All language subtitles for The Gathering 2024 S01E01 720p WEB-DL HEVC x265 BONE.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,021 --> 00:00:04,301 This programme contains scenes of violence, 2 00:00:04,341 --> 00:00:06,941 strong language, drugs and some scenes of a sexual nature 3 00:00:42,141 --> 00:00:44,301 Police are responding to an incident, 4 00:00:44,341 --> 00:00:47,741 at a beach party on Hilbre Island in the Dee estuary 5 00:00:47,781 --> 00:00:49,301 after a teenager was found 6 00:00:49,341 --> 00:00:51,821 unresponsive down river from the Island. 7 00:00:53,141 --> 00:00:55,861 Coastguards were initially called to the remote beauty spot 8 00:00:55,901 --> 00:00:58,501 which are notorious for their treacherous tides. 9 00:00:58,541 --> 00:01:00,741 Around 5:30 this morning 10 00:01:00,781 --> 00:01:03,341 a girl was found half a mile down the coast 11 00:01:03,381 --> 00:01:05,661 from the sight of an illegal gathering. 12 00:01:05,701 --> 00:01:08,821 West Mersey Police have set up a crime scene in the area 13 00:01:08,861 --> 00:01:11,261 and are asking anyone who may have seen the girl 14 00:01:11,301 --> 00:01:13,901 at the illegal rave to come forward. 15 00:01:24,301 --> 00:01:26,141 Tate, hurry up. 16 00:01:26,181 --> 00:01:28,301 No. I've only just got in. 17 00:01:32,861 --> 00:01:34,461 Get off, come on! 18 00:01:35,541 --> 00:01:38,341 Dad, I can't find my leo. 19 00:01:39,381 --> 00:01:41,061 Wanna use this one till you find it? 20 00:01:41,101 --> 00:01:43,861 Oh, thank you, thanks, Dad. 21 00:01:43,901 --> 00:01:46,301 Your club fees are all up-to-date too. 22 00:01:46,341 --> 00:01:48,221 You can go in there with your head held high. 23 00:01:48,261 --> 00:01:50,741 Are you sure? Er, yeah, I'm sure. 24 00:01:50,781 --> 00:01:53,221 Can't have a world-class gymnast behind on her subs, can we? 25 00:01:53,261 --> 00:01:56,501 Dad, enough of the world-class gymnast thing. 26 00:01:56,541 --> 00:01:58,861 Would've heard by now if I'd made the squad. 27 00:01:58,901 --> 00:02:01,821 I weren't even on the reserve list last year. 28 00:02:01,861 --> 00:02:03,581 You weren't ready for it last year, love. 29 00:02:17,661 --> 00:02:19,421 Where are you today? 30 00:02:19,461 --> 00:02:21,741 Ashton Park, Tory town. 31 00:02:21,781 --> 00:02:23,901 Better mind your Ps and Qs then. 32 00:02:23,941 --> 00:02:25,621 What about your Fs and Cs? 33 00:02:25,661 --> 00:02:27,261 Er, watch your mouth, you. 34 00:02:28,581 --> 00:02:30,861 What time's parents' evening starting? Five, is it? 35 00:02:30,901 --> 00:02:32,461 You don't even have to go. 36 00:02:32,501 --> 00:02:34,141 Hey, what have you done? 37 00:02:34,181 --> 00:02:36,301 Come on, 'fess up. 38 00:02:36,341 --> 00:02:38,061 I've done nothing! Hey, hey. 39 00:02:38,101 --> 00:02:39,381 She's only messing, mate. 40 00:02:39,421 --> 00:02:41,541 Right, this is me, then. See ya. 41 00:02:41,581 --> 00:02:43,381 See ya. Come here. 42 00:02:43,421 --> 00:02:45,421 Get away! Urgh! 43 00:02:45,461 --> 00:02:46,781 See yous. 44 00:02:46,821 --> 00:02:48,541 Kel, if you hear anything... 45 00:02:48,581 --> 00:02:50,181 I won't. 46 00:02:52,421 --> 00:02:53,821 She will. 47 00:02:55,461 --> 00:02:57,781 Let's see, so, we've got you down for the smaller room 48 00:02:57,821 --> 00:02:59,701 which is E13 this year. 49 00:02:59,741 --> 00:03:01,901 Next to the library, nice and quiet. 50 00:03:01,941 --> 00:03:03,741 We've got rest breaks in place, 51 00:03:03,781 --> 00:03:05,701 extra time if you need it. 52 00:03:05,741 --> 00:03:08,381 Are you happy with the arrangements for the exams? 53 00:03:08,421 --> 00:03:10,061 No offence Miss... 54 00:03:11,101 --> 00:03:14,701 ..but I don't see why you can't just kick the mess-abouts out the big hall. 55 00:03:14,741 --> 00:03:16,301 I don't see why I have to move. 56 00:03:16,341 --> 00:03:17,981 That would be nice, wouldn't it? 57 00:03:18,021 --> 00:03:19,741 How are you feeling about it all? 58 00:03:19,781 --> 00:03:22,981 Well, I done all right on my mocks, didn't I? 59 00:03:23,021 --> 00:03:26,981 And I only need four passes to get on me sports course. 60 00:03:27,021 --> 00:03:28,501 Sorry to interrupt, um, 61 00:03:28,541 --> 00:03:30,021 Kelly, your dad's been in touch. 62 00:03:30,061 --> 00:03:32,901 You've got a Dental at two, he forgot to remind you this morning. 63 00:03:32,941 --> 00:03:35,061 Is he outside now? Yeah, he is, I'm sorry. 64 00:03:35,101 --> 00:03:37,701 I've just picked up the message. Don't forget to sign out. 65 00:03:39,541 --> 00:03:41,581 Go on, we can finish off tomorrow. 66 00:03:41,621 --> 00:03:42,821 Thanks, Miss. 67 00:03:52,381 --> 00:03:53,981 All right, Scouse? 68 00:03:54,021 --> 00:03:55,901 All right, Kelly girl, how are we? 69 00:03:55,941 --> 00:03:57,221 Oh, you divvy! 70 00:03:57,261 --> 00:03:58,581 Don't you check your phone? 71 00:03:58,621 --> 00:04:00,221 I was having an assessment. 72 00:04:00,261 --> 00:04:01,861 Done you a favour then. 73 00:04:01,901 --> 00:04:04,341 Come here. Get in the car, you scummy snivel. 