All language subtitles for The.Corpse.Of.Anna.Fritz.2015.FRENCH.FANSUBAM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,915 --> 00:00:10,589 Traduction: LadyDi29 2 00:00:20,860 --> 00:00:25,012 Nous allons voir les stars d�filer sur un tapis rouge long de 150m. 3 00:00:25,420 --> 00:00:27,820 Cette ann�e nous verrons de nouveau Anna Fritz... 4 00:00:27,920 --> 00:00:31,699 sans aucun doute une avalanche de glamour, de style et d'�l�gance... 5 00:00:32,100 --> 00:00:33,780 La voil�, toujours aussi fabuleuse. 6 00:00:33,880 --> 00:00:35,580 Comme d'habitude, une des mieux habill�es. 7 00:00:35,680 --> 00:00:36,804 Elle a fait un excellent travail 8 00:00:37,004 --> 00:00:38,970 et recevra tr�s certainement un prix pour sa collection. 9 00:00:39,080 --> 00:00:39,868 Elle est magique. 10 00:00:40,068 --> 00:00:42,199 Elle vous fait l'aimer comme personne d'autre. 11 00:00:42,200 --> 00:00:45,420 Anna Fritz s'affiche avec son nouvel amant sur le tapis rouge. 12 00:00:45,520 --> 00:00:47,536 C'est le couple le plus glamour du film. 13 00:00:48,540 --> 00:00:50,770 Nous sommes fi�res de la voir d�filer � Cannes... 14 00:00:51,420 --> 00:00:55,891 Et elle nous accueille souriante, afin de nous parler de son dernier film... 15 00:00:55,980 --> 00:00:58,653 Elle a travaill� avec Woody Allen, Almodovar, Sofia Coppola... 16 00:00:58,860 --> 00:01:02,091 Elle apparait nue sur les pages d'Essence... 17 00:01:02,420 --> 00:01:06,652 Elle porte une robe du designer Majorquin Pau Balaguer... 18 00:01:06,680 --> 00:01:08,317 Elle passe la plus part de son temps libre 19 00:01:08,517 --> 00:01:10,270 sur des yachts et dans des voitures de sport. 20 00:01:10,380 --> 00:01:13,895 Partout o� elle va elle a toujours du temps pour ses fans. 21 00:01:14,060 --> 00:01:15,380 Elle est vraiment sp�ciale. 22 00:01:15,480 --> 00:01:18,492 Quelque chose qui la rend unique. Pas simplement sa beaut�, son regard... 23 00:01:18,540 --> 00:01:22,731 Le corps de l'actrice Anna Fritz a �t� retrouv� lors d'un �v�nement priv�... 24 00:01:23,100 --> 00:01:24,820 L'autopsie se fera demain matin, 25 00:01:24,920 --> 00:01:26,219 et la cause du d�c�s sera confirm�e... 26 00:01:26,380 --> 00:01:28,336 Afin de contenir la foule, le nom de l'h�pital 27 00:01:28,420 --> 00:01:31,218 o� le corps se trouve reste secret. 28 00:01:31,900 --> 00:01:36,496 La nouvelle de sa mort tragique � choqu� le monde. 29 00:02:04,180 --> 00:02:08,935 LE CORPS D'ANNA FRlTZ 30 00:02:15,900 --> 00:02:17,413 Salut! 31 00:02:24,140 --> 00:02:26,340 C'est n'importe quoi, mec. 32 00:02:26,440 --> 00:02:28,717 C'est un h�pital. � quoi t'attends-tu? 33 00:02:28,917 --> 00:02:29,730 Bonjour. 34 00:02:30,420 --> 00:02:32,809 Vous pouvez appeler Pau? Le chef infirmier. 35 00:02:34,340 --> 00:02:35,568 Merci. 36 00:02:43,660 --> 00:02:45,300 Tu te taperais pas la chinoise? 37 00:02:45,400 --> 00:02:47,180 - Laquelle? - Les deux. 38 00:02:47,280 --> 00:02:49,020 Les chinoises sont plates comme des limandes. 39 00:02:49,120 --> 00:02:50,169 Mets la sur le trottoir. 40 00:02:50,260 --> 00:02:52,380 Avec 3000� t'auras les seins que tu veux. 41 00:02:52,480 --> 00:02:53,899 Les chinoises sont accommodantes. 42 00:02:53,900 --> 00:02:55,180 Ouais, en effet. 43 00:02:55,280 --> 00:02:57,180 J'ai un ami qui l'a fait. Elles sont tr�s soumises. 44 00:02:57,280 --> 00:02:59,336 Comme elles sont moches, elles sont reconnaissantes. 45 00:02:59,380 --> 00:03:00,740 Regarde-le. 46 00:03:00,840 --> 00:03:02,731 �a va mon pote? 47 00:03:03,200 --> 00:03:04,460 �a baigne? 48 00:03:04,560 --> 00:03:05,860 Qu'est-ce que vous faites l�? 49 00:03:05,960 --> 00:03:07,976 On vient voir si tu as d'autres photos. 50 00:03:09,980 --> 00:03:12,016 C'est une blague. 51 00:03:12,220 --> 00:03:14,780 Allez, t'as besoin de t'a�rer un peu. Tu veux venir � une f�te? 52 00:03:14,880 --> 00:03:18,568 - Non, je travaille jusqu'� minuit. - C'est dans une heure. 53 00:03:19,540 --> 00:03:21,610 O� peut-on se faire une ligne? 54 00:03:22,860 --> 00:03:24,373 Mec, je bosse. 55 00:03:24,660 --> 00:03:26,300 - Rien qu'une. - J'ai dit non. 56 00:03:26,400 --> 00:03:28,256 - Allez, mon pote. - J'ai dit non. 57 00:03:28,420 --> 00:03:31,056 Merde, on y va. Mais magne-toi. 58 00:03:31,980 --> 00:03:33,020 C'est quoi cette merde? 59 00:03:33,120 --> 00:03:35,375 Ne les touche pas, ce sont des conteneurs � d�chets. 60 00:03:36,200 --> 00:03:37,940 Et tu nous am�nes l�? �a put. 61 00:03:38,040 --> 00:03:39,460 Vous pouvez partir si vous voulez. 62 00:03:39,560 --> 00:03:40,939 Vas-y, commence. 63 00:03:41,240 --> 00:03:43,580 - Mets la bouteille par terre. - Calme-toi, mon pote. 64 00:03:43,680 --> 00:03:45,500 On a dit juste une ligne? 65 00:03:45,600 --> 00:03:47,100 Je veux �tre chaud pour la f�te. 66 00:03:47,200 --> 00:03:49,091 Ouais, mais je suis au travail. 67 00:03:54,240 --> 00:03:56,260 Je ne suis pas s�r de vouloir y aller. 68 00:03:56,360 --> 00:03:58,849 Qu'est-ce qui t'arrive? Tu ne finis jamais tard. 69 00:03:58,949 --> 00:04:00,940 Va y avoir de la chatte, Pau. T'aime pas la chatte? 