Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,021 --> 00:00:03,781
Kelly, you're suspended.
2
00:00:03,821 --> 00:00:04,821
What?!
3
00:00:04,861 --> 00:00:05,861
Who sent you this?
4
00:00:05,901 --> 00:00:07,421
Someone trying to wreck it
for me, are they?
5
00:00:08,661 --> 00:00:10,181
She tried to rob me spot.
6
00:00:10,221 --> 00:00:11,381
She grassed on me.
7
00:00:11,421 --> 00:00:13,061
She sent me coach video clips.
8
00:00:13,101 --> 00:00:14,301
What, Jessica did?
9
00:00:14,341 --> 00:00:18,061
Julian Bullan said he asked you
to bring your dog under control
10
00:00:18,101 --> 00:00:19,861
and you responded by
11
00:00:19,901 --> 00:00:22,621
"slamming his head into my face."
12
00:00:22,661 --> 00:00:24,621
Unless you can pull
a witness out of the bag,
13
00:00:24,661 --> 00:00:26,541
chances are the police will drop it.
14
00:00:26,581 --> 00:00:27,781
She said she'll ID him.
15
00:00:27,821 --> 00:00:29,661
She can place him at
the scene for certain,
16
00:00:29,701 --> 00:00:30,941
which he's denied.
17
00:00:30,981 --> 00:00:32,301
And wait for it, it gets better -
18
00:00:32,341 --> 00:00:34,181
his dog savaged a kid that morning.
19
00:00:37,181 --> 00:00:40,741
What are you doing?
He's done nothing wrong! Rocky!
20
00:00:45,621 --> 00:00:48,981
I'm going to prescribe you a
short course of oral steroids,
21
00:00:49,021 --> 00:00:51,021
erm, so you should probably
let your coach know.
22
00:00:55,221 --> 00:00:57,981
Who's that lad on her Insta
with the kid? Is that her fella?
23
00:00:58,021 --> 00:00:59,221
He's proper hench, he is.
24
00:00:59,261 --> 00:01:00,901
How cute is that kid, though?
25
00:01:00,941 --> 00:01:02,461
He looks just like him.
26
00:01:02,501 --> 00:01:03,741
Let's see.
27
00:01:07,461 --> 00:01:09,741
I'm literally five minutes away.
28
00:01:09,781 --> 00:01:12,221
Don't let the bus go without me.
29
00:01:12,261 --> 00:01:13,661
Anything from Kelly?
30
00:01:19,901 --> 00:01:21,341
It's not over. It's not over.
31
00:01:21,381 --> 00:01:22,421
It is. It's not over.
32
00:01:22,461 --> 00:01:23,941
It is. I'm done.
33
00:01:53,221 --> 00:01:55,061
Flying, Kel.
34
00:01:55,101 --> 00:01:56,341
Me too.
35
00:01:57,501 --> 00:01:59,101
I trusted you!
36
00:01:59,141 --> 00:02:00,461
How could you do that to me?!
37
00:02:00,501 --> 00:02:02,501
What are you on about?
Don't fucking deny it!
38
00:02:02,541 --> 00:02:04,701
I'd never do that. Where are you
getting all this shite from?
39
00:02:04,741 --> 00:02:07,781
He told me. He's seen it.
They've all fucking seen it, Adam.
40
00:02:07,821 --> 00:02:10,061
Who? Talk to me when
you're not trashed.
41
00:02:30,861 --> 00:02:31,861
Hey!
42
00:02:34,541 --> 00:02:35,541
Every time!
43
00:02:36,541 --> 00:02:38,701
Yo, White Tricks.
44
00:02:38,741 --> 00:02:40,301
Yo, White Tricks.
45
00:02:40,341 --> 00:02:42,021
Go on, give's a backflip, lad.
46
00:02:42,061 --> 00:02:44,541
Always a backflip with that lot,
isn't it? Go ahead then, lad.
47
00:02:50,701 --> 00:02:52,621
That's my boy.
48
00:02:52,661 --> 00:02:53,981
That's my boy, go on.
49
00:02:54,021 --> 00:02:55,581
Got yourself a fan there, lid.
50
00:02:59,301 --> 00:03:01,101
All yours, ta, Desmond.
51
00:03:27,941 --> 00:03:29,381
Well done, you.
52
00:03:29,421 --> 00:03:31,741
Hot bath and an early night for you.
53
00:03:31,781 --> 00:03:32,901
Well done.
54
00:03:34,181 --> 00:03:35,421
Well done.
55
00:03:37,701 --> 00:03:40,141
If you can summon up whatever gods
you channelled at camp when it comes
56
00:03:40,181 --> 00:03:42,741
to the championships next month,
you'll be in good shape.
57
00:03:45,141 --> 00:03:46,381
Thank you. Well done.
58
00:03:47,661 --> 00:03:50,861
He was way older, way older
that she was. So we went to this...
59
00:03:50,901 --> 00:03:52,581
No, no, we hadn't been at the gig,
so we didn't know anything,
60
00:03:52,621 --> 00:03:54,821
but he was going out with...
How embarrassing.
61
00:03:54,861 --> 00:03:56,221
Not for me thanks.
62
00:03:58,461 --> 00:04:00,621
Sorry, I didn't know you were
having friends over.
63
00:04:00,661 --> 00:04:01,981
Oh, don't be daft. Come and join us.
64
00:04:02,021 --> 00:04:03,461
I've been playing... Sit. Eat.
65
00:04:03,501 --> 00:04:06,301
This is Adam, my son.
Everyone, Adam.
66
00:04:06,341 --> 00:04:09,261
This is Vanessa, James and Ella.
67
00:04:11,021 --> 00:04:12,341
Hey.
68
00:04:12,381 --> 00:04:13,541
Here you are, mate.
69
00:04:20,661 --> 00:04:22,541
Dad, it's sound.
I can sort this, you know.
70
00:04:22,581 --> 00:04:24,501
Sorry, Adam, I had it in my mind
that you were out tonight.
71
00:04:24,541 --> 00:04:26,341
Yeah, I was meant to be, like.
72
00:04:26,381 --> 00:04:27,541
Everything OK?
73
00:04:27,581 --> 00:04:28,581
Yeah, man, sound.
74
00:04:28,621 --> 00:04:29,941
"Yeah, sound!"
75
00:04:29,981 --> 00:04:31,261
Love the way he speaks.
76
00:04:33,261 --> 00:04:36,861
So, Adam, er, Dawn and I
were at uni together.
77
00:04:36,901 --> 00:04:40,141
She looked after me when
I had mono. Remember that, Dawn?
78
00:04:40,181 --> 00:04:41,301
How could I forget?
79
00:04:41,341 --> 00:04:42,741
Won't be talking about that again.
80
00:04:42,781 --> 00:04:45,301
So, we, er just moved up
from the Cotswolds.
