All language subtitles for The.Bureau.of.Magical.Things.S02E13.NF.WEBRip.DDP5.1.x264-TVSmash.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,040 --> 00:00:04,120 {\an8}[theme music playing] 2 00:00:28,840 --> 00:00:30,320 [theme music concludes] 3 00:00:31,119 --> 00:00:32,680 [instrumental music playing] 4 00:00:32,960 --> 00:00:34,199 [Kyra] Good work, everyone! 5 00:00:34,920 --> 00:00:36,080 {\an8}Almost there! 6 00:00:36,839 --> 00:00:39,160 {\an8}[pants] And stop. 7 00:00:39,280 --> 00:00:41,480 {\an8}[pants] Now on the spot, sprint as hard as you can. 8 00:00:41,559 --> 00:00:43,199 {\an8}- And go. - [instrumental music intensifies] 9 00:00:43,280 --> 00:00:46,760 [pants] Five, four, three, two, 10 00:00:47,519 --> 00:00:51,160 {\an8}one, and rest. [pants] 11 00:00:51,361 --> 00:00:53,160 Now, grab a drink, but don't stop moving. 12 00:00:53,239 --> 00:00:54,919 - We're not done yet. [pants] - [music concludes] 13 00:00:55,400 --> 00:00:58,239 [pants] What's the point of training if we're only going to lose? 14 00:00:58,720 --> 00:01:01,400 That's the point of training. Preparing to win. 15 00:01:01,736 --> 00:01:04,280 Lily's right. [pants] The Crowther School always cheats. 16 00:01:04,360 --> 00:01:07,131 That's why they've won Magical Sports Day for the last three years. 17 00:01:07,282 --> 00:01:08,480 So you're just gonna give up? 18 00:01:08,880 --> 00:01:10,080 [Kyra exhales sharply] 19 00:01:10,600 --> 00:01:12,520 In my basketball team, we have a saying. 20 00:01:13,640 --> 00:01:16,399 "If you don't train, you don't deserve to win." 21 00:01:17,520 --> 00:01:20,047 "Excuses do not exist on great teams." 22 00:01:21,039 --> 00:01:24,080 {\an8}"Make sure your own worst enemy isn't between your own two ears." 23 00:01:24,240 --> 00:01:27,039 - I can go on. - All right. It's enough. 24 00:01:27,119 --> 00:01:28,759 I knew you wouldn't let me down. [chuckles softly] 25 00:01:28,880 --> 00:01:29,800 Okay, team. 26 00:01:30,280 --> 00:01:34,200 {\an8}Let's get going! Come on! [panting] 27 00:01:37,560 --> 00:01:40,600 [Professor Maxwell] Apinya, lovely to see you. Come on through. 28 00:01:40,920 --> 00:01:43,440 I'm so sorry to hear about your dismissal. 29 00:01:44,039 --> 00:01:45,240 Oh, that's very kind. 30 00:01:45,839 --> 00:01:49,759 But I must say, I was surprised to hear that you were careless. 31 00:01:50,039 --> 00:01:51,839 - [water spraying] - Not like you, Max. 32 00:01:52,960 --> 00:01:54,280 Everyone makes mistakes. 33 00:01:55,119 --> 00:01:57,240 I was wondering if what happened in the library 34 00:01:57,320 --> 00:01:59,600 has anything to do with Kyra's Orb magic. 35 00:02:02,320 --> 00:02:03,440 Why would you think that? 36 00:02:03,520 --> 00:02:05,240 - [whimsical music playing] - Just an idle thought. 37 00:02:05,559 --> 00:02:07,759 Do you think being a Tri-ling 38 00:02:07,839 --> 00:02:10,639 made Kyra more receptive to acquiring Orb magic? 39 00:02:10,759 --> 00:02:14,640 - I suppose it's possible. - What does she know about Tri-lings? 40 00:02:14,760 --> 00:02:15,840 Has she ever met any? 41 00:02:15,960 --> 00:02:18,519 I don't believe so, but what's all this about? 42 00:02:18,760 --> 00:02:21,640 Academic interest, Max, nothing more. [sniffs] 43 00:02:23,440 --> 00:02:26,519 May I have a couple of these? I love fresh tomato salad. 44 00:02:27,280 --> 00:02:28,720 - [exhales] - [whimsical music concludes] 45 00:02:28,840 --> 00:02:29,799 [instrumental music playing] 46 00:02:29,880 --> 00:02:31,120 [Camilla] One, two, three. 47 00:02:31,519 --> 00:02:33,400 [all] Go, Crowthers! 