Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,377 --> 00:01:18,537
[lively, upbeat music]
2
00:01:18,787 --> 00:01:20,455
-Good evening, Burt.
-Good evening, ma‘am.
3
00:01:20,539 --> 00:01:22,332
-Good evening, Burt.
-Good evening.
4
00:01:23,41 --> 00:01:31,758
[upbeat music cont.]
5
00:01:31,925 --> 00:01:33,844
-Harold, I'll never figure you out.
6
00:01:34,469 --> 00:01:36,138
Why do you insist on going to Cannes
7
00:01:36,597 --> 00:01:37,598
this time of year?
8
00:01:38,265 --> 00:01:39,516
Step out.
9
00:01:40,434 --> 00:01:42,185
| mean, really, Acapulco is where it's at.
10
00:01:42,936 --> 00:01:45,63
-The nerve of that guy
offering me $500,000.
11
00:01:45,606 --> 00:01:47,24
| told him to shove it up his ass.
12
00:01:47,24 --> 00:01:48,25
Who needs his money?
13
00:01:48,942 --> 00:01:51,903
-Burt, are you doing
anything tomorrow night?
14
00:01:52,696 --> 00:01:53,864
-No, nothing much.
15
00:01:54,323 --> 00:01:56,491
-Good. Then would you fix my leaky faucet?
16
00:01:56,950 --> 00:01:57,951
-Sure.
17
00:01:58,201 --> 00:01:59,202
| don't mind.
18
00:01:59,328 --> 00:02:09,963
[rhythmic drum music]
19
00:02:10,255 --> 00:02:12,424
-Hey, asshole.
Where the fuck have you been?
20
00:02:12,674 --> 00:02:13,759
I've been looking all over for you.
21
00:02:13,842 --> 00:02:14,885
-Where the fuck
do you think I've been, man?
22
00:02:14,926 --> 00:02:15,927
| work for a living.
23
00:02:16,178 --> 00:02:17,763
-Big deal, so does everybody.
24
00:02:18,55 --> 00:02:20,98
-What's up?
-What's up?
25
00:02:20,307 --> 00:02:22,100
Man, you really are an asshole.
26
00:02:22,100 --> 00:02:23,18
The game's tonight.
27
00:02:23,60 --> 00:02:24,519
Man, look, here's the tickets.
28
00:02:24,811 --> 00:02:26,188
-Shit, man.
| can't go.
29
00:02:26,229 --> 00:02:27,356
| have to do my taxes.
30
00:02:27,731 --> 00:02:29,107
-Fuck your taxes, man.
31
00:02:29,149 --> 00:02:30,108
You can do them any time.
32
00:02:30,108 --> 00:02:31,818
There's only one game and it's tonight.
33
00:02:31,860 --> 00:02:33,278
-I'm telling you, | can't go, man.
34
00:02:33,278 --> 00:02:35,739
My extension's up and they're going
to fine the shit out of me.
35
00:02:35,822 --> 00:02:38,450
Besides,
it's the only night that Sue's free.
36
00:02:38,700 --> 00:02:40,369
-Sue doing your taxes.
37
00:02:40,702 --> 00:02:42,371
Hahaha.
| bet.
38
00:02:42,621 --> 00:02:44,539
Sounds more like a fuck date to me.
39
00:02:44,706 --> 00:02:45,957
-Hey, fuck you, man.
40
00:02:45,957 --> 00:02:47,125
I'll see you later.
-Hey, man,
41
00:02:47,167 --> 00:02:48,835
what am | supposed
to do with the tickets?
42
00:02:48,919 --> 00:02:50,379
-| don't know.
Why don't you take your old lady?
43
00:02:50,462 --> 00:02:51,463
-The old lady?
44
00:02:51,463 --> 00:02:52,464
Are you kidding?
45
00:02:53,131 --> 00:02:55,342
-Hello, sweet thing.
46
00:02:56,93 --> 00:02:57,386
Take it off, honey.
47
00:02:57,969 --> 00:03:00,597
Oh, God, look at them tits.
48
00:03:00,889 --> 00:03:02,265
[laughs]
49
00:03:02,599 --> 00:03:05,18
Lord, help us,
I'd like to gobble them dubbers.
50
00:03:05,143 --> 00:03:05,727
[laughs]
51
00:03:05,852 --> 00:03:07,979
Squishy, squashy, squishy, squashy.
52
00:03:08,271 --> 00:03:09,773
[laughs]
53
00:03:10,148 --> 00:03:12,901
Lord, help us, honey,
I'd pay a $50 phone bill
54
00:03:12,901 --> 00:03:14,861
just to listen to you piss in a bucket.
55
00:03:15,612 --> 00:03:16,613
You stay right there, sweet thing.
56
00:03:16,697 --> 00:03:17,698
I'll be right back.
57
00:03:18,949 --> 00:03:20,409
Oh my goodness.
58
00:03:21,76 --> 00:03:24,371
Sucking and fucking,
and sucking and fucking.
59
00:03:24,538 --> 00:03:26,164
Hunter Riley, no.
60
00:03:27,374 --> 00:03:31,753
My damn. Now that's what | call putting
a lip lock on a love muscle.
61
00:03:31,795 --> 00:03:33,880
[laughs]
62
00:03:34,172 --> 00:03:36,258
Hold on, Jack.
| hope you don't get lockjaw.
63
00:03:36,299 --> 00:03:37,300
[laughs]
64
00:03:38,260 --> 00:03:40,53
Oh my god.
Lady, don't hit him.
65
00:03:40,470 --> 00:03:41,888
Don't hit him with that.
Damn.
66
00:03:42,222 --> 00:03:43,724
Well, hit her back, Jack.
67
00:03:44,641 --> 00:03:46,935
Goddamn.
Stick your fingers up her nose holes.
68
00:03:47,686 --> 00:03:48,687
Don't let go of her.
69
00:03:49,354 --> 00:03:50,397
Look out, man, duck.
70
00:03:50,522 --> 00:03:51,606
That's a frying pan.
71
00:03:51,732 --> 00:03:52,733
Oh my god.
72
00:03:53,608 --> 00:03:55,193
Shit, | better go back to sweet thing.
73
00:03:55,318 --> 00:03:56,319
[laughs]
74
00:03:56,653 --> 00:03:58,71
Sweet thing, what you doing?
75
00:03:59,281 --> 00:04:01,116
God, that's a zucchini.
76
00:04:02,200 --> 00:04:03,827
-Say, Dick, what you looking at?
77
00:04:04,745 --> 00:04:06,955
-I'm checking weather conditions, asshole.
78
00:04:07,330 --> 00:04:08,457
How'd you find me up here?
79
00:04:08,540 --> 00:04:12,85
-Your wife told me. Say, Dick,
| got an extra ticket for tonight's game.
80
00:04:12,169 --> 00:04:12,711
Want to come along?
81
00:04:13,170 --> 00:04:17,07
-How did you get tickets to the ball game?
The thing's been sold out for two weeks.
82
00:04:17,90 --> 00:04:20,93
My W-I-F-E would kill me
if | went to that game,
83
00:04:21,11 --> 00:04:22,596
but she can only kill me once, can't she?
84
00:04:22,679 --> 00:04:23,388
| tell you what | do.
85
00:04:23,555 --> 00:04:25,182
| buy both them tickets from you.
86
00:04:25,348 --> 00:04:25,891
-Are you nuts?
87
00:04:25,891 --> 00:04:28,810
-No, no, no, |
give you $50 for both tickets.
88
00:04:29,478 --> 00:04:30,145
-No way.
89
00:04:30,312 --> 00:04:35,859
-All right, I'll give you $75, plus
a free pass to the Copernicus Health Spa.
90
00:04:36,234 --> 00:04:37,444
-Health Spa?
-Yes.
91
00:04:37,486 --> 00:04:40,30
You can get a free massage.
That alone is worth $25.
92
00:04:40,864 --> 00:04:41,990
-Why don't you use it?
93
00:04:42,240 --> 00:04:43,867
-Joe, I'm a happily married man.
94
00:04:43,950 --> 00:04:45,368
| don't need to fool around.
95
00:04:45,660 --> 00:04:47,78
-Well, so am I, and | do.
96
00:04:47,120 --> 00:04:48,371
You got yourself a deal.
97
00:04:48,580 --> 00:04:49,581
-All right.
98
00:04:49,831 --> 00:04:50,832
[laughs]
99
00:04:51,416 --> 00:04:53,01
Now, back to Sin City.
100
00:04:54,503 --> 00:04:55,504
Oh, shit.
101
00:04:55,504 --> 00:04:56,713
They're getting dressed.
102
00:04:58,89 --> 00:04:59,216
Oh, double shit.
103
00:04:59,216 --> 00:05:00,217
The cops.
104
00:05:00,509 --> 00:05:02,469
Oh, let's see what Sweet Thing's doing.
