00:21:03,554 --> 00:21:06,432
That's, you know, greatness
in myself, greatness in myself.
284
00:21:06,724 --> 00:21:08,768
I see no greatness in myself.
285
00:21:24,074 --> 00:21:25,701
I see no greatness in myself.
286
00:21:25,993 --> 00:21:27,286
Simple-minded, child-like,
287
00:21:27,578 --> 00:21:28,938
insipid kind of
vaudeville feeling.
288
00:21:29,163 --> 00:21:31,081
Moronic,
kind of awkward feeling.
289
00:21:31,373 --> 00:21:32,373
Adolescent.
290
00:21:33,292 --> 00:21:34,543
Sorry, pal.
291
00:21:35,127 --> 00:21:38,047
You must resign yourself
to being exceptional.
292
00:21:39,048 --> 00:21:41,550
You have no right of
claim to their fences
293
00:21:41,842 --> 00:21:43,260
and their grass.
294
00:21:43,803 --> 00:21:46,847
You're special, man.
You are the big cat.
295
00:21:47,848 --> 00:21:49,850
Destined to wander forever
296
00:21:50,142 --> 00:21:52,436
spreading your sunshine
297
00:21:52,853 --> 00:21:55,648
onto the lives of
those of us with less.
298
00:21:58,567 --> 00:21:59,819
Your shot.
299
00:22:00,486 --> 00:22:02,279
You know what I think we need?
300
00:22:02,571 --> 00:22:03,739
What's that?
301
00:22:04,031 --> 00:22:06,367
I think we need
some road under us.
302
00:22:07,368 --> 00:22:08,744
What say you?
303
00:22:09,662 --> 00:22:10,913
Something in mind?
304
00:22:11,205 --> 00:22:12,414
Here's my suggestion.
305
00:22:12,832 --> 00:22:15,918
I say tomorrow in the a.m.,
when you get back from tire town,
306
00:22:16,210 --> 00:22:19,088
you and me borrow a vehicle
and stretch it out.
307
00:22:22,800 --> 00:22:24,718
You girls up for a ride later?
308
00:22:25,094 --> 00:22:26,345
Watch the sun rise?
309
00:22:26,637 --> 00:22:27,637
We can't.
310
00:22:28,681 --> 00:22:30,599
We've got school tomorrow.
311
00:22:32,434 --> 00:22:33,519
Pity.
312
00:22:40,526 --> 00:22:41,569
Harry.
313
00:22:45,155 --> 00:22:48,450
{stole my first
automobile at 14, 1940.
314
00:22:48,868 --> 00:22:49,868
Boo!
315
00:22:52,580 --> 00:22:55,165
By the time I swore off
such soul-thrilling pleasures
316
00:22:55,457 --> 00:22:56,542
nearly a decade later,
317
00:22:56,834 --> 00:23:00,254
{had had illegally in
my possession about 500 cars
318
00:23:00,546 --> 00:23:02,089
whether taken for the moment
319
00:23:02,381 --> 00:23:03,941
and to be returned
to their owner later,
320
00:23:04,174 --> 00:23:05,801
or whether taken for the purpose
321
00:23:06,093 --> 00:23:07,813
of so altering
it's appearance as to keep it
322
00:23:08,012 --> 00:23:09,012
for several weeks.
323
00:23:09,179 --> 00:23:11,891
Wow, man,
that was all one sentence.
324
00:23:12,182 --> 00:23:14,101
Isn't that what we needed?
325
00:23:14,602 --> 00:23:15,602
Movement!
326
00:23:16,979 --> 00:23:20,024
It's the only thing that keeps
us on this earth, Neal.
327
00:23:20,566 --> 00:23:22,484
Did you know that, girls?
328
00:23:23,277 --> 00:23:25,571
They ever teach you that
in astronomy
329
00:23:25,863 --> 00:23:27,197
or physics or geology?
330
00:23:27,948 --> 00:23:29,617
Did they teach you
that the only thing
331
00:23:29,909 --> 00:23:32,912
that's keeping us
from flying off into nowhere
332
00:23:33,662 --> 00:23:34,955
is spinning?
333
00:23:35,247 --> 00:23:36,447
That's right, man, we're tops.
334
00:23:36,707 --> 00:23:37,791
Neal! Neal!
335
00:23:38,083 --> 00:23:39,418
Me and you were spun out!
336
00:23:42,546 --> 00:23:43,714
Faster, baby! Faster.
337
00:23:49,929 --> 00:23:51,221
Go, man, go!
338
00:23:52,681 --> 00:23:54,099
You're laughing now!
339
00:23:59,313 --> 00:24:02,149
We have absolutely
nothin' to worry about.
340
00:24:02,441 --> 00:24:04,777
The time is now,
and now is all we have.
341
00:24:05,069 --> 00:24:06,904
How you doing there, cutie?
342
00:24:32,930 --> 00:24:34,181
Hey, Neal!
343
00:24:35,599 --> 00:24:36,767
Jeananne!
344
00:24:42,898 --> 00:24:44,024
Cassady!
345
00:24:49,780 --> 00:24:50,780
Cassady!
346
00:25:13,470 --> 00:25:16,140
One, two, three, four,
347
00:25:16,432 --> 00:25:17,432
wmmq.
348
00:25:17,558 --> 00:25:18,976
Five and six.
349
00:25:20,811 --> 00:25:23,313
I'm taking inventory
of our productivity,
350
00:25:23,605 --> 00:25:24,815
assessing our output,
351
00:25:25,107 --> 00:25:29,069
calculating our ever-looming,
rubbery demise.
352
00:25:29,987 --> 00:25:31,363
What are you on, son?
353
00:25:31,655 --> 00:25:32,990
Currently, I'm on 57,
354
00:25:33,282 --> 00:25:35,951
but my guess is
there'|| be thousands.
355
00:25:37,453 --> 00:25:38,495
Are you high?
356
00:25:38,787 --> 00:25:40,164
Relatively.
357
00:25:40,664 --> 00:25:42,082
I can always get higher.
358
00:25:42,374 --> 00:25:43,917
Neal. Neal.
359
00:25:44,209 --> 00:25:45,627
Come on down here, would you?
360
00:25:45,919 --> 00:25:48,630
Uh, look, you better shake
whatever you're on
361
00:25:48,922 --> 00:25:50,632
because the truly higher-ups
362
00:25:50,924 --> 00:25:52,968
are comin' down in five
to give us a check.
363
00:25:54,595 --> 00:25:55,595
Damn.
364
00:25:55,763 --> 00:25:56,763
You bet.
365
00:26:02,352 --> 00:26:05,439
I'm sorry, Neal, was I
distracting you by talking?
366
00:26:06,982 --> 00:26:08,901
Why don't you grab us
a couple more beers
367
00:26:09,193 --> 00:26:11,278
while I sink this crazy eight?
368
00:26:13,697 --> 00:26:15,324
J
369
00:26:15,616 --> 00:26:16,825
Hey, Neal,
370
00:26:17,451 --> 00:26:19,870
sometimes
a little distraction is
371
00:26:20,913 --> 00:26:22,039
a good thing.
372
00:26:24,208 --> 00:26:27,086
Flfl.
373
00:26:29,254 --> 00:26:33,008
J1 Dashing through the snowfl.
374
00:26:34,343 --> 00:26:38,097
J1 On a one-horse open sleigh J1.
375
00:26:41,100 --> 00:26:43,268
'Tis the season to be,
376
00:26:43,560 --> 00:26:44,560
but I wasn't.
377
00:26:45,145 --> 00:26:46,855
I was doing anything I could
378
00:26:47,147 --> 00:26:49,066
to keep the vision
deep in the dream.
379
00:26:51,026 --> 00:26:53,445
J1 Bells on bob-tail ring J1
380
00:26:53,737 --> 00:26:55,781
I even met this chick at work,
381
00:26:56,073 --> 00:26:57,950
the boss's cousin or somethin'.
382
00:26:58,659 --> 00:27:02,121
Punchin' the card,
livin' on the family dole.
383
00:27:03,038 --> 00:27:05,249
I stole a night of solace there.
384
00:27:06,083 --> 00:27:07,626
We both did, I think.
385
00:27:07,918 --> 00:27:09,253
J1 A sleighing song tonight J1.
386
00:27:09,545 --> 00:27:11,213
From the grind to the grind.
387
00:27:21,390 --> 00:27:25,269
J1 Jingle bells, jingle bells,
jingle all the way J1.
388
00:27:25,936 --> 00:27:30,315
J1 Oh, what fun it is to ride
in a one-horse open sleigh J1.
389
00:27:30,607 --> 00:27:34,903
J1 Jingle bells, jingle bells,
jingle all the way J1.
390
00:27:35,195 --> 00:27:37,239
J1 Oh, what fun it is to ride J1.
391
00:27:37,531 --> 00:27:41,743
J1 in a one-horse open sleigh J1.
392
00:27:44,329 --> 00:27:46,582
The pool hall became my temple,
393
00:27:46,874 --> 00:27:48,333
my home away from home.
394
00:27:49,042 --> 00:27:51,879
To think, a year ago,
I barely knew how to play.
395
00:28:00,429 --> 00:28:02,014
J1 Jingle bells J1.
396
00:28:02,931 --> 00:28:04,391
J1 Jingle bells J1.
397
00:28:05,309 --> 00:28:08,187
J1 Jingle all the way.
398
00:28:08,979 --> 00:28:11,732
J1 Oh, jingle, jingle J1.
399
00:28:12,816 --> 00:28:14,318
J1 Jingle bells J1.
400
00:28:14,610 --> 00:28:16,862
J1 Jingle all the way J1.
401
00:28:19,198 --> 00:28:20,699
So what's your reason?
402
00:28:21,241 --> 00:28:22,241
Huh?
403
00:28:22,868 --> 00:28:23,868
Your reason.
404
00:28:24,077 --> 00:28:25,829
Every man has a reason,
what's yours?
405
00:28:27,915 --> 00:28:29,583
Why are you here
406
00:28:30,459 --> 00:28:33,337
with me, working the graveyard?
407
00:28:34,213 --> 00:28:35,797
I said every man has a reason.
408
00:28:36,089 --> 00:28:38,592
I didn't say every man
wants to talk about it.
409
00:28:41,511 --> 00:28:42,554
Okay.
410
00:28:44,932 --> 00:28:45,933
Sorry.
411
00:28:53,232 --> 00:28:55,067
I started days.
412
00:28:56,777 --> 00:28:58,570
And then my wife died.
413
00:29:00,989 --> 00:29:02,366
Car accident.
414
00:29:06,495 --> 00:29:07,955
And then.
415
00:29:08,747 --> 00:29:11,625
I got to where I couldn't
stand the nights alone
416
00:29:12,209 --> 00:29:13,252
anymore.
417
00:29:16,046 --> 00:29:17,631
The wood creaks,
418
00:29:18,382 --> 00:29:20,634
somethin' about the drop
in the temperature,
419
00:29:20,926 --> 00:29:23,428
but the wood creaks
awful bad at night.
420
00:29:28,016 --> 00:29:30,102
I look up to see her and...
421
00:29:37,067 --> 00:29:40,070
I like working nights.
It's quiet.
422
00:29:42,406 --> 00:29:43,865
Except for you.
423
00:29:49,538 --> 00:29:50,998
Got a picture?
424
00:29:51,665 --> 00:29:52,666
Hmm?
425
00:30:15,397 --> 00:30:16,606
You got a kid.
426
00:30:19,359 --> 00:30:20,485
Ruthie.
427
00:30:21,111 --> 00:30:23,238
Lives out in California.
428
00:30:25,115 --> 00:30:27,159
I've been savin' up
to go see her.
429
00:30:28,952 --> 00:30:30,579
We write every week.
430
00:30:31,621 --> 00:30:33,957
Like clockwork. Only better.
431
00:30:36,293 --> 00:30:38,670
She's a beautiful
young lady, my Ruthie.
432
00:30:40,213 --> 00:30:42,632
Her mom would be real proud.
433
00:30:45,719 --> 00:30:46,845
Yeah.
434
00:30:48,305 --> 00:30:50,098
I'll bet she would.
435
00:30:51,641 --> 00:30:53,185
Talkin' to Jerry
the other night.
436
00:30:54,102 --> 00:30:55,102
Jerry?
437
00:30:55,228 --> 00:30:56,228
At work.
438
00:30:57,189 --> 00:30:58,357
Jerry? Right.