70 00:04:01,040 --> 00:04:03,818 Ouais, mais demain je me l�ve de bonne heure. 71 00:04:04,320 --> 00:04:07,180 J'ai beaucoup de paperasse et 9 autopsies. 72 00:04:07,280 --> 00:04:08,780 Cherche un nouveau job, mec. 73 00:04:08,880 --> 00:04:10,372 Pourquoi? J'aime celui-l�. 74 00:04:10,540 --> 00:04:12,849 Je travaille seul, personne pour m'emmerder, 75 00:04:13,980 --> 00:04:15,460 � Anna Fritz. 76 00:04:15,560 --> 00:04:17,496 Repose en paix. 77 00:04:21,860 --> 00:04:24,220 Okay. �a suffit. On y va. 78 00:04:24,320 --> 00:04:25,778 Attends. 79 00:04:26,900 --> 00:04:29,414 Allez, nom de dieu! Ivan. 80 00:04:31,740 --> 00:04:33,109 On doit pas �tre l�. On y va. 81 00:04:33,309 --> 00:04:34,820 T'as d'autres photos? - Non. 82 00:04:34,920 --> 00:04:36,960 - Je paris que tu l'as photographi�e � poil. - Non. 83 00:04:37,060 --> 00:04:40,260 T'as uniquement photographi� son visage? - Ouais, celle que je vous ai envoy�e. 84 00:04:40,360 --> 00:04:43,161 Je paris que t'as jet� un �il � ses seins, pervers. 85 00:04:43,361 --> 00:04:43,855 Oui. 86 00:04:44,380 --> 00:04:46,848 Tu ne l'aurais pas fait? 87 00:04:47,220 --> 00:04:50,340 - Elle est toujours � l'h�pital? - Jusqu'� demain. 88 00:04:50,440 --> 00:04:52,700 � la morgue. On y va? 89 00:04:52,800 --> 00:04:55,498 - Ramasse tout. On va la voir. - Hors de question! 90 00:05:00,620 --> 00:05:02,019 lvan? 91 00:05:03,940 --> 00:05:05,771 lvan, merde! 92 00:05:07,740 --> 00:05:10,095 Allez les mecs, �a suffit, okay? 93 00:05:15,660 --> 00:05:16,988 T'es s�r de vouloir y aller? 94 00:05:17,260 --> 00:05:19,369 Bien s�r. Allez, o� est la morgue? 95 00:05:20,300 --> 00:05:22,060 Au sous-sol. 96 00:05:22,160 --> 00:05:24,940 lvan, mec? Il est presque 23h30. - C'est parti. 97 00:05:25,040 --> 00:05:26,817 Tu nous attends ici? 98 00:05:27,260 --> 00:05:28,659 Merde. 99 00:05:43,340 --> 00:05:44,819 Par ici. 100 00:05:47,420 --> 00:05:49,411 Putain, mec, un vrai labyrinthe. 101 00:05:49,500 --> 00:05:51,934 C'est pour que les morts ne s'�chappent pas? 102 00:05:56,840 --> 00:06:00,020 C'est un p�rim�tre restreint. Si on croise quelqu'un, marchez lentement. 103 00:06:00,120 --> 00:06:02,898 Je dirai que vous vous �tes perdus et que je vous indique la sortie. 104 00:06:03,500 --> 00:06:06,180 lvan! Je risque mon boulot, mec. 105 00:06:06,280 --> 00:06:07,898 Okay, okay. 106 00:06:10,380 --> 00:06:11,860 C'est ici. 107 00:06:11,960 --> 00:06:14,420 - �a va pas la t�te? - Ouvre. 108 00:06:14,520 --> 00:06:15,580 J'attendrais dehors. 109 00:06:15,680 --> 00:06:18,492 Tu ne peux pas rester l�. Rentre! 110 00:06:40,100 --> 00:06:41,620 Qu'est-ce que vous en pensez? 111 00:06:41,720 --> 00:06:43,220 Il vous plait mon bureau? 112 00:06:43,320 --> 00:06:45,940 - Je me barre. - Dans tes r�ves. 113 00:06:46,040 --> 00:06:49,340 - Javi... - On va dire quoi si on se fait attraper? 114 00:06:49,440 --> 00:06:51,260 Qu'on s'est perdu? Allez, on y va. 115 00:06:51,360 --> 00:06:54,580 Ils m'avertiront si quelqu'un vient. 116 00:06:54,680 --> 00:06:56,775 O� est Anna Fritz? 117 00:07:23,220 --> 00:07:24,858 Javi? 118 00:07:43,780 --> 00:07:45,452 Pr�t? 119 00:07:49,700 --> 00:07:51,372 Les mecs. 120 00:07:52,740 --> 00:07:55,015 Je n'ai jamais vu une personne morte. 121 00:07:57,420 --> 00:08:00,651 �a me donne la chair de poule. 122 00:08:01,260 --> 00:08:03,490 Vous verrez, elle parait en vie. 123 00:08:06,740 --> 00:08:08,980 - Merde! - Putain merde! 124 00:08:09,080 --> 00:08:10,618 �a va pas la t�te? 125 00:08:11,100 --> 00:08:13,660 - Connard. - Quel idiot. 126 00:08:14,460 --> 00:08:17,054 Allez, arr�te de d�conner. 127 00:08:17,500 --> 00:08:19,570 O� est-elle? 128 00:08:20,620 --> 00:08:22,497 Et couvre-moi �a! 129 00:08:28,660 --> 00:08:30,616 Okay, pour de bon maintenant. 130 00:08:32,860 --> 00:08:34,339 Par ici. 131 00:09:10,020 --> 00:09:12,215 Nom de dieu. 132 00:09:12,860 --> 00:09:14,580 On dirait pas qu'elle est morte, hein? 133 00:09:14,680 --> 00:09:16,059 Non... 134 00:09:16,220 --> 00:09:18,609 Elle est arriv�e il y a quelques heures. 135 00:09:24,060 --> 00:09:26,130 - Qu'est-ce que tu fais?! - Putain. 136 00:09:26,460 --> 00:09:28,257 lvan, mec? 137 00:09:28,780 --> 00:09:31,772 J'arrive pas � croire que je caresse les seins d'Anna Fritz. 138 00:09:35,180 --> 00:09:37,614 Touche-les, fais-moi confiance. 139 00:09:46,700 --> 00:09:49,168 - Elle est froide. - A quoi tu t'attendais? 140 00:09:49,420 --> 00:09:53,049 - T'es s�r que personne ne vient? - Jusqu'� minuit c'est certain. 141 00:09:53,580 --> 00:09:56,572 - On se fait une ligne. - Je ne le ferai pas ici. 142 00:09:56,780 --> 00:09:58,259 Allez, juste une. 143 00:09:59,260 --> 00:10:00,540 On s'en va. 144 00:10:00,640 --> 00:10:03,896 - Je veux aller � la f�te. - Il est encore t�t. 145 00:10:04,100 --> 00:10:05,692 Il a un rencard. 146 00:10:28,980 --> 00:10:32,177 - Bon, t'as d'autres filles? - Pas aujourd'hui. 147 00:10:44,180 --> 00:10:48,207 La moiti� de l'Espagne se taperait Anna Fritz, 148 00:10:48,407 --> 00:10:50,858 et nous on l'a ici, � poil. 149 00:11:05,820 --> 00:11:08,288 Nom de dieu. 150 00:11:09,060 --> 00:11:10,288 Putain. 