All language subtitles for The.Client.2011.BluRay.1080p.5.1CH.x264.Ganool-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:53,457 --> 00:03:54,424 HAN Cheol-min? 2 00:03:55,459 --> 00:03:56,619 HAN Cheol-min, right? 3 00:03:57,961 --> 00:03:58,723 It's him. 4 00:03:59,463 --> 00:04:01,829 You're under arrest for the murder of your wife. 5 00:04:02,366 --> 00:04:06,632 You have right to remain silent and hire a lawyer. 6 00:04:07,070 --> 00:04:08,230 Let's go. 7 00:04:08,605 --> 00:04:09,663 Come on. 8 00:04:19,850 --> 00:04:20,817 Watch your head. 9 00:04:31,261 --> 00:04:31,941 The Client 10 00:04:36,867 --> 00:04:42,237 Between midnight and 1 a.m. On December 9th 2010 11 00:04:43,173 --> 00:04:45,403 HAN Cheol-min killed his wife at home. 12 00:04:45,742 --> 00:04:48,006 Using his silver SUV 13 00:04:48,445 --> 00:04:52,814 he dumped the body somewhere unknown. 14 00:04:53,150 --> 00:04:54,412 Around 5 a.m. 15 00:04:55,052 --> 00:04:57,919 He came back to the scene. 16 00:04:58,355 --> 00:05:03,122 The police apprehended him red-handed. 17 00:05:03,260 --> 00:05:08,527 HAN was suspicious of his wife's infidelity. 18 00:05:08,665 --> 00:05:11,225 She asked for a divorce 4 days earlier. 19 00:05:11,368 --> 00:05:13,336 And that gave him motive. 20 00:05:13,570 --> 00:05:15,936 HAN is denying his crime. 21 00:05:16,073 --> 00:05:17,904 But the prosecution says 22 00:05:18,041 --> 00:05:21,204 they have enough evidence 23 00:05:21,344 --> 00:05:23,107 to support his charge. 24 00:05:27,851 --> 00:05:29,011 Wow. 25 00:05:36,159 --> 00:05:37,217 What's your cut? 26 00:05:37,961 --> 00:05:41,226 It's 5:5, as always. 27 00:05:41,665 --> 00:05:43,326 You're kidding me. 28 00:05:43,667 --> 00:05:46,227 Will you take HAN's case, or not? 29 00:05:46,369 --> 00:05:47,631 Not interested. 30 00:05:48,071 --> 00:05:53,600 He's insisting on you to represent him. 31 00:05:53,743 --> 00:05:56,803 Did you know him? 32 00:05:56,947 --> 00:05:57,811 No. 33 00:05:58,248 --> 00:06:02,412 Why bother with a case you can't win? 34 00:06:03,253 --> 00:06:07,314 I understand. There isn't even a body. 35 00:06:07,557 --> 00:06:10,025 This kind of case has two precedents. 36 00:06:10,160 --> 00:06:12,526 Did it happen inside? Or outside? 37 00:06:12,863 --> 00:06:15,832 For the former, without hard evidence 38 00:06:15,966 --> 00:06:20,232 it's all circumstantial and you have no case. 39 00:06:20,370 --> 00:06:21,735 The suspect walks. 40 00:06:22,172 --> 00:06:23,833 Even if the body turns up later 41 00:06:24,441 --> 00:06:27,410 double jeopardy is prohibited. 42 00:06:27,844 --> 00:06:31,302 What about the latter? 43 00:06:31,848 --> 00:06:35,807 If the killer is human, there's always evidence. 44 00:06:36,353 --> 00:06:39,413 Then it's easier to put the story together. 45 00:06:39,556 --> 00:06:40,818 Mostly guilty. 46 00:06:42,259 --> 00:06:44,625 The prosecution says he planned it. 47 00:06:45,462 --> 00:06:48,022 If it's true, 18 years at least. 48 00:06:48,565 --> 00:06:50,123 Any possibility HAN might confess? 49 00:06:50,267 --> 00:06:51,529 I know. 50 00:06:52,269 --> 00:06:56,330 That would knock some years off. 51 00:06:56,573 --> 00:06:58,404 You know what he needs? 52 00:06:59,142 --> 00:07:00,404 Pro bono. 53 00:07:04,147 --> 00:07:05,808 Wait, KANG. 54 00:07:07,150 --> 00:07:10,415 Okay. Let's make it 6:4. 55 00:07:10,554 --> 00:07:12,818 What are you, his agent? 56 00:07:13,657 --> 00:07:14,715 Fine. 57 00:07:15,959 --> 00:07:17,221 It's 7:3. 58 00:07:21,965 --> 00:07:23,125 That is 59 00:07:25,068 --> 00:07:26,126 KANG! 60 00:07:32,242 --> 00:07:34,904 She's out! 61 00:07:41,151 --> 00:07:42,516 Calm down, guys. 62 00:07:42,852 --> 00:07:43,819 Be careful. 63 00:07:43,954 --> 00:07:45,717 I'll take questions. 64 00:07:45,855 --> 00:07:47,416 Why do you keep quiet about a sex video? 65 00:07:47,557 --> 00:07:49,718 That's not the issue here. This is a libel suit. 66 00:07:49,859 --> 00:07:53,920 Her agent scarred the life of an innocent actress. 67 00:07:54,364 --> 00:07:55,126 Ouch! 68 00:07:55,465 --> 00:07:57,330 Don't step on my foot. 69 00:07:58,768 --> 00:07:59,608 Is there a sex video? 70 00:07:59,669 --> 00:08:02,035 That's not important. Watch it, guys. 71 00:08:02,172 --> 00:08:04,402 - What's the truth? - I will tell you. 72 00:08:04,541 --> 00:08:07,908 It's the prosecution's job to uncover the truth. 73 00:08:08,044 --> 00:08:10,012 Everything about the case is on my website. 74 00:08:10,146 --> 00:08:11,306 I've watched the video! 75 00:08:12,549 --> 00:08:13,914 It's WWW 76 00:08:15,552 --> 00:08:17,520 - Move it! - Hold on. 77 00:08:19,556 --> 00:08:21,615 Come on, guys. 78 00:08:25,262 --> 00:08:26,627 What a clown. 79 00:08:28,765 --> 00:08:30,733 This jerk is AHN's friend? 80 00:08:32,269 --> 00:08:34,328 Get out of here, PARK. 81 00:08:34,571 --> 00:08:35,230 Sir. 82 00:08:38,441 --> 00:08:41,410 That PARK is a fucking joke. 83 00:08:42,946 --> 00:08:46,109 This kid is representing HAN Cheol-min? 84 00:08:46,449 --> 00:08:48,007 Not decided yet. 85 00:08:48,351 --> 00:08:50,216 Why does he keep fucking with us? 86 00:08:50,553 --> 00:08:52,817 Shit. 87 00:09:00,330 --> 00:09:04,733 When he was with us, he was good. 88 00:09:05,268 --> 00:09:06,530 Better than you? 89 00:09:09,873 --> 00:09:12,808 Why did he quit? 90 00:09:13,143 --> 00:09:18,206 He took on a murder case of this Vietnamese girl. 91 00:09:18,748 --> 00:09:21,717 And he was accused of using violence. 92 00:09:22,752 --> 00:09:24,413 Soon he quit. 93 00:09:24,954 --> 00:09:27,616 Now he's running a circus. 94 00:10:32,355 --> 00:10:34,516 I'm late for a rehearsal. 95 00:10:35,158 --> 00:10:36,420 They will be mad. 96 00:10:38,561 --> 00:10:42,224 God, I have bags under my eyes. 97 00:10:42,866 --> 00:10:45,426 My head hurts. I drank too much last night. 98 00:10:47,370 --> 00:10:48,530 You sure did. 99 00:10:49,572 --> 00:10:50,903 Will they appeal? 100 00:10:51,241 --> 00:10:52,299 Never. 101 00:10:54,144 --> 00:10:56,704 - Hurry, I'm showering. - I'm done. 102 00:11:04,154 --> 00:11:04,813 Hello? 103 00:11:04,954 --> 00:11:06,615 HAN fucked up. 104 00:11:07,557 --> 00:11:08,319 What? 105 00:11:08,558 --> 00:11:10,321 He tried to kill himself. 106 00:11:10,860 --> 00:11:12,623 - Why? - You don't know? 107 00:11:12,762 --> 00:11:15,822 I would at least meet him. You're a bad lawyer! 108 00:12:58,268 --> 00:13:00,031 God, it's cold. 109 00:13:01,471 --> 00:13:02,529 What took you so long? 110 00:13:02,872 --> 00:13:03,839 When'd you get here? 111 00:13:03,940 --> 00:13:04,907 A while ago. 112 00:13:07,744 --> 00:13:09,405 Let's go. I've seen enough. 113 00:13:12,348 --> 00:13:13,815 You wore that suit yesterday. 114 00:13:14,050 --> 00:13:14,607 I know. 115 00:13:14,751 --> 00:13:17,618 So what? What do you care? 116 00:13:18,154 --> 00:13:19,018 You're so nosy. 117 00:13:21,858 --> 00:13:24,827 He kills his wife and dumps the body. 118 00:13:25,161 --> 00:13:28,324 And he comes back with a gift to the scene crowded by cops? 119 00:13:28,464 --> 00:13:30,125 It was their anniversary. 120 00:13:31,367 --> 00:13:32,527 He's a total psycho. 121 00:13:34,871 --> 00:13:36,338 Let's take the stairs. 122 00:13:38,942 --> 00:13:41,410 Married for 3 years. No kids. 123 00:13:41,544 --> 00:13:43,705 He works at a film developer's. 124 00:13:44,147 --> 00:13:46,012 When the cops got here 125 00:13:46,149 --> 00:13:48,310 they saw nothing but a blood bed. 126 00:13:48,451 --> 00:13:51,420 A DNA test confirms it's wife's blood. 127 00:13:51,554 --> 00:13:54,022 She's dead for sure. 128 00:13:54,457 --> 00:13:57,620 No signs of forced entry. 129 00:13:57,760 --> 00:13:58,522 Any evidence? 130 00:13:58,661 --> 00:13:59,423 Nothing. 131 00:13:59,762 --> 00:14:02,731 The body is gone. So is the murder weapon. 132 00:14:03,066 --> 00:14:05,830 Everything is circumstantial. 133 00:14:06,202 --> 00:14:09,137 So it's a puzzle without pieces. 134 00:14:12,241 --> 00:14:14,709 Is this CCTV on the evidence list? 135 00:14:15,044 --> 00:14:16,011 No. 136 00:14:21,551 --> 00:14:22,609 Hi. 137 00:14:23,152 --> 00:14:25,313 I'm investing HAN's case. 138 00:14:25,455 --> 00:14:27,423 Did the cops take CCTV footage? 139 00:14:27,657 --> 00:14:29,022 They did. 140 00:14:29,359 --> 00:14:31,919 It's stored in file, right? 141 00:14:32,161 --> 00:14:33,219 Sure. 142 00:14:34,263 --> 00:14:36,026 You still have it? 143 00:14:36,165 --> 00:14:40,329 We delete everything past a month. 144 00:14:40,570 --> 00:14:41,935 All right. Thanks. 145 00:14:44,540 --> 00:14:45,905 This might be fun. 146 00:14:46,342 --> 00:14:48,606 There's an eye witness. 147 00:14:51,447 --> 00:14:52,914 Isn't HAN strange? 148 00:14:53,049 --> 00:14:53,913 I don't know. 149 00:14:54,851 --> 00:14:58,514 Here's what makes the case so complicated. 150 00:14:59,255 --> 00:15:03,624 No fingerprints or DNA of his found in his apartment. 151 00:15:03,860 --> 00:15:04,918 Does it make sense? 152 00:15:05,261 --> 00:15:08,719 Not a single hair of his in his own place? 153 00:15:08,865 --> 00:15:09,627 Right. 154 00:15:10,066 --> 00:15:11,727 And here's the shocker. 155 00:15:12,068 --> 00:15:15,834 He has no fingerprints. All 10 of them. 156 00:15:18,641 --> 00:15:19,505 Your hand. 157 00:15:21,144 --> 00:15:22,111 Let me. 158 00:15:26,949 --> 00:15:27,711 Okay. 159 00:15:37,360 --> 00:15:38,918 Your wife had a lover? 160 00:15:41,564 --> 00:15:42,326 Yes. 161 00:15:43,466 --> 00:15:44,831 How did you know? 162 00:15:46,069 --> 00:15:48,230 I've seen her on the phone with him. 163 00:15:50,540 --> 00:15:52,007 And my gut feelings. 164 00:15:52,942 --> 00:15:55,103 Is that what you said to the police? 165 00:15:56,446 --> 00:15:57,208 Yes. 166 00:15:57,647 --> 00:15:58,807 You know the guy? 167 00:16:01,150 --> 00:16:02,412 No. 168 00:16:04,153 --> 00:16:06,519 Why is that missing in the police report? 169 00:16:07,457 --> 00:16:08,424 Sir? 170 00:16:12,862 --> 00:16:14,227 Do you believe me? 171 00:16:15,465 --> 00:16:17,626 Pretty much. I believe everybody. 172 00:16:22,071 --> 00:16:23,129 Mr. HAN. 173 00:16:26,542 --> 00:16:29,102 People often ask me that. 174 00:16:29,946 --> 00:16:32,608 It doesn't matter whether I do or not. 175 00:16:33,649 --> 00:16:38,518 I will just focus on getting what we want. 176 00:16:47,663 --> 00:16:49,224 It won't be easy without his confession. 177 00:16:50,266 --> 00:16:51,631 Cause AHN is on this? 178 00:16:52,268 --> 00:16:53,235 What about him? 179 00:16:53,669 --> 00:16:55,330 He's a hard nut to crack. 180 00:16:58,040 --> 00:16:59,701 I couldn't care less. 181 00:17:08,951 --> 00:17:09,508 Out. 182 00:17:09,652 --> 00:17:10,311 In. 183 00:17:10,553 --> 00:17:11,110 Out. 184 00:17:11,254 --> 00:17:12,118 In! 185 00:17:12,455 --> 00:17:14,320 What are you, a blind? 186 00:17:15,658 --> 00:17:16,920 Fine. 187 00:17:17,860 --> 00:17:20,829 His wife had a lover, but it's not in the report. 188 00:17:21,264 --> 00:17:23,323 If it's true, her lover is a key suspect. 189 00:17:23,466 --> 00:17:25,127 We should utilize this. 190 00:17:26,068 --> 00:17:28,127 Let's try to make a deal with it. 191 00:17:28,271 --> 00:17:29,738 Would he confess? 192 00:17:30,273 --> 00:17:34,209 I will talk him into it if it looks good. 193 00:17:35,144 --> 00:17:37,908 If he killed on impulse without intent? 194 00:17:38,347 --> 00:17:40,315 We'll go for manslaughter. 