All language subtitles for That Lucky Stiff (1980)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,377 --> 00:01:18,537 [lively, upbeat music] 2 00:01:18,787 --> 00:01:20,455 -Good evening, Burt. -Good evening, ma‘am. 3 00:01:20,539 --> 00:01:22,332 -Good evening, Burt. -Good evening. 4 00:01:23,41 --> 00:01:31,758 [upbeat music cont.] 5 00:01:31,925 --> 00:01:33,844 -Harold, I'll never figure you out. 6 00:01:34,469 --> 00:01:36,138 Why do you insist on going to Cannes 7 00:01:36,597 --> 00:01:37,598 this time of year? 8 00:01:38,265 --> 00:01:39,516 Step out. 9 00:01:40,434 --> 00:01:42,185 | mean, really, Acapulco is where it's at. 10 00:01:42,936 --> 00:01:45,63 -The nerve of that guy offering me $500,000. 11 00:01:45,606 --> 00:01:47,24 | told him to shove it up his ass. 12 00:01:47,24 --> 00:01:48,25 Who needs his money? 13 00:01:48,942 --> 00:01:51,903 -Burt, are you doing anything tomorrow night? 14 00:01:52,696 --> 00:01:53,864 -No, nothing much. 15 00:01:54,323 --> 00:01:56,491 -Good. Then would you fix my leaky faucet? 16 00:01:56,950 --> 00:01:57,951 -Sure. 17 00:01:58,201 --> 00:01:59,202 | don't mind. 18 00:01:59,328 --> 00:02:09,963 [rhythmic drum music] 19 00:02:10,255 --> 00:02:12,424 -Hey, asshole. Where the fuck have you been? 20 00:02:12,674 --> 00:02:13,759 I've been looking all over for you. 21 00:02:13,842 --> 00:02:14,885 -Where the fuck do you think I've been, man? 22 00:02:14,926 --> 00:02:15,927 | work for a living. 23 00:02:16,178 --> 00:02:17,763 -Big deal, so does everybody. 24 00:02:18,55 --> 00:02:20,98 -What's up? -What's up? 25 00:02:20,307 --> 00:02:22,100 Man, you really are an asshole. 26 00:02:22,100 --> 00:02:23,18 The game's tonight. 27 00:02:23,60 --> 00:02:24,519 Man, look, here's the tickets. 28 00:02:24,811 --> 00:02:26,188 -Shit, man. | can't go. 29 00:02:26,229 --> 00:02:27,356 | have to do my taxes. 30 00:02:27,731 --> 00:02:29,107 -Fuck your taxes, man. 31 00:02:29,149 --> 00:02:30,108 You can do them any time. 32 00:02:30,108 --> 00:02:31,818 There's only one game and it's tonight. 33 00:02:31,860 --> 00:02:33,278 -I'm telling you, | can't go, man. 34 00:02:33,278 --> 00:02:35,739 My extension's up and they're going to fine the shit out of me. 35 00:02:35,822 --> 00:02:38,450 Besides, it's the only night that Sue's free. 36 00:02:38,700 --> 00:02:40,369 -Sue doing your taxes. 37 00:02:40,702 --> 00:02:42,371 Hahaha. | bet. 38 00:02:42,621 --> 00:02:44,539 Sounds more like a fuck date to me. 39 00:02:44,706 --> 00:02:45,957 -Hey, fuck you, man. 40 00:02:45,957 --> 00:02:47,125 I'll see you later. -Hey, man, 41 00:02:47,167 --> 00:02:48,835 what am | supposed to do with the tickets? 42 00:02:48,919 --> 00:02:50,379 -| don't know. Why don't you take your old lady? 43 00:02:50,462 --> 00:02:51,463 -The old lady? 44 00:02:51,463 --> 00:02:52,464 Are you kidding? 45 00:02:53,131 --> 00:02:55,342 -Hello, sweet thing. 46 00:02:56,93 --> 00:02:57,386 Take it off, honey. 47 00:02:57,969 --> 00:03:00,597 Oh, God, look at them tits. 48 00:03:00,889 --> 00:03:02,265 [laughs] 49 00:03:02,599 --> 00:03:05,18 Lord, help us, I'd like to gobble them dubbers. 50 00:03:05,143 --> 00:03:05,727 [laughs] 51 00:03:05,852 --> 00:03:07,979 Squishy, squashy, squishy, squashy. 52 00:03:08,271 --> 00:03:09,773 [laughs] 53 00:03:10,148 --> 00:03:12,901 Lord, help us, honey, I'd pay a $50 phone bill 54 00:03:12,901 --> 00:03:14,861 just to listen to you piss in a bucket. 55 00:03:15,612 --> 00:03:16,613 You stay right there, sweet thing. 56 00:03:16,697 --> 00:03:17,698 I'll be right back. 57 00:03:18,949 --> 00:03:20,409 Oh my goodness. 58 00:03:21,76 --> 00:03:24,371 Sucking and fucking, and sucking and fucking. 59 00:03:24,538 --> 00:03:26,164 Hunter Riley, no. 60 00:03:27,374 --> 00:03:31,753 My damn. Now that's what | call putting a lip lock on a love muscle. 61 00:03:31,795 --> 00:03:33,880 [laughs] 62 00:03:34,172 --> 00:03:36,258 Hold on, Jack. | hope you don't get lockjaw. 63 00:03:36,299 --> 00:03:37,300 [laughs] 64 00:03:38,260 --> 00:03:40,53 Oh my god. Lady, don't hit him. 65 00:03:40,470 --> 00:03:41,888 Don't hit him with that. Damn. 66 00:03:42,222 --> 00:03:43,724 Well, hit her back, Jack. 67 00:03:44,641 --> 00:03:46,935 Goddamn. Stick your fingers up her nose holes. 68 00:03:47,686 --> 00:03:48,687 Don't let go of her. 69 00:03:49,354 --> 00:03:50,397 Look out, man, duck. 70 00:03:50,522 --> 00:03:51,606 That's a frying pan. 71 00:03:51,732 --> 00:03:52,733 Oh my god. 72 00:03:53,608 --> 00:03:55,193 Shit, | better go back to sweet thing. 73 00:03:55,318 --> 00:03:56,319 [laughs] 74 00:03:56,653 --> 00:03:58,71 Sweet thing, what you doing? 75 00:03:59,281 --> 00:04:01,116 God, that's a zucchini. 76 00:04:02,200 --> 00:04:03,827 -Say, Dick, what you looking at? 77 00:04:04,745 --> 00:04:06,955 -I'm checking weather conditions, asshole. 78 00:04:07,330 --> 00:04:08,457 How'd you find me up here? 79 00:04:08,540 --> 00:04:12,85 -Your wife told me. Say, Dick, | got an extra ticket for tonight's game. 80 00:04:12,169 --> 00:04:12,711 Want to come along? 81 00:04:13,170 --> 00:04:17,07 -How did you get tickets to the ball game? The thing's been sold out for two weeks. 82 00:04:17,90 --> 00:04:20,93 My W-I-F-E would kill me if | went to that game, 83 00:04:21,11 --> 00:04:22,596 but she can only kill me once, can't she? 84 00:04:22,679 --> 00:04:23,388 | tell you what | do. 85 00:04:23,555 --> 00:04:25,182 | buy both them tickets from you. 86 00:04:25,348 --> 00:04:25,891 -Are you nuts? 87 00:04:25,891 --> 00:04:28,810 -No, no, no, | give you $50 for both tickets. 88 00:04:29,478 --> 00:04:30,145 -No way. 89 00:04:30,312 --> 00:04:35,859 -All right, I'll give you $75, plus a free pass to the Copernicus Health Spa. 90 00:04:36,234 --> 00:04:37,444 -Health Spa? -Yes. 91 00:04:37,486 --> 00:04:40,30 You can get a free massage. That alone is worth $25. 92 00:04:40,864 --> 00:04:41,990 -Why don't you use it? 93 00:04:42,240 --> 00:04:43,867 -Joe, I'm a happily married man. 94 00:04:43,950 --> 00:04:45,368 | don't need to fool around. 95 00:04:45,660 --> 00:04:47,78 -Well, so am I, and | do. 96 00:04:47,120 --> 00:04:48,371 You got yourself a deal. 97 00:04:48,580 --> 00:04:49,581 -All right. 98 00:04:49,831 --> 00:04:50,832 [laughs] 99 00:04:51,416 --> 00:04:53,01 Now, back to Sin City. 100 00:04:54,503 --> 00:04:55,504 Oh, shit. 101 00:04:55,504 --> 00:04:56,713 They're getting dressed. 102 00:04:58,89 --> 00:04:59,216 Oh, double shit. 103 00:04:59,216 --> 00:05:00,217 The cops. 104 00:05:00,509 --> 00:05:02,469 Oh, let's see what Sweet Thing's doing. 