Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,915 --> 00:00:10,589
Traduction: LadyDi29
2
00:00:20,860 --> 00:00:25,012
Nous allons voir les stars d�filer
sur un tapis rouge long de 150m.
3
00:00:25,420 --> 00:00:27,820
Cette ann�e nous verrons
de nouveau Anna Fritz...
4
00:00:27,920 --> 00:00:31,699
sans aucun doute une avalanche de glamour,
de style et d'�l�gance...
5
00:00:32,100 --> 00:00:33,780
La voil�, toujours aussi fabuleuse.
6
00:00:33,880 --> 00:00:35,580
Comme d'habitude,
une des mieux habill�es.
7
00:00:35,680 --> 00:00:36,804
Elle a fait un excellent travail
8
00:00:37,004 --> 00:00:38,970
et recevra tr�s certainement
un prix pour sa collection.
9
00:00:39,080 --> 00:00:39,868
Elle est magique.
10
00:00:40,068 --> 00:00:42,199
Elle vous fait l'aimer
comme personne d'autre.
11
00:00:42,200 --> 00:00:45,420
Anna Fritz s'affiche avec
son nouvel amant sur le tapis rouge.
12
00:00:45,520 --> 00:00:47,536
C'est le couple le plus glamour du film.
13
00:00:48,540 --> 00:00:50,770
Nous sommes fi�res
de la voir d�filer � Cannes...
14
00:00:51,420 --> 00:00:55,891
Et elle nous accueille souriante,
afin de nous parler de son dernier film...
15
00:00:55,980 --> 00:00:58,653
Elle a travaill� avec Woody Allen,
Almodovar, Sofia Coppola...
16
00:00:58,860 --> 00:01:02,091
Elle apparait nue
sur les pages d'Essence...
17
00:01:02,420 --> 00:01:06,652
Elle porte une robe
du designer Majorquin Pau Balaguer...
18
00:01:06,680 --> 00:01:08,317
Elle passe la plus part de son temps libre
19
00:01:08,517 --> 00:01:10,270
sur des yachts et dans
des voitures de sport.
20
00:01:10,380 --> 00:01:13,895
Partout o� elle va elle a toujours
du temps pour ses fans.
21
00:01:14,060 --> 00:01:15,380
Elle est vraiment sp�ciale.
22
00:01:15,480 --> 00:01:18,492
Quelque chose qui la rend unique.
Pas simplement sa beaut�, son regard...
23
00:01:18,540 --> 00:01:22,731
Le corps de l'actrice Anna Fritz
a �t� retrouv� lors d'un �v�nement priv�...
24
00:01:23,100 --> 00:01:24,820
L'autopsie se fera demain matin,
25
00:01:24,920 --> 00:01:26,219
et la cause du d�c�s sera confirm�e...
26
00:01:26,380 --> 00:01:28,336
Afin de contenir la foule,
le nom de l'h�pital
27
00:01:28,420 --> 00:01:31,218
o� le corps se trouve reste secret.
28
00:01:31,900 --> 00:01:36,496
La nouvelle de sa mort tragique
� choqu� le monde.
29
00:02:04,180 --> 00:02:08,935
LE CORPS D'ANNA FRlTZ
30
00:02:15,900 --> 00:02:17,413
Salut!
31
00:02:24,140 --> 00:02:26,340
C'est n'importe quoi, mec.
32
00:02:26,440 --> 00:02:28,717
C'est un h�pital. � quoi t'attends-tu?
33
00:02:28,917 --> 00:02:29,730
Bonjour.
34
00:02:30,420 --> 00:02:32,809
Vous pouvez appeler Pau?
Le chef infirmier.
35
00:02:34,340 --> 00:02:35,568
Merci.
36
00:02:43,660 --> 00:02:45,300
Tu te taperais pas la chinoise?
37
00:02:45,400 --> 00:02:47,180
- Laquelle?
- Les deux.
38
00:02:47,280 --> 00:02:49,020
Les chinoises sont plates
comme des limandes.
39
00:02:49,120 --> 00:02:50,169
Mets la sur le trottoir.
40
00:02:50,260 --> 00:02:52,380
Avec 3000� t'auras
les seins que tu veux.
41
00:02:52,480 --> 00:02:53,899
Les chinoises sont accommodantes.
42
00:02:53,900 --> 00:02:55,180
Ouais, en effet.
43
00:02:55,280 --> 00:02:57,180
J'ai un ami qui l'a fait.
Elles sont tr�s soumises.
44
00:02:57,280 --> 00:02:59,336
Comme elles sont moches,
elles sont reconnaissantes.
45
00:02:59,380 --> 00:03:00,740
Regarde-le.
46
00:03:00,840 --> 00:03:02,731
�a va mon pote?
47
00:03:03,200 --> 00:03:04,460
�a baigne?
48
00:03:04,560 --> 00:03:05,860
Qu'est-ce que vous faites l�?
49
00:03:05,960 --> 00:03:07,976
On vient voir
si tu as d'autres photos.
50
00:03:09,980 --> 00:03:12,016
C'est une blague.
51
00:03:12,220 --> 00:03:14,780
Allez, t'as besoin de t'a�rer un peu.
Tu veux venir � une f�te?
52
00:03:14,880 --> 00:03:18,568
- Non, je travaille jusqu'� minuit.
- C'est dans une heure.
53
00:03:19,540 --> 00:03:21,610
O� peut-on se faire une ligne?
54
00:03:22,860 --> 00:03:24,373
Mec, je bosse.
55
00:03:24,660 --> 00:03:26,300
- Rien qu'une.
- J'ai dit non.
56
00:03:26,400 --> 00:03:28,256
- Allez, mon pote.
- J'ai dit non.
57
00:03:28,420 --> 00:03:31,056
Merde, on y va.
Mais magne-toi.
58
00:03:31,980 --> 00:03:33,020
C'est quoi cette merde?
59
00:03:33,120 --> 00:03:35,375
Ne les touche pas,
ce sont des conteneurs � d�chets.
60
00:03:36,200 --> 00:03:37,940
Et tu nous am�nes l�? �a put.
61
00:03:38,040 --> 00:03:39,460
Vous pouvez partir
si vous voulez.
62
00:03:39,560 --> 00:03:40,939
Vas-y, commence.
63
00:03:41,240 --> 00:03:43,580
- Mets la bouteille par terre.
- Calme-toi, mon pote.
64
00:03:43,680 --> 00:03:45,500
On a dit juste une ligne?
65
00:03:45,600 --> 00:03:47,100
Je veux �tre chaud pour la f�te.
66
00:03:47,200 --> 00:03:49,091
Ouais, mais je suis au travail.
67
00:03:54,240 --> 00:03:56,260
Je ne suis pas s�r
de vouloir y aller.
68
00:03:56,360 --> 00:03:58,849
Qu'est-ce qui t'arrive?
Tu ne finis jamais tard.
69
00:03:58,949 --> 00:04:00,940
Va y avoir de la chatte, Pau.
T'aime pas la chatte?
70
00:04:01,040 --> 00:04:03,818
Ouais, mais demain
je me l�ve de bonne heure.
71
00:04:04,320 --> 00:04:07,180
J'ai beaucoup de paperasse
et 9 autopsies.
72
00:04:07,280 --> 00:04:08,780
Cherche un nouveau job, mec.
73
00:04:08,880 --> 00:04:10,372
Pourquoi? J'aime celui-l�.
