Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,167 --> 00:00:11,637
[Theme - Jack Jones, "the love
boat theme"]
2
00:00:11,720 --> 00:00:18,730
Theme song: Love,
exciting and new.
3
00:00:18,810 --> 00:00:25,780
Come aboard, we're
expecting you.
4
00:00:25,859 --> 00:00:35,199
And love, life's
sweetest reward.
5
00:00:35,285 --> 00:00:43,125
Let it float it
floats back to you.
6
00:00:43,209 --> 00:00:51,049
The love boat, soon we'll
be making another run.
7
00:00:51,134 --> 00:00:59,604
The love boat promises
something for everyone.
8
00:00:59,684 --> 00:01:03,194
Set a course for adventure,
your mind on a new romance.
9
00:01:06,775 --> 00:01:14,985
And love won't hurt anymore.
10
00:01:15,074 --> 00:01:22,424
It's an open smile
on a friendly shore.
11
00:01:22,499 --> 00:01:24,209
It's love.
12
00:01:28,338 --> 00:01:30,298
Welcome aboard, it's love.
13
00:01:40,642 --> 00:01:42,272
Isaac, lights, please?
14
00:01:46,898 --> 00:01:48,728
Remember when we were on
our Scandinavian cruise
15
00:01:48,817 --> 00:01:49,977
and I went to Helsinki?
16
00:01:50,068 --> 00:01:52,528
Well, here I am being greeted
at the wasilla shipyards.
17
00:01:52,612 --> 00:01:54,322
Gopher: Oh, that's what you were
doing, sir, building a ship.
18
00:01:54,405 --> 00:01:57,365
Dr. Bricker: That's like me
visiting a hospital on my day
19
00:01:57,450 --> 00:01:58,540
off.
20
00:01:58,618 --> 00:02:00,538
Vicki: Isn't that
the royal Princess?
21
00:02:00,620 --> 00:02:01,370
Captain stubing: Exactly.
22
00:02:01,454 --> 00:02:02,624
The line's newest.
23
00:02:02,705 --> 00:02:05,665
She cost over $160
million to build.
24
00:02:05,750 --> 00:02:06,880
Gopher: Ok, I'll
take two of them.
25
00:02:06,960 --> 00:02:08,500
[Laughter]
26
00:02:08,586 --> 00:02:10,876
Captain stubing: She
carries 1,200 passengers.
27
00:02:10,964 --> 00:02:12,474
Isaac: That's twice
as many as this ship.
28
00:02:12,549 --> 00:02:13,169
Gopher: As we honored
to have Princess
29
00:02:13,258 --> 00:02:15,548
Diana christen our new ship.
30
00:02:15,635 --> 00:02:20,715
I name this ship royal
Princess, may god bless her
31
00:02:20,807 --> 00:02:24,727
and all who sail in her.
32
00:02:24,811 --> 00:02:28,731
Gopher: Isaac, be sure she pays
for that bottle of champagne.
33
00:02:28,815 --> 00:02:30,105
That's it.
34
00:02:30,191 --> 00:02:31,361
Isaac, lights, please?
35
00:02:31,442 --> 00:02:32,442
Where's the
royal Princess now?
36
00:02:32,527 --> 00:02:35,697
Well, she is en route
from southampton to Miami
37
00:02:35,780 --> 00:02:37,320
on the first leg of
her maiden voyage.
38
00:02:37,407 --> 00:02:38,117
Maiden voyage?
39
00:02:38,199 --> 00:02:38,829
Uh-huh.
40
00:02:38,908 --> 00:02:40,118
Oh, sir, that's it.
41
00:02:40,201 --> 00:02:42,081
I mean, if the best
crew on the line
42
00:02:42,161 --> 00:02:44,661
is not even going
to be invited to be
43
00:02:44,747 --> 00:02:49,417
on the maiden voyage of the best
ship in the world, I resign.
44
00:02:49,502 --> 00:02:51,252
Oh, I'm sorry
about that, gopher.
45
00:02:51,337 --> 00:02:52,757
We'll have to send
you a postcard
46
00:02:52,839 --> 00:02:55,169
from the royal Princess.
47
00:02:55,258 --> 00:02:58,088
But what's left of the
best crew on the line
48
00:02:58,177 --> 00:03:00,427
has been chosen to join
the royal Princess in Miami
49
00:03:00,513 --> 00:03:04,433
for the grand finale
of its maiden voyage.
50
00:03:04,517 --> 00:03:07,847
We'll be sailing the Caribbean
with stops at Barbados
51
00:03:07,937 --> 00:03:12,477
and curacao then through the
Panama canal on to acapulco
52
00:03:12,567 --> 00:03:14,857
and up to Los Angeles
where the royal Princess
53
00:03:14,944 --> 00:03:16,994
will receive a royal welcome.
54
00:03:17,071 --> 00:03:19,781
Too bad you're
resigning, gopher.
55
00:03:19,866 --> 00:03:20,986
Hey, did I say resign?
56
00:03:21,075 --> 00:03:21,695
Yeah.
57
00:03:21,784 --> 00:03:22,294
I meant re-sign.
58
00:03:27,498 --> 00:03:30,078
Royal Princess, here we come.
59
00:04:00,949 --> 00:04:02,279
Captain stubing: Welcome
to the port of Miami,
60
00:04:02,367 --> 00:04:04,867
ladies and gentlemen,
and the maiden voyage
61
00:04:04,953 --> 00:04:06,583
of the royal Princess.
62
00:04:06,663 --> 00:04:08,293
We sail at 9:00 pm.
63
00:04:08,373 --> 00:04:11,253
Guest of passengers
must be ashore by 8:30.
64
00:04:11,334 --> 00:04:14,344
Until then, feel free to
tour our beautiful new ship.
65
00:04:21,970 --> 00:04:23,890
Helen.
66
00:04:23,972 --> 00:04:25,352
Burl.
67
00:04:25,431 --> 00:04:28,351
Did you come all this way to
sell me an insurance policy?
68
00:04:28,434 --> 00:04:28,694
Ah, sir, captain stubing?
69
00:04:28,768 --> 00:04:30,228
Yes?
70
00:04:30,311 --> 00:04:30,901
I want you meet
Helen Williams.
71
00:04:30,979 --> 00:04:32,649
This is captain stubing.
72
00:04:32,730 --> 00:04:33,110
Hello.
73
00:04:33,189 --> 00:04:34,899
How do you do?
74
00:04:34,983 --> 00:04:36,483
You ever see a better looking
insurance agent in your life?
75
00:04:36,567 --> 00:04:38,567
No, definitely not.
76
00:04:38,653 --> 00:04:42,163
I must compliment burl on his
choice of commanding officer.
77
00:04:42,240 --> 00:04:43,450
Thank you.
78
00:04:43,533 --> 00:04:45,913
Well, when it comes to picking
captains and insurance agents,
79
00:04:45,994 --> 00:04:48,624
I have a gift.
80
00:04:48,705 --> 00:04:50,415
Oh, you haven't met my son.
81
00:04:50,498 --> 00:04:54,498
Curtis, this is burl
Smith, captain stubing.
82
00:04:54,585 --> 00:04:54,785
Hello.
83
00:04:54,877 --> 00:04:56,297
Uh?
84
00:04:56,379 --> 00:04:57,459
Well, this is
my daughter Vicki.
85
00:04:57,547 --> 00:04:59,007
How do you do?
86
00:04:59,090 --> 00:04:59,760
Hello.
87
00:04:59,841 --> 00:05:01,221
Hi.
88
00:05:01,300 --> 00:05:03,220
Well, this is some ship.
89
00:05:03,302 --> 00:05:04,642
I've read everything
I can about it.
90
00:05:04,721 --> 00:05:05,641
Well, maybe you can fill
us in on some of the details.
91
00:05:05,722 --> 00:05:08,062
We're new here.
92
00:05:08,141 --> 00:05:10,731
I could show you
around, if you'd like?
93
00:05:10,810 --> 00:05:11,980
Right now?
94
00:05:12,061 --> 00:05:14,271
Oh, well, we've
had a very long trip.
95
00:05:14,355 --> 00:05:16,315
Why don't you take
a little rest first?
96
00:05:16,399 --> 00:05:17,729
Ok.
97
00:05:17,817 --> 00:05:18,147
Later?
98
00:05:18,234 --> 00:05:18,614
Any time.
99
00:05:18,693 --> 00:05:20,283
Great.
100
00:05:20,361 --> 00:05:20,611
I'll be looking for you.
101
00:05:20,695 --> 00:05:21,985
Ok.
102
00:05:22,071 --> 00:05:23,871
I'll show you to your cabins.
103
00:05:23,948 --> 00:05:24,868
This way.
104
00:05:27,910 --> 00:05:31,000
Looks like you and Curtis
hit it off pretty nicely.
105
00:05:31,080 --> 00:05:33,250
Oh, dad, he's
just another guy.
106
00:05:33,332 --> 00:05:38,762
Another gorgeous,
incredibly fantastic guy.
107
00:05:42,258 --> 00:05:43,888
I'm sure you'll have
a wonderful honeymoon,
108
00:05:43,968 --> 00:05:45,758
and when we get
back to Los Angeles,
109
00:05:45,845 --> 00:05:48,965
I'll let you know
what ports we visited.
