All language subtitles for The Omicron Killer (2024)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,974 --> 00:01:14,982 Will, take the shot! 2 00:01:14,983 --> 00:01:16,816 Take the fucking shot! 3 00:01:20,166 --> 00:01:22,641 Well, New York, it's a great day. 4 00:01:24,586 --> 00:01:25,757 The Covid Killer is dead. 5 00:01:25,758 --> 00:01:28,217 He was shot by Detective Will Jordan. 6 00:01:28,218 --> 00:01:31,366 But the bad news is the Copycat Covid Killer 7 00:01:31,367 --> 00:01:32,716 is still out there, 8 00:01:32,717 --> 00:01:36,710 and he's much more of a vicious killer than Covid ever was. 9 00:01:38,773 --> 00:01:40,035 He doesn't only kill at night. 10 00:01:40,036 --> 00:01:41,865 He kills in broad daylight. 11 00:01:41,866 --> 00:01:45,894 So please stay inside and lock your doors. 12 00:01:53,445 --> 00:01:56,353 So this is a bit of interesting news this morning. 13 00:01:56,354 --> 00:01:58,183 Today is the one year anniversary 14 00:01:58,184 --> 00:02:00,403 of the Covid Killer's death. 15 00:02:00,404 --> 00:02:02,323 And it seems that the Covid Killer has built up 16 00:02:02,324 --> 00:02:05,172 quite the fan base in the year since his death. 17 00:02:05,173 --> 00:02:08,112 He is currently trending all over social media. 18 00:02:08,113 --> 00:02:10,842 I guess he got what he wanted, notoriety. 19 00:02:10,843 --> 00:02:14,561 Too bad I can't say the same about the Copycat Covid Killer. 20 00:02:14,562 --> 00:02:16,841 No one has spoken a word about that guy since, 21 00:02:16,842 --> 00:02:18,225 well, right now. 22 00:02:25,361 --> 00:02:30,099 In other news, the new Omicron variant is on the rise. 23 00:02:30,100 --> 00:02:32,889 So when you get the chance, please get vaccinated 24 00:02:32,890 --> 00:02:35,979 so we can get this pandemic under control. 25 00:02:35,980 --> 00:02:39,038 Speaking of vaccines, you should also get your flu shot. 26 00:02:39,039 --> 00:02:40,238 The holidays are coming up 27 00:02:40,239 --> 00:02:41,888 and you sure don't want to get sick 28 00:02:41,889 --> 00:02:43,058 and miss all the good food 29 00:02:43,059 --> 00:02:45,697 your family and friends are cooking up. 30 00:02:45,698 --> 00:02:47,027 I sure don't. 31 00:03:02,171 --> 00:03:03,171 Hey! 32 00:03:08,610 --> 00:03:10,277 What do we got here? 33 00:03:13,487 --> 00:03:15,167 An albino gorilla. 34 00:03:19,564 --> 00:03:20,973 Take out your wallet and give me all the money 35 00:03:20,974 --> 00:03:22,497 you've got in your pockets, man. 36 00:03:30,741 --> 00:03:33,574 What the fuck is wrong with you? 37 00:03:34,713 --> 00:03:36,451 I think he's retarded. 38 00:03:36,452 --> 00:03:38,731 Hey, we don't need to be politically incorrect. 39 00:03:38,732 --> 00:03:41,795 We don't say retard. We say mentally challenged. 40 00:03:42,692 --> 00:03:44,342 I don't give a fuck what he is. 41 00:03:45,460 --> 00:03:47,700 As long as he gives us his fuckin' money. 42 00:03:47,701 --> 00:03:49,348 Yeah, white boy. 43 00:03:49,349 --> 00:03:51,000 Give us your money so you can leave. 44 00:03:51,001 --> 00:03:52,651 Yeah, you could be on your way. 45 00:03:54,978 --> 00:03:56,898 To the zoo 'cause you're a filthy fuckin' animal! 46 00:04:06,218 --> 00:04:09,135 You think this is a fuckin' game? 47 00:04:11,158 --> 00:04:13,474 You mad that I knocked down your candy? 48 00:04:14,309 --> 00:04:15,267 Oh, shit! 49 00:04:15,268 --> 00:04:16,527 What the fuck was that?! 50 00:04:16,528 --> 00:04:17,997 Holy shit, bro! 51 00:04:17,998 --> 00:04:19,770 Holy shit, man! You see that? 52 00:04:19,771 --> 00:04:21,620 Let's go do this, man! 53 00:04:30,834 --> 00:04:31,834 Oh, shit! 54 00:04:33,806 --> 00:04:34,806 Oh! 55 00:05:34,305 --> 00:05:35,987 So, what's going on here? 56 00:05:35,988 --> 00:05:38,177 Well, from what I can gather, 57 00:05:38,178 --> 00:05:39,707 it looks like these three gentlemen 58 00:05:39,708 --> 00:05:41,957 tried to rob that individual over there 59 00:05:41,958 --> 00:05:43,460 and they were unsuccessful. 60 00:05:47,267 --> 00:05:48,376 Huh. 61 00:05:48,377 --> 00:05:51,199 Unsuccessful is an understatement. 62 00:05:53,049 --> 00:05:55,095 To say the least. 63 00:05:55,096 --> 00:05:57,945 So did Doughboy over there 64 00:05:57,946 --> 00:06:00,344 supply you with this information 65 00:06:00,345 --> 00:06:03,404 or did you just Sherlock Holmes this shit? 66 00:06:03,405 --> 00:06:04,694 Come on, Cap. 67 00:06:04,695 --> 00:06:06,764 You know we Sherlock Holmes this shit. 68 00:06:06,765 --> 00:06:07,968 We're the dynamic dual. 69 00:06:09,764 --> 00:06:14,623 So has the victim spoken at all yet? 70 00:06:14,624 --> 00:06:15,624 Not a word. 71 00:06:16,877 --> 00:06:18,042 Think he's in shock? 72 00:06:18,043 --> 00:06:19,186 He's in shock? 73 00:06:20,383 --> 00:06:21,383 Right. 74 00:06:22,189 --> 00:06:23,742 Okay. 75 00:06:23,743 --> 00:06:25,181 Okay. 76 00:06:25,182 --> 00:06:27,161 Take that man to the hospital 77 00:06:27,162 --> 00:06:31,121 and take the three stooges here to the morgue. 78 00:06:31,122 --> 00:06:33,400 Oh, and be sure that you send an officer 79 00:06:33,401 --> 00:06:37,514 to keep an an eye on El Gigante over there. 80 00:06:39,088 --> 00:06:40,630 Well, there's something about this whole scenario 81 00:06:40,631 --> 00:06:42,433 that rubs me the wrong way. 82 00:06:44,020 --> 00:06:45,283 So what's this? 83 00:06:47,170 --> 00:06:48,812 I don't know. 84 00:06:48,813 --> 00:06:49,646 Those items were just lying on the ground 85 00:06:49,647 --> 00:06:50,888 when we got to the scene. 86 00:06:50,889 --> 00:06:53,738 Do you think they're relevant to the case? 87 00:06:53,739 --> 00:06:54,762 What do you think? 88 00:06:56,679 --> 00:06:57,679 I don't know. 89 00:06:59,618 --> 00:07:04,618 Everything is relevant to a crime scene, my dear Watson. 90 00:07:06,038 --> 00:07:07,540 Everything! 91 00:07:08,917 --> 00:07:11,930 Bring these items to my office immediately! 92 00:07:13,047 --> 00:07:14,047 Ugh. 93 00:08:43,690 --> 00:08:44,523 Yeah, hold on. 94 00:08:44,523 --> 00:08:45,523 Yeah, wait. 95 00:08:50,935 --> 00:08:52,194 Kayla, your count. 96 00:08:52,195 --> 00:08:54,145 We have a slight bump on down. Ready? 97 00:09:11,453 --> 00:09:12,453 Hey, don't touch. 98 00:09:13,492 --> 00:09:15,235 You're only going to aggravate it. 99 00:09:17,512 --> 00:09:18,512 Damn, girl. 100 00:09:19,282 --> 00:09:22,014 If looks could kill, you'd be dead. 101 00:09:23,121 --> 00:09:24,121 Be nice. 102 00:09:25,521 --> 00:09:27,239 You just relax, okay? 103 00:09:27,240 --> 00:09:28,304 And everything's fine. 104 00:09:49,758 --> 00:09:51,066 So this is it? 105 00:09:51,067 --> 00:09:52,067 Yes. 106 00:10:03,497 --> 00:10:05,325 You never told us how he killed her. 107 00:10:05,326 --> 00:10:06,255 Why? 108 00:10:06,256 --> 00:10:07,155 What do you mean why? 109 00:10:07,156 --> 00:10:08,205 He's a serial killer. 110 00:10:08,206 --> 00:10:09,795 They kill anybody. 111 00:10:09,796 --> 00:10:10,796 Not always. 112 00:10:11,563 --> 00:10:12,764 He was mad at my grandma 113 00:10:12,765 --> 00:10:15,134 just because he bumped into her in a gas station 114 00:10:15,135 --> 00:10:17,264 and she called him stupid. 115 00:10:17,265 --> 00:10:18,315 So you've seen him? 116 00:10:19,188 --> 00:10:20,533 Yes. 117 00:10:20,534 --> 00:10:21,534 Cool. 118 00:10:22,967 --> 00:10:23,800 I called him stupid too 119 00:10:23,801 --> 00:10:26,653 because he was big, mean, and ugly! 120 00:10:26,654 --> 00:10:27,904 So how did he kill her? 121 00:10:29,809 --> 00:10:30,882 One night he followed her home. 122 00:10:30,883 --> 00:10:32,052 She forgot to lock the door 123 00:10:32,053 --> 00:10:35,112 and then he bashed her head with a big hammer! 124 00:10:35,113 --> 00:10:36,796 Dang. That's messed up. 125 00:10:37,633 --> 00:10:38,591 But don't worry, Bobby. 126 00:10:38,592 --> 00:10:40,421 The cops will get that son a of a bitch. 127 00:10:40,422 --> 00:10:42,071 Excuse me, young man. 128 00:10:42,072 --> 00:10:43,822 Do you think you should be cursing? 129 00:10:44,772 --> 00:10:46,414 Mind your damn business, lady! 130 00:10:48,490 --> 00:10:49,563 Really? 131 00:10:49,564 --> 00:10:52,105 This is my place of business. 132 00:10:52,106 --> 00:10:55,913 Get the fuck outta here! 133 00:12:19,220 --> 00:12:23,103 At the stroke of midnight when the blood moon's bright, 134 00:12:24,030 --> 00:12:26,339 casting the wickedest spell, 135 00:12:26,340 --> 00:12:28,952 summoning the Covid Killer from Hell. 136 00:12:30,217 --> 00:12:32,766 The resurrection has begun for the unholy one! 137 00:12:34,618 --> 00:12:36,507 Unholy one! 138 00:12:36,508 --> 00:12:40,557 You paid the price with your bloody sacrifice. 139 00:12:40,558 --> 00:12:44,606 Chanting from the book, suddenly the earth shook. 140 00:12:44,607 --> 00:12:48,120 When the rituals is done, we will have some fun. 141 00:12:49,077 --> 00:12:54,076 Here is where evil dwells in the deepest of all wells! 142 00:12:55,616 --> 00:12:57,256 In the deepest of all wells! 143 00:12:58,946 --> 00:13:01,614 Later on in the dead of night, 144 00:13:01,615 --> 00:13:05,904 this pentagram shall resurrect the Covid Killer 145 00:13:05,905 --> 00:13:08,155 by the blood moon's light! 146 00:13:09,151 --> 00:13:12,190 By the blood moon's light! 147 00:14:26,700 --> 00:14:27,848 So how are we doing today? 148 00:14:29,235 --> 00:14:30,734 Allow me to introduce myself. 149 00:14:30,735 --> 00:14:31,904 I'm Dr. Frueger. 150 00:14:31,905 --> 00:14:35,233 I'm your primary physician here at St. Mary's Hospital. 151 00:14:35,234 --> 00:14:36,564 Your name is 152 00:14:39,314 --> 00:14:40,933 John Doe. 153 00:14:40,934 --> 00:14:42,492 Huh. 154 00:14:42,493 --> 00:14:45,166 Seems we have no information on you whatsoever. 155 00:14:46,363 --> 00:14:48,226 We can start with your name. 156 00:14:50,191 --> 00:14:51,191 What's your name? 157 00:14:54,492 --> 00:14:56,381 How am I supposed to treat you, Mr. Doe, 158 00:14:56,382 --> 00:14:58,541 if I don't know anything about you or your medical history? 159 00:14:58,542 --> 00:14:59,542 Huh? 160 00:15:03,461 --> 00:15:05,504 I understand now what I'm dealing with. 161 00:15:06,791 --> 00:15:08,203 Good day, Mr. Doe. 162 00:15:09,160 --> 00:15:10,663 Nurse will be in here shortly. 163 00:15:22,719 --> 00:15:23,719 Hello. 164 00:15:25,778 --> 00:15:26,778 Hello. 165 00:15:28,268 --> 00:15:29,268 How are you doing? 166 00:15:30,308 --> 00:15:32,587 Oh, I'm exhausted. Lotta work. 167 00:15:32,588 --> 00:15:33,887 I know the feeling well. 168 00:15:34,957 --> 00:15:36,546 You're beautiful. 169 00:15:36,547 --> 00:15:37,380 Oh. 170 00:15:37,381 --> 00:15:38,826 So how old are you? 171 00:15:38,827 --> 00:15:41,695 It's impolite to ask a lady how old are they. 172 00:15:41,696 --> 00:15:43,173 That is true. 173 00:15:43,174 --> 00:15:44,007 I'm ageless. 174 00:15:44,008 --> 00:15:47,222 10 years from now I'm still going to be look like this. 175 00:15:52,985 --> 00:15:55,054 Can you give me something? 176 00:15:55,055 --> 00:15:56,794 What would you like? 177 00:15:56,795 --> 00:15:58,863 I like black coffee. 178 00:15:58,864 --> 00:16:00,423 Strong, strong, strong. 