Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,974 --> 00:01:14,982
Will, take the shot!
2
00:01:14,983 --> 00:01:16,816
Take the fucking shot!
3
00:01:20,166 --> 00:01:22,641
Well, New York,
it's a great day.
4
00:01:24,586 --> 00:01:25,757
The Covid Killer is dead.
5
00:01:25,758 --> 00:01:28,217
He was shot by
Detective Will Jordan.
6
00:01:28,218 --> 00:01:31,366
But the bad news is the
Copycat Covid Killer
7
00:01:31,367 --> 00:01:32,716
is still out there,
8
00:01:32,717 --> 00:01:36,710
and he's much more of a vicious
killer than Covid ever was.
9
00:01:38,773 --> 00:01:40,035
He doesn't only kill at night.
10
00:01:40,036 --> 00:01:41,865
He kills in broad daylight.
11
00:01:41,866 --> 00:01:45,894
So please stay inside
and lock your doors.
12
00:01:53,445 --> 00:01:56,353
So this is a bit of
interesting news this morning.
13
00:01:56,354 --> 00:01:58,183
Today is the one
year anniversary
14
00:01:58,184 --> 00:02:00,403
of the Covid Killer's death.
15
00:02:00,404 --> 00:02:02,323
And it seems that the
Covid Killer has built up
16
00:02:02,324 --> 00:02:05,172
quite the fan base in
the year since his death.
17
00:02:05,173 --> 00:02:08,112
He is currently trending
all over social media.
18
00:02:08,113 --> 00:02:10,842
I guess he got what
he wanted, notoriety.
19
00:02:10,843 --> 00:02:14,561
Too bad I can't say the same
about the Copycat Covid Killer.
20
00:02:14,562 --> 00:02:16,841
No one has spoken a word
about that guy since,
21
00:02:16,842 --> 00:02:18,225
well, right now.
22
00:02:25,361 --> 00:02:30,099
In other news, the new Omicron
variant is on the rise.
23
00:02:30,100 --> 00:02:32,889
So when you get the chance,
please get vaccinated
24
00:02:32,890 --> 00:02:35,979
so we can get this
pandemic under control.
25
00:02:35,980 --> 00:02:39,038
Speaking of vaccines, you
should also get your flu shot.
26
00:02:39,039 --> 00:02:40,238
The holidays are coming up
27
00:02:40,239 --> 00:02:41,888
and you sure don't
want to get sick
28
00:02:41,889 --> 00:02:43,058
and miss all the good food
29
00:02:43,059 --> 00:02:45,697
your family and
friends are cooking up.
30
00:02:45,698 --> 00:02:47,027
I sure don't.
31
00:03:02,171 --> 00:03:03,171
Hey!
32
00:03:08,610 --> 00:03:10,277
What do we got here?
33
00:03:13,487 --> 00:03:15,167
An albino gorilla.
34
00:03:19,564 --> 00:03:20,973
Take out your wallet and
give me all the money
35
00:03:20,974 --> 00:03:22,497
you've got in your pockets, man.
36
00:03:30,741 --> 00:03:33,574
What the fuck is wrong with you?
37
00:03:34,713 --> 00:03:36,451
I think he's retarded.
38
00:03:36,452 --> 00:03:38,731
Hey, we don't need to be
politically incorrect.
39
00:03:38,732 --> 00:03:41,795
We don't say retard. We
say mentally challenged.
40
00:03:42,692 --> 00:03:44,342
I don't give a fuck what he is.
41
00:03:45,460 --> 00:03:47,700
As long as he gives
us his fuckin' money.
42
00:03:47,701 --> 00:03:49,348
Yeah, white boy.
43
00:03:49,349 --> 00:03:51,000
Give us your money
so you can leave.
44
00:03:51,001 --> 00:03:52,651
Yeah, you could be on your way.
45
00:03:54,978 --> 00:03:56,898
To the zoo 'cause you're
a filthy fuckin' animal!
46
00:04:06,218 --> 00:04:09,135
You think this is
a fuckin' game?
47
00:04:11,158 --> 00:04:13,474
You mad that I knocked
down your candy?
48
00:04:14,309 --> 00:04:15,267
Oh, shit!
49
00:04:15,268 --> 00:04:16,527
What the fuck was that?!
50
00:04:16,528 --> 00:04:17,997
Holy shit, bro!
51
00:04:17,998 --> 00:04:19,770
Holy shit, man! You see that?
52
00:04:19,771 --> 00:04:21,620
Let's go do this, man!
53
00:04:30,834 --> 00:04:31,834
Oh, shit!
54
00:04:33,806 --> 00:04:34,806
Oh!
55
00:05:34,305 --> 00:05:35,987
So, what's going on here?
56
00:05:35,988 --> 00:05:38,177
Well, from what I can gather,
57
00:05:38,178 --> 00:05:39,707
it looks like these
three gentlemen
58
00:05:39,708 --> 00:05:41,957
tried to rob that
individual over there
59
00:05:41,958 --> 00:05:43,460
and they were unsuccessful.
60
00:05:47,267 --> 00:05:48,376
Huh.
61
00:05:48,377 --> 00:05:51,199
Unsuccessful is
an understatement.
62
00:05:53,049 --> 00:05:55,095
To say the least.
63
00:05:55,096 --> 00:05:57,945
So did Doughboy over there
64
00:05:57,946 --> 00:06:00,344
supply you with this information
65
00:06:00,345 --> 00:06:03,404
or did you just Sherlock
Holmes this shit?
66
00:06:03,405 --> 00:06:04,694
Come on, Cap.
67
00:06:04,695 --> 00:06:06,764
You know we Sherlock
Holmes this shit.
68
00:06:06,765 --> 00:06:07,968
We're the dynamic dual.
69
00:06:09,764 --> 00:06:14,623
So has the victim
spoken at all yet?
70
00:06:14,624 --> 00:06:15,624
Not a word.
71
00:06:16,877 --> 00:06:18,042
Think he's in shock?
72
00:06:18,043 --> 00:06:19,186
He's in shock?
73
00:06:20,383 --> 00:06:21,383
Right.
74
00:06:22,189 --> 00:06:23,742
Okay.
75
00:06:23,743 --> 00:06:25,181
Okay.
76
00:06:25,182 --> 00:06:27,161
Take that man to the hospital
77
00:06:27,162 --> 00:06:31,121
and take the three stooges
here to the morgue.
78
00:06:31,122 --> 00:06:33,400
Oh, and be sure that
you send an officer
79
00:06:33,401 --> 00:06:37,514
to keep an an eye on
El Gigante over there.
80
00:06:39,088 --> 00:06:40,630
Well, there's something
about this whole scenario
81
00:06:40,631 --> 00:06:42,433
that rubs me the wrong way.
82
00:06:44,020 --> 00:06:45,283
So what's this?
83
00:06:47,170 --> 00:06:48,812
I don't know.
84
00:06:48,813 --> 00:06:49,646
Those items were just
lying on the ground
85
00:06:49,647 --> 00:06:50,888
when we got to the scene.
86
00:06:50,889 --> 00:06:53,738
Do you think they're
relevant to the case?
87
00:06:53,739 --> 00:06:54,762
What do you think?
88
00:06:56,679 --> 00:06:57,679
I don't know.
89
00:06:59,618 --> 00:07:04,618
Everything is relevant to a
crime scene, my dear Watson.
90
00:07:06,038 --> 00:07:07,540
Everything!
91
00:07:08,917 --> 00:07:11,930
Bring these items to
my office immediately!
92
00:07:13,047 --> 00:07:14,047
Ugh.
93
00:08:43,690 --> 00:08:44,523
Yeah, hold on.
94
00:08:44,523 --> 00:08:45,523
Yeah, wait.
95
00:08:50,935 --> 00:08:52,194
Kayla, your count.
96
00:08:52,195 --> 00:08:54,145
We have a slight
bump on down. Ready?
97
00:09:11,453 --> 00:09:12,453
Hey, don't touch.
98
00:09:13,492 --> 00:09:15,235
You're only going
to aggravate it.
99
00:09:17,512 --> 00:09:18,512
Damn, girl.
100
00:09:19,282 --> 00:09:22,014
If looks could
kill, you'd be dead.
101
00:09:23,121 --> 00:09:24,121
Be nice.
102
00:09:25,521 --> 00:09:27,239
You just relax, okay?
103
00:09:27,240 --> 00:09:28,304
And everything's fine.
104
00:09:49,758 --> 00:09:51,066
So this is it?
105
00:09:51,067 --> 00:09:52,067
Yes.
106
00:10:03,497 --> 00:10:05,325
You never told us
how he killed her.
107
00:10:05,326 --> 00:10:06,255
Why?
108
00:10:06,256 --> 00:10:07,155
What do you mean why?
109
00:10:07,156 --> 00:10:08,205
He's a serial killer.
110
00:10:08,206 --> 00:10:09,795
They kill anybody.
111
00:10:09,796 --> 00:10:10,796
Not always.
112
00:10:11,563 --> 00:10:12,764
He was mad at my grandma
113
00:10:12,765 --> 00:10:15,134
just because he bumped
into her in a gas station
114
00:10:15,135 --> 00:10:17,264
and she called him stupid.
115
00:10:17,265 --> 00:10:18,315
So you've seen him?
116
00:10:19,188 --> 00:10:20,533
Yes.
117
00:10:20,534 --> 00:10:21,534
Cool.
118
00:10:22,967 --> 00:10:23,800
I called him stupid too
119
00:10:23,801 --> 00:10:26,653
because he was big,
mean, and ugly!
120
00:10:26,654 --> 00:10:27,904
So how did he kill her?
121
00:10:29,809 --> 00:10:30,882
One night he followed her home.
122
00:10:30,883 --> 00:10:32,052
She forgot to lock the door
123
00:10:32,053 --> 00:10:35,112
and then he bashed her
head with a big hammer!
124
00:10:35,113 --> 00:10:36,796
Dang. That's messed up.
125
00:10:37,633 --> 00:10:38,591
But don't worry, Bobby.
126
00:10:38,592 --> 00:10:40,421
The cops will get
that son a of a bitch.
127
00:10:40,422 --> 00:10:42,071
Excuse me, young man.
128
00:10:42,072 --> 00:10:43,822
Do you think you
should be cursing?
129
00:10:44,772 --> 00:10:46,414
Mind your damn business, lady!
130
00:10:48,490 --> 00:10:49,563
Really?
131
00:10:49,564 --> 00:10:52,105
This is my place of business.
132
00:10:52,106 --> 00:10:55,913
Get the fuck outta here!
133
00:12:19,220 --> 00:12:23,103
At the stroke of midnight
when the blood moon's bright,
134
00:12:24,030 --> 00:12:26,339
casting the wickedest spell,
135
00:12:26,340 --> 00:12:28,952
summoning the Covid
Killer from Hell.
136
00:12:30,217 --> 00:12:32,766
The resurrection has
begun for the unholy one!
137
00:12:34,618 --> 00:12:36,507
Unholy one!
138
00:12:36,508 --> 00:12:40,557
You paid the price with
your bloody sacrifice.
139
00:12:40,558 --> 00:12:44,606
Chanting from the book,
suddenly the earth shook.
140
00:12:44,607 --> 00:12:48,120
When the rituals is done,
we will have some fun.
141
00:12:49,077 --> 00:12:54,076
Here is where evil dwells
in the deepest of all wells!
142
00:12:55,616 --> 00:12:57,256
In the deepest of all wells!
143
00:12:58,946 --> 00:13:01,614
Later on in the dead of night,
144
00:13:01,615 --> 00:13:05,904
this pentagram shall
resurrect the Covid Killer
145
00:13:05,905 --> 00:13:08,155
by the blood moon's light!
146
00:13:09,151 --> 00:13:12,190
By the blood moon's light!
147
00:14:26,700 --> 00:14:27,848
So how are we doing today?
148
00:14:29,235 --> 00:14:30,734
Allow me to introduce myself.
149
00:14:30,735 --> 00:14:31,904
I'm Dr. Frueger.
150
00:14:31,905 --> 00:14:35,233
I'm your primary physician
here at St. Mary's Hospital.
151
00:14:35,234 --> 00:14:36,564
Your name is
152
00:14:39,314 --> 00:14:40,933
John Doe.
153
00:14:40,934 --> 00:14:42,492
Huh.
154
00:14:42,493 --> 00:14:45,166
Seems we have no information
on you whatsoever.
155
00:14:46,363 --> 00:14:48,226
We can start with your name.
156
00:14:50,191 --> 00:14:51,191
What's your name?
157
00:14:54,492 --> 00:14:56,381
How am I supposed to
treat you, Mr. Doe,
158
00:14:56,382 --> 00:14:58,541
if I don't know anything about
you or your medical history?
159
00:14:58,542 --> 00:14:59,542
Huh?
160
00:15:03,461 --> 00:15:05,504
I understand now what
I'm dealing with.
161
00:15:06,791 --> 00:15:08,203
Good day, Mr. Doe.
162
00:15:09,160 --> 00:15:10,663
Nurse will be in here shortly.
163
00:15:22,719 --> 00:15:23,719
Hello.
164
00:15:25,778 --> 00:15:26,778
Hello.
165
00:15:28,268 --> 00:15:29,268
How are you doing?
166
00:15:30,308 --> 00:15:32,587
Oh, I'm exhausted. Lotta work.
167
00:15:32,588 --> 00:15:33,887
I know the feeling well.
168
00:15:34,957 --> 00:15:36,546
You're beautiful.
169
00:15:36,547 --> 00:15:37,380
Oh.
170
00:15:37,381 --> 00:15:38,826
So how old are you?
171
00:15:38,827 --> 00:15:41,695
It's impolite to ask a
lady how old are they.
172
00:15:41,696 --> 00:15:43,173
That is true.
173
00:15:43,174 --> 00:15:44,007
I'm ageless.
174
00:15:44,008 --> 00:15:47,222
10 years from now I'm still
going to be look like this.
175
00:15:52,985 --> 00:15:55,054
Can you give me something?
176
00:15:55,055 --> 00:15:56,794
What would you like?
177
00:15:56,795 --> 00:15:58,863
I like black coffee.
178
00:15:58,864 --> 00:16:00,423
Strong, strong, strong.
179
00:16:00,424 --> 00:16:01,773
Black coffee.
180
00:16:01,774 --> 00:16:02,774
Anything else?
181
00:16:04,324 --> 00:16:05,324
Yes.
182
00:16:06,543 --> 00:16:08,286
I love surprises.
183
00:16:11,703 --> 00:16:13,798
Surprise coming right up.
184
00:16:13,799 --> 00:16:14,632
Yeah, take your time.
