All language subtitles for The.Equalizer.2021.S04E08.1080p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,611 --> 00:00:03,675 Previously on The Equalizer... 2 00:00:03,699 --> 00:00:05,372 Hey. Who's your friend? 3 00:00:05,396 --> 00:00:06,678 Aunt Vi, this is Cameron. 4 00:00:06,702 --> 00:00:08,158 Are you a sophomore, too? 5 00:00:08,182 --> 00:00:09,637 Junior, actually. 6 00:00:09,661 --> 00:00:11,030 You must be starting to think about colleges. 7 00:00:11,054 --> 00:00:13,119 Oh, nah, not going to college. 8 00:00:13,143 --> 00:00:14,207 I got other plans. 9 00:00:14,231 --> 00:00:15,556 How are things with Big Ben? 10 00:00:15,580 --> 00:00:17,167 Exactly how I knew it'd be. 11 00:00:17,191 --> 00:00:19,038 Dad, where's Grandpa? 12 00:00:19,062 --> 00:00:21,040 He's not gonna make it. His car broke down. 13 00:00:21,064 --> 00:00:22,520 Seriously? 14 00:00:22,544 --> 00:00:24,304 Addie Stanford, from parole downstairs? 15 00:00:24,328 --> 00:00:26,176 And why do I need a travel pass? 16 00:00:26,200 --> 00:00:28,134 Your father, Ben Dante, registered you 17 00:00:28,158 --> 00:00:30,441 to accompany him to a funeral this weekend? 18 00:00:30,465 --> 00:00:32,443 Right. 19 00:00:32,467 --> 00:00:34,445 That funeral. Thanks, Addie. 20 00:00:34,469 --> 00:00:36,229 Rob, what are you doing here? 21 00:00:36,253 --> 00:00:37,404 Miles, I need your help. 22 00:00:37,428 --> 00:00:38,840 Miles, your ex-husband? 23 00:00:38,864 --> 00:00:40,320 He helps out sometimes. 24 00:00:40,344 --> 00:00:42,496 Look, I still don't know exactly 25 00:00:42,520 --> 00:00:44,150 what type of operation you're running, Robyn, 26 00:00:44,174 --> 00:00:45,586 but whatever it is, 27 00:00:45,610 --> 00:00:47,003 I want in. 28 00:00:50,572 --> 00:00:52,028 He's gettin' away! 29 00:00:53,662 --> 00:00:54,856 There he is! 30 00:00:54,880 --> 00:00:56,534 After him! After him! 31 00:00:59,798 --> 00:01:01,017 You see him? 32 00:01:04,673 --> 00:01:06,109 He's trapped! 33 00:01:08,198 --> 00:01:10,505 We know you ain't got no more bullets! 34 00:01:21,081 --> 00:01:22,797 Is that what I think it is? 35 00:01:22,821 --> 00:01:25,670 Depends. Does it look like an award-winning peach cobbler? 36 00:01:25,694 --> 00:01:27,498 Absolutely. 37 00:01:27,522 --> 00:01:29,630 Oh, I can't wait to see the look on Barbara Sullivan's face 38 00:01:29,654 --> 00:01:33,112 when I pass her for the most wins in block party history. 39 00:01:33,136 --> 00:01:34,766 That's right. Yeah, let's go! 40 00:01:34,790 --> 00:01:36,420 I ain't playing with her this year! 41 00:01:36,444 --> 00:01:38,683 I know that's right. I know that's right, Aunt Vi. 42 00:01:38,707 --> 00:01:41,599 I can't tell you how much I've been looking forward to today. 43 00:01:41,623 --> 00:01:45,124 You have loved this block party ever since you were little. 44 00:01:45,148 --> 00:01:48,432 I mean, I'm just excited to have a day off. 45 00:01:48,456 --> 00:01:50,825 Just a chance to kick back, 46 00:01:50,849 --> 00:01:53,219 have some fun, just like a normal person. 47 00:01:53,243 --> 00:01:55,569 If anybody deserves it, it's you. 48 00:01:55,593 --> 00:01:59,182 Ah. Good morning, guys! 49 00:01:59,206 --> 00:02:01,662 - Well, someone's happy. - Hello. 50 00:02:01,686 --> 00:02:03,795 Hi. Mom, good morning. 51 00:02:03,819 --> 00:02:06,537 Okay, so, I just got off the phone with Dad, 52 00:02:06,561 --> 00:02:08,539 and turns out, he was able to move his shift, 53 00:02:08,563 --> 00:02:11,107 so he'll be there today after all. 54 00:02:11,131 --> 00:02:12,412 Great! 55 00:02:12,436 --> 00:02:14,197 Right? Oh, my gosh, I cannot remember 56 00:02:14,221 --> 00:02:15,763 the last time we all hung out together. 57 00:02:15,787 --> 00:02:17,156 This is going to be so awesome. 58 00:02:22,011 --> 00:02:23,554 Hey, Dante. 59 00:02:23,578 --> 00:02:26,557 Morning. You and the fam heading over to the block party? 60 00:02:26,581 --> 00:02:28,689 We are. Are we gonna see you there? 61 00:02:28,713 --> 00:02:30,343 Wouldn't miss it. 62 00:02:30,367 --> 00:02:32,345 I'll be working the grill at the community outreach table. 63 00:02:32,369 --> 00:02:33,999 It's a good chance for the neighborhood 64 00:02:34,023 --> 00:02:36,175 to get to know the NYPD. 65 00:02:36,199 --> 00:02:38,177 Also a good chance to spend time with you. 66 00:02:38,201 --> 00:02:40,527 I can't wait. 67 00:02:40,551 --> 00:02:42,790 Anyway, I'll be there as soon as I get back 68 00:02:42,814 --> 00:02:44,314 from this funeral in Jersey. 69 00:02:44,338 --> 00:02:45,837 Sorry for your loss. 70 00:02:45,861 --> 00:02:48,883 Oh, no, not mine. Big Ben's old partner, Johnny D. 71 00:02:48,907 --> 00:02:51,408 Terms of his parole require an escort out of state. 72 00:02:51,432 --> 00:02:52,626 And you volunteered? 73 00:02:52,650 --> 00:02:55,151 No, but I'm doing it anyway. 74 00:02:55,175 --> 00:02:57,327 Uh, he's here. 75 00:02:57,351 --> 00:02:59,285 - Find you when I get there? - You better. 76 00:03:01,093 --> 00:03:03,202 You're late. 77 00:03:03,226 --> 00:03:05,204 Good morning to you, too. 78 00:03:05,228 --> 00:03:06,925 You haven't been answering my texts. 79 00:03:07,970 --> 00:03:10,688 My phone died. I keep forgetting to plug it in at night. 80 00:03:10,712 --> 00:03:12,646 I was starting to think you blew it off. 81 00:03:12,670 --> 00:03:14,866 Why wouldn't I show up to my old partner's funeral? 82 00:03:14,890 --> 00:03:17,250 I don't know, Pop. Why don't you show up to a lot of things? 83 00:03:18,198 --> 00:03:21,002 What I don't get is why we didn't just meet at your place. 84 00:03:21,026 --> 00:03:22,961 Would have been nice to have breakfast with my grandkids. 85 00:03:22,985 --> 00:03:24,876 Because this way, if you don't show up, 86 00:03:24,900 --> 00:03:26,704 the only person you're letting down is Johnny. 87 00:03:26,728 --> 00:03:29,924 And you can't piss him off too bad because he's dead. 88 00:03:29,948 --> 00:03:33,841 Though, knowing you, you'd find a way, Pop. 89 00:03:39,610 --> 00:03:42,502 ♪ Ooh, all right 90 00:03:42,526 --> 00:03:44,461 ♪ Hey, yeah... 91 00:03:44,485 --> 00:03:45,897 Ah! 92 00:03:47,575 --> 00:03:49,205 You guys made it. 93 00:03:49,229 --> 00:03:50,858 Do you think we'd miss this? 94 00:03:50,882 --> 00:03:53,165 - Hi. - I mean, when do we get the chance 95 00:03:53,189 --> 00:03:54,601 to just hang out? 96 00:03:54,625 --> 00:03:55,994 - You know? - I know. 97 00:03:56,018 --> 00:03:58,126 Where's Aunt Vi? Down here, 98 00:03:58,150 --> 00:04:01,347 about to destroy the competition with her famous peach cobbler. 99 00:04:01,371 --> 00:04:02,914 - Endless cobbler? - Oh. 100 00:04:02,938 --> 00:04:04,872 You'll have to excuse me, ladies. Destiny calls. 101 00:04:06,942 --> 00:04:09,137 All right, I should go find Dee. 102 00:04:09,161 --> 00:04:10,791 Go on. I'm gonna say hello to Aunt Vi. 103 00:04:10,815 --> 00:04:13,403 Okay, well, make sure you check out the incense table, 104 00:04:13,427 --> 00:04:16,536 get your karaoke on, and Miss Loretta's jerk chicken 105 00:04:16,560 --> 00:04:18,103 is fire. 106 00:04:18,127 --> 00:04:20,192 - Okay, I'll see you later. - Okay. 107 00:04:21,696 --> 00:04:23,761 Aunt Vi... 108 00:04:23,785 --> 00:04:25,806 Hi, Mel. 109 00:04:25,830 --> 00:04:28,244 - It's so good to see you. - You, too. 110 00:04:28,268 --> 00:04:30,289 But I am concerned. 111 00:04:30,313 --> 00:04:32,073 Do you ever feed that man? 112 00:04:32,097 --> 00:04:33,423 Ah. Peach cobbler 113 00:04:33,447 --> 00:04:34,902 is kind of his thing. 114 00:04:34,926 --> 00:04:36,406 It's a borderline fetish. 115 00:04:37,625 --> 00:04:38,559 Barbara. 116 00:04:38,583 --> 00:04:39,864 Vee-ola. 117 00:04:39,888 --> 00:04:42,388 Oh, I'm sorry. Did I get that wrong? 118 00:04:42,412 --> 00:04:44,564 Girl, I never seem to get it straight. 119 00:04:44,588 --> 00:04:47,480 How could you? We only see each other once a year. 120 00:04:47,504 --> 00:04:50,222 Usually when I'm collecting the first-place ribbons. 