179 00:16:00,424 --> 00:16:01,773 Black coffee. 180 00:16:01,774 --> 00:16:02,774 Anything else? 181 00:16:04,324 --> 00:16:05,324 Yes. 182 00:16:06,543 --> 00:16:08,286 I love surprises. 183 00:16:11,703 --> 00:16:13,798 Surprise coming right up. 184 00:16:13,799 --> 00:16:14,632 Yeah, take your time. 185 00:16:14,633 --> 00:16:16,393 You have all the time in the world. Go! 186 00:16:16,394 --> 00:16:17,456 I will take my time. 187 00:16:17,457 --> 00:16:18,457 Go, Go! 188 00:16:37,717 --> 00:16:38,717 Shh. 189 00:16:39,429 --> 00:16:40,969 Relax, relax. 190 00:16:40,970 --> 00:16:41,970 Relax. 191 00:16:43,533 --> 00:16:44,533 Relax. 192 00:16:47,639 --> 00:16:50,337 I sense something off with you. 193 00:16:50,338 --> 00:16:51,451 You're different. 194 00:16:52,798 --> 00:16:57,090 But our world is beautiful because we're all different. 195 00:17:01,947 --> 00:17:03,097 How was your childhood? 196 00:17:05,157 --> 00:17:06,569 Your parents loved you? 197 00:17:09,688 --> 00:17:10,975 It's okay. 198 00:17:10,976 --> 00:17:13,049 Somehow I understand you're perfect. 199 00:17:14,241 --> 00:17:15,241 Your pain. 200 00:17:17,683 --> 00:17:19,164 But now you're safe. 201 00:17:19,165 --> 00:17:21,415 You're in a safe place. 202 00:17:21,416 --> 00:17:24,332 I will take good care of you, okay? 203 00:17:26,355 --> 00:17:29,420 You just relax. 204 00:17:29,421 --> 00:17:33,216 Trust me. 205 00:18:03,380 --> 00:18:04,380 What's up, Ma? 206 00:18:05,204 --> 00:18:06,524 Oh. 207 00:18:06,525 --> 00:18:07,698 Yeah. 208 00:18:07,699 --> 00:18:11,178 Yeah, anybody here heard from Will Jordan recently? 209 00:18:11,179 --> 00:18:12,590 Nope. 210 00:18:12,591 --> 00:18:14,533 You know I don't speak to Will anymore. 211 00:18:14,534 --> 00:18:15,367 Yeah, yeah, I know that. 212 00:18:15,368 --> 00:18:18,377 But have you at least seen him in the last couple of days? 213 00:18:18,378 --> 00:18:19,637 No. Why? 214 00:18:19,638 --> 00:18:22,516 Well, because he hasn't reported to work 215 00:18:22,517 --> 00:18:25,340 for the past few days and nobody's heard from him. 216 00:18:26,207 --> 00:18:29,083 Well, if we hear from him, we'll let you know. 217 00:18:29,084 --> 00:18:29,916 Okay. 218 00:18:29,916 --> 00:18:30,749 I'm assuming that's for me. 219 00:18:30,749 --> 00:18:31,582 Oh, yeah. 220 00:18:31,583 --> 00:18:33,135 Take these items to forensics 221 00:18:33,136 --> 00:18:36,318 and have them analyze them for fingerprints. 222 00:18:36,319 --> 00:18:37,357 Okay. 223 00:18:37,358 --> 00:18:39,391 Oh, there's one more thing. 224 00:18:39,392 --> 00:18:40,631 What? 225 00:18:40,632 --> 00:18:43,308 You guys are now permanent. 226 00:18:44,355 --> 00:18:45,464 What do you mean permanent? 227 00:18:45,465 --> 00:18:48,797 Meaning that you are permanent partners. 228 00:18:51,734 --> 00:18:52,963 Awesome! 229 00:18:52,964 --> 00:18:53,923 I mean, come on. 230 00:18:53,924 --> 00:18:57,282 You've been partners on and off for like a year. 231 00:18:57,283 --> 00:19:00,042 I mean, this guy has been all over the place. 232 00:19:00,043 --> 00:19:03,851 I think he's partnered with every cop in this precinct. 233 00:19:03,852 --> 00:19:04,852 I wonder why. 234 00:19:05,622 --> 00:19:07,631 Because I'm cool. 235 00:19:07,632 --> 00:19:08,501 Yeah, right. 236 00:19:08,502 --> 00:19:10,721 Well, the higher ups are tired of you 237 00:19:10,722 --> 00:19:13,000 ping ponging all over the place, 238 00:19:13,001 --> 00:19:17,230 so you guys are officially hitched. 239 00:19:17,231 --> 00:19:19,960 Hey, congratulations! 240 00:19:19,961 --> 00:19:23,199 Thank you, Captain, and congratulations to you too. 241 00:19:23,200 --> 00:19:25,629 Get the fuck outta here, Healy. 242 00:19:25,630 --> 00:19:27,463 Healy, come on. 243 00:19:30,549 --> 00:19:32,348 Where's your other glove? 244 00:19:32,349 --> 00:19:33,372 I need two? 245 00:19:53,827 --> 00:19:56,315 Stop babying him, Nancy. 246 00:19:56,316 --> 00:19:58,940 But he needs help. 247 00:19:58,941 --> 00:19:59,945 He always needs help. 248 00:19:59,946 --> 00:20:01,099 Let me deal with it. 249 00:20:07,326 --> 00:20:10,054 What seems to be the problem, Mr. Doe? 250 00:20:10,055 --> 00:20:12,137 Three days and you still can't speak. 251 00:20:13,054 --> 00:20:14,343 What am I supposed to do? 252 00:20:14,344 --> 00:20:15,967 Guess what it is that you want? 253 00:20:18,814 --> 00:20:19,814 What's that? 254 00:20:20,665 --> 00:20:23,076 Oh, you want strawberries, huh? 255 00:20:25,609 --> 00:20:27,306 Well, strawberries it is. 256 00:20:28,382 --> 00:20:31,569 Everything's coming up strawberries. 257 00:20:33,212 --> 00:20:35,071 Strawberries. 258 00:20:35,072 --> 00:20:36,300 Yum, yum, yum. 259 00:20:36,301 --> 00:20:37,944 Yum, yum, yum. 260 00:20:37,945 --> 00:20:39,028 Strawberries. 261 00:20:43,105 --> 00:20:44,882 Strawberries. 262 00:20:44,883 --> 00:20:46,079 Everything okay in there, doctor? 263 00:20:46,080 --> 00:20:46,913 Yes, yes. 264 00:20:46,913 --> 00:20:47,913 Everything's fine. 265 00:20:48,960 --> 00:20:51,140 Go to sleep, quiet one. 266 00:20:54,629 --> 00:20:57,782 Better to sleep than to weep. 267 00:20:59,669 --> 00:21:01,531 Sweet nightmares, Mr. Doe. 268 00:21:03,688 --> 00:21:04,951 Sweet nightmares. 269 00:21:13,827 --> 00:21:15,946 I'd trip him so that when he falls, 270 00:21:15,947 --> 00:21:16,780 I could jump on top of him 271 00:21:16,781 --> 00:21:18,257 and bash his head with his hammer. 272 00:21:19,342 --> 00:21:20,455 Are you freaking nuts? 273 00:21:20,456 --> 00:21:21,289 That's stupid. 274 00:21:21,289 --> 00:21:22,289 No, it's not. 275 00:21:22,965 --> 00:21:23,798 It's a great plan. 276 00:21:23,799 --> 00:21:25,015 You really think you're gonna kill this guy? 277 00:21:25,016 --> 00:21:27,024 You're like eight years old. You can't do this. 278 00:21:27,025 --> 00:21:28,044 Why not? 279 00:21:28,045 --> 00:21:29,604 Well, for one, killing is wrong. 280 00:21:29,605 --> 00:21:30,924 Even if he is a bad guy. 281 00:21:30,925 --> 00:21:32,154 And two, you're a kid. 282 00:21:32,155 --> 00:21:33,504 Copycat's a big guy. 283 00:21:33,505 --> 00:21:35,783 He'd squash you like a bug! 284 00:21:35,784 --> 00:21:37,793 Plus, how are you gonna find him? 285 00:21:37,794 --> 00:21:39,113 You don't know where he lives. 286 00:21:39,114 --> 00:21:41,363 I don't, but I've seen him one time at the cemetery 287 00:21:41,364 --> 00:21:42,713 where my grandma's at. 288 00:21:42,714 --> 00:21:45,082 He was in the back staring at a tombstone. 289 00:21:45,083 --> 00:21:47,032 When he left, I went over to the tombstone. 290 00:21:47,033 --> 00:21:48,833 It was the Covid Killer's tombstone! 291 00:21:50,873 --> 00:21:52,572 So you guys are not gonna help me? 292 00:21:54,202 --> 00:21:56,031 We'll help you, Bobby. 293 00:21:56,032 --> 00:21:58,041 What? Are you loco? 294 00:21:58,042 --> 00:22:00,351 But not to kill him. To trap him. 295 00:22:00,352 --> 00:22:01,701 Then we'll call the police. 296 00:23:37,795 --> 00:23:42,699 ♪ One, two crazy clowns comin' for you ♪ 297 00:23:42,700 --> 00:23:47,450 ♪ Three, four, you better lock your door ♪ 298 00:23:48,362 --> 00:23:51,847 I know, I know. It's not my song. 299 00:23:51,848 --> 00:23:53,497 Copyrights. 300 00:23:53,498 --> 00:23:56,197 But I got my own song. 301 00:23:56,198 --> 00:23:57,671 Fuck you, Freddy. 302 00:23:58,824 --> 00:24:03,630 ♪ You can't hide and you can't run ♪ 303 00:24:03,631 --> 00:24:08,429 ♪ 'Cause Krazy Klowny wants to have some fun ♪ 304 00:24:08,430 --> 00:24:12,387 ♪ Chopping and grinding to the bone ♪ 305 00:24:12,388 --> 00:24:16,637 ♪ I'm not ET, you can't phone home ♪ 306 00:24:17,891 --> 00:24:21,754 Oh, you don't like the atmosphere? 307 00:24:21,755 --> 00:24:24,054 How 'bout a change of scenery? 308 00:24:29,977 --> 00:24:32,975 ♪ Now I lay you down to bed ♪ 309 00:24:32,976 --> 00:24:37,309 ♪ Before I cut off your bloody head ♪ 310 00:24:38,812 --> 00:24:41,228 It's Krazy Klowny time, kids! 311 00:24:46,832 --> 00:24:49,274 You think I need that ax to kill you? 312 00:24:50,461 --> 00:24:52,140 That's just for show. 313 00:24:52,141 --> 00:24:54,720 All I need are these bare hands. 314 00:25:17,908 --> 00:25:18,927 I lied. 315 00:25:18,928 --> 00:25:20,935 I did need the ax. 316 00:25:30,435 --> 00:25:31,521 Are you okay?! 317 00:25:31,522 --> 00:25:32,755 Relax. 318 00:25:32,756 --> 00:25:34,765 I told you you're safe here! 319 00:25:34,766 --> 00:25:36,655 Just breathe, please. 320 00:25:36,656 --> 00:25:38,875 Told you I'm taking care of you. 321 00:25:38,876 --> 00:25:39,876 Don't worry. 322 00:25:40,820 --> 00:25:43,134 Oh, look, it's Beauty and the Beast. 323 00:25:43,135 --> 00:25:46,153 But don't let anyone ever call you Beast, Nancy. 324 00:25:47,005 --> 00:25:48,503 Doctor, be nice. 325 00:25:48,504 --> 00:25:49,793 For a guy who can't speak, 326 00:25:49,794 --> 00:25:51,863 you sure have a way with the ladies. 327 00:25:51,864 --> 00:25:54,023 What do you say, Nurse Lori? 328 00:25:54,024 --> 00:25:55,943 Is he also your type? 329 00:25:55,944 --> 00:25:58,256 No. I don't do ugly. 330 00:26:00,953 --> 00:26:02,568 Unlike you, Mr. Doe. 331 00:26:05,242 --> 00:26:07,071 I dabble in pain. 332 00:26:07,072 --> 00:26:07,905 Doctor! 333 00:26:07,905 --> 00:26:08,738 Nance! 334 00:26:08,739 --> 00:26:10,775 Stay in your fuckin' lane. 335 00:26:17,742 --> 00:26:18,770 Nurse Lori, can you please get someone 336 00:26:18,771 --> 00:26:21,260 to clean up Mr. Doe's restroom? 337 00:26:21,261 --> 00:26:24,060 Looks like he shit himself again and left it everywhere. 338 00:26:25,520 --> 00:26:27,233 Right away, Dr. Frueger. 339 00:26:31,399 --> 00:26:32,399 Oh! 340 00:26:36,379 --> 00:26:38,841 You're a disgusting piece of garbage. 341 00:26:40,893 --> 00:26:41,893 Shh. 342 00:26:46,830 --> 00:26:48,579 It's okay. It's okay. 343 00:26:51,122 --> 00:26:52,122 Shh. 344 00:26:54,385 --> 00:26:59,384 Shh. 345 00:27:00,839 --> 00:27:03,645 Hey, go see what your boy did in the bathroom. 346 00:27:03,646 --> 00:27:04,808 No, not again. 347 00:27:17,894 --> 00:27:19,967 Damn, boy, what'd you eat? 348 00:27:21,973 --> 00:27:23,622 Wanna tell me something? 349 00:27:23,623 --> 00:27:24,623 What's up? 350 00:27:35,682 --> 00:27:37,048 What's the deal with the Kit Kat? 351 00:27:37,049 --> 00:27:38,783 I like it. 352 00:27:38,784 --> 00:27:39,617 You like it? 353 00:27:39,618 --> 00:27:41,801 Yeah, it makes for a good combination 354 00:27:41,802 --> 00:27:44,084 with the Simply Lemonade. 355 00:27:45,821 --> 00:27:46,959 What's the deal, Ma? 356 00:27:46,960 --> 00:27:47,793 I know you didn't call us here 357 00:27:47,794 --> 00:27:50,349 to talk about your two favorite snacks. 358 00:27:50,350 --> 00:27:52,179 Well, sorta. 359 00:27:52,180 --> 00:27:56,378 The print analysis for my new favorite snacks is ready. 360 00:27:56,379 --> 00:27:59,528 So cross reference them with the three amigos 361 00:27:59,529 --> 00:28:00,702 from the crime scene. 362 00:28:01,569 --> 00:28:03,524 Okay, I could do that. 363 00:28:03,525 --> 00:28:04,692 Anything else? 364 00:28:05,528 --> 00:28:06,937 I'm good, Ma. Thank you. 365 00:28:06,938 --> 00:28:07,938 I'll see you later. 