74 00:04:04,381 --> 00:04:06,181 Kel. 75 00:04:06,221 --> 00:04:09,021 Aw, got a hard on for them chinos, Kel. 76 00:04:10,381 --> 00:04:13,581 And you think I'd take fashion advice from a fella in cargos? 77 00:04:13,621 --> 00:04:15,341 What are you on about? Fucking cargos? 78 00:04:15,381 --> 00:04:16,861 I don't wear cargos. 79 00:04:25,021 --> 00:04:27,461 And I nearly fucking snapped me neck as well, like. 80 00:04:28,901 --> 00:04:32,021 How do you even go about doing that, on a trampoline? I wish I was there. 81 00:04:33,021 --> 00:04:34,941 You are a ming, aren't you, lad? 82 00:04:34,981 --> 00:04:37,501 Hey, get this shit off, will yous? 83 00:04:39,141 --> 00:04:41,141 This is what I'm talking about. 84 00:04:52,381 --> 00:04:55,221 You know, I was thinking, before you head off to training camp, 85 00:04:55,261 --> 00:04:58,181 we should check into a spa hotel for a few days. If I get called up, mum. 86 00:04:58,221 --> 00:05:01,861 Stop talking about it like it's a done deal. WHEN you get called up. Have some faith. 87 00:05:01,901 --> 00:05:03,701 All right, girl, come on. 88 00:05:07,701 --> 00:05:09,461 Oh, my God, is that Kelly? 89 00:05:09,501 --> 00:05:10,901 Go on, girl, go on. 90 00:05:10,941 --> 00:05:12,741 Does coach know she does that? 91 00:05:16,061 --> 00:05:17,621 Where you going? 92 00:05:19,021 --> 00:05:20,581 Two minutes. 93 00:05:24,621 --> 00:05:27,101 Hiya. You all right? You OK? Yeah, yeah. 94 00:05:27,141 --> 00:05:28,581 What you up to? 95 00:05:28,621 --> 00:05:30,141 Physio. 96 00:05:30,181 --> 00:05:32,621 Wish I came out of physio looking like that. 97 00:05:32,661 --> 00:05:34,261 Anything nice? 98 00:05:34,301 --> 00:05:35,981 Oh, just a few bits. 99 00:05:37,181 --> 00:05:39,221 I thought you'd quit all this stuff. 100 00:05:39,261 --> 00:05:40,701 This, yeah. 101 00:05:40,741 --> 00:05:42,621 No, I have really, I'm just, you know, 102 00:05:42,661 --> 00:05:44,101 just here to film it. 103 00:05:44,141 --> 00:05:45,941 Catch up with these no marks. 104 00:05:47,901 --> 00:05:50,781 Take it you haven't heard anything from the club yet? 105 00:05:51,781 --> 00:05:53,181 No, have you? 106 00:05:53,221 --> 00:05:54,661 No, I would have told you. 107 00:05:55,701 --> 00:05:57,501 Adam, this is my team mate, Jessica. 108 00:05:57,541 --> 00:05:58,701 Just your team mate? 109 00:05:58,741 --> 00:06:01,381 You know what I mean, this is my mate, Jess. 110 00:06:02,341 --> 00:06:03,661 Nice artwork. 111 00:06:03,701 --> 00:06:06,541 Oh, this, yeah. Liverpool 8, is that where you're from? 112 00:06:06,581 --> 00:06:08,501 Yeah, but it's actually a reference to... 113 00:06:08,541 --> 00:06:09,701 Naz, I know. 114 00:06:09,741 --> 00:06:11,301 I got it. 115 00:06:15,061 --> 00:06:17,101 Jess, I think your mum wants you now. 116 00:06:18,581 --> 00:06:21,901 Oh, nice meeting you, Adam. I'll see you later? 117 00:06:27,501 --> 00:06:29,301 She's like that with everyone. 118 00:06:29,341 --> 00:06:30,501 What? 119 00:06:30,541 --> 00:06:31,981 Cocky and entitled? 120 00:06:32,021 --> 00:06:33,941 Shut up, you're dribbling. 121 00:06:43,061 --> 00:06:45,221 Tate is one of the loveliest, 122 00:06:45,261 --> 00:06:48,141 politest boys I've ever taught. 123 00:06:48,181 --> 00:06:49,541 But not only that, 124 00:06:49,581 --> 00:06:51,981 he is one of the brightest in class. 125 00:06:52,021 --> 00:06:55,701 You do realise you've got a proper little coding genius on your hands there? 126 00:06:55,741 --> 00:06:57,621 Wait, we are talking about Tate? 127 00:06:57,661 --> 00:07:00,501 Your Tate, he practically runs my IT class for me. 128 00:07:00,541 --> 00:07:02,581 He is going in for the 11 Plus, isn't he? 129 00:07:02,621 --> 00:07:05,221 I hadn't thought about it to be fair, 130 00:07:06,981 --> 00:07:09,181 Their ma used to sort that side of things. 131 00:07:09,221 --> 00:07:11,981 OK, well, Tate is more than capable, 132 00:07:12,021 --> 00:07:14,861 especially where his maths is concerned. 133 00:07:14,901 --> 00:07:17,301 I will give you this. 134 00:07:17,341 --> 00:07:19,061 This brochure to take a look at. 135 00:07:22,021 --> 00:07:23,381 Thornton Grange? 136 00:07:24,461 --> 00:07:25,741 Isn't that the posh school? 137 00:07:25,781 --> 00:07:28,461 There's an open day tomorrow. The details are in there. 138 00:07:28,501 --> 00:07:32,421 Just go down, check it out, I'm sure it'll be worth it. 139 00:07:32,461 --> 00:07:33,981 These "posh" schools, 140 00:07:34,021 --> 00:07:36,701 well, they're really not like they used to be. 141 00:07:36,741 --> 00:07:40,261 They do offer a number of fully-funded academic bursaries now too. 142 00:07:40,301 --> 00:07:43,101 And, Mr Deacon, honestly the entrance exam, 143 00:07:43,141 --> 00:07:46,261 Tate would smash it out of the park, he really would. 144 00:08:04,821 --> 00:08:06,821 Mate, are you sure you got this? 145 00:08:06,861 --> 00:08:08,861 Leave him, Kels, he's a big boy. 146 00:08:08,901 --> 00:08:10,821 Can do the big-boy jump, can't you? 147 00:08:11,941 --> 00:08:13,501 Are you going, or what? 148 00:08:13,541 --> 00:08:16,021 Yeah, I am going, ta. Back off, will ya? 149 00:08:16,061 --> 00:08:17,341 Who's that? 150 00:08:17,381 --> 00:08:18,581 The refugee. 