121 00:04:50,246 --> 00:04:51,702 Always living in the past, Vee-ola, 122 00:04:51,726 --> 00:04:53,269 but this year will be different. 123 00:04:53,293 --> 00:04:54,966 Not if your cobbler's the same. 124 00:04:54,990 --> 00:04:57,577 Oh, I got something for you this year. Bring it. 125 00:04:57,601 --> 00:04:58,994 Hmph. 126 00:04:59,777 --> 00:05:01,929 Wow. Don't worry about it. 127 00:05:01,953 --> 00:05:03,627 She's gonna be singing a different tune 128 00:05:03,651 --> 00:05:05,846 when I beat her ass 129 00:05:05,870 --> 00:05:07,805 the third year in a row. 130 00:05:07,829 --> 00:05:10,808 Okay. Check it out. 131 00:05:10,832 --> 00:05:14,115 One of the judges is a no-show today, so... 132 00:05:14,139 --> 00:05:15,465 - Tell me you didn't. - Honey, I had to. 133 00:05:15,489 --> 00:05:17,075 It's-it's my civic duty. 134 00:05:17,099 --> 00:05:18,598 I mean, the, uh, the needs of the many 135 00:05:18,622 --> 00:05:20,208 outweigh the sugar-shock of the judge. 136 00:05:20,232 --> 00:05:21,732 Babe, how are you going to be impartial? 137 00:05:21,756 --> 00:05:23,168 Aunt Vi's in the contest. 138 00:05:23,192 --> 00:05:25,823 Not to worry. It's a blind taste test. 139 00:05:25,847 --> 00:05:27,346 You know, also, honey, as you know, 140 00:05:27,370 --> 00:05:29,653 my reputation is unim-peach-able. 141 00:05:29,677 --> 00:05:32,743 Sugar's rotting your brain. I'm gonna cut you off. 142 00:05:32,767 --> 00:05:34,353 Oh, please don't. 143 00:05:34,377 --> 00:05:36,355 ♪ Don't sweat the technique... Okay. Okay. Okay. 144 00:05:36,379 --> 00:05:37,617 Oh! 145 00:05:37,641 --> 00:05:38,749 Okay. 146 00:05:40,514 --> 00:05:43,014 Oh, man. That one takes me all the way back. 147 00:05:43,038 --> 00:05:45,930 Dad, I forgot you had moves. 148 00:05:45,954 --> 00:05:48,454 - Yeah, so did he. - I tell you, it's a shame, man. 149 00:05:48,478 --> 00:05:51,457 We used to come here every year without fail. 150 00:05:51,481 --> 00:05:53,590 - But life happens, right? - I remember that year 151 00:05:53,614 --> 00:05:55,766 you went too far on those Jamaican beef patties. 152 00:05:55,790 --> 00:05:56,941 Oh. Oh, my gosh. 153 00:05:56,965 --> 00:05:57,985 Yeah, that didn't end well. 154 00:05:58,009 --> 00:05:59,465 It did not end well. No. 155 00:05:59,489 --> 00:06:01,380 Ooh. Or the year you beat Dad at H.O.R.S.E. 156 00:06:01,404 --> 00:06:02,903 with, like, everyone watching. 157 00:06:02,927 --> 00:06:05,036 Year? You mean years? 158 00:06:05,060 --> 00:06:07,691 Okay, okay. Now you guys just making stuff up. 159 00:06:07,715 --> 00:06:09,606 You want to go? Right now, me and you? 160 00:06:09,630 --> 00:06:11,303 It's right over here 161 00:06:11,327 --> 00:06:13,349 - if you want to try me. - Hey. Hey, there's my friend Cam. 162 00:06:13,373 --> 00:06:15,742 I haven't seen him in forever. 163 00:06:15,766 --> 00:06:17,527 Oh, go ahead, say hi. 164 00:06:17,551 --> 00:06:19,485 Mom and I can take care of ourselves. Okay. 165 00:06:19,509 --> 00:06:21,835 - Yeah, I'll find you guys in a bit. - Yeah, I'll be watching. 166 00:06:21,859 --> 00:06:23,097 Cam? 167 00:06:23,121 --> 00:06:24,621 No way! Dee! 168 00:06:24,645 --> 00:06:26,057 - What's up? - Hey. 169 00:06:26,081 --> 00:06:27,580 Oh, my gosh. 170 00:06:27,604 --> 00:06:29,452 It's been ages. 171 00:06:29,476 --> 00:06:31,236 Uh, Delilah, this is Tyrese. 172 00:06:31,260 --> 00:06:32,542 Uh, Ty and I... we grew up together. 173 00:06:32,566 --> 00:06:34,152 - What's up? - Hey. 174 00:06:34,176 --> 00:06:36,067 Yo, those are nice kicks. 175 00:06:36,091 --> 00:06:37,198 Thanks, Private School. 176 00:06:37,222 --> 00:06:39,462 Cam, I'm gonna take a lap, 177 00:06:39,486 --> 00:06:41,159 check out the food court. 178 00:06:41,183 --> 00:06:42,508 I'll catch - you guys later. - All right, bro. 179 00:06:42,532 --> 00:06:44,578 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 180 00:06:46,057 --> 00:06:48,601 So... Uh, what have you been up to? 181 00:06:48,625 --> 00:06:50,560 Uh, well, you know that app I was talking about? 182 00:06:50,584 --> 00:06:52,083 It launched. 183 00:06:52,107 --> 00:06:53,476 It's reselling sneakers, right? 184 00:06:53,500 --> 00:06:55,216 Oh, high-end sneakers. 185 00:06:55,240 --> 00:06:58,002 I'm talking limited editions, collabs. 186 00:06:58,026 --> 00:06:59,395 It's called "Premium Kicks." 187 00:06:59,419 --> 00:07:00,961 That's amazing. 188 00:07:00,985 --> 00:07:03,442 Not going to college next year was the right decision. 189 00:07:03,466 --> 00:07:05,444 Yeah. I mean, just by not going into debt, 190 00:07:05,468 --> 00:07:06,880 I'm ahead of the game. 191 00:07:06,904 --> 00:07:08,882 And I got to admit, 192 00:07:08,906 --> 00:07:11,450 I have actually been reconsidering college myself. 193 00:07:11,474 --> 00:07:12,625 Really? You? I know. 194 00:07:12,649 --> 00:07:14,192 I know. That's crazy. 195 00:07:14,216 --> 00:07:15,846 I know. 196 00:07:15,870 --> 00:07:18,718 Actually, I would really love to talk to you about it. 197 00:07:18,742 --> 00:07:21,939 Yeah, let's do it. How about over tacos? 198 00:07:21,963 --> 00:07:23,593 Sounds good. 199 00:07:23,617 --> 00:07:26,160 Let's do it. Let's do it. 200 00:07:26,184 --> 00:07:28,230 Stephon sure is getting big. 201 00:07:31,363 --> 00:07:34,410 You don't want to talk? Have it your way. 202 00:07:35,411 --> 00:07:37,128 It's my way now, huh? 203 00:07:37,152 --> 00:07:39,173 Who do you think I learned it from? 204 00:07:39,197 --> 00:07:41,306 Look, Marcus, I know you're angry, 205 00:07:41,330 --> 00:07:43,830 been angry for a long time. 206 00:07:43,854 --> 00:07:46,964 And I've come to terms with that. 207 00:07:46,988 --> 00:07:48,966 But I'm trying to start over. 208 00:07:48,990 --> 00:07:50,924 I think you need to give me a chance. 209 00:07:50,948 --> 00:07:53,100 I gave you that chance when you wanted to take the boys 210 00:07:53,124 --> 00:07:54,841 to the Yankee game. You blew it. 211 00:07:54,865 --> 00:07:56,408 I told you, something came up. 212 00:07:56,432 --> 00:07:58,454 - Uh-huh. - This was important. 213 00:07:58,478 --> 00:08:01,306 What was more important than not letting your grandsons down? 214 00:08:03,395 --> 00:08:04,808 Never mind. 215 00:08:04,832 --> 00:08:07,550 No, go on, tell me. I want to know. 216 00:08:07,574 --> 00:08:09,943 Really? Really, I do. 217 00:08:09,967 --> 00:08:11,510 Okay. 218 00:08:11,534 --> 00:08:12,772 Then I'll tell you. 219 00:08:15,103 --> 00:08:16,515 The hell is this guy doing? 220 00:08:19,063 --> 00:08:20,301 Gun! 221 00:08:27,594 --> 00:08:29,528 Hey! Get off the road! 222 00:08:38,605 --> 00:08:40,302 Go faster! They're gaining! 223 00:08:51,226 --> 00:08:52,401 Look out! 224 00:09:04,369 --> 00:09:05,912 Marcus. 225 00:09:17,600 --> 00:09:18,751 You okay? 226 00:09:18,775 --> 00:09:19,796 Been better. 227 00:09:19,820 --> 00:09:21,319 Suck it up. We got to move. 228 00:09:24,389 --> 00:09:25,324 Want me to get that? 229 00:09:25,348 --> 00:09:26,542 I got it. I got it. 230 00:09:26,566 --> 00:09:28,524 Wait. 231 00:09:32,746 --> 00:09:33,897 Here. 232 00:09:46,803 --> 00:09:48,128 You good? 233 00:09:48,152 --> 00:09:49,477 Sounded like two shooters. 234 00:09:49,501 --> 00:09:51,958 - Yeah. - You put 'em down fast. 235 00:09:51,982 --> 00:09:54,787 Save the back-patting. There's gonna be more coming. 236 00:09:54,811 --> 00:09:56,920 Somebody planned that to take us out. 237 00:09:56,944 --> 00:09:58,095 If there's a plan... 238 00:09:58,119 --> 00:09:59,313 There's a backup plan. 239 00:09:59,337 --> 00:10:00,401 You good? 240 00:10:00,425 --> 00:10:01,446 I'm fine. 241 00:10:02,863 --> 00:10:03,970 This is no time for pride, boy. 242 00:10:03,994 --> 00:10:05,755 Take my shoulder. 