All language subtitles for TB.S05E01.720p.WEB.H264
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,080 --> 00:00:17,880
##
2
00:00:17,960 --> 00:00:19,920
##
3
00:00:20,000 --> 00:00:22,240
Come on, Gran's waiting for us.
4
00:00:23,760 --> 00:00:25,360
Race you!
5
00:00:25,440 --> 00:00:30,400
##
6
00:00:33,360 --> 00:00:38,080
##
7
00:00:38,160 --> 00:00:39,240
Will!
8
00:00:39,320 --> 00:00:44,600
##
9
00:00:44,680 --> 00:00:45,880
Will!
10
00:00:45,960 --> 00:00:52,200
##
11
00:00:52,280 --> 00:00:58,480
##
12
00:01:00,000 --> 00:01:04,560
##
13
00:01:04,640 --> 00:01:07,360
Will, slow down, will ya?
14
00:01:07,440 --> 00:01:17,080
##
15
00:01:17,160 --> 00:01:26,720
##
16
00:01:26,800 --> 00:01:36,440
##
17
00:01:36,520 --> 00:01:42,160
##
18
00:01:45,680 --> 00:01:53,800
##
19
00:01:53,880 --> 00:01:55,320
Will, where are ya?
20
00:01:55,400 --> 00:01:56,640
Will!
21
00:01:56,720 --> 00:01:58,720
Will, where are ya?!
22
00:02:01,160 --> 00:02:03,160
Will, love?
23
00:02:05,040 --> 00:02:06,160
Will!
24
00:02:08,000 --> 00:02:09,160
Will!
25
00:02:09,240 --> 00:02:15,440
##
26
00:02:15,520 --> 00:02:16,680
Will!
27
00:02:16,760 --> 00:02:19,280
##
28
00:02:19,360 --> 00:02:22,000
What are you doing?
29
00:02:22,080 --> 00:02:24,320
Mum! You'll wake her.
30
00:02:28,480 --> 00:02:30,080
Oh, my God!
31
00:02:30,160 --> 00:02:39,520
##
32
00:02:39,600 --> 00:02:49,400
##
33
00:02:49,480 --> 00:02:58,960
##
34
00:02:59,040 --> 00:03:08,920
##
35
00:03:09,000 --> 00:03:18,880
##
36
00:03:18,960 --> 00:03:28,000
##
37
00:03:28,080 --> 00:03:30,960
##
38
00:03:45,600 --> 00:03:47,680
I'm so sorry.
39
00:03:47,760 --> 00:03:49,640
Thank you.
40
00:03:49,720 --> 00:03:52,560
Oh. Hi.
41
00:03:52,640 --> 00:03:55,040
Hi. What's the story?
42
00:03:55,120 --> 00:03:58,320
-Oh, don't start me.
-Right bloody shitshow.
43
00:03:58,400 --> 00:03:59,840
No wonder Eddie bailed on us.
44
00:03:59,920 --> 00:04:01,600
Well, it's not like he
had a choice, is it?
45
00:04:01,680 --> 00:04:03,120
-Hm, he's well out of it.
-Seriously, it's getting worse.
46
00:04:03,200 --> 00:04:05,480
Nothing's working.
The canteen's shut down.
47
00:04:05,560 --> 00:04:07,480
Boiler's packed up.
48
00:04:07,560 --> 00:04:10,600
And oh, get this,
we don't even have pens anymore.
49
00:04:10,680 --> 00:04:11,720
Boss says we've got to bring
our own.
50
00:04:11,800 --> 00:04:13,320
-Bloody hell.
-I know.
51
00:04:13,400 --> 00:04:14,640
I've only been gone
a couple of weeks.
52
00:04:14,720 --> 00:04:15,920
The whole place
is falling apart.
53
00:04:16,000 --> 00:04:18,000
Mm.
54
00:04:19,960 --> 00:04:21,760
Are you okay?
55
00:04:21,840 --> 00:04:23,480
Only we didn't expect you
back so soon.
56
00:04:23,560 --> 00:04:26,480
No, yeah, I'm fine.
Honest. Just leave it.
57
00:04:27,760 --> 00:04:31,600
-Jenn? Welcome back.
-Cheers, yeah.
58
00:04:31,680 --> 00:04:33,200
Erm, have you met Lou McClaren?
59
00:04:33,280 --> 00:04:34,840
Lou's been seconded
from Lancaster.
60
00:04:34,920 --> 00:04:37,680
Yeah, we met
at that cybercrime thing?
61
00:04:37,760 --> 00:04:39,480
One of the most boring days
of my life.
62
00:04:39,560 --> 00:04:41,440
Oh, yeah, course. Hi.
63
00:04:41,520 --> 00:04:43,760
I was sorry
to hear about your loss.
64
00:04:43,840 --> 00:04:45,840
Thank you.
65
00:04:45,920 --> 00:04:47,280
-Jenn, can I have a...
-Yeah.
66
00:04:47,360 --> 00:04:48,360
Boss, can we do something
about this?
67
00:04:48,440 --> 00:04:49,640
I'm not being funny, it's not --
68
00:04:49,720 --> 00:04:51,160
Yeah, yeah, I'm on it. I'll erm,
69
00:04:51,240 --> 00:04:52,840
I'll chase Estates again.
70
00:04:52,920 --> 00:04:54,920
Yeah, and sorry, Boss,
but the photocopier's knackered.
71
00:04:55,000 --> 00:04:56,840
I've been on to ICT,
but they've just fobbed me off.
72
00:04:56,920 --> 00:04:58,600
Alright, I'll see what I can do.
73
00:04:58,680 --> 00:05:00,440
Seriously though, Boss.
This isn't on.
74
00:05:00,520 --> 00:05:01,800
How are we supposed
to do our jobs?
75
00:05:01,880 --> 00:05:03,880
At least you've still got jobs.
76
00:05:05,400 --> 00:05:07,400
Look, it is what it is.
77
00:05:07,480 --> 00:05:09,280
I don't like it anymore
than you.
78
00:05:09,360 --> 00:05:11,480
We've just got to make
the best of it.
79
00:05:11,560 --> 00:05:14,360
Okay? Jenn?
80
00:05:17,760 --> 00:05:19,760
This is bollocks.
81
00:05:26,640 --> 00:05:28,800
-How are you bearing up?
-I'm fine.
82
00:05:28,880 --> 00:05:31,640
Jenn, I'm not asking
as your boss.
83
00:05:33,120 --> 00:05:35,120
I don't know.
84
00:05:36,240 --> 00:05:38,120
He'd been ill
for such a long time.
85
00:05:38,200 --> 00:05:39,680
We knew it was coming.
But still --
86
00:05:39,760 --> 00:05:41,840
Yeah, yeah.
It's still a shock.
87
00:05:48,080 --> 00:05:52,320
I erm,
I lost my dad 30 years ago.
88
00:05:52,400 --> 00:05:56,760
No, more. 35.
It still gets me sometimes.
89
00:05:56,840 --> 00:05:59,800
Silly things like er...
90
00:05:59,880 --> 00:06:01,440
he never got to see me
in uniform.
91
00:06:01,520 --> 00:06:03,960
I never even got to have
a pint with him.
92
00:06:04,040 --> 00:06:07,280
-Were you close?
-It wasn't...
93
00:06:07,360 --> 00:06:10,280
Well, we didn't always see eye
to eye, me and my dad.
94
00:06:10,360 --> 00:06:12,560
He wasn't easy.
95
00:06:12,640 --> 00:06:18,600
But erm, losing him like this,
watching him slip away...
96
00:06:18,680 --> 00:06:20,920
He didn't even know
who I was in the end.
97
00:06:21,000 --> 00:06:23,000
I'm sorry.
98
00:06:23,640 --> 00:06:25,640
I'm sure he was proud of you.
99
00:06:26,640 --> 00:06:29,680
-How's your mum?
-Oh, er... a nightmare.
100
00:06:29,760 --> 00:06:32,320
Impossible. So,
nothing new there.
101
00:06:32,400 --> 00:06:34,960
But she's got my sister.
It could be worse.
102
00:06:35,040 --> 00:06:37,160
Look, I just wanted to say,
103
00:06:37,240 --> 00:06:40,000
there's no rush
for you to get back to work.
104
00:06:40,080 --> 00:06:42,040
If you need more time,
105
00:06:42,120 --> 00:06:45,320
just say the word and I'll make
a few calls, talk to HR.
106
00:06:45,400 --> 00:06:48,280
Work isn't everything.