48 00:02:33,560 --> 00:02:34,840 [indistinct chatter] 49 00:02:35,000 --> 00:02:38,560 - [Darra] Welcome to our humble home. - This place is huge. 50 00:02:38,760 --> 00:02:41,239 Crossed three time zones going from the kitchen to my bedroom. 51 00:02:41,440 --> 00:02:44,040 - Aren't sports days held at ovals? - Not magical ones. 52 00:02:44,200 --> 00:02:47,400 We can't let humans see flying carpet races, can we? [chuckles] 53 00:02:48,079 --> 00:02:49,720 Is your dad gonna be okay with me being here? 54 00:02:49,840 --> 00:02:52,280 - I'm not exactly his favorite person. - Don't worry about it. 55 00:02:52,400 --> 00:02:54,000 He'll be too busy stressing about us losing again 56 00:02:54,079 --> 00:02:55,320 to think of anything else. 57 00:02:56,000 --> 00:02:57,440 All right, everyone, gather round. 58 00:02:58,320 --> 00:02:59,760 Go hard, but play fair. 59 00:02:59,959 --> 00:03:01,760 Give your best game and earn your wins. 60 00:03:01,920 --> 00:03:03,560 That's what real champions do. [chuckles softly] 61 00:03:04,160 --> 00:03:07,799 [chanting] ♪ We are Maxwell School Our powers are ace, we totally rule ♪ 62 00:03:07,959 --> 00:03:09,600 ♪ With wing, spell, wand And ring of red ♪ 63 00:03:09,679 --> 00:03:11,560 ♪ We can't be stopped The comp is ours already ♪ 64 00:03:11,640 --> 00:03:14,440 ♪ Go, Maxwell! ♪ 65 00:03:15,040 --> 00:03:19,040 Dr. Surinat, I'm Brendan Turalga, head of Crowther School. 66 00:03:19,160 --> 00:03:21,399 - Lovely to meet you. - [Brendan] We'll win that cup today. 67 00:03:22,959 --> 00:03:26,760 - Hey, Darra. Ready to get thrashed again? - Don't count your chickens, Camilla. 68 00:03:27,040 --> 00:03:29,440 Kyra's playing with us this year, and she's a basketball champ. 69 00:03:29,519 --> 00:03:32,000 Oh, yes, the Tri-ling. 70 00:03:32,200 --> 00:03:35,840 I'm sure she'll be a great help, if only we were playing basketball. 71 00:03:37,760 --> 00:03:40,840 Well, looks like it's gonna be a lively contest. 72 00:03:40,959 --> 00:03:43,119 Sorry about that. Camilla's a bit over the top. 73 00:03:43,519 --> 00:03:46,440 - She gets worse every year. - Then it's time things changed. 74 00:03:47,399 --> 00:03:49,119 Dad, you remember Kyra. 75 00:03:49,440 --> 00:03:52,880 - Hello, Mr. Blackwell. [exhales nervously] - Oh, yes, the Tri-ling. 76 00:03:53,320 --> 00:03:55,079 [intense music playing] 77 00:03:58,320 --> 00:04:01,000 [horn blows] 78 00:04:01,600 --> 00:04:04,880 Welcome to the annual Magic School Sports Day. 79 00:04:05,679 --> 00:04:07,359 I know you've all been looking forward to it. 80 00:04:07,480 --> 00:04:11,280 It was, uh, wand drills until all hours at our place last night. 81 00:04:11,839 --> 00:04:14,440 First, let me give a big thank you to Jared Blackwell 82 00:04:14,519 --> 00:04:16,760 for his continued generosity hosting this event. 83 00:04:16,839 --> 00:04:20,279 [crowd applaud] 84 00:04:20,399 --> 00:04:23,800 There is a long history of rivalry between our competitors, 85 00:04:24,320 --> 00:04:26,200 the Maxwell School and the Crowther School, 86 00:04:26,360 --> 00:04:30,200 which means I'm sure we're in for a nail-biting contest today. 87 00:04:30,719 --> 00:04:32,039 Oh, before we commence, 88 00:04:32,200 --> 00:04:35,520 I'd like to welcome the observers from our regional schools. 89 00:04:35,680 --> 00:04:39,280 You'll be competing next year, so watch and learn. 90 00:04:39,360 --> 00:04:41,440 [crowd applaud] 91 00:04:41,520 --> 00:04:44,880 I'd now like to ask the team captains to formally welcome each other. 