Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,262 --> 00:01:15,262
Nervous?
2
00:01:16,311 --> 00:01:17,561
A little bit.
3
00:01:19,170 --> 00:01:20,238
You should be.
4
00:01:20,280 --> 00:01:21,840
Jay, are we almost there?
5
00:01:21,882 --> 00:01:22,932
We're almost there.
6
00:01:42,270 --> 00:01:43,518
Can I take it off?
7
00:01:43,560 --> 00:01:44,910
No, wait, wait, wait, no.
8
00:01:46,273 --> 00:01:48,198
I gotta tell you something.
9
00:01:48,240 --> 00:01:49,240
Okay.
10
00:01:51,120 --> 00:01:51,911
Remember last month
11
00:01:51,953 --> 00:01:54,738
when I told you I had a
meeting here in Florida?
12
00:01:54,780 --> 00:01:56,298
Yeah.
13
00:01:56,340 --> 00:01:58,540
Well, I wasn't
completely honest with you.
14
00:01:59,850 --> 00:02:00,708
Jay, I swear to God
15
00:02:00,750 --> 00:02:01,956
if you brought me all the way to Florida
16
00:02:01,980 --> 00:02:03,708
to tell me that you cheated on me, I'm-
17
00:02:03,750 --> 00:02:06,153
No, Jesus, Ava, I didn't cheat on you.
18
00:02:07,950 --> 00:02:10,563
Look, just hold on, wait
one second, all right?
19
00:02:12,000 --> 00:02:12,798
What are you doing?
20
00:02:12,840 --> 00:02:14,038
Just one second.
21
00:02:14,080 --> 00:02:15,080
Okay.
22
00:02:23,280 --> 00:02:24,280
Okay, come on.
23
00:02:31,110 --> 00:02:33,408
Jay, I swear I'm
about to rip this thing off.
24
00:02:33,450 --> 00:02:34,668
No, wait.
25
00:02:34,710 --> 00:02:37,146
Please, I promise it's
not bad, it's not bad.
26
00:02:39,300 --> 00:02:40,300
Let's go.
27
00:02:48,637 --> 00:02:52,338
Look, I know things have been
tough for you this past year,
28
00:02:52,380 --> 00:02:53,630
especially tough for you,
29
00:02:56,599 --> 00:02:57,468
but I love you, Ava.
30
00:02:57,510 --> 00:02:59,560
I'll always do my best to make you happy.
31
00:03:03,480 --> 00:03:04,780
Okay, you can take it off.
32
00:03:11,760 --> 00:03:12,857
Where are we?
33
00:03:14,419 --> 00:03:15,419
Home.
34
00:03:16,683 --> 00:03:17,511
Home?
35
00:03:17,553 --> 00:03:18,690
What do you mean?
36
00:03:19,552 --> 00:03:21,931
This is our new home.
37
00:03:21,973 --> 00:03:23,081
What?
38
00:03:23,123 --> 00:03:25,548
Are you serious, you bought us a home?
39
00:03:25,590 --> 00:03:28,653
Yeah, well not just a
home, a home in Florida.
40
00:03:30,150 --> 00:03:32,703
Oh my God, Jay, I can't believe this.
41
00:03:34,860 --> 00:03:35,748
Come on, lemme show you the inside,
42
00:03:35,790 --> 00:03:36,940
you're gonna love this.
43
00:03:52,860 --> 00:03:54,618
What do you think?
44
00:03:54,660 --> 00:03:56,290
I absolutely love it
45
00:03:57,330 --> 00:03:59,178
and you already had it furnished?
46
00:03:59,220 --> 00:04:00,725
Everything's already taken care of.
47
00:04:00,767 --> 00:04:02,783
You don't have to worry
about anything at all.
48
00:04:05,040 --> 00:04:06,933
But what about your job?
49
00:04:07,860 --> 00:04:09,828
That's what the meeting was about.
50
00:04:09,870 --> 00:04:12,270
I officially transferred
here starting tomorrow.
51
00:04:13,530 --> 00:04:15,378
Tomorrow?
52
00:04:15,420 --> 00:04:18,305
Yeah, yeah, I know, I know.
53
00:04:18,347 --> 00:04:20,347
That's the only way I could work it out.
54
00:04:23,850 --> 00:04:25,733
Hey, lemme show you
this kitchen, all right?
55
00:04:31,500 --> 00:04:34,143
Nice and big, brand new appliances.
56
00:04:34,980 --> 00:04:36,213
It's beautiful, Jay.
57
00:04:37,260 --> 00:04:39,033
I still can't believe you did this.
58
00:04:40,170 --> 00:04:42,274
Come on, lemme show you the best part.
59
00:04:51,990 --> 00:04:54,198
What do you think of this, huh?
60
00:04:54,240 --> 00:04:55,353
Very own private pool.
61
00:04:57,150 --> 00:05:00,000
You're gonna feel like you're
on vacation every day here.
62
00:05:03,030 --> 00:05:04,030
It's amazing.
63
00:05:05,430 --> 00:05:08,448
I'm at a complete loss for words.
64
00:05:08,490 --> 00:05:09,723
Ava, you deserve this.
65
00:05:11,250 --> 00:05:12,138
I thought it'd be great
66
00:05:12,180 --> 00:05:14,430
for us to try and start
over fresh, you know?
67
00:05:15,690 --> 00:05:20,193
In a new place, make some
new memories, start a new life.
68
00:05:23,550 --> 00:05:24,550
Thank you, Jay.
69
00:05:27,480 --> 00:05:28,620
I love you so much.
70
00:05:30,940 --> 00:05:32,023
I love you.
71
00:05:35,035 --> 00:05:38,118
Hey, guess where else you're going?
72
00:05:39,977 --> 00:05:41,262
No, no, no, Jay, don't!
73
00:05:41,304 --> 00:05:45,281
Please don't, my clothes, my
clothes, please don't, please.
74
00:05:45,323 --> 00:05:47,772
All right, all right.
75
00:05:47,814 --> 00:05:48,814
Thank you.
76
00:06:02,640 --> 00:06:03,431
I still can't believe
77
00:06:03,473 --> 00:06:04,806
that you found all the time to do this
78
00:06:04,830 --> 00:06:05,980
without me finding out.
79
00:06:16,650 --> 00:06:18,800
I want you to know that I appreciate you.
80
00:06:21,505 --> 00:06:22,998
You try so hard to make me happy
81
00:06:23,040 --> 00:06:27,453
and I know it hasn't
been easy for you either,
82
00:06:29,250 --> 00:06:31,060
but I see how hard you try
83
00:06:32,974 --> 00:06:34,624
and I just want you to know that.
84
00:06:36,627 --> 00:06:39,813
Ava, I'll always try my best for you.
85
00:06:52,662 --> 00:06:54,745
Do you wanna try again?
86
00:06:56,970 --> 00:06:57,970
Really?
87
00:07:24,540 --> 00:07:26,374
Morning, pretty lady.
88
00:07:26,416 --> 00:07:27,498
Hi.
89
00:07:27,540 --> 00:07:29,568
Sleep well?
90
00:07:29,610 --> 00:07:30,610
Yeah.
91
00:07:31,620 --> 00:07:32,720
Sorry if I woke you.
92
00:07:38,910 --> 00:07:39,910
How do I look?
93
00:07:40,890 --> 00:07:42,333
Very handsome.
94
00:07:47,970 --> 00:07:49,428
Hey listen,
95
00:07:49,470 --> 00:07:52,413
I'm sorry I have to get
back to work so quickly just,
96
00:07:55,110 --> 00:07:57,708
but I'll make it up to you, I promise.
97
00:07:57,750 --> 00:08:00,273
We'll go check out the town,
98
00:08:01,800 --> 00:08:04,053
try some new restaurants, okay?
