All language subtitles for The Gathering 2024 S01E03 720p WEB-DL HEVC x265 BONE.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,021 --> 00:00:03,781 Kelly, you're suspended. 2 00:00:03,821 --> 00:00:04,821 What?! 3 00:00:04,861 --> 00:00:05,861 Who sent you this? 4 00:00:05,901 --> 00:00:07,421 Someone trying to wreck it for me, are they? 5 00:00:08,661 --> 00:00:10,181 She tried to rob me spot. 6 00:00:10,221 --> 00:00:11,381 She grassed on me. 7 00:00:11,421 --> 00:00:13,061 She sent me coach video clips. 8 00:00:13,101 --> 00:00:14,301 What, Jessica did? 9 00:00:14,341 --> 00:00:18,061 Julian Bullan said he asked you to bring your dog under control 10 00:00:18,101 --> 00:00:19,861 and you responded by 11 00:00:19,901 --> 00:00:22,621 "slamming his head into my face." 12 00:00:22,661 --> 00:00:24,621 Unless you can pull a witness out of the bag, 13 00:00:24,661 --> 00:00:26,541 chances are the police will drop it. 14 00:00:26,581 --> 00:00:27,781 She said she'll ID him. 15 00:00:27,821 --> 00:00:29,661 She can place him at the scene for certain, 16 00:00:29,701 --> 00:00:30,941 which he's denied. 17 00:00:30,981 --> 00:00:32,301 And wait for it, it gets better - 18 00:00:32,341 --> 00:00:34,181 his dog savaged a kid that morning. 19 00:00:37,181 --> 00:00:40,741 What are you doing? He's done nothing wrong! Rocky! 20 00:00:45,621 --> 00:00:48,981 I'm going to prescribe you a short course of oral steroids, 21 00:00:49,021 --> 00:00:51,021 erm, so you should probably let your coach know. 22 00:00:55,221 --> 00:00:57,981 Who's that lad on her Insta with the kid? Is that her fella? 23 00:00:58,021 --> 00:00:59,221 He's proper hench, he is. 24 00:00:59,261 --> 00:01:00,901 How cute is that kid, though? 25 00:01:00,941 --> 00:01:02,461 He looks just like him. 26 00:01:02,501 --> 00:01:03,741 Let's see. 27 00:01:07,461 --> 00:01:09,741 I'm literally five minutes away. 28 00:01:09,781 --> 00:01:12,221 Don't let the bus go without me. 29 00:01:12,261 --> 00:01:13,661 Anything from Kelly? 30 00:01:19,901 --> 00:01:21,341 It's not over. It's not over. 31 00:01:21,381 --> 00:01:22,421 It is. It's not over. 32 00:01:22,461 --> 00:01:23,941 It is. I'm done. 33 00:01:53,221 --> 00:01:55,061 Flying, Kel. 34 00:01:55,101 --> 00:01:56,341 Me too. 35 00:01:57,501 --> 00:01:59,101 I trusted you! 36 00:01:59,141 --> 00:02:00,461 How could you do that to me?! 37 00:02:00,501 --> 00:02:02,501 What are you on about? Don't fucking deny it! 38 00:02:02,541 --> 00:02:04,701 I'd never do that. Where are you getting all this shite from? 39 00:02:04,741 --> 00:02:07,781 He told me. He's seen it. They've all fucking seen it, Adam. 40 00:02:07,821 --> 00:02:10,061 Who? Talk to me when you're not trashed. 41 00:02:30,861 --> 00:02:31,861 Hey! 42 00:02:34,541 --> 00:02:35,541 Every time! 43 00:02:36,541 --> 00:02:38,701 Yo, White Tricks. 44 00:02:38,741 --> 00:02:40,301 Yo, White Tricks. 45 00:02:40,341 --> 00:02:42,021 Go on, give's a backflip, lad. 46 00:02:42,061 --> 00:02:44,541 Always a backflip with that lot, isn't it? Go ahead then, lad. 47 00:02:50,701 --> 00:02:52,621 That's my boy. 48 00:02:52,661 --> 00:02:53,981 That's my boy, go on. 49 00:02:54,021 --> 00:02:55,581 Got yourself a fan there, lid. 50 00:02:59,301 --> 00:03:01,101 All yours, ta, Desmond. 51 00:03:27,941 --> 00:03:29,381 Well done, you. 52 00:03:29,421 --> 00:03:31,741 Hot bath and an early night for you. 53 00:03:31,781 --> 00:03:32,901 Well done. 54 00:03:34,181 --> 00:03:35,421 Well done. 55 00:03:37,701 --> 00:03:40,141 If you can summon up whatever gods you channelled at camp when it comes 56 00:03:40,181 --> 00:03:42,741 to the championships next month, you'll be in good shape. 57 00:03:45,141 --> 00:03:46,381 Thank you. Well done. 58 00:03:47,661 --> 00:03:50,861 He was way older, way older that she was. So we went to this... 59 00:03:50,901 --> 00:03:52,581 No, no, we hadn't been at the gig, so we didn't know anything, 60 00:03:52,621 --> 00:03:54,821 but he was going out with... How embarrassing. 61 00:03:54,861 --> 00:03:56,221 Not for me thanks. 62 00:03:58,461 --> 00:04:00,621 Sorry, I didn't know you were having friends over. 63 00:04:00,661 --> 00:04:01,981 Oh, don't be daft. Come and join us. 64 00:04:02,021 --> 00:04:03,461 I've been playing... Sit. Eat. 65 00:04:03,501 --> 00:04:06,301 This is Adam, my son. Everyone, Adam. 66 00:04:06,341 --> 00:04:09,261 This is Vanessa, James and Ella. 67 00:04:11,021 --> 00:04:12,341 Hey. 68 00:04:12,381 --> 00:04:13,541 Here you are, mate. 69 00:04:20,661 --> 00:04:22,541 Dad, it's sound. I can sort this, you know. 70 00:04:22,581 --> 00:04:24,501 Sorry, Adam, I had it in my mind that you were out tonight. 71 00:04:24,541 --> 00:04:26,341 Yeah, I was meant to be, like. 72 00:04:26,381 --> 00:04:27,541 Everything OK? 73 00:04:27,581 --> 00:04:28,581 Yeah, man, sound. 74 00:04:28,621 --> 00:04:29,941 "Yeah, sound!" 75 00:04:29,981 --> 00:04:31,261 Love the way he speaks. 76 00:04:33,261 --> 00:04:36,861 So, Adam, er, Dawn and I were at uni together. 77 00:04:36,901 --> 00:04:40,141 She looked after me when I had mono. Remember that, Dawn? 78 00:04:40,181 --> 00:04:41,301 How could I forget? 79 00:04:41,341 --> 00:04:42,741 Won't be talking about that again. 