185
00:16:14,633 --> 00:16:16,393
You have all the time
in the world. Go!
186
00:16:16,394 --> 00:16:17,456
I will take my time.
187
00:16:17,457 --> 00:16:18,457
Go, Go!
188
00:16:37,717 --> 00:16:38,717
Shh.
189
00:16:39,429 --> 00:16:40,969
Relax, relax.
190
00:16:40,970 --> 00:16:41,970
Relax.
191
00:16:43,533 --> 00:16:44,533
Relax.
192
00:16:47,639 --> 00:16:50,337
I sense something off with you.
193
00:16:50,338 --> 00:16:51,451
You're different.
194
00:16:52,798 --> 00:16:57,090
But our world is beautiful
because we're all different.
195
00:17:01,947 --> 00:17:03,097
How was your childhood?
196
00:17:05,157 --> 00:17:06,569
Your parents loved you?
197
00:17:09,688 --> 00:17:10,975
It's okay.
198
00:17:10,976 --> 00:17:13,049
Somehow I understand
you're perfect.
199
00:17:14,241 --> 00:17:15,241
Your pain.
200
00:17:17,683 --> 00:17:19,164
But now you're safe.
201
00:17:19,165 --> 00:17:21,415
You're in a safe place.
202
00:17:21,416 --> 00:17:24,332
I will take good
care of you, okay?
203
00:17:26,355 --> 00:17:29,420
You just relax.
204
00:17:29,421 --> 00:17:33,216
Trust me.
205
00:18:03,380 --> 00:18:04,380
What's up, Ma?
206
00:18:05,204 --> 00:18:06,524
Oh.
207
00:18:06,525 --> 00:18:07,698
Yeah.
208
00:18:07,699 --> 00:18:11,178
Yeah, anybody here heard
from Will Jordan recently?
209
00:18:11,179 --> 00:18:12,590
Nope.
210
00:18:12,591 --> 00:18:14,533
You know I don't
speak to Will anymore.
211
00:18:14,534 --> 00:18:15,367
Yeah, yeah, I know that.
212
00:18:15,368 --> 00:18:18,377
But have you at least seen him
in the last couple of days?
213
00:18:18,378 --> 00:18:19,637
No. Why?
214
00:18:19,638 --> 00:18:22,516
Well, because he
hasn't reported to work
215
00:18:22,517 --> 00:18:25,340
for the past few days and
nobody's heard from him.
216
00:18:26,207 --> 00:18:29,083
Well, if we hear from
him, we'll let you know.
217
00:18:29,084 --> 00:18:29,916
Okay.
218
00:18:29,916 --> 00:18:30,749
I'm assuming that's for me.
219
00:18:30,749 --> 00:18:31,582
Oh, yeah.
220
00:18:31,583 --> 00:18:33,135
Take these items to forensics
221
00:18:33,136 --> 00:18:36,318
and have them analyze
them for fingerprints.
222
00:18:36,319 --> 00:18:37,357
Okay.
223
00:18:37,358 --> 00:18:39,391
Oh, there's one more thing.
224
00:18:39,392 --> 00:18:40,631
What?
225
00:18:40,632 --> 00:18:43,308
You guys are now permanent.
226
00:18:44,355 --> 00:18:45,464
What do you mean permanent?
227
00:18:45,465 --> 00:18:48,797
Meaning that you are
permanent partners.
228
00:18:51,734 --> 00:18:52,963
Awesome!
229
00:18:52,964 --> 00:18:53,923
I mean, come on.
230
00:18:53,924 --> 00:18:57,282
You've been partners on
and off for like a year.
231
00:18:57,283 --> 00:19:00,042
I mean, this guy has
been all over the place.
232
00:19:00,043 --> 00:19:03,851
I think he's partnered with
every cop in this precinct.
233
00:19:03,852 --> 00:19:04,852
I wonder why.
234
00:19:05,622 --> 00:19:07,631
Because I'm cool.
235
00:19:07,632 --> 00:19:08,501
Yeah, right.
236
00:19:08,502 --> 00:19:10,721
Well, the higher
ups are tired of you
237
00:19:10,722 --> 00:19:13,000
ping ponging all over the place,
238
00:19:13,001 --> 00:19:17,230
so you guys are
officially hitched.
239
00:19:17,231 --> 00:19:19,960
Hey, congratulations!
240
00:19:19,961 --> 00:19:23,199
Thank you, Captain, and
congratulations to you too.
241
00:19:23,200 --> 00:19:25,629
Get the fuck outta here, Healy.
242
00:19:25,630 --> 00:19:27,463
Healy, come on.
243
00:19:30,549 --> 00:19:32,348
Where's your other glove?
244
00:19:32,349 --> 00:19:33,372
I need two?
245
00:19:53,827 --> 00:19:56,315
Stop babying him, Nancy.
246
00:19:56,316 --> 00:19:58,940
But he needs help.
247
00:19:58,941 --> 00:19:59,945
He always needs help.
248
00:19:59,946 --> 00:20:01,099
Let me deal with it.
249
00:20:07,326 --> 00:20:10,054
What seems to be the
problem, Mr. Doe?
250
00:20:10,055 --> 00:20:12,137
Three days and you
still can't speak.
251
00:20:13,054 --> 00:20:14,343
What am I supposed to do?
252
00:20:14,344 --> 00:20:15,967
Guess what it is that you want?
253
00:20:18,814 --> 00:20:19,814
What's that?
254
00:20:20,665 --> 00:20:23,076
Oh, you want strawberries, huh?
255
00:20:25,609 --> 00:20:27,306
Well, strawberries it is.
256
00:20:28,382 --> 00:20:31,569
Everything's coming
up strawberries.
257
00:20:33,212 --> 00:20:35,071
Strawberries.
258
00:20:35,072 --> 00:20:36,300
Yum, yum, yum.
259
00:20:36,301 --> 00:20:37,944
Yum, yum, yum.
260
00:20:37,945 --> 00:20:39,028
Strawberries.
261
00:20:43,105 --> 00:20:44,882
Strawberries.
262
00:20:44,883 --> 00:20:46,079
Everything okay
in there, doctor?
263
00:20:46,080 --> 00:20:46,913
Yes, yes.
264
00:20:46,913 --> 00:20:47,913
Everything's fine.
265
00:20:48,960 --> 00:20:51,140
Go to sleep, quiet one.
266
00:20:54,629 --> 00:20:57,782
Better to sleep than to weep.
267
00:20:59,669 --> 00:21:01,531
Sweet nightmares, Mr. Doe.
268
00:21:03,688 --> 00:21:04,951
Sweet nightmares.
269
00:21:13,827 --> 00:21:15,946
I'd trip him so
that when he falls,
270
00:21:15,947 --> 00:21:16,780
I could jump on top of him
271
00:21:16,781 --> 00:21:18,257
and bash his head
with his hammer.
272
00:21:19,342 --> 00:21:20,455
Are you freaking nuts?
273
00:21:20,456 --> 00:21:21,289
That's stupid.
274
00:21:21,289 --> 00:21:22,289
No, it's not.
275
00:21:22,965 --> 00:21:23,798
It's a great plan.
276
00:21:23,799 --> 00:21:25,015
You really think you're
gonna kill this guy?
277
00:21:25,016 --> 00:21:27,024
You're like eight years
old. You can't do this.
278
00:21:27,025 --> 00:21:28,044
Why not?
279
00:21:28,045 --> 00:21:29,604
Well, for one, killing is wrong.
280
00:21:29,605 --> 00:21:30,924
Even if he is a bad guy.
281
00:21:30,925 --> 00:21:32,154
And two, you're a kid.
282
00:21:32,155 --> 00:21:33,504
Copycat's a big guy.
283
00:21:33,505 --> 00:21:35,783
He'd squash you like a bug!
284
00:21:35,784 --> 00:21:37,793
Plus, how are you
gonna find him?
285
00:21:37,794 --> 00:21:39,113
You don't know where he lives.
286
00:21:39,114 --> 00:21:41,363
I don't, but I've seen him
one time at the cemetery
287
00:21:41,364 --> 00:21:42,713
where my grandma's at.
288
00:21:42,714 --> 00:21:45,082
He was in the back
staring at a tombstone.
289
00:21:45,083 --> 00:21:47,032
When he left, I went
over to the tombstone.
290
00:21:47,033 --> 00:21:48,833
It was the Covid
Killer's tombstone!
291
00:21:50,873 --> 00:21:52,572
So you guys are
not gonna help me?
292
00:21:54,202 --> 00:21:56,031
We'll help you, Bobby.
293
00:21:56,032 --> 00:21:58,041
What? Are you loco?
294
00:21:58,042 --> 00:22:00,351
But not to kill
him. To trap him.
295
00:22:00,352 --> 00:22:01,701
Then we'll call the police.
296
00:23:37,795 --> 00:23:42,699
♪ One, two crazy
clowns comin' for you ♪
297
00:23:42,700 --> 00:23:47,450
♪ Three, four, you
better lock your door ♪
298
00:23:48,362 --> 00:23:51,847
I know, I know.
It's not my song.
299
00:23:51,848 --> 00:23:53,497
Copyrights.
300
00:23:53,498 --> 00:23:56,197
But I got my own song.
301
00:23:56,198 --> 00:23:57,671
Fuck you, Freddy.
302
00:23:58,824 --> 00:24:03,630
♪ You can't hide
and you can't run ♪
303
00:24:03,631 --> 00:24:08,429
♪ 'Cause Krazy Klowny
wants to have some fun ♪
304
00:24:08,430 --> 00:24:12,387
♪ Chopping and
grinding to the bone ♪
305
00:24:12,388 --> 00:24:16,637
♪ I'm not ET, you
can't phone home ♪
306
00:24:17,891 --> 00:24:21,754
Oh, you don't like
the atmosphere?
307
00:24:21,755 --> 00:24:24,054
How 'bout a change of scenery?
308
00:24:29,977 --> 00:24:32,975
♪ Now I lay you down to bed ♪
309
00:24:32,976 --> 00:24:37,309
♪ Before I cut off
your bloody head ♪
310
00:24:38,812 --> 00:24:41,228
It's Krazy Klowny time, kids!
311
00:24:46,832 --> 00:24:49,274
You think I need
that ax to kill you?
312
00:24:50,461 --> 00:24:52,140
That's just for show.
313
00:24:52,141 --> 00:24:54,720
All I need are these bare hands.
314
00:25:17,908 --> 00:25:18,927
I lied.
315
00:25:18,928 --> 00:25:20,935
I did need the ax.
316
00:25:30,435 --> 00:25:31,521
Are you okay?!
317
00:25:31,522 --> 00:25:32,755
Relax.
318
00:25:32,756 --> 00:25:34,765
I told you you're safe here!
319
00:25:34,766 --> 00:25:36,655
Just breathe, please.
320
00:25:36,656 --> 00:25:38,875
Told you I'm taking care of you.
321
00:25:38,876 --> 00:25:39,876
Don't worry.
322
00:25:40,820 --> 00:25:43,134
Oh, look, it's
Beauty and the Beast.
323
00:25:43,135 --> 00:25:46,153
But don't let anyone ever
call you Beast, Nancy.
324
00:25:47,005 --> 00:25:48,503
Doctor, be nice.
325
00:25:48,504 --> 00:25:49,793
For a guy who can't speak,
326
00:25:49,794 --> 00:25:51,863
you sure have a way
with the ladies.
327
00:25:51,864 --> 00:25:54,023
What do you say, Nurse Lori?
328
00:25:54,024 --> 00:25:55,943
Is he also your type?
329
00:25:55,944 --> 00:25:58,256
No. I don't do ugly.
330
00:26:00,953 --> 00:26:02,568
Unlike you, Mr. Doe.
331
00:26:05,242 --> 00:26:07,071
I dabble in pain.
332
00:26:07,072 --> 00:26:07,905
Doctor!
333
00:26:07,905 --> 00:26:08,738
Nance!
334
00:26:08,739 --> 00:26:10,775
Stay in your fuckin' lane.
335
00:26:17,742 --> 00:26:18,770
Nurse Lori, can you
please get someone
336
00:26:18,771 --> 00:26:21,260
to clean up Mr. Doe's restroom?
337
00:26:21,261 --> 00:26:24,060
Looks like he shit himself
again and left it everywhere.
338
00:26:25,520 --> 00:26:27,233
Right away, Dr. Frueger.
339
00:26:31,399 --> 00:26:32,399
Oh!
340
00:26:36,379 --> 00:26:38,841
You're a disgusting
piece of garbage.
341
00:26:40,893 --> 00:26:41,893
Shh.
342
00:26:46,830 --> 00:26:48,579
It's okay. It's okay.
343
00:26:51,122 --> 00:26:52,122
Shh.
344
00:26:54,385 --> 00:26:59,384
Shh.
345
00:27:00,839 --> 00:27:03,645
Hey, go see what your
boy did in the bathroom.
346
00:27:03,646 --> 00:27:04,808
No, not again.
347
00:27:17,894 --> 00:27:19,967
Damn, boy, what'd you eat?
348
00:27:21,973 --> 00:27:23,622
Wanna tell me something?
349
00:27:23,623 --> 00:27:24,623
What's up?
350
00:27:35,682 --> 00:27:37,048
What's the deal
with the Kit Kat?
351
00:27:37,049 --> 00:27:38,783
I like it.
352
00:27:38,784 --> 00:27:39,617
You like it?
353
00:27:39,618 --> 00:27:41,801
Yeah, it makes for
a good combination
354
00:27:41,802 --> 00:27:44,084
with the Simply Lemonade.
355
00:27:45,821 --> 00:27:46,959
What's the deal, Ma?
356
00:27:46,960 --> 00:27:47,793
I know you didn't call us here
357
00:27:47,794 --> 00:27:50,349
to talk about your
two favorite snacks.
358
00:27:50,350 --> 00:27:52,179
Well, sorta.
359
00:27:52,180 --> 00:27:56,378
The print analysis for my
new favorite snacks is ready.
360
00:27:56,379 --> 00:27:59,528
So cross reference them
with the three amigos
361
00:27:59,529 --> 00:28:00,702
from the crime scene.
362
00:28:01,569 --> 00:28:03,524
Okay, I could do that.
363
00:28:03,525 --> 00:28:04,692
Anything else?
364
00:28:05,528 --> 00:28:06,937
I'm good, Ma. Thank you.
365
00:28:06,938 --> 00:28:07,938
I'll see you later.
366
00:28:21,016 --> 00:28:23,075
What are you doing?
367
00:28:23,076 --> 00:28:24,076
Hey.
368
00:28:24,846 --> 00:28:26,706
Your mom's a real funny lass.
