All language subtitles for TB.S05E01.720p.WEB.H264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,080 --> 00:00:17,880 ## 2 00:00:17,960 --> 00:00:19,920 ## 3 00:00:20,000 --> 00:00:22,240 Come on, Gran's waiting for us. 4 00:00:23,760 --> 00:00:25,360 Race you! 5 00:00:25,440 --> 00:00:30,400 ## 6 00:00:33,360 --> 00:00:38,080 ## 7 00:00:38,160 --> 00:00:39,240 Will! 8 00:00:39,320 --> 00:00:44,600 ## 9 00:00:44,680 --> 00:00:45,880 Will! 10 00:00:45,960 --> 00:00:52,200 ## 11 00:00:52,280 --> 00:00:58,480 ## 12 00:01:00,000 --> 00:01:04,560 ## 13 00:01:04,640 --> 00:01:07,360 Will, slow down, will ya? 14 00:01:07,440 --> 00:01:17,080 ## 15 00:01:17,160 --> 00:01:26,720 ## 16 00:01:26,800 --> 00:01:36,440 ## 17 00:01:36,520 --> 00:01:42,160 ## 18 00:01:45,680 --> 00:01:53,800 ## 19 00:01:53,880 --> 00:01:55,320 Will, where are ya? 20 00:01:55,400 --> 00:01:56,640 Will! 21 00:01:56,720 --> 00:01:58,720 Will, where are ya?! 22 00:02:01,160 --> 00:02:03,160 Will, love? 23 00:02:05,040 --> 00:02:06,160 Will! 24 00:02:08,000 --> 00:02:09,160 Will! 25 00:02:09,240 --> 00:02:15,440 ## 26 00:02:15,520 --> 00:02:16,680 Will! 27 00:02:16,760 --> 00:02:19,280 ## 28 00:02:19,360 --> 00:02:22,000 What are you doing? 29 00:02:22,080 --> 00:02:24,320 Mum! You'll wake her. 30 00:02:28,480 --> 00:02:30,080 Oh, my God! 31 00:02:30,160 --> 00:02:39,520 ## 32 00:02:39,600 --> 00:02:49,400 ## 33 00:02:49,480 --> 00:02:58,960 ## 34 00:02:59,040 --> 00:03:08,920 ## 35 00:03:09,000 --> 00:03:18,880 ## 36 00:03:18,960 --> 00:03:28,000 ## 37 00:03:28,080 --> 00:03:30,960 ## 38 00:03:45,600 --> 00:03:47,680 I'm so sorry. 39 00:03:47,760 --> 00:03:49,640 Thank you. 40 00:03:49,720 --> 00:03:52,560 Oh. Hi. 41 00:03:52,640 --> 00:03:55,040 Hi. What's the story? 42 00:03:55,120 --> 00:03:58,320 -Oh, don't start me. -Right bloody shitshow. 43 00:03:58,400 --> 00:03:59,840 No wonder Eddie bailed on us. 44 00:03:59,920 --> 00:04:01,600 Well, it's not like he had a choice, is it? 45 00:04:01,680 --> 00:04:03,120 -Hm, he's well out of it. -Seriously, it's getting worse. 46 00:04:03,200 --> 00:04:05,480 Nothing's working. The canteen's shut down. 47 00:04:05,560 --> 00:04:07,480 Boiler's packed up. 48 00:04:07,560 --> 00:04:10,600 And oh, get this, we don't even have pens anymore. 49 00:04:10,680 --> 00:04:11,720 Boss says we've got to bring our own. 50 00:04:11,800 --> 00:04:13,320 -Bloody hell. -I know. 51 00:04:13,400 --> 00:04:14,640 I've only been gone a couple of weeks. 52 00:04:14,720 --> 00:04:15,920 The whole place is falling apart. 53 00:04:16,000 --> 00:04:18,000 Mm. 54 00:04:19,960 --> 00:04:21,760 Are you okay? 55 00:04:21,840 --> 00:04:23,480 Only we didn't expect you back so soon. 56 00:04:23,560 --> 00:04:26,480 No, yeah, I'm fine. Honest. Just leave it. 57 00:04:27,760 --> 00:04:31,600 -Jenn? Welcome back. -Cheers, yeah. 58 00:04:31,680 --> 00:04:33,200 Erm, have you met Lou McClaren? 59 00:04:33,280 --> 00:04:34,840 Lou's been seconded from Lancaster. 60 00:04:34,920 --> 00:04:37,680 Yeah, we met at that cybercrime thing? 