Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,960 --> 00:00:20,400
Halløj.
En til mig. Og to til dig.
2
00:00:20,560 --> 00:00:24,120
Uden sennep.
Nu spiser du for to.
3
00:00:42,040 --> 00:00:44,960
Harry ...
4
00:00:47,960 --> 00:00:50,480
Det går ikke.
5
00:00:52,040 --> 00:00:55,120
- Hvad går ikke?
- Det med os to.
6
00:00:55,280 --> 00:00:58,480
- Vel gør det så.
- Nej. Du er en Grünberg.
7
00:00:58,640 --> 00:01:01,320
Vicky, det er bare et navn.
8
00:01:08,560 --> 00:01:12,080
Det er på grund af drikkepengene.
9
00:01:12,240 --> 00:01:16,560
- Hvad skulle jeg have gjort?
- Ikke noget.
10
00:01:16,720 --> 00:01:22,560
Det er dig, der giver drikkepenge,
og mig, der tager imod dem. Forstår du?
11
00:01:25,800 --> 00:01:31,160
Du aner ikke, hvordan det er at være
fattig. Du bor i det der kæmpehus.
12
00:01:31,320 --> 00:01:33,640
Nej, Harry.
13
00:01:37,400 --> 00:01:40,280
Jeg er ked af det.
14
00:01:43,600 --> 00:01:46,960
Hvad med vores barn?
15
00:01:47,120 --> 00:01:51,440
Der er ikke noget barn længere.
16
00:01:51,600 --> 00:01:57,480
- Hvad har du gjort?
- Det eneste rigtige.
17
00:01:59,320 --> 00:02:03,880
- Det var også mit barn.
- Lev vel.
18
00:02:37,120 --> 00:02:42,000
DRØMMENES HUS
19
00:02:47,680 --> 00:02:49,920
Ryk lige.
20
00:02:53,480 --> 00:02:58,760
- Det var det rigtige.
- Han tilgiver mig det aldrig.
21
00:03:01,200 --> 00:03:04,960
- Og nu ...?
- Jeg gør mig uundværlig, før det ses.
22
00:03:05,120 --> 00:03:10,840
- Er du helt sikker?
- Ja. Det er mit.
23
00:03:17,280 --> 00:03:20,400
Jamen så klæd Dem af, unge dame.
24
00:03:32,320 --> 00:03:34,000
Fastere.
25
00:03:58,480 --> 00:04:02,120
Du er så smuk.
Drej rundt en gang.
26
00:04:02,280 --> 00:04:05,280
De ser bedårende ud.
27
00:04:10,440 --> 00:04:15,440
- Kan De hænge den til side en gang til?
- Selvfølgelig.
28
00:04:16,960 --> 00:04:20,240
Mange tak, fru Maler.
29
00:04:20,400 --> 00:04:23,360
- På gensyn, fru Maler.
- På gensyn.
30
00:04:26,240 --> 00:04:30,360
De får løn for at sælge varerne,
ikke gemme dem.
31
00:04:30,520 --> 00:04:34,000
- Hun køber den.
- Vi ved begge, det ikke passer.
32
00:04:34,160 --> 00:04:37,800
- Det sker ikke igen.
- Nej. For De forlader os.
33
00:04:37,960 --> 00:04:41,440
- Hvad? Nej ...
- Klæd Dem venligst om.
34
00:04:41,600 --> 00:04:48,000
På grund af den ene kjole? Det skal
aldrig gentage sig. Smid mig ikke ud.
35
00:04:50,560 --> 00:04:53,160
Godt ...
36
00:04:53,320 --> 00:04:55,920
Men så ikke heroppe.
37
00:05:01,480 --> 00:05:05,760
Her. Hildegard viser Dem til rette.
38
00:05:13,280 --> 00:05:19,120
Her er vintermodellerne,
og derovre sommermodellerne.
39
00:05:23,040 --> 00:05:26,760
- Og de er alle sammen sorte?
- Ja.
40
00:05:26,920 --> 00:05:31,000
- Og hvad med de der?
- De ekstravagante køber ingen.
41
00:05:31,160 --> 00:05:35,880
Damerne vil hellere
bruge penge på kjolerne ovenpå.
42
00:06:00,800 --> 00:06:03,440
Værsågod.
43
00:06:10,680 --> 00:06:13,960
Jeg håber, det smager Dem.
44
00:06:15,640 --> 00:06:18,280
Velbekomme.