74
00:04:10,540 --> 00:04:12,849
Je travaille seul,
personne pour m'emmerder,
75
00:04:13,980 --> 00:04:15,460
� Anna Fritz.
76
00:04:15,560 --> 00:04:17,496
Repose en paix.
77
00:04:21,860 --> 00:04:24,220
Okay. �a suffit.
On y va.
78
00:04:24,320 --> 00:04:25,778
Attends.
79
00:04:26,900 --> 00:04:29,414
Allez, nom de dieu! Ivan.
80
00:04:31,740 --> 00:04:33,109
On doit pas �tre l�. On y va.
81
00:04:33,309 --> 00:04:34,820
T'as d'autres photos?
- Non.
82
00:04:34,920 --> 00:04:36,960
- Je paris que tu l'as photographi�e � poil.
- Non.
83
00:04:37,060 --> 00:04:40,260
T'as uniquement photographi� son visage?
- Ouais, celle que je vous ai envoy�e.
84
00:04:40,360 --> 00:04:43,161
Je paris que t'as jet� un
�il � ses seins, pervers.
85
00:04:43,361 --> 00:04:43,855
Oui.
86
00:04:44,380 --> 00:04:46,848
Tu ne l'aurais pas fait?
87
00:04:47,220 --> 00:04:50,340
- Elle est toujours � l'h�pital?
- Jusqu'� demain.
88
00:04:50,440 --> 00:04:52,700
� la morgue.
On y va?
89
00:04:52,800 --> 00:04:55,498
- Ramasse tout. On va la voir.
- Hors de question!
90
00:05:00,620 --> 00:05:02,019
lvan?
91
00:05:03,940 --> 00:05:05,771
lvan, merde!
92
00:05:07,740 --> 00:05:10,095
Allez les mecs, �a suffit, okay?
93
00:05:15,660 --> 00:05:16,988
T'es s�r de vouloir y aller?
94
00:05:17,260 --> 00:05:19,369
Bien s�r. Allez, o� est la morgue?
95
00:05:20,300 --> 00:05:22,060
Au sous-sol.
96
00:05:22,160 --> 00:05:24,940
lvan, mec? Il est presque 23h30.
- C'est parti.
97
00:05:25,040 --> 00:05:26,817
Tu nous attends ici?
98
00:05:27,260 --> 00:05:28,659
Merde.
99
00:05:43,340 --> 00:05:44,819
Par ici.
100
00:05:47,420 --> 00:05:49,411
Putain, mec, un vrai labyrinthe.
101
00:05:49,500 --> 00:05:51,934
C'est pour que les morts
ne s'�chappent pas?
102
00:05:56,840 --> 00:06:00,020
C'est un p�rim�tre restreint.
Si on croise quelqu'un, marchez lentement.
103
00:06:00,120 --> 00:06:02,898
Je dirai que vous vous �tes perdus
et que je vous indique la sortie.
104
00:06:03,500 --> 00:06:06,180
lvan! Je risque mon boulot, mec.
105
00:06:06,280 --> 00:06:07,898
Okay, okay.
106
00:06:10,380 --> 00:06:11,860
C'est ici.
107
00:06:11,960 --> 00:06:14,420
- �a va pas la t�te?
- Ouvre.
108
00:06:14,520 --> 00:06:15,580
J'attendrais dehors.
109
00:06:15,680 --> 00:06:18,492
Tu ne peux pas rester l�.
Rentre!
110
00:06:40,100 --> 00:06:41,620
Qu'est-ce que vous en pensez?
111
00:06:41,720 --> 00:06:43,220
Il vous plait mon bureau?
112
00:06:43,320 --> 00:06:45,940
- Je me barre.
- Dans tes r�ves.
113
00:06:46,040 --> 00:06:49,340
- Javi...
- On va dire quoi si on se fait attraper?
114
00:06:49,440 --> 00:06:51,260
Qu'on s'est perdu?
Allez, on y va.
115
00:06:51,360 --> 00:06:54,580
Ils m'avertiront
si quelqu'un vient.
116
00:06:54,680 --> 00:06:56,775
O� est Anna Fritz?
117
00:07:23,220 --> 00:07:24,858
Javi?
118
00:07:43,780 --> 00:07:45,452
Pr�t?
119
00:07:49,700 --> 00:07:51,372
Les mecs.
120
00:07:52,740 --> 00:07:55,015
Je n'ai jamais vu
une personne morte.
121
00:07:57,420 --> 00:08:00,651
�a me donne la chair de poule.
122
00:08:01,260 --> 00:08:03,490
Vous verrez, elle parait en vie.
123
00:08:06,740 --> 00:08:08,980
- Merde!
- Putain merde!
124
00:08:09,080 --> 00:08:10,618
�a va pas la t�te?
125
00:08:11,100 --> 00:08:13,660
- Connard.
- Quel idiot.
126
00:08:14,460 --> 00:08:17,054
Allez, arr�te de d�conner.
127
00:08:17,500 --> 00:08:19,570
O� est-elle?
128
00:08:20,620 --> 00:08:22,497
Et couvre-moi �a!
129
00:08:28,660 --> 00:08:30,616
Okay, pour de bon maintenant.
130
00:08:32,860 --> 00:08:34,339
Par ici.
131
00:09:10,020 --> 00:09:12,215
Nom de dieu.
132
00:09:12,860 --> 00:09:14,580
On dirait pas qu'elle est morte, hein?
133
00:09:14,680 --> 00:09:16,059
Non...
134
00:09:16,220 --> 00:09:18,609
Elle est arriv�e il y a quelques heures.
135
00:09:24,060 --> 00:09:26,130
- Qu'est-ce que tu fais?!
- Putain.
136
00:09:26,460 --> 00:09:28,257
lvan, mec?
137
00:09:28,780 --> 00:09:31,772
J'arrive pas � croire que
je caresse les seins d'Anna Fritz.
138
00:09:35,180 --> 00:09:37,614
Touche-les, fais-moi confiance.
139
00:09:46,700 --> 00:09:49,168
- Elle est froide.
- A quoi tu t'attendais?
140
00:09:49,420 --> 00:09:53,049
- T'es s�r que personne ne vient?
- Jusqu'� minuit c'est certain.
141
00:09:53,580 --> 00:09:56,572
- On se fait une ligne.
- Je ne le ferai pas ici.
142
00:09:56,780 --> 00:09:58,259
Allez, juste une.
143
00:09:59,260 --> 00:10:00,540
On s'en va.
144
00:10:00,640 --> 00:10:03,896
- Je veux aller � la f�te.
- Il est encore t�t.
145
00:10:04,100 --> 00:10:05,692
Il a un rencard.
146
00:10:28,980 --> 00:10:32,177
- Bon, t'as d'autres filles?
- Pas aujourd'hui.
147
00:10:44,180 --> 00:10:48,207
La moiti� de l'Espagne
se taperait Anna Fritz,
148
00:10:48,407 --> 00:10:50,858
et nous on l'a ici, � poil.
149
00:11:05,820 --> 00:11:08,288
Nom de dieu.
150
00:11:09,060 --> 00:11:10,288
Putain.
151
00:11:11,700 --> 00:11:16,300
Tu l'aime bien, hein?
T'avais l'air d�gout� avant.
152
00:11:16,400 --> 00:11:18,416
N'est-elle pas parfaite?
153
00:11:18,980 --> 00:11:21,130
Merveilleuse.