107
00:06:48,360 --> 00:06:50,360
-That's rich coming from you.
-I know.
108
00:06:51,640 --> 00:06:53,720
But it's true.
109
00:06:53,800 --> 00:06:55,880
Or we could ease you back in?
110
00:06:55,960 --> 00:06:59,160
Light duties
until you find your feet.
111
00:06:59,240 --> 00:07:02,880
The last thing you need is to be
dealing with grieving families.
112
00:07:02,960 --> 00:07:04,800
Honestly, I just
want to get on with things.
113
00:07:04,880 --> 00:07:06,560
Get back to normal.
114
00:07:06,640 --> 00:07:08,200
Yeah, well,
I was hoping you'd say
115
00:07:08,280 --> 00:07:10,440
that because we're short-staffed
as it is.
116
00:07:19,400 --> 00:07:21,200
West Lancashire Police.
DS Townsend.
117
00:07:21,280 --> 00:07:22,480
Why aren't you answering
your phone?
118
00:07:22,560 --> 00:07:23,800
I've called you like six times.
119
00:07:23,880 --> 00:07:25,160
Sorry, I'm at work.
120
00:07:25,240 --> 00:07:26,240
Yeah, I know
because you were gone
121
00:07:26,320 --> 00:07:27,880
before I got out the shower.
122
00:07:27,960 --> 00:07:29,800
I'm sorry, I'm just...busy.
That's all.
123
00:07:29,880 --> 00:07:33,200
Yeah, look, I just -- I wanted
to call and, you know...
124
00:07:33,280 --> 00:07:35,360
make sure you're okay.
125
00:07:35,440 --> 00:07:36,840
Honestly, if one more person
asks me that this morning,
126
00:07:36,920 --> 00:07:37,920
I'm gonna kick off.
127
00:07:38,000 --> 00:07:41,200
Okay! Body found. Glasson Dock.
128
00:07:41,280 --> 00:07:42,520
I've gotta go.
129
00:07:42,600 --> 00:07:51,960
##
130
00:07:52,040 --> 00:08:00,520
##
131
00:08:00,600 --> 00:08:08,120
##
132
00:08:08,200 --> 00:08:10,240
How's it look?
133
00:08:10,320 --> 00:08:12,040
Bruises to the throat
consistent with strangulation.
134
00:08:12,120 --> 00:08:14,600
Christ.
135
00:08:14,680 --> 00:08:19,440
-Any ID?
-Er, no. CSM's on it.
136
00:08:19,520 --> 00:08:27,520
##
137
00:08:27,600 --> 00:08:30,640
##
138
00:08:33,080 --> 00:08:36,560
Boss? Positive ID from PNC.
139
00:08:45,480 --> 00:08:47,840
Her name's Hannah Dawson, 22.
140
00:08:47,920 --> 00:08:51,120
Arrested a few years back,
involved in a student protest.
141
00:08:51,200 --> 00:08:52,520
Got off with a caution.
142
00:08:52,600 --> 00:08:54,080
What were they protesting about?
143
00:08:54,160 --> 00:08:56,080
Fracking. Site near Preston.
144
00:08:56,160 --> 00:09:00,680
Last-known address is 5 Kelsey
Terrace, Sunderland Point.
145
00:09:00,760 --> 00:09:02,480
I'll get Lou to put together
an Intel package.
146
00:09:02,560 --> 00:09:04,040
I don't want you going in cold.
147
00:09:04,120 --> 00:09:09,160
-Hey, is that okay?
-Of course. Yeah.
148
00:09:12,400 --> 00:09:14,200
Hannah Dawson's
last-known address is
149
00:09:14,280 --> 00:09:16,480
actually her mum's house,
Julie Dawson,
150
00:09:16,560 --> 00:09:18,720
only she goes by
Julie Ashworth now.
151
00:09:18,800 --> 00:09:20,120
Do we know if Hannah
was still living there?
152
00:09:20,200 --> 00:09:21,760
She was at the time
of the arrest,
153
00:09:21,840 --> 00:09:24,800
but it's a while back now
so I don't know, but...
154
00:09:24,880 --> 00:09:27,240
this is not the first time this
address has been flagged up.
155
00:09:27,320 --> 00:09:31,200
Uniform were called
out to a domestic back in 2015.
156
00:09:31,280 --> 00:09:33,040
A Steven Dawson cautioned
157
00:09:33,120 --> 00:09:34,520
for threatening behaviour.
158
00:09:34,600 --> 00:09:36,360
-Hannah's dad?
-It looks like it.
159
00:09:36,440 --> 00:09:38,000
He was officially still living
at the address at the time.
160
00:09:38,080 --> 00:09:40,680
-Who was he threatening?
-Who do you think?
161
00:09:40,760 --> 00:09:42,000
Julie.
162
00:09:42,080 --> 00:09:43,640
-The mum.
-Where is he now?
163
00:09:43,720 --> 00:09:45,320
That's the last time
he came to our attention
164
00:09:45,400 --> 00:09:47,080
and he's not listed
on the electoral roll,
165
00:09:47,160 --> 00:09:48,640
but I'll keep digging
166
00:09:48,720 --> 00:09:50,200
because the person
who made the call
167
00:09:50,280 --> 00:09:52,600
about the domestic?
168
00:09:52,680 --> 00:09:54,400
It was Hannah.
169
00:09:54,480 --> 00:10:04,400
##
170
00:10:04,480 --> 00:10:14,360
##
171
00:10:14,440 --> 00:10:18,560
Julie Ashworth? I'm Jenn.
I'm a police officer.
172
00:10:18,640 --> 00:10:21,320
-What's all this about?
-Can I come in, please?
173
00:10:21,400 --> 00:10:23,360
-Why?
-I need to talk to you.
174
00:10:23,440 --> 00:10:24,880
Is it about our Hannah?
175
00:10:24,960 --> 00:10:26,200
She's not been answering
her phone.
176
00:10:26,280 --> 00:10:27,760
Let's talk inside.
177
00:10:27,840 --> 00:10:29,760
Why, what is it?
What's going on?
178
00:10:29,840 --> 00:10:31,840
- What's happened?
- Julie?
179
00:10:32,160 --> 00:10:34,160
Everything alright, love?
180
00:10:35,680 --> 00:10:38,400
-Who are you?
-She's with the police, Dad.
181
00:10:39,920 --> 00:10:42,320
And she wants to talk to us
about our Hannah.
182
00:10:42,400 --> 00:10:44,400
What about her?
183
00:10:46,520 --> 00:10:48,520
I'm sorry.
184
00:10:48,960 --> 00:10:51,520
Hannah's body was found this
morning in Glasson Dock.
185
00:10:52,640 --> 00:10:54,120
-No.
-No!
186
00:10:54,200 --> 00:10:58,640
-No.
-That's not true! You're lying.
187
00:10:58,720 --> 00:10:59,800
I'm sorry.
188
00:10:59,880 --> 00:11:04,440
Oh! Oh, you've got that wrong!
189
00:11:04,520 --> 00:11:06,480
You've got it wrong.
190
00:11:06,560 --> 00:11:08,280
Dad, will you tell her
that she's got that wrong?!
191
00:11:08,360 --> 00:11:12,160
-It must be a mistake.
-There's no mistake.
192
00:11:12,240 --> 00:11:15,040
We've fingerprinted her
and it is Hannah.
193
00:11:15,120 --> 00:11:16,320
I'm so sorry.
194
00:11:16,400 --> 00:11:17,880
-Oh, my God, Dad!
-No, no.
195
00:11:17,960 --> 00:11:20,360
Why is she saying that?
196
00:11:20,440 --> 00:11:22,840
-Daddy!
-Julie, love.
197
00:11:28,160 --> 00:11:30,800
I should've known.
I should've seen it coming.
198
00:11:30,880 --> 00:11:34,320
How could you have
possibly known, Julie?
199
00:11:34,400 --> 00:11:36,000
She'd tried before.
200
00:11:36,080 --> 00:11:39,520
-Tried?
-To hurt herself.
201
00:11:40,680 --> 00:11:42,680
To kill herself.
202
00:11:44,840 --> 00:11:47,200
But she was doing better,
wasn't she, Dad?
203
00:11:47,280 --> 00:11:50,040
She was going to therapy.
She was doing really well.
204
00:11:50,120 --> 00:11:53,320
Julie, I'm -- I'm sorry.
To be clear,
205
00:11:53,400 --> 00:11:55,360
there's no indication
that Hannah took her own life.
206
00:11:55,440 --> 00:11:57,440
But you said you'd found
her body.