45
00:06:19,840 --> 00:06:22,240
Er du ikke sulten?
46
00:06:24,800 --> 00:06:27,000
Han er nervøs.
47
00:06:29,160 --> 00:06:32,200
Koncert for udenrigsministeren.
48
00:06:32,360 --> 00:06:37,400
Jeg har hørt, du spiller et
af Stresemanns yndlingsstykker.
49
00:06:39,160 --> 00:06:42,400
Beethovens sidste sonate.
50
00:06:42,560 --> 00:06:46,520
Så må du hellere spille ordentligt.
51
00:06:46,680 --> 00:06:52,080
I Beethovens sidste klaversonate
hører vi en afskedserklæring.
52
00:06:52,240 --> 00:06:56,600
Nogle kalder den
"klavermusikkens nye testamente".
53
00:06:56,760 --> 00:06:59,960
Jeg kalder den "åbenbaringen".
54
00:07:00,120 --> 00:07:04,440
Og i dag bliver den fremført for Dem
af Harry Grünberg.
55
00:08:54,760 --> 00:08:58,040
- Gik du fra forstanden?
- Nej.
56
00:08:58,200 --> 00:09:01,360
Hvorfor spillede du så den musik?
57
00:09:01,520 --> 00:09:06,200
- Jeg ville spille den anderledes.
- Storslået tidspunkt.
58
00:09:06,360 --> 00:09:10,160
Jeg havde sådan glædet mig.
Bed dem om undskyldning.
59
00:09:10,320 --> 00:09:16,080
- Fordi jeg spiller min musik?
- Nej, for at have skuffet os alle!
60
00:09:16,240 --> 00:09:20,960
- Bliv siddende.
- Nej, jeg sætter mig ikke.
61
00:09:21,120 --> 00:09:24,680
Jeg vil ikke sidde
ved dette bord mere. Jeg flytter.
62
00:09:24,840 --> 00:09:28,520
- Hvad vil du leve af?
- Jeg finder noget.
63
00:09:39,920 --> 00:09:44,680
Hvordan gør jeg mig uundværlig der?
Der sker mindre end hos dig.
64
00:09:44,840 --> 00:09:50,120
Ikke et ondt ord om mit sørgekabinet.
Det er ideelt til at skåne mine knogler.
65
00:09:52,600 --> 00:09:54,640
Det ser godt ud.
66
00:09:59,320 --> 00:10:04,120
- Den snærer altså noget.
- Den klæder Dem virkelig.
67
00:10:04,280 --> 00:10:10,480
- Jeg kan ikke engang knappe den.
- Jeg har en smuk kjole til Dem.
68
00:10:17,080 --> 00:10:19,840
Du må lige hjælpe mig.
69
00:10:24,480 --> 00:10:28,080
Fru Benz ...
Fru Benz, jeg har noget for Dem.
70
00:10:28,240 --> 00:10:31,080
- Jeg har fået nok for i dag.
- 39?
71
00:10:31,240 --> 00:10:34,080
- 38.
- Jeg har 38.
72
00:10:34,240 --> 00:10:37,600
Nå, jer igen.
73
00:10:38,880 --> 00:10:42,120
- Sko ...
- Mode. Som garanteret passer.
74
00:10:42,280 --> 00:10:45,160
Jamen godt ...
75
00:10:57,800 --> 00:11:02,000
- Ikke værst, hvad?
- En drøm, fru Benz.
76
00:11:02,160 --> 00:11:05,840
- Hvad koster de?
- 49.
77
00:11:07,080 --> 00:11:09,720
Købt.
78
00:11:13,360 --> 00:11:16,600
- Det passer.
- Tak.
79
00:11:19,840 --> 00:11:24,040
- Fru Benz.
- Nå ja. Tak.
80
00:11:24,200 --> 00:11:27,760
- På gensyn.
- Fortsat god dag.
81
00:11:58,440 --> 00:12:01,600
- Jeg tager det.
- Ro efter ti.
82
00:12:01,760 --> 00:12:05,200
Og ingen fruentimmere. Forstået?
83
00:13:41,640 --> 00:13:46,880
Max. Vi må skrive noget nyt. Fem-seks
gode er nok. Så tager vi på turné.
84
00:13:47,880 --> 00:13:52,520
- Hvad så med studiet?
- Hvad vil du dog der?