366 00:28:21,016 --> 00:28:23,075 What are you doing? 367 00:28:23,076 --> 00:28:24,076 Hey. 368 00:28:24,846 --> 00:28:26,706 Your mom's a real funny lass. 369 00:28:27,981 --> 00:28:30,115 Yeah, she's a real fuckin' comedian. 370 00:28:38,593 --> 00:28:40,133 What are you doing? 371 00:28:40,134 --> 00:28:41,540 Get your Sasquatch ass off the- 372 00:28:46,411 --> 00:28:50,411 What the fuck do you think you're doing, huh?! 373 00:29:25,190 --> 00:29:28,507 ♪ Well I asked my woman what could I do ♪ 374 00:29:28,508 --> 00:29:32,192 ♪ To give her happy the whole night through ♪ 375 00:29:32,193 --> 00:29:35,650 ♪ She said the only thing I want from you ♪ 376 00:29:35,651 --> 00:29:39,569 ♪ Is a little, little bit of your big bamboo ♪ 377 00:29:39,570 --> 00:29:41,630 ♪ She likes a big, big bamboo ♪ 378 00:29:41,631 --> 00:29:43,151 ♪ Bamboo ♪ 379 00:29:43,152 --> 00:29:48,151 ♪ Ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay ♪ 380 00:29:52,337 --> 00:29:57,336 ♪ Working for the Yankee dollar ♪ 381 00:29:59,214 --> 00:30:03,016 ♪ When I give my woman some sugar cane ♪ 382 00:30:03,017 --> 00:30:06,219 ♪ Sweet for my sweet, I did explain ♪ 383 00:30:06,220 --> 00:30:09,579 ♪ She give it back, to my surprise ♪ 384 00:30:09,580 --> 00:30:13,580 ♪ She said she like flavor but not the size ♪ 385 00:30:13,581 --> 00:30:16,300 ♪ She likes a big, big bamboo ♪ 386 00:30:16,301 --> 00:30:17,768 ♪ Bamboo ♪ 387 00:30:17,769 --> 00:30:20,852 ♪ Ay, ay, ay, ay, ay ♪ 388 00:30:32,181 --> 00:30:33,260 We got the prints. 389 00:30:33,261 --> 00:30:35,269 Okay, and? 390 00:30:35,270 --> 00:30:37,639 There are two fingerprints on the evidence items. 391 00:30:37,640 --> 00:30:39,109 The first one is unknown, 392 00:30:39,110 --> 00:30:41,959 which I'm assuming belongs to the guy who survived 393 00:30:41,960 --> 00:30:43,818 because they don't match any of the three dead guys 394 00:30:43,819 --> 00:30:44,958 from the crime scene. 395 00:30:44,959 --> 00:30:48,588 Now brace yourself, Ma, because the second print is a doozy. 396 00:30:48,589 --> 00:30:50,208 All right, come on, let it out. 397 00:30:50,209 --> 00:30:52,127 This ain't a fuckin' game show. 398 00:30:52,128 --> 00:30:55,281 The second print belongs to Will Jordan. 399 00:30:57,678 --> 00:30:58,937 Will Jordan? 400 00:30:58,938 --> 00:30:59,938 Yep. 401 00:31:01,037 --> 00:31:02,390 Holy cow. 402 00:31:03,527 --> 00:31:05,086 How? 403 00:31:05,087 --> 00:31:06,136 Okay. 404 00:31:06,137 --> 00:31:08,715 Go to Will's apartment right now. 405 00:31:08,716 --> 00:31:10,095 Okay. 406 00:31:10,096 --> 00:31:10,995 And Brock. 407 00:31:10,996 --> 00:31:12,232 What? 408 00:31:12,233 --> 00:31:13,221 Hurry. 409 00:31:13,222 --> 00:31:14,055 They don't call me the Flash for nothing. 410 00:31:14,056 --> 00:31:15,276 Yeah, then go, vamoose! 411 00:31:48,372 --> 00:31:49,372 Get in. 412 00:32:01,582 --> 00:32:02,582 Oh, shoot. 413 00:32:06,403 --> 00:32:08,108 Hey, Brock! 414 00:32:08,109 --> 00:32:09,759 You're gonna wanna come see this! 415 00:32:27,193 --> 00:32:29,916 You know Will and I didn't always see eye to eye, 416 00:32:29,917 --> 00:32:31,866 but he was my friend. 417 00:32:31,867 --> 00:32:34,835 I was hanging out with him two weeks ago. 418 00:32:34,836 --> 00:32:36,935 I know you guys had your differences, 419 00:32:36,936 --> 00:32:39,639 but me and Will, we were cool, man. 420 00:32:42,575 --> 00:32:44,614 We gotta get this Copycat son of a bitch. 421 00:32:44,615 --> 00:32:46,594 Copycat? What are you talking about? 422 00:32:46,595 --> 00:32:48,754 I thought the guy in the hospital did this. 423 00:32:48,755 --> 00:32:51,037 The guy in the hospital is Copycat. 424 00:32:52,624 --> 00:32:53,883 Oh. 425 00:32:53,884 --> 00:32:54,884 You think? 426 00:32:56,794 --> 00:32:58,082 Healy. 427 00:32:58,083 --> 00:32:59,642 Call my mom. 428 00:32:59,643 --> 00:33:01,412 Tell her about Will. 429 00:33:01,413 --> 00:33:03,302 I'm gonna comb the room. 430 00:33:03,303 --> 00:33:05,406 Okay. But do you have a comb? 431 00:33:07,911 --> 00:33:08,744 What? 432 00:33:08,745 --> 00:33:11,041 I said, do you have a comb? 433 00:33:11,042 --> 00:33:12,845 To comb the apartment? 434 00:33:13,952 --> 00:33:15,304 Healy, call my mom! 435 00:33:17,251 --> 00:33:18,251 Oh, okay. 436 00:33:19,831 --> 00:33:20,831 Hello, Captain? 437 00:33:21,661 --> 00:33:23,162 This is Healy. 438 00:33:23,163 --> 00:33:24,719 Yeah, yeah. Did you find Jordan? 439 00:33:24,720 --> 00:33:26,388 Yeah, we found him. 440 00:33:26,389 --> 00:33:28,113 Oh, good. How's he doing? 441 00:33:28,114 --> 00:33:29,114 He's dead. 442 00:33:30,613 --> 00:33:32,062 What? 443 00:33:32,063 --> 00:33:33,063 He's dead. 444 00:33:35,909 --> 00:33:36,909 Oh. 445 00:33:39,269 --> 00:33:40,269 Hello, Cap? 446 00:33:41,572 --> 00:33:42,405 Cap? 447 00:33:42,406 --> 00:33:44,025 Yeah, yeah. 448 00:33:44,026 --> 00:33:45,146 What do you want us to do? 449 00:33:45,998 --> 00:33:49,916 Go directly to St. Mary's Hospital. 450 00:33:49,917 --> 00:33:54,446 I got an officer stationed outside that psychopath's door. 451 00:33:54,447 --> 00:33:57,295 I'm gonna tell him to wait there until you guys get there 452 00:33:57,296 --> 00:33:58,945 and arrest Copycat. 453 00:33:58,946 --> 00:34:00,573 Okay, Cap. 454 00:34:00,574 --> 00:34:01,825 And hurry! 455 00:34:01,826 --> 00:34:02,659 Cap said- 456 00:34:02,660 --> 00:34:04,495 To head straight to St. Mary's Hospital. 457 00:34:04,496 --> 00:34:05,694 How'd you know that? 458 00:34:05,695 --> 00:34:07,395 Because that's where Copycat is. 459 00:34:08,673 --> 00:34:10,708 Oh, yeah. 460 00:34:15,203 --> 00:34:20,203 Hey. 461 00:34:48,320 --> 00:34:49,320 Dispatch. 462 00:34:50,930 --> 00:34:53,423 Dispatch, this is Detective Brock Callahan. 463 00:34:54,950 --> 00:34:56,898 Please warn Detective Rod 464 00:34:56,899 --> 00:34:58,608 that the patient that he is guarding 465 00:34:58,609 --> 00:35:00,952 is in fact the Copycat Covid Killer. 466 00:35:02,959 --> 00:35:05,027 Tell him to do not engage. 467 00:35:05,028 --> 00:35:07,847 I repeat do not engage. 468 00:35:07,848 --> 00:35:09,741 He is very dangerous. 469 00:35:11,388 --> 00:35:14,416 Yes, tell him to wait for backup. 470 00:35:14,417 --> 00:35:16,580 Wait for backup. Do not engage. 471 00:35:19,907 --> 00:35:21,555 Look who it is, Mulder and Scully. 472 00:35:21,556 --> 00:35:23,505 Shit. LOL. 473 00:35:23,506 --> 00:35:24,705 What, you lost so many brain cells 474 00:35:24,706 --> 00:35:26,265 you speak in acronyms now? 475 00:35:26,266 --> 00:35:28,860 You think you're a funny guy, Brock, 476 00:35:28,861 --> 00:35:31,664 but this crazy Mexican don't take from a Boricua. 477 00:35:31,665 --> 00:35:33,044 I ain't no punk ass bitch. 478 00:35:33,045 --> 00:35:34,295 Hey, chill out. 479 00:35:35,265 --> 00:35:37,214 Excuse me, George Lopez. 480 00:35:37,215 --> 00:35:39,414 I got a case to solve and a killer to catch. 481 00:35:43,447 --> 00:35:44,807 Bendejo Flash. 482 00:35:50,893 --> 00:35:52,542 What's her deal? She dead too? 483 00:35:52,543 --> 00:35:54,520 She's just unconscious. I was just gonna try- 484 00:35:55,354 --> 00:35:57,830 Where the fuck?! 485 00:35:57,831 --> 00:35:58,953 Wake her. 486 00:35:58,954 --> 00:36:00,787 Who are you? 487 00:36:01,689 --> 00:36:02,689 You okay? 488 00:36:03,831 --> 00:36:05,347 Yeah, I'm okay. 489 00:36:05,348 --> 00:36:08,054 But he just killed her. 490 00:36:09,101 --> 00:36:10,180 Yeah, I noticed that. 491 00:36:10,181 --> 00:36:11,930 But what happened to Detective Rod? 492 00:36:13,480 --> 00:36:14,630 I don't know. 493 00:36:15,490 --> 00:36:16,893 I think I found him. 494 00:36:20,229 --> 00:36:21,229 Damn! 495 00:36:21,999 --> 00:36:23,592 Talk about having a bad day. 496 00:36:25,329 --> 00:36:27,379 Everybody around this guy died. 497 00:36:28,359 --> 00:36:29,608 Except for her. 498 00:36:30,547 --> 00:36:32,196 Frueger. 499 00:36:32,197 --> 00:36:33,192 Dr. Frueger. 500 00:36:33,193 --> 00:36:34,193 What? 501 00:36:36,849 --> 00:36:39,636 He is after Dr. Frueger. 502 00:36:39,637 --> 00:36:41,337 Who the fuck is Dr. Frueger? 503 00:36:41,338 --> 00:36:42,352 Dr. Frueger! 504 00:36:42,353 --> 00:36:43,353 His doctor! 505 00:36:46,116 --> 00:36:48,116 His doctor! Dr. Frueger! 506 00:36:49,117 --> 00:36:50,045 Go get her! Go after her! 507 00:36:50,046 --> 00:36:51,548 I got her! 508 00:36:51,549 --> 00:36:52,659 Hey, get over here! 509 00:36:56,135 --> 00:36:57,844 Okay, what's the story? 510 00:36:57,845 --> 00:36:59,194 We got here too late. 511 00:36:59,195 --> 00:37:00,034 He's gone. 512 00:37:00,035 --> 00:37:02,372 He killed Detective Rod and a nurse. 513 00:37:02,373 --> 00:37:03,910 Motherfucker! 514 00:37:03,911 --> 00:37:06,243 Damn, she got away! 515 00:37:06,244 --> 00:37:10,023 Grab Blake and Sanchez and come straight here. 516 00:37:10,024 --> 00:37:11,024 All right. 517 00:37:13,653 --> 00:37:15,212 Holy shit. 518 00:37:15,213 --> 00:37:16,472 Wanna see a real crime scene, 519 00:37:16,473 --> 00:37:18,123 you gotta check out the bathroom. 520 00:37:19,412 --> 00:37:20,581 More bodies? 521 00:37:20,582 --> 00:37:23,101 Nope. There's shit everywhere. 522 00:37:23,102 --> 00:37:25,231 Looks like a giant's ass exploded. 523 00:37:25,232 --> 00:37:27,091 He's not just a serial killer. 524 00:37:27,092 --> 00:37:29,824 He's also a toilet bowl killer too. 525 00:37:31,951 --> 00:37:33,750 Give us a moment, please. 526 00:37:33,751 --> 00:37:35,252 Thank you. 527 00:37:35,253 --> 00:37:37,173 Everybody come in and take a seat. 528 00:37:38,340 --> 00:37:39,543 Healy, close the door. 529 00:37:45,537 --> 00:37:46,537 Okay. 530 00:37:57,948 --> 00:37:59,487 Healy. 531 00:37:59,488 --> 00:38:01,500 Sit the fuck down. 532 00:38:09,297 --> 00:38:12,715 The reason I called you here 533 00:38:12,716 --> 00:38:17,716 is because this Copycat Covid Killer bullshit 534 00:38:18,265 --> 00:38:19,794 has got to stop. 535 00:38:19,795 --> 00:38:21,774 It's gotten outta hand. 536 00:38:21,775 --> 00:38:24,264 I mean, on top of this lunatic 537 00:38:24,265 --> 00:38:28,617 walking around killing people, including two of our own, 538 00:38:29,694 --> 00:38:31,613 well, now we got a weird bunch of people 539 00:38:31,614 --> 00:38:35,272 that are calling themselves the Covid Cult. 540 00:38:35,273 --> 00:38:36,106 The Covid Cult? 541 00:38:36,107 --> 00:38:37,713 Yeah. Yeah. 542 00:38:37,714 --> 00:38:39,382 This organization's sole purpose 543 00:38:39,383 --> 00:38:41,842 is to resurrect the Covid Killer. 544 00:38:41,843 --> 00:38:42,676 Come on, Cap. 545 00:38:42,677 --> 00:38:44,241 I know you don't believe in all that stuff. 546 00:38:44,242 --> 00:38:45,771 Fuck no. 547 00:38:45,772 --> 00:38:49,551 But I know that there are people out there that do believe. 548 00:38:49,552 --> 00:38:51,471 If we don't put a stop to this, 549 00:38:51,472 --> 00:38:54,560 they are gonna start influencing these people 550 00:38:54,561 --> 00:38:57,380 into committing a lot of crimes to the point 551 00:38:57,381 --> 00:38:59,964 where we won't have the manpower to stop them. 552 00:39:02,810 --> 00:39:04,523 This is where you guys come in. 553 00:39:05,420 --> 00:39:09,948 I want Healy and Brock to stay on the Copycat case 554 00:39:09,949 --> 00:39:12,318 as the lead detectives. 