151 00:08:18,621 --> 00:08:20,101 What, that's his name? 152 00:08:20,141 --> 00:08:21,621 Nah, his name's Bazi. 153 00:08:22,781 --> 00:08:24,581 Go on, you've got this. 154 00:08:32,181 --> 00:08:34,461 Stop overthinking it Lid, you've got it. 155 00:08:34,501 --> 00:08:36,141 Leave it Ad. 156 00:08:36,181 --> 00:08:39,061 Make your mind up. You're either going or you're not. 157 00:08:39,101 --> 00:08:40,461 Fucking divvy! 158 00:08:54,461 --> 00:08:57,541 This is council property! Please leave the roof! 159 00:09:02,061 --> 00:09:04,101 Hey, I've got you, soft lad. 160 00:09:04,141 --> 00:09:06,301 Have a spin on that, you little divvy. 161 00:09:09,101 --> 00:09:10,461 I'll give you a ring. 162 00:09:13,421 --> 00:09:14,941 Come, Come quickly. 163 00:09:14,981 --> 00:09:17,421 I can't. You can land here. I can't do that. You! 164 00:09:17,461 --> 00:09:18,821 Stay where you are! 165 00:09:18,861 --> 00:09:19,981 Don't be stupid. 166 00:09:20,021 --> 00:09:23,821 How do you think your mam will feel when they're scraping you up in a body bag? 167 00:09:23,861 --> 00:09:25,341 Me mam's dead. 168 00:09:55,341 --> 00:09:56,541 Here you are. 169 00:09:56,581 --> 00:09:57,661 Give us your hand. 170 00:10:05,461 --> 00:10:07,341 Just let that dry off itself, yeah? 171 00:10:08,381 --> 00:10:09,701 What's your name? 172 00:10:09,741 --> 00:10:12,461 I don't mean to be rude or nothing but I've got to go. 173 00:10:12,501 --> 00:10:14,061 I'll see you, yeah? 174 00:10:27,501 --> 00:10:29,981 20 seconds, I want everyone on that floor. 175 00:10:30,021 --> 00:10:32,101 19, 18, 17, 176 00:10:32,141 --> 00:10:35,101 16, 15, come on. 177 00:10:35,141 --> 00:10:36,781 Come on, come on. 178 00:10:40,821 --> 00:10:42,461 Hands, Kelly. 179 00:10:42,501 --> 00:10:44,541 Oh, for God's sake. 180 00:11:04,181 --> 00:11:05,621 Next. 181 00:11:18,021 --> 00:11:19,501 What was that? 182 00:11:20,861 --> 00:11:22,421 A double lay out, coach. 183 00:11:22,461 --> 00:11:23,661 I never told you to do that. 184 00:11:23,701 --> 00:11:25,061 Well, I know but I can do that... 185 00:11:25,101 --> 00:11:27,381 I know but I know, you're not ready for that. 186 00:11:27,421 --> 00:11:29,061 I am ready, coach! 187 00:11:29,101 --> 00:11:31,061 I tell you when you're ready. Understood? 188 00:11:33,581 --> 00:11:35,501 Right, next, let's go. 189 00:11:35,541 --> 00:11:37,261 Let's go, let's go. 190 00:11:58,101 --> 00:12:02,781 Really bad, my mum, like, screaming at me all weekend cos I made a fried Mars Bar. 191 00:12:02,821 --> 00:12:04,341 Fried Mars Bar? Have you had one? 192 00:12:04,381 --> 00:12:06,261 no, I haven't. It's a Scottish delicacy. 193 00:12:06,301 --> 00:12:07,821 Kelly? 194 00:12:07,861 --> 00:12:09,701 My office now. 195 00:12:31,261 --> 00:12:32,861 What was all that about? 196 00:12:36,941 --> 00:12:38,581 How are things at home? 197 00:12:38,621 --> 00:12:41,381 My dad says he's sorted the subs. Didn't he? 198 00:12:41,421 --> 00:12:42,981 It's not a trick question. 199 00:12:45,821 --> 00:12:48,381 I know the last 18 months haven't been easy for you. 200 00:12:55,741 --> 00:12:58,181 All your extra training dates are on the back. 201 00:12:59,981 --> 00:13:03,741 Your first pre-competition camp at Lilleshall is next week. 202 00:13:03,781 --> 00:13:05,341 Lilleshall? 203 00:13:06,621 --> 00:13:08,101 What? 204 00:13:08,141 --> 00:13:09,461 I'm in? 205 00:13:09,501 --> 00:13:12,941 Outside of here, you stick to cycling, swimming, walking. Got it? 206 00:13:14,741 --> 00:13:16,341 Hold your hands out. 207 00:13:19,741 --> 00:13:23,021 If I catch you doing any of that free-running crap, anything, hear me, 208 00:13:23,061 --> 00:13:25,101 you're off the squad, simple as that. 209 00:13:25,141 --> 00:13:26,541 Understood, coach. 210 00:13:38,541 --> 00:13:40,061 Well done. 211 00:13:46,861 --> 00:13:48,261 What did she want? 212 00:13:48,301 --> 00:13:49,381 I'm... 213 00:13:52,301 --> 00:13:53,941 ..I'm just late with me fee's. 214 00:13:55,461 --> 00:13:56,901 Yeah. 215 00:13:58,061 --> 00:13:59,901 She should be paying our fees, 216 00:13:59,941 --> 00:14:03,061 closest thing she'll get to any silverware, dried up old hag. 217 00:14:12,741 --> 00:14:14,421 Listen you, er, 218 00:14:14,461 --> 00:14:17,061 you won't mention nothing about me being out in town today 219 00:14:17,101 --> 00:14:19,021 to coach and that? No, course not. 220 00:14:19,061 --> 00:14:22,541 It's really starting to piss me off, the way she controls everything we do. 221 00:14:22,581 --> 00:14:24,421 We've just had to cancel our trip to Thailand 222 00:14:24,461 --> 00:14:27,661 because she said she'd kick me off the squad if I'm away for more than seven days. 223 00:14:27,701 --> 00:14:28,981 Thailand though? 224 00:14:29,021 --> 00:14:30,781 Oh, I'd just go, you know. 225 00:14:30,821 --> 00:14:31,941 I would. 226 00:14:31,981 --> 00:14:33,261 She won't kick you off, 227 00:14:33,301 --> 00:14:36,581 she's all bark, isn't she? 228 00:14:37,701 --> 00:14:40,621 Oh, um, you and Adam, you're just mates, right? 