207
00:11:59,920 --> 00:12:03,720
-Then it was an accident?
-We don't think so, no.
208
00:12:11,240 --> 00:12:14,040
Julie, I'm sorry,
I have to ask you something.
209
00:12:15,680 --> 00:12:17,960
Steven Dawson,
is he still your husband?
210
00:12:22,800 --> 00:12:27,680
No. He's my ex-husband.
211
00:12:27,760 --> 00:12:29,960
-Do you know where he is?
-Why?
212
00:12:30,040 --> 00:12:32,320
Because we need to speak
with him too.
213
00:12:32,400 --> 00:12:33,520
To let him know what's happened.
214
00:12:33,600 --> 00:12:35,600
Like he gives a shit.
215
00:12:37,000 --> 00:12:38,720
-Why do you say that?
-'Cause it's true.
216
00:12:38,800 --> 00:12:41,000
He's not part of this family.
217
00:12:41,080 --> 00:12:42,760
We have nothing
to do with that man.
218
00:12:42,840 --> 00:12:46,360
-None of us.
-No, she's right, Dad.
219
00:12:46,440 --> 00:12:48,080
She's right.
He needs to be told.
220
00:12:48,160 --> 00:12:51,400
I think he lives somewhere up
near Middleton.
221
00:12:51,480 --> 00:12:55,920
He's driving a taxi.
I don't know. I don't see him.
222
00:12:56,000 --> 00:12:58,160
We don't speak to him.
223
00:12:58,240 --> 00:13:00,480
I think I've got
his address somewhere.
224
00:13:00,560 --> 00:13:02,680
I've got it written down
in case of an emergency.
225
00:13:02,760 --> 00:13:04,400
Is there anyone else
we should speak with?
226
00:13:04,480 --> 00:13:09,960
-Oh, God. Our Bradley.
-Hannah's brother.
227
00:13:11,200 --> 00:13:13,680
He'll be at work.
He works at the power station.
228
00:13:13,760 --> 00:13:14,920
We can take care of that
for you.
229
00:13:15,000 --> 00:13:16,640
Oh, no, no, no. I'll do it.
230
00:13:16,720 --> 00:13:18,720
He shouldn't hear it
from strangers.
231
00:13:22,840 --> 00:13:25,480
Is there anyone else?
Was Hannah in a relationship?
232
00:13:28,880 --> 00:13:32,480
Cal. Poor Cal.
She had a boyfriend.
233
00:13:32,560 --> 00:13:34,960
It's a lad called Cal O'Neill.
234
00:13:36,480 --> 00:13:38,480
It's just me, Jules.
I forgot my lunch.
235
00:13:40,160 --> 00:13:42,160
What's going on?
236
00:13:44,040 --> 00:13:48,000
It's our Hannah.
237
00:13:48,080 --> 00:13:50,080
What is it?
238
00:13:55,920 --> 00:13:57,800
So we need to find
this Cal O'Neill.
239
00:13:57,880 --> 00:13:59,280
Will you ask Clarkie
to get on to that?
240
00:13:59,360 --> 00:14:00,520
Er, yeah, will do.
241
00:14:00,600 --> 00:14:01,760
Anything else?
242
00:14:01,840 --> 00:14:04,520
Just it's complicated.
243
00:14:04,600 --> 00:14:05,840
They're a divided family.
244
00:14:05,920 --> 00:14:07,160
I'm going to go
and see the dad now.
245
00:14:08,800 --> 00:14:11,080
Sorry, Boss. Just a sec.
246
00:14:11,160 --> 00:14:12,440
Mum? Are you okay?
247
00:14:12,520 --> 00:14:15,360
No. I'm -- I'm very far
from okay.
248
00:14:15,440 --> 00:14:18,560
-Why, what's wrong?
-It's your sister, that's what.
249
00:14:18,640 --> 00:14:21,080
Living with her is driving me
up the bloody wall.
250
00:14:21,160 --> 00:14:22,800
First, she sells the house
out from under me.
251
00:14:22,880 --> 00:14:25,280
Well, that's not true.
We agreed to pay for Dad's care.
252
00:14:25,360 --> 00:14:27,200
I didn't agree to anything
of the sort.
253
00:14:27,280 --> 00:14:29,080
We talked about this
right at the start.
254
00:14:29,160 --> 00:14:31,240
She railroaded me into it.
You all did.
255
00:14:31,320 --> 00:14:33,040
Okay, look, I can't talk about
this now. I'm at work.
256
00:14:33,120 --> 00:14:35,120
I'll call you later, okay?
I love you.
257
00:14:35,200 --> 00:14:37,320
I --
258
00:14:40,680 --> 00:14:41,920
Sorry about that.
259
00:14:42,000 --> 00:14:44,120
It's okay.
Is everything alright?
260
00:14:44,200 --> 00:14:45,760
Yeah, fine. It's nothing.
261
00:14:45,840 --> 00:14:48,080
Look, we'll focus
on Cal O'Neill this end.
262
00:14:48,160 --> 00:14:49,640
You talk to the dad.
263
00:14:49,720 --> 00:14:51,880
But I'm sending Karen
in to help.
264
00:14:51,960 --> 00:14:54,400
Give us the address
and she'll meet you there.
265
00:14:54,480 --> 00:14:56,640
No, it's Okay. I'll swing by and
pick her up. It's on the way.
266
00:14:57,800 --> 00:15:07,160
##
267
00:15:07,240 --> 00:15:16,560
##
268
00:15:16,640 --> 00:15:26,000
##
269
00:15:26,080 --> 00:15:35,400
##
270
00:15:35,480 --> 00:15:37,600
Alright, alright!
Give us a chance.
271
00:15:42,920 --> 00:15:46,680
-Sorry, did we wake you?
-What do you think?
272
00:15:46,760 --> 00:15:49,400
I was working. I was on nights.
273
00:15:49,480 --> 00:15:52,880
-What is this? What do you want?
-Can we come in, please?
274
00:15:52,960 --> 00:15:55,680
-It's not a great time.
-I'm afraid it can't wait.
275
00:16:07,560 --> 00:16:11,160
-I'm so sorry.
-I have to call her mum.
276
00:16:11,240 --> 00:16:13,200
It's okay. We've spoken to her.
277
00:16:13,280 --> 00:16:14,840
-She's been told.
-She already knows?
278
00:16:14,920 --> 00:16:16,760
She was the first point
of contact.
279
00:16:16,840 --> 00:16:19,680
-Why?
-That was the address
that came up.
280
00:16:19,760 --> 00:16:22,880
I get it. I'm just the ex.
Just the dad.
281
00:16:22,960 --> 00:16:25,080
-Just an afterthought.
-It's not like that.
282
00:16:25,160 --> 00:16:27,160
Jesus Christ!
283
00:16:29,680 --> 00:16:32,680
Where is she now? Our Hannah.
284
00:16:33,880 --> 00:16:35,760
She's at the mortuary.
285
00:16:35,840 --> 00:16:38,240
She'll need to
be formally identified.
286
00:16:38,320 --> 00:16:40,960
-Julie's offered to do it.
-You're kidding me.
287
00:16:42,960 --> 00:16:46,200
-She's my daughter too!
-I know. We understand.
288
00:16:46,280 --> 00:16:48,520
Look, I'm sure we can sort
something.
289
00:16:48,600 --> 00:16:50,600
Why don't you go and get dressed
and we'll take you down there?
290
00:17:05,040 --> 00:17:07,040
I can't.
291
00:17:08,040 --> 00:17:10,040
You what?
292
00:17:11,360 --> 00:17:13,360
I can't go in.
293
00:17:14,840 --> 00:17:17,600
-Your mum needs you.
-I know but...
294
00:17:19,520 --> 00:17:21,720
I don't know what to say,
I don't know what to do.
295
00:17:24,720 --> 00:17:26,480
You don't have to say
or do anything.
296
00:17:26,560 --> 00:17:28,560
You just have to be there.
297
00:17:31,040 --> 00:17:35,760
The last time I saw her, she was
with her uni mates and Cal.
298
00:17:37,480 --> 00:17:39,640
And I was out with Gaz
and that lot on this piss.
299
00:17:41,320 --> 00:17:43,320
And I er...
300
00:17:44,520 --> 00:17:46,520
I was erm...
301
00:17:48,720 --> 00:17:52,760
I don't know, laying into her.
302
00:17:52,840 --> 00:17:54,960
Saying
"Who do you think you are?
303
00:17:55,040 --> 00:17:56,640
You think you're better than me?