195 00:17:40,550 --> 00:17:43,018 That will take a lot of years off. 196 00:17:46,455 --> 00:17:49,219 Prosecutor AHN? It's been a while. 197 00:17:49,559 --> 00:17:50,319 (Less than 5 years) 198 00:17:50,359 --> 00:17:51,326 Good. 199 00:17:51,861 --> 00:17:53,624 How's life treating you? 200 00:17:54,964 --> 00:17:56,226 A plea bargain? 201 00:17:56,966 --> 00:17:58,524 Listen to yourself. 202 00:17:59,969 --> 00:18:01,834 Sounds like you're desperate. 203 00:18:03,472 --> 00:18:06,600 We don't need his confession. 204 00:18:07,043 --> 00:18:08,510 What about her lover? 205 00:18:08,945 --> 00:18:10,503 She didn't have one. 206 00:18:10,746 --> 00:18:12,611 Checked the phone record? 207 00:18:14,750 --> 00:18:16,012 There's no one. 208 00:18:16,152 --> 00:18:17,016 Yeah? 209 00:18:17,453 --> 00:18:19,216 That's the truth. 210 00:18:19,455 --> 00:18:20,820 I will request a discovery. 211 00:18:24,760 --> 00:18:26,318 That won't happen. 212 00:18:27,063 --> 00:18:29,531 This is a homicide without the body. 213 00:18:29,665 --> 00:18:32,327 No way I can't give you what we have. 214 00:18:34,270 --> 00:18:35,328 Okay. 215 00:18:35,571 --> 00:18:36,435 I'll keep this. 216 00:18:39,041 --> 00:18:40,599 Don't take this case. 217 00:18:42,345 --> 00:18:43,903 You will regret it later. 218 00:18:44,647 --> 00:18:48,310 You don't wanna make it a habit to mess up. 219 00:18:49,852 --> 00:18:50,910 It's a gift. 220 00:18:51,554 --> 00:18:53,522 I will have him out on lack of evidence. 221 00:19:00,763 --> 00:19:01,730 Hi, Professor. 222 00:19:02,164 --> 00:19:03,324 - How are you? - Good. 223 00:19:03,866 --> 00:19:05,026 Homicide without a body? 224 00:19:05,167 --> 00:19:05,826 Right. 225 00:19:06,369 --> 00:19:07,927 Let's talk over lunch. 226 00:19:33,462 --> 00:19:34,827 More coffee? 227 00:19:35,564 --> 00:19:36,622 No, thanks. 228 00:19:36,866 --> 00:19:37,924 I'm leaving. 229 00:19:38,367 --> 00:19:40,335 Professor AHN will be here soon. 230 00:19:41,370 --> 00:19:42,234 My father? 231 00:19:45,841 --> 00:19:47,399 I will see him at home. 232 00:19:55,251 --> 00:19:56,912 You'll take the case? 233 00:19:58,354 --> 00:20:00,117 Why don't you get a second thought? 234 00:20:01,357 --> 00:20:02,324 It's weird. 235 00:20:02,458 --> 00:20:05,018 They won't tell us which judge will preside. 236 00:20:05,161 --> 00:20:06,025 It is weird. 237 00:20:06,162 --> 00:20:09,529 The victim's lover. A missing living room light. 238 00:20:09,765 --> 00:20:11,528 Why isn't CCTV on the evidence list? 239 00:20:11,667 --> 00:20:13,532 Get me that CCTV file. 240 00:20:14,370 --> 00:20:17,305 I'm sure it has been already deleted. 241 00:20:18,341 --> 00:20:20,605 Then get me evidence that it's been deleted. 242 00:20:21,043 --> 00:20:22,010 KANG? 243 00:20:22,445 --> 00:20:25,903 HAN's trial is set to begin in 3 days. 244 00:20:28,351 --> 00:20:31,013 Seems like they've already found him guilty. 245 00:21:06,255 --> 00:21:08,519 Good morning! Come to my office. 246 00:21:08,657 --> 00:21:11,125 Nobody's giving us answers. 247 00:21:11,260 --> 00:21:12,818 We have to find them. 248 00:21:14,163 --> 00:21:16,028 Here, coffee and donuts. 249 00:21:16,365 --> 00:21:19,129 Do you know what bothers me the most? 250 00:21:19,769 --> 00:21:21,930 Everything took place too quickly 251 00:21:22,071 --> 00:21:24,904 as if the police saw it coming. 252 00:21:27,143 --> 00:21:28,701 The police arrived at 1:30 a.m. 253 00:21:28,844 --> 00:21:31,108 HAN was arrested at 5 a.m. 254 00:21:31,247 --> 00:21:32,714 Isn't it strange? 255 00:21:32,848 --> 00:21:36,409 No physical evidence. Everything is circumstantial. 256 00:21:36,552 --> 00:21:39,521 Within that short period of time 257 00:21:39,655 --> 00:21:42,715 they were able to build a case. 258 00:21:43,559 --> 00:21:45,618 Doesn't it smell? 259 00:21:47,163 --> 00:21:47,724 Detective LEE? 260 00:21:47,763 --> 00:21:51,028 Why isn't CCTV on the evidence list? 261 00:21:51,567 --> 00:21:53,432 Who took the living room light? 262 00:21:53,569 --> 00:21:57,198 Check with that cop who was at the scene. 263 00:21:57,840 --> 00:22:01,003 I bet his story has loose ends. 264 00:22:05,648 --> 00:22:07,206 Check witnesses as well. 265 00:22:07,349 --> 00:22:08,816 The guy from downstairs. 266 00:22:09,151 --> 00:22:11,711 He says he saw HAN that night. 267 00:22:11,854 --> 00:22:13,321 He might be lying. 268 00:22:13,456 --> 00:22:14,218 Okay. 269 00:22:14,457 --> 00:22:15,515 I got it. 270 00:22:15,658 --> 00:22:17,523 The victim's mother. 271 00:22:17,860 --> 00:22:20,226 She claims her daughter came 3 days prior to murder 272 00:22:20,362 --> 00:22:22,830 and told her that HAN would kill her. 273 00:22:36,445 --> 00:22:38,913 She's said to hate HAN. 274 00:22:39,048 --> 00:22:42,108 So, see if her story sticks. 275 00:22:43,152 --> 00:22:45,416 You handle the detective and the mother-in-law. 276 00:22:45,554 --> 00:22:47,920 I'll check the witness's alibi. 277 00:22:48,057 --> 00:22:51,424 Time is not on our side. Let's get to work. 278 00:22:59,268 --> 00:23:00,428 Judge LEE? 279 00:23:00,569 --> 00:23:03,333 What is this? I can't be seen with you. 280 00:23:04,840 --> 00:23:06,705 Come on, it's okay. 281 00:23:22,358 --> 00:23:24,622 On the night of murder 282 00:23:24,960 --> 00:23:26,825 HAN took a highway, not a turnpike. 283 00:23:26,962 --> 00:23:30,523 He said he was so tired and missed it. 284 00:23:30,866 --> 00:23:33,835 Then he hit a guardrail and passed out. 285 00:23:34,270 --> 00:23:36,238 He was arrested at 5. 286 00:23:36,372 --> 00:23:38,397 So he was out for over 3 hours. 287 00:23:38,641 --> 00:23:41,303 We need to check that out. 288 00:23:42,144 --> 00:23:42,906 Look here. 289 00:23:43,846 --> 00:23:47,111 This is the highway he took. 290 00:23:47,349 --> 00:23:48,111 Don't touch it. 291 00:23:48,250 --> 00:23:50,514 It couldn't be better if you find a witness. 292 00:23:50,653 --> 00:23:54,919 If not, find a crash site to prove his alibi. 293 00:23:55,057 --> 00:23:56,422 Any questions? 294 00:23:58,661 --> 00:23:59,423 I have one. 295 00:24:00,362 --> 00:24:02,227 The trial begins in 3 days. 296 00:24:02,464 --> 00:24:05,433 And you expect me to do all that in 3 days? 297 00:24:09,471 --> 00:24:10,495 It will be postponed. 298 00:24:11,840 --> 00:24:12,602 What? 299 00:24:12,942 --> 00:24:13,909 It will. 300 00:24:17,947 --> 00:24:18,914 Got it. 301 00:24:27,756 --> 00:24:30,316 HAN's attorney hasn't contacted you, right? 302 00:24:30,459 --> 00:24:32,017 I can't believe this. 303 00:24:32,561 --> 00:24:34,927 Didn't my boss call you? 304 00:24:35,264 --> 00:24:38,324 Your job evaluation is next month. 305 00:24:38,467 --> 00:24:42,426 Watch it. You can't blackmail me. 306 00:24:42,571 --> 00:24:45,597 Get HAN out of the way. 307 00:24:46,242 --> 00:24:48,802 I'm concerned about your promotion. 308 00:25:03,158 --> 00:25:04,523 Judge LEE Jin-wook 309 00:25:08,163 --> 00:25:10,927 The defendant was late to appoint his attorney. 310 00:25:11,567 --> 00:25:13,626 So he requests a postponement? 311 00:25:13,769 --> 00:25:15,828 I won't allow it. 312 00:25:31,754 --> 00:25:32,618 HAN has requested a jury trial. 313 00:25:32,755 --> 00:25:33,915 Hot! 314 00:25:38,761 --> 00:25:40,023 The trial has been postponed. 315 00:25:43,365 --> 00:25:44,832 Shit. 316 00:25:45,367 --> 00:25:46,968 It takes at least 2 weeks to pick jurors. 317 00:25:48,871 --> 00:25:49,633 Good luck. 318 00:25:54,343 --> 00:25:55,207 A jury trial? 319 00:25:58,447 --> 00:25:59,209 Okay. 320 00:26:14,263 --> 00:26:17,721 Once the trial begins, they’ll be a lot of hassles. 321 00:26:19,668 --> 00:26:22,136 I will call you as the date is set. 322 00:26:22,871 --> 00:26:25,806 Okay. I will be waiting. 323 00:26:27,142 --> 00:26:27,801 Then 324 00:26:33,148 --> 00:26:34,308 Mr. Prosecutor? 325 00:26:39,555 --> 00:26:44,117 My daughter would feel the same as I do. 326 00:26:44,259 --> 00:26:48,628 You're doing the right thing. Don't feel guilty. 327 00:26:49,665 --> 00:26:53,328 You have to win this case for my little girl. 328 00:27:16,959 --> 00:27:20,224 So HAN left around 10 p.m.? 329 00:27:20,562 --> 00:27:22,928 Yes, 10 o'clock. 330 00:27:24,466 --> 00:27:27,128 That's about right. 331 00:27:27,669 --> 00:27:30,229 Was he acting weird that day? 332 00:27:30,372 --> 00:27:33,205 Or said anything strange? 333 00:27:36,345 --> 00:27:37,403 I don't know. 334 00:27:39,348 --> 00:27:40,713 Nothing unusual. 335 00:27:51,860 --> 00:27:53,623 A key to the prop room? 336 00:27:56,265 --> 00:27:58,631 He was in a hurry, though. 337 00:27:58,967 --> 00:28:01,333 Now that I think about it. 338 00:28:03,172 --> 00:28:04,400 No. 339 00:28:07,142 --> 00:28:12,102 Mt. Chunma, Chungpyong, Namisum, Gapyong, Chuncheon. 340 00:28:15,951 --> 00:28:18,613 Why can't he remember where he crashed? 341 00:28:22,758 --> 00:28:26,626 Wait! Hold on! 342 00:28:36,672 --> 00:28:37,297 What? 343 00:28:40,742 --> 00:28:45,805 A dummy that we use for a dead body was missing. 344 00:29:07,669 --> 00:29:08,431 Hi. 345 00:29:09,171 --> 00:29:11,196 That witness from downstairs. 346 00:29:11,340 --> 00:29:12,204 He's not home. 347 00:29:13,041 --> 00:29:15,703 I haven't seen him for a while. 348 00:29:16,245 --> 00:29:17,610 He must be out of town. 349 00:29:17,746 --> 00:29:20,214 Any idea when he'll be back? 350 00:29:20,349 --> 00:29:22,214 We don't talk much. 351 00:29:22,351 --> 00:29:25,616 Why'd you leave your office for so long that night? 352 00:29:26,955 --> 00:29:29,219 God, it was a nightmare. 353 00:29:29,558 --> 00:29:33,426 I had to go to the park lot by the next building. 354 00:29:33,862 --> 00:29:35,523 It was a mess. 355 00:29:35,664 --> 00:29:37,427 What time was it? 356 00:29:38,267 --> 00:29:41,930 Not quite sure. It was before midnight. 357 00:29:49,545 --> 00:29:51,410 You don't know who it was? 358 00:29:51,747 --> 00:29:53,908 All I saw was a dark figure. 359 00:29:56,652 --> 00:29:58,620 Which company handles your CCTVs? 360 00:30:00,055 --> 00:30:03,115 A detective in charge took it. 361 00:30:04,860 --> 00:30:06,327 LEE something. 362 00:30:06,562 --> 00:30:07,324 Are you sure? 363 00:30:07,663 --> 00:30:10,427 Let me check. I kept the record. 364 00:30:10,566 --> 00:30:11,328 Hold on. 365 00:30:13,468 --> 00:30:15,026 Yes, it was him. 366 00:30:15,270 --> 00:30:17,602 It was 1:30 a.m. 367 00:30:18,240 --> 00:30:20,208 No, a little before 1:30. 368 00:30:20,642 --> 00:30:24,203 The police arrived at 1:30. And he came before that? 369 00:30:24,947 --> 00:30:25,811 Right. 370 00:30:27,950 --> 00:30:29,611 Why would I lie? 371 00:30:31,353 --> 00:30:32,615 Hello? 372 00:30:32,754 --> 00:30:34,813 Detective LEE took it. 373 00:30:35,457 --> 00:30:38,221 Everything from a month earlier. 374 00:30:38,360 --> 00:30:41,227 If he doesn't have it, the prosecution does. 375 00:30:41,563 --> 00:30:43,224 Check that out. 376 00:30:46,368 --> 00:30:48,233 Hello? Hello? 377 00:30:49,771 --> 00:30:51,796 Shit, I can't believe him. 378 00:30:54,743 --> 00:30:55,505 Excuse me? 379 00:30:56,645 --> 00:30:59,205 Detective LEE Byung-guk is with you guys, right? 380 00:30:59,348 --> 00:31:00,713 Beats me. Ask someone else. 381 00:31:01,149 --> 00:31:03,310 Wait. 382 00:31:03,652 --> 00:31:06,519 Thanks for no help! 383 00:31:08,557 --> 00:31:10,525 So it was a dummy? Not a body? 384 00:31:10,659 --> 00:31:11,717 Yeah. 385 00:31:11,960 --> 00:31:13,427 What time was it? 386 00:31:13,762 --> 00:31:15,229 Let me see. 387 00:31:24,740 --> 00:31:25,604 Want one? 388 00:31:26,541 --> 00:31:29,806 I would say around 11. 