369
00:28:27,981 --> 00:28:30,115
Yeah, she's a real
fuckin' comedian.
370
00:28:38,593 --> 00:28:40,133
What are you doing?
371
00:28:40,134 --> 00:28:41,540
Get your Sasquatch ass off the-
372
00:28:46,411 --> 00:28:50,411
What the fuck do you
think you're doing, huh?!
373
00:29:25,190 --> 00:29:28,507
♪ Well I asked my
woman what could I do ♪
374
00:29:28,508 --> 00:29:32,192
♪ To give her happy the
whole night through ♪
375
00:29:32,193 --> 00:29:35,650
♪ She said the only
thing I want from you ♪
376
00:29:35,651 --> 00:29:39,569
♪ Is a little, little
bit of your big bamboo ♪
377
00:29:39,570 --> 00:29:41,630
♪ She likes a big, big bamboo ♪
378
00:29:41,631 --> 00:29:43,151
♪ Bamboo ♪
379
00:29:43,152 --> 00:29:48,151
♪ Ay, ay, ay, ay,
ay, ay, ay, ay ♪
380
00:29:52,337 --> 00:29:57,336
♪ Working for the
Yankee dollar ♪
381
00:29:59,214 --> 00:30:03,016
♪ When I give my woman
some sugar cane ♪
382
00:30:03,017 --> 00:30:06,219
♪ Sweet for my sweet,
I did explain ♪
383
00:30:06,220 --> 00:30:09,579
♪ She give it back,
to my surprise ♪
384
00:30:09,580 --> 00:30:13,580
♪ She said she like
flavor but not the size ♪
385
00:30:13,581 --> 00:30:16,300
♪ She likes a big, big bamboo ♪
386
00:30:16,301 --> 00:30:17,768
♪ Bamboo ♪
387
00:30:17,769 --> 00:30:20,852
♪ Ay, ay, ay, ay, ay ♪
388
00:30:32,181 --> 00:30:33,260
We got the prints.
389
00:30:33,261 --> 00:30:35,269
Okay, and?
390
00:30:35,270 --> 00:30:37,639
There are two fingerprints
on the evidence items.
391
00:30:37,640 --> 00:30:39,109
The first one is unknown,
392
00:30:39,110 --> 00:30:41,959
which I'm assuming belongs
to the guy who survived
393
00:30:41,960 --> 00:30:43,818
because they don't match
any of the three dead guys
394
00:30:43,819 --> 00:30:44,958
from the crime scene.
395
00:30:44,959 --> 00:30:48,588
Now brace yourself, Ma, because
the second print is a doozy.
396
00:30:48,589 --> 00:30:50,208
All right, come on, let it out.
397
00:30:50,209 --> 00:30:52,127
This ain't a fuckin' game show.
398
00:30:52,128 --> 00:30:55,281
The second print
belongs to Will Jordan.
399
00:30:57,678 --> 00:30:58,937
Will Jordan?
400
00:30:58,938 --> 00:30:59,938
Yep.
401
00:31:01,037 --> 00:31:02,390
Holy cow.
402
00:31:03,527 --> 00:31:05,086
How?
403
00:31:05,087 --> 00:31:06,136
Okay.
404
00:31:06,137 --> 00:31:08,715
Go to Will's
apartment right now.
405
00:31:08,716 --> 00:31:10,095
Okay.
406
00:31:10,096 --> 00:31:10,995
And Brock.
407
00:31:10,996 --> 00:31:12,232
What?
408
00:31:12,233 --> 00:31:13,221
Hurry.
409
00:31:13,222 --> 00:31:14,055
They don't call me
the Flash for nothing.
410
00:31:14,056 --> 00:31:15,276
Yeah, then go, vamoose!
411
00:31:48,372 --> 00:31:49,372
Get in.
412
00:32:01,582 --> 00:32:02,582
Oh, shoot.
413
00:32:06,403 --> 00:32:08,108
Hey, Brock!
414
00:32:08,109 --> 00:32:09,759
You're gonna wanna
come see this!
415
00:32:27,193 --> 00:32:29,916
You know Will and I didn't
always see eye to eye,
416
00:32:29,917 --> 00:32:31,866
but he was my friend.
417
00:32:31,867 --> 00:32:34,835
I was hanging out with
him two weeks ago.
418
00:32:34,836 --> 00:32:36,935
I know you guys had
your differences,
419
00:32:36,936 --> 00:32:39,639
but me and Will,
we were cool, man.
420
00:32:42,575 --> 00:32:44,614
We gotta get this
Copycat son of a bitch.
421
00:32:44,615 --> 00:32:46,594
Copycat? What are
you talking about?
422
00:32:46,595 --> 00:32:48,754
I thought the guy in
the hospital did this.
423
00:32:48,755 --> 00:32:51,037
The guy in the
hospital is Copycat.
424
00:32:52,624 --> 00:32:53,883
Oh.
425
00:32:53,884 --> 00:32:54,884
You think?
426
00:32:56,794 --> 00:32:58,082
Healy.
427
00:32:58,083 --> 00:32:59,642
Call my mom.
428
00:32:59,643 --> 00:33:01,412
Tell her about Will.
429
00:33:01,413 --> 00:33:03,302
I'm gonna comb the room.
430
00:33:03,303 --> 00:33:05,406
Okay. But do you have a comb?
431
00:33:07,911 --> 00:33:08,744
What?
432
00:33:08,745 --> 00:33:11,041
I said, do you have a comb?
433
00:33:11,042 --> 00:33:12,845
To comb the apartment?
434
00:33:13,952 --> 00:33:15,304
Healy, call my mom!
435
00:33:17,251 --> 00:33:18,251
Oh, okay.
436
00:33:19,831 --> 00:33:20,831
Hello, Captain?
437
00:33:21,661 --> 00:33:23,162
This is Healy.
438
00:33:23,163 --> 00:33:24,719
Yeah, yeah. Did you find Jordan?
439
00:33:24,720 --> 00:33:26,388
Yeah, we found him.
440
00:33:26,389 --> 00:33:28,113
Oh, good. How's he doing?
441
00:33:28,114 --> 00:33:29,114
He's dead.
442
00:33:30,613 --> 00:33:32,062
What?
443
00:33:32,063 --> 00:33:33,063
He's dead.
444
00:33:35,909 --> 00:33:36,909
Oh.
445
00:33:39,269 --> 00:33:40,269
Hello, Cap?
446
00:33:41,572 --> 00:33:42,405
Cap?
447
00:33:42,406 --> 00:33:44,025
Yeah, yeah.
448
00:33:44,026 --> 00:33:45,146
What do you want us to do?
449
00:33:45,998 --> 00:33:49,916
Go directly to St.
Mary's Hospital.
450
00:33:49,917 --> 00:33:54,446
I got an officer stationed
outside that psychopath's door.
451
00:33:54,447 --> 00:33:57,295
I'm gonna tell him to wait
there until you guys get there
452
00:33:57,296 --> 00:33:58,945
and arrest Copycat.
453
00:33:58,946 --> 00:34:00,573
Okay, Cap.
454
00:34:00,574 --> 00:34:01,825
And hurry!
455
00:34:01,826 --> 00:34:02,659
Cap said-
456
00:34:02,660 --> 00:34:04,495
To head straight to
St. Mary's Hospital.
457
00:34:04,496 --> 00:34:05,694
How'd you know that?
458
00:34:05,695 --> 00:34:07,395
Because that's where Copycat is.
459
00:34:08,673 --> 00:34:10,708
Oh, yeah.
460
00:34:15,203 --> 00:34:20,203
Hey.
461
00:34:48,320 --> 00:34:49,320
Dispatch.
462
00:34:50,930 --> 00:34:53,423
Dispatch, this is
Detective Brock Callahan.
463
00:34:54,950 --> 00:34:56,898
Please warn Detective Rod
464
00:34:56,899 --> 00:34:58,608
that the patient
that he is guarding
465
00:34:58,609 --> 00:35:00,952
is in fact the
Copycat Covid Killer.
466
00:35:02,959 --> 00:35:05,027
Tell him to do not engage.
467
00:35:05,028 --> 00:35:07,847
I repeat do not engage.
468
00:35:07,848 --> 00:35:09,741
He is very dangerous.
469
00:35:11,388 --> 00:35:14,416
Yes, tell him to
wait for backup.
470
00:35:14,417 --> 00:35:16,580
Wait for backup. Do not engage.
471
00:35:19,907 --> 00:35:21,555
Look who it is,
Mulder and Scully.
472
00:35:21,556 --> 00:35:23,505
Shit. LOL.
473
00:35:23,506 --> 00:35:24,705
What, you lost so
many brain cells
474
00:35:24,706 --> 00:35:26,265
you speak in acronyms now?
475
00:35:26,266 --> 00:35:28,860
You think you're a
funny guy, Brock,
476
00:35:28,861 --> 00:35:31,664
but this crazy Mexican
don't take from a Boricua.
477
00:35:31,665 --> 00:35:33,044
I ain't no punk ass bitch.
478
00:35:33,045 --> 00:35:34,295
Hey, chill out.
479
00:35:35,265 --> 00:35:37,214
Excuse me, George Lopez.
480
00:35:37,215 --> 00:35:39,414
I got a case to solve
and a killer to catch.
481
00:35:43,447 --> 00:35:44,807
Bendejo Flash.
482
00:35:50,893 --> 00:35:52,542
What's her deal? She dead too?
483
00:35:52,543 --> 00:35:54,520
She's just unconscious.
I was just gonna try-
484
00:35:55,354 --> 00:35:57,830
Where the fuck?!
485
00:35:57,831 --> 00:35:58,953
Wake her.
486
00:35:58,954 --> 00:36:00,787
Who are you?
487
00:36:01,689 --> 00:36:02,689
You okay?
488
00:36:03,831 --> 00:36:05,347
Yeah, I'm okay.
489
00:36:05,348 --> 00:36:08,054
But he just killed her.
490
00:36:09,101 --> 00:36:10,180
Yeah, I noticed that.
491
00:36:10,181 --> 00:36:11,930
But what happened
to Detective Rod?
492
00:36:13,480 --> 00:36:14,630
I don't know.
493
00:36:15,490 --> 00:36:16,893
I think I found him.
494
00:36:20,229 --> 00:36:21,229
Damn!
495
00:36:21,999 --> 00:36:23,592
Talk about having a bad day.
496
00:36:25,329 --> 00:36:27,379
Everybody around this guy died.
497
00:36:28,359 --> 00:36:29,608
Except for her.
498
00:36:30,547 --> 00:36:32,196
Frueger.
499
00:36:32,197 --> 00:36:33,192
Dr. Frueger.
500
00:36:33,193 --> 00:36:34,193
What?
501
00:36:36,849 --> 00:36:39,636
He is after Dr. Frueger.
502
00:36:39,637 --> 00:36:41,337
Who the fuck is Dr. Frueger?
503
00:36:41,338 --> 00:36:42,352
Dr. Frueger!
504
00:36:42,353 --> 00:36:43,353
His doctor!
505
00:36:46,116 --> 00:36:48,116
His doctor! Dr. Frueger!
506
00:36:49,117 --> 00:36:50,045
Go get her! Go after her!
507
00:36:50,046 --> 00:36:51,548
I got her!
508
00:36:51,549 --> 00:36:52,659
Hey, get over here!
509
00:36:56,135 --> 00:36:57,844
Okay, what's the story?
510
00:36:57,845 --> 00:36:59,194
We got here too late.
511
00:36:59,195 --> 00:37:00,034
He's gone.
512
00:37:00,035 --> 00:37:02,372
He killed Detective
Rod and a nurse.
513
00:37:02,373 --> 00:37:03,910
Motherfucker!
514
00:37:03,911 --> 00:37:06,243
Damn, she got away!
515
00:37:06,244 --> 00:37:10,023
Grab Blake and Sanchez
and come straight here.
516
00:37:10,024 --> 00:37:11,024
All right.
517
00:37:13,653 --> 00:37:15,212
Holy shit.
518
00:37:15,213 --> 00:37:16,472
Wanna see a real crime scene,
519
00:37:16,473 --> 00:37:18,123
you gotta check
out the bathroom.
520
00:37:19,412 --> 00:37:20,581
More bodies?
521
00:37:20,582 --> 00:37:23,101
Nope. There's shit everywhere.
522
00:37:23,102 --> 00:37:25,231
Looks like a giant's
ass exploded.
523
00:37:25,232 --> 00:37:27,091
He's not just a serial killer.
524
00:37:27,092 --> 00:37:29,824
He's also a toilet
bowl killer too.
525
00:37:31,951 --> 00:37:33,750
Give us a moment, please.
526
00:37:33,751 --> 00:37:35,252
Thank you.
527
00:37:35,253 --> 00:37:37,173
Everybody come in
and take a seat.
528
00:37:38,340 --> 00:37:39,543
Healy, close the door.
529
00:37:45,537 --> 00:37:46,537
Okay.
530
00:37:57,948 --> 00:37:59,487
Healy.
531
00:37:59,488 --> 00:38:01,500
Sit the fuck down.
532
00:38:09,297 --> 00:38:12,715
The reason I called you here
533
00:38:12,716 --> 00:38:17,716
is because this Copycat
Covid Killer bullshit
534
00:38:18,265 --> 00:38:19,794
has got to stop.
535
00:38:19,795 --> 00:38:21,774
It's gotten outta hand.
536
00:38:21,775 --> 00:38:24,264
I mean, on top of this lunatic
537
00:38:24,265 --> 00:38:28,617
walking around killing people,
including two of our own,
538
00:38:29,694 --> 00:38:31,613
well, now we got a
weird bunch of people
539
00:38:31,614 --> 00:38:35,272
that are calling
themselves the Covid Cult.
540
00:38:35,273 --> 00:38:36,106
The Covid Cult?
541
00:38:36,107 --> 00:38:37,713
Yeah. Yeah.
542
00:38:37,714 --> 00:38:39,382
This organization's sole purpose
543
00:38:39,383 --> 00:38:41,842
is to resurrect
the Covid Killer.
544
00:38:41,843 --> 00:38:42,676
Come on, Cap.
545
00:38:42,677 --> 00:38:44,241
I know you don't believe
in all that stuff.
546
00:38:44,242 --> 00:38:45,771
Fuck no.
547
00:38:45,772 --> 00:38:49,551
But I know that there are people
out there that do believe.
548
00:38:49,552 --> 00:38:51,471
If we don't put a stop to this,
549
00:38:51,472 --> 00:38:54,560
they are gonna start
influencing these people
550
00:38:54,561 --> 00:38:57,380
into committing a lot
of crimes to the point
551
00:38:57,381 --> 00:38:59,964
where we won't have the
manpower to stop them.