304
00:17:56,720 --> 00:17:58,720
You think you're smarter
than me?"
305
00:17:59,440 --> 00:18:04,080
I didn't mean it,
but you could see she was hurt.
306
00:18:06,120 --> 00:18:09,400
The way she looked at me was...
307
00:18:09,480 --> 00:18:10,920
like she was ashamed of me.
308
00:18:11,000 --> 00:18:13,360
That's just brother and sister
stuff.
309
00:18:13,440 --> 00:18:15,280
That's the last time I saw her.
310
00:18:15,360 --> 00:18:18,480
I never said sorry.
I never made it right.
311
00:18:24,320 --> 00:18:26,280
Come on, son.
312
00:18:26,360 --> 00:18:28,360
Come inside.
313
00:19:05,960 --> 00:19:07,960
Can I help you?
314
00:19:12,760 --> 00:19:14,840
I'm looking for Cal O'Neill.
315
00:19:14,920 --> 00:19:17,280
Not seen him today.
He's probably at work.
316
00:19:17,360 --> 00:19:20,760
-What's he do?
-He's a driver, does deliveries.
317
00:19:20,840 --> 00:19:22,800
I keep an eye on the place
when he's out.
318
00:19:22,880 --> 00:19:25,160
We look out
for each other round here.
319
00:19:25,240 --> 00:19:26,840
That's nice.
320
00:19:26,920 --> 00:19:29,720
Well, we can't rely
on you lot now, can we?
321
00:19:29,800 --> 00:19:34,080
No offence.
What do you want him for?
322
00:19:34,160 --> 00:19:37,480
Just want to talk to him.
Who's he drive for?
323
00:19:44,040 --> 00:19:46,040
Julie. Love.
324
00:19:53,640 --> 00:19:55,880
-Oh, right.
-Don't start.
325
00:19:55,960 --> 00:19:57,720
I'm not starting.
326
00:19:57,800 --> 00:20:00,440
Julie, Steve wants to see
Hannah too.
327
00:20:04,400 --> 00:20:06,400
How do you want to do this?
328
00:20:07,960 --> 00:20:10,720
-We can take it in turns or --
-I'll wait out here.
329
00:20:14,440 --> 00:20:16,440
I don't want to see her
like that.
330
00:20:19,320 --> 00:20:21,320
Okay.
331
00:20:37,520 --> 00:20:45,800
##
332
00:20:45,880 --> 00:20:54,120
##
333
00:20:55,800 --> 00:21:00,000
##
334
00:21:00,080 --> 00:21:02,080
Are you ready?
335
00:21:03,120 --> 00:21:05,120
Yeah.
336
00:21:12,200 --> 00:21:14,200
Is this your daughter?
337
00:21:20,360 --> 00:21:22,360
Yeah.
338
00:21:24,880 --> 00:21:26,880
That's Hannah.
339
00:21:30,120 --> 00:21:33,160
That's my girl.
340
00:21:41,560 --> 00:21:45,360
And what about
this domestic in 2015?
341
00:21:45,440 --> 00:21:47,560
Report says there was a row,
raised voices.
342
00:21:47,640 --> 00:21:49,560
It doesn't sound
like it got physical,
343
00:21:49,640 --> 00:21:51,560
but there's definitely a lot of
bitterness there on both sides.
344
00:21:51,640 --> 00:21:53,880
And it was Hannah
who shopped her dad.
345
00:21:53,960 --> 00:21:55,680
Do you want us to get him in?
346
00:21:55,760 --> 00:21:58,200
Boss, it's too early.
Even for a voluntary interview.
347
00:21:58,280 --> 00:22:00,240
We go in too soon,
he'll clam up, get a solicitor,
348
00:22:00,320 --> 00:22:01,760
and we'll lose the FLO contact.
349
00:22:01,840 --> 00:22:03,640
Okay. Lou, talk to
the taxi company,
350
00:22:03,720 --> 00:22:05,280
see if you can track his
movements last night,
351
00:22:05,360 --> 00:22:07,320
-just in case.
-Boss.
352
00:22:07,400 --> 00:22:08,800
We also know that Hannah was
in a relationship
353
00:22:08,880 --> 00:22:10,480
with a guy called Cal O'Neill.
354
00:22:10,560 --> 00:22:12,040
We haven't been
able to track him down yet.
355
00:22:12,120 --> 00:22:14,160
His phone keeps going
straight to voicemail.
356
00:22:14,240 --> 00:22:16,000
Neighbour said he works for
a transport company in town,
357
00:22:16,080 --> 00:22:17,680
Morecambe Global Logistics.
358
00:22:17,760 --> 00:22:19,320
Have you checked
with the company?
359
00:22:19,400 --> 00:22:22,120
-Well, no, not yet but I'll --
-Why not?
360
00:22:22,200 --> 00:22:24,680
Get on it, Clarkie.
We need to find him.
361
00:22:24,760 --> 00:22:27,760
Yeah? Give the company a visit,
find out exactly where he is.
362
00:22:27,840 --> 00:22:29,240
Boss.
363
00:22:29,320 --> 00:22:31,720
-Anything else?
-Just according to Hannah's mum,
364
00:22:31,800 --> 00:22:33,600
she had a history
of mental-health issues,
365
00:22:33,680 --> 00:22:35,760
including an attempted suicide.
366
00:22:35,840 --> 00:22:37,560
But she was in therapy and
seemed to have turned a corner.
367
00:22:37,640 --> 00:22:39,400
She'd gone back to university,
368
00:22:39,480 --> 00:22:41,160
she was doing a postgrad degree,
369
00:22:41,240 --> 00:22:42,960
living in a house share
in Lancaster.
370
00:22:43,040 --> 00:22:44,960
We're heading over there
after this.
371
00:22:45,040 --> 00:22:48,680
Okay. Erm, I've also heard from
the PolSA leading the search
372
00:22:48,760 --> 00:22:51,200
at Glasson Dock,
there's nothing as yet.
373
00:22:51,280 --> 00:22:54,680
There's no sign of a phone or
any personal possessions.
374
00:22:54,760 --> 00:22:56,720
I've asked them
to keep us posted.
375
00:22:56,800 --> 00:22:59,920
Okay, you've got your actions.
Let's go.
376
00:23:00,000 --> 00:23:01,480
Look, Boss, I don't
want to be a dick about it
377
00:23:01,560 --> 00:23:02,600
but what's
the overtime situation?
378
00:23:02,680 --> 00:23:04,320
Is there a code?
379
00:23:04,400 --> 00:23:05,480
You don't want to be
a dick about it,
380
00:23:05,560 --> 00:23:06,760
don't be a dick about it.
381
00:23:06,840 --> 00:23:08,040
Yeah, but if you're asking
us to --
382
00:23:08,120 --> 00:23:09,880
No, I'm asking you to do
your job.
383
00:23:09,960 --> 00:23:11,960
Okay?
384
00:23:18,600 --> 00:23:21,080
Boss?
385
00:23:21,160 --> 00:23:22,720
Look, if this is
the overtime thing,
386
00:23:22,800 --> 00:23:24,560
-I know, I know it's not ideal.
-No, no, it's not that.
387
00:23:24,640 --> 00:23:26,400
I was thinking,
Hannah's therapist might
388
00:23:26,480 --> 00:23:28,200
be able to shine a light on
what was going on in her life.
389
00:23:28,280 --> 00:23:29,480
Only we need to get a --
390
00:23:29,560 --> 00:23:30,960
DP1 and covering authority
letter.
391
00:23:31,040 --> 00:23:33,680
-Yeah, I'll get it sorted.
-Cheers, Boss.
392
00:23:33,760 --> 00:23:35,400
Shame my dad's already dead.
393
00:23:35,480 --> 00:23:36,960
Could do with a couple of
weeks off.
394
00:23:37,040 --> 00:23:39,280
-Fuck's sake, Clarkie!
-What?
395
00:23:39,360 --> 00:23:41,960
Hey, Clarkie, did you do
that Appropriate Behaviour
396
00:23:42,040 --> 00:23:43,720
in the Workplace training thing?
397
00:23:43,800 --> 00:23:47,000
-What? No, never heard of it.
-Yeah. No shit.
398
00:23:47,080 --> 00:23:52,680
##
399
00:23:52,760 --> 00:23:54,440
Alright, get yourselves
400
00:23:54,520 --> 00:23:56,280
off to your next one.
Go on, get out.
401
00:23:56,360 --> 00:24:00,120
And don't forget your bags,
pencil cases, books, coats.