99
00:08:07,260 --> 00:08:09,363
Try to relax today, okay?
100
00:08:10,770 --> 00:08:12,413
Lay out by the pool or something.
101
00:08:13,470 --> 00:08:14,703
I think I can do that.
102
00:08:15,900 --> 00:08:17,238
All right.
103
00:08:17,280 --> 00:08:18,830
Can't be late on the first day.
104
00:08:20,580 --> 00:08:22,038
Love you.
105
00:08:22,080 --> 00:08:23,080
I love you too.
106
00:08:24,720 --> 00:08:27,588
Oh by the way, last night was amazing.
107
00:08:27,630 --> 00:08:30,348
Why, what happened last night?
108
00:08:30,390 --> 00:08:31,390
Oh, very funny.
109
00:08:34,350 --> 00:08:36,950
All right, see you later,
I'll be home around seven.
110
00:12:11,132 --> 00:12:11,923
Hey.
111
00:12:11,965 --> 00:12:12,978
How you doing?
112
00:12:13,020 --> 00:12:14,388
I'm okay.
113
00:12:14,430 --> 00:12:16,998
Had a bit of an interesting
morning, I guess.
114
00:12:17,040 --> 00:12:18,678
Why, what's going on?
115
00:12:18,720 --> 00:12:20,688
Well, someone left us a gift basket,
116
00:12:20,730 --> 00:12:23,763
but I didn't see who dropped it off.
117
00:12:24,720 --> 00:12:25,668
Well, that was nice.
118
00:12:25,710 --> 00:12:27,888
Yeah, but then just now,
119
00:12:27,930 --> 00:12:30,948
someone rang the doorbell
again and nobody was there.
120
00:12:30,990 --> 00:12:33,633
Hm, maybe kids playing around or something.
121
00:12:33,675 --> 00:12:35,148
I'm sure it's nothing.
122
00:12:35,190 --> 00:12:36,828
But then I could have sworn
123
00:12:36,870 --> 00:12:40,368
I heard like a closet door or
something in the spare bedroom
124
00:12:40,410 --> 00:12:42,018
and I didn't see anything.
125
00:12:42,060 --> 00:12:43,746
Babe, you're just
getting used to the house.
126
00:12:43,770 --> 00:12:45,858
Every house makes noises, you know?
127
00:12:45,900 --> 00:12:47,083
Did you get in the pool yet?
128
00:12:47,125 --> 00:12:48,588
No, not yet.
129
00:12:48,630 --> 00:12:49,518
Get in the pool.
130
00:12:49,560 --> 00:12:51,683
Take it easy, try to relax.
131
00:12:51,725 --> 00:12:52,808
Yeah, okay.
132
00:12:54,060 --> 00:12:55,997
I gotta run, just wanted
to call and say I love you.
133
00:12:56,021 --> 00:12:56,838
I love you too.
134
00:12:56,880 --> 00:12:57,806
Okay, I'll see you later.
135
00:12:57,848 --> 00:12:58,848
Bye.
136
00:14:26,400 --> 00:14:28,563
I seriously just need to relax.
137
00:16:02,223 --> 00:16:03,223
Hello?
138
00:16:06,540 --> 00:16:07,713
Is anybody there?
139
00:17:02,700 --> 00:17:04,578
Hey, I was starting to get worried.
140
00:17:04,620 --> 00:17:06,881
I'm sorry, I'm fine.
141
00:17:06,923 --> 00:17:08,958
Are you almost home?
142
00:17:09,000 --> 00:17:11,028
A couple of guys wanna
take me out for a drink.
143
00:17:11,070 --> 00:17:13,878
You know, like a first day
celebration kind of thing.
144
00:17:13,920 --> 00:17:15,198
Oh.
145
00:17:15,240 --> 00:17:18,108
Yeah, so I'll be a little
later than I thought.
146
00:17:18,150 --> 00:17:19,108
Is that okay?
147
00:17:19,150 --> 00:17:22,428
Yeah, yeah, it's no problem.
148
00:17:22,470 --> 00:17:24,020
Okay, sorry about that.
149
00:17:25,119 --> 00:17:26,119
No, it's fine.
150
00:17:26,876 --> 00:17:27,957
I love you.
151
00:17:27,999 --> 00:17:29,508
I'll be home as soon as possible.
152
00:17:29,550 --> 00:17:30,550
I love you too.
153
00:18:07,920 --> 00:18:08,920
Shit.
154
00:18:17,575 --> 00:18:18,575
Hey.
155
00:18:19,698 --> 00:18:20,698
Hey.
156
00:18:21,570 --> 00:18:22,428
I'm home.
157
00:18:22,470 --> 00:18:23,470
Hey.
158
00:18:24,540 --> 00:18:26,783
Sorry, I didn't know you
were gonna make dinner.
159
00:18:27,780 --> 00:18:28,780
That's okay.
160
00:18:30,180 --> 00:18:31,180
Forgive me?
161
00:18:32,880 --> 00:18:33,880
Always.
162
00:18:35,237 --> 00:18:36,473
Did you have a good day?
163
00:18:40,440 --> 00:18:42,590
There's something weird about this house.
164
00:18:43,826 --> 00:18:44,876
Why, what happened?
165
00:18:47,563 --> 00:18:50,110
I was hearing weird noises all day
166
00:18:51,060 --> 00:18:53,538
and then I literally watched
the laundry room door
167
00:18:53,580 --> 00:18:55,713
close all by itself.
168
00:18:57,930 --> 00:19:00,719
So you're saying we got a haunted house?
169
00:19:03,300 --> 00:19:04,091
Come on, babe.
170
00:19:04,133 --> 00:19:07,278
Remember that, remember
that door at your mom's place?
171
00:19:07,320 --> 00:19:08,556
It, it would close a little bit
172
00:19:08,580 --> 00:19:10,630
every time the air conditioner turned on.
173
00:19:12,390 --> 00:19:14,988
You're just getting used
to a new place, that's all.
174
00:19:15,030 --> 00:19:16,943
I promise, there's nothing to worry about.
175
00:19:19,590 --> 00:19:21,576
All right, I'm gonna go
jump in the shower real quick
176
00:19:21,600 --> 00:19:23,543
and then I'll come back
and cuddle you, okay?
177
00:19:23,585 --> 00:19:24,585
Mm.
178
00:20:14,048 --> 00:20:14,878
Jay!
179
00:20:14,920 --> 00:20:15,920
Ava!
180
00:20:16,654 --> 00:20:17,784
What, what happened?
181
00:20:17,826 --> 00:20:20,826
Maggots, they're all over the bed!
182
00:20:21,894 --> 00:20:24,311
Babe, there's nothing here.
183
00:20:25,573 --> 00:20:27,404
They were just there.
184
00:20:27,446 --> 00:20:28,446
Babe.
185
00:20:30,140 --> 00:20:32,688
Hey, there's nothing there.
186
00:20:32,730 --> 00:20:34,130
You must have been dreaming.
187
00:20:35,190 --> 00:20:36,453
I wasn't dreaming.
188
00:20:37,290 --> 00:20:39,648
Hey, hey, come here, look at me.
189
00:20:39,690 --> 00:20:41,137
You're fine.
190
00:20:41,179 --> 00:20:42,179
It was just a dream.
191
00:20:43,770 --> 00:20:44,770
All right?
192
00:20:49,380 --> 00:20:50,943
Oh by the way, good news,
193
00:20:52,860 --> 00:20:54,576
all the stuff we wanted
from the other house
194
00:20:54,600 --> 00:20:56,088
should be here today sometime,
195
00:20:56,130 --> 00:20:57,680
the movers said around 1:00 PM.
196
00:21:11,250 --> 00:21:13,308
I hope you have a good day.
197
00:21:13,350 --> 00:21:14,178
Thank you.
198
00:21:14,220 --> 00:21:15,588
What time will you be home?