243 00:10:05,779 --> 00:10:06,843 Come on. 244 00:10:06,867 --> 00:10:08,018 I got you. 245 00:10:08,042 --> 00:10:09,193 We need to get off the street now. 246 00:10:09,217 --> 00:10:10,673 Come on. 247 00:10:15,136 --> 00:10:16,461 This'll do. 248 00:10:20,271 --> 00:10:21,814 ♪ Don't let me down 249 00:10:21,838 --> 00:10:24,904 ♪ I pray, oh, pretty baby ♪ 250 00:10:24,928 --> 00:10:27,559 ♪ Now that I found you 251 00:10:27,583 --> 00:10:30,214 ♪ Stay and let me love you ♪ 252 00:10:30,238 --> 00:10:32,608 ♪ Oh, baby 253 00:10:32,632 --> 00:10:34,827 ♪ Let me love you, oh 254 00:10:34,851 --> 00:10:37,003 ♪ Baby. 255 00:10:39,508 --> 00:10:41,007 Yes! 256 00:10:41,031 --> 00:10:42,922 - Yes! - Yeah, Mel, you killed it! 257 00:10:42,946 --> 00:10:44,924 Yeah? Really? Yes. Yes! 258 00:10:44,948 --> 00:10:47,274 That was better than. - In the shower, babe! - Oh! 259 00:10:49,126 --> 00:10:51,322 You have a lot of peach. - Cobbler in your beard. - Oh. 260 00:10:51,346 --> 00:10:53,019 Speaking of cobbler, come on. 261 00:10:53,043 --> 00:10:54,804 I gotta go to the judges' table. Come on, let's go. 262 00:10:54,828 --> 00:10:56,675 Now, these two, 263 00:10:56,699 --> 00:10:58,808 they're part of your team, right? 264 00:10:58,832 --> 00:11:00,311 What team? 265 00:11:01,269 --> 00:11:03,160 Okay. 266 00:11:03,184 --> 00:11:05,684 Well, have you at least thought about what I asked you? 267 00:11:05,708 --> 00:11:07,512 About working with me? 268 00:11:07,536 --> 00:11:08,774 Yeah. 269 00:11:08,798 --> 00:11:10,820 Saving lives side by side again, 270 00:11:10,844 --> 00:11:13,344 the adrenaline rush of enemy bullets going over our heads. 271 00:11:13,368 --> 00:11:14,693 I know you haven't forgotten 272 00:11:14,717 --> 00:11:16,216 how great we are in the field together. 273 00:11:16,240 --> 00:11:18,436 That was a long time ago. Things have changed. 274 00:11:18,460 --> 00:11:21,657 Sure. But haven't I proven that I'm still reliable? 275 00:11:21,681 --> 00:11:23,528 I mean, you showed up at my house twice 276 00:11:23,552 --> 00:11:25,356 with almost-dead people and I helped you out, 277 00:11:25,380 --> 00:11:27,121 no questions asked, didn't I? 278 00:11:28,731 --> 00:11:30,840 Oh, there were questions. 279 00:11:30,864 --> 00:11:32,537 But you... were a big help. 280 00:11:32,561 --> 00:11:34,670 Come on, Rob. 281 00:11:34,694 --> 00:11:36,846 All I'm asking is that you let me in 282 00:11:36,870 --> 00:11:38,891 to whatever it is you got going on. 283 00:11:38,915 --> 00:11:41,396 I know it's worthwhile if you're pursuing it. 284 00:11:44,399 --> 00:11:46,333 That is very flattering. 285 00:11:46,357 --> 00:11:48,925 But let me consider it a bit longer. 286 00:11:49,883 --> 00:11:51,319 It's not just my decision. 287 00:11:53,277 --> 00:11:55,192 Okay, I tell you what. 288 00:11:56,977 --> 00:11:58,737 How 'bout we play for it? 289 00:11:58,761 --> 00:12:02,088 This is not the kind of thing you decide with a game. 290 00:12:02,112 --> 00:12:03,829 Oh. 291 00:12:03,853 --> 00:12:06,049 Sounds to me like somebody's scared. 292 00:12:06,073 --> 00:12:07,920 You do know I have seen you shoot. 293 00:12:07,944 --> 00:12:09,511 Well, then... 294 00:12:10,817 --> 00:12:12,079 Okay. 295 00:12:13,123 --> 00:12:14,516 It's on. 296 00:12:15,560 --> 00:12:17,756 I'm so glad I ran into you. 297 00:12:17,780 --> 00:12:19,062 Can't believe how long it's been. 298 00:12:19,086 --> 00:12:20,454 Yeah. 299 00:12:20,478 --> 00:12:22,718 But, you know what, it feels like yesterday. 300 00:12:22,742 --> 00:12:24,763 Where is it? It was just here! 301 00:12:24,787 --> 00:12:26,460 Hey. What's happening. - Over there? - I can't find it anywhere! 302 00:12:26,484 --> 00:12:28,164 - I don't know. - Somebody must've took it! 303 00:12:29,096 --> 00:12:30,682 I just left for a minute. I had to go to the bathroom. 304 00:12:30,706 --> 00:12:32,728 Are we sure it's gone? 305 00:12:32,752 --> 00:12:34,642 It's gone. The strongbox is empty. 306 00:12:34,666 --> 00:12:35,992 Hey, what's going on? 307 00:12:36,016 --> 00:12:37,428 Someone stole all the raffle money. 308 00:12:37,452 --> 00:12:38,864 Over 2,000 bucks. 309 00:12:38,888 --> 00:12:39,909 We were raising it for Kevin Jordan. 310 00:12:39,933 --> 00:12:40,953 Help him pay for expenses 311 00:12:40,977 --> 00:12:42,259 at college next year. 312 00:12:42,283 --> 00:12:43,913 Yo, that's messed up. 313 00:12:43,937 --> 00:12:46,306 Hey. There's Tyrese. 314 00:12:46,330 --> 00:12:47,699 You think maybe he saw something? 315 00:12:47,723 --> 00:12:49,377 Uh, maybe. We can ask him. 316 00:12:50,378 --> 00:12:51,640 Yo, Ty. 317 00:12:52,597 --> 00:12:53,836 What's up? 318 00:12:53,860 --> 00:12:56,055 Yo. Someone just stole a bunch of cash 319 00:12:56,079 --> 00:12:57,622 from the raffle booth, and everyone's tripping 320 00:12:57,646 --> 00:12:59,319 because no one saw it happen. 321 00:12:59,343 --> 00:13:00,668 You see anything? 322 00:13:00,692 --> 00:13:02,061 Nah, man. 323 00:13:02,085 --> 00:13:03,584 Why are you asking me? 324 00:13:03,608 --> 00:13:05,325 There's no reason, bro. Chill. 325 00:13:06,394 --> 00:13:08,048 My bad. I got to take this. 326 00:13:09,527 --> 00:13:11,723 - Hey, yo, what's poppin'? - Pretty defensive, don't you think? 327 00:13:11,747 --> 00:13:13,203 Ty? Nah. He 328 00:13:13,227 --> 00:13:14,465 he's just wound tight. 329 00:13:14,489 --> 00:13:17,207 You know him really well, right? 330 00:13:17,231 --> 00:13:18,817 Do you think it's possible that...: Oh. 331 00:13:18,841 --> 00:13:20,601 Whoa, let me stop you right there. 332 00:13:20,625 --> 00:13:22,647 Just 'cause Ty is "from the hood" 333 00:13:22,671 --> 00:13:24,214 doesn't mean he stole that money. 334 00:13:24,238 --> 00:13:27,043 Wait, what? No, it's not about where he's from, okay? 335 00:13:27,067 --> 00:13:28,479 He took off for a while. 336 00:13:28,503 --> 00:13:29,785 And the next time we see him, 337 00:13:29,809 --> 00:13:31,569 he's not far from where it happened. 338 00:13:31,593 --> 00:13:33,049 So? 339 00:13:33,073 --> 00:13:35,225 Maybe he just went to the bathroom and then 340 00:13:35,249 --> 00:13:37,444 decided to buy a T-shirt or something. I don't know. 341 00:13:37,468 --> 00:13:39,446 But then why was he acting all weird? 342 00:13:39,470 --> 00:13:41,927 Look, all I'm saying is that somebody took that money. 343 00:13:41,951 --> 00:13:44,843 And it's a big deal to that kid going off to college. 344 00:13:44,867 --> 00:13:46,105 Okay, sure. 345 00:13:46,129 --> 00:13:48,325 But I know Tyrese. He's a good guy. 346 00:13:48,349 --> 00:13:50,849 Look, I'm not about to accuse my friend of stealing, 347 00:13:50,873 --> 00:13:53,025 especially not based on some half-baked theory. 348 00:13:53,049 --> 00:13:55,854 I'm not asking you to accuse anybody. 349 00:13:55,878 --> 00:13:57,160 I just... 350 00:13:57,184 --> 00:13:58,857 I'm trying to be... Hey, Dee. 351 00:13:58,881 --> 00:14:01,164 Hi. I just heard about the money. 352 00:14:01,188 --> 00:14:02,643 Did you guys see anything? 353 00:14:02,667 --> 00:14:03,862 Nope. 354 00:14:03,886 --> 00:14:06,560 Wait, I saw someone in the crowd, 355 00:14:06,584 --> 00:14:08,606 uh, walking around with a video camera. 356 00:14:08,630 --> 00:14:09,868 Maybe they captured something. 357 00:14:09,892 --> 00:14:11,696 Yeah. Yeah, it's worth finding out. 358 00:14:11,720 --> 00:14:13,393 Okay. I'll see. 359 00:14:13,417 --> 00:14:14,810 Thanks. 360 00:14:16,986 --> 00:14:19,182 Come on, son, I got you. 361 00:14:24,994 --> 00:14:26,213 Man... 362 00:14:30,347 --> 00:14:31,890 You need stitches. 363 00:14:31,914 --> 00:14:33,761 And we need backup. Let me have your phone. 364 00:14:33,785 --> 00:14:35,154 I don't have it. 365 00:14:35,178 --> 00:14:36,895 Must have flown out in the crash. 366 00:14:36,919 --> 00:14:38,984 Now what? 367 00:14:39,008 --> 00:14:40,681 We don't want to get trapped here. 368 00:14:40,705 --> 00:14:41,900 So let's get out of here while we can. 369 00:14:41,924 --> 00:14:42,945 I can gut it out. 370 00:14:42,969 --> 00:14:44,207 Not like that. 371 00:14:44,231 --> 00:14:46,122 That tourniquet's not doing the trick. 372 00:14:46,146 --> 00:14:48,167 We need to do something now. 373 00:14:48,191 --> 00:14:50,387 I don't think amputation's the answer. 