402
00:24:01,480 --> 00:24:04,520
See you later.
Great work today. Mads?
403
00:24:04,600 --> 00:24:05,840
Can I have a word, please?
404
00:24:05,920 --> 00:24:07,720
-What is it?
-I erm...
405
00:24:07,800 --> 00:24:09,840
I just want to make
sure you're alright.
406
00:24:09,920 --> 00:24:11,560
Yeah, I'm fine.
407
00:24:11,640 --> 00:24:12,840
It's just,
you know, this morning,
408
00:24:12,920 --> 00:24:14,760
you were a bit quiet and...
409
00:24:14,840 --> 00:24:16,040
you know, with
your Grandad and stuff,
410
00:24:16,120 --> 00:24:18,680
-I just --
-Chris, I said I'm fine.
411
00:24:18,760 --> 00:24:21,160
-Can I go now?
-Yeah. Yeah, go on. Yeah.
412
00:24:22,720 --> 00:24:25,080
-Can I have a word?
-Yeah, of course. Yeah, come in.
413
00:24:30,360 --> 00:24:32,000
-Are you okay?
-We got the call.
414
00:24:32,080 --> 00:24:33,200
What call?
415
00:24:33,280 --> 00:24:35,440
Ofsted.
416
00:24:35,520 --> 00:24:36,960
Shit.
417
00:24:37,040 --> 00:24:38,240
Right, well, how long've we got?
418
00:24:38,320 --> 00:24:42,520
-Three days.
-Right. Um...
419
00:24:42,600 --> 00:24:44,440
I can't do it, Chris.
I can't go through that again.
420
00:24:44,520 --> 00:24:46,240
You'll be alright.
421
00:24:46,320 --> 00:24:48,440
-We managed last time.
-No, I'm sorry.
422
00:24:48,520 --> 00:24:51,840
I'm going to talk to the Board
and I'm going off on sick.
423
00:24:51,920 --> 00:24:54,080
You're the deputy head, you're
going to have to handle it.
424
00:25:02,440 --> 00:25:04,440
Fucking great.
425
00:25:08,800 --> 00:25:10,080
Thank you very much.
426
00:25:10,160 --> 00:25:11,480
-Ta.
-Cheers.
427
00:25:11,560 --> 00:25:13,920
-What do you want?
-Rude.
428
00:25:14,000 --> 00:25:16,120
Piss off.
429
00:25:16,200 --> 00:25:17,760
Oh, cool.
430
00:25:17,840 --> 00:25:20,080
-What is it?
-It's my uni reading list.
431
00:25:20,160 --> 00:25:22,560
I've been chasing them for that.
432
00:25:22,640 --> 00:25:24,640
-Swot.
-You know what?
433
00:25:24,720 --> 00:25:26,600
-You're just jealous.
-Yeah, jealous
434
00:25:26,680 --> 00:25:28,160
of getting saddled
with a tonne of debt.
435
00:25:28,240 --> 00:25:29,920
Jog on, sunshine.
436
00:25:30,000 --> 00:25:32,000
Alright, we'll leave you
to your glittering career then.
437
00:25:32,080 --> 00:25:34,080
-Yeah. See you later.
-Cheers.
438
00:25:34,160 --> 00:25:36,160
- Hiya, are you alright?
- Hello.
439
00:25:46,680 --> 00:25:49,360
-Mum?
-You said you'd call me back.
440
00:25:49,440 --> 00:25:51,560
I'm at work, I told you.
441
00:25:51,640 --> 00:25:54,000
I'll call you as soon
as I'm off, I promise.
442
00:25:54,080 --> 00:25:56,080
I love you.
443
00:26:01,040 --> 00:26:02,360
If you need to take some time?
444
00:26:02,440 --> 00:26:04,440
Oh, no, it's fine.
Let's just go in.
445
00:26:18,160 --> 00:26:20,160
Police. Can we come in,
please?
446
00:26:28,840 --> 00:26:31,840
I'm gonna pretend
I didn't see that.
447
00:26:31,920 --> 00:26:33,920
I don't know what you're
on about.
448
00:26:34,720 --> 00:26:37,520
-What the fuck? Jude?
-It's the police.
449
00:26:37,600 --> 00:26:40,640
-Phone your dad.
-I'm not phoning my dad!
450
00:26:42,400 --> 00:26:43,800
Er, have you got a warrant?
451
00:26:43,880 --> 00:26:46,280
'Cause you need a warrant.
I'm doing Law.
452
00:26:46,360 --> 00:26:47,640
Alright, Ally McBeal.
453
00:26:47,720 --> 00:26:49,560
Look, we're not here
about the drugs.
454
00:26:49,640 --> 00:26:51,960
We just want to talk to you
about Hannah.
455
00:26:52,040 --> 00:26:54,200
Why? what about her?
456
00:26:56,480 --> 00:26:58,760
When did you last see her?
457
00:26:58,840 --> 00:27:00,640
Er, couple of days?
458
00:27:00,720 --> 00:27:02,720
She stays at her boyfriend's
sometimes.
459
00:27:02,800 --> 00:27:04,760
-Cal.
-And how was she?
460
00:27:04,840 --> 00:27:08,240
She was fine.
She was just...normal.
461
00:27:08,320 --> 00:27:11,400
Erm, busy with her course
and that.
462
00:27:11,480 --> 00:27:12,800
What course was she doing?
463
00:27:12,880 --> 00:27:14,680
Environmental Science.
464
00:27:14,760 --> 00:27:17,080
She was supposed
to come out with us last night.
465
00:27:17,160 --> 00:27:18,760
Sugarhouse.
466
00:27:18,840 --> 00:27:21,480
Only she had a thing
come up last minute.
467
00:27:21,560 --> 00:27:24,160
- What thing?
- I don't know. She messaged us.
468
00:27:24,240 --> 00:27:26,240
Can I see that?
469
00:27:40,840 --> 00:27:42,720
We're going to need to take
your phones, I'm afraid.
470
00:27:42,800 --> 00:27:45,840
There's --
There's private stuff in there.
471
00:27:45,920 --> 00:27:47,920
I understand that.
472
00:27:48,000 --> 00:27:49,600
We're only interested
in what happened to Hannah.
473
00:27:49,680 --> 00:27:51,480
You'll get them back.
474
00:27:51,560 --> 00:27:53,760
Did she do drugs?
475
00:27:53,840 --> 00:27:58,400
-Erm, why?
-No. No, she weren't like that.
476
00:27:58,480 --> 00:28:00,600
She didn't even drink.
477
00:28:00,680 --> 00:28:03,200
Cal takes the piss out of her.
She's that squeaky clean.
478
00:28:03,280 --> 00:28:06,400
And how did they get on,
her and Cal?
479
00:28:06,480 --> 00:28:09,360
Fine. They were good.
480
00:28:09,440 --> 00:28:12,160
They were...happy.
481
00:28:12,240 --> 00:28:15,240
Well, most of the time.
482
00:28:15,320 --> 00:28:17,920
They had rows and I used to hear
her crying in her room.
483
00:28:18,000 --> 00:28:19,600
Yeah, but that was
just 'cause --
484
00:28:19,680 --> 00:28:21,160
They had this massive row
last week.
485
00:28:21,240 --> 00:28:22,720
-What about?
-I don't know.
486
00:28:22,800 --> 00:28:25,040
But he went storming
out the house.
487
00:28:25,120 --> 00:28:26,320
Remember?
488
00:28:26,400 --> 00:28:30,840
Yeah, but everybody rows
sometimes.
489
00:28:30,920 --> 00:28:33,360
We have rows sometimes.
490
00:28:35,680 --> 00:28:38,120
That'll be Elliot,
our other housemate.
491
00:28:48,560 --> 00:28:50,560
Elliot?
492
00:28:51,560 --> 00:28:53,560
Elliot?
493
00:28:54,200 --> 00:28:56,200
Can we talk to you?
494
00:28:58,880 --> 00:29:02,600
We're going to need to
take your phone too, Elliot.
495
00:29:02,680 --> 00:29:04,680
Do you have any messages
from Hannah?
496
00:29:06,000 --> 00:29:08,000
Are you not on the group chat?
497
00:29:09,560 --> 00:29:11,880
Did you go to the thing
at Sugarhouse last night?
498
00:29:11,960 --> 00:29:14,560
Yeah, Elliot's not
really a Sugarhouse kind of guy.
499
00:29:16,120 --> 00:29:19,720
-So where were you?
-I-I was -- I was here.
500
00:29:19,800 --> 00:29:22,040
-I was online. Livestreaming.