81
00:04:45,341 --> 00:04:46,581
Maybe you can show me around.
82
00:04:47,661 --> 00:04:48,701
Sure. Yeah.
83
00:04:48,741 --> 00:04:50,141
I love your music, by the way.
84
00:04:50,181 --> 00:04:52,781
You two know each other?
I follow him on Insta.
85
00:04:52,821 --> 00:04:54,901
And now you'll have to follow
me back, won't you Adam?
86
00:04:54,941 --> 00:04:56,261
So, what do you play?
87
00:04:56,301 --> 00:04:57,581
Oh, no, I, erm...
88
00:04:57,621 --> 00:04:59,341
It's just samples and that.
89
00:04:59,381 --> 00:05:03,101
"Just samples." Adam's, like, this
amazing electronic artist, Mum.
90
00:05:03,141 --> 00:05:05,101
- Oh, lovely.
- So where did you study, LIPA?
91
00:05:05,141 --> 00:05:06,381
Just picked it up, to be fair.
92
00:05:06,421 --> 00:05:09,861
That video, the scuzzy tower block
with all those kids in the foyer,
93
00:05:09,901 --> 00:05:11,421
I love that. That's me mum's place.
94
00:05:11,461 --> 00:05:13,341
Ella, just stop,
it's not nice.
95
00:05:14,741 --> 00:05:16,421
Lou, can I get the bread? Yeah.
96
00:05:16,461 --> 00:05:17,541
Where's Josh, anyway?
97
00:05:17,581 --> 00:05:18,621
He's not feeling so good.
98
00:05:18,661 --> 00:05:21,541
He's got a titty lip cos his mum
won't let him go to that party.
99
00:05:21,581 --> 00:05:24,221
This the one in Caldy? Yes, it is,
and spare me the plea bargaining,
100
00:05:24,261 --> 00:05:26,581
thank you. He is too young for that
kind of party and that is that.
101
00:05:26,621 --> 00:05:28,781
I don't think it's "that kind
of party", you know, Dawn.
102
00:05:28,821 --> 00:05:30,781
It's just jocks letting off steam,
isn't it?
103
00:05:32,741 --> 00:05:34,021
Can you pass me the wine, please?
104
00:05:36,501 --> 00:05:37,901
Always check first, Adam.
105
00:05:37,941 --> 00:05:39,301
Er, Ella can have a glass.
106
00:05:39,341 --> 00:05:41,661
She's been having a tipple
with meals since she was 13.
107
00:05:41,701 --> 00:05:44,381
She's got a nose for a good rioja,
that's for sure.
108
00:05:44,421 --> 00:05:45,581
Can we gate-crash?
109
00:05:45,621 --> 00:05:47,421
Not really my kind of thing,
to be fair.
110
00:05:47,461 --> 00:05:50,021
I don't think so, Ella.
Stop.
111
00:05:50,061 --> 00:05:51,141
That's enough. Stop.
112
00:05:52,821 --> 00:05:54,541
Thank you. Sorry.
113
00:05:57,021 --> 00:05:58,021
Sorry.
114
00:05:58,061 --> 00:06:00,421
Well, this is lovely.
Honestly, lovely.
115
00:06:00,461 --> 00:06:03,181
Couldn't have been more perfect,
could it?
116
00:06:03,221 --> 00:06:05,421
Mum? Everything OK?
117
00:06:05,461 --> 00:06:07,821
This is what I was going to
ask you, for your advice.
118
00:06:07,861 --> 00:06:08,981
She's got an agent...
119
00:06:09,021 --> 00:06:10,301
I'll be right over.
120
00:06:10,341 --> 00:06:12,581
..dreadful commercials,
I mean, dreadful ones.
121
00:06:12,621 --> 00:06:15,381
You let him in? Why?
122
00:06:15,421 --> 00:06:17,301
Is he still there?
123
00:06:17,341 --> 00:06:19,381
Put him on, now! Fucking rat!
124
00:06:19,421 --> 00:06:21,501
Oh, I'm so sorry. Lou, could you...?
125
00:06:24,421 --> 00:06:27,821
No, no, just stay there, Mum.
I'm on me way.
126
00:06:27,861 --> 00:06:29,061
Everything OK?
127
00:06:29,101 --> 00:06:30,381
Can I take the car?
128
00:06:30,421 --> 00:06:31,981
Yeah, of course, yeah.
129
00:06:32,021 --> 00:06:33,701
Your mum OK?
130
00:06:33,741 --> 00:06:36,021
Right, let me come with you.
It's sound, honest.
131
00:06:36,061 --> 00:06:37,981
Just one of them. Just go back in.
132
00:06:51,701 --> 00:06:53,261
Hey, lad, mind your car.
133
00:06:53,301 --> 00:06:55,341
Touch it and I'll fucking kill you.
134
00:07:06,261 --> 00:07:07,301
Where is he?
135
00:07:07,341 --> 00:07:09,541
Hiyaaaa! Hello, Ky!
136
00:07:09,581 --> 00:07:11,381
Hello, mate!
137
00:07:11,421 --> 00:07:12,861
He's gone.
138
00:07:12,901 --> 00:07:14,501
Has he taken Kyran's console?
139
00:07:15,661 --> 00:07:17,101
What else has he had you for?
140
00:07:20,261 --> 00:07:21,461
Fuckin' hell, Mum.
141
00:07:21,501 --> 00:07:23,141
You know he's a wrong 'un,
how come you let him in?
142
00:07:23,181 --> 00:07:24,581
He's Ky's dad, Adam.
143
00:07:24,621 --> 00:07:26,541
I can't stop him coming
to see his little boy.
144
00:07:26,581 --> 00:07:29,301
The only time he ever comes round is
to have you off. You know that.
145
00:07:31,541 --> 00:07:32,781
Did he threaten you?
146
00:07:35,221 --> 00:07:36,661
What if he takes the baby?
147
00:07:36,701 --> 00:07:39,421
He's not going to take Kyran, Mum.
Fella's a bum.
148
00:07:39,461 --> 00:07:41,701
He's got no interest in
being a dad to him.
149
00:07:43,461 --> 00:07:47,301
No-one's taking our Ky, OK?
150
00:07:48,381 --> 00:07:49,461
OK.
151
00:08:05,821 --> 00:08:10,861
# This girl is on fire
152
00:08:10,901 --> 00:08:13,381
# This girl is on fire... #
153
00:08:13,421 --> 00:08:14,621
You seen Tate?
154
00:08:15,741 --> 00:08:17,181
He's over there.
155
00:08:26,381 --> 00:08:28,141
You comin' in?
156
00:08:28,181 --> 00:08:29,541
Can we go see Rocky?
157
00:08:32,421 --> 00:08:33,821
I don't think we can.
158
00:08:33,861 --> 00:08:35,581
But he's Mum's dog.
159
00:08:35,621 --> 00:08:37,061
I know, mate.
