All language subtitles for The Black Raven

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:16,320 --> 00:02:17,066 Andy. 2 00:02:17,606 --> 00:02:20,070 You go outside and see everything is locked up for the night. 3 00:02:23,263 --> 00:02:24,554 Alright, Mr Bradford. 4 00:03:05,275 --> 00:03:07,034 Stay where you are and keep your trap shut. 5 00:03:14,238 --> 00:03:15,262 Hello, Whitey. 6 00:03:17,412 --> 00:03:19,607 I thought you had ten more years to serve. 7 00:03:20,193 --> 00:03:20,966 Yes. 8 00:03:22,118 --> 00:03:25,097 But I was so anxious to get square with you that I busted out. 9 00:03:25,993 --> 00:03:27,953 I could have knocked you off when I first came in. 10 00:03:28,270 --> 00:03:31,890 But I had to face the judge when he gave me my rap and I want you to do the same. 11 00:03:32,513 --> 00:03:34,494 You are crazy. Maybe stir-crazy. 12 00:03:35,127 --> 00:03:36,691 If I am, I got you to blame for it. 13 00:03:37,976 --> 00:03:39,535 I've been laying up there in the Pen. 14 00:03:39,757 --> 00:03:42,031 While the Black Raven has been doing pretty good for himself. 15 00:03:42,831 --> 00:03:44,789 We were partners when the dough was rolling in. 16 00:03:45,301 --> 00:03:48,316 But when the law tracked me down you don't know me from a yellow dog. 17 00:03:49,320 --> 00:03:51,472 All of a sudden you'd got too smart to take orders. 18 00:03:52,949 --> 00:03:54,604 When I saw what was coming I .. 19 00:03:55,600 --> 00:03:56,783 Protected myself. 20 00:03:57,966 --> 00:04:00,099 Why should I get into a jam because you were a fool? 21 00:04:00,684 --> 00:04:01,728 That is your story. 22 00:04:02,371 --> 00:04:04,105 The way it looks from where I stand .. 23 00:04:05,242 --> 00:04:07,495 You double-crossed me so you could grab the works. 24 00:04:09,213 --> 00:04:10,936 You could be wrong about that. 25 00:04:11,819 --> 00:04:12,434 Yes. 26 00:04:13,365 --> 00:04:14,529 And I could be right. 27 00:04:22,784 --> 00:04:25,143 You weren't satisfied with a fifty percent cut. 28 00:04:25,770 --> 00:04:28,409 Well, now I am going to give you a hundred percent payoff. 29 00:04:34,157 --> 00:04:35,340 Andy, come here quick. 30 00:04:38,648 --> 00:04:40,436 Alright. Go easy, man. Don't break his neck. 31 00:04:40,643 --> 00:04:42,086 I wanted to make sure I had him. 32 00:04:42,621 --> 00:04:43,951 There's no doubt about that. 33 00:04:45,979 --> 00:04:47,476 He don't know his own strength. 34 00:04:48,630 --> 00:04:50,389 We'll take him to my room. Bring him along. 35 00:04:54,305 --> 00:04:55,378 Bring me that chair. 36 00:05:06,402 --> 00:05:08,247 What's the matter? Didn't he like the service? 37 00:05:08,633 --> 00:05:12,416 He is suffering from rapid delusions aggravated by a moronic mentality. 38 00:05:13,035 --> 00:05:15,206 Is that bad? - It might prove fatal. 39 00:05:16,065 --> 00:05:17,281 I hope it ain't catching. 40 00:05:18,193 --> 00:05:20,271 Let up on me, Raven. I won't bother you no more. 41 00:05:20,929 --> 00:05:23,089 I'm quite sure you won't bother me anymore. 42 00:05:23,588 --> 00:05:24,804 What will you do with me? 43 00:05:25,110 --> 00:05:28,199 You still have ten more years to serve. That will keep you busy for a while. 44 00:05:28,568 --> 00:05:29,554 Don't turn me in. 45 00:05:29,761 --> 00:05:31,807 I'll promise to leave the country and not come back. 46 00:05:32,014 --> 00:05:35,269 I'd be a fool to take a chance on trusting you when I don't have to. 47 00:06:37,712 --> 00:06:40,104 I'm told you can slip a hot guy across the Canadian border. 48 00:06:41,785 --> 00:06:43,051 I don't think I know you. 49 00:06:43,421 --> 00:06:44,437 I am Mike Bardoni. 50 00:06:45,075 --> 00:06:46,262 You are the Black Raven. 51 00:06:48,827 --> 00:06:50,345 Have that mug put my car away. 52 00:06:50,958 --> 00:06:51,650 Andy. 53 00:06:52,292 --> 00:06:54,590 I would like to dry off sometime tonight. 54 00:06:57,115 --> 00:06:58,846 Maybe you would like to see today's paper? 55 00:07:12,086 --> 00:07:13,780 Register please. - I don't think so. 56 00:07:14,161 --> 00:07:15,806 I'm in a hurry to get across the border. 57 00:07:16,013 --> 00:07:18,339 It's liable to rain all night. You may as well be comfortable. 58 00:07:19,024 --> 00:07:20,148 Maybe I had better. 59 00:07:53,892 --> 00:07:55,398 Mike Bardoni the big-shot. 60 00:07:56,371 --> 00:07:58,240 In solid with the state organisation. 61 00:07:59,427 --> 00:08:00,845 A shady underground character. 62 00:08:02,042 --> 00:08:03,086 What is the answer? 63 00:08:03,421 --> 00:08:04,761 My racket is paying off big. 64 00:08:04,983 --> 00:08:07,554 So Tim Winfield decides to take over and makes me an office boy. 65 00:08:08,868 --> 00:08:11,120 When I don't play that way he tosses me to the coppers. 66 00:08:12,228 --> 00:08:14,359 I'll come back when the heat is off and settle with him. 67 00:08:15,238 --> 00:08:16,447 Tim Winfield, huh? 68 00:08:17,189 --> 00:08:18,494 He's a bad man to fool with. 69 00:08:19,027 --> 00:08:20,556 Others have learned the hard way. 70 00:08:21,067 --> 00:08:22,608 Alright. So it won't be easy. 71 00:08:23,349 --> 00:08:25,395 Do you think I got where I did by being a cream-puff? 72 00:08:25,876 --> 00:08:26,956 How about some grub? 73 00:08:27,163 --> 00:08:28,664 I didn't have time to stop and eat. 74 00:08:29,046 --> 00:08:30,433 I'll see what I can do for you. 75 00:08:55,376 --> 00:08:58,699 Listen, buddy. The bridge is washed out. You'll have to turn back. 76 00:08:59,136 --> 00:09:01,390 Oh dear. Are you sure I cannot get through? 77 00:09:02,066 --> 00:09:05,162 I just said the bridge was washed out. I am sorry. 78 00:09:05,678 --> 00:09:06,926 Just a minute, mister. 79 00:09:07,560 --> 00:09:09,554 Are you sure it's impossible to cross? 