229 00:14:40,661 --> 00:14:42,261 Me and Adam? 230 00:14:43,341 --> 00:14:45,261 Don't take this the wrong way or noting but, 231 00:14:45,301 --> 00:14:48,021 well, er, Ad's with someone 232 00:14:48,061 --> 00:14:50,901 and they're pretty solid, tell the truth. 233 00:14:50,941 --> 00:14:53,941 That's funny, he's been messaging me all afternoon. 234 00:14:53,981 --> 00:14:55,341 Adam has? 235 00:15:00,581 --> 00:15:01,941 See ya. 236 00:15:09,061 --> 00:15:11,141 Well? Any news? 237 00:15:11,181 --> 00:15:12,621 Did you bring me a snack? 238 00:15:13,821 --> 00:15:16,101 Manchester and Plymouth announced two hours ago. 239 00:15:16,141 --> 00:15:17,621 How do you know? 240 00:15:17,661 --> 00:15:20,261 Someone round here's got to keep their eye on the ball. 241 00:15:27,941 --> 00:15:31,861 You know, Jess, I have never once seen that poor girl's father down here, not once. 242 00:15:31,901 --> 00:15:33,301 So give her a lift, then. 243 00:15:44,541 --> 00:15:46,261 I can't believe you just did that. 244 00:15:46,301 --> 00:15:48,301 I will not be a taxi service 245 00:15:48,341 --> 00:15:50,781 for kids whose parents can't get their shit together. 246 00:15:59,301 --> 00:16:02,101 # Is it cold when you're dreaming? 247 00:16:02,141 --> 00:16:04,701 # Is it cold when you're under? 248 00:16:04,741 --> 00:16:06,621 # And wanna roll back 249 00:16:06,661 --> 00:16:09,381 # Roll back to yesterday 250 00:16:11,141 --> 00:16:13,781 # Is it cold when you're dreaming? 251 00:16:13,821 --> 00:16:16,421 # Is it cold when you're under? 252 00:16:16,461 --> 00:16:18,101 # And wanna roll back 253 00:16:18,141 --> 00:16:20,981 # Roll back to yesterday 254 00:16:22,941 --> 00:16:25,261 # Is it cold when you're dreaming? 255 00:16:25,301 --> 00:16:27,821 # Is it cold when you're under? 256 00:16:27,861 --> 00:16:29,901 # And wanna roll back 257 00:16:29,941 --> 00:16:32,501 # Roll back to yesterday 258 00:16:34,421 --> 00:16:36,501 # Is it cold when you're dreaming? 259 00:16:36,541 --> 00:16:39,301 # Is it cold when you're under? 260 00:16:39,341 --> 00:16:41,261 # And wanna roll back 261 00:16:41,301 --> 00:16:44,141 # Roll back to yesterday...# 262 00:16:44,181 --> 00:16:45,941 Go away. 263 00:16:45,981 --> 00:16:47,821 You have haven't you? 264 00:16:47,861 --> 00:16:49,621 Yeah? Yeah. Yeah? 265 00:16:53,621 --> 00:16:55,301 Yes! 266 00:16:56,541 --> 00:16:58,581 Oh, love. 267 00:16:58,621 --> 00:17:00,261 Love. 268 00:17:01,621 --> 00:17:03,061 Your mum would be so proud of you. 269 00:17:03,101 --> 00:17:04,541 Come on. 270 00:17:06,181 --> 00:17:07,661 What did your team-mates say? 271 00:17:07,701 --> 00:17:09,261 I couldn't tell them. How come? 272 00:17:09,301 --> 00:17:11,061 You know like, just a bit... 273 00:17:11,101 --> 00:17:12,621 Tell you what, Kel... 274 00:17:12,661 --> 00:17:14,861 What? I'm getting us a take-out tonight, yeah? 275 00:17:14,901 --> 00:17:16,981 Yeah? Proper banquet. The works. 276 00:17:17,021 --> 00:17:18,421 Go on. 277 00:17:18,461 --> 00:17:20,221 It is right, girl. 278 00:17:28,221 --> 00:17:29,581 That's pretty. 279 00:17:29,621 --> 00:17:30,741 Is that one of yours? 280 00:17:30,781 --> 00:17:33,181 Oh, I thought we were watching a movie. 281 00:17:35,061 --> 00:17:37,621 Er, I shouldn't be back too late. 282 00:17:39,181 --> 00:17:40,781 Is this a work thing? 283 00:17:40,821 --> 00:17:42,501 Yes, It is. 284 00:17:43,821 --> 00:17:46,541 You know how all this toing and froing to the gym 285 00:17:46,581 --> 00:17:48,021 cuts into my work day. 286 00:17:48,061 --> 00:17:49,461 It wasn't a criticism. 287 00:17:49,501 --> 00:17:51,021 I know it wasn't, honey. 288 00:17:52,301 --> 00:17:53,981 Anyway, I have decided... 289 00:17:55,621 --> 00:17:58,101 ..if we haven't heard back by tomorrow, 290 00:17:58,141 --> 00:17:59,661 I'm going to see coach. 291 00:17:59,701 --> 00:18:01,301 Mum, no. I need to know. 292 00:18:01,341 --> 00:18:03,061 You need to know. 293 00:18:03,101 --> 00:18:05,141 In the meantime, 294 00:18:05,181 --> 00:18:08,141 you should crack on with your audition pieces for RCM. 295 00:18:09,341 --> 00:18:10,901 Yeah? 296 00:18:12,261 --> 00:18:14,181 Always good to have a back up plan, right? 297 00:18:15,901 --> 00:18:17,741 OK, I'm gone. 298 00:19:09,581 --> 00:19:11,101 Do you wanna fuck? 299 00:19:12,341 --> 00:19:13,861 Can I let you know? 300 00:19:15,421 --> 00:19:18,661 I don't think you're getting any better offers tonight, Romeo. 301 00:19:18,701 --> 00:19:20,341 You got any bud? 302 00:19:25,261 --> 00:19:27,021 Don't upset your friend now. 303 00:19:45,581 --> 00:19:47,141 Tate go down OK? 304 00:19:47,181 --> 00:19:48,541 Aha. 305 00:19:48,581 --> 00:19:50,621 Out like a light. 306 00:19:57,701 --> 00:19:59,741 Did you know he was a coding genius? 307 00:19:59,781 --> 00:20:02,461 Yeah, biggest nerd going, our T. 308 00:20:02,501 --> 00:20:04,821 His teacher wanted him to try for one of them posh schools. 309 00:20:04,861 --> 00:20:06,181 She paying, is she? 310 00:20:06,221 --> 00:20:07,541 She said it would be free. 311 00:20:07,581 --> 00:20:09,421 There's an open day tomorrow. 