439
00:30:58,648 --> 00:30:59,648
The old man.
440
00:30:59,733 --> 00:31:00,733
Exactly.
441
00:31:05,364 --> 00:31:06,490
Run, man, run!
442
00:31:07,657 --> 00:31:09,242
He's got a kid.
443
00:31:09,576 --> 00:31:10,576
Oh, yeah.
444
00:31:10,744 --> 00:31:11,744
Little girl.
445
00:31:12,371 --> 00:31:13,497
That's good for him.
446
00:31:13,789 --> 00:31:14,789
Ruth.
447
00:31:15,791 --> 00:31:18,126
Pretty name.
Can I play quarterback?
448
00:31:18,418 --> 00:31:19,418
Sure.
449
00:31:20,295 --> 00:31:21,338
Okay.
450
00:31:23,006 --> 00:31:24,966
Uh, go out, over there.
451
00:31:25,258 --> 00:31:27,636
You know they write
each other? Letters.
452
00:31:28,387 --> 00:31:30,931
Every week.
At least one letter a week.
453
00:31:31,723 --> 00:31:33,433
Oh, his wife's dead.
454
00:31:34,267 --> 00:31:35,852
I'm sorry to hear.
455
00:31:37,229 --> 00:31:39,314
Oh, man, I love this part.
456
00:31:41,608 --> 00:31:43,360
Um, hike.
457
00:31:50,075 --> 00:31:53,203
This guy misses more things
than I may ever have.
458
00:31:53,662 --> 00:31:54,662
What?
459
00:31:54,746 --> 00:31:55,789
A life, man.
460
00:31:56,331 --> 00:31:59,042
He's savin' up money
to go visit his little girl.
461
00:31:59,418 --> 00:32:00,877
Suckers walk!
462
00:32:03,004 --> 00:32:05,465
It's not an epiphany or any
great notion like that.
463
00:32:05,757 --> 00:32:06,842
It's a realization.
464
00:32:07,134 --> 00:32:08,385
I'm thinkin' about California.
465
00:32:08,677 --> 00:32:09,886
The sun. There's no winter.
466
00:32:10,178 --> 00:32:11,221
It's the great outdoors.
467
00:32:11,513 --> 00:32:12,931
I mean, I could start fresh.
468
00:32:13,223 --> 00:32:14,224
I could get a job there.
469
00:32:14,516 --> 00:32:16,101
Vanquish myself of the ghosts.
470
00:32:16,393 --> 00:32:18,103
Build my own little somethin'.
471
00:32:18,395 --> 00:32:20,856
Hey, Coach Rockne,
472
00:32:21,148 --> 00:32:23,024
I gotta be back to work in 10.
473
00:32:24,526 --> 00:32:25,569
Go long.
474
00:32:26,153 --> 00:32:27,320
Oh, Neal.
475
00:32:34,161 --> 00:32:35,161
Hike.
476
00:32:35,370 --> 00:32:36,455
Give it up.
477
00:33:05,025 --> 00:33:06,067
Back to work.
478
00:33:06,359 --> 00:33:08,695
New time in this
great land of ours.
479
00:33:09,154 --> 00:33:11,072
It's a metaphor, man.
480
00:33:11,406 --> 00:33:14,618
I was just sayin' every man,
every woman for that matter,
481
00:33:17,120 --> 00:33:20,248
wants a person to love,
who loves them,
482
00:33:20,540 --> 00:33:22,417
and a roof over their head
when it rains.
483
00:33:24,377 --> 00:33:27,547
Of course. But what does
that have to do with
484
00:33:27,839 --> 00:33:30,008
all the fenced in
happily ever after?
485
00:33:30,300 --> 00:33:32,802
Look, I hate to be
the bearer of bad news,
486
00:33:33,094 --> 00:33:36,473
but I know you, Cassady,
you couldn't live that.
487
00:33:36,806 --> 00:33:38,141
That'd be death for you.
488
00:33:38,433 --> 00:33:39,768
You'd atrophy and die.
489
00:33:44,231 --> 00:33:45,315
P-Pow!
490
00:33:45,607 --> 00:33:46,607
My shot.
491
00:33:46,775 --> 00:33:49,152
What? Why?
492
00:33:49,819 --> 00:33:51,446
You touched my ball first.
493
00:33:52,072 --> 00:33:53,073
So?
494
00:33:55,325 --> 00:33:57,035
How long we been playin' here,
495
00:33:57,327 --> 00:33:58,327
nine months, a year?
496
00:33:58,453 --> 00:34:00,747
If you use my ball in a
combination, then it's my shot.
497
00:34:01,039 --> 00:34:03,375
Your ball still drops,
but it is now my shot.
498
00:34:03,667 --> 00:34:05,460
Do you make this up as you go?
499
00:34:05,752 --> 00:34:07,254
It's a rule, Neal.
500
00:34:07,546 --> 00:34:09,005
There'|| be no
anarchy on this felt.
501
00:34:09,297 --> 00:34:12,342
Step out of the way
and let me finish this off.
502
00:34:16,555 --> 00:34:17,555
Knock it off.
503
00:34:17,764 --> 00:34:18,764
What?
504
00:34:19,474 --> 00:34:20,642
I'm trying to concentrate.
505
00:34:20,934 --> 00:34:22,185
Oh, sorry.
506
00:34:26,523 --> 00:34:29,067
It's time, Har, I can feel it.
507
00:34:29,359 --> 00:34:30,360
Save the maiden.
508
00:34:30,652 --> 00:34:32,487
Swim the moat.
Draw the drawbridge.
509
00:34:32,779 --> 00:34:33,863
Ta-da-da-dah!
510
00:34:34,155 --> 00:34:36,324
Ancl they all lived
happily ever after.
511
00:34:40,662 --> 00:34:41,662
Oh!
512
00:34:43,540 --> 00:34:45,083
Tell you what.
513
00:34:45,375 --> 00:34:47,002
Why don't you
swim over to the bar
514
00:34:47,294 --> 00:34:49,963
and rescue me an ale
from the evil beer-keeper?
515
00:35:02,809 --> 00:35:05,061
Hey, man,
a couple more of the same.
516
00:35:14,195 --> 00:35:15,196
Hi.
517
00:35:16,656 --> 00:35:17,656
Hi.
518
00:35:18,742 --> 00:35:19,909
Are you Neal?
519
00:35:21,620 --> 00:35:22,621
Excuse me?
520
00:35:24,039 --> 00:35:25,707
Are you Neal Cassady?
521
00:35:28,293 --> 00:35:29,293
Yeah.
522
00:35:29,544 --> 00:35:30,544
Paughsl.
523
00:35:30,629 --> 00:35:32,213
Well, how do you do, Neal?
524
00:35:33,006 --> 00:35:34,006
I'm Elizabeth.
525
00:35:34,257 --> 00:35:35,257
It's a pleasure.
526
00:35:35,383 --> 00:35:36,885
How do you know,
you just met me?
527
00:35:37,177 --> 00:35:38,803
I have a sense
about these things.
528
00:35:39,095 --> 00:35:40,095
Hmm.
529
00:35:40,513 --> 00:35:42,557
You used to date Joan,
didn't you?
530
00:35:43,391 --> 00:35:44,643
J
531
00:35:45,226 --> 00:35:46,226
Yeah.
532
00:35:46,436 --> 00:35:47,437
I thought so.
533
00:35:49,814 --> 00:35:51,066
So, listen.
534
00:35:51,983 --> 00:35:54,027
Do you have somewhere
to go tonight, Neal?
535
00:35:56,321 --> 00:35:59,324
Why? You goin' somewhere?
536
00:36:01,451 --> 00:36:02,827
I have to go.
537
00:36:19,928 --> 00:36:21,221
Before I go on,
538
00:36:21,513 --> 00:36:22,873
I have to give you
some information
539
00:36:23,098 --> 00:36:24,432
that's essential to the story.
540
00:36:24,724 --> 00:36:25,724
So bear with me.
541
00:36:26,309 --> 00:36:28,687
I gotta give you one of
my Hollywood flashbacks.
542
00:36:29,771 --> 00:36:31,690
Now soon after returning from
543
00:36:31,981 --> 00:36:33,261
the New Mexico State Reformatory
544
00:36:33,525 --> 00:36:34,943
after doing 11 months
and 10 days
545
00:36:35,235 --> 00:36:36,569
of hard labor,
you know the song?
546
00:36:36,861 --> 00:36:39,114
I, uh, I had the rare luck
to meet a 16-year-old
547
00:36:39,406 --> 00:36:40,615
high school beauty.
548
00:36:41,324 --> 00:36:43,993
This is October 1945,
if you're keeping score.
549
00:36:45,328 --> 00:36:47,122
Her name was Mary Jane Greenway.
550
00:36:47,414 --> 00:36:48,665
"Cherry" Mary
551
00:36:49,207 --> 00:36:51,668
because she lived on
Cherry Street, you see?
552
00:36:51,960 --> 00:36:54,421
The other reason
for her fruitful name,
553
00:36:54,713 --> 00:36:55,755
well, didn't last long.
554
00:36:56,047 --> 00:36:57,047
J1 I dropped it J1.
555
00:36:57,298 --> 00:36:59,843
J1 Yes, on the way
I dropped it J1.
556
00:37:00,135 --> 00:37:02,804
J1 A little girlie
picked it up J1.
557
00:37:03,096 --> 00:37:05,640
J1 And put it in her pocket J1.
558
00:37:05,932 --> 00:37:08,768
J1 She was truckin' on
down the avenue J1.
559
00:37:09,060 --> 00:37:11,354
J1 But not a single
thing to do J1.
560
00:37:11,646 --> 00:37:14,607
J1 She went pick, pick,
picking all around J1.
561
00:37:14,899 --> 00:37:17,193
J1 I When she spied it
on the ground J1.
562
00:37:17,485 --> 00:37:20,071
J1 She took it, she took it J1.
563
00:37:20,363 --> 00:37:22,907
J1 my little yellow basket J1.
564
00:37:23,199 --> 00:37:25,744
J1 And if she doesn't
bring it back J1.
565
00:37:26,035 --> 00:37:28,204
J7 I think that I will die J7.
566
00:37:30,123 --> 00:37:31,416
IA Was“ green'? A1
567
00:37:31,708 --> 00:37:33,001
41 No, no, no, no D.
568
00:37:33,293 --> 00:37:34,294
J1 Was it red? J1
569
00:37:34,586 --> 00:37:35,795
41 No, no, no, no D.
570
00:37:36,087 --> 00:37:37,087
J1 Was it blue? J1
571
00:37:37,297 --> 00:37:38,548
41 No, no, no, no D.
572
00:37:38,840 --> 00:37:41,050
J1 Just a little
yellow basket I J1.
573
00:37:44,387 --> 00:37:46,222
J1 A little yellow basket J1.
574
00:37:47,849 --> 00:37:50,518
She says I can't
go out for a whole month.
575
00:37:50,810 --> 00:37:52,103
Just to baby-sit.
576
00:37:53,313 --> 00:37:55,482
Well, you'll just have to
baby-sit more often.
577
00:37:57,025 --> 00:37:59,819
It's okay. It's okay.
Shh. Come on.
578
00:38:00,612 --> 00:38:02,071
Look at all this stuff.
579
00:38:03,907 --> 00:38:05,950
Look at this... Look at this
rocket ship.
580
00:38:07,452 --> 00:38:08,995
What's this,
in case he entertains?
581
00:38:09,287 --> 00:38:10,789
Come on, don't break anything.
582
00:38:11,080 --> 00:38:12,360
Come on, what's the matter, huh?
583
00:38:12,624 --> 00:38:13,917
What's the matter?
584
00:38:14,209 --> 00:38:15,335
It's okay.
585
00:38:15,835 --> 00:38:16,920
Shh.
586
00:38:17,212 --> 00:38:19,881
Hey, what's the matter,
little man? Come here.
587
00:38:21,299 --> 00:38:23,676
You got a thorn
in your paw or somethin', huh?
588
00:38:25,512 --> 00:38:26,679
You cool now?
589
00:38:31,726 --> 00:38:33,394
Man, smell him.
590
00:38:34,062 --> 00:38:36,105
He smells good. Smell him.
591
00:38:38,775 --> 00:38:40,026
Look at you.
592
00:38:40,318 --> 00:38:41,861
What? I'm just smellin' him.
593
00:38:42,445 --> 00:38:44,113
He smells really good.