61 00:04:37,760 --> 00:04:39,480 One of the most boring days of my life. 62 00:04:39,560 --> 00:04:41,440 Oh, yeah, course. Hi. 63 00:04:41,520 --> 00:04:43,760 I was sorry to hear about your loss. 64 00:04:43,840 --> 00:04:45,840 Thank you. 65 00:04:45,920 --> 00:04:47,280 -Jenn, can I have a... -Yeah. 66 00:04:47,360 --> 00:04:48,360 Boss, can we do something about this? 67 00:04:48,440 --> 00:04:49,640 I'm not being funny, it's not -- 68 00:04:49,720 --> 00:04:51,160 Yeah, yeah, I'm on it. I'll erm, 69 00:04:51,240 --> 00:04:52,840 I'll chase Estates again. 70 00:04:52,920 --> 00:04:54,920 Yeah, and sorry, Boss, but the photocopier's knackered. 71 00:04:55,000 --> 00:04:56,840 I've been on to ICT, but they've just fobbed me off. 72 00:04:56,920 --> 00:04:58,600 Alright, I'll see what I can do. 73 00:04:58,680 --> 00:05:00,440 Seriously though, Boss. This isn't on. 74 00:05:00,520 --> 00:05:01,800 How are we supposed to do our jobs? 75 00:05:01,880 --> 00:05:03,880 At least you've still got jobs. 76 00:05:05,400 --> 00:05:07,400 Look, it is what it is. 77 00:05:07,480 --> 00:05:09,280 I don't like it anymore than you. 78 00:05:09,360 --> 00:05:11,480 We've just got to make the best of it. 79 00:05:11,560 --> 00:05:14,360 Okay? Jenn? 80 00:05:17,760 --> 00:05:19,760 This is bollocks. 81 00:05:26,640 --> 00:05:28,800 -How are you bearing up? -I'm fine. 82 00:05:28,880 --> 00:05:31,640 Jenn, I'm not asking as your boss. 83 00:05:33,120 --> 00:05:35,120 I don't know. 84 00:05:36,240 --> 00:05:38,120 He'd been ill for such a long time. 85 00:05:38,200 --> 00:05:39,680 We knew it was coming. But still -- 86 00:05:39,760 --> 00:05:41,840 Yeah, yeah. It's still a shock. 87 00:05:48,080 --> 00:05:52,320 I erm, I lost my dad 30 years ago. 88 00:05:52,400 --> 00:05:56,760 No, more. 35. It still gets me sometimes. 89 00:05:56,840 --> 00:05:59,800 Silly things like er... 90 00:05:59,880 --> 00:06:01,440 he never got to see me in uniform. 91 00:06:01,520 --> 00:06:03,960 I never even got to have a pint with him. 92 00:06:04,040 --> 00:06:07,280 -Were you close? -It wasn't... 93 00:06:07,360 --> 00:06:10,280 Well, we didn't always see eye to eye, me and my dad. 94 00:06:10,360 --> 00:06:12,560 He wasn't easy. 95 00:06:12,640 --> 00:06:18,600 But erm, losing him like this, watching him slip away... 96 00:06:18,680 --> 00:06:20,920 He didn't even know who I was in the end. 97 00:06:21,000 --> 00:06:23,000 I'm sorry. 98 00:06:23,640 --> 00:06:25,640 I'm sure he was proud of you. 99 00:06:26,640 --> 00:06:29,680 -How's your mum? -Oh, er... a nightmare. 100 00:06:29,760 --> 00:06:32,320 Impossible. So, nothing new there. 101 00:06:32,400 --> 00:06:34,960 But she's got my sister. It could be worse. 102 00:06:35,040 --> 00:06:37,160 Look, I just wanted to say, 103 00:06:37,240 --> 00:06:40,000 there's no rush for you to get back to work. 104 00:06:40,080 --> 00:06:42,040 If you need more time, 105 00:06:42,120 --> 00:06:45,320 just say the word and I'll make a few calls, talk to HR. 106 00:06:45,400 --> 00:06:48,280 Work isn't everything. 107 00:06:48,360 --> 00:06:50,360 -That's rich coming from you. -I know. 108 00:06:51,640 --> 00:06:53,720 But it's true. 109 00:06:53,800 --> 00:06:55,880 Or we could ease you back in? 110 00:06:55,960 --> 00:06:59,160 Light duties until you find your feet. 111 00:06:59,240 --> 00:07:02,880 The last thing you need is to be dealing with grieving families. 