80 00:04:42,781 --> 00:04:45,301 So, we, er just moved up from the Cotswolds. 81 00:04:45,341 --> 00:04:46,581 Maybe you can show me around. 82 00:04:47,661 --> 00:04:48,701 Sure. Yeah. 83 00:04:48,741 --> 00:04:50,141 I love your music, by the way. 84 00:04:50,181 --> 00:04:52,781 You two know each other? I follow him on Insta. 85 00:04:52,821 --> 00:04:54,901 And now you'll have to follow me back, won't you Adam? 86 00:04:54,941 --> 00:04:56,261 So, what do you play? 87 00:04:56,301 --> 00:04:57,581 Oh, no, I, erm... 88 00:04:57,621 --> 00:04:59,341 It's just samples and that. 89 00:04:59,381 --> 00:05:03,101 "Just samples." Adam's, like, this amazing electronic artist, Mum. 90 00:05:03,141 --> 00:05:05,101 - Oh, lovely. - So where did you study, LIPA? 91 00:05:05,141 --> 00:05:06,381 Just picked it up, to be fair. 92 00:05:06,421 --> 00:05:09,861 That video, the scuzzy tower block with all those kids in the foyer, 93 00:05:09,901 --> 00:05:11,421 I love that. That's me mum's place. 94 00:05:11,461 --> 00:05:13,341 Ella, just stop, it's not nice. 95 00:05:14,741 --> 00:05:16,421 Lou, can I get the bread? Yeah. 96 00:05:16,461 --> 00:05:17,541 Where's Josh, anyway? 97 00:05:17,581 --> 00:05:18,621 He's not feeling so good. 98 00:05:18,661 --> 00:05:21,541 He's got a titty lip cos his mum won't let him go to that party. 99 00:05:21,581 --> 00:05:24,221 This the one in Caldy? Yes, it is, and spare me the plea bargaining, 100 00:05:24,261 --> 00:05:26,581 thank you. He is too young for that kind of party and that is that. 101 00:05:26,621 --> 00:05:28,781 I don't think it's "that kind of party", you know, Dawn. 102 00:05:28,821 --> 00:05:30,781 It's just jocks letting off steam, isn't it? 103 00:05:32,741 --> 00:05:34,021 Can you pass me the wine, please? 104 00:05:36,501 --> 00:05:37,901 Always check first, Adam. 105 00:05:37,941 --> 00:05:39,301 Er, Ella can have a glass. 106 00:05:39,341 --> 00:05:41,661 She's been having a tipple with meals since she was 13. 107 00:05:41,701 --> 00:05:44,381 She's got a nose for a good rioja, that's for sure. 108 00:05:44,421 --> 00:05:45,581 Can we gate-crash? 109 00:05:45,621 --> 00:05:47,421 Not really my kind of thing, to be fair. 110 00:05:47,461 --> 00:05:50,021 I don't think so, Ella. Stop. 111 00:05:50,061 --> 00:05:51,141 That's enough. Stop. 112 00:05:52,821 --> 00:05:54,541 Thank you. Sorry. 113 00:05:57,021 --> 00:05:58,021 Sorry. 114 00:05:58,061 --> 00:06:00,421 Well, this is lovely. Honestly, lovely. 115 00:06:00,461 --> 00:06:03,181 Couldn't have been more perfect, could it? 116 00:06:03,221 --> 00:06:05,421 Mum? Everything OK? 117 00:06:05,461 --> 00:06:07,821 This is what I was going to ask you, for your advice. 118 00:06:07,861 --> 00:06:08,981 She's got an agent... 119 00:06:09,021 --> 00:06:10,301 I'll be right over. 120 00:06:10,341 --> 00:06:12,581 ..dreadful commercials, I mean, dreadful ones. 121 00:06:12,621 --> 00:06:15,381 You let him in? Why? 122 00:06:15,421 --> 00:06:17,301 Is he still there? 123 00:06:17,341 --> 00:06:19,381 Put him on, now! Fucking rat! 124 00:06:19,421 --> 00:06:21,501 Oh, I'm so sorry. Lou, could you...? 125 00:06:24,421 --> 00:06:27,821 No, no, just stay there, Mum. I'm on me way. 126 00:06:27,861 --> 00:06:29,061 Everything OK? 127 00:06:29,101 --> 00:06:30,381 Can I take the car? 128 00:06:30,421 --> 00:06:31,981 Yeah, of course, yeah. 129 00:06:32,021 --> 00:06:33,701 Your mum OK? 130 00:06:33,741 --> 00:06:36,021 Right, let me come with you. It's sound, honest. 131 00:06:36,061 --> 00:06:37,981 Just one of them. Just go back in. 132 00:06:51,701 --> 00:06:53,261 Hey, lad, mind your car. 133 00:06:53,301 --> 00:06:55,341 Touch it and I'll fucking kill you. 134 00:07:06,261 --> 00:07:07,301 Where is he? 135 00:07:07,341 --> 00:07:09,541 Hiyaaaa! Hello, Ky! 136 00:07:09,581 --> 00:07:11,381 Hello, mate! 137 00:07:11,421 --> 00:07:12,861 He's gone. 138 00:07:12,901 --> 00:07:14,501 Has he taken Kyran's console? 139 00:07:15,661 --> 00:07:17,101 What else has he had you for? 140 00:07:20,261 --> 00:07:21,461 Fuckin' hell, Mum. 141 00:07:21,501 --> 00:07:23,141 You know he's a wrong 'un, how come you let him in? 142 00:07:23,181 --> 00:07:24,581 He's Ky's dad, Adam. 143 00:07:24,621 --> 00:07:26,541 I can't stop him coming to see his little boy. 144 00:07:26,581 --> 00:07:29,301 The only time he ever comes round is to have you off. You know that. 145 00:07:31,541 --> 00:07:32,781 Did he threaten you? 146 00:07:35,221 --> 00:07:36,661 What if he takes the baby? 147 00:07:36,701 --> 00:07:39,421 He's not going to take Kyran, Mum. Fella's a bum. 148 00:07:39,461 --> 00:07:41,701 He's got no interest in being a dad to him. 149 00:07:43,461 --> 00:07:47,301 No-one's taking our Ky, OK? 150 00:07:48,381 --> 00:07:49,461 OK. 151 00:08:05,821 --> 00:08:10,861 # This girl is on fire 152 00:08:10,901 --> 00:08:13,381 # This girl is on fire... # 153 00:08:13,421 --> 00:08:14,621 You seen Tate? 154 00:08:15,741 --> 00:08:17,181 He's over there. 155 00:08:26,381 --> 00:08:28,141 You comin' in? 156 00:08:28,181 --> 00:08:29,541 Can we go see Rocky? 