199
00:21:15,630 --> 00:21:17,508
Should be no later than 7:00 PM,
200
00:21:17,550 --> 00:21:19,638
but I'll call to let you know for sure.
201
00:21:19,680 --> 00:21:22,068
Promise it won't be like last night.
202
00:21:22,110 --> 00:21:23,110
Okay.
203
00:21:24,240 --> 00:21:25,188
Try to relax today, okay?
204
00:21:25,230 --> 00:21:26,230
You're in Florida.
205
00:22:17,040 --> 00:22:18,040
Hello?
206
00:22:43,508 --> 00:22:44,508
Yes?
207
00:22:45,630 --> 00:22:47,298
You must be Ava.
208
00:22:47,340 --> 00:22:48,483
Yes.
209
00:22:51,450 --> 00:22:53,238
How you doing today?
210
00:22:53,280 --> 00:22:54,363
Can I help you?
211
00:22:55,440 --> 00:22:59,658
Sorry, I'm Tony, I'm one of your movers
212
00:22:59,700 --> 00:23:02,568
and we're just dropping
some stuff off today.
213
00:23:02,610 --> 00:23:03,401
Right, right.
214
00:23:03,443 --> 00:23:05,268
Okay, sorry about that.
215
00:23:05,310 --> 00:23:06,310
It's fine.
216
00:23:07,710 --> 00:23:08,688
Let me just open up the garage.
217
00:23:08,730 --> 00:23:09,846
You can put everything in there.
218
00:23:09,870 --> 00:23:11,070
Just hold on one second.
219
00:23:44,798 --> 00:23:45,662
Hey.
220
00:23:45,704 --> 00:23:47,988
Hey, movers should be there any minute.
221
00:23:48,030 --> 00:23:49,038
They're already here.
222
00:23:49,080 --> 00:23:50,208
Oh, good.
223
00:23:50,250 --> 00:23:51,078
Is everything good?
224
00:23:51,120 --> 00:23:52,120
Yeah.
225
00:23:53,370 --> 00:23:54,370
Hang on real quick.
226
00:23:56,760 --> 00:23:59,508
Hey, just need to get a couple signatures
227
00:23:59,550 --> 00:24:01,248
and then we'll be on our way.
228
00:24:01,290 --> 00:24:02,081
Okay.
229
00:24:02,123 --> 00:24:03,378
Hey, I'll call you back.
230
00:24:03,420 --> 00:24:04,928
Okay, love you, bye.
231
00:24:04,970 --> 00:24:09,783
If you could just sign
here and then initial there.
232
00:24:14,160 --> 00:24:16,060
You guys storing dead bodies in there?
233
00:24:16,918 --> 00:24:17,808
What?
234
00:24:17,850 --> 00:24:20,500
It just, it smells like
something's dying in there.
235
00:24:21,703 --> 00:24:24,258
No, no dead bodies.
236
00:24:24,300 --> 00:24:25,956
Not this week anyway.
237
00:24:25,998 --> 00:24:27,025
All right, cool.
238
00:24:27,067 --> 00:24:30,048
All right well, we have everything we need
239
00:24:30,090 --> 00:24:32,058
and yeah, I guess that's it.
240
00:24:32,100 --> 00:24:33,194
Okay, thank you.
241
00:24:33,236 --> 00:24:34,470
Yeah, take care.
242
00:24:40,579 --> 00:24:41,579
Ooh.
243
00:26:09,622 --> 00:26:10,622
Oh my God!
244
00:26:20,369 --> 00:26:21,369
Yep.
245
00:26:22,980 --> 00:26:23,980
Squatters.
246
00:26:25,860 --> 00:26:27,408
That's what this is.
247
00:26:27,450 --> 00:26:28,450
What is it?
248
00:26:35,760 --> 00:26:36,760
Squatters.
249
00:26:38,670 --> 00:26:42,237
Normally just homeless
people looking for a place to live.
250
00:26:42,279 --> 00:26:44,179
Do you think they're still up there?
251
00:26:45,255 --> 00:26:47,298
No, it doesn't look like it,
252
00:26:47,340 --> 00:26:49,939
but I'll do a full sweep of the property
253
00:26:49,981 --> 00:26:51,933
and make sure everything's okay.
254
00:26:52,770 --> 00:26:55,141
Did you guys just move in or something?
255
00:26:55,183 --> 00:26:56,339
Yeah.
256
00:26:56,381 --> 00:26:59,118
Yeah, it's, it's more
common than you think it.
257
00:26:59,160 --> 00:27:02,118
These people see the
for sale signs out front
258
00:27:02,160 --> 00:27:05,058
and it's an open game,
259
00:27:05,100 --> 00:27:09,033
but I'll take a look around,
make sure everything's secure.
260
00:27:10,320 --> 00:27:11,320
Okay.
261
00:27:18,030 --> 00:27:20,043
Well, that's about all I can do.
262
00:27:20,940 --> 00:27:23,148
I really don't think you
have anything to worry about,
263
00:27:23,190 --> 00:27:26,673
but if I were you, I would
change your locks out.
264
00:27:27,600 --> 00:27:28,600
Right.
265
00:27:30,600 --> 00:27:33,048
Well, let us know if
you see anything else.
266
00:27:33,090 --> 00:27:34,608
Sorry I couldn't do more.
267
00:27:34,650 --> 00:27:36,258
No, I understand.
268
00:27:36,300 --> 00:27:37,300
Thank you.
269
00:28:15,963 --> 00:28:16,754
Hey.
270
00:28:16,796 --> 00:28:17,796
You okay?
271
00:28:18,513 --> 00:28:20,568
What happened, did the police come?
272
00:28:20,610 --> 00:28:22,428
Yeah, an officer just left.
273
00:28:22,470 --> 00:28:24,274
Show me where you found everything.
274
00:28:27,840 --> 00:28:29,753
I feel really uncomfortable here, Jay.
275
00:28:32,850 --> 00:28:34,668
Ava listen, okay?
276
00:28:34,710 --> 00:28:36,288
I know things are nerve wracking,
277
00:28:36,330 --> 00:28:39,573
but everything's okay, I promise.
278
00:28:41,760 --> 00:28:44,778
What if someone's been in
here with us the whole time?
279
00:28:44,820 --> 00:28:46,146
What if all these weird
noises I've been hearing
280
00:28:46,170 --> 00:28:47,958
has been this person in our attic?
281
00:28:48,000 --> 00:28:50,178
Ava, please just relax, okay?
282
00:28:50,220 --> 00:28:51,738
Nobody's here.
283
00:28:51,780 --> 00:28:53,508
I mean, the stuff that's up there,
284
00:28:53,550 --> 00:28:55,954
it looks like it hasn't
been touched in a while,
285
00:28:55,996 --> 00:28:58,548
and they were probably
there a long time ago.
286
00:28:58,590 --> 00:28:59,990
How do you know that, Jay?
287
00:29:01,800 --> 00:29:04,143
Ava, everything's fine, okay?
288
00:29:06,150 --> 00:29:06,941
The officer said
289
00:29:06,983 --> 00:29:09,138
we need to change out
the door locks right away.
290
00:29:09,180 --> 00:29:10,098
Okay.
291
00:29:10,140 --> 00:29:12,143
I'll get to that first
thing in the morning,
292
00:29:13,796 --> 00:29:16,113
or I'll do it right now.
293
00:29:21,720 --> 00:29:26,720
Hey, why don't we go grab the locks
294
00:29:27,480 --> 00:29:30,288
and then go grab some dinner or something?
295
00:29:30,330 --> 00:29:31,503
Yeah, how's that sound?
296
00:29:33,494 --> 00:29:34,908
I mean.
297
00:29:34,950 --> 00:29:37,043
Come on, let's get
outta the house for a while.