154
00:11:25,900 --> 00:11:28,440
�a donne quoi de baiser une femme morte?
155
00:11:28,640 --> 00:11:31,816
Ta bite ne peut probablement
pas la p�n�trer, non?
156
00:11:35,340 --> 00:11:36,898
Avec de la salive.
157
00:11:38,180 --> 00:11:39,852
Comment tu sais �a?
158
00:11:40,300 --> 00:11:42,740
Le vagin d'une morte est le m�me
que celui d'une vivante.
159
00:11:42,840 --> 00:11:47,100
Sauf pour la mouille,
et quand tu la baises
160
00:11:47,200 --> 00:11:48,420
il ne se sert pas.
161
00:11:48,520 --> 00:11:51,180
- Tu as d�j� essay�?
- Non!
162
00:11:51,280 --> 00:11:53,136
Je ne comprends pas pourquoi non.
163
00:11:53,380 --> 00:11:57,100
Si je travaillais ici et qu'ils amenaient
des filles comme elle...
164
00:11:57,200 --> 00:12:01,140
�a arrive dans beaucoup d'h�pitaux.
C'est difficile de se faire attraper.
165
00:12:01,240 --> 00:12:05,292
Et tu ne l'as jamais fait?
Rien du tout?
166
00:12:09,780 --> 00:12:12,374
Vous ne direz rien � personne, okay?
167
00:12:16,500 --> 00:12:19,940
Une fois ils ont amen�
cette fille super canon.
168
00:12:20,040 --> 00:12:23,980
- Quel �ge?
- 17 ou 18.
169
00:12:24,080 --> 00:12:26,050
Elle �tait magnifique.
170
00:12:27,860 --> 00:12:29,737
Je l'ai photographi�e.
171
00:12:37,820 --> 00:12:39,300
Je l'ai bais�e.
172
00:12:39,400 --> 00:12:41,140
- C'est des conneries.
- Je le jure.
173
00:12:41,240 --> 00:12:44,420
C'est pour �a que tu ne sors jamais.
Elles ne disent jamais "non" ici.
174
00:12:44,520 --> 00:12:46,570
Donc, de la salive et �a suffit?
175
00:12:49,420 --> 00:12:51,092
Et Anna?
176
00:12:53,980 --> 00:12:55,652
Tu te l'es faite?
177
00:12:56,100 --> 00:12:57,453
Non...
178
00:12:58,660 --> 00:13:03,290
Tu te tapes une inconnue
mais pas Anna Fritz?
179
00:13:05,100 --> 00:13:07,739
Je te parie qu'il allait le faire
apr�s notre d�part.
180
00:13:13,620 --> 00:13:16,780
Hey? Et si on se la tapait,
tous les trois?
181
00:13:16,880 --> 00:13:18,980
- Ouais, et on �jaculera ensemble.
- Je suis s�rieux.
182
00:13:19,080 --> 00:13:20,540
- Pas question.
- Je ne suis pas pudique.
183
00:13:20,640 --> 00:13:22,500
Putain, allons � la f�te,
l� o� les filles mouillent.
184
00:13:22,600 --> 00:13:25,856
Ouais, mais elles ne sont pas
Anna Fritz.
185
00:13:30,720 --> 00:13:32,329
Je vais me la faire.
186
00:13:32,529 --> 00:13:34,460
lvan?
- Pourquoi pas?
187
00:13:34,560 --> 00:13:36,780
- On s'en va, tu es bourr�.
- C'est quoi le probl�me?
188
00:13:36,880 --> 00:13:39,300
On ne lui fera pas de mal.
Elle est morte.
189
00:13:39,400 --> 00:13:40,500
Arr�te de me charrier.
190
00:13:40,600 --> 00:13:42,900
Tu fais ce que tu veux.
191
00:13:43,000 --> 00:13:46,449
- T'es s�r que personne ne viendra?
- Certain...
192
00:13:49,180 --> 00:13:52,300
Vous allez rester l� et regarder
comme des mauviettes?
193
00:13:52,400 --> 00:13:57,533
- Je m'en vais.
- Non. Attends, on va l�.
194
00:14:09,100 --> 00:14:10,818
Il ne va pas se la faire.
195
00:14:11,540 --> 00:14:13,496
Il me prend pour un idiot.
196
00:14:17,820 --> 00:14:19,220
Il nous fait marcher.
197
00:14:19,320 --> 00:14:22,849
Il veut se moquer de toi,
et me mettre en col�re.
198
00:14:24,540 --> 00:14:27,100
Il ne peut pas se taper
une morte.
199
00:14:28,620 --> 00:14:30,815
Et bien, on dirait que si.
200
00:14:44,380 --> 00:14:46,340
Fils de pute.
201
00:14:46,440 --> 00:14:49,093
C'est un cadavre!
Un putain de cadavre!
202
00:14:51,420 --> 00:14:55,538
Putain, c'est pour �a
qu'il voulait passer par l'h�pital.
203
00:14:56,700 --> 00:14:57,620
J'y crois pas!
204
00:14:57,720 --> 00:15:00,339
Vous �tes malades!
Tous les deux!
205
00:15:10,980 --> 00:15:13,813
Il se la tape dure!
206
00:15:14,220 --> 00:15:16,740
Ne dis rien.
Je ne veux pas savoir.
207
00:15:16,840 --> 00:15:18,810
Rien que d'y penser �a me d�goute.
208
00:15:28,980 --> 00:15:31,619
�a y est. Il a fini.
209
00:15:43,700 --> 00:15:44,940
Et donc?
210
00:15:45,040 --> 00:15:46,658
G�nial!
211
00:15:48,540 --> 00:15:50,735
� toi, �a en vaut le coup.
212
00:15:52,260 --> 00:15:53,940
Je d�gage.
213
00:15:54,040 --> 00:15:55,532
Hey! Pau, merde.
214
00:15:55,980 --> 00:15:58,540
Tu dois te la faire, mec.
Tu ne sais pas ce que tu rates.
215
00:15:58,640 --> 00:16:01,060
Elle est morte!
Tu t'es fait une morte!
216
00:16:01,160 --> 00:16:02,740
Pr�tend qu'elle est bourr�e.
217
00:16:02,840 --> 00:16:05,300
D�j� Pau le fait.
Mais toi?
218
00:16:06,100 --> 00:16:09,580
- C'est une exp�rience de dingue, vraiment.
- Ben voyons!
219
00:16:09,680 --> 00:16:11,020
T'en sais quoi?
Tu n'as pas essay�.
220
00:16:11,120 --> 00:16:12,580
Baise-la, �a te calmera peut-�tre.
221
00:16:12,680 --> 00:16:15,180
Imagine seulement que ta s�ur meurt,
et que quelqu'un la baise.
222
00:16:15,280 --> 00:16:18,217
Qui voudrait baiser ma s�ur morte
si personne n'en veut vivante?
223
00:16:18,580 --> 00:16:19,740
Javi...
224
00:16:19,840 --> 00:16:23,528
Ce n'est qu'un cadavre.
Tu ne la connais m�me pas.
225
00:16:24,740 --> 00:16:28,140
Je sais pas ce que je fous ici,
vraiment, bordel!
226
00:16:28,240 --> 00:16:31,660
On attend que Pau ai fini,
puis on va � la f�te.
227
00:16:31,760 --> 00:16:34,618
- Une ligne?
- Pas pour moi.