92 00:04:44,960 --> 00:04:49,360 [instrumental music intensifies] 93 00:04:50,640 --> 00:04:52,800 - Good luck. - Yeah, you'll need it. 94 00:04:56,840 --> 00:04:58,280 [Sean] Good luck to you all. 95 00:04:59,240 --> 00:05:00,360 May the best team win. 96 00:05:00,719 --> 00:05:05,039 - [crowd applaud] - [horn blows] 97 00:05:05,640 --> 00:05:08,719 - [instrumental music concludes] - [birds chirping] 98 00:05:12,159 --> 00:05:17,640 [suspenseful music playing] 99 00:05:18,800 --> 00:05:20,080 [paper rustling] 100 00:05:37,960 --> 00:05:39,240 [key clicking] 101 00:05:46,039 --> 00:05:50,000 [music intensifies, concludes] 102 00:05:50,520 --> 00:05:53,560 - [indistinct chatter] - [birds chirping] 103 00:05:54,159 --> 00:05:56,280 - They look pretty confident. - I'd be confident too, 104 00:05:56,359 --> 00:05:57,719 if I had their winning streak. 105 00:05:57,800 --> 00:06:00,120 You can't think like that, or you're beaten from the start. 106 00:06:01,039 --> 00:06:03,080 You can win today. I know you can. 107 00:06:03,840 --> 00:06:06,840 All I ask is that you do your best, and never give up. 108 00:06:07,039 --> 00:06:10,719 - I hear Kyra's been coaching them. - Like that'll make a difference. 109 00:06:11,000 --> 00:06:13,800 Omar's right. We've won this three times in a row. 110 00:06:14,000 --> 00:06:17,200 We're going to win again, and I don't care how. 111 00:06:18,080 --> 00:06:21,840 [cheerful music playing] 112 00:06:22,799 --> 00:06:23,799 [Sean] Ready... 113 00:06:26,280 --> 00:06:27,240 Set... 114 00:06:27,359 --> 00:06:28,400 [birds chirping] 115 00:06:28,719 --> 00:06:31,359 - [horn blows] - [magical swoosh] 116 00:06:31,440 --> 00:06:34,120 [indistinct chatter] 117 00:06:34,240 --> 00:06:38,599 - [magical swoosh] - [indistinct cheering] 118 00:06:39,039 --> 00:06:40,240 Come on, Ruksy! 119 00:06:41,120 --> 00:06:44,359 - [magical swoosh] - [crowd cheering] 120 00:06:44,479 --> 00:06:45,400 [grunts] 121 00:06:45,520 --> 00:06:46,479 Bad luck! 122 00:06:46,919 --> 00:06:48,799 - [indistinct chatter] - Steady, Lily. Don't get rattled. 123 00:06:48,919 --> 00:06:50,000 [Darra] Come on, Lily. 124 00:06:52,039 --> 00:06:54,400 - [magical swoosh] - [crowd cheering] 125 00:06:54,479 --> 00:06:55,680 Don't let her through! 126 00:06:55,880 --> 00:06:59,919 - [indistinct chatter] - [magical swoosh] 127 00:07:00,000 --> 00:07:04,240 - [crowd cheering] - [magical swoosh] 128 00:07:04,320 --> 00:07:05,680 [thuds] 129 00:07:06,680 --> 00:07:07,919 Oh, no! 130 00:07:09,200 --> 00:07:11,760 - Bad luck, son. - [Kyra] So close, come on! You can do it. 131 00:07:11,919 --> 00:07:14,640 - [magical swoosh] - [crowd cheering] 132 00:07:14,799 --> 00:07:15,840 Come on, Lily! 133 00:07:15,960 --> 00:07:18,960 [crowd cheering] 134 00:07:19,159 --> 00:07:20,840 You can do it! You can do it! 135 00:07:20,919 --> 00:07:23,680 - [Kyra] Nice, Lily. Go! - [magical swoosh] 136 00:07:23,880 --> 00:07:25,400 [Kyra] Go, Lily! Come on! 137 00:07:25,479 --> 00:07:27,599 - Whoo! [chuckles] - [Camilla] You got this, Neisha. 138 00:07:27,680 --> 00:07:29,159 - Go, Neisha. - [Kyra] Go, Lily. 139 00:07:29,280 --> 00:07:30,479 [magical swoosh] 140 00:07:30,599 --> 00:07:36,560 - [crowd cheering] - [magical swoosh] 141 00:07:36,840 --> 00:07:40,320 [crowd cheering] 142 00:07:41,159 --> 00:07:43,640 - [horn blows] - [Sean] And the winner is... 143 00:07:45,159 --> 00:07:49,359 - The Maxwell School! - [crowd cheering, applauding] 144 00:07:49,840 --> 00:07:51,239 Fantastic, sweetheart. 145 00:07:52,159 --> 00:07:53,919 That's my daughter. [chuckles] 146 00:07:55,719 --> 00:07:57,840 You want to just hand over the cup this year? 147 00:07:57,919 --> 00:07:59,080 - Not good enough! - [Lily chuckles] 148 00:07:59,200 --> 00:08:00,712 - Nice work, Lily. - [Camilla] Focus. Focus. Focus. 149 00:08:00,787 --> 00:08:02,757 - Don't let it go to your heads. - [Camilla] We have to do better... 