552
00:39:02,810 --> 00:39:04,523
This is where you guys come in.
553
00:39:05,420 --> 00:39:09,948
I want Healy and Brock to
stay on the Copycat case
554
00:39:09,949 --> 00:39:12,318
as the lead detectives.
555
00:39:12,319 --> 00:39:15,198
And I want Blake and Sanchez
556
00:39:15,199 --> 00:39:18,347
to stay on the Covid
Cult investigation.
557
00:39:18,348 --> 00:39:19,727
Any questions?
558
00:39:19,728 --> 00:39:21,260
I'm good. Can I leave?
559
00:39:21,261 --> 00:39:22,697
You two can.
560
00:39:22,698 --> 00:39:24,351
Blake and Sanchez stay.
561
00:39:31,067 --> 00:39:32,067
So...
562
00:39:33,131 --> 00:39:33,964
What's up, Cap?
563
00:39:33,965 --> 00:39:36,585
We got a tip that this cult
564
00:39:36,586 --> 00:39:40,635
has been spending a lot of
time at St. Michael's Cemetery,
565
00:39:40,636 --> 00:39:43,878
right next to the grave
of the Covid Killer.
566
00:39:44,775 --> 00:39:47,804
If you could catch
these individuals,
567
00:39:47,805 --> 00:39:51,463
we could charge them with
desecration of a grave site
568
00:39:51,464 --> 00:39:54,073
and put an end to
this whole fiasco.
569
00:39:54,074 --> 00:39:55,813
Sounds like a plan.
570
00:39:55,814 --> 00:39:57,553
Go get those guys.
571
00:39:57,554 --> 00:39:58,554
We got this, Cap.
572
00:40:03,276 --> 00:40:04,842
Welcome back to another
exciting episode
573
00:40:04,843 --> 00:40:06,462
of "Late Night with
Graham and Edie."
574
00:40:06,463 --> 00:40:08,051
I'm your host, Graham Jones.
575
00:40:08,052 --> 00:40:09,904
And I'm Edie Carmichael.
576
00:40:09,905 --> 00:40:11,351
And we have a lot of exciting
news you don't want to miss.
577
00:40:11,352 --> 00:40:16,351
But first, the murder rate is
on the rise in New York State.
578
00:40:16,631 --> 00:40:18,700
I bet you thought that
when the Covid Killer died
579
00:40:18,701 --> 00:40:20,350
that the murders would stop.
580
00:40:20,351 --> 00:40:22,540
Well, you thought wrong.
581
00:40:22,541 --> 00:40:24,819
Just as there's a new
variant of the Covid virus,
582
00:40:24,820 --> 00:40:27,279
there's also a new variant
of the Covid Killer.
583
00:40:27,280 --> 00:40:29,199
This is a new
Copycat Covid Killer.
584
00:40:29,200 --> 00:40:31,899
The Copycat Covid Killer is
much like the Omicron variant
585
00:40:31,900 --> 00:40:32,979
in many ways.
586
00:40:32,980 --> 00:40:35,832
Much weaker, pathetic,
and ineffective.
587
00:40:38,079 --> 00:40:39,908
The Copycat Covid Killer.
588
00:40:39,909 --> 00:40:41,468
I mean, what a joke,
589
00:40:41,469 --> 00:40:43,267
to steal another serial
killer's identity.
590
00:40:43,268 --> 00:40:44,257
So pathetic.
591
00:40:44,258 --> 00:40:47,197
I know. Serial killers
in general are pathetic.
592
00:40:47,198 --> 00:40:49,057
They only do it
for the attention.
593
00:40:49,058 --> 00:40:51,636
But to copy another
serial killer?
594
00:40:51,637 --> 00:40:53,436
That's just pitiful.
595
00:40:53,437 --> 00:40:56,212
I know, like, get your own
identity, you big idiot!
596
00:40:58,117 --> 00:40:59,435
Well, in other news,
597
00:40:59,436 --> 00:41:01,385
another serial
killer causing mayhem
598
00:41:01,386 --> 00:41:05,075
in the streets of New York
is the infamous Clown Killer,
599
00:41:05,076 --> 00:41:08,069
who once again butchered
an old man walking home.
600
00:42:17,600 --> 00:42:19,424
Cool mask.
601
00:42:19,425 --> 00:42:21,008
You like skeletons?
602
00:42:25,894 --> 00:42:26,894
Okay.
603
00:42:28,295 --> 00:42:29,795
That'll be $10.80.
604
00:42:51,533 --> 00:42:52,733
Do you want your change?
605
00:42:55,193 --> 00:42:56,592
You don't talk much, do you?
606
00:43:03,112 --> 00:43:04,449
Asshole.
607
00:43:46,517 --> 00:43:47,715
Wow, what a great funeral.
608
00:43:47,716 --> 00:43:48,825
Right, Jimmy?
609
00:43:48,826 --> 00:43:52,635
Yeah, but nobody
calls me that anymore.
610
00:43:52,636 --> 00:43:53,469
Yeah, I know.
611
00:43:53,470 --> 00:43:55,275
But since it's a
special occasion,
612
00:43:55,276 --> 00:43:56,984
I figured maybe we
can call each other
613
00:43:56,985 --> 00:43:59,144
by the nicknames we
had when we first met.
614
00:43:59,145 --> 00:44:01,638
You, me, and Will.
615
00:44:02,715 --> 00:44:04,661
Okay, Bagels.
616
00:44:05,496 --> 00:44:06,523
That's the spirit, Jimmy.
617
00:44:06,524 --> 00:44:08,773
I knew I'd get a
smile outta you.
618
00:44:08,774 --> 00:44:10,963
Pull over. I wanna
show you something.
619
00:44:10,964 --> 00:44:11,964
Okay.
620
00:44:14,893 --> 00:44:16,310
Wow.
621
00:44:16,311 --> 00:44:17,144
Is this for us?
622
00:44:17,144 --> 00:44:17,977
Yeah.
623
00:44:17,978 --> 00:44:22,665
I wanna make a toast in
memory of a Will B. S. Jordan.
624
00:44:24,102 --> 00:44:26,051
A non-alcoholic toast?
625
00:44:26,052 --> 00:44:28,241
Well, we are two
recovering alcoholics.
626
00:44:28,242 --> 00:44:29,242
This is true.
627
00:44:44,200 --> 00:44:45,200
You see that?
628
00:44:46,239 --> 00:44:47,239
That's peace.
629
00:44:48,729 --> 00:44:51,579
Will used to bring me here
all the time and tell me that.
630
00:44:52,494 --> 00:44:55,661
I never knew what he
meant by that until now.
631
00:44:57,038 --> 00:44:59,711
Well, now he's resting in peace.
632
00:45:03,577 --> 00:45:04,410
You know, you never told me
633
00:45:04,411 --> 00:45:06,306
why Will and you
stopped talking.
634
00:45:06,307 --> 00:45:08,316
He filed a report against me,
635
00:45:08,317 --> 00:45:11,506
claiming I was a
corrupt, racist cop.
636
00:45:11,507 --> 00:45:12,340
What?
637
00:45:12,340 --> 00:45:13,173
Why would he do that?
638
00:45:13,174 --> 00:45:14,795
It was a misunderstanding.
639
00:45:14,796 --> 00:45:18,275
This happened during the summer
of the Covid Killer Fiasco.
640
00:45:18,276 --> 00:45:20,794
We got a report on the radio
that a woman was being mugged
641
00:45:20,795 --> 00:45:22,894
on Zerega Avenue in the Bronx.
642
00:45:22,895 --> 00:45:26,229
My partner and I were in the
area, so we checked it out.
643
00:45:26,230 --> 00:45:27,154
When we get there,
there's a woman there,
644
00:45:27,155 --> 00:45:29,320
she's pointing at a man
and she's screaming,
645
00:45:29,321 --> 00:45:31,923
"The Covid Killer!
The Covid Killer!"
646
00:45:31,924 --> 00:45:34,593
so we chased after the guy
and we apprehended him.
647
00:45:34,594 --> 00:45:38,132
Will Jordan, super cop,
arrives on the scene
648
00:45:38,133 --> 00:45:40,742
and thinks we're profiling
the perp because he's black.
649
00:45:40,743 --> 00:45:42,782
Get the hell outta here.
650
00:45:42,783 --> 00:45:45,451
I will admit that I did
use an unnecessary amount
651
00:45:45,452 --> 00:45:47,041
of excessive force.
652
00:45:47,042 --> 00:45:48,765
But you gotta understand,
653
00:45:48,766 --> 00:45:50,521
we were under a lot of
pressure from Mayor de Blasio
654
00:45:50,522 --> 00:45:54,810
to catch the Covid Killer
by any means necessary.
655
00:45:54,811 --> 00:45:56,280
Those were his exact words.
656
00:45:56,281 --> 00:46:00,780
It didn't help that my stupid
ass drunk druggie partner
657
00:46:00,781 --> 00:46:04,199
was wearing a MAGA hat when
Will arrived on the scene.
658
00:46:04,200 --> 00:46:05,189
You know what's funny?
659
00:46:05,190 --> 00:46:06,029
What?
660
00:46:06,030 --> 00:46:07,409
It wasn't even hers.
661
00:46:07,410 --> 00:46:10,199
She took it off the perp and
put it on her head like a joke.
662
00:46:10,200 --> 00:46:14,218
So Will arrests me and my
partner and lets the criminal go.
663
00:46:14,219 --> 00:46:17,428
He arrested you?
Like with handcuffs?
664
00:46:17,429 --> 00:46:19,137
No, with fuckin' peanut butter.
665
00:46:19,138 --> 00:46:21,417
Of course with handcuffs.
666
00:46:21,418 --> 00:46:24,177
Anyway, you wouldn't
believe what happens next.
667
00:46:24,178 --> 00:46:25,011
What?
668
00:46:25,012 --> 00:46:28,076
The real Covid Killer
pops up outta nowhere.
669
00:46:28,077 --> 00:46:28,910
Dang.
670
00:46:28,910 --> 00:46:29,743
It was so weird.
671
00:46:29,744 --> 00:46:32,156
He just appeared on
the scene like a ghost.
672
00:46:32,157 --> 00:46:33,746
What did Will do?
673
00:46:33,747 --> 00:46:36,625
Him and his partner chased
after the Covid Killer.
674
00:46:36,626 --> 00:46:38,095
That was that.
675
00:46:38,096 --> 00:46:39,985
He never apologized to me.
676
00:46:39,986 --> 00:46:41,905
That's the way Will was.
677
00:46:41,906 --> 00:46:43,855
I'm sure he would
apologize to me eventually,
678
00:46:43,856 --> 00:46:46,348
but he's never gonna
get that chance now.
679
00:46:47,455 --> 00:46:49,048
'Cause of this fuckin' Copycat.
680
00:46:50,155 --> 00:46:51,384
Don't worry, Brock.
681
00:46:51,385 --> 00:46:52,973
We'll catch him.
682
00:46:52,974 --> 00:46:53,974
We'll catch him.
683
00:47:07,223 --> 00:47:08,056
Voorhees?
684
00:47:08,057 --> 00:47:09,057
No, Bates.
685
00:47:10,702 --> 00:47:12,231
How you doing?
686
00:47:12,232 --> 00:47:13,701
My name's Detective Blake.
687
00:47:13,702 --> 00:47:15,381
That's my partner,
Detective Sanchez.
688
00:47:15,382 --> 00:47:17,051
We spoke over the phone.
689
00:47:17,052 --> 00:47:17,884
Yes, yes, right.
690
00:47:17,885 --> 00:47:21,920
So you want to hear
about the the six weirdos
691
00:47:21,921 --> 00:47:24,140
that were hanging around The
Covid Killer's grave site?
692
00:47:24,141 --> 00:47:24,974
Yeah.
693
00:47:24,975 --> 00:47:26,158
Follow me.
694
00:47:34,430 --> 00:47:36,318
But like I told you over the
phone, there's not much to say.
695
00:47:36,319 --> 00:47:38,208
The other afternoon, I
was coming back early
696
00:47:38,209 --> 00:47:41,538
from my lunch break and
I see these six people
697
00:47:41,539 --> 00:47:43,307
leaving Victor's grave site
698
00:47:43,308 --> 00:47:47,961
and they were all dressed up
in these matching hooded robes.
699
00:47:48,798 --> 00:47:49,757
Did you speak to them?
700
00:47:49,758 --> 00:47:52,276
No, they creeped me
out and they left.
701
00:47:52,277 --> 00:47:53,356
Did you ever see 'em again?
702
00:47:53,357 --> 00:47:54,357
No.
703
00:47:56,010 --> 00:47:56,896
Look, behind you.
704
00:47:56,897 --> 00:47:58,066
Look over there.
705
00:47:58,067 --> 00:48:00,165
Excuse me. Can we ask you
people some questions?
706
00:48:00,166 --> 00:48:01,609
Hey, come back here!
707
00:48:09,165 --> 00:48:10,265
They're pretty fast.
708
00:48:11,175 --> 00:48:12,824
Or we're really slow.
709
00:48:12,825 --> 00:48:15,525
Man, I'm no spring chicken,
but what's your problem?
710
00:48:17,084 --> 00:48:20,575
Let's get outta here, man.
711
00:48:27,013 --> 00:48:30,030
Looks like your boy
hero done sold us out.
712
00:48:30,031 --> 00:48:31,212
Okay, what does
that fuckin' mean?
713
00:48:31,213 --> 00:48:34,212
Okay, we paid him good fuckin'
money to keep his mouth shut.
714
00:48:35,292 --> 00:48:36,581
Oh, yeah.
715
00:48:36,582 --> 00:48:37,582
Oops.
716
00:48:38,982 --> 00:48:40,511
What do you mean, "Oops?"
717
00:48:40,512 --> 00:48:42,011
I kind of forgot to pay him.
718
00:48:43,361 --> 00:48:44,830
Okay, wait a second.
719
00:48:44,831 --> 00:48:48,612
Are you saying
kinda, or you didn't?
720
00:48:48,613 --> 00:48:50,140
Well, I was about to go
pay that son of a bitch,
721
00:48:50,141 --> 00:48:52,573
but I forgot I hadn't
sharpened my kaiser blade.
722
00:48:54,520 --> 00:48:56,109
Steve. Oh my God.
723
00:48:56,110 --> 00:48:59,678
Steven, you're fuckin'
sharpening your fuckin' blade.
724
00:48:59,679 --> 00:49:01,148
What does that
have anything to do
725
00:49:01,149 --> 00:49:02,918
with paying fuckin' Harold?