374 00:14:50,411 --> 00:14:51,649 Just give me a minute here. 375 00:14:51,673 --> 00:14:53,520 Who the hell are those guys? 376 00:14:53,544 --> 00:14:55,261 No idea. 377 00:14:55,285 --> 00:14:58,308 But they were carrying some high-caliber hand cannons. 378 00:14:58,332 --> 00:14:59,396 Desert Eagles, maybe. 379 00:14:59,420 --> 00:15:02,007 Driving bulletproof SUVs. 380 00:15:02,031 --> 00:15:04,531 These weren't corner boys. None of that stuff's cheap. 381 00:15:04,555 --> 00:15:06,011 These were foot soldiers. 382 00:15:06,035 --> 00:15:08,448 They're part of a larger operation. 383 00:15:08,472 --> 00:15:09,623 Just means we were right. 384 00:15:09,647 --> 00:15:10,711 There's more coming. 385 00:15:10,735 --> 00:15:12,148 So what are we waiting for? 386 00:15:12,172 --> 00:15:15,238 I can use the powder to cauterize your wound. 387 00:15:15,262 --> 00:15:17,022 So now you're Rambo. 388 00:15:17,046 --> 00:15:18,806 Sit back and learn something. 389 00:15:18,830 --> 00:15:20,417 Why do you think they're after us? 390 00:15:20,441 --> 00:15:22,288 Maybe someone you crossed in prison? 391 00:15:22,312 --> 00:15:23,986 Pretty quick to put this on me. 392 00:15:24,010 --> 00:15:25,422 I mean, you are the one who's been coloring 393 00:15:25,446 --> 00:15:27,163 outside the lines all these years. 394 00:15:27,187 --> 00:15:29,295 You steal from bad people, they're gonna hold a grudge. 395 00:15:29,319 --> 00:15:31,254 You don't think you got enemies? 396 00:15:31,278 --> 00:15:33,082 What about all the perps you put away? 397 00:15:33,106 --> 00:15:35,954 Any cop worth his badge has a target on his back. 398 00:15:35,978 --> 00:15:37,501 Got it. 399 00:15:38,633 --> 00:15:40,176 Fine. 400 00:15:40,200 --> 00:15:43,005 If we're gonna do this, let's get it over with. 401 00:15:43,029 --> 00:15:44,180 This is gonna hurt like hell. 402 00:15:44,204 --> 00:15:45,398 Here. 403 00:15:45,422 --> 00:15:46,530 Bite on my belt. 404 00:15:46,554 --> 00:15:47,748 I'm good. 405 00:15:47,772 --> 00:15:49,402 Tough guy, huh? 406 00:15:49,426 --> 00:15:51,970 Weren't so tough when you fell off your skateboard. 407 00:15:51,994 --> 00:15:53,624 You always like to bring that up. 408 00:15:53,648 --> 00:15:55,060 If you're gonna... 409 00:15:58,827 --> 00:15:59,847 Nothing but net. 410 00:15:59,871 --> 00:16:01,632 ♪ We got strength... 411 00:16:01,656 --> 00:16:04,374 What do you got? 412 00:16:04,398 --> 00:16:07,072 - I got H-O-R-S, and you know it. - Oh... 413 00:16:07,096 --> 00:16:09,118 So you know what that means, right? 414 00:16:09,142 --> 00:16:10,641 I mean, I'm no spelling bee champion, 415 00:16:10,665 --> 00:16:12,512 but I think it means you really need to... 416 00:16:12,536 --> 00:16:13,774 I know. 417 00:16:13,798 --> 00:16:15,539 I know what it means. 418 00:16:16,932 --> 00:16:18,716 Don't miss. 419 00:16:20,457 --> 00:16:21,957 Ugh. Ooh. 420 00:16:21,981 --> 00:16:23,523 What? Air ball. 421 00:16:23,547 --> 00:16:24,960 What? 422 00:16:24,984 --> 00:16:26,439 All right, come on. Two out of three. 423 00:16:26,463 --> 00:16:27,571 N-No... Miles, you think I'm gonna play you 424 00:16:27,595 --> 00:16:29,268 until you win? 425 00:16:29,292 --> 00:16:31,227 All right, all right, you're lucky I got to go, too. 426 00:16:31,251 --> 00:16:32,358 Rob, I cannot tell you 427 00:16:32,382 --> 00:16:34,273 how much I enjoyed this. 428 00:16:34,297 --> 00:16:35,927 This was a lot of fun. 429 00:16:35,951 --> 00:16:38,408 You know, the fun doesn't necessarily have to end. 430 00:16:38,432 --> 00:16:39,496 We should have dinner. 431 00:16:39,520 --> 00:16:41,019 I would love that. 432 00:16:41,043 --> 00:16:43,021 I'll check Dee's schedule and I'll get back to you. 433 00:16:43,045 --> 00:16:47,112 No, I was talking about the two of us. 434 00:16:47,136 --> 00:16:49,288 - The two of us? - Yeah. 435 00:16:49,312 --> 00:16:50,289 Like, on a date? 436 00:16:50,313 --> 00:16:51,856 Well, I mean, we don't 437 00:16:51,880 --> 00:16:53,510 have to put a label on it. 438 00:16:53,534 --> 00:16:55,164 Just have dinner. 439 00:16:55,188 --> 00:16:56,711 See where it goes. 440 00:17:09,811 --> 00:17:13,138 There. That should stop the bleeding, at least. 441 00:17:13,162 --> 00:17:14,531 You good? 442 00:17:14,555 --> 00:17:16,054 Good enough. Thanks. 443 00:17:16,078 --> 00:17:17,862 Let's go. 444 00:17:37,404 --> 00:17:39,077 Damn it, we're trapped. 445 00:17:39,101 --> 00:17:40,842 Find them and kill them. Let's go! 446 00:17:47,370 --> 00:17:49,305 I count eight. All armed. 447 00:17:49,329 --> 00:17:50,436 Pop, you know those guys? 448 00:17:50,460 --> 00:17:52,003 The big guy running point. 449 00:17:52,027 --> 00:17:53,352 Name's Vanetti. 450 00:17:53,376 --> 00:17:55,485 Drug dealer from my beat back in the day. 451 00:17:55,509 --> 00:17:56,529 Back in the day? You mean... 452 00:17:56,553 --> 00:17:58,575 He was in a crew we used to rob. 453 00:17:58,599 --> 00:18:01,186 Looks like this is my dirt coming back 454 00:18:01,210 --> 00:18:02,666 to bite me in the ass. 455 00:18:02,690 --> 00:18:04,102 Classic. Just another way 456 00:18:04,126 --> 00:18:05,997 you've managed to make my life worse. 457 00:18:07,042 --> 00:18:08,933 I'm sorry, son. 458 00:18:08,957 --> 00:18:11,109 I really am. 459 00:18:11,133 --> 00:18:13,416 I want all these buildings searched. 460 00:18:13,440 --> 00:18:15,157 They're not getting away. 461 00:18:15,181 --> 00:18:16,506 Come on. Go! 462 00:18:20,664 --> 00:18:21,902 Looks like they're gonna search every building 463 00:18:21,926 --> 00:18:23,861 - on this block. - Including this one. 464 00:18:23,885 --> 00:18:25,515 We got six bullets for seven men. 465 00:18:25,539 --> 00:18:27,560 And one of them is coming to search this place. 466 00:18:27,584 --> 00:18:28,953 But if we shoot this guy... 467 00:18:28,977 --> 00:18:30,781 The noise might draw the others. 468 00:18:30,805 --> 00:18:32,261 So what do we do? Hide? 469 00:18:32,285 --> 00:18:33,914 There's a lot of rooms in this place to search. 470 00:18:33,938 --> 00:18:35,549 Hiding might be our best option. 471 00:18:37,551 --> 00:18:40,356 Mm-hmm. Mm... 472 00:18:40,380 --> 00:18:42,314 Hey. 473 00:18:42,338 --> 00:18:44,490 Just in time to see me take down Barbara's 474 00:18:44,514 --> 00:18:46,473 dry-ass cobbler. 475 00:18:47,604 --> 00:18:48,668 Hmm. 476 00:18:48,692 --> 00:18:50,670 You okay? 477 00:18:50,694 --> 00:18:53,151 I'm not sure, but I think Miles just asked me out on a date. 478 00:18:53,175 --> 00:18:55,153 - No. - Mm-hmm. 479 00:18:55,177 --> 00:18:56,154 Okay, come on. Spill it. 480 00:18:56,178 --> 00:18:57,677 Okay, so we were walking, 481 00:18:57,701 --> 00:18:59,636 reminiscing a little bit 482 00:18:59,660 --> 00:19:02,117 and he bought me a ginger beer and, uh... 483 00:19:02,141 --> 00:19:04,031 Oh... 484 00:19:04,055 --> 00:19:05,163 You fell for that again. 485 00:19:05,187 --> 00:19:06,817 Auntie, what you talking about? 486 00:19:06,841 --> 00:19:08,819 Do you not remember the time that you were mad at him 487 00:19:08,843 --> 00:19:10,995 for working too many long hours? 488 00:19:11,019 --> 00:19:14,129 He made dinner, took you for a walk and... 489 00:19:14,153 --> 00:19:16,174 And he bought me a ginger beer. 490 00:19:16,198 --> 00:19:18,176 Damn. 491 00:19:18,200 --> 00:19:19,786 Oh, he is smooth. 492 00:19:19,810 --> 00:19:21,658 You are not actually thinking 493 00:19:21,682 --> 00:19:23,573 about going out with him, are you? 494 00:19:23,597 --> 00:19:26,228 I considered it for a second. 495 00:19:26,252 --> 00:19:27,620 I mean, just the thought 496 00:19:27,644 --> 00:19:30,493 of going on a date with anyone, 497 00:19:30,517 --> 00:19:33,017 would be, you know, nice. 498 00:19:33,041 --> 00:19:34,192 Normal? 499 00:19:34,216 --> 00:19:35,324 Yes, that part. 500 00:19:35,348 --> 00:19:37,500 But you're not normal. 501 00:19:37,524 --> 00:19:40,788 You're a most extraordinary creature. 502 00:19:42,659 --> 00:19:44,270 Well, whatever I am 503 00:19:45,967 --> 00:19:48,772 it would be great to have more days like today. 