80 00:09:10,652 --> 00:09:15,356 Listen, buddy. If was possible to cross, you don't think I'd be standing here? 81 00:09:15,963 --> 00:09:17,448 No. Of course not. 82 00:09:17,990 --> 00:09:19,534 But how am I going to get over? 83 00:09:21,055 --> 00:09:22,444 You are not. 84 00:09:23,402 --> 00:09:26,488 But is there no other way? This is a matter of life and death. 85 00:09:26,953 --> 00:09:28,136 Whose? Yours or mine? 86 00:09:28,770 --> 00:09:30,091 Please. Now, you're joking. 87 00:09:30,757 --> 00:09:32,002 There must be other roads. 88 00:09:32,457 --> 00:09:34,819 So there is, but they're all washed out. 89 00:09:35,923 --> 00:09:39,214 Have you any idea how long it will be before the bridge will be fixed? 90 00:09:40,524 --> 00:09:44,074 That just depends upon how long this storm is going to last. 91 00:09:44,764 --> 00:09:46,764 But if you must wait a while. 92 00:09:47,215 --> 00:09:50,361 There's a little shack down the road belonging to the Highway Police. 93 00:09:50,829 --> 00:09:54,209 No. If I have to wait I'd much rather take a room for the night. 94 00:09:54,584 --> 00:09:56,356 Or until the storm subsides. 95 00:09:56,937 --> 00:10:00,191 Then turn back about a mile to a place called The Black Raven. 96 00:10:00,561 --> 00:10:03,172 They might be able to put you up. - Thank you. 97 00:10:03,594 --> 00:10:04,810 You are welcome. 98 00:10:22,500 --> 00:10:24,917 The bridge has been washed out. You will have to turn back. 99 00:10:25,965 --> 00:10:28,434 Do you have any idea how long it will be before we can get through? 100 00:10:28,814 --> 00:10:30,509 I'm afraid it won't be for some time. 101 00:10:30,895 --> 00:10:32,541 Is there another way across the border? 102 00:10:32,748 --> 00:10:35,226 No, sir. All the other bridges have been washed out too. 103 00:10:36,034 --> 00:10:38,859 Do you know of a place round here where we can stay until the storm blows over? 104 00:10:39,354 --> 00:10:42,140 A mile back down the road is a place called The Black Raven. 105 00:10:42,487 --> 00:10:44,589 I am sure you can get accommodation for the night. 106 00:10:44,811 --> 00:10:46,049 The black Raven? - Yes. 107 00:10:46,270 --> 00:10:47,801 Thanks very much. - You're welcome. 108 00:10:51,117 --> 00:10:53,247 What are we going to do? - I don't know, darling. 109 00:10:53,777 --> 00:10:55,092 But we're not giving up. 110 00:10:55,314 --> 00:10:58,745 Even if your dad's political influence stopped us from marrying in this state. 111 00:10:59,270 --> 00:11:01,233 I wish we had not tried to elope. - Why, dear? 112 00:11:01,875 --> 00:11:04,901 Father is a vindictive man and I'm afraid he will make trouble for you. 113 00:11:05,596 --> 00:11:07,486 He has no political influence in Canada. 114 00:11:07,800 --> 00:11:09,014 We're not in Canada yet. 115 00:11:09,355 --> 00:11:11,554 No, but we will be. We'll manage somehow in the morning. 116 00:11:12,178 --> 00:11:14,150 I hope so. Before father catches up with us. 117 00:11:14,798 --> 00:11:17,351 We'd better get out of here before this storm gets any worse. 118 00:11:55,014 --> 00:11:56,123 I beg your pardon. 119 00:11:58,094 --> 00:11:59,381 I beg your pardon. 120 00:11:59,906 --> 00:12:01,090 Yeah? What for? 121 00:12:02,430 --> 00:12:04,524 I just beg your pardon. That's all. 122 00:12:04,912 --> 00:12:06,201 Don't bother me, screwball. 123 00:12:07,626 --> 00:12:08,971 Are you the proprietor? 124 00:12:09,445 --> 00:12:10,146 No, no. 125 00:12:10,402 --> 00:12:12,304 He's in the kitchen scaring up something to eat. 126 00:12:13,936 --> 00:12:14,808 Good evening. 127 00:12:15,823 --> 00:12:16,867 Do you want a room? 128 00:12:17,102 --> 00:12:19,498 Yes. The highway bridge is washed out. 129 00:12:20,089 --> 00:12:20,914 So I heard. 130 00:12:21,403 --> 00:12:22,419 Let me take these. 131 00:12:22,647 --> 00:12:24,187 Never mind. I will carry these. 132 00:12:25,727 --> 00:12:27,112 Alright. This way please. 133 00:12:36,645 --> 00:12:37,813 Register please. 134 00:12:54,782 --> 00:12:55,740 Going to Canada? 135 00:12:58,505 --> 00:13:00,838 Yes. I thought I would spend my vacation up there. 136 00:13:01,562 --> 00:13:02,634 Excuse me. 137 00:13:11,193 --> 00:13:12,781 Why don't you watch what you're doing? 138 00:13:13,175 --> 00:13:15,454 Sorry, pal. I hope I didn't break your bottle of Cologne. 139 00:13:18,935 --> 00:13:20,306 I'll show you up to your room. 140 00:13:26,759 --> 00:13:29,397 Andy, there is another car outside that wants putting away. 141 00:13:30,245 --> 00:13:31,088 Another one? 142 00:13:32,761 --> 00:13:34,556 If this keeps up I'll never get dry. 143 00:13:35,327 --> 00:13:36,832 Let Andy have the key to your car. 144 00:13:37,173 --> 00:13:38,588 Yes. Of course. 145 00:13:41,324 --> 00:13:42,196 Come with me. 146 00:13:54,761 --> 00:13:56,090 Nasty weather for travelling. 147 00:13:56,297 --> 00:13:58,816 That is an understatement. The bridge is washed out, you know. 148 00:13:59,138 --> 00:14:00,488 I know. Register please. 149 00:14:02,035 --> 00:14:02,879 Yes. Thanks. 150 00:14:25,766 --> 00:14:26,667 Miss Winfield. 151 00:14:27,296 --> 00:14:28,625 Any relation to Tim Winfield? 152 00:14:28,832 --> 00:14:30,592 He's my father. Do you know him? 153 00:14:31,048 --> 00:14:33,221 I know him by reputation. He's a very prominent man. 154 00:14:33,583 --> 00:14:34,942 You see, we like his blessing. 155 00:14:35,163 --> 00:14:37,180 That's why we plan to get married across the border. 156 00:14:37,893 --> 00:14:39,332 I can well understand that. 157 00:14:43,967 --> 00:14:45,930 I may as well take you all up at the same time. 158 00:14:46,154 --> 00:14:46,798 Fine. 159 00:14:49,827 --> 00:14:51,495 Would you pardon me for just a moment? 160 00:14:55,167 --> 00:14:57,798 If you're ready I'll have Andy take you on your way. 161 00:14:58,903 --> 00:14:59,919 There is no hurry. 