312 00:20:09,461 --> 00:20:10,981 No brainer then, isn't it? 313 00:20:15,941 --> 00:20:17,501 Mind out. 314 00:20:17,541 --> 00:20:19,141 Go on. 315 00:20:23,781 --> 00:20:25,741 It's not about that though, is it? 316 00:20:25,781 --> 00:20:27,421 He won't fit in, 317 00:20:27,461 --> 00:20:29,061 our Tate, place like that. 318 00:20:29,101 --> 00:20:30,701 Be full of toffs. 319 00:20:30,741 --> 00:20:33,501 Have you seen the lads at St Mick's, Dad? 320 00:20:33,541 --> 00:20:36,461 You think he will fit in any better there? 321 00:20:36,501 --> 00:20:38,341 Go to the open day. 322 00:20:40,061 --> 00:20:41,381 Well... 323 00:20:41,421 --> 00:20:43,421 ..that's me done for. 324 00:20:43,461 --> 00:20:45,061 I'll see you tomorrow. 325 00:20:46,381 --> 00:20:48,061 I love you, Dad. 326 00:20:48,101 --> 00:20:49,421 Love you. 327 00:20:52,221 --> 00:20:53,581 Hey. 328 00:20:53,621 --> 00:20:54,701 Mm? 329 00:20:54,741 --> 00:20:55,901 Proud of you. 330 00:21:36,901 --> 00:21:38,141 Well, hello there. 331 00:21:38,181 --> 00:21:39,861 All right, girl, how's it going? 332 00:21:39,901 --> 00:21:41,381 Yo, get the fuck out! 333 00:21:41,421 --> 00:21:43,101 Sorry about that. 334 00:21:43,141 --> 00:21:44,541 Where are you? 335 00:21:44,581 --> 00:21:46,301 Bowels of the universe. 336 00:21:46,341 --> 00:21:47,821 Do you wanna join me? 337 00:21:47,861 --> 00:21:49,301 I'll drop you a pin. 338 00:21:49,341 --> 00:21:52,861 Love to, but I'm already in bed. 339 00:21:52,901 --> 00:21:54,381 I can come to you, then. 340 00:21:56,461 --> 00:21:57,981 You're kind of direct, aren't you? 341 00:21:58,021 --> 00:21:59,821 I am, yeah. 342 00:22:01,981 --> 00:22:03,341 So... 343 00:22:03,381 --> 00:22:05,341 ..do you wanna hook up? 344 00:22:12,941 --> 00:22:15,421 We've covered movies, music, 345 00:22:15,461 --> 00:22:17,261 the best martinis in town. 346 00:22:17,301 --> 00:22:19,741 We've given politics a wide berth, 347 00:22:19,781 --> 00:22:21,341 wise move, 348 00:22:21,381 --> 00:22:25,541 but I still don't know a single thing about you. 349 00:22:25,581 --> 00:22:27,861 Hmm. 350 00:22:27,901 --> 00:22:30,661 Well, I was raised in Yorkshire. 351 00:22:30,701 --> 00:22:33,901 I moved to London when I was 18. 352 00:22:33,941 --> 00:22:37,941 And then four years ago I moved back up north 353 00:22:37,981 --> 00:22:39,661 with a teenager in tow 354 00:22:39,701 --> 00:22:42,301 and set up my own PR company. 355 00:22:43,461 --> 00:22:45,781 Sheer recklessness when I look back at it. 356 00:22:45,821 --> 00:22:47,301 Has it paid off? 357 00:22:47,341 --> 00:22:48,861 Yeah, I think it has. 358 00:22:48,901 --> 00:22:51,581 And what about your daughter's father? Is he um...? 359 00:22:52,621 --> 00:22:54,421 Did he come with you? 360 00:22:54,461 --> 00:22:56,221 I don't think we're quite there yet. 361 00:22:58,781 --> 00:23:00,581 How about you, anyway? 362 00:23:00,621 --> 00:23:01,901 Me? 363 00:23:01,941 --> 00:23:04,661 Spent my first 18 years in West Kirby. 364 00:23:04,701 --> 00:23:07,901 Did my medical degree at Liverpool. 365 00:23:09,461 --> 00:23:11,861 Did you need to take that? No, no, no, all good. 366 00:23:11,901 --> 00:23:14,621 Sorry er, train of thought, um... 367 00:23:15,821 --> 00:23:17,861 Actually, do you mind? It's just... Yes. 368 00:23:25,541 --> 00:23:27,141 Is everything OK? 369 00:23:30,061 --> 00:23:32,341 Yes, um... 370 00:23:36,821 --> 00:23:40,381 Do you know what, actually, I am so sorry, I have to go. 371 00:23:41,421 --> 00:23:44,221 Can I drive you? No, no, no, it's...it's fine. 372 00:23:44,261 --> 00:23:45,941 I can get a cab. I'm really sorry. 373 00:23:45,981 --> 00:23:48,181 Please, no, you don't need to do that, I'll... 374 00:23:48,221 --> 00:23:49,861 You just go, it's, um... 375 00:23:49,901 --> 00:23:51,741 Bye. I'll call you. 376 00:23:57,181 --> 00:24:00,101 Jessica, answer your bloody phone! 377 00:24:12,861 --> 00:24:14,541 Where are you? 378 00:24:14,581 --> 00:24:17,461 Just pick up your bloody... 379 00:24:20,781 --> 00:24:22,061 Oh! 380 00:24:22,101 --> 00:24:23,461 Fuck. 381 00:24:23,501 --> 00:24:24,901 Oh, fuck. 382 00:24:30,421 --> 00:24:32,941 Hi, it's Jess, leave a message and I will get back to you. 383 00:24:37,061 --> 00:24:39,141 Oh! 384 00:24:39,181 --> 00:24:43,141 You know, you really should be more careful. How can you hear anything with those headphones in? 385 00:24:43,181 --> 00:24:45,101 You came right at me. No lights, lady. 386 00:24:45,141 --> 00:24:46,581 No lights. 387 00:25:05,381 --> 00:25:07,141 Take off your top. 388 00:25:13,141 --> 00:25:14,821 Let me see ya. 389 00:25:25,861 --> 00:25:27,301 Are you hard yet? 390 00:25:28,741 --> 00:25:30,421 Do you wanna see? 391 00:25:46,781 --> 00:25:48,421 Jessica! 392 00:25:59,621 --> 00:26:04,541 I refuse to shell out nearly £100 a month on a phone you can't even be bothered to pick up. 393 00:26:04,581 --> 00:26:07,101 Mum, I've had it on silent, I've been doing my homework. 