110
00:05:49,057 --> 00:05:51,597
Enjoy your cruise.
111
00:05:51,684 --> 00:05:52,484
Excuse me?
112
00:05:52,560 --> 00:05:53,810
Yes.
113
00:05:53,895 --> 00:05:54,935
Have you seen a
group of young men?
114
00:05:55,021 --> 00:05:56,111
There are five of them.
115
00:05:56,189 --> 00:05:59,479
A singing group called menudo.
116
00:05:59,567 --> 00:06:00,437
Menudo.
117
00:06:00,526 --> 00:06:01,856
I haven't seen them,
but I've heard them.
118
00:06:01,944 --> 00:06:03,454
They're fantastic.
119
00:06:03,529 --> 00:06:05,239
We're thrilled to
have them on the ship.
120
00:06:05,323 --> 00:06:08,163
You're not a fan looking
for autographs, are you?
121
00:06:08,242 --> 00:06:09,702
No, not exactly.
122
00:06:09,786 --> 00:06:10,946
I'm their chaperone
on this trip.
123
00:06:11,037 --> 00:06:14,117
You see, menudo's manager is
a very great friend of mine.
124
00:06:14,207 --> 00:06:16,327
When he became sick
and had to cancel,
125
00:06:16,417 --> 00:06:18,837
he asked me to take his
place and here I am.
126
00:06:18,920 --> 00:06:20,880
Well, I don't think
they boarded yet.
127
00:06:20,963 --> 00:06:24,633
I don't hear any
teenagers screaming.
128
00:06:24,717 --> 00:06:26,387
Excuse me.
129
00:06:26,469 --> 00:06:29,099
I hope you can talk
menudo into singing
130
00:06:29,180 --> 00:06:30,720
for us on the ship.
131
00:06:30,807 --> 00:06:37,937
Now, let's see you're on baha
deck, 347, 349, 351, and 353.
132
00:06:38,022 --> 00:06:42,322
Four cabins for one man?
133
00:06:42,401 --> 00:06:45,321
Oh, you must like to
stretch out when you sleep.
134
00:06:45,404 --> 00:06:46,284
Sorry.
135
00:06:46,364 --> 00:06:49,624
It's a nasty habit
of mine, butting in.
136
00:06:49,700 --> 00:06:54,290
I'm Elizabeth Raleigh,
professional eavesdropper.
137
00:06:54,372 --> 00:06:58,002
General Thomas creston,
British army, retired.
138
00:06:58,084 --> 00:07:00,424
Heads up, let them through.
139
00:07:00,503 --> 00:07:00,553
Let them through.
140
00:07:05,007 --> 00:07:07,337
General creston,
I'm Vicki stubing.
141
00:07:07,426 --> 00:07:09,006
What a pretty lady you are.
142
00:07:09,095 --> 00:07:09,595
Thank you.
143
00:07:09,679 --> 00:07:11,469
You must be Charlie.
144
00:07:11,556 --> 00:07:14,676
Yes, sir, my friends
and I thank you for coming
145
00:07:14,767 --> 00:07:15,767
with us on this cruise.
146
00:07:15,852 --> 00:07:17,522
So now let me introduce robi.
147
00:07:17,603 --> 00:07:18,863
Hello.
148
00:07:18,938 --> 00:07:20,228
- Hello.
- Roy.
149
00:07:20,314 --> 00:07:21,194
Hi.
150
00:07:21,274 --> 00:07:22,234
Hello.
151
00:07:22,316 --> 00:07:23,026
Ray.
152
00:07:23,109 --> 00:07:24,989
Hi.
153
00:07:25,069 --> 00:07:25,699
Hi.
154
00:07:25,778 --> 00:07:27,408
And--
155
00:07:27,488 --> 00:07:28,908
and I am Ricky.
156
00:07:28,990 --> 00:07:30,410
I'm glad to meet you all.
157
00:07:30,491 --> 00:07:32,991
Are you the Shepherd
of this flock, general?
158
00:07:33,077 --> 00:07:34,787
Yes, they're my
charges, Mrs. Raleigh.
159
00:07:34,871 --> 00:07:36,211
Oh, call me, Liz.
160
00:07:36,289 --> 00:07:39,249
Look, if you need any
help, I'm an expert.
161
00:07:39,333 --> 00:07:41,293
I have a flock of
grandchildren of my own.
162
00:07:41,377 --> 00:07:42,917
Well, I think I
can manage all right.
163
00:07:43,004 --> 00:07:44,924
All right, you fellas,
come on, let's get going.
164
00:07:45,006 --> 00:07:46,376
Vamanos.
165
00:07:46,465 --> 00:07:50,295
Nice to have met
you, Mrs. Raleigh.
166
00:07:50,386 --> 00:07:51,886
They're cute, aren't they?
167
00:07:51,971 --> 00:07:54,221
Yes, they are.
168
00:07:54,307 --> 00:07:54,637
And so it the drill sergeant.
169
00:07:59,312 --> 00:08:01,112
Doc, what's Nancy look like?
170
00:08:01,189 --> 00:08:01,899
Oh, you never met her?
171
00:08:01,981 --> 00:08:02,901
No, never did.
172
00:08:02,982 --> 00:08:05,072
Oh, she's a knockout.
173
00:08:05,151 --> 00:08:06,941
Just the same, doc, I
think it's just a little
174
00:08:07,028 --> 00:08:09,238
bit strange to be
spending a week
175
00:08:09,322 --> 00:08:10,162
every year with one's ex-wife.
176
00:08:10,239 --> 00:08:12,029
You think that's strange?
177
00:08:12,116 --> 00:08:13,196
You should have
seen our marriage.
178
00:08:22,376 --> 00:08:24,246
Isn't this magnificent?
179
00:08:24,337 --> 00:08:26,417
What could be nicer, huh?
180
00:08:26,505 --> 00:08:30,335
A beautiful maiden,
on a maiden voyage.
181
00:08:30,426 --> 00:08:33,096
Oh, I feel more like
a maid than a maiden.
182
00:08:33,179 --> 00:08:34,469
I could ask for a
better sleep in help.
183
00:08:34,555 --> 00:08:36,765
I'm surprised you
even noticed I sleep in.
184
00:08:40,978 --> 00:08:42,938
Adam?
185
00:08:43,022 --> 00:08:46,612
There she is, my favorite
ex-wife in the flesh.
186
00:08:52,198 --> 00:08:53,988
And what flesh.
187
00:08:54,075 --> 00:08:55,365
How do you do it?
188
00:08:55,451 --> 00:08:56,791
How do you stay so beautiful?
189
00:08:56,869 --> 00:08:59,079
Well, how do you
stay so perceptive?
190
00:08:59,163 --> 00:09:00,003
See, now you know
how I fell for her.
191
00:09:00,081 --> 00:09:01,791
Hi, gopher.
192
00:09:01,874 --> 00:09:02,964
Say bye to gopher.
193
00:09:03,042 --> 00:09:03,962
Bye, gopher.
194
00:09:04,043 --> 00:09:05,293
So much for the social graces.
195
00:09:05,378 --> 00:09:08,298
Now, care to see our floating
love nest, Mrs. Bricker?
196
00:09:08,381 --> 00:09:10,881
Well, just lead
the way, Dr. Bricker.
197
00:09:10,967 --> 00:09:12,257
And if we're not out
for dinner, y'all just
198
00:09:12,343 --> 00:09:13,143
go on and start without us, ok.
199
00:09:13,219 --> 00:09:15,929
That goes for breakfast too.
200
00:09:21,227 --> 00:09:23,267
I thought we were going to
be the happiest married couple
201
00:09:23,354 --> 00:09:24,564
on board.
202
00:09:24,647 --> 00:09:25,897
Oh, you're still
in the running.
203
00:09:25,982 --> 00:09:26,022
They're divorced.
204
00:09:34,782 --> 00:09:36,032
This is going to
be a fabulous cruise.
205
00:09:36,117 --> 00:09:38,617
This ship is enormous.
206
00:09:38,703 --> 00:09:42,833
Yes, 45,000 tons
and 761 feet long.
207
00:09:42,915 --> 00:09:43,665
Captain, can I give
you a bit of advice?
208
00:09:43,749 --> 00:09:45,789
- Sure.
- Don't make any u-turns.
209
00:09:48,421 --> 00:09:50,341
Let's see, Ann Lester.
210
00:09:50,423 --> 00:09:53,053
Oh, here it is, aloha
deck, cabin 212.
211
00:09:53,134 --> 00:09:54,554
Thanks.
212
00:09:54,635 --> 00:09:56,345
Could you check and tell me if
Larry Alexander's boarded yet?
213
00:09:56,429 --> 00:09:58,009
Sure.
214
00:09:58,097 --> 00:09:59,427
Alexander.
215
00:09:59,515 --> 00:10:03,015
Well, even as we speak.
216
00:10:03,102 --> 00:10:06,312
Four swimming
pools, two hot spas,
217
00:10:06,397 --> 00:10:08,397
and plenty of lovely ladies.
218
00:10:08,482 --> 00:10:11,362
Isaac, I'm here for
some hard earned rest.
219
00:10:11,444 --> 00:10:13,324
Mr. Alexander, that's
what they all say.
220
00:10:16,532 --> 00:10:18,492
Well, you have a very
attractive friend there.