105 00:05:03,804 --> 00:05:06,640 Oh my God, Sweet Thing, you look like the Jolly Green Giant 106 00:05:06,681 --> 00:05:07,891 threw up all over you. 107 00:05:08,642 --> 00:05:10,60 Oh, that's gross. 108 00:05:10,685 --> 00:05:13,21 It's nice, but it's gross. 109 00:05:27,869 --> 00:05:29,329 [Knocking on door] 110 00:05:29,996 --> 00:05:31,206 -It's Burt. Open up. 111 00:05:31,540 --> 00:05:33,500 -Come on in, you guys, the door is open. 112 00:05:43,927 --> 00:05:46,388 Make yourself comfortable. I'll be right with you. 113 00:05:46,972 --> 00:05:48,265 -Hi, Mr. Baker. 114 00:05:48,306 --> 00:05:50,851 I'm Karen. I'm your masseuse for this session. 115 00:05:51,518 --> 00:05:54,20 | see you have one free gift massage ticket. 116 00:05:54,104 --> 00:05:55,105 How nice. 117 00:05:55,480 --> 00:05:58,483 Before we start, would you like to order some fruit and wine? 118 00:05:59,734 --> 00:06:01,945 -| guess. -All righty. 119 00:06:02,946 --> 00:06:04,781 [clinking noise] 120 00:06:05,73 --> 00:06:07,75 One fruit and wine coming up. 121 00:06:08,201 --> 00:06:11,621 That will be an additional $15. 122 00:06:12,706 --> 00:06:16,459 Now, Mr. Baker, if you would like to lie down for us. 123 00:06:17,168 --> 00:06:20,589 I'm going to rub in some of this wonderful exotic oil 124 00:06:20,797 --> 00:06:21,923 from the Far East 125 00:06:23,216 --> 00:06:27,53 and put it on your chest, and rub your muscles so that you become 126 00:06:27,53 --> 00:06:28,805 nice and relaxed. 127 00:06:30,807 --> 00:06:35,312 Let's see. We'll put a lot of this on you, because you're such a big man. 128 00:06:38,648 --> 00:06:41,67 Nice skin tone, Mr. Baker. 129 00:06:44,863 --> 00:06:46,364 Oh, yes. 130 00:06:46,990 --> 00:06:48,325 Just enjoy it. 131 00:06:48,617 --> 00:06:49,868 Relax. 132 00:06:50,327 --> 00:06:55,707 This is going to make you tingle and forget everything, 133 00:06:55,749 --> 00:06:58,251 and just float away. 134 00:06:59,377 --> 00:07:05,550 Just relax those nerves and those muscles, and all those everyday tensions 135 00:07:05,592 --> 00:07:07,385 are going to fly away. 136 00:07:08,219 --> 00:07:10,472 This is a whole other world for you, 137 00:07:10,513 --> 00:07:11,514 Mr. Baker. 138 00:07:12,557 --> 00:07:15,143 Oh, yes, we're going to make you feel so good. 139 00:07:19,522 --> 00:07:21,274 Oh, yes. That feels good. 140 00:07:23,526 --> 00:07:24,653 -Hello, Mr. Baker. 141 00:07:26,237 --> 00:07:27,656 | am your hostess, Samantha. 142 00:07:28,907 --> 00:07:31,826 May | offer you some wine to quench your thirst? 143 00:07:35,372 --> 00:07:36,373 Is that enough? 144 00:07:36,706 --> 00:07:37,707 -Oh, yes. 145 00:07:38,500 --> 00:07:40,418 -Just lie back and relax. 146 00:07:42,420 --> 00:07:43,672 Can | offer you an apple? 147 00:07:44,297 --> 00:07:45,298 -No, thank you. 148 00:07:45,674 --> 00:07:46,508 -Perhaps a grape? 149 00:07:46,758 --> 00:07:47,759 -Yes. 150 00:07:55,517 --> 00:07:57,477 -Oh, now we're going to get your legs, 151 00:07:57,560 --> 00:07:58,561 Mr. Baker. 152 00:07:59,813 --> 00:08:03,525 Those beautiful, furry legs. 153 00:08:05,68 --> 00:08:07,570 -Isn't this fruit delicious, Mr. Baker? 154 00:08:09,781 --> 00:08:12,575 -Let me get your feet in here and massage them, 155 00:08:12,617 --> 00:08:15,161 so that they relax your whole body. 156 00:08:16,162 --> 00:08:23,628 Your toes, all that weight on those poor feet all day long. 157 00:08:24,337 --> 00:08:25,922 Just relax them. 158 00:08:26,923 --> 00:08:28,383 Yes, that's it. 159 00:08:30,93 --> 00:08:31,94 Mm. 160 00:08:31,845 --> 00:08:35,515 Nice, strong, muscular legs you have, Mr. Baker. 161 00:08:36,182 --> 00:08:37,183 -You know, 162 00:08:37,308 --> 00:08:43,23 Mr. Baker, for a slight extra charge, we can offer you our bare special. 163 00:08:44,315 --> 00:08:45,316 -Bare special? 164 00:08:46,443 --> 00:08:47,444 -Yes. 165 00:08:47,777 --> 00:08:49,320 We make ourselves, 166 00:08:50,780 --> 00:08:52,198 how do you say, comfortable? 167 00:08:52,699 --> 00:08:53,825 -Mm, why not? 168 00:08:54,34 --> 00:08:55,452 -All right, Mr. Baker, 169 00:08:56,661 --> 00:09:00,165 that will be an additional $15. 170 00:09:00,915 --> 00:09:01,666 While we're at it, 171 00:09:01,750 --> 00:09:04,502 maybe you would like our dual bare massage? 172 00:09:05,03 --> 00:09:06,04 -Why not? 173 00:09:06,04 --> 00:09:07,05 -All right. 174 00:09:07,338 --> 00:09:08,882 That will be $30. 175 00:09:10,50 --> 00:09:11,259 -Oh, Mr. Baker, 176 00:09:12,10 --> 00:09:14,220 we expect this will double your pleasure. 177 00:09:16,723 --> 00:09:22,228 -Oh, Mr. Baker, you're about to have the greatest dual bare massage. 178 00:09:23,104 --> 00:09:24,147 This is really 179 00:09:25,231 --> 00:09:28,485 what we call Grade A Class. 180 00:09:29,611 --> 00:09:31,196 -| hope you like what you see. 181 00:09:49,89 --> 00:09:54,511 -Oh, Mr. Baker, doesn't it feel better with four hands? 182 00:09:55,929 --> 00:09:57,972 -Mm. 183 00:09:59,349 --> 00:10:01,810 -Wonderful client we have today, isn't he, 184 00:10:01,851 --> 00:10:03,436 Sam? -Yes. 185 00:10:03,853 --> 00:10:06,815 He's getting relaxed, aren't you, Mr. Baker? 186 00:10:26,292 --> 00:10:27,460 -Mr. Baker, 187 00:10:28,294 --> 00:10:32,173 can we interest you in a dual breast massage? 188 00:10:32,382 --> 00:10:33,383 -You mean...? 189 00:10:34,342 --> 00:10:36,386 Oh, yes, sounds great. 190 00:10:37,220 --> 00:10:38,930 -Oh, right, Mr. Baker, 191 00:10:39,514 --> 00:10:45,19 one dual breast massage coming right up, for just an additional $20. 192 00:10:48,106 --> 00:10:49,399 Let's do it. 193 00:10:52,735 --> 00:10:55,822 -Oh, rub-a-dub-dub, Mr. Baker. 194 00:11:01,911 --> 00:11:03,997 Like little nipples rubbing up against you? 195 00:11:15,341 --> 00:11:18,595 -Of course, the harder the nipple, the more you feel the massage. 196 00:11:19,637 --> 00:11:21,14 Isn't that right, Sam? 197 00:11:21,55 --> 00:11:22,56 -Yes. 198 00:11:22,56 --> 00:11:23,641 Isn't that right, Mr. Baker? 199 00:11:34,444 --> 00:11:35,612 -Feel good? 200 00:11:36,321 --> 00:11:38,364 -Nice little tittie massage. 201 00:11:40,575 --> 00:11:42,952 -| think he likes it, Sam. -Ooh, yes. 202 00:11:42,994 --> 00:11:45,205 Let me just jiggle in on him. 203 00:11:45,663 --> 00:11:47,749 Ooh, feel good, Mr. Baker. 204 00:11:50,335 --> 00:11:52,545 How does it feel so far, Mr. Baker? 205 00:11:53,504 --> 00:11:54,839 -Oh, fantastic. 206 00:11:55,632 --> 00:11:58,551 -Well, if it feels so good this far, 207 00:11:59,177 --> 00:12:03,56 perhaps we can interest you in our entire body massage? 208 00:12:04,599 --> 00:12:06,59 -Ah, okay. 209 00:12:06,434 --> 00:12:07,435 -All right. 