389 00:31:38,053 --> 00:31:39,714 Run the plate. 390 00:31:42,257 --> 00:31:43,224 Nothing. 391 00:31:43,659 --> 00:31:44,318 Yeah? 392 00:31:47,763 --> 00:31:51,631 38 NA 6609, pull over. 393 00:31:51,767 --> 00:31:52,927 Pull over now. 394 00:32:12,254 --> 00:32:13,721 - How are you? - What? 395 00:32:14,456 --> 00:32:16,617 You were going awfully fast. 396 00:32:16,758 --> 00:32:19,124 Step out of the vehicle. 397 00:32:21,363 --> 00:32:22,921 It's just routine. 398 00:32:25,267 --> 00:32:26,734 Let go! What is this? 399 00:32:30,172 --> 00:32:31,400 Cuff him and call for backup. 400 00:32:31,540 --> 00:32:32,199 Okay. 401 00:32:32,641 --> 00:32:33,403 Wait. 402 00:32:33,942 --> 00:32:34,909 What's this? 403 00:32:42,451 --> 00:32:44,009 Calm down, pal. 404 00:32:44,753 --> 00:32:46,516 The vehicle wasn't registered? 405 00:32:46,855 --> 00:32:47,822 Right. 406 00:32:54,763 --> 00:32:57,926 You guys look good in this one. 407 00:33:02,671 --> 00:33:04,901 I popped the question on this day. 408 00:33:08,143 --> 00:33:11,203 Were you mad to learn she was cheating? 409 00:33:16,952 --> 00:33:19,716 Do I have to testify in court? 410 00:33:22,257 --> 00:33:24,521 No, that won't do us any good. 411 00:33:25,060 --> 00:33:26,322 You will take the fifth. 412 00:33:27,863 --> 00:33:32,425 Won't the jury be suspicious? 413 00:33:32,567 --> 00:33:33,329 I don't know. 414 00:33:35,370 --> 00:33:37,395 I will do whatever you say. 415 00:33:42,744 --> 00:33:43,711 What's that? 416 00:33:46,748 --> 00:33:48,949 They're the same candles as the ones found at the scene. 417 00:33:49,251 --> 00:33:51,014 For one, all the way. 418 00:33:51,153 --> 00:33:53,121 For the other, down to the line here. 419 00:33:53,555 --> 00:33:56,023 Time how long it takes and let me know. 420 00:33:56,458 --> 00:33:58,016 What's this for? 421 00:33:59,060 --> 00:34:00,027 Time difference. 422 00:34:00,462 --> 00:34:01,121 What? 423 00:34:01,763 --> 00:34:04,926 Only one didn't burn all the way down. 424 00:34:05,367 --> 00:34:08,632 Somebody lit it afterwards. 425 00:34:08,770 --> 00:34:09,930 Who did? 426 00:34:10,172 --> 00:34:11,196 HAN Cheol-min. 427 00:34:12,841 --> 00:34:15,810 This will prove the fact he was home. 428 00:34:16,344 --> 00:34:17,208 I don't know. 429 00:34:17,746 --> 00:34:19,805 I thought it was the wife. 430 00:34:20,248 --> 00:34:21,806 But it could be somebody else. 431 00:34:36,264 --> 00:34:38,926 - Sir! - Get out of here! 432 00:34:39,467 --> 00:34:42,129 Come on, listen to me. 433 00:34:42,771 --> 00:34:45,296 I simply asked you 434 00:34:45,440 --> 00:34:47,305 about an accident here two months ago. 435 00:34:47,442 --> 00:34:49,501 Why are you so mad? 436 00:34:49,644 --> 00:34:53,307 What accident? I don't know anything. 437 00:34:53,448 --> 00:34:55,211 Wait, wait. 438 00:34:56,151 --> 00:34:58,619 If you remember anything 439 00:34:58,753 --> 00:35:01,221 Or if you hear of any, 440 00:35:05,660 --> 00:35:08,629 I'll leave my card here. 441 00:35:08,864 --> 00:35:12,425 Call me if you remember anything. 442 00:35:13,568 --> 00:35:14,626 Thanks! 443 00:35:22,244 --> 00:35:23,211 Damn. 444 00:35:26,548 --> 00:35:27,913 Hi, kid. 445 00:35:32,554 --> 00:35:33,612 You live around here? 446 00:35:40,362 --> 00:35:41,624 You're limping. 447 00:35:43,665 --> 00:35:45,030 You hurt your leg? 448 00:35:49,671 --> 00:35:50,501 Kid? 449 00:35:51,640 --> 00:35:52,504 Hey! 450 00:35:56,044 --> 00:35:59,502 He could've talked instead of rubbing himself. 451 00:36:01,850 --> 00:36:06,219 It'll be hard to find a witness or an accident site. 452 00:36:08,056 --> 00:36:11,617 What are you doing? Are you in the shower? 453 00:36:12,761 --> 00:36:13,318 Yeah. 454 00:36:13,862 --> 00:36:17,730 Here's what I found out. 455 00:36:18,166 --> 00:36:19,030 A prop dummy? 456 00:36:19,567 --> 00:36:21,125 Can't ID the driver? 457 00:36:21,670 --> 00:36:24,002 I'm sure CCTV got the killer. 458 00:36:24,739 --> 00:36:27,003 That detective took it from a month earlier 459 00:36:27,142 --> 00:36:30,600 even before they got to the scene. 460 00:36:31,146 --> 00:36:32,511 Maybe the wife's lover? 461 00:36:32,647 --> 00:36:36,014 You think her lover did it? 462 00:36:36,151 --> 00:36:37,709 It's a possibility. 463 00:36:38,353 --> 00:36:38,944 Not sure yet. 464 00:36:41,056 --> 00:36:44,514 It's okay if that detective acted on his own. 465 00:36:44,759 --> 00:36:47,728 If upstairs is involved? It's a different story. 466 00:36:51,566 --> 00:36:53,431 Why hide the killer? 467 00:37:30,472 --> 00:37:31,200 Hi. 468 00:38:03,471 --> 00:38:06,907 To confirm death without the body 469 00:38:07,042 --> 00:38:10,102 how much blood are we talking about? 470 00:38:10,345 --> 00:38:14,509 Blood loss of 2.4~3 liters is usually lethal. 471 00:38:14,749 --> 00:38:18,617 A sudden loss of over a liter can kill you. 472 00:38:19,254 --> 00:38:22,018 The amount at the scene was way over 3 liters. 473 00:38:22,157 --> 00:38:25,320 So it was enough for us to confirm death. 474 00:38:26,561 --> 00:38:30,622 Did forensics find DNA or fingerprints at the scene 475 00:38:30,765 --> 00:38:32,630 that didn't belong to the defendant? 476 00:38:32,867 --> 00:38:34,129 No, not at all. 477 00:38:34,269 --> 00:38:36,533 - Signs of forced entry? - None. 478 00:38:37,439 --> 00:38:40,897 So it can't be anybody else but the defendant. 479 00:38:41,042 --> 00:38:42,100 Objection! It's leading. 480 00:38:42,243 --> 00:38:43,301 Let me rephrase it. 481 00:38:43,445 --> 00:38:46,710 Is there any possibility it could be someone else? 482 00:38:46,848 --> 00:38:47,712 No. 483 00:38:48,750 --> 00:38:49,512 No more questions. 484 00:38:53,655 --> 00:38:59,218 The door was open when they arrived at the scene. 485 00:39:03,064 --> 00:39:04,827 So anything is possible. 486 00:39:05,967 --> 00:39:10,802 You said nobody broke in. Couldn't she have walked out? 487 00:39:10,939 --> 00:39:12,304 That's possible. 488 00:39:12,941 --> 00:39:14,306 But very unlikely. 489 00:39:14,542 --> 00:39:18,103 So you're saying it's not impossible. 490 00:39:18,246 --> 00:39:19,008 Objection! 491 00:39:19,747 --> 00:39:22,409 The defense is playing on words. 492 00:39:22,550 --> 00:39:26,213 The witness was referring to a general concept. 493 00:39:26,955 --> 00:39:27,717 Sustained. 494 00:39:29,858 --> 00:39:35,524 The killer walked out the door. He didn't even clean the scene. 495 00:39:36,664 --> 00:39:38,427 Doesn't that mean it was on impulse? 496 00:39:40,368 --> 00:39:41,630 These were taken at the scene. 497 00:39:42,670 --> 00:39:45,002 A blood-stained bed sheet. 498 00:39:46,040 --> 00:39:47,098 A dining table. 499 00:39:48,343 --> 00:39:50,402 Pay attention to this one. 500 00:39:52,547 --> 00:39:56,711 Only one candle didn't burn all the way down. 501 00:39:57,051 --> 00:39:59,519 Because it was lit afterwards. 502 00:39:59,654 --> 00:40:04,023 Estimated to be lit at 12:20 a.m. 503 00:40:04,759 --> 00:40:08,320 That's the time of death calculated by forensics 504 00:40:08,563 --> 00:40:10,622 through a coagulation of blood. 505 00:40:14,969 --> 00:40:16,732 Say the killer lit it. 506 00:40:16,871 --> 00:40:18,896 How would you evaluate his mental state? 507 00:40:19,340 --> 00:40:24,403 He didn't miss the candle, excited after killing. 508 00:40:24,546 --> 00:40:27,208 I suspect an anti-social personality disorder. 509 00:40:27,749 --> 00:40:28,511 What? 510 00:40:30,351 --> 00:40:31,909 Speak English, please. 511 00:40:32,453 --> 00:40:33,613 A psychopath. 512 00:40:34,355 --> 00:40:35,322 Objection. 513 00:40:36,357 --> 00:40:38,018 It's all circumstantial. 514 00:40:38,159 --> 00:40:40,719 We shouldn't rule out other possibilities. 515 00:40:40,962 --> 00:40:43,624 It could've been lit by the third person. 516 00:40:43,765 --> 00:40:45,824 What's your basis on that? 517 00:40:48,269 --> 00:40:50,897 I say the Government has a reasonable theory. 518 00:40:51,039 --> 00:40:52,006 Please, continue. 519 00:40:56,144 --> 00:40:57,202 Let me remind you. 520 00:40:57,645 --> 00:41:00,409 No other fingerprints were found at the scene 521 00:41:00,949 --> 00:41:03,509 except the victim and the defendant's. 522 00:41:04,052 --> 00:41:07,317 And there were no signs of forced entry. 523 00:41:07,755 --> 00:41:12,419 Only one person could have lit that candle. 524 00:41:13,561 --> 00:41:14,528 Thanks. 525 00:41:19,968 --> 00:41:22,334 She became confident after the marriage. 526 00:41:22,770 --> 00:41:26,297 And she worked very hard. 527 00:41:27,642 --> 00:41:29,610 It was good. 528 00:41:31,446 --> 00:41:33,914 Nobody would touch it. 529 00:41:34,649 --> 00:41:35,911 It's all superstition. 530 00:41:38,653 --> 00:41:44,023 Then again, she was quite different. 531 00:42:19,060 --> 00:42:20,527 What's wrong? 532 00:42:27,168 --> 00:42:28,829 Her mother objected to her husband? 533 00:42:29,570 --> 00:42:30,901 Don't tell me. 534 00:42:31,739 --> 00:42:33,297 Very possessive. 535 00:42:33,441 --> 00:42:36,808 She considered her girl a belonging. 536 00:42:36,944 --> 00:42:39,003 She would've objected to any guy. 537 00:42:41,949 --> 00:42:45,214 Was she seeing someone? 538 00:42:45,353 --> 00:42:46,718 No way. 539 00:42:47,155 --> 00:42:49,817 She was almost obsessed with her husband. 540 00:42:50,058 --> 00:42:53,027 He's said to have the delusion of infidelity. 541 00:42:53,461 --> 00:42:54,826 No, it was her. 542 00:42:56,064 --> 00:42:59,625 She was even seeing a shrink. 543 00:43:00,368 --> 00:43:01,027 She was? 544 00:43:04,138 --> 00:43:05,605 She was treated for depression. 545 00:43:06,441 --> 00:43:08,602 Find out what hospital she went to. 546 00:43:08,843 --> 00:43:10,606 And a month prior to the murder 547 00:43:10,945 --> 00:43:13,607 HAN was away for 3 days on business. 548 00:43:14,148 --> 00:43:17,015 Her colleague says she got worse after that. 549 00:43:36,371 --> 00:43:37,895 Delete? 550 00:43:45,947 --> 00:43:46,811 Let's go home. 551 00:43:47,448 --> 00:43:49,609 Go ahead. 552 00:43:50,151 --> 00:43:54,815 KANG called Detective LEE for his witness. 553 00:43:55,556 --> 00:43:57,217 He's coming out swinging. 554 00:43:57,558 --> 00:43:59,116 We expected that. 555 00:43:59,460 --> 00:44:00,518 No. 556 00:44:00,661 --> 00:44:01,719 It doesn't feel right. 557 00:44:02,263 --> 00:44:05,426 LEE might start talking in court to save his ass. 558 00:44:05,967 --> 00:44:07,832 We will go as planned. 559 00:44:07,969 --> 00:44:10,597 If it doesn't work, we all go down. 560 00:44:11,239 --> 00:44:13,104 Prepare for the worst. 561 00:44:14,342 --> 00:44:17,209 We can't afford to make us a laughing stock. 562 00:44:17,545 --> 00:44:18,705 Know what I mean? 563 00:44:36,564 --> 00:44:38,225 You want me to come in? 564 00:44:39,867 --> 00:44:43,325 We don't know what he did with the CCTV file. 565 00:44:43,471 --> 00:44:45,701 That's why I called him for our witness. 566 00:44:45,840 --> 00:44:48,206 He finds out we know he took it. 567 00:44:48,342 --> 00:44:49,900 He doesn't wanna testify. 568 00:44:50,044 --> 00:44:52,308 He will contact us. 569 00:44:52,747 --> 00:44:55,409 If this doesn't work? 570 00:44:55,950 --> 00:44:59,010 We will grind him in court. 