Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,100
[Marlon] It's true, romance dies
when you're together for so long.
2
00:00:08,580 --> 00:00:10,250
[Marlon] Ten years with Paul...
3
00:00:12,200 --> 00:00:14,600
[Marlon] Sometimes I feel he doesn't
love me anymore.
4
00:00:16,130 --> 00:00:18,110
[Marlon] Everytime he says
"I love you" to me,
5
00:00:18,860 --> 00:00:21,090
[Marlon] it feels just like
a force of habit.
6
00:00:22,100 --> 00:00:24,300
[Marlon] He never missed
the chance to tell me.
7
00:00:24,320 --> 00:00:26,890
In fact, he says it more often,
8
00:00:27,560 --> 00:00:31,260
[Marlon] especially when he made a mistakethat almost ruined our relationship.
9
00:00:34,430 --> 00:00:36,500
[Marlon] I've forgiven him...
10
00:00:37,700 --> 00:00:39,030
[Marlon] I think.
11
00:00:39,660 --> 00:00:41,720
It seems you miss teaching, sir, huh?
12
00:00:41,740 --> 00:00:43,100
Hey, hey.
13
00:00:43,290 --> 00:00:44,860
Class is now in session.
14
00:00:44,880 --> 00:00:45,950
So...
15
00:00:46,100 --> 00:00:48,200
You were telling me you wanna weigh in
16
00:00:48,230 --> 00:00:51,490
the pros and cons of a
throuple relationship, right?
17
00:00:51,780 --> 00:00:52,990
Well, I am here
18
00:00:53,010 --> 00:00:54,340
to help you out with that.
19
00:00:55,430 --> 00:00:58,320
- Oh no, sir is serious.
- Hey.
20
00:00:58,760 --> 00:01:00,160
You have to raise your hand
21
00:01:00,190 --> 00:01:01,460
if you want to talk.
22
00:01:02,230 --> 00:01:03,330
Yes, sir.
23
00:01:04,800 --> 00:01:05,830
Okay.
24
00:01:06,000 --> 00:01:07,070
So...
25
00:01:07,100 --> 00:01:08,900
being in a throuple relationship
26
00:01:08,930 --> 00:01:11,630
is both economical and practical.
27
00:01:11,650 --> 00:01:12,670
Yes?
28
00:01:12,820 --> 00:01:16,090
The main benefit of having a third is
29
00:01:16,120 --> 00:01:20,170
we'll also be having
a third source of income.
30
00:01:24,600 --> 00:01:26,370
Okay, well...
31
00:01:26,400 --> 00:01:28,230
technically, second source of income
32
00:01:28,250 --> 00:01:30,100
since I'm still looking
for a permanent job.
33
00:01:30,120 --> 00:01:32,180
So, more like...
34
00:01:32,800 --> 00:01:34,700
two point five sources of income.
35
00:01:34,720 --> 00:01:36,460
- Where did you get this picture?
- Hey!
36
00:01:40,370 --> 00:01:41,420
Sir...
37
00:01:41,580 --> 00:01:42,790
Where did you get this picture?
38
00:01:42,820 --> 00:01:44,250
I searched for it online.
39
00:01:44,400 --> 00:01:45,400
Any problem with that?
40
00:01:45,540 --> 00:01:46,900
Moving on.
41
00:01:48,270 --> 00:01:49,380
Second...
42
00:01:51,160 --> 00:01:54,180
Our game nights will be more challenging!
43
00:01:54,890 --> 00:01:58,190
Well, I'm tired of always winning.
44
00:01:58,930 --> 00:02:00,700
Irrelevant. Next slide.
45
00:02:08,070 --> 00:02:09,710
Is that even possible?
46
00:02:09,950 --> 00:02:11,640
Uh, I don't know.
47
00:02:11,770 --> 00:02:15,570
It's self-explanatory, right?
48
00:02:15,600 --> 00:02:16,830
No, sir.
49
00:02:17,100 --> 00:02:19,260
I deserve an explanation.
50
00:02:19,580 --> 00:02:22,460
I deserve an acceptable reason!
51
00:02:22,480 --> 00:02:24,900
Wow, seriously?
That's what you deserved, really.
52
00:02:24,970 --> 00:02:26,170
Mature!
53
00:02:26,190 --> 00:02:30,490
Okay, maybe this will
spice up our sex life, right?
54
00:02:30,510 --> 00:02:31,700
Okay?
55
00:02:31,840 --> 00:02:33,900
Okay, next.
56
00:02:33,930 --> 00:02:35,040
Lastly...
57
00:02:35,470 --> 00:02:38,120
being in a throuple relationship
means we get to go back
58
00:02:38,140 --> 00:02:40,800
to the getting-to-know-you
part of our relationship.
59
00:02:40,870 --> 00:02:44,360
And in my opinion, that's the most fun
part of dating, right?
60
00:02:47,830 --> 00:02:49,380
Any questions?
61
00:02:49,890 --> 00:02:51,550
- None?
- Ah, sir!
62
00:02:51,630 --> 00:02:53,260
You mentioned earlier
63
00:02:53,340 --> 00:02:55,410
that there are pros and cons.
64
00:02:55,530 --> 00:02:57,190
So what are the cons?
65
00:02:57,300 --> 00:03:00,290
Oh well, I know you're gonna ask.
66
00:03:00,320 --> 00:03:02,460
So, are you ready?
67
00:03:05,100 --> 00:03:06,400
Tada!
68
00:03:06,540 --> 00:03:08,870
We'll be washing more dishes.
69
00:03:08,900 --> 00:03:10,440
There's the con.
70
00:03:10,460 --> 00:03:13,390
Thank you for your presentation, group one!