210 00:12:08,353 --> 00:12:11,606 Just an additional $30, Mr. Baker. 211 00:12:15,360 --> 00:12:16,361 Now, 212 00:12:17,153 --> 00:12:20,240 we are going to put the oil where it really feels good. 213 00:12:24,661 --> 00:12:26,246 -This might tickle for a moment. 214 00:12:26,913 --> 00:12:27,914 Nice. 215 00:12:44,264 --> 00:12:48,184 -Oh, honey, excuse my appearance, but it was so hard. 216 00:12:48,184 --> 00:12:49,602 | just had to take a shower. 217 00:12:50,520 --> 00:12:52,272 Hate that sticky feeling, you know? 218 00:12:56,693 --> 00:12:58,736 Ain't you going to give me a little kiss? 219 00:12:58,903 --> 00:13:00,530 -Look, | just want to do my taxes. 220 00:13:00,613 --> 00:13:02,240 -Well, a little kiss won't hurt. 221 00:13:04,909 --> 00:13:05,910 What's the matter? 222 00:13:06,411 --> 00:13:07,412 What kind of kiss is that? 223 00:13:07,412 --> 00:13:08,454 You don't like me anymore? 224 00:13:08,538 --> 00:13:09,872 What's wrong with you? -No, it's not that. 225 00:13:09,872 --> 00:13:11,124 I'm just not in the mood. 226 00:13:12,417 --> 00:13:13,543 -Well, I'm in the mood. 227 00:13:14,127 --> 00:13:17,88 You just lay down and make yourself comfortable, and let Sue 228 00:13:17,130 --> 00:13:18,298 do all the work. 229 00:13:19,590 --> 00:13:22,385 -| really appreciate it, but | just don't feel that good. 230 00:13:22,969 --> 00:13:24,637 -Well, I'll make you feel better. 231 00:13:37,483 --> 00:13:40,69 Already, it looks like you're starting to feel better. 232 00:13:59,172 --> 00:14:00,173 -Oh. 233 00:14:08,723 --> 00:14:09,724 Mm. 234 00:14:20,985 --> 00:14:22,528 -Oh, see? 235 00:14:26,574 --> 00:14:27,825 Yes. 236 00:14:31,621 --> 00:14:33,873 We begin by rubbing you slowly 237 00:14:34,540 --> 00:14:39,212 and then work up into a more vigorous massage. 238 00:14:40,671 --> 00:14:42,840 We never start vigorous right away. 239 00:14:42,840 --> 00:14:44,258 You wouldn't want to shock 240 00:14:45,93 --> 00:14:46,52 yourself. 241 00:14:48,429 --> 00:14:54,185 -Oh, | think Mr. Baker is enjoying our body massage. 242 00:14:59,857 --> 00:15:02,193 -How does that oil feel, Mr. Baker? 243 00:15:02,860 --> 00:15:03,903 -Very nice. 244 00:15:13,538 --> 00:15:16,165 -Just relax, Mr. Baker. 245 00:15:16,290 --> 00:15:18,167 This will take all your tension away. 246 00:15:21,546 --> 00:15:22,672 Is it good, Mr. Baker? 247 00:15:23,47 --> 00:15:24,48 Is it good? 248 00:15:26,843 --> 00:15:27,844 Mr. Baker, 249 00:15:29,554 --> 00:15:36,894 do you think, perhaps, we could interest you in our dual oral massage? 250 00:15:36,978 --> 00:15:37,979 -Yes. 251 00:15:39,63 --> 00:15:40,523 -All right, Mr. Baker. 252 00:15:42,400 --> 00:15:45,153 That will be an additional $20. 253 00:15:46,112 --> 00:15:50,491 -Mm, let us work on you, Mr. Baker. 254 00:15:55,997 --> 00:16:01,544 Oh, Mr. Baker, look at her run her tongue along your shaft. 255 00:16:01,919 --> 00:16:04,839 Oh, you are just bursting. 256 00:16:05,06 --> 00:16:06,757 -Oh, suck on it. 257 00:16:07,08 --> 00:16:08,509 Just one minute. -Let me have some. 258 00:16:08,593 --> 00:16:10,761 [moaning] 259 00:16:10,928 --> 00:16:11,929 -Oh, 260 00:16:14,849 --> 00:16:17,435 what a huge cum. 261 00:16:21,898 --> 00:16:24,192 | can't fit that really in my mouth, it's so -- 262 00:16:24,275 --> 00:16:27,69 -Try. Put it down your throat. 263 00:16:30,865 --> 00:16:31,949 Suck on it. 264 00:16:32,33 --> 00:16:33,75 Good and hard. 265 00:16:34,202 --> 00:16:36,829 Make it feel like it's going to come off. 266 00:16:38,414 --> 00:16:40,541 Let me put your balls in my mouth, 267 00:16:40,625 --> 00:16:41,626 Mr. Baker. 268 00:16:48,841 --> 00:16:50,551 -Can | tickle them with my tongue? 269 00:16:51,135 --> 00:16:51,677 -Oh, yes. 270 00:16:51,719 --> 00:16:55,348 Tickle his balls, while | lick the shaft. It's hard. 271 00:16:55,389 --> 00:16:56,724 -Oh, give me some of that. 272 00:16:57,767 --> 00:17:00,311 -Oh, she's so selfish. 273 00:17:02,63 --> 00:17:03,898 -You don't know how long I've been waiting for this, 274 00:17:03,898 --> 00:17:04,899 Mr. Baker. 275 00:17:06,275 --> 00:17:13,407 [moaning] 276 00:17:13,824 --> 00:17:14,909 Take one lick. 277 00:17:15,368 --> 00:17:16,369 That's enough. 278 00:17:16,369 --> 00:17:17,954 -| want more. 279 00:17:18,955 --> 00:17:19,539 -Together. 280 00:17:19,956 --> 00:17:21,415 Let's lick it together. 281 00:17:32,218 --> 00:17:33,219 Mr. Baker, 282 00:17:33,970 --> 00:17:37,640 since you are one of our more special customers, 283 00:17:38,516 --> 00:17:43,563 we are at liberty to offer you, at a special discount rate, 284 00:17:44,105 --> 00:17:48,109 our all-the-way massage. 285 00:17:49,193 --> 00:17:51,571 -You mean all the way? 286 00:17:52,572 --> 00:17:54,907 -All the way. 287 00:17:56,33 --> 00:17:57,743 -That's right. Mr. Baker. 288 00:17:58,411 --> 00:18:04,584 For a limited time only, our all-the-way massage for $49.95. 289 00:18:05,793 --> 00:18:06,794 -Anything you say. 290 00:18:07,545 --> 00:18:11,757 -One all-the-way massage, coming up. 291 00:18:18,222 --> 00:18:20,308 You are in for a treat. 292 00:18:20,558 --> 00:18:21,851 -Yes. 293 00:18:24,729 --> 00:18:25,980 -Oh, baby. 294 00:18:26,981 --> 00:18:49,837 [moaning] 295 00:18:50,671 --> 00:18:52,673 -Oh, yes, Mr. Baker, 296 00:18:54,08 --> 00:18:55,384 that is the way. 297 00:18:55,676 --> 00:18:57,11 -Okay, girls. 298 00:18:57,345 --> 00:18:58,346 Get up. 299 00:18:59,138 --> 00:19:01,766 Turn around. -Oh, Mr. Baker. 300 00:19:04,477 --> 00:19:05,728 Oh my goodness. 301 00:19:11,692 --> 00:19:13,569 -Now, let me see what you've got here. 302 00:19:14,111 --> 00:19:15,112 Oh, yes. 303 00:19:15,863 --> 00:19:16,906 Nice pussy. 304 00:19:18,658 --> 00:19:19,700 What do we have here? 305 00:19:21,369 --> 00:19:23,162 Ooh, nice and juicy. 306 00:19:26,123 --> 00:19:28,209 Girls, do you want to get fucked first? 307 00:19:28,626 --> 00:19:29,710 -Me first? -Me. 308 00:19:29,794 --> 00:19:31,879 -Me first. No, me. 309 00:19:32,254 --> 00:19:34,507 -Oh, she's so lucky. 310 00:19:34,674 --> 00:19:36,550 [moaning] 311 00:19:42,973 --> 00:19:45,810 Oh, Mr. Baker. 312 00:19:45,935 --> 00:19:48,354 -Oh, goodie. 313 00:19:51,607 --> 00:19:53,401 -Ooh, | feel good. 314 00:19:53,442 --> 00:19:54,610 -Oh, Mr. Baker. 315 00:19:55,903 --> 00:19:57,947 Oh, Sam, you should feel this. 316 00:19:58,864 --> 00:20:00,366 -I'm next, Mr. Baker. 317 00:20:00,825 --> 00:20:02,910 Give me that long shaft. 318 00:20:02,952 --> 00:20:03,703 -Wait your turn. 319 00:20:03,786 --> 00:20:05,830 -Oh, yes, do it all the way in. Deep inside me. 320 00:20:05,871 --> 00:20:06,997 Ooh. 321 00:20:07,623 --> 00:20:09,291 -Get behind me and lick my balls. 