571 00:44:59,654 --> 00:45:01,622 OK, I'm on my way. 572 00:45:10,364 --> 00:45:11,331 Who the hell are you? 573 00:45:11,466 --> 00:45:12,524 Wait, wait. 574 00:45:12,667 --> 00:45:14,328 I'm Detective LEE. 575 00:45:14,469 --> 00:45:15,349 - Who? - LEE Byung-guk. 576 00:45:15,369 --> 00:45:17,803 - LEE Byung-guk? - Yes, drive. 577 00:45:18,639 --> 00:45:19,697 I have something to tell you. Hit the road. 578 00:45:19,841 --> 00:45:21,001 - Really? - Yes. 579 00:45:21,242 --> 00:45:22,300 You're Detective LEE? 580 00:45:22,443 --> 00:45:23,205 That's me. 581 00:45:23,544 --> 00:45:24,909 You have that CCTV file? 582 00:45:26,647 --> 00:45:28,012 Prosecutor AHN does. 583 00:45:28,249 --> 00:45:29,409 What's in it? 584 00:45:29,650 --> 00:45:31,117 I have no idea. 585 00:45:31,953 --> 00:45:34,319 We thought you deleted it. 586 00:45:37,959 --> 00:45:40,120 If you want it 587 00:45:41,262 --> 00:45:43,423 I can get you a copy. 588 00:45:47,168 --> 00:45:48,032 In return? 589 00:45:48,169 --> 00:45:50,694 No testimony. And he'll talk through me. 590 00:45:50,938 --> 00:45:51,700 That's all? 591 00:45:52,139 --> 00:45:56,405 He wants to be left alone once he hands us the file. 592 00:45:57,445 --> 00:45:58,912 Can we trust him? 593 00:45:59,347 --> 00:46:01,315 We have no choice. 594 00:46:01,549 --> 00:46:03,813 They must've kept it for a reason. 595 00:46:05,052 --> 00:46:08,920 If they submit it to court and HAN is in it? 596 00:46:09,056 --> 00:46:10,819 We're fucked. 597 00:46:11,459 --> 00:46:12,926 Let's see what's in it. 598 00:46:21,369 --> 00:46:22,131 Okay. 599 00:46:23,471 --> 00:46:25,302 KANG removed LEE off the witness list. 600 00:46:25,740 --> 00:46:28,106 He must've contacted him. 601 00:46:29,944 --> 00:46:31,309 Should we proceed? 602 00:46:33,548 --> 00:46:34,310 Sir? 603 00:47:03,444 --> 00:47:03,944 What the... 604 00:47:04,045 --> 00:47:05,706 Shut up. 605 00:47:10,451 --> 00:47:14,114 AHN put a tail on me. I had to lose him. 606 00:47:14,455 --> 00:47:16,116 God, it's getting worse. 607 00:47:16,257 --> 00:47:21,422 I'm scared shitless. I don't think I can do this. 608 00:47:23,064 --> 00:47:24,326 Don't back down now. 609 00:47:24,465 --> 00:47:27,332 I know, but I'm too scared. 610 00:47:27,969 --> 00:47:29,732 What should we do? 611 00:47:31,839 --> 00:47:37,209 He was beaten up by other inmates. 612 00:47:38,212 --> 00:47:39,941 We almost lost him. 613 00:48:05,439 --> 00:48:08,203 What are you talking about? 614 00:48:09,243 --> 00:48:10,608 Think about it. 615 00:48:11,145 --> 00:48:14,410 They got the scent and put a tail on LEE. 616 00:48:15,950 --> 00:48:18,919 There's this lieutenant whose son has leukemia. 617 00:48:19,053 --> 00:48:20,714 Hospital bills are up to his eyeballs. 618 00:48:21,255 --> 00:48:24,315 Are you suggesting we buy their evidence? 619 00:48:24,659 --> 00:48:26,217 No way in hell. 620 00:48:26,861 --> 00:48:29,125 We have no other options. 621 00:48:29,263 --> 00:48:30,730 No way! 622 00:48:30,865 --> 00:48:32,628 Then what? 623 00:48:32,767 --> 00:48:33,825 Stop the car. 624 00:48:39,040 --> 00:48:40,098 KANG! 625 00:48:40,341 --> 00:48:41,501 I said no. 626 00:48:41,642 --> 00:48:44,805 We will put LEE on the witness stand. 627 00:48:45,146 --> 00:48:48,115 If HAN is in that CCTV file? 628 00:48:48,349 --> 00:48:50,510 We're screwed in court! 629 00:48:50,651 --> 00:48:52,915 My answer is still no! 630 00:48:53,754 --> 00:48:55,619 Don't talk to LEE anymore. 631 00:48:55,756 --> 00:48:56,723 Period! 632 00:48:58,659 --> 00:48:59,819 God! 633 00:50:34,755 --> 00:50:36,814 Resident Register 634 00:50:36,957 --> 00:50:38,720 HAN Cheol-min 635 00:50:52,840 --> 00:50:56,003 JANG Ho-won 636 00:51:00,247 --> 00:51:01,214 Hey. 637 00:51:01,448 --> 00:51:03,814 What's the emergency? 638 00:51:06,353 --> 00:51:08,014 Remember that high school girl killing? 639 00:51:09,156 --> 00:51:09,815 Yeah. 640 00:51:10,157 --> 00:51:12,523 A high school girl went missing at night. 641 00:51:12,660 --> 00:51:15,322 12 hours later, found dead at the park. 642 00:51:15,663 --> 00:51:17,426 The killer raped her 643 00:51:17,765 --> 00:51:20,734 and banged her head on the ground to death. 644 00:51:21,168 --> 00:51:25,901 But he didn't leave behind any evidence. 645 00:51:26,240 --> 00:51:29,698 The police were afraid it might lead to serial killings. 646 00:51:30,144 --> 00:51:31,907 So they did everything. 647 00:51:32,146 --> 00:51:36,708 They even went public and put a bounty on him. 648 00:51:37,251 --> 00:51:39,913 However, the killer is still on the loose. 649 00:51:40,654 --> 00:51:44,613 You know what? They did have a suspect. 650 00:51:45,559 --> 00:51:47,424 They were certain he did it. 651 00:51:47,661 --> 00:51:50,425 But he was released on lack of evidence. 652 00:51:57,838 --> 00:52:00,306 HAN was questioned for 3 days. 653 00:52:01,342 --> 00:52:05,711 That explains his 3 days of disappearance. 654 00:52:06,847 --> 00:52:09,008 Where'd you get this? 655 00:52:09,950 --> 00:52:12,418 Somebody sent it anonymously. 656 00:52:13,554 --> 00:52:14,612 A cop? 657 00:52:15,856 --> 00:52:17,323 You should've have done it. 658 00:52:18,158 --> 00:52:20,524 He should know about him as his attorney. 659 00:52:24,565 --> 00:52:26,931 If you testify, you can't come back. 660 00:52:27,968 --> 00:52:29,026 If I don't? 661 00:52:29,470 --> 00:52:30,698 We might lose the case. 662 00:52:31,839 --> 00:52:33,101 You can win if I testify? 663 00:52:35,242 --> 00:52:36,106 I don't know. 664 00:52:39,546 --> 00:52:40,808 Let me level with you. 665 00:52:43,751 --> 00:52:45,514 Whatever it takes, I wanna win. 666 00:52:47,154 --> 00:52:49,019 So I need you to testify. 667 00:53:11,045 --> 00:53:14,606 Sergeant SEO? A high school girl killing? 668 00:53:15,049 --> 00:53:16,516 I don't know. 669 00:53:16,750 --> 00:53:19,014 They sure can keep secrets. 670 00:53:20,955 --> 00:53:22,422 Keep talking. 671 00:53:22,556 --> 00:53:26,822 They had a suspect, and he was a hard-ass. 672 00:53:26,906 --> 00:53:30,672 They knew he did it, but there was no evidence. 673 00:53:31,710 --> 00:53:33,590 Know that Professor CHOI from Police University? 674 00:53:34,213 --> 00:53:35,680 The one who gets on TV? 675 00:53:35,815 --> 00:53:39,546 He interrogated the guy and said he was innocent. 676 00:53:39,885 --> 00:53:41,750 Then they let him walk. 677 00:53:43,088 --> 00:53:43,850 See you. 678 00:53:55,201 --> 00:53:59,865 I'm not at liberty to talk about HAN. 679 00:54:02,007 --> 00:54:07,172 I'm only seeing you cause you came to see me. 680 00:54:09,515 --> 00:54:12,143 Why was HAN the suspect? 681 00:54:12,785 --> 00:54:14,343 He was like the killer 682 00:54:15,087 --> 00:54:16,452 Poker face. 683 00:54:16,789 --> 00:54:17,847 No< fingerprints. 684 00:54:18,591 --> 00:54:23,358 And he wasn't shaken at all for a 3-day-long questioning. 685 00:54:24,997 --> 00:54:27,363 The cops were running out of patience. 686 00:54:27,700 --> 00:54:29,258 I'm not the killer. 687 00:54:31,804 --> 00:54:32,862 What the fuck! 688 00:54:33,405 --> 00:54:34,872 You piece of shit! 689 00:54:35,708 --> 00:54:37,266 Motherfucker! 690 00:54:37,409 --> 00:54:40,674 You can't book him without evidence! 691 00:54:40,813 --> 00:54:42,576 You wanna see my ass getting fried? 692 00:54:44,083 --> 00:54:46,643 The prosecutor said if we... 693 00:54:46,785 --> 00:54:47,843 What are you, a moron? 694 00:54:47,987 --> 00:54:49,249 If things go wrong? 695 00:54:50,089 --> 00:54:52,751 It's us who take the fall! 696 00:54:53,092 --> 00:54:54,957 Where's Sergeant SEO? 697 00:54:55,094 --> 00:54:57,460 I want his ass in my office! 698 00:54:58,497 --> 00:54:59,156 Boss? 699 00:54:59,598 --> 00:55:01,862 Go get me evidence. 700 00:55:02,301 --> 00:55:03,859 You saw him. He has no fingerprints. 701 00:55:04,003 --> 00:55:05,971 He can't leave evidence. 702 00:55:06,405 --> 00:55:09,272 And that son of a bitch doesn't have an alibi. 703 00:55:09,408 --> 00:55:11,069 The witness said it wasn't him? 704 00:55:11,410 --> 00:55:13,071 I don't understand it. 705 00:55:13,812 --> 00:55:16,872 He picked out his mugshot and said no at the line up. 706 00:55:17,983 --> 00:55:20,042 - He picked out his mugshot? - Yes! 707 00:55:28,193 --> 00:55:29,057 Get Professor CHOI. 708 00:55:38,804 --> 00:55:39,566 Professor CHOI. 709 00:55:39,805 --> 00:55:41,170 Why'd you use a lie detector? 710 00:55:41,907 --> 00:55:42,407 Sorry. 711 00:55:42,408 --> 00:55:44,273 Not even admissible in court. 712 00:55:45,311 --> 00:55:47,472 There's no way to get him to talk now. 713 00:55:49,915 --> 00:55:51,041 What then? 714 00:55:52,584 --> 00:55:54,347 We will do it tonight. 715 00:55:55,988 --> 00:55:59,549 Place a pile of documents on the table to pressure him. 716 00:55:59,692 --> 00:56:03,560 And get a bloody rock as if it were evidence. 717 00:56:04,797 --> 00:56:06,958 The location of the table is important. 718 00:56:07,499 --> 00:56:10,366 Put it where HAN has to turn his head to look at it. 719 00:56:10,703 --> 00:56:14,366 If he's the killer, he can't ignore it. 720 00:56:20,312 --> 00:56:22,872 I'm not asking if you did it. 721 00:56:23,315 --> 00:56:24,543 I know you did it. 722 00:56:25,985 --> 00:56:27,748 Why did you go back to the scene? 723 00:56:28,988 --> 00:56:31,957 I was walking by and saw the crowd. 724 00:56:32,091 --> 00:56:34,457 So I got curious. 725 00:56:35,294 --> 00:56:36,454 We have a witness. 726 00:56:37,997 --> 00:56:41,364 He identified you as a killer at the scene. 727 00:56:43,102 --> 00:56:44,262 You can choose. 728 00:56:46,405 --> 00:56:48,270 A prison? Or a hospital? 729 00:56:51,310 --> 00:56:54,177 You will be treated for insanity. 730 00:57:03,188 --> 00:57:07,557 Your witness got the wrong person. 731 00:57:13,899 --> 00:57:15,560 He's not the killer! 732 00:57:16,902 --> 00:57:18,460 Release him now! 733 00:57:26,311 --> 00:57:30,077 When I heard of his arrest, I couldn't believe it. 734 00:57:33,585 --> 00:57:34,847 The prosecutor for that case 735 00:57:35,988 --> 00:57:37,649 It was AHN Min-ho. 736 00:57:46,698 --> 00:57:47,562 HAN. 737 00:57:48,500 --> 00:57:49,967 Are you that stupid? 738 00:57:50,502 --> 00:57:53,062 If you hide it, you only raise suspicion. 739 00:57:54,406 --> 00:57:56,567 I wasn't thinking right. 740 00:57:58,410 --> 00:58:01,379 I didn't think it would do me any good. 741 00:58:03,215 --> 00:58:04,944 So I kept it from you. 742 00:58:06,885 --> 00:58:08,944 Can't you see what's going on here? 743 00:58:09,788 --> 00:58:12,348 They'll create a motive out of it! 744 00:58:14,293 --> 00:58:16,557 Am I the only one who cares about this trial? 745 00:58:16,695 --> 00:58:17,457 Is that it? 746 00:58:19,798 --> 00:58:22,665 Come on, spill the beans. 747 00:58:24,303 --> 00:58:25,463 You did it, didn't you? 748 00:58:28,207 --> 00:58:30,175 Tell me honestly! 749 00:58:31,210 --> 00:58:35,078 You had no other reason to keep it from me! 750 00:58:41,987 --> 00:58:42,749 Come on. 751 00:58:44,189 --> 00:58:45,747 You killed her, didn't you? 752 00:58:48,994 --> 00:58:50,552 The way you look at me 753 00:58:52,898 --> 00:58:56,061 It's not different from the way others do. 754 00:58:57,803 --> 00:59:00,169 That stopped me from telling you. 755 00:59:02,107 --> 00:59:07,670 You're the only one I can depend on now. 756 00:59:10,315 --> 00:59:12,340 But you don't believe me. 757 00:59:17,789 --> 00:59:20,257 I didn't kill my wife. 758 00:59:24,296 --> 00:59:28,255 I can't even accept the fact she's dead. 759 00:59:31,603 --> 00:59:33,662 So don't look at me like that. 760 00:59:50,989 --> 00:59:53,253 I did not kill my wife. 761 00:59:55,394 --> 00:59:56,656 KANG. 762 01:00:08,807 --> 01:00:11,469 Why'd you turn your phone off? 763 01:00:13,212 --> 01:00:14,270 KANG? 764 01:00:15,013 --> 01:00:16,275 We're gonna lose. 765 01:00:17,282 --> 01:00:18,340 No way. 766 01:00:18,884 --> 01:00:20,749 It's not HAN in that CCTV file. 767 01:00:20,886 --> 01:00:23,446 If we get hold of it, we can totally win. 768 01:00:23,889 --> 01:00:25,550 If HAN was in it 769 01:00:26,592 --> 01:00:29,152 they had no reason to hide it. 770 01:00:29,995 --> 01:00:32,361 HAN was a suspect for a high school girl killing. 