71
00:03:16,560 --> 00:03:19,220
Hey! I've put
some effort in that!
72
00:03:19,340 --> 00:03:21,310
The ball is now in your court.
73
00:03:21,850 --> 00:03:24,950
To be honest, I'm almost convinced.
74
00:03:24,980 --> 00:03:26,070
Almost?
75
00:03:27,860 --> 00:03:29,600
Still undecided?
76
00:03:30,530 --> 00:03:33,890
I have to meet this famous Jeremy first.
77
00:03:37,190 --> 00:03:38,600
Okay.
78
00:03:39,530 --> 00:03:43,440
[Marlon] I thought letting someone enter
our relationship would excite us both.
79
00:03:45,630 --> 00:03:50,830
[Marlon] And Paul will love me
the way he loved me before.
80
00:03:52,380 --> 00:03:55,820
[Marlon] Eventually, I was surprised
that he agreed.
81
00:04:04,060 --> 00:04:05,270
[Marlon] Imagine...
82
00:04:05,430 --> 00:04:06,930
a guy I met in a club
83
00:04:06,950 --> 00:04:09,550
who was interested in dating us both?
84
00:04:15,870 --> 00:04:20,670
[Marlon] I guess the world has gotten
bigger and smaller at the same time.
85
00:04:25,100 --> 00:04:26,630
[Marlon] How did we get here?
86
00:04:31,660 --> 00:04:35,260
[Marlon] How did I end up hurting
two people who are important to me?
87
00:04:40,960 --> 00:04:42,630
[Marlon] Is it really over?
88
00:11:50,650 --> 00:11:52,250
[Marlon] Sex was good.
89
00:11:54,230 --> 00:11:55,560
[Marlon] Really good.
90
00:11:57,300 --> 00:11:59,100
[Marlon] Coming from none at all...
91
00:11:59,590 --> 00:12:02,530
everything seems good and calm.
92
00:12:04,530 --> 00:12:08,760
[Marlon] But do you know the feeling of
being in a crowd makes you even lonelier?
93
00:12:12,270 --> 00:12:16,130
[Marlon] And you try your best to cover itso that the pain won't show?
94
00:12:19,000 --> 00:12:21,560
[Marlon] That's how I felt...
95
00:12:27,900 --> 00:12:29,970
Didn't you have breakfast
with Paul earlier?
96
00:12:30,000 --> 00:12:33,530
He usually skips breakfast.
He just packs something for lunch.
97
00:12:33,550 --> 00:12:34,890
Oh, I see.
98
00:12:35,000 --> 00:12:37,130
You're good with cooking.
99
00:12:37,160 --> 00:12:38,460
You could really be a chef.
100
00:12:38,490 --> 00:12:40,210
Wow.
101
00:12:40,230 --> 00:12:42,700
Hey. That's just sauteed corned beef.
102
00:12:42,730 --> 00:12:46,330
I'll teach you how to cook
so you won't be easily impressed.
103
00:12:46,330 --> 00:12:47,890
Are you a good teacher?
104
00:12:48,220 --> 00:12:49,900
You just miss teaching, right?
105
00:12:49,930 --> 00:12:52,000
I still do some tutoring.
106
00:12:52,020 --> 00:12:54,490
So, why did you quit
your teaching job?
107
00:12:55,340 --> 00:12:56,840
Uh...
108
00:12:57,850 --> 00:12:59,780
Well, it's like...
109
00:13:00,760 --> 00:13:02,700
I just realized that
110
00:13:03,790 --> 00:13:05,940
I haven't really lived life to the fullest.
111
00:13:05,960 --> 00:13:06,960
Mhm...
112
00:13:08,530 --> 00:13:11,220
You're still young.
113
00:13:11,250 --> 00:13:13,310
You've got your whole life ahead of you.
114
00:13:13,830 --> 00:13:15,860
Yeah, I know. But...
115
00:13:16,760 --> 00:13:18,890
How should I say this...
116
00:13:21,030 --> 00:13:23,630
I want the full gay experience
117
00:13:23,800 --> 00:13:28,000
that I missed out on while teaching
in a strict Catholic school.
118
00:13:28,430 --> 00:13:29,460
Okay, I get you.
119
00:13:29,480 --> 00:13:32,950
How would you define
a full gay experience?
120
00:13:33,980 --> 00:13:35,180
To be honest...
121
00:13:35,660 --> 00:13:37,100
I envy you.
122
00:13:37,180 --> 00:13:38,700
Your stories...
123
00:13:38,730 --> 00:13:41,770
Your experience in...
124
00:13:41,800 --> 00:13:43,930
gay saunas, bars, things like that.
125
00:13:43,930 --> 00:13:46,400
- For real?
- I never experienced those before.
126
00:13:46,500 --> 00:13:47,590
Oh, come on!
127
00:13:47,610 --> 00:13:50,100
I don't label those as gay experiences.
128
00:13:50,120 --> 00:13:52,160
It's just hook-up culture.
129
00:13:52,210 --> 00:13:53,880
But I know what you mean.
130
00:13:53,900 --> 00:13:56,030
Paul has been your only boyfriend, right?
131
00:13:56,050 --> 00:13:57,700
And... me.
132
00:13:57,900 --> 00:13:59,000
Yeah...
133
00:13:59,000 --> 00:14:00,070
But...
134
00:14:00,460 --> 00:14:02,600
It's not really the hook-ups I'm after.
135
00:14:02,950 --> 00:14:04,180
I want...
136
00:14:04,200 --> 00:14:06,770
to be in gay spaces
doing gay things.
137
00:14:06,850 --> 00:14:08,550
- Okay.
- I mean...
138
00:14:09,060 --> 00:14:11,030
What if being Miss Gay
is really my calling?