162 00:15:00,512 --> 00:15:01,871 I'll stick around for a while. 163 00:15:02,584 --> 00:15:03,733 I like it here. 164 00:15:04,894 --> 00:15:05,808 Suit yourself. 165 00:15:07,878 --> 00:15:08,693 I am sorry. 166 00:15:09,432 --> 00:15:10,390 This way please. 167 00:15:44,301 --> 00:15:46,107 Andy will be with you in a minute, Mr Smith. 168 00:15:46,314 --> 00:15:47,100 Thank you. 169 00:15:56,248 --> 00:15:58,570 I hope you'll find this room comfortable, Miss Winfield. 170 00:16:03,306 --> 00:16:04,603 It's very nice. Thank you. 171 00:16:05,195 --> 00:16:07,330 I can give you a room across the hall, Mr Bentley. 172 00:16:07,684 --> 00:16:10,044 That will be fine, thank you. I'll be with you in just a minute. 173 00:16:13,483 --> 00:16:14,666 I'm terribly afraid. 174 00:16:14,892 --> 00:16:16,651 Everything is going to be alright, darling. 175 00:16:17,101 --> 00:16:20,707 We cross the border and marry in spite of Mr Winfield and all he stands for. 176 00:16:26,681 --> 00:16:27,532 Remember. 177 00:16:27,917 --> 00:16:28,914 Don't worry. 178 00:17:08,036 --> 00:17:09,885 Thanks for following me up here, Tim. 179 00:17:11,913 --> 00:17:12,986 I didn't follow you. 180 00:17:13,645 --> 00:17:15,082 What you do means nothing to me. 181 00:17:15,482 --> 00:17:17,716 I won't be surprised if you change your mind about that. 182 00:17:18,307 --> 00:17:19,752 I don't like to be kicked around. 183 00:17:20,399 --> 00:17:21,758 You'll outgrow your hat, Mike. 184 00:17:22,147 --> 00:17:24,369 There's no-one the organisation can't get along without. 185 00:17:24,813 --> 00:17:25,829 Glad to hear that. 186 00:17:26,069 --> 00:17:27,952 Because they may have to get along without you. 187 00:17:32,610 --> 00:17:33,254 Well. 188 00:17:36,219 --> 00:17:39,299 Seldom have I had such a distinguished guest as Mr Winfield. 189 00:17:39,805 --> 00:17:40,735 Do you know me? 190 00:17:41,186 --> 00:17:42,516 I have had business with you. 191 00:17:42,938 --> 00:17:43,753 Indirectly. 192 00:17:45,128 --> 00:17:46,583 You seem to have got wet. - Yes. 193 00:17:46,790 --> 00:17:49,346 My car went into the ditch. I had to walk half a mile or so. 194 00:17:49,872 --> 00:17:51,108 That's too bad. 195 00:17:52,395 --> 00:17:54,935 Put on this coat of mine, why don't you. While your coat dries. 196 00:17:55,308 --> 00:17:56,043 Thanks. 197 00:17:56,489 --> 00:17:58,320 That may help me from catching cold. 198 00:18:04,949 --> 00:18:06,977 What business did you have with me? 199 00:18:07,531 --> 00:18:08,346 Indirectly. 200 00:18:09,152 --> 00:18:11,650 I don't think you'd be interested in talking about that now. 201 00:18:12,841 --> 00:18:14,572 Excuse me while I get a jacket for myself. 202 00:18:40,255 --> 00:18:41,642 There is another car out front. 203 00:18:43,673 --> 00:18:45,527 Pardon me. I thought you were Mr Bradford. 204 00:18:47,523 --> 00:18:48,579 Andy. Come here. 205 00:18:52,311 --> 00:18:54,176 Mr Bradford, there's another car out front. 206 00:18:54,646 --> 00:18:56,469 Never mind about that. That prisoner escaped. 207 00:18:56,676 --> 00:18:59,108 We must search the house from top to bottom. We have to find him. 208 00:18:59,485 --> 00:19:01,324 Who searches for who? He may be dangerous. 209 00:19:01,641 --> 00:19:04,190 He is. Very dangerous, and that's why you must find him right away. 210 00:19:04,656 --> 00:19:06,286 That don't make me anxious to find him. 211 00:19:15,578 --> 00:19:17,789 Where is Bentley? I've been trying to catch up with him. 212 00:19:18,717 --> 00:19:20,884 I don't give information about my guests. 213 00:19:21,195 --> 00:19:22,211 You know who I am. 214 00:19:22,491 --> 00:19:24,823 You'd better cooperate with me if you hope to stay in business. 215 00:19:32,460 --> 00:19:34,341 I warned you to stay away from my daughter. 216 00:19:34,788 --> 00:19:36,376 You brought her here. - That's right. 217 00:19:36,673 --> 00:19:38,375 As soon as we reach Canada we will marry. 218 00:19:38,700 --> 00:19:40,030 You will never get to Canada. 219 00:19:40,802 --> 00:19:41,961 Look here, Mr Winfield. 220 00:19:42,318 --> 00:19:43,562 Lee and I love each other. 221 00:19:43,782 --> 00:19:44,998 Not even you can stop us. 222 00:19:49,675 --> 00:19:51,035 I could kill you for that. 223 00:19:51,429 --> 00:19:53,458 A lot of people have felt that same way about me. 224 00:19:54,209 --> 00:19:55,953 But I'm still very much alive. 225 00:19:56,770 --> 00:19:59,690 I hope for Lee's sake that you and I may someday you may be reconciled. 226 00:20:00,276 --> 00:20:02,064 But I won't take that. Not from her father. 227 00:20:02,405 --> 00:20:03,730 You'll take more than that. 228 00:20:04,165 --> 00:20:05,524 I haven't even started on you. 229 00:20:06,228 --> 00:20:07,626 Lee is not quite 21. 230 00:20:08,241 --> 00:20:10,607 And I am going to have you prosecuted for kidnapping. 231 00:20:11,214 --> 00:20:12,678 I'll make sure you get the limit. 232 00:20:13,316 --> 00:20:14,091 Andy. 233 00:20:14,814 --> 00:20:16,711 Don't stand around there. Do what I told you. 234 00:20:18,354 --> 00:20:19,112 Yes, sir. 235 00:20:27,392 --> 00:20:29,438 Connect me with the headquarters of the state police. 236 00:20:30,586 --> 00:20:32,178 That's what I said. The state police. 237 00:20:35,723 --> 00:20:36,910 What is going to happen? 238 00:20:37,254 --> 00:20:38,765 Why is father calling the police? 239 00:20:39,378 --> 00:20:41,910 He'd call out the marines if he could to keep us from getting married. 240 00:20:44,977 --> 00:20:45,747 Operator. 241 00:20:46,948 --> 00:20:48,164 Operator. Are you asleep? 242 00:20:52,169 --> 00:20:53,213 This phone is dead. 243 00:20:53,942 --> 00:20:55,244 It was alright a minute ago. 244 00:20:55,977 --> 00:20:58,043 You probably noticed there is a bad storm going on. 245 00:20:59,413 --> 00:21:00,543 Anything could happen. 