221
00:10:18,576 --> 00:10:19,986
Hardly a friend.
222
00:10:20,077 --> 00:10:22,367
Mr. Alexander turned me down
for an executive position
223
00:10:22,455 --> 00:10:23,865
in his company.
224
00:10:23,956 --> 00:10:26,826
Oh, I guess he won't be first
on your dance card, will he?
225
00:10:26,917 --> 00:10:28,287
Nope.
226
00:10:28,377 --> 00:10:30,087
By the end of the cruise, he
might be dancing to my tune.
227
00:11:36,695 --> 00:11:37,945
Captain stubing:
Ladies and gentlemen,
228
00:11:38,030 --> 00:11:41,450
we are now departing on the
maiden voyage of the royal
229
00:11:41,534 --> 00:11:45,004
Princess, sailing to los
Angeles via Barbados, curacao,
230
00:11:45,079 --> 00:11:46,579
the Panama canal, and acapulco.
231
00:11:46,664 --> 00:11:49,964
My crew and I are
honored to have you
232
00:11:50,042 --> 00:11:52,382
on this very special cruise.
233
00:11:52,461 --> 00:11:53,421
Bon voyage.
234
00:12:29,498 --> 00:12:30,498
How about this?
235
00:12:30,583 --> 00:12:31,463
That's fine.
236
00:12:31,542 --> 00:12:32,082
Oh, gopher, have you
seen Mrs. Williams?
237
00:12:32,168 --> 00:12:33,788
Yes, sir.
238
00:12:33,878 --> 00:12:35,208
Right over there.
239
00:12:39,175 --> 00:12:41,795
Thinking of increasing
your coverage, sir?
240
00:12:41,886 --> 00:12:42,756
To break the ice,
I may just do that.
241
00:12:47,349 --> 00:12:49,269
Well, I can see you aren't
wasting any time getting a tan.
242
00:12:49,351 --> 00:12:51,561
I love the sun.
243
00:12:51,645 --> 00:12:52,345
Captain, maybe
you can convince
244
00:12:52,438 --> 00:12:54,478
Curtis to put on a hat.
245
00:12:54,565 --> 00:12:56,975
I told you, I don't need one.
246
00:12:57,067 --> 00:13:00,527
Curtis, darling, remember
what happened in Hawaii?
247
00:13:00,613 --> 00:13:02,413
You know, he had the
most terrible burn.
248
00:13:02,490 --> 00:13:03,660
That was eight years ago.
249
00:13:03,741 --> 00:13:05,031
I was just a kid.
250
00:13:05,117 --> 00:13:07,157
A mother never
stops being a mother.
251
00:13:07,244 --> 00:13:11,254
I guess I'll always think
of Curtis as my little boy.
252
00:13:11,332 --> 00:13:13,172
Well, if I could steal
your little boy away,
253
00:13:13,250 --> 00:13:15,130
I'd love to show
him around the ship.
254
00:13:15,211 --> 00:13:16,711
Great.
255
00:13:16,795 --> 00:13:17,455
Curtis, wait.
256
00:13:17,546 --> 00:13:19,546
I'd like to see the ship too.
257
00:13:19,632 --> 00:13:21,262
Let them go, Helen.
258
00:13:21,342 --> 00:13:22,892
I'll take you on
a personal tour.
259
00:13:22,968 --> 00:13:25,468
This ship is much more
beautiful in the moonlight.
260
00:13:39,109 --> 00:13:41,069
Remind me to thank
the captain for giving
261
00:13:41,153 --> 00:13:43,113
me this time off duty.
262
00:13:43,197 --> 00:13:43,447
You go right back on duty--
263
00:13:43,531 --> 00:13:44,951
huh?
264
00:13:45,032 --> 00:13:47,082
In the cabin.
265
00:13:47,159 --> 00:13:50,409
If that's duty, I'm going
to sign up for an extra shift.
266
00:13:58,504 --> 00:13:59,054
Hi.
267
00:13:59,129 --> 00:14:01,669
Care to share our spa?
268
00:14:01,757 --> 00:14:03,337
Thanks.
269
00:14:03,425 --> 00:14:05,085
Come in.
270
00:14:05,177 --> 00:14:06,847
Hi.
271
00:14:06,929 --> 00:14:07,639
Hi.
272
00:14:09,390 --> 00:14:11,600
Nice, huh?
273
00:14:11,684 --> 00:14:13,604
We're the tiptons.
274
00:14:13,686 --> 00:14:15,436
Jim and Diane.
275
00:14:15,521 --> 00:14:18,481
I'm Adam bricker and
this is my ex-wife Nancy.
276
00:14:18,566 --> 00:14:19,686
Hi.
277
00:14:19,775 --> 00:14:20,605
Oh, yeah.
278
00:14:20,693 --> 00:14:21,113
We heard about you two.
279
00:14:21,193 --> 00:14:21,863
Oh?
280
00:14:23,862 --> 00:14:24,862
Look, I know this is
none of my business,
281
00:14:24,947 --> 00:14:27,487
but you two seem
so happy together,
282
00:14:27,575 --> 00:14:28,825
why did you get divorced?
283
00:14:28,909 --> 00:14:31,579
Well, why did you
two get married?
284
00:14:31,662 --> 00:14:33,582
Because we love each other.
285
00:14:33,664 --> 00:14:34,794
That's why we got divorced.
286
00:15:09,742 --> 00:15:11,492
Fellas.
Wait a minute.
287
00:15:11,577 --> 00:15:12,907
Wait a minute.
Give me the ball.
288
00:15:12,995 --> 00:15:14,785
Give me the ball.
289
00:15:14,872 --> 00:15:15,962
This is not a playing field.
290
00:15:16,040 --> 00:15:17,420
You're disturbing
the passengers.
291
00:15:17,499 --> 00:15:18,579
We are sorry, sir.
292
00:15:18,667 --> 00:15:21,087
We're just having some fun.
293
00:15:21,170 --> 00:15:23,840
Look, I want you all
to have a good time,
294
00:15:23,922 --> 00:15:25,552
but you are celebrities.
295
00:15:25,633 --> 00:15:27,893
It's important that you
make a good impression.
296
00:15:27,968 --> 00:15:28,838
Remember you public, huh?
297
00:15:28,927 --> 00:15:29,677
Hello, everybody.
298
00:15:29,762 --> 00:15:30,352
Hello.
299
00:15:30,429 --> 00:15:31,219
How are you?
300
00:15:31,305 --> 00:15:32,345
Having fun?
301
00:15:32,431 --> 00:15:33,681
Yeah, lots.
302
00:15:33,766 --> 00:15:35,016
Oh, I love soccer.
303
00:15:35,100 --> 00:15:38,770
My grandchildren say that
I'm the best forward.
304
00:15:38,854 --> 00:15:39,734
Forward?
305
00:15:39,813 --> 00:15:41,363
Yes, I thought that's
where you played.
306
00:15:41,440 --> 00:15:44,030
Oh, I love a man
with a sense of humor.
307
00:15:44,109 --> 00:15:44,939
Well, let's go, boys.
308
00:15:45,027 --> 00:15:45,897
I'll show you how it's done.
309
00:15:45,986 --> 00:15:49,406
The young men can't
play, Mrs. Raleigh.
310
00:15:49,490 --> 00:15:50,280
You can't?
311
00:15:50,366 --> 00:15:52,156
Oh, it's easy.
312
00:15:52,242 --> 00:15:52,282
Come on, I'll teach you.
313
00:16:07,424 --> 00:16:08,884
Attention passengers,
in one hour,
314
00:16:08,967 --> 00:16:12,637
we will have first bingo
session of this cruise.
315
00:16:12,721 --> 00:16:15,891
Remember, our jackpot
is refilled every day.
316
00:16:15,974 --> 00:16:19,524
You play a mean
game of shuffle board.
317
00:16:19,603 --> 00:16:20,983
It's all in the hand.
318
00:16:21,063 --> 00:16:23,653
Let me see yours.
319
00:16:23,732 --> 00:16:24,322
Wow.
320
00:16:24,400 --> 00:16:26,530
You have a long life line.
321
00:16:26,610 --> 00:16:27,650
You're going to live to be 100.
322
00:16:27,736 --> 00:16:30,856
You're a palm reader too.
323
00:16:30,948 --> 00:16:34,238
It's one of my many talents.
324
00:16:34,326 --> 00:16:38,406
I see a man, a new
man in your life.
325
00:16:38,497 --> 00:16:41,247
What does he look like?
326
00:16:41,333 --> 00:16:51,513
He's 5'9" and brown hair,
and green eyes, I'll be darned.
327
00:16:51,593 --> 00:16:54,303
He looks a lot like me.
328
00:16:54,388 --> 00:16:55,308
Oh, no.
329
00:17:03,188 --> 00:17:06,438
Then, after dinner we
could do a little dancing.
330
00:17:06,525 --> 00:17:08,815
I have a feeling we'll
dance very well together.
331
00:17:11,655 --> 00:17:14,365
Helen, there seems
to be a decided lack
332
00:17:14,450 --> 00:17:15,830
of interest on your part.
333
00:17:15,909 --> 00:17:17,329
What?
334
00:17:17,411 --> 00:17:18,581
No, merrill, no.