157 00:08:32,421 --> 00:08:33,821 I don't think we can. 158 00:08:33,861 --> 00:08:35,581 But he's Mum's dog. 159 00:08:35,621 --> 00:08:37,061 I know, mate. 160 00:08:41,701 --> 00:08:44,861 They can't just put him down, can they? 161 00:08:44,901 --> 00:08:47,301 Like, not without telling us. 162 00:08:48,901 --> 00:08:51,021 I don't know, love. 163 00:08:51,061 --> 00:08:54,301 Well, I don't understand. He's never hurt anyone, ever. 164 00:08:54,341 --> 00:08:57,021 There must be dozens of grey dogs round that park. 165 00:09:03,141 --> 00:09:04,381 Come on, Dad. 166 00:09:23,901 --> 00:09:25,101 Jake! 167 00:09:29,141 --> 00:09:30,141 Adam. 168 00:09:32,701 --> 00:09:33,901 She gave it me. 169 00:09:33,941 --> 00:09:36,181 She fuckin' told us I could have it, man. 170 00:09:36,221 --> 00:09:37,741 She wanted the console gone. 171 00:09:37,781 --> 00:09:40,141 She said... She said I was spying on her through it. 172 00:09:40,181 --> 00:09:41,181 You fuckin' what? 173 00:09:41,221 --> 00:09:42,461 She said she can hear us through it. 174 00:09:42,501 --> 00:09:44,261 She made us come round and take it away. 175 00:09:45,901 --> 00:09:48,541 You stay away from her. Get me? 176 00:11:17,741 --> 00:11:18,861 So, how was she? 177 00:11:20,381 --> 00:11:22,461 Can Kyran come stay with us? 178 00:11:22,501 --> 00:11:24,421 Kyran? Just for a couple of weeks. 179 00:11:26,541 --> 00:11:27,541 Is it that bad? 180 00:11:27,581 --> 00:11:30,141 No, no. She'll be sound. 181 00:11:31,901 --> 00:11:34,261 Adam, I was with Nina for five years. 182 00:11:36,981 --> 00:11:39,101 You can tell me. Is he safe, the little one? 183 00:11:39,141 --> 00:11:40,501 Course he's safe. 184 00:11:43,061 --> 00:11:47,261 I'll sort everything, Dad - his bedtime, brekky. 185 00:11:47,301 --> 00:11:48,701 Yous won't hardly know he's here. 186 00:11:49,861 --> 00:11:52,021 Haven't you got some big gig starting soon? 187 00:11:54,421 --> 00:11:56,741 Thought...maybe... 188 00:11:56,781 --> 00:11:57,861 ..you could keep an eye on him? 189 00:11:58,901 --> 00:12:01,461 He'll be asleep before I go. He's a good kid, Dad. 190 00:12:01,501 --> 00:12:03,421 Swear to you, he's no trouble at all. 191 00:12:05,421 --> 00:12:07,941 Do you not think we should speak to someone about your mum? 192 00:12:07,981 --> 00:12:09,541 What? No way. No. 193 00:12:09,581 --> 00:12:11,901 So they can take her away and put our Ky in care? 194 00:12:11,941 --> 00:12:14,861 They're not going to do that. They did it to me, didn't they? 195 00:12:20,701 --> 00:12:22,381 That should never have happened. 196 00:12:24,301 --> 00:12:28,021 Dad... I didn't mean it like that. 197 00:12:28,061 --> 00:12:29,541 I weren't having a go. 198 00:12:32,581 --> 00:12:34,821 You know the dance with Nina. 199 00:12:34,861 --> 00:12:37,901 She just needs a bit of help from time to time, 200 00:12:37,941 --> 00:12:40,741 like what Kelly's mum and dad done for me, you know? 201 00:12:45,821 --> 00:12:47,101 I'll speak to Dawn. 202 00:12:48,941 --> 00:12:50,141 Nice one. 203 00:12:51,621 --> 00:12:54,301 I'm off. Work to do. 204 00:13:23,261 --> 00:13:24,381 Yeah. 205 00:13:27,661 --> 00:13:29,861 That party sounds shit, man. 206 00:13:31,621 --> 00:13:34,981 Come on, mate, it's fuckin' Caldy. 207 00:13:35,021 --> 00:13:37,341 Bad music, fake fun. 208 00:13:37,381 --> 00:13:38,861 Pink polo shirts. 209 00:13:40,661 --> 00:13:43,981 Hey, couple more years, lad, I'll take you to a proper party. 210 00:13:44,021 --> 00:13:46,941 I don't care if it's shit. Everyone's there. 211 00:13:46,981 --> 00:13:48,421 She doesn't let me do fuck all. 212 00:13:48,461 --> 00:13:51,501 OK, so next time, keep it on the low. 213 00:13:51,541 --> 00:13:55,061 I'll sort your alibi, take you there, get you home. 214 00:13:55,101 --> 00:13:57,621 Might even sort your music if you ask us nicely. 215 00:14:01,941 --> 00:14:03,381 Get some shut-eye, yeah? 216 00:14:13,661 --> 00:14:15,461 Smile for Joshy! 217 00:14:16,981 --> 00:14:18,821 Slip her the tongue, go on. 218 00:14:34,261 --> 00:14:36,221 What are you doing, you idiot? Stop filming her. 219 00:14:38,581 --> 00:14:39,661 Stay with us? 220 00:14:41,181 --> 00:14:44,181 Why? You're not the child's grandfather. 221 00:14:44,221 --> 00:14:45,901 No, but Adam's his brother. 222 00:14:50,181 --> 00:14:51,501 You said yes, didn't you? 223 00:14:52,941 --> 00:14:54,381 I said I'd talk to you. 224 00:14:55,541 --> 00:14:57,301 Good of you. 225 00:14:57,341 --> 00:15:00,181 Oh, come on, Dawn, don't you think that's to be admired? 226 00:15:01,621 --> 00:15:04,301 Eh? Him wanting to step up like that? 227 00:15:05,661 --> 00:15:08,101 Most lads his age are too busy getting trashed. 228 00:15:08,141 --> 00:15:10,581 Or smoking weed in the comfort of their own garden. 229 00:15:10,621 --> 00:15:12,461 I can smell it from up here, Lou. 230 00:15:13,901 --> 00:15:16,501 It can cause psychosis, did you know that? 231 00:15:16,541 --> 00:15:19,261 I...I don't want Josh thinking it's OK either. 232 00:15:19,301 --> 00:15:22,701 And what do you think Joshy's rugger pals are up to at that party, eh? 233 00:15:24,181 --> 00:15:26,381 Playing musical chairs, sipping ice-cream sodas? 234 00:15:26,421 --> 00:15:29,301 Well, no, of course not. Why do you think I stopped him going? 235 00:15:29,341 --> 00:15:31,781 I'm not just being unreasonable for the sake of it. 236 00:15:31,821 --> 00:15:35,101 Joshua has his exams coming up, the last thing he wants is a 237 00:15:35,141 --> 00:15:37,741 hyperactive toddler bouncing off the walls. 