771 01:00:37,002 --> 01:00:38,765 I knew he was strange. 772 01:00:39,705 --> 01:00:41,673 So we're giving up? 773 01:00:42,207 --> 01:00:43,071 What should we do? 774 01:00:45,010 --> 01:00:47,376 Who knows what that detective did? 775 01:00:47,613 --> 01:00:51,242 We need to get that file. HAN isn't in it. 776 01:00:52,284 --> 01:00:54,752 Let's call it a night. I will call you. 777 01:01:10,202 --> 01:01:13,763 What's this? You hit the booze without me? 778 01:01:18,510 --> 01:01:20,171 Being an attorney sucks. 779 01:01:20,612 --> 01:01:23,581 What's going on here? 780 01:01:28,186 --> 01:01:30,552 You think I can pull this off? 781 01:01:30,689 --> 01:01:32,452 Damn. 782 01:01:34,993 --> 01:01:37,962 Attorney KANG, Can I tell you something? 783 01:01:38,196 --> 01:01:38,855 Yeah. 784 01:01:39,598 --> 01:01:43,261 It never crossed my mind 785 01:01:43,902 --> 01:01:47,065 that you might lose. 786 01:02:00,585 --> 01:02:03,247 This photo makes me feel weird. 787 01:02:04,289 --> 01:02:05,950 So happy back then. 788 01:02:07,292 --> 01:02:09,954 They didn't see this coming, did they? 789 01:02:11,296 --> 01:02:12,058 I know. 790 01:02:13,598 --> 01:02:15,657 What if HAN is the killer? 791 01:02:16,702 --> 01:02:17,566 Tell me. 792 01:02:19,204 --> 01:02:22,662 Do you have doubts about his innocence? 793 01:02:24,009 --> 01:02:25,169 I do. 794 01:02:27,412 --> 01:02:28,674 One thing is clear. 795 01:02:30,682 --> 01:02:36,245 The police told the wife her hubby was a killer. 796 01:02:37,689 --> 01:02:39,156 She didn't believe it. 797 01:02:39,491 --> 01:02:43,951 So they threatened her with a conspiracy thing. 798 01:02:47,799 --> 01:02:49,664 How do you think that made her feel? 799 01:02:49,689 --> 01:02:51,689 Subedit By: SharePirate.Com 800 01:02:53,205 --> 01:02:54,172 Well 801 01:02:55,207 --> 01:02:56,367 Shitty, I bet. 802 01:03:38,583 --> 01:03:42,952 She came to see you 3 days prior to murder? 803 01:03:44,189 --> 01:03:48,455 We didn't talk much after she got married. 804 01:03:49,294 --> 01:03:53,560 So I was surprised when she came without a call. 805 01:03:54,099 --> 01:03:55,964 What did she say? 806 01:03:56,401 --> 01:04:00,167 She was shaking out of fear. 807 01:04:01,606 --> 01:04:04,074 Honey, what's wrong? 808 01:04:05,410 --> 01:04:09,369 What is it? Come on, tell me. 809 01:04:10,215 --> 01:04:11,648 Come on! 810 01:04:11,883 --> 01:04:13,544 He's not the man I knew. 811 01:04:13,685 --> 01:04:16,745 What do you mean? Be specific. 812 01:04:22,093 --> 01:04:23,253 He might kill me. 813 01:04:24,696 --> 01:04:27,961 Back then I didn't know what that meant. 814 01:04:29,601 --> 01:04:33,162 I shouldn't have sent her back. 815 01:04:33,505 --> 01:04:36,372 Was she always that sensitive? 816 01:04:36,808 --> 01:04:37,775 No. 817 01:04:38,910 --> 01:04:43,279 She was nice and docile before the marriage. 818 01:04:44,683 --> 01:04:47,550 But she changed completely. 819 01:04:48,687 --> 01:04:52,350 Constantly nervous as if she were being chased. 820 01:04:56,695 --> 01:05:00,153 It's all because of him. 821 01:05:00,599 --> 01:05:03,261 He ruined my daughter. 822 01:05:03,401 --> 01:05:04,868 My little girl 823 01:05:07,205 --> 01:05:08,672 Tell us. 824 01:05:09,407 --> 01:05:11,272 What's he like to you? 825 01:05:12,310 --> 01:05:15,575 He's not human. 826 01:05:15,814 --> 01:05:16,872 He's a demon. 827 01:05:18,283 --> 01:05:22,049 I knew it when I first saw him. 828 01:05:22,187 --> 01:05:26,749 Do you think he's capable of killing your daughter? 829 01:05:27,492 --> 01:05:28,254 I do! 830 01:05:31,196 --> 01:05:32,458 Thank you. 831 01:05:33,298 --> 01:05:34,162 No more questions. 832 01:05:35,700 --> 01:05:39,261 You knew she was in danger. Why didn't you do anything? 833 01:05:40,605 --> 01:05:42,368 You had 3 days. 834 01:05:43,308 --> 01:05:47,870 You could've found a way to help her. 835 01:05:48,813 --> 01:05:51,145 Did you talk to her afterwards? 836 01:05:51,983 --> 01:05:56,044 I was so confused then. 837 01:05:56,788 --> 01:05:59,848 And I didn't know how she would react. 838 01:05:59,991 --> 01:06:03,154 So you put your feelings before her safety? 839 01:06:03,895 --> 01:06:08,161 Did she really say her husband might kill her? 840 01:06:12,304 --> 01:06:16,866 The victim missed work for 2 months before the marriage. 841 01:06:17,809 --> 01:06:18,867 Why was that? 842 01:06:20,011 --> 01:06:23,378 She was so sick I sent her to a prayer retreat. 843 01:06:23,982 --> 01:06:27,349 Not a hospital? Why a prayer retreat? 844 01:06:27,786 --> 01:06:31,552 Why did she miss work and go to the prayer retreat? 845 01:06:33,291 --> 01:06:35,657 You should pray to heal your mind. 846 01:06:36,094 --> 01:06:40,758 So you sent her there against her will? 847 01:06:40,899 --> 01:06:41,866 Objection! 848 01:06:42,200 --> 01:06:45,465 The defense is reviling her religious life. 849 01:06:46,004 --> 01:06:47,266 Watch yourself, counselor. 850 01:06:49,407 --> 01:06:51,568 You opposed their marriage. 851 01:06:52,310 --> 01:06:56,576 You felt betrayed she was leaving you. 852 01:06:56,715 --> 01:07:01,345 So you were mad at him. Isn't that right? 853 01:07:01,419 --> 01:07:03,284 Because he stole your girl. 854 01:07:04,189 --> 01:07:07,556 What'd you say to her that day? 855 01:07:07,892 --> 01:07:10,156 Did you try to force her into the prayer retreat? 856 01:07:10,595 --> 01:07:11,960 Objection! 857 01:07:12,197 --> 01:07:12,959 Counselor? 858 01:07:15,600 --> 01:07:16,862 I just 859 01:07:18,103 --> 01:07:19,468 You need to pray. 860 01:07:19,804 --> 01:07:22,170 Let's go to the prayer retreat. 861 01:07:22,307 --> 01:07:23,365 Let go. 862 01:07:23,708 --> 01:07:24,766 You're insane. 863 01:07:26,911 --> 01:07:29,880 You've fallen into a devil's trap! 864 01:07:30,015 --> 01:07:31,539 Look at yourself! 865 01:07:32,984 --> 01:07:34,747 I'm sorry I came. 866 01:07:38,490 --> 01:07:41,755 I told her to leave that demon. 867 01:07:42,694 --> 01:07:45,959 I told her to get out of that demon's nest. 868 01:07:49,801 --> 01:07:51,063 HAN Cheol-min! 869 01:07:51,803 --> 01:07:53,964 You killed her, didn't you? 870 01:07:54,305 --> 01:07:56,671 You ruined my girl! 871 01:07:57,108 --> 01:07:58,973 You killed my girl! 872 01:08:02,914 --> 01:08:03,744 No more questions. 873 01:08:29,407 --> 01:08:32,171 Prosecutor AHN Min-ho 874 01:08:39,584 --> 01:08:41,848 - I want it back ASAP. - Okay. 875 01:08:56,801 --> 01:08:59,167 I can get fired for this. 876 01:08:59,904 --> 01:09:01,963 I'm risking my ass here. 877 01:09:02,607 --> 01:09:07,067 Don't worry. We're saving a man's life. 878 01:09:07,712 --> 01:09:09,373 This will prove we were right. 879 01:09:09,614 --> 01:09:12,344 LEE, you're doing the right thing. 880 01:09:17,288 --> 01:09:20,451 As the leader of the pack is nowhere to be seen 881 01:09:20,692 --> 01:09:23,855 he tries to mate with her. 882 01:09:24,395 --> 01:09:27,956 She resists hard, but it's of no use. 883 01:09:31,402 --> 01:09:33,768 Asshole! What the hell is this? 884 01:09:34,606 --> 01:09:37,769 You fucking tricked me! 885 01:09:37,909 --> 01:09:39,467 Asshole! 886 01:09:41,713 --> 01:09:43,476 You're dead! 887 01:09:45,683 --> 01:09:46,741 You fucking baldy! 888 01:09:49,187 --> 01:09:51,553 You lying son of a bitch! 889 01:09:51,790 --> 01:09:52,848 How can you... 890 01:09:53,792 --> 01:09:54,672 Who the hell are they? 891 01:09:55,293 --> 01:09:57,261 You called your buddies? 892 01:09:59,197 --> 01:10:01,961 He was being cunning, and the price should be paid. 893 01:10:04,002 --> 01:10:06,368 What were you thinking, stealing evidence? 894 01:10:06,905 --> 01:10:09,169 I had no idea what it was. 895 01:10:31,296 --> 01:10:32,957 My headache is gone. 896 01:10:33,498 --> 01:10:36,160 We'll indict him for bribery. 897 01:10:37,902 --> 01:10:42,271 His license will be revoked, and he's done. 898 01:10:43,107 --> 01:10:44,574 You'll get what you want. 899 01:10:46,110 --> 01:10:47,668 What do I want? 900 01:10:48,112 --> 01:10:49,170 HAN 901 01:10:50,982 --> 01:10:52,883 To nail HAN Cheol-min. 902 01:10:52,884 --> 01:10:55,148 I could've done that in court. 903 01:10:55,587 --> 01:10:57,851 It's better than putting Sergeant SEO on the stand. 904 01:10:58,590 --> 01:11:01,252 All is well. 905 01:11:01,392 --> 01:11:02,359 Your father. 906 01:11:02,894 --> 01:11:04,862 Professor AHN will be happy, too. 907 01:11:05,496 --> 01:11:07,964 He never liked me when he was my boss. 908 01:11:12,804 --> 01:11:14,169 Send him my regards. 909 01:11:23,214 --> 01:11:26,741 I never imagined AHN would go that far. 910 01:11:27,385 --> 01:11:28,852 An entrapment? 911 01:11:30,488 --> 01:11:33,355 He sure keeps himself busy. 912 01:11:34,492 --> 01:11:35,959 - Turn around. - What? 913 01:11:36,694 --> 01:11:37,661 Turn around. 914 01:11:38,096 --> 01:11:39,154 Where are we going? 915 01:11:40,598 --> 01:11:41,565 I need a lawyer. 916 01:12:06,491 --> 01:12:07,253 Professor? 917 01:12:08,693 --> 01:12:09,751 What are you doing here? 918 01:12:10,495 --> 01:12:14,454 You're on KANG's case, aren't you? 919 01:12:15,099 --> 01:12:15,758 Yes. 920 01:12:16,301 --> 01:12:17,063 What about it? 921 01:12:17,502 --> 01:12:20,266 I'm here to see you as his attorney. 922 01:12:20,805 --> 01:12:21,464 What? 923 01:12:22,407 --> 01:12:24,466 Professor AHN? Where? 924 01:12:27,812 --> 01:12:29,575 KANG, you crazy fuck! 925 01:12:30,581 --> 01:12:31,548 Bye, Professor. 926 01:12:33,885 --> 01:12:34,647 Hi. 927 01:12:45,496 --> 01:12:46,656 Not going up? 928 01:12:46,798 --> 01:12:48,766 No, I was going down. 929 01:12:49,500 --> 01:12:51,365 You came to see PARK? 930 01:12:56,407 --> 01:13:00,867 We have our own principles. You might think... 931 01:13:01,012 --> 01:13:02,274 Stop talking. 932 01:13:03,014 --> 01:13:03,946 Okay. 933 01:13:09,687 --> 01:13:10,449 Professor? 934 01:13:12,190 --> 01:13:13,953 Why don't we have lunch? 935 01:13:17,996 --> 01:13:18,758 Father. 936 01:13:26,004 --> 01:13:27,562 Do you have to do this? 937 01:13:29,207 --> 01:13:32,870 This isn't about winning. It's about justice. 938 01:13:33,311 --> 01:13:36,576 Save it. Why are you doing this fight? 939 01:13:37,382 --> 01:13:38,747 To catch a killer. 940 01:13:39,684 --> 01:13:41,151 That's my job. 941 01:13:45,189 --> 01:13:47,248 Not to save your pride? 942 01:13:47,692 --> 01:13:48,852 That's right. 943 01:13:49,394 --> 01:13:51,453 I've put my pride on this fight. 944 01:13:51,996 --> 01:13:54,157 What you're doing isn't right. 945 01:13:58,803 --> 01:14:00,270 It's not a good idea. 946 01:14:01,005 --> 01:14:01,664 Sir? 947 01:14:18,689 --> 01:14:20,850 He tried to buy evidence. 948 01:14:20,992 --> 01:14:23,051 He's no good to defend. 949 01:14:23,194 --> 01:14:25,162 It was an entrapment, and they don't have a case. 950 01:14:25,296 --> 01:14:26,854 I'm still good to defend. 