85
00:13:52,680 --> 00:13:55,920
- Færdiggøre det.
- Max ...
86
00:13:56,080 --> 00:13:59,680
Når vi først udgiver en plade,
er det lige meget.
87
00:13:59,840 --> 00:14:06,120
Og hvis ikke?
Hvem vil tage mig uden eksamen, Harry?
88
00:14:06,280 --> 00:14:11,240
Jeg vil ikke spolere min fremtid,
bare fordi du skal bevise dig.
89
00:14:11,400 --> 00:14:15,280
- Jeg troede, vi var et band.
- Det er vi også.
90
00:14:15,440 --> 00:14:19,600
Et, der spiller her.
Hvis det ikke er nok for dig, så ...
91
00:14:21,960 --> 00:14:24,560
Så hvad?
92
00:14:46,560 --> 00:14:49,160
Godaften.
93
00:14:51,080 --> 00:14:55,280
Hov. Det er min tur.
Er du med?
94
00:15:28,280 --> 00:15:32,000
Jeg vil gerne hilse på Dem
95
00:15:42,400 --> 00:15:46,520
- Dav. Jeg fik det her.
- Enfin.
96
00:15:49,000 --> 00:15:51,480
- Harry Grünberg.
- Kender jeg Dem?
97
00:15:51,640 --> 00:15:55,880
Åbenbart ikke.
Jeg så Deres koncert. Fascinerende.
98
00:15:56,040 --> 00:16:00,120
- Det kan man også kalde det.
- Hold nu op.
99
00:16:00,280 --> 00:16:06,960
Jeg tænkte: "George, denne unge mand
hører til i New York. I Cotton Club."
100
00:16:07,120 --> 00:16:09,400
Ja ...
101
00:16:09,560 --> 00:16:13,160
Jelly Roll Morton. Fats Waller.
102
00:16:13,320 --> 00:16:19,680
- Og hvad ønsker De af mig?
- Det her er godt nok ikke Cotton Club.
103
00:16:19,840 --> 00:16:25,440
Men nærmere kommer du ikke i Berlin.
Har du lyst til at spille?
104
00:16:25,600 --> 00:16:28,320
Ja.
105
00:16:39,680 --> 00:16:43,560
Det er okay, men er det alt?
106
00:16:43,720 --> 00:16:48,320
- Jeg tænkte ...
- Tænkte du også under koncerten?
107
00:16:48,480 --> 00:16:53,720
Du sidder i en jazzbar, knægt.
Vær ikke så forbandet tysk.
108
00:16:53,880 --> 00:16:56,240
Jazz er en følelse.
109
00:17:18,520 --> 00:17:21,400
Great. Come on. Go on.
110
00:18:29,040 --> 00:18:32,880
- Gerd. Massary som altid?
- Nej.
111
00:18:33,040 --> 00:18:37,440
- En tennis ...
- Tennismeister?
112
00:18:39,400 --> 00:18:43,320
Ti pfennig.
Hvem er gaven til?
113
00:18:43,480 --> 00:18:46,200
Den er til ...
114
00:18:46,360 --> 00:18:49,720
Det vil du ikke tale om, hvad?
115
00:18:56,080 --> 00:19:00,840
Friedel. Det står der:
"Loeser & Wolff, Brasil no. 2".
116
00:19:01,000 --> 00:19:05,600
- Kan du se? Deroppe.
- Jeg har glemt mine briller derhjemme.
117
00:19:05,760 --> 00:19:11,360
Igen? Gudskelov sidder
dit hoved da fast. Giv mig den.
118
00:19:30,720 --> 00:19:32,560
Jeg kommer.
119
00:19:49,280 --> 00:19:52,520
Hvordan fandt du mig?
120
00:19:55,200 --> 00:19:59,720
- Her bor du da dejligt.
- Synes du?
121
00:20:17,200 --> 00:20:19,920
Og badeværelset?
122
00:20:20,080 --> 00:20:25,680
- Toilettet er nede ad bagtrappen.
- Jeg har taget noget med til dig.
123
00:20:28,560 --> 00:20:33,120
Kalvekoteletter.
Men køkkenet ...?
124
00:20:33,280 --> 00:20:37,000
- Måske frk. Walter vil stege dem.
- Frk. Walter?
125
00:20:37,160 --> 00:20:40,720
- Udlejeren.
- Javel.
126
00:20:49,920 --> 00:20:54,240
- Vær sød at komme hjem.