594
00:38:45,323 --> 00:38:46,574
That baby smell.
595
00:38:47,617 --> 00:38:50,703
Like the world hasn't dumped
all their stink on him yet.
596
00:38:51,162 --> 00:38:52,455
You're wild, Neal.
597
00:38:55,041 --> 00:38:57,335
You cool now, soldier?
598
00:39:05,760 --> 00:39:07,387
J1 Well, he maybe your's J1.
599
00:39:07,679 --> 00:39:10,139
J1 but he ain't your's
all alone J1.
600
00:39:11,641 --> 00:39:13,101
J1 Well, he maybe your's J1.
601
00:39:13,393 --> 00:39:15,979
J1 but he ain't your's
all alone J1.
602
00:39:17,230 --> 00:39:21,609
I He's no more exclusive
than a partyline telephone.
603
00:39:21,901 --> 00:39:23,319
Wait, wait. Come here.
604
00:39:23,611 --> 00:39:24,611
Where?
605
00:39:24,779 --> 00:39:26,739
I always wanted to
do it in the bathroom.
606
00:39:27,031 --> 00:39:28,658
What are you
talkin' about, always?
607
00:39:28,950 --> 00:39:30,535
J1 Well, he's yours,
he's mine J1
608
00:39:30,827 --> 00:39:33,496
41 and he's gotta
know the flame a1.
609
00:39:34,038 --> 00:39:38,167
J1 I know it ain't true, but I
love him just the same 27 J1.
610
00:39:40,336 --> 00:39:42,505
Funny English joke:
611
00:39:42,797 --> 00:39:44,966
Man and wife in their
living room, phone rings,
612
00:39:45,258 --> 00:39:46,301
man answers and says'
613
00:39:46,593 --> 00:39:48,469
"| wouldn't know,
better call the coast guard."
614
00:39:48,761 --> 00:39:50,680
Hangs up. Wife says,
"Who was it, dear?"
615
00:39:50,972 --> 00:39:52,015
Man says, "| don't know.
616
00:39:52,307 --> 00:39:55,143
Some damn fool wanted to know
if the coast was clear."
617
00:40:03,067 --> 00:40:04,569
Wait! What was that?
618
00:40:04,861 --> 00:40:08,239
Relax. He's sleeping.
And if he's not...
619
00:40:08,531 --> 00:40:09,532
No, that.
620
00:40:13,328 --> 00:40:14,412
Mary?
621
00:40:22,003 --> 00:40:23,129
Mary?
622
00:40:28,426 --> 00:40:29,426
Hi?
623
00:40:29,510 --> 00:40:30,510
Hi.
624
00:40:30,762 --> 00:40:31,762
Hi.
625
00:40:31,930 --> 00:40:33,514
Here. How's Dexter?
626
00:40:33,890 --> 00:40:36,392
Oh, he's fine. He's fast asleep.
627
00:40:38,227 --> 00:40:39,687
Good. Very good.
628
00:40:40,188 --> 00:40:42,315
How come you're home so early?
629
00:40:42,607 --> 00:40:44,275
I just hate those parties.
630
00:40:46,361 --> 00:40:48,696
Oh, yes, help me with my shoes.
631
00:40:48,988 --> 00:40:51,532
Salesmen.
50 salesmen are all telling
632
00:40:51,824 --> 00:40:54,369
the same,
this one, horrible jokes.
633
00:40:54,661 --> 00:40:56,371
And the pictures.
634
00:40:56,663 --> 00:40:58,581
Yes, they all have pictures.
635
00:40:58,873 --> 00:41:01,834
"Me and Marge in New York City.
636
00:41:02,126 --> 00:41:05,088
Marge at
the Empire State Building."
637
00:41:05,380 --> 00:41:06,673
That's crazy stuff.
638
00:41:07,006 --> 00:41:08,508
Ah. Oh, Mary.
639
00:41:08,925 --> 00:41:09,925
Mary,
640
00:41:10,718 --> 00:41:12,303
Would you get, um...
641
00:41:13,179 --> 00:41:15,682
There's a little white bottle
in the medicine cabinet.
642
00:41:15,974 --> 00:41:17,767
It's got a doctor's prescription
643
00:41:18,059 --> 00:41:19,310
taped right to the side.
644
00:41:19,602 --> 00:41:20,603
Sure.
645
00:41:22,397 --> 00:41:24,649
[Flaughs] Oh, and the food.
646
00:41:25,108 --> 00:41:26,317
I'm dead.
647
00:41:27,819 --> 00:41:30,279
My goodness,
they served some kind of fish.
648
00:41:30,571 --> 00:41:32,251
I don't even know
what they call that fish.
649
00:41:32,532 --> 00:41:33,741
It's some sort of Jew fish.
650
00:41:34,033 --> 00:41:36,160
Something-Something
like that. Oh, Mary?
651
00:41:36,494 --> 00:41:37,537
Mary?
652
00:41:45,211 --> 00:41:47,338
Oh, Mary,
can you do this up, please?
653
00:41:51,092 --> 00:41:52,427
As Mary got wilder,
654
00:41:52,719 --> 00:41:54,929
the old bitch decided to
give me a dressing down.
655
00:41:55,221 --> 00:41:56,931
I can't remember
the exact little thing
656
00:41:57,223 --> 00:41:59,100
that led up to this,
offhand anyhow.
657
00:41:59,600 --> 00:42:02,562
And since the mother wasn't
the type to do it herself.
658
00:42:02,937 --> 00:42:04,522
To impress me, I guess,
659
00:42:04,814 --> 00:42:07,400
she got the pastor
of the parish to stop on by.
660
00:42:11,571 --> 00:42:12,571
Oh, Neal.
661
00:42:12,697 --> 00:42:14,365
Mary, Mary, Mary, you stop it.
662
00:42:14,657 --> 00:42:18,202
Do not open that door.
Wait for me.
663
00:42:18,870 --> 00:42:20,496
Compose yourself.
664
00:42:24,876 --> 00:42:28,337
Neal, I'm so happy you could
join us this evening.
665
00:42:28,629 --> 00:42:30,965
Thank you.
Why don't you go on in...
666
00:42:31,591 --> 00:42:33,384
Why don't you go on
into the study
667
00:42:33,676 --> 00:42:35,428
and wait for us.
Mary, stay with me.
668
00:42:39,307 --> 00:42:42,435
Now. Her home
was in one the elite parishes,
669
00:42:42,727 --> 00:42:44,520
and she got
the monsignor himself,
670
00:42:44,812 --> 00:42:46,105
this was a Catholic church,
671
00:42:46,397 --> 00:42:49,233
to come over for dinner
to give me a little lecture.
672
00:42:50,109 --> 00:42:53,279
I arrived a little before him,
so the old crow got to spew
673
00:42:53,571 --> 00:42:55,031
a bit of her own gospel
674
00:42:55,323 --> 00:42:57,158
to warm me up
for the main event.
675
00:42:58,993 --> 00:43:00,161
Cheese?
676
00:43:10,755 --> 00:43:12,548
Well, the reason I wanted you
677
00:43:12,840 --> 00:43:14,550
to join us
this evening for supper
678
00:43:14,842 --> 00:43:16,135
was I had a few things
679
00:43:16,427 --> 00:43:18,304
I wanted to share
with both of you.
680
00:43:18,971 --> 00:43:21,516
Now, you two are just too young
681
00:43:21,808 --> 00:43:23,309
to understand about respect.
682
00:43:23,601 --> 00:43:25,311
You think you're indestructible,
683
00:43:25,603 --> 00:43:26,896
you think you're beyond...
684
00:43:27,188 --> 00:43:28,188
paughsl
685
00:43:28,397 --> 00:43:29,649
beyond reproach. I'll get it.
686
00:43:29,941 --> 00:43:31,609
Stop it, stop it,
stop it, stop it.
687
00:43:31,901 --> 00:43:34,320
May I have this?
Would you hand... hand...
688
00:43:35,905 --> 00:43:37,115
Thank you.
689
00:43:42,453 --> 00:43:44,497
You think you're
beyond reproach.
690
00:43:44,789 --> 00:43:47,208
Well, I have a little
newsflash for you.
691
00:43:48,876 --> 00:43:51,963
I'll get it.
Sit. Sit. Sheila, I'll get it.
692
00:44:00,596 --> 00:44:02,098
Father Fletcher.
693
00:44:02,390 --> 00:44:04,190
We are so pleased
you're with us this evening.
694
00:44:04,392 --> 00:44:05,434
How are you, Catherine?
695
00:44:05,726 --> 00:44:07,486
I am very fine, Father.
May I take your coat?
696
00:44:07,728 --> 00:44:08,728
It's all right.
697
00:44:08,855 --> 00:44:11,232
It's a great honor, sir.
Neal! Mary!
698
00:44:11,524 --> 00:44:13,693
We have our special guest here.
699
00:44:13,985 --> 00:44:15,736
Neal, I think you
might especially enjoy
700
00:44:16,028 --> 00:44:17,028
talking with him.
701
00:44:17,238 --> 00:44:18,739
Girls. Girls.
702
00:44:19,198 --> 00:44:20,638
Father Fletcher,
I think you remember
703
00:44:20,908 --> 00:44:22,535
my daughters, Sheila and Mary.
704
00:44:23,369 --> 00:44:24,787
Of course, how are you, Mary?
705
00:44:25,079 --> 00:44:27,331
Fine, Father. How are you?
706
00:44:27,623 --> 00:44:28,875
Can't complain.
707
00:44:29,167 --> 00:44:30,501
And this is...
708
00:44:30,793 --> 00:44:33,546
Neal, I don't
709
00:44:33,838 --> 00:44:34,964
believe this.
710
00:44:35,673 --> 00:44:37,425
I've found you, at last.
711
00:44:37,717 --> 00:44:39,969
His voice broke
as he said his last words
712
00:44:40,261 --> 00:44:42,054
and his Adam's apple
must have refused
713
00:44:42,346 --> 00:44:43,389
to articulate further
714
00:44:43,681 --> 00:44:46,225
because all it gave out
was a strange blubber.
715
00:44:46,517 --> 00:44:47,852
You two have met?
716
00:44:49,645 --> 00:44:51,564
Ah, shiny luck.
717
00:44:51,856 --> 00:44:53,900
The ecstatic priest
was Harlan Fletcher.
718
00:44:54,192 --> 00:44:55,985
And check this,
he was my godfather.
719
00:44:56,277 --> 00:45:00,198
When I was baptized
at the age of 10, in 1936.
720
00:45:00,740 --> 00:45:02,491
The last time I saw
the good Father
721
00:45:02,783 --> 00:45:03,783
I was an altar boy
722
00:45:03,993 --> 00:45:06,412
at Holy Ghost Church
engrossed in the lives
723
00:45:06,704 --> 00:45:08,623
of the saints and
determined to... to become
724
00:45:08,915 --> 00:45:10,625
a priest or a Christian brother.
725
00:45:10,917 --> 00:45:12,668
That was more than
six years ago.
726
00:45:12,960 --> 00:45:14,670
Before I started my wander down
727
00:45:14,962 --> 00:45:17,465
the pleasanter path of evil.
728
00:45:17,757 --> 00:45:20,218
Well, suffice it to say,
he never did get around
729
00:45:20,509 --> 00:45:22,470
to playing mouthpiece
for the old lady.
730
00:45:22,762 --> 00:45:25,681
He was too full of
blissful joy at finding
731
00:45:25,973 --> 00:45:28,184
as he put it, his lost son.
732
00:45:29,852 --> 00:45:30,853
Bye, Father. Goodbye.
733
00:45:31,145 --> 00:45:33,397
The meal was done,
the Father split,
734
00:45:33,689 --> 00:45:35,149
I glowed triumphant,
735
00:45:35,441 --> 00:45:37,860
and that old bitch
hated me more than ever.
736
00:45:39,320 --> 00:45:40,321
Is this your house? Yeah.
737
00:45:40,613 --> 00:45:42,406
Anyway, back to our story.
738
00:45:43,699 --> 00:45:46,452
It's nice, I mean
it's a very nice house.
739
00:45:46,994 --> 00:45:49,372
People dream about
houses like this.
740
00:45:54,126 --> 00:45:55,628
You, uh, live with somebody?
741
00:45:55,920 --> 00:45:56,920
Yeah.
742
00:45:57,838 --> 00:45:59,006
Forgot my Key-
743
00:46:01,092 --> 00:46:02,176
Hey.