105
00:05:03,804 --> 00:05:06,640
Oh my God, Sweet Thing,
you look like the Jolly Green Giant
106
00:05:06,681 --> 00:05:07,891
threw up all over you.
107
00:05:08,642 --> 00:05:10,60
Oh, that's gross.
108
00:05:10,685 --> 00:05:13,21
It's nice, but it's gross.
109
00:05:27,869 --> 00:05:29,329
[Knocking on door]
110
00:05:29,996 --> 00:05:31,206
-It's Burt.
Open up.
111
00:05:31,540 --> 00:05:33,500
-Come on in, you guys, the door is open.
112
00:05:43,927 --> 00:05:46,388
Make yourself comfortable.
I'll be right with you.
113
00:05:46,972 --> 00:05:48,265
-Hi, Mr. Baker.
114
00:05:48,306 --> 00:05:50,851
I'm Karen. I'm your masseuse
for this session.
115
00:05:51,518 --> 00:05:54,20
| see you have
one free gift massage ticket.
116
00:05:54,104 --> 00:05:55,105
How nice.
117
00:05:55,480 --> 00:05:58,483
Before we start, would you like to order
some fruit and wine?
118
00:05:59,734 --> 00:06:01,945
-| guess.
-All righty.
119
00:06:02,946 --> 00:06:04,781
[clinking noise]
120
00:06:05,73 --> 00:06:07,75
One fruit and wine coming up.
121
00:06:08,201 --> 00:06:11,621
That will be an additional $15.
122
00:06:12,706 --> 00:06:16,459
Now, Mr. Baker,
if you would like to lie down for us.
123
00:06:17,168 --> 00:06:20,589
I'm going to rub
in some of this wonderful exotic oil
124
00:06:20,797 --> 00:06:21,923
from the Far East
125
00:06:23,216 --> 00:06:27,53
and put it on your chest, and rub
your muscles so that you become
126
00:06:27,53 --> 00:06:28,805
nice and relaxed.
127
00:06:30,807 --> 00:06:35,312
Let's see. We'll put a lot of this on you,
because you're such a big man.
128
00:06:38,648 --> 00:06:41,67
Nice skin tone, Mr. Baker.
129
00:06:44,863 --> 00:06:46,364
Oh, yes.
130
00:06:46,990 --> 00:06:48,325
Just enjoy it.
131
00:06:48,617 --> 00:06:49,868
Relax.
132
00:06:50,327 --> 00:06:55,707
This is going to make you tingle
and forget everything,
133
00:06:55,749 --> 00:06:58,251
and just float away.
134
00:06:59,377 --> 00:07:05,550
Just relax those nerves and those muscles,
and all those everyday tensions
135
00:07:05,592 --> 00:07:07,385
are going to fly away.
136
00:07:08,219 --> 00:07:10,472
This is a whole other world for you,
137
00:07:10,513 --> 00:07:11,514
Mr. Baker.
138
00:07:12,557 --> 00:07:15,143
Oh, yes, we're going
to make you feel so good.
139
00:07:19,522 --> 00:07:21,274
Oh, yes.
That feels good.
140
00:07:23,526 --> 00:07:24,653
-Hello, Mr. Baker.
141
00:07:26,237 --> 00:07:27,656
| am your hostess, Samantha.
142
00:07:28,907 --> 00:07:31,826
May | offer you some wine
to quench your thirst?
143
00:07:35,372 --> 00:07:36,373
Is that enough?
144
00:07:36,706 --> 00:07:37,707
-Oh, yes.
145
00:07:38,500 --> 00:07:40,418
-Just lie back and relax.
146
00:07:42,420 --> 00:07:43,672
Can | offer you an apple?
147
00:07:44,297 --> 00:07:45,298
-No, thank you.
148
00:07:45,674 --> 00:07:46,508
-Perhaps a grape?
149
00:07:46,758 --> 00:07:47,759
-Yes.
150
00:07:55,517 --> 00:07:57,477
-Oh, now we're going to get your legs,
151
00:07:57,560 --> 00:07:58,561
Mr. Baker.
152
00:07:59,813 --> 00:08:03,525
Those beautiful, furry legs.
153
00:08:05,68 --> 00:08:07,570
-Isn't this fruit delicious, Mr. Baker?
154
00:08:09,781 --> 00:08:12,575
-Let me get your feet in here
and massage them,
155
00:08:12,617 --> 00:08:15,161
so that they relax your whole body.
156
00:08:16,162 --> 00:08:23,628
Your toes, all that weight
on those poor feet all day long.
157
00:08:24,337 --> 00:08:25,922
Just relax them.
158
00:08:26,923 --> 00:08:28,383
Yes, that's it.
159
00:08:30,93 --> 00:08:31,94
Mm.
160
00:08:31,845 --> 00:08:35,515
Nice, strong,
muscular legs you have, Mr. Baker.
161
00:08:36,182 --> 00:08:37,183
-You know,
162
00:08:37,308 --> 00:08:43,23
Mr. Baker, for a slight extra charge,
we can offer you our bare special.
163
00:08:44,315 --> 00:08:45,316
-Bare special?
164
00:08:46,443 --> 00:08:47,444
-Yes.
165
00:08:47,777 --> 00:08:49,320
We make ourselves,
166
00:08:50,780 --> 00:08:52,198
how do you say, comfortable?
167
00:08:52,699 --> 00:08:53,825
-Mm, why not?
168
00:08:54,34 --> 00:08:55,452
-All right, Mr. Baker,
169
00:08:56,661 --> 00:09:00,165
that will be an additional $15.
170
00:09:00,915 --> 00:09:01,666
While we're at it,
171
00:09:01,750 --> 00:09:04,502
maybe you would like
our dual bare massage?
172
00:09:05,03 --> 00:09:06,04
-Why not?
173
00:09:06,04 --> 00:09:07,05
-All right.
174
00:09:07,338 --> 00:09:08,882
That will be $30.
175
00:09:10,50 --> 00:09:11,259
-Oh, Mr. Baker,
176
00:09:12,10 --> 00:09:14,220
we expect this will double your pleasure.
177
00:09:16,723 --> 00:09:22,228
-Oh, Mr. Baker, you're about to have
the greatest dual bare massage.
178
00:09:23,104 --> 00:09:24,147
This is really
179
00:09:25,231 --> 00:09:28,485
what we call Grade A Class.
180
00:09:29,611 --> 00:09:31,196
-| hope you like what you see.
181
00:09:49,89 --> 00:09:54,511
-Oh, Mr. Baker,
doesn't it feel better with four hands?
182
00:09:55,929 --> 00:09:57,972
-Mm.
183
00:09:59,349 --> 00:10:01,810
-Wonderful client we have today, isn't he,
184
00:10:01,851 --> 00:10:03,436
Sam?
-Yes.
185
00:10:03,853 --> 00:10:06,815
He's getting relaxed, aren't you,
Mr. Baker?
186
00:10:26,292 --> 00:10:27,460
-Mr. Baker,
187
00:10:28,294 --> 00:10:32,173
can we interest you
in a dual breast massage?
188
00:10:32,382 --> 00:10:33,383
-You mean...?
189
00:10:34,342 --> 00:10:36,386
Oh, yes, sounds great.
190
00:10:37,220 --> 00:10:38,930
-Oh, right, Mr. Baker,
191
00:10:39,514 --> 00:10:45,19
one dual breast massage coming right up, for just an additional $20.
192
00:10:48,106 --> 00:10:49,399
Let's do it.
193
00:10:52,735 --> 00:10:55,822
-Oh, rub-a-dub-dub, Mr. Baker.
194
00:11:01,911 --> 00:11:03,997
Like little nipples
rubbing up against you?
195
00:11:15,341 --> 00:11:18,595
-Of course, the harder the nipple,
the more you feel the massage.
196
00:11:19,637 --> 00:11:21,14
Isn't that right, Sam?
197
00:11:21,55 --> 00:11:22,56
-Yes.
198
00:11:22,56 --> 00:11:23,641
Isn't that right, Mr. Baker?
199
00:11:34,444 --> 00:11:35,612
-Feel good?
200
00:11:36,321 --> 00:11:38,364
-Nice little tittie massage.
201
00:11:40,575 --> 00:11:42,952
-| think he likes it, Sam.
-Ooh, yes.
202
00:11:42,994 --> 00:11:45,205
Let me just jiggle in on him.
203
00:11:45,663 --> 00:11:47,749
Ooh, feel good, Mr. Baker.
204
00:11:50,335 --> 00:11:52,545
How does it feel so far, Mr. Baker?
205
00:11:53,504 --> 00:11:54,839
-Oh, fantastic.
206
00:11:55,632 --> 00:11:58,551
-Well, if it feels so good this far,
207
00:11:59,177 --> 00:12:03,56
perhaps we can interest you
in our entire body massage?
208
00:12:04,599 --> 00:12:06,59
-Ah, okay.
209
00:12:06,434 --> 00:12:07,435
-All right.