150 00:08:02,827 --> 00:08:04,626 - There's a long way to go. - [Sean] Crazy ball, come on. 151 00:08:04,777 --> 00:08:05,919 - [magical swoosh] - [paper rustles] 152 00:08:06,039 --> 00:08:08,960 - [Ladder creaks] - [soft music playing] 153 00:08:09,039 --> 00:08:10,400 Ladder! 154 00:08:11,039 --> 00:08:14,320 Look, I know I'm not supposed to be here, as I've been fired... 155 00:08:14,560 --> 00:08:15,520 [creaks] 156 00:08:15,640 --> 00:08:18,840 ...but with everyone at Sports Day, who's to know? 157 00:08:19,000 --> 00:08:21,880 - [Ladder creaks] - Kyra asked for my help and-- 158 00:08:22,039 --> 00:08:24,479 Oh, what's this? 159 00:08:25,080 --> 00:08:27,479 - Your favorite beeswax polish! - [Ladder creaks] 160 00:08:27,560 --> 00:08:30,440 [Professor Maxwell] And a new buffing cloth! 161 00:08:30,520 --> 00:08:32,360 - [Ladder creaks] - [Professor Maxwell] So, here it is. 162 00:08:32,880 --> 00:08:35,959 I'm looking for information about magical keys. 163 00:08:36,120 --> 00:08:40,360 [Ladder creaks] 164 00:08:40,439 --> 00:08:42,039 [soft music concludes] 165 00:08:42,159 --> 00:08:44,246 - [cheerful music playing] - [Sean] Okay everyone, here we go. 166 00:08:44,439 --> 00:08:47,120 Match point in the crazy ball competition. 167 00:08:47,480 --> 00:08:48,920 - Good luck! - Go, Maxwells! 168 00:08:49,000 --> 00:08:50,040 [crowd cheering] 169 00:08:50,120 --> 00:08:51,120 [Kyra] You got this! 170 00:08:51,840 --> 00:08:53,199 - Crowther to serve. - [Kyra] Go Maxwells! 171 00:08:53,400 --> 00:08:55,337 - [Lily] Come on, Imogen, you got this. - [whistle blows] 172 00:08:55,536 --> 00:09:00,600 - [indistinct chatter] - [crowd cheering] 173 00:09:00,680 --> 00:09:06,040 [magical swoosh] 174 00:09:12,079 --> 00:09:15,480 [magical swoosh] 175 00:09:18,839 --> 00:09:20,040 [magical swoosh] 176 00:09:23,160 --> 00:09:26,760 [magical swoosh] 177 00:09:27,000 --> 00:09:28,160 - [whistle blows] - [crowd cheering] 178 00:09:28,240 --> 00:09:30,959 [Sean] Point Crowther. Well played, well played. 179 00:09:31,079 --> 00:09:32,640 [crowd applauding] 180 00:09:32,720 --> 00:09:34,319 - [horn blows] - Nailed it. 181 00:09:34,439 --> 00:09:37,560 [indistinct chatter] 182 00:09:37,839 --> 00:09:39,240 [magical swoosh] 183 00:09:39,560 --> 00:09:41,800 The winner of crazy ball, Crowther School. 184 00:09:41,959 --> 00:09:43,920 - [groans] - [crowd cheering] 185 00:09:44,040 --> 00:09:46,040 [Kyra] It's okay, we've still got more events. 186 00:09:46,240 --> 00:09:47,880 Bad luck, Imogen. 187 00:09:48,079 --> 00:09:49,920 That was an easy return, you should've had that. 188 00:09:50,000 --> 00:09:51,680 Yeah, well, I didn't, so leave it, okay? 189 00:09:52,160 --> 00:09:53,680 Hey, we had to let them win one. 190 00:09:53,760 --> 00:09:55,720 Otherwise it's not really a contest, is it? 191 00:09:56,000 --> 00:09:59,680 [Camilla laughing] 192 00:09:59,760 --> 00:10:02,880 [Ladder creaks] 193 00:10:02,959 --> 00:10:04,439 [whimsical music playing] 194 00:10:04,520 --> 00:10:06,920 All these books are about magical keys? 195 00:10:07,880 --> 00:10:09,400 [music intensifies] 196 00:10:09,600 --> 00:10:12,920 We need to narrow it down, or I'll be here for a century. 197 00:10:13,040 --> 00:10:16,720 - [creaks] - I'll check the catalog. 198 00:10:16,959 --> 00:10:18,197 - [creaks] - [whimsical music concludes] 199 00:10:18,396 --> 00:10:21,199 - You see this? Oh! Excuse me. - [birds chirping] 200 00:10:21,600 --> 00:10:22,680 Dr. Surinat. 201 00:10:23,760 --> 00:10:25,439 I've been meaning to ask how you're settling in. 202 00:10:25,640 --> 00:10:28,439 Quite well. The students seem to be accepting me. 203 00:10:29,040 --> 00:10:30,480 They're really a terrific group. 