112 00:07:02,960 --> 00:07:04,800 Honestly, I just want to get on with things. 113 00:07:04,880 --> 00:07:06,560 Get back to normal. 114 00:07:06,640 --> 00:07:08,200 Yeah, well, I was hoping you'd say 115 00:07:08,280 --> 00:07:10,440 that because we're short-staffed as it is. 116 00:07:19,400 --> 00:07:21,200 West Lancashire Police. DS Townsend. 117 00:07:21,280 --> 00:07:22,480 Why aren't you answering your phone? 118 00:07:22,560 --> 00:07:23,800 I've called you like six times. 119 00:07:23,880 --> 00:07:25,160 Sorry, I'm at work. 120 00:07:25,240 --> 00:07:26,240 Yeah, I know because you were gone 121 00:07:26,320 --> 00:07:27,880 before I got out the shower. 122 00:07:27,960 --> 00:07:29,800 I'm sorry, I'm just...busy. That's all. 123 00:07:29,880 --> 00:07:33,200 Yeah, look, I just -- I wanted to call and, you know... 124 00:07:33,280 --> 00:07:35,360 make sure you're okay. 125 00:07:35,440 --> 00:07:36,840 Honestly, if one more person asks me that this morning, 126 00:07:36,920 --> 00:07:37,920 I'm gonna kick off. 127 00:07:38,000 --> 00:07:41,200 Okay! Body found. Glasson Dock. 128 00:07:41,280 --> 00:07:42,520 I've gotta go. 129 00:07:42,600 --> 00:07:51,960 ## 130 00:07:52,040 --> 00:08:00,520 ## 131 00:08:00,600 --> 00:08:08,120 ## 132 00:08:08,200 --> 00:08:10,240 How's it look? 133 00:08:10,320 --> 00:08:12,040 Bruises to the throat consistent with strangulation. 134 00:08:12,120 --> 00:08:14,600 Christ. 135 00:08:14,680 --> 00:08:19,440 -Any ID? -Er, no. CSM's on it. 136 00:08:19,520 --> 00:08:27,520 ## 137 00:08:27,600 --> 00:08:30,640 ## 138 00:08:33,080 --> 00:08:36,560 Boss? Positive ID from PNC. 139 00:08:45,480 --> 00:08:47,840 Her name's Hannah Dawson, 22. 140 00:08:47,920 --> 00:08:51,120 Arrested a few years back, involved in a student protest. 141 00:08:51,200 --> 00:08:52,520 Got off with a caution. 142 00:08:52,600 --> 00:08:54,080 What were they protesting about? 143 00:08:54,160 --> 00:08:56,080 Fracking. Site near Preston. 144 00:08:56,160 --> 00:09:00,680 Last-known address is 5 Kelsey Terrace, Sunderland Point. 145 00:09:00,760 --> 00:09:02,480 I'll get Lou to put together an Intel package. 146 00:09:02,560 --> 00:09:04,040 I don't want you going in cold. 147 00:09:04,120 --> 00:09:09,160 -Hey, is that okay? -Of course. Yeah. 148 00:09:12,400 --> 00:09:14,200 Hannah Dawson's last-known address is 149 00:09:14,280 --> 00:09:16,480 actually her mum's house, Julie Dawson, 150 00:09:16,560 --> 00:09:18,720 only she goes by Julie Ashworth now. 151 00:09:18,800 --> 00:09:20,120 Do we know if Hannah was still living there? 152 00:09:20,200 --> 00:09:21,760 She was at the time of the arrest, 153 00:09:21,840 --> 00:09:24,800 but it's a while back now so I don't know, but... 154 00:09:24,880 --> 00:09:27,240 this is not the first time this address has been flagged up. 155 00:09:27,320 --> 00:09:31,200 Uniform were called out to a domestic back in 2015. 156 00:09:31,280 --> 00:09:33,040 A Steven Dawson cautioned 157 00:09:33,120 --> 00:09:34,520 for threatening behaviour. 