726
00:49:02,919 --> 00:49:04,508
Well, I figured if
things went south,
727
00:49:04,509 --> 00:49:06,646
I might have to
use it to cut him.
728
00:49:06,647 --> 00:49:07,721
What?
729
00:49:07,722 --> 00:49:09,715
What do you mean?
730
00:49:09,716 --> 00:49:11,557
What do you mean go south?
731
00:49:11,558 --> 00:49:12,877
He's a groundskeeper.
732
00:49:12,878 --> 00:49:15,073
He's not a fuckin' FBI agent!
733
00:49:15,074 --> 00:49:17,406
And he's taken our money before.
734
00:49:17,407 --> 00:49:18,940
Don't call my blade stupid.
735
00:49:21,157 --> 00:49:22,729
What?
736
00:49:22,730 --> 00:49:25,018
I said don't you call-
737
00:49:25,019 --> 00:49:27,392
Oh. Oh, no. No, no, no, no.
738
00:49:27,393 --> 00:49:30,575
No, I heard what
fucking you said,
739
00:49:30,576 --> 00:49:31,865
but it's fucking ridiculous.
740
00:49:31,866 --> 00:49:33,607
In fact, you know what?
741
00:49:33,608 --> 00:49:36,541
You can go fuckin' sharpen your
goddamn motherfuckin' blade
742
00:49:36,542 --> 00:49:40,804
and you can shove it up
your fuckin' redneck ass!
743
00:49:40,805 --> 00:49:42,307
Oh, snap!
744
00:49:43,174 --> 00:49:44,163
Bitch.
745
00:49:44,164 --> 00:49:47,223
Your blade is stupid.
746
00:49:47,224 --> 00:49:48,213
All right, let's go.
747
00:49:48,214 --> 00:49:49,047
Okay?
748
00:49:49,048 --> 00:49:50,642
And next time we're
coming at night
749
00:49:50,643 --> 00:49:52,927
so we don't confront the fuzz.
750
00:50:04,802 --> 00:50:06,690
Not this malarkey again.
751
00:50:06,691 --> 00:50:08,104
Same shit, different day.
752
00:50:25,499 --> 00:50:27,031
Hey, Nat.
753
00:50:27,032 --> 00:50:29,552
Hey, Bryan. You're
here early today.
754
00:50:30,395 --> 00:50:31,228
We got some new
girls auditioning.
755
00:50:31,229 --> 00:50:32,787
We just opened up.
756
00:50:32,788 --> 00:50:34,347
Though it's just me.
757
00:50:34,348 --> 00:50:35,697
I'll take care of you.
758
00:50:35,698 --> 00:50:37,077
No worries, Natasha.
759
00:50:37,078 --> 00:50:39,117
Right now all I need is a drink.
760
00:50:39,118 --> 00:50:40,166
Don't worry, sweetie.
761
00:50:40,167 --> 00:50:41,418
I got you.
762
00:50:41,419 --> 00:50:42,688
Follow me.
763
00:50:42,689 --> 00:50:44,006
Oh, Natasha, I'll
follow you anywhere.
764
00:50:44,007 --> 00:50:45,236
You're gassing me.
765
00:50:45,237 --> 00:50:47,576
Nah, you're hot.
766
00:50:47,577 --> 00:50:49,315
You tell that to all the girls.
767
00:50:49,316 --> 00:50:51,445
Well, every girl
here is super hot.
768
00:50:51,446 --> 00:50:53,185
Oh, so now they're super hot.
769
00:50:53,186 --> 00:50:55,075
What the fuck am
I, chopped liver?
770
00:50:55,076 --> 00:50:57,684
Come on, now. You
know what I mean.
771
00:50:57,685 --> 00:50:59,425
Whatever, Bryan.
772
00:51:08,214 --> 00:51:12,687
I'm just gonna go and shake
my non-super hot ass on stage.
773
00:51:37,851 --> 00:51:41,119
So, is that super hot
enough for you, Bryan?
774
00:51:41,120 --> 00:51:43,523
Of course, Nat. You're the shit.
775
00:51:43,524 --> 00:51:45,769
No. Horseshit.
776
00:51:45,770 --> 00:51:47,162
Look, look. Come on, Nat.
777
00:51:47,163 --> 00:51:49,245
Delicious, you're here!
778
00:51:49,246 --> 00:51:50,246
Come here.
779
00:51:51,979 --> 00:51:54,892
So this is the infamous Bryan.
780
00:51:55,968 --> 00:51:59,357
I want you to take him back
and show him a good time.
781
00:51:59,358 --> 00:52:00,358
Oh, Bryan.
782
00:52:02,358 --> 00:52:04,368
It will be my pleasure.
783
00:52:26,205 --> 00:52:28,874
I've been waiting to
tackle you, Bryan.
784
00:52:28,875 --> 00:52:31,062
Oh yeah? I bet you have.
785
00:52:31,063 --> 00:52:32,646
Yeah.
786
00:52:37,814 --> 00:52:39,563
Oh yeah. Come sit
on Daddy's lap.
787
00:52:45,853 --> 00:52:46,961
Right here.
788
00:52:46,962 --> 00:52:50,699
All the girls say that
you have the biggest
789
00:52:52,851 --> 00:52:53,851
wallet.
790
00:52:55,469 --> 00:52:56,590
Hey, yeah, yeah.
791
00:52:56,591 --> 00:52:58,330
I have other big things too,
if you know what I mean.
792
00:52:58,331 --> 00:52:59,164
Oh, yeah?
793
00:52:59,165 --> 00:53:00,666
Yeah.
794
00:53:00,667 --> 00:53:02,161
Well, let's see.
795
00:53:04,789 --> 00:53:05,739
You like it, big Daddy?
796
00:53:05,740 --> 00:53:06,973
Oh, yeah, Mami.
797
00:53:12,059 --> 00:53:13,365
Do you want me to turn around?
798
00:53:13,366 --> 00:53:14,967
Oh, hell yeah, Mami,
799
00:53:14,968 --> 00:53:16,622
let me see that
gorgeous face of yours.
800
00:53:24,008 --> 00:53:26,192
You're my little bitch, right?
801
00:53:26,193 --> 00:53:27,433
Oh, yes.
802
00:53:27,434 --> 00:53:28,683
I'm your bitch.
803
00:53:31,166 --> 00:53:32,166
All right.
804
00:53:39,366 --> 00:53:41,536
I'm gonna make you come so hard
805
00:53:42,576 --> 00:53:45,069
you're gonna scream
like a little bitch.
806
00:53:48,095 --> 00:53:50,256
Yeah, that's what
I like to hear.
807
00:53:59,786 --> 00:54:01,868
Oh, yeah.
808
00:54:01,869 --> 00:54:03,535
Ooh, yeah. Oh, yeah.
809
00:54:06,268 --> 00:54:08,435
Oh, oh, yeah. I like that.
810
00:54:09,907 --> 00:54:11,467
Oh.
811
00:54:11,468 --> 00:54:12,702
Oh, yeah.
812
00:54:13,562 --> 00:54:16,745
Damn, you actually screamed
like a little bitch!
813
00:54:33,385 --> 00:54:35,099
So this motherfucker
disrespected me, right?
814
00:54:35,100 --> 00:54:37,018
So I picked up my shit,
I hit him over the head.
815
00:54:37,019 --> 00:54:38,068
Bang!
816
00:54:38,069 --> 00:54:39,268
Went straight down.
817
00:54:39,269 --> 00:54:42,306
And I said, "Let that be a
lesson to you, Crooked Eye."
818
00:54:44,219 --> 00:54:46,437
Crooked Eye. I love that guy.
819
00:54:46,438 --> 00:54:48,447
Every time you tell
the story, Guchedo,
820
00:54:48,448 --> 00:54:51,417
it just keeps getting
better and better.
821
00:54:51,418 --> 00:54:53,276
What the fuck you
doing here, pig?
822
00:54:53,277 --> 00:54:55,436
Want me to unload this
gun in your cabeza?
823
00:54:55,437 --> 00:54:58,076
Yeah, yeah, you're gonna
unload your little gun
824
00:54:58,077 --> 00:54:59,077
into my quesadilla.
825
00:55:00,357 --> 00:55:01,979
Go sit down, minions.
826
00:55:03,000 --> 00:55:03,833
Okay, okay, okay.
827
00:55:03,834 --> 00:55:05,515
Calm down, now. Calm down.
828
00:55:05,516 --> 00:55:09,145
Me and Detective Healy,
we're compadres now.
829
00:55:09,146 --> 00:55:11,398
No, you go and take
care of business.
830
00:55:13,705 --> 00:55:14,755
What's up, Captain?
831
00:55:15,835 --> 00:55:19,013
That's not my name
anymore. I'm The Terrorist.
832
00:55:19,014 --> 00:55:20,333
You're a terrorist?
833
00:55:20,334 --> 00:55:22,913
No! I'm not a terrorist.
834
00:55:22,914 --> 00:55:24,953
I'm The Terrorist.
835
00:55:24,954 --> 00:55:26,483
That's my new gang name.
836
00:55:26,484 --> 00:55:29,242
Your new gang name? What
are you talking about?
837
00:55:29,243 --> 00:55:31,852
You used to be the captain
of the police force
838
00:55:31,853 --> 00:55:35,301
and now you look like
a disgusting pervert.
839
00:55:35,302 --> 00:55:37,821
And you look like Porky
Pig, motherfucker.
840
00:55:37,822 --> 00:55:39,171
Yo, guys, guys, guys.
841
00:55:39,172 --> 00:55:40,922
Let's keep it real
with the Shmeal.
842
00:55:42,892 --> 00:55:45,020
Look who it is, my
favorite gringo.
843
00:55:45,021 --> 00:55:47,960
Rockstar, cop wannabe.
844
00:55:47,961 --> 00:55:48,860
Oh, stop.
845
00:55:48,861 --> 00:55:50,600
You're making me blush.
846
00:55:50,601 --> 00:55:52,489
You know that I love you.
847
00:55:52,490 --> 00:55:54,023
Even though you're a pig.
848
00:55:55,130 --> 00:55:58,069
You know you're my
favorite gangbanger.
849
00:55:58,070 --> 00:56:00,798
That's kingpin
gangbanger to you, Porky.
850
00:56:00,799 --> 00:56:01,632
Look who's talking.
851
00:56:01,633 --> 00:56:04,518
Go sit down, you
pipsqueak shrimp!
852
00:56:04,519 --> 00:56:06,168
Okay, let's have a drink.
853
00:56:06,169 --> 00:56:07,668
Get him a chair.
854
00:56:07,669 --> 00:56:08,669
Sure.
855
00:56:10,368 --> 00:56:12,131
You're not gonna kill
me though, right?
856
00:56:15,528 --> 00:56:16,577
Yo, Healy.
857
00:56:16,578 --> 00:56:17,410
Yeah?
858
00:56:17,411 --> 00:56:19,336
You got any brown sugar?
859
00:56:19,337 --> 00:56:22,470
No. What do you want
brown sugar for?
860
00:56:22,471 --> 00:56:24,530
I don't know, let's
see, my coffee.
861
00:56:25,726 --> 00:56:28,789
Why would I carry brown sugar
around in my pocket for?
862
00:56:30,856 --> 00:56:32,056
Fuck it, I don't know.
863
00:56:34,245 --> 00:56:36,134
So you want a shotgun, right?
864
00:56:36,135 --> 00:56:38,264
I need a sawed off shotgun.
865
00:56:38,265 --> 00:56:40,514
Oh, yeah, you told
me on the phone.
866
00:56:40,515 --> 00:56:41,534
Take care of him.
867
00:56:41,535 --> 00:56:43,873
So what do you
need a shotgun for?
868
00:56:43,874 --> 00:56:48,111
I have to take care
of a very big man.
869
00:56:52,633 --> 00:56:54,882
Very big man like yourself?
870
00:56:54,883 --> 00:56:57,427
Yeah, get the fuck
outta here, Porky.
871
00:57:13,170 --> 00:57:14,920
We'll use the rope.
872
00:58:29,572 --> 00:58:31,017
Now!
873
00:58:47,494 --> 00:58:50,948
Oh my God. I think
we killed him.
874
00:58:50,949 --> 00:58:52,678
We didn't kill him. He
probably just passed out.
875
00:58:52,679 --> 00:58:53,938
He's old. That's what they do.
876
00:58:53,939 --> 00:58:55,228
They pass out.
877
00:58:55,229 --> 00:58:56,338
He didn't pass out.
878
00:58:56,339 --> 00:58:57,871
We knocked him the fuck out!
879
00:58:59,038 --> 00:59:00,687
We should call the cops.
880
00:59:00,688 --> 00:59:02,487
I don't wanna get in trouble!
881
00:59:02,488 --> 00:59:03,327
Don't worry, Bobby.
882
00:59:03,328 --> 00:59:05,065
You're not going to.
883
00:59:24,295 --> 00:59:27,384
Later on in the dead of night,
884
00:59:27,385 --> 00:59:31,253
this pentagram shall
resurrect the Covid Killer
885
00:59:31,254 --> 00:59:34,250
by the blood moon's light!
886
00:59:34,251 --> 00:59:35,291
By the blood moon's light!
887
01:00:26,058 --> 01:00:28,397
No! Do not touch that mask.
888
01:00:28,398 --> 01:00:29,657
Why? It's a cool mask.
889
01:00:29,658 --> 01:00:30,490
I want it.
890
01:00:30,490 --> 01:00:31,323
No, Steven.
891
01:00:31,324 --> 01:00:33,526
Because that mask
must remain untouched
892
01:00:33,527 --> 01:00:35,206
in order for the
rituals to work.
893
01:00:35,207 --> 01:00:37,267
Yes, Empress Edie.
894
01:00:37,268 --> 01:00:38,535
No, shut up, Steven!
895
01:00:38,536 --> 01:00:42,315
I am the empress.
896
01:00:42,316 --> 01:00:44,353
I am the necromancer.
897
01:00:46,020 --> 01:00:48,660
The necromancer!
898
01:01:19,397 --> 01:01:20,593
We're closed.
899
01:01:25,481 --> 01:01:26,950
Sorry, buddy.
900
01:01:26,951 --> 01:01:28,887
We're closed.
901
01:01:34,600 --> 01:01:36,519
Listen, buddy, you're
starting to creep me out.
902
01:01:36,520 --> 01:01:38,219
You gotta get the
fuck outta here.
903
01:01:40,749 --> 01:01:41,862
Do you want something?
904
01:01:45,549 --> 01:01:46,381
Please don't kill me.
905
01:01:46,382 --> 01:01:48,217
I'm sorry I called
you an asshole.