204 00:10:30,640 --> 00:10:31,640 Good. 205 00:10:32,520 --> 00:10:34,439 You know, it's usual practice 206 00:10:34,520 --> 00:10:37,560 for the Magical Teachers Federation to consult me about teaching appointments. 207 00:10:39,040 --> 00:10:41,199 For some reason, that didn't happen in your case. 208 00:10:41,360 --> 00:10:44,720 I don't know how the bureaucracy works. I just go where I'm sent. 209 00:10:45,480 --> 00:10:48,360 Well, I must say, it's very generous of you to give up your... [inhales sharply] 210 00:10:48,439 --> 00:10:52,240 ...considerable academic pursuits to teach at such a small school as this. 211 00:10:52,360 --> 00:10:54,280 It was no sacrifice, Sean. 212 00:10:54,360 --> 00:10:57,199 The opportunity to examine the treasures in the library 213 00:10:57,280 --> 00:10:58,719 - was just far too tempting. - [Sean] Oh. 214 00:10:58,800 --> 00:11:00,600 - [horn blowing] - Now, if you'll excuse me. 215 00:11:02,360 --> 00:11:05,640 [crowd cheering] 216 00:11:05,719 --> 00:11:07,719 [magical swooshing] 217 00:11:08,319 --> 00:11:09,880 Go Ruksy! You're so close! 218 00:11:10,000 --> 00:11:14,360 - [crowd cheering] - [magical swoosh] 219 00:11:14,880 --> 00:11:16,199 - [thuds] - [Ruksy groaning] 220 00:11:16,280 --> 00:11:18,600 [Crowthers cheer] 221 00:11:18,680 --> 00:11:20,800 - Congratulations to the Crowther School... - [cheer] 222 00:11:20,880 --> 00:11:23,160 [Sean] ...on a narrow win in the magic carpet race. 223 00:11:23,240 --> 00:11:25,319 [Crowthers cheering, applauding] 224 00:11:25,480 --> 00:11:28,000 - Good race, Ruksy. - Yeah, you nearly had her. 225 00:11:28,400 --> 00:11:29,680 Nearly isn't good enough. 226 00:11:29,880 --> 00:11:32,560 Day's not over yet, Ruksy. Let me take that back to the library. 227 00:11:33,839 --> 00:11:34,880 What's with the grin? 228 00:11:36,280 --> 00:11:39,880 I never thought I'd see one magic carpet, let alone a magic carpet race. 229 00:11:40,240 --> 00:11:41,800 [whimsical music concludes] 230 00:11:41,920 --> 00:11:44,959 - [Ladder creaking] - [Professor Maxwell] Success, Ladder. 231 00:11:45,079 --> 00:11:46,839 I found this in the catalog. 232 00:11:46,920 --> 00:11:48,760 [Ladder creaks, rattles] 233 00:11:49,760 --> 00:11:51,360 [vase clattering] 234 00:11:56,480 --> 00:11:59,000 [Ladder creaks] 235 00:11:59,199 --> 00:12:00,719 - Ladder? - [creaks] 236 00:12:00,880 --> 00:12:02,800 - What happened? - [creaks] 237 00:12:03,160 --> 00:12:04,199 Is someone here? 238 00:12:06,600 --> 00:12:08,880 - [Ladder creaking] - [vase clatters] 239 00:12:09,920 --> 00:12:13,160 - [smacks lips] So it was you. - [creaks] 240 00:12:13,360 --> 00:12:16,920 Well, clean it up... [inhales] ...and be more careful in future. 241 00:12:17,040 --> 00:12:22,520 - [creaks] - [footsteps receding] 242 00:12:26,800 --> 00:12:28,319 - Thank you, Ladder. - [creaks] 243 00:12:28,680 --> 00:12:32,360 - I'm so sorry, I should've realized. - [creaks] 244 00:12:32,600 --> 00:12:34,319 How about a quick buff, and I'll be on my way? 245 00:12:34,400 --> 00:12:38,880 - [Ladder creaking] - Now remember, I was never here. 246 00:12:38,959 --> 00:12:40,920 [creaks] 247 00:12:42,920 --> 00:12:44,760 - [Mr. Blackwell clearing throat] - [birds chirping] 248 00:12:45,040 --> 00:12:46,640 [Apinya] Lovely house, Mr. Blackwell. 249 00:12:46,800 --> 00:12:49,640 [Mr. Blackwell] Thank you. Please, call me Jared. 250 00:12:51,040 --> 00:12:54,319 Imogen and Darra are very impressed with you, Dr. Surinat. 251 00:12:55,040 --> 00:12:57,000 They both want to get into the DMI. 252 00:12:57,319 --> 00:12:59,319 Imogen in particular. [inhales] 253 00:12:59,560 --> 00:13:03,439 I'm hoping that her grades will reflect that desire? 