238 00:15:37,781 --> 00:15:39,261 Oh, that's interesting. 239 00:15:39,301 --> 00:15:42,421 Assume the kid'll have some sort of attention deficit disorder. 240 00:15:42,461 --> 00:15:44,341 Well, Adam did, didn't he? 241 00:15:44,381 --> 00:15:46,701 That whole thing was incredibly difficult for Joshua, 242 00:15:46,741 --> 00:15:47,821 when Adam first came here. 243 00:15:47,861 --> 00:15:49,141 Ah, back to Josh again. 244 00:15:49,181 --> 00:15:52,021 Don't do that, Lou, please, that really isn't fair. 245 00:15:53,781 --> 00:15:55,421 We don't know this child, 246 00:15:55,461 --> 00:15:58,061 what he's been exposed to, where the damage lies. 247 00:15:58,101 --> 00:16:01,021 Jesus, Dawn, we're not fostering him. It's a few days. 248 00:16:01,061 --> 00:16:02,141 I'm sorry, no. 249 00:16:02,181 --> 00:16:04,701 Maybe later in the summer, but while Joshua's got exams, 250 00:16:04,741 --> 00:16:06,061 the answer's no. 251 00:16:19,981 --> 00:16:22,621 Hi, it's Jess. Leave a message and I'll get back to you. 252 00:17:02,981 --> 00:17:04,141 Come on. 253 00:17:04,181 --> 00:17:06,941 Come on, you had this at Lilleshall. You were on fire. 254 00:17:06,981 --> 00:17:09,021 Jess, Jess. Here. 255 00:17:10,421 --> 00:17:11,821 What is it? What's going on? 256 00:17:14,861 --> 00:17:17,181 Look, it's normal to be nervous. Don't suppress it. 257 00:17:17,221 --> 00:17:18,821 Turn it into energy, adrenaline. 258 00:17:22,781 --> 00:17:25,541 Pressure that comes from within is what drives you. 259 00:17:26,981 --> 00:17:28,501 Pressure that comes from over there... 260 00:17:30,141 --> 00:17:32,181 ..you've got to learn to shut that out. 261 00:17:34,021 --> 00:17:35,781 OK, take five. 262 00:17:50,301 --> 00:17:53,341 Excuse me! You can't just go in there! 263 00:18:05,421 --> 00:18:06,701 What are you doing here? 264 00:18:06,741 --> 00:18:08,781 What's going on, Jess? What's with the snide text? 265 00:18:08,821 --> 00:18:10,061 Look, you have to go, now. 266 00:18:10,101 --> 00:18:12,221 Why have you been blanking me? Pick this up later, OK? 267 00:18:12,261 --> 00:18:13,381 Did she say something to you? 268 00:18:13,421 --> 00:18:14,781 Kelly? She didn't have to. 269 00:18:14,821 --> 00:18:17,501 It's all on her social. The question is why you didn't tell me. 270 00:18:17,541 --> 00:18:18,701 Tell you what? What are you on about? 271 00:18:18,741 --> 00:18:20,141 What am I on about? Your son. 272 00:18:20,181 --> 00:18:23,301 Look, I don't care, right, but why be all secretive about it? 273 00:18:23,341 --> 00:18:25,461 Kyran? Kyran's not me kid. 274 00:18:25,501 --> 00:18:27,061 Sorry, coach, Adam was just leaving. 275 00:18:27,101 --> 00:18:28,661 Off you go then, Adam. Just give's a mo, will you? 276 00:18:28,701 --> 00:18:30,541 No, I will not just give you a "mo". 277 00:18:30,581 --> 00:18:32,381 This is a private space. Now, get out. 278 00:18:32,421 --> 00:18:35,381 You know what? You're fucking rude, you are. Do you know that? 279 00:18:35,421 --> 00:18:37,421 Yo, I never gave you permission to touch me. 280 00:18:37,461 --> 00:18:38,461 Take your hands off me. 281 00:18:38,501 --> 00:18:40,101 I never gave you permission to come into my gym. 282 00:18:40,141 --> 00:18:41,541 Now, leave immediately or I'll phone the police. 283 00:18:41,581 --> 00:18:43,541 Why? What do you think I'm going to do? Adam, please! 284 00:18:43,581 --> 00:18:45,661 What are you scared of her for? 285 00:18:45,701 --> 00:18:47,741 Let me ask you something, before I go - 286 00:18:47,781 --> 00:18:49,381 if it was one of them jocks you knock about with 287 00:18:49,421 --> 00:18:51,541 you seen in that photo, what would you have thought? 288 00:18:51,581 --> 00:18:53,301 It was his kid or his little brother? 289 00:18:53,341 --> 00:18:54,461 I'm not like that... 290 00:18:54,501 --> 00:18:56,981 You did, though, didn't you? That's exactly what you thought. 291 00:18:57,021 --> 00:18:58,341 Right, out, now. 292 00:18:58,381 --> 00:19:00,381 Don't worry, box-head, I'm gone. 293 00:19:04,461 --> 00:19:06,261 So, he's the issue? 294 00:19:06,301 --> 00:19:08,781 Sort it, Jess, or you're out. You understand? 295 00:19:11,381 --> 00:19:12,741 Come on, back to work. 296 00:19:15,621 --> 00:19:17,061 Is it serious? 297 00:19:18,741 --> 00:19:20,221 The block, not the boy. 298 00:19:20,261 --> 00:19:21,661 Yes, it's serious. 299 00:19:29,461 --> 00:19:30,781 Can you speak to Saul? 300 00:19:32,061 --> 00:19:33,461 Get more of those pills? 301 00:19:42,501 --> 00:19:43,941 Can they see me? 302 00:19:43,981 --> 00:19:46,021 We can see them, but they can't see us. 303 00:19:50,301 --> 00:19:51,861 Him. 304 00:19:51,901 --> 00:19:53,581 It's him, number five. 305 00:19:54,701 --> 00:19:56,061 Are you certain? 306 00:19:58,541 --> 00:20:00,221 Yeah. 307 00:20:00,261 --> 00:20:01,781 Yeah, that's him. 308 00:20:16,821 --> 00:20:17,941 Don't. 309 00:20:21,301 --> 00:20:23,861 I've got a ten-year-old who's not long lost his mum. 310 00:20:25,301 --> 00:20:27,181 I can't go down. I won't. 311 00:20:27,221 --> 00:20:29,781 Then I need you to be straight with me, Paul. 312 00:20:29,821 --> 00:20:33,981 He had a pop at Kelly, so I asked him for a little word. 313 00:20:34,021 --> 00:20:35,541 He had me kids in bits. 314 00:20:35,581 --> 00:20:37,421 I told him to apologise and... 315 00:20:38,381 --> 00:20:39,381 And? 316 00:20:40,541 --> 00:20:41,661 And he went for me. 317 00:20:43,101 --> 00:20:45,421 Just like that? He went for you? 318 00:20:45,461 --> 00:20:48,821 I-I might've said a few things, but he threw the first punch. 