744
00:46:02,760 --> 00:46:03,760
You made it.
745
00:46:03,928 --> 00:46:04,928
Uh-huh.
746
00:46:05,012 --> 00:46:06,013
This Neal?
747
00:46:06,305 --> 00:46:07,305
Uh-huh.
748
00:46:10,059 --> 00:46:11,602
How you doing tonight, Neal?
749
00:46:11,894 --> 00:46:12,894
Good.
750
00:46:15,022 --> 00:46:16,022
Uh, listen...
751
00:46:16,190 --> 00:46:17,190
You know...
752
00:46:17,275 --> 00:46:18,275
Come in.
753
00:46:19,819 --> 00:46:21,445
I got a surprise for you.
754
00:46:22,530 --> 00:46:23,970
So can I get you
a drink or anything?
755
00:46:24,198 --> 00:46:25,198
A beer?
756
00:46:25,241 --> 00:46:27,743
It's the least I can do, I pulled
you away from a full draft.
757
00:46:28,035 --> 00:46:30,663
Sure, yeah, a beer. Great.
758
00:46:31,956 --> 00:46:35,042
Listen, |'m... |'m sure you got
me confused with somebody else.
759
00:46:35,459 --> 00:46:36,459
Finally.
760
00:46:36,627 --> 00:46:38,421
Just when you
think you learn your lesson.
761
00:46:38,713 --> 00:46:39,713
Do you need a sweater?
762
00:46:39,839 --> 00:46:41,215
And you swear
to watch your step,
763
00:46:41,507 --> 00:46:44,385
a single moment off guard
will pop up and hope
764
00:46:44,885 --> 00:46:46,637
will spring high as ever.
765
00:46:46,929 --> 00:46:47,930
Hello.
766
00:46:49,807 --> 00:46:51,934
One startled look and I knew.
767
00:46:52,476 --> 00:46:54,687
I was right back
where I started.
768
00:46:58,107 --> 00:46:59,692
These potatoes are overcooked.
769
00:46:59,984 --> 00:47:00,984
This is so good.
770
00:47:01,110 --> 00:47:02,110
Let me see...
771
00:47:02,194 --> 00:47:04,613
What do you think?
Think it needs more pepper?
772
00:47:04,905 --> 00:47:06,532
How about some music?
773
00:47:08,075 --> 00:47:09,075
You like bebop?
774
00:47:09,285 --> 00:47:10,661
Yeah. Yes, sir.
775
00:47:11,329 --> 00:47:13,039
I love it, thank you.
776
00:47:18,753 --> 00:47:20,296
Flfl.
777
00:47:25,426 --> 00:47:26,927
Mmm, mmm, hmm.
778
00:47:29,805 --> 00:47:31,557
Boy, that looks so good.
779
00:47:31,849 --> 00:47:32,849
Doesn't it, though?
780
00:47:33,059 --> 00:47:34,059
Yeah.
781
00:47:39,315 --> 00:47:41,108
He's pretty cool, huh?
782
00:47:41,442 --> 00:47:42,860
Uh, yeah.
783
00:47:49,325 --> 00:47:51,452
He thought I was dying, Lizzy.
784
00:47:52,036 --> 00:47:53,079
I know.
785
00:47:53,371 --> 00:47:54,914
That's why he left.
786
00:47:56,082 --> 00:47:59,794
He couldn't just stand there
and... and... and watch me die.
787
00:48:01,921 --> 00:48:03,839
He wanted to help, Lizzy,
he really did.
788
00:48:04,131 --> 00:48:06,550
And there wasn't anything
he could do.
789
00:48:08,344 --> 00:48:11,847
Lizzy, he loved me too much
just to stand there helpless.
790
00:48:13,349 --> 00:48:16,143
Then why don't you
set this out on the table?
791
00:48:16,519 --> 00:48:19,021
And I'll bring this
beast out in a minute.
792
00:48:19,313 --> 00:48:22,316
Lewis, you want to come
in here and carve the meat?
793
00:48:23,859 --> 00:48:24,860
Joan.
794
00:48:26,695 --> 00:48:28,030
He's real cool.
795
00:48:29,198 --> 00:48:30,282
He is.
796
00:48:54,807 --> 00:48:55,891
Hello.
797
00:48:58,769 --> 00:48:59,895
Paughsl.
798
00:49:02,857 --> 00:49:04,400
Like a mirage.
799
00:49:05,151 --> 00:49:06,694
This is an oasis.
800
00:49:12,992 --> 00:49:14,493
How do you feel?
801
00:49:16,704 --> 00:49:19,415
Over the prosperous
supper on which we soon pounced
802
00:49:19,707 --> 00:49:21,417
hung an air of excitement.
803
00:49:21,709 --> 00:49:24,920
Joan and I were leaping with
love looks across the roast beast.
804
00:49:25,212 --> 00:49:27,339
While Lou and Lizzy
just beamed on us.
805
00:49:27,631 --> 00:49:30,759
And we planned.
Yes, sir, all four of us.
806
00:49:31,427 --> 00:49:33,304
And right out loud, too.
807
00:49:33,679 --> 00:49:35,681
Al right, the way I figure it.
808
00:49:35,973 --> 00:49:38,100
You kids have wasted
too much time already.
809
00:49:38,392 --> 00:49:40,019
You love each other,
I can see it.
810
00:49:40,311 --> 00:49:41,711
You're gonna settle down,
right now.
811
00:49:41,979 --> 00:49:43,355
You got a job, Neal?
812
00:49:43,647 --> 00:49:44,690
Ah, yeah.
813
00:49:44,982 --> 00:49:46,484
Yup, I have a job.
814
00:49:47,026 --> 00:49:49,195
I'm workin' the graveyard
shift over at Goodyear,
815
00:49:49,487 --> 00:49:50,727
but, um, to tell you the truth,
816
00:49:50,863 --> 00:49:52,903
I've been looking for, uh,
something during the day.
817
00:49:53,115 --> 00:49:55,910
Those nights, start to
take their toll and...
818
00:49:56,994 --> 00:49:58,871
I'm sure they do, jeez.
819
00:49:59,955 --> 00:50:01,707
I tell you what we're
going to do, you know.
820
00:50:03,125 --> 00:50:05,586
Tomorrow morning, you and
me are goin' in to see my boss,
821
00:50:05,878 --> 00:50:06,878
crack of dawn.
822
00:50:07,046 --> 00:50:08,214
'Cause he owes me one.
823
00:50:08,506 --> 00:50:10,883
I introduced him
to his wife, remember?
824
00:50:11,175 --> 00:50:12,968
She ain't that bad, dear.
825
00:50:15,304 --> 00:50:17,932
And we'll see about
gettin' that day job.
826
00:50:18,516 --> 00:50:19,516
Driving?
827
00:50:19,725 --> 00:50:20,725
Yeah.
828
00:50:20,809 --> 00:50:23,979
Well, maybe, I mean you got to
be 21 to drive a hack in Denver.
829
00:50:24,271 --> 00:50:25,731
Are you 21, Neal?
830
00:50:29,485 --> 00:50:32,279
Um, no, ma'am,
but I will be 20 in February.
831
00:50:33,781 --> 00:50:35,950
Well, you look a good 21 to me.
832
00:50:36,408 --> 00:50:38,536
Life can just beat you up,
can't it?
833
00:50:38,827 --> 00:50:41,497
Hey, I mean, no offense.
I mean, you know.
834
00:50:42,373 --> 00:50:44,041
Could be worse, sir.
835
00:50:45,251 --> 00:50:47,378
You're right, could be worse.
836
00:50:50,005 --> 00:50:52,132
So, who's got room for dessert?
837
00:50:59,640 --> 00:51:02,268
Look it, Neal, if you
need a place to live,
838
00:51:02,560 --> 00:51:05,813
until the first paycheck or
so, we got an extra bedroom,
839
00:51:06,564 --> 00:51:08,482
fold-out couch, you know.
840
00:51:09,775 --> 00:51:11,026
Thank you.
841
00:51:11,443 --> 00:51:13,153
Thank you, sir, but...
842
00:51:13,529 --> 00:51:15,531
Enough with the "sir," okay?
843
00:51:15,823 --> 00:51:19,785
You know, I mean, I appreciate
the respect, but we are friends here.
844
00:51:20,619 --> 00:51:21,996
The name's Lou.
845
00:51:22,288 --> 00:51:25,583
Well, a lot of people call me
Uncle Lou, I... I don't know.
846
00:51:25,874 --> 00:51:27,042
All right.
847
00:51:28,544 --> 00:51:30,421
Well, I'll just do "Lou."
848
00:51:31,171 --> 00:51:34,967
Thanks, uh, but what I was going
to say was, yeah, I have a room.
849
00:51:35,259 --> 00:51:38,220
Um, I'm livin' over by the
trains, but, um, thank you.
850
00:51:38,512 --> 00:51:40,764
I mean, I'll think about it.
851
00:51:44,143 --> 00:51:47,605
I mean, it would be nice for
Joan to have you two around.
852
00:51:50,774 --> 00:51:53,527
Hey, you feel
like some music, babe?
853
00:51:54,361 --> 00:51:56,697
Flfl.
854
00:52:04,121 --> 00:52:05,414
Hey, there.
855
00:52:06,498 --> 00:52:07,875
Sorry to barge in.
856
00:52:08,167 --> 00:52:09,793
Hey, my pleasure.
857
00:52:12,921 --> 00:52:15,132
Many an incident
in this man's young life
858
00:52:15,424 --> 00:52:18,636
seems to be centered
around the toilet.
859
00:52:19,720 --> 00:52:22,806
I'm sure there's some deep
and profound logic to all that.
860
00:52:24,767 --> 00:52:28,103
I'm currently too full
to make an even rhyme of it.
861
00:52:30,105 --> 00:52:31,105
Oh.
862
00:52:33,817 --> 00:52:35,486
I'm about to burst.
863
00:52:45,329 --> 00:52:46,955
Pretty good pe0Ple-
864
00:52:47,498 --> 00:52:49,083
Old Lizzy and Lou.
865
00:52:50,876 --> 00:52:52,127
Yeah.
866
00:52:53,587 --> 00:52:55,297
How did you meet 'em?
867
00:52:55,589 --> 00:52:57,591
Lizzy works at the hospital.
868
00:52:59,843 --> 00:53:00,843
Oh.
869
00:53:01,220 --> 00:53:04,264
J1 I Everybody's singing
those sugar blues J1.
870
00:53:08,185 --> 00:53:09,978
J1 The whole town is ringing J1.
871
00:53:12,773 --> 00:53:15,067
J1 My lovin' man J1.
872
00:53:15,901 --> 00:53:17,111
J1 Sweet as he can be J1
873
00:53:17,403 --> 00:53:18,403
I look pretty crummy.
874
00:53:18,612 --> 00:53:21,407
No. J1 But the doggone fool J1.
875
00:53:22,199 --> 00:53:24,243
J1 Turned sour on me! J1.
876
00:53:24,535 --> 00:53:25,744
Yeah, I do.
877
00:53:27,454 --> 00:53:29,623
41 I'm so unhappy 41.
878
00:53:29,998 --> 00:53:32,376
J1 I feel so bad J1.
879
00:53:34,294 --> 00:53:38,507
J1 I could lay me down
and die J1.
880
00:53:38,799 --> 00:53:40,801
You... You look like an angel.
881
00:53:41,093 --> 00:53:43,637
J1 I You can say
what you choose J1.
882
00:53:44,430 --> 00:53:47,099
J1 I But I'm all confused J1.
883
00:53:47,975 --> 00:53:51,937
J1 I've got those sweet,
sweet sugar blues J1.
884
00:53:54,064 --> 00:53:55,064
Hi.
885
00:53:56,358 --> 00:53:58,610
J1 I got those sweet,
sweet sugar blues J1.
886
00:54:04,908 --> 00:54:07,119
I thought you were gone forever.
887
00:54:08,370 --> 00:54:09,455
I know.
888
00:54:09,747 --> 00:54:12,499
J1 Singin' those sugar blues J1.
889
00:54:17,671 --> 00:54:21,467
J1 My lovin' man,
sweet as can be J1.
890
00:54:22,593 --> 00:54:26,054
J1 But the doggone fool »
891
00:54:26,388 --> 00:54:29,475
41 Turned sour on me 41
892
00:54:30,768 --> 00:54:33,061
41 I'm so unhappy 41.
893
00:54:33,437 --> 00:54:36,273
J1 I feel so bad J1.