254 00:13:03,680 --> 00:13:06,680 Imogen's grades will be the result of the effort she puts in. 255 00:13:07,079 --> 00:13:08,199 Of course. 256 00:13:08,599 --> 00:13:12,880 I'm just saying, it would mean a great deal to me personally 257 00:13:13,319 --> 00:13:14,880 if Imogen were to do well. 258 00:13:15,719 --> 00:13:19,880 Imogen and Darra are both very promising students. 259 00:13:20,199 --> 00:13:22,760 My job is to assess them on their merits. 260 00:13:23,640 --> 00:13:26,880 To do otherwise would be unjust. Wouldn't you agree? 261 00:13:28,439 --> 00:13:30,199 Lovely chatting to you, Jared. 262 00:13:31,959 --> 00:13:33,160 [inhales heavily] 263 00:13:33,319 --> 00:13:34,920 [suspenseful music playing] 264 00:13:35,319 --> 00:13:38,520 Uh-uh! [chuckles] Should you really be eating that? 265 00:13:39,120 --> 00:13:43,520 The relay's after lunch, and... I don't want you weighed down. 266 00:13:44,040 --> 00:13:46,719 Our team's pretty good, you don't have to worry. [chuckles] 267 00:13:47,079 --> 00:13:48,240 I hope so, Neisha. 268 00:13:48,640 --> 00:13:53,000 I picked you because... [inhales sharply] ...you're fast and I expect you to win. 269 00:13:53,839 --> 00:13:54,800 [chuckles] 270 00:13:54,959 --> 00:13:57,160 - [birds chirping] - Any way you can. 271 00:13:58,640 --> 00:13:59,719 You don't mean-- 272 00:14:04,240 --> 00:14:07,599 [suspenseful music concludes] 273 00:14:08,000 --> 00:14:11,079 Okay, you've all done well so far, but this is where you really show them. 274 00:14:11,160 --> 00:14:14,400 Actually, Kyra, we need you to make our numbers for the relay. 275 00:14:14,680 --> 00:14:16,000 But I don't know anything about it. 276 00:14:16,439 --> 00:14:19,000 - It's like any relay race. - Except it's magical. 277 00:14:19,280 --> 00:14:22,640 [dramatic music playing] 278 00:14:22,800 --> 00:14:24,400 [Sean] Welcome to the final event, 279 00:14:24,800 --> 00:14:27,800 - the vanishing relay. - [crowd applauding] 280 00:14:27,959 --> 00:14:32,000 Competitors, you must complete your stage of the relay 281 00:14:32,079 --> 00:14:34,280 before you can tag your team member. 282 00:14:35,160 --> 00:14:37,760 And remember, you must not touch the ground 283 00:14:37,880 --> 00:14:39,560 outside the circles. 284 00:14:40,120 --> 00:14:42,079 Competitors, to your marks, please. 285 00:14:42,760 --> 00:14:47,160 [students cheering] 286 00:14:47,240 --> 00:14:50,400 - [Lily] Go, Darra! - [Ruksy] Go Darra! You got this! 287 00:14:51,439 --> 00:14:54,000 - [Lily] Come on, Darra, you can do it! - [Imogen] Come on, Maxwells! 288 00:14:54,120 --> 00:14:55,400 [students cheering] 289 00:14:55,479 --> 00:14:56,839 [Kyra] Go team Maxwell! 290 00:14:56,920 --> 00:15:00,839 - [students cheering] - [indistinct chatter] 291 00:15:01,000 --> 00:15:03,640 Ready... Set... 292 00:15:05,280 --> 00:15:06,839 [horn blows] 293 00:15:06,920 --> 00:15:08,240 - [crowd cheering] - [magical swoosh] 294 00:15:11,319 --> 00:15:12,680 [magical swoosh] 295 00:15:18,199 --> 00:15:19,360 [chimes, magical swoosh] 296 00:15:21,240 --> 00:15:24,880 [all cheering] 297 00:15:24,959 --> 00:15:28,160 [Sean] Well done! Nearly there. 298 00:15:35,880 --> 00:15:39,400 - [magical swoosh] - [crowd jeering] 299 00:15:39,520 --> 00:15:44,079 - [magical swoosh] - [indistinct clamoring] 300 00:15:44,280 --> 00:15:47,160 - Can you see who's winning? - [all cheering] 301 00:15:47,319 --> 00:15:50,120 Come on, Maxwell! Come on, Crowther! 302 00:15:55,160 --> 00:15:56,760 [Sean] Here we go! Nearly there! 