298
00:29:38,250 --> 00:29:39,250
Yeah, okay.
299
00:29:41,036 --> 00:29:42,753
Okay, just lemme change first.
300
00:29:51,420 --> 00:29:53,568
What you hungry for, tacos?
301
00:29:53,610 --> 00:29:55,360
You're speaking my love language.
302
00:30:05,190 --> 00:30:06,498
Hey babe.
303
00:30:06,540 --> 00:30:08,793
All done, safe and sound.
304
00:30:10,500 --> 00:30:12,168
See me using the power drill?
305
00:30:12,210 --> 00:30:13,210
I saw you.
306
00:30:14,476 --> 00:30:16,338
You see how manly I looked?
307
00:30:16,380 --> 00:30:17,778
Pretty sexy, huh?
308
00:30:17,820 --> 00:30:20,343
Oh yes, you're so manly.
309
00:30:22,350 --> 00:30:25,593
Hey listen, I'd never let
anything happen to you, okay?
310
00:30:26,700 --> 00:30:27,900
I'll always protect you.
311
00:30:29,550 --> 00:30:31,350
Thank you for being so good to me.
312
00:30:32,550 --> 00:30:34,578
I love you, pretty lady.
313
00:30:34,620 --> 00:30:37,674
I love you too, manly man.
314
00:30:39,698 --> 00:30:40,638
You like that, don't you?
315
00:30:40,680 --> 00:30:42,123
Oh, I love it.
316
00:30:43,230 --> 00:30:44,021
You know what?
317
00:30:44,063 --> 00:30:46,673
I think I'm gonna fix everything
in this house right now.
318
00:30:46,715 --> 00:30:49,666
Oh yes, you're so manly.
319
00:30:56,250 --> 00:30:58,257
You think we should keep trying?
320
00:31:24,955 --> 00:31:26,622
Hey, good morning.
321
00:31:28,350 --> 00:31:30,168
I gotta get outta here.
322
00:31:30,210 --> 00:31:31,210
Don't go.
323
00:31:33,197 --> 00:31:34,848
I wish I didn't have to.
324
00:31:34,890 --> 00:31:35,890
Mm.
325
00:31:37,500 --> 00:31:38,553
Hey, do me a favor.
326
00:31:39,480 --> 00:31:40,986
Go through the stuff the movers brought,
327
00:31:41,010 --> 00:31:43,038
see if you can find my ties.
328
00:31:43,080 --> 00:31:43,998
Hm.
329
00:31:44,040 --> 00:31:45,040
Thanks.
330
00:31:46,770 --> 00:31:47,583
Love you.
331
00:31:47,625 --> 00:31:49,042
I love you too.
332
00:34:24,360 --> 00:34:25,788
Jay.
333
00:34:25,830 --> 00:34:28,098
Jay, wake up, did you hear that?
334
00:34:28,140 --> 00:34:29,140
Hear what?
335
00:34:30,360 --> 00:34:31,608
I don't know.
336
00:34:31,650 --> 00:34:33,350
I heard something that woke me up.
337
00:34:36,510 --> 00:34:38,560
Jay, will you please go and check it out?
338
00:34:43,647 --> 00:34:44,730
Yeah, okay.
339
00:34:58,473 --> 00:34:59,473
Shit.
340
00:35:51,484 --> 00:35:53,819
Did you look up there?
341
00:35:53,861 --> 00:35:55,248
Jesus.
342
00:35:55,290 --> 00:35:56,640
Ava, you scared me.
343
00:35:56,682 --> 00:35:58,458
Did you check up there?
344
00:35:58,500 --> 00:36:00,713
It's all closed up,
so I figured it was fine.
345
00:36:04,290 --> 00:36:05,733
Okay, yeah I'll check it.
346
00:36:20,790 --> 00:36:21,790
Well?
347
00:36:23,550 --> 00:36:26,118
Everything's fine, just go back to sleep.
348
00:36:26,160 --> 00:36:27,903
Well, what about the power?
349
00:36:29,580 --> 00:36:33,783
Power's out, it's no big
deal, just go back to sleep.
350
00:38:04,386 --> 00:38:05,668
Oh, hello there.
351
00:38:05,710 --> 00:38:08,565
Oh my goodness, are you okay?
352
00:38:08,607 --> 00:38:09,498
No, I'm fine.
353
00:38:09,540 --> 00:38:10,938
Um, just a little nosebleed.
354
00:38:10,980 --> 00:38:13,338
Oh, I'm sorry to catch you at a bad time.
355
00:38:13,380 --> 00:38:14,568
I could come back.
356
00:38:14,610 --> 00:38:15,648
No, no, it's fine.
357
00:38:15,690 --> 00:38:17,106
I'm sorry, who did you say you were?
358
00:38:17,130 --> 00:38:19,008
Oh, how foolish of me.
359
00:38:19,050 --> 00:38:20,328
I'm sorry about that.
360
00:38:20,370 --> 00:38:21,468
I'm your neighbor, Ruth.
361
00:38:21,510 --> 00:38:23,328
I live right across the street there.
362
00:38:23,370 --> 00:38:24,588
Oh okay.
363
00:38:24,630 --> 00:38:27,468
Hi, I'm Ava, nice to meet you.
364
00:38:27,510 --> 00:38:28,998
I would shake your hand, but-
365
00:38:29,040 --> 00:38:30,378
That's quite all right.
366
00:38:30,420 --> 00:38:32,148
Are you sure you're okay?
367
00:38:32,190 --> 00:38:33,768
Yeah, no I'm fine.
368
00:38:33,810 --> 00:38:35,478
Okay, well I just stopped by
369
00:38:35,520 --> 00:38:38,808
to see if you got the gift
basket I left here the other day.
370
00:38:38,850 --> 00:38:40,118
Oh, that was you?
371
00:38:40,160 --> 00:38:41,118
Oh yes, we got it.
372
00:38:41,160 --> 00:38:42,906
Thank you so much, that
was really sweet of you.
373
00:38:42,930 --> 00:38:43,998
No, of course
374
00:38:44,040 --> 00:38:46,803
and hopefully you'll
stick around a little while.
375
00:38:47,670 --> 00:38:49,728
Yeah, we plan on it.
376
00:38:49,770 --> 00:38:53,238
Well, 'cause the others
didn't stay very long, you know?
377
00:38:53,280 --> 00:38:54,588
The others?
378
00:38:54,630 --> 00:38:56,928
Yes, there've been other families here
379
00:38:56,970 --> 00:38:59,208
in the last couple years.
380
00:38:59,250 --> 00:39:02,613
They all moved in and
then moved right out again.
381
00:39:03,900 --> 00:39:04,818
Why is that?
382
00:39:04,860 --> 00:39:08,928
I don't know, but
hopefully you'll like it here.
383
00:39:08,970 --> 00:39:10,158
Thank you.
384
00:39:10,200 --> 00:39:10,991
Of course.
385
00:39:11,033 --> 00:39:12,948
Well, I won't take up
any more of your time,
386
00:39:12,990 --> 00:39:15,468
just wanted to introduce myself.
387
00:39:15,510 --> 00:39:18,078
Okay, well it was really nice meeting you
388
00:39:18,120 --> 00:39:19,608
and thank you again for the basket.
389
00:39:19,650 --> 00:39:22,985
Oh, of course and if
you ever need anything,
390
00:39:23,027 --> 00:39:25,188
I live right across the street there.
391
00:39:25,230 --> 00:39:26,148
Okay, thank you.
392
00:39:26,190 --> 00:39:27,588
It was really nice meeting you.
393
00:39:27,630 --> 00:39:28,780
Nice meeting you too.
394
00:39:38,310 --> 00:39:39,138
Hey.
395
00:39:39,180 --> 00:39:40,578
Hey babe, how you doing?
396
00:39:40,620 --> 00:39:41,898
I'm good.