894
00:54:36,648 --> 00:54:39,735
J1 I could lay me down J1.
895
00:54:40,652 --> 00:54:42,279
J1 And die J1
896
00:54:43,697 --> 00:54:47,117
41 You can say
what you choose a1.
897
00:54:47,409 --> 00:54:50,621
J1 I But I'm all confused J1.
898
00:54:51,079 --> 00:54:55,167
J1 I've got those sweet, sweet
sugar blues J1
899
00:54:55,459 --> 00:54:57,419
41 More sugar n.
900
00:54:57,711 --> 00:55:02,341
J1 I got those sweet, sweet
sugar blues! J1.
901
00:55:03,342 --> 00:55:05,427
They offered us a room here.
902
00:55:06,720 --> 00:55:07,805
I know.
903
00:55:10,140 --> 00:55:12,184
Actually,
he offered you a room here.
904
00:55:12,476 --> 00:55:13,977
He offered me the couch.
905
00:55:18,857 --> 00:55:20,567
Till we tie the knot.
906
00:55:21,109 --> 00:55:23,779
I mean, I come here thinking,
907
00:55:24,071 --> 00:55:25,071
I don't know...
908
00:55:25,239 --> 00:55:26,281
Mmm-hmm.
909
00:55:26,573 --> 00:55:28,283
And then... and then
910
00:55:29,827 --> 00:55:31,245
there you are.
911
00:55:33,747 --> 00:55:35,207
Like a miracle.
912
00:55:39,336 --> 00:55:40,379
Here I am.
913
00:55:40,671 --> 00:55:41,671
Thinkin'?
914
00:55:41,922 --> 00:55:42,922
Yeah.
915
00:55:43,257 --> 00:55:46,510
I kept goin', you know,
|... 1 kept takin' in breaths,
916
00:55:48,762 --> 00:55:50,347
spittin' them out.
917
00:55:53,642 --> 00:55:55,352
I missed you so much.
918
00:55:59,481 --> 00:56:00,481
Oh.
919
00:56:06,989 --> 00:56:08,949
You slay me, Lady Joan.
920
00:56:25,799 --> 00:56:26,799
Oh.
921
00:56:44,276 --> 00:56:45,485
Oh, damn.
922
00:56:48,155 --> 00:56:49,406
What?
923
00:56:49,698 --> 00:56:50,698
Oh.
924
00:56:52,492 --> 00:56:54,620
You know, I, um, I, uh...
925
00:56:56,038 --> 00:56:57,247
Neal, what?
926
00:56:57,539 --> 00:56:58,832
Look at this.
927
00:57:00,042 --> 00:57:01,042
What?
928
00:57:01,251 --> 00:57:03,921
This. |'m... I can't... I can't go
meet somebody looking like this.
929
00:57:04,212 --> 00:57:05,714
I don't know what to do.
930
00:57:06,006 --> 00:57:09,551
I'm supposed to go meet my
hoped for employer looking like...
931
00:57:09,927 --> 00:57:12,387
Neal, what? I'm sorry. I don't
know what you're talking about.
932
00:57:12,679 --> 00:57:15,891
If I go like this, he's going to
smell my dinner from a week ago.
933
00:57:16,183 --> 00:57:17,183
Neal.
934
00:57:17,601 --> 00:57:18,602
What?
935
00:57:19,019 --> 00:57:21,897
Neal, that's...
Honey, it's going to be fine.
936
00:57:22,189 --> 00:57:24,191
Yeah, it'll be fine.
Everything's going to be fine.
937
00:57:25,609 --> 00:57:26,693
Calm down.
938
00:57:28,070 --> 00:57:30,831
I promise you, this man tomorrow,
he's... he's... he's gonna love you.
939
00:57:30,989 --> 00:57:32,824
He's going to love you
almost as much as I do.
940
00:57:33,116 --> 00:57:34,701
I don't want this...
941
00:57:36,828 --> 00:57:38,914
I don't want this to go bad.
I can't, I just...
942
00:57:39,206 --> 00:57:40,206
Shh.
943
00:57:40,290 --> 00:57:42,501
What's... What's gonna go bad?
944
00:57:42,793 --> 00:57:44,670
We're together, aren't we?
945
00:57:46,338 --> 00:57:48,256
There's a little switch.
946
00:57:49,466 --> 00:57:50,467
What?
947
00:57:50,926 --> 00:57:52,719
You takin' care of me.
948
00:57:55,639 --> 00:57:56,640
Yeah.
949
00:57:58,392 --> 00:58:00,102
Well, things change.
950
00:58:03,271 --> 00:58:04,398
Mmm-hmm.
951
00:58:07,109 --> 00:58:09,528
So you're gonna
take care of me now?
952
00:58:10,696 --> 00:58:12,072
If I have to.
953
00:58:12,948 --> 00:58:14,574
For a little while.
954
00:58:18,161 --> 00:58:19,454
You're back.
955
00:58:27,170 --> 00:58:28,171
Yeah.
956
00:58:43,812 --> 00:58:44,812
The suit.
957
00:58:45,022 --> 00:58:46,022
Huh?
958
00:58:46,106 --> 00:58:48,942
The suit, you remember the
suit I got with Peter and Ben?
959
00:58:49,234 --> 00:58:51,028
Ben's got it now,
it's perfect. Finally.
960
00:58:51,319 --> 00:58:53,071
A proper use for the suit.
961
00:58:53,363 --> 00:58:54,603
I'll just do a little speed run
962
00:58:54,823 --> 00:58:56,158
and grab necessary clean duds.
963
00:58:56,450 --> 00:58:58,452
Ben's got it. He lives right
around 12th and Ogden.
964
00:58:58,744 --> 00:58:59,744
What?
965
00:58:59,828 --> 00:59:01,108
I'll be back before you miss me.
966
00:59:01,246 --> 00:59:02,372
You're just running out?
967
00:59:02,664 --> 00:59:03,864
An hour, it'll take me like...
968
00:59:04,041 --> 00:59:05,161
You've got to be kidding me.
969
00:59:05,375 --> 00:59:06,375
What?
970
00:59:07,753 --> 00:59:08,754
What?
971
00:59:09,337 --> 00:59:10,464
Okay. Okay, what?
972
00:59:10,756 --> 00:59:11,882
I'm coming with you.
973
00:59:12,174 --> 00:59:13,300
Joan, Joan, you're... What?
974
00:59:13,592 --> 00:59:15,072
I don't think
that's such a wise idea.
975
00:59:15,302 --> 00:59:16,302
Why not?
976
00:59:16,428 --> 00:59:18,930
Because I haven't seen you
in two months.
977
00:59:19,222 --> 00:59:21,782
First night we're together, I
drag you out into the freezing air?
978
00:59:22,059 --> 00:59:23,299
I'm trying to take care of you.
979
00:59:23,393 --> 00:59:25,187
What's worse? Dragging
me out or running out?
980
00:59:25,479 --> 00:59:26,479
I'm not runnin' out.
981
00:59:26,605 --> 00:59:27,898
Yes, you are.
982
00:59:28,690 --> 00:59:30,484
Okay, I'm runnin' out.
983
00:59:30,901 --> 00:59:32,819
But I'll be runnin' back
even faster.
984
00:59:33,111 --> 00:59:35,614
I want you healthy. I don't
want anything to happen to you.
985
00:59:35,906 --> 00:59:37,324
I got big plans for us.
986
00:59:37,616 --> 00:59:39,409
Understand? Now, listen,
987
00:59:40,077 --> 00:59:41,787
I won't be gone long, I promise.
988
00:59:42,079 --> 00:59:44,164
I'll be mercurial. I'll
kiss you when I get back.
989
00:59:44,456 --> 00:59:46,625
Then we'll start a life
together.
990
00:59:47,292 --> 00:59:49,002
Just you and me, kid.
991
00:59:50,420 --> 00:59:51,463
Right?
992
00:59:52,756 --> 00:59:53,799
Okay.
993
01:00:47,894 --> 01:00:49,813
Neal! Hey, Neal.
994
01:00:52,732 --> 01:00:54,025
Ho, ho, ho.
995
01:00:55,152 --> 01:00:56,987
Where's the fire, buddy?
996
01:00:57,279 --> 01:00:58,279
I\\
997
01:00:59,990 --> 01:01:01,283
Come on in.
998
01:01:01,741 --> 01:01:04,161
You're just the man
I wanted to see.
999
01:01:05,328 --> 01:01:07,414
Oh, I got somewhere to be, man.
1000
01:01:07,706 --> 01:01:08,706
I'll buy you a beer.
1001
01:01:08,915 --> 01:01:09,915
I'll see you later.
1002
01:01:09,958 --> 01:01:11,334
Come on, it's Christmas time.
1003
01:01:11,626 --> 01:01:12,626
Yeah.
1004
01:01:12,794 --> 01:01:13,794
Neal.
1005
01:01:15,672 --> 01:01:19,342
Have a drink with your pathetic,
lonely, loser, piece-of-crap friend,
1006
01:01:19,634 --> 01:01:21,219
for Christ's sakes.
1007
01:01:22,846 --> 01:01:24,264
Make my night.
1008
01:01:25,557 --> 01:01:27,475
I'm buying for God's sake.
1009
01:01:28,810 --> 01:01:31,897
I think that's one of the
signs of the apocalypse.
1010
01:01:33,398 --> 01:01:34,566
Come on.
1011
01:01:36,902 --> 01:01:39,738
What's a guy got to do to get
some company in this town?
1012
01:01:41,072 --> 01:01:42,365
Just taste it.
1013
01:01:42,657 --> 01:01:44,201
That's eggnog, man.
1014
01:01:44,492 --> 01:01:46,953
Who drinks eggnog? I don't
even know what's in that.
1015
01:01:47,245 --> 01:01:48,914
Well, that's part of its beauty.
1016
01:01:49,206 --> 01:01:50,874
It's a drink with mystery.
1017
01:01:51,166 --> 01:01:53,210
And who's ever heard
of a nog, right?
1018
01:01:53,501 --> 01:01:55,420
Besides,
it's the drink of the season.
1019
01:01:55,712 --> 01:01:58,632
Here, have a taste.
It'll warm your cockles.
1020
01:01:59,341 --> 01:02:00,342
War, I gotta go.
1021
01:02:00,634 --> 01:02:02,354
I shouldn't have stopped
in the first place.
1022
01:02:02,594 --> 01:02:04,429
But you sounded
so damned pathetic.
1023
01:02:04,721 --> 01:02:06,723
Can paint it pretty nice, hey?
1024
01:02:07,641 --> 01:02:08,642
Wmmq.
1025
01:02:08,934 --> 01:02:10,977
What're you doin' here, anyway?
1026
01:02:11,269 --> 01:02:12,869
What, they kick you out
of the pool hall?
1027
01:02:13,146 --> 01:02:14,146
As I matter of fact, yes.
1028
01:02:14,356 --> 01:02:16,316
Said I was
harassing the patrons.
1029
01:02:16,608 --> 01:02:18,235
Can you believe that?
1030
01:02:20,862 --> 01:02:21,863
Yeah,
1031
01:02:22,280 --> 01:02:23,740
but I gotta go.
1032
01:02:25,158 --> 01:02:26,159
Let me buy you a shot.
1033
01:02:26,451 --> 01:02:27,702
Oh, I can't.
1034
01:02:27,994 --> 01:02:30,474
I got to go to Benji's pad and
then back to that chick's place.
1035
01:02:30,747 --> 01:02:32,082
Chick's place?
1036
01:02:32,374 --> 01:02:34,709
Are you still with that old
chick from the pool hall?
1037
01:02:35,001 --> 01:02:37,003
Cassady, you are
unbelievable. How do you...
1038
01:02:37,295 --> 01:02:38,295
Shh.
1039
01:02:40,090 --> 01:02:41,424
Joan's back.
1040
01:02:41,841 --> 01:02:42,841
Come again.
1041
01:02:43,051 --> 01:02:44,344
Joan is back.
1042
01:02:44,636 --> 01:02:45,679
She survived.
1043
01:02:45,971 --> 01:02:48,291
That's what that older chick
Lizzy's comin' on to me about,
1044
01:02:48,556 --> 01:02:50,196
you see, she wanted me
to go to her place,
1045
01:02:50,433 --> 01:02:52,033
because that's where
Joan's been stayin'.