246 00:21:07,192 --> 00:21:09,009 Once more, I forbid you to marry this fellow. 247 00:21:09,216 --> 00:21:10,460 And I expect to be obeyed. 248 00:21:10,821 --> 00:21:13,761 You have no right to let a stubborn prejudice interfere with my happiness. 249 00:21:14,174 --> 00:21:15,441 I'll be the judge of that. 250 00:21:15,820 --> 00:21:18,409 You'll go to your room and you'll stay there until I can take you home. 251 00:21:19,398 --> 00:21:21,736 You are a fool to think you could put anything over on me. 252 00:21:44,125 --> 00:21:45,141 Keep your chin up. 253 00:21:45,444 --> 00:21:47,547 The breaks can't always be against you. - Thanks. 254 00:21:47,865 --> 00:21:49,367 Things look pretty black right now. 255 00:22:10,964 --> 00:22:13,525 You dislike Allen because he had the courage to oppose you on politics. 256 00:22:14,033 --> 00:22:15,711 Why should you care who I marry? 257 00:22:16,111 --> 00:22:17,831 You've never shown much affection for me. 258 00:22:18,122 --> 00:22:21,399 You can hardly expect me to show much love for a father I can't even respect. 259 00:22:21,689 --> 00:22:22,947 What do you mean by that? 260 00:22:23,309 --> 00:22:26,464 Don't you suppose I can understand the dirty politics that's kept you in power? 261 00:22:26,867 --> 00:22:29,369 Do you think I'm such a fool as to not know where you get your money? 262 00:22:29,576 --> 00:22:32,134 I can also thank Bentley for turning you against your own father. 263 00:22:32,444 --> 00:22:33,774 He had nothing to do with it. 264 00:22:34,175 --> 00:22:36,955 I knew about you before I met him. - You'd better start to forget him. 265 00:22:37,433 --> 00:22:38,934 Because you'll not see him anymore. 266 00:23:05,947 --> 00:23:06,591 Help. 267 00:23:08,116 --> 00:23:08,760 Help. 268 00:23:10,581 --> 00:23:12,208 Someone tried to break into my room. 269 00:23:12,700 --> 00:23:14,668 A man or a woman? - A man I suppose. 270 00:23:14,927 --> 00:23:16,744 Why would a woman want to break into my room? 271 00:23:16,951 --> 00:23:18,080 I guess you are right. 272 00:23:19,071 --> 00:23:21,767 This is no joking matter. My life may be in danger. 273 00:23:22,089 --> 00:23:24,049 Alright. I will go and look under the bed for you. 274 00:23:39,223 --> 00:23:40,573 Everything is alright here. 275 00:23:41,188 --> 00:23:42,774 Someone tried to open that door. 276 00:23:52,895 --> 00:23:54,994 That door is locked. It must have rattled in the wind. 277 00:23:55,327 --> 00:23:58,673 I don't think so. It sounded exactly as if someone was trying to pick the lock. 278 00:23:59,044 --> 00:24:00,174 Just your imagination. 279 00:24:07,831 --> 00:24:10,540 You look very familiar to me. Where have I seen you before? 280 00:24:11,427 --> 00:24:13,295 I am sure we've never met before. 281 00:24:13,737 --> 00:24:15,960 I suppose I remind you of someone else. 282 00:24:16,639 --> 00:24:17,769 I never forget a face. 283 00:24:18,606 --> 00:24:21,111 Something about you is impressed in my memory. 284 00:24:22,350 --> 00:24:23,790 Maybe it's the decorations. 285 00:24:27,092 --> 00:24:27,850 I got it. 286 00:24:28,536 --> 00:24:30,698 You are Horace Weatherby. The missing bank cashier. 287 00:24:31,379 --> 00:24:33,101 I have seen your picture in the papers. 288 00:24:33,308 --> 00:24:34,924 I don't know what you're talking about. 289 00:24:35,564 --> 00:24:37,982 How much did you get away with? - I didn't get away with anything. 290 00:24:38,509 --> 00:24:41,628 I'm on my vacation and I have a right to go where I like and do what I please. 291 00:24:42,116 --> 00:24:43,515 How much did you get away with? 292 00:24:44,534 --> 00:24:46,803 I could find out for myself by opening that satchel. 293 00:24:47,110 --> 00:24:48,126 No. Wait a minute. 294 00:24:48,426 --> 00:24:49,327 I'll tell you. 295 00:24:49,994 --> 00:24:51,392 Fifty thousand dollars. 296 00:24:52,003 --> 00:24:53,559 That's far from being peanuts. 297 00:24:54,712 --> 00:24:56,357 You'd better turn that money over to me. 298 00:24:56,645 --> 00:24:57,521 No. I won't. 299 00:24:58,334 --> 00:25:00,949 This is my last and only chance to live and I won't give it up. 300 00:25:01,810 --> 00:25:04,610 All my life I've been nothing but an animated adding machine. 301 00:25:04,957 --> 00:25:06,966 I wasn't supposed to have any feelings or emotions. 302 00:25:07,708 --> 00:25:10,183 They just wound me up once a week with the little salary check .. 303 00:25:10,390 --> 00:25:12,578 That was supposed to make me tick until the next Saturday. 304 00:25:13,224 --> 00:25:16,916 And traveling back and forth to work in that crowd in the sweat and garlic. 305 00:25:17,623 --> 00:25:20,847 All I could think of was fresh air and the out of doors. 306 00:25:22,263 --> 00:25:25,228 I never planned to embezzle any money but the chance came one day. 307 00:25:25,500 --> 00:25:26,401 And I took it. 308 00:25:26,693 --> 00:25:28,349 That money goes back where it belongs. 309 00:25:28,663 --> 00:25:31,036 I can't give it back now that I've gone this far. 310 00:25:31,419 --> 00:25:33,396 I have no desire to see you sent to prison. 311 00:25:34,138 --> 00:25:36,561 If I take that money back you are free to do what you like. 312 00:25:37,853 --> 00:25:39,964 It's that or stand trial for embezzlement. 313 00:27:17,083 --> 00:27:18,299 They took me from behind. 314 00:27:18,596 --> 00:27:20,012 Who? - The whole bunch of them. 315 00:27:23,995 --> 00:27:26,671 Take your foot out of that clothesline and you won't be attacked anymore. 316 00:27:29,163 --> 00:27:32,106 It could have been a fellow that tried to kill you. How was I to know? 317 00:27:33,675 --> 00:27:35,021 You go up the back stairs. 