158 00:09:34,600 --> 00:09:36,360 -Hannah's dad? -It looks like it. 159 00:09:36,440 --> 00:09:38,000 He was officially still living at the address at the time. 160 00:09:38,080 --> 00:09:40,680 -Who was he threatening? -Who do you think? 161 00:09:40,760 --> 00:09:42,000 Julie. 162 00:09:42,080 --> 00:09:43,640 -The mum. -Where is he now? 163 00:09:43,720 --> 00:09:45,320 That's the last time he came to our attention 164 00:09:45,400 --> 00:09:47,080 and he's not listed on the electoral roll, 165 00:09:47,160 --> 00:09:48,640 but I'll keep digging 166 00:09:48,720 --> 00:09:50,200 because the person who made the call 167 00:09:50,280 --> 00:09:52,600 about the domestic? 168 00:09:52,680 --> 00:09:54,400 It was Hannah. 169 00:09:54,480 --> 00:10:04,400 ## 170 00:10:04,480 --> 00:10:14,360 ## 171 00:10:14,440 --> 00:10:18,560 Julie Ashworth? I'm Jenn. I'm a police officer. 172 00:10:18,640 --> 00:10:21,320 -What's all this about? -Can I come in, please? 173 00:10:21,400 --> 00:10:23,360 -Why? -I need to talk to you. 174 00:10:23,440 --> 00:10:24,880 Is it about our Hannah? 175 00:10:24,960 --> 00:10:26,200 She's not been answering her phone. 176 00:10:26,280 --> 00:10:27,760 Let's talk inside. 177 00:10:27,840 --> 00:10:29,760 Why, what is it? What's going on? 178 00:10:29,840 --> 00:10:31,840 - What's happened? - Julie? 179 00:10:32,160 --> 00:10:34,160 Everything alright, love? 180 00:10:35,680 --> 00:10:38,400 -Who are you? -She's with the police, Dad. 181 00:10:39,920 --> 00:10:42,320 And she wants to talk to us about our Hannah. 182 00:10:42,400 --> 00:10:44,400 What about her? 183 00:10:46,520 --> 00:10:48,520 I'm sorry. 184 00:10:48,960 --> 00:10:51,520 Hannah's body was found this morning in Glasson Dock. 185 00:10:52,640 --> 00:10:54,120 -No. -No! 186 00:10:54,200 --> 00:10:58,640 -No. -That's not true! You're lying. 187 00:10:58,720 --> 00:10:59,800 I'm sorry. 188 00:10:59,880 --> 00:11:04,440 Oh! Oh, you've got that wrong! 189 00:11:04,520 --> 00:11:06,480 You've got it wrong. 190 00:11:06,560 --> 00:11:08,280 Dad, will you tell her that she's got that wrong?! 191 00:11:08,360 --> 00:11:12,160 -It must be a mistake. -There's no mistake. 192 00:11:12,240 --> 00:11:15,040 We've fingerprinted her and it is Hannah. 193 00:11:15,120 --> 00:11:16,320 I'm so sorry. 194 00:11:16,400 --> 00:11:17,880 -Oh, my God, Dad! -No, no. 195 00:11:17,960 --> 00:11:20,360 Why is she saying that? 196 00:11:20,440 --> 00:11:22,840 -Daddy! -Julie, love. 197 00:11:28,160 --> 00:11:30,800 I should've known. I should've seen it coming. 198 00:11:30,880 --> 00:11:34,320 How could you have possibly known, Julie? 199 00:11:34,400 --> 00:11:36,000 She'd tried before. 200 00:11:36,080 --> 00:11:39,520 -Tried? -To hurt herself. 201 00:11:40,680 --> 00:11:42,680 To kill herself. 202 00:11:44,840 --> 00:11:47,200 But she was doing better, wasn't she, Dad? 203 00:11:47,280 --> 00:11:50,040 She was going to therapy. She was doing really well. 204 00:11:50,120 --> 00:11:53,320 Julie, I'm -- I'm sorry. To be clear, 205 00:11:53,400 --> 00:11:55,360 there's no indication that Hannah took her own life. 206 00:11:55,440 --> 00:11:57,440 But you said you'd found her body. 207 00:11:59,920 --> 00:12:03,720 -Then it was an accident? -We don't think so, no. 208 00:12:11,240 --> 00:12:14,040 Julie, I'm sorry, I have to ask you something. 