394 00:26:07,141 --> 00:26:08,501 Give it here. 395 00:26:08,541 --> 00:26:09,661 No. 396 00:26:11,061 --> 00:26:13,261 Are you drunk, Mum? Don't you dare. 397 00:26:13,301 --> 00:26:16,301 Why are you so angry?! How can you not be angry?! 398 00:26:16,341 --> 00:26:17,941 After everything we've worked for, 399 00:26:17,981 --> 00:26:21,381 All the hours we've put in, the extra sessions, 400 00:26:21,421 --> 00:26:23,501 the consultations, not to mention 401 00:26:23,541 --> 00:26:25,381 your fucking talent. 402 00:26:25,421 --> 00:26:28,581 And here you are just...kicking back 403 00:26:28,621 --> 00:26:31,701 like it's just a regular Thursday evening? What is wrong with you? 404 00:26:36,541 --> 00:26:38,341 You have no idea, have you? 405 00:26:43,541 --> 00:26:45,301 Kelly made the team. 406 00:26:45,341 --> 00:26:47,221 You didn't. What? 407 00:26:47,261 --> 00:26:49,141 But it's not been announced yet. 408 00:26:49,181 --> 00:26:50,661 It has. 409 00:26:50,701 --> 00:26:53,581 She's all over their social media if you checked your phone. 410 00:26:55,861 --> 00:26:58,941 That scheming little cow, stood outside the gym, 411 00:26:58,981 --> 00:27:02,221 shooting the breeze with you, and she knew, Jessica, she knew. 412 00:27:08,181 --> 00:27:09,901 All right. 413 00:27:32,221 --> 00:27:34,541 There. Go get 'em, kid. 414 00:27:34,581 --> 00:27:36,181 I don't look daft? 415 00:27:36,221 --> 00:27:39,581 No, you look really smart, Dad. 416 00:27:40,621 --> 00:27:42,461 I feel fucking daft. 417 00:27:42,501 --> 00:27:44,501 This isn't about you. 418 00:27:45,581 --> 00:27:48,701 Just nod when it's time to nod, 419 00:27:48,741 --> 00:27:52,261 smile when it's time to smile. 420 00:27:52,301 --> 00:27:54,301 Yeah? Nod and smile. Yeah, OK. 421 00:27:54,341 --> 00:27:56,261 Let our coding genius do the rest. 422 00:27:58,941 --> 00:28:00,301 You'll be fine. 423 00:28:05,421 --> 00:28:07,821 Mum, I don't feel well. 424 00:28:09,621 --> 00:28:11,061 Drink this, 425 00:28:11,101 --> 00:28:12,421 take a shower, 426 00:28:12,461 --> 00:28:14,061 and I'll make you some breakfast. 427 00:28:14,101 --> 00:28:15,741 No, I don't feel well. 428 00:28:15,781 --> 00:28:17,461 Come on, Jess, 429 00:28:17,501 --> 00:28:20,861 I haven't raised you to roll over and surrender at the first hurdle. 430 00:28:20,901 --> 00:28:22,661 Get showered. 431 00:28:22,701 --> 00:28:24,941 I've booked you a trial at Manchester. 432 00:28:24,981 --> 00:28:26,541 What? 433 00:28:26,581 --> 00:28:28,101 Why? 434 00:28:28,141 --> 00:28:29,541 We've been at Liverpool... 435 00:28:30,981 --> 00:28:32,821 ..for three years now. 436 00:28:33,941 --> 00:28:35,781 I'm not that impressed. 437 00:28:35,821 --> 00:28:38,781 I think you deserve better, don't you? 438 00:28:38,821 --> 00:28:40,821 Mum, I don't want to go to Manchester. 439 00:28:42,341 --> 00:28:43,741 Mum! 440 00:28:44,821 --> 00:28:46,061 Oh! 441 00:29:01,181 --> 00:29:02,541 You came. 442 00:29:04,581 --> 00:29:06,781 This isn't a date, you know. 443 00:29:06,821 --> 00:29:08,221 No. 444 00:29:08,261 --> 00:29:10,101 Course, it's not a date. 445 00:29:14,541 --> 00:29:16,061 It's a good spot, you know. 446 00:29:16,101 --> 00:29:17,621 Safe. 447 00:29:19,621 --> 00:29:21,301 Can you swim? 448 00:29:22,341 --> 00:29:24,701 I can swim. Just... 449 00:29:26,221 --> 00:29:29,301 When you said the docks I thought you meant, you know... 450 00:29:31,421 --> 00:29:33,141 A date? 451 00:29:37,221 --> 00:29:38,701 Well... 452 00:29:38,741 --> 00:29:40,181 ..go on, then. 453 00:29:55,541 --> 00:29:59,341 # You look so pretty when I stare at you 454 00:30:02,421 --> 00:30:07,141 # And you don't even have to think about it 455 00:30:08,781 --> 00:30:13,901 # And if you do it doesn't show everywhere you go 456 00:30:13,941 --> 00:30:17,101 # You're at home, I'm in love...# 457 00:30:42,021 --> 00:30:44,781 Good. Good, Jessica. How are your double layouts? 458 00:30:47,781 --> 00:30:49,501 I haven't really done them in a while. 459 00:30:49,541 --> 00:30:51,101 I saw her, just the other day. 460 00:30:52,421 --> 00:30:53,941 Really? Aha. 461 00:30:53,981 --> 00:30:56,541 Well, you can stick to something more low key if you prefer. 462 00:30:57,581 --> 00:30:59,541 No. I'll do the double layout. 463 00:30:59,581 --> 00:31:01,341 Sure? Yeah. 464 00:31:19,981 --> 00:31:21,581 You OK? 465 00:31:22,581 --> 00:31:24,221 Sorry, I'll go again. 466 00:31:52,061 --> 00:31:53,621 Do you need some water? 467 00:31:53,661 --> 00:31:56,661 No honestly, I'm good. It's just you know... 468 00:31:56,701 --> 00:31:58,381 ..seasonal. 469 00:31:58,421 --> 00:32:00,061 Do you want to try again? 470 00:32:21,941 --> 00:32:23,541 Yes, lad, how are we? How are you? 471 00:32:23,581 --> 00:32:25,781 All right, Kel? Hello, what's happening? 472 00:32:28,061 --> 00:32:29,941 All right? Hello, yeah, what's happening? 473 00:32:32,301 --> 00:32:34,501 Let me flip over you. Go on, then. 474 00:32:36,501 --> 00:32:37,941 Go on, man. Go on. 475 00:32:37,981 --> 00:32:39,181 Yeah, yeah, yeah... 476 00:32:39,221 --> 00:32:40,581 Yeah! 477 00:32:40,621 --> 00:32:42,581 Yes, Morgan! 