335
00:17:18,662 --> 00:17:19,202
It sounds delightful.
336
00:17:24,418 --> 00:17:25,538
They seem to be
getting along quite well.
337
00:17:25,627 --> 00:17:27,877
Yes, aren't they?
338
00:17:30,758 --> 00:17:31,128
Fortunately, so
do their parents.
339
00:17:34,762 --> 00:17:35,472
Yes.
340
00:17:57,076 --> 00:17:58,236
Excuse me?
341
00:17:58,327 --> 00:17:59,907
Don't I know you from somewhere?
342
00:17:59,995 --> 00:18:03,785
No, really, you
do look familiar.
343
00:18:03,874 --> 00:18:05,254
I should.
344
00:18:05,334 --> 00:18:07,344
You turn me down for a job.
345
00:18:07,419 --> 00:18:08,879
I did?
346
00:18:08,962 --> 00:18:10,052
Yes.
347
00:18:10,130 --> 00:18:13,800
I was the one with a
master's degree in business.
348
00:18:13,884 --> 00:18:16,224
The one who graduated
first in her class.
349
00:18:16,303 --> 00:18:16,973
Right.
350
00:18:17,054 --> 00:18:17,684
Right.
351
00:18:17,763 --> 00:18:18,933
Well, it was a few weeks ago.
352
00:18:19,014 --> 00:18:21,184
I'm sorry it didn't work out.
353
00:18:21,266 --> 00:18:23,686
Well, maybe you
didn't like my perfume.
354
00:18:23,769 --> 00:18:25,269
Hey, I don't
remember what fragrance
355
00:18:25,354 --> 00:18:27,694
you were wearing
then, but I like
356
00:18:27,773 --> 00:18:29,323
the perfume you're wearing now.
357
00:18:29,399 --> 00:18:31,489
It's called equality.
358
00:18:31,568 --> 00:18:32,398
You ought to try some yourself.
359
00:19:03,725 --> 00:19:04,635
Manners.
360
00:19:04,726 --> 00:19:05,436
Manners.
361
00:19:08,313 --> 00:19:10,823
That's better.
362
00:19:10,899 --> 00:19:11,609
Wow.
363
00:19:22,119 --> 00:19:22,579
Well, good evening.
364
00:19:22,661 --> 00:19:23,911
Good evening.
365
00:19:23,996 --> 00:19:25,536
And how are my soccer stars?
366
00:19:25,622 --> 00:19:29,082
All right.
367
00:19:29,167 --> 00:19:30,837
Perfect gentlemen too.
368
00:19:30,919 --> 00:19:33,379
Well, good manners
is good for discipline,
369
00:19:33,463 --> 00:19:35,263
and good discipline
makes good men.
370
00:19:35,340 --> 00:19:36,550
Listen to the sergeant.
371
00:19:36,633 --> 00:19:37,763
General.
372
00:19:37,843 --> 00:19:40,473
A soldier's a soldier.
373
00:19:40,554 --> 00:19:42,934
Are you planning to stand
for the whole cruise?
374
00:19:43,015 --> 00:19:46,345
Can Mrs. Raleigh
sit with us, sir?
375
00:19:46,435 --> 00:19:48,935
Yeah, and have
dinner with us later?
376
00:19:49,021 --> 00:19:51,321
I'm sure Mrs. Raleigh
has other plans.
377
00:19:51,398 --> 00:19:53,688
Luckily, you've caught
me on a night off.
378
00:19:53,775 --> 00:19:54,525
I'm available.
379
00:20:04,119 --> 00:20:06,119
Would you like to
see some pictures
380
00:20:06,204 --> 00:20:06,584
of her grandchildren, sir?
381
00:20:06,663 --> 00:20:08,673
Show him.
382
00:20:08,749 --> 00:20:11,209
I'm sure Mrs. Raleigh does
not want me to see the--
383
00:20:11,293 --> 00:20:12,043
oh, yes, she does.
384
00:20:16,548 --> 00:20:22,508
Now, in order, there's James,
Edwards, Linda, Mary, Louise,
385
00:20:22,596 --> 00:20:29,136
Charles, Martin, Christopher,
Kenneth, Anthony, Mark, John,
386
00:20:29,227 --> 00:20:32,227
Susan, Patricia, and constance.
387
00:20:32,314 --> 00:20:36,034
Did you see the way she
remembered every name?
388
00:20:36,109 --> 00:20:39,149
But I always did have a
very good memory, colonel.
389
00:20:39,237 --> 00:20:40,067
General.
390
00:20:40,155 --> 00:20:44,075
Well, I can't
remember everything.
391
00:20:44,159 --> 00:20:46,619
Helen, we dock in
Barbados tomorrow,
392
00:20:46,703 --> 00:20:48,503
why don't we tour
the island together?
393
00:20:48,580 --> 00:20:50,370
Oh, that sounds wonderful.
394
00:20:50,457 --> 00:20:51,917
You can join Curtis and me.
395
00:20:52,000 --> 00:20:54,420
I've mapped out a
marvelous day for us.
396
00:20:54,503 --> 00:20:57,343
Mother, I want
to go snorkeling.
397
00:20:57,422 --> 00:21:00,182
Oh, no, snorkeling's
too dangerous, dear.
398
00:21:00,259 --> 00:21:01,179
It's all right.
399
00:21:01,259 --> 00:21:02,969
Vicki said she'd come with me.
400
00:21:03,053 --> 00:21:04,473
We'll be careful.
401
00:21:04,554 --> 00:21:05,934
Vicki's a very busy girl.
402
00:21:06,014 --> 00:21:08,934
You mustn't monopolize
all her time.
403
00:21:09,017 --> 00:21:13,357
Mother, Vicki really likes me.
404
00:21:13,438 --> 00:21:15,068
Well, of course, she does.
405
00:21:15,148 --> 00:21:16,398
You're a very likeable boy.
406
00:21:28,787 --> 00:21:30,117
Man, am I late.
407
00:21:30,205 --> 00:21:31,705
I still get lost on this ship.
408
00:21:31,790 --> 00:21:33,420
We know.
409
00:21:33,500 --> 00:21:35,630
How do you know?
410
00:21:35,711 --> 00:21:37,341
This is the riviera club.
411
00:21:37,421 --> 00:21:37,461
You're in the wrong bar.
412
00:21:59,317 --> 00:22:02,237
Mind if I join you?
413
00:22:02,320 --> 00:22:04,360
Whatever for?
414
00:22:04,448 --> 00:22:07,028
Look, just because I
didn't hire you for a job
415
00:22:07,117 --> 00:22:09,697
doesn't mean we
have to be enemies.
416
00:22:09,786 --> 00:22:10,326
This is supposed to
be a pleasure cruise.
417
00:22:15,667 --> 00:22:16,997
You're right.
418
00:22:17,085 --> 00:22:19,625
I guess we shouldn't mix
business with pleasure.
419
00:22:19,713 --> 00:22:20,923
Good.
420
00:22:21,006 --> 00:22:23,336
Now, purely on
the pleasure side,
421
00:22:23,425 --> 00:22:24,335
if you don't have any
plans for Barbados,
422
00:22:24,426 --> 00:22:28,676
I'll gladly cancel the
plans I don't have.
423
00:22:28,764 --> 00:22:30,644
Deal.
424
00:22:30,724 --> 00:22:30,774
No business talk.
425
00:22:45,197 --> 00:22:46,777
Feels great, ace.
426
00:22:46,865 --> 00:22:47,985
Yeah.
427
00:22:48,075 --> 00:22:49,365
The important thing to
remember while jogging
428
00:22:49,451 --> 00:22:51,371
is to keep a steady pace
like we're doing right now.
429
00:22:59,461 --> 00:23:02,131
So what would you like to
do when we get to Barbados?
430
00:23:02,214 --> 00:23:03,554
Barbados museum might be fun.
431
00:23:03,632 --> 00:23:04,632
It used to be an old prison.
432
00:23:04,716 --> 00:23:06,086
A prison?
433
00:23:06,176 --> 00:23:09,046
That sounds like great
fun for a vacation.
434
00:23:09,137 --> 00:23:10,927
Why don't we just
find a deserted beach
435
00:23:11,014 --> 00:23:13,734
somewhere and loll
around all day
436
00:23:13,809 --> 00:23:16,519
in the soft, warm, sexy sun?
437
00:23:16,603 --> 00:23:17,853
You know I hate beaches.
438
00:23:17,938 --> 00:23:20,148
Sand always gets in
the wrong places.
439
00:23:20,232 --> 00:23:23,282
Oh, come on, honey, let's make
this a vacation to remember.
440
00:23:24,945 --> 00:23:27,275
Diane, please?
441
00:23:27,364 --> 00:23:28,954
Please, you're forgetting
that you are a married woman
442
00:23:29,032 --> 00:23:31,202
with three children.
443
00:23:31,284 --> 00:23:33,914
You're forgetting
how we got them.
444
00:23:33,995 --> 00:23:35,785
Hi.
445
00:23:35,872 --> 00:23:37,462
Going ashore when
we hit Barbados?
446
00:23:37,541 --> 00:23:38,791
We're sitting here
trying to decide
447
00:23:38,875 --> 00:23:40,665
what to do when we get there.
448
00:23:40,752 --> 00:23:42,252
But as always, we can't agree.