319 00:20:48,861 --> 00:20:50,901 Why have you never mentioned this before? 320 00:20:52,221 --> 00:20:54,301 Come on, Diane, you know how this plays out. 321 00:20:54,341 --> 00:20:56,221 They're not going to believe me over him, are they? 322 00:21:05,101 --> 00:21:06,221 Mum? 323 00:21:08,781 --> 00:21:09,781 Mum? 324 00:21:13,101 --> 00:21:14,541 What are you doing in here, Ky? 325 00:21:15,821 --> 00:21:18,061 Eh? Where's your mum? 326 00:21:20,421 --> 00:21:21,701 Eh? 327 00:21:21,741 --> 00:21:23,181 Come here, matey. 328 00:21:25,701 --> 00:21:26,941 Where's Mummy? 329 00:21:50,581 --> 00:21:52,261 Hiya, this is Nina's phone. 330 00:21:52,301 --> 00:21:54,541 Leave me a message, I'll get back to you soon. 331 00:22:05,981 --> 00:22:08,141 Whoa-ho-ho! Whoa-ho! 332 00:22:28,941 --> 00:22:30,901 I've been trying to call him. 333 00:22:30,941 --> 00:22:32,461 No. 334 00:22:32,501 --> 00:22:33,541 Have you seen him? 335 00:22:35,261 --> 00:22:38,021 I don't... I don't know. Have you seen him around at all? 336 00:22:39,381 --> 00:22:41,661 Oh, thank God. He's here now. 337 00:22:41,701 --> 00:22:44,381 Where've you been? Where've I been? I've been out looking for you! 338 00:22:44,421 --> 00:22:46,301 Christ, Adam. I thought someone had taken him. 339 00:22:46,341 --> 00:22:47,701 Mum, you left him on his own. 340 00:22:47,741 --> 00:22:50,061 I nipped out for five minutes, Adam. You can't be doing that, Mum. 341 00:22:50,101 --> 00:22:52,901 Oh, my God. All right, all right... Mum... 342 00:22:52,941 --> 00:22:54,181 Mum, what's wrong? 343 00:22:54,221 --> 00:22:55,461 I can't do this. 344 00:22:55,501 --> 00:22:56,901 Mum? I can't do this. 345 00:22:56,941 --> 00:22:58,661 What do you mean? I can't do this. I've got to get out of here. 346 00:22:58,701 --> 00:23:01,061 Mum, listen. Wait. Mum, listen to me. Wait. 347 00:23:01,101 --> 00:23:04,461 Nothing bad's happened, OK? You're all right, yeah? 348 00:23:04,501 --> 00:23:05,981 Everything's OK, Mum. 349 00:23:07,461 --> 00:23:10,021 Yeah, everything's OK. OK. 350 00:23:34,421 --> 00:23:36,861 You were home late last night, weren't you? 351 00:23:36,901 --> 00:23:39,061 I was getting worried. 352 00:23:39,101 --> 00:23:41,341 Work thing. Sorry. It ran over. 353 00:23:43,461 --> 00:23:46,421 I told Saul that you'd left your blister pack at training camp, 354 00:23:46,461 --> 00:23:48,421 so you didn't get to finish the course. 355 00:23:52,141 --> 00:23:53,741 Just be careful. 356 00:23:53,781 --> 00:23:56,541 They're a higher dosage. You don't need to take as many. 357 00:23:58,901 --> 00:24:00,981 All right... Mm, I'm running late. 358 00:24:02,341 --> 00:24:04,381 I'm going to take a shower. See you later. 359 00:24:20,461 --> 00:24:23,221 Yo, everyone, this is Kyran. 360 00:24:27,621 --> 00:24:29,341 Erm... 361 00:24:29,381 --> 00:24:32,861 Lou, do you think you could just take Kyran for a moment, please? 362 00:24:32,901 --> 00:24:35,581 Cos Adam and I need to have a little word. 363 00:24:36,661 --> 00:24:38,621 Yeah. Who's this? 364 00:24:40,781 --> 00:24:41,981 It's just for a while. 365 00:24:42,021 --> 00:24:44,341 Just a few days, like, while she gets her head together. 366 00:24:44,381 --> 00:24:45,901 You should have asked. I did. 367 00:24:47,141 --> 00:24:49,341 I've got nowhere else to take him, Dawn. 368 00:24:49,381 --> 00:24:51,221 Adam, I don't think you understand how wrong this is, 369 00:24:51,261 --> 00:24:52,941 what your mum is doing to you. 370 00:24:52,981 --> 00:24:55,021 My mum isn't well, Dawn, 371 00:24:55,061 --> 00:24:57,381 and she's got no support, nothing. 372 00:24:57,421 --> 00:24:59,861 She's got no-one but me. 373 00:24:59,901 --> 00:25:02,501 She's still done her best to protect us and raise us good. 374 00:25:02,541 --> 00:25:03,541 Look at him. 375 00:25:04,661 --> 00:25:06,461 That kid is loved. 376 00:25:06,501 --> 00:25:08,621 And you, you've got it all, 377 00:25:08,661 --> 00:25:11,821 all of this, and you still can't do right by me. 378 00:25:11,861 --> 00:25:14,061 Oh, Adam, how can you say that? I've been good to you, haven't I? 379 00:25:14,101 --> 00:25:16,661 Good to me? Is that what this is? Charity? 380 00:25:16,701 --> 00:25:18,221 Do you know how hurtful that is? 381 00:25:18,261 --> 00:25:20,301 This thing with Kyran, it's not because I don't want him here, 382 00:25:20,341 --> 00:25:22,301 it's just...we can't just take him in. 383 00:25:22,341 --> 00:25:24,301 There are procedures that you have to follow. 384 00:25:24,341 --> 00:25:27,661 Please, just do this for us will you, Dawn? 385 00:25:27,701 --> 00:25:31,941 I promise, right, I've got gigs, I'm starting to do all right. 386 00:25:31,981 --> 00:25:33,741 I'll get me own pad, yeah? 387 00:25:33,781 --> 00:25:35,221 I've already started looking. 388 00:25:36,461 --> 00:25:39,301 Between me and me mum, we can take good care of him... He can stay. 389 00:25:42,741 --> 00:25:44,021 Thanks. 