210
00:12:08,353 --> 00:12:11,606
Just an additional $30, Mr. Baker.
211
00:12:15,360 --> 00:12:16,361
Now,
212
00:12:17,153 --> 00:12:20,240
we are going to put the oil
where it really feels good.
213
00:12:24,661 --> 00:12:26,246
-This might tickle for a moment.
214
00:12:26,913 --> 00:12:27,914
Nice.
215
00:12:44,264 --> 00:12:48,184
-Oh, honey, excuse my appearance,
but it was so hard.
216
00:12:48,184 --> 00:12:49,602
| just had to take a shower.
217
00:12:50,520 --> 00:12:52,272
Hate that sticky feeling, you know?
218
00:12:56,693 --> 00:12:58,736
Ain't you going to give me a little kiss?
219
00:12:58,903 --> 00:13:00,530
-Look, | just want to do my taxes.
220
00:13:00,613 --> 00:13:02,240
-Well, a little kiss won't hurt.
221
00:13:04,909 --> 00:13:05,910
What's the matter?
222
00:13:06,411 --> 00:13:07,412
What kind of kiss is that?
223
00:13:07,412 --> 00:13:08,454
You don't like me anymore?
224
00:13:08,538 --> 00:13:09,872
What's wrong with you?
-No, it's not that.
225
00:13:09,872 --> 00:13:11,124
I'm just not in the mood.
226
00:13:12,417 --> 00:13:13,543
-Well, I'm in the mood.
227
00:13:14,127 --> 00:13:17,88
You just lay down and make
yourself comfortable, and let Sue
228
00:13:17,130 --> 00:13:18,298
do all the work.
229
00:13:19,590 --> 00:13:22,385
-| really appreciate it,
but | just don't feel that good.
230
00:13:22,969 --> 00:13:24,637
-Well, I'll make you feel better.
231
00:13:37,483 --> 00:13:40,69
Already, it looks like you're starting
to feel better.
232
00:13:59,172 --> 00:14:00,173
-Oh.
233
00:14:08,723 --> 00:14:09,724
Mm.
234
00:14:20,985 --> 00:14:22,528
-Oh, see?
235
00:14:26,574 --> 00:14:27,825
Yes.
236
00:14:31,621 --> 00:14:33,873
We begin by rubbing you slowly
237
00:14:34,540 --> 00:14:39,212
and then work up
into a more vigorous massage.
238
00:14:40,671 --> 00:14:42,840
We never start vigorous right away.
239
00:14:42,840 --> 00:14:44,258
You wouldn't want to shock
240
00:14:45,93 --> 00:14:46,52
yourself.
241
00:14:48,429 --> 00:14:54,185
-Oh, | think Mr. Baker
is enjoying our body massage.
242
00:14:59,857 --> 00:15:02,193
-How does that oil feel, Mr. Baker?
243
00:15:02,860 --> 00:15:03,903
-Very nice.
244
00:15:13,538 --> 00:15:16,165
-Just relax, Mr. Baker.
245
00:15:16,290 --> 00:15:18,167
This will take all your tension away.
246
00:15:21,546 --> 00:15:22,672
Is it good, Mr. Baker?
247
00:15:23,47 --> 00:15:24,48
Is it good?
248
00:15:26,843 --> 00:15:27,844
Mr. Baker,
249
00:15:29,554 --> 00:15:36,894
do you think, perhaps,
we could interest you in our
dual oral massage?
250
00:15:36,978 --> 00:15:37,979
-Yes.
251
00:15:39,63 --> 00:15:40,523
-All right, Mr. Baker.
252
00:15:42,400 --> 00:15:45,153
That will be an additional $20.
253
00:15:46,112 --> 00:15:50,491
-Mm, let us work on you, Mr. Baker.
254
00:15:55,997 --> 00:16:01,544
Oh, Mr. Baker, look at her run
her tongue along your shaft.
255
00:16:01,919 --> 00:16:04,839
Oh, you are just bursting.
256
00:16:05,06 --> 00:16:06,757
-Oh, suck on it.
257
00:16:07,08 --> 00:16:08,509
Just one minute.
-Let me have some.
258
00:16:08,593 --> 00:16:10,761
[moaning]
259
00:16:10,928 --> 00:16:11,929
-Oh,
260
00:16:14,849 --> 00:16:17,435
what a huge cum.
261
00:16:21,898 --> 00:16:24,192
| can't fit that really
in my mouth, it's so --
262
00:16:24,275 --> 00:16:27,69
-Try. Put it down your throat.
263
00:16:30,865 --> 00:16:31,949
Suck on it.
264
00:16:32,33 --> 00:16:33,75
Good and hard.
265
00:16:34,202 --> 00:16:36,829
Make it feel like it's going to come off.
266
00:16:38,414 --> 00:16:40,541
Let me put your balls in my mouth,
267
00:16:40,625 --> 00:16:41,626
Mr. Baker.
268
00:16:48,841 --> 00:16:50,551
-Can | tickle them with my tongue?
269
00:16:51,135 --> 00:16:51,677
-Oh, yes.
270
00:16:51,719 --> 00:16:55,348
Tickle his balls,
while | lick the shaft. It's hard.
271
00:16:55,389 --> 00:16:56,724
-Oh, give me some of that.
272
00:16:57,767 --> 00:17:00,311
-Oh, she's so selfish.
273
00:17:02,63 --> 00:17:03,898
-You don't know
how long I've been waiting for this,
274
00:17:03,898 --> 00:17:04,899
Mr. Baker.
275
00:17:06,275 --> 00:17:13,407
[moaning]
276
00:17:13,824 --> 00:17:14,909
Take one lick.
277
00:17:15,368 --> 00:17:16,369
That's enough.
278
00:17:16,369 --> 00:17:17,954
-| want more.
279
00:17:18,955 --> 00:17:19,539
-Together.
280
00:17:19,956 --> 00:17:21,415
Let's lick it together.
281
00:17:32,218 --> 00:17:33,219
Mr. Baker,
282
00:17:33,970 --> 00:17:37,640
since you are
one of our more special customers,
283
00:17:38,516 --> 00:17:43,563
we are at liberty to offer you,
at a special discount rate,
284
00:17:44,105 --> 00:17:48,109
our all-the-way massage.
285
00:17:49,193 --> 00:17:51,571
-You mean all the way?
286
00:17:52,572 --> 00:17:54,907
-All the way.
287
00:17:56,33 --> 00:17:57,743
-That's right. Mr. Baker.
288
00:17:58,411 --> 00:18:04,584
For a limited time only,
our all-the-way massage for $49.95.
289
00:18:05,793 --> 00:18:06,794
-Anything you say.
290
00:18:07,545 --> 00:18:11,757
-One all-the-way massage, coming up.
291
00:18:18,222 --> 00:18:20,308
You are in for a treat.
292
00:18:20,558 --> 00:18:21,851
-Yes.
293
00:18:24,729 --> 00:18:25,980
-Oh, baby.
294
00:18:26,981 --> 00:18:49,837
[moaning]
295
00:18:50,671 --> 00:18:52,673
-Oh, yes, Mr. Baker,
296
00:18:54,08 --> 00:18:55,384
that is the way.
297
00:18:55,676 --> 00:18:57,11
-Okay, girls.
298
00:18:57,345 --> 00:18:58,346
Get up.
299
00:18:59,138 --> 00:19:01,766
Turn around.
-Oh, Mr. Baker.
300
00:19:04,477 --> 00:19:05,728
Oh my goodness.
301
00:19:11,692 --> 00:19:13,569
-Now, let me see what you've got here.
302
00:19:14,111 --> 00:19:15,112
Oh, yes.
303
00:19:15,863 --> 00:19:16,906
Nice pussy.
304
00:19:18,658 --> 00:19:19,700
What do we have here?
305
00:19:21,369 --> 00:19:23,162
Ooh, nice and juicy.
306
00:19:26,123 --> 00:19:28,209
Girls, do you want to get fucked first?
307
00:19:28,626 --> 00:19:29,710
-Me first?
-Me.
308
00:19:29,794 --> 00:19:31,879
-Me first.
No, me.
309
00:19:32,254 --> 00:19:34,507
-Oh, she's so lucky.
310
00:19:34,674 --> 00:19:36,550
[moaning]
311
00:19:42,973 --> 00:19:45,810
Oh, Mr. Baker.
312
00:19:45,935 --> 00:19:48,354
-Oh, goodie.
313
00:19:51,607 --> 00:19:53,401
-Ooh, | feel good.
314
00:19:53,442 --> 00:19:54,610
-Oh, Mr. Baker.
315
00:19:55,903 --> 00:19:57,947
Oh, Sam, you should feel this.
316
00:19:58,864 --> 00:20:00,366
-I'm next, Mr. Baker.
317
00:20:00,825 --> 00:20:02,910
Give me that long shaft.
318
00:20:02,952 --> 00:20:03,703
-Wait your turn.
319
00:20:03,786 --> 00:20:05,830
-Oh, yes, do it all the way in.