449
00:23:42,337 --> 00:23:44,667
Just do what we did when we
were married, we compromised.
450
00:23:44,756 --> 00:23:48,966
We always did it her way.
451
00:23:49,052 --> 00:23:50,552
Just come to shore with us.
452
00:23:50,637 --> 00:23:51,717
What are you going to do?
453
00:23:51,805 --> 00:23:52,505
We don't care.
454
00:23:52,597 --> 00:23:53,467
As long as we do it together.
455
00:24:06,528 --> 00:24:09,068
Gopher: Ladies and gentlemen,
welcome to Barbados,
456
00:24:09,156 --> 00:24:11,526
a charming mixture of tropical
beauty and British tradition,
457
00:24:11,616 --> 00:24:14,996
a place of all day water
sports, all night dancing,
458
00:24:15,078 --> 00:24:17,078
and around the clock fun.
459
00:24:17,164 --> 00:24:19,214
Stuff for tea, which is
served every afternoon
460
00:24:19,291 --> 00:24:22,541
in the hotels that dot the
miles of pink and white powdered
461
00:24:22,627 --> 00:24:23,297
beaches.
462
00:24:23,378 --> 00:24:24,088
Ta ta.
463
00:24:58,288 --> 00:25:00,248
I wish my
grandchildren were here.
464
00:25:00,332 --> 00:25:01,632
They'd love this.
465
00:25:01,708 --> 00:25:03,788
It's wonderful.
466
00:25:03,877 --> 00:25:04,667
Can we go into
the ocean now, sir?
467
00:25:04,753 --> 00:25:07,883
All right, but
in orderly fashion.
468
00:25:07,964 --> 00:25:09,094
You look after each
other, all right?
469
00:25:09,174 --> 00:25:13,764
A orderly fashion, men.
470
00:25:16,723 --> 00:25:19,183
They're not men,
general, they're boys.
471
00:25:19,267 --> 00:25:20,557
They're not boys, Mrs.
Raleigh, they're young men,
472
00:25:20,644 --> 00:25:24,114
and I'm trained to
deal with young men.
473
00:25:24,189 --> 00:25:26,899
I find that they answer
to orders and discipline.
474
00:25:26,983 --> 00:25:30,863
It doesn't hurt to
have a little fun.
475
00:25:30,946 --> 00:25:31,526
Now, you heard what I said.
476
00:25:34,532 --> 00:25:37,452
Well, boys will
be boys, general.
477
00:25:40,622 --> 00:25:44,462
You know, how long has
it been since you--
478
00:25:44,542 --> 00:25:47,252
well, as they say,
let yourself go?
479
00:25:47,337 --> 00:25:47,957
What?
480
00:25:48,046 --> 00:25:50,466
You know, had fun and laughed.
481
00:25:50,548 --> 00:25:53,928
Oh, I know you're
a widower, but how
482
00:25:54,010 --> 00:25:58,640
long has it been since you've
enjoyed the company of a woman?
483
00:25:58,723 --> 00:26:01,433
You know, I always heard
you Americans were outspoken,
484
00:26:01,518 --> 00:26:05,438
but Mrs. Raleigh, you
really take the cake.
485
00:26:05,522 --> 00:26:10,322
Well, I may be outspoken,
but you British, some of you,
486
00:26:10,402 --> 00:26:13,492
are so stuffy.
487
00:26:13,571 --> 00:26:16,121
Well, maybe i'm
stuffy, but supposing
488
00:26:16,199 --> 00:26:18,329
I ask you, how long
is it since you've
489
00:26:18,410 --> 00:26:21,330
enjoyed the company of a man?
490
00:26:21,413 --> 00:26:24,463
Quite some time, general.
491
00:26:24,541 --> 00:26:27,841
Quite some time.
492
00:26:27,919 --> 00:26:28,589
Oh.
493
00:27:18,928 --> 00:27:22,808
Dr. Bricker: I hear Harrison's
cave is really spectacular.
494
00:27:22,891 --> 00:27:25,391
Mrs. Bricker: The guidebook says
it's about 500,000 years old,
495
00:27:25,477 --> 00:27:28,187
but it was rediscovered in 1970.
496
00:27:28,271 --> 00:27:29,401
Jim: 1970?
497
00:27:29,481 --> 00:27:31,441
That was the year Diane
and I got married.
498
00:27:31,524 --> 00:27:35,904
Diane: That seems like
500,000 years ago too.
499
00:27:35,987 --> 00:27:37,777
Dr. Bricker: Ok, we have to
go to the gift shop first
500
00:27:37,864 --> 00:27:38,624
to get the tickets.
501
00:27:43,620 --> 00:27:47,330
Ok, I got tickets for the
next tour of the cave.
502
00:27:47,415 --> 00:27:51,085
Oh, Jim, isn't this pretty?
503
00:27:51,169 --> 00:27:54,589
No.
504
00:27:54,672 --> 00:27:56,512
Look at these.
505
00:27:56,591 --> 00:27:58,681
Wouldn't these look
great in the den?
506
00:27:58,760 --> 00:28:00,970
Oh, yeah, under the sofa.
507
00:28:06,017 --> 00:28:09,597
Ladies and gentlemen,
the next tour of the cave
508
00:28:09,687 --> 00:28:12,687
will leave in just
a few minutes.
509
00:28:12,774 --> 00:28:15,864
Who do they remind you of?
510
00:28:15,944 --> 00:28:17,654
Us, when we were married.
511
00:28:17,737 --> 00:28:19,067
Bickering, putting
each other down.
512
00:28:19,155 --> 00:28:20,985
Exactly, but we were always
too critical of each other.
513
00:28:21,074 --> 00:28:22,744
Not always.
514
00:28:22,826 --> 00:28:24,946
We had some good moments too.
515
00:28:25,036 --> 00:28:26,246
True.
516
00:28:26,329 --> 00:28:26,829
Just not a marriage worth.
517
00:28:31,751 --> 00:28:33,631
Welcome to Harrison's cave.
518
00:28:33,711 --> 00:28:35,591
This natural wonder
is one of the most
519
00:28:35,672 --> 00:28:38,222
spectacular attractions
in Barbados.
520
00:28:38,299 --> 00:28:43,009
Harrison's cave is estimated
to be 500,000 years old.
521
00:28:43,096 --> 00:28:45,926
Discovered in 1795
by the English,
522
00:28:46,015 --> 00:28:50,015
the cave was later extensively
explored in 1917 by Mr.
523
00:28:50,103 --> 00:28:52,063
Orley Sorenson of Denmark.
524
00:28:52,147 --> 00:28:54,607
Harrison's cave was open
to the public in 1981
525
00:28:54,691 --> 00:28:59,151
by our prime minister
Mr. Tom Adams.
526
00:28:59,237 --> 00:29:00,157
This is our first stop.
527
00:29:08,746 --> 00:29:11,916
I feel like i'm
back in Disneyland.
528
00:29:20,967 --> 00:29:22,927
Those colors are fantastic.
529
00:29:27,432 --> 00:29:29,772
May I present you with a
small token of your visit
530
00:29:29,851 --> 00:29:30,601
to Barbados?
531
00:29:30,685 --> 00:29:31,935
Why, thank you.
532
00:29:36,191 --> 00:29:38,491
Jim, look.
533
00:29:38,568 --> 00:29:39,398
It's the necklace I liked.
534
00:29:39,486 --> 00:29:42,776
Nancy and I saw
you admiring it.
535
00:29:42,864 --> 00:29:45,244
Oh, Adam, you shouldn't have.
536
00:29:45,325 --> 00:29:47,325
Yeah, you really
shouldn't have.
537
00:29:47,410 --> 00:29:48,580
Oh, come on,
Jim, people should
538
00:29:48,661 --> 00:29:52,371
have the things they like, not
the things we like for them.
539
00:29:52,457 --> 00:29:54,457
Oh, well, in
that case, I'd like
540
00:29:54,542 --> 00:29:56,462
an emerald cut
diamond about eight,
541
00:29:56,544 --> 00:29:56,884
nine carets would do nicely.
542
00:30:57,897 --> 00:30:59,437
I never thought i'd
hear myself say this,
543
00:30:59,524 --> 00:31:02,864
but it's been a lovely day.
544
00:31:02,944 --> 00:31:03,994
For me too.
545
00:31:04,070 --> 00:31:05,320
I can't remember
when I last spent
546
00:31:05,405 --> 00:31:09,485
the day with such a bright,
attractive, stimulating woman.
547
00:31:09,576 --> 00:31:10,906
It's too bad you
didn't realize that when
548
00:31:10,994 --> 00:31:12,954
you were interviewing me.
549
00:31:13,037 --> 00:31:14,537
Oh, I'm sorry.
550
00:31:14,622 --> 00:31:17,792
That was a very low blow.
551
00:31:17,875 --> 00:31:20,415
Look, Ann, it's a
very demanding job.
552
00:31:20,503 --> 00:31:24,303
In fact, I still haven't
been able to fill it.
553
00:31:24,382 --> 00:31:25,762
You'll find someone.
554
00:31:25,842 --> 00:31:26,632
Yeah, I hope so.
555
00:31:42,233 --> 00:31:44,993
It's certainly a gracious
way to live, high tea
556
00:31:45,069 --> 00:31:46,489
every afternoon.