322 00:20:09,458 --> 00:20:11,877 -Oh, Mr. Baker. 323 00:20:13,129 --> 00:20:15,965 This is the best thing that's happened to me all day. 324 00:20:16,48 --> 00:20:17,591 Oh, yes. 325 00:20:18,426 --> 00:20:19,468 Put it in, Sam. 326 00:20:21,137 --> 00:20:23,931 Oh, do you feel it deep inside you? 327 00:20:25,57 --> 00:20:31,480 -Oh, Mr. Baker, that feels so good. 328 00:20:33,149 --> 00:20:35,776 A very good all-the-way massage. 329 00:20:37,278 --> 00:20:39,697 -| think we're getting the better end of the deal. 330 00:20:39,822 --> 00:20:49,206 [moaning] 331 00:20:49,915 --> 00:20:51,792 Oh, Mr. Baker, | want some more. 332 00:20:51,834 --> 00:20:53,836 Oh, no. Please. 333 00:20:54,86 --> 00:20:56,130 -Oh, no. -Oh, yes. 334 00:20:56,589 --> 00:20:59,49 Stop being so selfish, Sam. 335 00:20:59,300 --> 00:21:01,177 -Oh, Mr. Baker, right this way. 336 00:21:01,802 --> 00:21:02,803 -Help me put it in. 337 00:21:03,304 --> 00:21:04,305 -Okay. 338 00:21:05,139 --> 00:21:06,974 Oh, yes, I'm dying for it. 339 00:21:07,99 --> 00:21:08,225 | can't wait. 340 00:21:08,976 --> 00:21:11,61 Oh, yes, put it in, Mr. Baker. 341 00:21:11,562 --> 00:21:12,563 There we go. 342 00:21:13,355 --> 00:21:14,398 It's all the way in. 343 00:21:14,982 --> 00:21:16,442 Oh, it's so deep. 344 00:21:18,27 --> 00:21:19,28 Oh. 345 00:21:20,488 --> 00:21:21,489 [moaning] 346 00:21:26,660 --> 00:21:28,913 Oh, it's so good. 347 00:21:30,80 --> 00:21:31,624 [moaning] 348 00:21:32,708 --> 00:21:35,836 Oh, | think I'll massage your balls from behind. 349 00:21:35,878 --> 00:21:38,130 -You mean you'll lick them from behind? 350 00:21:38,214 --> 00:21:39,215 -Oh. 351 00:21:40,257 --> 00:21:41,258 Oh. 352 00:21:41,759 --> 00:21:42,802 Oh. 353 00:21:43,761 --> 00:21:44,762 Oh, yes, 354 00:21:45,346 --> 00:21:46,347 ram it in, 355 00:21:46,972 --> 00:21:48,265 it's so good. 356 00:21:50,184 --> 00:21:52,937 This is the best thing that's happened to me all day. 357 00:21:53,729 --> 00:22:02,112 [moaning] 358 00:22:03,322 --> 00:22:04,323 -Oh, 359 00:22:11,330 --> 00:22:12,331 yes. 360 00:22:12,623 --> 00:22:13,666 Such a nice fuck. 361 00:22:13,958 --> 00:22:15,960 Now, I'm going to cum all over your face. 362 00:22:16,335 --> 00:22:18,629 There it is. Wait, wait. 363 00:22:20,548 --> 00:22:25,52 -Oh, oh, oh. 364 00:22:26,637 --> 00:22:28,138 [moaning] 365 00:22:31,267 --> 00:22:33,435 What are you doing down there? 366 00:22:34,144 --> 00:22:35,938 I've got a bird's eye view. 367 00:22:37,314 --> 00:22:38,315 Oh. 368 00:22:39,275 --> 00:22:40,276 Oh. 369 00:22:40,276 --> 00:22:42,444 Oh, Mr. Baker, it's so good. 370 00:22:42,653 --> 00:22:43,696 In deep. 371 00:22:52,830 --> 00:22:54,915 Oh, Mr. Baker. 372 00:22:55,708 --> 00:22:56,709 Oh, 373 00:22:58,544 --> 00:22:59,545 oh, 374 00:23:01,589 --> 00:23:02,423 oh, yes, 375 00:23:02,673 --> 00:23:03,674 oh, 376 00:23:04,91 --> 00:23:05,342 oh, 377 00:23:06,51 --> 00:23:07,553 oh, oh. 378 00:23:07,761 --> 00:23:08,804 It's so good. 379 00:23:10,222 --> 00:23:11,223 Oh, 380 00:23:12,892 --> 00:23:13,893 oh, 381 00:23:14,101 --> 00:23:16,437 it's so good, | think I'm going to cum. 382 00:23:17,62 --> 00:23:18,647 I'm going to cum all over you. 383 00:23:19,148 --> 00:23:20,774 Oh, Mr. Baker. 384 00:23:21,108 --> 00:23:25,446 Oh, oh, oh, oh, oh, oh. 385 00:23:25,696 --> 00:23:38,00 [moaning] 386 00:23:38,292 --> 00:23:40,336 -Oh, take that. 387 00:23:40,836 --> 00:23:45,382 [moaning] 388 00:23:45,633 --> 00:23:46,717 Lick it. 389 00:23:46,842 --> 00:23:47,843 Lick it off. 390 00:23:49,94 --> 00:23:52,765 All over your neck, cheeks. 391 00:23:53,390 --> 00:24:27,216 [moaning] 392 00:24:27,466 --> 00:24:31,720 -Now, then, let's just review the session. Fruit and wine, 393 00:24:31,804 --> 00:24:32,930 $15. 394 00:24:33,514 --> 00:24:36,58 Dual bare massage, $30. 395 00:24:36,767 --> 00:24:43,399 Dual breast massage, $20, entire body massage $30, 396 00:24:44,191 --> 00:24:49,488 dual oral massage, $20, all the way massage, 397 00:24:49,905 --> 00:24:51,615 $49.95. 398 00:24:52,199 --> 00:24:54,618 Plus 8% sales tax. 399 00:24:54,994 --> 00:25:00,833 Your free massage has cost you a total of $178.15. 400 00:25:01,208 --> 00:25:02,459 Isn't that wonderful? 401 00:25:14,596 --> 00:25:16,849 -Burt, you sure know how to screw up a checkbook. 402 00:25:16,849 --> 00:25:19,101 You haven't even entered your monthly deposits. 403 00:25:19,184 --> 00:25:20,853 -Well, | Know much | got in there. 404 00:25:21,20 --> 00:25:22,21 -Bullshit. 405 00:25:22,312 --> 00:25:24,440 Did you bring the bank statements with you? 406 00:25:40,122 --> 00:25:41,123 Burt, 407 00:25:41,498 --> 00:25:43,667 where the hell did you get $300,000? 408 00:25:44,334 --> 00:25:46,920 -What do you mean? -Don't play Mr. Innocence with me. 409 00:25:47,963 --> 00:25:51,633 It says right here you deposited $300,000 in July. 410 00:25:56,555 --> 00:25:57,556 -Oh, 411 00:25:57,681 --> 00:26:00,184 that $300,000. 412 00:26:00,517 --> 00:26:41,183 [upbeat music] 413 00:26:41,892 --> 00:26:43,685 Man, | almost dropped my cookies. 414 00:26:43,769 --> 00:26:44,770 She says to me, 415 00:26:44,937 --> 00:26:46,730 "Where did you get $300,000 from?" 416 00:26:47,189 --> 00:26:49,24 I'm telling you, those banks are assholes, man. 417 00:26:49,108 --> 00:26:50,317 | only put in 300. 418 00:26:50,567 --> 00:26:51,276 | don't get it. 419 00:26:51,568 --> 00:26:53,445 -| do, man. It's called a computer fuck up. 420 00:26:53,529 --> 00:26:54,738 It happens all the time. 421 00:26:54,822 --> 00:26:56,31 Too many zeros. 422 00:26:56,490 --> 00:26:59,493 In your case, instead of two zeros, the computer punched in five. 423 00:26:59,576 --> 00:27:01,578 That's all there is to it. -Simple as that, huh? 424 00:27:01,703 --> 00:27:02,538 Now what do | do? 425 00:27:02,746 --> 00:27:03,956 -Like everybody else. 426 00:27:04,123 --> 00:27:06,667 Like that couple out in California, the computer in their bank 427 00:27:06,708 --> 00:27:08,01 punched in $1,000,000, 428 00:27:08,210 --> 00:27:10,129 so they took out the money and ran like hell. 429 00:27:10,212 --> 00:27:11,672 That's just what you've got to do. 430 00:27:11,755 --> 00:27:13,590 -You mean, | can just take the money out? 431 00:27:13,674 --> 00:27:16,552 -Sure, man, but you've got to do it fast, before the bank catches on, 432 00:27:16,552 --> 00:27:17,553 you dumb shit. 433 00:27:17,678 --> 00:27:19,388 -Whatever happened to that couple in California? 434 00:27:19,429 --> 00:27:20,472 -They're in jail now. 435 00:27:20,597 --> 00:27:22,432 -Jail? Fuck that shit, man. 436 00:27:22,432 --> 00:27:24,768 | ain't touching that money. -Got you, man. 437 00:27:24,768 --> 00:27:26,520 They were stupid. You've got to be smart. 