390 00:25:46,701 --> 00:25:48,421 I mean it. 391 00:25:48,461 --> 00:25:49,701 Thanks. 392 00:26:23,021 --> 00:26:24,621 What happened there? 393 00:26:24,661 --> 00:26:26,181 Did you lose your hard-on or something? 394 00:26:26,221 --> 00:26:28,181 I thought you were going to triple that. 395 00:26:38,541 --> 00:26:40,141 You coming to Adam's later? 396 00:26:42,581 --> 00:26:43,581 Maybe. 397 00:26:44,661 --> 00:26:47,421 Baz, I want you to come. 398 00:26:51,861 --> 00:26:53,021 What? 399 00:26:56,581 --> 00:26:57,821 I like your nose. 400 00:26:59,501 --> 00:27:02,501 My nose? Yeah. It's nice. 401 00:27:05,501 --> 00:27:07,661 So, does that mean you're coming, then? 402 00:27:13,861 --> 00:27:14,861 OK. 403 00:27:16,981 --> 00:27:17,981 Hm. 404 00:27:30,261 --> 00:27:31,661 How come you're not at work? 405 00:27:31,701 --> 00:27:33,341 How come you're not at school? 406 00:27:38,781 --> 00:27:40,501 They've charged us, haven't they? 407 00:27:42,061 --> 00:27:44,381 Been suspended from work till further notice. 408 00:27:49,021 --> 00:27:50,621 It's going to be a graft, this. 409 00:27:52,661 --> 00:27:53,661 Dad... 410 00:27:55,061 --> 00:27:56,381 ..are you going down? 411 00:27:59,101 --> 00:28:00,981 I don't know, love. 412 00:28:01,021 --> 00:28:02,901 I, honest to God, do not know. 413 00:28:04,461 --> 00:28:06,101 But we do have to talk about that, just in case. 414 00:28:06,141 --> 00:28:07,941 But it weren't your fault. 415 00:28:07,981 --> 00:28:11,141 He hit you first, didn't he? 416 00:28:13,661 --> 00:28:15,461 Dad, what? Just tell me. 417 00:28:15,501 --> 00:28:17,781 Me brief has said... 418 00:28:17,821 --> 00:28:19,461 Erm... 419 00:28:19,501 --> 00:28:22,541 You know, no-one's seen what went down, have they? 420 00:28:22,581 --> 00:28:24,901 No-one's come forward. 421 00:28:24,941 --> 00:28:30,541 So, you know, she's saying it might help my case if, erm... 422 00:28:32,621 --> 00:28:34,901 ..if you could say something. 423 00:28:34,941 --> 00:28:36,861 Would my word count, though? 424 00:28:36,901 --> 00:28:39,141 Like, your daughter? 425 00:28:40,701 --> 00:28:42,261 I'm not asking you to... 426 00:28:42,301 --> 00:28:43,981 I'll do it. 427 00:28:44,021 --> 00:28:45,181 You don't have to. 428 00:28:45,221 --> 00:28:46,261 Dad. 429 00:28:47,741 --> 00:28:50,221 Yeah, course I will. 430 00:28:53,141 --> 00:28:54,421 Thanks, love. 431 00:28:56,341 --> 00:28:57,501 Erm... 432 00:28:59,861 --> 00:29:01,581 She said, erm... 433 00:29:01,621 --> 00:29:05,421 ..with you being an elite gymnast who's made the national team 434 00:29:05,461 --> 00:29:09,461 and all that, well, all of that should go in my favour. 435 00:29:09,501 --> 00:29:10,501 Shows I'm good for something. 436 00:29:10,541 --> 00:29:13,301 Dad, come on. 437 00:29:13,341 --> 00:29:15,781 I know you said you were done with it, but... 438 00:29:15,821 --> 00:29:19,421 ..your gymnastics - is there no way back for you? 439 00:29:24,221 --> 00:29:26,741 Best go for Tate, all right? 440 00:29:39,381 --> 00:29:41,701 Moonlight by Trillzino 441 00:30:00,701 --> 00:30:02,261 Early birthday present. 442 00:30:03,381 --> 00:30:05,821 Thought you might need it later. 443 00:30:09,021 --> 00:30:11,661 You know me too well. Thank you, mate. 444 00:30:13,541 --> 00:30:16,141 Can't believe I let her talk me into this? 445 00:30:16,181 --> 00:30:18,301 I can't believe you've got enough mates to fill a party. 446 00:30:19,461 --> 00:30:21,541 Hey, listen, Ad... 447 00:30:21,581 --> 00:30:24,421 ..any chance you can get hold of a bit of, erm... 448 00:30:24,461 --> 00:30:26,141 ..you know, the other gear? 449 00:30:26,181 --> 00:30:28,501 You want lemo? Shh. No, no, no. 450 00:30:28,541 --> 00:30:30,381 Listen, it's not for me. Course not. 451 00:30:30,421 --> 00:30:32,581 It's me friend, Bob. Remember Bob? 452 00:30:32,621 --> 00:30:34,741 He just asked if I could sort some, so, er... 453 00:30:34,781 --> 00:30:36,821 If any of your son's gangsta pals could sort some? 454 00:30:36,861 --> 00:30:38,821 Hey, no, wait, look, I didn't mean it like that. 455 00:30:38,861 --> 00:30:40,821 I'm buzzing off you, you divvy. 456 00:30:40,861 --> 00:30:42,101 I'll see what can be done. 457 00:30:43,301 --> 00:30:44,461 Thank you. 458 00:30:49,101 --> 00:30:51,581 Going to be some bad dancing out there tonight. 459 00:31:17,461 --> 00:31:23,781 Big Fun by Inner City 460 00:31:43,261 --> 00:31:44,501 Boo! Argh! 461 00:31:45,901 --> 00:31:48,221 Wow, who's had a glow-up, then? 462 00:31:48,261 --> 00:31:49,581 Well, you know. 463 00:31:49,621 --> 00:31:51,141 You've got friends in high places and that, 464 00:31:51,181 --> 00:31:53,821 didn't want to embarrass you in front of your posh mates, did I? 465 00:31:53,861 --> 00:31:55,261 Oh, fuck off, Kel. 466 00:31:55,301 --> 00:31:56,661 Where's your old fella? 467 00:31:58,461 --> 00:31:59,981 Do you want to chat, mate? 468 00:32:00,021 --> 00:32:01,021 Er... 469 00:32:02,021 --> 00:32:03,741 No. 470 00:32:03,781 --> 00:32:05,301 I want to get trashed. 471 00:32:06,501 --> 00:32:07,861 Yeah! 472 00:32:08,941 --> 00:32:10,341 It's nice, innit? 