139
00:14:11,060 --> 00:14:13,750
Like that.
Do the gayest of things, right?
140
00:14:14,130 --> 00:14:16,360
Paul is not into that anymore.
141
00:14:16,480 --> 00:14:18,780
You know, he used to be so fun.
142
00:14:18,940 --> 00:14:20,190
But lately...
143
00:14:21,260 --> 00:14:23,680
He's been promoted at work so...
144
00:14:23,710 --> 00:14:25,620
as his position becomes higher,
145
00:14:25,650 --> 00:14:28,150
so does his sense of responsibility.
146
00:14:28,170 --> 00:14:31,300
Well, I guess you still
have time to explore.
147
00:14:31,330 --> 00:14:32,760
To do what you want.
148
00:14:33,190 --> 00:14:34,610
You know,
149
00:14:34,830 --> 00:14:36,160
you're my complete opposite.
150
00:14:36,510 --> 00:14:40,710
Since I was a kid,
I have always known I'm gay.
151
00:14:40,770 --> 00:14:43,310
I didn't even need to
come out to my mom.
152
00:14:43,340 --> 00:14:47,200
Call it cliche,
but my mindset ever since is
153
00:14:47,260 --> 00:14:48,300
YOLO!
154
00:14:48,320 --> 00:14:49,460
Pascual?
155
00:14:49,530 --> 00:14:51,270
That's Piolo.
156
00:14:51,370 --> 00:14:53,660
Why don't we hit the bar later?
157
00:14:53,680 --> 00:14:55,190
It'll be fun, I promise.
158
00:14:55,210 --> 00:14:57,460
There's a drag performance.
You'll enjoy that, for sure.
159
00:14:57,770 --> 00:14:59,100
- Let's ask Paul to come with us.
- Goodness!
160
00:14:59,130 --> 00:15:01,650
- He won't come. He has work tomorrow.
- You sure?
161
00:15:01,680 --> 00:15:03,480
- Yes.
- Let's just try.
162
00:15:03,730 --> 00:15:04,730
I have an idea.
163
00:15:04,750 --> 00:15:06,150
Let's take a selfie!
164
00:15:06,530 --> 00:15:07,700
Make yourself handsome, okay?
165
00:15:07,720 --> 00:15:09,350
- Okay.
- So he'll go.
166
00:15:09,370 --> 00:15:10,400
Game.
167
00:15:12,560 --> 00:15:14,850
- Be cute!
- Fine!
168
00:15:16,360 --> 00:15:17,430
There!
169
00:15:17,520 --> 00:15:19,200
He can't resist now, for sure!
170
00:15:22,130 --> 00:15:24,130
Join us tonight, Paul! Please!
171
00:15:26,200 --> 00:15:27,360
There!
172
00:15:27,460 --> 00:15:28,620
- You know...
- Hmm?
173
00:15:29,830 --> 00:15:31,270
I think I'm still hungry.
174
00:15:33,810 --> 00:15:34,890
Why?
175
00:15:35,360 --> 00:15:37,300
What would you like to eat? Huh?
176
00:16:53,630 --> 00:16:55,370
Have you messaged Paul?
177
00:16:55,400 --> 00:16:57,940
We don't have to ask for his permission.
178
00:16:58,070 --> 00:16:59,970
Are you for real? Let's ask him to come.
179
00:17:00,000 --> 00:17:01,970
Boo, Marlon and I are out dancing.
Wanna join us? Please.
180
00:17:02,000 --> 00:17:04,760
How many times do I have to tell you?
This is not his thing.
181
00:17:04,760 --> 00:17:06,010
Let's dance!
182
00:17:06,030 --> 00:17:08,930
Really, maybe he'll be up to it.
Just wait, okay?
183
00:17:10,460 --> 00:17:12,690
Hey, don't you remember
this is where we first met?
184
00:17:13,500 --> 00:17:15,000
- Right?
- Yeah, that's right.
185
00:17:16,390 --> 00:17:18,500
Enjoy. Don't stay out all night.
186
00:17:18,520 --> 00:17:21,510
Will you stop texting Paul?
Are we gonna dance?
187
00:17:22,530 --> 00:17:23,700
Okay, fine!
188
00:17:23,800 --> 00:17:25,390
Let's dance!
189
00:17:49,930 --> 00:17:51,750
[Marlon] Jeremy excites me.
190
00:17:53,130 --> 00:17:54,800
[Marlon] He's cool,
191
00:17:54,930 --> 00:17:56,440
spontaneous...
192
00:18:01,420 --> 00:18:03,690
[Marlon] But is it all
there is with Jeremy?
193
00:18:06,030 --> 00:18:07,370
[Marlon] He's just...
194
00:18:08,120 --> 00:18:09,320
[Marlon] fun?
195
00:18:17,530 --> 00:18:19,440
[Marlon] And everytime I look at him...
196
00:18:20,530 --> 00:18:21,810
I miss Paul.
197
00:18:24,030 --> 00:18:25,690
[Marlon] I miss what we had.
198
00:18:27,950 --> 00:18:29,930
[Marlon] With just one mistake...
199
00:18:31,760 --> 00:18:33,540
[Marlon] everything changed.
200
00:18:57,690 --> 00:18:59,140
Here's the menu, sir.
201
00:19:01,390 --> 00:19:02,390
Menu?
202
00:19:10,130 --> 00:19:11,530
[Paul] I love Marlon.
203
00:19:12,740 --> 00:19:15,500
[Paul] And I'll tell him that
over and over again.
204
00:19:19,060 --> 00:19:21,340
[Paul] But if I'm being
completely honest,
205
00:19:21,700 --> 00:19:24,660
[Paul] I wasn't into this
kind of relationship at first.