209 00:12:15,680 --> 00:12:17,960 Steven Dawson, is he still your husband? 210 00:12:22,800 --> 00:12:27,680 No. He's my ex-husband. 211 00:12:27,760 --> 00:12:29,960 -Do you know where he is? -Why? 212 00:12:30,040 --> 00:12:32,320 Because we need to speak with him too. 213 00:12:32,400 --> 00:12:33,520 To let him know what's happened. 214 00:12:33,600 --> 00:12:35,600 Like he gives a shit. 215 00:12:37,000 --> 00:12:38,720 -Why do you say that? -'Cause it's true. 216 00:12:38,800 --> 00:12:41,000 He's not part of this family. 217 00:12:41,080 --> 00:12:42,760 We have nothing to do with that man. 218 00:12:42,840 --> 00:12:46,360 -None of us. -No, she's right, Dad. 219 00:12:46,440 --> 00:12:48,080 She's right. He needs to be told. 220 00:12:48,160 --> 00:12:51,400 I think he lives somewhere up near Middleton. 221 00:12:51,480 --> 00:12:55,920 He's driving a taxi. I don't know. I don't see him. 222 00:12:56,000 --> 00:12:58,160 We don't speak to him. 223 00:12:58,240 --> 00:13:00,480 I think I've got his address somewhere. 224 00:13:00,560 --> 00:13:02,680 I've got it written down in case of an emergency. 225 00:13:02,760 --> 00:13:04,400 Is there anyone else we should speak with? 226 00:13:04,480 --> 00:13:09,960 -Oh, God. Our Bradley. -Hannah's brother. 227 00:13:11,200 --> 00:13:13,680 He'll be at work. He works at the power station. 228 00:13:13,760 --> 00:13:14,920 We can take care of that for you. 229 00:13:15,000 --> 00:13:16,640 Oh, no, no, no. I'll do it. 230 00:13:16,720 --> 00:13:18,720 He shouldn't hear it from strangers. 231 00:13:22,840 --> 00:13:25,480 Is there anyone else? Was Hannah in a relationship? 232 00:13:28,880 --> 00:13:32,480 Cal. Poor Cal. She had a boyfriend. 233 00:13:32,560 --> 00:13:34,960 It's a lad called Cal O'Neill. 234 00:13:36,480 --> 00:13:38,480 It's just me, Jules. I forgot my lunch. 235 00:13:40,160 --> 00:13:42,160 What's going on? 236 00:13:44,040 --> 00:13:48,000 It's our Hannah. 237 00:13:48,080 --> 00:13:50,080 What is it? 238 00:13:55,920 --> 00:13:57,800 So we need to find this Cal O'Neill. 239 00:13:57,880 --> 00:13:59,280 Will you ask Clarkie to get on to that? 240 00:13:59,360 --> 00:14:00,520 Er, yeah, will do. 241 00:14:00,600 --> 00:14:01,760 Anything else? 242 00:14:01,840 --> 00:14:04,520 Just it's complicated. 243 00:14:04,600 --> 00:14:05,840 They're a divided family. 244 00:14:05,920 --> 00:14:07,160 I'm going to go and see the dad now. 245 00:14:08,800 --> 00:14:11,080 Sorry, Boss. Just a sec. 246 00:14:11,160 --> 00:14:12,440 Mum? Are you okay? 247 00:14:12,520 --> 00:14:15,360 No. I'm -- I'm very far from okay. 248 00:14:15,440 --> 00:14:18,560 -Why, what's wrong? -It's your sister, that's what. 249 00:14:18,640 --> 00:14:21,080 Living with her is driving me up the bloody wall. 250 00:14:21,160 --> 00:14:22,800 First, she sells the house out from under me. 251 00:14:22,880 --> 00:14:25,280 Well, that's not true. We agreed to pay for Dad's care. 252 00:14:25,360 --> 00:14:27,200 I didn't agree to anything of the sort. 253 00:14:27,280 --> 00:14:29,080 We talked about this right at the start. 