906
01:01:48,218 --> 01:01:50,291
I'm a rude person. I'm sorry!
907
01:02:59,574 --> 01:03:01,006
Six feet!
908
01:03:01,007 --> 01:03:03,418
I don't mean to
be disrespectful,
909
01:03:03,419 --> 01:03:04,678
but I've caught Covid before
910
01:03:04,679 --> 01:03:07,288
and I am not trying to
catch that shit again.
911
01:03:07,289 --> 01:03:08,732
No worries. I understand.
912
01:03:10,079 --> 01:03:11,727
Cool.
913
01:03:11,728 --> 01:03:13,441
But wow, you guys actually came.
914
01:03:14,682 --> 01:03:15,515
Why wouldn't we?
915
01:03:15,516 --> 01:03:17,187
Because nobody believes me.
916
01:03:17,188 --> 01:03:19,916
I get calls all the time from
people who claim to be cops,
917
01:03:19,917 --> 01:03:22,029
and then when I go
to open the door,
918
01:03:22,030 --> 01:03:24,051
I get a bag of shit
thrown in my face.
919
01:03:24,052 --> 01:03:25,530
I know that feeling.
920
01:03:26,607 --> 01:03:28,135
Well, we are real cops.
921
01:03:28,136 --> 01:03:29,386
And I want to believe you
922
01:03:30,266 --> 01:03:31,645
because if what
you're saying is true,
923
01:03:31,646 --> 01:03:33,415
that leads us one step closer
924
01:03:33,416 --> 01:03:35,814
to catching the
Copycat Covid Killer.
925
01:03:35,815 --> 01:03:37,884
Well, I am telling the truth.
926
01:03:37,885 --> 01:03:40,044
Like I said in my video,
I don't have any proof,
927
01:03:40,045 --> 01:03:42,174
but I can tell you
exactly what I've seen.
928
01:03:42,175 --> 01:03:43,104
Go ahead.
929
01:03:43,105 --> 01:03:44,783
I was looking out my window.
930
01:03:44,784 --> 01:03:46,733
My boy Floyd was
sitting right here
931
01:03:46,734 --> 01:03:48,223
and the stripper lady was right-
932
01:03:48,224 --> 01:03:49,057
Wait a minute, wait a minute.
933
01:03:49,058 --> 01:03:50,903
There was a man sitting here?
934
01:03:50,904 --> 01:03:52,642
Yeah. Why?
935
01:03:52,643 --> 01:03:53,962
Well, because that's
another witness
936
01:03:53,963 --> 01:03:56,913
that was actually outside and
not looking through a window.
937
01:03:58,463 --> 01:04:00,656
Well, yeah, but that guy's gone.
938
01:04:01,882 --> 01:04:03,711
What do you mean gone?
939
01:04:03,712 --> 01:04:05,511
He disappeared right
after that incident.
940
01:04:05,512 --> 01:04:06,831
That's weird.
941
01:04:06,832 --> 01:04:07,885
Stay weird.
942
01:04:09,017 --> 01:04:11,360
Just finish the story.
943
01:04:11,361 --> 01:04:12,830
So like I was saying,
944
01:04:12,831 --> 01:04:14,720
stripper lady who
lives over there in N5
945
01:04:14,721 --> 01:04:15,650
was talking on her phone.
946
01:04:15,651 --> 01:04:17,749
She looked like she was
trying to find her keys.
947
01:04:17,750 --> 01:04:19,339
She looked scared.
948
01:04:19,340 --> 01:04:21,619
Then right when
she found her keys,
949
01:04:21,620 --> 01:04:23,479
the Covid Killer
came out of nowhere.
950
01:04:23,480 --> 01:04:24,313
I don't know if she saw him,
951
01:04:24,314 --> 01:04:26,088
but she jetted right
into her apartment.
952
01:04:26,089 --> 01:04:29,028
I thought it was gonna
attack her, but he didn't.
953
01:04:29,029 --> 01:04:29,898
He just walked right by.
954
01:04:29,899 --> 01:04:31,638
It was so strange.
955
01:04:31,639 --> 01:04:34,143
But what was even stranger
was right after that,
956
01:04:34,144 --> 01:04:36,917
Copycat Killer
came out of nowhere
957
01:04:36,918 --> 01:04:39,621
and walked right into her
place and closed the door.
958
01:04:41,778 --> 01:04:43,660
And I guess that's
when he killed her.
959
01:04:44,567 --> 01:04:46,846
That is a very strange story.
960
01:04:46,847 --> 01:04:48,770
Almost unbelievable.
961
01:04:49,997 --> 01:04:50,926
See, I knew it.
962
01:04:50,927 --> 01:04:52,215
I knew you weren't
gonna believe me.
963
01:04:52,216 --> 01:04:53,865
You're not gonna throw a
bag of shit at me, right?
964
01:04:53,866 --> 01:04:55,005
No.
965
01:04:55,006 --> 01:04:57,945
I'm just trying to understand
their relationship.
966
01:04:57,946 --> 01:04:59,625
Did it look like
they knew each other?
967
01:04:59,626 --> 01:05:01,668
Well, and I'm just
guessing here,
968
01:05:02,505 --> 01:05:04,814
I don't think that
Covid saw Copycat,
969
01:05:04,815 --> 01:05:08,383
but Copycat had to have
seen Covid walk by the lady.
970
01:05:08,384 --> 01:05:09,384
Yeah.
971
01:05:10,244 --> 01:05:12,523
What's on your brain, partner?
972
01:05:12,524 --> 01:05:15,317
Copycat wasn't copying
the Covid Killer.
973
01:05:16,334 --> 01:05:17,776
He was trying to outdo him.
974
01:05:18,733 --> 01:05:19,733
Yeah.
975
01:05:20,923 --> 01:05:22,662
He was angry.
976
01:05:22,663 --> 01:05:23,896
Probably jealous.
977
01:05:25,062 --> 01:05:28,211
So that means the
people Copy killed
978
01:05:28,212 --> 01:05:31,511
were going to be
Covid's next victims.
979
01:05:31,512 --> 01:05:33,494
But Copy got to them first.
980
01:05:34,450 --> 01:05:38,474
For some reason, he's obsessed
with the Covid Killer.
981
01:05:39,491 --> 01:05:43,329
Yeah, but how did Copy know
who Covid was gonna kill?
982
01:05:43,330 --> 01:05:44,923
It's not like he had a list.
983
01:05:45,940 --> 01:05:48,129
Serial killers usually
stalk their victims
984
01:05:48,130 --> 01:05:49,299
before they kill them.
985
01:05:49,300 --> 01:05:53,408
So that means copy
was following Covid
986
01:05:53,409 --> 01:05:55,868
while he was stalking
his next victims.
987
01:05:55,869 --> 01:05:58,028
And since Covid
only killed at night
988
01:05:58,029 --> 01:05:59,407
and stalked the
women during the day,
989
01:05:59,408 --> 01:06:02,287
Copy had plenty of time
to beat him to the punch.
990
01:06:02,288 --> 01:06:03,367
Bingo.
991
01:06:03,368 --> 01:06:05,497
Why do serial killers
make up all these rules
992
01:06:05,498 --> 01:06:06,397
they have to follow?
993
01:06:06,398 --> 01:06:08,553
Like, they make it so
much harder for themselves
994
01:06:08,554 --> 01:06:10,206
for no reason at all.
995
01:06:10,207 --> 01:06:12,306
Because they're stupid.
996
01:06:12,307 --> 01:06:14,166
But Copycat's not like that.
997
01:06:14,167 --> 01:06:15,875
He has no rules.
998
01:06:15,876 --> 01:06:19,625
He kills anyone anywhere.
999
01:06:19,626 --> 01:06:22,599
Yeah, he sure killed that
bathroom back at the hospital.
1000
01:06:23,886 --> 01:06:25,114
Cemetery.
1001
01:06:25,115 --> 01:06:26,644
First thing tomorrow.
1002
01:06:26,645 --> 01:06:28,654
We have to check
out the cemetery.
1003
01:06:28,655 --> 01:06:30,244
Why?
1004
01:06:30,245 --> 01:06:32,074
If Copy's obsessed with Covid,
1005
01:06:32,075 --> 01:06:34,623
he's probably gonna
visit his tombstone.
1006
01:06:34,624 --> 01:06:35,673
Why would he do that?
1007
01:06:35,674 --> 01:06:37,953
Because people who have
obsessions with other people
1008
01:06:37,954 --> 01:06:39,873
usually can't let go.
1009
01:06:39,874 --> 01:06:42,212
Even when the person dies.
1010
01:06:42,213 --> 01:06:45,002
He's probably going
to visit Covid's grave
1011
01:06:45,003 --> 01:06:46,146
to get some closure.
1012
01:06:48,063 --> 01:06:50,041
Thanks for your help, Corkster.
1013
01:06:50,042 --> 01:06:51,691
That's my card.
1014
01:06:51,692 --> 01:06:54,151
You have any more
information, call me.
1015
01:06:54,152 --> 01:06:55,402
You got it, my brother.
1016
01:06:56,252 --> 01:06:57,305
Oh. Oh.
1017
01:06:58,561 --> 01:06:59,561
Have a good day!
1018
01:07:10,890 --> 01:07:12,989
Just you and Graham
Jones, Teddy.
1019
01:07:12,990 --> 01:07:13,979
Just you and I, bud.
1020
01:07:13,980 --> 01:07:15,868
We don't need no co-anchors.
1021
01:07:15,869 --> 01:07:17,188
We're gonna fist
fuck this industry.
1022
01:07:17,189 --> 01:07:18,658
We're gonna take
ourselves to the top.
1023
01:07:18,659 --> 01:07:20,458
Just you and I.
1024
01:07:20,459 --> 01:07:22,584
You ready, Teddy?
1025
01:07:22,585 --> 01:07:23,417
Don't worry.
1026
01:07:23,418 --> 01:07:25,107
I'm not gonna let
Copycat get you.
1027
01:07:25,108 --> 01:07:26,108
All right?
1028
01:07:26,884 --> 01:07:29,577
We're not scared of no little
copycat killer, now are we?
1029
01:07:29,578 --> 01:07:30,578
Fuck him.
1030
01:07:34,317 --> 01:07:35,317
Don't worry, buddy.
1031
01:07:36,327 --> 01:07:37,327
Taking all this in?
1032
01:07:38,466 --> 01:07:39,299
Get it up in there.
1033
01:07:39,300 --> 01:07:40,300
Get up there, all right?
1034
01:07:56,198 --> 01:07:57,356
Oh, great.
1035
01:07:57,357 --> 01:07:59,273
Mork and Mindy's here.
1036
01:07:59,274 --> 01:08:01,588
Cool! I like those guys.
1037
01:08:01,589 --> 01:08:02,422
What are you guys doing here?
1038
01:08:02,423 --> 01:08:03,713
Cap said this was our case.
1039
01:08:03,714 --> 01:08:05,872
We're not here for the cult.
1040
01:08:05,873 --> 01:08:09,382
By the way, Guillermo, shouldn't
you be with Jimmy Fallon?
1041
01:08:09,383 --> 01:08:11,122
Jimmy Kimmel, you idiot.
1042
01:08:11,123 --> 01:08:13,323
Man, all those white
Jimmys look the same.
1043
01:08:18,442 --> 01:08:21,411
Brock thinks Copy was here
visiting Covid's grave.
1044
01:08:21,412 --> 01:08:22,244
For what?
1045
01:08:22,245 --> 01:08:24,081
Brock thinks Copy
needs some closure.
1046
01:08:34,220 --> 01:08:36,949
You gonna analyze
that for prints?
1047
01:08:36,950 --> 01:08:40,008
I already know whose
prints are on that mask.
1048
01:08:40,009 --> 01:08:42,052
Leave that mask
exactly where it's at.
1049
01:08:43,699 --> 01:08:46,099
I don't want the cult
knowing that we came back.
1050
01:08:47,868 --> 01:08:49,157
Are you coming back?
1051
01:08:49,158 --> 01:08:50,158
No.
1052
01:08:50,958 --> 01:08:52,277
Copy's not coming back.
1053
01:08:52,278 --> 01:08:53,897
That's why he left the mask.
1054
01:08:53,898 --> 01:08:56,176
So there's no reason
for me to return.
1055
01:08:56,177 --> 01:08:57,346
Okay, Batman.
1056
01:08:57,347 --> 01:08:58,640
Oh, I'm sorry, Flash.
1057
01:09:00,197 --> 01:09:01,846
Hey, Healy.
1058
01:09:01,847 --> 01:09:03,556
Yeah, what's up?
1059
01:09:03,557 --> 01:09:05,565
I heard your bandmate
got attacked by Copy.
1060
01:09:05,566 --> 01:09:06,735
Is he okay?
1061
01:09:06,736 --> 01:09:07,849
Yeah, he's okay.
1062
01:09:08,715 --> 01:09:10,785
He just got his guitar
broken, but he's okay.
1063
01:09:10,786 --> 01:09:13,214
He didn't get hurt or
nothin', thank God.
1064
01:09:13,215 --> 01:09:14,654
Okay, good.
1065
01:09:14,655 --> 01:09:16,634
What are you still
even a cop for?
1066
01:09:16,635 --> 01:09:19,754
If I was in a band, I wouldn't
be working this shit job.
1067
01:09:19,755 --> 01:09:21,553
I like being a cop.
1068
01:09:21,554 --> 01:09:23,233
I like to help people.
1069
01:09:23,234 --> 01:09:24,234
See you guys later.
1070
01:09:26,084 --> 01:09:28,093
That guy's a fuckin' weirdo.
1071
01:09:28,094 --> 01:09:30,312
Nah, he's a genuinely nice guy.
1072
01:09:30,313 --> 01:09:33,492
I mean, a little
naive, but nice.
1073
01:09:33,493 --> 01:09:34,493
Alright, softy.
1074
01:09:35,233 --> 01:09:36,582
So what's next, partner?
1075
01:09:36,583 --> 01:09:37,957
Stakeout?
1076
01:09:37,958 --> 01:09:38,921
Yep.
1077
01:09:38,922 --> 01:09:40,541
Day and night.
1078
01:09:40,542 --> 01:09:41,542
These guys are tricky.
1079
01:09:42,492 --> 01:09:43,901
What's that?
1080
01:09:43,902 --> 01:09:45,341
I found it on the floor.
1081
01:09:45,342 --> 01:09:47,350
By Covid's tombstone?
1082
01:09:47,351 --> 01:09:48,751
No, I found it over there.
1083
01:09:50,741 --> 01:09:52,060
That's the groundskeeper's hat.
1084
01:09:52,061 --> 01:09:53,061
Yeah.