397
00:39:41,940 --> 00:39:43,248
I just met our neighbor.
398
00:39:43,290 --> 00:39:47,868
Sweet older lady and she
gave us the gift basket too.
399
00:39:47,910 --> 00:39:50,082
See, I told you we'd find out who it was.
400
00:39:50,124 --> 00:39:51,828
Yeah.
401
00:39:51,870 --> 00:39:53,586
Oh and hey, thanks
for the note, by the way.
402
00:39:53,610 --> 00:39:54,610
What's that?
403
00:39:55,809 --> 00:39:58,638
The sticky note on the mirror.
404
00:39:58,680 --> 00:40:00,408
What sticky note?
405
00:40:00,450 --> 00:40:02,673
The note you left on the bathroom mirror.
406
00:40:03,570 --> 00:40:05,453
I didn't put a note on the mirror.
407
00:40:11,626 --> 00:40:12,626
Wait,
408
00:40:13,650 --> 00:40:14,913
it's not here.
409
00:40:15,995 --> 00:40:17,045
Are you okay?
410
00:40:17,940 --> 00:40:21,813
There was a note on the
bathroom mirror and now it's gone.
411
00:40:22,890 --> 00:40:24,773
I didn't leave a note on the mirror.
412
00:40:25,710 --> 00:40:27,213
But I know I saw it there.
413
00:40:28,320 --> 00:40:30,623
Honey, you must have
been dreaming or something.
414
00:40:32,352 --> 00:40:33,195
I mean-
415
00:40:33,237 --> 00:40:35,287
Did you get any sleep last night?
416
00:40:36,570 --> 00:40:38,646
No, not really.
417
00:40:38,688 --> 00:40:40,758
Why don't you try to get some rest?
418
00:40:40,800 --> 00:40:43,188
Hey, I gotta run, I'll call you later.
419
00:40:43,230 --> 00:40:45,078
Yeah, okay.
420
00:40:45,120 --> 00:40:46,130
Get some sleep, okay?
421
00:40:46,172 --> 00:40:47,001
Love you.
422
00:40:47,043 --> 00:40:48,626
I love you.
423
00:42:54,746 --> 00:42:56,343
Hey, I'm home.
424
00:42:58,920 --> 00:43:00,698
Ava, I'm home.
425
00:43:00,740 --> 00:43:01,923
Mm.
426
00:43:03,930 --> 00:43:04,721
Did the air break?
427
00:43:04,763 --> 00:43:06,258
Why is it so hot in here?
428
00:43:06,300 --> 00:43:08,373
Leave it, I'm freezing.
429
00:43:09,780 --> 00:43:10,930
Are you getting sick?
430
00:43:14,580 --> 00:43:15,730
Eh, you're pretty warm.
431
00:43:16,650 --> 00:43:18,138
Did you take any medicine?
432
00:43:18,180 --> 00:43:19,293
Hm-hm.
433
00:43:20,970 --> 00:43:22,926
Well, come to bed, let
me get you some medicine.
434
00:43:22,950 --> 00:43:24,753
No, leave me here.
435
00:43:26,160 --> 00:43:27,918
You wanna sleep on the couch?
436
00:43:27,960 --> 00:43:30,663
Yes Jay, just let me sleep.
437
00:43:32,100 --> 00:43:34,600
Okay, well at least lemme
get you some medicine.
438
00:43:37,860 --> 00:43:38,860
Ava?
439
00:43:42,180 --> 00:43:43,563
Okay, goodnight.
440
00:44:28,740 --> 00:44:30,018
Hey.
441
00:44:30,060 --> 00:44:32,148
Sorry, I didn't mean to scare you.
442
00:44:32,190 --> 00:44:33,190
Look at this.
443
00:44:34,655 --> 00:44:35,655
What?
444
00:44:37,170 --> 00:44:38,170
It's not there.
445
00:44:39,060 --> 00:44:40,518
What's not there?
446
00:44:40,560 --> 00:44:42,336
There was another
sticky note on the mirror
447
00:44:42,360 --> 00:44:44,163
and now it's gone.
448
00:44:46,860 --> 00:44:48,761
Ava, are you sure you're alright?
449
00:44:48,803 --> 00:44:50,793
You've been acting strange.
450
00:44:50,835 --> 00:44:53,553
No, I'm not okay, Jay.
451
00:44:54,390 --> 00:44:57,198
I'm seeing things that aren't there.
452
00:44:57,240 --> 00:44:58,908
I'm hearing things.
453
00:44:58,950 --> 00:45:00,618
Something is not right here.
454
00:45:00,660 --> 00:45:02,448
Something's not right with this house.
455
00:45:02,490 --> 00:45:03,978
I've been trying to tell you that.
456
00:45:04,020 --> 00:45:05,718
What do you want me to do about it?
457
00:45:05,760 --> 00:45:07,638
Do you, do you wanna move?
458
00:45:07,680 --> 00:45:09,528
Maybe we should.
459
00:45:09,570 --> 00:45:10,518
Seriously?
460
00:45:10,560 --> 00:45:12,138
That's ridiculous.
461
00:45:12,180 --> 00:45:13,353
We just got here.
462
00:45:14,250 --> 00:45:15,041
You know what?
463
00:45:15,083 --> 00:45:16,123
I can't do this right now.
464
00:45:40,318 --> 00:45:42,408
Did I catch you at a bad time?
465
00:45:42,450 --> 00:45:43,668
No, it's fine.
466
00:45:43,710 --> 00:45:45,648
'Cause I just said hi to your husband
467
00:45:45,690 --> 00:45:47,388
and he seemed pretty upset.
468
00:45:47,430 --> 00:45:50,148
He drove off rather hastily.
469
00:45:50,190 --> 00:45:51,078
Yeah, sorry about that.
470
00:45:51,120 --> 00:45:53,073
We were just having a little argument.
471
00:45:54,450 --> 00:45:56,253
It's about the house, isn't it?
472
00:45:57,720 --> 00:45:59,076
What do you know about this house
473
00:45:59,100 --> 00:46:00,450
that you're not telling me?
474
00:46:02,580 --> 00:46:03,963
Do you mind if I come in?
475
00:46:10,350 --> 00:46:13,533
They did a nice job remodeling in here.
476
00:46:15,090 --> 00:46:17,448
Look I'm sorry, I don't mean to be rude,
477
00:46:17,490 --> 00:46:21,558
but you have to tell me
what's going on in this house.
478
00:46:21,600 --> 00:46:24,798
I feel like I'm losing my mind in here.
479
00:46:24,840 --> 00:46:27,948
You're not taking to it very well.
480
00:46:27,990 --> 00:46:29,043
Taking to what?
481
00:46:29,880 --> 00:46:31,248
I don't understand.
482
00:46:31,290 --> 00:46:35,958
Well you see, way
back in the early 1900's,
483
00:46:36,000 --> 00:46:40,818
this entire neighborhood
was a family owned estate.
484
00:46:40,860 --> 00:46:45,348
From miles and miles all
around here, they owned it all.
485
00:46:45,390 --> 00:46:47,418
They were one of the wealthiest families
486
00:46:47,460 --> 00:46:49,728
in Florida at the time.
487
00:46:49,770 --> 00:46:51,648
They even played a major part
488
00:46:51,690 --> 00:46:54,138
in the development of the first railroad
489
00:46:54,180 --> 00:46:58,053
to bring imports and
exports to this whole area.
490
00:46:59,100 --> 00:47:03,468
Well you see, in those days
when people had estates,
491
00:47:03,510 --> 00:47:07,278
they also owned family plots.
492
00:47:07,320 --> 00:47:10,218
Plots, like graves?
493
00:47:10,260 --> 00:47:14,388
Yes, they would bury
their family on their own land.
494
00:47:14,430 --> 00:47:17,013
That's just the way it was back then.