Deep inside me.
320
00:20:05,871 --> 00:20:06,997
Ooh.
321
00:20:07,623 --> 00:20:09,291
-Get behind me and lick my balls.
322
00:20:09,458 --> 00:20:11,877
-Oh, Mr. Baker.
323
00:20:13,129 --> 00:20:15,965
This is the best thing
that's happened to me all day.
324
00:20:16,48 --> 00:20:17,591
Oh, yes.
325
00:20:18,426 --> 00:20:19,468
Put it in, Sam.
326
00:20:21,137 --> 00:20:23,931
Oh, do you feel it deep inside you?
327
00:20:25,57 --> 00:20:31,480
-Oh, Mr. Baker, that feels so good.
328
00:20:33,149 --> 00:20:35,776
A very good all-the-way massage.
329
00:20:37,278 --> 00:20:39,697
-| think we're getting
the better end of the deal.
330
00:20:39,822 --> 00:20:49,206
[moaning]
331
00:20:49,915 --> 00:20:51,792
Oh, Mr. Baker, | want some more.
332
00:20:51,834 --> 00:20:53,836
Oh, no.
Please.
333
00:20:54,86 --> 00:20:56,130
-Oh, no.
-Oh, yes.
334
00:20:56,589 --> 00:20:59,49
Stop being so selfish, Sam.
335
00:20:59,300 --> 00:21:01,177
-Oh, Mr. Baker, right this way.
336
00:21:01,802 --> 00:21:02,803
-Help me put it in.
337
00:21:03,304 --> 00:21:04,305
-Okay.
338
00:21:05,139 --> 00:21:06,974
Oh, yes, I'm dying for it.
339
00:21:07,99 --> 00:21:08,225
| can't wait.
340
00:21:08,976 --> 00:21:11,61
Oh, yes, put it in, Mr. Baker.
341
00:21:11,562 --> 00:21:12,563
There we go.
342
00:21:13,355 --> 00:21:14,398
It's all the way in.
343
00:21:14,982 --> 00:21:16,442
Oh, it's so deep.
344
00:21:18,27 --> 00:21:19,28
Oh.
345
00:21:20,488 --> 00:21:21,489
[moaning]
346
00:21:26,660 --> 00:21:28,913
Oh, it's so good.
347
00:21:30,80 --> 00:21:31,624
[moaning]
348
00:21:32,708 --> 00:21:35,836
Oh, | think I'll massage
your balls from behind.
349
00:21:35,878 --> 00:21:38,130
-You mean you'll lick them from behind?
350
00:21:38,214 --> 00:21:39,215
-Oh.
351
00:21:40,257 --> 00:21:41,258
Oh.
352
00:21:41,759 --> 00:21:42,802
Oh.
353
00:21:43,761 --> 00:21:44,762
Oh, yes,
354
00:21:45,346 --> 00:21:46,347
ram it in,
355
00:21:46,972 --> 00:21:48,265
it's so good.
356
00:21:50,184 --> 00:21:52,937
This is the best thing
that's happened to me all day.
357
00:21:53,729 --> 00:22:02,112
[moaning]
358
00:22:03,322 --> 00:22:04,323
-Oh,
359
00:22:11,330 --> 00:22:12,331
yes.
360
00:22:12,623 --> 00:22:13,666
Such a nice fuck.
361
00:22:13,958 --> 00:22:15,960
Now, I'm going to cum all over your face.
362
00:22:16,335 --> 00:22:18,629
There it is.
Wait, wait.
363
00:22:20,548 --> 00:22:25,52
-Oh, oh, oh.
364
00:22:26,637 --> 00:22:28,138
[moaning]
365
00:22:31,267 --> 00:22:33,435
What are you doing down there?
366
00:22:34,144 --> 00:22:35,938
I've got a bird's eye view.
367
00:22:37,314 --> 00:22:38,315
Oh.
368
00:22:39,275 --> 00:22:40,276
Oh.
369
00:22:40,276 --> 00:22:42,444
Oh, Mr. Baker, it's so good.
370
00:22:42,653 --> 00:22:43,696
In deep.
371
00:22:52,830 --> 00:22:54,915
Oh, Mr. Baker.
372
00:22:55,708 --> 00:22:56,709
Oh,
373
00:22:58,544 --> 00:22:59,545
oh,
374
00:23:01,589 --> 00:23:02,423
oh, yes,
375
00:23:02,673 --> 00:23:03,674
oh,
376
00:23:04,91 --> 00:23:05,342
oh,
377
00:23:06,51 --> 00:23:07,553
oh, oh.
378
00:23:07,761 --> 00:23:08,804
It's so good.
379
00:23:10,222 --> 00:23:11,223
Oh,
380
00:23:12,892 --> 00:23:13,893
oh,
381
00:23:14,101 --> 00:23:16,437
it's so good, | think I'm going to cum.
382
00:23:17,62 --> 00:23:18,647
I'm going to cum all over you.
383
00:23:19,148 --> 00:23:20,774
Oh, Mr. Baker.
384
00:23:21,108 --> 00:23:25,446
Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
385
00:23:25,696 --> 00:23:38,00
[moaning]
386
00:23:38,292 --> 00:23:40,336
-Oh, take that.
387
00:23:40,836 --> 00:23:45,382
[moaning]
388
00:23:45,633 --> 00:23:46,717
Lick it.
389
00:23:46,842 --> 00:23:47,843
Lick it off.
390
00:23:49,94 --> 00:23:52,765
All over your neck, cheeks.
391
00:23:53,390 --> 00:24:27,216
[moaning]
392
00:24:27,466 --> 00:24:31,720
-Now, then, let's just review
the session. Fruit and wine,
393
00:24:31,804 --> 00:24:32,930
$15.
394
00:24:33,514 --> 00:24:36,58
Dual bare massage, $30.
395
00:24:36,767 --> 00:24:43,399
Dual breast massage, $20,
entire body massage $30,
396
00:24:44,191 --> 00:24:49,488
dual oral massage, $20,
all the way massage,
397
00:24:49,905 --> 00:24:51,615
$49.95.
398
00:24:52,199 --> 00:24:54,618
Plus 8% sales tax.
399
00:24:54,994 --> 00:25:00,833
Your free massage
has cost you a total of $178.15.
400
00:25:01,208 --> 00:25:02,459
Isn't that wonderful?
401
00:25:14,596 --> 00:25:16,849
-Burt, you sure know
how to screw up a checkbook.
402
00:25:16,849 --> 00:25:19,101
You haven't even entered
your monthly deposits.
403
00:25:19,184 --> 00:25:20,853
-Well, | Know much | got in there.
404
00:25:21,20 --> 00:25:22,21
-Bullshit.
405
00:25:22,312 --> 00:25:24,440
Did you bring
the bank statements with you?
406
00:25:40,122 --> 00:25:41,123
Burt,
407
00:25:41,498 --> 00:25:43,667
where the hell did you get $300,000?
408
00:25:44,334 --> 00:25:46,920
-What do you mean?
-Don't play Mr. Innocence with me.
409
00:25:47,963 --> 00:25:51,633
It says right here you deposited
$300,000 in July.
410
00:25:56,555 --> 00:25:57,556
-Oh,
411
00:25:57,681 --> 00:26:00,184
that $300,000.
412
00:26:00,517 --> 00:26:41,183
[upbeat music]
413
00:26:41,892 --> 00:26:43,685
Man, | almost dropped my cookies.
414
00:26:43,769 --> 00:26:44,770
She says to me,
415
00:26:44,937 --> 00:26:46,730
"Where did you get $300,000 from?"
416
00:26:47,189 --> 00:26:49,24
I'm telling you,
those banks are assholes, man.
417
00:26:49,108 --> 00:26:50,317
| only put in 300.
418
00:26:50,567 --> 00:26:51,276
| don't get it.
419
00:26:51,568 --> 00:26:53,445
-| do, man. It's called
a computer fuck up.
420
00:26:53,529 --> 00:26:54,738
It happens all the time.
421
00:26:54,822 --> 00:26:56,31
Too many zeros.
422
00:26:56,490 --> 00:26:59,493
In your case, instead of two zeros,
the computer punched in five.
423
00:26:59,576 --> 00:27:01,578
That's all there is to it.
-Simple as that, huh?
424
00:27:01,703 --> 00:27:02,538
Now what do | do?
425
00:27:02,746 --> 00:27:03,956
-Like everybody else.
426
00:27:04,123 --> 00:27:06,667
Like that couple out in California,
the computer in their bank
427
00:27:06,708 --> 00:27:08,01
punched in $1,000,000,
428
00:27:08,210 --> 00:27:10,129
so they took out the money
and ran like hell.
429
00:27:10,212 --> 00:27:11,672
That's just what you've got to do.
430
00:27:11,755 --> 00:27:13,590
-You mean, | can just take the money out?