504 00:19:48,796 --> 00:19:50,208 You know? 505 00:19:50,232 --> 00:19:53,820 A chance to just... be. 506 00:19:53,844 --> 00:19:55,498 I know. 507 00:19:57,326 --> 00:20:01,306 Speaking of dates, isn't Dante supposed to be here? 508 00:20:01,330 --> 00:20:03,419 That's a good question. 509 00:20:04,464 --> 00:20:06,877 Yeah, he was supposed to work the outreach booth. 510 00:20:06,901 --> 00:20:09,947 I'll check with them, see if they heard anything. 511 00:20:12,123 --> 00:20:13,753 Mm-hmm. Mm-hmm. 512 00:20:13,777 --> 00:20:15,431 Mm. 513 00:20:23,570 --> 00:20:25,876 Is that blood? 514 00:20:47,202 --> 00:20:49,073 Pop? 515 00:20:50,292 --> 00:20:52,792 Harry? Got a problem. 516 00:20:52,816 --> 00:20:53,967 You and me both. 517 00:20:53,991 --> 00:20:56,056 Sample A's crust is buttery heaven. 518 00:20:56,080 --> 00:20:59,562 Sample B's filling, though, is a nectar from the gods. 519 00:21:00,824 --> 00:21:02,889 Oh, you mean, a "problem" problem. Sorry. 520 00:21:02,913 --> 00:21:04,543 Something's up with Dante. 521 00:21:04,567 --> 00:21:06,197 The outreach booth was trying to get in touch with him 522 00:21:06,221 --> 00:21:09,244 to get an ETA, but he hasn't gotten back to them. 523 00:21:09,268 --> 00:21:11,988 - Did you try calling him? - Yeah, it's going straight to voice mail. 524 00:21:16,057 --> 00:21:18,514 M.E.L., run a GPS check on Marcus Dante's phone. 525 00:21:18,538 --> 00:21:20,516 Task completed. 526 00:21:20,540 --> 00:21:23,258 GPS is off. In fact, his phone is off. 527 00:21:23,282 --> 00:21:24,737 He was taking Big Ben 528 00:21:24,761 --> 00:21:27,174 to his ex-partner's funeral in Patterson. 529 00:21:27,198 --> 00:21:28,959 Can you check and see if something went down? 530 00:21:28,983 --> 00:21:30,134 You think something happened there? 531 00:21:30,158 --> 00:21:32,267 A dirty cop's funeral? 532 00:21:32,291 --> 00:21:34,791 - Prime opportunity for payback. - You got a name? 533 00:21:34,815 --> 00:21:37,184 Uh, Johnny something. Johnny D, I think. 534 00:21:37,208 --> 00:21:38,969 Johnny D. Okay, well, shouldn't be too hard. 535 00:21:38,993 --> 00:21:40,318 I mean, how many ex-cops in Jersey 536 00:21:40,342 --> 00:21:42,102 are having a funeral today? 537 00:21:42,126 --> 00:21:43,563 I got it. 538 00:21:45,478 --> 00:21:47,804 Hey, Dee. Dee. 539 00:21:47,828 --> 00:21:50,285 So I found the videographer. 540 00:21:50,309 --> 00:21:53,244 Um, his footage didn't show anybody, but look. 541 00:21:53,268 --> 00:21:54,811 Is that someone's foot? 542 00:21:54,835 --> 00:21:56,291 Yeah, walking away from the raffle table. 543 00:21:56,315 --> 00:21:58,205 You can kind of... 544 00:21:59,535 --> 00:22:00,643 Did you see someone wearing these? 545 00:22:00,667 --> 00:22:02,471 There's probably two dozen people 546 00:22:02,495 --> 00:22:04,255 here at this party wearing those. 547 00:22:04,279 --> 00:22:06,823 - Yeah. - And besides, whoever stole that money 548 00:22:06,847 --> 00:22:08,718 is probably long gone by now. 549 00:22:09,806 --> 00:22:12,350 You're probably right. You guys good? 550 00:22:12,374 --> 00:22:13,830 - Yeah. - I'm gonna talk to Harry. 551 00:22:13,854 --> 00:22:16,117 Yeah. We're good. Have fun. Yeah. 552 00:22:19,425 --> 00:22:22,012 Okay, yes, Tyrese is wearing those. 553 00:22:22,036 --> 00:22:24,188 But like I said, he's not the only one. 554 00:22:24,212 --> 00:22:26,886 I'm not saying it's definitely Tyrese, 555 00:22:26,910 --> 00:22:28,235 but this means we can't rule him out, either. 556 00:22:28,259 --> 00:22:30,107 Okay, yeah. I get that. 557 00:22:30,131 --> 00:22:31,674 I get that. 558 00:22:31,698 --> 00:22:35,112 But if Tyrese did steal a bunch of money, 559 00:22:35,136 --> 00:22:36,853 why would he hang around here? 560 00:22:36,877 --> 00:22:38,792 Yeah, you're probably right. 561 00:22:39,923 --> 00:22:43,381 Unless whoever stole it hung around because 562 00:22:43,405 --> 00:22:45,775 they knew their absence would make them look more guilty. 563 00:22:45,799 --> 00:22:48,865 Okay, so he's guilty if he runs, 564 00:22:48,889 --> 00:22:50,519 and he's guilty if he stays? 565 00:22:50,543 --> 00:22:51,761 Do you even hear yourself? 566 00:22:53,372 --> 00:22:55,219 You know what? I'm gonna prove it to you 567 00:22:55,243 --> 00:22:56,766 that it's not Tyrese. 568 00:22:58,202 --> 00:23:00,180 - All right. - Oh, there he is. Come. 569 00:23:00,204 --> 00:23:01,834 That's what - I'm trying to say. - Yo, Ty. 570 00:23:01,858 --> 00:23:03,445 Uh, let me see your car keys real quick. 571 00:23:03,469 --> 00:23:04,968 Uh, everything good? 572 00:23:04,992 --> 00:23:07,405 Yeah, I just think I left my wallet in your ride. 573 00:23:07,429 --> 00:23:09,233 - That's all. - Private School got you spending 574 00:23:09,257 --> 00:23:11,172 your sneaker money already. 575 00:23:12,565 --> 00:23:13,977 Yo, what the hell, Ty? 576 00:23:14,001 --> 00:23:15,282 Hey, yo, man! 577 00:23:15,306 --> 00:23:17,483 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 578 00:23:21,225 --> 00:23:22,768 How you feeling? 579 00:23:22,792 --> 00:23:24,466 - Like I'm losing blood fast. - All right, all right. 580 00:23:24,490 --> 00:23:26,642 We gotta get you to a hospital. 581 00:23:26,666 --> 00:23:28,208 There's no way we're gonna make it past 582 00:23:28,232 --> 00:23:29,471 all those men out there. 583 00:23:29,495 --> 00:23:30,907 We have to at least try. 584 00:23:30,931 --> 00:23:32,561 Hey, Tony, check in. 585 00:23:32,585 --> 00:23:33,779 The Blancos want a status report. 586 00:23:33,803 --> 00:23:35,259 Blancos. 587 00:23:35,283 --> 00:23:37,130 Something tells me that's not good news. 588 00:23:37,154 --> 00:23:39,263 I just had a run-in with the Blancos recently. 589 00:23:39,287 --> 00:23:40,438 My old partner went missing 590 00:23:40,462 --> 00:23:42,222 in one of their casinos, 591 00:23:42,246 --> 00:23:44,703 so we had to raid the place. Confiscated a ton of contraband. 592 00:23:44,727 --> 00:23:46,357 Must have cost 'em a pretty penny. 593 00:23:46,381 --> 00:23:49,863 Point being, maybe these guys are after me, not you. 594 00:23:51,778 --> 00:23:55,105 Uh, I'm sorry about what I said, Pop. 595 00:23:55,129 --> 00:23:56,715 About you ruining my life. 596 00:23:56,739 --> 00:23:59,022 You did this to yourself. 597 00:23:59,046 --> 00:24:01,241 Never should have volunteered to drive me. 598 00:24:01,265 --> 00:24:03,592 Volunteer? You told 'em I'd do it. 599 00:24:03,616 --> 00:24:05,550 No, I didn't. Who told you that? 600 00:24:05,574 --> 00:24:08,205 Your parole officer. What was her name? Uh... 601 00:24:08,229 --> 00:24:09,511 Addie, I think. 602 00:24:09,535 --> 00:24:11,469 My parole officer's Frank Mahoney. 603 00:24:11,493 --> 00:24:13,645 Come to think of it, I'd never seen this woman before. 604 00:24:13,669 --> 00:24:15,081 Said she'd just transferred in. 605 00:24:15,105 --> 00:24:16,735 Probably sent by those Blancos 606 00:24:16,759 --> 00:24:18,258 to tee this up. 607 00:24:18,282 --> 00:24:20,478 Get us in the car together, then take us both out. 608 00:24:20,502 --> 00:24:22,219 I'll be damned. Hey. 609 00:24:22,243 --> 00:24:23,568 Hey! Stay with me. 610 00:24:23,592 --> 00:24:25,178 You gotta stay awake. 611 00:24:25,202 --> 00:24:26,832 I'm tired, Marcus. 612 00:24:26,856 --> 00:24:28,965 Tired as when you made me drive your old Volvo 240 613 00:24:28,989 --> 00:24:30,314 from Coney Island to Red Hook? 614 00:24:32,471 --> 00:24:34,187 You almost burned out my clutch. 615 00:24:34,211 --> 00:24:35,841 Yeah. What were you thinking, letting a ten-year-old 616 00:24:35,865 --> 00:24:37,234 drive a stick shift? 617 00:24:37,258 --> 00:24:39,541 I worked a double the night before. 618 00:24:39,565 --> 00:24:41,194 You figured it out, didn't you? 619 00:24:41,218 --> 00:24:43,327 Yeah. You could have at least told me how to get home 620 00:24:43,351 --> 00:24:45,024 before passing out, snoring. 621 00:24:45,048 --> 00:24:47,200 How else were you gonna learn to navigate the city? 622 00:24:47,224 --> 00:24:48,835 We made it. 623 00:24:50,401 --> 00:24:52,641 You knew just what you were doing. 