438 00:27:26,603 --> 00:27:29,690 What you've got to do is transfer the money into a Swiss bank. 439 00:27:30,149 --> 00:27:32,609 Then, you've got to get your ass out of this country and stay out. 440 00:27:32,734 --> 00:27:34,27 -| can't do that, man. 441 00:27:34,403 --> 00:27:37,906 | can't leave my job and friends, my apartment. 442 00:27:38,365 --> 00:27:39,658 -Can you believe this guy? 443 00:27:39,867 --> 00:27:42,536 Listen, Burt, with all that money, you don't need a fucking job. 444 00:27:42,619 --> 00:27:44,121 Friends, you can buy new ones. 445 00:27:44,454 --> 00:27:46,957 As far as that rat trap goes you call an apartment, 446 00:27:47,124 --> 00:27:49,126 man, you can have an Italian villa, a mansion, 447 00:27:49,168 --> 00:27:51,295 anything you want. Use your goddamn head. 448 00:27:52,546 --> 00:27:53,547 -Okay, 449 00:27:53,922 --> 00:27:54,923 I'll do it. 450 00:27:54,923 --> 00:27:55,924 I'll do it. 451 00:27:56,466 --> 00:27:58,385 Where am | going to find a Swiss bank? 452 00:27:59,595 --> 00:28:00,888 -Excuse me a minute, Burt. 453 00:28:01,847 --> 00:28:23,452 [moaning] 454 00:28:23,744 --> 00:29:02,658 [lively, upbeat music] 455 00:29:12,292 --> 00:29:13,585 -What may we do for you? 456 00:29:14,711 --> 00:29:18,632 -I'm Burt Taylor. 457 00:29:24,846 --> 00:29:25,847 Well, 458 00:29:26,473 --> 00:29:27,474 I'm Burt Taylor. 459 00:29:27,641 --> 00:29:28,642 -Yes, | know. 460 00:29:29,726 --> 00:29:32,271 I'd like to open an account with your bank. 461 00:29:32,813 --> 00:29:33,772 In Switzerland, that is. 462 00:29:33,814 --> 00:29:34,815 -Yes? 463 00:29:35,565 --> 00:29:38,26 -I'd like to know how | go about it. 464 00:29:38,235 --> 00:29:39,236 -About what? 465 00:29:39,569 --> 00:29:42,572 -About opening an account with your bank. 466 00:29:42,948 --> 00:29:43,949 -Simply. 467 00:29:44,324 --> 00:29:45,325 You give me money, 468 00:29:45,450 --> 00:29:48,287 | deposit it for you and then transfer it. 469 00:29:48,620 --> 00:29:50,831 How much do you wish to deposit? 470 00:29:51,164 --> 00:29:53,458 -| don't have any money on me. 471 00:29:54,251 --> 00:29:55,335 -No money? 472 00:29:56,86 --> 00:29:57,296 -No, not exactly. 473 00:29:57,504 --> 00:29:59,423 | have it in my checking account 474 00:29:59,715 --> 00:30:01,633 and I'd like to transfer it here. 475 00:30:01,675 --> 00:30:03,427 -How much money do you have? 476 00:30:04,511 --> 00:30:05,887 -$300,000. -How much? 477 00:30:05,929 --> 00:30:06,930 -$300,000. 478 00:30:08,265 --> 00:30:10,267 -You can give me your checkbook, please. 479 00:30:11,685 --> 00:30:12,686 Thank you. 480 00:30:22,571 --> 00:30:25,157 Hello, Jim? This is [indistinct] Bank. 481 00:30:25,741 --> 00:30:28,827 | have a client here who wishes to make a transfer to our bank. 482 00:30:29,536 --> 00:30:31,496 Can you verify his account, please? 483 00:30:32,39 --> 00:30:37,461 His account number is 2838843. 484 00:30:39,504 --> 00:30:43,759 Yes, he claims to have a balance of $300,000. 485 00:30:44,593 --> 00:30:45,594 Yes, I'll hold. 486 00:30:53,685 --> 00:30:55,145 That will be fine. 487 00:30:57,397 --> 00:30:58,398 Yes, Jim. 488 00:30:59,733 --> 00:31:00,859 Oh, | see. 489 00:31:01,777 --> 00:31:06,281 Well, thank you very much. 490 00:31:06,948 --> 00:31:08,367 Well, well, well, 491 00:31:08,408 --> 00:31:09,409 Mr. Taylor, 492 00:31:10,535 --> 00:31:14,122 would you like to transfer all $300,000 to Switzerland, 493 00:31:14,164 --> 00:31:14,790 ja? 494 00:31:15,82 --> 00:34:17,722 [upbeat music] 495 00:34:17,973 --> 00:34:22,519 [humming] 496 00:34:30,26 --> 00:34:35,31 Monsieur, you have ordered a grand specialty of the hotel, 497 00:34:35,782 --> 00:34:37,75 oui? -Yes. 498 00:34:38,34 --> 00:34:47,43 -We have champignon with a touch of garlic, then we have vichyssoise. 499 00:34:51,47 --> 00:34:53,49 -It's not bad, but it's a little bit cold. 500 00:34:53,133 --> 00:34:54,134 Can you heat it up or something? 501 00:34:54,217 --> 00:34:55,885 -We have 502 00:34:56,886 --> 00:34:58,972 escargots a la bordelaise. 503 00:34:59,139 --> 00:35:03,935 -Snails? -And for the supreme specialty, 504 00:35:04,60 --> 00:35:07,397 we have patte. 505 00:35:08,23 --> 00:35:08,648 -What's that? 506 00:35:08,982 --> 00:35:13,528 -Goose liver. And for the grand finale, we have champagne 507 00:35:14,321 --> 00:35:16,156 and caviar. 508 00:35:16,406 --> 00:35:17,407 -Caviar? 509 00:35:17,407 --> 00:35:18,408 -Fish egg. 510 00:35:21,36 --> 00:35:23,872 -Hey, listen, what's the chance of getting a nice, thick sirloin steak somewhere 511 00:35:23,913 --> 00:35:24,914 in this joint, huh? 512 00:35:25,540 --> 00:35:26,916 -Monsieur, you're in Paris. 513 00:35:27,00 --> 00:35:28,627 You are not in Hoboken. 514 00:35:29,461 --> 00:35:30,462 However, 515 00:35:31,504 --> 00:35:33,340 is there anything else that you would like, sir? 516 00:35:33,423 --> 00:35:34,466 -No, | think that's it. 517 00:35:34,549 --> 00:35:35,550 -Are you sure? 518 00:35:36,09 --> 00:35:38,970 There are some very nice things which | can provide you with. 519 00:35:39,721 --> 00:35:41,56 -What are you talking about? 520 00:35:41,97 --> 00:35:44,17 -Monsieur, what you have here is a beautiful banquet, 521 00:35:44,351 --> 00:35:46,269 what you need is a woman 522 00:35:46,895 --> 00:35:48,188 to share it with. 523 00:35:49,356 --> 00:35:52,25 -You mean a hooker? 524 00:35:52,525 --> 00:35:54,444 -How you say, a hooker? 525 00:35:54,611 --> 00:35:55,654 Oui, hooker. [laughs] 526 00:35:55,779 --> 00:35:57,822 -Well, how much is this going to cost me? 527 00:35:57,906 --> 00:36:00,533 -Well, the mademoiselle alone will cost you, 528 00:36:00,575 --> 00:36:01,951 American dollars, $50. 529 00:36:02,243 --> 00:36:02,827 $50. 530 00:36:03,244 --> 00:36:06,164 For a ménage a trois, it's $75. 531 00:36:07,707 --> 00:36:10,543 -What the hell, I'll shoot the works, give me the $75 job. 532 00:36:12,879 --> 00:36:13,880 -[laughs] 533 00:36:18,843 --> 00:36:21,304 Is she not attractive, monsieur? 534 00:36:22,13 --> 00:36:23,14 -Oui, oui. 535 00:36:23,223 --> 00:36:24,474 $75, huh? 536 00:36:26,184 --> 00:36:27,477 What's a ménage a trois? 537 00:36:27,936 --> 00:36:28,937 -A threesome. 538 00:36:29,854 --> 00:36:30,855 -Threesome? 539 00:36:30,980 --> 00:36:32,524 -Un, deux, trois. 540 00:36:32,732 --> 00:36:33,733 [whistles] 541 00:36:34,693 --> 00:36:35,694 Fuck-y, fuck-y. 542 00:36:35,985 --> 00:36:37,654 -Hey, hey, hey. None of that gay shit for me. 543 00:36:37,696 --> 00:36:40,448 -No, no, no. No. We and the mademoiselle. 