555 00:39:12,319 --> 00:39:15,198 And I want Blake and Sanchez 556 00:39:15,199 --> 00:39:18,347 to stay on the Covid Cult investigation. 557 00:39:18,348 --> 00:39:19,727 Any questions? 558 00:39:19,728 --> 00:39:21,260 I'm good. Can I leave? 559 00:39:21,261 --> 00:39:22,697 You two can. 560 00:39:22,698 --> 00:39:24,351 Blake and Sanchez stay. 561 00:39:31,067 --> 00:39:32,067 So... 562 00:39:33,131 --> 00:39:33,964 What's up, Cap? 563 00:39:33,965 --> 00:39:36,585 We got a tip that this cult 564 00:39:36,586 --> 00:39:40,635 has been spending a lot of time at St. Michael's Cemetery, 565 00:39:40,636 --> 00:39:43,878 right next to the grave of the Covid Killer. 566 00:39:44,775 --> 00:39:47,804 If you could catch these individuals, 567 00:39:47,805 --> 00:39:51,463 we could charge them with desecration of a grave site 568 00:39:51,464 --> 00:39:54,073 and put an end to this whole fiasco. 569 00:39:54,074 --> 00:39:55,813 Sounds like a plan. 570 00:39:55,814 --> 00:39:57,553 Go get those guys. 571 00:39:57,554 --> 00:39:58,554 We got this, Cap. 572 00:40:03,276 --> 00:40:04,842 Welcome back to another exciting episode 573 00:40:04,843 --> 00:40:06,462 of "Late Night with Graham and Edie." 574 00:40:06,463 --> 00:40:08,051 I'm your host, Graham Jones. 575 00:40:08,052 --> 00:40:09,904 And I'm Edie Carmichael. 576 00:40:09,905 --> 00:40:11,351 And we have a lot of exciting news you don't want to miss. 577 00:40:11,352 --> 00:40:16,351 But first, the murder rate is on the rise in New York State. 578 00:40:16,631 --> 00:40:18,700 I bet you thought that when the Covid Killer died 579 00:40:18,701 --> 00:40:20,350 that the murders would stop. 580 00:40:20,351 --> 00:40:22,540 Well, you thought wrong. 581 00:40:22,541 --> 00:40:24,819 Just as there's a new variant of the Covid virus, 582 00:40:24,820 --> 00:40:27,279 there's also a new variant of the Covid Killer. 583 00:40:27,280 --> 00:40:29,199 This is a new Copycat Covid Killer. 584 00:40:29,200 --> 00:40:31,899 The Copycat Covid Killer is much like the Omicron variant 585 00:40:31,900 --> 00:40:32,979 in many ways. 586 00:40:32,980 --> 00:40:35,832 Much weaker, pathetic, and ineffective. 587 00:40:38,079 --> 00:40:39,908 The Copycat Covid Killer. 588 00:40:39,909 --> 00:40:41,468 I mean, what a joke, 589 00:40:41,469 --> 00:40:43,267 to steal another serial killer's identity. 590 00:40:43,268 --> 00:40:44,257 So pathetic. 591 00:40:44,258 --> 00:40:47,197 I know. Serial killers in general are pathetic. 592 00:40:47,198 --> 00:40:49,057 They only do it for the attention. 593 00:40:49,058 --> 00:40:51,636 But to copy another serial killer? 594 00:40:51,637 --> 00:40:53,436 That's just pitiful. 595 00:40:53,437 --> 00:40:56,212 I know, like, get your own identity, you big idiot! 596 00:40:58,117 --> 00:40:59,435 Well, in other news, 597 00:40:59,436 --> 00:41:01,385 another serial killer causing mayhem 598 00:41:01,386 --> 00:41:05,075 in the streets of New York is the infamous Clown Killer, 599 00:41:05,076 --> 00:41:08,069 who once again butchered an old man walking home. 600 00:42:17,600 --> 00:42:19,424 Cool mask. 601 00:42:19,425 --> 00:42:21,008 You like skeletons? 602 00:42:25,894 --> 00:42:26,894 Okay. 603 00:42:28,295 --> 00:42:29,795 That'll be $10.80. 604 00:42:51,533 --> 00:42:52,733 Do you want your change? 605 00:42:55,193 --> 00:42:56,592 You don't talk much, do you? 606 00:43:03,112 --> 00:43:04,449 Asshole. 607 00:43:46,517 --> 00:43:47,715 Wow, what a great funeral. 608 00:43:47,716 --> 00:43:48,825 Right, Jimmy? 609 00:43:48,826 --> 00:43:52,635 Yeah, but nobody calls me that anymore. 610 00:43:52,636 --> 00:43:53,469 Yeah, I know. 611 00:43:53,470 --> 00:43:55,275 But since it's a special occasion, 612 00:43:55,276 --> 00:43:56,984 I figured maybe we can call each other 613 00:43:56,985 --> 00:43:59,144 by the nicknames we had when we first met. 614 00:43:59,145 --> 00:44:01,638 You, me, and Will. 615 00:44:02,715 --> 00:44:04,661 Okay, Bagels. 616 00:44:05,496 --> 00:44:06,523 That's the spirit, Jimmy. 617 00:44:06,524 --> 00:44:08,773 I knew I'd get a smile outta you. 618 00:44:08,774 --> 00:44:10,963 Pull over. I wanna show you something. 619 00:44:10,964 --> 00:44:11,964 Okay. 620 00:44:14,893 --> 00:44:16,310 Wow. 621 00:44:16,311 --> 00:44:17,144 Is this for us? 622 00:44:17,144 --> 00:44:17,977 Yeah. 623 00:44:17,978 --> 00:44:22,665 I wanna make a toast in memory of a Will B. S. Jordan. 624 00:44:24,102 --> 00:44:26,051 A non-alcoholic toast? 625 00:44:26,052 --> 00:44:28,241 Well, we are two recovering alcoholics. 626 00:44:28,242 --> 00:44:29,242 This is true. 627 00:44:44,200 --> 00:44:45,200 You see that? 628 00:44:46,239 --> 00:44:47,239 That's peace. 629 00:44:48,729 --> 00:44:51,579 Will used to bring me here all the time and tell me that. 630 00:44:52,494 --> 00:44:55,661 I never knew what he meant by that until now. 631 00:44:57,038 --> 00:44:59,711 Well, now he's resting in peace. 632 00:45:03,577 --> 00:45:04,410 You know, you never told me 633 00:45:04,411 --> 00:45:06,306 why Will and you stopped talking. 634 00:45:06,307 --> 00:45:08,316 He filed a report against me, 635 00:45:08,317 --> 00:45:11,506 claiming I was a corrupt, racist cop. 636 00:45:11,507 --> 00:45:12,340 What? 637 00:45:12,340 --> 00:45:13,173 Why would he do that? 638 00:45:13,174 --> 00:45:14,795 It was a misunderstanding. 639 00:45:14,796 --> 00:45:18,275 This happened during the summer of the Covid Killer Fiasco. 640 00:45:18,276 --> 00:45:20,794 We got a report on the radio that a woman was being mugged 641 00:45:20,795 --> 00:45:22,894 on Zerega Avenue in the Bronx. 642 00:45:22,895 --> 00:45:26,229 My partner and I were in the area, so we checked it out. 643 00:45:26,230 --> 00:45:27,154 When we get there, there's a woman there, 644 00:45:27,155 --> 00:45:29,320 she's pointing at a man and she's screaming, 645 00:45:29,321 --> 00:45:31,923 "The Covid Killer! The Covid Killer!" 646 00:45:31,924 --> 00:45:34,593 so we chased after the guy and we apprehended him. 647 00:45:34,594 --> 00:45:38,132 Will Jordan, super cop, arrives on the scene 648 00:45:38,133 --> 00:45:40,742 and thinks we're profiling the perp because he's black. 649 00:45:40,743 --> 00:45:42,782 Get the hell outta here. 650 00:45:42,783 --> 00:45:45,451 I will admit that I did use an unnecessary amount 651 00:45:45,452 --> 00:45:47,041 of excessive force. 652 00:45:47,042 --> 00:45:48,765 But you gotta understand, 653 00:45:48,766 --> 00:45:50,521 we were under a lot of pressure from Mayor de Blasio 654 00:45:50,522 --> 00:45:54,810 to catch the Covid Killer by any means necessary. 655 00:45:54,811 --> 00:45:56,280 Those were his exact words. 656 00:45:56,281 --> 00:46:00,780 It didn't help that my stupid ass drunk druggie partner 657 00:46:00,781 --> 00:46:04,199 was wearing a MAGA hat when Will arrived on the scene. 658 00:46:04,200 --> 00:46:05,189 You know what's funny? 659 00:46:05,190 --> 00:46:06,029 What? 660 00:46:06,030 --> 00:46:07,409 It wasn't even hers. 661 00:46:07,410 --> 00:46:10,199 She took it off the perp and put it on her head like a joke. 662 00:46:10,200 --> 00:46:14,218 So Will arrests me and my partner and lets the criminal go. 663 00:46:14,219 --> 00:46:17,428 He arrested you? Like with handcuffs? 664 00:46:17,429 --> 00:46:19,137 No, with fuckin' peanut butter. 665 00:46:19,138 --> 00:46:21,417 Of course with handcuffs. 666 00:46:21,418 --> 00:46:24,177 Anyway, you wouldn't believe what happens next. 667 00:46:24,178 --> 00:46:25,011 What? 668 00:46:25,012 --> 00:46:28,076 The real Covid Killer pops up outta nowhere. 669 00:46:28,077 --> 00:46:28,910 Dang. 670 00:46:28,910 --> 00:46:29,743 It was so weird. 671 00:46:29,744 --> 00:46:32,156 He just appeared on the scene like a ghost. 672 00:46:32,157 --> 00:46:33,746 What did Will do? 673 00:46:33,747 --> 00:46:36,625 Him and his partner chased after the Covid Killer. 674 00:46:36,626 --> 00:46:38,095 That was that. 675 00:46:38,096 --> 00:46:39,985 He never apologized to me. 676 00:46:39,986 --> 00:46:41,905 That's the way Will was. 677 00:46:41,906 --> 00:46:43,855 I'm sure he would apologize to me eventually, 678 00:46:43,856 --> 00:46:46,348 but he's never gonna get that chance now. 679 00:46:47,455 --> 00:46:49,048 'Cause of this fuckin' Copycat. 680 00:46:50,155 --> 00:46:51,384 Don't worry, Brock. 681 00:46:51,385 --> 00:46:52,973 We'll catch him. 682 00:46:52,974 --> 00:46:53,974 We'll catch him. 683 00:47:07,223 --> 00:47:08,056 Voorhees? 684 00:47:08,057 --> 00:47:09,057 No, Bates. 685 00:47:10,702 --> 00:47:12,231 How you doing? 686 00:47:12,232 --> 00:47:13,701 My name's Detective Blake. 687 00:47:13,702 --> 00:47:15,381 That's my partner, Detective Sanchez. 688 00:47:15,382 --> 00:47:17,051 We spoke over the phone. 689 00:47:17,052 --> 00:47:17,884 Yes, yes, right. 690 00:47:17,885 --> 00:47:21,920 So you want to hear about the the six weirdos 691 00:47:21,921 --> 00:47:24,140 that were hanging around The Covid Killer's grave site? 692 00:47:24,141 --> 00:47:24,974 Yeah. 693 00:47:24,975 --> 00:47:26,158 Follow me. 694 00:47:34,430 --> 00:47:36,318 But like I told you over the phone, there's not much to say. 695 00:47:36,319 --> 00:47:38,208 The other afternoon, I was coming back early 696 00:47:38,209 --> 00:47:41,538 from my lunch break and I see these six people 697 00:47:41,539 --> 00:47:43,307 leaving Victor's grave site 698 00:47:43,308 --> 00:47:47,961 and they were all dressed up in these matching hooded robes. 699 00:47:48,798 --> 00:47:49,757 Did you speak to them? 700 00:47:49,758 --> 00:47:52,276 No, they creeped me out and they left. 701 00:47:52,277 --> 00:47:53,356 Did you ever see 'em again? 702 00:47:53,357 --> 00:47:54,357 No. 703 00:47:56,010 --> 00:47:56,896 Look, behind you. 704 00:47:56,897 --> 00:47:58,066 Look over there. 705 00:47:58,067 --> 00:48:00,165 Excuse me. Can we ask you people some questions? 706 00:48:00,166 --> 00:48:01,609 Hey, come back here! 707 00:48:09,165 --> 00:48:10,265 They're pretty fast. 708 00:48:11,175 --> 00:48:12,824 Or we're really slow. 709 00:48:12,825 --> 00:48:15,525 Man, I'm no spring chicken, but what's your problem? 710 00:48:17,084 --> 00:48:20,575 Let's get outta here, man. 711 00:48:27,013 --> 00:48:30,030 Looks like your boy hero done sold us out. 712 00:48:30,031 --> 00:48:31,212 Okay, what does that fuckin' mean? 713 00:48:31,213 --> 00:48:34,212 Okay, we paid him good fuckin' money to keep his mouth shut. 714 00:48:35,292 --> 00:48:36,581 Oh, yeah. 715 00:48:36,582 --> 00:48:37,582 Oops. 716 00:48:38,982 --> 00:48:40,511 What do you mean, "Oops?" 717 00:48:40,512 --> 00:48:42,011 I kind of forgot to pay him. 718 00:48:43,361 --> 00:48:44,830 Okay, wait a second. 719 00:48:44,831 --> 00:48:48,612 Are you saying kinda, or you didn't? 720 00:48:48,613 --> 00:48:50,140 Well, I was about to go pay that son of a bitch, 721 00:48:50,141 --> 00:48:52,573 but I forgot I hadn't sharpened my kaiser blade. 