478 00:32:42,621 --> 00:32:43,621 What? 479 00:32:45,341 --> 00:32:47,421 You're a big girl. 480 00:32:47,461 --> 00:32:48,901 You can do what you want. 481 00:32:51,941 --> 00:32:54,421 I thought you were all bros in your world. 482 00:32:54,461 --> 00:32:55,741 We are. 483 00:32:56,901 --> 00:32:58,581 But he's not part of our world. 484 00:32:58,621 --> 00:33:00,541 Don't be a dick. Adam. 485 00:33:00,581 --> 00:33:02,221 Just looking out for you, Kel. 486 00:33:14,381 --> 00:33:15,901 Here we are then, mate. 487 00:33:17,861 --> 00:33:18,861 Ready? 488 00:33:27,461 --> 00:33:29,181 Err, Tate Deacon. 489 00:33:34,021 --> 00:33:35,541 Hey, look. IT. 490 00:33:35,581 --> 00:33:37,101 Intelligent Tate. 491 00:33:37,141 --> 00:33:39,421 Go on, go and have a chat with the fella. 492 00:33:40,581 --> 00:33:43,061 Don't be shy. Come on, I'll take you over. 493 00:33:43,101 --> 00:33:45,901 Ms Jensen, do you happen to know who that man is there? 494 00:33:46,941 --> 00:33:49,101 No, I don't. 495 00:33:49,141 --> 00:33:51,461 Tate come here. Why? Do me a favour, call the police, 496 00:33:51,501 --> 00:33:54,141 and get me a list of everybody who's registered for the open day today. 497 00:33:54,181 --> 00:33:56,501 Walk, will you? Excuse me. Just a minute. Stop him. 498 00:33:56,541 --> 00:33:58,821 Lad, run, will you?! It's him, Dad! 499 00:33:58,861 --> 00:34:00,741 Yeah, I know who it is. Come on. 500 00:34:15,261 --> 00:34:17,461 He's not gonna find us now, Dad. 501 00:34:26,461 --> 00:34:28,301 Lad, I've blown it for you. 502 00:34:29,381 --> 00:34:30,461 Again. 503 00:34:32,141 --> 00:34:33,981 Argh... 504 00:34:36,181 --> 00:34:37,701 Sometimes I don't... 505 00:34:37,741 --> 00:34:39,861 I don't think. I don't care. 506 00:34:39,901 --> 00:34:42,261 I didn't want to go to that stupid school, anyway. 507 00:34:46,661 --> 00:34:48,061 Listen... 508 00:34:48,101 --> 00:34:50,141 Best not mention anything to our Kel just yet. 509 00:34:51,461 --> 00:34:54,181 We'll let her have her moment, yeah? 510 00:34:58,261 --> 00:35:01,541 # I live in the city 511 00:35:02,941 --> 00:35:06,901 # Towers blue and the sky is black 512 00:35:09,221 --> 00:35:13,181 # I feel the night I sit, it's on my back 513 00:35:13,221 --> 00:35:16,901 # On my back 514 00:35:19,901 --> 00:35:22,141 # It makes me cry 515 00:35:24,621 --> 00:35:28,781 # This European air I swear it does... # 516 00:35:28,821 --> 00:35:30,541 Is this it? Whoa! 517 00:35:39,581 --> 00:35:41,381 Had a nice day. 518 00:35:41,421 --> 00:35:42,461 Me too. 519 00:35:42,501 --> 00:35:44,101 What are you doing tomorrow? 520 00:35:44,141 --> 00:35:45,621 Err, training. 521 00:35:45,661 --> 00:35:47,701 What about the day after? 522 00:35:47,741 --> 00:35:50,941 Don't you have, like, work or college or something? 523 00:35:52,821 --> 00:35:53,941 Yeah. 524 00:35:53,981 --> 00:35:56,101 Erm, listen, it's kind of late. 525 00:35:56,141 --> 00:35:57,821 I should probably go. OK? 526 00:35:58,861 --> 00:36:00,061 Yeah. 527 00:36:04,101 --> 00:36:05,101 I'll see you. 528 00:36:21,101 --> 00:36:23,301 Hey, where have you been? 529 00:36:23,341 --> 00:36:24,981 I've been calling you. 530 00:36:25,021 --> 00:36:27,021 Sorry, Dad. Me battery went. 531 00:36:29,541 --> 00:36:31,181 Rocky, come on. It's just me. 532 00:36:31,221 --> 00:36:33,261 You all right, spud? 533 00:36:33,301 --> 00:36:34,541 Where have you been? 534 00:36:34,581 --> 00:36:35,901 Mind your own. 535 00:36:39,421 --> 00:36:41,581 All right, I'm gonna get off to bed. 536 00:36:43,301 --> 00:36:44,381 Oh! 537 00:36:44,421 --> 00:36:46,941 How, was it? Did you like it? 538 00:36:46,981 --> 00:36:49,261 Nah. All a bit Hogwarts for me. 539 00:36:49,301 --> 00:36:52,181 All right. Never mind. I'll see you tomorrow. 540 00:36:53,461 --> 00:36:54,541 Night. 541 00:37:28,701 --> 00:37:29,741 'Ey! 542 00:37:29,781 --> 00:37:32,581 Kept that one quiet, didn't you? 543 00:37:32,621 --> 00:37:33,941 Oh, 'ey. 544 00:37:33,981 --> 00:37:35,301 No, I didn't. 545 00:37:35,341 --> 00:37:37,541 I didn't quite believe it myself to be honest with yous. 546 00:37:37,581 --> 00:37:40,101 Well, I'm made up for you. Well done, mate. 547 00:37:40,141 --> 00:37:41,821 Wah! Thank you. 548 00:37:41,861 --> 00:37:45,781 Kelly. My office. Now. 549 00:37:45,821 --> 00:37:47,901 Me train was late, Coach. Sorry. 550 00:37:47,941 --> 00:37:49,661 Yeah, so you should be. 551 00:37:49,701 --> 00:37:53,221 30 minutes extra conditioning for you, after training. 552 00:37:53,261 --> 00:37:54,421 Yes, Coach. 553 00:38:04,381 --> 00:38:06,221 Go and try it on. 554 00:38:06,261 --> 00:38:07,941 Go on. 555 00:39:11,341 --> 00:39:13,421 Should've told you. 556 00:39:14,981 --> 00:39:16,221 Sorry. 557 00:39:17,621 --> 00:39:18,901 Well done. 558 00:39:48,221 --> 00:39:49,741 OK, that's a wrap. 559 00:39:49,781 --> 00:39:51,701 See you all tomorrow. 560 00:39:51,741 --> 00:39:53,101 Kelly? 561 00:39:53,141 --> 00:39:54,221 You're suspended. 562 00:39:55,421 --> 00:39:56,541 What? 563 00:39:58,301 --> 00:39:59,581 Coach? 564 00:40:04,621 --> 00:40:05,941 What's going on? 565 00:40:05,981 --> 00:40:07,261 That's what I'd like to know. 566 00:40:15,341 --> 00:40:16,701 Oh, come on. 567 00:40:16,741 --> 00:40:18,621 That was taken from before I was selected. 