544 00:36:41,116 --> 00:36:42,492 -Oh. 545 00:36:42,951 --> 00:36:44,953 [groans] Oh, that's nice. 546 00:36:46,121 --> 00:36:50,166 [moaning] 547 00:36:52,961 --> 00:40:41,981 [dreamy, rhythmic music] 548 00:40:44,651 --> 00:40:47,612 -Monsieur, how do you say in American, kinky? 549 00:40:48,196 --> 00:40:49,530 Would you like to do kinky? 550 00:40:49,614 --> 00:40:49,906 Kinky. 551 00:40:50,698 --> 00:40:51,866 -What do you mean, kinky? 552 00:40:51,991 --> 00:40:52,992 -S&M. 553 00:40:53,242 --> 00:40:54,953 -Hey. What do you think | am, one of them pervert types or something? 554 00:40:54,953 --> 00:40:57,830 -No, no, no, no, no, no. Not the real S&M, make believe. 555 00:40:57,956 --> 00:41:00,208 You see, it's one of mademoiselle's specialties. 556 00:41:00,375 --> 00:41:02,543 You will not be hurt and you will enjoy it. 557 00:41:02,877 --> 00:41:04,837 -Oh, please, monsieur. 558 00:41:05,296 --> 00:41:06,297 Please. 559 00:41:06,464 --> 00:41:07,465 -Okay, 560 00:41:07,632 --> 00:41:08,633 I'll try it. 561 00:41:08,967 --> 00:41:09,968 -Lie down. 562 00:41:19,727 --> 00:41:21,20 -Hey, what's the rope for? 563 00:41:21,604 --> 00:41:22,814 -Do not worry, monsieur. 564 00:41:23,898 --> 00:41:27,568 The madame likes to tie her men down, so she can give them better pleasure. 565 00:41:28,319 --> 00:41:29,821 -Oh, just for a little while. 566 00:41:33,282 --> 00:41:34,617 -Thank you. Go get dressed. 567 00:41:35,868 --> 00:41:37,495 -What do you mean? You didn't get me off yet. 568 00:41:37,578 --> 00:41:38,579 -| know. 569 00:41:39,163 --> 00:41:41,916 -Can | get dressed? -Monsieur, this is impossible. 570 00:41:42,41 --> 00:41:42,709 -What do you mean? 571 00:41:42,750 --> 00:41:44,335 You're just going to leave me here? 572 00:41:44,419 --> 00:41:46,713 -As you say in America, monsieur, 573 00:41:47,839 --> 00:41:49,799 you have been ripped off. 574 00:41:50,91 --> 00:41:51,551 -Oh, no. 575 00:41:51,759 --> 00:42:58,951 [grandiose, upbeat music] 576 00:43:29,440 --> 00:43:30,108 [chickens clucking] 577 00:43:30,149 --> 00:43:31,192 -Damn. Now, what? 578 00:43:32,610 --> 00:43:34,737 It's all | need. Where the hell am I? 579 00:43:36,948 --> 00:43:39,408 [chickens clucking] 580 00:43:40,76 --> 00:43:41,410 -Quit stamping. 581 00:43:43,329 --> 00:43:44,580 [Indistinct] be any help. 582 00:43:46,666 --> 00:43:48,918 Nobody's been here for 100 years. 583 00:43:49,544 --> 00:43:50,545 Hello? 584 00:43:50,920 --> 00:43:51,921 Anybody home? 585 00:43:53,131 --> 00:43:54,132 Hello? 586 00:43:55,383 --> 00:43:56,592 Anybody home? 587 00:43:57,593 --> 00:43:58,594 Hello? 588 00:43:59,762 --> 00:44:00,763 Hello? 589 00:44:03,599 --> 00:44:04,600 Hello? 590 00:44:06,602 --> 00:44:07,270 Hello? 591 00:44:12,24 --> 00:44:15,69 Hello, there. Do you speak English? 592 00:44:16,279 --> 00:44:17,488 You don't speak English. 593 00:44:18,364 --> 00:44:21,75 Just stand right here, let me tell you what's going on. 594 00:44:22,76 --> 00:44:27,832 [speaking broken German] 595 00:44:29,83 --> 00:44:30,84 What's that? 596 00:44:30,710 --> 00:44:32,44 No, no, no, no, no, no. 597 00:44:35,464 --> 00:44:36,465 How are you doing? 598 00:44:38,509 --> 00:44:39,510 Oh, God. 599 00:44:40,11 --> 00:44:41,12 | don't believe it. 600 00:44:43,598 --> 00:44:45,600 I'm going to fuck the farmer's daughter. 601 00:44:46,475 --> 00:49:54,200 [serene soft rock music] 602 00:49:56,660 --> 00:49:57,661 -Rape, 603 00:49:57,870 --> 00:49:58,913 rape, 604 00:49:59,79 --> 00:49:59,830 rape. 605 00:50:00,164 --> 00:50:00,956 rape, 606 00:50:00,956 --> 00:50:01,957 rape, 607 00:50:02,541 --> 00:50:03,375 rape, 608 00:50:03,417 --> 00:50:04,543 rape, 609 00:50:05,85 --> 00:50:06,86 rape, 610 00:50:06,462 --> 00:50:07,463 rape. 611 00:50:11,300 --> 00:50:12,885 -Hi, there. [clears throat] 612 00:50:13,385 --> 00:50:15,971 | was just coming down for a minute. 613 00:50:17,806 --> 00:50:20,392 There's no rape, really. | swear, you can Call the police, 614 00:50:20,476 --> 00:50:21,519 do anything you want. 615 00:50:22,19 --> 00:50:23,20 It's fine. 616 00:50:24,396 --> 00:50:27,233 Wait a minute, | got it. 617 00:50:27,233 --> 00:50:28,984 Here you go, here you go. The key to your heart. 618 00:50:29,68 --> 00:50:31,278 Here's $20, get some chicken feet, you know? 619 00:50:33,781 --> 00:50:34,782 Okay, 620 00:50:35,199 --> 00:50:36,492 | Know what you need here. 621 00:50:37,76 --> 00:50:39,578 Your roof is leaking a little bit, and fix the barn up, okay? 622 00:50:39,578 --> 00:50:40,996 No problems, it's on me. 623 00:50:43,457 --> 00:50:44,458 More? 624 00:50:44,458 --> 00:50:46,877 Okay, here you go, this is the biggy now. 625 00:50:46,919 --> 00:50:50,130 If this doesn't put a smile on your face, | don't know what will. 626 00:50:51,90 --> 00:50:52,633 Hey, look, that's all | got. Take it, okay? 627 00:50:52,675 --> 00:50:53,676 That's it. 628 00:50:53,801 --> 00:50:55,302 Come on, give me a break, huh? 629 00:50:55,803 --> 00:50:56,804 That's all | have, 630 00:50:58,889 --> 00:50:59,890 okay? 631 00:51:00,140 --> 00:51:01,350 All right, thanks a lot. 632 00:51:02,268 --> 00:51:03,18 It was really nice meeting you. 633 00:51:03,143 --> 00:51:04,520 See you again sometime, huh? 634 00:51:05,145 --> 00:51:08,315 [music] 635 00:51:08,399 --> 00:51:09,275 -[chuckles] 636 00:51:09,316 --> 00:51:10,317 Stupid American. 637 00:51:10,442 --> 00:51:55,654 [moody music] 638 00:51:55,779 --> 00:51:57,31 -What's going on? 639 00:51:57,823 --> 00:51:59,241 -Whoa. You're Ponty. 640 00:51:59,575 --> 00:52:00,576 -Ponty? 641 00:52:00,951 --> 00:52:02,161 There must have been a mistake, I'm an American. 642 00:52:02,244 --> 00:52:03,912 -American? 643 00:52:04,246 --> 00:52:05,247 -What the hell do you guys want? 644 00:52:05,289 --> 00:52:06,707 -In America, you say ransom. 645 00:52:07,249 --> 00:52:08,42 -Ransom? 646 00:52:08,292 --> 00:52:08,959 -Yes. 647 00:52:09,293 --> 00:52:18,218 [moody music] 648 00:52:18,677 --> 00:52:21,96 -We've decided that you do not look like Sefior Ponty, 649 00:52:21,180 --> 00:52:23,57 therefore you must not be Sefor Ponty. 650 00:52:23,766 --> 00:52:25,351 -That's what I've been trying to tell you all along. 651 00:52:25,434 --> 00:52:26,977 -We are sorry for this mistake. 652 00:52:27,394 --> 00:52:29,480 -Okay, | accept your apology. Now, will you let me go? 653 00:52:29,563 --> 00:52:31,106 -No, this is impossible. 654 00:52:31,315 --> 00:52:32,775 If our leader Knew we make mistakes, 655 00:52:32,816 --> 00:52:33,817 chhk. 656 00:52:34,693 --> 00:52:37,279 Therefore, you must give us the money that we demand. 