- Hvorfor?
127
00:20:54,400 --> 00:20:58,960
- Hvorfor ...?
- Det går fint. Jeg spiller i en bar.
128
00:20:59,120 --> 00:21:03,400
For første gang laver jeg det,
jeg virkelig gerne vil.
129
00:21:03,560 --> 00:21:06,960
- Med de folk der?
- Ikke endnu.
130
00:21:07,120 --> 00:21:10,880
Måske engang. Mor ...
131
00:21:13,680 --> 00:21:18,000
Du skal ikke bekymre dig.
Det var på høje tid.
132
00:21:20,000 --> 00:21:22,960
Kom i det mindste juleaften.
133
00:21:26,840 --> 00:21:30,120
- Glædelig jul.
- Konfekt?
134
00:21:30,280 --> 00:21:33,360
- Glædelig jul.
- Glædelig jul.
135
00:21:33,520 --> 00:21:36,200
Værsgo.
136
00:21:37,560 --> 00:21:39,760
Tak.
137
00:21:39,920 --> 00:21:43,760
- Glædelig jul.
- Velkommen i Jonass.
138
00:21:43,920 --> 00:21:46,280
Glædelig jul.
139
00:22:31,640 --> 00:22:35,040
- Nå ...?
- Med en del øvelse går det måske.
140
00:22:36,640 --> 00:22:41,960
Men nogen er svært begejstret.
Hun sidder ved baren. Ikke kigge.
141
00:22:42,120 --> 00:22:45,520
Ikke kigge, din idiot.
142
00:22:48,480 --> 00:22:54,840
Sørger du stadig? Ved du, at mange,
der har mistet arme og ben i krigen -
143
00:22:55,000 --> 00:22:58,360
- stadig kan mærke dem,
selv om de er væk?
144
00:22:58,520 --> 00:23:01,200
- Jeg mener: Vicky ...
- Jeg ved det.
145
00:23:01,360 --> 00:23:05,600
Så slå til. Se det som en julegave.
146
00:23:05,760 --> 00:23:08,520
En anden gang.
147
00:23:16,080 --> 00:23:19,680
- Holder du jul med din far?
- Ja. Og du?
148
00:23:19,840 --> 00:23:24,920
Min mor har bedt mig komme.
Jeg har ingen gave.
149
00:23:39,080 --> 00:23:43,040
- Frøken Hirsch.
- Min skat ...!
150
00:23:45,960 --> 00:23:50,320
Glædelig jul.
151
00:23:50,480 --> 00:23:54,240
Den er til Dem.
152
00:23:57,400 --> 00:24:00,040
Tak, fordi du kom.
153
00:24:00,200 --> 00:24:03,240
- Du ser godt ud.
- I lige måde.
154
00:24:03,400 --> 00:24:05,840
Tak.
155
00:24:11,120 --> 00:24:13,760
Far.
156
00:24:25,440 --> 00:24:29,240
Det må være den første
eftertænksomme fødsel.
157
00:24:29,400 --> 00:24:32,000
Nå ...
158
00:24:32,160 --> 00:24:36,360
- Glædelig jul.
- Nej, hit med den.
159
00:24:37,520 --> 00:24:41,600
- Godt. Glædelig jul.
- Pas på.
160
00:24:41,760 --> 00:24:44,400
Skål!
161
00:24:47,640 --> 00:24:51,760
- Luk øjnene.
- Hvad? Næh nej.
162
00:24:51,920 --> 00:24:56,600
- En gang glædelig jul til.
- Glædelig jul.
163
00:24:56,760 --> 00:24:59,200
Og luk så øjnene.
164
00:24:59,360 --> 00:25:01,400
Til dig.
165
00:25:01,560 --> 00:25:05,560
Og værsgo ... Og vent, vent.
166
00:25:05,720 --> 00:25:09,480
Jeg tror, jeg ved, hvad det er.
167
00:25:28,840 --> 00:25:32,400
- Hvordan går det med Jonass?
- Folk køber.
168
00:25:34,400 --> 00:25:39,920
- Det er da godt.
- Og jeg hører, du spiller i en bar.
169
00:25:42,080 --> 00:25:44,280
Jazz ...
170
00:25:47,720 --> 00:25:49,600
Ja.
171
00:25:49,760 --> 00:25:54,720
Måske du bagefter
vil spille noget for os?
172
00:25:58,640 --> 00:26:01,720
Spis så.