568 00:40:18,661 --> 00:40:19,661 I don't care. 569 00:40:21,021 --> 00:40:22,941 Sorry, who sent you this? 570 00:40:24,821 --> 00:40:26,541 Someone trying to wreck it for me, are they? 571 00:40:26,581 --> 00:40:27,861 Is that you? Yes or no. 572 00:40:32,341 --> 00:40:34,621 Well, what about training camp? 573 00:40:34,661 --> 00:40:37,701 I can't miss that. You won't miss it, you'll still be going, 574 00:40:37,741 --> 00:40:38,981 You can come and watch. 575 00:40:39,021 --> 00:40:41,221 Then you'll see how real gymnasts conduct themselves. 576 00:40:46,501 --> 00:40:51,101 There is no one in this gym who can execute to my level of difficulty. 577 00:40:51,141 --> 00:40:53,101 Don't be so sure about that, Missy. 578 00:41:37,941 --> 00:41:40,821 I'm DS Fuller attached to West Mersey Police. 579 00:41:40,861 --> 00:41:42,901 Are you Mr Paul Deacon? 580 00:41:48,341 --> 00:41:50,421 If you just tell me what you're looking for. 581 00:41:50,461 --> 00:41:52,381 Dad, they're going through my stuff. 582 00:41:52,421 --> 00:41:53,621 This isn't on, this. 583 00:41:53,661 --> 00:41:55,781 We have a warrant to search your property, Mr Deacon. 584 00:41:55,821 --> 00:41:58,741 I don't give a fuck. Yous are upsetting my kids. 585 00:41:58,781 --> 00:42:01,381 Hey, don't touch that. I said don't fucking touch that. 586 00:42:01,421 --> 00:42:03,381 Get out. Please, Mr Deacon, we don't want to have to 587 00:42:03,421 --> 00:42:04,901 arrest you for obstructing a police investigation. 588 00:42:04,941 --> 00:42:06,581 You don't need to be looking through that! 589 00:42:06,621 --> 00:42:07,621 Dad, what are they doing? 590 00:42:07,661 --> 00:42:09,261 That's their Ma's belongings. Be careful, will you? 591 00:42:09,301 --> 00:42:11,461 Get your fucking hands off me you, what are you gonna do? 592 00:42:11,501 --> 00:42:13,941 I am asking you to calm down, sir. I fucking am calm, OK? 593 00:42:13,981 --> 00:42:15,141 Sir? 594 00:42:19,621 --> 00:42:20,621 Get off. 595 00:42:30,741 --> 00:42:31,981 Mate, come away. 596 00:42:33,461 --> 00:42:35,141 Come on, don't watch. 597 00:42:37,901 --> 00:42:40,901 Come on. We'll get a bag together, 598 00:42:40,941 --> 00:42:43,861 take it down, they might let us see him. 599 00:42:45,141 --> 00:42:46,821 This is all your fault. 600 00:42:55,541 --> 00:42:58,581 Julian Bullan, the man who claims you attacked him, 601 00:42:58,621 --> 00:43:01,381 said he asked you to bring your dog under control 602 00:43:01,421 --> 00:43:04,541 and you responded by, his words, 603 00:43:04,581 --> 00:43:07,901 "Slamming his head into my face." 604 00:43:07,941 --> 00:43:11,021 Mr Bullan claims you were wearing a striped orange t-shirt 605 00:43:11,061 --> 00:43:14,381 on the day of the alleged incident, which was... 606 00:43:14,421 --> 00:43:17,661 ..eight months ago, September the 4th last year. 607 00:43:17,701 --> 00:43:22,061 This evening, the police recovered a t-shirt matching that description 608 00:43:22,101 --> 00:43:24,461 from your house. 609 00:43:24,501 --> 00:43:25,541 So fucking what? 610 00:43:25,581 --> 00:43:27,781 Doesn't mean nothing that, does it? 611 00:43:27,821 --> 00:43:31,181 Just making you aware, it'll be sent to the lab for testing. 612 00:43:31,221 --> 00:43:34,021 D'you want to tell me what happened from your point of view? 613 00:43:37,301 --> 00:43:38,341 Yeah. 614 00:43:39,381 --> 00:43:40,941 I weren't there. 615 00:43:52,581 --> 00:43:54,821 They've arrested that girl's dad. 616 00:43:57,621 --> 00:44:00,421 Thought you'd be pleased after what she did to you. 617 00:44:02,421 --> 00:44:03,941 Yeah, I am. 618 00:44:29,701 --> 00:44:31,501 Police are responding to an incident 619 00:44:31,541 --> 00:44:35,181 at a beach party on Hilbre Island in the Dee Estuary 620 00:44:35,221 --> 00:44:37,461 after a teenager was found unresponsive 621 00:44:37,501 --> 00:44:39,581 down river from the Island. 622 00:44:39,621 --> 00:44:42,301 Coastguards were initially called to the remote beauty spot, 623 00:44:42,341 --> 00:44:45,461 which is notorious for its treacherous tides. 624 00:44:45,501 --> 00:44:48,421 Around 5:30 this morning, a girl was found 625 00:44:48,461 --> 00:44:52,221 half a mile down the coast from the site of an illegal gathering. 626 00:44:52,261 --> 00:44:55,501 West Mersey Police have set up a crime scene in the area 627 00:44:55,541 --> 00:44:58,661 and are carrying out formal investigations. 628 00:44:58,701 --> 00:45:00,341 The police are also asking young... 629 00:45:08,621 --> 00:45:10,821 999, what service to you require? 630 00:45:10,861 --> 00:45:12,181 Police, please. 631 00:45:12,221 --> 00:45:15,101 West Mersey Police. What's the emergency? 632 00:45:15,141 --> 00:45:16,981 Me daughter, Kelly Deacon. 633 00:45:18,901 --> 00:45:21,301 She didn't come home last night, and, erm... 634 00:45:22,781 --> 00:45:24,661 ..she was at that beach party. 635 00:45:24,701 --> 00:45:28,381 Subtitles by Red Bee Media 67735

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.