151 00:11:11,700 --> 00:11:16,300 Tu l'aime bien, hein? T'avais l'air d�gout� avant. 152 00:11:16,400 --> 00:11:18,416 N'est-elle pas parfaite? 153 00:11:18,980 --> 00:11:21,130 Merveilleuse. 154 00:11:25,900 --> 00:11:28,440 �a donne quoi de baiser une femme morte? 155 00:11:28,640 --> 00:11:31,816 Ta bite ne peut probablement pas la p�n�trer, non? 156 00:11:35,340 --> 00:11:36,898 Avec de la salive. 157 00:11:38,180 --> 00:11:39,852 Comment tu sais �a? 158 00:11:40,300 --> 00:11:42,740 Le vagin d'une morte est le m�me que celui d'une vivante. 159 00:11:42,840 --> 00:11:47,100 Sauf pour la mouille, et quand tu la baises 160 00:11:47,200 --> 00:11:48,420 il ne se sert pas. 161 00:11:48,520 --> 00:11:51,180 - Tu as d�j� essay�? - Non! 162 00:11:51,280 --> 00:11:53,136 Je ne comprends pas pourquoi non. 163 00:11:53,380 --> 00:11:57,100 Si je travaillais ici et qu'ils amenaient des filles comme elle... 164 00:11:57,200 --> 00:12:01,140 �a arrive dans beaucoup d'h�pitaux. C'est difficile de se faire attraper. 165 00:12:01,240 --> 00:12:05,292 Et tu ne l'as jamais fait? Rien du tout? 166 00:12:09,780 --> 00:12:12,374 Vous ne direz rien � personne, okay? 167 00:12:16,500 --> 00:12:19,940 Une fois ils ont amen� cette fille super canon. 168 00:12:20,040 --> 00:12:23,980 - Quel �ge? - 17 ou 18. 169 00:12:24,080 --> 00:12:26,050 Elle �tait magnifique. 170 00:12:27,860 --> 00:12:29,737 Je l'ai photographi�e. 171 00:12:37,820 --> 00:12:39,300 Je l'ai bais�e. 172 00:12:39,400 --> 00:12:41,140 - C'est des conneries. - Je le jure. 173 00:12:41,240 --> 00:12:44,420 C'est pour �a que tu ne sors jamais. Elles ne disent jamais "non" ici. 174 00:12:44,520 --> 00:12:46,570 Donc, de la salive et �a suffit? 175 00:12:49,420 --> 00:12:51,092 Et Anna? 176 00:12:53,980 --> 00:12:55,652 Tu te l'es faite? 177 00:12:56,100 --> 00:12:57,453 Non... 178 00:12:58,660 --> 00:13:03,290 Tu te tapes une inconnue mais pas Anna Fritz? 179 00:13:05,100 --> 00:13:07,739 Je te parie qu'il allait le faire apr�s notre d�part. 180 00:13:13,620 --> 00:13:16,780 Hey? Et si on se la tapait, tous les trois? 181 00:13:16,880 --> 00:13:18,980 - Ouais, et on �jaculera ensemble. - Je suis s�rieux. 182 00:13:19,080 --> 00:13:20,540 - Pas question. - Je ne suis pas pudique. 183 00:13:20,640 --> 00:13:22,500 Putain, allons � la f�te, l� o� les filles mouillent. 184 00:13:22,600 --> 00:13:25,856 Ouais, mais elles ne sont pas Anna Fritz. 185 00:13:30,720 --> 00:13:32,329 Je vais me la faire. 186 00:13:32,529 --> 00:13:34,460 lvan? - Pourquoi pas? 187 00:13:34,560 --> 00:13:36,780 - On s'en va, tu es bourr�. - C'est quoi le probl�me? 188 00:13:36,880 --> 00:13:39,300 On ne lui fera pas de mal. Elle est morte. 189 00:13:39,400 --> 00:13:40,500 Arr�te de me charrier. 190 00:13:40,600 --> 00:13:42,900 Tu fais ce que tu veux. 191 00:13:43,000 --> 00:13:46,449 - T'es s�r que personne ne viendra? - Certain... 192 00:13:49,180 --> 00:13:52,300 Vous allez rester l� et regarder comme des mauviettes? 193 00:13:52,400 --> 00:13:57,533 - Je m'en vais. - Non. Attends, on va l�. 194 00:14:09,100 --> 00:14:10,818 Il ne va pas se la faire. 195 00:14:11,540 --> 00:14:13,496 Il me prend pour un idiot. 196 00:14:17,820 --> 00:14:19,220 Il nous fait marcher. 197 00:14:19,320 --> 00:14:22,849 Il veut se moquer de toi, et me mettre en col�re. 198 00:14:24,540 --> 00:14:27,100 Il ne peut pas se taper une morte. 199 00:14:28,620 --> 00:14:30,815 Et bien, on dirait que si. 200 00:14:44,380 --> 00:14:46,340 Fils de pute. 201 00:14:46,440 --> 00:14:49,093 C'est un cadavre! Un putain de cadavre! 202 00:14:51,420 --> 00:14:55,538 Putain, c'est pour �a qu'il voulait passer par l'h�pital. 203 00:14:56,700 --> 00:14:57,620 J'y crois pas! 204 00:14:57,720 --> 00:15:00,339 Vous �tes malades! Tous les deux! 205 00:15:10,980 --> 00:15:13,813 Il se la tape dure! 206 00:15:14,220 --> 00:15:16,740 Ne dis rien. Je ne veux pas savoir. 207 00:15:16,840 --> 00:15:18,810 Rien que d'y penser �a me d�goute. 208 00:15:28,980 --> 00:15:31,619 �a y est. Il a fini. 209 00:15:43,700 --> 00:15:44,940 Et donc? 210 00:15:45,040 --> 00:15:46,658 G�nial! 211 00:15:48,540 --> 00:15:50,735 � toi, �a en vaut le coup. 212 00:15:52,260 --> 00:15:53,940 Je d�gage. 213 00:15:54,040 --> 00:15:55,532 Hey! Pau, merde. 214 00:15:55,980 --> 00:15:58,540 Tu dois te la faire, mec. Tu ne sais pas ce que tu rates. 215 00:15:58,640 --> 00:16:01,060 Elle est morte! Tu t'es fait une morte! 216 00:16:01,160 --> 00:16:02,740 Pr�tend qu'elle est bourr�e. 217 00:16:02,840 --> 00:16:05,300 D�j� Pau le fait. Mais toi? 218 00:16:06,100 --> 00:16:09,580 - C'est une exp�rience de dingue, vraiment. - Ben voyons! 219 00:16:09,680 --> 00:16:11,020 T'en sais quoi? Tu n'as pas essay�. 220 00:16:11,120 --> 00:16:12,580 Baise-la, �a te calmera peut-�tre. 221 00:16:12,680 --> 00:16:15,180 Imagine seulement que ta s�ur meurt, et que quelqu'un la baise. 222 00:16:15,280 --> 00:16:18,217 Qui voudrait baiser ma s�ur morte si personne n'en veut vivante? 