722 00:48:54,520 --> 00:48:56,109 Steve. Oh my God. 723 00:48:56,110 --> 00:48:59,678 Steven, you're fuckin' sharpening your fuckin' blade. 724 00:48:59,679 --> 00:49:01,148 What does that have anything to do 725 00:49:01,149 --> 00:49:02,918 with paying fuckin' Harold? 726 00:49:02,919 --> 00:49:04,508 Well, I figured if things went south, 727 00:49:04,509 --> 00:49:06,646 I might have to use it to cut him. 728 00:49:06,647 --> 00:49:07,721 What? 729 00:49:07,722 --> 00:49:09,715 What do you mean? 730 00:49:09,716 --> 00:49:11,557 What do you mean go south? 731 00:49:11,558 --> 00:49:12,877 He's a groundskeeper. 732 00:49:12,878 --> 00:49:15,073 He's not a fuckin' FBI agent! 733 00:49:15,074 --> 00:49:17,406 And he's taken our money before. 734 00:49:17,407 --> 00:49:18,940 Don't call my blade stupid. 735 00:49:21,157 --> 00:49:22,729 What? 736 00:49:22,730 --> 00:49:25,018 I said don't you call- 737 00:49:25,019 --> 00:49:27,392 Oh. Oh, no. No, no, no, no. 738 00:49:27,393 --> 00:49:30,575 No, I heard what fucking you said, 739 00:49:30,576 --> 00:49:31,865 but it's fucking ridiculous. 740 00:49:31,866 --> 00:49:33,607 In fact, you know what? 741 00:49:33,608 --> 00:49:36,541 You can go fuckin' sharpen your goddamn motherfuckin' blade 742 00:49:36,542 --> 00:49:40,804 and you can shove it up your fuckin' redneck ass! 743 00:49:40,805 --> 00:49:42,307 Oh, snap! 744 00:49:43,174 --> 00:49:44,163 Bitch. 745 00:49:44,164 --> 00:49:47,223 Your blade is stupid. 746 00:49:47,224 --> 00:49:48,213 All right, let's go. 747 00:49:48,214 --> 00:49:49,047 Okay? 748 00:49:49,048 --> 00:49:50,642 And next time we're coming at night 749 00:49:50,643 --> 00:49:52,927 so we don't confront the fuzz. 750 00:50:04,802 --> 00:50:06,690 Not this malarkey again. 751 00:50:06,691 --> 00:50:08,104 Same shit, different day. 752 00:50:25,499 --> 00:50:27,031 Hey, Nat. 753 00:50:27,032 --> 00:50:29,552 Hey, Bryan. You're here early today. 754 00:50:30,395 --> 00:50:31,228 We got some new girls auditioning. 755 00:50:31,229 --> 00:50:32,787 We just opened up. 756 00:50:32,788 --> 00:50:34,347 Though it's just me. 757 00:50:34,348 --> 00:50:35,697 I'll take care of you. 758 00:50:35,698 --> 00:50:37,077 No worries, Natasha. 759 00:50:37,078 --> 00:50:39,117 Right now all I need is a drink. 760 00:50:39,118 --> 00:50:40,166 Don't worry, sweetie. 761 00:50:40,167 --> 00:50:41,418 I got you. 762 00:50:41,419 --> 00:50:42,688 Follow me. 763 00:50:42,689 --> 00:50:44,006 Oh, Natasha, I'll follow you anywhere. 764 00:50:44,007 --> 00:50:45,236 You're gassing me. 765 00:50:45,237 --> 00:50:47,576 Nah, you're hot. 766 00:50:47,577 --> 00:50:49,315 You tell that to all the girls. 767 00:50:49,316 --> 00:50:51,445 Well, every girl here is super hot. 768 00:50:51,446 --> 00:50:53,185 Oh, so now they're super hot. 769 00:50:53,186 --> 00:50:55,075 What the fuck am I, chopped liver? 770 00:50:55,076 --> 00:50:57,684 Come on, now. You know what I mean. 771 00:50:57,685 --> 00:50:59,425 Whatever, Bryan. 772 00:51:08,214 --> 00:51:12,687 I'm just gonna go and shake my non-super hot ass on stage. 773 00:51:37,851 --> 00:51:41,119 So, is that super hot enough for you, Bryan? 774 00:51:41,120 --> 00:51:43,523 Of course, Nat. You're the shit. 775 00:51:43,524 --> 00:51:45,769 No. Horseshit. 776 00:51:45,770 --> 00:51:47,162 Look, look. Come on, Nat. 777 00:51:47,163 --> 00:51:49,245 Delicious, you're here! 778 00:51:49,246 --> 00:51:50,246 Come here. 779 00:51:51,979 --> 00:51:54,892 So this is the infamous Bryan. 780 00:51:55,968 --> 00:51:59,357 I want you to take him back and show him a good time. 781 00:51:59,358 --> 00:52:00,358 Oh, Bryan. 782 00:52:02,358 --> 00:52:04,368 It will be my pleasure. 783 00:52:26,205 --> 00:52:28,874 I've been waiting to tackle you, Bryan. 784 00:52:28,875 --> 00:52:31,062 Oh yeah? I bet you have. 785 00:52:31,063 --> 00:52:32,646 Yeah. 786 00:52:37,814 --> 00:52:39,563 Oh yeah. Come sit on Daddy's lap. 787 00:52:45,853 --> 00:52:46,961 Right here. 788 00:52:46,962 --> 00:52:50,699 All the girls say that you have the biggest 789 00:52:52,851 --> 00:52:53,851 wallet. 790 00:52:55,469 --> 00:52:56,590 Hey, yeah, yeah. 791 00:52:56,591 --> 00:52:58,330 I have other big things too, if you know what I mean. 792 00:52:58,331 --> 00:52:59,164 Oh, yeah? 793 00:52:59,165 --> 00:53:00,666 Yeah. 794 00:53:00,667 --> 00:53:02,161 Well, let's see. 795 00:53:04,789 --> 00:53:05,739 You like it, big Daddy? 796 00:53:05,740 --> 00:53:06,973 Oh, yeah, Mami. 797 00:53:12,059 --> 00:53:13,365 Do you want me to turn around? 798 00:53:13,366 --> 00:53:14,967 Oh, hell yeah, Mami, 799 00:53:14,968 --> 00:53:16,622 let me see that gorgeous face of yours. 800 00:53:24,008 --> 00:53:26,192 You're my little bitch, right? 801 00:53:26,193 --> 00:53:27,433 Oh, yes. 802 00:53:27,434 --> 00:53:28,683 I'm your bitch. 803 00:53:31,166 --> 00:53:32,166 All right. 804 00:53:39,366 --> 00:53:41,536 I'm gonna make you come so hard 805 00:53:42,576 --> 00:53:45,069 you're gonna scream like a little bitch. 806 00:53:48,095 --> 00:53:50,256 Yeah, that's what I like to hear. 807 00:53:59,786 --> 00:54:01,868 Oh, yeah. 808 00:54:01,869 --> 00:54:03,535 Ooh, yeah. Oh, yeah. 809 00:54:06,268 --> 00:54:08,435 Oh, oh, yeah. I like that. 810 00:54:09,907 --> 00:54:11,467 Oh. 811 00:54:11,468 --> 00:54:12,702 Oh, yeah. 812 00:54:13,562 --> 00:54:16,745 Damn, you actually screamed like a little bitch! 813 00:54:33,385 --> 00:54:35,099 So this motherfucker disrespected me, right? 814 00:54:35,100 --> 00:54:37,018 So I picked up my shit, I hit him over the head. 815 00:54:37,019 --> 00:54:38,068 Bang! 816 00:54:38,069 --> 00:54:39,268 Went straight down. 817 00:54:39,269 --> 00:54:42,306 And I said, "Let that be a lesson to you, Crooked Eye." 818 00:54:44,219 --> 00:54:46,437 Crooked Eye. I love that guy. 819 00:54:46,438 --> 00:54:48,447 Every time you tell the story, Guchedo, 820 00:54:48,448 --> 00:54:51,417 it just keeps getting better and better. 821 00:54:51,418 --> 00:54:53,276 What the fuck you doing here, pig? 822 00:54:53,277 --> 00:54:55,436 Want me to unload this gun in your cabeza? 823 00:54:55,437 --> 00:54:58,076 Yeah, yeah, you're gonna unload your little gun 824 00:54:58,077 --> 00:54:59,077 into my quesadilla. 825 00:55:00,357 --> 00:55:01,979 Go sit down, minions. 826 00:55:03,000 --> 00:55:03,833 Okay, okay, okay. 827 00:55:03,834 --> 00:55:05,515 Calm down, now. Calm down. 828 00:55:05,516 --> 00:55:09,145 Me and Detective Healy, we're compadres now. 829 00:55:09,146 --> 00:55:11,398 No, you go and take care of business. 830 00:55:13,705 --> 00:55:14,755 What's up, Captain? 831 00:55:15,835 --> 00:55:19,013 That's not my name anymore. I'm The Terrorist. 832 00:55:19,014 --> 00:55:20,333 You're a terrorist? 833 00:55:20,334 --> 00:55:22,913 No! I'm not a terrorist. 834 00:55:22,914 --> 00:55:24,953 I'm The Terrorist. 835 00:55:24,954 --> 00:55:26,483 That's my new gang name. 836 00:55:26,484 --> 00:55:29,242 Your new gang name? What are you talking about? 837 00:55:29,243 --> 00:55:31,852 You used to be the captain of the police force 838 00:55:31,853 --> 00:55:35,301 and now you look like a disgusting pervert. 839 00:55:35,302 --> 00:55:37,821 And you look like Porky Pig, motherfucker. 840 00:55:37,822 --> 00:55:39,171 Yo, guys, guys, guys. 841 00:55:39,172 --> 00:55:40,922 Let's keep it real with the Shmeal. 842 00:55:42,892 --> 00:55:45,020 Look who it is, my favorite gringo. 843 00:55:45,021 --> 00:55:47,960 Rockstar, cop wannabe. 844 00:55:47,961 --> 00:55:48,860 Oh, stop. 845 00:55:48,861 --> 00:55:50,600 You're making me blush. 846 00:55:50,601 --> 00:55:52,489 You know that I love you. 847 00:55:52,490 --> 00:55:54,023 Even though you're a pig. 848 00:55:55,130 --> 00:55:58,069 You know you're my favorite gangbanger. 849 00:55:58,070 --> 00:56:00,798 That's kingpin gangbanger to you, Porky. 850 00:56:00,799 --> 00:56:01,632 Look who's talking. 851 00:56:01,633 --> 00:56:04,518 Go sit down, you pipsqueak shrimp! 852 00:56:04,519 --> 00:56:06,168 Okay, let's have a drink. 853 00:56:06,169 --> 00:56:07,668 Get him a chair. 854 00:56:07,669 --> 00:56:08,669 Sure. 855 00:56:10,368 --> 00:56:12,131 You're not gonna kill me though, right? 856 00:56:15,528 --> 00:56:16,577 Yo, Healy. 857 00:56:16,578 --> 00:56:17,410 Yeah? 858 00:56:17,411 --> 00:56:19,336 You got any brown sugar? 859 00:56:19,337 --> 00:56:22,470 No. What do you want brown sugar for? 860 00:56:22,471 --> 00:56:24,530 I don't know, let's see, my coffee. 861 00:56:25,726 --> 00:56:28,789 Why would I carry brown sugar around in my pocket for? 862 00:56:30,856 --> 00:56:32,056 Fuck it, I don't know. 863 00:56:34,245 --> 00:56:36,134 So you want a shotgun, right? 864 00:56:36,135 --> 00:56:38,264 I need a sawed off shotgun. 865 00:56:38,265 --> 00:56:40,514 Oh, yeah, you told me on the phone. 866 00:56:40,515 --> 00:56:41,534 Take care of him. 867 00:56:41,535 --> 00:56:43,873 So what do you need a shotgun for? 868 00:56:43,874 --> 00:56:48,111 I have to take care of a very big man. 869 00:56:52,633 --> 00:56:54,882 Very big man like yourself? 870 00:56:54,883 --> 00:56:57,427 Yeah, get the fuck outta here, Porky. 871 00:57:13,170 --> 00:57:14,920 We'll use the rope. 872 00:58:29,572 --> 00:58:31,017 Now! 873 00:58:47,494 --> 00:58:50,948 Oh my God. I think we killed him. 874 00:58:50,949 --> 00:58:52,678 We didn't kill him. He probably just passed out. 875 00:58:52,679 --> 00:58:53,938 He's old. That's what they do. 876 00:58:53,939 --> 00:58:55,228 They pass out. 877 00:58:55,229 --> 00:58:56,338 He didn't pass out. 878 00:58:56,339 --> 00:58:57,871 We knocked him the fuck out! 879 00:58:59,038 --> 00:59:00,687 We should call the cops. 880 00:59:00,688 --> 00:59:02,487 I don't wanna get in trouble! 881 00:59:02,488 --> 00:59:03,327 Don't worry, Bobby. 882 00:59:03,328 --> 00:59:05,065 You're not going to. 883 00:59:24,295 --> 00:59:27,384 Later on in the dead of night, 884 00:59:27,385 --> 00:59:31,253 this pentagram shall resurrect the Covid Killer 885 00:59:31,254 --> 00:59:34,250 by the blood moon's light! 886 00:59:34,251 --> 00:59:35,291 By the blood moon's light! 887 01:00:26,058 --> 01:00:28,397 No! Do not touch that mask. 888 01:00:28,398 --> 01:00:29,657 Why? It's a cool mask. 889 01:00:29,658 --> 01:00:30,490 I want it. 890 01:00:30,490 --> 01:00:31,323 No, Steven. 891 01:00:31,324 --> 01:00:33,526 Because that mask must remain untouched 892 01:00:33,527 --> 01:00:35,206 in order for the rituals to work. 893 01:00:35,207 --> 01:00:37,267 Yes, Empress Edie. 894 01:00:37,268 --> 01:00:38,535 No, shut up, Steven! 895 01:00:38,536 --> 01:00:42,315 I am the empress. 896 01:00:42,316 --> 01:00:44,353 I am the necromancer. 897 01:00:46,020 --> 01:00:48,660 The necromancer! 898 01:01:19,397 --> 01:01:20,593 We're closed. 899 01:01:25,481 --> 01:01:26,950 Sorry, buddy. 900 01:01:26,951 --> 01:01:28,887 We're closed. 901 01:01:34,600 --> 01:01:36,519 Listen, buddy, you're starting to creep me out. 902 01:01:36,520 --> 01:01:38,219 You gotta get the fuck outta here. 903 01:01:40,749 --> 01:01:41,862 Do you want something? 