557
00:31:46,571 --> 00:31:50,701
300 years of British tradition
has left an indelible imprint.
558
00:31:50,783 --> 00:31:51,873
And a lot of cups to wash.
559
00:31:51,951 --> 00:31:52,661
Oh.
560
00:31:55,622 --> 00:31:58,332
I wish the children
had come with us.
561
00:31:58,416 --> 00:32:02,836
They're not children,
Helen, they're young adults.
562
00:32:02,920 --> 00:32:06,010
You may know yours,
merrill, but I know mine.
563
00:32:29,280 --> 00:32:31,200
Now, this is my room.
564
00:32:31,282 --> 00:32:32,492
Uh-huh.
565
00:32:32,575 --> 00:32:39,745
And this is your room.
566
00:32:39,832 --> 00:32:43,212
Well, we're going to have
a problem seeing each other.
567
00:32:43,294 --> 00:32:44,464
No, we won't.
568
00:32:44,545 --> 00:32:48,835
I'll swing over with this
rope all the way to your room.
569
00:32:48,925 --> 00:32:52,045
Isn't it going to be
difficult getting back?
570
00:32:52,136 --> 00:32:52,176
I don't plan to go back.
571
00:32:58,810 --> 00:33:03,230
Maybe you don't,
but we'd better.
572
00:33:03,314 --> 00:33:06,574
It's getting late and the
ship's going to leave soon.
573
00:33:06,651 --> 00:33:07,991
One more swim.
574
00:33:08,069 --> 00:33:09,199
Curtis, come
on, we'll be late.
575
00:33:09,278 --> 00:33:10,448
Come on, one more.
576
00:33:10,530 --> 00:33:12,910
Curtis!
577
00:33:12,990 --> 00:33:16,410
Curtis, we're going to be late.
578
00:33:16,494 --> 00:33:20,924
Curtis, we're going
to miss the ship.
579
00:33:20,998 --> 00:33:24,748
Curtis, if you don't come back,
I'm going to leave without.
580
00:33:24,836 --> 00:33:26,626
Come on, Vicki,
the water's great.
581
00:33:26,713 --> 00:33:27,423
Curtis.
582
00:33:43,813 --> 00:33:45,653
Ladies and gentlemen, there
will be a temporary delay
583
00:33:45,732 --> 00:33:47,612
before leaving Barbados.
584
00:33:47,692 --> 00:33:49,612
We'll be underway
as soon as possible.
585
00:33:49,694 --> 00:33:51,864
All right, keep trying.
586
00:33:51,946 --> 00:33:53,106
No word at all, captain?
587
00:33:53,197 --> 00:33:57,157
I'm afraid not, and I can't
delay sailing any longer.
588
00:33:57,243 --> 00:33:58,163
I don't understand, Vicki.
589
00:33:58,244 --> 00:33:59,414
She knows better than this.
590
00:33:59,495 --> 00:34:00,955
Perhaps it wasn't her
fault, merill, there
591
00:34:01,038 --> 00:34:03,458
might have been an accident.
592
00:34:03,541 --> 00:34:05,421
No, I checked with the
police and the hospitals,
593
00:34:05,501 --> 00:34:07,841
there are no reports
to that effect.
594
00:34:07,920 --> 00:34:11,420
Make ready to get underway.
595
00:34:11,507 --> 00:34:13,627
You mean we're pulling out?
596
00:34:13,718 --> 00:34:15,508
I'm the captain
of this ship, and I
597
00:34:15,595 --> 00:34:18,135
can't let my personal
feelings interfere
598
00:34:18,222 --> 00:34:21,982
with my responsibilities to
the rest of the passengers.
599
00:34:22,059 --> 00:34:23,229
Aye aye, sir.
600
00:34:23,311 --> 00:34:26,441
But I'd like you to stay
here to look for them, gopher.
601
00:34:26,522 --> 00:34:27,192
I'd like that too, sir.
602
00:34:27,273 --> 00:34:28,153
And page Mrs. Williams.
603
00:34:28,232 --> 00:34:29,322
I'm sure she'll
want to go with you.
604
00:34:29,400 --> 00:34:30,230
Right.
605
00:34:30,318 --> 00:34:32,698
And, gopher, find them.
606
00:34:44,415 --> 00:34:45,785
Ladies and gentlemen,
I hope you've
607
00:34:45,875 --> 00:34:48,335
enjoyed your day in Barbados,
and now enjoy your night
608
00:34:48,419 --> 00:34:49,879
aboard ship, the casino
and lounges are now
609
00:34:49,962 --> 00:34:52,672
open for your entertainment.
610
00:35:08,481 --> 00:35:10,531
Isaac, let me have another
bourbon and water, please?
611
00:35:10,608 --> 00:35:12,528
Sure.
612
00:35:12,610 --> 00:35:13,860
Make that two.
613
00:35:13,945 --> 00:35:16,105
There's a man
after my own heart.
614
00:35:16,197 --> 00:35:18,027
Start a tab, Andy Layton.
615
00:35:18,115 --> 00:35:20,195
Certainly, Mr. Layton,
I'd like to introduce
616
00:35:20,284 --> 00:35:21,334
you to Larry Alexander.
617
00:35:21,410 --> 00:35:23,500
It's very nice to meet you.
618
00:35:23,579 --> 00:35:24,869
Mr. Layton, have
you ever heard
619
00:35:24,956 --> 00:35:27,536
of the computerific, the company
that makes the Alex computer?
620
00:35:27,625 --> 00:35:28,875
Sure.
Who hasn't?
621
00:35:28,960 --> 00:35:30,210
Well, here's the man
who started it all.
622
00:35:30,294 --> 00:35:33,424
Anything you want to know about
computers, he's the one to ask.
623
00:35:33,506 --> 00:35:34,416
Maybe I should
ask him for a job.
624
00:35:34,507 --> 00:35:37,047
I just got my master's
degree in business.
625
00:35:37,134 --> 00:35:37,554
That's fantastic.
626
00:35:37,635 --> 00:35:39,385
Congratulations.
627
00:35:39,470 --> 00:35:41,260
Hey, congratulations
from me too.
628
00:35:41,347 --> 00:35:43,267
You won't believe it, but
I just bumped into a girl
629
00:35:43,349 --> 00:35:47,899
on board who also just got
her master's in business.
630
00:35:47,979 --> 00:35:49,729
It was really
quite embarrassing.
631
00:35:49,814 --> 00:35:51,484
I recently turned
her down for a job.
632
00:35:51,566 --> 00:35:52,936
Really?
633
00:35:53,025 --> 00:35:54,315
Why?
634
00:35:54,402 --> 00:35:56,402
I just didn't feel
she was right for it.
635
00:35:56,487 --> 00:35:59,737
If you ask me, women don't
cut it in the business world.
636
00:35:59,824 --> 00:36:00,914
Whoa.
637
00:36:00,992 --> 00:36:01,702
Hey, remember you
said that, I didn't.
638
00:36:01,784 --> 00:36:04,164
You want some advice?
639
00:36:04,245 --> 00:36:07,245
Be careful when you
talk like that today.
640
00:36:07,331 --> 00:36:09,921
You want some advice
when that girl is around?
641
00:36:10,001 --> 00:36:11,291
Don't stand too
close to the rail.
642
00:36:22,305 --> 00:36:22,925
Thank you, Gibson.
643
00:36:23,014 --> 00:36:24,894
Keep on it, will you?
644
00:36:24,974 --> 00:36:26,684
Radio gopher to check
all the beaches.
645
00:36:26,767 --> 00:36:27,437
We know they went snorkeling.
646
00:36:27,518 --> 00:36:31,018
Thank you.
647
00:36:31,105 --> 00:36:32,855
How dare you sail
without Curtis.
648
00:36:32,940 --> 00:36:33,940
Helen.
649
00:36:34,025 --> 00:36:36,105
I went in to dinner,
heard he missed the ship.
650
00:36:36,193 --> 00:36:38,113
Well, I sailed without
my daughter too, Helen.
651
00:36:38,195 --> 00:36:41,405
I left gopher in Barbados
to look for them.
652
00:36:41,490 --> 00:36:43,950
I had them page you in case
you wanted to go with him.
653
00:36:44,035 --> 00:36:44,695
Oh.
654
00:36:44,785 --> 00:36:45,785
I must have been in the sauna.
655
00:36:45,870 --> 00:36:47,790
But you had no right.
656
00:36:47,872 --> 00:36:50,042
I had every right.
657
00:36:50,124 --> 00:36:53,884
I have responsibilities to my
cruise line and my passengers.
658
00:36:53,961 --> 00:36:57,211
Oh, aren't you the noble one.
659
00:36:57,298 --> 00:36:58,548
You profess to be
interested in me,
660
00:36:58,633 --> 00:37:02,433
but you don't consider
my interests at all.
661
00:37:02,511 --> 00:37:04,391
Thanks for nothing,
captain stubing.
662
00:37:17,693 --> 00:37:20,613
I know I shouldn't [inaudible]
But we're having the best time
663
00:37:20,696 --> 00:37:22,486
we've had since our divorce.
664
00:37:22,573 --> 00:37:25,913
You know, I can't get over
how well you and Adam get along.