473 00:32:14,181 --> 00:32:15,621 Yo, Josh. 474 00:32:16,741 --> 00:32:18,021 Make a fuss of him, yeah? 475 00:32:19,461 --> 00:32:21,461 You remember Kel, don't you? 476 00:32:21,501 --> 00:32:24,501 Yeah, you do. Well, I would have never remembered you. 477 00:32:24,541 --> 00:32:27,461 Look at ya. You never told me your kid brother had grown up 478 00:32:27,501 --> 00:32:28,741 to be such a looker, Ad. 479 00:32:28,781 --> 00:32:30,741 Hey! 480 00:32:32,781 --> 00:32:34,701 Oh-ho-ho-ho! 481 00:32:36,061 --> 00:32:38,501 Ah, nice place you've got here, Lou. 482 00:32:38,541 --> 00:32:40,261 You've done all right for a fella with no talent. 483 00:32:40,301 --> 00:32:43,781 Hey, now, now, you can take the boy out of Rock Ferry... 484 00:32:43,821 --> 00:32:46,341 I'm kidding. I love you, man. 485 00:32:46,381 --> 00:32:48,181 You were always going to fall on your feet. 486 00:32:48,221 --> 00:32:49,461 What about you, eh? 487 00:32:49,501 --> 00:32:51,581 You're killing it, mate. I mean it, Bob. 488 00:32:53,341 --> 00:32:54,541 Yeah? 489 00:32:54,581 --> 00:32:56,021 It's me. Ella. 490 00:32:57,381 --> 00:32:58,541 Wrong room. 491 00:33:00,781 --> 00:33:02,061 Bathroom's next door. 492 00:33:05,061 --> 00:33:06,061 Knew it. 493 00:33:07,101 --> 00:33:09,101 You can't just come barging your way in here. 494 00:33:09,141 --> 00:33:11,261 Just a little bump and then I'll go. 495 00:33:13,061 --> 00:33:15,421 OK, enough. Come on, out. 496 00:33:15,461 --> 00:33:16,461 Wait. 497 00:33:19,421 --> 00:33:21,301 Don't say you got it from me, OK? 498 00:33:21,341 --> 00:33:24,101 Fuck's sake, Bob, don't be so fucking stupid! 499 00:33:24,141 --> 00:33:25,941 What, like we were never her age? 500 00:33:25,981 --> 00:33:27,181 Fuckin' hell, Bob. 501 00:33:32,941 --> 00:33:34,701 You fuckin' dickhead. 502 00:33:38,981 --> 00:33:41,381 Hey. 503 00:34:07,941 --> 00:34:11,941 Dancing In The Shadows by TSHA ft Clementine Douglas 504 00:34:19,581 --> 00:34:22,781 Bro, forget it. You're not getting any fucking action from her. 505 00:34:22,821 --> 00:34:24,301 Look at that lezzer undercut. 506 00:34:24,341 --> 00:34:26,581 She looks like a fucking salmon slapper. 507 00:34:33,021 --> 00:34:35,981 You're just another nice suburban poshie, aren't you? 508 00:34:37,661 --> 00:34:39,021 That hurts, man. 509 00:34:41,781 --> 00:34:44,541 I'm sorry for jumping the gun. 510 00:34:44,581 --> 00:34:45,941 You're not forgiven. 511 00:34:48,621 --> 00:34:50,541 I like this look. Suits you. 512 00:34:57,661 --> 00:34:59,501 You're hard already, aren't you? 513 00:35:00,581 --> 00:35:03,141 Wow. You're fresh tonight. 514 00:35:21,301 --> 00:35:22,581 I'm sorry. 515 00:35:26,661 --> 00:35:28,581 She's got nothing on you. 516 00:35:28,621 --> 00:35:30,221 I'm serious. She's nothing. 517 00:35:39,101 --> 00:35:41,461 Please leave your message after the tone. 518 00:35:42,541 --> 00:35:44,781 Bazi, are you coming or what? 519 00:35:45,981 --> 00:35:47,461 Message me, will ya? 520 00:36:18,421 --> 00:36:21,421 Giving Up by TSHA ft Mafro 521 00:36:23,541 --> 00:36:24,901 Here we go. 522 00:36:29,701 --> 00:36:31,541 I mean, the thing is, you've got Tracy Brabin 523 00:36:31,581 --> 00:36:33,661 doing a fantastic job in West Yorkshire... 524 00:36:35,461 --> 00:36:37,621 Come on, come and meet my old fella. 525 00:36:41,101 --> 00:36:43,941 It's fantastic. Liverpool deserves the same sort of thing. 526 00:36:43,981 --> 00:36:46,461 I mean, why are we still paying for the...? Dad. 527 00:36:46,501 --> 00:36:49,261 Hello, mate. Dad, I want you to meet me girl. 528 00:36:49,301 --> 00:36:51,581 Jessica, me old fella, Lou. 529 00:36:51,621 --> 00:36:53,701 Jessica, really lovely to meet you. Oh, you too. 530 00:36:53,741 --> 00:36:55,181 Are you being looked after all right? 531 00:36:55,221 --> 00:36:59,101 I am, actually. Your youngest has been treating me like a queen. 532 00:36:59,141 --> 00:37:01,461 The baby was exhausted, so I took him up to bed. 533 00:37:01,501 --> 00:37:03,341 Ah, Dawn, nice one. I'll go kiss him goodnight. 534 00:37:03,381 --> 00:37:04,421 Oh, yeah, yeah. 535 00:37:04,461 --> 00:37:07,541 Dawn, this is Jessica, Adam's girlfriend. 536 00:37:07,581 --> 00:37:09,061 This is me wife, Dawn. 537 00:37:09,101 --> 00:37:10,821 It's so nice to meet you. 538 00:37:10,861 --> 00:37:12,821 Oh, yes, you too. 539 00:37:14,821 --> 00:37:15,941 Grass. 540 00:37:17,781 --> 00:37:20,821 Er... Your house is beautiful, by the way. 541 00:37:20,861 --> 00:37:23,701 Aww, thank you. No, really, it's got so much warmth to it. 542 00:37:23,741 --> 00:37:26,501 Must be so lovely, growing up in a house like that. 543 00:37:26,541 --> 00:37:28,581 Now, why have I never met you before, young lady? 544 00:37:28,621 --> 00:37:30,501 You are so gorgeous! 545 00:37:33,181 --> 00:37:35,181 I'll be back, just one minute. 546 00:38:20,781 --> 00:38:22,261 C-can you can you get Adam? 547 00:38:23,501 --> 00:38:26,421 Oh, I really, really don't feel well. 548 00:38:26,461 --> 00:38:28,421 Please, can you get Adam? 549 00:38:30,301 --> 00:38:34,301 Water by Bicep ft Clara La San 550 00:38:45,021 --> 00:38:47,181 What's your girlfriend called again? 551 00:38:47,221 --> 00:38:48,421 Jess. 552 00:38:49,941 --> 00:38:51,261 Does she like girls? 553 00:38:52,581 --> 00:38:54,221 Don't know, mate. Ask her. 554 00:38:55,541 --> 00:38:56,661 And you wouldn't mind? 555 00:38:59,301 --> 00:39:01,501 Don't you think you should be asking her that question? 