1046
01:02:52,310 --> 01:02:53,310
You kiddin' me?
1047
01:02:53,395 --> 01:02:56,231
That's not exactly the sort of
thing you joke about, brother.
1048
01:02:56,523 --> 01:02:57,524
Paughsl.
1049
01:02:57,816 --> 01:02:59,734
Did you check for stigmata?
1050
01:03:01,987 --> 01:03:04,072
So elaborate. How is she back?
1051
01:03:04,698 --> 01:03:06,116
I have no idea.
1052
01:03:07,075 --> 01:03:08,368
But she is.
1053
01:03:09,786 --> 01:03:10,954
She came back.
1054
01:03:11,246 --> 01:03:13,248
What're you doin' out?
Why aren't you with her?
1055
01:03:13,540 --> 01:03:14,749
I'm gonna be.
1056
01:03:15,041 --> 01:03:16,281
I got a job interview tomorrow.
1057
01:03:16,501 --> 01:03:17,836
Go to work
at Treat's Cab Company.
1058
01:03:18,128 --> 01:03:19,768
That's why I'm walkin'
the wintry streets,
1059
01:03:20,046 --> 01:03:21,806
sans maiden, you see.
I have to get the suit.
1060
01:03:22,048 --> 01:03:23,048
Well, who's got it?
1061
01:03:23,133 --> 01:03:24,133
Well, Ben's got it.
1062
01:03:24,217 --> 01:03:27,554
See, he's done with it, though,
so I'm gonna go... go get it.
1063
01:03:27,971 --> 01:03:30,307
Well, let me get
this all straight.
1064
01:03:31,266 --> 01:03:33,476
You have refound your lost love.
1065
01:03:33,977 --> 01:03:36,187
And will soon be starting a job,
1066
01:03:36,646 --> 01:03:37,939
a day job.
1067
01:03:39,733 --> 01:03:42,193
Thus, uh, living your dream life
1068
01:03:42,485 --> 01:03:44,654
that you've been
waxing on about.
1069
01:03:44,988 --> 01:03:47,574
Woody Wagon, two-car garage,
1070
01:03:49,284 --> 01:03:50,702
the whole deal.
1071
01:03:51,661 --> 01:03:52,871
Holy shit.
1072
01:03:53,204 --> 01:03:54,205
Yeah.
1073
01:03:56,750 --> 01:03:58,126
This is good.
1074
01:03:58,793 --> 01:04:00,211
This is great.
1075
01:04:00,545 --> 01:04:03,089
This is harmonious,
1076
01:04:04,215 --> 01:04:05,592
coincidental,
1077
01:04:06,426 --> 01:04:08,845
symbiotic, freaky.
1078
01:04:09,929 --> 01:04:13,391
Al right, so here I am
sittin' here, nursin' the nog.
1079
01:04:13,767 --> 01:04:15,435
Let me buy you another draft.
1080
01:04:15,727 --> 01:04:18,772
Beer-tender, another
frosty draft for my friend.
1081
01:04:21,483 --> 01:04:22,483
Okay.
1082
01:04:22,650 --> 01:04:23,650
Hat.
1083
01:04:23,818 --> 01:04:25,820
I thank you for the
libations, brother,
1084
01:04:26,112 --> 01:04:28,656
but I have a
happily-ever-after to start.
1085
01:04:29,199 --> 01:04:30,825
See you around the bend, huh?
1086
01:04:31,117 --> 01:04:32,117
Okay.
1087
01:04:32,452 --> 01:04:33,495
I lied.
1088
01:04:33,787 --> 01:04:34,788
I do need somethin'.
1089
01:04:35,080 --> 01:04:37,332
And note, I use the word
"need"” and not "want."
1090
01:04:37,624 --> 01:04:39,167
This is truly a matter of need.
1091
01:04:39,459 --> 01:04:41,336
What do you need?
1092
01:04:45,465 --> 01:04:47,467
What's Mary's phone number?
1093
01:04:47,759 --> 01:04:48,760
What?
1094
01:04:49,052 --> 01:04:50,512
Cherry Mary,
what's her phone number?
1095
01:04:51,179 --> 01:04:52,305
I've been pining, Neal,
1096
01:04:52,597 --> 01:04:55,683
ever since you brought her by the
pool hall, I have been a wounded man.
1097
01:04:55,975 --> 01:04:58,603
Laughin' on the outside,
cryin' on the in.
1098
01:05:00,146 --> 01:05:01,689
And now that you've moved on,
1099
01:05:01,981 --> 01:05:04,442
and happily ever after awaits,
1100
01:05:06,194 --> 01:05:09,030
can't you share
a little mirth with a friend?
1101
01:05:09,364 --> 01:05:11,616
Harry, she's 16 years old.
1102
01:05:11,908 --> 01:05:14,285
I mean, what're you?
You're 32, you're 33...
1103
01:05:14,577 --> 01:05:15,578
You judgin' me?
1104
01:05:15,870 --> 01:05:17,390
I'm not judging you,
I'm just sayin'...
1105
01:05:17,622 --> 01:05:19,833
Besides, she's probably
1106
01:05:21,543 --> 01:05:22,544
Harry.
1107
01:05:26,005 --> 01:05:27,424
Harry, please.
1108
01:05:31,052 --> 01:05:32,053
For a friend.
1109
01:05:32,345 --> 01:05:35,598
Come on, man, it's just
numbers, man. It's just numbers.
1110
01:05:35,890 --> 01:05:37,308
Harry, I, uh...
1111
01:05:39,477 --> 01:05:41,229
I got to tell you, man.
1112
01:05:41,521 --> 01:05:43,731
She really didn't dig you.
1113
01:05:46,234 --> 01:05:47,235
So...
1114
01:05:48,361 --> 01:05:49,904
Give me the rope.
1115
01:05:53,575 --> 01:05:54,951
Let me hang myself.
1116
01:05:57,996 --> 01:05:59,998
Hi, is Mary there?
1117
01:06:00,748 --> 01:06:01,833
Thanks.
1118
01:06:03,960 --> 01:06:05,378
Yeah, well...
1119
01:06:06,421 --> 01:06:08,506
I know. Sure, I know.
1120
01:06:08,798 --> 01:06:10,133
Right, well.
1121
01:06:10,425 --> 01:06:12,093
Listen. Okay.
1122
01:06:12,927 --> 01:06:13,928
Okay.
1123
01:06:47,629 --> 01:06:49,297
Hey, Cassady!
1124
01:06:50,340 --> 01:06:51,466
Cassady!
1125
01:06:52,926 --> 01:06:54,469
I, uh...
1126
01:06:56,888 --> 01:06:58,306
What's up, man?
1127
01:07:04,604 --> 01:07:05,939
I just, uh...
1128
01:07:07,148 --> 01:07:08,775
I just wanted to...
1129
01:07:10,777 --> 01:07:12,278
Damn, it's cold.
1130
01:07:12,695 --> 01:07:14,989
Anyway, I just wanted to
thank you for the number,
1131
01:07:15,281 --> 01:07:16,881
and, uh, I don't know,
buy you another...
1132
01:07:17,116 --> 01:07:19,619
Har, I got somewhere to
be, man. I told you before.
1133
01:07:19,911 --> 01:07:22,580
Sure, right. And ||... 1
would never want to...
1134
01:07:24,916 --> 01:07:27,001
How far do you think that was?
1135
01:07:27,293 --> 01:07:29,587
It feels like
a goddamn mile, man.
1136
01:07:31,297 --> 01:07:34,008
Man, I got to
get in shape like you, Neal.
1137
01:07:35,468 --> 01:07:36,844
Strong, lean.
1138
01:07:37,679 --> 01:07:38,759
You know, that's how you...
1139
01:07:38,930 --> 01:07:40,250
Har, let's do this fast,
shall we?
1140
01:07:40,515 --> 01:07:42,715
Why don't you tell me
precisely what it is that you need
1141
01:07:42,934 --> 01:07:44,852
and I'll tell you no, all right?
1142
01:07:45,144 --> 01:07:46,479
All right? Okay?
1143
01:07:46,771 --> 01:07:49,023
She said she couldn't
come down right now,
1144
01:07:49,315 --> 01:07:50,595
but to call her in half an hour.
1145
01:07:50,733 --> 01:07:51,734
Great.
1146
01:07:52,402 --> 01:07:54,571
Call her in half an hour
and have a great time.
1147
01:07:54,862 --> 01:07:56,864
Well, she sort of said that...
1148
01:07:57,156 --> 01:07:58,783
See, she said...
1149
01:08:04,122 --> 01:08:06,207
She asked for you to call her.
1150
01:08:06,833 --> 01:08:08,084
Excuse me?
1151
01:08:09,210 --> 01:08:11,713
She said she would love to
hear the sound of your voice.
1152
01:08:12,005 --> 01:08:13,445
And her mother's
not even that mad...
1153
01:08:13,715 --> 01:08:15,550
You told her I was there?
1154
01:08:17,176 --> 01:08:19,220
I had to, brother.
And I was getting nowhere.
1155
01:08:19,512 --> 01:08:21,222
I mean, like ice at Christmas.
1156
01:08:21,514 --> 01:08:22,514
|... 1 needed help.
1157
01:08:22,765 --> 01:08:24,726
And I can't help you, Harry.
1158
01:08:25,518 --> 01:08:27,854
Okay? Okay, man?
I can't help you.
1159
01:08:28,479 --> 01:08:30,898
Please, just a call.
A conversation.
1160
01:08:31,190 --> 01:08:32,190
For a friend.
1161
01:08:53,129 --> 01:08:54,464
You are a true one, Neal.
1162
01:08:54,756 --> 01:08:56,507
Last resort, you understand?
1163
01:08:56,799 --> 01:08:58,384
Absolutely, I Will...
1164
01:08:58,676 --> 01:08:59,886
Hey, hello.
1165
01:09:00,970 --> 01:09:02,805
Could I please
speak with Mary, please?
1166
01:09:03,097 --> 01:09:04,432
This is Harry.
1167
01:09:05,141 --> 01:09:06,141
Thank you.
1168
01:09:06,392 --> 01:09:08,019
I can't do this. I got to split.
1169
01:09:08,311 --> 01:09:09,812
This whole thing's
feeling real bad.
1170
01:09:10,104 --> 01:09:12,899
Hey, Mary, so what'd you think?
1171
01:09:13,483 --> 01:09:15,860
You think
maybe you can, uh... Huh?
1172
01:09:16,986 --> 01:09:17,986
Oh.
1173
01:09:19,989 --> 01:09:21,407
Uh, he's, uh...
1174
01:09:22,158 --> 01:09:24,243
He's, uh, right here. Yeah.
1175
01:09:24,535 --> 01:09:26,996
He just didn't want to have
a run in with the old lady.
1176
01:09:27,288 --> 01:09:28,331
Here, let me put him on.
1177
01:09:28,623 --> 01:09:31,709
Just get her here, then you're on your
merry way, and I'm on my "Mary" way,
1178
01:09:32,001 --> 01:09:34,379
if you know what I'm saying?
Here, just talk.
1179
01:09:34,671 --> 01:09:36,631
I love you for this, buddy.
1180
01:09:43,346 --> 01:09:44,346
Hey, Mar, how's it goin'?
1181
01:09:44,597 --> 01:09:45,765
Hey.
1182
01:09:46,307 --> 01:09:48,559
Where have you been? I miss you.
1183
01:09:49,977 --> 01:09:51,270
Yeah. Well.
1184
01:09:51,688 --> 01:09:54,357
Listen, Harry here was wondering
if... You remember Harry?
1185
01:09:54,649 --> 01:09:56,776
Long guy, my pool hall compadre.
1186
01:09:57,151 --> 01:09:58,151
Yeah.
1187
01:09:58,319 --> 01:09:59,779
Well, um, listen,
1188
01:10:00,363 --> 01:10:02,365
Harry was wondering if maybe
1189
01:10:02,740 --> 01:10:06,411
you might want to slip out
from under the watchful eye
1190
01:10:06,703 --> 01:10:08,579
of guard-mother and, um...
1191
01:10:09,330 --> 01:10:10,456
I know.
1192
01:10:13,209 --> 01:10:14,209
Right, so...
1193
01:10:14,377 --> 01:10:15,461
What bar?
1194
01:10:18,631 --> 01:10:20,675
Uh, The Tavern. It's over...
1195
01:10:21,259 --> 01:10:22,593
You two just hanging out?