160
00:08:41,701 --> 00:08:44,861
They can't just put him down,
can they?
161
00:08:44,901 --> 00:08:47,301
Like, not without telling us.
162
00:08:48,901 --> 00:08:51,021
I don't know, love.
163
00:08:51,061 --> 00:08:54,301
Well, I don't understand.
He's never hurt anyone, ever.
164
00:08:54,341 --> 00:08:57,021
There must be dozens of
grey dogs round that park.
165
00:09:03,141 --> 00:09:04,381
Come on, Dad.
166
00:09:23,901 --> 00:09:25,101
Jake!
167
00:09:29,141 --> 00:09:30,141
Adam.
168
00:09:32,701 --> 00:09:33,901
She gave it me.
169
00:09:33,941 --> 00:09:36,181
She fuckin' told us
I could have it, man.
170
00:09:36,221 --> 00:09:37,741
She wanted the console gone.
171
00:09:37,781 --> 00:09:40,141
She said... She said I was
spying on her through it.
172
00:09:40,181 --> 00:09:41,181
You fuckin' what?
173
00:09:41,221 --> 00:09:42,461
She said she can
hear us through it.
174
00:09:42,501 --> 00:09:44,261
She made us come round
and take it away.
175
00:09:45,901 --> 00:09:48,541
You stay away from her. Get me?
176
00:11:17,741 --> 00:11:18,861
So, how was she?
177
00:11:20,381 --> 00:11:22,461
Can Kyran come stay with us?
178
00:11:22,501 --> 00:11:24,421
Kyran? Just for a couple of weeks.
179
00:11:26,541 --> 00:11:27,541
Is it that bad?
180
00:11:27,581 --> 00:11:30,141
No, no. She'll be sound.
181
00:11:31,901 --> 00:11:34,261
Adam, I was with Nina
for five years.
182
00:11:36,981 --> 00:11:39,101
You can tell me.
Is he safe, the little one?
183
00:11:39,141 --> 00:11:40,501
Course he's safe.
184
00:11:43,061 --> 00:11:47,261
I'll sort everything, Dad -
his bedtime, brekky.
185
00:11:47,301 --> 00:11:48,701
Yous won't hardly know he's here.
186
00:11:49,861 --> 00:11:52,021
Haven't you got some
big gig starting soon?
187
00:11:54,421 --> 00:11:56,741
Thought...maybe...
188
00:11:56,781 --> 00:11:57,861
..you could keep an eye on him?
189
00:11:58,901 --> 00:12:01,461
He'll be asleep before I go.
He's a good kid, Dad.
190
00:12:01,501 --> 00:12:03,421
Swear to you,
he's no trouble at all.
191
00:12:05,421 --> 00:12:07,941
Do you not think we should speak
to someone about your mum?
192
00:12:07,981 --> 00:12:09,541
What? No way. No.
193
00:12:09,581 --> 00:12:11,901
So they can take her away
and put our Ky in care?
194
00:12:11,941 --> 00:12:14,861
They're not going to do that.
They did it to me, didn't they?
195
00:12:20,701 --> 00:12:22,381
That should never have happened.
196
00:12:24,301 --> 00:12:28,021
Dad... I didn't mean it like that.
197
00:12:28,061 --> 00:12:29,541
I weren't having a go.
198
00:12:32,581 --> 00:12:34,821
You know the dance with Nina.
199
00:12:34,861 --> 00:12:37,901
She just needs a bit of help
from time to time,
200
00:12:37,941 --> 00:12:40,741
like what Kelly's mum and dad
done for me, you know?
201
00:12:45,821 --> 00:12:47,101
I'll speak to Dawn.
202
00:12:48,941 --> 00:12:50,141
Nice one.
203
00:12:51,621 --> 00:12:54,301
I'm off. Work to do.
204
00:13:23,261 --> 00:13:24,381
Yeah.
205
00:13:27,661 --> 00:13:29,861
That party sounds shit, man.
206
00:13:31,621 --> 00:13:34,981
Come on, mate,
it's fuckin' Caldy.
207
00:13:35,021 --> 00:13:37,341
Bad music, fake fun.
208
00:13:37,381 --> 00:13:38,861
Pink polo shirts.
209
00:13:40,661 --> 00:13:43,981
Hey, couple more years, lad,
I'll take you to a proper party.
210
00:13:44,021 --> 00:13:46,941
I don't care if it's shit.
Everyone's there.
211
00:13:46,981 --> 00:13:48,421
She doesn't let me do fuck all.
212
00:13:48,461 --> 00:13:51,501
OK, so next time,
keep it on the low.
213
00:13:51,541 --> 00:13:55,061
I'll sort your alibi,
take you there, get you home.
214
00:13:55,101 --> 00:13:57,621
Might even sort your music
if you ask us nicely.
215
00:14:01,941 --> 00:14:03,381
Get some shut-eye, yeah?
216
00:14:13,661 --> 00:14:15,461
Smile for Joshy!
217
00:14:16,981 --> 00:14:18,821
Slip her the tongue, go on.
218
00:14:34,261 --> 00:14:36,221
What are you doing, you idiot?
Stop filming her.
219
00:14:38,581 --> 00:14:39,661
Stay with us?
220
00:14:41,181 --> 00:14:44,181
Why? You're not the
child's grandfather.
221
00:14:44,221 --> 00:14:45,901
No, but Adam's his brother.
222
00:14:50,181 --> 00:14:51,501
You said yes, didn't you?
223
00:14:52,941 --> 00:14:54,381
I said I'd talk to you.
224
00:14:55,541 --> 00:14:57,301
Good of you.
225
00:14:57,341 --> 00:15:00,181
Oh, come on, Dawn, don't you
think that's to be admired?
226
00:15:01,621 --> 00:15:04,301
Eh? Him wanting to
step up like that?
227
00:15:05,661 --> 00:15:08,101
Most lads his age are too
busy getting trashed.
228
00:15:08,141 --> 00:15:10,581
Or smoking weed in the
comfort of their own garden.
229
00:15:10,621 --> 00:15:12,461
I can smell it from up here, Lou.
230
00:15:13,901 --> 00:15:16,501
It can cause psychosis,
did you know that?
231
00:15:16,541 --> 00:15:19,261
I...I don't want Josh
thinking it's OK either.
232
00:15:19,301 --> 00:15:22,701
And what do you think Joshy's rugger
pals are up to at that party, eh?
233
00:15:24,181 --> 00:15:26,381
Playing musical chairs,
sipping ice-cream sodas?
234
00:15:26,421 --> 00:15:29,301
Well, no, of course not. Why do
you think I stopped him going?
235
00:15:29,341 --> 00:15:31,781
I'm not just being unreasonable
for the sake of it.
236
00:15:31,821 --> 00:15:35,101
Joshua has his exams coming up,
the last thing he wants is a
237
00:15:35,141 --> 00:15:37,741
hyperactive toddler
bouncing off the walls.