495
00:47:18,120 --> 00:47:21,528
Well many years later,
the owner passed away
496
00:47:21,570 --> 00:47:25,278
and there was no family
left to claim the land,
497
00:47:25,320 --> 00:47:29,658
so the state took it
over and it sat here for,
498
00:47:29,700 --> 00:47:33,408
hmm, 50 years untouched.
499
00:47:33,450 --> 00:47:37,098
That is until the state got greedy.
500
00:47:37,140 --> 00:47:40,998
It was during the real
estate boom of the 1980's
501
00:47:41,040 --> 00:47:44,328
that they sold it to developers,
502
00:47:44,370 --> 00:47:47,913
but at least they were
nice enough to give credit.
503
00:47:48,870 --> 00:47:49,878
Credit.
504
00:47:49,920 --> 00:47:51,288
What do you mean?
505
00:47:51,330 --> 00:47:53,958
The land belonged to Harold Farms
506
00:47:54,000 --> 00:47:56,613
and his wife, Laura Anne.
507
00:47:58,140 --> 00:48:00,468
Laura Anne Drive.
508
00:48:00,510 --> 00:48:02,208
So you see,
509
00:48:02,250 --> 00:48:05,958
this whole property was
sacred ground to them
510
00:48:06,000 --> 00:48:07,398
and then we come in
511
00:48:07,440 --> 00:48:11,013
and we just tear it all
up and build all over it.
512
00:48:12,780 --> 00:48:14,388
You know, when I was a little girl,
513
00:48:14,430 --> 00:48:16,818
we used to play all over this property
514
00:48:16,860 --> 00:48:19,683
and oh, we would go and look at the graves
515
00:48:19,725 --> 00:48:23,043
and then tell ghost stories to each other.
516
00:48:25,050 --> 00:48:27,693
Those graves were right here,
517
00:48:28,980 --> 00:48:31,323
right where this house stands today.
518
00:48:33,900 --> 00:48:36,918
So we're literally on top of a graveyard?
519
00:48:36,960 --> 00:48:38,073
That's right.
520
00:48:39,150 --> 00:48:43,428
So you're telling me I live
in a real life haunted house?
521
00:48:43,470 --> 00:48:47,598
It's not just your house,
it's the whole neighborhood.
522
00:48:47,640 --> 00:48:52,640
Oh, even at my house,
lights flicker and things move,
523
00:48:54,750 --> 00:48:57,573
but it's not very harmful.
524
00:48:58,620 --> 00:49:01,038
Well that's good, I guess.
525
00:49:01,080 --> 00:49:05,268
Yes, but your house
has a much different past.
526
00:49:05,310 --> 00:49:07,281
There is something about this house
527
00:49:07,323 --> 00:49:10,833
that brings people to their breaking point.
528
00:49:11,700 --> 00:49:13,428
I was hoping it wouldn't affect you
529
00:49:13,470 --> 00:49:15,588
the way it has others in the past,
530
00:49:15,630 --> 00:49:18,948
but you're not taking it very well.
531
00:49:18,990 --> 00:49:20,367
No.
532
00:49:20,409 --> 00:49:21,409
No, I'm not.
533
00:49:22,920 --> 00:49:26,393
You know, I'm not trying to
scare you by telling you this.
534
00:49:26,435 --> 00:49:30,168
If anything, I was hoping
it would make you feel
535
00:49:30,210 --> 00:49:31,612
a little more comfortable
536
00:49:31,654 --> 00:49:35,583
and maybe understand
what you're experiencing.
537
00:49:36,570 --> 00:49:39,798
You know, I never told the
others anything about this,
538
00:49:39,840 --> 00:49:43,338
but I thought if I told you it might help.
539
00:49:43,380 --> 00:49:45,873
I'm sorry if I was misguided.
540
00:49:46,800 --> 00:49:49,638
No, I'm glad you told me.
541
00:49:49,680 --> 00:49:51,498
It just doesn't make me feel any better.
542
00:49:51,540 --> 00:49:52,908
Oh.
543
00:49:52,950 --> 00:49:54,798
I'm sorry, I never offered you a drink.
544
00:49:54,840 --> 00:49:55,631
Would you like something?
545
00:49:55,673 --> 00:49:58,398
Oh no, I'm fine, I need to be on my way.
546
00:49:58,440 --> 00:50:01,248
I've probably imposed enough already.
547
00:50:01,290 --> 00:50:03,258
No, no, you're fine.
548
00:50:03,300 --> 00:50:06,318
If there's ever
anything I can do for you,
549
00:50:06,360 --> 00:50:09,948
if you need to get out of
the house for a little while,
550
00:50:09,990 --> 00:50:12,138
feel free to come over anytime.
551
00:50:12,180 --> 00:50:14,838
Thank you, I really do appreciate that.
552
00:50:14,880 --> 00:50:15,880
Ah.
553
00:50:17,850 --> 00:50:20,568
Oh hey, I almost forgot.
554
00:50:20,610 --> 00:50:22,608
Congratulations.
555
00:50:22,650 --> 00:50:23,778
For what?
556
00:50:23,820 --> 00:50:25,458
You're pregnant.
557
00:50:25,500 --> 00:50:27,048
What?
558
00:50:27,090 --> 00:50:28,653
Oh, you didn't know yet?
559
00:50:29,517 --> 00:50:32,583
Oh see, there I go with my mouth again.
560
00:50:34,440 --> 00:50:36,828
How would you know that?
561
00:50:36,870 --> 00:50:38,403
I just know things.
562
00:50:39,360 --> 00:50:41,928
Well, remember if you need anything,
563
00:50:41,970 --> 00:50:43,420
right across the street here.
564
00:51:09,150 --> 00:51:10,638
Hey.
565
00:51:10,680 --> 00:51:11,680
We need to talk.
566
00:51:14,190 --> 00:51:15,573
Okay, let's talk.
567
00:51:18,510 --> 00:51:21,603
I knew I wasn't going
crazy about this house.
568
00:51:22,500 --> 00:51:23,478
I knew there was something wrong
569
00:51:23,520 --> 00:51:25,188
from the moment we got here.
570
00:51:25,230 --> 00:51:26,283
Jesus.
571
00:51:27,150 --> 00:51:30,648
Did you know this house
was built on top of a cemetery?
572
00:51:30,690 --> 00:51:32,140
What are you talking about?
573
00:51:33,150 --> 00:51:36,138
This was a family plot
before they built houses on it.
574
00:51:36,180 --> 00:51:37,458
Yeah, who told you that?
575
00:51:37,500 --> 00:51:40,998
Our neighbor, the lady
who gave us the gift basket.
576
00:51:41,040 --> 00:51:42,798
Yeah, she said when she was a little girl,
577
00:51:42,840 --> 00:51:46,188
this was a cemetery right
here where our house is,
578
00:51:46,230 --> 00:51:47,418
and she also told me
579
00:51:47,460 --> 00:51:50,208
that every person who
moved in here before we did,
580
00:51:50,250 --> 00:51:52,923
had to move out because
of what happens here.
581
00:51:53,760 --> 00:51:55,626
Okay, so we're back to
the haunted house thing.
582
00:51:55,650 --> 00:51:57,678
Jay, this is serious.
583
00:51:57,720 --> 00:51:59,620
Ava, do you hear yourself right now?
584
00:52:00,810 --> 00:52:03,828
It's the same thing with
you over and over again.
585
00:52:03,870 --> 00:52:07,188
You need something to, to
blame your depression on.
586
00:52:07,230 --> 00:52:09,018
You're blaming your
depression on the house.
587
00:52:09,060 --> 00:52:12,603
You blamed it on the last
house and on me and your family.
588
00:52:14,370 --> 00:52:16,067
You're just always blaming your unhappiness
589
00:52:16,091 --> 00:52:18,033
on everything else around you.