556 00:39:02,861 --> 00:39:04,461 But in theory, 557 00:39:04,501 --> 00:39:06,941 you'd be OK with me fucking your girlfriend, right? 558 00:39:10,981 --> 00:39:12,421 Here, can I, er... 559 00:39:37,221 --> 00:39:39,141 Where's Adam? 560 00:39:39,181 --> 00:39:40,821 I don't know. Outside, I think. 561 00:39:40,861 --> 00:39:42,221 That girl's having a fit! 562 00:39:42,261 --> 00:39:44,261 What girl? Upstairs! 563 00:39:44,301 --> 00:39:45,821 What's going on? 564 00:39:48,181 --> 00:39:50,581 Oh, dear God. Jess! Is she epileptic? Where's Adam? 565 00:39:50,621 --> 00:39:52,661 What's happened? What's wrong with her? 566 00:39:52,701 --> 00:39:54,661 Jess? Speak to me, Jess! 567 00:39:54,701 --> 00:39:56,301 Go and call an ambulance. Just...just wait. 568 00:39:56,341 --> 00:39:57,741 What? What are you on about, "Wait"? 569 00:39:57,781 --> 00:40:00,221 She's having an allergic reaction. Adam, is she allergic to anything? 570 00:40:00,261 --> 00:40:01,821 I don't know. I don't know. 571 00:40:01,861 --> 00:40:03,861 Just call an ambulance, will you? 572 00:40:03,901 --> 00:40:05,221 I said... 573 00:40:05,261 --> 00:40:07,621 ..wait. I'll drive us there. 574 00:40:18,061 --> 00:40:19,381 OK? You in? 575 00:40:21,941 --> 00:40:23,741 I seen you. What? 576 00:41:22,181 --> 00:41:24,301 Who's the little white girl you've been running around with? 577 00:41:29,101 --> 00:41:30,301 No comment? 578 00:41:31,581 --> 00:41:33,541 I don't know what you're talking about. 579 00:41:35,461 --> 00:41:37,141 Didn't know you had it in you, lid. 580 00:41:39,981 --> 00:41:41,501 Bring her along next time. 581 00:41:44,061 --> 00:41:45,581 She can pay back your debt. 582 00:42:09,221 --> 00:42:12,621 Listen, just tell 'em you've been to a club, OK? 583 00:42:12,661 --> 00:42:14,781 Do not say it was a house party. 584 00:42:14,821 --> 00:42:17,741 She's sweating and stuff. She's not epileptic or nothin', but... 585 00:42:17,781 --> 00:42:18,941 Yeah? 586 00:42:18,981 --> 00:42:20,621 Come on. 587 00:42:20,661 --> 00:42:23,301 She's, like, completely unresponsive. OK. 588 00:42:35,141 --> 00:42:36,381 Hiya. 589 00:42:36,421 --> 00:42:39,381 Look, don't worry, you're not in any trouble, 590 00:42:39,421 --> 00:42:42,021 but I do need you to be straight with me - 591 00:42:42,061 --> 00:42:43,461 has your friend taken something? 592 00:42:43,501 --> 00:42:44,781 No. I don't think so. 593 00:42:44,821 --> 00:42:45,901 Have you been clubbing? 594 00:42:45,941 --> 00:42:47,541 Yeah. Well... 595 00:42:47,581 --> 00:42:50,301 It's just there's a really bad batch of ketamine going around. 596 00:42:50,341 --> 00:42:52,181 Ket? Yeah. 597 00:42:52,221 --> 00:42:54,661 A kid died last weekend. 598 00:42:54,701 --> 00:42:56,061 Is that her bag? 599 00:42:56,101 --> 00:42:57,261 Er, yeah. 600 00:42:57,301 --> 00:42:59,341 I'm going to take a look, right? 601 00:43:03,061 --> 00:43:04,621 Is she going to be OK? 602 00:43:07,181 --> 00:43:08,261 What are those? 603 00:43:08,301 --> 00:43:10,301 Look very much like steroids to me. 604 00:43:10,341 --> 00:43:11,701 Steroids? 605 00:43:11,741 --> 00:43:13,701 Pretty strong ones too. 606 00:43:13,741 --> 00:43:17,861 If she's taken too many of these or anything else on top of them, 607 00:43:17,901 --> 00:43:19,621 she could be in real trouble. 608 00:43:21,741 --> 00:43:23,461 Er, well, she might have... 609 00:43:23,501 --> 00:43:24,941 What? 610 00:43:24,981 --> 00:43:26,421 I'm being serious, now. 611 00:43:27,541 --> 00:43:31,541 If your friend is a recreational drug user, you have to tell me. 612 00:43:31,581 --> 00:43:34,221 She's an elite gymnast. She doesn't do drugs. 613 00:43:36,981 --> 00:43:39,261 Right. Hold on to that. 614 00:43:47,341 --> 00:43:48,741 We have to tell them. 615 00:43:48,781 --> 00:43:49,981 Tell them what? 616 00:43:50,021 --> 00:43:51,421 That she's had beak. 617 00:43:51,461 --> 00:43:52,821 Beak? How do you know? 618 00:43:53,901 --> 00:43:56,221 I seen, Adam. I seen your dad. 619 00:43:56,261 --> 00:43:58,021 What do you mean, you seen me dad? 620 00:43:58,061 --> 00:44:00,821 I seen him coming out of his office and he was... 621 00:44:00,861 --> 00:44:02,461 You know. 622 00:44:02,501 --> 00:44:04,581 So? He has a little line now and again. 623 00:44:06,461 --> 00:44:09,101 He had a girl in there, Ad. 624 00:44:09,141 --> 00:44:11,061 What girl? What are you saying? 625 00:44:12,581 --> 00:44:16,621 Kel, you need to be very careful where you're going with this. 626 00:44:30,741 --> 00:44:32,221 Hi. 627 00:44:32,261 --> 00:44:33,661 Just... 628 00:44:34,701 --> 00:44:36,661 OK, great. Thank you. 629 00:44:48,821 --> 00:44:49,981 Louis. 630 00:45:09,061 --> 00:45:10,421 Louis Rhys-Hughes? 631 00:45:11,901 --> 00:45:13,661 We have a warrant to search your house. 632 00:45:13,701 --> 00:45:16,701 You're being arrested on suspicion of supplying drugs to a minor. 633 00:45:40,781 --> 00:45:42,061 Hiya. Can I help you? 634 00:45:42,101 --> 00:45:45,141 I'd like to speak to someone, please... 635 00:45:45,181 --> 00:45:46,861 ..about the attack on Kelly Deacon. 636 00:46:21,421 --> 00:46:24,421 Subtitles by Red Bee Media 69135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.