1196
01:10:22,885 --> 01:10:24,762
It's over between
Colfax and Pearl.
1197
01:10:25,054 --> 01:10:26,305
You gonna be there for a while?
1198
01:10:26,597 --> 01:10:28,349
No, actually,
I was just passin' by,
1199
01:10:28,641 --> 01:10:31,060
happened to see
Harry here, and, uh...
1200
01:10:32,019 --> 01:10:33,019
Where are you going?
1201
01:10:33,229 --> 01:10:36,065
Well, uh, I was on my way over
to Ben's house. Pick up the suit.
1202
01:10:36,357 --> 01:10:37,900
Got a big job
interview tomorrow.
1203
01:10:38,192 --> 01:10:39,193
Really?
1204
01:10:40,653 --> 01:10:41,653
Yeah.
1205
01:10:41,863 --> 01:10:44,323
That's great.
My mom was so mad at you.
1206
01:10:44,866 --> 01:10:45,866
Huh?
1207
01:10:46,117 --> 01:10:47,493
Oh, yeah. Mmm.
1208
01:10:47,910 --> 01:10:50,580
I can't believe
you knew Father Fletcher.
1209
01:10:50,913 --> 01:10:52,915
That was...
That was really funny.
1210
01:10:53,207 --> 01:10:56,210
Yeah, well, sometimes good fortune
follows those who least deserve it.
1211
01:10:56,502 --> 01:10:57,502
What?
1212
01:10:57,712 --> 01:10:58,713
Nothing.
1213
01:10:59,005 --> 01:11:01,382
Listen, Mar, why don't
you come down, I mean,
1214
01:11:01,674 --> 01:11:02,884
Harry really
1215
01:11:03,801 --> 01:11:04,927
loved...
1216
01:11:05,344 --> 01:11:06,763
Hello, this is the operator,
1217
01:11:07,054 --> 01:11:08,556
five cents
for the next three minutes.
1218
01:11:08,848 --> 01:11:09,848
Hello. Give me a nickel.
1219
01:11:09,932 --> 01:11:10,932
What?
1220
01:11:11,017 --> 01:11:12,697
Out of time. I need a
nickel for the phone.
1221
01:11:12,894 --> 01:11:13,894
Damn it.
1222
01:11:13,978 --> 01:11:15,378
Hang on, Mary,
we're just getting...
1223
01:11:15,480 --> 01:11:18,316
If you are unable to deposit five
cents, I'll have to disconnect you.
1224
01:11:18,608 --> 01:11:19,650
No, we have it, ma'am.
1225
01:11:19,942 --> 01:11:23,321
Just please, hang on one
second, operator. My friend is...
1226
01:11:26,532 --> 01:11:27,532
Sorry.
1227
01:11:27,658 --> 01:11:29,058
Is she still there.
Did we lose her?
1228
01:11:29,285 --> 01:11:30,285
Relax, man.
1229
01:11:30,369 --> 01:11:31,871
Give me the phone.
1230
01:11:32,371 --> 01:11:33,372
Never mind, you just...
1231
01:11:33,664 --> 01:11:35,264
Listen, Mar,
why don't you talk to Harry?
1232
01:11:35,541 --> 01:11:36,876
He's right here
chompin' at the...
1233
01:11:37,168 --> 01:11:38,586
I miss you, Neal.
1234
01:11:41,339 --> 01:11:43,758
Why don't I put Harry on?
All right?
1235
01:11:44,383 --> 01:11:46,594
We had some real fun, huh, Neal?
1236
01:11:47,595 --> 01:11:48,596
Yeah.
1237
01:11:49,639 --> 01:11:52,058
Listen, I'm going to put you
on with Har, all right?
1238
01:11:52,558 --> 01:11:54,685
I miss saying your hame again.
1239
01:11:55,728 --> 01:11:56,729
Neal.
1240
01:11:57,814 --> 01:11:58,814
Oh.
1241
01:11:59,816 --> 01:12:01,400
I'm going to put you
on with Harry.
1242
01:12:01,692 --> 01:12:03,486
{ liked saying your name.
1243
01:12:04,320 --> 01:12:06,030
Screaming your name.
1244
01:12:08,282 --> 01:12:09,909
What? Is she coming?
1245
01:12:11,035 --> 01:12:12,035
Well, maybe.
1246
01:12:12,286 --> 01:12:14,080
Oh, you are my god, man.
1247
01:12:15,540 --> 01:12:17,875
Remember? Me being blind?
1248
01:12:18,417 --> 01:12:19,417
Yeah, I remember.
1249
01:12:19,669 --> 01:12:20,670
In that big house
1250
01:12:20,962 --> 01:12:22,713
that my mom was selling
over on Forest.
1251
01:12:24,674 --> 01:12:26,384
I can't do this right now, Mary.
1252
01:12:26,676 --> 01:12:27,676
{swiped the key
1253
01:12:27,885 --> 01:12:30,596
and we just walked right
through the big front door,
1254
01:12:30,888 --> 01:12:32,932
just like the place was ours.
1255
01:12:36,435 --> 01:12:38,271
She used to
like to play at blindness.
1256
01:12:38,563 --> 01:12:41,858
It could happen anywhere. While
she was drivin', I'd grab the wheel.
1257
01:12:42,149 --> 01:12:44,610
When she was walking,
I'd lead her.
1258
01:12:45,069 --> 01:12:47,154
She really played
the true martyr thing.
1259
01:12:47,446 --> 01:12:51,200
It'd begin simply enough with her
just announcing that she couldn't see.
1260
01:12:51,492 --> 01:12:54,453
And it would go on till she
said she could see again.
1261
01:12:54,745 --> 01:12:56,747
War, why don't put Harry on?
1262
01:12:57,081 --> 01:12:59,625
He could give you directions
over here.
1263
01:13:01,127 --> 01:13:02,127
Remember?
1264
01:13:03,212 --> 01:13:04,547
Big bedroom?
1265
01:13:07,091 --> 01:13:08,467
And the bath.
1266
01:13:11,178 --> 01:13:14,932
You had to guide me all around
because I couldn't see anything.
1267
01:13:15,766 --> 01:13:16,809
MEW-
1268
01:13:19,562 --> 01:13:21,522
Then you undressed me.
1269
01:13:27,820 --> 01:13:29,071
And you washed me.
1270
01:13:35,578 --> 01:13:37,163
And you soaped me.
1271
01:13:40,374 --> 01:13:42,168
And you washed my hair.
1272
01:13:53,179 --> 01:13:54,180
God!
1273
01:13:55,765 --> 01:13:58,309
I can't believe
I'm talking about this.
1274
01:13:59,310 --> 01:14:00,728
I'm getting all...
1275
01:14:01,646 --> 01:14:02,813
you know?
1276
01:14:03,105 --> 01:14:04,105
Hmm.
1277
01:14:05,900 --> 01:14:08,778
Can I come down
to the bar and see you?
1278
01:14:09,946 --> 01:14:12,031
Neal? Let me come down.
1279
01:14:12,823 --> 01:14:14,784
Is she comin' down or what?
1280
01:14:16,285 --> 01:14:18,871
Please tell me
you didn't screw this up.
1281
01:14:19,163 --> 01:14:21,123
Neal? I need this.
1282
01:14:24,293 --> 01:14:25,878
Wait for me, okay?
1283
01:14:26,170 --> 01:14:27,630
I'll sneak out.
1284
01:14:28,506 --> 01:14:30,591
We'll borrow a car
and go joyriding.
1285
01:14:31,509 --> 01:14:33,886
Yeah, why don't you come down?
1286
01:14:34,637 --> 01:14:37,139
Great. I'll sneak out right now.
1287
01:14:38,057 --> 01:14:39,058
Okay.
1288
01:14:40,518 --> 01:14:42,353
You'll be there, right?
1289
01:14:43,104 --> 01:14:45,731
I'll be there in 25 minutes.
I'll hitch.
1290
01:14:48,985 --> 01:14:51,195
Unless, you want to come here.
1291
01:14:53,906 --> 01:14:55,199
I'll hitch.
1292
01:14:55,992 --> 01:14:57,535
I love you, Neal.
1293
01:15:05,418 --> 01:15:06,961
She's on her way.
1294
01:15:07,294 --> 01:15:08,796
I love you, man.
1295
01:15:09,088 --> 01:15:10,088
You are it!
1296
01:15:10,256 --> 01:15:12,967
You are the big daddy
of all big daddies!
1297
01:15:13,259 --> 01:15:15,302
Let me hang up the phone, man.
1298
01:15:15,594 --> 01:15:17,179
Give me your shoe.
1299
01:15:17,638 --> 01:15:18,639
Uh, what?
1300
01:15:18,931 --> 01:15:19,971
Give me your goddamn shoe.
1301
01:15:20,141 --> 01:15:22,518
I want to kiss the ground
you walk on.
1302
01:15:22,810 --> 01:15:24,410
And she still thinks
you're a creep, man.
1303
01:15:24,687 --> 01:15:27,398
It doesn't matter. It
doesn't even matter one bit.
1304
01:15:27,690 --> 01:15:29,483
Shows she's got good taste.
1305
01:15:29,775 --> 01:15:32,361
I am a creep. Hell, you
know that. I know that.
1306
01:15:32,653 --> 01:15:33,853
It's good that she knows that.
1307
01:15:33,988 --> 01:15:36,115
Get things out in the open.
Start with honesty.
1308
01:15:36,407 --> 01:15:38,993
That's what my old man said
before he took off.
1309
01:15:39,285 --> 01:15:41,787
And, I might add that creepiness
1310
01:15:42,079 --> 01:15:44,749
just so happens to be one
of my most powerful traits.
1311
01:15:45,041 --> 01:15:46,167
Creepiness
1312
01:15:47,043 --> 01:15:48,461
and neediness.
1313
01:15:49,295 --> 01:15:50,755
So, listen, um.
1314
01:15:52,006 --> 01:15:54,425
Look, when Mary gets here,
you tell her that |'m...
1315
01:15:54,717 --> 01:15:56,260
What? You're not staying?
1316
01:15:56,552 --> 01:15:58,152
I still gotta get back
to the house, man.
1317
01:15:58,387 --> 01:15:59,867
Hell, I still got to make it
to Ben's.
1318
01:16:00,097 --> 01:16:01,182
Road P0P?
1319
01:16:01,557 --> 01:16:02,600
Huh?
1320
01:16:03,434 --> 01:16:05,311
Let me buy a final adieu
1321
01:16:06,604 --> 01:16:07,980
for my savior.
1322
01:16:08,814 --> 01:16:10,024
My Elijah.
1323
01:16:11,525 --> 01:16:14,195
Where'd you get
all this cash from, anyway?
1324
01:16:14,737 --> 01:16:16,155
Robbed a bank.
1325
01:16:16,947 --> 01:16:18,115
Kiddin'.
1326
01:16:19,158 --> 01:16:20,493
The dole, man.
1327
01:16:20,785 --> 01:16:22,953
Drinkin' from
the government tit.
1328
01:16:23,287 --> 01:16:24,413
Come on.
1329
01:16:24,830 --> 01:16:27,833
What's another 15 minutes when
you've already blown an hour?
1330
01:16:30,169 --> 01:16:31,712
One more. Then I'm on the road.
1331
01:16:32,004 --> 01:16:33,004
Done.
1332
01:16:33,297 --> 01:16:38,094
Mas nog and another brew for my
bestest buddy in the whole wide world.
1333
01:16:47,186 --> 01:16:48,312
Paughsl.
1334
01:16:50,439 --> 01:16:51,941
He's gonna blow.
1335
01:16:54,360 --> 01:16:55,986
Excuse me a moment.
1336
01:17:10,167 --> 01:17:11,293
Tried to tell you, man.
1337
01:17:11,585 --> 01:17:13,504
You got to stay away
from them sweet drinks.
1338
01:17:16,006 --> 01:17:18,092
You got some gum or somethin'?
1339
01:17:18,384 --> 01:17:19,384
No.
1340
01:17:19,552 --> 01:17:20,552
Sorry.
1341
01:17:20,678 --> 01:17:21,678
Shit.
1342
01:17:23,681 --> 01:17:27,059
She's going to get here
and I'm going to stink all over.
1343
01:17:29,728 --> 01:17:31,105
Hi.
1344
01:17:31,689 --> 01:17:33,566
Remember me? I'm Harry.
1345
01:17:37,945 --> 01:17:39,446
You all right, man?