657 00:52:41,367 --> 00:52:43,577 -Eighty-seven thousand and twenty-three dollars? 658 00:52:43,827 --> 00:52:45,621 You got to be kidding. For what? 659 00:52:45,704 --> 00:52:46,914 -For your life. 660 00:52:47,498 --> 00:52:50,125 -Man, I've heard of tourist traps before, but this takes the cake. 661 00:52:50,209 --> 00:52:52,127 I'm not going to pay it. -That settles it, 662 00:52:52,127 --> 00:52:53,837 then, we'll just have to shoot you. 663 00:52:54,129 --> 00:52:55,130 -Wait, come on. 664 00:52:55,130 --> 00:52:56,548 Take it easy, will you? Huh? 665 00:52:56,924 --> 00:52:58,717 -Maria, Maria. 666 00:53:02,554 --> 00:53:05,849 [whispering] 667 00:53:06,934 --> 00:53:10,229 -We've decided before we shoot you that, as you Americans say, 668 00:53:10,229 --> 00:53:12,64 we're going to fuck your brains out. 669 00:53:12,481 --> 00:53:15,401 -Oh, you don't say? -Yes, what is that? 670 00:53:15,651 --> 00:53:16,694 Now, shut up. 671 00:53:17,277 --> 00:53:18,529 This place is surrounded. 672 00:53:19,655 --> 00:53:20,739 Take off your clothes. 673 00:53:21,73 --> 00:53:22,908 Take them off. Come on, take them off. 674 00:53:24,493 --> 00:53:25,494 Hurry it up. 675 00:53:25,494 --> 00:53:26,704 Come on, get this shit off. 676 00:53:26,787 --> 00:53:27,788 Take those pants off. 677 00:53:27,788 --> 00:53:28,872 We don't have all day here. 678 00:53:28,956 --> 00:53:29,957 Come on. 679 00:53:38,173 --> 00:53:39,174 Come here. 680 00:53:42,177 --> 00:53:44,96 They make them really good in America. 681 00:53:44,221 --> 00:53:45,472 Come here, look at this. 682 00:53:46,515 --> 00:53:49,184 You want this dick so much, you don't want to shoot him already? 683 00:53:49,268 --> 00:53:50,936 Why don't you lick that cock, huh? 684 00:53:51,729 --> 00:53:52,730 Lick that cock. 685 00:53:55,607 --> 00:53:57,359 Lick that hot cock. 686 00:53:59,194 --> 00:53:59,778 [moaning] 687 00:53:59,820 --> 00:54:01,655 You like the way she licks your cock? 688 00:54:01,864 --> 00:54:02,531 -Uh-huh. 689 00:54:02,865 --> 00:54:04,700 [moaning] 690 00:54:10,80 --> 00:54:11,81 -Shut up. 691 00:54:13,125 --> 00:54:14,501 Yes, suck that cock. 692 00:54:15,43 --> 00:54:16,754 Suck that cock. 693 00:54:17,463 --> 00:54:18,547 Suck it good. 694 00:54:21,425 --> 00:54:22,718 Give me some of that cock. 695 00:54:23,218 --> 00:54:25,596 Get his balls up, let's make him feel good. 696 00:54:26,722 --> 00:54:28,15 [moaning] 697 00:54:30,768 --> 00:54:32,186 Suck those balls. 698 00:54:34,563 --> 00:54:35,564 [moaning] 699 00:54:35,647 --> 00:54:37,107 Take this cock in your mouth. 700 00:54:45,240 --> 00:54:47,34 Why don't you suck her tits, huh? 701 00:54:47,534 --> 00:54:48,577 Suck those nice tits. 702 00:54:48,952 --> 00:54:52,748 [moaning] Yes, suck those nice tits. 703 00:55:03,717 --> 00:55:04,968 Lick it faster. 704 00:55:05,260 --> 00:55:08,13 | think it's too white, it should have red marks on it. 705 00:55:10,265 --> 00:55:13,894 Oh, yes, give me that ass. 706 00:55:16,980 --> 00:55:17,981 [moaning] 707 00:55:32,371 --> 00:55:33,372 -Come on. 708 00:55:34,665 --> 00:55:35,916 Oh, yes. 709 00:55:40,45 --> 00:55:41,46 [moaning] 710 00:55:42,881 --> 00:55:44,216 Turn around, show him your ass. 711 00:55:44,299 --> 00:55:45,676 Show him that beautiful ass. 712 00:55:45,968 --> 00:55:46,718 You like that ass? 713 00:55:46,760 --> 00:55:48,345 Wouldn't you like to fuck that ass? -It looks good. 714 00:55:48,387 --> 00:55:50,180 -Oh, yes? -Kind of fat. 715 00:55:50,222 --> 00:55:51,598 -Yes, why don't you lick that ass? 716 00:55:51,640 --> 00:55:52,641 Lick that ass. 717 00:55:52,850 --> 00:55:53,976 Come on, lick it, baby. 718 00:55:54,434 --> 00:55:55,561 | said lick that ass. 719 00:55:56,770 --> 00:55:59,481 Oh, yes, good. 720 00:55:59,523 --> 00:56:00,524 Lick it. 721 00:56:00,858 --> 00:56:01,859 Oh, that's nice. 722 00:56:03,569 --> 00:56:04,152 -| love it. [moaning] 723 00:56:04,319 --> 00:56:05,445 -Come on, baby, put it in. 724 00:56:05,487 --> 00:56:07,72 Put it in. -Oh, yes. 725 00:56:07,155 --> 00:56:08,240 -Fucking put it in. 726 00:56:08,824 --> 00:56:09,867 Fuck. 727 00:56:12,828 --> 00:56:17,82 [moaning] 728 00:56:17,332 --> 00:56:20,711 -Oh, fuck that pussy. 729 00:56:21,461 --> 00:56:23,46 Fuck her hot pussy. 730 00:56:26,508 --> 00:56:27,551 Fuck her hot pussy. 731 00:56:28,176 --> 00:56:30,554 -Fuck me, fuck me. -Oh, yes. 732 00:56:30,596 --> 00:56:31,597 -Fuck it. 733 00:56:31,722 --> 00:56:37,19 [moaning] 734 00:56:37,102 --> 00:56:38,520 Oh, yes. 735 00:56:40,272 --> 00:56:41,607 [moaning] 736 00:56:42,65 --> 00:56:43,901 [moaning] 737 00:56:44,276 --> 00:56:56,371 [moaning] 738 00:57:34,660 --> 00:57:37,204 -Too bad we have to shoot such a good fuck. 739 00:57:38,80 --> 00:57:39,915 -Oh, let's not and say we did, huh? 740 00:57:42,376 --> 00:57:45,754 Okay, okay, I'll pay the $87,023. 741 00:57:47,89 --> 00:57:49,383 You two have got to be the most expensive piece of ass 742 00:57:49,383 --> 00:57:50,384 in history. 743 00:57:51,635 --> 00:57:53,553 By the way, what's the $23 for? 744 00:57:54,429 --> 00:57:56,431 -Traveling expenses. -Traveling expenses. 745 00:57:57,140 --> 00:58:30,424 [lively music] 746 00:58:30,841 --> 00:58:32,259 -Can | buy you a drink? 747 00:58:33,51 --> 00:58:34,52 -That depends. 748 00:58:34,678 --> 00:58:36,54 If you're hustling, no thanks. 749 00:58:36,138 --> 00:58:38,598 -[laughs] | take that as a compliment. 750 00:58:38,932 --> 00:58:41,601 No one has ever called me a hustler before. 751 00:58:45,689 --> 00:58:49,401 I'm going to be very honest with you. When | find a man 752 00:58:49,443 --> 00:58:53,280 who is very attractive to me, | am never called that. 753 00:58:54,364 --> 00:59:00,620 | think you are a very attractive man and it would be an honor 754 00:59:00,871 --> 00:59:02,497 if you would make love to me. 755 00:59:03,373 --> 00:59:04,624 -| don't know about that. 756 00:59:04,791 --> 00:59:07,85 -Oh, I'll make it worth your while. 757 00:59:07,127 --> 00:59:09,421 How about $50 American dollars? 758 00:59:09,963 --> 00:59:10,964 -$50? 759 00:59:11,631 --> 00:59:14,217 -Oh, I'm sorry, | did not mean to offend you. 760 00:59:14,259 --> 00:59:15,927 Would $100 be suitable? 761 00:59:16,678 --> 00:59:17,512 -$100? 762 00:59:17,721 --> 00:59:22,309 -My final offer, $200. Well? 763 00:59:24,478 --> 00:59:27,272 -Okay, but your place, or mine? 764 00:59:43,371 --> 00:59:46,124 -Good. 765 00:59:46,625 --> 00:59:49,44 I'm sorry, this will only take a moment. 766 00:59:49,86 --> 00:59:50,87 It's business. 767 00:59:56,218 --> 01:00:01,807 -Please, Herr Hoffman, speak English. 