624 00:24:52,665 --> 00:24:55,450 See, your childhood wasn't all bad. 625 00:24:58,018 --> 00:25:00,344 Or maybe you're just being nice 'cause I'm dying. 626 00:25:00,368 --> 00:25:01,606 All right, cut it out, Pop. 627 00:25:01,630 --> 00:25:03,608 There's only one way out of this: 628 00:25:03,632 --> 00:25:05,349 Leave me behind. 629 00:25:05,373 --> 00:25:06,655 That's not happening. 630 00:25:06,679 --> 00:25:08,245 But before you go 631 00:25:10,291 --> 00:25:12,182 there's something you need to know. 632 00:25:13,773 --> 00:25:15,751 Hey. All right, all right. 633 00:25:15,775 --> 00:25:17,361 Easy, easy. 634 00:25:17,385 --> 00:25:18,884 Plenty of time to talk about this later. 635 00:25:18,908 --> 00:25:21,887 Boy, there's not gonna be no later. 636 00:25:21,911 --> 00:25:23,367 Now shut up and listen. 637 00:25:23,391 --> 00:25:25,698 Okay. 638 00:25:27,308 --> 00:25:30,026 I made a lot of mistakes. 639 00:25:30,050 --> 00:25:32,574 I wish I could take 'em back, but I can't. 640 00:25:33,793 --> 00:25:36,380 All those times that I wasn't there, 641 00:25:36,404 --> 00:25:38,643 for you, for your mother 642 00:25:38,667 --> 00:25:40,776 there was somewhere else I needed to be. 643 00:25:40,800 --> 00:25:42,081 All right, Pop, this can wait. 644 00:25:42,105 --> 00:25:44,519 Marcus 645 00:25:44,543 --> 00:25:47,154 you have a brother. 646 00:25:59,993 --> 00:26:01,013 Ty, what are you doing? 647 00:26:01,037 --> 00:26:02,058 You need to put that gun down. 648 00:26:02,082 --> 00:26:03,363 Nah, bro, I need that money. 649 00:26:03,387 --> 00:26:04,408 Yo, I didn't bring you here to steal it 650 00:26:04,432 --> 00:26:05,540 and pull a gun out on my friend. 651 00:26:05,564 --> 00:26:06,889 Man, you used to be down. 652 00:26:06,913 --> 00:26:08,499 Now you're taking Private School's side? 653 00:26:08,523 --> 00:26:11,241 Tyrese, please, this will only make things worse. 654 00:26:11,265 --> 00:26:12,571 Shut up! You don't know me. 655 00:26:13,484 --> 00:26:15,419 Yeah, I've seen your designer clothes. 656 00:26:15,443 --> 00:26:18,074 You couldn't begin to understand what I'm going through. 657 00:26:18,098 --> 00:26:19,902 You're right. You're right, I can't. 658 00:26:19,926 --> 00:26:21,860 But there's always another way. 659 00:26:21,884 --> 00:26:25,472 How? Look, I-I went to school, I got the grades, 660 00:26:25,496 --> 00:26:27,300 but I had to drop out. Is that the other way? 661 00:26:27,324 --> 00:26:29,738 Do you work two jobs so your sisters won't 662 00:26:29,762 --> 00:26:32,262 cry themselves to sleep hungry every night? 663 00:26:32,286 --> 00:26:34,133 Do you have a mom who's abusive 664 00:26:34,157 --> 00:26:37,006 because she's mentally ill and can't get the meds she needs? 665 00:26:37,030 --> 00:26:39,138 Do you? 666 00:26:39,162 --> 00:26:41,184 Worst part is, I can't report her, 667 00:26:41,208 --> 00:26:42,664 even if I wanted to, 668 00:26:42,688 --> 00:26:44,187 because she'll be put into an institution, 669 00:26:44,211 --> 00:26:46,842 and my sisters right into foster care. 670 00:26:46,866 --> 00:26:48,408 I'm out of options, 671 00:26:48,432 --> 00:26:50,236 so I gotta do what I gotta do. I get it, Ty. 672 00:26:50,260 --> 00:26:52,674 The system is broken. 673 00:26:52,698 --> 00:26:53,675 But you need to put that gun down. 674 00:26:53,699 --> 00:26:55,198 No, I get it. 675 00:26:55,222 --> 00:26:56,765 Now that you got your little sneaker business, 676 00:26:56,789 --> 00:26:58,549 you forgot what it's like to be hungry. 677 00:26:58,573 --> 00:27:00,899 Man, no matter how hard you try, 678 00:27:00,923 --> 00:27:02,597 you're never gonna be one of them. 679 00:27:02,621 --> 00:27:04,231 Let us help you. 680 00:27:05,232 --> 00:27:06,992 You do not deserve to go through this alone. 681 00:27:07,016 --> 00:27:08,472 I don't need your sympathy. 682 00:27:08,496 --> 00:27:10,126 I can take care of myself. 683 00:27:10,150 --> 00:27:12,041 A-And screw you for judging me, man. 684 00:27:12,065 --> 00:27:13,695 You're not better than me. 685 00:27:13,719 --> 00:27:15,024 Dee? 686 00:27:15,721 --> 00:27:16,655 Get over here! 687 00:27:16,679 --> 00:27:17,829 Mel, no. Let him go. 688 00:27:17,853 --> 00:27:19,396 - Let him go, please. - Hey! Wait! 689 00:27:19,420 --> 00:27:20,571 What happened? What was that? Are you okay? 690 00:27:20,595 --> 00:27:21,790 Yes, I'm okay. No, you're not. 691 00:27:21,814 --> 00:27:23,008 We're good. Look at me. We're good. 692 00:27:23,032 --> 00:27:25,532 - You okay? - I promise, we're good. 693 00:27:25,556 --> 00:27:26,993 I promise. 694 00:27:30,170 --> 00:27:32,104 Did you hear what I said, son? 695 00:27:32,128 --> 00:27:33,802 You have a brother. 696 00:27:33,826 --> 00:27:35,499 You're bleeding out and the Blancos are hunting us. 697 00:27:35,523 --> 00:27:36,500 Now's not the time. 698 00:27:36,524 --> 00:27:37,849 His name is James. 699 00:27:37,873 --> 00:27:39,242 Why are you telling me this now? 700 00:27:39,266 --> 00:27:41,679 You need to know. There was a reason 701 00:27:41,703 --> 00:27:43,115 I wasn't always there. 702 00:27:43,139 --> 00:27:44,682 A reason I wasn't able to take your boys 703 00:27:44,706 --> 00:27:45,988 to that Yankee game. 704 00:27:46,012 --> 00:27:47,903 That's why you couldn't take them. 705 00:27:47,927 --> 00:27:49,208 Because you were with him. 706 00:27:49,232 --> 00:27:50,732 James said that he needed to see me. 707 00:27:50,756 --> 00:27:52,864 That supposed to make me feel better? 708 00:27:52,888 --> 00:27:55,562 I tried so hard with you, Marcus. 709 00:27:55,586 --> 00:27:56,694 I used to write you letters 710 00:27:56,718 --> 00:27:58,372 when you refused to talk to me. 711 00:27:59,765 --> 00:28:02,308 Your mother told me that you threw them away unopened. 712 00:28:02,332 --> 00:28:04,528 So now it's my fault you were never around. 713 00:28:04,552 --> 00:28:06,008 That's not what I meant. 714 00:28:06,032 --> 00:28:07,923 Man, just stop talking. 715 00:28:07,947 --> 00:28:10,055 I need to figure out how to get us out of here. 716 00:28:10,079 --> 00:28:12,884 Marcus, I can't walk. 717 00:28:12,908 --> 00:28:14,843 You're gonna have to leave me behind. 718 00:28:14,867 --> 00:28:18,044 Pop! Stop. Please. 719 00:28:19,959 --> 00:28:22,154 We're not gonna get past 'em. 720 00:28:22,178 --> 00:28:23,939 You're right about that. 721 00:28:23,963 --> 00:28:27,227 So we'll just have to bring the fight to us. 722 00:28:29,185 --> 00:28:32,425 Ooh, you going down, Vee-ola. 723 00:28:32,449 --> 00:28:33,557 The only thing I'm doing is collecting 724 00:28:33,581 --> 00:28:35,124 my first-place ribbon. 725 00:28:35,148 --> 00:28:37,735 And you have one more time to butcher my name. 726 00:28:37,759 --> 00:28:40,738 Well, we've, uh, we've made our decision, 727 00:28:40,762 --> 00:28:44,002 and the two finalists were both delicious. 728 00:28:44,026 --> 00:28:45,830 But I'm afraid we only have one winner, 729 00:28:45,854 --> 00:28:48,964 and that would be... sample I. 730 00:28:48,988 --> 00:28:52,228 Oh, yes. Yes! 731 00:28:54,036 --> 00:28:55,753 I knew your tastebuds would make the right choice. 732 00:28:55,777 --> 00:28:57,102 Oh, I thought it was... Oh, hell no. 733 00:28:57,126 --> 00:28:59,757 Do these two know each other? 734 00:28:59,781 --> 00:29:01,367 You know what, the fix is in. 735 00:29:01,391 --> 00:29:03,761 Oh, please Barbara, we know half the people in here. 736 00:29:03,785 --> 00:29:06,764 And besides, it was a blind taste test. 737 00:29:06,788 --> 00:29:09,549 I can assure you that we made our decisions 738 00:29:09,573 --> 00:29:11,769 solely based on the merits of the cobbler. 739 00:29:11,793 --> 00:29:14,076 And yours was absolutely terrific, by the way. 740 00:29:14,100 --> 00:29:15,512 Oh, please, why should we care about 741 00:29:15,536 --> 00:29:17,209 what this clown thinks, anyway? 742 00:29:17,233 --> 00:29:19,821 - Excuse me? - It's okay. That's all right. It's okay. 743 00:29:19,845 --> 00:29:24,390 Listen, Barbara, I promise you it was very, very close. 