431
00:27:13,674 --> 00:27:16,552
-Sure, man, but you've got to do it fast,
before the bank catches on,
432
00:27:16,552 --> 00:27:17,553
you dumb shit.
433
00:27:17,678 --> 00:27:19,388
-Whatever happened
to that couple in California?
434
00:27:19,429 --> 00:27:20,472
-They're in jail now.
435
00:27:20,597 --> 00:27:22,432
-Jail? Fuck that shit, man.
436
00:27:22,432 --> 00:27:24,768
| ain't touching that money.
-Got you, man.
437
00:27:24,768 --> 00:27:26,520
They were stupid. You've got to be smart.
438
00:27:26,603 --> 00:27:29,690
What you've got to do is transfer
the money into a Swiss bank.
439
00:27:30,149 --> 00:27:32,609
Then, you've got to get your ass
out of this country and stay out.
440
00:27:32,734 --> 00:27:34,27
-| can't do that, man.
441
00:27:34,403 --> 00:27:37,906
| can't leave my job
and friends, my apartment.
442
00:27:38,365 --> 00:27:39,658
-Can you believe this guy?
443
00:27:39,867 --> 00:27:42,536
Listen, Burt, with all that money,
you don't need a fucking job.
444
00:27:42,619 --> 00:27:44,121
Friends, you can buy new ones.
445
00:27:44,454 --> 00:27:46,957
As far as that rat trap
goes you call an apartment,
446
00:27:47,124 --> 00:27:49,126
man, you can have
an Italian villa, a mansion,
447
00:27:49,168 --> 00:27:51,295
anything you want. Use your goddamn head.
448
00:27:52,546 --> 00:27:53,547
-Okay,
449
00:27:53,922 --> 00:27:54,923
I'll do it.
450
00:27:54,923 --> 00:27:55,924
I'll do it.
451
00:27:56,466 --> 00:27:58,385
Where am | going to find a Swiss bank?
452
00:27:59,595 --> 00:28:00,888
-Excuse me a minute, Burt.
453
00:28:01,847 --> 00:28:23,452
[moaning]
454
00:28:23,744 --> 00:29:02,658
[lively, upbeat music]
455
00:29:12,292 --> 00:29:13,585
-What may we do for you?
456
00:29:14,711 --> 00:29:18,632
-I'm Burt Taylor.
457
00:29:24,846 --> 00:29:25,847
Well,
458
00:29:26,473 --> 00:29:27,474
I'm Burt Taylor.
459
00:29:27,641 --> 00:29:28,642
-Yes, | know.
460
00:29:29,726 --> 00:29:32,271
I'd like to open
an account with your bank.
461
00:29:32,813 --> 00:29:33,772
In Switzerland, that is.
462
00:29:33,814 --> 00:29:34,815
-Yes?
463
00:29:35,565 --> 00:29:38,26
-I'd like to know how | go about it.
464
00:29:38,235 --> 00:29:39,236
-About what?
465
00:29:39,569 --> 00:29:42,572
-About opening an account with your bank.
466
00:29:42,948 --> 00:29:43,949
-Simply.
467
00:29:44,324 --> 00:29:45,325
You give me money,
468
00:29:45,450 --> 00:29:48,287
| deposit it for you
and then transfer it.
469
00:29:48,620 --> 00:29:50,831
How much do you wish to deposit?
470
00:29:51,164 --> 00:29:53,458
-| don't have any money on me.
471
00:29:54,251 --> 00:29:55,335
-No money?
472
00:29:56,86 --> 00:29:57,296
-No, not exactly.
473
00:29:57,504 --> 00:29:59,423
| have it in my checking account
474
00:29:59,715 --> 00:30:01,633
and I'd like to transfer it here.
475
00:30:01,675 --> 00:30:03,427
-How much money do you have?
476
00:30:04,511 --> 00:30:05,887
-$300,000.
-How much?
477
00:30:05,929 --> 00:30:06,930
-$300,000.
478
00:30:08,265 --> 00:30:10,267
-You can give me your checkbook, please.
479
00:30:11,685 --> 00:30:12,686
Thank you.
480
00:30:22,571 --> 00:30:25,157
Hello, Jim? This is [indistinct] Bank.
481
00:30:25,741 --> 00:30:28,827
| have a client here who wishes
to make a transfer to our bank.
482
00:30:29,536 --> 00:30:31,496
Can you verify his account, please?
483
00:30:32,39 --> 00:30:37,461
His account number is 2838843.
484
00:30:39,504 --> 00:30:43,759
Yes, he claims to have
a balance of $300,000.
485
00:30:44,593 --> 00:30:45,594
Yes, I'll hold.
486
00:30:53,685 --> 00:30:55,145
That will be fine.
487
00:30:57,397 --> 00:30:58,398
Yes, Jim.
488
00:30:59,733 --> 00:31:00,859
Oh, | see.
489
00:31:01,777 --> 00:31:06,281
Well, thank you very much.
490
00:31:06,948 --> 00:31:08,367
Well, well, well,
491
00:31:08,408 --> 00:31:09,409
Mr. Taylor,
492
00:31:10,535 --> 00:31:14,122
would you like to transfer
all $300,000 to Switzerland,
493
00:31:14,164 --> 00:31:14,790
ja?
494
00:31:15,82 --> 00:34:17,722
[upbeat music]
495
00:34:17,973 --> 00:34:22,519
[humming]
496
00:34:30,26 --> 00:34:35,31
Monsieur, you have ordered
a grand specialty of the hotel,
497
00:34:35,782 --> 00:34:37,75
oui?
-Yes.
498
00:34:38,34 --> 00:34:47,43
-We have champignon with a touch of garlic, then we have vichyssoise.
499
00:34:51,47 --> 00:34:53,49
-It's not bad, but it's a little bit cold.
500
00:34:53,133 --> 00:34:54,134
Can you heat it up or something?
501
00:34:54,217 --> 00:34:55,885
-We have
502
00:34:56,886 --> 00:34:58,972
escargots a la bordelaise.
503
00:34:59,139 --> 00:35:03,935
-Snails?
-And for the supreme specialty,
504
00:35:04,60 --> 00:35:07,397
we have patte.
505
00:35:08,23 --> 00:35:08,648
-What's that?
506
00:35:08,982 --> 00:35:13,528
-Goose liver. And for the grand finale,
we have champagne
507
00:35:14,321 --> 00:35:16,156
and caviar.
508
00:35:16,406 --> 00:35:17,407
-Caviar?
509
00:35:17,407 --> 00:35:18,408
-Fish egg.
510
00:35:21,36 --> 00:35:23,872
-Hey, listen, what's the chance of getting
a nice, thick sirloin steak somewhere
511
00:35:23,913 --> 00:35:24,914
in this joint, huh?
512
00:35:25,540 --> 00:35:26,916
-Monsieur, you're in Paris.
513
00:35:27,00 --> 00:35:28,627
You are not in Hoboken.
514
00:35:29,461 --> 00:35:30,462
However,
515
00:35:31,504 --> 00:35:33,340
is there anything else
that you would like, sir?
516
00:35:33,423 --> 00:35:34,466
-No, | think that's it.
517
00:35:34,549 --> 00:35:35,550
-Are you sure?
518
00:35:36,09 --> 00:35:38,970
There are some very nice things
which | can provide you with.
519
00:35:39,721 --> 00:35:41,56
-What are you talking about?
520
00:35:41,97 --> 00:35:44,17
-Monsieur, what you have here is
a beautiful banquet,
521
00:35:44,351 --> 00:35:46,269
what you need is a woman
522
00:35:46,895 --> 00:35:48,188
to share it with.
523
00:35:49,356 --> 00:35:52,25
-You mean a hooker?
524
00:35:52,525 --> 00:35:54,444
-How you say, a hooker?
525
00:35:54,611 --> 00:35:55,654
Oui, hooker.
[laughs]
526
00:35:55,779 --> 00:35:57,822
-Well, how much is this going to cost me?
527
00:35:57,906 --> 00:36:00,533
-Well,
the mademoiselle alone will cost you,
528
00:36:00,575 --> 00:36:01,951
American dollars, $50.
529
00:36:02,243 --> 00:36:02,827
$50.
530
00:36:03,244 --> 00:36:06,164
For a ménage a trois, it's $75.
531
00:36:07,707 --> 00:36:10,543
-What the hell, I'll shoot the works,
give me the $75 job.
532
00:36:12,879 --> 00:36:13,880
-[laughs]
533
00:36:18,843 --> 00:36:21,304
Is she not attractive, monsieur?
534
00:36:22,13 --> 00:36:23,14
-Oui, oui.
535
00:36:23,223 --> 00:36:24,474
$75, huh?
536
00:36:26,184 --> 00:36:27,477
What's a ménage a trois?
537
00:36:27,936 --> 00:36:28,937
-A threesome.
538
00:36:29,854 --> 00:36:30,855
-Threesome?
539
00:36:30,980 --> 00:36:32,524
-Un, deux, trois.