223 00:16:18,580 --> 00:16:19,740 Javi... 224 00:16:19,840 --> 00:16:23,528 Ce n'est qu'un cadavre. Tu ne la connais m�me pas. 225 00:16:24,740 --> 00:16:28,140 Je sais pas ce que je fous ici, vraiment, bordel! 226 00:16:28,240 --> 00:16:31,660 On attend que Pau ai fini, puis on va � la f�te. 227 00:16:31,760 --> 00:16:34,618 - Une ligne? - Pas pour moi. 228 00:19:58,460 --> 00:20:00,180 Qu'est-ce qui t'arrive? 229 00:20:00,280 --> 00:20:02,980 Elle est en vie. Elle a ouvert les yeux. 230 00:20:03,080 --> 00:20:05,340 Qu'est-ce que tu racontes, Pau! 231 00:20:05,440 --> 00:20:07,251 Merde, regardez la! 232 00:20:11,820 --> 00:20:14,175 Et maintenant quoi? 233 00:20:21,660 --> 00:20:24,333 Du calme. Va chercher de l'eau! 234 00:20:27,260 --> 00:20:29,296 Qu'est-ce qui vous prend? 235 00:20:45,740 --> 00:20:47,571 Salut. 236 00:20:49,500 --> 00:20:51,889 Tu te souviens de comment tu t'es r�veill�e? 237 00:20:55,580 --> 00:21:01,180 C'est de l'eau. Attention, calme-toi. 238 00:21:01,280 --> 00:21:03,375 Ouais. 239 00:21:03,700 --> 00:21:05,850 Tr�s bien. 240 00:21:07,380 --> 00:21:10,736 Qu'est-ce qu'on fait? On l'am�ne en haut? On appelle un m�decin? 241 00:21:13,140 --> 00:21:15,973 Calme-toi. Tu as froid? 242 00:21:16,900 --> 00:21:18,697 Je reviens de suite. 243 00:21:21,980 --> 00:21:23,254 T'es s�r qu'elle t'a vu? 244 00:21:23,354 --> 00:21:26,280 - Comment tu le sais? - Elle m'a vu, merde! J'en suis s�r. 245 00:21:26,380 --> 00:21:29,338 - Et si elle sait ce que tu as fait? - Merde! 246 00:21:33,140 --> 00:21:35,608 Je vais t'aider... C'est tout ce que j'ai trouv�. 247 00:21:38,740 --> 00:21:40,537 Je ne sais pas comment �a marche. 248 00:21:42,300 --> 00:21:45,019 Ah si, �a s'attache l�. 249 00:21:48,580 --> 00:21:49,620 On peut parler un peu? 250 00:21:49,720 --> 00:21:52,860 - Pau, on l'am�ne? - Putain! Un instant, un instant. 251 00:21:52,960 --> 00:21:55,055 - On doit r�fl�chir. - � propos de quoi? 252 00:21:56,100 --> 00:21:57,100 Qu'est-ce que c'est? 253 00:21:57,200 --> 00:21:58,180 Merde, ils arrivent. 254 00:21:58,280 --> 00:22:00,540 - Qui �a? - J'en sais rien, un infirmier je pense. 255 00:22:00,640 --> 00:22:01,900 Il faut qu'on se cache. 256 00:22:02,000 --> 00:22:05,973 - O�? - L�! 257 00:22:13,260 --> 00:22:14,860 Tu fous quoi, putain? 258 00:22:14,960 --> 00:22:16,700 - On verra apr�s. - Et pourquoi pas maintenant? 259 00:22:16,800 --> 00:22:19,772 Peu importe quand, l'important c'est qu'ils ne nous voient pas. 260 00:22:51,460 --> 00:23:03,577 Ici...Ici...Ici... 261 00:23:04,220 --> 00:23:10,898 Ici...Ici...Ici... 262 00:23:11,220 --> 00:23:17,659 Ici...Ici...Ici... 263 00:23:25,500 --> 00:23:32,372 Ici...Ici...Ici... 264 00:23:35,100 --> 00:23:39,855 Ici...Ici...Ici... 265 00:23:43,620 --> 00:23:45,975 Je suis d�sol�. 266 00:23:47,180 --> 00:23:49,940 - Qu'est-ce que tu fais? - L�che-moi! Ne me touche pas! 267 00:23:51,160 --> 00:23:53,420 On peut parler un peu? L�-dedans. 268 00:23:53,520 --> 00:23:56,651 Il n'y a rien � discuter. Pau dit qu'il l�a trouv�e en vie, c'est tout. 269 00:23:57,860 --> 00:24:00,090 Ce ne sera pas long. 270 00:24:01,900 --> 00:24:03,936 Ne pars pas. 271 00:24:05,180 --> 00:24:07,091 Je reviens de suite. 272 00:24:19,420 --> 00:24:20,626 Qu'est-ce que tu veux, putain? 273 00:24:20,726 --> 00:24:22,017 Si elle d�couvre qu'on l'a viol�e? 274 00:24:22,217 --> 00:24:24,380 Tu croyais que c'�tait un cadavre. C'est pas un viol. 275 00:24:24,480 --> 00:24:27,975 On l'a bais�e, mec. Tu comprends donc pas? 276 00:24:28,380 --> 00:24:29,920 Pau et moi sommes foutus. 277 00:24:30,020 --> 00:24:32,401 Elle est c�l�bre, �a passera � la TV, dans les journaux. 278 00:24:32,501 --> 00:24:34,093 Elle m'a vu. 279 00:24:35,300 --> 00:24:37,180 Merde, et mes parents. 280 00:24:37,280 --> 00:24:39,060 Elle ne savait m�me pas o� elle �tait, 281 00:24:39,160 --> 00:24:42,814 - ni ce que vous lui avez fait. - Elle sait. 282 00:24:45,820 --> 00:24:48,060 Elle sait tout. 283 00:24:48,160 --> 00:24:49,420 Et elle parlera. 284 00:24:49,520 --> 00:24:52,059 Et bien tant pis! Qu'est-ce que tu vas faire? 285 00:24:53,900 --> 00:24:55,860 - Tout le monde pense qu'elle est morte. - Et? 286 00:24:55,960 --> 00:24:59,739 Exactement �a. Pour tout le monde, elle est morte. 287 00:25:02,860 --> 00:25:05,660 Pour sa famille, la soci�t�, tout le monde pense 288 00:25:05,760 --> 00:25:07,537 qu'elle a pass� l'arme � gauche. 289 00:25:14,580 --> 00:25:16,820 - Vous voulez la tuer?! - Si on le faisait... 290 00:25:16,920 --> 00:25:19,580 - Vous avez perdu la raison! - Personne n'en saura rien. 291 00:25:19,680 --> 00:25:21,940 - Je ne veux rien savoir. - Tu veux quoi?! 292 00:25:22,040 --> 00:25:23,963 Que tout le monde apprenne qu'on l'a viol�e? 293 00:25:24,163 --> 00:25:25,460 Et donc tu veux la tuer? 294 00:25:25,560 --> 00:25:28,220 - Javi? Elle �tait morte? - Elle est vivante. 295 00:25:28,320 --> 00:25:30,636 - On n'en savait rien. - Et bien maintenant tu le sais. 296 00:25:30,780 --> 00:25:33,613 - Pense � nous! - � vous? 297 00:25:34,220 --> 00:25:36,211 Pau, aide-moi � la sortir. 