744 00:29:24,414 --> 00:29:27,524 And I could tell that you used only the finest ingredients, 745 00:29:27,548 --> 00:29:30,788 from the crust to those garden-fresh peaches. 746 00:29:30,812 --> 00:29:34,705 And that hint of paprika, while odd, was a delicious 747 00:29:34,729 --> 00:29:36,446 and inspired choice. 748 00:29:36,470 --> 00:29:39,841 In fact, I can only ever remember 749 00:29:39,865 --> 00:29:42,887 having paprika in a cobbler at Sylvia's Restaurant 750 00:29:42,911 --> 00:29:46,456 in Harlem. I mean, if I didn't know better... 751 00:29:52,965 --> 00:29:54,725 He's absolutely right. 752 00:29:54,749 --> 00:29:56,858 This cobbler tastes exactly like the one from Sylvia's. 753 00:29:56,882 --> 00:29:59,208 Well, I may have used a similar recipe... 754 00:29:59,232 --> 00:30:00,644 I highly doubt that. 755 00:30:00,668 --> 00:30:03,821 That recipe is a closely guarded secret. 756 00:30:03,845 --> 00:30:07,477 Well, you know, we could call Sylvia's and see if a Babara 757 00:30:07,501 --> 00:30:09,958 ordered a cobbler recently. No? 758 00:30:09,982 --> 00:30:11,916 Whatever, 759 00:30:11,940 --> 00:30:13,831 Vee-ola. 760 00:30:13,855 --> 00:30:17,269 That's right, take your stolen cobbler 761 00:30:17,293 --> 00:30:20,316 along with your stank attitude! 762 00:30:27,564 --> 00:30:29,716 Uh-oh. That's not good. 763 00:30:29,740 --> 00:30:31,109 You guys find anything? 764 00:30:31,133 --> 00:30:32,589 Couldn't find anything, boss. 765 00:30:32,613 --> 00:30:34,373 - Where's Tony? - He went into that building 766 00:30:34,397 --> 00:30:36,835 when we first started searching, and never came out. 767 00:30:37,792 --> 00:30:39,359 Follow me. 768 00:30:40,534 --> 00:30:43,208 - Hey. - Hey. Any update on Dante? 769 00:30:43,232 --> 00:30:45,907 There were no incidents at Johnny Delgado's funeral, 770 00:30:45,931 --> 00:30:47,734 but I had M.E.L. check all major tollbooths, 771 00:30:47,758 --> 00:30:48,997 and there's no sign that Dante's car 772 00:30:49,021 --> 00:30:50,346 even ever made it out of town. 773 00:30:50,370 --> 00:30:51,956 We checked all the hospitals. No luck. 774 00:30:51,980 --> 00:30:53,305 Something's definitely wrong. 775 00:30:53,329 --> 00:30:54,437 We should go look for him. 776 00:30:54,461 --> 00:30:55,438 Dante was picking up his father 777 00:30:55,462 --> 00:30:56,874 in Bed Stuy earlier. 778 00:30:56,898 --> 00:30:58,789 Okay, fastest route to Jersey is Brooklyn Bridge 779 00:30:58,813 --> 00:30:59,964 through the Holland Tunnel. 780 00:30:59,988 --> 00:31:01,381 Okay, that's where we start. 781 00:31:09,084 --> 00:31:10,520 Go. 782 00:31:19,225 --> 00:31:20,922 Damn it. 783 00:31:50,560 --> 00:31:52,649 He's gettin' away! 784 00:31:53,824 --> 00:31:55,324 There he is! 785 00:31:55,348 --> 00:31:56,610 After him! 786 00:31:59,830 --> 00:32:00,875 You see him? 787 00:32:03,182 --> 00:32:04,531 He's trapped! 788 00:32:09,231 --> 00:32:11,538 We know you ain't got no more bullets! 789 00:32:21,374 --> 00:32:22,568 Come out! We just want to talk! 790 00:32:22,592 --> 00:32:24,570 I can hear you just fine from here. 791 00:32:24,594 --> 00:32:27,051 Just give up! We know there's nothing you can do. 792 00:32:27,075 --> 00:32:29,817 You sure you want to take that chance? 793 00:32:34,865 --> 00:32:36,084 Other side. 794 00:32:42,351 --> 00:32:43,439 Go, go, go. 795 00:32:57,540 --> 00:32:59,020 Pop. 796 00:33:02,284 --> 00:33:03,827 Pop. Come on, Pop. Let's get you out of here. 797 00:33:05,679 --> 00:33:07,048 Pop, please. 798 00:33:07,072 --> 00:33:08,310 Don't you quit on me right now, okay? 799 00:33:08,334 --> 00:33:09,726 Come on, Pop, get up. 800 00:33:10,727 --> 00:33:12,009 Pop, get up. 801 00:33:12,033 --> 00:33:13,861 Get up! 802 00:33:18,648 --> 00:33:19,910 Get up. 803 00:33:23,958 --> 00:33:25,936 Told you to leave me behind, boy. 804 00:33:25,960 --> 00:33:27,459 You're hardheaded. 805 00:33:27,483 --> 00:33:29,244 Who do you think I got that from? 806 00:33:29,268 --> 00:33:30,549 Definitely your mother. 807 00:33:30,573 --> 00:33:33,030 Look, Pop, 808 00:33:33,054 --> 00:33:35,119 there's one more shooter out there. 809 00:33:35,143 --> 00:33:37,339 We got to move before he finds us. 810 00:33:42,237 --> 00:33:43,978 Okay. Okay. 811 00:33:50,289 --> 00:33:51,483 How many more? 812 00:33:51,507 --> 00:33:53,050 He was the last of them. 813 00:33:53,074 --> 00:33:54,878 Okay. Need you to hold on a little bit longer. 814 00:33:54,902 --> 00:33:56,991 Ambulance is on the way. Let's go. 815 00:34:16,619 --> 00:34:18,317 You okay? 816 00:34:19,622 --> 00:34:22,321 Nah. I'm not. 817 00:34:23,757 --> 00:34:26,301 Look, I-I'm really sorry about Tyrese. 818 00:34:26,325 --> 00:34:27,737 I would've never brought him if... 819 00:34:27,761 --> 00:34:29,043 Stop. 820 00:34:29,067 --> 00:34:31,393 It's not your fault. 821 00:34:31,417 --> 00:34:33,680 I mean, he's clearly in a tough spot. 822 00:34:34,681 --> 00:34:36,746 But I do appreciate what you did. 823 00:34:36,770 --> 00:34:38,443 Standing up for me. 824 00:34:38,467 --> 00:34:40,793 Yeah, I wasn't gonna let him hurt you. 825 00:34:40,817 --> 00:34:42,515 I know. 826 00:35:00,924 --> 00:35:02,970 - Thanks. - Yeah. 827 00:35:05,842 --> 00:35:07,603 What'd the doctor say? 828 00:35:07,627 --> 00:35:09,387 Extensive blood loss is causing 829 00:35:09,411 --> 00:35:10,954 some of his systems to shut down, 830 00:35:10,978 --> 00:35:13,783 so they've induced a coma for now. 831 00:35:13,807 --> 00:35:16,786 But the doctor said, uh, 832 00:35:16,810 --> 00:35:19,180 he's certain he'll pull through. 833 00:35:19,204 --> 00:35:21,858 Well, considering all he's been through, that's good news. 834 00:35:23,251 --> 00:35:25,055 Yeah. 835 00:35:25,079 --> 00:35:27,231 But you don't seem happy. 836 00:35:27,255 --> 00:35:29,059 Course I am. 837 00:35:29,083 --> 00:35:32,106 Marcus, is there something else going on? 838 00:35:32,130 --> 00:35:34,523 I don't feel like getting into it. 839 00:35:38,353 --> 00:35:42,116 That was my way of handling things for a long time. 840 00:35:42,140 --> 00:35:43,987 Keeping everything inside, 841 00:35:44,011 --> 00:35:45,771 letting it eat away at me, 842 00:35:45,795 --> 00:35:47,841 until the stress nearly killed me. 843 00:35:52,541 --> 00:35:53,910 I have a brother. 844 00:35:53,934 --> 00:35:56,086 Yeah. Just found out. 845 00:35:56,110 --> 00:35:58,591 When Big Ben thought he was dying. 846 00:35:59,592 --> 00:36:01,439 Said he wanted me to know. 847 00:36:01,463 --> 00:36:04,181 I think he just wanted to get it off his chest. 848 00:36:04,205 --> 00:36:06,270 Like a confession. 849 00:36:06,294 --> 00:36:08,403 All those years as his punching bag, 850 00:36:08,427 --> 00:36:10,994 now he wants me to be his priest? 851 00:36:12,213 --> 00:36:15,758 Oh, and he tried to make it all my fault. 852 00:36:15,782 --> 00:36:18,848 "I tried to get through to you, but you were always so angry." 853 00:36:18,872 --> 00:36:21,614 You damn right I was angry. 854 00:36:24,747 --> 00:36:26,464 I'm sorry, Marcus. 855 00:36:26,488 --> 00:36:29,337 That's a lot to process. 856 00:36:29,361 --> 00:36:31,556 It's gonna take some time. 857 00:36:31,580 --> 00:36:34,124 I've been standing here, thinking about 858 00:36:34,148 --> 00:36:36,518 things that happened when I was a kid, 859 00:36:36,542 --> 00:36:38,998 things I'm suddenly seeing in a new light. 860 00:36:39,022 --> 00:36:43,264 All of those holidays he missed because he "drew a bad shift." 861 00:36:43,288 --> 00:36:47,790 All those nights my mom and I spent worrying if he was okay, 862 00:36:47,814 --> 00:36:51,165 he was playing father of the year to someone else's kid. 863 00:36:53,385 --> 00:36:55,300 I feel like a fool. 864 00:36:57,954 --> 00:36:59,391 Don't do that. 865 00:37:01,131 --> 00:37:03,395 You were only a kid yourself. 866 00:37:04,396 --> 00:37:05,547 I'm sorry. 