238
00:15:37,781 --> 00:15:39,261
Oh, that's interesting.
239
00:15:39,301 --> 00:15:42,421
Assume the kid'll have some sort
of attention deficit disorder.
240
00:15:42,461 --> 00:15:44,341
Well, Adam did, didn't he?
241
00:15:44,381 --> 00:15:46,701
That whole thing was incredibly
difficult for Joshua,
242
00:15:46,741 --> 00:15:47,821
when Adam first came here.
243
00:15:47,861 --> 00:15:49,141
Ah, back to Josh again.
244
00:15:49,181 --> 00:15:52,021
Don't do that, Lou, please,
that really isn't fair.
245
00:15:53,781 --> 00:15:55,421
We don't know this child,
246
00:15:55,461 --> 00:15:58,061
what he's been exposed to,
where the damage lies.
247
00:15:58,101 --> 00:16:01,021
Jesus, Dawn, we're not
fostering him. It's a few days.
248
00:16:01,061 --> 00:16:02,141
I'm sorry, no.
249
00:16:02,181 --> 00:16:04,701
Maybe later in the summer,
but while Joshua's got exams,
250
00:16:04,741 --> 00:16:06,061
the answer's no.
251
00:16:19,981 --> 00:16:22,621
Hi, it's Jess. Leave a message
and I'll get back to you.
252
00:17:02,981 --> 00:17:04,141
Come on.
253
00:17:04,181 --> 00:17:06,941
Come on, you had this at Lilleshall.
You were on fire.
254
00:17:06,981 --> 00:17:09,021
Jess, Jess. Here.
255
00:17:10,421 --> 00:17:11,821
What is it? What's going on?
256
00:17:14,861 --> 00:17:17,181
Look, it's normal to be nervous.
Don't suppress it.
257
00:17:17,221 --> 00:17:18,821
Turn it into energy, adrenaline.
258
00:17:22,781 --> 00:17:25,541
Pressure that comes from within
is what drives you.
259
00:17:26,981 --> 00:17:28,501
Pressure that comes
from over there...
260
00:17:30,141 --> 00:17:32,181
..you've got to learn
to shut that out.
261
00:17:34,021 --> 00:17:35,781
OK, take five.
262
00:17:50,301 --> 00:17:53,341
Excuse me!
You can't just go in there!
263
00:18:05,421 --> 00:18:06,701
What are you doing here?
264
00:18:06,741 --> 00:18:08,781
What's going on, Jess?
What's with the snide text?
265
00:18:08,821 --> 00:18:10,061
Look, you have to go, now.
266
00:18:10,101 --> 00:18:12,221
Why have you been blanking me?
Pick this up later, OK?
267
00:18:12,261 --> 00:18:13,381
Did she say something to you?
268
00:18:13,421 --> 00:18:14,781
Kelly? She didn't have to.
269
00:18:14,821 --> 00:18:17,501
It's all on her social. The question
is why you didn't tell me.
270
00:18:17,541 --> 00:18:18,701
Tell you what?
What are you on about?
271
00:18:18,741 --> 00:18:20,141
What am I on about? Your son.
272
00:18:20,181 --> 00:18:23,301
Look, I don't care, right,
but why be all secretive about it?
273
00:18:23,341 --> 00:18:25,461
Kyran? Kyran's not me kid.
274
00:18:25,501 --> 00:18:27,061
Sorry, coach, Adam was just leaving.
275
00:18:27,101 --> 00:18:28,661
Off you go then, Adam.
Just give's a mo, will you?
276
00:18:28,701 --> 00:18:30,541
No, I will not just give you a "mo".
277
00:18:30,581 --> 00:18:32,381
This is a private space.
Now, get out.
278
00:18:32,421 --> 00:18:35,381
You know what? You're fucking rude,
you are. Do you know that?
279
00:18:35,421 --> 00:18:37,421
Yo, I never gave you permission
to touch me.
280
00:18:37,461 --> 00:18:38,461
Take your hands off me.
281
00:18:38,501 --> 00:18:40,101
I never gave you permission
to come into my gym.
282
00:18:40,141 --> 00:18:41,541
Now, leave immediately or
I'll phone the police.
283
00:18:41,581 --> 00:18:43,541
Why? What do you think I'm
going to do? Adam, please!
284
00:18:43,581 --> 00:18:45,661
What are you scared of her for?
285
00:18:45,701 --> 00:18:47,741
Let me ask you something,
before I go -
286
00:18:47,781 --> 00:18:49,381
if it was one of them jocks
you knock about with
287
00:18:49,421 --> 00:18:51,541
you seen in that photo,
what would you have thought?
288
00:18:51,581 --> 00:18:53,301
It was his kid or
his little brother?
289
00:18:53,341 --> 00:18:54,461
I'm not like that...
290
00:18:54,501 --> 00:18:56,981
You did, though, didn't you?
That's exactly what you thought.
291
00:18:57,021 --> 00:18:58,341
Right, out, now.
292
00:18:58,381 --> 00:19:00,381
Don't worry, box-head, I'm gone.
293
00:19:04,461 --> 00:19:06,261
So, he's the issue?
294
00:19:06,301 --> 00:19:08,781
Sort it, Jess, or you're out.
You understand?
295
00:19:11,381 --> 00:19:12,741
Come on, back to work.
296
00:19:15,621 --> 00:19:17,061
Is it serious?
297
00:19:18,741 --> 00:19:20,221
The block, not the boy.
298
00:19:20,261 --> 00:19:21,661
Yes, it's serious.
299
00:19:29,461 --> 00:19:30,781
Can you speak to Saul?
300
00:19:32,061 --> 00:19:33,461
Get more of those pills?
301
00:19:42,501 --> 00:19:43,941
Can they see me?
302
00:19:43,981 --> 00:19:46,021
We can see them,
but they can't see us.
303
00:19:50,301 --> 00:19:51,861
Him.
304
00:19:51,901 --> 00:19:53,581
It's him, number five.
305
00:19:54,701 --> 00:19:56,061
Are you certain?
306
00:19:58,541 --> 00:20:00,221
Yeah.
307
00:20:00,261 --> 00:20:01,781
Yeah, that's him.
308
00:20:16,821 --> 00:20:17,941
Don't.
309
00:20:21,301 --> 00:20:23,861
I've got a ten-year-old who's
not long lost his mum.
310
00:20:25,301 --> 00:20:27,181
I can't go down. I won't.
311
00:20:27,221 --> 00:20:29,781
Then I need you to be
straight with me, Paul.
312
00:20:29,821 --> 00:20:33,981
He had a pop at Kelly,
so I asked him for a little word.
313
00:20:34,021 --> 00:20:35,541
He had me kids in bits.
314
00:20:35,581 --> 00:20:37,421
I told him to apologise and...