206
00:19:30,170 --> 00:19:34,720
[Paul] But if it's the only way to save
our relationship, I'll do what he wants.
207
00:19:37,750 --> 00:19:39,570
[Paul] But why do I feel like
208
00:19:39,930 --> 00:19:42,300
Marlon is drifting away.
209
00:19:42,990 --> 00:19:44,570
[Paul] And with Jeremy around,
210
00:19:45,600 --> 00:19:47,930
[Paul] why am I letting Marlon go?
211
00:19:48,100 --> 00:19:49,830
Good thing you two are awake?
212
00:19:50,220 --> 00:19:51,320
Where did you two sleep?
213
00:19:51,340 --> 00:19:53,170
In the guest room.
Where else should we?
214
00:19:53,320 --> 00:19:55,750
You'll just get mad
if we wake you up.
215
00:19:57,300 --> 00:20:00,710
[Paul] Did I just hit myself
with a rock?
216
00:20:10,530 --> 00:20:12,530
Should we cook?
217
00:20:12,560 --> 00:20:13,760
Let's just have delivery.
218
00:20:13,900 --> 00:20:15,500
- Jeremy?
- Huh?
219
00:20:15,520 --> 00:20:16,990
We'll cook, or have food delivered?
220
00:20:17,260 --> 00:20:18,460
Delivery.
221
00:20:18,590 --> 00:20:19,940
Do you, guys, have insurance?
222
00:20:20,740 --> 00:20:22,850
We already have, you don't have
to sell that to us.
223
00:20:22,870 --> 00:20:25,200
You fool, I'm not even an agent.
224
00:20:25,330 --> 00:20:28,090
There's just too many forms
I have to fill out,
225
00:20:28,120 --> 00:20:31,350
and my financial advisor, Keavy,
is not replying.
226
00:20:31,370 --> 00:20:32,740
What food do you like?
227
00:20:32,890 --> 00:20:34,350
Let's just have fast food.
228
00:20:34,450 --> 00:20:36,060
I don't like fast food.
229
00:20:37,490 --> 00:20:38,510
Jeremy?
230
00:20:38,530 --> 00:20:40,990
- Any would do!
- Any won't do!
231
00:20:41,020 --> 00:20:43,620
- Japanese food?
- I don't like Japanese food take out.
232
00:20:43,640 --> 00:20:45,320
Why don't you order for us?
233
00:20:45,350 --> 00:20:48,010
What if you don't like it?
That'll be a waste.
234
00:20:51,500 --> 00:20:54,410
- Mexican food?
- Burrito? No, I don't like that.
235
00:20:54,440 --> 00:20:57,330
Wait, who did you list as your beneficiary?
236
00:20:57,350 --> 00:21:00,770
I've put Marlon and Mom. He did the same.
237
00:21:01,240 --> 00:21:02,270
Mexican food?
238
00:21:02,300 --> 00:21:04,100
That could do, but...
239
00:21:04,130 --> 00:21:06,030
How about Filipino food?
240
00:21:06,060 --> 00:21:08,460
That's it. Let's get Filipino food.
241
00:21:08,490 --> 00:21:09,950
Aren't you tired of eating that?
242
00:21:10,960 --> 00:21:13,700
Don't you like that we both liked it?
243
00:21:13,720 --> 00:21:15,180
Majority rules.
244
00:21:15,370 --> 00:21:18,030
Wait, so you can list your partner
as your beneficiary
245
00:21:18,050 --> 00:21:19,270
even if you're not yet married?
246
00:21:19,300 --> 00:21:21,260
What do you mean majority rules?
247
00:21:24,230 --> 00:21:25,700
It should be unanimous!
248
00:21:25,720 --> 00:21:28,870
Unanimous? What are we? A court jury?
249
00:21:29,100 --> 00:21:30,470
Unanimous your ass.
250
00:21:30,500 --> 00:21:31,950
What are you implying?
251
00:21:32,700 --> 00:21:35,470
That you always have it your way.
252
00:21:35,680 --> 00:21:38,650
You ask us what we like,
then you'll shut it down.
253
00:21:38,670 --> 00:21:40,550
And so we're forced to do
254
00:21:40,570 --> 00:21:41,660
- whatever it is that you like.
- That's because
255
00:21:41,690 --> 00:21:43,650
I had to make decisions for all of us.
256
00:21:43,670 --> 00:21:45,310
Well, our opinion is
never good enough for you.
257
00:21:45,330 --> 00:21:46,880
So now you and Jeremy
are teaming up against me?
258
00:21:46,910 --> 00:21:49,660
If only you'd go out with us,
we wouldn't have time to talk about you.
259
00:21:49,690 --> 00:21:52,070
Someone in this house needs to work.
260
00:21:52,320 --> 00:21:54,490
Someone needs to be a grown-up here.
261
00:21:57,630 --> 00:21:59,420
So what are you saying? Huh?
262
00:22:00,930 --> 00:22:03,370
That I'm a burden? Hmm?
263
00:22:05,110 --> 00:22:07,140
- Isn't it you who is...
- What?
264
00:22:08,400 --> 00:22:09,670
What is it, Marlon?
265
00:22:15,630 --> 00:22:16,720
Never mind.
266
00:22:17,980 --> 00:22:19,470
What I'm saying is,
don't keep scores on us
267
00:22:19,500 --> 00:22:22,070
because we're all putting an effort
to manage this household.
268
00:22:22,100 --> 00:22:24,640
I'm not keeping scores here.
It's just that...
269
00:22:24,670 --> 00:22:27,080
instead of you two
talking behind my back,
270
00:22:27,100 --> 00:22:28,930
just say it straight to my face!
271
00:22:28,950 --> 00:22:30,190
Right, Jeremy?