867 00:37:05,571 --> 00:37:07,660 I can't be here right now. 868 00:37:12,752 --> 00:37:15,165 All right. I'm gonna call it. 869 00:37:15,189 --> 00:37:18,081 Okay. I'm closing soon. I'll come join you. 870 00:37:18,105 --> 00:37:19,474 Hey, you know what was great about that block party? 871 00:37:19,498 --> 00:37:20,692 What? Everything. 872 00:37:22,109 --> 00:37:24,348 Thought you were gonna say "cobbler." 873 00:37:24,372 --> 00:37:26,916 Oh, man, I-I think I've had enough cobbler 874 00:37:26,940 --> 00:37:28,918 to last me at least until tomorrow morning. 875 00:37:28,942 --> 00:37:30,746 There's leftovers in the fridge, though, right? 876 00:37:30,770 --> 00:37:32,530 Yes.: Ye... Ooh. 877 00:37:36,732 --> 00:37:38,275 Oh. Hey. Dee. 878 00:37:38,299 --> 00:37:40,234 - Hey. - Hey. Come on in. 879 00:37:40,258 --> 00:37:41,931 - Thanks. - Wow. 880 00:37:41,955 --> 00:37:44,499 Hey. I-I hope I'm not bothering you so late. 881 00:37:44,523 --> 00:37:46,152 Oh, come on, are you kidding? Do you want anything? Water... 882 00:37:46,176 --> 00:37:47,937 No, no, I'm all good, thank you. 883 00:37:47,961 --> 00:37:50,287 Okay. Well, uh, make yourself at home. 884 00:37:50,311 --> 00:37:51,965 Okay. 885 00:37:53,532 --> 00:37:54,509 Hi. 886 00:37:54,533 --> 00:37:56,424 Okay. So 887 00:37:56,448 --> 00:37:59,799 this is about what, uh, happened at the block party today? 888 00:38:01,235 --> 00:38:03,411 Yeah, I can't stop shaking. 889 00:38:04,630 --> 00:38:06,477 It just, it keeps 890 00:38:06,501 --> 00:38:09,306 playing over and over again in my head. 891 00:38:09,330 --> 00:38:12,396 Having a loaded gun pointed at you is 892 00:38:12,420 --> 00:38:13,876 really scary. 893 00:38:13,900 --> 00:38:15,356 Yeah. 894 00:38:15,380 --> 00:38:16,705 Look who I'm telling. 895 00:38:16,729 --> 00:38:19,316 No. It is scary. 896 00:38:19,340 --> 00:38:21,623 Mel, can you please not tell my mom about this? 897 00:38:21,647 --> 00:38:23,799 Oh, yeah, I'm done interfering. 898 00:38:23,823 --> 00:38:26,236 - Okay. - But I'm curious 899 00:38:26,260 --> 00:38:28,499 why you didn't want me to go after that guy? 900 00:38:28,523 --> 00:38:31,720 It's 'cause he's already on a bad path. 901 00:38:31,744 --> 00:38:34,462 He doesn't need jail, he needs help. 902 00:38:34,486 --> 00:38:35,854 And... 903 00:38:35,878 --> 00:38:39,510 I really, really wanted to help him. 904 00:38:39,534 --> 00:38:41,295 And he didn't want it. 905 00:38:41,319 --> 00:38:43,993 I guess I just, I never really thought about this side 906 00:38:44,017 --> 00:38:46,604 of what you and my mom do. 907 00:38:46,628 --> 00:38:48,650 It must feel great when you're able 908 00:38:48,674 --> 00:38:51,392 to get somebody's life back on track. 909 00:38:51,416 --> 00:38:52,871 You're right. 910 00:38:52,895 --> 00:38:54,767 But when you can't... 911 00:38:55,898 --> 00:38:59,095 I mean, God, does it always feel this bad? 912 00:38:59,119 --> 00:39:03,795 Dee, the fact that you are taking this so personally 913 00:39:03,819 --> 00:39:06,276 is a testament to how loving 914 00:39:06,300 --> 00:39:09,148 and giving and caring you are. 915 00:39:09,172 --> 00:39:12,151 It does get easier, is what you're telling me, right? 916 00:39:12,175 --> 00:39:13,370 No. 917 00:39:13,394 --> 00:39:15,633 But you learn to accept the fact 918 00:39:15,657 --> 00:39:19,115 that sometimes you're just not gonna get through. 919 00:39:19,139 --> 00:39:22,684 There is this vet in my support group. Eric. 920 00:39:22,708 --> 00:39:24,163 He has severe PTSD. 921 00:39:24,187 --> 00:39:26,383 I dropped him off the other day, 922 00:39:26,407 --> 00:39:28,777 and I saw that he had blocked all off his windows 923 00:39:28,801 --> 00:39:30,126 with tinfoil. 924 00:39:30,150 --> 00:39:31,736 - Like shutting out the world. - Yeah. 925 00:39:31,760 --> 00:39:34,086 He's literally walled himself off. 926 00:39:34,110 --> 00:39:37,287 So I just, you know, do what I can and then... 927 00:39:38,288 --> 00:39:41,050 Because some people have to figure it out for themselves. 928 00:39:41,074 --> 00:39:42,486 On their own time. 929 00:39:42,510 --> 00:39:43,922 What if they don't? 930 00:39:43,946 --> 00:39:46,403 Well, then, sweetie, 931 00:39:46,427 --> 00:39:49,058 there's nothing else we can do. 932 00:39:49,082 --> 00:39:52,564 And you're right, that does feel like crap. 933 00:39:58,091 --> 00:40:00,199 Hey, Auntie. 934 00:40:00,223 --> 00:40:02,114 Sorry I left before. How'd it go? 935 00:40:02,138 --> 00:40:03,377 Did you win? 936 00:40:03,401 --> 00:40:04,595 Have you had my cobbler? 937 00:40:04,619 --> 00:40:06,380 Boom! Yes. 938 00:40:06,404 --> 00:40:07,816 Down goes Barbara. 939 00:40:07,840 --> 00:40:09,426 That's right. 940 00:40:09,450 --> 00:40:11,254 That's what I'm... 941 00:40:11,278 --> 00:40:13,865 And what about you? Where'd you disappear to? 942 00:40:13,889 --> 00:40:15,606 I had to help Dante with something. 943 00:40:15,630 --> 00:40:18,522 Oh. So you did see him. 944 00:40:18,546 --> 00:40:20,306 And how was that? 945 00:40:20,330 --> 00:40:21,656 Pretty crazy. 946 00:40:21,680 --> 00:40:23,353 I mean, I feel bad for him. 947 00:40:23,377 --> 00:40:25,486 It's a long story, but... 948 00:40:25,510 --> 00:40:27,575 Let's just say neither one of us got a day off. 949 00:40:27,599 --> 00:40:28,817 Aw. 950 00:40:31,080 --> 00:40:33,668 I did come to a realization, though. 951 00:40:33,692 --> 00:40:35,365 What's that? 952 00:40:35,389 --> 00:40:37,454 That the life I've chosen 953 00:40:37,478 --> 00:40:40,152 doesn't leave room for relationships. 954 00:40:40,176 --> 00:40:41,937 Why would you say that? 955 00:40:41,961 --> 00:40:44,461 Because it's true. 956 00:40:44,485 --> 00:40:47,638 All I wanted was one day 957 00:40:47,662 --> 00:40:49,466 to be normal. 958 00:40:49,490 --> 00:40:51,773 And I can't even get that. 959 00:40:51,797 --> 00:40:54,863 Because my life is not normal. 960 00:40:54,887 --> 00:40:56,908 But everything was going so well. 961 00:40:56,932 --> 00:40:58,257 Yeah. 962 00:40:58,281 --> 00:41:01,609 Then reality smacks me in the face. 963 00:41:01,633 --> 00:41:03,175 And I remember all the reasons 964 00:41:03,199 --> 00:41:05,656 why it didn't work out with Miles. 965 00:41:05,680 --> 00:41:07,919 The unpredictable schedule, 966 00:41:07,943 --> 00:41:09,443 not finding time for each other, 967 00:41:09,467 --> 00:41:11,445 having to lie about the reasons why. 968 00:41:11,469 --> 00:41:14,752 Yeah, but you and Miles had a lot of issues to overcome. 969 00:41:14,776 --> 00:41:17,451 Yeah, but those weren't our issues. 970 00:41:17,475 --> 00:41:19,453 Those were my issues. 971 00:41:19,477 --> 00:41:20,802 And they still are. 972 00:41:20,826 --> 00:41:22,804 Meaning any relationship 973 00:41:22,828 --> 00:41:26,634 I try is doomed from the start. 974 00:41:26,658 --> 00:41:29,332 Yeah. You're right. 975 00:41:29,356 --> 00:41:31,813 You can't talk about where you've been all day 976 00:41:31,837 --> 00:41:34,163 or what you've done. 977 00:41:34,187 --> 00:41:36,644 You can't make plans because 978 00:41:36,668 --> 00:41:39,081 something always comes up. 979 00:41:39,105 --> 00:41:41,431 So, yeah, how can you 980 00:41:41,455 --> 00:41:44,434 even think about dating someone? 981 00:41:44,458 --> 00:41:45,609 Exactly. 982 00:41:45,633 --> 00:41:47,437 I can't. 983 00:41:47,461 --> 00:41:48,612 But 984 00:41:48,636 --> 00:41:50,527 what if there were someone 985 00:41:50,551 --> 00:41:53,617 whose life is just as unpredictable as yours? 986 00:41:53,641 --> 00:41:56,490 Someone you would never have to lie to, 987 00:41:56,514 --> 00:42:00,232 because he already knows exactly what you do 988 00:42:00,256 --> 00:42:03,148 and respects the hell out of you for it. 989 00:42:03,172 --> 00:42:04,976 You wouldn't happen to know 990 00:42:05,000 --> 00:42:09,764 a certain detective like that, would you? 991 00:42:09,788 --> 00:42:11,766 Captioning sponsored by CBS 992 00:42:11,790 --> 00:42:13,768 and TOYOTA. 993 00:42:13,792 --> 00:42:15,952 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 69650

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.