228
00:19:58,460 --> 00:20:00,180
Qu'est-ce qui t'arrive?
229
00:20:00,280 --> 00:20:02,980
Elle est en vie.
Elle a ouvert les yeux.
230
00:20:03,080 --> 00:20:05,340
Qu'est-ce que tu racontes, Pau!
231
00:20:05,440 --> 00:20:07,251
Merde, regardez la!
232
00:20:11,820 --> 00:20:14,175
Et maintenant quoi?
233
00:20:21,660 --> 00:20:24,333
Du calme. Va chercher de l'eau!
234
00:20:27,260 --> 00:20:29,296
Qu'est-ce qui vous prend?
235
00:20:45,740 --> 00:20:47,571
Salut.
236
00:20:49,500 --> 00:20:51,889
Tu te souviens de
comment tu t'es r�veill�e?
237
00:20:55,580 --> 00:21:01,180
C'est de l'eau.
Attention, calme-toi.
238
00:21:01,280 --> 00:21:03,375
Ouais.
239
00:21:03,700 --> 00:21:05,850
Tr�s bien.
240
00:21:07,380 --> 00:21:10,736
Qu'est-ce qu'on fait? On l'am�ne en haut?
On appelle un m�decin?
241
00:21:13,140 --> 00:21:15,973
Calme-toi. Tu as froid?
242
00:21:16,900 --> 00:21:18,697
Je reviens de suite.
243
00:21:21,980 --> 00:21:23,254
T'es s�r qu'elle t'a vu?
244
00:21:23,354 --> 00:21:26,280
- Comment tu le sais?
- Elle m'a vu, merde! J'en suis s�r.
245
00:21:26,380 --> 00:21:29,338
- Et si elle sait ce que tu as fait?
- Merde!
246
00:21:33,140 --> 00:21:35,608
Je vais t'aider...
C'est tout ce que j'ai trouv�.
247
00:21:38,740 --> 00:21:40,537
Je ne sais pas comment �a marche.
248
00:21:42,300 --> 00:21:45,019
Ah si, �a s'attache l�.
249
00:21:48,580 --> 00:21:49,620
On peut parler un peu?
250
00:21:49,720 --> 00:21:52,860
- Pau, on l'am�ne?
- Putain! Un instant, un instant.
251
00:21:52,960 --> 00:21:55,055
- On doit r�fl�chir.
- � propos de quoi?
252
00:21:56,100 --> 00:21:57,100
Qu'est-ce que c'est?
253
00:21:57,200 --> 00:21:58,180
Merde, ils arrivent.
254
00:21:58,280 --> 00:22:00,540
- Qui �a?
- J'en sais rien, un infirmier je pense.
255
00:22:00,640 --> 00:22:01,900
Il faut qu'on se cache.
256
00:22:02,000 --> 00:22:05,973
- O�?
- L�!
257
00:22:13,260 --> 00:22:14,860
Tu fous quoi, putain?
258
00:22:14,960 --> 00:22:16,700
- On verra apr�s.
- Et pourquoi pas maintenant?
259
00:22:16,800 --> 00:22:19,772
Peu importe quand, l'important c'est qu'ils
ne nous voient pas.
260
00:22:51,460 --> 00:23:03,577
Ici...Ici...Ici...
261
00:23:04,220 --> 00:23:10,898
Ici...Ici...Ici...
262
00:23:11,220 --> 00:23:17,659
Ici...Ici...Ici...
263
00:23:25,500 --> 00:23:32,372
Ici...Ici...Ici...
264
00:23:35,100 --> 00:23:39,855
Ici...Ici...Ici...
265
00:23:43,620 --> 00:23:45,975
Je suis d�sol�.
266
00:23:47,180 --> 00:23:49,940
- Qu'est-ce que tu fais?
- L�che-moi! Ne me touche pas!
267
00:23:51,160 --> 00:23:53,420
On peut parler un peu?
L�-dedans.
268
00:23:53,520 --> 00:23:56,651
Il n'y a rien � discuter.
Pau dit qu'il l�a trouv�e en vie, c'est tout.
269
00:23:57,860 --> 00:24:00,090
Ce ne sera pas long.
270
00:24:01,900 --> 00:24:03,936
Ne pars pas.
271
00:24:05,180 --> 00:24:07,091
Je reviens de suite.
272
00:24:19,420 --> 00:24:20,626
Qu'est-ce que tu veux, putain?
273
00:24:20,726 --> 00:24:22,017
Si elle d�couvre qu'on l'a viol�e?
274
00:24:22,217 --> 00:24:24,380
Tu croyais que c'�tait un cadavre.
C'est pas un viol.
275
00:24:24,480 --> 00:24:27,975
On l'a bais�e, mec.
Tu comprends donc pas?
276
00:24:28,380 --> 00:24:29,920
Pau et moi sommes foutus.
277
00:24:30,020 --> 00:24:32,401
Elle est c�l�bre, �a passera � la TV,
dans les journaux.
278
00:24:32,501 --> 00:24:34,093
Elle m'a vu.
279
00:24:35,300 --> 00:24:37,180
Merde, et mes parents.
280
00:24:37,280 --> 00:24:39,060
Elle ne savait m�me pas o� elle �tait,
281
00:24:39,160 --> 00:24:42,814
- ni ce que vous lui avez fait.
- Elle sait.
282
00:24:45,820 --> 00:24:48,060
Elle sait tout.
283
00:24:48,160 --> 00:24:49,420
Et elle parlera.
284
00:24:49,520 --> 00:24:52,059
Et bien tant pis!
Qu'est-ce que tu vas faire?
285
00:24:53,900 --> 00:24:55,860
- Tout le monde pense qu'elle est morte.
- Et?
286
00:24:55,960 --> 00:24:59,739
Exactement �a.
Pour tout le monde, elle est morte.
287
00:25:02,860 --> 00:25:05,660
Pour sa famille, la soci�t�,
tout le monde pense
288
00:25:05,760 --> 00:25:07,537
qu'elle a pass� l'arme � gauche.
289
00:25:14,580 --> 00:25:16,820
- Vous voulez la tuer?!
- Si on le faisait...
290
00:25:16,920 --> 00:25:19,580
- Vous avez perdu la raison!
- Personne n'en saura rien.
291
00:25:19,680 --> 00:25:21,940
- Je ne veux rien savoir.
- Tu veux quoi?!
292
00:25:22,040 --> 00:25:23,963
Que tout le monde
apprenne qu'on l'a viol�e?
293
00:25:24,163 --> 00:25:25,460
Et donc tu veux la tuer?
294
00:25:25,560 --> 00:25:28,220
- Javi? Elle �tait morte?
- Elle est vivante.
295
00:25:28,320 --> 00:25:30,636
- On n'en savait rien.
- Et bien maintenant tu le sais.
296
00:25:30,780 --> 00:25:33,613
- Pense � nous!
- � vous?
297
00:25:34,220 --> 00:25:36,211
Pau, aide-moi � la sortir.
298
00:25:37,040 --> 00:25:39,620
C'est facile pour toi,
car tu n'as rien fait,
299
00:25:39,720 --> 00:25:41,497
mais Pau et moi?
300
00:25:43,500 --> 00:25:46,970
�coute, c'est votre probl�me.
301
00:25:49,500 --> 00:25:51,260
Si tu l'avais bais�e,
que ferais-tu?
302
00:25:51,360 --> 00:25:53,535
Tu laisserais �a ruiner ta vie?