-Live streaming what?
501
00:29:22,120 --> 00:29:24,040
A game.
502
00:29:24,120 --> 00:29:27,120
-All night?
-It -- It's complicated.
503
00:29:27,200 --> 00:29:29,480
-The game.
-When did you last see Hannah?
504
00:29:32,240 --> 00:29:35,400
Yesterday. 15:22.
505
00:29:35,480 --> 00:29:38,440
Wow. That's very precise.
506
00:29:38,520 --> 00:29:41,720
Elliot's a very precise person.
507
00:29:41,800 --> 00:29:43,640
And how can you be sure
of the time?
508
00:29:43,720 --> 00:29:45,680
She got off the bus.
509
00:29:45,760 --> 00:29:48,680
The 100 from town gets into
the university at 15:22.
510
00:29:48,760 --> 00:29:50,680
I saw her getting off.
On campus.
511
00:29:50,760 --> 00:29:53,240
-Did you talk to her?
-She didn't see me.
512
00:29:53,320 --> 00:29:55,240
She had books.
513
00:29:55,320 --> 00:29:57,480
I think she was going to
the library.
514
00:29:57,560 --> 00:30:02,080
Thank you. Thank you, Elliot.
You've been very helpful.
515
00:30:02,160 --> 00:30:04,160
Can you show us Hannah's
room now?
516
00:30:11,200 --> 00:30:21,120
##
517
00:30:21,200 --> 00:30:30,640
##
518
00:30:30,720 --> 00:30:40,000
##
519
00:30:40,080 --> 00:30:49,480
##
520
00:30:49,560 --> 00:30:58,920
##
521
00:30:59,000 --> 00:31:08,760
##
522
00:31:08,840 --> 00:31:18,280
##
523
00:31:18,360 --> 00:31:27,840
##
524
00:31:39,240 --> 00:31:42,640
Whoa, mate!
You can't park there.
525
00:31:47,760 --> 00:31:49,280
I'm looking for Cal O'Neill.
526
00:31:49,360 --> 00:31:51,440
Yeah, you and me both.
527
00:31:54,560 --> 00:32:02,440
##
528
00:32:02,520 --> 00:32:07,320
##
529
00:32:07,400 --> 00:32:09,840
-Dr. Wallasey?
-It's just David, please.
530
00:32:09,920 --> 00:32:11,640
Thanks for seeing us so quickly.
531
00:32:11,720 --> 00:32:13,960
Of course. It's just
I've got a seminar in a bit.
532
00:32:14,040 --> 00:32:16,360
It was too late to cancel.
533
00:32:16,440 --> 00:32:18,360
We'll try not to take
too much of your time.
534
00:32:18,440 --> 00:32:20,440
-Sorry, do you mind if I...?
-Sure.
535
00:32:23,040 --> 00:32:24,920
When did you last see Hannah?
536
00:32:25,000 --> 00:32:29,680
Friday. We had a seminar
on geospatial data.
537
00:32:29,760 --> 00:32:32,640
She gave a presentation.
It was excellent.
538
00:32:34,960 --> 00:32:36,440
But then her work was
always excellent.
539
00:32:36,520 --> 00:32:38,440
What was she working on?
540
00:32:38,520 --> 00:32:41,440
She was doing an MSc
focused on data modelling.
541
00:32:41,520 --> 00:32:45,120
She had a work placement in town
at the Environment Agency.
542
00:32:45,200 --> 00:32:49,560
We understand she was on campus
yesterday, at the library.
543
00:32:49,640 --> 00:32:51,320
Possibly. I don't know.
544
00:32:51,400 --> 00:32:54,560
I try to keep weekends
for family time.
545
00:32:54,640 --> 00:32:56,320
But if she was at the library,
546
00:32:56,400 --> 00:32:57,720
she'd have scanned in
and out with her pass.
547
00:32:57,800 --> 00:32:59,520
They'll have a record of it.
548
00:32:59,600 --> 00:33:01,000
Thanks. We'll check that out.
549
00:33:01,080 --> 00:33:02,440
How well did you know her?
550
00:33:02,520 --> 00:33:04,000
Because you were
her Personal Tutor
551
00:33:04,080 --> 00:33:05,560
as well as her supervisor,
is that right?
552
00:33:05,640 --> 00:33:08,760
Yes. I mean,
I didn't know her well.
553
00:33:08,840 --> 00:33:11,800
But I do know she had
some problems.
554
00:33:11,880 --> 00:33:13,160
What kind of problems?
555
00:33:13,240 --> 00:33:15,080
In her personal life?
556
00:33:15,160 --> 00:33:18,720
She never went into detail
and I didn't want to pry.
557
00:33:21,400 --> 00:33:23,120
Maybe I should have.
558
00:33:23,200 --> 00:33:24,800
When you say personal life,
559
00:33:24,880 --> 00:33:27,400
do you mean family or
relationships? Boyfriend?
560
00:33:27,480 --> 00:33:30,080
I got the impression
her relationship was...
561
00:33:30,160 --> 00:33:35,920
Difficult.
Like, he was...hard work.
562
00:33:36,000 --> 00:33:37,840
-Did you ever meet him?
-No.
563
00:33:37,920 --> 00:33:39,840
No, I mean, Hannah was
just one of my students.
564
00:33:39,920 --> 00:33:43,160
It's not like we socialised
or anything.
565
00:33:43,240 --> 00:33:45,720
Sorry, that's probably
not very helpful.
566
00:33:45,800 --> 00:33:48,520
No, it all helps. Thank you.
567
00:33:49,560 --> 00:33:51,680
Erin? Can you check a price
on this for me?
568
00:33:51,760 --> 00:33:53,760
Barcode's not scanning.
569
00:34:00,320 --> 00:34:03,120
Erin? Erin?
570
00:34:03,200 --> 00:34:05,200
Chop chop.
571
00:34:07,400 --> 00:34:09,400
Yeah, 1.59.
572
00:34:14,400 --> 00:34:16,480
It doesn't give much away.
It's all very practical.
573
00:34:16,560 --> 00:34:19,400
She might have used other apps
though, more confidential ones.
574
00:34:19,480 --> 00:34:21,280
My son's on them all the time.
575
00:34:21,360 --> 00:34:23,800
Only we'd need
the actual phone to access them.
576
00:34:23,880 --> 00:34:25,680
Yeah, and there's still
no sign of that.
577
00:34:25,760 --> 00:34:27,680
And there's no computer
in her room either.
578
00:34:27,760 --> 00:34:30,320
Her housemates said Hannah took
her laptop with her everywhere.
579
00:34:30,400 --> 00:34:32,280
They also said that she and Cal
rowed a lot.
580
00:34:32,360 --> 00:34:33,560
They had a big blowout
last week.
581
00:34:33,640 --> 00:34:35,120
Her lecturer backed that up,
582
00:34:35,200 --> 00:34:36,760
said she had problems
in her personal life.
583
00:34:36,840 --> 00:34:38,560
We do know that she was
at the university yesterday.
584
00:34:38,640 --> 00:34:41,840
She arrived at 15:22, scanned
into the library at 15:34,
585
00:34:41,920 --> 00:34:43,520
and then out at 17:40.
586
00:34:43,600 --> 00:34:45,000
Well, if she took
her laptop everywhere,
587
00:34:45,080 --> 00:34:46,760
it must still be
in that backpack.
588
00:34:46,840 --> 00:34:49,680
So where is it now?
Anything else?
589
00:34:49,760 --> 00:34:52,160
Yeah, I've looked into
the housemates.
590
00:34:52,240 --> 00:34:55,840
It looks like they were where
they said they were last night.
591
00:34:55,920 --> 00:34:59,480
There was a thing on
at the Sugarhouse.
592
00:34:59,560 --> 00:35:02,880
God, that takes me back.
593
00:35:02,960 --> 00:35:05,880
And then there's this one...
Gameface2000.
594
00:35:05,960 --> 00:35:07,600
He was livestreaming
the game all night.
595
00:35:07,680 --> 00:35:09,440
Right, well,
so that eliminates them?
596
00:35:09,520 --> 00:35:12,000
Boss? It's Cal O'Neill.
597
00:35:12,080 --> 00:35:13,720
He didn't turn up for work
this morning.
598
00:35:13,800 --> 00:35:15,400
Gaffer said it's not like him.
599
00:35:15,480 --> 00:35:17,320
He's never missed a shift
before.
600
00:35:17,400 --> 00:35:20,160
Hannah was strangled.
It's up close, it's intimate.