254 00:14:29,160 --> 00:14:31,240 She railroaded me into it. You all did. 255 00:14:31,320 --> 00:14:33,040 Okay, look, I can't talk about this now. I'm at work. 256 00:14:33,120 --> 00:14:35,120 I'll call you later, okay? I love you. 257 00:14:35,200 --> 00:14:37,320 I -- 258 00:14:40,680 --> 00:14:41,920 Sorry about that. 259 00:14:42,000 --> 00:14:44,120 It's okay. Is everything alright? 260 00:14:44,200 --> 00:14:45,760 Yeah, fine. It's nothing. 261 00:14:45,840 --> 00:14:48,080 Look, we'll focus on Cal O'Neill this end. 262 00:14:48,160 --> 00:14:49,640 You talk to the dad. 263 00:14:49,720 --> 00:14:51,880 But I'm sending Karen in to help. 264 00:14:51,960 --> 00:14:54,400 Give us the address and she'll meet you there. 265 00:14:54,480 --> 00:14:56,640 No, it's Okay. I'll swing by and pick her up. It's on the way. 266 00:14:57,800 --> 00:15:07,160 ## 267 00:15:07,240 --> 00:15:16,560 ## 268 00:15:16,640 --> 00:15:26,000 ## 269 00:15:26,080 --> 00:15:35,400 ## 270 00:15:35,480 --> 00:15:37,600 Alright, alright! Give us a chance. 271 00:15:42,920 --> 00:15:46,680 -Sorry, did we wake you? -What do you think? 272 00:15:46,760 --> 00:15:49,400 I was working. I was on nights. 273 00:15:49,480 --> 00:15:52,880 -What is this? What do you want? -Can we come in, please? 274 00:15:52,960 --> 00:15:55,680 -It's not a great time. -I'm afraid it can't wait. 275 00:16:07,560 --> 00:16:11,160 -I'm so sorry. -I have to call her mum. 276 00:16:11,240 --> 00:16:13,200 It's okay. We've spoken to her. 277 00:16:13,280 --> 00:16:14,840 -She's been told. -She already knows? 278 00:16:14,920 --> 00:16:16,760 She was the first point of contact. 279 00:16:16,840 --> 00:16:19,680 -Why? -That was the address that came up. 280 00:16:19,760 --> 00:16:22,880 I get it. I'm just the ex. Just the dad. 281 00:16:22,960 --> 00:16:25,080 -Just an afterthought. -It's not like that. 282 00:16:25,160 --> 00:16:27,160 Jesus Christ! 283 00:16:29,680 --> 00:16:32,680 Where is she now? Our Hannah. 284 00:16:33,880 --> 00:16:35,760 She's at the mortuary. 285 00:16:35,840 --> 00:16:38,240 She'll need to be formally identified. 286 00:16:38,320 --> 00:16:40,960 -Julie's offered to do it. -You're kidding me. 287 00:16:42,960 --> 00:16:46,200 -She's my daughter too! -I know. We understand. 288 00:16:46,280 --> 00:16:48,520 Look, I'm sure we can sort something. 289 00:16:48,600 --> 00:16:50,600 Why don't you go and get dressed and we'll take you down there? 290 00:17:05,040 --> 00:17:07,040 I can't. 291 00:17:08,040 --> 00:17:10,040 You what? 292 00:17:11,360 --> 00:17:13,360 I can't go in. 293 00:17:14,840 --> 00:17:17,600 -Your mum needs you. -I know but... 294 00:17:19,520 --> 00:17:21,720 I don't know what to say, I don't know what to do. 295 00:17:24,720 --> 00:17:26,480 You don't have to say or do anything. 296 00:17:26,560 --> 00:17:28,560 You just have to be there. 