272
00:22:30,530 --> 00:22:32,650
- What?
- Do you share his feelings, too?
273
00:22:32,670 --> 00:22:34,400
You think, I'm controlling?
274
00:22:34,430 --> 00:22:35,910
My god!
275
00:22:35,930 --> 00:22:38,540
Can we just order on our own
so we won't need to fight?
276
00:22:38,560 --> 00:22:39,770
No! Answer my question!
277
00:22:39,790 --> 00:22:42,560
No! Why don't you answer my question first!
278
00:22:42,840 --> 00:22:44,420
When will you two
update your insurance?
279
00:22:44,450 --> 00:22:45,780
Jeremy! Can you
be serious for once?
280
00:22:45,810 --> 00:22:48,360
How did our insurance
policy came into this?
281
00:22:48,390 --> 00:22:49,840
I'm serious.
282
00:22:50,050 --> 00:22:51,950
What is it that we're talking
about here, anyway?
283
00:22:51,970 --> 00:22:53,580
Isn't this about our relationship
as a throuple?
284
00:22:53,600 --> 00:22:57,250
Can't I raise a new concern
we can fight over?
285
00:22:57,350 --> 00:22:59,640
It's always me who has
to adjust for the two of you!
286
00:22:59,670 --> 00:23:01,060
Every single time you fight!
287
00:23:01,390 --> 00:23:02,580
So, answer my question.
288
00:23:02,600 --> 00:23:03,860
When will you two update
289
00:23:03,880 --> 00:23:05,570
your insurance policies?
290
00:23:10,440 --> 00:23:12,060
Hello, Keavy? Hello!
291
00:23:12,430 --> 00:23:13,430
Oh, sorry.
292
00:23:14,590 --> 00:23:16,190
I'm really sorry.
293
00:23:16,210 --> 00:23:18,780
Just put my mom as my beneficiary,
294
00:23:18,830 --> 00:23:21,240
and my emergency contact as well.
295
00:23:22,200 --> 00:23:23,900
Okay, okay. Thanks!
296
00:23:28,200 --> 00:23:31,760
[Paul] When Jeremy entered our lives,
297
00:23:32,920 --> 00:23:35,580
[Paul] I thought Marlon
and I would get along better.
298
00:23:38,460 --> 00:23:40,680
[Paul] But the way he sees me
didn't change...
299
00:23:43,160 --> 00:23:45,120
[Paul] Marlon sees me as a failure.
300
00:23:45,550 --> 00:23:46,770
And I understand why.
301
00:23:52,130 --> 00:23:54,960
[Paul] Maybe that's why I feel
at ease with Jeremy.
302
00:23:56,390 --> 00:23:57,920
[Paul] He doesn't know my past.
303
00:23:58,760 --> 00:24:00,630
[Paul] He doesn't know our pain.
304
00:24:00,900 --> 00:24:03,100
[Paul] When I'm with him, it's chill...
305
00:24:03,300 --> 00:24:06,040
[Paul] He makes me want
to forget and start all over again.
306
00:24:06,060 --> 00:24:07,140
Paul?
307
00:24:07,260 --> 00:24:08,900
What time will Marlon be home?
308
00:24:09,230 --> 00:24:11,330
His tutorial's just for three hours.
309
00:24:12,640 --> 00:24:13,890
Ahh...
310
00:24:14,430 --> 00:24:15,660
Okay.
311
00:24:16,330 --> 00:24:17,500
And what about you?
312
00:24:17,520 --> 00:24:19,740
Let me just finish this.
313
00:24:20,600 --> 00:24:21,600
Um...
314
00:24:22,460 --> 00:24:23,620
Paul...
315
00:24:25,520 --> 00:24:28,490
I'm sorry I got mad yesterday.
316
00:24:28,800 --> 00:24:33,260
I know I shouldn't have asked you
about the insurance policy.
317
00:24:33,330 --> 00:24:36,160
I mean, how can I even
measure up to Marlon, right?
318
00:24:36,770 --> 00:24:38,650
You've been together for ten years
319
00:24:38,670 --> 00:24:41,710
and I have just been here
with you for what, two months?
320
00:24:42,160 --> 00:24:44,360
Sorry, I got upset as well.
321
00:24:45,830 --> 00:24:48,790
Don't worry, we'll settle
everything with Marlon.
322
00:24:49,130 --> 00:24:51,690
Thank you. No rush, though.
323
00:24:52,200 --> 00:24:54,700
Aren't you done with that?
324
00:24:54,720 --> 00:24:57,600
You're always working.
325
00:24:57,660 --> 00:25:02,320
And you even bring
your work at home.
326
00:25:02,350 --> 00:25:06,200
Well, I'm just new to the company
327
00:25:06,220 --> 00:25:07,940
so I need to up my game.
328
00:25:08,190 --> 00:25:10,610
Why? Are you the company president?
329
00:25:10,990 --> 00:25:12,220
You'll never know...
330
00:25:12,250 --> 00:25:13,480
One day!
331
00:25:13,700 --> 00:25:16,260
But that's not a far-fetched goal.
332
00:25:16,340 --> 00:25:18,310
How about you?
What's your long-term goal?
333
00:25:18,330 --> 00:25:21,750
What's the natural trajectory
for your career?
334
00:25:21,770 --> 00:25:23,070
What's that again?
335
00:25:24,190 --> 00:25:27,170
Script superv...
336
00:25:27,200 --> 00:25:29,360
Script continuity supervisor.
337
00:25:29,390 --> 00:25:31,370
- Or script con.
- There, there.
338
00:25:31,410 --> 00:25:33,140
But I'm still happy.
339
00:25:33,210 --> 00:25:36,630
You know, I'm still learning a lot.