540
00:36:32,732 --> 00:36:33,733
[whistles]
541
00:36:34,693 --> 00:36:35,694
Fuck-y, fuck-y.
542
00:36:35,985 --> 00:36:37,654
-Hey, hey, hey.
None of that gay shit for me.
543
00:36:37,696 --> 00:36:40,448
-No, no, no. No. We and the mademoiselle.
544
00:36:41,116 --> 00:36:42,492
-Oh.
545
00:36:42,951 --> 00:36:44,953
[groans]
Oh, that's nice.
546
00:36:46,121 --> 00:36:50,166
[moaning]
547
00:36:52,961 --> 00:40:41,981
[dreamy, rhythmic music]
548
00:40:44,651 --> 00:40:47,612
-Monsieur, how do you say
in American, kinky?
549
00:40:48,196 --> 00:40:49,530
Would you like to do kinky?
550
00:40:49,614 --> 00:40:49,906
Kinky.
551
00:40:50,698 --> 00:40:51,866
-What do you mean, kinky?
552
00:40:51,991 --> 00:40:52,992
-S&M.
553
00:40:53,242 --> 00:40:54,953
-Hey. What do you think | am,
one of them pervert types or something?
554
00:40:54,953 --> 00:40:57,830
-No, no, no, no, no, no.
Not the real S&M, make believe.
555
00:40:57,956 --> 00:41:00,208
You see, it's
one of mademoiselle's specialties.
556
00:41:00,375 --> 00:41:02,543
You will not be hurt
and you will enjoy it.
557
00:41:02,877 --> 00:41:04,837
-Oh, please, monsieur.
558
00:41:05,296 --> 00:41:06,297
Please.
559
00:41:06,464 --> 00:41:07,465
-Okay,
560
00:41:07,632 --> 00:41:08,633
I'll try it.
561
00:41:08,967 --> 00:41:09,968
-Lie down.
562
00:41:19,727 --> 00:41:21,20
-Hey, what's the rope for?
563
00:41:21,604 --> 00:41:22,814
-Do not worry, monsieur.
564
00:41:23,898 --> 00:41:27,568
The madame likes to tie her men down,
so she can give them better pleasure.
565
00:41:28,319 --> 00:41:29,821
-Oh, just for a little while.
566
00:41:33,282 --> 00:41:34,617
-Thank you.
Go get dressed.
567
00:41:35,868 --> 00:41:37,495
-What do you mean?
You didn't get me off yet.
568
00:41:37,578 --> 00:41:38,579
-| know.
569
00:41:39,163 --> 00:41:41,916
-Can | get dressed?
-Monsieur, this is impossible.
570
00:41:42,41 --> 00:41:42,709
-What do you mean?
571
00:41:42,750 --> 00:41:44,335
You're just going to leave me here?
572
00:41:44,419 --> 00:41:46,713
-As you say in America, monsieur,
573
00:41:47,839 --> 00:41:49,799
you have been ripped off.
574
00:41:50,91 --> 00:41:51,551
-Oh, no.
575
00:41:51,759 --> 00:42:58,951
[grandiose, upbeat music]
576
00:43:29,440 --> 00:43:30,108
[chickens clucking]
577
00:43:30,149 --> 00:43:31,192
-Damn.
Now, what?
578
00:43:32,610 --> 00:43:34,737
It's all | need.
Where the hell am I?
579
00:43:36,948 --> 00:43:39,408
[chickens clucking]
580
00:43:40,76 --> 00:43:41,410
-Quit stamping.
581
00:43:43,329 --> 00:43:44,580
[Indistinct] be any help.
582
00:43:46,666 --> 00:43:48,918
Nobody's been here for 100 years.
583
00:43:49,544 --> 00:43:50,545
Hello?
584
00:43:50,920 --> 00:43:51,921
Anybody home?
585
00:43:53,131 --> 00:43:54,132
Hello?
586
00:43:55,383 --> 00:43:56,592
Anybody home?
587
00:43:57,593 --> 00:43:58,594
Hello?
588
00:43:59,762 --> 00:44:00,763
Hello?
589
00:44:03,599 --> 00:44:04,600
Hello?
590
00:44:06,602 --> 00:44:07,270
Hello?
591
00:44:12,24 --> 00:44:15,69
Hello, there. Do you speak English?
592
00:44:16,279 --> 00:44:17,488
You don't speak English.
593
00:44:18,364 --> 00:44:21,75
Just stand right here,
let me tell you what's going on.
594
00:44:22,76 --> 00:44:27,832
[speaking broken German]
595
00:44:29,83 --> 00:44:30,84
What's that?
596
00:44:30,710 --> 00:44:32,44
No, no, no, no, no, no.
597
00:44:35,464 --> 00:44:36,465
How are you doing?
598
00:44:38,509 --> 00:44:39,510
Oh, God.
599
00:44:40,11 --> 00:44:41,12
| don't believe it.
600
00:44:43,598 --> 00:44:45,600
I'm going to fuck the farmer's daughter.
601
00:44:46,475 --> 00:49:54,200
[serene soft rock music]
602
00:49:56,660 --> 00:49:57,661
-Rape,
603
00:49:57,870 --> 00:49:58,913
rape,
604
00:49:59,79 --> 00:49:59,830
rape.
605
00:50:00,164 --> 00:50:00,956
rape,
606
00:50:00,956 --> 00:50:01,957
rape,
607
00:50:02,541 --> 00:50:03,375
rape,
608
00:50:03,417 --> 00:50:04,543
rape,
609
00:50:05,85 --> 00:50:06,86
rape,
610
00:50:06,462 --> 00:50:07,463
rape.
611
00:50:11,300 --> 00:50:12,885
-Hi, there.
[clears throat]
612
00:50:13,385 --> 00:50:15,971
| was just coming down for a minute.
613
00:50:17,806 --> 00:50:20,392
There's no rape, really. | swear,
you can Call the police,
614
00:50:20,476 --> 00:50:21,519
do anything you want.
615
00:50:22,19 --> 00:50:23,20
It's fine.
616
00:50:24,396 --> 00:50:27,233
Wait a minute, | got it.
617
00:50:27,233 --> 00:50:28,984
Here you go, here you go.
The key to your heart.
618
00:50:29,68 --> 00:50:31,278
Here's $20, get
some chicken feet, you know?
619
00:50:33,781 --> 00:50:34,782
Okay,
620
00:50:35,199 --> 00:50:36,492
| Know what you need here.
621
00:50:37,76 --> 00:50:39,578
Your roof is leaking a little bit,
and fix the barn up, okay?
622
00:50:39,578 --> 00:50:40,996
No problems, it's on me.
623
00:50:43,457 --> 00:50:44,458
More?
624
00:50:44,458 --> 00:50:46,877
Okay, here you go, this is the biggy now.
625
00:50:46,919 --> 00:50:50,130
If this doesn't put a smile on your face,
| don't know what will.
626
00:50:51,90 --> 00:50:52,633
Hey, look, that's all
| got. Take it, okay?
627
00:50:52,675 --> 00:50:53,676
That's it.
628
00:50:53,801 --> 00:50:55,302
Come on, give me a break, huh?
629
00:50:55,803 --> 00:50:56,804
That's all | have,
630
00:50:58,889 --> 00:50:59,890
okay?
631
00:51:00,140 --> 00:51:01,350
All right, thanks a lot.
632
00:51:02,268 --> 00:51:03,18
It was really nice meeting you.
633
00:51:03,143 --> 00:51:04,520
See you again sometime, huh?
634
00:51:05,145 --> 00:51:08,315
[music]
635
00:51:08,399 --> 00:51:09,275
-[chuckles]
636
00:51:09,316 --> 00:51:10,317
Stupid American.
637
00:51:10,442 --> 00:51:55,654
[moody music]
638
00:51:55,779 --> 00:51:57,31
-What's going on?
639
00:51:57,823 --> 00:51:59,241
-Whoa.
You're Ponty.
640
00:51:59,575 --> 00:52:00,576
-Ponty?
641
00:52:00,951 --> 00:52:02,161
There must have been a mistake,
I'm an American.
642
00:52:02,244 --> 00:52:03,912
-American?
643
00:52:04,246 --> 00:52:05,247
-What the hell do you guys want?
644
00:52:05,289 --> 00:52:06,707
-In America, you say ransom.
645
00:52:07,249 --> 00:52:08,42
-Ransom?
646
00:52:08,292 --> 00:52:08,959
-Yes.
647
00:52:09,293 --> 00:52:18,218
[moody music]
648
00:52:18,677 --> 00:52:21,96
-We've decided
that you do not look like Sefior Ponty,
649
00:52:21,180 --> 00:52:23,57
therefore you must not be Sefor Ponty.
650
00:52:23,766 --> 00:52:25,351
-That's what I've been trying
to tell you all along.
651
00:52:25,434 --> 00:52:26,977
-We are sorry for this mistake.