303
00:25:55,400 --> 00:25:56,980
- Vas-y, qu'aurais-tu fait?
- D�gage.
304
00:25:57,080 --> 00:25:58,620
Fils de pute. O� vas-tu?
- D�gage!
305
00:25:58,720 --> 00:26:00,920
- Pau et moi irons en prison.
- Je suis suppos� faire quoi?
306
00:26:01,020 --> 00:26:04,415
Bien s�r, tu t'en branles compl�tement.
Javi, s'il te plait!
307
00:26:08,700 --> 00:26:10,338
Vas te faire mettre!
308
00:26:11,420 --> 00:26:14,093
Tu me demandes de la tuer!
309
00:26:14,860 --> 00:26:16,498
Ouvre!
310
00:26:20,340 --> 00:26:22,490
Personne ne sort d'ici.
311
00:26:25,580 --> 00:26:30,335
Faites-moi sortir,
s'il vous plait, s'il vous plait!
312
00:26:31,660 --> 00:26:33,298
Je te sortirai.
313
00:26:34,600 --> 00:26:37,373
- Javi, s'il te plait.
- Touche-moi encore et je t'en mets une.
314
00:26:38,440 --> 00:26:39,980
- Merde!
- Qu'est-ce qu'il y a?
315
00:26:40,080 --> 00:26:41,095
C'est ferm�e � clef.
316
00:26:41,380 --> 00:26:42,859
Pourquoi?
317
00:26:43,160 --> 00:26:45,100
Il a d� le faire
quand il a amen� le corps.
318
00:26:45,200 --> 00:26:46,738
Les cl�s.
319
00:26:48,780 --> 00:26:52,170
Pau, o� sont ces putains de cl�s?
320
00:26:54,940 --> 00:26:57,249
Je les ai laiss�es � l'ext�rieur.
321
00:26:59,140 --> 00:27:00,386
Hey, � l'aide. � l'aide.
322
00:27:00,586 --> 00:27:02,300
Tais-toi!
- Ne me touche pas!
323
00:27:02,400 --> 00:27:03,369
�a suffit!
324
00:27:04,660 --> 00:27:06,218
Maintenant t'es foutu!
325
00:27:08,300 --> 00:27:09,654
lvan!
326
00:27:11,740 --> 00:27:12,616
lvan! Arr�te!
327
00:27:14,820 --> 00:27:15,377
lvan!
328
00:27:15,700 --> 00:27:16,212
lvan!
329
00:27:31,980 --> 00:27:35,529
Javi? Javi?
330
00:27:36,900 --> 00:27:41,849
Javi, �a va?
Javi? hey hey?
331
00:27:42,820 --> 00:27:44,299
Il respire.
332
00:27:44,780 --> 00:27:46,577
Mais il perd beaucoup de sang!
333
00:27:49,020 --> 00:27:51,056
Donne-moi quelque chose
pour boucher la plaie.
334
00:28:00,180 --> 00:28:04,332
Je suis d�sol� Javi.
Tu me pardonnes?
335
00:28:09,220 --> 00:28:11,256
Il a besoin d'un m�decin.
336
00:28:12,380 --> 00:28:14,257
Il y a moyen de quitter cet endroit?
337
00:28:14,980 --> 00:28:17,289
Je peux bipper quelqu'un.
338
00:28:21,020 --> 00:28:23,660
On les am�ne ici
et tu demandes de l'aide;
339
00:28:23,760 --> 00:28:27,414
Une fois ouvert, on sort Javi et
on le d�pose l� o� ils peuvent le trouver.
340
00:28:31,260 --> 00:28:32,613
Aide-moi.
341
00:28:57,020 --> 00:28:58,453
Javi?
342
00:29:04,540 --> 00:29:06,780
Javi? �a va Javi?
343
00:29:06,880 --> 00:29:08,980
Javi? hey?
344
00:29:09,080 --> 00:29:10,700
Javi? R�ponds-moi, Javi!
345
00:29:10,800 --> 00:29:12,531
Tu m'entends?
Javi? Tu m'entends?
346
00:29:13,620 --> 00:29:15,372
Il perd beaucoup de sang.
347
00:29:16,780 --> 00:29:18,452
Va la chercher!
348
00:29:21,580 --> 00:29:22,933
Javi.
349
00:29:23,780 --> 00:29:27,100
Je n'ai pas fait expr�s,
tu le sais, hein?
350
00:29:27,200 --> 00:29:29,534
Je suis vraiment d�sol�,
c'�tait un accident.
351
00:29:40,860 --> 00:29:42,179
Javi?
352
00:29:44,460 --> 00:29:46,018
On doit nettoyer.
353
00:29:46,180 --> 00:29:48,136
Fais-le alors!
354
00:29:50,620 --> 00:29:53,900
On va te laisser dehors, � l'entr�e.
Ils te trouveront tr�s vite.
355
00:29:54,000 --> 00:29:56,653
Javi, ils vont te poser des questions.
356
00:30:03,100 --> 00:30:07,260
Ils t'ont vol� ton portefeuille.
Je te le rendrai apr�s.
357
00:30:07,360 --> 00:30:09,540
Tu �tais seul.
Pau et moi n'�tions pas avec toi.
358
00:30:09,640 --> 00:30:13,020
Javi, Javi, c'est tr�s important
que tu m'�coutes!
359
00:30:13,120 --> 00:30:15,540
Toi et moi on buvait un coup au parc.
360
00:30:15,640 --> 00:30:17,660
Tu ne voulais pas aller
� la f�te et tu es parti.
361
00:30:17,760 --> 00:30:21,260
� partir de l� tu peux dire
ce que tu veux.
362
00:30:21,360 --> 00:30:25,620
Ils t'ont bien tabass�,
tu es arriv� � l'h�pital et tu t'es �vanoui.
363
00:30:25,720 --> 00:30:28,820
Toujours est-il, je te fais confiance.
364
00:30:28,920 --> 00:30:30,970
Tu ne dis rien sur elle, ok?
365
00:30:33,300 --> 00:30:35,860
Tu sais que je ferais pareil pour toi.
366
00:30:35,960 --> 00:30:37,612
Tiens bon Javi.
367
00:31:10,500 --> 00:31:12,300
Combien de temps avant qu'ils arrivent?
368
00:31:12,400 --> 00:31:14,689
5mn max apr�s
les avoir contact�s.
369
00:31:25,100 --> 00:31:27,011
Je suis d�sol�.
370
00:31:36,460 --> 00:31:38,769
Je trouverai de l'aide.
371
00:31:51,580 --> 00:31:55,050
Ne pars pas. Ne pars pas.
372
00:32:08,260 --> 00:32:12,139
- Combien de temps �a leur prendra?
- Ils sont en chemin.
373
00:32:14,420 --> 00:32:16,570
Il ne va pas bien.
374
00:32:18,060 --> 00:32:21,450
Javi! Javi!
R�veille-toi!
375
00:32:23,260 --> 00:32:27,820
Ils vont s'occuper de toi tr�s vite.
Ils arrivent pour nous ouvrir.
376
00:32:27,920 --> 00:32:30,618
Tiens bon.
Ne ferme pas les yeux!
377
00:32:31,340 --> 00:32:32,540
Il se vide!
378
00:32:32,640 --> 00:32:34,929
Tu vas la boucler
ou je m'occupe de toi?