1346
01:17:41,198 --> 01:17:43,075
Yeah. I'm cool.
1347
01:17:44,368 --> 01:17:45,953
Give me a hand up.
1348
01:17:46,871 --> 01:17:48,998
I just got to wash off my face.
1349
01:18:02,469 --> 01:18:04,221
You better split, brother.
1350
01:18:04,513 --> 01:18:05,513
What?
1351
01:18:05,556 --> 01:18:08,475
Cherry Mary's liable
to strut through that door
1352
01:18:08,934 --> 01:18:11,228
and blow your whole
happily ever after all to hell
1353
01:18:11,520 --> 01:18:13,772
before you even get
a taste of it.
1354
01:18:18,402 --> 01:18:20,237
You want it, don't you?
1355
01:18:21,155 --> 01:18:22,156
What?
1356
01:18:25,034 --> 01:18:26,493
The Wild stuff.
1357
01:18:29,663 --> 01:18:31,373
You talk a good game
1358
01:18:32,625 --> 01:18:35,711
about the picket fences
and the honey at home,
1359
01:18:36,921 --> 01:18:39,882
but when the seven deadly sins
start linin' up at your doorstep,
1360
01:18:40,174 --> 01:18:43,594
and you see that little lady
lust all dressed in black...
1361
01:18:45,512 --> 01:18:47,306
What are you? The devil?
1362
01:18:48,557 --> 01:18:50,559
It's in your eyes, brother.
1363
01:18:51,018 --> 01:18:52,603
It's in your soul.
1364
01:18:54,855 --> 01:18:57,107
You are meant
to roam the plains,
1365
01:18:57,399 --> 01:18:59,526
live off the fat of the land.
1366
01:19:01,487 --> 01:19:02,821
Or the lamb.
1367
01:19:05,366 --> 01:19:06,909
This other crap,
1368
01:19:07,701 --> 01:19:09,370
it's just dreamin'.
1369
01:19:21,257 --> 01:19:22,675
Screw you, man.
1370
01:19:23,759 --> 01:19:26,470
I'm just lookin'
and reportin' what I see.
1371
01:19:26,804 --> 01:19:28,055
Yeah?
1372
01:19:30,474 --> 01:19:31,474
No.
1373
01:19:38,857 --> 01:19:39,857
No.
1374
01:19:43,320 --> 01:19:45,990
You know what, Harry?
You don't see jack.
1375
01:19:52,162 --> 01:19:53,372
Hey, man.
1376
01:19:54,373 --> 01:19:55,666
H€Y=
1377
01:19:56,000 --> 01:19:57,376
Brother Neal.
1378
01:20:00,754 --> 01:20:03,007
Get a little happy
for all of us.
1379
01:20:08,012 --> 01:20:09,555
You Neal Cassady?
1380
01:20:11,765 --> 01:20:13,100
Oh, who's askin'?
1381
01:20:13,392 --> 01:20:16,186
It seems Cherry Mary's
mother was listening on the phone
1382
01:20:16,478 --> 01:20:19,231
and heard her sufficiently
underage little angel
1383
01:20:19,523 --> 01:20:22,318
talking nasty, nasty
with yours truly, truly.
1384
01:20:23,319 --> 01:20:25,738
I guess she jotted down
the address I gave Mary,
1385
01:20:26,030 --> 01:20:27,323
and sent in the goons.
1386
01:20:27,614 --> 01:20:30,284
See, mom was
very politically powerful.
1387
01:20:30,576 --> 01:20:33,078
If you're dying with some guy
holdin' a knife to your throat,
1388
01:20:33,370 --> 01:20:35,331
you might have to wait awhile
for the men in blue,
1389
01:20:35,622 --> 01:20:38,792
but when Frau Bitch calls,
the boys jump.
1390
01:20:57,269 --> 01:20:58,687
She won't testify.
1391
01:20:59,188 --> 01:21:01,315
Flat out said no to her mother.
1392
01:21:06,695 --> 01:21:08,697
So then, |-|'m free to go?
1393
01:21:08,989 --> 01:21:12,242
Well, actually, I'm afraid
it's not quite that easy.
1394
01:21:13,577 --> 01:21:15,913
Oh, no,
I don't understand, what...
1395
01:21:16,205 --> 01:21:18,245
Well, it seems that there've
been some other charges
1396
01:21:18,499 --> 01:21:20,334
brought to our attention.
1397
01:21:20,959 --> 01:21:21,960
Like?
1398
01:21:24,380 --> 01:21:26,840
Well, I'll have to return you
to your cell just for the clay
1399
01:21:27,132 --> 01:21:28,342
so that we can work this out.
1400
01:21:28,634 --> 01:21:30,469
But I didn't do anything.
1401
01:21:31,970 --> 01:21:33,639
No, I... just...
1402
01:21:34,390 --> 01:21:37,226
Sir, um, I'm...
I'm sure that there's been
1403
01:21:37,518 --> 01:21:39,812
some kind of
big misunderstanding.
1404
01:21:40,229 --> 01:21:42,231
But I have somewhere to be.
1405
01:21:42,856 --> 01:21:45,609
Somewhere other than this.
And... and... and...
1406
01:21:46,318 --> 01:21:48,112
Well, I have to leave.
1407
01:21:48,529 --> 01:21:50,072
Well, it's, uh...
1408
01:21:52,324 --> 01:21:55,536
Well, I'm not supposed
to be here, so I have to go.
1409
01:21:57,413 --> 01:21:58,413
Well, I'm sorry,
1410
01:21:58,580 --> 01:22:00,874
but I'm afraid you're
not goin' anywhere today.
1411
01:22:01,166 --> 01:22:03,293
All right. But I should be
able to make a phone call.
1412
01:22:03,585 --> 01:22:06,338
That's the least, right?
A phone call?
1413
01:22:12,970 --> 01:22:14,263
Well, what're you waitin' for?
1414
01:22:14,555 --> 01:22:15,597
Asign.
1415
01:22:28,402 --> 01:22:30,028
{didn't even
know their fast name.
1416
01:22:30,320 --> 01:22:31,864
Lou and Lizzy what?
1417
01:22:32,990 --> 01:22:34,450
So I sat there.
1418
01:22:35,451 --> 01:22:37,244
Well, actually, {walked there.
1419
01:22:37,536 --> 01:22:38,912
9 feet by 11 feet.
1420
01:22:39,204 --> 01:22:43,250
I must have covered 20 miles in the
two long weeks they kept me there.
1421
01:22:44,501 --> 01:22:47,087
Oh, the charge?
Suspicion of burglary.
1422
01:22:47,754 --> 01:22:49,673
Of my pool hall hangout, yet.
1423
01:22:49,965 --> 01:22:52,301
Oh, and because the charge
had superficial plausibility,
1424
01:22:52,593 --> 01:22:54,970
because I racked balls there
some, and I knew the layout,
1425
01:22:55,262 --> 01:22:58,265
they were able to keep me there
for more time than one might think.
1426
01:22:58,557 --> 01:23:02,060
Not to mention the fact that Mary's
mom was flexing all her political muscle
1427
01:23:02,352 --> 01:23:04,688
to keep me there
as long as possible.
1428
01:23:11,403 --> 01:23:13,572
Sorry, kid. Nothin' I could do.
1429
01:23:13,864 --> 01:23:16,325
She wanted you done.
We had to do you.
1430
01:23:17,951 --> 01:23:21,163
The trees were down.
The toys were already broken.
1431
01:23:23,665 --> 01:23:26,293
And Christmas cheer
had given way to winter blahs,
1432
01:23:26,585 --> 01:23:30,756
before the Captain of Dicks admitted
that he knew {was clear all along.
1433
01:26:25,597 --> 01:26:29,935
All this in explanation of why Joan
and I didn't live happily ever after.
1434
01:26:30,602 --> 01:26:32,437
It's very simple, really.
1435
01:26:32,729 --> 01:26:34,523
We were given no chance.
1436
01:26:34,898 --> 01:26:38,068
Or perhaps we were given
every chance and took none.
1437
01:26:39,653 --> 01:26:41,613
I guess I could've waited.
1438
01:26:41,947 --> 01:26:43,907
Probably should've waited.
1439
01:26:44,866 --> 01:26:47,411
But as you know,
1440
01:26:48,328 --> 01:26:51,248
this was not the fast time
I committed suicide.
1441
01:26:53,667 --> 01:26:55,210
And so love goes.
1442
01:26:56,253 --> 01:26:57,796
And so life goes.
1443
01:26:58,672 --> 01:26:59,965
And so I go.
1444
01:27:01,299 --> 01:27:03,218
You carry on, my brother.
1445
01:29:17,727 --> 01:29:19,938
J1 J1
1446
01:29:27,946 --> 01:29:30,031
J1 Boy meets girl, so what? J1.
1447
01:29:30,949 --> 01:29:32,826
J1 With a big bang gong J1.
1448
01:29:33,660 --> 01:29:37,205
J1 I Wakin' up the neighbors
and knocking each local door J1.
1449
01:29:39,958 --> 01:29:44,004
J1 Come in or are you
going out, forward lean J1
1450
01:29:46,298 --> 01:29:48,675
41 Tune and ash you up 41
1451
01:29:48,967 --> 01:29:50,677
41 Up on the door 'yam n.
1452
01:29:52,762 --> 01:29:54,306
J1 Wonderin' which J1.
1453
01:29:54,598 --> 01:29:57,976
J1 Listenin' for the gut,
girl J1.
1454
01:29:58,935 --> 01:30:03,106
J1 Reaction and fookin'
for the nether pink J1.
1455
01:30:05,567 --> 01:30:09,279
J1 Pretty sign from beyond
just to let me know J1.
1456
01:30:09,696 --> 01:30:12,782
J1 In or not, or out J1.
1457
01:30:13,408 --> 01:30:15,952
J1 Or just leak
the native beat J1.
1458
01:30:16,244 --> 01:30:19,122
J1 Back into the sweet home J1
1459
01:30:19,664 --> 01:30:21,207
41 Sweet home I1.
1460
01:30:21,499 --> 01:30:24,294
J1 I Sweet home place J1.
1461
01:30:26,463 --> 01:30:27,797
J1 Make it spooky J1.
1462
01:30:29,049 --> 01:30:31,301
J1 So it loses all sense J1
1463
01:30:32,594 --> 01:30:34,095
41 Pmcked boredom 41.
1464
01:30:35,138 --> 01:30:37,223
J1 Takes on said rosy glow J1
1465
01:31:21,476 --> 01:31:23,311
41 She's the one 41.
1466
01:31:23,979 --> 01:31:25,814
J1 She's riding the kill J1.
1467
01:31:27,273 --> 01:31:29,776
J1 I So I say, "So what?" J1.
1468
01:31:30,360 --> 01:31:32,570
J1 She can make it real J1.
1469
01:31:34,864 --> 01:31:37,617
J1 In my own life J1.
1470
01:31:40,912 --> 01:31:42,622
J1 And when I walk away J1.
1471
01:31:42,914 --> 01:31:44,624
J1 She sure is, too J1.
1472
01:31:45,834 --> 01:31:47,502
J1 I No longer rescue J1.
1473
01:31:48,044 --> 01:31:50,672
J1 But only
the good die young J1.
1474
01:31:51,339 --> 01:31:54,259
J1 I Her mind, her first chance J1.
1475
01:31:54,843 --> 01:31:57,679
J1 Met and fed out of sight J1.
1476
01:31:59,514 --> 01:32:01,307
J1 I Sign me off right here J1.
1477
01:32:01,599 --> 01:32:04,227
J1 lAnd I'm sure
he'll make the next bus J1.
1478
01:32:05,979 --> 01:32:07,814
J1 I Climb aboard J1
1479
01:32:08,231 --> 01:32:10,984
41 And flde my heart out past 41.
1480
01:32:13,111 --> 01:32:15,905
J1 I The rails, the trails,
and brush paths J1
1481
01:32:16,197 --> 01:32:18,366
41 Our grandfathers menfioned a1.
1482
01:32:19,159 --> 01:32:21,286
J1 I They're my memories, too J1.
1483
01:32:22,579 --> 01:32:24,247
J1 I You share them less J1
1484
01:32:25,749 --> 01:32:27,709
41 For me she's the best 41.
1485
01:32:28,460 --> 01:32:30,712
J1 I But, of course,
never met J1.
1486
01:32:32,005 --> 01:32:33,548
J1 I Only followed 27 J1
94134
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.