303 00:15:59,400 --> 00:16:03,439 - [magical swoosh] - [crowd cheering] 304 00:16:04,160 --> 00:16:05,599 - [Kyra] Nervous? - No. 305 00:16:07,280 --> 00:16:08,880 We've got this race sewn up. [chuckles softly] 306 00:16:09,000 --> 00:16:10,439 You keep on thinking that. 307 00:16:10,760 --> 00:16:13,040 - [magical swoosh] - [Imogen breathes heavily] 308 00:16:13,599 --> 00:16:14,680 Did you see that? 309 00:16:14,760 --> 00:16:17,199 - She stepped outside the circle. - I did not. 310 00:16:18,880 --> 00:16:22,520 [magical swoosh] 311 00:16:23,439 --> 00:16:25,120 Camilla sabotaged Kyra's rip. 312 00:16:33,800 --> 00:16:38,839 [crowd cheering, applauding] 313 00:16:39,079 --> 00:16:40,280 Camilla's outside the circle. 314 00:16:40,359 --> 00:16:41,880 - What? - Look! 315 00:16:44,880 --> 00:16:47,160 - [Crowthers jeering] - [Camilla gasps] 316 00:16:47,240 --> 00:16:50,040 - No! [panting] - [Lily] She's out! 317 00:16:50,479 --> 00:16:53,120 Just a moment, please, while the scores are tallied. 318 00:16:54,880 --> 00:16:58,760 [indistinct chatter] 319 00:16:58,839 --> 00:16:59,920 [dramatic music concludes] 320 00:17:07,159 --> 00:17:09,560 - [lock clicks] - [ominous music plays] 321 00:17:10,000 --> 00:17:12,440 - [birds chirping] - [Sean] The results are... 322 00:17:12,680 --> 00:17:14,800 the Crowther School is on five wins, 323 00:17:15,879 --> 00:17:17,919 but the Maxwell School is on six wins. 324 00:17:18,440 --> 00:17:21,280 I declare the Maxwell School winners of the Sports Day. 325 00:17:21,359 --> 00:17:23,839 [cheer, applaud] 326 00:17:23,919 --> 00:17:25,399 [Sean] Jared, if you'd do the honors. 327 00:17:30,800 --> 00:17:31,919 [clangs] 328 00:17:33,520 --> 00:17:34,879 [Professor Maxwell] All right, Kyra. 329 00:17:36,440 --> 00:17:38,480 Let's see what we can see. 330 00:17:39,520 --> 00:17:40,879 [magical swoosh] 331 00:17:41,840 --> 00:17:43,800 [high pitched droning] 332 00:17:43,879 --> 00:17:47,080 It gives me great pleasure to present the Championship Cup 333 00:17:47,159 --> 00:17:50,879 to Imogen Blackwell, Maxwell School captain. 334 00:17:51,000 --> 00:17:53,520 [cheer, applaud] 335 00:17:53,680 --> 00:17:55,919 - Sterling effort, sweetheart. - Thanks, Dad. 336 00:17:56,000 --> 00:17:57,760 We wish to register a protest. 337 00:17:57,840 --> 00:17:59,280 [indistinct chatter] 338 00:17:59,360 --> 00:18:02,320 As a Tri-ling, Kyra Glen has both fairy and elf powers, 339 00:18:02,480 --> 00:18:05,639 - which gave her an unfair advantage. - She can't help being a Tri-ling. 340 00:18:05,720 --> 00:18:08,600 What about your captain? She used magic on Kyra. She cheated. 341 00:18:08,919 --> 00:18:12,399 That's a serious accusation. Did anyone report it? 342 00:18:12,919 --> 00:18:16,040 No, because you made sure they didn't see you. Like always. 343 00:18:16,159 --> 00:18:18,680 Kyra should've been handicapped to make up for her extra powers. 344 00:18:18,800 --> 00:18:21,680 Kyra used exactly the same magic as the other competitors. 345 00:18:21,800 --> 00:18:24,960 - How do we know that? - I'll consult with the scrutineers. 346 00:18:25,240 --> 00:18:28,120 [players muttering] 347 00:18:28,639 --> 00:18:34,080 [high pitched droning] 348 00:18:36,720 --> 00:18:37,840 [mystical object clangs] 349 00:18:40,919 --> 00:18:41,960 [magical swoosh] 350 00:18:42,560 --> 00:18:45,200 [Professor Maxwell] There must be some secret you hold. 351 00:18:45,480 --> 00:18:48,360 [crackles] 352 00:18:49,919 --> 00:18:53,280 "Section five, clause two, subsection three." 353 00:18:54,240 --> 00:18:58,000 "No competitor is permitted to use more than one mode of magic." 354 00:18:58,760 --> 00:19:01,919 That's a stupid rule. It's not fair to Tri-lings. 355 00:19:02,080 --> 00:19:04,440 [Sean] Rules don't always reflect reality. 