601
00:35:20,240 --> 00:35:21,720
And there's a history of them
fighting.
602
00:35:21,800 --> 00:35:22,880
And the woman
who found the body,
603
00:35:22,960 --> 00:35:25,000
she mentioned seeing a van.
604
00:35:25,080 --> 00:35:29,360
It drove off at speed.
He drives a van for a living.
605
00:35:29,440 --> 00:35:31,240
Okay, get him on PNC.
606
00:35:31,320 --> 00:35:34,360
Upgrade him to "missing,
wanted on suspicion of murder."
607
00:35:34,440 --> 00:35:36,160
Get his picture out to patrols.
608
00:35:36,240 --> 00:35:37,960
He's now our main suspect.
609
00:35:38,040 --> 00:35:44,560
##
610
00:35:44,640 --> 00:35:46,560
The ACC's okayed for us
to go public
611
00:35:46,640 --> 00:35:48,200
with the search for Cal O'Neill.
612
00:35:48,280 --> 00:35:49,600
Jenn, Karen, you'll
need to let the family know.
613
00:35:49,680 --> 00:35:51,840
How long have we got?
614
00:35:51,920 --> 00:35:53,800
Well, we've got to make the
local news at 6:00 so not long.
615
00:35:53,880 --> 00:35:56,000
Boss, I checked
with the logistics company.
616
00:35:56,080 --> 00:35:58,040
All their work vans
are accounted for,
617
00:35:58,120 --> 00:36:00,360
so if Cal's taken off,
it must be in his own car.
618
00:36:00,440 --> 00:36:02,640
I'll see if there's a vehicle
registered at his address.
619
00:36:02,720 --> 00:36:04,720
Okay. Thanks, Lou. Go.
620
00:36:21,920 --> 00:36:25,640
My dad, Tommy.
Our Bradley, Hannah's brother.
621
00:36:25,720 --> 00:36:27,880
I'm so sorry for your loss.
622
00:36:27,960 --> 00:36:29,040
Have you found who did it yet?
623
00:36:29,120 --> 00:36:30,640
Not yet.
624
00:36:30,720 --> 00:36:32,240
But we're doing everything
we can.
625
00:36:32,320 --> 00:36:34,040
-Like what?
-Bradley.
626
00:36:34,120 --> 00:36:35,840
It's okay.
627
00:36:35,920 --> 00:36:37,440
Look, Bradley, I'm sorry to ask
628
00:36:37,520 --> 00:36:41,320
but can I just check
where you were last night?
629
00:36:41,400 --> 00:36:43,840
- What?
- It's just for
the record.
630
00:36:43,920 --> 00:36:46,200
Just tell them, Bradley.
631
00:36:46,280 --> 00:36:48,120
I was at the pub
with my Granddad. Alright?
632
00:36:48,200 --> 00:36:50,600
-Which pub?
-Smugglers. There was a quiz on.
633
00:36:50,680 --> 00:36:53,000
We were there till
chucking out time. I did say.
634
00:36:53,080 --> 00:36:54,680
You didn't say Bradley was
there.
635
00:36:54,760 --> 00:36:55,720
What are you doing
about my sister?
636
00:36:55,800 --> 00:36:57,960
Yeah, is erm...
637
00:36:58,040 --> 00:36:59,840
is there any other news
about Hannah yet?
638
00:36:59,920 --> 00:37:02,160
We're putting out
a public appeal to ask
639
00:37:02,240 --> 00:37:04,280
if anybody saw anything
640
00:37:04,360 --> 00:37:06,800
that can help us reconstruct
Hannah's movements.
641
00:37:06,880 --> 00:37:09,920
And we're also going to appeal
for Cal O'Neill to come forward.
642
00:37:10,000 --> 00:37:11,320
Why Cal?
643
00:37:11,400 --> 00:37:12,880
We're looking for Cal.
644
00:37:12,960 --> 00:37:14,560
- Why?
- Because we haven't been
645
00:37:14,640 --> 00:37:16,320
able to trace him yet
and we need to talk to him.
646
00:37:16,400 --> 00:37:19,640
-Was it him? Did he do it?
-That's not what I'm saying.
647
00:37:19,720 --> 00:37:21,120
Then why are you looking for
him?
648
00:37:21,200 --> 00:37:23,320
-Mr. Dawson --
-Steve, for fuck's sake!
649
00:37:23,400 --> 00:37:25,400
Cal's not like that.
650
00:37:25,480 --> 00:37:27,240
He wouldn't have done anything
to hurt our Hannah.
651
00:37:27,320 --> 00:37:29,120
You don't know that though.
I mean, we hardly know the guy.
652
00:37:29,200 --> 00:37:31,840
I knew him!
653
00:37:31,920 --> 00:37:33,680
How long have you known
him, Julie?
654
00:37:33,760 --> 00:37:36,840
Two years, is it, Dad?
655
00:37:36,920 --> 00:37:40,160
Hannah met him
when she was at uni down south.
656
00:37:40,240 --> 00:37:41,760
He followed her back here.
657
00:37:41,840 --> 00:37:44,040
See, that's the thing --
he loves her.
658
00:37:44,120 --> 00:37:46,120
They were talking
about moving in together,
659
00:37:46,200 --> 00:37:47,880
getting married even.
660
00:37:47,960 --> 00:37:49,720
Nobody knows what goes on
behind closed doors.
661
00:37:49,800 --> 00:37:51,080
We don't know what he was
really like.
662
00:37:51,160 --> 00:37:52,560
I mean, we don't know
if he was --
663
00:37:52,640 --> 00:37:54,560
Look, we're not saying he did
anything.
664
00:37:54,640 --> 00:37:57,000
We just need to talk to him.
665
00:37:57,080 --> 00:37:59,280
He might have information
that could help us.
666
00:37:59,360 --> 00:38:03,520
-How well do you know him? Cal?
-Met him once or twice.
667
00:38:03,600 --> 00:38:05,160
Bumped into him and Hannah
in the town.
668
00:38:05,240 --> 00:38:07,040
They weren't exactly pleased
to see me.
669
00:38:07,120 --> 00:38:08,880
Hannah couldn't wait
to get away.
670
00:38:08,960 --> 00:38:12,160
-Why was that?
-I don't know, she was...
671
00:38:15,040 --> 00:38:17,680
Why's he gone AWOL
if he's nothing to do with it?
672
00:38:17,760 --> 00:38:19,560
That's what we're trying
to find out.
673
00:38:19,640 --> 00:38:21,920
Look, I'll keep you in the loop.
I promise.
674
00:38:22,000 --> 00:38:23,880
If we have any information,
you'll be the first to know.
675
00:38:23,960 --> 00:38:25,960
-Yeah, after Julie.
-Steve.
676
00:38:26,040 --> 00:38:28,240
Is that it?
I've got to go to work.
677
00:38:28,320 --> 00:38:30,440
Don't you think maybe you
should ask for some time off,
678
00:38:30,520 --> 00:38:33,120
under the circumstances?
679
00:38:33,200 --> 00:38:35,680
I can't afford to take time off,
can I?
680
00:38:35,760 --> 00:38:37,760
Now, is that everything?
681
00:38:39,080 --> 00:38:44,840
The first 24 hours in a murder
enquiry are absolutely critical.
682
00:38:44,920 --> 00:38:47,120
We know that Hannah left
the university library
683
00:38:47,200 --> 00:38:51,880
at 17:40 yesterday and that a
message was sent from her phone
684
00:38:51,960 --> 00:38:55,360
at 21:04 to say
that she couldn't make it
685
00:38:55,440 --> 00:38:56,960
to a planned night out.
686
00:38:57,040 --> 00:38:59,040
Her body was found
at Glasson Dock
687
00:38:59,120 --> 00:39:02,480
at approximately 8:00
this morning.
688
00:39:02,560 --> 00:39:04,440
If anyone has any information
about Hannah's
689
00:39:04,520 --> 00:39:06,200
movements in that time frame,
690
00:39:06,280 --> 00:39:08,840
please get in touch with us
on 101
691
00:39:08,920 --> 00:39:12,480
or confidentially
via Crimestoppers.
692
00:39:12,560 --> 00:39:14,960
We're also becoming
increasingly concerned
693
00:39:15,040 --> 00:39:16,720
-for the safety of Hannah's...
-Where are you going?
694
00:39:16,800 --> 00:39:17,840
- ...boyfriend...
- Work.
695
00:39:17,920 --> 00:39:19,720
...Cal O'Neill.