318 00:27:35,543 --> 00:27:38,130 I'll look around here for a while. I'll meet you on the second floor. 319 00:29:19,130 --> 00:29:20,524 It's none of my business. 320 00:29:21,042 --> 00:29:23,682 It might be a good idea if you were to keep out of sight for a while. 321 00:29:24,731 --> 00:29:25,861 I'm not running away. 322 00:29:38,926 --> 00:29:41,047 Mr Bradford. I found a dead man. 323 00:29:41,721 --> 00:29:43,051 I pretty near stepped on him. 324 00:29:50,814 --> 00:29:52,125 [ Thunderclap ] 325 00:29:52,848 --> 00:29:53,635 Hear that? 326 00:30:04,927 --> 00:30:05,571 Dead. 327 00:30:06,367 --> 00:30:08,695 Something must have hit him a terrific blow on the head. 328 00:30:09,077 --> 00:30:11,522 It gave me a funny feeling when I saw him there with your robe on. 329 00:30:11,982 --> 00:30:13,455 For a minute I thought it was you. 330 00:30:14,124 --> 00:30:16,239 Did you look to see if anyone was hiding in the rooms? 331 00:30:16,446 --> 00:30:18,223 No, sir. As soon as I saw that corpse. 332 00:30:18,628 --> 00:30:19,677 I left right now. 333 00:30:22,942 --> 00:30:24,573 Let me out. Let me out of here! 334 00:30:26,196 --> 00:30:27,355 You'd better stay here. 335 00:30:32,584 --> 00:30:33,628 Let me out of here. 336 00:30:37,673 --> 00:30:39,501 What's happened? Why is everybody so excited? 337 00:30:39,891 --> 00:30:41,336 Your father met with an accident. 338 00:30:41,995 --> 00:30:43,864 Where is he? - Best for you to stay here. 339 00:31:05,733 --> 00:31:06,977 You don't think that I ..? 340 00:31:08,982 --> 00:31:10,484 No. You couldn't have. 341 00:31:21,037 --> 00:31:22,117 Oh dear. How awful. 342 00:31:22,529 --> 00:31:23,545 How did it happen? 343 00:31:24,249 --> 00:31:25,931 Evidently someone didn't like him. 344 00:31:28,463 --> 00:31:29,078 Oh. 345 00:32:00,767 --> 00:32:01,954 There's nobody upstairs. 346 00:32:03,049 --> 00:32:04,790 One of our guests seems to be missing. 347 00:32:05,335 --> 00:32:07,888 Yeah. How about the fellow that signed the register? 348 00:32:08,274 --> 00:32:09,140 John Smith. 349 00:32:09,470 --> 00:32:11,290 There is your murderer. - It might be. 350 00:32:37,690 --> 00:32:40,198 Go and see if any cars are missing and make sure that none leave. 351 00:32:40,619 --> 00:32:41,409 Yes, sir. 352 00:32:56,831 --> 00:32:58,446 Come on in and shut the door. 353 00:33:05,350 --> 00:33:06,394 Where's that money? 354 00:33:06,741 --> 00:33:08,925 Is that the 64-dollar question? - Quit stalling. 355 00:33:09,518 --> 00:33:12,403 That little shrimp had 50 grand in his satchel and Winfield took it from him. 356 00:33:12,881 --> 00:33:14,297 Somebody has got that money now. 357 00:33:14,928 --> 00:33:16,002 And it could be you. 358 00:33:17,485 --> 00:33:18,781 So you killed Winfield? 359 00:33:19,082 --> 00:33:21,430 We won't worry about who killed Winfield. Where is that dough? 360 00:33:22,266 --> 00:33:23,138 I don't know. 361 00:33:23,964 --> 00:33:25,466 Thank you for telling me about him. 362 00:33:26,181 --> 00:33:28,050 Maybe I'm wrong. I don't know. 363 00:33:29,007 --> 00:33:31,453 Maybe that young fellow got himself a wedding present the hard way. 364 00:33:31,981 --> 00:33:34,198 Anything is possible but I don't believe that's the answer. 365 00:33:34,405 --> 00:33:35,592 Where is that money now? 366 00:33:35,922 --> 00:33:37,803 It isn't a pigeon that can fly home by itself. 367 00:34:03,229 --> 00:34:06,581 They should keep that cellar door locked before somebody breaks their neck. 368 00:34:23,810 --> 00:34:24,987 Mr Bradford! 369 00:34:28,308 --> 00:34:29,495 Mr Bradford. 370 00:34:30,684 --> 00:34:31,741 Mr Bradford. 371 00:34:33,071 --> 00:34:35,288 What is it this time? - There's someone down in the cellar. 372 00:34:36,241 --> 00:34:39,241 You probably heard a mouse. - I didn't hear nothing. I saw a shadow. 373 00:34:39,823 --> 00:34:41,153 Plenty of shadows down there. 374 00:34:41,531 --> 00:34:43,262 But they stay put. They don't move around. 375 00:34:44,213 --> 00:34:47,157 With your imagination you could see the Statue of Liberty do a conga. 376 00:34:57,152 --> 00:34:58,244 Hello Sheriff. 377 00:34:58,609 --> 00:35:00,311 What brings you out on a night like this? 378 00:35:00,712 --> 00:35:03,471 The phone operator said someone from here tried to call the state police. 379 00:35:04,073 --> 00:35:05,289 Then the phone went dead. 380 00:35:05,501 --> 00:35:07,203 That's right. But he won't need them now. 381 00:35:07,528 --> 00:35:08,532 No? Why not? 382 00:35:09,190 --> 00:35:10,700 Because he's like the phone. 383 00:35:11,361 --> 00:35:12,629 Dead. - Dead? 384 00:35:13,532 --> 00:35:14,992 Died kinda sudden, didn't he? 385 00:35:15,791 --> 00:35:16,978 I think he was murdered. 386 00:35:17,382 --> 00:35:18,140 Murdered? 387 00:35:18,733 --> 00:35:20,779 And you act like that's nothing to get excited about? 388 00:35:21,739 --> 00:35:22,755 Where is the body? 389 00:35:23,158 --> 00:35:25,247 We'll have to go upstairs. - Alright. Lead the way. 390 00:35:25,641 --> 00:35:27,086 Don't any of you leave this room. 391 00:35:45,672 --> 00:35:46,558 There he is. 392 00:35:53,115 --> 00:35:53,902 Who is he? 393 00:35:54,219 --> 00:35:55,268 Tim Winfield. 394 00:35:56,736 --> 00:35:57,608 Tim Winfield? 395 00:35:58,469 --> 00:36:00,057 He is one of the big men of the state. 396 00:36:01,447 --> 00:36:03,344 I got to land someone for this murder. 397 00:36:03,907 --> 00:36:06,204 That ought to be easy for a man of your ability. 398 00:36:07,594 --> 00:36:09,378 Don't you worry about my ability. 399 00:36:11,313 --> 00:36:12,815 What do you know about this murder? 400 00:36:13,172 --> 00:36:14,645 No more than you do at the moment. 401 00:36:15,429 --> 00:36:16,816 I will decide about that later. 