315
00:20:38,381 --> 00:20:39,381
And?
316
00:20:40,541 --> 00:20:41,661
And he went for me.
317
00:20:43,101 --> 00:20:45,421
Just like that? He went for you?
318
00:20:45,461 --> 00:20:48,821
I-I might've said a few things,
but he threw the first punch.
319
00:20:48,861 --> 00:20:50,901
Why have you never
mentioned this before?
320
00:20:52,221 --> 00:20:54,301
Come on, Diane,
you know how this plays out.
321
00:20:54,341 --> 00:20:56,221
They're not going to believe me
over him, are they?
322
00:21:05,101 --> 00:21:06,221
Mum?
323
00:21:08,781 --> 00:21:09,781
Mum?
324
00:21:13,101 --> 00:21:14,541
What are you doing in here, Ky?
325
00:21:15,821 --> 00:21:18,061
Eh? Where's your mum?
326
00:21:20,421 --> 00:21:21,701
Eh?
327
00:21:21,741 --> 00:21:23,181
Come here, matey.
328
00:21:25,701 --> 00:21:26,941
Where's Mummy?
329
00:21:50,581 --> 00:21:52,261
Hiya, this is Nina's phone.
330
00:21:52,301 --> 00:21:54,541
Leave me a message,
I'll get back to you soon.
331
00:22:05,981 --> 00:22:08,141
Whoa-ho-ho! Whoa-ho!
332
00:22:28,941 --> 00:22:30,901
I've been trying to call him.
333
00:22:30,941 --> 00:22:32,461
No.
334
00:22:32,501 --> 00:22:33,541
Have you seen him?
335
00:22:35,261 --> 00:22:38,021
I don't... I don't know.
Have you seen him around at all?
336
00:22:39,381 --> 00:22:41,661
Oh, thank God. He's here now.
337
00:22:41,701 --> 00:22:44,381
Where've you been? Where've I been?
I've been out looking for you!
338
00:22:44,421 --> 00:22:46,301
Christ, Adam.
I thought someone had taken him.
339
00:22:46,341 --> 00:22:47,701
Mum, you left him on his own.
340
00:22:47,741 --> 00:22:50,061
I nipped out for five minutes, Adam.
You can't be doing that, Mum.
341
00:22:50,101 --> 00:22:52,901
Oh, my God. All right, all right...
Mum...
342
00:22:52,941 --> 00:22:54,181
Mum, what's wrong?
343
00:22:54,221 --> 00:22:55,461
I can't do this.
344
00:22:55,501 --> 00:22:56,901
Mum? I can't do this.
345
00:22:56,941 --> 00:22:58,661
What do you mean? I can't do this.
I've got to get out of here.
346
00:22:58,701 --> 00:23:01,061
Mum, listen. Wait.
Mum, listen to me. Wait.
347
00:23:01,101 --> 00:23:04,461
Nothing bad's happened, OK?
You're all right, yeah?
348
00:23:04,501 --> 00:23:05,981
Everything's OK, Mum.
349
00:23:07,461 --> 00:23:10,021
Yeah, everything's OK. OK.
350
00:23:34,421 --> 00:23:36,861
You were home late last night,
weren't you?
351
00:23:36,901 --> 00:23:39,061
I was getting worried.
352
00:23:39,101 --> 00:23:41,341
Work thing. Sorry. It ran over.
353
00:23:43,461 --> 00:23:46,421
I told Saul that you'd left your
blister pack at training camp,
354
00:23:46,461 --> 00:23:48,421
so you didn't get to
finish the course.
355
00:23:52,141 --> 00:23:53,741
Just be careful.
356
00:23:53,781 --> 00:23:56,541
They're a higher dosage.
You don't need to take as many.
357
00:23:58,901 --> 00:24:00,981
All right... Mm, I'm running late.
358
00:24:02,341 --> 00:24:04,381
I'm going to take a shower.
See you later.
359
00:24:20,461 --> 00:24:23,221
Yo, everyone, this is Kyran.
360
00:24:27,621 --> 00:24:29,341
Erm...
361
00:24:29,381 --> 00:24:32,861
Lou, do you think you could just
take Kyran for a moment, please?
362
00:24:32,901 --> 00:24:35,581
Cos Adam and I need
to have a little word.
363
00:24:36,661 --> 00:24:38,621
Yeah. Who's this?
364
00:24:40,781 --> 00:24:41,981
It's just for a while.
365
00:24:42,021 --> 00:24:44,341
Just a few days, like,
while she gets her head together.
366
00:24:44,381 --> 00:24:45,901
You should have asked. I did.
367
00:24:47,141 --> 00:24:49,341
I've got nowhere else
to take him, Dawn.
368
00:24:49,381 --> 00:24:51,221
Adam, I don't think you
understand how wrong this is,
369
00:24:51,261 --> 00:24:52,941
what your mum is doing to you.
370
00:24:52,981 --> 00:24:55,021
My mum isn't well, Dawn,
371
00:24:55,061 --> 00:24:57,381
and she's got no support, nothing.
372
00:24:57,421 --> 00:24:59,861
She's got no-one but me.
373
00:24:59,901 --> 00:25:02,501
She's still done her best to
protect us and raise us good.
374
00:25:02,541 --> 00:25:03,541
Look at him.
375
00:25:04,661 --> 00:25:06,461
That kid is loved.
376
00:25:06,501 --> 00:25:08,621
And you, you've got it all,
377
00:25:08,661 --> 00:25:11,821
all of this, and you still
can't do right by me.
378
00:25:11,861 --> 00:25:14,061
Oh, Adam, how can you say that?
I've been good to you, haven't I?
379
00:25:14,101 --> 00:25:16,661
Good to me? Is that what this is?
Charity?
380
00:25:16,701 --> 00:25:18,221
Do you know how hurtful that is?
381
00:25:18,261 --> 00:25:20,301
This thing with Kyran, it's not
because I don't want him here,
382
00:25:20,341 --> 00:25:22,301
it's just...we can't
just take him in.
383
00:25:22,341 --> 00:25:24,301
There are procedures that
you have to follow.
384
00:25:24,341 --> 00:25:27,661
Please, just do this
for us will you, Dawn?
385
00:25:27,701 --> 00:25:31,941
I promise, right, I've got gigs,
I'm starting to do all right.
386
00:25:31,981 --> 00:25:33,741
I'll get me own pad, yeah?
387
00:25:33,781 --> 00:25:35,221
I've already started looking.
388
00:25:36,461 --> 00:25:39,301
Between me and me mum, we can take
good care of him... He can stay.
389
00:25:42,741 --> 00:25:44,021
Thanks.
390
00:25:46,701 --> 00:25:48,421
I mean it.
391
00:25:48,461 --> 00:25:49,701
Thanks.
392
00:26:23,021 --> 00:26:24,621
What happened there?