379
00:32:44,100 --> 00:32:45,055
Pau?
380
00:32:45,300 --> 00:32:46,779
� l'aide.
381
00:32:51,340 --> 00:32:52,614
Bonsoir.
382
00:32:52,900 --> 00:32:54,299
Bonsoir.
383
00:32:55,420 --> 00:32:57,100
Qu'est-ce que tu faisais l�?
384
00:32:57,200 --> 00:33:00,729
Le surveillant de nuit, l'imb�cile,
il m'a enferm� � l'int�rieur.
385
00:33:01,060 --> 00:33:02,573
Tu n'as pas l'air bien.
386
00:33:02,940 --> 00:33:04,660
La nuit n'a pas �t� bonne.
387
00:33:14,860 --> 00:33:17,135
Allez, je devrais d�j� �tre � la maison.
388
00:33:18,340 --> 00:33:19,978
Et Anna?
389
00:33:20,220 --> 00:33:20,891
Quoi?
390
00:33:21,220 --> 00:33:24,849
Anna Fritz, l'actrice.
Elle est ici, non?
391
00:33:28,100 --> 00:33:29,658
Ouais, je suppose.
392
00:33:35,260 --> 00:33:36,978
On y va, il est tard.
393
00:33:45,540 --> 00:33:48,976
Esp�ce de salope.
Crie si tu veux!
394
00:33:50,020 --> 00:33:53,456
Javi, �a y est!
On va te sortir de l�.
395
00:33:54,900 --> 00:33:58,415
Javi! Javi!
396
00:34:00,940 --> 00:34:03,659
Eh Javi!
397
00:34:05,660 --> 00:34:07,059
Merde, merde!
398
00:34:24,660 --> 00:34:26,730
Il est mort?
399
00:34:34,060 --> 00:34:35,652
Merde!
400
00:34:41,580 --> 00:34:43,411
lvan?
401
00:34:52,420 --> 00:34:54,297
Il est mort!
402
00:35:17,820 --> 00:35:20,015
J'ai essay� de le r�animer.
403
00:35:25,340 --> 00:35:28,457
L'emmener l�-haut
n'aurait servi � rien,
404
00:35:34,620 --> 00:35:36,975
Il allait vraiment mal.
405
00:35:40,740 --> 00:35:43,015
On n'aurait rien pu faire.
406
00:35:52,900 --> 00:35:55,812
Prison � vie.
407
00:36:11,820 --> 00:36:13,412
Non...
408
00:36:16,140 --> 00:36:20,452
On va le sortir.
On va l'abandonner dans une poubelle.
409
00:36:21,740 --> 00:36:22,968
On y va.
410
00:36:26,780 --> 00:36:29,020
T'en as pas marre?
411
00:36:29,120 --> 00:36:31,740
Faites-moi sortir, s'il vous plait.
Je ne dirais rien.
412
00:36:31,840 --> 00:36:33,492
- Mais comment s'en assurer...
- On y va!
413
00:36:36,300 --> 00:36:38,340
Ne lui parle pas. Ignore-la.
414
00:36:38,440 --> 00:36:41,220
- Et si elle disait la v�rit�?
- Pau, putain!
415
00:36:41,320 --> 00:36:44,500
Pourquoi elle ne parlerait pas?
Elle va tout raconter.
416
00:36:44,600 --> 00:36:47,300
Notre futur d�pend de ce qu'on va faire
� partir de maintenant.
417
00:36:47,400 --> 00:36:50,770
Si on ne reste pas soud�,
on le paiera toute notre vie.
418
00:36:52,980 --> 00:36:53,969
Pau,
419
00:36:55,340 --> 00:36:57,331
On a tu� Javi.
420
00:36:58,140 --> 00:37:02,133
On en prendra pour 30 ans.
Elle nous tient par les couilles.
421
00:37:02,580 --> 00:37:04,571
Tu l'as tu�.
422
00:37:09,660 --> 00:37:11,696
Tu �tais pr�sent.
423
00:37:12,740 --> 00:37:14,970
Tu seras jug� comme complice.
424
00:37:23,380 --> 00:37:26,577
Tu veux passer le reste de ta vie
en prison pour meurtre?
425
00:37:27,500 --> 00:37:32,699
Et tu veux que tes parents sachent
que tu as bais� un cadavre?
426
00:37:34,660 --> 00:37:36,412
C'est �a que tu veux?
427
00:37:42,500 --> 00:37:43,933
R�ponds-moi!
428
00:37:45,460 --> 00:37:47,180
Non.
429
00:37:47,280 --> 00:37:49,455
Tu sais ce que �a veut dire?
430
00:37:53,100 --> 00:37:55,250
Vas-y. Qu'est-ce que �a veut dire?
431
00:37:56,340 --> 00:37:59,332
- Mais la tuer...
- T'as une meilleure id�e?
432
00:38:10,660 --> 00:38:13,299
On doit le faire!
433
00:38:28,940 --> 00:38:31,010
Et qu'est-ce qu'on fait de Javi?
434
00:38:32,220 --> 00:38:34,415
Comment le faire sortir de l'h�pital?
435
00:38:37,420 --> 00:38:39,490
Par une issue de secours.
436
00:38:41,620 --> 00:38:43,611
Tout d'abord, on s'occupe d'elle.
437
00:38:47,020 --> 00:38:49,100
- Salope!
- Qu'est-ce qu'il y a?
438
00:38:49,200 --> 00:38:50,580
Elle t�l�phonait!
439
00:38:50,680 --> 00:38:52,380
C'�tait mon p�re.
440
00:38:52,480 --> 00:38:55,258
- V�rifie si c'est vrai.
- � ton avis qu'est-ce que je fais?
441
00:38:59,260 --> 00:39:00,534
Quoi?
442
00:39:07,580 --> 00:39:10,890
- On est mort!
- Elle a appel�?
443
00:39:14,580 --> 00:39:17,538
Maintenant il va chercher de l'aide
et ils vont venir.
444
00:39:18,500 --> 00:39:21,298
Je lui ai seulement dit que
je me suis r�veill�e.
445
00:39:28,180 --> 00:39:29,898
Qu'est-ce qu'on fait?
446
00:39:30,780 --> 00:39:32,657
Elle a appel� avec son t�l�phone.
447
00:39:33,020 --> 00:39:35,056
On ne peut plus rien faire.
448
00:39:37,380 --> 00:39:38,938
C'est fini.
449
00:39:40,180 --> 00:39:42,011
On va l'emmener l�-haut.
450
00:39:51,580 --> 00:39:55,778
Je vais appeler ma m�re.
Je veux �tre celui qui lui dit.
451
00:40:04,260 --> 00:40:05,932
C'est le t�l�phone de Javi.
452
00:40:06,540 --> 00:40:09,373
- Qui c'est?
- Num�ro cach�.
453
00:40:14,420 --> 00:40:15,420
Allo?
454
00:40:15,520 --> 00:40:17,217
Papa!
455
00:40:23,900 --> 00:40:25,538
Qui est-ce?
456
00:40:27,220 --> 00:40:30,178
Vous �tes s�r que l'appel
venait de ce t�l�phone?
457
00:40:35,100 --> 00:40:37,250
Et ils n'ont pas r�pondu?
458
00:40:40,540 --> 00:40:42,849
Qu'est-ce que �a peut
vous foutre qui je suis?
459
00:40:44,540 --> 00:40:46,140
Salope!