297 00:17:31,040 --> 00:17:35,760 The last time I saw her, she was with her uni mates and Cal. 298 00:17:37,480 --> 00:17:39,640 And I was out with Gaz and that lot on this piss. 299 00:17:41,320 --> 00:17:43,320 And I er... 300 00:17:44,520 --> 00:17:46,520 I was erm... 301 00:17:48,720 --> 00:17:52,760 I don't know, laying into her. 302 00:17:52,840 --> 00:17:54,960 Saying "Who do you think you are? 303 00:17:55,040 --> 00:17:56,640 You think you're better than me? 304 00:17:56,720 --> 00:17:58,720 You think you're smarter than me?" 305 00:17:59,440 --> 00:18:04,080 I didn't mean it, but you could see she was hurt. 306 00:18:06,120 --> 00:18:09,400 The way she looked at me was... 307 00:18:09,480 --> 00:18:10,920 like she was ashamed of me. 308 00:18:11,000 --> 00:18:13,360 That's just brother and sister stuff. 309 00:18:13,440 --> 00:18:15,280 That's the last time I saw her. 310 00:18:15,360 --> 00:18:18,480 I never said sorry. I never made it right. 311 00:18:24,320 --> 00:18:26,280 Come on, son. 312 00:18:26,360 --> 00:18:28,360 Come inside. 313 00:19:05,960 --> 00:19:07,960 Can I help you? 314 00:19:12,760 --> 00:19:14,840 I'm looking for Cal O'Neill. 315 00:19:14,920 --> 00:19:17,280 Not seen him today. He's probably at work. 316 00:19:17,360 --> 00:19:20,760 -What's he do? -He's a driver, does deliveries. 317 00:19:20,840 --> 00:19:22,800 I keep an eye on the place when he's out. 318 00:19:22,880 --> 00:19:25,160 We look out for each other round here. 319 00:19:25,240 --> 00:19:26,840 That's nice. 320 00:19:26,920 --> 00:19:29,720 Well, we can't rely on you lot now, can we? 321 00:19:29,800 --> 00:19:34,080 No offence. What do you want him for? 322 00:19:34,160 --> 00:19:37,480 Just want to talk to him. Who's he drive for? 323 00:19:44,040 --> 00:19:46,040 Julie. Love. 324 00:19:53,640 --> 00:19:55,880 -Oh, right. -Don't start. 325 00:19:55,960 --> 00:19:57,720 I'm not starting. 326 00:19:57,800 --> 00:20:00,440 Julie, Steve wants to see Hannah too. 327 00:20:04,400 --> 00:20:06,400 How do you want to do this? 328 00:20:07,960 --> 00:20:10,720 -We can take it in turns or -- -I'll wait out here. 329 00:20:14,440 --> 00:20:16,440 I don't want to see her like that. 330 00:20:19,320 --> 00:20:21,320 Okay. 331 00:20:37,520 --> 00:20:45,800 ## 332 00:20:45,880 --> 00:20:54,120 ## 333 00:20:55,800 --> 00:21:00,000 ## 334 00:21:00,080 --> 00:21:02,080 Are you ready? 335 00:21:03,120 --> 00:21:05,120 Yeah. 336 00:21:12,200 --> 00:21:14,200 Is this your daughter? 337 00:21:20,360 --> 00:21:22,360 Yeah. 338 00:21:24,880 --> 00:21:26,880 That's Hannah. 339 00:21:30,120 --> 00:21:33,160 That's my girl. 340 00:21:41,560 --> 00:21:45,360 And what about this domestic in 2015? 341 00:21:45,440 --> 00:21:47,560 Report says there was a row, raised voices. 342 00:21:47,640 --> 00:21:49,560 It doesn't sound like it got physical, 343 00:21:49,640 --> 00:21:51,560 but there's definitely a lot of bitterness there on both sides. 344 00:21:51,640 --> 00:21:53,880 And it was Hannah who shopped her dad. 345 00:21:53,960 --> 00:21:55,680 Do you want us to get him in? 346 00:21:55,760 --> 00:21:58,200 Boss, it's too early. Even for a voluntary interview. 347 00:21:58,280 --> 00:22:00,240 We go in too soon, he'll clam up, get a solicitor, 348 00:22:00,320 --> 00:22:01,760 and we'll lose the FLO contact. 349 00:22:01,840 --> 00:22:03,640 Okay. Lou, talk to the taxi company, 350 00:22:03,720 --> 00:22:05,280 see if you can track his movements last night, 351 00:22:05,360 --> 00:22:07,320 -just in case. -Boss. 352 00:22:07,400 --> 00:22:08,800 We also know that Hannah was in a relationship 353 00:22:08,880 --> 00:22:10,480 with a guy called Cal O'Neill. 