665
00:37:25,993 --> 00:37:28,753
I don't understand it,
and I can't explain it.
666
00:37:28,829 --> 00:37:33,789
We had this lousy marriage, and
we have this perfect divorce.
667
00:37:33,876 --> 00:37:36,746
I used to think Diane and
I had a perfect marriage,
668
00:37:36,837 --> 00:37:38,337
I guess that means we'll
have a fabulous divorce.
669
00:37:44,762 --> 00:37:45,852
Great taste in jewelry.
670
00:37:45,930 --> 00:37:49,600
Ah, I just love it.
671
00:37:49,684 --> 00:37:51,604
I only wish my husband
had given it to me.
672
00:37:51,686 --> 00:37:52,766
Oh, I just beat him to it.
673
00:37:52,853 --> 00:37:55,823
Nice try, Adam.
674
00:37:55,898 --> 00:37:59,608
But you know, if he paid
one-tenth the attention to me
675
00:37:59,694 --> 00:38:01,404
that you pay to your ex-wife--
676
00:38:01,487 --> 00:38:03,567
unfortunately, I didn't
pay attention to her
677
00:38:03,656 --> 00:38:04,446
until she was my ex-wife.
678
00:38:13,332 --> 00:38:16,212
Helen.
679
00:38:16,293 --> 00:38:18,673
What is it?
680
00:38:18,754 --> 00:38:23,554
I'm sorry about
our exchange before.
681
00:38:23,634 --> 00:38:26,224
You don't understand.
682
00:38:26,303 --> 00:38:31,063
Curtis is very immature.
683
00:38:31,142 --> 00:38:34,402
He didn't impress me that way.
684
00:38:34,478 --> 00:38:36,728
Perhaps you don't give him
enough credit for being--
685
00:38:36,814 --> 00:38:38,234
quite frankly,
merrill, I think
686
00:38:38,315 --> 00:38:39,815
you should be more
concerned about taking
687
00:38:39,900 --> 00:38:41,780
responsibility for your
daughter than giving
688
00:38:41,861 --> 00:38:44,071
me advice about my son.
689
00:38:44,155 --> 00:38:46,235
Now, look, Helen,
let's not say things
690
00:38:46,323 --> 00:38:47,743
that will hurt each other.
691
00:38:47,825 --> 00:38:49,985
I'm sorry, merrill, but
you really don't understand.
692
00:38:50,077 --> 00:38:52,327
Yes, I do understand.
693
00:38:52,413 --> 00:38:54,293
You're upset.
694
00:38:54,373 --> 00:38:57,543
It's more than that.
695
00:38:57,626 --> 00:39:02,086
Curtis had brain
damage at birth.
696
00:39:02,173 --> 00:39:03,673
He's minimally retarded.
697
00:39:16,979 --> 00:39:20,109
You know, you're quite
a unique young man.
698
00:39:20,191 --> 00:39:21,941
A lot of those ideas of
yours about marketing
699
00:39:22,026 --> 00:39:24,736
personal computers
showed great insights.
700
00:39:24,820 --> 00:39:26,280
Thanks.
701
00:39:26,364 --> 00:39:28,574
Too bad I didn't know you when
you still had that job opening.
702
00:39:28,657 --> 00:39:30,527
You know me now,
and it's still open.
703
00:39:30,618 --> 00:39:33,368
Larry, I hope you don't
mind the social director doing
704
00:39:33,454 --> 00:39:34,124
her social director
thing, but I would like
705
00:39:34,205 --> 00:39:37,115
you to meet Kim and Priscilla.
706
00:39:37,208 --> 00:39:38,128
Hi.
707
00:39:38,209 --> 00:39:39,629
This is my friend Andy Layton.
708
00:39:39,710 --> 00:39:40,460
Hi.
709
00:39:40,544 --> 00:39:43,634
Well, you all have fun.
710
00:39:43,714 --> 00:39:44,974
I just love men with beards.
711
00:39:45,049 --> 00:39:46,549
They're so sexy.
712
00:39:46,634 --> 00:39:49,304
No, don't touch.
713
00:39:49,386 --> 00:39:50,506
Hey, come on, Andy.
714
00:39:50,596 --> 00:39:53,306
It's obvious the lady
has eyes for you.
715
00:39:53,390 --> 00:39:54,350
I just love wiry guys.
716
00:39:54,433 --> 00:39:57,273
Why don't you come to my
aerobics class tomorrow?
717
00:39:57,353 --> 00:40:00,113
I bet you'd look great
stripped to the waist.
718
00:40:00,189 --> 00:40:02,609
You might be surprised.
719
00:40:02,691 --> 00:40:03,571
Excuse me.
720
00:40:03,651 --> 00:40:06,111
Be right back.
721
00:40:06,195 --> 00:40:07,985
So, have a good night.
722
00:40:08,072 --> 00:40:10,202
What are you trying to
do, spoil everything for me
723
00:40:10,282 --> 00:40:10,992
with Larry?
724
00:40:11,075 --> 00:40:13,155
Pardon me, sir?
725
00:40:13,244 --> 00:40:17,004
I'm not sir, Ann Lester,
for the moment, Andy Layton.
726
00:40:17,081 --> 00:40:18,671
What are you doing?
727
00:40:18,749 --> 00:40:20,419
Larry was about
to offer me, Andy,
728
00:40:20,501 --> 00:40:22,841
the job he turned me Ann
down for, and when he does,
729
00:40:22,920 --> 00:40:26,010
I'm going to nail him with a
lawsuit for sex discrimination.
730
00:40:26,090 --> 00:40:26,970
I don't believe this.
731
00:40:27,049 --> 00:40:28,339
Believe this.
732
00:40:28,425 --> 00:40:29,635
Watch as I go back there
and try to fight Kim off.
733
00:40:40,437 --> 00:40:43,187
When a gentleman asks me
out in the moonlight, general,
734
00:40:43,274 --> 00:40:45,034
I'd like to know his intentions.
735
00:40:45,109 --> 00:40:47,189
It's nothing like
that, Mrs. Raleigh.
736
00:40:47,278 --> 00:40:48,108
Too bad.
737
00:40:48,195 --> 00:40:48,985
Huh?
738
00:40:49,071 --> 00:40:50,741
That was meant as a joke.
739
00:40:50,823 --> 00:40:51,993
Oh, I see.
740
00:40:52,074 --> 00:40:55,124
You have a great sense of
humor, but I'm afraid I don't
741
00:40:55,202 --> 00:40:56,662
always know when to laugh.
742
00:40:56,745 --> 00:41:00,955
Well, I've found that any
time is a good time to laugh.
743
00:41:01,041 --> 00:41:06,211
Um, I'd like to apologize
for my behavior in Barbados.
744
00:41:06,297 --> 00:41:07,547
I'm very sorry.
745
00:41:07,631 --> 00:41:09,801
No apology necessary.
746
00:41:09,884 --> 00:41:13,894
I'm always budding in and
some people don't like it.
747
00:41:13,971 --> 00:41:15,811
But I've found that I make
a lot of friends that way.
748
00:41:15,890 --> 00:41:19,810
I can tell that by the way my
youngsters have taken to you.
749
00:41:19,894 --> 00:41:22,654
Your grandchildren are
very fortunate indeed.
750
00:41:22,730 --> 00:41:23,480
General creston--
751
00:41:23,564 --> 00:41:24,904
this is difficult
for me to admit,
752
00:41:24,982 --> 00:41:29,032
but I must say that you are
better with young people
753
00:41:29,111 --> 00:41:31,571
than I am.
754
00:41:31,655 --> 00:41:34,575
Well, I have something that is
difficult for me to admit also.
755
00:41:38,829 --> 00:41:40,459
I have no grandchildren.
756
00:41:43,125 --> 00:41:44,705
I haven't any children.
757
00:41:44,793 --> 00:41:50,633
Oh, I've have marriage, but,
well, it just didn't work.
758
00:41:50,716 --> 00:41:53,006
You mean you've been
lying all the time?
759
00:41:53,093 --> 00:41:56,433
Lying to those youngsters
who liked and trusted you?
760
00:41:56,513 --> 00:42:00,983
You should be
ashamed of yourself.
761
00:42:01,060 --> 00:42:02,850
I bid you goodnight, madame.
762
00:42:35,094 --> 00:42:36,434
Mrs. Williams?
763
00:42:36,512 --> 00:42:39,722
Excuse me, i'm
Elizabeth Raleigh.
764
00:42:39,807 --> 00:42:42,267
I'm so sorry to hear
your son is missing.
765
00:42:42,351 --> 00:42:44,231
Has there been any word?
766
00:42:44,311 --> 00:42:45,021
No, nothing.
767
00:42:45,104 --> 00:42:46,654
Not yet.
768
00:42:46,730 --> 00:42:50,150
The captain's daughter
is with him too.
769
00:42:50,234 --> 00:42:51,614
Well, at least
they're together.
770
00:42:54,655 --> 00:42:57,235
That is better
than being alone.
771
00:42:57,324 --> 00:43:01,664
Much better than being alone.
772
00:43:01,745 --> 00:43:02,495
Thank you.
773
00:43:34,069 --> 00:43:36,489
Gopher: I've never seen an
island with so many beaches.
774
00:43:38,407 --> 00:43:41,537
What's that over there?