340
00:25:36,810 --> 00:25:39,610
Especially about film making.
341
00:25:39,640 --> 00:25:44,120
Eventually, I would like
to be an assistant director.
342
00:25:44,450 --> 00:25:45,910
Then you'll be a director?
343
00:25:45,940 --> 00:25:48,860
Oh! No, no, never!
I don't want that!
344
00:25:48,880 --> 00:25:50,170
So how are you going
to make me a star then?
345
00:25:50,190 --> 00:25:51,330
You? A star?
346
00:25:51,400 --> 00:25:53,570
Would you like to be
a bit player first?
347
00:25:53,600 --> 00:25:57,930
Besides, I don't want the pressure
of being a director.
348
00:25:58,020 --> 00:25:59,890
When the shooting's done,
what I wanna do is
349
00:25:59,910 --> 00:26:01,470
pack up, go home, and sleep.
350
00:26:02,750 --> 00:26:06,740
But at least you know
what you want in life, so...
351
00:26:06,760 --> 00:26:07,800
that's good.
352
00:26:08,000 --> 00:26:12,130
Ask me again in five years,
I might change my mind.
353
00:26:12,380 --> 00:26:15,120
Whatever it is, I will support you.
354
00:26:18,570 --> 00:26:21,530
All the while I thought
we wouldn't get along.
355
00:26:22,400 --> 00:26:24,030
Stop thinking about it.
356
00:26:24,150 --> 00:26:25,990
You and Marlon are different.
357
00:26:26,300 --> 00:26:29,230
He's been jobless
for almost two years, so...
358
00:26:29,750 --> 00:26:31,020
I'm just worried.
359
00:26:31,500 --> 00:26:32,960
Is that why you've been arguing with him?
360
00:26:33,260 --> 00:26:34,740
I'm not arguing with him.
361
00:26:34,760 --> 00:26:35,990
To be fair,
362
00:26:36,510 --> 00:26:39,740
he seems happier
since you've been here.
363
00:26:39,830 --> 00:26:40,910
And more carefree.
364
00:26:40,940 --> 00:26:43,940
The question is, is he
the only one who's happy?
365
00:26:43,960 --> 00:26:45,570
Of course, I'm happy too.
366
00:26:45,760 --> 00:26:47,560
So, make up with him, please?
367
00:26:47,600 --> 00:26:48,940
We're not fighting.
368
00:26:49,960 --> 00:26:51,560
You know what, I have an idea.
369
00:26:51,590 --> 00:26:54,150
Valentine's Day is approaching, right?
370
00:26:54,350 --> 00:26:57,170
- So?
- Don't think about that just yet.
371
00:27:00,200 --> 00:27:01,830
[Paul] Sometimes, I wonder...
372
00:27:01,850 --> 00:27:03,930
Who is this all for?
373
00:27:05,110 --> 00:27:07,080
[Paul] Is this for Marlon's happiness...
374
00:27:07,110 --> 00:27:08,670
or mine?
375
00:27:15,030 --> 00:27:18,500
[Paul] I'd hate to admit it,
but I'm beginning to question...
376
00:27:21,500 --> 00:27:28,930
[Paul] If it's right to love another one...
377
00:28:17,870 --> 00:28:21,340
We've been waiting for you, Marlon.
It's Valentine's Day. Where are you?
378
00:28:21,360 --> 00:28:22,730
Marlon. Marlon?
Answer us!
379
00:28:22,750 --> 00:28:24,090
Where are you? Hello?
380
00:28:41,570 --> 00:28:43,900
Sir, what time should we serve the food?
381
00:28:43,930 --> 00:28:46,740
Just a moment,
we're still waiting for someone.
382
00:28:46,980 --> 00:28:48,040
Alright.
383
00:28:53,890 --> 00:28:54,930
Boo...
384
00:28:55,590 --> 00:28:57,660
Do you think Marlon would like this?
385
00:28:58,280 --> 00:28:59,470
Of course.
386
00:29:00,040 --> 00:29:02,410
If he shows up.
I've been texting him nonstop.
387
00:29:02,430 --> 00:29:04,470
- What?
- He's not answering.
388
00:29:05,550 --> 00:29:07,890
Maybe he's just stuck in traffic.
He'll be here soon.
389
00:29:07,910 --> 00:29:11,870
What a waste if we can't use this place.
390
00:29:11,900 --> 00:29:13,470
I hope Marlon shows up.
391
00:29:14,500 --> 00:29:15,610
I'm hungry.
392
00:29:15,940 --> 00:29:17,020
Aren't you hungry, too?
393
00:29:17,040 --> 00:29:18,940
Actually, I'm starving.
394
00:29:18,960 --> 00:29:21,460
He could be here any moment.
Let's just wait for him.
395
00:29:23,460 --> 00:29:25,760
I should have told him the day before,
396
00:29:25,760 --> 00:29:27,330
so he could free up his schedule.
397
00:29:27,330 --> 00:29:29,000
It's not your fault, okay?
398
00:29:31,160 --> 00:29:33,930
It's our first Valentine's together.
399
00:29:33,930 --> 00:29:36,630
I really wanna make it extra special.
400
00:29:36,760 --> 00:29:38,610
We can still make it special.
401
00:29:38,950 --> 00:29:40,050
How?
402
00:29:44,430 --> 00:29:46,100
Happy Valentine's Day, boo.
403
00:29:46,120 --> 00:29:47,120
Aw!
404
00:29:47,730 --> 00:29:49,230
Wow!
405
00:29:51,530 --> 00:29:52,800
Thank you.
406
00:29:53,560 --> 00:29:54,740
You're welcome.
407
00:30:07,600 --> 00:30:09,230
Aren't you bored?
408
00:30:10,260 --> 00:30:11,900
I wanna do something.