768 01:00:02,57 --> 01:00:04,351 We don't want to be rude to our guest. 769 01:00:05,143 --> 01:00:09,356 Bartela, | would like you to meet Herr Hoffman's secretary of the treasury. 770 01:00:09,606 --> 01:00:10,607 -Pleased to meet you. 771 01:00:10,607 --> 01:00:12,442 -Hello. -Please, sit down. 772 01:00:14,820 --> 01:00:17,948 -Florine, once again, | must apologize for this intrusion, 773 01:00:17,948 --> 01:00:20,700 but | have some very valuable information for you. 774 01:00:21,493 --> 01:00:22,494 May |? 775 01:00:22,494 --> 01:00:24,454 -It's quite all right, Herr Hoffman. 776 01:00:24,830 --> 01:00:26,998 We're very close friends. 777 01:00:27,82 --> 01:00:29,167 -| have inside information from the treasury. 778 01:00:29,167 --> 01:00:30,919 Tomorrow, when the market opens, 779 01:00:30,919 --> 01:00:33,380 the banks are going to increase the price of gold. 780 01:00:33,755 --> 01:00:34,756 -By how much? 781 01:00:34,756 --> 01:00:35,841 -That's what's so shocking. 782 01:00:35,882 --> 01:00:37,134 By 40%. 783 01:00:37,342 --> 01:00:38,468 -40%? 784 01:00:39,219 --> 01:00:44,724 That means if | buy gold today, | will make a 40% profit by tomorrow? 785 01:00:45,58 --> 01:00:47,727 -That's correct, Florine, but you must buy as much 786 01:00:47,727 --> 01:00:50,522 as possible now, and you must sell tomorrow. 787 01:00:54,359 --> 01:00:57,362 How much gold can you arrange for me to buy today? 788 01:00:57,904 --> 01:01:01,408 -| can arrange for immediate transactions of 500,000 marks. 789 01:01:02,450 --> 01:01:03,34 -Let me see. 790 01:01:03,34 --> 01:01:06,746 That is about 250,000 American dollars. 791 01:01:06,955 --> 01:01:08,206 -That's correct, Florine. 792 01:01:10,00 --> 01:01:14,254 -Then you must buy me $150,000 worth of gold. 793 01:01:15,380 --> 01:01:19,50 -Excuse me, would it be possible for someone else to get in on this deal? 794 01:01:19,843 --> 01:01:20,844 -I'm sorry. 795 01:01:20,844 --> 01:01:21,970 | cannot do that. 796 01:01:22,53 --> 01:01:25,891 As it is, I'm taking a terrible risk taking Florine Schmidt's money. 797 01:01:26,725 --> 01:01:28,643 If | get caught, | go to jail. 798 01:01:29,477 --> 01:01:33,106 -Couldn't | give the money to Florine and have her buy it for me? 799 01:01:33,607 --> 01:01:35,859 -Florine Schmidt, you know the risks I'm taking. 800 01:01:35,901 --> 01:01:38,737 -Herr Hoffman, just pretend it's for me. 801 01:01:38,862 --> 01:01:41,406 -Very well. -Here's my $150,000. 802 01:01:42,32 --> 01:01:44,159 -Excuse me, do you take traveler's checks? 803 01:01:44,284 --> 01:01:46,536 -Herr Hoffman? -If you have them now, 804 01:01:46,536 --> 01:01:49,414 | think | can still make it to the bank before it closes. 805 01:01:49,581 --> 01:01:50,999 How much do you wish to buy? 806 01:01:51,833 --> 01:01:53,668 -God, | can't miss this opportunity. 807 01:01:56,296 --> 01:01:59,883 Can | go in on $100,000 worth? And these are already signed. 808 01:02:01,551 --> 01:02:04,471 -Very well. -How do we go about arranging this sale? 809 01:02:05,138 --> 01:02:08,934 -Both of you must meet me at noon at the Bank of Germany. 810 01:02:09,559 --> 01:02:12,20 Now, excuse me for being rude, but | must make it to the bank. 811 01:02:12,62 --> 01:02:13,605 -Auf wiedersehen, Herr Hoffman. 812 01:02:13,688 --> 01:02:14,689 -Auf wiedersehen. 813 01:02:15,440 --> 01:02:16,691 -Good day, sir. -Good day. 814 01:02:24,616 --> 01:02:27,118 -Here is to love and money. 815 01:02:27,535 --> 01:02:28,536 [glasses clank] 816 01:02:29,37 --> 01:09:54,691 [moody, sensual music] 817 01:09:55,483 --> 01:09:56,484 -Going to Zurich? 818 01:09:56,859 --> 01:09:57,777 -Near there. 819 01:09:58,69 --> 01:09:59,278 -Oh, you're an American. 820 01:09:59,278 --> 01:10:01,155 Thank God. -It's no big deal. 821 01:10:01,656 --> 01:10:02,782 -What part of the states are you from? 822 01:10:02,824 --> 01:10:03,825 -New York City. 823 01:10:03,825 --> 01:10:06,160 -New York City? Wow, me too, | don't believe it. 824 01:10:06,953 --> 01:10:08,996 -Look, | hate to break your bubble, but there's nearly half 825 01:10:08,996 --> 01:10:11,40 a million New Yorkers living in Europe. 826 01:10:11,958 --> 01:10:13,459 When are you going to go back? 827 01:10:13,668 --> 01:10:14,669 -| can't. 828 01:10:15,44 --> 01:10:16,45 I'm not allowed. 829 01:10:16,504 --> 01:10:17,672 -Did you kill somebody? 830 01:10:18,05 --> 01:10:19,06 -No, 831 01:10:19,382 --> 01:10:20,174 not that. 832 01:10:20,174 --> 01:10:21,175 It's a long story. 833 01:10:21,592 --> 01:10:23,594 -Honey, it's a long ride. 834 01:10:24,95 --> 01:10:27,640 -It all started when | deposited $300 in the bank. 835 01:10:29,16 --> 01:10:30,476 Man, | must have been waiting under that clock 836 01:10:30,560 --> 01:10:31,853 for at least three hours. 837 01:10:32,311 --> 01:10:34,230 I've got to be a real fucking asshole. 838 01:10:34,897 --> 01:10:36,649 -Yes, but you're a cute asshole. 839 01:10:37,24 --> 01:10:38,484 What are you going to do now? 840 01:10:39,360 --> 01:10:41,112 -| guess I'll have to get my ass back to Zurich, 841 01:10:41,112 --> 01:10:43,823 take out the rest of my money, my big $300. 842 01:10:44,157 --> 01:10:46,826 Then, | don't know, | guess I'll have to get a job here, 843 01:10:46,826 --> 01:10:47,827 but... 844 01:10:48,369 --> 01:10:49,495 What's your story, anyway, Corine? 845 01:10:49,495 --> 01:10:52,582 I've been spilling my guts out to you the last couple of hours. 846 01:10:52,915 --> 01:10:56,252 -Let's just say | came into some money and I'm here to play. 847 01:10:56,586 --> 01:10:57,754 -Yeah? How much money? 848 01:10:58,588 --> 01:10:59,589 -| don't know. 849 01:10:59,839 --> 01:11:01,674 Look, I've got a proposition for you. 850 01:11:02,341 --> 01:11:03,968 You need a job, | need a driver. 851 01:11:04,302 --> 01:11:06,929 Doesn't pay much, but it'll Keep you off the streets. 852 01:11:07,805 --> 01:11:08,806 -Sounds good to me. 853 01:11:09,432 --> 01:11:10,433 When do | start? 854 01:11:11,517 --> 01:11:12,518 -How about now? 855 01:11:12,810 --> 01:17:01,826 [wistful, upbeat music] 856 01:17:05,996 --> 01:17:06,997 -Quick, step on it. 857 01:17:07,665 --> 01:17:08,749 -Why? | didn't rob a bank. 858 01:17:08,791 --> 01:17:10,292 -They did it again. -Did what again? 859 01:17:10,376 --> 01:17:11,210 -They made an error. 860 01:17:11,335 --> 01:17:14,46 | was drawing out my $300 and they gave me $300,000 instead. 861 01:17:14,130 --> 01:17:15,172 -Whoa. -All right, let's go. 862 01:17:15,214 --> 01:17:16,215 -All right, go. 863 01:17:16,507 --> 01:18:58,567 [lively, upbeat music] 53908

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.