652
00:52:27,394 --> 00:52:29,480
-Okay, | accept your apology.
Now, will you let me go?
653
00:52:29,563 --> 00:52:31,106
-No, this is impossible.
654
00:52:31,315 --> 00:52:32,775
If our leader Knew we make mistakes,
655
00:52:32,816 --> 00:52:33,817
chhk.
656
00:52:34,693 --> 00:52:37,279
Therefore, you must give us
the money that we demand.
657
00:52:41,367 --> 00:52:43,577
-Eighty-seven thousand
and twenty-three dollars?
658
00:52:43,827 --> 00:52:45,621
You got to be kidding. For what?
659
00:52:45,704 --> 00:52:46,914
-For your life.
660
00:52:47,498 --> 00:52:50,125
-Man, I've heard of tourist traps before,
but this takes the cake.
661
00:52:50,209 --> 00:52:52,127
I'm not going to pay it.
-That settles it,
662
00:52:52,127 --> 00:52:53,837
then, we'll just have to shoot you.
663
00:52:54,129 --> 00:52:55,130
-Wait, come on.
664
00:52:55,130 --> 00:52:56,548
Take it easy, will you? Huh?
665
00:52:56,924 --> 00:52:58,717
-Maria, Maria.
666
00:53:02,554 --> 00:53:05,849
[whispering]
667
00:53:06,934 --> 00:53:10,229
-We've decided before we shoot you that,
as you Americans say,
668
00:53:10,229 --> 00:53:12,64
we're going to fuck your brains out.
669
00:53:12,481 --> 00:53:15,401
-Oh, you don't say?
-Yes, what is that?
670
00:53:15,651 --> 00:53:16,694
Now, shut up.
671
00:53:17,277 --> 00:53:18,529
This place is surrounded.
672
00:53:19,655 --> 00:53:20,739
Take off your clothes.
673
00:53:21,73 --> 00:53:22,908
Take them off.
Come on, take them off.
674
00:53:24,493 --> 00:53:25,494
Hurry it up.
675
00:53:25,494 --> 00:53:26,704
Come on, get this shit off.
676
00:53:26,787 --> 00:53:27,788
Take those pants off.
677
00:53:27,788 --> 00:53:28,872
We don't have all day here.
678
00:53:28,956 --> 00:53:29,957
Come on.
679
00:53:38,173 --> 00:53:39,174
Come here.
680
00:53:42,177 --> 00:53:44,96
They make them really good in America.
681
00:53:44,221 --> 00:53:45,472
Come here, look at this.
682
00:53:46,515 --> 00:53:49,184
You want this dick so much,
you don't want to shoot him already?
683
00:53:49,268 --> 00:53:50,936
Why don't you lick that cock, huh?
684
00:53:51,729 --> 00:53:52,730
Lick that cock.
685
00:53:55,607 --> 00:53:57,359
Lick that hot cock.
686
00:53:59,194 --> 00:53:59,778
[moaning]
687
00:53:59,820 --> 00:54:01,655
You like the way she licks your cock?
688
00:54:01,864 --> 00:54:02,531
-Uh-huh.
689
00:54:02,865 --> 00:54:04,700
[moaning]
690
00:54:10,80 --> 00:54:11,81
-Shut up.
691
00:54:13,125 --> 00:54:14,501
Yes, suck that cock.
692
00:54:15,43 --> 00:54:16,754
Suck that cock.
693
00:54:17,463 --> 00:54:18,547
Suck it good.
694
00:54:21,425 --> 00:54:22,718
Give me some of that cock.
695
00:54:23,218 --> 00:54:25,596
Get his balls up,
let's make him feel good.
696
00:54:26,722 --> 00:54:28,15
[moaning]
697
00:54:30,768 --> 00:54:32,186
Suck those balls.
698
00:54:34,563 --> 00:54:35,564
[moaning]
699
00:54:35,647 --> 00:54:37,107
Take this cock in your mouth.
700
00:54:45,240 --> 00:54:47,34
Why don't you suck her tits, huh?
701
00:54:47,534 --> 00:54:48,577
Suck those nice tits.
702
00:54:48,952 --> 00:54:52,748
[moaning]
Yes, suck those nice tits.
703
00:55:03,717 --> 00:55:04,968
Lick it faster.
704
00:55:05,260 --> 00:55:08,13
| think it's too white,
it should have red marks on it.
705
00:55:10,265 --> 00:55:13,894
Oh, yes, give me that ass.
706
00:55:16,980 --> 00:55:17,981
[moaning]
707
00:55:32,371 --> 00:55:33,372
-Come on.
708
00:55:34,665 --> 00:55:35,916
Oh, yes.
709
00:55:40,45 --> 00:55:41,46
[moaning]
710
00:55:42,881 --> 00:55:44,216
Turn around, show him your ass.
711
00:55:44,299 --> 00:55:45,676
Show him that beautiful ass.
712
00:55:45,968 --> 00:55:46,718
You like that ass?
713
00:55:46,760 --> 00:55:48,345
Wouldn't you like to fuck that ass?
-It looks good.
714
00:55:48,387 --> 00:55:50,180
-Oh, yes?
-Kind of fat.
715
00:55:50,222 --> 00:55:51,598
-Yes, why don't you lick that ass?
716
00:55:51,640 --> 00:55:52,641
Lick that ass.
717
00:55:52,850 --> 00:55:53,976
Come on, lick it, baby.
718
00:55:54,434 --> 00:55:55,561
| said lick that ass.
719
00:55:56,770 --> 00:55:59,481
Oh, yes, good.
720
00:55:59,523 --> 00:56:00,524
Lick it.
721
00:56:00,858 --> 00:56:01,859
Oh, that's nice.
722
00:56:03,569 --> 00:56:04,152
-| love it. [moaning]
723
00:56:04,319 --> 00:56:05,445
-Come on, baby, put it in.
724
00:56:05,487 --> 00:56:07,72
Put it in.
-Oh, yes.
725
00:56:07,155 --> 00:56:08,240
-Fucking put it in.
726
00:56:08,824 --> 00:56:09,867
Fuck.
727
00:56:12,828 --> 00:56:17,82
[moaning]
728
00:56:17,332 --> 00:56:20,711
-Oh, fuck that pussy.
729
00:56:21,461 --> 00:56:23,46
Fuck her hot pussy.
730
00:56:26,508 --> 00:56:27,551
Fuck her hot pussy.
731
00:56:28,176 --> 00:56:30,554
-Fuck me, fuck me.
-Oh, yes.
732
00:56:30,596 --> 00:56:31,597
-Fuck it.
733
00:56:31,722 --> 00:56:37,19
[moaning]
734
00:56:37,102 --> 00:56:38,520
Oh, yes.
735
00:56:40,272 --> 00:56:41,607
[moaning]
736
00:56:42,65 --> 00:56:43,901
[moaning]
737
00:56:44,276 --> 00:56:56,371
[moaning]
738
00:57:34,660 --> 00:57:37,204
-Too bad we have to shoot
such a good fuck.
739
00:57:38,80 --> 00:57:39,915
-Oh, let's not and say we did, huh?
740
00:57:42,376 --> 00:57:45,754
Okay, okay, I'll pay the $87,023.
741
00:57:47,89 --> 00:57:49,383
You two have got to be
the most expensive piece of ass
742
00:57:49,383 --> 00:57:50,384
in history.
743
00:57:51,635 --> 00:57:53,553
By the way, what's the $23 for?
744
00:57:54,429 --> 00:57:56,431
-Traveling expenses.
-Traveling expenses.
745
00:57:57,140 --> 00:58:30,424
[lively music]
746
00:58:30,841 --> 00:58:32,259
-Can | buy you a drink?
747
00:58:33,51 --> 00:58:34,52
-That depends.
748
00:58:34,678 --> 00:58:36,54
If you're hustling, no thanks.
749
00:58:36,138 --> 00:58:38,598
-[laughs]
| take that as a compliment.
750
00:58:38,932 --> 00:58:41,601
No one has ever called me
a hustler before.
751
00:58:45,689 --> 00:58:49,401
I'm going to be very honest with you.
When | find a man
752
00:58:49,443 --> 00:58:53,280
who is very attractive to me,
| am never called that.
753
00:58:54,364 --> 00:59:00,620
| think you are a very attractive man
and it would be an honor
754
00:59:00,871 --> 00:59:02,497
if you would make love to me.
755
00:59:03,373 --> 00:59:04,624
-| don't know about that.
756
00:59:04,791 --> 00:59:07,85
-Oh, I'll make it worth your while.
757
00:59:07,127 --> 00:59:09,421
How about $50 American dollars?
758
00:59:09,963 --> 00:59:10,964
-$50?
759
00:59:11,631 --> 00:59:14,217
-Oh, I'm sorry,
| did not mean to offend you.
760
00:59:14,259 --> 00:59:15,927
Would $100 be suitable?
761
00:59:16,678 --> 00:59:17,512
-$100?