298 00:25:37,040 --> 00:25:39,620 C'est facile pour toi, car tu n'as rien fait, 299 00:25:39,720 --> 00:25:41,497 mais Pau et moi? 300 00:25:43,500 --> 00:25:46,970 �coute, c'est votre probl�me. 301 00:25:49,500 --> 00:25:51,260 Si tu l'avais bais�e, que ferais-tu? 302 00:25:51,360 --> 00:25:53,535 Tu laisserais �a ruiner ta vie? 303 00:25:55,400 --> 00:25:56,980 - Vas-y, qu'aurais-tu fait? - D�gage. 304 00:25:57,080 --> 00:25:58,620 Fils de pute. O� vas-tu? - D�gage! 305 00:25:58,720 --> 00:26:00,920 - Pau et moi irons en prison. - Je suis suppos� faire quoi? 306 00:26:01,020 --> 00:26:04,415 Bien s�r, tu t'en branles compl�tement. Javi, s'il te plait! 307 00:26:08,700 --> 00:26:10,338 Vas te faire mettre! 308 00:26:11,420 --> 00:26:14,093 Tu me demandes de la tuer! 309 00:26:14,860 --> 00:26:16,498 Ouvre! 310 00:26:20,340 --> 00:26:22,490 Personne ne sort d'ici. 311 00:26:25,580 --> 00:26:30,335 Faites-moi sortir, s'il vous plait, s'il vous plait! 312 00:26:31,660 --> 00:26:33,298 Je te sortirai. 313 00:26:34,600 --> 00:26:37,373 - Javi, s'il te plait. - Touche-moi encore et je t'en mets une. 314 00:26:38,440 --> 00:26:39,980 - Merde! - Qu'est-ce qu'il y a? 315 00:26:40,080 --> 00:26:41,095 C'est ferm�e � clef. 316 00:26:41,380 --> 00:26:42,859 Pourquoi? 317 00:26:43,160 --> 00:26:45,100 Il a d� le faire quand il a amen� le corps. 318 00:26:45,200 --> 00:26:46,738 Les cl�s. 319 00:26:48,780 --> 00:26:52,170 Pau, o� sont ces putains de cl�s? 320 00:26:54,940 --> 00:26:57,249 Je les ai laiss�es � l'ext�rieur. 321 00:26:59,140 --> 00:27:00,386 Hey, � l'aide. � l'aide. 322 00:27:00,586 --> 00:27:02,300 Tais-toi! - Ne me touche pas! 323 00:27:02,400 --> 00:27:03,369 �a suffit! 324 00:27:04,660 --> 00:27:06,218 Maintenant t'es foutu! 325 00:27:08,300 --> 00:27:09,654 lvan! 326 00:27:11,740 --> 00:27:12,616 lvan! Arr�te! 327 00:27:14,820 --> 00:27:15,377 lvan! 328 00:27:15,700 --> 00:27:16,212 lvan! 329 00:27:31,980 --> 00:27:35,529 Javi? Javi? 330 00:27:36,900 --> 00:27:41,849 Javi, �a va? Javi? hey hey? 331 00:27:42,820 --> 00:27:44,299 Il respire. 332 00:27:44,780 --> 00:27:46,577 Mais il perd beaucoup de sang! 333 00:27:49,020 --> 00:27:51,056 Donne-moi quelque chose pour boucher la plaie. 334 00:28:00,180 --> 00:28:04,332 Je suis d�sol� Javi. Tu me pardonnes? 335 00:28:09,220 --> 00:28:11,256 Il a besoin d'un m�decin. 336 00:28:12,380 --> 00:28:14,257 Il y a moyen de quitter cet endroit? 337 00:28:14,980 --> 00:28:17,289 Je peux bipper quelqu'un. 338 00:28:21,020 --> 00:28:23,660 On les am�ne ici et tu demandes de l'aide; 339 00:28:23,760 --> 00:28:27,414 Une fois ouvert, on sort Javi et on le d�pose l� o� ils peuvent le trouver. 340 00:28:31,260 --> 00:28:32,613 Aide-moi. 341 00:28:57,020 --> 00:28:58,453 Javi? 342 00:29:04,540 --> 00:29:06,780 Javi? �a va Javi? 343 00:29:06,880 --> 00:29:08,980 Javi? hey? 344 00:29:09,080 --> 00:29:10,700 Javi? R�ponds-moi, Javi! 345 00:29:10,800 --> 00:29:12,531 Tu m'entends? Javi? Tu m'entends? 346 00:29:13,620 --> 00:29:15,372 Il perd beaucoup de sang. 347 00:29:16,780 --> 00:29:18,452 Va la chercher! 348 00:29:21,580 --> 00:29:22,933 Javi. 349 00:29:23,780 --> 00:29:27,100 Je n'ai pas fait expr�s, tu le sais, hein? 350 00:29:27,200 --> 00:29:29,534 Je suis vraiment d�sol�, c'�tait un accident. 351 00:29:40,860 --> 00:29:42,179 Javi? 352 00:29:44,460 --> 00:29:46,018 On doit nettoyer. 353 00:29:46,180 --> 00:29:48,136 Fais-le alors! 354 00:29:50,620 --> 00:29:53,900 On va te laisser dehors, � l'entr�e. Ils te trouveront tr�s vite. 355 00:29:54,000 --> 00:29:56,653 Javi, ils vont te poser des questions. 356 00:30:03,100 --> 00:30:07,260 Ils t'ont vol� ton portefeuille. Je te le rendrai apr�s. 357 00:30:07,360 --> 00:30:09,540 Tu �tais seul. Pau et moi n'�tions pas avec toi. 358 00:30:09,640 --> 00:30:13,020 Javi, Javi, c'est tr�s important que tu m'�coutes! 359 00:30:13,120 --> 00:30:15,540 Toi et moi on buvait un coup au parc. 360 00:30:15,640 --> 00:30:17,660 Tu ne voulais pas aller � la f�te et tu es parti. 361 00:30:17,760 --> 00:30:21,260 � partir de l� tu peux dire ce que tu veux. 362 00:30:21,360 --> 00:30:25,620 Ils t'ont bien tabass�, tu es arriv� � l'h�pital et tu t'es �vanoui. 363 00:30:25,720 --> 00:30:28,820 Toujours est-il, je te fais confiance. 364 00:30:28,920 --> 00:30:30,970 Tu ne dis rien sur elle, ok? 365 00:30:33,300 --> 00:30:35,860 Tu sais que je ferais pareil pour toi. 366 00:30:35,960 --> 00:30:37,612 Tiens bon Javi. 367 00:31:10,500 --> 00:31:12,300 Combien de temps avant qu'ils arrivent? 368 00:31:12,400 --> 00:31:14,689 5mn max apr�s les avoir contact�s. 369 00:31:25,100 --> 00:31:27,011 Je suis d�sol�. 370 00:31:36,460 --> 00:31:38,769 Je trouverai de l'aide. 371 00:31:51,580 --> 00:31:55,050 Ne pars pas. Ne pars pas. 372 00:32:08,260 --> 00:32:12,139 - Combien de temps �a leur prendra? - Ils sont en chemin. 373 00:32:14,420 --> 00:32:16,570 Il ne va pas bien. 374 00:32:18,060 --> 00:32:21,450 Javi! Javi! R�veille-toi! 375 00:32:23,260 --> 00:32:27,820 Ils vont s'occuper de toi tr�s vite. Ils arrivent pour nous ouvrir. 