173
00:26:13,240 --> 00:26:16,920
Paul. Jeg har en gave til dig.
174
00:26:40,320 --> 00:26:43,160
Tak.
175
00:26:44,520 --> 00:26:48,120
Hvor skal den stå?
I stuen eller i køkkenet?
176
00:26:48,280 --> 00:26:52,640
I køkkenet, tror jeg.
Der er du jo mest.
177
00:26:56,040 --> 00:27:00,160
- Hvor er kortene?
- Hvor de plejer at være.
178
00:27:00,320 --> 00:27:03,640
- Rommy?
- Mau mau.
179
00:27:06,880 --> 00:27:09,080
Mau mau.
180
00:27:10,760 --> 00:27:15,320
Bland dem lige.
Han gør ikke mere, som vi siger.
181
00:27:41,440 --> 00:27:46,160
- Hvor går du hen?
- Trækker lidt frisk luft.
182
00:27:46,320 --> 00:27:49,920
Pas nu på, du ikke får for meget.
183
00:27:54,880 --> 00:27:57,760
Nej, nej ...!
184
00:27:59,080 --> 00:28:03,240
Harry. Tag noget.
Du er jo helt tynd.
185
00:28:03,400 --> 00:28:08,560
- Nej. Men jeg tager gerne en haps.
- Lad nu drengen være.
186
00:29:40,720 --> 00:29:44,920
Gudskelov.
Vicky, jeg har brug for hjælp.
187
00:29:45,920 --> 00:29:52,440
De vil ikke tro, hvad der er sket.
Jeg skal møde Albers. Hans Albers.
188
00:29:52,600 --> 00:29:56,080
- Jeg skal til filmbal.
- Jamen tillykke!
189
00:29:56,240 --> 00:30:01,640
Ved De, hvilke kvinder der er der?
Lutter mannequiner. Og så mig.
190
00:30:01,800 --> 00:30:08,320
Vicky, De må hjælpe mig. De skal se
på mine fødder og ikke på det her.
191
00:30:08,480 --> 00:30:12,080
Jeg er straks tilbage.
192
00:30:15,120 --> 00:30:18,200
Jeg kan bedre lide Albers end Fritsch.
193
00:30:26,480 --> 00:30:30,360
Må jeg præsentere ...?
Direkte fra Paris.
194
00:30:32,360 --> 00:30:36,560
Det er ingen sko.
Det er en begivenhed.
195
00:31:06,600 --> 00:31:08,920
Den passer.
196
00:31:11,600 --> 00:31:13,840
Hvor meget?
197
00:31:19,000 --> 00:31:21,880
130 mark ...!
198
00:31:22,040 --> 00:31:27,720
Det kan jeg få tre kjoler for ovenpå.
Selv om jeg ikke kan passe dem.
199
00:31:27,880 --> 00:31:33,040
- Det her er ægte krystaller.
- Jamen 130 ...!
200
00:31:33,200 --> 00:31:37,920
For én aften?
Har De ikke noget billigere?
201
00:31:38,080 --> 00:31:41,640
Hør, De får dem for 70.
202
00:31:41,800 --> 00:31:46,280
Til gengæld fortæller De alle,
at De har købt dem i Jonass.
203
00:31:46,440 --> 00:31:50,240
I den bedste skoafdeling i hele Berlin.
204
00:31:53,520 --> 00:31:55,600
Aftale.
205
00:31:55,760 --> 00:32:00,200
- Vil De med?
- Nej.
206
00:32:00,360 --> 00:32:03,440
- Ellers tak.
- Ærgerligt.
207
00:32:05,720 --> 00:32:11,000
Nå, jeg vil vædde med,
De allerede har fundet Deres Albers.
208
00:32:26,240 --> 00:32:30,640
- Han jazzer igen.
- Hvor?
209
00:32:32,000 --> 00:32:36,840
- Vil De ikke drikke et glas med mig?
- Nej. Jeg vil bare vide hvor.
210
00:32:37,000 --> 00:32:39,640
Kom nu. Jeg giver.
211
00:32:41,600 --> 00:32:44,000
I Steinstraße 2, vist.
212
00:32:44,160 --> 00:32:47,360
Tak.
213
00:33:46,600 --> 00:33:50,520
Forstyrrer jeg?
214
00:33:50,680 --> 00:33:52,960
Må jeg ...?