402 00:36:17,931 --> 00:36:19,029 Who found the body? 403 00:36:19,591 --> 00:36:20,235 Andy. 404 00:36:20,634 --> 00:36:22,222 He was looking for an escaped convict. 405 00:36:23,888 --> 00:36:24,474 Ha. 406 00:36:24,931 --> 00:36:28,274 You think you can explain this murder by pulling an imaginary convict from a hat? 407 00:36:29,091 --> 00:36:30,920 I thought you could do better than that. 408 00:36:32,629 --> 00:36:36,243 Let's go downstairs. I want to talk to Andy before I do any more investigating. 409 00:36:56,680 --> 00:36:58,583 Did you find the body, Andy? - Uhuh. 410 00:37:00,058 --> 00:37:01,819 You're sure he was dead when you found him? 411 00:37:02,429 --> 00:37:05,855 He didn't say whether he was or not. And I didn't stop to ask no questions. 412 00:37:06,822 --> 00:37:09,105 Hey. You ain't thinking maybe I done it? 413 00:37:09,633 --> 00:37:11,536 Never mind what I think. You answer my question. 414 00:37:11,864 --> 00:37:13,594 I didn't have no reason to kill nobody. 415 00:37:14,108 --> 00:37:15,010 But he did. 416 00:37:15,305 --> 00:37:17,293 To keep himself from being arrested for kidnapping. 417 00:37:17,591 --> 00:37:19,315 They had a fight right here in this room. 418 00:37:19,567 --> 00:37:21,555 And I heard him say he could kill the other fellow. 419 00:37:25,157 --> 00:37:27,073 So, you had a fight with the corpse, huh? 420 00:37:27,645 --> 00:37:30,446 My father objected to Allen and I being married. That was all. 421 00:37:30,774 --> 00:37:32,047 Let him answer my question. 422 00:37:32,408 --> 00:37:34,682 And I warn you that whatever you say can be used against you. 423 00:37:36,134 --> 00:37:37,951 Where were you when the murder was committed? 424 00:37:38,158 --> 00:37:39,345 Right here in this room. 425 00:37:39,826 --> 00:37:41,666 Who was with you? - No-one. I was alone. 426 00:37:42,311 --> 00:37:44,668 Well, that's not much of an alibi. 427 00:37:45,742 --> 00:37:49,283 The corpse was calling the state police to have you arrested for kidnapping. 428 00:37:50,127 --> 00:37:52,256 You cannot beat that for a motive. 429 00:37:53,090 --> 00:37:56,564 I guess we can call this crime solved without too much trouble. 430 00:37:57,456 --> 00:37:59,375 You're more stupid than usual, Sheriff. 431 00:38:00,253 --> 00:38:01,944 That boy is not a murderer. 432 00:38:03,369 --> 00:38:04,842 Maybe you're mixed up in this too. 433 00:38:05,434 --> 00:38:08,789 I've had suspicions about your business here at the tavern for a long while. 434 00:38:09,381 --> 00:38:11,668 Yes. I noticed that. It has been very amusing. 435 00:38:12,096 --> 00:38:14,596 Yeah? Well maybe it won't be so funny one of these days. 436 00:38:16,705 --> 00:38:19,215 You come with me while I finish looking around upstairs. 437 00:38:19,958 --> 00:38:22,081 You'd better stay here. - No. I am going with you. 438 00:38:22,606 --> 00:38:24,221 Don't stand there and argue. Come on. 439 00:38:30,174 --> 00:38:33,796 It's too bad you weren't born without a tongue instead of without a brain. 440 00:38:34,347 --> 00:38:35,963 I didn't want him to think I'd done it. 441 00:38:36,188 --> 00:38:39,078 Alright. He does not think you 'done it'. So get out. 442 00:38:39,798 --> 00:38:40,556 Yes, sir. 443 00:38:59,977 --> 00:39:02,848 You're not planning on having John Law get me out of your way, are you? 444 00:39:04,081 --> 00:39:05,300 You aren't in my way. 445 00:39:06,362 --> 00:39:09,293 But I'm not going to have that boy take a rap for a murder he did not commit. 446 00:39:10,007 --> 00:39:12,211 Ah, the Raven has turned soft all of a sudden. 447 00:39:12,974 --> 00:39:14,798 He just wants to get the kid out of a jam. 448 00:39:15,461 --> 00:39:17,278 He's not a bit interested in the fifty grand. 449 00:39:18,023 --> 00:39:19,988 Believe it or not that's the way it is. 450 00:39:20,407 --> 00:39:21,450 I don't believe it. 451 00:39:21,657 --> 00:39:24,478 That dough is around here someplace and nobody elbows me out of the way. 452 00:40:00,285 --> 00:40:01,611 I beg your pardon. 453 00:40:02,193 --> 00:40:04,193 What's the idea of pushing me down the stairs? 454 00:40:17,482 --> 00:40:19,022 I really didn't push you. 455 00:40:20,806 --> 00:40:22,022 Maybe it was an accident. 456 00:40:22,244 --> 00:40:23,427 What you want anyhow? 457 00:40:23,634 --> 00:40:26,629 You have the keys to my car. Will you give them to me please? 458 00:40:27,249 --> 00:40:29,142 Mr Bradford said no-one is to leave here. 459 00:40:29,557 --> 00:40:31,056 The sheriff has the murderer. 460 00:40:31,263 --> 00:40:33,426 There's no longer any need for the rest of us to remain. 461 00:40:33,914 --> 00:40:36,968 Mr Bradford says no-one leaves. No-one leaves until he says different. 462 00:40:37,297 --> 00:40:39,937 I am afraid to stay here. I know there's going to be more violence. 463 00:40:40,256 --> 00:40:42,122 And my nerves can't stand that sort of thing. 464 00:40:42,522 --> 00:40:43,620 It's no use arguing. 465 00:40:43,827 --> 00:40:45,357 If I can stand it, you can. Come on. 466 00:40:48,657 --> 00:40:49,758 You'd better confess. 467 00:40:50,001 --> 00:40:52,275 It will save me the trouble of looking for the murder weapon. 468 00:40:52,619 --> 00:40:53,948 And it will be easier on you. 469 00:40:54,155 --> 00:40:55,457 I have nothing to confess. 470 00:40:55,763 --> 00:40:57,938 He couldn't do a thing like that. You must believe me. 471 00:40:58,257 --> 00:41:00,999 Lady. You've got to cooperate with the law or keep quiet. 472 00:41:01,756 --> 00:41:04,758 If you allowed anyone to cooperate you may not make such a fool of yourself. 473 00:41:05,309 --> 00:41:06,954 When I want your advice I'll ask for it. 474 00:41:07,246 --> 00:41:09,284 You'll having my advice whether you want it or not. 475 00:41:09,650 --> 00:41:11,894 You are trying to pin a murder on the wrong man. 476 00:41:13,021 --> 00:41:15,490 If you're so dead sure he's innocent then maybe you are guilty. 