460
00:40:46,240 --> 00:40:50,497
- Je ne dirai rien, piti�.
-Et comment! � la morgue!
461
00:40:52,380 --> 00:40:58,091
� l'aide! � l'aide!
462
00:41:10,940 --> 00:41:12,692
T'y es presque arriv�e!
463
00:41:15,780 --> 00:41:18,852
Je dois admettre que
tu es une putain de bonne actrice.
464
00:41:20,340 --> 00:41:22,729
Vous �tes foutus!
Fils de pute!
465
00:41:23,220 --> 00:41:24,858
Tais-toi!
466
00:41:25,820 --> 00:41:27,100
Tu es morte!
467
00:41:27,200 --> 00:41:29,820
- Et les morts ne parlent pas.
- �a suffit!
468
00:41:29,920 --> 00:41:32,980
Pas �tonnant que vous violez des cadavres?
Vous �tes d�goutants!
469
00:41:33,080 --> 00:41:35,220
�coute salope,
si tu continues de parler,
470
00:41:35,320 --> 00:41:37,700
je le jure je vais te baiser
jusqu'� ce que tu exploses!
471
00:41:37,800 --> 00:41:39,092
lvan?
472
00:41:40,460 --> 00:41:42,257
C'est mon truc!
473
00:41:47,700 --> 00:41:50,339
Allez, ne perdons pas de temps.
474
00:41:51,060 --> 00:41:53,210
Je vais chercher un container
pour Javi.
475
00:41:54,260 --> 00:41:55,978
Tu sais o� en trouver?
476
00:41:56,700 --> 00:41:58,340
O� on �tait avant.
477
00:41:58,440 --> 00:41:59,614
Oui.
478
00:42:00,580 --> 00:42:02,411
Et moi?
479
00:42:07,020 --> 00:42:08,692
Attache-la.
480
00:42:28,020 --> 00:42:29,373
Pau.
481
00:42:36,300 --> 00:42:38,097
Ignore-le.
482
00:42:41,540 --> 00:42:44,577
Si tu fais ce qu'il dit
tu finiras en prison.
483
00:42:56,420 --> 00:42:58,809
Tu n'es pas un meurtrier.
484
00:43:02,100 --> 00:43:04,250
Tu ne l'es pas, j'ai pas raison?
485
00:43:07,100 --> 00:43:09,773
Tu n'es pas un meurtrier, Pau.
486
00:43:10,420 --> 00:43:13,378
Ne l'aide pas � me tuer.
Tu ne peux pas faire �a.
487
00:43:19,820 --> 00:43:24,132
Je suis vivante gr�ce � toi.
Je ne dirai rien, je le jure.
488
00:43:27,180 --> 00:43:28,898
Pau...
489
00:43:34,660 --> 00:43:36,810
S'il te plait.
490
00:43:39,460 --> 00:43:43,976
Fais-moi sortir et pars.
Tu n'as rien fait.
491
00:43:46,940 --> 00:43:48,453
S'il te plait.
492
00:43:49,140 --> 00:43:50,892
� quel �tage?
493
00:43:52,420 --> 00:43:54,020
Les containers.
494
00:43:54,120 --> 00:43:55,533
Z�ro.
495
00:43:56,700 --> 00:43:58,736
Tu l'attaches ou quoi?
496
00:44:03,560 --> 00:44:05,220
Pau, fais-moi sortir.
497
00:44:05,320 --> 00:44:07,140
- S'il te plait! S'il te plait!
- Je ne peux pas.
498
00:44:07,240 --> 00:44:08,880
Je ne vais que t'attacher.
499
00:44:08,980 --> 00:44:11,125
Je suis d�sol�. Tu dois nous prendre
pour des monstres.
500
00:44:11,225 --> 00:44:13,373
- Mais on ne voulait blesser personne.
- Je sais.
501
00:44:17,240 --> 00:44:19,620
Je voulais seulement me vanter
d'avoir une c�l�brit� ici.
502
00:44:19,720 --> 00:44:22,340
Pau, s'il te plait.
Fais-moi sortir d'ici.
503
00:44:22,440 --> 00:44:25,180
- Je suis d�sol�, je ne peux pas. lvan...
- lvan est un meurtrier!
504
00:44:25,280 --> 00:44:26,772
Il a tu� Javi.
505
00:44:27,820 --> 00:44:29,936
C'�tait un accident.
506
00:44:31,060 --> 00:44:34,848
Quand tu n'�tais pas l�,
il l'a �trangl�. Devant moi.
507
00:44:40,140 --> 00:44:42,734
Il n'a jamais voulu
l'emmener � l'h�pital.
508
00:44:43,340 --> 00:44:45,296
C'�tait un mensonge.
509
00:44:48,580 --> 00:44:49,899
Pau...
510
00:44:52,620 --> 00:44:55,740
Il te fera tout endosser...
s'il te plait.
511
00:44:55,840 --> 00:44:58,260
- Je ne peux pas te faire confiance.
- Piti�, fais-moi sortir.
512
00:44:58,360 --> 00:45:01,935
- Je ne dirai rien.
- Tu as d�j� menti. Je n'ai pas confiance.
513
00:45:52,460 --> 00:45:55,054
Je te l'avais dit, cet endroit
est tr�s occup� la nuit.
514
00:45:56,300 --> 00:45:59,380
Encore 2h puis la maison.
J'ai h�te de sortir d'ici.
515
00:45:59,480 --> 00:46:01,052
J'ai h�te d'aller me coucher.
516
00:46:01,700 --> 00:46:03,099
Je vais manger avant.
517
00:46:03,900 --> 00:46:05,460
Poulet � la moutarde.
518
00:46:05,560 --> 00:46:06,940
Tu vas cuisiner � cette heure-l�?
519
00:46:07,040 --> 00:46:10,694
Oh non. C'est d�j� pr�t.
C'est pour demain, pour mes beaux-parents.
520
00:47:43,620 --> 00:47:49,297
...ajoute 2 cuill�r�es � caf� de moutarde...
encore 10 mn et le plat est pr�t.
521
00:47:50,020 --> 00:47:51,135
C'est d�licieux.
522
00:47:51,460 --> 00:47:53,132
On y va.
523
00:47:53,940 --> 00:47:55,420
Je t'en ram�nerai demain.
524
00:47:55,520 --> 00:47:58,696
- S'il en reste. Ils le finissent toujours.
- Attends.
525
00:49:54,340 --> 00:49:55,693
Pau!
526
00:49:57,900 --> 00:49:59,811
Elle s'est �chapp�e, imb�cile!
527
00:50:05,660 --> 00:50:08,618
- Pourquoi l'avoir laiss�e seule!?
- Elle �tait attach�e!
528
00:50:10,580 --> 00:50:12,093
Va par l�!
529
00:54:02,060 --> 00:54:02,856
Non, piti�!
530
00:54:04,100 --> 00:54:04,850
L�chez-moi...
531
00:54:17,460 --> 00:54:20,657
Tu te crois maline?
Maintenant t'es foutue.
532
00:54:21,740 --> 00:54:23,298
T'es foutue!
533
00:54:31,700 --> 00:54:33,975
On y va! Je l'ai trouv�e!
534
00:54:38,180 --> 00:54:39,738
J'en ai ras le bol!
535
00:54:40,180 --> 00:54:42,216
Finissons-en!
536
00:54:43,020 --> 00:54:44,214
Okay?