215
00:33:59,240 --> 00:34:03,880
- Jeg ville tilbyde dig en stol, men ...
- Ellers tak.
216
00:34:12,760 --> 00:34:17,440
- Hvad kan jeg gøre for dig?
- Jeg må fortælle dig noget.
217
00:34:17,600 --> 00:34:22,920
Jeg vil ikke vide det. Jeg har et nyt,
godt liv. Og sådan skal det være.
218
00:34:25,960 --> 00:34:30,120
- Jeg ville ...
- Nej. Nej!
219
00:34:31,240 --> 00:34:34,800
Vær god at ...
220
00:35:13,680 --> 00:35:17,600
- Hvor langt er du henne?
- I fjerde, tror jeg.
221
00:35:19,080 --> 00:35:22,200
Har du ondt?
222
00:35:27,680 --> 00:35:31,960
Du kan blive, til barnet kommer.
Men ikke længere. Er du med?
223
00:35:32,120 --> 00:35:34,360
Tak.
224
00:35:46,600 --> 00:35:51,200
- De kommer for sent.
- Ja. Kun et par minutter. Fordi jeg ...
225
00:35:51,360 --> 00:35:55,240
- Lige netop i dag.
- Hvad er der med i dag?
226
00:35:55,400 --> 00:35:58,280
De læser ikke aviser, hvad?
227
00:36:01,680 --> 00:36:06,560
"Om sine spektakulære sko sagde
den succesrige forretningskvinde:"
228
00:36:06,720 --> 00:36:13,320
"Dem har jeg fra Jonass,
Berlins bedste skoafdeling."
229
00:36:13,480 --> 00:36:16,920
Godt, frøken Maler.
230
00:36:17,080 --> 00:36:21,360
Rigtig godt.
Men nu venter man Dem.
231
00:36:25,280 --> 00:36:29,600
- Hildegard.
- Nå, der er du, Vicky.
232
00:36:29,760 --> 00:36:33,520
Kan jeg hjælpe Dem?
Ja, det er en 38.
233
00:36:41,440 --> 00:36:47,120
Goddag. Jeg vil gerne have den tobak der
og den i den mørke dåse.
234
00:36:47,280 --> 00:36:53,240
Til venstre. Ovenover. Nej, til Deres
venstre. Den vil jeg gerne have.
235
00:36:54,320 --> 00:36:58,760
Hvor er den fra? Ikke noget
tyrkerstads som sidst, vel?
236
00:36:58,920 --> 00:37:02,680
- Det ved jeg ikke.
- Jeg har glemt mine briller.
237
00:37:02,840 --> 00:37:06,400
Det står vel på.
De kan vel læse det.
238
00:37:07,600 --> 00:37:11,640
Kan De ikke engang fortælle mig,
hvor den er fra?
239
00:37:11,800 --> 00:37:16,120
- Jeg er bare ansat her.
- Undskyld, med forlov ...?
240
00:37:16,280 --> 00:37:20,440
- Fra Græk ...
- Grækenland?
241
00:37:20,600 --> 00:37:24,000
- Tak. Hvad bliver det?
- Præcis fem mark.
242
00:37:28,960 --> 00:37:32,520
- God dag.
- I lige måde.
243
00:37:35,680 --> 00:37:38,880
Det bliver 25 pfennig.
244
00:37:43,720 --> 00:37:47,040
Tak.
245
00:37:54,520 --> 00:37:59,840
For den bedste skoafdeling
i hele Berlin!
246
00:38:01,600 --> 00:38:05,320
Vent ... Sådan.
247
00:38:10,880 --> 00:38:17,280
Nu kan Schnabel ikke smide dig ud.
Selv hvis det bliver tvillinger.
248
00:38:18,760 --> 00:38:22,200
Schmidt? Så sent?
249
00:38:22,360 --> 00:38:25,480
- Ja. Jeg har første kvartal.
- Og ...?
250
00:38:25,640 --> 00:38:30,240
- Skal vi ikke gå ind på kontoret?
- Det går vel. Folk køber jo.
251
00:38:30,400 --> 00:38:34,160
- Ja. Det gør de.
- Men?
252
00:38:34,320 --> 00:38:41,360
De fleste køber på kredit, og det
betyder, at vi har et udestående på ...
253
00:38:41,520 --> 00:38:46,000
- 83.000 ...
- 83.927 helt præcis.