356 00:19:04,600 --> 00:19:07,720 But for now, I have no choice but to uphold the protest. 357 00:19:07,800 --> 00:19:08,639 [indistinct chatter] 358 00:19:08,760 --> 00:19:10,679 [Sean] Which means the Maxwell School is disqualified. 359 00:19:11,200 --> 00:19:13,280 - Crowther School are the winners. - Yes! 360 00:19:13,399 --> 00:19:15,200 [all cheer, applaud] 361 00:19:15,720 --> 00:19:18,679 - [Sean] Congratulations, Camilla. - [Camilla laughing] Thanks! 362 00:19:18,760 --> 00:19:20,720 - Crowther School forever! - [cheering] 363 00:19:20,800 --> 00:19:23,800 Sorry, Kyra. You deserved to win. Camilla just can't stand losing. 364 00:19:24,120 --> 00:19:25,399 That's okay. 365 00:19:26,440 --> 00:19:27,440 I'm so sorry. 366 00:19:28,000 --> 00:19:29,120 It's not your fault. 367 00:19:29,360 --> 00:19:33,760 [crackling] 368 00:19:35,480 --> 00:19:37,800 [dramatic music playing] 369 00:19:38,440 --> 00:19:39,320 You okay? 370 00:19:40,639 --> 00:19:42,080 I'm fine. [chuckles softly] 371 00:19:45,840 --> 00:19:48,600 [dramatic music intensifies] 372 00:19:51,200 --> 00:19:52,240 [crackles] 373 00:19:54,280 --> 00:20:00,560 - [wind whistling] - [thunder rumbling] 374 00:20:04,960 --> 00:20:10,480 [crowd clamoring] 375 00:20:16,360 --> 00:20:18,280 - [Darra] Kyra! - Darra, no! 376 00:20:18,360 --> 00:20:20,080 Kyra! 377 00:20:20,200 --> 00:20:22,679 [crowd clamoring] 378 00:20:22,800 --> 00:20:23,800 Kyra! 379 00:20:24,240 --> 00:20:26,960 [wind whooshes] 380 00:20:27,040 --> 00:20:30,320 [snake hissing, rattling] 381 00:20:33,360 --> 00:20:36,320 [high-pitched droning] 382 00:20:40,040 --> 00:20:43,159 - [magical swoosh] - [snake hissing, rattling] 383 00:20:43,399 --> 00:20:44,360 [chimes] 384 00:20:45,760 --> 00:20:46,919 [chimes] 385 00:20:53,200 --> 00:20:54,600 [snake hissing, rattling] 386 00:20:54,840 --> 00:20:55,760 [grunts] 387 00:20:57,480 --> 00:20:58,480 [groans] 388 00:21:09,600 --> 00:21:12,399 [high-pitched droning] 389 00:21:12,960 --> 00:21:17,840 - [birds chirping] - [breathes heavily] 390 00:21:20,679 --> 00:21:23,280 [dramatic music playing] 391 00:21:32,120 --> 00:21:33,320 [indistinct chatter] 392 00:21:33,560 --> 00:21:35,480 [Lily] Yes, but it can't be Kyra. 393 00:21:35,760 --> 00:21:37,399 She would never, ever do anything like that. 394 00:21:37,560 --> 00:21:41,120 - [Darra] What happened? - [breathes heavily] I don't know. 395 00:21:41,480 --> 00:21:43,280 [indistinct chatter continues] 396 00:21:43,399 --> 00:21:46,280 What a sore loser. You should be expelled for that. 397 00:21:46,879 --> 00:21:48,840 - I didn't do it. - [Camilla] You lost the cup, 398 00:21:48,960 --> 00:21:51,439 so you have a tantrum and throw a tornado at us. 399 00:21:51,600 --> 00:21:52,679 [Kyra] It wasn't me. 400 00:21:52,760 --> 00:21:54,840 If she says she didn't do it, Camilla, she didn't do it. 401 00:21:54,919 --> 00:21:57,800 - I want her off my property. - I understand you're upset, Mr. Blackwell. 402 00:21:57,879 --> 00:21:59,000 She is not one of us. 403 00:21:59,159 --> 00:22:00,760 - She doesn't belong here. - Dad, no. 404 00:22:01,120 --> 00:22:02,800 You are to have nothing more to do with her, 405 00:22:02,879 --> 00:22:03,960 do you understand me? 406 00:22:04,960 --> 00:22:06,200 [Camilla] Your father's right, Darra. 407 00:22:06,760 --> 00:22:09,120 Can't you see how dangerous the Tri-ling is? 408 00:22:09,280 --> 00:22:12,800 [dramatic music continues] 409 00:22:20,040 --> 00:22:22,840 [dramatic music concludes] 410 00:22:23,159 --> 00:22:25,760 [theme music playing] 411 00:23:12,520 --> 00:23:15,159 [theme music concludes] 31614

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.