393
00:26:24,661 --> 00:26:26,181
Did you lose your
hard-on or something?
394
00:26:26,221 --> 00:26:28,181
I thought you were going to
triple that.
395
00:26:38,541 --> 00:26:40,141
You coming to Adam's later?
396
00:26:42,581 --> 00:26:43,581
Maybe.
397
00:26:44,661 --> 00:26:47,421
Baz, I want you to come.
398
00:26:51,861 --> 00:26:53,021
What?
399
00:26:56,581 --> 00:26:57,821
I like your nose.
400
00:26:59,501 --> 00:27:02,501
My nose? Yeah. It's nice.
401
00:27:05,501 --> 00:27:07,661
So, does that mean
you're coming, then?
402
00:27:13,861 --> 00:27:14,861
OK.
403
00:27:16,981 --> 00:27:17,981
Hm.
404
00:27:30,261 --> 00:27:31,661
How come you're not at work?
405
00:27:31,701 --> 00:27:33,341
How come you're not at school?
406
00:27:38,781 --> 00:27:40,501
They've charged us, haven't they?
407
00:27:42,061 --> 00:27:44,381
Been suspended from work
till further notice.
408
00:27:49,021 --> 00:27:50,621
It's going to be a graft, this.
409
00:27:52,661 --> 00:27:53,661
Dad...
410
00:27:55,061 --> 00:27:56,381
..are you going down?
411
00:27:59,101 --> 00:28:00,981
I don't know, love.
412
00:28:01,021 --> 00:28:02,901
I, honest to God, do not know.
413
00:28:04,461 --> 00:28:06,101
But we do have to talk
about that, just in case.
414
00:28:06,141 --> 00:28:07,941
But it weren't your fault.
415
00:28:07,981 --> 00:28:11,141
He hit you first, didn't he?
416
00:28:13,661 --> 00:28:15,461
Dad, what? Just tell me.
417
00:28:15,501 --> 00:28:17,781
Me brief has said...
418
00:28:17,821 --> 00:28:19,461
Erm...
419
00:28:19,501 --> 00:28:22,541
You know, no-one's seen
what went down, have they?
420
00:28:22,581 --> 00:28:24,901
No-one's come forward.
421
00:28:24,941 --> 00:28:30,541
So, you know, she's saying it
might help my case if, erm...
422
00:28:32,621 --> 00:28:34,901
..if you could say something.
423
00:28:34,941 --> 00:28:36,861
Would my word count, though?
424
00:28:36,901 --> 00:28:39,141
Like, your daughter?
425
00:28:40,701 --> 00:28:42,261
I'm not asking you to...
426
00:28:42,301 --> 00:28:43,981
I'll do it.
427
00:28:44,021 --> 00:28:45,181
You don't have to.
428
00:28:45,221 --> 00:28:46,261
Dad.
429
00:28:47,741 --> 00:28:50,221
Yeah, course I will.
430
00:28:53,141 --> 00:28:54,421
Thanks, love.
431
00:28:56,341 --> 00:28:57,501
Erm...
432
00:28:59,861 --> 00:29:01,581
She said, erm...
433
00:29:01,621 --> 00:29:05,421
..with you being an elite gymnast
who's made the national team
434
00:29:05,461 --> 00:29:09,461
and all that, well, all of
that should go in my favour.
435
00:29:09,501 --> 00:29:10,501
Shows I'm good for something.
436
00:29:10,541 --> 00:29:13,301
Dad, come on.
437
00:29:13,341 --> 00:29:15,781
I know you said you were
done with it, but...
438
00:29:15,821 --> 00:29:19,421
..your gymnastics - is there
no way back for you?
439
00:29:24,221 --> 00:29:26,741
Best go for Tate, all right?
440
00:29:39,381 --> 00:29:41,701
Moonlight
by Trillzino
441
00:30:00,701 --> 00:30:02,261
Early birthday present.
442
00:30:03,381 --> 00:30:05,821
Thought you might need it later.
443
00:30:09,021 --> 00:30:11,661
You know me too well.
Thank you, mate.
444
00:30:13,541 --> 00:30:16,141
Can't believe I let her
talk me into this?
445
00:30:16,181 --> 00:30:18,301
I can't believe you've got
enough mates to fill a party.
446
00:30:19,461 --> 00:30:21,541
Hey, listen, Ad...
447
00:30:21,581 --> 00:30:24,421
..any chance you can get
hold of a bit of, erm...
448
00:30:24,461 --> 00:30:26,141
..you know, the other gear?
449
00:30:26,181 --> 00:30:28,501
You want lemo? Shh. No, no, no.
450
00:30:28,541 --> 00:30:30,381
Listen, it's not for me. Course not.
451
00:30:30,421 --> 00:30:32,581
It's me friend, Bob. Remember Bob?
452
00:30:32,621 --> 00:30:34,741
He just asked if I
could sort some, so, er...
453
00:30:34,781 --> 00:30:36,821
If any of your son's
gangsta pals could sort some?
454
00:30:36,861 --> 00:30:38,821
Hey, no, wait, look,
I didn't mean it like that.
455
00:30:38,861 --> 00:30:40,821
I'm buzzing off you, you divvy.
456
00:30:40,861 --> 00:30:42,101
I'll see what can be done.
457
00:30:43,301 --> 00:30:44,461
Thank you.
458
00:30:49,101 --> 00:30:51,581
Going to be some bad dancing
out there tonight.
459
00:31:17,461 --> 00:31:23,781
Big Fun
by Inner City
460
00:31:43,261 --> 00:31:44,501
Boo! Argh!
461
00:31:45,901 --> 00:31:48,221
Wow, who's had a glow-up, then?
462
00:31:48,261 --> 00:31:49,581
Well, you know.
463
00:31:49,621 --> 00:31:51,141
You've got friends in
high places and that,
464
00:31:51,181 --> 00:31:53,821
didn't want to embarrass you in
front of your posh mates, did I?
465
00:31:53,861 --> 00:31:55,261
Oh, fuck off, Kel.
466
00:31:55,301 --> 00:31:56,661
Where's your old fella?
467
00:31:58,461 --> 00:31:59,981
Do you want to chat, mate?
468
00:32:00,021 --> 00:32:01,021
Er...
469
00:32:02,021 --> 00:32:03,741
No.
470
00:32:03,781 --> 00:32:05,301
I want to get trashed.
471
00:32:06,501 --> 00:32:07,861
Yeah!
472
00:32:08,941 --> 00:32:10,341
It's nice, innit?
473
00:32:14,181 --> 00:32:15,621
Yo, Josh.
474
00:32:16,741 --> 00:32:18,021
Make a fuss of him, yeah?
475
00:32:19,461 --> 00:32:21,461
You remember Kel, don't you?
476
00:32:21,501 --> 00:32:24,501
Yeah, you do. Well, I would
have never remembered you.