951 01:14:26,998 --> 01:14:29,364 He stole the hard evidence. 952 01:14:29,500 --> 01:14:32,162 He should've submitted CCTV file as evidence. 953 01:14:32,303 --> 01:14:34,567 We were going to, but he contaminated it. 954 01:14:34,705 --> 01:14:38,766 They kept it from us and used it to trap me. 955 01:14:38,910 --> 01:14:40,878 I can prove my claim. 956 01:14:41,012 --> 01:14:42,274 I call Detective LEE for our witness. 957 01:14:42,413 --> 01:14:45,439 I also call Detective LEE for our witness 958 01:14:45,583 --> 01:14:46,845 to prove his wrongdoing. 959 01:14:46,984 --> 01:14:47,848 Shut up! 960 01:14:52,390 --> 01:14:55,757 If he hasn't been indicted, he's still good. 961 01:14:56,494 --> 01:14:58,553 That doesn't mean you're off the hook. 962 01:14:59,497 --> 01:15:02,261 It's clear that the defense tried to buy evidence. 963 01:15:02,400 --> 01:15:05,858 Therefore, that CCTV file is contaminated. 964 01:15:07,205 --> 01:15:10,368 I don't wanna hear a word about that anymore. 965 01:15:11,309 --> 01:15:15,177 So I won't allow that witness. Any questions? 966 01:15:17,582 --> 01:15:18,241 Now 967 01:15:19,884 --> 01:15:21,985 Any other witnesses? 968 01:15:21,986 --> 01:15:24,045 I call Sergeant SEO. 969 01:15:24,589 --> 01:15:27,752 A month prior to murder 970 01:15:27,892 --> 01:15:30,452 the victim requested him to investigate HAN. 971 01:15:30,595 --> 01:15:33,564 - That doesn't - I will consider it. 972 01:15:34,098 --> 01:15:35,759 Listen, KANG. 973 01:15:36,200 --> 01:15:37,667 I'm warning you. 974 01:15:37,802 --> 01:15:41,260 If this happens again, I'll hold you in contempt of court. 975 01:15:41,906 --> 01:15:42,565 Okay. 976 01:15:43,908 --> 01:15:44,966 Yes! 977 01:15:45,109 --> 01:15:48,670 I'm driving like crazy now. 978 01:15:48,813 --> 01:15:50,940 I will see you in no time. 979 01:15:52,183 --> 01:15:54,845 That old man is dying to see me now? 980 01:16:02,493 --> 01:16:03,460 Excuse me. 981 01:16:04,095 --> 01:16:06,563 I called you earlier. 982 01:16:06,998 --> 01:16:08,260 What's the compensation? 983 01:16:08,499 --> 01:16:11,366 My son is crippled for good. 984 01:16:13,604 --> 01:16:14,468 Here. 985 01:16:14,605 --> 01:16:15,367 Smiling? 986 01:16:16,207 --> 01:16:18,368 My son is crippled, and you're smiling? 987 01:16:18,910 --> 01:16:23,938 Calm down and tell me what happened. 988 01:16:24,081 --> 01:16:25,844 So we can work out something. 989 01:16:26,384 --> 01:16:29,751 Is this your car? 49 DA 7595? 990 01:16:31,189 --> 01:16:32,349 Oh 991 01:16:34,892 --> 01:16:39,352 Do you remember what time it happened? 992 01:16:39,497 --> 01:16:42,864 It was 1:30 in the morning. 993 01:16:43,401 --> 01:16:48,270 You hit him and ran. An apology would be nice. 994 01:16:48,606 --> 01:16:49,664 Oh! 995 01:16:50,708 --> 01:16:52,175 I'm really sorry. 996 01:16:52,610 --> 01:16:54,874 I'm not really from an insurance firm. 997 01:16:55,012 --> 01:16:57,537 Can you tell me what exactly happened? 998 01:16:57,682 --> 01:17:01,243 My client will compensate more than enough. 999 01:17:01,385 --> 01:17:02,545 - You sure? - Yes. 1000 01:17:02,887 --> 01:17:04,788 Now you're talking. 1001 01:17:04,789 --> 01:17:08,156 My son was riding a bike. And then... 1002 01:17:08,593 --> 01:17:09,651 What? 1003 01:17:10,695 --> 01:17:13,664 How do you know the victim? 1004 01:17:14,198 --> 01:17:17,167 I was a homicide detective. 1005 01:17:18,002 --> 01:17:21,062 A high school girl was killed a year ago. 1006 01:17:21,205 --> 01:17:23,264 And HAN was our suspect. 1007 01:17:23,341 --> 01:17:24,399 I met her then. 1008 01:17:24,609 --> 01:17:26,076 You knew the defendant first. 1009 01:17:26,410 --> 01:17:26,967 Yes. 1010 01:17:27,712 --> 01:17:30,545 We questioned him off the record. 1011 01:17:30,881 --> 01:17:32,746 But he walked on lack of evidence. 1012 01:17:33,084 --> 01:17:37,043 I've been watching him ever since I left the force. 1013 01:17:37,488 --> 01:17:39,990 Why? You had nothing against him. 1014 01:17:39,991 --> 01:17:41,549 I was sure he was the killer. 1015 01:17:42,693 --> 01:17:45,457 I tailed him for a while, but nothing. 1016 01:17:45,796 --> 01:17:48,162 So I decided to put a bug in his place. 1017 01:17:52,803 --> 01:17:55,465 She knew he had lied about his business trip. 1018 01:17:56,007 --> 01:17:56,871 So I told her 1019 01:17:57,108 --> 01:18:00,669 that we had questioned him for murder for 3 days. 1020 01:18:01,012 --> 01:18:02,172 No evidence. 1021 01:18:02,613 --> 01:18:07,050 But he was still a key suspect. 1022 01:18:07,885 --> 01:18:11,988 I asked for help, and she agreed. 1023 01:18:11,989 --> 01:18:14,791 Did that work? 1024 01:18:14,792 --> 01:18:15,554 No. 1025 01:18:16,193 --> 01:18:18,957 I lost contact with her 3 days prior to murder. 1026 01:18:19,497 --> 01:18:23,160 So I followed her around. 1027 01:19:16,487 --> 01:19:20,548 It was that high school girl who got killed. 1028 01:19:20,758 --> 01:19:23,886 "Our beloved daughter Rest in peace" 1029 01:19:23,994 --> 01:19:26,053 A few hours later, she called me. 1030 01:19:26,797 --> 01:19:29,459 She said she had evidence against HAN. 1031 01:19:29,700 --> 01:19:30,564 Objection! 1032 01:19:31,302 --> 01:19:32,564 It's argumentative. 1033 01:19:32,703 --> 01:19:33,863 I have a transcript. 1034 01:19:35,106 --> 01:19:37,074 The Criminal Procedure Code states clearly 1035 01:19:37,208 --> 01:19:41,474 that evidence not acquired through due process of law 1036 01:19:41,612 --> 01:19:43,580 can't be used as evidence in the court of law. 1037 01:19:43,681 --> 01:19:46,650 There are two precedents set by the Supreme Court. 1038 01:19:46,884 --> 01:19:49,751 Sustained. It can't be evidence. 1039 01:19:49,887 --> 01:19:53,254 The witness' testimony is based on illegal evidence. 1040 01:19:53,391 --> 01:19:56,155 It shouldn't affect the jury in any ways. 1041 01:19:56,293 --> 01:19:59,558 I'd like to hear what the witness has to say. 1042 01:19:59,897 --> 01:20:00,659 Overruled. 1043 01:20:02,400 --> 01:20:03,367 Then what? 1044 01:20:04,301 --> 01:20:06,064 What happened? 1045 01:20:07,304 --> 01:20:09,772 HAN suddenly left on a business trip. 1046 01:20:10,107 --> 01:20:12,075 It didn't feel right so I tailed him. 1047 01:20:12,810 --> 01:20:16,177 But he cut his trip short and headed back home. 1048 01:20:16,414 --> 01:20:18,143 I ended up losing him. 1049 01:20:44,608 --> 01:20:46,473 I called the police right away. 1050 01:20:47,912 --> 01:20:51,848 Good 30 minutes later, the cops came. 1051 01:20:53,784 --> 01:20:56,344 You were a trusted detective. 1052 01:20:57,388 --> 01:20:59,652 Your work performance was excellent. 1053 01:21:00,891 --> 01:21:02,859 Why did you quit? 1054 01:21:03,594 --> 01:21:05,152 Cops catch criminals. 1055 01:21:06,197 --> 01:21:09,655 Do you know how it feels, releasing a killer? 1056 01:21:10,801 --> 01:21:13,167 I couldn't do anything within the law. 1057 01:21:13,804 --> 01:21:15,271 I was so upset. 1058 01:21:16,207 --> 01:21:21,270 So I decided to catch him at any cost. 1059 01:21:21,912 --> 01:21:25,848 Do you feel responsible in any way 1060 01:21:26,383 --> 01:21:28,146 for the victim's death? 1061 01:21:30,087 --> 01:21:31,645 Until my last breath. 1062 01:21:38,996 --> 01:21:41,260 She had evidence against the defendant. 1063 01:21:42,800 --> 01:21:44,768 And she was murdered. 1064 01:21:46,604 --> 01:21:48,367 All the facts are clear. 1065 01:21:49,707 --> 01:21:53,575 The defendant had motive 1066 01:21:54,512 --> 01:21:56,377 to murder his wife. 1067 01:21:56,714 --> 01:21:59,547 You said she was helpful. 1068 01:22:00,084 --> 01:22:02,450 Didn't you think she would be in danger? 1069 01:22:02,586 --> 01:22:03,348 I did. 1070 01:22:04,088 --> 01:22:05,646 That's why I asked her. 1071 01:22:05,789 --> 01:22:07,950 No wife wouldn't be shocked to learn 1072 01:22:08,192 --> 01:22:10,854 that her husband might be a killer. 1073 01:22:11,095 --> 01:22:12,562 I did it to protect her. 1074 01:22:12,696 --> 01:22:13,958 From whom? 1075 01:22:14,098 --> 01:22:16,362 The man whom you let walk? 1076 01:22:16,500 --> 01:22:17,762 I was certain he was the killer. 1077 01:22:17,902 --> 01:22:21,167 You said you would catch him at any cost. 1078 01:22:21,805 --> 01:22:25,172 You don't care who gets hurt as long as you get it done? 1079 01:22:25,509 --> 01:22:26,476 Objection! 1080 01:22:27,211 --> 01:22:29,076 He's distorting the witness' good will. 1081 01:22:30,014 --> 01:22:30,844 Sustained. 1082 01:22:33,384 --> 01:22:36,148 It's all what you think it is. 1083 01:22:36,287 --> 01:22:38,448 No evidence to support your claim. 1084 01:22:38,989 --> 01:22:42,755 It's very hard to believe you acted alone. 1085 01:22:42,893 --> 01:22:45,157 Anybody else involved? 1086 01:22:45,696 --> 01:22:46,856 No. 1087 01:22:47,398 --> 01:22:50,500 This case is deeply related to a high school girl killing. 1088 01:22:50,501 --> 01:22:52,059 Nobody else is involved? 1089 01:22:52,202 --> 01:22:55,171 No, I did it on my own. 1090 01:22:57,207 --> 01:22:58,469 Last question. 1091 01:22:58,609 --> 01:23:03,637 Please name the prosecutor you worked with on that case. 1092 01:23:12,289 --> 01:23:14,052 Prosecutor AHN Min-ho. 1093 01:23:21,298 --> 01:23:22,060 No more questions. 1094 01:23:26,003 --> 01:23:27,163 Come on! 1095 01:23:29,306 --> 01:23:32,070 I don't like courts and the police station. 1096 01:23:32,209 --> 01:23:35,178 My heart is racing. I can't do it. 1097 01:23:36,513 --> 01:23:38,845 Look, listen to me. 1098 01:23:39,283 --> 01:23:41,945 His life is in your hands. 1099 01:23:44,488 --> 01:23:48,754 Go back in there and tell them what you saw. 1100 01:23:48,892 --> 01:23:51,258 That's all I'm asking. 1101 01:23:51,996 --> 01:23:53,054 God 1102 01:23:53,597 --> 01:23:57,556 I don't wanna get involved in someone else's life. 1103 01:23:57,701 --> 01:23:59,760 You work it out for yourselves. 1104 01:24:00,004 --> 01:24:00,724 I don't know shit. 1105 01:24:00,804 --> 01:24:01,862 Let's go home. 1106 01:24:03,907 --> 01:24:04,965 Damn it! 1107 01:24:07,211 --> 01:24:08,269 Sir? 1108 01:24:10,381 --> 01:24:11,245 Money? 1109 01:24:19,790 --> 01:24:22,054 Defendant, take the stand. 1110 01:24:35,205 --> 01:24:35,967 Wait. 1111 01:24:36,807 --> 01:24:38,047 The defense calls a new witness. 1112 01:24:42,112 --> 01:24:43,880 He's not on the list. 1113 01:24:43,881 --> 01:24:44,939 May I approach? 1114 01:24:45,482 --> 01:24:46,744 Yes, both of you. 1115 01:24:53,190 --> 01:24:55,158 He will prove my client's alibi. 1116 01:24:56,093 --> 01:24:57,355 It's unacceptable. 1117 01:24:57,695 --> 01:24:59,663 We got a call this morning. 1118 01:25:00,297 --> 01:25:01,264 Be understandable. 1119 01:25:01,398 --> 01:25:01,955 No way. 1120 01:25:02,099 --> 01:25:04,465 I didn't object to Sergeant SEO. 1121 01:25:04,802 --> 01:25:05,769 Make it fair for us. 1122 01:25:05,903 --> 01:25:06,767 Hold on. 1123 01:25:10,007 --> 01:25:10,808 Let's listen to him. 1124 01:25:11,608 --> 01:25:13,269 - Make it short. - Okay. 1125 01:25:15,012 --> 01:25:17,344 Witness, take the stand. 1126 01:25:22,586 --> 01:25:23,746 Stand up. 1127 01:25:25,789 --> 01:25:26,653 Raise your hand. 1128 01:25:28,792 --> 01:25:31,761 I swear to tell the truth. 1129 01:25:31,895 --> 01:25:35,558 The whole truth, and nothing but the truth. 1130 01:25:36,200 --> 01:25:38,760 So help me, God. 1131 01:25:39,103 --> 01:25:42,971 On December 9th, on a Seoul-bound highway. 