590
00:52:19,770 --> 00:52:21,678
No matter what I do,
591
00:52:21,720 --> 00:52:24,363
you're just never, you're just never happy.
592
00:52:25,223 --> 00:52:27,288
I mean, I moved us to
Florida for Christ's sake,
593
00:52:27,330 --> 00:52:28,943
and look what that's turning into.
594
00:52:30,528 --> 00:52:31,768
I can't believe you, Jay.
595
00:52:31,810 --> 00:52:33,543
Yeah, well it's true. Ava.
596
00:52:36,120 --> 00:52:37,038
How do you even know
597
00:52:37,080 --> 00:52:39,230
anything this woman is telling you is true?
598
00:52:40,759 --> 00:52:43,218
I mean, she could be crazy,
she could have dementia.
599
00:52:43,260 --> 00:52:44,493
You have no idea.
600
00:52:47,790 --> 00:52:49,840
She told me something else that's true.
601
00:52:50,760 --> 00:52:51,760
Yeah, what's that?
602
00:53:07,593 --> 00:53:09,273
Ava, are you serious right now?
603
00:53:14,116 --> 00:53:18,697
Oh my God.
604
00:53:18,739 --> 00:53:20,072
Baby, oh my God.
605
00:53:21,368 --> 00:53:22,297
Oh my God.
606
00:53:22,339 --> 00:53:23,672
This is amazing.
607
00:53:25,204 --> 00:53:27,871
Oh my God, I can't believe this.
608
00:53:34,050 --> 00:53:35,600
I don't wanna stay here, Jay.
609
00:53:38,070 --> 00:53:39,813
Hey Ava, listen.
610
00:53:41,400 --> 00:53:43,908
Let me check out this cemetery thing,
611
00:53:43,950 --> 00:53:46,608
see if there's any truth to it at all.
612
00:53:46,650 --> 00:53:47,748
Okay?
613
00:53:47,790 --> 00:53:50,640
Let's at least do that before
we jump to any conclusions.
614
00:53:52,920 --> 00:53:53,973
Hey, look at me.
615
00:53:57,555 --> 00:53:59,653
I'll always do my best to protect you.
616
00:54:29,731 --> 00:54:31,188
What are you doing home?
617
00:54:31,230 --> 00:54:32,230
Babe, it's Sunday.
618
00:54:34,020 --> 00:54:36,828
So I just went across the
street to meet the neighbors.
619
00:54:36,870 --> 00:54:39,438
Didn't you say there was
this old lady that lives there?
620
00:54:39,480 --> 00:54:41,013
Yeah, Ruth.
621
00:54:42,000 --> 00:54:44,598
Yeah, there's no old
lady that lives there.
622
00:54:44,640 --> 00:54:46,190
That's Tom and his wife, Carol.
623
00:54:47,370 --> 00:54:48,588
What?
624
00:54:48,630 --> 00:54:50,466
I'm talking about the
house right across the street
625
00:54:50,490 --> 00:54:51,543
with the white fence.
626
00:54:52,410 --> 00:54:54,660
Yeah, that's Tom and
Carol, I just met 'em.
627
00:54:55,858 --> 00:54:57,348
What?
628
00:54:57,390 --> 00:54:58,563
That's impossible.
629
00:55:01,140 --> 00:55:03,888
Maybe she lives next door
or something, I don't know.
630
00:55:03,930 --> 00:55:06,138
I don't wanna knock on
every door in the neighborhood.
631
00:55:06,180 --> 00:55:08,730
I watched her walk
right across the street to it.
632
00:55:10,560 --> 00:55:12,126
Look, I'm not trying to say
you didn't see some old lady,
633
00:55:12,150 --> 00:55:14,600
but she doesn't live
there, I know that for sure.
634
00:55:18,008 --> 00:55:19,158
Look I told you,
635
00:55:19,200 --> 00:55:21,738
you could be talking
to the town crazy lady.
636
00:55:21,780 --> 00:55:24,198
Every neighborhood has a crazy lady.
637
00:55:24,240 --> 00:55:27,798
When I was a kid, we had this
crazy lady named Aunt Ethel.
638
00:55:27,840 --> 00:55:29,720
All the kids used to
make up stories about her,
639
00:55:29,760 --> 00:55:31,428
how she would kill kids on Halloween
640
00:55:31,470 --> 00:55:33,761
and turn 'em into Halloween candy.
641
00:55:37,890 --> 00:55:40,668
Hey, why don't we go to
the beach or something?
642
00:55:40,710 --> 00:55:42,740
Let me treat you two to lunch, huh?
643
00:56:58,638 --> 00:57:00,971
I know you're watching me.
644
00:57:04,407 --> 00:57:06,074
Ava, wake up, Ava.
645
00:57:07,860 --> 00:57:09,560
You're soaking wet, what happened?
646
00:57:13,737 --> 00:57:15,648
I don't know.
647
00:57:15,690 --> 00:57:16,690
I don't know?
648
00:57:18,300 --> 00:57:20,598
Jesus, you must be freezing.
649
00:57:20,640 --> 00:57:21,858
Come here.
650
00:57:21,900 --> 00:57:23,100
Let's get you warmed up.
651
00:57:30,030 --> 00:57:31,030
Hey, good morning.
652
00:57:31,770 --> 00:57:32,988
How you feeling?
653
00:57:33,030 --> 00:57:34,053
Okay, I guess.
654
00:57:34,909 --> 00:57:36,468
Here you go.
655
00:57:36,510 --> 00:57:38,658
I'm really not that hungry.
656
00:57:38,700 --> 00:57:40,998
Babe remember, you're eating for two now.
657
00:57:41,040 --> 00:57:42,040
Take it.
658
00:57:44,580 --> 00:57:45,680
All right, I gotta go.
659
00:57:46,741 --> 00:57:48,708
I love you so much.
660
00:57:48,750 --> 00:57:49,900
Have a great day, okay?
661
00:58:10,230 --> 00:58:12,984
The family plot not
only contain the remains
662
00:58:13,026 --> 00:58:17,448
of Laura Anne, but also her husband,
663
00:58:17,490 --> 00:58:22,244
along with numerous other
relatives and their children.
664
00:58:32,550 --> 00:58:36,348
The bodies were not relocated
665
00:58:36,390 --> 00:58:40,008
due to a builder's error in the
early stages of development
666
00:58:40,050 --> 00:58:41,913
during a land survey.
667
00:58:43,620 --> 00:58:46,173
Their remains were
destroyed in the process.
668
00:58:48,990 --> 00:58:49,990
Oh my God.
669
00:59:09,763 --> 00:59:10,763
Who's there?
670
00:59:24,280 --> 00:59:25,280
Who's there?
671
00:59:28,283 --> 00:59:29,283
Nobody.
672
00:59:35,990 --> 00:59:37,240
Nobody's there.
673
00:59:38,235 --> 00:59:39,902
Nobody's ever there.
674
01:00:48,686 --> 01:00:52,035
I need to know, you have to tell me.
675
01:00:52,077 --> 01:00:55,488
You have to tell me, I need to know.
676
01:00:55,530 --> 01:00:58,453
I have to know, you have to tell me.
677
01:01:02,323 --> 01:01:03,323
Hey.
678
01:01:04,560 --> 01:01:05,733
It's all true.
679
01:01:07,320 --> 01:01:08,433
Every bit of it.
680
01:01:09,750 --> 01:01:10,638
What?
681
01:01:10,680 --> 01:01:11,680
What's true?
682
01:01:13,800 --> 01:01:16,848
Everything she said
about the house is true.
683
01:01:16,890 --> 01:01:19,578
Jesus, Ava, already about the house?
684
01:01:19,620 --> 01:01:21,468
I just walked through the door.
685
01:01:21,510 --> 01:01:23,460
Can I get a hi or a hello or something?