775
00:43:41,618 --> 00:43:45,538
It looks like a lean
to or something.
776
00:43:45,622 --> 00:43:46,872
Vicki!
777
00:43:46,957 --> 00:43:49,037
Vicki!
778
00:43:49,126 --> 00:43:49,836
Vicki!
779
00:43:52,671 --> 00:43:53,341
Vicki.
780
00:43:53,422 --> 00:43:53,922
Gopher!
781
00:43:54,006 --> 00:43:55,836
Vicki.
782
00:43:55,924 --> 00:43:56,724
Where have you been?
783
00:43:56,800 --> 00:43:57,930
I've been looking
all over for you.
784
00:43:58,010 --> 00:43:59,970
Do you know how many beaches
there are on Barbados?
785
00:44:00,054 --> 00:44:00,894
Oh, am I glad to see you.
786
00:44:00,971 --> 00:44:02,641
Come here.
787
00:44:02,723 --> 00:44:03,893
Where's Curtis?
788
00:44:03,974 --> 00:44:05,234
Well, I don't know.
789
00:44:05,309 --> 00:44:07,809
Last time I saw him, he
was sleeping right there.
790
00:44:11,065 --> 00:44:11,975
Curtis!
791
00:44:12,066 --> 00:44:13,976
Curtis?
792
00:44:14,068 --> 00:44:14,778
Curtis!
793
00:44:18,072 --> 00:44:20,372
Curtis!
794
00:44:20,449 --> 00:44:21,869
Curtis.
795
00:44:21,950 --> 00:44:23,740
Hey, anybody for breakfast?
796
00:44:28,040 --> 00:44:28,750
Curtis.
797
00:44:31,418 --> 00:44:32,838
Gopher.
798
00:44:32,920 --> 00:44:34,380
If I knew you were coming,
I would have brought more.
799
00:44:34,463 --> 00:44:35,213
Curtis, where were you?
800
00:44:35,297 --> 00:44:36,917
I was so worried.
801
00:44:37,007 --> 00:44:38,427
I thought maybe you'd--
802
00:44:38,509 --> 00:44:41,179
no, I wouldn't go
snorkeling alone.
803
00:44:41,261 --> 00:44:42,551
It's dangerous.
804
00:44:48,185 --> 00:44:51,435
Hey, gopher, I'm sorry we
caused so much trouble.
805
00:44:51,522 --> 00:44:54,232
It was my fault. I made us
miss the last bus into town.
806
00:44:54,316 --> 00:44:56,146
All right.
807
00:44:56,235 --> 00:44:59,945
Ok, let's just go
back to the ship, ok?
808
00:45:00,030 --> 00:45:02,280
Everybody has been worried
sick about you guys.
809
00:45:06,370 --> 00:45:07,870
You were wonderful.
810
00:45:07,955 --> 00:45:15,835
Catching the fish, cooking
it, building the lean to.
811
00:45:15,921 --> 00:45:19,841
I feel very safe with you.
812
00:45:19,925 --> 00:45:22,135
Safe enough to marry me?
813
00:45:22,219 --> 00:45:23,099
Marry you?
814
00:45:23,178 --> 00:45:25,308
Yes.
815
00:45:25,389 --> 00:45:26,719
You don't have to give
me your answer right now.
816
00:45:30,018 --> 00:45:33,808
Come on.
817
00:45:33,897 --> 00:45:35,687
We'll eat these on
the way back to town.
818
00:45:35,774 --> 00:45:36,444
For you.
819
00:45:36,525 --> 00:45:38,985
Thanks.
820
00:45:39,069 --> 00:45:39,739
Back seat.
821
00:45:49,079 --> 00:45:51,669
Good afternoon, ladies and
gentlemen, a delightful lunch
822
00:45:51,748 --> 00:45:52,748
and buffet showcasing
the exotic fruits
823
00:45:52,833 --> 00:45:55,963
and seafood treasures
of the Caribbean
824
00:45:56,044 --> 00:45:57,554
awaits you on the leto deck.
825
00:45:57,629 --> 00:46:00,299
It's something you won't want
to miss, so come and join us.
826
00:46:11,101 --> 00:46:13,231
Helen, good news.
827
00:46:13,312 --> 00:46:15,522
Oh, thank god.
828
00:46:15,606 --> 00:46:16,146
They're fine.
829
00:46:16,231 --> 00:46:18,031
Oh, great.
830
00:46:18,108 --> 00:46:20,818
Well, let's go
spread the news.
831
00:46:20,903 --> 00:46:22,743
Merrill, are you sure
everything's all right?
832
00:46:22,821 --> 00:46:24,071
Yes, I spoke to
the both of them,
833
00:46:24,156 --> 00:46:26,906
and I've arranged for the
line to fly them to curacao
834
00:46:26,992 --> 00:46:27,532
to meet us when we dock.
835
00:46:27,618 --> 00:46:31,208
Oh, thank you, merrill.
836
00:46:31,288 --> 00:46:34,208
Look, I'm sorry I was so
sharp with you last night,
837
00:46:34,291 --> 00:46:36,791
but you know with Curtis,
it isn't like being
838
00:46:36,877 --> 00:46:39,047
a parent of just any child.
839
00:46:39,129 --> 00:46:41,589
I understand, Helen.
840
00:46:41,673 --> 00:46:44,803
Now, I suggest you stop picking
at your food and dig in.
841
00:46:44,885 --> 00:46:45,755
Aye aye, sir.
842
00:47:13,330 --> 00:47:14,040
Hi there.
843
00:47:14,122 --> 00:47:15,922
Hey.
844
00:47:15,999 --> 00:47:17,669
Hey, you want to try your luck?
- No.
845
00:47:17,751 --> 00:47:18,791
Thanks.
846
00:47:18,877 --> 00:47:21,127
Listen, were you kidding
when you mentioned you might
847
00:47:21,213 --> 00:47:22,093
be interested in hiring me?
848
00:47:22,172 --> 00:47:23,342
No.
849
00:47:23,423 --> 00:47:25,973
A guy with your qualifications
is hard to find.
850
00:47:26,051 --> 00:47:27,761
Look, if you're interested,
you want to find a bar
851
00:47:27,844 --> 00:47:28,974
and discuss it?
852
00:47:29,054 --> 00:47:29,934
Yeah.
853
00:47:30,013 --> 00:47:31,723
Man to man.
854
00:47:31,807 --> 00:47:33,477
I think your girlfriend
may have other ideas.
855
00:47:38,188 --> 00:47:40,318
How about tomorrow in curacao.
856
00:47:40,399 --> 00:47:43,279
I'm sorry, I'm planning to ask
Ann to spend the day with me.
857
00:47:43,360 --> 00:47:46,410
Ok.
858
00:47:46,488 --> 00:47:49,368
Some other time.
859
00:47:49,449 --> 00:47:51,539
Hi, Andy.
860
00:47:51,618 --> 00:47:53,498
Hi, Kim, I'm kind of busy.
861
00:47:56,164 --> 00:47:57,714
I can take a hint.
862
00:47:57,791 --> 00:48:00,171
I don't need a brick
building to fall on me.
863
00:48:00,252 --> 00:48:01,132
I'm just sorry
I'm not your type.
864
00:48:01,211 --> 00:48:03,461
No.
865
00:48:03,547 --> 00:48:04,457
I'm not your type.
866
00:48:07,426 --> 00:48:10,886
To tell the truth, Kim, i'm
really too short for you.
867
00:48:26,236 --> 00:48:28,736
You and Adam seem
to get along famously.
868
00:48:28,822 --> 00:48:33,542
Well, he laughs at my jokes,
if that's what you mean.
869
00:48:33,619 --> 00:48:37,789
I still don't like the idea of
you accepting jewelry from him.
870
00:48:37,873 --> 00:48:41,423
Well, no one stopped
you from buying it for me.
871
00:48:41,501 --> 00:48:43,961
Husband's still buy
presents for their wives.
872
00:48:44,046 --> 00:48:45,956
I buy things for you.
873
00:48:46,048 --> 00:48:46,798
Big and expensive things.
874
00:48:46,882 --> 00:48:50,182
Yes, you do, but
you ever buy me
875
00:48:50,260 --> 00:48:53,430
just little inexpensive things.
876
00:48:53,513 --> 00:48:55,773
Ok, ok.
877
00:48:55,849 --> 00:48:57,809
What do you want to do
in curacao tomorrow?
878
00:48:57,893 --> 00:48:58,943
Oh, why don't we just
ask Nancy and Adam.
879
00:48:59,019 --> 00:49:01,359
They seem to know how
to have a good time.
880
00:49:01,438 --> 00:49:02,398
I've got a good idea.
881
00:49:02,481 --> 00:49:06,111
Why don't you go with
them and I'll go alone?
882
00:49:06,193 --> 00:49:07,153
Well, I have an
even better idea.
883
00:49:07,235 --> 00:49:09,855
Why don't you go with
them, and I'll go alone.
884
00:49:09,946 --> 00:49:10,446
Well, I've got the best idea.
885
00:49:10,530 --> 00:49:12,660
We'll both go alone.
886
00:49:12,741 --> 00:49:13,991
You know something, I think
I'm going I love curacao.
887
00:49:24,628 --> 00:49:28,168
[Theme music]
58569
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.