477 00:41:16,212 --> 00:41:18,117 Maybe I am. You don't know that I'm not. 478 00:41:19,414 --> 00:41:21,021 Are you confessing? - Certainly not. 479 00:41:21,556 --> 00:41:23,916 I'm merely trying to point out that you don't know who's guilty. 480 00:41:24,481 --> 00:41:26,298 You're just trying to confuse me. That's all. 481 00:41:26,648 --> 00:41:27,520 He is guilty. 482 00:41:27,976 --> 00:41:29,686 I'll have no trouble to convict him. 483 00:41:31,343 --> 00:41:33,045 Get in there. You're no better than I am. 484 00:41:35,258 --> 00:41:37,361 Where did Winfield go when he took that money from you? 485 00:41:37,605 --> 00:41:40,309 I don't know what you're talking about. - Quit stalling. I heard everything. 486 00:41:40,787 --> 00:41:42,307 Winfield hid that money someplace. 487 00:41:42,595 --> 00:41:44,053 Where did he go? - I don't know. 488 00:41:45,624 --> 00:41:46,239 Hey. 489 00:41:47,199 --> 00:41:48,329 Did you kill Winfield? 490 00:41:51,655 --> 00:41:53,128 Don't say a thing like that again. 491 00:41:54,461 --> 00:41:55,934 Somebody might think you meant it. 492 00:42:04,305 --> 00:42:06,640 Now, why don't you confess and take life instead of the chair? 493 00:42:07,253 --> 00:42:09,034 I tell you I have nothing to confess. 494 00:42:09,409 --> 00:42:11,178 You're just being foolish. That's all. 495 00:42:11,613 --> 00:42:12,910 You can't beat this case. 496 00:42:13,396 --> 00:42:15,572 Tim Winfield has got a lot of important friends. 497 00:42:15,935 --> 00:42:18,295 And they'll make it their business to see that you're convicted. 498 00:42:20,489 --> 00:42:21,686 Run out. Run! 499 00:42:31,899 --> 00:42:33,238 You've done that on purpose. 500 00:42:33,445 --> 00:42:35,318 I am so sorry. I hope you didn't hurt yourself. 501 00:42:37,436 --> 00:42:38,180 Darn it. 502 00:43:10,509 --> 00:43:12,739 Of course, in a way I am sorry he made that break. 503 00:43:13,520 --> 00:43:14,906 It makes it look worse for him. 504 00:43:15,113 --> 00:43:16,133 His only chance. 505 00:43:16,479 --> 00:43:19,335 That crooked political bunch would be only too glad to railroad him. 506 00:43:19,958 --> 00:43:21,202 To get him out of the way. 507 00:43:21,992 --> 00:43:23,180 Yes. That's true enough. 508 00:43:24,434 --> 00:43:25,821 We've got to find the murderer. 509 00:43:26,978 --> 00:43:29,062 You wait in your room until I see what can be done. 510 00:45:04,326 --> 00:45:05,002 Hey. 511 00:45:05,971 --> 00:45:08,281 Stand where you are. Don't try to make another break. 512 00:45:17,589 --> 00:45:18,932 Stop! Or I'll shoot. 513 00:45:19,641 --> 00:45:20,617 [ Gunshot! ] 514 00:46:05,721 --> 00:46:06,801 I heard a shot. 515 00:46:07,609 --> 00:46:08,837 Yes. I thought so too. 516 00:46:10,650 --> 00:46:11,844 It must be the thunder. 517 00:46:12,051 --> 00:46:14,993 It wasn't thunder. I was standing by the window and I saw the gun flash. 518 00:46:15,347 --> 00:46:17,087 I am afraid Allen has been hurt. 519 00:46:17,688 --> 00:46:20,365 Don't you be frightened. He had plenty of time to get away. 520 00:46:21,297 --> 00:46:23,246 He might have tried to come back on my account. 521 00:46:23,846 --> 00:46:26,092 Don't worry about something that will probably never happen. 522 00:46:41,111 --> 00:46:43,614 Why doesn't that copper come downstairs and go on about his business? 523 00:46:44,463 --> 00:46:45,799 I really don't know. 524 00:46:47,432 --> 00:46:50,157 Maybe The Raven is cooking up something with him to put the skids under me. 525 00:46:59,705 --> 00:47:00,798 Mugs bother me. 526 00:47:02,283 --> 00:47:04,143 Maybe one of you knows where that money is. 527 00:47:05,063 --> 00:47:07,738 I'll not give you a chance to scram with the dough while my back's turned. 528 00:47:07,988 --> 00:47:09,662 I assure you .. - Never mind about that. 529 00:47:10,028 --> 00:47:12,315 I'll see that you stay put. Come on, start moving. 530 00:47:22,844 --> 00:47:23,974 Get down those stairs. 531 00:47:24,714 --> 00:47:26,479 I don't like it down there. - Neither do I. 532 00:47:26,686 --> 00:47:28,752 Who asked what you like? Get down there. 533 00:47:36,216 --> 00:47:37,703 I guess that will hold you. 534 00:47:45,995 --> 00:47:47,545 I thought I knew you. 535 00:47:48,061 --> 00:47:50,054 I seen his shadow creeping along the wall. 536 00:47:50,527 --> 00:47:51,714 What are we going to do? 537 00:47:53,637 --> 00:47:54,710 Fight for our lives. 538 00:49:03,241 --> 00:49:04,342 Where is that copper? 539 00:49:04,606 --> 00:49:06,433 Outside catching cold. I hope. 540 00:49:07,326 --> 00:49:10,055 Maybe the girl here knows something. She could have been slipped the satchel. 541 00:49:10,262 --> 00:49:11,449 What's he talking about? 542 00:49:11,656 --> 00:49:13,962 He has an idea that someone has a satchel full of money. 543 00:49:14,265 --> 00:49:15,544 You aren't kidding anyone. 544 00:49:15,843 --> 00:49:18,575 There's 50 grand around here someplace. - There's also a murder to be solved. 545 00:49:19,378 --> 00:49:21,796 If you don't top talking about that there's apt to be another one. 546 00:50:45,853 --> 00:50:48,819 Now you're quite satisfied no money is here, perhaps you'll untie us. 547 00:50:49,026 --> 00:50:50,304 It's around here someplace. 548 00:50:50,511 --> 00:50:52,327 You stay right where you are until I find it. 549 00:50:52,763 --> 00:50:55,270 I have the place to myself now. I can give it a real going over. 550 00:51:01,391 --> 00:51:03,247 I'm afraid I had overlooked this possibility. 551 00:51:30,623 --> 00:51:33,908 I haven't heard a sound. - I doubt there's anyone else down here. 552 00:51:34,863 --> 00:51:36,022 We can't know for sure. 553 00:51:36,584 --> 00:51:37,787 It's all your fault. 