696
00:39:19,800 --> 00:39:22,880
Mr. O'Neill drives a blue Corsa,
registration number Y...
697
00:39:24,640 --> 00:39:31,400
##
698
00:39:31,480 --> 00:39:36,200
##
699
00:39:36,280 --> 00:39:39,200
If anyone has any information
about his whereabouts,
700
00:39:39,280 --> 00:39:41,240
please contact us immediately.
701
00:39:41,320 --> 00:39:44,440
And we'd appeal to Cal himself
to please come forward.
702
00:39:44,520 --> 00:39:46,400
-Bradley.
-Are you watching this?
703
00:39:46,480 --> 00:39:55,600
##
704
00:39:55,680 --> 00:40:02,320
##
705
00:40:04,120 --> 00:40:06,120
DC McClaren.
706
00:40:08,360 --> 00:40:10,520
Where was this exactly?
707
00:40:10,600 --> 00:40:12,880
It's nearly half my
take home, I'm talking about.
708
00:40:12,960 --> 00:40:14,400
If we're not getting paid
overtime,
709
00:40:14,480 --> 00:40:15,760
then why are we working here?
710
00:40:15,840 --> 00:40:17,520
What are you gonna do,
just jack it in?
711
00:40:17,600 --> 00:40:19,600
-No.
-Well then.
712
00:40:21,080 --> 00:40:23,080
No, thanks. Thank you.
713
00:40:26,800 --> 00:40:29,480
Boss? Got a result
from the public appeal.
714
00:40:29,560 --> 00:40:32,240
Sighting of a car matching
Cal O'Neill's out near Heysham.
715
00:40:32,320 --> 00:40:34,840
They say it's still there.
716
00:40:34,920 --> 00:40:36,040
Clarkie?
717
00:40:36,120 --> 00:40:46,040
##
718
00:40:46,120 --> 00:40:55,160
##
719
00:40:55,240 --> 00:41:02,080
##
720
00:41:02,160 --> 00:41:07,200
##
721
00:41:07,280 --> 00:41:08,840
I've found his car.
722
00:41:08,920 --> 00:41:11,440
It looks like it's
been abandoned.
723
00:41:11,520 --> 00:41:13,320
No sign of life.
724
00:41:13,400 --> 00:41:15,280
Okay, hold the fort there.
PolSA's on the way.
725
00:41:15,360 --> 00:41:16,960
I'll need you to liaise
with her.
726
00:41:17,040 --> 00:41:18,640
I'll get on to the Coastguard,
727
00:41:18,720 --> 00:41:20,640
Fire Service and Mountain
Rescue.
728
00:41:20,720 --> 00:41:23,400
We need to find him.
-Boss.
729
00:41:23,480 --> 00:41:25,240
Okay, you've got
your areas so let's go.
730
00:41:25,320 --> 00:41:27,200
- Yes, ma'am.
- Right, four quadrants.
731
00:41:27,280 --> 00:41:28,760
You and me'll take this one.
732
00:41:28,840 --> 00:41:30,720
Well, what are we waiting on
then?
733
00:41:30,800 --> 00:41:33,240
We'll let the dogs do
their thing, Clarkie.
734
00:41:33,320 --> 00:41:35,000
You know, if you go
stomping off ahead of them,
735
00:41:35,080 --> 00:41:37,200
all they'll smell is you.
736
00:41:37,280 --> 00:41:42,120
What is that, by the way?
Brut? Nice.
737
00:41:42,200 --> 00:41:43,880
Classy.
738
00:41:47,520 --> 00:41:49,520
Well, are you coming then?
739
00:41:55,560 --> 00:41:57,760
Right, we've found
Cal's car, search dogs are out.
740
00:41:57,840 --> 00:41:59,560
But, in the meantime,
let's focus on Steve.
741
00:41:59,640 --> 00:42:01,720
Lou, what have you got?
742
00:42:01,800 --> 00:42:03,280
I talked to the taxi company
Hannah's dad works at.
743
00:42:03,360 --> 00:42:05,360
He was working last night.
744
00:42:05,440 --> 00:42:07,800
He clocked on at 9:00, clocked
off again at 9:00 this morning.
745
00:42:07,880 --> 00:42:09,120
There's trackers on the cabs,
746
00:42:09,200 --> 00:42:10,720
so I've had a look.
747
00:42:10,800 --> 00:42:12,600
There was a train strike on,
so they were busy.
748
00:42:12,680 --> 00:42:16,520
There were two return journeys
to Manchester Airport,
749
00:42:16,600 --> 00:42:19,720
one to Liverpool.
He was on the road all night,
750
00:42:19,800 --> 00:42:23,360
but he was nowhere
near Glasson Dock.
751
00:42:23,440 --> 00:42:25,000
What do you reckon?
752
00:42:25,080 --> 00:42:27,240
He said he hadn't seen
Hannah for months.
753
00:42:27,320 --> 00:42:29,520
They weren't exactly close.
I think he's feeling that now.
754
00:42:29,600 --> 00:42:33,800
Okay. Right, look, um...
we'll pick this up tomorrow.
755
00:42:33,880 --> 00:42:35,880
Go on, go home.
756
00:42:56,560 --> 00:42:58,320
Mum?
757
00:43:00,280 --> 00:43:02,800
-Jennifer!
-What are you doing here?
758
00:43:02,880 --> 00:43:04,800
Well, that's not
a very nice welcome.
759
00:43:04,880 --> 00:43:08,080
-No, but seriously.
-Ask your sister.
760
00:43:08,160 --> 00:43:10,480
-I'm asking you.
-I'm not going back to hers.
761
00:43:10,560 --> 00:43:13,520
I can tell you that for nothing.
762
00:43:13,600 --> 00:43:15,880
I like the new place.
763
00:43:15,960 --> 00:43:17,520
It's a bit better
than the other one.
764
00:43:17,600 --> 00:43:20,080
It's just
that we don't have a spare room.
765
00:43:20,160 --> 00:43:23,800
What about Conor's room?
I mean, he's moving out anyway.
766
00:43:23,880 --> 00:43:25,880
Yeah, but he's not left yet.
767
00:43:27,600 --> 00:43:30,240
Well, look, if I'm
not welcome...
768
00:43:30,320 --> 00:43:31,440
Of course, you 're welcome.
769
00:43:31,520 --> 00:43:34,360
It's just -- It's a surprise.
770
00:43:34,440 --> 00:43:38,760
Well, here I am.
A surprise! Come here.
771
00:43:55,960 --> 00:43:58,920
-Hey!
-Hey, babes.
772
00:43:59,000 --> 00:44:00,440
I thought you were on lates?
773
00:44:00,520 --> 00:44:01,880
I was going to make dinner,
surprise you.
774
00:44:01,960 --> 00:44:03,960
That would be a surprise.
775
00:44:05,040 --> 00:44:06,520
-Shut up.
-You shut up.
776
00:44:06,600 --> 00:44:09,120
I swapped shifts with Cathy.
777
00:44:09,200 --> 00:44:13,760
Oh, here, you looked very
handsome on the news tonight.
778
00:44:13,840 --> 00:44:15,840
Thanks, love.
779
00:44:18,000 --> 00:44:20,440
Oh, yeah.
780
00:44:22,160 --> 00:44:24,280
It's been a long day.
781
00:44:24,360 --> 00:44:26,360
It's been a nightmare.
782
00:44:28,000 --> 00:44:37,480
##
783
00:44:37,560 --> 00:44:47,000
##
784
00:44:47,080 --> 00:44:49,320
##
785
00:44:51,480 --> 00:45:01,000
##
786
00:45:01,080 --> 00:45:10,880
##
787
00:45:10,960 --> 00:45:20,600
##
788
00:45:23,080 --> 00:45:24,400
Support! Support!
789
00:45:24,480 --> 00:45:25,680
There's been a find,
ma'am.
790
00:45:25,760 --> 00:45:26,760
Clarkie!
791
00:45:26,840 --> 00:45:34,240
##
792
00:45:34,320 --> 00:45:37,720
##
793
00:45:37,800 --> 00:45:40,760
It's him! It's Cal.
794
00:45:40,840 --> 00:45:43,040
Are we too late?
795
00:45:43,120 --> 00:45:44,280
I don't know.
796
00:45:47,840 --> 00:45:49,040
- Here!
- Ambulance!
797
00:45:49,120 --> 00:45:59,040
##
798
00:45:59,120 --> 00:46:09,040
##
799
00:46:09,120 --> 00:46:18,840
##
800
00:46:18,920 --> 00:46:27,200
##
56911
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.