686
01:01:24,480 --> 01:01:26,280
Did you not just hear what I said?
687
01:01:27,270 --> 01:01:29,118
I said it's all true, Jay.
688
01:01:29,160 --> 01:01:30,753
I verified all of it.
689
01:01:32,340 --> 01:01:34,390
You're literally making yourself crazy.
690
01:01:35,250 --> 01:01:36,396
You're doing it all over again.
691
01:01:36,420 --> 01:01:37,620
You realize that, right?
692
01:01:38,970 --> 01:01:41,133
Ava, your depression is killing us.
693
01:01:44,370 --> 01:01:47,598
I hope you realize that
your stress and depression
694
01:01:47,640 --> 01:01:49,763
is what caused you to
miscarry the first time.
695
01:01:53,040 --> 01:01:54,290
How dare you?
696
01:01:59,610 --> 01:02:00,903
Ava, I'm sorry.
697
01:02:15,570 --> 01:02:16,833
Get your arm off me.
698
01:02:18,349 --> 01:02:20,088
Ava, I'm sorry.
699
01:02:20,130 --> 01:02:21,468
I didn't mean it, okay?
700
01:02:21,510 --> 01:02:22,510
Please forgive me.
701
01:02:23,850 --> 01:02:24,903
Leave me alone.
702
01:02:26,040 --> 01:02:27,183
Ava, please.
703
01:02:34,770 --> 01:02:35,770
Where are you going?
704
01:02:39,780 --> 01:02:42,813
I am completely
sickened by you right now.
705
01:02:44,580 --> 01:02:45,880
I'm sleeping on the couch.
706
01:02:49,481 --> 01:02:52,946
Damn it.
707
01:03:13,622 --> 01:03:14,622
Ava, wake up.
708
01:03:17,917 --> 01:03:20,000
Jesus, Ava, are you okay?
709
01:03:23,527 --> 01:03:24,839
You know, we made an agreement
710
01:03:24,881 --> 01:03:26,916
that neither one of us would
sleep on the couch again.
711
01:03:26,940 --> 01:03:27,940
You remember that?
712
01:03:36,510 --> 01:03:39,648
Look, I'm sorry for what I
said last night, I really am,
713
01:03:39,690 --> 01:03:42,378
but you have to understand
where I'm coming from.
714
01:03:42,420 --> 01:03:43,970
You have to see how hard I try.
715
01:03:45,300 --> 01:03:46,773
I bust my ass for us, Ava.
716
01:03:49,890 --> 01:03:51,723
It's not always about you, Jay.
717
01:03:54,480 --> 01:03:56,663
Well, let me guess, it's
about you though, right?
718
01:03:58,401 --> 01:03:59,192
You know what?
719
01:03:59,234 --> 01:04:00,234
Forget it.
720
01:04:19,950 --> 01:04:23,988
Several family members
of Laura Anne Farms
721
01:04:24,030 --> 01:04:28,338
were buried on the family
plot, including her brother Joseph
722
01:04:28,380 --> 01:04:30,513
and her two sisters, Emily and Ruth.
723
01:04:33,231 --> 01:04:34,231
Ruth?
724
01:04:52,800 --> 01:04:54,240
This is impossible.
725
01:05:25,710 --> 01:05:26,710
Jay?
726
01:05:32,970 --> 01:05:35,270
I didn't wanna have to tell you this.
727
01:05:45,330 --> 01:05:46,593
What's happening to me?
728
01:05:48,900 --> 01:05:51,303
We've attached ourselves to you.
729
01:05:53,400 --> 01:05:54,783
I don't understand.
730
01:05:56,130 --> 01:05:58,368
I tried to make it easy on you.
731
01:05:58,410 --> 01:06:01,023
The others aren't as nice as I am.
732
01:06:02,430 --> 01:06:04,143
Something's wrong with me.
733
01:06:05,100 --> 01:06:07,128
Please tell me what's happening.
734
01:06:07,170 --> 01:06:10,638
It upsets them when you wanna go.
735
01:06:10,680 --> 01:06:11,988
Who?
736
01:06:12,030 --> 01:06:13,638
You're only a guest here,
737
01:06:13,680 --> 01:06:16,203
that's what you don't understand.
738
01:06:17,490 --> 01:06:19,578
Why can't I leave?
739
01:06:19,620 --> 01:06:22,428
Someone always has to stay here,
740
01:06:22,470 --> 01:06:27,157
so if you choose to go,
there will be consequences.
741
01:06:31,650 --> 01:06:33,843
Someone always has to stay here.
742
01:06:34,920 --> 01:06:39,873
More importantly, someone
has to want to stay here.
743
01:06:41,610 --> 01:06:43,203
I know what you're thinking.
744
01:06:44,370 --> 01:06:47,073
You have a baby to protect now.
745
01:06:48,450 --> 01:06:49,450
Yes.
746
01:06:50,940 --> 01:06:53,193
You know what you have to do.
747
01:06:57,600 --> 01:06:59,287
I know what I have to do.
748
01:07:31,990 --> 01:07:32,990
Hey.
749
01:07:35,280 --> 01:07:36,987
Ava, are you all right?
750
01:07:40,830 --> 01:07:42,573
I don't wanna stay here anymore.
751
01:07:45,060 --> 01:07:48,753
Jesus, Ava, you really
need to get a hold of yourself.
752
01:07:51,930 --> 01:07:53,463
Do you wanna stay here, Jay?
753
01:07:55,031 --> 01:07:56,031
Of course I do.
754
01:07:59,700 --> 01:08:00,700
Good.
755
01:08:02,617 --> 01:08:03,963
Ava, what are you doing?
756
01:08:06,000 --> 01:08:07,833
Someone always has to stay here,
757
01:08:09,381 --> 01:08:13,337
and more importantly, they have to want to.
758
01:08:13,379 --> 01:08:16,760
What are you talking about?
759
01:09:37,519 --> 01:09:42,279
♪ I'm holding my knife ♪
760
01:09:42,321 --> 01:09:47,321
♪ There's blood right through my fingers ♪
761
01:09:47,680 --> 01:09:52,680
♪ I don't feel that alive ♪
762
01:09:57,767 --> 01:10:02,767
♪ I only feel like I could die ♪
763
01:10:07,770 --> 01:10:12,728
♪ As you hold my hand ♪
764
01:10:12,770 --> 01:10:17,770
♪ I could understand ♪
765
01:10:17,905 --> 01:10:22,905
♪ All the things that I've been denied ♪
766
01:10:27,939 --> 01:10:32,939
♪ All the things that life has deprived ♪
767
01:10:52,167 --> 01:10:57,167
♪ Even inside I have found you ♪
768
01:10:58,383 --> 01:11:03,133
♪ Inside I am upside down ♪
769
01:11:03,175 --> 01:11:07,817
♪ Inside I have found you ♪
770
01:11:07,859 --> 01:11:12,859
♪ Inside I am upside down ♪
771
01:11:17,332 --> 01:11:22,283
♪ As you hold my hand ♪
772
01:11:22,325 --> 01:11:27,325
♪ I could understand ♪
773
01:11:27,405 --> 01:11:32,405
♪ All the things that I've been denied ♪
774
01:11:37,427 --> 01:11:42,427
♪ All the things that life has deprived ♪
775
01:11:50,780 --> 01:11:55,371
♪ Inside of you ♪
776
01:11:55,413 --> 01:12:00,413
♪ Inside of you ♪
777
01:12:00,594 --> 01:12:05,429
♪ Inside of you ♪
778
01:12:05,471 --> 01:12:10,471
♪ Inside of you ♪
779
01:12:10,720 --> 01:12:15,620
♪ Inside of you ♪
780
01:12:15,662 --> 01:12:20,277
♪ Inside of you ♪
49464
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.