762
00:59:17,721 --> 00:59:22,309
-My final offer, $200. Well?
763
00:59:24,478 --> 00:59:27,272
-Okay, but your place, or mine?
764
00:59:43,371 --> 00:59:46,124
-Good.
765
00:59:46,625 --> 00:59:49,44
I'm sorry, this will only take a moment.
766
00:59:49,86 --> 00:59:50,87
It's business.
767
00:59:56,218 --> 01:00:01,807
-Please, Herr Hoffman, speak English.
768
01:00:02,57 --> 01:00:04,351
We don't want to be rude to our guest.
769
01:00:05,143 --> 01:00:09,356
Bartela, | would like you to meet
Herr Hoffman's secretary of the treasury.
770
01:00:09,606 --> 01:00:10,607
-Pleased to meet you.
771
01:00:10,607 --> 01:00:12,442
-Hello.
-Please, sit down.
772
01:00:14,820 --> 01:00:17,948
-Florine, once again, | must apologize
for this intrusion,
773
01:00:17,948 --> 01:00:20,700
but | have some very valuable
information for you.
774
01:00:21,493 --> 01:00:22,494
May |?
775
01:00:22,494 --> 01:00:24,454
-It's quite all right, Herr Hoffman.
776
01:00:24,830 --> 01:00:26,998
We're very close friends.
777
01:00:27,82 --> 01:00:29,167
-| have inside information
from the treasury.
778
01:00:29,167 --> 01:00:30,919
Tomorrow, when the market opens,
779
01:00:30,919 --> 01:00:33,380
the banks are going
to increase the price of gold.
780
01:00:33,755 --> 01:00:34,756
-By how much?
781
01:00:34,756 --> 01:00:35,841
-That's what's so shocking.
782
01:00:35,882 --> 01:00:37,134
By 40%.
783
01:00:37,342 --> 01:00:38,468
-40%?
784
01:00:39,219 --> 01:00:44,724
That means if | buy gold today,
| will make a 40% profit by tomorrow?
785
01:00:45,58 --> 01:00:47,727
-That's correct, Florine,
but you must buy as much
786
01:00:47,727 --> 01:00:50,522
as possible now,
and you must sell tomorrow.
787
01:00:54,359 --> 01:00:57,362
How much gold
can you arrange for me to buy today?
788
01:00:57,904 --> 01:01:01,408
-| can arrange for immediate transactions
of 500,000 marks.
789
01:01:02,450 --> 01:01:03,34
-Let me see.
790
01:01:03,34 --> 01:01:06,746
That is about 250,000 American dollars.
791
01:01:06,955 --> 01:01:08,206
-That's correct, Florine.
792
01:01:10,00 --> 01:01:14,254
-Then you must buy me
$150,000 worth of gold.
793
01:01:15,380 --> 01:01:19,50
-Excuse me, would it be possible
for someone else to get in on this deal?
794
01:01:19,843 --> 01:01:20,844
-I'm sorry.
795
01:01:20,844 --> 01:01:21,970
| cannot do that.
796
01:01:22,53 --> 01:01:25,891
As it is, I'm taking a terrible risk
taking Florine Schmidt's money.
797
01:01:26,725 --> 01:01:28,643
If | get caught, | go to jail.
798
01:01:29,477 --> 01:01:33,106
-Couldn't | give the money to Florine
and have her buy it for me?
799
01:01:33,607 --> 01:01:35,859
-Florine Schmidt,
you know the risks I'm taking.
800
01:01:35,901 --> 01:01:38,737
-Herr Hoffman, just pretend it's for me.
801
01:01:38,862 --> 01:01:41,406
-Very well.
-Here's my $150,000.
802
01:01:42,32 --> 01:01:44,159
-Excuse me, do you take traveler's checks?
803
01:01:44,284 --> 01:01:46,536
-Herr Hoffman?
-If you have them now,
804
01:01:46,536 --> 01:01:49,414
| think | can still make it
to the bank before it closes.
805
01:01:49,581 --> 01:01:50,999
How much do you wish to buy?
806
01:01:51,833 --> 01:01:53,668
-God, | can't miss this opportunity.
807
01:01:56,296 --> 01:01:59,883
Can | go in on $100,000 worth?
And these are already signed.
808
01:02:01,551 --> 01:02:04,471
-Very well.
-How do we go about arranging this sale?
809
01:02:05,138 --> 01:02:08,934
-Both of you must meet me
at noon at the Bank of Germany.
810
01:02:09,559 --> 01:02:12,20
Now, excuse me for being rude,
but | must make it to the bank.
811
01:02:12,62 --> 01:02:13,605
-Auf wiedersehen, Herr Hoffman.
812
01:02:13,688 --> 01:02:14,689
-Auf wiedersehen.
813
01:02:15,440 --> 01:02:16,691
-Good day, sir.
-Good day.
814
01:02:24,616 --> 01:02:27,118
-Here is to love and money.
815
01:02:27,535 --> 01:02:28,536
[glasses clank]
816
01:02:29,37 --> 01:09:54,691
[moody, sensual music]
817
01:09:55,483 --> 01:09:56,484
-Going to Zurich?
818
01:09:56,859 --> 01:09:57,777
-Near there.
819
01:09:58,69 --> 01:09:59,278
-Oh, you're an American.
820
01:09:59,278 --> 01:10:01,155
Thank God.
-It's no big deal.
821
01:10:01,656 --> 01:10:02,782
-What part of the states are you from?
822
01:10:02,824 --> 01:10:03,825
-New York City.
823
01:10:03,825 --> 01:10:06,160
-New York City?
Wow, me too, | don't believe it.
824
01:10:06,953 --> 01:10:08,996
-Look, | hate to break your bubble,
but there's nearly half
825
01:10:08,996 --> 01:10:11,40
a million New Yorkers living in Europe.
826
01:10:11,958 --> 01:10:13,459
When are you going to go back?
827
01:10:13,668 --> 01:10:14,669
-| can't.
828
01:10:15,44 --> 01:10:16,45
I'm not allowed.
829
01:10:16,504 --> 01:10:17,672
-Did you kill somebody?
830
01:10:18,05 --> 01:10:19,06
-No,
831
01:10:19,382 --> 01:10:20,174
not that.
832
01:10:20,174 --> 01:10:21,175
It's a long story.
833
01:10:21,592 --> 01:10:23,594
-Honey, it's a long ride.
834
01:10:24,95 --> 01:10:27,640
-It all started
when | deposited $300 in the bank.
835
01:10:29,16 --> 01:10:30,476
Man, | must have been waiting
under that clock
836
01:10:30,560 --> 01:10:31,853
for at least three hours.
837
01:10:32,311 --> 01:10:34,230
I've got to be a real fucking asshole.
838
01:10:34,897 --> 01:10:36,649
-Yes, but you're a cute asshole.
839
01:10:37,24 --> 01:10:38,484
What are you going to do now?
840
01:10:39,360 --> 01:10:41,112
-| guess I'll have to get
my ass back to Zurich,
841
01:10:41,112 --> 01:10:43,823
take out the rest of my money,
my big $300.
842
01:10:44,157 --> 01:10:46,826
Then, | don't know, | guess
I'll have to get a job here,
843
01:10:46,826 --> 01:10:47,827
but...
844
01:10:48,369 --> 01:10:49,495
What's your story, anyway, Corine?
845
01:10:49,495 --> 01:10:52,582
I've been spilling my guts out to you
the last couple of hours.
846
01:10:52,915 --> 01:10:56,252
-Let's just say | came
into some money and I'm here to play.
847
01:10:56,586 --> 01:10:57,754
-Yeah?
How much money?
848
01:10:58,588 --> 01:10:59,589
-| don't know.
849
01:10:59,839 --> 01:11:01,674
Look, I've got a proposition for you.
850
01:11:02,341 --> 01:11:03,968
You need a job, | need a driver.
851
01:11:04,302 --> 01:11:06,929
Doesn't pay much,
but it'll Keep you off the streets.
852
01:11:07,805 --> 01:11:08,806
-Sounds good to me.
853
01:11:09,432 --> 01:11:10,433
When do | start?
854
01:11:11,517 --> 01:11:12,518
-How about now?
855
01:11:12,810 --> 01:17:01,826
[wistful, upbeat music]
856
01:17:05,996 --> 01:17:06,997
-Quick, step on it.
857
01:17:07,665 --> 01:17:08,749
-Why?
| didn't rob a bank.
858
01:17:08,791 --> 01:17:10,292
-They did it again.
-Did what again?
859
01:17:10,376 --> 01:17:11,210
-They made an error.
860
01:17:11,335 --> 01:17:14,46
| was drawing out my $300
and they gave me $300,000 instead.
861
01:17:14,130 --> 01:17:15,172
-Whoa.
-All right, let's go.
862
01:17:15,214 --> 01:17:16,215
-All right, go.
863
01:17:16,507 --> 01:18:58,567
[lively, upbeat music]
53908
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.