376 00:32:27,920 --> 00:32:30,618 Tiens bon. Ne ferme pas les yeux! 377 00:32:31,340 --> 00:32:32,540 Il se vide! 378 00:32:32,640 --> 00:32:34,929 Tu vas la boucler ou je m'occupe de toi? 379 00:32:44,100 --> 00:32:45,055 Pau? 380 00:32:45,300 --> 00:32:46,779 � l'aide. 381 00:32:51,340 --> 00:32:52,614 Bonsoir. 382 00:32:52,900 --> 00:32:54,299 Bonsoir. 383 00:32:55,420 --> 00:32:57,100 Qu'est-ce que tu faisais l�? 384 00:32:57,200 --> 00:33:00,729 Le surveillant de nuit, l'imb�cile, il m'a enferm� � l'int�rieur. 385 00:33:01,060 --> 00:33:02,573 Tu n'as pas l'air bien. 386 00:33:02,940 --> 00:33:04,660 La nuit n'a pas �t� bonne. 387 00:33:14,860 --> 00:33:17,135 Allez, je devrais d�j� �tre � la maison. 388 00:33:18,340 --> 00:33:19,978 Et Anna? 389 00:33:20,220 --> 00:33:20,891 Quoi? 390 00:33:21,220 --> 00:33:24,849 Anna Fritz, l'actrice. Elle est ici, non? 391 00:33:28,100 --> 00:33:29,658 Ouais, je suppose. 392 00:33:35,260 --> 00:33:36,978 On y va, il est tard. 393 00:33:45,540 --> 00:33:48,976 Esp�ce de salope. Crie si tu veux! 394 00:33:50,020 --> 00:33:53,456 Javi, �a y est! On va te sortir de l�. 395 00:33:54,900 --> 00:33:58,415 Javi! Javi! 396 00:34:00,940 --> 00:34:03,659 Eh Javi! 397 00:34:05,660 --> 00:34:07,059 Merde, merde! 398 00:34:24,660 --> 00:34:26,730 Il est mort? 399 00:34:34,060 --> 00:34:35,652 Merde! 400 00:34:41,580 --> 00:34:43,411 lvan? 401 00:34:52,420 --> 00:34:54,297 Il est mort! 402 00:35:17,820 --> 00:35:20,015 J'ai essay� de le r�animer. 403 00:35:25,340 --> 00:35:28,457 L'emmener l�-haut n'aurait servi � rien, 404 00:35:34,620 --> 00:35:36,975 Il allait vraiment mal. 405 00:35:40,740 --> 00:35:43,015 On n'aurait rien pu faire. 406 00:35:52,900 --> 00:35:55,812 Prison � vie. 407 00:36:11,820 --> 00:36:13,412 Non... 408 00:36:16,140 --> 00:36:20,452 On va le sortir. On va l'abandonner dans une poubelle. 409 00:36:21,740 --> 00:36:22,968 On y va. 410 00:36:26,780 --> 00:36:29,020 T'en as pas marre? 411 00:36:29,120 --> 00:36:31,740 Faites-moi sortir, s'il vous plait. Je ne dirais rien. 412 00:36:31,840 --> 00:36:33,492 - Mais comment s'en assurer... - On y va! 413 00:36:36,300 --> 00:36:38,340 Ne lui parle pas. Ignore-la. 414 00:36:38,440 --> 00:36:41,220 - Et si elle disait la v�rit�? - Pau, putain! 415 00:36:41,320 --> 00:36:44,500 Pourquoi elle ne parlerait pas? Elle va tout raconter. 416 00:36:44,600 --> 00:36:47,300 Notre futur d�pend de ce qu'on va faire � partir de maintenant. 417 00:36:47,400 --> 00:36:50,770 Si on ne reste pas soud�, on le paiera toute notre vie. 418 00:36:52,980 --> 00:36:53,969 Pau, 419 00:36:55,340 --> 00:36:57,331 On a tu� Javi. 420 00:36:58,140 --> 00:37:02,133 On en prendra pour 30 ans. Elle nous tient par les couilles. 421 00:37:02,580 --> 00:37:04,571 Tu l'as tu�. 422 00:37:09,660 --> 00:37:11,696 Tu �tais pr�sent. 423 00:37:12,740 --> 00:37:14,970 Tu seras jug� comme complice. 424 00:37:23,380 --> 00:37:26,577 Tu veux passer le reste de ta vie en prison pour meurtre? 425 00:37:27,500 --> 00:37:32,699 Et tu veux que tes parents sachent que tu as bais� un cadavre? 426 00:37:34,660 --> 00:37:36,412 C'est �a que tu veux? 427 00:37:42,500 --> 00:37:43,933 R�ponds-moi! 428 00:37:45,460 --> 00:37:47,180 Non. 429 00:37:47,280 --> 00:37:49,455 Tu sais ce que �a veut dire? 430 00:37:53,100 --> 00:37:55,250 Vas-y. Qu'est-ce que �a veut dire? 431 00:37:56,340 --> 00:37:59,332 - Mais la tuer... - T'as une meilleure id�e? 432 00:38:10,660 --> 00:38:13,299 On doit le faire! 433 00:38:28,940 --> 00:38:31,010 Et qu'est-ce qu'on fait de Javi? 434 00:38:32,220 --> 00:38:34,415 Comment le faire sortir de l'h�pital? 435 00:38:37,420 --> 00:38:39,490 Par une issue de secours. 436 00:38:41,620 --> 00:38:43,611 Tout d'abord, on s'occupe d'elle. 437 00:38:47,020 --> 00:38:49,100 - Salope! - Qu'est-ce qu'il y a? 438 00:38:49,200 --> 00:38:50,580 Elle t�l�phonait! 439 00:38:50,680 --> 00:38:52,380 C'�tait mon p�re. 440 00:38:52,480 --> 00:38:55,258 - V�rifie si c'est vrai. - � ton avis qu'est-ce que je fais? 441 00:38:59,260 --> 00:39:00,534 Quoi? 442 00:39:07,580 --> 00:39:10,890 - On est mort! - Elle a appel�? 443 00:39:14,580 --> 00:39:17,538 Maintenant il va chercher de l'aide et ils vont venir. 444 00:39:18,500 --> 00:39:21,298 Je lui ai seulement dit que je me suis r�veill�e. 445 00:39:28,180 --> 00:39:29,898 Qu'est-ce qu'on fait? 446 00:39:30,780 --> 00:39:32,657 Elle a appel� avec son t�l�phone. 447 00:39:33,020 --> 00:39:35,056 On ne peut plus rien faire. 448 00:39:37,380 --> 00:39:38,938 C'est fini. 449 00:39:40,180 --> 00:39:42,011 On va l'emmener l�-haut. 450 00:39:51,580 --> 00:39:55,778 Je vais appeler ma m�re. Je veux �tre celui qui lui dit. 451 00:40:04,260 --> 00:40:05,932 C'est le t�l�phone de Javi. 452 00:40:06,540 --> 00:40:09,373 - Qui c'est? - Num�ro cach�. 453 00:40:14,420 --> 00:40:15,420 Allo? 454 00:40:15,520 --> 00:40:17,217 Papa! 455 00:40:23,900 --> 00:40:25,538 Qui est-ce? 456 00:40:27,220 --> 00:40:30,178 Vous �tes s�r que l'appel venait de ce t�l�phone? 457 00:40:35,100 --> 00:40:37,250 Et ils n'ont pas r�pondu? 