409
00:30:12,060 --> 00:30:13,070
Let's go.
410
00:30:13,100 --> 00:30:14,170
What is it?
411
00:30:25,200 --> 00:30:27,130
Jeremy, wait.
412
00:30:27,930 --> 00:30:30,330
- We're in a public place.
- So?
413
00:30:30,600 --> 00:30:32,930
The waiters might see us.
414
00:30:33,660 --> 00:30:35,680
Boo, loosen up.
415
00:30:35,710 --> 00:30:37,810
Free your mind.
I got you, okay?
416
00:30:37,830 --> 00:30:39,360
We're just killing time
while waiting for Marlon.
417
00:30:39,360 --> 00:30:41,160
I’ve never done it in a restaurant.
418
00:30:41,160 --> 00:30:44,000
Well, I'm so glad I'm here
with you for your first time.
419
00:31:27,930 --> 00:31:29,990
Do you know where my friends went?
420
00:31:30,020 --> 00:31:32,980
Sorry, sir, I don't know.
I'll see if they're in the restroom.
421
00:31:33,010 --> 00:31:34,370
Okay, thank you.
422
00:31:34,400 --> 00:31:35,400
Sure, sir.
423
00:33:28,230 --> 00:33:29,460
Wow.
424
00:33:29,650 --> 00:33:30,750
Wow.
425
00:33:30,780 --> 00:33:33,390
Oh... Am I disturbing you?
426
00:33:33,800 --> 00:33:36,700
I've been waiting for you downstairs.
427
00:33:36,830 --> 00:33:38,880
- Is it good? Huh?
- Marlon.
428
00:33:38,900 --> 00:33:40,700
Is this what you two have been doing
when I'm not around?
429
00:33:40,860 --> 00:33:42,800
Marlon, come on. Join us.
430
00:33:42,830 --> 00:33:44,740
No, no. Go ahead.
431
00:33:45,040 --> 00:33:47,480
Don't mind me. Finish up first.
432
00:33:47,500 --> 00:33:51,370
- Go, I'll wait for you guys to finish.
- Please don't make a scene.
433
00:33:51,390 --> 00:33:54,240
- You're drunk.
- So what if I'm drunk?
434
00:33:54,270 --> 00:33:56,400
And I don't care
if they could hear us here.
435
00:33:56,810 --> 00:33:58,100
What's your problem?
436
00:33:58,340 --> 00:34:00,240
We've been waiting for you.
It's our Valentine's dinner.
437
00:34:00,260 --> 00:34:02,040
It's already late
and you got here just now.
438
00:34:02,060 --> 00:34:04,810
Well... It looks like
you're having fun without me, right?
439
00:34:04,840 --> 00:34:07,580
- You're both doing good without me!
- Wait.
440
00:34:08,330 --> 00:34:09,670
Are you jealous?
441
00:34:10,050 --> 00:34:12,490
Can't we have sex without you?
442
00:34:12,600 --> 00:34:14,840
But if it's the two of us screwing,
I guess that's okay for you.
443
00:34:14,860 --> 00:34:15,960
Jealous?
444
00:34:16,830 --> 00:34:18,700
That’s not what I'm feeling right now.
445
00:34:18,730 --> 00:34:22,530
- I feel betrayed.
- What?
446
00:34:22,800 --> 00:34:25,040
- Where did that come from?
- I was just shocked.
447
00:34:25,060 --> 00:34:26,810
You expect me to believe that?
448
00:34:27,690 --> 00:34:29,600
Words have meaning, Marlon.
449
00:34:29,900 --> 00:34:31,830
You can't just say that I betrayed you,
450
00:34:31,860 --> 00:34:33,730
then act surprised by my response.
451
00:34:34,300 --> 00:34:36,530
I don't know how any of this
can be a shock to you.
452
00:34:37,200 --> 00:34:38,630
Why don't you ask Paul?
453
00:34:44,030 --> 00:34:46,130
What is he saying, Paul?
454
00:34:46,530 --> 00:34:47,610
Yeah.
455
00:34:47,870 --> 00:34:49,890
Why don't we talk about it, Paul?
456
00:34:50,500 --> 00:34:52,000
Why don't we discuss
457
00:34:52,000 --> 00:34:53,780
how you screwed your office mate
458
00:34:53,830 --> 00:34:55,320
on your office table?
459
00:34:55,350 --> 00:34:56,600
What's his name again?
460
00:34:57,030 --> 00:34:59,140
- Dave, right?
- Why do you keep bringing up the past?
461
00:34:59,160 --> 00:35:00,730
We're done talking about that, right?
462
00:35:00,730 --> 00:35:03,090
I tried to forget about it, Paul.
I really tried.
463
00:35:03,110 --> 00:35:04,130
I'm still trying.
464
00:35:04,150 --> 00:35:07,200
But you can't expect me to just
move on as if it didn't happen.
465
00:35:07,630 --> 00:35:08,850
You know what...
466
00:35:11,270 --> 00:35:13,870
Deep down, I believe
you're doing nothing wrong.
467
00:35:13,900 --> 00:35:14,980
But...
468
00:35:15,370 --> 00:35:17,100
Why am I feeling this way?
469
00:35:17,130 --> 00:35:19,830
Why do I feel like you're cheating
on me all over again?
470
00:35:19,850 --> 00:35:21,170
What do you want?
471
00:35:21,670 --> 00:35:23,370
I've done everything for you.
472
00:35:23,390 --> 00:35:26,340
I resigned from my high-ranking job.
473
00:35:26,360 --> 00:35:28,800
You wanted a throuple relationship?
I said yes to that.
474
00:35:28,820 --> 00:35:30,800
Gay experience? Here we are.