1085
01:09:53,981 --> 01:09:56,199
When we get back,
take it to the lab.
1086
01:09:56,200 --> 01:09:57,429
All right, partner.
1087
01:09:57,430 --> 01:09:58,430
I'm on it.
1088
01:10:09,297 --> 01:10:11,619
So then she says, "Is
that your penis or what?"
1089
01:10:13,959 --> 01:10:14,827
You're so funny, Graham.
1090
01:10:14,828 --> 01:10:16,807
I know, I know.
1091
01:10:16,808 --> 01:10:18,007
And conceited.
1092
01:10:18,008 --> 01:10:19,008
Of course.
1093
01:10:20,094 --> 01:10:21,094
I'm Graham Jones.
1094
01:10:21,937 --> 01:10:22,937
I kinda like it.
1095
01:10:23,977 --> 01:10:26,560
So, my place or yours?
1096
01:10:27,817 --> 01:10:28,745
Yours.
1097
01:10:28,746 --> 01:10:31,396
I wanna see how the magnificent
Graham Jones resides.
1098
01:10:32,346 --> 01:10:33,639
Of course you do.
1099
01:10:34,536 --> 01:10:36,215
Oh, and Betty,
1100
01:10:36,216 --> 01:10:39,244
you or your friend are
welcome to join us tonight.
1101
01:10:39,245 --> 01:10:42,514
Keep trying, Graham, and maybe
one day you'll get lucky.
1102
01:10:42,515 --> 01:10:45,735
I guess maybe you're not
drunk enough tonight.
1103
01:10:45,736 --> 01:10:47,427
We will never be
that drunk, Graham.
1104
01:10:48,694 --> 01:10:50,013
Just you and I.
1105
01:10:50,014 --> 01:10:51,427
Off we go, my fair lady.
1106
01:11:02,702 --> 01:11:04,351
All right, give me that.
1107
01:11:04,352 --> 01:11:05,352
Here you go.
1108
01:11:16,111 --> 01:11:19,529
Oh, wait, where are my car keys?
1109
01:11:19,530 --> 01:11:20,847
Oh, oh, wait.
1110
01:11:20,848 --> 01:11:22,814
Here they are.
1111
01:11:22,815 --> 01:11:26,759
Oh, excuse me,
sir. My apologies.
1112
01:11:26,760 --> 01:11:27,718
Whoa, you're a big guy.
1113
01:11:27,719 --> 01:11:29,716
You're like a skyscraper.
1114
01:11:29,717 --> 01:11:31,258
Well, good day, sir.
1115
01:11:31,259 --> 01:11:34,255
Watch out for King Kong,
you big vanilla gorilla.
1116
01:11:35,149 --> 01:11:36,711
Nice mask. That'll
stop the spread.
1117
01:11:41,548 --> 01:11:42,468
You're so funny, Graham.
1118
01:11:42,469 --> 01:11:44,968
You should've been a comedian.
1119
01:12:05,582 --> 01:12:06,415
This just in.
1120
01:12:06,416 --> 01:12:08,964
Last night, two more
people were brutally killed
1121
01:12:08,965 --> 01:12:11,037
by the ruthless
Copycat Covid Killer.
1122
01:12:12,144 --> 01:12:14,573
And sadly, those two
people were news anchors
1123
01:12:14,574 --> 01:12:17,873
Graham Jones and
Edie Carmichael.
1124
01:12:17,874 --> 01:12:20,032
They worked here at DKE News.
1125
01:12:20,033 --> 01:12:22,496
They were my colleagues,
they were my friends.
1126
01:12:25,223 --> 01:12:27,261
That brings the body
count to 11 people
1127
01:12:27,262 --> 01:12:28,911
in just three short weeks.
1128
01:12:28,912 --> 01:12:30,261
Surveillance footage confirms
1129
01:12:30,262 --> 01:12:33,111
that this was indeed the
Copycat Covid Killer,
1130
01:12:33,112 --> 01:12:34,910
who's wearing a new
mask with an image
1131
01:12:34,911 --> 01:12:36,714
of what looked like
skeleton teeth.
1132
01:12:37,611 --> 01:12:40,910
The media is now referring
to him as the Omicron Killer,
1133
01:12:40,911 --> 01:12:43,010
because much like
the variant disease,
1134
01:12:43,011 --> 01:12:45,199
this new killer is
even more deadly
1135
01:12:45,200 --> 01:12:48,473
than his predecessor, the-
1136
01:12:50,960 --> 01:12:52,458
Listen, I don't give a fuck
1137
01:12:52,459 --> 01:12:55,098
what you Generation Alphas
call this motherfucker!
1138
01:12:55,099 --> 01:12:57,399
You need to find him and
you need to kill him!
1139
01:12:58,669 --> 01:13:00,172
Cut the feed, cut the feed!
1140
01:13:00,173 --> 01:13:01,367
I'm trying, I'm trying!
1141
01:13:01,368 --> 01:13:02,717
Hurry, this bitch is losing it!
1142
01:13:02,718 --> 01:13:05,318
I think this bitch is gonna
cost us both our jobs!
1143
01:13:06,168 --> 01:13:07,427
Ah, fuck it!
1144
01:13:07,428 --> 01:13:10,467
He's a fucking disease and
we need to wipe him out!
1145
01:13:16,587 --> 01:13:18,007
Ta-da!
1146
01:13:18,008 --> 01:13:19,269
Introducing the new Warlock.
1147
01:13:20,596 --> 01:13:21,675
Okay.
1148
01:13:21,676 --> 01:13:23,835
What? You don't like it?
1149
01:13:23,836 --> 01:13:25,095
It's fine.
1150
01:13:25,096 --> 01:13:27,884
But the two of you
need a fucking life!
1151
01:13:27,885 --> 01:13:30,284
Get a fucking life!
1152
01:13:30,285 --> 01:13:31,285
Oh, snap!
1153
01:13:32,865 --> 01:13:34,963
What the fuck are you doing?!
1154
01:13:34,964 --> 01:13:37,686
I'm cutting the
watermelon like you said.
1155
01:13:37,687 --> 01:13:39,043
Okay, I told you to use a knife.
1156
01:13:39,044 --> 01:13:40,487
Not a fuckin' sword!
1157
01:13:41,364 --> 01:13:42,942
It's not a sword,
it's a kaiser blade.
1158
01:13:42,943 --> 01:13:44,622
Some folks call
it a sling blade,
1159
01:13:44,623 --> 01:13:46,846
but I call it a kaiser blade.
1160
01:13:46,847 --> 01:13:47,680
You know what, Steven?
1161
01:13:47,681 --> 01:13:50,532
You really are a
special kind of stupid!
1162
01:13:50,533 --> 01:13:53,111
Not as stupid as you
think I am, Edith.
1163
01:13:53,112 --> 01:13:54,224
Yeah? Well, you know what?
1164
01:13:54,225 --> 01:13:56,681
Stop doing stupid shit!
1165
01:13:56,682 --> 01:13:59,380
Okay, so, when are we
gonna do the ritual?
1166
01:13:59,381 --> 01:14:02,050
We're doing the
ritual in a few days
1167
01:14:02,051 --> 01:14:04,240
when the blood moon is near.
1168
01:14:04,241 --> 01:14:05,350
The blood moon is near?
1169
01:14:05,351 --> 01:14:06,700
Yes.
1170
01:14:06,701 --> 01:14:08,019
And this time, we're
doing it during the day
1171
01:14:08,020 --> 01:14:11,679
because those cops are
expecting us at night.
1172
01:14:11,680 --> 01:14:13,719
But you just said
we need to do it
1173
01:14:13,720 --> 01:14:15,249
when the blood moon is near.
1174
01:14:15,250 --> 01:14:17,558
Yes! We're doing it
when it's near, okay?
1175
01:14:17,559 --> 01:14:19,448
We're not doing like
some Hollywood bullshit
1176
01:14:19,449 --> 01:14:21,758
when it's out and it
appears, okay, Steven?
1177
01:14:21,759 --> 01:14:24,248
We're doing it when it's near
1178
01:14:24,249 --> 01:14:27,071
because that's when
it's a success.
1179
01:14:30,631 --> 01:14:32,298
Yes, Empress Edie.
1180
01:14:35,420 --> 01:14:37,170
She is the empress.
1181
01:15:46,157 --> 01:15:46,990
Hey, Healy.
1182
01:15:46,991 --> 01:15:47,987
Yeah?
1183
01:15:47,988 --> 01:15:49,691
Put the lights on for me.
1184
01:15:49,692 --> 01:15:51,172
I can't do that.
It's my squad car.
1185
01:15:53,548 --> 01:15:55,617
But I think it's sexy.
1186
01:15:55,618 --> 01:15:59,426
Still, I'm a police officer
and I could get in trouble.
1187
01:15:59,427 --> 01:16:00,986
You said after our fifth date
1188
01:16:00,987 --> 01:16:02,396
that you would put
the lights on for me.
1189
01:16:02,397 --> 01:16:03,356
I said that? Really?
1190
01:16:03,357 --> 01:16:04,256
Yes.
1191
01:16:04,257 --> 01:16:05,905
This is our fifth date already?
1192
01:16:05,906 --> 01:16:07,135
Yes!
1193
01:16:07,136 --> 01:16:08,136
Wow.
1194
01:16:09,236 --> 01:16:12,939
Besides, it really,
really, really turns me on.
1195
01:16:14,555 --> 01:16:16,005
Turns you on? Really?
1196
01:16:16,006 --> 01:16:17,209
Mm-hmm.
1197
01:16:17,210 --> 01:16:18,560
All right, then!
1198
01:17:35,203 --> 01:17:37,036
Healy, help!
1199
01:17:38,658 --> 01:17:40,741
What is it? What is it?
1200
01:17:43,463 --> 01:17:44,444
What's the matter?
You all right?
1201
01:17:44,445 --> 01:17:45,704
No, I'm not all right.
1202
01:17:45,705 --> 01:17:48,463
What's the matter? I
heard you scream for help.
1203
01:17:48,464 --> 01:17:49,487
I do need help.
1204
01:17:51,922 --> 01:17:52,922
I'm horny.
1205
01:17:54,329 --> 01:17:59,002
Oh, that's something
that I can help you with.
1206
01:17:59,003 --> 01:18:00,029
Why don't you come over here
1207
01:18:00,030 --> 01:18:02,780
and show me your
nine millimeter?
1208
01:18:04,632 --> 01:18:07,532
Let me get some of that
vanilla milkshake, baby!
1209
01:18:12,941 --> 01:18:13,941
Sexy!
1210
01:18:18,101 --> 01:18:21,279
Later on in the dead of night,
1211
01:18:21,280 --> 01:18:25,868
this pentagram shall
resurrect the Covid Killer
1212
01:18:25,869 --> 01:18:28,845
by the blood moon's light!
1213
01:18:28,846 --> 01:18:31,221
By the blood moon's light!
1214
01:19:24,954 --> 01:19:25,787
Everybody freeze!
1215
01:19:25,788 --> 01:19:27,370
Freeze!
1216
01:19:28,250 --> 01:19:30,417
Fuck you, motherfuckers!
1217
01:19:32,956 --> 01:19:33,956
Stop!
1218
01:19:34,769 --> 01:19:37,384
Put the gun down and
we won't hurt you.
1219
01:19:39,631 --> 01:19:42,240
Don't get one step closer
1220
01:19:42,241 --> 01:19:45,299
or I'll blow your fuckin'
brains out, bitch!
1221
01:19:45,300 --> 01:19:47,677
There's two of us
and only one of you.
1222
01:19:48,839 --> 01:19:50,079
You know how this is gonna end.
1223
01:19:51,090 --> 01:19:52,796
Ah, fuck it!
1224
01:19:55,656 --> 01:19:57,208
Everyone, stop right there!
1225
01:19:57,209 --> 01:19:59,169
I'm gonna kill all
you motherfuckers!
1226
01:19:59,170 --> 01:20:00,657
You have a right
to remain silent.
1227
01:20:00,658 --> 01:20:02,337
Anything you say can and
will be used against you
1228
01:20:02,338 --> 01:20:03,537
in a court of law.
1229
01:20:03,538 --> 01:20:04,617
You have the right
to an attorney.
1230
01:20:04,618 --> 01:20:06,297
If you cannot
afford an attorney,
1231
01:20:06,298 --> 01:20:09,091
I have the right to put my
foot up your cult's ass.
1232
01:20:11,484 --> 01:20:13,214
Now, motherfuckers.
1233
01:20:13,215 --> 01:20:14,306
You have any questions?
1234
01:20:14,307 --> 01:20:15,637
Sanchez, enough.
1235
01:21:31,213 --> 01:21:32,819
Midget, shut up!
1236
01:21:40,868 --> 01:21:42,451
Cindy, is that you?
1237
01:21:53,266 --> 01:21:54,266
Cindy?
1238
01:21:56,147 --> 01:21:57,814
Cindy, are you here?
1239
01:22:43,500 --> 01:22:44,500
Cindy?
1240
01:23:01,834 --> 01:23:03,501
Cindy, are you here?
1241
01:23:05,452 --> 01:23:06,918
Cindy, are you fucking with me?
1242
01:23:06,919 --> 01:23:08,263
It's not funny.
1243
01:23:52,271 --> 01:23:54,565
Hey, partner. What's the dealio?
1244
01:23:54,566 --> 01:23:55,590
My mom wants to
see us right away.
1245
01:23:55,591 --> 01:23:56,940
I'm ready. Let's go.
1246
01:23:56,941 --> 01:23:58,349
Before we go, I have
to use the bathroom.
1247
01:23:58,350 --> 01:23:59,183
Of course.
1248
01:23:59,184 --> 01:24:01,019
Mi casa es tu casa.
1249
01:24:01,020 --> 01:24:02,733
Thanks. I have to leave a shit.
1250
01:24:04,620 --> 01:24:05,620
Take a shit.
1251
01:24:06,629 --> 01:24:07,462
What?
1252
01:24:07,463 --> 01:24:08,815
Take a shit.
1253
01:24:08,816 --> 01:24:09,688
You said you gotta leave a shit.
1254
01:24:09,689 --> 01:24:11,608
You mean you wanna take a shit.
1255
01:24:11,609 --> 01:24:14,102
I'm not taking it,
Healy. I'm leaving it.
1256
01:24:16,198 --> 01:24:17,198
Oh.
1257
01:24:19,318 --> 01:24:21,061
Yeah, that makes sense.
1258
01:24:37,701 --> 01:24:39,145
You still watch these
stupid YouTube videos
1259
01:24:39,146 --> 01:24:40,146
we used to make?