537
00:54:48,300 --> 00:54:50,211
Qu'est-ce qui t'arrive?
538
00:54:50,540 --> 00:54:52,656
Tu as tu� Javi?
539
00:54:53,220 --> 00:54:55,700
Je sais que je l'ai tu�.
Pourquoi en parler maintenant?
540
00:54:55,800 --> 00:54:57,452
Quand je me suis absent�.
541
00:54:58,180 --> 00:55:00,136
Tu l'as �trangl�.
542
00:55:02,500 --> 00:55:05,139
- J'ai fait quoi?
- Elle m'a racont�!
543
00:55:05,460 --> 00:55:06,859
Et tu la crois?
544
00:55:07,620 --> 00:55:09,850
Elle veut te monter contre moi.
545
00:55:12,300 --> 00:55:14,211
Ne l'�coute pas.
546
00:55:22,260 --> 00:55:24,296
J'ai donc �trangl� Javi, hein?
547
00:55:24,620 --> 00:55:27,380
C'est toi que je vais tuer,
pour avoir �t� une salope!
548
00:55:27,480 --> 00:55:30,133
Tu �tais morte,
morte tu redeviendras!
549
00:55:31,740 --> 00:55:34,379
Et comment?
550
00:55:34,780 --> 00:55:36,100
J'en sais rien
551
00:55:36,200 --> 00:55:38,136
mais qui ne laisse pas de marques.
552
00:55:39,500 --> 00:55:40,853
Avec des m�docs.
553
00:55:41,620 --> 00:55:43,280
Quels m�docs?
554
00:55:43,380 --> 00:55:45,340
On est dans un h�pital.
Dois bien y avoir des m�docs.
555
00:55:45,440 --> 00:55:47,580
Ouais, mais �a prendra des heures
avec des m�docs.
556
00:55:47,680 --> 00:55:49,260
Et bien, avec un oreiller.
557
00:55:49,360 --> 00:55:50,832
Et o� est-ce que
je trouve un oreiller?
558
00:55:50,920 --> 00:55:52,940
Les oreillers sont � l'�tage.
Je ne peux pas aller l�-haut.
559
00:55:53,040 --> 00:55:54,896
Et bien, avec un drap alors.
560
00:56:10,300 --> 00:56:11,449
Moi?
561
00:56:15,900 --> 00:56:17,219
Pas moi.
562
00:56:19,780 --> 00:56:22,578
- Et pourquoi moi?
- C'est ton id�e.
563
00:56:23,220 --> 00:56:24,600
Bien s�r.
564
00:56:24,700 --> 00:56:26,220
Et si on se fait attraper,
j'ai tu� deux fois
565
00:56:26,320 --> 00:56:28,017
et tu n'as rien fait.
566
00:56:28,220 --> 00:56:29,812
Tu le fais.
567
00:56:32,140 --> 00:56:33,971
Je ne suis pas un meurtrier.
568
00:56:35,820 --> 00:56:37,333
Et moi si?
569
00:56:39,020 --> 00:56:41,409
�a ne te sera pas si difficile.
570
00:56:45,300 --> 00:56:47,450
Ce ne sera pas difficile?
571
00:56:49,980 --> 00:56:51,857
On le fait tous les deux, alors.
572
00:57:07,340 --> 00:57:09,900
Merde, elle pisse.
573
00:57:29,820 --> 00:57:32,254
Jusqu'� ce qu�elle arr�te de respirer.
574
00:57:37,340 --> 00:57:38,739
C'est fait!
575
00:57:59,060 --> 00:58:00,539
C'est fait!
576
00:58:04,060 --> 00:58:06,255
On ne pouvait rien faire d'autre?
577
00:58:09,940 --> 00:58:12,408
L�ve-toi.
On n'a pas encore fini.
578
00:58:14,420 --> 00:58:16,297
Je veux sortir d'ici.
Allez.
579
00:58:16,620 --> 00:58:18,019
Aide-moi.
580
00:58:31,100 --> 00:58:33,011
On va chercher Javi.
581
00:59:10,100 --> 00:59:11,772
Je le sortirai.
582
00:59:13,580 --> 00:59:15,420
Tu remets tout comme c'�tait.
583
00:59:15,520 --> 00:59:18,173
- Ne laisse pas d'indice.
- Okay.
584
00:59:21,460 --> 00:59:22,980
Et nettoie la.
585
00:59:23,080 --> 00:59:24,379
Oui.
586
01:03:28,060 --> 01:03:30,449
Fais la morte.
587
01:03:47,540 --> 01:03:49,212
Pas un mot.
588
01:04:01,700 --> 01:04:02,940
Qu'est-ce que tu fais?
589
01:04:03,040 --> 01:04:04,692
Rien.
590
01:04:05,780 --> 01:04:07,816
On y va. J'ai tout.
591
01:04:08,540 --> 01:04:10,371
Tu es s�r qu'on oublie rien?
592
01:04:10,740 --> 01:04:13,254
Certain, j'ai tout nettoy�.
On file.
593
01:04:16,100 --> 01:04:17,613
J'h�site.
594
01:04:18,940 --> 01:04:21,613
J'ai l'impression qu'on a oubli�
quelque chose.
595
01:04:44,900 --> 01:04:46,618
Tu l'as bien nettoy�e?
596
01:04:47,660 --> 01:04:49,218
Oui.
597
01:04:51,220 --> 01:04:52,892
Allez, on y va.
598
01:05:10,660 --> 01:05:12,340
On passera par le parking.
599
01:05:12,440 --> 01:05:14,900
- C'est la sortie la plus discr�te.
- Oui, oui..
600
01:05:26,420 --> 01:05:27,978
Et bien...,
601
01:05:29,020 --> 01:05:30,658
C'est fini.
602
01:05:48,260 --> 01:05:49,932
Qu'est-ce qu'il y a?
603
01:05:54,940 --> 01:05:57,940
Merde. La carte!
604
01:05:58,040 --> 01:05:58,860
O� vas-tu?
605
01:05:58,960 --> 01:06:00,180
Je l'ai laiss�e dans la morgue.
606
01:06:00,280 --> 01:06:02,180
lvan, c'est pas grave.
Je la r�cup�rerai demain.
607
01:06:02,280 --> 01:06:03,660
Pas grave, mon cul!
608
01:06:03,760 --> 01:06:05,298
lvan attends.
609
01:06:17,940 --> 01:06:19,419
lvan...
610
01:06:21,180 --> 01:06:22,620
C'est �a que tu veux?
611
01:06:22,720 --> 01:06:25,180
Parler � la police et
tout me mettre sur le dos!
612
01:06:27,220 --> 01:06:28,972
Fils de pute!
613
01:06:31,780 --> 01:06:33,657
Tu es dans le coup avec elle.
614
01:06:41,900 --> 01:06:43,538
lvan...
615
01:06:44,340 --> 01:06:46,100
N'essaye pas de t'en sortir!
616
01:06:46,200 --> 01:06:47,260
�a n'a pas march�!
617
01:06:47,360 --> 01:06:50,252
Tu ne peux pas m'avoir, tu m'entends?
618
01:06:51,300 --> 01:06:53,939
Tu veux finir en prison? G�nial!
619
01:07:40,500 --> 01:07:42,695
Il voulait partir!
620
01:07:42,900 --> 01:07:45,175
Nous allions partir.
621
01:08:49,079 --> 01:08:51,974
NIKOoTeam FanSub
44729
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.