554 00:51:37,994 --> 00:51:40,552 If you'd given me the keys to my car I wouldn't be in this predicament. 555 00:51:41,029 --> 00:51:42,331 You must get me out of here. 556 00:51:42,890 --> 00:51:44,821 I'll find something to break down the door. 557 00:51:45,299 --> 00:51:46,171 Let go of me. 558 00:51:46,394 --> 00:51:48,738 I won't be locked up down here with a murderer. 559 00:51:49,876 --> 00:51:51,137 Shut up or I bust you one. 560 00:51:51,474 --> 00:51:54,324 I must get away from this awful place. - Look here. 561 00:51:54,897 --> 00:51:57,000 You're better off down here than you would be up there. 562 00:52:34,057 --> 00:52:35,158 What's going on here? 563 00:52:36,429 --> 00:52:37,978 There is someone hiding over there. 564 00:52:42,239 --> 00:52:43,512 We'll find out who that is. 565 00:52:45,476 --> 00:52:47,234 Come out with your hands up or I'll shoot. 566 00:52:57,307 --> 00:52:59,513 So you thought you could escape the gallows, eh? 567 00:53:00,138 --> 00:53:02,022 I'll make sure you don't try that again. 568 00:53:02,618 --> 00:53:03,691 Go on, get upstairs. 569 00:53:20,628 --> 00:53:22,381 I'll have you free in a minute. 570 00:54:10,115 --> 00:54:11,622 Did I hurt you? - No. 571 00:54:24,734 --> 00:54:25,578 [ Gunshot! ] 572 00:54:52,392 --> 00:54:53,847 Where did that shot come from? 573 00:54:54,350 --> 00:54:56,026 Did you fire that shot? - I did not. 574 00:54:56,348 --> 00:54:57,828 Allen. Allen, are you hurt? 575 00:54:58,183 --> 00:55:01,043 No, darling. I wouldn't have been caught if it hadn't been for those two nitwits. 576 00:55:01,387 --> 00:55:02,803 Andy, you go on about your work. 577 00:55:04,758 --> 00:55:07,637 Mr Bradford, it wasn't my fault. I was locked down in the basement. 578 00:55:08,139 --> 00:55:09,233 Get out of here. 579 00:55:21,304 --> 00:55:22,832 What's the matter with you? 580 00:55:24,650 --> 00:55:26,009 Have you lost your mind again? 581 00:55:26,692 --> 00:55:28,087 There is a dead man in there. 582 00:55:28,506 --> 00:55:29,321 A dead man? 583 00:55:48,753 --> 00:55:50,199 That bullet was meant for me. 584 00:55:51,915 --> 00:55:54,118 That's another murder for you. Go ahead and solve it. 585 00:55:54,325 --> 00:55:56,255 Maybe you can pull something out of the hat. 586 00:55:57,751 --> 00:56:00,127 I give up. The Sheriff can handle this to suit himself. 587 00:56:00,714 --> 00:56:02,587 It has stopped raining. I can leave. 588 00:56:02,975 --> 00:56:04,506 Will you give me the keys to my car? 589 00:56:04,868 --> 00:56:06,597 You can have them as far as I'm concerned. 590 00:56:06,804 --> 00:56:08,897 I'll be happy to see the last of this place. 591 00:56:09,368 --> 00:56:11,721 You must see the sheriff before you go. - Yes. I will. 592 00:56:12,209 --> 00:56:14,071 You heard him. Give me my keys. 593 00:56:14,614 --> 00:56:15,437 Alright. 594 00:56:50,492 --> 00:56:51,536 Look here, Sheriff. 595 00:56:51,795 --> 00:56:55,496 Maybe you didn't commit the second murder but I have got you for the first. 596 00:56:55,848 --> 00:56:57,579 Sheriff, you're making a terrible mistake. 597 00:56:57,957 --> 00:56:59,149 We will see about that. 598 00:57:33,836 --> 00:57:35,244 Just a minute, Mr Weatherby. 599 00:57:38,493 --> 00:57:39,823 You killed Tim Winfield. 600 00:57:40,489 --> 00:57:42,325 No. That's not true. I didn't kill anyone. 601 00:57:42,832 --> 00:57:45,405 You're going to run away and let young Bentley suffer for your crime. 602 00:57:58,060 --> 00:58:00,190 If that's another murder I'm going screwy. 603 00:58:00,492 --> 00:58:01,536 Move over, Sheriff. 604 00:58:14,136 --> 00:58:16,051 Who fired those shots? What goes on here? 605 00:58:16,679 --> 00:58:18,496 Here is the man who killed Winfield, Sheriff. 606 00:58:18,747 --> 00:58:19,362 Him? 607 00:58:19,569 --> 00:58:21,634 I wouldn't suspect he had the nerve to kill a rabbit. 608 00:58:21,924 --> 00:58:23,884 Just a minute, Sheriff. Let me explain. - Shut up. 609 00:58:24,650 --> 00:58:26,295 What makes you think he killed Winfield? 610 00:58:26,578 --> 00:58:28,242 The evidence was clear enough. 611 00:58:29,550 --> 00:58:32,092 Although it did take a little intelligence to unravel it. 612 00:58:33,726 --> 00:58:35,042 Also, he has the money. 613 00:58:36,722 --> 00:58:37,766 The other murderer. 614 00:58:38,140 --> 00:58:38,898 Is there. 615 00:58:40,027 --> 00:58:41,519 He was an escaped convict. 616 00:58:42,691 --> 00:58:43,820 Whitey Cole. 617 00:58:44,860 --> 00:58:46,012 Who was after me. 618 00:58:48,566 --> 00:58:49,837 Why did you kill Winfield? 619 00:58:50,982 --> 00:58:52,226 I didn't mean to kill him. 620 00:58:52,841 --> 00:58:55,940 But when he took the money from me it was just as if he'd torn my heart out. 621 00:58:56,278 --> 00:58:58,786 You see, I'd gambled everything on that last chance to live. 622 00:58:59,094 --> 00:59:00,653 And without the money it was useless. 623 00:59:01,328 --> 00:59:03,731 As I sat there thinking about that I got desperate. 624 00:59:04,406 --> 00:59:05,749 I picked up the footstool. 625 00:59:06,387 --> 00:59:09,354 And followed him into a room where he'd gone to hide the money. I hit him. 626 00:59:10,314 --> 00:59:11,604 As hard as I could. 627 00:59:12,182 --> 00:59:14,609 I wanted to hurt him but I didn't think it would kill him. 628 00:59:15,285 --> 00:59:17,709 And then I threw the satchel out the window. 629 00:59:18,320 --> 00:59:20,254 Planning on picking it up when I could. 630 00:59:30,725 --> 00:59:32,133 Mr Bradford, you're hurt. 631 00:59:33,467 --> 00:59:35,225 I guess Whitey has paid off. 632 00:59:37,769 --> 00:59:38,928 I hope you will both .. 633 01:00:31,946 --> 01:00:32,647 ..f-s.. 49598

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.