458 00:40:40,540 --> 00:40:42,849 Qu'est-ce que �a peut vous foutre qui je suis? 459 00:40:44,540 --> 00:40:46,140 Salope! 460 00:40:46,240 --> 00:40:50,497 - Je ne dirai rien, piti�. -Et comment! � la morgue! 461 00:40:52,380 --> 00:40:58,091 � l'aide! � l'aide! 462 00:41:10,940 --> 00:41:12,692 T'y es presque arriv�e! 463 00:41:15,780 --> 00:41:18,852 Je dois admettre que tu es une putain de bonne actrice. 464 00:41:20,340 --> 00:41:22,729 Vous �tes foutus! Fils de pute! 465 00:41:23,220 --> 00:41:24,858 Tais-toi! 466 00:41:25,820 --> 00:41:27,100 Tu es morte! 467 00:41:27,200 --> 00:41:29,820 - Et les morts ne parlent pas. - �a suffit! 468 00:41:29,920 --> 00:41:32,980 Pas �tonnant que vous violez des cadavres? Vous �tes d�goutants! 469 00:41:33,080 --> 00:41:35,220 �coute salope, si tu continues de parler, 470 00:41:35,320 --> 00:41:37,700 je le jure je vais te baiser jusqu'� ce que tu exploses! 471 00:41:37,800 --> 00:41:39,092 lvan? 472 00:41:40,460 --> 00:41:42,257 C'est mon truc! 473 00:41:47,700 --> 00:41:50,339 Allez, ne perdons pas de temps. 474 00:41:51,060 --> 00:41:53,210 Je vais chercher un container pour Javi. 475 00:41:54,260 --> 00:41:55,978 Tu sais o� en trouver? 476 00:41:56,700 --> 00:41:58,340 O� on �tait avant. 477 00:41:58,440 --> 00:41:59,614 Oui. 478 00:42:00,580 --> 00:42:02,411 Et moi? 479 00:42:07,020 --> 00:42:08,692 Attache-la. 480 00:42:28,020 --> 00:42:29,373 Pau. 481 00:42:36,300 --> 00:42:38,097 Ignore-le. 482 00:42:41,540 --> 00:42:44,577 Si tu fais ce qu'il dit tu finiras en prison. 483 00:42:56,420 --> 00:42:58,809 Tu n'es pas un meurtrier. 484 00:43:02,100 --> 00:43:04,250 Tu ne l'es pas, j'ai pas raison? 485 00:43:07,100 --> 00:43:09,773 Tu n'es pas un meurtrier, Pau. 486 00:43:10,420 --> 00:43:13,378 Ne l'aide pas � me tuer. Tu ne peux pas faire �a. 487 00:43:19,820 --> 00:43:24,132 Je suis vivante gr�ce � toi. Je ne dirai rien, je le jure. 488 00:43:27,180 --> 00:43:28,898 Pau... 489 00:43:34,660 --> 00:43:36,810 S'il te plait. 490 00:43:39,460 --> 00:43:43,976 Fais-moi sortir et pars. Tu n'as rien fait. 491 00:43:46,940 --> 00:43:48,453 S'il te plait. 492 00:43:49,140 --> 00:43:50,892 � quel �tage? 493 00:43:52,420 --> 00:43:54,020 Les containers. 494 00:43:54,120 --> 00:43:55,533 Z�ro. 495 00:43:56,700 --> 00:43:58,736 Tu l'attaches ou quoi? 496 00:44:03,560 --> 00:44:05,220 Pau, fais-moi sortir. 497 00:44:05,320 --> 00:44:07,140 - S'il te plait! S'il te plait! - Je ne peux pas. 498 00:44:07,240 --> 00:44:08,880 Je ne vais que t'attacher. 499 00:44:08,980 --> 00:44:11,125 Je suis d�sol�. Tu dois nous prendre pour des monstres. 500 00:44:11,225 --> 00:44:13,373 - Mais on ne voulait blesser personne. - Je sais. 501 00:44:17,240 --> 00:44:19,620 Je voulais seulement me vanter d'avoir une c�l�brit� ici. 502 00:44:19,720 --> 00:44:22,340 Pau, s'il te plait. Fais-moi sortir d'ici. 503 00:44:22,440 --> 00:44:25,180 - Je suis d�sol�, je ne peux pas. lvan... - lvan est un meurtrier! 504 00:44:25,280 --> 00:44:26,772 Il a tu� Javi. 505 00:44:27,820 --> 00:44:29,936 C'�tait un accident. 506 00:44:31,060 --> 00:44:34,848 Quand tu n'�tais pas l�, il l'a �trangl�. Devant moi. 507 00:44:40,140 --> 00:44:42,734 Il n'a jamais voulu l'emmener � l'h�pital. 508 00:44:43,340 --> 00:44:45,296 C'�tait un mensonge. 509 00:44:48,580 --> 00:44:49,899 Pau... 510 00:44:52,620 --> 00:44:55,740 Il te fera tout endosser... s'il te plait. 511 00:44:55,840 --> 00:44:58,260 - Je ne peux pas te faire confiance. - Piti�, fais-moi sortir. 512 00:44:58,360 --> 00:45:01,935 - Je ne dirai rien. - Tu as d�j� menti. Je n'ai pas confiance. 513 00:45:52,460 --> 00:45:55,054 Je te l'avais dit, cet endroit est tr�s occup� la nuit. 514 00:45:56,300 --> 00:45:59,380 Encore 2h puis la maison. J'ai h�te de sortir d'ici. 515 00:45:59,480 --> 00:46:01,052 J'ai h�te d'aller me coucher. 516 00:46:01,700 --> 00:46:03,099 Je vais manger avant. 517 00:46:03,900 --> 00:46:05,460 Poulet � la moutarde. 518 00:46:05,560 --> 00:46:06,940 Tu vas cuisiner � cette heure-l�? 519 00:46:07,040 --> 00:46:10,694 Oh non. C'est d�j� pr�t. C'est pour demain, pour mes beaux-parents. 520 00:47:43,620 --> 00:47:49,297 ...ajoute 2 cuill�r�es � caf� de moutarde... encore 10 mn et le plat est pr�t. 521 00:47:50,020 --> 00:47:51,135 C'est d�licieux. 522 00:47:51,460 --> 00:47:53,132 On y va. 523 00:47:53,940 --> 00:47:55,420 Je t'en ram�nerai demain. 524 00:47:55,520 --> 00:47:58,696 - S'il en reste. Ils le finissent toujours. - Attends. 525 00:49:54,340 --> 00:49:55,693 Pau! 526 00:49:57,900 --> 00:49:59,811 Elle s'est �chapp�e, imb�cile! 527 00:50:05,660 --> 00:50:08,618 - Pourquoi l'avoir laiss�e seule!? - Elle �tait attach�e! 528 00:50:10,580 --> 00:50:12,093 Va par l�! 529 00:54:02,060 --> 00:54:02,856 Non, piti�! 530 00:54:04,100 --> 00:54:04,850 L�chez-moi... 531 00:54:17,460 --> 00:54:20,657 Tu te crois maline? Maintenant t'es foutue. 532 00:54:21,740 --> 00:54:23,298 T'es foutue! 533 00:54:31,700 --> 00:54:33,975 On y va! Je l'ai trouv�e! 534 00:54:38,180 --> 00:54:39,738 J'en ai ras le bol! 535 00:54:40,180 --> 00:54:42,216 Finissons-en! 536 00:54:43,020 --> 00:54:44,214 Okay? 537 00:54:48,300 --> 00:54:50,211 Qu'est-ce qui t'arrive? 