1132 01:25:43,107 --> 01:25:44,472 You saw a car accident? 1133 01:25:45,008 --> 01:25:45,508 Yes. 1134 01:25:46,410 --> 01:25:49,072 Please tell us what you saw. 1135 01:25:49,513 --> 01:25:52,641 I run a five-and dime store along the highway. 1136 01:25:53,283 --> 01:25:57,151 My son came in limping so I asked him what happened. 1137 01:25:57,888 --> 01:26:00,755 He said that a car drove into the shoulder and hit him. 1138 01:26:00,891 --> 01:26:01,448 What? 1139 01:26:01,925 --> 01:26:04,485 I told you not to Bike at night! 1140 01:26:04,561 --> 01:26:05,926 So I ran outside. 1141 01:26:06,196 --> 01:26:08,960 And there was a SUV standing on the shoulder. 1142 01:26:10,134 --> 01:26:12,898 I ran over to see the driver. 1143 01:26:14,705 --> 01:26:15,205 Hey! 1144 01:26:15,305 --> 01:26:16,863 And that bugger just bolted. 1145 01:26:17,508 --> 01:26:18,372 Hey! 1146 01:26:23,313 --> 01:26:25,247 - You saw the plate? - Yes. 1147 01:26:26,683 --> 01:26:29,345 It's 49 DA 7595 1148 01:26:29,987 --> 01:26:30,646 Okay. 1149 01:26:31,188 --> 01:26:35,249 This photo was taken right after his arrest. 1150 01:26:35,392 --> 01:26:39,055 Please, notice the bumper that was damaged. 1151 01:26:42,800 --> 01:26:43,960 What time was it? 1152 01:26:44,301 --> 01:26:46,166 1:30 in the morning. 1153 01:26:47,104 --> 01:26:47,866 No more questions. 1154 01:26:50,607 --> 01:26:52,575 Why didn't you report it right away? 1155 01:26:54,011 --> 01:26:56,878 I didn't think my boy got hurt that much. 1156 01:26:58,382 --> 01:27:02,443 It was a minor accident from two months ago 1157 01:27:03,287 --> 01:27:05,551 How do you remember it so well? 1158 01:27:05,689 --> 01:27:10,558 I wrote down the time and plate just in case. 1159 01:27:11,395 --> 01:27:14,853 You didn't get a look at the driver? 1160 01:27:14,998 --> 01:27:15,862 Right. 1161 01:27:18,902 --> 01:27:22,167 Was it your will to testify? 1162 01:27:23,006 --> 01:27:25,372 Or were you promised to get paid? 1163 01:27:25,509 --> 01:27:26,567 Objection! 1164 01:27:27,010 --> 01:27:31,743 I just came for compensation for a hit and run. 1165 01:27:31,882 --> 01:27:35,545 Oh, let me get this straight. 1166 01:27:35,986 --> 01:27:39,649 The defense promised compensation 1167 01:27:40,290 --> 01:27:42,758 for what you saw two months ago? 1168 01:27:42,893 --> 01:27:44,694 And you didn't really see it happen. 1169 01:27:44,695 --> 01:27:45,795 Objection! 1170 01:27:45,796 --> 01:27:49,163 The defense counsel tried to buy evidence before. 1171 01:27:49,299 --> 01:27:52,063 Now he's trying to buy a witness. 1172 01:27:52,703 --> 01:27:54,068 Answer the question. 1173 01:27:54,204 --> 01:27:55,762 Were you promised compensation? 1174 01:27:55,906 --> 01:27:58,272 What else would I be here for? 1175 01:27:58,909 --> 01:27:59,876 Listen. 1176 01:28:00,010 --> 01:28:02,274 Perjury is a serious crime. 1177 01:28:02,613 --> 01:28:05,241 It's maximum 5 years in jail! 1178 01:28:05,382 --> 01:28:06,041 What? 1179 01:28:07,384 --> 01:28:08,646 Sit down! 1180 01:28:08,785 --> 01:28:09,586 Where are you going? 1181 01:28:09,686 --> 01:28:10,948 Sit down. 1182 01:28:11,088 --> 01:28:11,952 What's going on here? 1183 01:28:12,289 --> 01:28:15,952 I'm going home! 1184 01:28:32,509 --> 01:28:33,976 Mr. HAN. 1185 01:28:35,812 --> 01:28:38,747 Why didn't you tell your wife 1186 01:28:42,386 --> 01:28:46,152 Why didn't you tell her what happened? 1187 01:28:46,590 --> 01:28:48,057 Why didn't you? 1188 01:28:49,293 --> 01:28:53,161 Why didn't he tell his wife? 1189 01:29:01,405 --> 01:29:02,463 HAN Cheol-min. 1190 01:29:14,284 --> 01:29:18,050 You were questioned for a high school girl killing. 1191 01:29:18,989 --> 01:29:21,457 Why didn't you tell your wife? 1192 01:29:22,092 --> 01:29:25,960 She was so vulnerable. 1193 01:29:26,697 --> 01:29:29,063 I just couldn't. 1194 01:29:29,700 --> 01:29:32,760 Did you know what situation she was in? 1195 01:29:33,904 --> 01:29:34,768 No. 1196 01:29:36,506 --> 01:29:41,068 I had no idea she was in so much pain. 1197 01:29:43,013 --> 01:29:46,744 I thought she was cheating on me. Talking to a cop, 1198 01:29:48,986 --> 01:29:50,954 I never imagined it. 1199 01:29:51,788 --> 01:29:55,554 She'd been seeing a shrink because of you. 1200 01:29:55,692 --> 01:29:58,559 It was bad enough for her to try suicide. 1201 01:29:58,996 --> 01:30:03,160 As her husband, how could you not know? 1202 01:30:07,304 --> 01:30:11,673 I didn't have the slightest idea until today. 1203 01:30:12,909 --> 01:30:17,039 I often did overtime at work and didn't spend much time with her. 1204 01:30:17,881 --> 01:30:23,945 I just thought she wasn't as talkative as before. 1205 01:30:24,087 --> 01:30:27,545 I don't buy that. You just avoided her on purpose. 1206 01:30:27,691 --> 01:30:28,851 No! 1207 01:30:29,292 --> 01:30:31,055 He's grinding him. 1208 01:30:31,294 --> 01:30:34,457 You can't let him testify. AHN will fire back. 1209 01:30:34,798 --> 01:30:39,258 Then what do we have to show the jury? 1210 01:30:40,103 --> 01:30:41,070 Emotions. 1211 01:30:42,305 --> 01:30:43,863 What about that trip? 1212 01:30:44,107 --> 01:30:46,871 You're a film developer. Why'd you go to the set? 1213 01:30:47,010 --> 01:30:51,538 I was requested to be there. Ask them. 1214 01:30:51,882 --> 01:30:53,747 Why'd you cut the trip short? 1215 01:30:53,884 --> 01:30:55,852 It was our anniversary. 1216 01:30:55,986 --> 01:30:59,353 I wanted to do something for her to turn things around. 1217 01:30:59,589 --> 01:31:02,854 It took 5 hours for you to get to Seoul. 1218 01:31:03,193 --> 01:31:05,957 Which is long enough to make a round trip. 1219 01:31:06,096 --> 01:31:10,260 I had a hard time staying awake. 1220 01:31:11,301 --> 01:31:12,859 I missed the turnpike. 1221 01:31:13,403 --> 01:31:15,564 So I took a highway. 1222 01:31:16,206 --> 01:31:19,369 I didn't know where I was. It was so dark. 1223 01:31:27,284 --> 01:31:29,844 When I came to, hours had passed. 1224 01:31:32,489 --> 01:31:36,357 I turned the car around and headed home. 1225 01:31:37,494 --> 01:31:40,258 I didn't wanna leave her alone on our anniversary. 1226 01:32:06,289 --> 01:32:07,256 Mr. HAN. 1227 01:32:08,592 --> 01:32:11,356 You just wanted to run from her. 1228 01:32:11,495 --> 01:32:13,759 You just wanted to end your marriage. 1229 01:32:14,197 --> 01:32:18,065 You knew the pain she was in and ignored it. 1230 01:32:19,903 --> 01:32:20,870 Please... 1231 01:32:32,782 --> 01:32:35,945 Are you responsible for her death? 1232 01:32:36,386 --> 01:32:37,853 Objection, Your Honor. 1233 01:32:37,988 --> 01:32:40,252 You don't have to answer that question. 1234 01:32:41,992 --> 01:32:43,357 Let me ask you again. 1235 01:32:44,194 --> 01:32:47,652 Are you responsible for your wife's death? 1236 01:32:48,698 --> 01:32:50,359 Whose fault is her death? 1237 01:32:52,002 --> 01:32:53,560 Who killed her? 1238 01:32:54,204 --> 01:32:54,863 Objection! 1239 01:32:55,005 --> 01:32:55,562 Counsel! 1240 01:32:55,705 --> 01:32:56,967 Who killed her? 1241 01:32:59,509 --> 01:33:00,476 I killed her. 1242 01:33:04,181 --> 01:33:05,944 Is that the answer you wanted? 1243 01:33:08,185 --> 01:33:08,947 Yes. 1244 01:33:10,587 --> 01:33:12,350 I killed her. 1245 01:33:14,391 --> 01:33:17,258 I wish I could drop dead. 1246 01:33:18,795 --> 01:33:20,660 Am I really a killer? 1247 01:33:22,499 --> 01:33:23,557 Did I... 1248 01:33:27,504 --> 01:33:29,563 Did I really kill my wife? 1249 01:33:33,210 --> 01:33:34,575 I didn't. 1250 01:33:37,280 --> 01:33:39,942 But people keep saying that I did. 1251 01:33:43,787 --> 01:33:46,153 So I must be mistaken. 1252 01:33:49,292 --> 01:33:50,657 Sometimes 1253 01:33:52,896 --> 01:33:55,660 I look in the mirror and see a killer. 1254 01:33:56,600 --> 01:33:58,465 How's that possible? 1255 01:34:00,103 --> 01:34:01,365 My fingerprints? 1256 01:34:03,907 --> 01:34:08,674 My hands are wet with chemicals for 12 hours a day. 1257 01:34:08,812 --> 01:34:12,145 My fingertips are always split and raw. 1258 01:34:12,282 --> 01:34:15,342 So I used to wash them hundreds of times a day. 1259 01:34:15,885 --> 01:34:19,048 After I was questioned for murder 1260 01:34:19,189 --> 01:34:21,555 I never wash them anymore. 1261 01:34:25,895 --> 01:34:27,863 Because I know now it can be a sin. 1262 01:34:32,502 --> 01:34:33,469 Yet, 1263 01:34:36,306 --> 01:34:38,774 I had my wife to help me stand. 1264 01:34:44,781 --> 01:34:45,748 Sure. 1265 01:34:48,485 --> 01:34:52,251 You can brand me as a killer. 1266 01:34:56,192 --> 01:35:01,653 But don't deny the fact I truly loved my wife. 1267 01:35:04,401 --> 01:35:07,564 I still don't think she's dead. 1268 01:35:08,805 --> 01:35:09,863 I can't 1269 01:35:11,708 --> 01:35:12,675 I can't 1270 01:35:18,381 --> 01:35:20,849 I just can't accept it. 1271 01:35:24,287 --> 01:35:27,256 So, please. Find my wife for me. 1272 01:35:32,395 --> 01:35:35,057 I did everything wrong. 1273 01:35:39,402 --> 01:35:41,768 Give me a chance to seek forgiveness. 1274 01:36:02,892 --> 01:36:04,257 Please, give me a chance. 1275 01:36:06,696 --> 01:36:07,754 The defense rests. 1276 01:36:25,382 --> 01:36:27,850 Let me go to the bathroom. 1277 01:36:38,895 --> 01:36:42,763 That broker digs up dirty witnesses for you? 1278 01:36:43,400 --> 01:36:44,162 What about you? 1279 01:36:44,901 --> 01:36:49,361 You brainwash them to lie. Is it fun? 1280 01:36:50,707 --> 01:36:53,369 You turned a dumb ass into a killer. 1281 01:36:53,910 --> 01:36:55,468 Did that ignite justice in you? 1282 01:36:56,513 --> 01:36:57,343 Sure. 1283 01:36:58,681 --> 01:37:00,546 It's on fire. 1284 01:37:01,785 --> 01:37:03,343 So shut your hole. 1285 01:37:03,686 --> 01:37:05,244 You know what? 1286 01:37:06,689 --> 01:37:09,658 You and your client are so good together. 1287 01:37:10,293 --> 01:37:11,851 So much alike. 1288 01:37:12,796 --> 01:37:14,661 Sergeant SEO acted alone? 1289 01:37:18,201 --> 01:37:19,759 I would be fucked if he did. 1290 01:37:20,203 --> 01:37:22,467 How does it feel, passing the buck? 1291 01:37:23,506 --> 01:37:26,669 The whole world knows that you put him into it. 1292 01:37:29,012 --> 01:37:31,242 You give your father a bad name. 1293 01:37:32,482 --> 01:37:33,039 Asshole! 1294 01:37:33,183 --> 01:37:34,445 Let go! 1295 01:37:34,684 --> 01:37:36,549 You're doing it the wrong way. 1296 01:37:36,686 --> 01:37:37,550 Wrong? 1297 01:37:38,388 --> 01:37:41,050 I don't care if I can bust his ass. 1298 01:37:41,991 --> 01:37:43,959 HAN is the killer. 1299 01:37:44,194 --> 01:37:46,355 And you try to let him walk? 1300 01:37:46,496 --> 01:37:48,464 You got the wrong guy. 1301 01:37:50,800 --> 01:37:52,768 You guys killed his wife. 1302 01:37:54,204 --> 01:37:56,069 You'll pay the price for this. 1303 01:38:03,012 --> 01:38:04,138 Shit. 1304 01:38:11,788 --> 01:38:13,153 Were you scared yesterday? 1305 01:38:16,392 --> 01:38:17,552 He says it was noisy. 1306 01:38:17,694 --> 01:38:18,456 Yeah? 1307 01:38:18,595 --> 01:38:20,062 Yes, it was. 1308 01:38:23,700 --> 01:38:27,761 Everybody was getting so upset. 1309 01:38:28,404 --> 01:38:31,373 Yeah, I know. 1310 01:38:42,785 --> 01:38:45,253 Go ahead, counsel. 1311 01:38:46,890 --> 01:38:48,255 I admit it. 1312 01:38:49,893 --> 01:38:54,057 All we have against him is circumstantial evidence. 1313 01:38:55,598 --> 01:39:00,058 But try to see the character of the defendant's. 1314 01:39:01,504 --> 01:39:07,534 He was a prime suspect for a high school girl killing. 