477
00:32:24,541 --> 00:32:27,461
Look at ya. You never told me
your kid brother had grown up
478
00:32:27,501 --> 00:32:28,741
to be such a looker, Ad.
479
00:32:28,781 --> 00:32:30,741
Hey!
480
00:32:32,781 --> 00:32:34,701
Oh-ho-ho-ho!
481
00:32:36,061 --> 00:32:38,501
Ah, nice place you've got here, Lou.
482
00:32:38,541 --> 00:32:40,261
You've done all right for
a fella with no talent.
483
00:32:40,301 --> 00:32:43,781
Hey, now, now, you can take
the boy out of Rock Ferry...
484
00:32:43,821 --> 00:32:46,341
I'm kidding. I love you, man.
485
00:32:46,381 --> 00:32:48,181
You were always going to
fall on your feet.
486
00:32:48,221 --> 00:32:49,461
What about you, eh?
487
00:32:49,501 --> 00:32:51,581
You're killing it, mate.
I mean it, Bob.
488
00:32:53,341 --> 00:32:54,541
Yeah?
489
00:32:54,581 --> 00:32:56,021
It's me. Ella.
490
00:32:57,381 --> 00:32:58,541
Wrong room.
491
00:33:00,781 --> 00:33:02,061
Bathroom's next door.
492
00:33:05,061 --> 00:33:06,061
Knew it.
493
00:33:07,101 --> 00:33:09,101
You can't just come barging
your way in here.
494
00:33:09,141 --> 00:33:11,261
Just a little bump
and then I'll go.
495
00:33:13,061 --> 00:33:15,421
OK, enough. Come on, out.
496
00:33:15,461 --> 00:33:16,461
Wait.
497
00:33:19,421 --> 00:33:21,301
Don't say you got it from me, OK?
498
00:33:21,341 --> 00:33:24,101
Fuck's sake, Bob,
don't be so fucking stupid!
499
00:33:24,141 --> 00:33:25,941
What, like we were never her age?
500
00:33:25,981 --> 00:33:27,181
Fuckin' hell, Bob.
501
00:33:32,941 --> 00:33:34,701
You fuckin' dickhead.
502
00:33:38,981 --> 00:33:41,381
Hey.
503
00:34:07,941 --> 00:34:11,941
Dancing In The Shadows
by TSHA ft Clementine Douglas
504
00:34:19,581 --> 00:34:22,781
Bro, forget it. You're not getting
any fucking action from her.
505
00:34:22,821 --> 00:34:24,301
Look at that lezzer undercut.
506
00:34:24,341 --> 00:34:26,581
She looks like a
fucking salmon slapper.
507
00:34:33,021 --> 00:34:35,981
You're just another nice
suburban poshie, aren't you?
508
00:34:37,661 --> 00:34:39,021
That hurts, man.
509
00:34:41,781 --> 00:34:44,541
I'm sorry for jumping the gun.
510
00:34:44,581 --> 00:34:45,941
You're not forgiven.
511
00:34:48,621 --> 00:34:50,541
I like this look. Suits you.
512
00:34:57,661 --> 00:34:59,501
You're hard already, aren't you?
513
00:35:00,581 --> 00:35:03,141
Wow. You're fresh tonight.
514
00:35:21,301 --> 00:35:22,581
I'm sorry.
515
00:35:26,661 --> 00:35:28,581
She's got nothing on you.
516
00:35:28,621 --> 00:35:30,221
I'm serious. She's nothing.
517
00:35:39,101 --> 00:35:41,461
Please leave your message
after the tone.
518
00:35:42,541 --> 00:35:44,781
Bazi, are you coming or what?
519
00:35:45,981 --> 00:35:47,461
Message me, will ya?
520
00:36:18,421 --> 00:36:21,421
Giving Up
by TSHA ft Mafro
521
00:36:23,541 --> 00:36:24,901
Here we go.
522
00:36:29,701 --> 00:36:31,541
I mean, the thing is,
you've got Tracy Brabin
523
00:36:31,581 --> 00:36:33,661
doing a fantastic job
in West Yorkshire...
524
00:36:35,461 --> 00:36:37,621
Come on, come and meet my old fella.
525
00:36:41,101 --> 00:36:43,941
It's fantastic. Liverpool deserves
the same sort of thing.
526
00:36:43,981 --> 00:36:46,461
I mean, why are we still
paying for the...? Dad.
527
00:36:46,501 --> 00:36:49,261
Hello, mate.
Dad, I want you to meet me girl.
528
00:36:49,301 --> 00:36:51,581
Jessica, me old fella, Lou.
529
00:36:51,621 --> 00:36:53,701
Jessica, really lovely to meet you.
Oh, you too.
530
00:36:53,741 --> 00:36:55,181
Are you being looked
after all right?
531
00:36:55,221 --> 00:36:59,101
I am, actually. Your youngest has
been treating me like a queen.
532
00:36:59,141 --> 00:37:01,461
The baby was exhausted,
so I took him up to bed.
533
00:37:01,501 --> 00:37:03,341
Ah, Dawn, nice one.
I'll go kiss him goodnight.
534
00:37:03,381 --> 00:37:04,421
Oh, yeah, yeah.
535
00:37:04,461 --> 00:37:07,541
Dawn, this is Jessica,
Adam's girlfriend.
536
00:37:07,581 --> 00:37:09,061
This is me wife, Dawn.
537
00:37:09,101 --> 00:37:10,821
It's so nice to meet you.
538
00:37:10,861 --> 00:37:12,821
Oh, yes, you too.
539
00:37:14,821 --> 00:37:15,941
Grass.
540
00:37:17,781 --> 00:37:20,821
Er... Your house is beautiful,
by the way.
541
00:37:20,861 --> 00:37:23,701
Aww, thank you. No, really,
it's got so much warmth to it.
542
00:37:23,741 --> 00:37:26,501
Must be so lovely,
growing up in a house like that.
543
00:37:26,541 --> 00:37:28,581
Now, why have I never met
you before, young lady?
544
00:37:28,621 --> 00:37:30,501
You are so gorgeous!
545
00:37:33,181 --> 00:37:35,181
I'll be back, just one minute.
546
00:38:20,781 --> 00:38:22,261
C-can you can you get Adam?
547
00:38:23,501 --> 00:38:26,421
Oh, I really, really
don't feel well.
548
00:38:26,461 --> 00:38:28,421
Please, can you get Adam?
549
00:38:30,301 --> 00:38:34,301
Water
by Bicep ft Clara La San
550
00:38:45,021 --> 00:38:47,181
What's your girlfriend called again?
551
00:38:47,221 --> 00:38:48,421
Jess.
552
00:38:49,941 --> 00:38:51,261
Does she like girls?
553
00:38:52,581 --> 00:38:54,221
Don't know, mate. Ask her.
554
00:38:55,541 --> 00:38:56,661
And you wouldn't mind?