538 00:54:50,540 --> 00:54:52,656 Tu as tu� Javi? 539 00:54:53,220 --> 00:54:55,700 Je sais que je l'ai tu�. Pourquoi en parler maintenant? 540 00:54:55,800 --> 00:54:57,452 Quand je me suis absent�. 541 00:54:58,180 --> 00:55:00,136 Tu l'as �trangl�. 542 00:55:02,500 --> 00:55:05,139 - J'ai fait quoi? - Elle m'a racont�! 543 00:55:05,460 --> 00:55:06,859 Et tu la crois? 544 00:55:07,620 --> 00:55:09,850 Elle veut te monter contre moi. 545 00:55:12,300 --> 00:55:14,211 Ne l'�coute pas. 546 00:55:22,260 --> 00:55:24,296 J'ai donc �trangl� Javi, hein? 547 00:55:24,620 --> 00:55:27,380 C'est toi que je vais tuer, pour avoir �t� une salope! 548 00:55:27,480 --> 00:55:30,133 Tu �tais morte, morte tu redeviendras! 549 00:55:31,740 --> 00:55:34,379 Et comment? 550 00:55:34,780 --> 00:55:36,100 J'en sais rien 551 00:55:36,200 --> 00:55:38,136 mais qui ne laisse pas de marques. 552 00:55:39,500 --> 00:55:40,853 Avec des m�docs. 553 00:55:41,620 --> 00:55:43,280 Quels m�docs? 554 00:55:43,380 --> 00:55:45,340 On est dans un h�pital. Dois bien y avoir des m�docs. 555 00:55:45,440 --> 00:55:47,580 Ouais, mais �a prendra des heures avec des m�docs. 556 00:55:47,680 --> 00:55:49,260 Et bien, avec un oreiller. 557 00:55:49,360 --> 00:55:50,832 Et o� est-ce que je trouve un oreiller? 558 00:55:50,920 --> 00:55:52,940 Les oreillers sont � l'�tage. Je ne peux pas aller l�-haut. 559 00:55:53,040 --> 00:55:54,896 Et bien, avec un drap alors. 560 00:56:10,300 --> 00:56:11,449 Moi? 561 00:56:15,900 --> 00:56:17,219 Pas moi. 562 00:56:19,780 --> 00:56:22,578 - Et pourquoi moi? - C'est ton id�e. 563 00:56:23,220 --> 00:56:24,600 Bien s�r. 564 00:56:24,700 --> 00:56:26,220 Et si on se fait attraper, j'ai tu� deux fois 565 00:56:26,320 --> 00:56:28,017 et tu n'as rien fait. 566 00:56:28,220 --> 00:56:29,812 Tu le fais. 567 00:56:32,140 --> 00:56:33,971 Je ne suis pas un meurtrier. 568 00:56:35,820 --> 00:56:37,333 Et moi si? 569 00:56:39,020 --> 00:56:41,409 �a ne te sera pas si difficile. 570 00:56:45,300 --> 00:56:47,450 Ce ne sera pas difficile? 571 00:56:49,980 --> 00:56:51,857 On le fait tous les deux, alors. 572 00:57:07,340 --> 00:57:09,900 Merde, elle pisse. 573 00:57:29,820 --> 00:57:32,254 Jusqu'� ce qu�elle arr�te de respirer. 574 00:57:37,340 --> 00:57:38,739 C'est fait! 575 00:57:59,060 --> 00:58:00,539 C'est fait! 576 00:58:04,060 --> 00:58:06,255 On ne pouvait rien faire d'autre? 577 00:58:09,940 --> 00:58:12,408 L�ve-toi. On n'a pas encore fini. 578 00:58:14,420 --> 00:58:16,297 Je veux sortir d'ici. Allez. 579 00:58:16,620 --> 00:58:18,019 Aide-moi. 580 00:58:31,100 --> 00:58:33,011 On va chercher Javi. 581 00:59:10,100 --> 00:59:11,772 Je le sortirai. 582 00:59:13,580 --> 00:59:15,420 Tu remets tout comme c'�tait. 583 00:59:15,520 --> 00:59:18,173 - Ne laisse pas d'indice. - Okay. 584 00:59:21,460 --> 00:59:22,980 Et nettoie la. 585 00:59:23,080 --> 00:59:24,379 Oui. 586 01:03:28,060 --> 01:03:30,449 Fais la morte. 587 01:03:47,540 --> 01:03:49,212 Pas un mot. 588 01:04:01,700 --> 01:04:02,940 Qu'est-ce que tu fais? 589 01:04:03,040 --> 01:04:04,692 Rien. 590 01:04:05,780 --> 01:04:07,816 On y va. J'ai tout. 591 01:04:08,540 --> 01:04:10,371 Tu es s�r qu'on oublie rien? 592 01:04:10,740 --> 01:04:13,254 Certain, j'ai tout nettoy�. On file. 593 01:04:16,100 --> 01:04:17,613 J'h�site. 594 01:04:18,940 --> 01:04:21,613 J'ai l'impression qu'on a oubli� quelque chose. 595 01:04:44,900 --> 01:04:46,618 Tu l'as bien nettoy�e? 596 01:04:47,660 --> 01:04:49,218 Oui. 597 01:04:51,220 --> 01:04:52,892 Allez, on y va. 598 01:05:10,660 --> 01:05:12,340 On passera par le parking. 599 01:05:12,440 --> 01:05:14,900 - C'est la sortie la plus discr�te. - Oui, oui.. 600 01:05:26,420 --> 01:05:27,978 Et bien..., 601 01:05:29,020 --> 01:05:30,658 C'est fini. 602 01:05:48,260 --> 01:05:49,932 Qu'est-ce qu'il y a? 603 01:05:54,940 --> 01:05:57,940 Merde. La carte! 604 01:05:58,040 --> 01:05:58,860 O� vas-tu? 605 01:05:58,960 --> 01:06:00,180 Je l'ai laiss�e dans la morgue. 606 01:06:00,280 --> 01:06:02,180 lvan, c'est pas grave. Je la r�cup�rerai demain. 607 01:06:02,280 --> 01:06:03,660 Pas grave, mon cul! 608 01:06:03,760 --> 01:06:05,298 lvan attends. 609 01:06:17,940 --> 01:06:19,419 lvan... 610 01:06:21,180 --> 01:06:22,620 C'est �a que tu veux? 611 01:06:22,720 --> 01:06:25,180 Parler � la police et tout me mettre sur le dos! 612 01:06:27,220 --> 01:06:28,972 Fils de pute! 613 01:06:31,780 --> 01:06:33,657 Tu es dans le coup avec elle. 614 01:06:41,900 --> 01:06:43,538 lvan... 615 01:06:44,340 --> 01:06:46,100 N'essaye pas de t'en sortir! 616 01:06:46,200 --> 01:06:47,260 �a n'a pas march�! 617 01:06:47,360 --> 01:06:50,252 Tu ne peux pas m'avoir, tu m'entends? 618 01:06:51,300 --> 01:06:53,939 Tu veux finir en prison? G�nial! 619 01:07:40,500 --> 01:07:42,695 Il voulait partir! 620 01:07:42,900 --> 01:07:45,175 Nous allions partir. 621 01:08:49,079 --> 01:08:51,974 NIKOoTeam FanSub 44729

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.