1315 01:39:09,012 --> 01:39:11,446 His wife found out about it. 1316 01:39:11,781 --> 01:39:16,343 And he killed her cruelly to destroy evidence. 1317 01:39:18,788 --> 01:39:22,849 Beneath that innocent face is nothing but a killer. 1318 01:39:22,992 --> 01:39:28,259 An inadvertent, cold-blooded one who killed his wife. 1319 01:39:30,900 --> 01:39:33,562 The defense counsel might put it this way. 1320 01:39:34,604 --> 01:39:38,370 His wife was depressed and stressed out. 1321 01:39:38,608 --> 01:39:40,667 She stabbed herself 1322 01:39:41,911 --> 01:39:44,038 and walked out the door alive. 1323 01:39:47,083 --> 01:39:48,448 But think about it. 1324 01:39:49,385 --> 01:39:54,254 Forensics testified there was over 3 liters of blood at the scene. 1325 01:39:54,490 --> 01:39:58,950 You can't bleed that much unless the artery is cut off. 1326 01:40:00,496 --> 01:40:02,760 Let me tell you again. 1327 01:40:03,299 --> 01:40:06,962 There were no signs of forced entry. 1328 01:40:07,804 --> 01:40:12,764 Nobody but the defendant could be inside that apartment. 1329 01:40:13,309 --> 01:40:15,277 Please, remember that. 1330 01:40:17,180 --> 01:40:21,446 Let me ask you. What is justice? 1331 01:40:22,385 --> 01:40:27,345 All the facts say that HAN is the killer. 1332 01:40:27,790 --> 01:40:32,352 But we can't punish him for circumstantial evidence? 1333 01:40:32,495 --> 01:40:35,658 That's not justice. It's evasion of responsibility. 1334 01:40:40,703 --> 01:40:43,171 We have to stop the killings. 1335 01:40:45,108 --> 01:40:46,268 And we need your help. 1336 01:40:48,111 --> 01:40:50,841 Please, let justice be brought. 1337 01:40:56,386 --> 01:40:57,444 Thank you. 1338 01:41:05,795 --> 01:41:06,659 Defense counsel? 1339 01:41:07,397 --> 01:41:08,455 Closing argument, please. 1340 01:41:12,201 --> 01:41:13,361 It's often said. 1341 01:41:14,704 --> 01:41:17,539 It's better to release 10 guilty men 1342 01:41:17,540 --> 01:41:19,735 than punishing 1 innocent man. 1343 01:41:20,610 --> 01:41:21,474 Why? 1344 01:41:23,513 --> 01:41:25,640 What violates justice the most is 1345 01:41:25,782 --> 01:41:28,444 a ruling that's not based on evidence. 1346 01:41:30,687 --> 01:41:33,451 There's no evidence at all HAN committed a crime. 1347 01:41:33,589 --> 01:41:37,150 As the prosecution admits, it's all circumstantial. 1348 01:41:38,294 --> 01:41:42,060 It's a very dangerous thing. 1349 01:41:43,399 --> 01:41:46,960 It can be interpreted in many different ways. 1350 01:41:49,305 --> 01:41:51,170 This case has become a tragedy 1351 01:41:51,908 --> 01:41:55,469 because everything was based on circumstances. 1352 01:41:56,412 --> 01:41:57,743 No solid evidence. 1353 01:41:57,880 --> 01:42:01,145 They predetermined that HAN killed that girl. 1354 01:42:02,085 --> 01:42:06,852 And they told his wife what they believed was true. 1355 01:42:07,490 --> 01:42:10,653 Shocked and scared, she went to her mother for help. 1356 01:42:10,793 --> 01:42:12,852 But her mother turned her head away. 1357 01:42:13,996 --> 01:42:17,261 What drove the victim off the cliff? 1358 01:42:17,600 --> 01:42:20,763 A wrong interpretation of circumstances. 1359 01:42:23,506 --> 01:42:25,474 We call it prejudice. 1360 01:42:28,111 --> 01:42:31,945 HAN is just a man of himself. 1361 01:42:32,181 --> 01:42:33,739 An introvert. 1362 01:42:34,884 --> 01:42:37,250 Someone we may call a clean freak. 1363 01:42:38,488 --> 01:42:41,048 And prejudice turned him into a monstrous killer. 1364 01:42:41,190 --> 01:42:42,350 Why? 1365 01:42:43,793 --> 01:42:45,260 As I mentioned earlier 1366 01:42:45,895 --> 01:42:49,661 any theory is possible without evidence. 1367 01:42:51,200 --> 01:42:55,364 I expect you to doubt the prosecution's theory. 1368 01:42:55,805 --> 01:42:58,569 Is it really plausible? 1369 01:42:58,708 --> 01:43:00,676 Is his wife really dead? 1370 01:43:03,112 --> 01:43:03,840 Look. 1371 01:43:07,884 --> 01:43:08,942 I count to three. 1372 01:43:09,385 --> 01:43:11,853 And his wife will walk in through the doors. 1373 01:43:15,892 --> 01:43:16,654 One. 1374 01:43:19,996 --> 01:43:20,758 Two. 1375 01:43:25,601 --> 01:43:26,363 Three. 1376 01:43:39,282 --> 01:43:43,343 Did you look at the doors? 1377 01:43:45,388 --> 01:43:51,156 If you did, you're not sure if she's really dead. 1378 01:43:51,894 --> 01:43:56,263 It means that you all have reasonable doubt. 1379 01:43:58,301 --> 01:44:03,568 Please, let my client be a free man. 1380 01:44:06,409 --> 01:44:07,467 Thank you. 1381 01:44:18,588 --> 01:44:19,452 Kid? 1382 01:44:20,389 --> 01:44:21,356 Tell me. 1383 01:44:23,092 --> 01:44:24,855 Is this the right way? 1384 01:44:31,300 --> 01:44:32,460 A shortcut? 1385 01:44:33,302 --> 01:44:34,564 This is a shortcut? 1386 01:44:35,805 --> 01:44:37,272 Thanks. 1387 01:44:46,983 --> 01:44:48,450 It looks familiar. 1388 01:44:49,285 --> 01:44:50,343 Why is that? 1389 01:44:52,188 --> 01:44:53,951 Have I been here with my wife? 1390 01:45:06,502 --> 01:45:07,469 All rise. 1391 01:45:28,691 --> 01:45:30,056 JANG Ho-won 1392 01:45:36,999 --> 01:45:41,766 The jury didn't reach a unanimous decision. 1393 01:45:42,204 --> 01:45:47,073 So I've given this case a lot of thought. 1394 01:45:48,210 --> 01:45:50,235 We have a case 1395 01:45:51,781 --> 01:45:54,750 for which there isn't physical evidence 1396 01:45:54,884 --> 01:45:57,045 such as the body and a murder weapon. 1397 01:45:58,187 --> 01:46:00,747 In our court of law, a crime can be proved 1398 01:46:01,290 --> 01:46:06,956 through indirect evidence that is tolerated by reason 1399 01:46:07,196 --> 01:46:11,360 according to the precedents set by the Supreme Court. 1400 01:46:12,401 --> 01:46:13,766 However 1401 01:46:15,104 --> 01:46:17,971 if contrary evidence shakes the basis of the argument 1402 01:46:18,908 --> 01:46:23,174 then that indirect evidence should be questioned. 1403 01:46:24,480 --> 01:46:27,643 Considering all indirect evidence presented 1404 01:46:28,184 --> 01:46:33,645 I can't say it's strong enough to support the charge. 1405 01:46:34,390 --> 01:46:35,948 I hereby deliver a verdict. 1406 01:46:36,692 --> 01:46:38,250 Defendant? Please, rise. 1407 01:46:42,098 --> 01:46:47,161 Docket Number 2010-46514. 1408 01:46:48,704 --> 01:46:53,266 On the charge of murder, I find the defendant... 1409 01:46:55,311 --> 01:46:57,142 Not guilty. 1410 01:47:01,283 --> 01:47:01,942 HAN. 1411 01:47:03,085 --> 01:47:04,143 You're free now. 1412 01:47:11,494 --> 01:47:12,654 Please, this way. 1413 01:47:16,899 --> 01:47:18,560 - Congratulations. - Thanks. 1414 01:47:19,001 --> 01:47:20,468 Thanks. 1415 01:47:23,506 --> 01:47:24,370 KANG? 1416 01:47:39,789 --> 01:47:40,847 We will appeal. 1417 01:47:42,191 --> 01:47:44,056 Get some tangible evidence. 1418 01:47:50,499 --> 01:47:52,865 Your closing argument? Pretty smart. 1419 01:47:54,804 --> 01:47:55,771 You know what? 1420 01:47:56,806 --> 01:47:59,969 At the count of 3, he didn't look back. 1421 01:48:42,284 --> 01:48:43,342 A dam? 1422 01:48:43,686 --> 01:48:44,653 Yes. 1423 01:48:45,988 --> 01:48:50,755 This is where he took that picture with his wife. 1424 01:48:51,494 --> 01:48:55,658 There's a back road here leading to that store. 1425 01:48:55,898 --> 01:48:57,661 HAN knew about that? 1426 01:48:58,000 --> 01:49:02,562 Yes, I think he came out here on purpose. 1427 01:49:11,080 --> 01:49:13,640 The car didn't run him over. 1428 01:49:13,983 --> 01:49:15,746 He biked into that car parked there. 1429 01:49:15,985 --> 01:49:17,485 That old man lied. 1430 01:49:17,486 --> 01:49:20,148 He didn't wanna pay for the damage. 1431 01:49:20,589 --> 01:49:22,454 HAN wasn't in the car then. 1432 01:49:22,591 --> 01:49:25,560 The boy saw him later coming from the dam. 1433 01:49:53,489 --> 01:49:55,753 His wife will walk in through the doors. 1434 01:49:55,991 --> 01:49:56,855 One. 1435 01:49:58,894 --> 01:49:59,656 Two. 1436 01:50:03,199 --> 01:50:04,063 Three. 1437 01:50:13,709 --> 01:50:16,177 I did not kill my wife. 1438 01:50:18,681 --> 01:50:19,648 KANG? 1439 01:50:20,382 --> 01:50:21,940 Do you believe me? 1440 01:50:37,199 --> 01:50:38,757 She's missing a tooth. 1441 01:50:40,202 --> 01:50:41,066 Him! 1442 01:50:41,303 --> 01:50:42,270 That guy! 1443 01:51:11,000 --> 01:51:12,262 Oh, the door is open. 1444 01:51:14,303 --> 01:51:15,770 How are you doing? 1445 01:51:31,587 --> 01:51:34,852 Life is funny, isn't it? 1446 01:51:39,395 --> 01:51:40,953 The killer will be caught. 1447 01:51:43,999 --> 01:51:47,457 He knew she had been talking to a cop. 1448 01:51:56,912 --> 01:52:02,248 38 NA 6609, pull over. Pull over now. 1449 01:52:18,801 --> 01:52:21,770 The prosecution was wrong from the get-go. 1450 01:52:23,005 --> 01:52:25,667 If she felt her life was threatened 1451 01:52:26,008 --> 01:52:28,568 she would've run, not making dinner. 1452 01:52:28,711 --> 01:52:30,645 She trusted her husband. 1453 01:53:00,008 --> 01:53:01,873 Tell me it's not true. 1454 01:53:03,212 --> 01:53:05,442 Tell me it's not. 1455 01:53:12,788 --> 01:53:13,755 No. 1456 01:53:21,497 --> 01:53:22,862 Please... 1457 01:53:29,004 --> 01:53:31,063 You need to calm down. 1458 01:53:55,097 --> 01:53:57,258 I wonder how he moved the body. 1459 01:53:59,902 --> 01:54:01,460 You know how, don't you? 1460 01:54:08,610 --> 01:54:10,942 I don't understand what you're saying. 1461 01:54:13,482 --> 01:54:16,042 Somebody saw you coming down from the dam. 1462 01:54:20,088 --> 01:54:22,056 What are you trying to be? 1463 01:54:22,891 --> 01:54:25,359 If you're a lawyer, act like one. 1464 01:54:27,296 --> 01:54:29,264 Why playing prosecutor? 1465 01:54:34,403 --> 01:54:35,665 How'd you move the body? 1466 01:54:56,492 --> 01:54:57,254 HAN. 1467 01:54:58,894 --> 01:54:59,861 Get down. 1468 01:55:00,295 --> 01:55:01,557 Scared? 1469 01:55:02,698 --> 01:55:04,256 That I might jump? 1470 01:55:05,901 --> 01:55:07,960 It would be over then. 1471 01:55:08,804 --> 01:55:09,771 Okay. 1472 01:55:10,506 --> 01:55:11,473 Okay. 1473 01:55:14,109 --> 01:55:18,045 How did you move your wife's body? 1474 01:55:19,381 --> 01:55:21,349 You still look at me like that. 1475 01:55:22,384 --> 01:55:24,249 Like when we first met. 1476 01:55:28,290 --> 01:55:29,154 Answer me. 1477 01:56:17,906 --> 01:56:18,668 HAN Cheol-min. 1478 01:56:19,908 --> 01:56:20,875 Get down. 1479 01:56:24,880 --> 01:56:25,847 Get down! 1480 01:56:39,394 --> 01:56:40,156 Come here! 1481 01:56:41,496 --> 01:56:42,258 Don't move! 1482 01:57:39,888 --> 01:57:41,947 - What do you want in return? - I don't know. 1483 01:57:44,292 --> 01:57:45,350 Smoking together? 1484 01:57:54,302 --> 01:57:56,270 You broke the attorney client privilege. 1485 01:57:57,005 --> 01:57:58,768 I reported an act of crime. 1486 01:58:00,809 --> 01:58:02,868 But it will affect your rep. 1487 01:58:03,578 --> 01:58:04,442 I don't care. 1488 01:58:08,483 --> 01:58:12,943 Anyway, let's put all this behind us. 1489 01:58:14,790 --> 01:58:16,655 We're much alike after all. 1490 01:58:17,592 --> 01:58:19,150 No, we are not. 1491 01:58:19,394 --> 01:58:22,454 I still think you're doing it the wrong way. 1492 01:58:22,998 --> 01:58:26,263 Do me a favor. Drop my charge, will you? 1493 01:58:33,608 --> 01:58:34,472 It's here! 1494 01:58:36,611 --> 01:58:37,441 See you around. 99954

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.