1260
01:24:42,925 --> 01:24:43,925
Yes.
1261
01:24:45,322 --> 01:24:47,694
Are you going to work?
1262
01:24:47,695 --> 01:24:49,255
No.
1263
01:24:49,256 --> 01:24:52,163
Then why are you
dressed as Krazy Klowny?
1264
01:24:52,164 --> 01:24:54,263
I love being a clown.
1265
01:24:54,264 --> 01:24:58,462
Ever since I was a little
boy I wanted to be a clown.
1266
01:24:58,463 --> 01:25:03,463
There's something very
intriguing about being a clown.
1267
01:25:07,017 --> 01:25:08,091
And creepy.
1268
01:25:08,092 --> 01:25:11,181
You mean scary.
1269
01:25:11,182 --> 01:25:12,801
It is.
1270
01:25:12,802 --> 01:25:14,304
It is scary.
1271
01:25:32,839 --> 01:25:34,878
So how'd your date
go with Erica?
1272
01:25:34,879 --> 01:25:36,408
Oh, it went great.
1273
01:25:36,409 --> 01:25:38,246
I think I'm in love, brah!
1274
01:25:41,718 --> 01:25:42,827
That's good.
1275
01:25:42,828 --> 01:25:44,237
I'm happy for you, Healy.
1276
01:25:44,238 --> 01:25:46,581
Me, I'm in love with the chase.
1277
01:25:47,597 --> 01:25:50,330
I'm in love with putting
scumbags behind bars.
1278
01:25:51,677 --> 01:25:53,926
Or in a fuckin' grave.
1279
01:25:53,927 --> 01:25:56,059
Well, someone's gotta do it.
1280
01:26:04,395 --> 01:26:06,044
Well, it's about time.
1281
01:26:06,045 --> 01:26:07,634
You guys took long enough.
1282
01:26:07,635 --> 01:26:10,184
Yeah, Brock had to leave
a shit in my house.
1283
01:26:10,185 --> 01:26:11,144
What?
1284
01:26:11,145 --> 01:26:12,074
So what's going on?
1285
01:26:12,075 --> 01:26:13,783
On the phone you
said it was urgent.
1286
01:26:13,784 --> 01:26:16,153
I think we got
that motherfucker.
1287
01:26:16,154 --> 01:26:17,341
Who?
1288
01:26:17,342 --> 01:26:18,175
Omicron?
1289
01:26:18,176 --> 01:26:20,443
No, your fairy godmother.
1290
01:26:20,444 --> 01:26:22,396
Of course the Omicron.
1291
01:26:23,773 --> 01:26:27,102
Anyway, we got a lead
from St. Mary's Hospital.
1292
01:26:27,103 --> 01:26:30,701
This security guard got
surveillance footage
1293
01:26:30,702 --> 01:26:34,601
of a giant man wearing
a skeleton Covid mask
1294
01:26:34,602 --> 01:26:38,710
entering the hospital on
two separate occasions.
1295
01:26:38,711 --> 01:26:40,750
Oh, and he said that both times
1296
01:26:40,751 --> 01:26:43,990
the guy just walked around
the hospital suspiciously
1297
01:26:43,991 --> 01:26:44,980
and then left.
1298
01:26:44,981 --> 01:26:47,583
And he said that the
guy looked angry.
1299
01:26:48,881 --> 01:26:50,289
Frueger.
1300
01:26:50,290 --> 01:26:51,729
What?
1301
01:26:51,730 --> 01:26:52,563
The nurse.
1302
01:26:52,564 --> 01:26:56,392
The nurse said, "I think
he's after Dr. Frueger."
1303
01:26:56,393 --> 01:26:59,198
And you're just
remembering this now?
1304
01:26:59,199 --> 01:27:00,488
God damn it, Brock!
1305
01:27:00,489 --> 01:27:03,367
We could've got that
son of a bitch days ago!
1306
01:27:03,368 --> 01:27:04,447
Ma, you gotta understand.
1307
01:27:04,448 --> 01:27:06,337
There was a lot
going on that day.
1308
01:27:06,338 --> 01:27:09,397
We had just discovered Will's
dead body, God rest his soul,
1309
01:27:09,398 --> 01:27:11,946
and then you send us to the
hospital to look for Omicron.
1310
01:27:11,947 --> 01:27:15,786
We get there, he's gone,
and killed two more people.
1311
01:27:15,787 --> 01:27:19,026
On top of that, I gotta deal
with the Hamburglar over here.
1312
01:27:19,027 --> 01:27:21,162
Then Nurse Nancy
wakes up freaking out.
1313
01:27:21,163 --> 01:27:22,895
"Omicron's after Frueger."
1314
01:27:22,896 --> 01:27:26,075
And then you call me on the
phone, "Bring the whole crew."
1315
01:27:26,076 --> 01:27:26,909
It's a lot.
1316
01:27:26,910 --> 01:27:29,764
So, excuse me, Ma, if it
kinda slipped my mind.
1317
01:27:29,765 --> 01:27:31,804
And let's not
forget all the shit
1318
01:27:31,805 --> 01:27:33,784
Omicron left in the bathroom.
1319
01:27:33,785 --> 01:27:34,864
What?
1320
01:27:34,865 --> 01:27:36,244
Oh, yeah, apparently Omicron
1321
01:27:36,245 --> 01:27:39,577
defecated the entire bathroom
with his shit before he left.
1322
01:27:40,984 --> 01:27:41,984
Okay.
1323
01:27:42,874 --> 01:27:47,873
So find out who this
Dr. Frueger is and contact him.
1324
01:27:48,873 --> 01:27:51,909
'Cause we gotta get to
him before Omicron does.
1325
01:27:51,910 --> 01:27:52,994
Okay.
1326
01:27:52,995 --> 01:27:54,391
And now listen. Listen to me.
1327
01:27:54,392 --> 01:27:57,001
With all the information
that we now have,
1328
01:27:57,002 --> 01:28:00,631
there is no doubt that we
are gonna catch this guy
1329
01:28:00,632 --> 01:28:03,030
in the next couple of days.
1330
01:28:03,031 --> 01:28:07,770
When you catch him and you
know it's either him or you,
1331
01:28:07,771 --> 01:28:11,286
I want you to look him
dead in the eyes and say,
1332
01:28:11,287 --> 01:28:16,019
"This is for Will Jordan,
you variant scum,"
1333
01:28:16,020 --> 01:28:20,612
and then shoot that motherfucker
right between the eyes!
1334
01:28:22,258 --> 01:28:25,046
How about I say,
"Hasta la vista, baby."
1335
01:28:26,099 --> 01:28:27,597
No.
1336
01:28:27,598 --> 01:28:28,507
No.
1337
01:28:28,508 --> 01:28:30,927
This isn't a movie.
1338
01:28:30,928 --> 01:28:33,541
Just say what I told you, Brock.
1339
01:28:34,528 --> 01:28:35,361
If it's not a movie,
1340
01:28:35,362 --> 01:28:38,666
then why am I saying a cool
line before I blow him away?
1341
01:28:38,667 --> 01:28:40,664
What if you say,
"Goodbye, niño?"
1342
01:28:42,032 --> 01:28:43,132
What?
1343
01:28:43,133 --> 01:28:44,590
Why?
1344
01:28:44,591 --> 01:28:46,367
Why would he say that?
1345
01:28:46,368 --> 01:28:49,682
Because that's what "Hasta la
vista, baby" actually means.
1346
01:28:49,683 --> 01:28:51,205
"Goodbye, niño."
1347
01:28:51,206 --> 01:28:56,004
So he should say, "Goodbye,
niño," and then shoot him!
1348
01:28:56,005 --> 01:28:57,804
I'm not saying that
corny ass line.
1349
01:28:57,805 --> 01:28:58,944
Corny?
1350
01:28:58,945 --> 01:29:02,873
You wanna say a cheesy line
from a 90s Schwarzenegger movie
1351
01:29:02,874 --> 01:29:05,333
and you're calling
my line corny?
1352
01:29:05,334 --> 01:29:08,033
Arnold Schwarzenegger is
the greatest action hero
1353
01:29:08,034 --> 01:29:09,263
who ever lived.
1354
01:29:09,264 --> 01:29:11,422
Wrong. John Wayne is.
1355
01:29:11,423 --> 01:29:12,256
John Wayne?
1356
01:29:12,256 --> 01:29:13,089
Yeah.
1357
01:29:13,090 --> 01:29:13,972
What fuckin' meds are you on?
1358
01:29:13,973 --> 01:29:15,562
Your fuckin' mother's meds!
1359
01:29:15,563 --> 01:29:17,842
Don't talk about my
mother, you fuckin' troll!
1360
01:29:17,843 --> 01:29:20,421
Then don't talk about
my medical condition!
1361
01:29:20,422 --> 01:29:21,891
Stop!
1362
01:29:21,892 --> 01:29:25,041
Are you guys super stupid?
1363
01:29:25,042 --> 01:29:26,840
I don't give a fuck.
1364
01:29:26,841 --> 01:29:30,830
I don't give a fuck if you say
"rubber baby buggy bumpers."
1365
01:29:30,831 --> 01:29:34,040
Just get the son of a bitch!
1366
01:29:34,041 --> 01:29:34,886
Nice.
1367
01:29:34,887 --> 01:29:36,527
"Last Action Hero."
1368
01:29:38,390 --> 01:29:43,389
Brock, get the outta here and
take special needs with you.
1369
01:29:44,089 --> 01:29:46,462
Don't worry, I'm gonna
get that motherfucker.
1370
01:29:50,809 --> 01:29:54,197
I just wanna apologize
to you, Ms. Callahan.
1371
01:29:54,198 --> 01:29:56,387
I got so worked up before.
1372
01:29:56,388 --> 01:29:57,857
I'm so sorry.
1373
01:29:57,858 --> 01:29:59,667
I didn't mean it.
1374
01:29:59,668 --> 01:30:00,856
Aw.
1375
01:30:00,857 --> 01:30:02,926
Thank you, Healy.
1376
01:30:02,927 --> 01:30:06,676
But I could give two shits
what you say about me.
1377
01:30:06,677 --> 01:30:09,195
I got no feelings.
1378
01:30:09,196 --> 01:30:11,445
Hey, you wanna do me a favor?
1379
01:30:11,446 --> 01:30:14,445
Catch the Omicron Killer.
1380
01:30:14,446 --> 01:30:15,885
Don't worry, Cap.
1381
01:30:15,886 --> 01:30:18,044
When we catch the Omicron,
1382
01:30:18,045 --> 01:30:21,498
I'm gonna bitch slap him
like he was Chris Rock.
1383
01:30:22,806 --> 01:30:23,806
Groovy.
1384
01:32:23,079 --> 01:32:24,947
Hey, big guy!
1385
01:32:24,948 --> 01:32:27,491
Get away from him, you bitch!
1386
01:32:36,168 --> 01:32:38,042
Now you got no leg to stand on!
1387
01:32:43,212 --> 01:32:47,727
Brock!
1388
01:32:47,728 --> 01:32:49,886
What cool line
you gonna say now?
1389
01:32:49,887 --> 01:32:52,346
You have the right
to remain silent.
1390
01:32:52,347 --> 01:32:53,430
Classic.
1391
01:32:55,227 --> 01:32:56,956
Anything you say can and
will be used against you
1392
01:32:56,957 --> 01:32:58,045
in a court of law.
1393
01:32:58,046 --> 01:32:59,365
You have the right
to an attorney.
1394
01:32:59,366 --> 01:33:00,835
If you can't afford an attorney,
1395
01:33:00,836 --> 01:33:02,795
one will be provided for you.
1396
01:33:02,796 --> 01:33:04,765
Do you understand these rights
that I've just read to you?
1397
01:33:04,766 --> 01:33:06,114
With these rights in mind,
1398
01:33:06,115 --> 01:33:08,415
do you wish to speak and
answer any questions?
1399
01:33:13,889 --> 01:33:15,222
Goodbye, niño.
1400
01:35:03,208 --> 01:35:04,208
Fat fuck!
1401
01:35:16,120 --> 01:35:17,709
Can't kill me, fat boy!
1402
01:35:17,710 --> 01:35:19,513
I'm Graham Jones, bitch!
1403
01:35:26,381 --> 01:35:27,454
♪ Omicron ♪
1404
01:35:27,455 --> 01:35:31,425
♪ Covid Psycho Killer,
Killer, Killer, Killer ♪
1405
01:35:31,426 --> 01:35:32,695
♪ Omicron ♪
1406
01:35:32,696 --> 01:35:36,712
♪ Covid Psycho Killer,
Killer, Killer, Killer ♪
1407
01:35:36,713 --> 01:35:38,174
♪ Ha ha ha ha ha ♪
1408
01:35:38,175 --> 01:35:39,470
♪ Ha ha ha ha ha ♪
1409
01:35:39,471 --> 01:35:40,873
♪ Ha ha ha ha ha ♪
1410
01:35:40,874 --> 01:35:42,173
♪ Ha ha ha ha ha ♪
1411
01:35:42,174 --> 01:35:43,449
♪ Omicron ♪
1412
01:35:43,450 --> 01:35:47,414
♪ Covid Psycho Killer,
Killer, Killer, Killer ♪
1413
01:35:47,415 --> 01:35:48,732
♪ Ha ha ha ha ha ♪
1414
01:35:48,733 --> 01:35:50,032
♪ Ha ha ha ha ha ♪
1415
01:35:50,033 --> 01:35:51,690
♪ Ha ha ha ha ha ♪
1416
01:35:51,691 --> 01:35:54,083
♪ It's the most fun I ever had ♪
1417
01:35:54,084 --> 01:35:56,747
♪ Making people beg
for their lives ♪
1418
01:35:56,748 --> 01:35:57,888
♪ Please don't kill me ♪
1419
01:35:57,889 --> 01:35:59,246
♪ Please don't kill me ♪
1420
01:35:59,247 --> 01:36:00,698
♪ Please don't kill me ♪
1421
01:36:00,699 --> 01:36:02,050
♪ Ha ha ha ha ha ♪
1422
01:36:02,051 --> 01:36:03,309
♪ Ha ha ha ha ha ♪
1423
01:36:03,310 --> 01:36:04,690
♪ Demented mind ♪
1424
01:36:04,691 --> 01:36:07,249
♪ Too many personalities ♪
1425
01:36:07,250 --> 01:36:10,083
♪ All at the same time ♪
1426
01:36:10,084 --> 01:36:11,423
♪ One crazier than the next ♪
1427
01:36:11,424 --> 01:36:12,828
♪ Hmm ♪
1428
01:36:12,829 --> 01:36:14,431
♪ Who should kill next ♪
97062
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.