904 01:01:45,549 --> 01:01:46,381 Please don't kill me. 905 01:01:46,382 --> 01:01:48,217 I'm sorry I called you an asshole. 906 01:01:48,218 --> 01:01:50,291 I'm a rude person. I'm sorry! 907 01:02:59,574 --> 01:03:01,006 Six feet! 908 01:03:01,007 --> 01:03:03,418 I don't mean to be disrespectful, 909 01:03:03,419 --> 01:03:04,678 but I've caught Covid before 910 01:03:04,679 --> 01:03:07,288 and I am not trying to catch that shit again. 911 01:03:07,289 --> 01:03:08,732 No worries. I understand. 912 01:03:10,079 --> 01:03:11,727 Cool. 913 01:03:11,728 --> 01:03:13,441 But wow, you guys actually came. 914 01:03:14,682 --> 01:03:15,515 Why wouldn't we? 915 01:03:15,516 --> 01:03:17,187 Because nobody believes me. 916 01:03:17,188 --> 01:03:19,916 I get calls all the time from people who claim to be cops, 917 01:03:19,917 --> 01:03:22,029 and then when I go to open the door, 918 01:03:22,030 --> 01:03:24,051 I get a bag of shit thrown in my face. 919 01:03:24,052 --> 01:03:25,530 I know that feeling. 920 01:03:26,607 --> 01:03:28,135 Well, we are real cops. 921 01:03:28,136 --> 01:03:29,386 And I want to believe you 922 01:03:30,266 --> 01:03:31,645 because if what you're saying is true, 923 01:03:31,646 --> 01:03:33,415 that leads us one step closer 924 01:03:33,416 --> 01:03:35,814 to catching the Copycat Covid Killer. 925 01:03:35,815 --> 01:03:37,884 Well, I am telling the truth. 926 01:03:37,885 --> 01:03:40,044 Like I said in my video, I don't have any proof, 927 01:03:40,045 --> 01:03:42,174 but I can tell you exactly what I've seen. 928 01:03:42,175 --> 01:03:43,104 Go ahead. 929 01:03:43,105 --> 01:03:44,783 I was looking out my window. 930 01:03:44,784 --> 01:03:46,733 My boy Floyd was sitting right here 931 01:03:46,734 --> 01:03:48,223 and the stripper lady was right- 932 01:03:48,224 --> 01:03:49,057 Wait a minute, wait a minute. 933 01:03:49,058 --> 01:03:50,903 There was a man sitting here? 934 01:03:50,904 --> 01:03:52,642 Yeah. Why? 935 01:03:52,643 --> 01:03:53,962 Well, because that's another witness 936 01:03:53,963 --> 01:03:56,913 that was actually outside and not looking through a window. 937 01:03:58,463 --> 01:04:00,656 Well, yeah, but that guy's gone. 938 01:04:01,882 --> 01:04:03,711 What do you mean gone? 939 01:04:03,712 --> 01:04:05,511 He disappeared right after that incident. 940 01:04:05,512 --> 01:04:06,831 That's weird. 941 01:04:06,832 --> 01:04:07,885 Stay weird. 942 01:04:09,017 --> 01:04:11,360 Just finish the story. 943 01:04:11,361 --> 01:04:12,830 So like I was saying, 944 01:04:12,831 --> 01:04:14,720 stripper lady who lives over there in N5 945 01:04:14,721 --> 01:04:15,650 was talking on her phone. 946 01:04:15,651 --> 01:04:17,749 She looked like she was trying to find her keys. 947 01:04:17,750 --> 01:04:19,339 She looked scared. 948 01:04:19,340 --> 01:04:21,619 Then right when she found her keys, 949 01:04:21,620 --> 01:04:23,479 the Covid Killer came out of nowhere. 950 01:04:23,480 --> 01:04:24,313 I don't know if she saw him, 951 01:04:24,314 --> 01:04:26,088 but she jetted right into her apartment. 952 01:04:26,089 --> 01:04:29,028 I thought it was gonna attack her, but he didn't. 953 01:04:29,029 --> 01:04:29,898 He just walked right by. 954 01:04:29,899 --> 01:04:31,638 It was so strange. 955 01:04:31,639 --> 01:04:34,143 But what was even stranger was right after that, 956 01:04:34,144 --> 01:04:36,917 Copycat Killer came out of nowhere 957 01:04:36,918 --> 01:04:39,621 and walked right into her place and closed the door. 958 01:04:41,778 --> 01:04:43,660 And I guess that's when he killed her. 959 01:04:44,567 --> 01:04:46,846 That is a very strange story. 960 01:04:46,847 --> 01:04:48,770 Almost unbelievable. 961 01:04:49,997 --> 01:04:50,926 See, I knew it. 962 01:04:50,927 --> 01:04:52,215 I knew you weren't gonna believe me. 963 01:04:52,216 --> 01:04:53,865 You're not gonna throw a bag of shit at me, right? 964 01:04:53,866 --> 01:04:55,005 No. 965 01:04:55,006 --> 01:04:57,945 I'm just trying to understand their relationship. 966 01:04:57,946 --> 01:04:59,625 Did it look like they knew each other? 967 01:04:59,626 --> 01:05:01,668 Well, and I'm just guessing here, 968 01:05:02,505 --> 01:05:04,814 I don't think that Covid saw Copycat, 969 01:05:04,815 --> 01:05:08,383 but Copycat had to have seen Covid walk by the lady. 970 01:05:08,384 --> 01:05:09,384 Yeah. 971 01:05:10,244 --> 01:05:12,523 What's on your brain, partner? 972 01:05:12,524 --> 01:05:15,317 Copycat wasn't copying the Covid Killer. 973 01:05:16,334 --> 01:05:17,776 He was trying to outdo him. 974 01:05:18,733 --> 01:05:19,733 Yeah. 975 01:05:20,923 --> 01:05:22,662 He was angry. 976 01:05:22,663 --> 01:05:23,896 Probably jealous. 977 01:05:25,062 --> 01:05:28,211 So that means the people Copy killed 978 01:05:28,212 --> 01:05:31,511 were going to be Covid's next victims. 979 01:05:31,512 --> 01:05:33,494 But Copy got to them first. 980 01:05:34,450 --> 01:05:38,474 For some reason, he's obsessed with the Covid Killer. 981 01:05:39,491 --> 01:05:43,329 Yeah, but how did Copy know who Covid was gonna kill? 982 01:05:43,330 --> 01:05:44,923 It's not like he had a list. 983 01:05:45,940 --> 01:05:48,129 Serial killers usually stalk their victims 984 01:05:48,130 --> 01:05:49,299 before they kill them. 985 01:05:49,300 --> 01:05:53,408 So that means copy was following Covid 986 01:05:53,409 --> 01:05:55,868 while he was stalking his next victims. 987 01:05:55,869 --> 01:05:58,028 And since Covid only killed at night 988 01:05:58,029 --> 01:05:59,407 and stalked the women during the day, 989 01:05:59,408 --> 01:06:02,287 Copy had plenty of time to beat him to the punch. 990 01:06:02,288 --> 01:06:03,367 Bingo. 991 01:06:03,368 --> 01:06:05,497 Why do serial killers make up all these rules 992 01:06:05,498 --> 01:06:06,397 they have to follow? 993 01:06:06,398 --> 01:06:08,553 Like, they make it so much harder for themselves 994 01:06:08,554 --> 01:06:10,206 for no reason at all. 995 01:06:10,207 --> 01:06:12,306 Because they're stupid. 996 01:06:12,307 --> 01:06:14,166 But Copycat's not like that. 997 01:06:14,167 --> 01:06:15,875 He has no rules. 998 01:06:15,876 --> 01:06:19,625 He kills anyone anywhere. 999 01:06:19,626 --> 01:06:22,599 Yeah, he sure killed that bathroom back at the hospital. 1000 01:06:23,886 --> 01:06:25,114 Cemetery. 1001 01:06:25,115 --> 01:06:26,644 First thing tomorrow. 1002 01:06:26,645 --> 01:06:28,654 We have to check out the cemetery. 1003 01:06:28,655 --> 01:06:30,244 Why? 1004 01:06:30,245 --> 01:06:32,074 If Copy's obsessed with Covid, 1005 01:06:32,075 --> 01:06:34,623 he's probably gonna visit his tombstone. 1006 01:06:34,624 --> 01:06:35,673 Why would he do that? 1007 01:06:35,674 --> 01:06:37,953 Because people who have obsessions with other people 1008 01:06:37,954 --> 01:06:39,873 usually can't let go. 1009 01:06:39,874 --> 01:06:42,212 Even when the person dies. 1010 01:06:42,213 --> 01:06:45,002 He's probably going to visit Covid's grave 1011 01:06:45,003 --> 01:06:46,146 to get some closure. 1012 01:06:48,063 --> 01:06:50,041 Thanks for your help, Corkster. 1013 01:06:50,042 --> 01:06:51,691 That's my card. 1014 01:06:51,692 --> 01:06:54,151 You have any more information, call me. 1015 01:06:54,152 --> 01:06:55,402 You got it, my brother. 1016 01:06:56,252 --> 01:06:57,305 Oh. Oh. 1017 01:06:58,561 --> 01:06:59,561 Have a good day! 1018 01:07:10,890 --> 01:07:12,989 Just you and Graham Jones, Teddy. 1019 01:07:12,990 --> 01:07:13,979 Just you and I, bud. 1020 01:07:13,980 --> 01:07:15,868 We don't need no co-anchors. 1021 01:07:15,869 --> 01:07:17,188 We're gonna fist fuck this industry. 1022 01:07:17,189 --> 01:07:18,658 We're gonna take ourselves to the top. 1023 01:07:18,659 --> 01:07:20,458 Just you and I. 1024 01:07:20,459 --> 01:07:22,584 You ready, Teddy? 1025 01:07:22,585 --> 01:07:23,417 Don't worry. 1026 01:07:23,418 --> 01:07:25,107 I'm not gonna let Copycat get you. 1027 01:07:25,108 --> 01:07:26,108 All right? 1028 01:07:26,884 --> 01:07:29,577 We're not scared of no little copycat killer, now are we? 1029 01:07:29,578 --> 01:07:30,578 Fuck him. 1030 01:07:34,317 --> 01:07:35,317 Don't worry, buddy. 1031 01:07:36,327 --> 01:07:37,327 Taking all this in? 1032 01:07:38,466 --> 01:07:39,299 Get it up in there. 1033 01:07:39,300 --> 01:07:40,300 Get up there, all right? 1034 01:07:56,198 --> 01:07:57,356 Oh, great. 1035 01:07:57,357 --> 01:07:59,273 Mork and Mindy's here. 1036 01:07:59,274 --> 01:08:01,588 Cool! I like those guys. 1037 01:08:01,589 --> 01:08:02,422 What are you guys doing here? 1038 01:08:02,423 --> 01:08:03,713 Cap said this was our case. 1039 01:08:03,714 --> 01:08:05,872 We're not here for the cult. 1040 01:08:05,873 --> 01:08:09,382 By the way, Guillermo, shouldn't you be with Jimmy Fallon? 1041 01:08:09,383 --> 01:08:11,122 Jimmy Kimmel, you idiot. 1042 01:08:11,123 --> 01:08:13,323 Man, all those white Jimmys look the same. 1043 01:08:18,442 --> 01:08:21,411 Brock thinks Copy was here visiting Covid's grave. 1044 01:08:21,412 --> 01:08:22,244 For what? 1045 01:08:22,245 --> 01:08:24,081 Brock thinks Copy needs some closure. 1046 01:08:34,220 --> 01:08:36,949 You gonna analyze that for prints? 1047 01:08:36,950 --> 01:08:40,008 I already know whose prints are on that mask. 1048 01:08:40,009 --> 01:08:42,052 Leave that mask exactly where it's at. 1049 01:08:43,699 --> 01:08:46,099 I don't want the cult knowing that we came back. 1050 01:08:47,868 --> 01:08:49,157 Are you coming back? 1051 01:08:49,158 --> 01:08:50,158 No. 1052 01:08:50,958 --> 01:08:52,277 Copy's not coming back. 1053 01:08:52,278 --> 01:08:53,897 That's why he left the mask. 1054 01:08:53,898 --> 01:08:56,176 So there's no reason for me to return. 1055 01:08:56,177 --> 01:08:57,346 Okay, Batman. 1056 01:08:57,347 --> 01:08:58,640 Oh, I'm sorry, Flash. 1057 01:09:00,197 --> 01:09:01,846 Hey, Healy. 1058 01:09:01,847 --> 01:09:03,556 Yeah, what's up? 1059 01:09:03,557 --> 01:09:05,565 I heard your bandmate got attacked by Copy. 1060 01:09:05,566 --> 01:09:06,735 Is he okay? 1061 01:09:06,736 --> 01:09:07,849 Yeah, he's okay. 1062 01:09:08,715 --> 01:09:10,785 He just got his guitar broken, but he's okay. 1063 01:09:10,786 --> 01:09:13,214 He didn't get hurt or nothin', thank God. 1064 01:09:13,215 --> 01:09:14,654 Okay, good. 1065 01:09:14,655 --> 01:09:16,634 What are you still even a cop for? 1066 01:09:16,635 --> 01:09:19,754 If I was in a band, I wouldn't be working this shit job. 1067 01:09:19,755 --> 01:09:21,553 I like being a cop. 1068 01:09:21,554 --> 01:09:23,233 I like to help people. 1069 01:09:23,234 --> 01:09:24,234 See you guys later. 1070 01:09:26,084 --> 01:09:28,093 That guy's a fuckin' weirdo. 1071 01:09:28,094 --> 01:09:30,312 Nah, he's a genuinely nice guy. 1072 01:09:30,313 --> 01:09:33,492 I mean, a little naive, but nice. 1073 01:09:33,493 --> 01:09:34,493 Alright, softy. 1074 01:09:35,233 --> 01:09:36,582 So what's next, partner? 1075 01:09:36,583 --> 01:09:37,957 Stakeout? 1076 01:09:37,958 --> 01:09:38,921 Yep. 1077 01:09:38,922 --> 01:09:40,541 Day and night. 1078 01:09:40,542 --> 01:09:41,542 These guys are tricky. 