555
00:38:59,301 --> 00:39:01,501
Don't you think you should be
asking her that question?
556
00:39:02,861 --> 00:39:04,461
But in theory,
557
00:39:04,501 --> 00:39:06,941
you'd be OK with me fucking
your girlfriend, right?
558
00:39:10,981 --> 00:39:12,421
Here, can I, er...
559
00:39:37,221 --> 00:39:39,141
Where's Adam?
560
00:39:39,181 --> 00:39:40,821
I don't know. Outside, I think.
561
00:39:40,861 --> 00:39:42,221
That girl's having a fit!
562
00:39:42,261 --> 00:39:44,261
What girl? Upstairs!
563
00:39:44,301 --> 00:39:45,821
What's going on?
564
00:39:48,181 --> 00:39:50,581
Oh, dear God. Jess!
Is she epileptic? Where's Adam?
565
00:39:50,621 --> 00:39:52,661
What's happened?
What's wrong with her?
566
00:39:52,701 --> 00:39:54,661
Jess? Speak to me, Jess!
567
00:39:54,701 --> 00:39:56,301
Go and call an ambulance.
Just...just wait.
568
00:39:56,341 --> 00:39:57,741
What? What are you on about, "Wait"?
569
00:39:57,781 --> 00:40:00,221
She's having an allergic reaction.
Adam, is she allergic to anything?
570
00:40:00,261 --> 00:40:01,821
I don't know. I don't know.
571
00:40:01,861 --> 00:40:03,861
Just call an ambulance, will you?
572
00:40:03,901 --> 00:40:05,221
I said...
573
00:40:05,261 --> 00:40:07,621
..wait. I'll drive us there.
574
00:40:18,061 --> 00:40:19,381
OK? You in?
575
00:40:21,941 --> 00:40:23,741
I seen you. What?
576
00:41:22,181 --> 00:41:24,301
Who's the little white girl
you've been running around with?
577
00:41:29,101 --> 00:41:30,301
No comment?
578
00:41:31,581 --> 00:41:33,541
I don't know what
you're talking about.
579
00:41:35,461 --> 00:41:37,141
Didn't know you had it in you, lid.
580
00:41:39,981 --> 00:41:41,501
Bring her along next time.
581
00:41:44,061 --> 00:41:45,581
She can pay back your debt.
582
00:42:09,221 --> 00:42:12,621
Listen, just tell 'em
you've been to a club, OK?
583
00:42:12,661 --> 00:42:14,781
Do not say it was a house party.
584
00:42:14,821 --> 00:42:17,741
She's sweating and stuff. She's not
epileptic or nothin', but...
585
00:42:17,781 --> 00:42:18,941
Yeah?
586
00:42:18,981 --> 00:42:20,621
Come on.
587
00:42:20,661 --> 00:42:23,301
She's, like, completely
unresponsive. OK.
588
00:42:35,141 --> 00:42:36,381
Hiya.
589
00:42:36,421 --> 00:42:39,381
Look, don't worry,
you're not in any trouble,
590
00:42:39,421 --> 00:42:42,021
but I do need you to
be straight with me -
591
00:42:42,061 --> 00:42:43,461
has your friend taken something?
592
00:42:43,501 --> 00:42:44,781
No. I don't think so.
593
00:42:44,821 --> 00:42:45,901
Have you been clubbing?
594
00:42:45,941 --> 00:42:47,541
Yeah. Well...
595
00:42:47,581 --> 00:42:50,301
It's just there's a really bad
batch of ketamine going around.
596
00:42:50,341 --> 00:42:52,181
Ket? Yeah.
597
00:42:52,221 --> 00:42:54,661
A kid died last weekend.
598
00:42:54,701 --> 00:42:56,061
Is that her bag?
599
00:42:56,101 --> 00:42:57,261
Er, yeah.
600
00:42:57,301 --> 00:42:59,341
I'm going to take a look, right?
601
00:43:03,061 --> 00:43:04,621
Is she going to be OK?
602
00:43:07,181 --> 00:43:08,261
What are those?
603
00:43:08,301 --> 00:43:10,301
Look very much like steroids to me.
604
00:43:10,341 --> 00:43:11,701
Steroids?
605
00:43:11,741 --> 00:43:13,701
Pretty strong ones too.
606
00:43:13,741 --> 00:43:17,861
If she's taken too many of these
or anything else on top of them,
607
00:43:17,901 --> 00:43:19,621
she could be in real trouble.
608
00:43:21,741 --> 00:43:23,461
Er, well, she might have...
609
00:43:23,501 --> 00:43:24,941
What?
610
00:43:24,981 --> 00:43:26,421
I'm being serious, now.
611
00:43:27,541 --> 00:43:31,541
If your friend is a recreational
drug user, you have to tell me.
612
00:43:31,581 --> 00:43:34,221
She's an elite gymnast.
She doesn't do drugs.
613
00:43:36,981 --> 00:43:39,261
Right. Hold on to that.
614
00:43:47,341 --> 00:43:48,741
We have to tell them.
615
00:43:48,781 --> 00:43:49,981
Tell them what?
616
00:43:50,021 --> 00:43:51,421
That she's had beak.
617
00:43:51,461 --> 00:43:52,821
Beak? How do you know?
618
00:43:53,901 --> 00:43:56,221
I seen, Adam. I seen your dad.
619
00:43:56,261 --> 00:43:58,021
What do you mean, you seen me dad?
620
00:43:58,061 --> 00:44:00,821
I seen him coming out of
his office and he was...
621
00:44:00,861 --> 00:44:02,461
You know.
622
00:44:02,501 --> 00:44:04,581
So? He has a little line
now and again.
623
00:44:06,461 --> 00:44:09,101
He had a girl in there, Ad.
624
00:44:09,141 --> 00:44:11,061
What girl? What are you saying?
625
00:44:12,581 --> 00:44:16,621
Kel, you need to be very careful
where you're going with this.
626
00:44:30,741 --> 00:44:32,221
Hi.
627
00:44:32,261 --> 00:44:33,661
Just...
628
00:44:34,701 --> 00:44:36,661
OK, great. Thank you.
629
00:44:48,821 --> 00:44:49,981
Louis.
630
00:45:09,061 --> 00:45:10,421
Louis Rhys-Hughes?
631
00:45:11,901 --> 00:45:13,661
We have a warrant to
search your house.
632
00:45:13,701 --> 00:45:16,701
You're being arrested on suspicion
of supplying drugs to a minor.
633
00:45:40,781 --> 00:45:42,061
Hiya. Can I help you?
634
00:45:42,101 --> 00:45:45,141
I'd like to speak to
someone, please...
635
00:45:45,181 --> 00:45:46,861
..about the attack on Kelly Deacon.
636
00:46:21,421 --> 00:46:24,421
Subtitles by Red Bee Media
69135
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.