475
00:35:30,830 --> 00:35:33,110
Damn it, Marlon! What else do you want?
476
00:35:36,070 --> 00:35:37,260
What else?
477
00:35:45,500 --> 00:35:46,820
No matter what you do,
478
00:35:48,220 --> 00:35:50,360
you can't change the fact
that you cheated on me.
479
00:35:51,120 --> 00:35:52,950
Because I'm still hurting.
480
00:35:52,970 --> 00:35:55,610
If that's how you feel,
we should have just broken up then.
481
00:35:55,640 --> 00:35:57,810
Wait a sec. Answer me.
482
00:35:59,890 --> 00:36:01,240
What am I here for?
483
00:36:02,760 --> 00:36:04,620
Who am I to you, huh?
484
00:36:06,250 --> 00:36:07,400
Tell me, Marlon.
485
00:36:07,430 --> 00:36:09,960
Did you just use me to hurt Paul?
486
00:36:09,990 --> 00:36:11,900
- Jeremy, it's not like that.
- No.
487
00:36:12,300 --> 00:36:13,300
Answer me, Paul.
488
00:36:13,640 --> 00:36:15,470
Did you just give in to Marlon
489
00:36:15,500 --> 00:36:17,570
because you regret cheating on him?
490
00:36:18,010 --> 00:36:20,940
I thought we were
really into each other.
491
00:36:22,280 --> 00:36:24,880
But it seems like the two of you
just used me.
492
00:36:25,060 --> 00:36:26,170
Huh?
493
00:36:26,850 --> 00:36:28,480
All this time...
494
00:36:28,780 --> 00:36:30,370
I thought you both loved me.
495
00:36:30,940 --> 00:36:32,110
I'm sorry.
496
00:36:33,120 --> 00:36:36,090
I’m sorry if I can't fix
your damaged relationship.
497
00:36:37,350 --> 00:36:39,880
I’m sorry if I'm not the right person
for the both of you.
498
00:37:21,400 --> 00:37:22,490
[Jeremy] It's over.
499
00:37:32,970 --> 00:37:36,180
[Jeremy] It's tough to enter into
an already dying relationship.
500
00:37:38,660 --> 00:37:40,630
[Jeremy] And Paul and Marlon knew that.
501
00:37:50,900 --> 00:37:54,800
[Jeremy] No band-aid can heal
their failing relationship.
502
00:38:05,700 --> 00:38:09,140
- Welcome home!
- Wow! Thank you, guys!
503
00:38:09,160 --> 00:38:11,460
Gosh, this was a surprise.
504
00:38:11,660 --> 00:38:13,620
- You shouldn't have bothered.
- What's that?
505
00:38:13,640 --> 00:38:16,000
Air fryer, a gift from mom.
506
00:38:16,030 --> 00:38:18,550
- Oh, let me help you with that.
- Thank you.
507
00:38:18,570 --> 00:38:20,220
Come on, Jeremy.
508
00:38:21,790 --> 00:38:22,890
Wow!
509
00:38:23,670 --> 00:38:25,180
You’re cute.
510
00:38:25,210 --> 00:38:27,500
I made beef stew for lunch.
511
00:38:27,540 --> 00:38:28,840
Isn't that your favorite?
512
00:38:28,860 --> 00:38:30,370
- Yes!
- I know.
513
00:38:30,400 --> 00:38:32,160
Now I'm hungry.
514
00:38:32,180 --> 00:38:34,040
So, what do you think?
515
00:38:34,060 --> 00:38:36,500
Marlon, this is such a nice place!
516
00:38:36,520 --> 00:38:38,970
Well, thanks to Paul.
517
00:38:39,460 --> 00:38:41,030
- Make yourself at home!
- [Jeremy] What a pity.
518
00:38:41,360 --> 00:38:43,460
[Jeremy] I loved them both.
519
00:38:43,860 --> 00:38:45,470
Aw...
520
00:38:46,920 --> 00:38:49,230
You and Paul traveled a lot together.
521
00:38:49,260 --> 00:38:50,850
[Jeremy] It's difficult because...
522
00:38:50,990 --> 00:38:54,350
- it feels like twice the pain.
- This house is so full of your memories.
523
00:38:54,380 --> 00:38:57,970
Don't worry, we'll add to that.
524
00:38:58,000 --> 00:39:00,800
We can travel to places
Paul and I already visited,
525
00:39:00,820 --> 00:39:04,880
or we can go to places
we all haven't been to.
526
00:39:04,910 --> 00:39:06,660
- Do you promise that?
- Promise.
527
00:39:06,690 --> 00:39:08,940
- Us three?
- We'll make new memories.
528
00:39:08,960 --> 00:39:10,350
- Thank you.
- Starting today... Come on.
529
00:39:11,080 --> 00:39:12,920
- Let's take a selfie.
- Okay, okay.
530
00:39:13,140 --> 00:39:14,600
Come here, Paul!
531
00:39:14,630 --> 00:39:16,780
Let's take a selfie
with your phone.
532
00:39:16,920 --> 00:39:19,040
[Jeremy] Maybe if they were okay
when I came in...
533
00:39:19,060 --> 00:39:20,230
Happy first day. One, two, three.
534
00:39:20,250 --> 00:39:22,490
- Happy first day. One, two, three.
- [Jeremy] ...we could've lasted.
535
00:39:22,930 --> 00:39:24,510
Smile!
536
00:39:24,530 --> 00:39:26,180
One, two...
537
00:39:26,210 --> 00:39:27,230
Cheese!
538
00:39:27,250 --> 00:39:29,760
[Jeremy] Maybe if they were
just honest from the start...
539
00:39:34,870 --> 00:39:36,100
[Jeremy] What a waste.
49009
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.