1079 01:09:42,492 --> 01:09:43,901 What's that? 1080 01:09:43,902 --> 01:09:45,341 I found it on the floor. 1081 01:09:45,342 --> 01:09:47,350 By Covid's tombstone? 1082 01:09:47,351 --> 01:09:48,751 No, I found it over there. 1083 01:09:50,741 --> 01:09:52,060 That's the groundskeeper's hat. 1084 01:09:52,061 --> 01:09:53,061 Yeah. 1085 01:09:53,981 --> 01:09:56,199 When we get back, take it to the lab. 1086 01:09:56,200 --> 01:09:57,429 All right, partner. 1087 01:09:57,430 --> 01:09:58,430 I'm on it. 1088 01:10:09,297 --> 01:10:11,619 So then she says, "Is that your penis or what?" 1089 01:10:13,959 --> 01:10:14,827 You're so funny, Graham. 1090 01:10:14,828 --> 01:10:16,807 I know, I know. 1091 01:10:16,808 --> 01:10:18,007 And conceited. 1092 01:10:18,008 --> 01:10:19,008 Of course. 1093 01:10:20,094 --> 01:10:21,094 I'm Graham Jones. 1094 01:10:21,937 --> 01:10:22,937 I kinda like it. 1095 01:10:23,977 --> 01:10:26,560 So, my place or yours? 1096 01:10:27,817 --> 01:10:28,745 Yours. 1097 01:10:28,746 --> 01:10:31,396 I wanna see how the magnificent Graham Jones resides. 1098 01:10:32,346 --> 01:10:33,639 Of course you do. 1099 01:10:34,536 --> 01:10:36,215 Oh, and Betty, 1100 01:10:36,216 --> 01:10:39,244 you or your friend are welcome to join us tonight. 1101 01:10:39,245 --> 01:10:42,514 Keep trying, Graham, and maybe one day you'll get lucky. 1102 01:10:42,515 --> 01:10:45,735 I guess maybe you're not drunk enough tonight. 1103 01:10:45,736 --> 01:10:47,427 We will never be that drunk, Graham. 1104 01:10:48,694 --> 01:10:50,013 Just you and I. 1105 01:10:50,014 --> 01:10:51,427 Off we go, my fair lady. 1106 01:11:02,702 --> 01:11:04,351 All right, give me that. 1107 01:11:04,352 --> 01:11:05,352 Here you go. 1108 01:11:16,111 --> 01:11:19,529 Oh, wait, where are my car keys? 1109 01:11:19,530 --> 01:11:20,847 Oh, oh, wait. 1110 01:11:20,848 --> 01:11:22,814 Here they are. 1111 01:11:22,815 --> 01:11:26,759 Oh, excuse me, sir. My apologies. 1112 01:11:26,760 --> 01:11:27,718 Whoa, you're a big guy. 1113 01:11:27,719 --> 01:11:29,716 You're like a skyscraper. 1114 01:11:29,717 --> 01:11:31,258 Well, good day, sir. 1115 01:11:31,259 --> 01:11:34,255 Watch out for King Kong, you big vanilla gorilla. 1116 01:11:35,149 --> 01:11:36,711 Nice mask. That'll stop the spread. 1117 01:11:41,548 --> 01:11:42,468 You're so funny, Graham. 1118 01:11:42,469 --> 01:11:44,968 You should've been a comedian. 1119 01:12:05,582 --> 01:12:06,415 This just in. 1120 01:12:06,416 --> 01:12:08,964 Last night, two more people were brutally killed 1121 01:12:08,965 --> 01:12:11,037 by the ruthless Copycat Covid Killer. 1122 01:12:12,144 --> 01:12:14,573 And sadly, those two people were news anchors 1123 01:12:14,574 --> 01:12:17,873 Graham Jones and Edie Carmichael. 1124 01:12:17,874 --> 01:12:20,032 They worked here at DKE News. 1125 01:12:20,033 --> 01:12:22,496 They were my colleagues, they were my friends. 1126 01:12:25,223 --> 01:12:27,261 That brings the body count to 11 people 1127 01:12:27,262 --> 01:12:28,911 in just three short weeks. 1128 01:12:28,912 --> 01:12:30,261 Surveillance footage confirms 1129 01:12:30,262 --> 01:12:33,111 that this was indeed the Copycat Covid Killer, 1130 01:12:33,112 --> 01:12:34,910 who's wearing a new mask with an image 1131 01:12:34,911 --> 01:12:36,714 of what looked like skeleton teeth. 1132 01:12:37,611 --> 01:12:40,910 The media is now referring to him as the Omicron Killer, 1133 01:12:40,911 --> 01:12:43,010 because much like the variant disease, 1134 01:12:43,011 --> 01:12:45,199 this new killer is even more deadly 1135 01:12:45,200 --> 01:12:48,473 than his predecessor, the- 1136 01:12:50,960 --> 01:12:52,458 Listen, I don't give a fuck 1137 01:12:52,459 --> 01:12:55,098 what you Generation Alphas call this motherfucker! 1138 01:12:55,099 --> 01:12:57,399 You need to find him and you need to kill him! 1139 01:12:58,669 --> 01:13:00,172 Cut the feed, cut the feed! 1140 01:13:00,173 --> 01:13:01,367 I'm trying, I'm trying! 1141 01:13:01,368 --> 01:13:02,717 Hurry, this bitch is losing it! 1142 01:13:02,718 --> 01:13:05,318 I think this bitch is gonna cost us both our jobs! 1143 01:13:06,168 --> 01:13:07,427 Ah, fuck it! 1144 01:13:07,428 --> 01:13:10,467 He's a fucking disease and we need to wipe him out! 1145 01:13:16,587 --> 01:13:18,007 Ta-da! 1146 01:13:18,008 --> 01:13:19,269 Introducing the new Warlock. 1147 01:13:20,596 --> 01:13:21,675 Okay. 1148 01:13:21,676 --> 01:13:23,835 What? You don't like it? 1149 01:13:23,836 --> 01:13:25,095 It's fine. 1150 01:13:25,096 --> 01:13:27,884 But the two of you need a fucking life! 1151 01:13:27,885 --> 01:13:30,284 Get a fucking life! 1152 01:13:30,285 --> 01:13:31,285 Oh, snap! 1153 01:13:32,865 --> 01:13:34,963 What the fuck are you doing?! 1154 01:13:34,964 --> 01:13:37,686 I'm cutting the watermelon like you said. 1155 01:13:37,687 --> 01:13:39,043 Okay, I told you to use a knife. 1156 01:13:39,044 --> 01:13:40,487 Not a fuckin' sword! 1157 01:13:41,364 --> 01:13:42,942 It's not a sword, it's a kaiser blade. 1158 01:13:42,943 --> 01:13:44,622 Some folks call it a sling blade, 1159 01:13:44,623 --> 01:13:46,846 but I call it a kaiser blade. 1160 01:13:46,847 --> 01:13:47,680 You know what, Steven? 1161 01:13:47,681 --> 01:13:50,532 You really are a special kind of stupid! 1162 01:13:50,533 --> 01:13:53,111 Not as stupid as you think I am, Edith. 1163 01:13:53,112 --> 01:13:54,224 Yeah? Well, you know what? 1164 01:13:54,225 --> 01:13:56,681 Stop doing stupid shit! 1165 01:13:56,682 --> 01:13:59,380 Okay, so, when are we gonna do the ritual? 1166 01:13:59,381 --> 01:14:02,050 We're doing the ritual in a few days 1167 01:14:02,051 --> 01:14:04,240 when the blood moon is near. 1168 01:14:04,241 --> 01:14:05,350 The blood moon is near? 1169 01:14:05,351 --> 01:14:06,700 Yes. 1170 01:14:06,701 --> 01:14:08,019 And this time, we're doing it during the day 1171 01:14:08,020 --> 01:14:11,679 because those cops are expecting us at night. 1172 01:14:11,680 --> 01:14:13,719 But you just said we need to do it 1173 01:14:13,720 --> 01:14:15,249 when the blood moon is near. 1174 01:14:15,250 --> 01:14:17,558 Yes! We're doing it when it's near, okay? 1175 01:14:17,559 --> 01:14:19,448 We're not doing like some Hollywood bullshit 1176 01:14:19,449 --> 01:14:21,758 when it's out and it appears, okay, Steven? 1177 01:14:21,759 --> 01:14:24,248 We're doing it when it's near 1178 01:14:24,249 --> 01:14:27,071 because that's when it's a success. 1179 01:14:30,631 --> 01:14:32,298 Yes, Empress Edie. 1180 01:14:35,420 --> 01:14:37,170 She is the empress. 1181 01:15:46,157 --> 01:15:46,990 Hey, Healy. 1182 01:15:46,991 --> 01:15:47,987 Yeah? 1183 01:15:47,988 --> 01:15:49,691 Put the lights on for me. 1184 01:15:49,692 --> 01:15:51,172 I can't do that. It's my squad car. 1185 01:15:53,548 --> 01:15:55,617 But I think it's sexy. 1186 01:15:55,618 --> 01:15:59,426 Still, I'm a police officer and I could get in trouble. 1187 01:15:59,427 --> 01:16:00,986 You said after our fifth date 1188 01:16:00,987 --> 01:16:02,396 that you would put the lights on for me. 1189 01:16:02,397 --> 01:16:03,356 I said that? Really? 1190 01:16:03,357 --> 01:16:04,256 Yes. 1191 01:16:04,257 --> 01:16:05,905 This is our fifth date already? 1192 01:16:05,906 --> 01:16:07,135 Yes! 1193 01:16:07,136 --> 01:16:08,136 Wow. 1194 01:16:09,236 --> 01:16:12,939 Besides, it really, really, really turns me on. 1195 01:16:14,555 --> 01:16:16,005 Turns you on? Really? 1196 01:16:16,006 --> 01:16:17,209 Mm-hmm. 1197 01:16:17,210 --> 01:16:18,560 All right, then! 1198 01:17:35,203 --> 01:17:37,036 Healy, help! 1199 01:17:38,658 --> 01:17:40,741 What is it? What is it? 1200 01:17:43,463 --> 01:17:44,444 What's the matter? You all right? 1201 01:17:44,445 --> 01:17:45,704 No, I'm not all right. 1202 01:17:45,705 --> 01:17:48,463 What's the matter? I heard you scream for help. 1203 01:17:48,464 --> 01:17:49,487 I do need help. 1204 01:17:51,922 --> 01:17:52,922 I'm horny. 1205 01:17:54,329 --> 01:17:59,002 Oh, that's something that I can help you with. 1206 01:17:59,003 --> 01:18:00,029 Why don't you come over here 1207 01:18:00,030 --> 01:18:02,780 and show me your nine millimeter? 1208 01:18:04,632 --> 01:18:07,532 Let me get some of that vanilla milkshake, baby! 1209 01:18:12,941 --> 01:18:13,941 Sexy! 1210 01:18:18,101 --> 01:18:21,279 Later on in the dead of night, 1211 01:18:21,280 --> 01:18:25,868 this pentagram shall resurrect the Covid Killer 1212 01:18:25,869 --> 01:18:28,845 by the blood moon's light! 1213 01:18:28,846 --> 01:18:31,221 By the blood moon's light! 1214 01:19:24,954 --> 01:19:25,787 Everybody freeze! 1215 01:19:25,788 --> 01:19:27,370 Freeze! 1216 01:19:28,250 --> 01:19:30,417 Fuck you, motherfuckers! 1217 01:19:32,956 --> 01:19:33,956 Stop! 1218 01:19:34,769 --> 01:19:37,384 Put the gun down and we won't hurt you. 1219 01:19:39,631 --> 01:19:42,240 Don't get one step closer 1220 01:19:42,241 --> 01:19:45,299 or I'll blow your fuckin' brains out, bitch! 1221 01:19:45,300 --> 01:19:47,677 There's two of us and only one of you. 1222 01:19:48,839 --> 01:19:50,079 You know how this is gonna end. 1223 01:19:51,090 --> 01:19:52,796 Ah, fuck it! 1224 01:19:55,656 --> 01:19:57,208 Everyone, stop right there! 1225 01:19:57,209 --> 01:19:59,169 I'm gonna kill all you motherfuckers! 1226 01:19:59,170 --> 01:20:00,657 You have a right to remain silent. 1227 01:20:00,658 --> 01:20:02,337 Anything you say can and will be used against you 1228 01:20:02,338 --> 01:20:03,537 in a court of law. 1229 01:20:03,538 --> 01:20:04,617 You have the right to an attorney. 1230 01:20:04,618 --> 01:20:06,297 If you cannot afford an attorney, 1231 01:20:06,298 --> 01:20:09,091 I have the right to put my foot up your cult's ass. 1232 01:20:11,484 --> 01:20:13,214 Now, motherfuckers. 1233 01:20:13,215 --> 01:20:14,306 You have any questions? 1234 01:20:14,307 --> 01:20:15,637 Sanchez, enough. 1235 01:21:31,213 --> 01:21:32,819 Midget, shut up! 1236 01:21:40,868 --> 01:21:42,451 Cindy, is that you? 1237 01:21:53,266 --> 01:21:54,266 Cindy? 1238 01:21:56,147 --> 01:21:57,814 Cindy, are you here? 1239 01:22:43,500 --> 01:22:44,500 Cindy? 1240 01:23:01,834 --> 01:23:03,501 Cindy, are you here? 1241 01:23:05,452 --> 01:23:06,918 Cindy, are you fucking with me? 1242 01:23:06,919 --> 01:23:08,263 It's not funny. 1243 01:23:52,271 --> 01:23:54,565 Hey, partner. What's the dealio? 1244 01:23:54,566 --> 01:23:55,590 My mom wants to see us right away. 1245 01:23:55,591 --> 01:23:56,940 I'm ready. Let's go. 1246 01:23:56,941 --> 01:23:58,349 Before we go, I have to use the bathroom. 1247 01:23:58,350 --> 01:23:59,183 Of course. 1248 01:23:59,184 --> 01:24:01,019 Mi casa es tu casa. 1249 01:24:01,020 --> 01:24:02,733 Thanks. I have to leave a shit. 1250 01:24:04,620 --> 01:24:05,620 Take a shit. 1251 01:24:06,629 --> 01:24:07,462 What? 1252 01:24:07,463 --> 01:24:08,815 Take a shit. 1253 01:24:08,816 --> 01:24:09,688 You said you gotta leave a shit. 1254 01:24:09,689 --> 01:24:11,608 You mean you wanna take a shit. 1255 01:24:11,609 --> 01:24:14,102 I'm not taking it, Healy. I'm leaving it. 1256 01:24:16,198 --> 01:24:17,198 Oh. 1257 01:24:19,318 --> 01:24:21,061 Yeah, that makes sense. 