254
00:38:46,160 --> 00:38:51,320
På lang sigt går det, men på kort sigt
kan vi få likviditetsproblemer ...
255
00:38:51,480 --> 00:38:53,600
På hvor kort sigt?
256
00:38:53,760 --> 00:38:59,320
Om fire måneder kan vi ikke
bestille nye varer. Så må vi låne.
257
00:38:59,480 --> 00:39:03,640
- Tak, Schmidt.
- Her er ...
258
00:39:31,200 --> 00:39:33,360
Godmorgen.
259
00:39:33,520 --> 00:39:37,880
- Lad hende være.
- Jeg må tale med dig.
260
00:39:38,040 --> 00:39:41,520
I morgen? I morgen middag?
261
00:39:43,280 --> 00:39:48,360
Jeg venter på dig på Romanisches Café.
Klokken et.
262
00:40:31,640 --> 00:40:35,040
- Undskyld ...
- Jeg må fortælle dig noget.
263
00:40:35,200 --> 00:40:38,920
Også jeg.
264
00:40:39,080 --> 00:40:44,840
Jeg er blevet tilbudt en turné.
I tre måneder. Til Amerika.
265
00:40:45,000 --> 00:40:48,280
Dejligt.
266
00:40:48,440 --> 00:40:52,520
Jeg ville ikke rejse,
uden at du vidste det.
267
00:40:54,160 --> 00:40:57,640
Jeg er glad på dine vegne
268
00:40:57,800 --> 00:41:03,280
- Jeg kommer altså tilbage.
- Så venter jeg med mit.
269
00:41:03,440 --> 00:41:06,440
Hvorfor?
270
00:41:06,600 --> 00:41:09,880
Hvad er det?
271
00:41:10,040 --> 00:41:14,080
- Vicky, hvad er det?
- Jeg løj.
272
00:41:19,520 --> 00:41:24,360
Jeg sagde til dig,
at jeg ikke havde vores barn mere.
273
00:41:24,520 --> 00:41:27,920
Det har jeg.
274
00:41:28,080 --> 00:41:34,320
Jeg tænkte, du så ville hade mig,
og vi så aldrig sås igen ...
275
00:41:34,480 --> 00:41:37,760
Derfor ville jeg ...
276
00:41:37,920 --> 00:41:42,520
Harry, du må ikke ... Se på mig.
277
00:41:44,400 --> 00:41:47,040
Jeg savner dig.
278
00:41:50,040 --> 00:41:54,400
- For mig var vores barn dødt.
- Jeg er ked af det.
279
00:41:54,560 --> 00:41:59,680
Efter det, jeg fortalte dig om Anna?
Du har løjet for mig hele tiden.
280
00:41:59,840 --> 00:42:05,000
Hvordan skal jeg nogensinde
stole på dig igen?
281
00:42:05,160 --> 00:42:08,880
Måske bliver jeg
i Amerika efter turneen.
282
00:42:44,000 --> 00:42:48,920
Greta? Den skal til Schönhauser 50.
Til Weber.
283
00:43:20,600 --> 00:43:23,360
Går det bedre?
284
00:43:24,360 --> 00:43:27,760
Hvad er der sket?
285
00:43:28,800 --> 00:43:32,760
De dejsede om.
Midt i lysgården.
286
00:43:32,920 --> 00:43:34,920
Undskyld.
287
00:43:36,360 --> 00:43:39,680
Det kan ske, når man er gravid.
288
00:43:39,840 --> 00:43:44,760
Derfor skal en kvinde så heller ikke
arbejde. Især ikke som ekspeditrice.
289
00:43:44,920 --> 00:43:48,560
Ja, jeg er gravid,
men jeg kan sagtens arbejde.
290
00:43:48,720 --> 00:43:52,480
Det med avisen var jo min idé.
Jeg svigter ikke ...
291
00:43:52,640 --> 00:43:56,800
Jeg tror Dem, men sådan noget
må ikke gentage sig.
292
00:43:59,480 --> 00:44:04,240
Tro mig. Det er bedst, hvis De ikke
kommer igen. For Dem og barnet.
293
00:44:11,360 --> 00:44:15,480
- Jamen jeg har ikke andet.
- Jeg beklager.
294
00:44:15,640 --> 00:44:19,960
Benyt venligst personaleudgangen
også denne gang.
295
00:44:58,680 --> 00:45:02,400
Tekster: Jesper Dannow
Subline
22831
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.