1258 01:24:37,701 --> 01:24:39,145 You still watch these stupid YouTube videos 1259 01:24:39,146 --> 01:24:40,146 we used to make? 1260 01:24:42,925 --> 01:24:43,925 Yes. 1261 01:24:45,322 --> 01:24:47,694 Are you going to work? 1262 01:24:47,695 --> 01:24:49,255 No. 1263 01:24:49,256 --> 01:24:52,163 Then why are you dressed as Krazy Klowny? 1264 01:24:52,164 --> 01:24:54,263 I love being a clown. 1265 01:24:54,264 --> 01:24:58,462 Ever since I was a little boy I wanted to be a clown. 1266 01:24:58,463 --> 01:25:03,463 There's something very intriguing about being a clown. 1267 01:25:07,017 --> 01:25:08,091 And creepy. 1268 01:25:08,092 --> 01:25:11,181 You mean scary. 1269 01:25:11,182 --> 01:25:12,801 It is. 1270 01:25:12,802 --> 01:25:14,304 It is scary. 1271 01:25:32,839 --> 01:25:34,878 So how'd your date go with Erica? 1272 01:25:34,879 --> 01:25:36,408 Oh, it went great. 1273 01:25:36,409 --> 01:25:38,246 I think I'm in love, brah! 1274 01:25:41,718 --> 01:25:42,827 That's good. 1275 01:25:42,828 --> 01:25:44,237 I'm happy for you, Healy. 1276 01:25:44,238 --> 01:25:46,581 Me, I'm in love with the chase. 1277 01:25:47,597 --> 01:25:50,330 I'm in love with putting scumbags behind bars. 1278 01:25:51,677 --> 01:25:53,926 Or in a fuckin' grave. 1279 01:25:53,927 --> 01:25:56,059 Well, someone's gotta do it. 1280 01:26:04,395 --> 01:26:06,044 Well, it's about time. 1281 01:26:06,045 --> 01:26:07,634 You guys took long enough. 1282 01:26:07,635 --> 01:26:10,184 Yeah, Brock had to leave a shit in my house. 1283 01:26:10,185 --> 01:26:11,144 What? 1284 01:26:11,145 --> 01:26:12,074 So what's going on? 1285 01:26:12,075 --> 01:26:13,783 On the phone you said it was urgent. 1286 01:26:13,784 --> 01:26:16,153 I think we got that motherfucker. 1287 01:26:16,154 --> 01:26:17,341 Who? 1288 01:26:17,342 --> 01:26:18,175 Omicron? 1289 01:26:18,176 --> 01:26:20,443 No, your fairy godmother. 1290 01:26:20,444 --> 01:26:22,396 Of course the Omicron. 1291 01:26:23,773 --> 01:26:27,102 Anyway, we got a lead from St. Mary's Hospital. 1292 01:26:27,103 --> 01:26:30,701 This security guard got surveillance footage 1293 01:26:30,702 --> 01:26:34,601 of a giant man wearing a skeleton Covid mask 1294 01:26:34,602 --> 01:26:38,710 entering the hospital on two separate occasions. 1295 01:26:38,711 --> 01:26:40,750 Oh, and he said that both times 1296 01:26:40,751 --> 01:26:43,990 the guy just walked around the hospital suspiciously 1297 01:26:43,991 --> 01:26:44,980 and then left. 1298 01:26:44,981 --> 01:26:47,583 And he said that the guy looked angry. 1299 01:26:48,881 --> 01:26:50,289 Frueger. 1300 01:26:50,290 --> 01:26:51,729 What? 1301 01:26:51,730 --> 01:26:52,563 The nurse. 1302 01:26:52,564 --> 01:26:56,392 The nurse said, "I think he's after Dr. Frueger." 1303 01:26:56,393 --> 01:26:59,198 And you're just remembering this now? 1304 01:26:59,199 --> 01:27:00,488 God damn it, Brock! 1305 01:27:00,489 --> 01:27:03,367 We could've got that son of a bitch days ago! 1306 01:27:03,368 --> 01:27:04,447 Ma, you gotta understand. 1307 01:27:04,448 --> 01:27:06,337 There was a lot going on that day. 1308 01:27:06,338 --> 01:27:09,397 We had just discovered Will's dead body, God rest his soul, 1309 01:27:09,398 --> 01:27:11,946 and then you send us to the hospital to look for Omicron. 1310 01:27:11,947 --> 01:27:15,786 We get there, he's gone, and killed two more people. 1311 01:27:15,787 --> 01:27:19,026 On top of that, I gotta deal with the Hamburglar over here. 1312 01:27:19,027 --> 01:27:21,162 Then Nurse Nancy wakes up freaking out. 1313 01:27:21,163 --> 01:27:22,895 "Omicron's after Frueger." 1314 01:27:22,896 --> 01:27:26,075 And then you call me on the phone, "Bring the whole crew." 1315 01:27:26,076 --> 01:27:26,909 It's a lot. 1316 01:27:26,910 --> 01:27:29,764 So, excuse me, Ma, if it kinda slipped my mind. 1317 01:27:29,765 --> 01:27:31,804 And let's not forget all the shit 1318 01:27:31,805 --> 01:27:33,784 Omicron left in the bathroom. 1319 01:27:33,785 --> 01:27:34,864 What? 1320 01:27:34,865 --> 01:27:36,244 Oh, yeah, apparently Omicron 1321 01:27:36,245 --> 01:27:39,577 defecated the entire bathroom with his shit before he left. 1322 01:27:40,984 --> 01:27:41,984 Okay. 1323 01:27:42,874 --> 01:27:47,873 So find out who this Dr. Frueger is and contact him. 1324 01:27:48,873 --> 01:27:51,909 'Cause we gotta get to him before Omicron does. 1325 01:27:51,910 --> 01:27:52,994 Okay. 1326 01:27:52,995 --> 01:27:54,391 And now listen. Listen to me. 1327 01:27:54,392 --> 01:27:57,001 With all the information that we now have, 1328 01:27:57,002 --> 01:28:00,631 there is no doubt that we are gonna catch this guy 1329 01:28:00,632 --> 01:28:03,030 in the next couple of days. 1330 01:28:03,031 --> 01:28:07,770 When you catch him and you know it's either him or you, 1331 01:28:07,771 --> 01:28:11,286 I want you to look him dead in the eyes and say, 1332 01:28:11,287 --> 01:28:16,019 "This is for Will Jordan, you variant scum," 1333 01:28:16,020 --> 01:28:20,612 and then shoot that motherfucker right between the eyes! 1334 01:28:22,258 --> 01:28:25,046 How about I say, "Hasta la vista, baby." 1335 01:28:26,099 --> 01:28:27,597 No. 1336 01:28:27,598 --> 01:28:28,507 No. 1337 01:28:28,508 --> 01:28:30,927 This isn't a movie. 1338 01:28:30,928 --> 01:28:33,541 Just say what I told you, Brock. 1339 01:28:34,528 --> 01:28:35,361 If it's not a movie, 1340 01:28:35,362 --> 01:28:38,666 then why am I saying a cool line before I blow him away? 1341 01:28:38,667 --> 01:28:40,664 What if you say, "Goodbye, niño?" 1342 01:28:42,032 --> 01:28:43,132 What? 1343 01:28:43,133 --> 01:28:44,590 Why? 1344 01:28:44,591 --> 01:28:46,367 Why would he say that? 1345 01:28:46,368 --> 01:28:49,682 Because that's what "Hasta la vista, baby" actually means. 1346 01:28:49,683 --> 01:28:51,205 "Goodbye, niño." 1347 01:28:51,206 --> 01:28:56,004 So he should say, "Goodbye, niño," and then shoot him! 1348 01:28:56,005 --> 01:28:57,804 I'm not saying that corny ass line. 1349 01:28:57,805 --> 01:28:58,944 Corny? 1350 01:28:58,945 --> 01:29:02,873 You wanna say a cheesy line from a 90s Schwarzenegger movie 1351 01:29:02,874 --> 01:29:05,333 and you're calling my line corny? 1352 01:29:05,334 --> 01:29:08,033 Arnold Schwarzenegger is the greatest action hero 1353 01:29:08,034 --> 01:29:09,263 who ever lived. 1354 01:29:09,264 --> 01:29:11,422 Wrong. John Wayne is. 1355 01:29:11,423 --> 01:29:12,256 John Wayne? 1356 01:29:12,256 --> 01:29:13,089 Yeah. 1357 01:29:13,090 --> 01:29:13,972 What fuckin' meds are you on? 1358 01:29:13,973 --> 01:29:15,562 Your fuckin' mother's meds! 1359 01:29:15,563 --> 01:29:17,842 Don't talk about my mother, you fuckin' troll! 1360 01:29:17,843 --> 01:29:20,421 Then don't talk about my medical condition! 1361 01:29:20,422 --> 01:29:21,891 Stop! 1362 01:29:21,892 --> 01:29:25,041 Are you guys super stupid? 1363 01:29:25,042 --> 01:29:26,840 I don't give a fuck. 1364 01:29:26,841 --> 01:29:30,830 I don't give a fuck if you say "rubber baby buggy bumpers." 1365 01:29:30,831 --> 01:29:34,040 Just get the son of a bitch! 1366 01:29:34,041 --> 01:29:34,886 Nice. 1367 01:29:34,887 --> 01:29:36,527 "Last Action Hero." 1368 01:29:38,390 --> 01:29:43,389 Brock, get the outta here and take special needs with you. 1369 01:29:44,089 --> 01:29:46,462 Don't worry, I'm gonna get that motherfucker. 1370 01:29:50,809 --> 01:29:54,197 I just wanna apologize to you, Ms. Callahan. 1371 01:29:54,198 --> 01:29:56,387 I got so worked up before. 1372 01:29:56,388 --> 01:29:57,857 I'm so sorry. 1373 01:29:57,858 --> 01:29:59,667 I didn't mean it. 1374 01:29:59,668 --> 01:30:00,856 Aw. 1375 01:30:00,857 --> 01:30:02,926 Thank you, Healy. 1376 01:30:02,927 --> 01:30:06,676 But I could give two shits what you say about me. 1377 01:30:06,677 --> 01:30:09,195 I got no feelings. 1378 01:30:09,196 --> 01:30:11,445 Hey, you wanna do me a favor? 1379 01:30:11,446 --> 01:30:14,445 Catch the Omicron Killer. 1380 01:30:14,446 --> 01:30:15,885 Don't worry, Cap. 1381 01:30:15,886 --> 01:30:18,044 When we catch the Omicron, 1382 01:30:18,045 --> 01:30:21,498 I'm gonna bitch slap him like he was Chris Rock. 1383 01:30:22,806 --> 01:30:23,806 Groovy. 1384 01:32:23,079 --> 01:32:24,947 Hey, big guy! 1385 01:32:24,948 --> 01:32:27,491 Get away from him, you bitch! 1386 01:32:36,168 --> 01:32:38,042 Now you got no leg to stand on! 1387 01:32:43,212 --> 01:32:47,727 Brock! 1388 01:32:47,728 --> 01:32:49,886 What cool line you gonna say now? 1389 01:32:49,887 --> 01:32:52,346 You have the right to remain silent. 1390 01:32:52,347 --> 01:32:53,430 Classic. 1391 01:32:55,227 --> 01:32:56,956 Anything you say can and will be used against you 1392 01:32:56,957 --> 01:32:58,045 in a court of law. 1393 01:32:58,046 --> 01:32:59,365 You have the right to an attorney. 1394 01:32:59,366 --> 01:33:00,835 If you can't afford an attorney, 1395 01:33:00,836 --> 01:33:02,795 one will be provided for you. 1396 01:33:02,796 --> 01:33:04,765 Do you understand these rights that I've just read to you? 1397 01:33:04,766 --> 01:33:06,114 With these rights in mind, 1398 01:33:06,115 --> 01:33:08,415 do you wish to speak and answer any questions? 1399 01:33:13,889 --> 01:33:15,222 Goodbye, niño. 1400 01:35:03,208 --> 01:35:04,208 Fat fuck! 1401 01:35:16,120 --> 01:35:17,709 Can't kill me, fat boy! 1402 01:35:17,710 --> 01:35:19,513 I'm Graham Jones, bitch! 1403 01:35:26,381 --> 01:35:27,454 ♪ Omicron ♪ 1404 01:35:27,455 --> 01:35:31,425 ♪ Covid Psycho Killer, Killer, Killer, Killer ♪ 1405 01:35:31,426 --> 01:35:32,695 ♪ Omicron ♪ 1406 01:35:32,696 --> 01:35:36,712 ♪ Covid Psycho Killer, Killer, Killer, Killer ♪ 1407 01:35:36,713 --> 01:35:38,174 ♪ Ha ha ha ha ha ♪ 1408 01:35:38,175 --> 01:35:39,470 ♪ Ha ha ha ha ha ♪ 1409 01:35:39,471 --> 01:35:40,873 ♪ Ha ha ha ha ha ♪ 1410 01:35:40,874 --> 01:35:42,173 ♪ Ha ha ha ha ha ♪ 1411 01:35:42,174 --> 01:35:43,449 ♪ Omicron ♪ 1412 01:35:43,450 --> 01:35:47,414 ♪ Covid Psycho Killer, Killer, Killer, Killer ♪ 1413 01:35:47,415 --> 01:35:48,732 ♪ Ha ha ha ha ha ♪ 1414 01:35:48,733 --> 01:35:50,032 ♪ Ha ha ha ha ha ♪ 1415 01:35:50,033 --> 01:35:51,690 ♪ Ha ha ha ha ha ♪ 1416 01:35:51,691 --> 01:35:54,083 ♪ It's the most fun I ever had ♪ 1417 01:35:54,084 --> 01:35:56,747 ♪ Making people beg for their lives ♪ 1418 01:35:56,748 --> 01:35:57,888 ♪ Please don't kill me ♪ 1419 01:35:57,889 --> 01:35:59,246 ♪ Please don't kill me ♪ 1420 01:35:59,247 --> 01:36:00,698 ♪ Please don't kill me ♪ 1421 01:36:00,699 --> 01:36:02,050 ♪ Ha ha ha ha ha ♪ 1422 01:36:02,051 --> 01:36:03,309 ♪ Ha ha ha ha ha ♪ 1423 01:36:03,310 --> 01:36:04,690 ♪ Demented mind ♪ 1424 01:36:04,691 --> 01:36:07,249 ♪ Too many personalities ♪ 1425 01:36:07,250 --> 01:36:10,083 ♪ All at the same time ♪ 1426 01:36:10,084 --> 01:36:11,423 ♪ One crazier than the next ♪ 1427 01:36:11,424 --> 01:36:12,828 ♪ Hmm ♪ 1428 01:36:12,829 --> 01:36:14,431 ♪ Who should kill next ♪ 97062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.