354 00:22:10,560 --> 00:22:12,040 We haven't been able to track him down yet. 355 00:22:12,120 --> 00:22:14,160 His phone keeps going straight to voicemail. 356 00:22:14,240 --> 00:22:16,000 Neighbour said he works for a transport company in town, 357 00:22:16,080 --> 00:22:17,680 Morecambe Global Logistics. 358 00:22:17,760 --> 00:22:19,320 Have you checked with the company? 359 00:22:19,400 --> 00:22:22,120 -Well, no, not yet but I'll -- -Why not? 360 00:22:22,200 --> 00:22:24,680 Get on it, Clarkie. We need to find him. 361 00:22:24,760 --> 00:22:27,760 Yeah? Give the company a visit, find out exactly where he is. 362 00:22:27,840 --> 00:22:29,240 Boss. 363 00:22:29,320 --> 00:22:31,720 -Anything else? -Just according to Hannah's mum, 364 00:22:31,800 --> 00:22:33,600 she had a history of mental-health issues, 365 00:22:33,680 --> 00:22:35,760 including an attempted suicide. 366 00:22:35,840 --> 00:22:37,560 But she was in therapy and seemed to have turned a corner. 367 00:22:37,640 --> 00:22:39,400 She'd gone back to university, 368 00:22:39,480 --> 00:22:41,160 she was doing a postgrad degree, 369 00:22:41,240 --> 00:22:42,960 living in a house share in Lancaster. 370 00:22:43,040 --> 00:22:44,960 We're heading over there after this. 371 00:22:45,040 --> 00:22:48,680 Okay. Erm, I've also heard from the PolSA leading the search 372 00:22:48,760 --> 00:22:51,200 at Glasson Dock, there's nothing as yet. 373 00:22:51,280 --> 00:22:54,680 There's no sign of a phone or any personal possessions. 374 00:22:54,760 --> 00:22:56,720 I've asked them to keep us posted. 375 00:22:56,800 --> 00:22:59,920 Okay, you've got your actions. Let's go. 376 00:23:00,000 --> 00:23:01,480 Look, Boss, I don't want to be a dick about it 377 00:23:01,560 --> 00:23:02,600 but what's the overtime situation? 378 00:23:02,680 --> 00:23:04,320 Is there a code? 379 00:23:04,400 --> 00:23:05,480 You don't want to be a dick about it, 380 00:23:05,560 --> 00:23:06,760 don't be a dick about it. 381 00:23:06,840 --> 00:23:08,040 Yeah, but if you're asking us to -- 382 00:23:08,120 --> 00:23:09,880 No, I'm asking you to do your job. 383 00:23:09,960 --> 00:23:11,960 Okay? 384 00:23:18,600 --> 00:23:21,080 Boss? 385 00:23:21,160 --> 00:23:22,720 Look, if this is the overtime thing, 386 00:23:22,800 --> 00:23:24,560 -I know, I know it's not ideal. -No, no, it's not that. 387 00:23:24,640 --> 00:23:26,400 I was thinking, Hannah's therapist might 388 00:23:26,480 --> 00:23:28,200 be able to shine a light on what was going on in her life. 389 00:23:28,280 --> 00:23:29,480 Only we need to get a -- 390 00:23:29,560 --> 00:23:30,960 DP1 and covering authority letter. 391 00:23:31,040 --> 00:23:33,680 -Yeah, I'll get it sorted. -Cheers, Boss. 392 00:23:33,760 --> 00:23:35,400 Shame my dad's already dead. 393 00:23:35,480 --> 00:23:36,960 Could do with a couple of weeks off. 394 00:23:37,040 --> 00:23:39,280 -Fuck's sake, Clarkie! -What? 395 00:23:39,360 --> 00:23:41,960 Hey, Clarkie, did you do that Appropriate Behaviour 396 00:23:42,040 --> 00:23:43,720 in the Workplace training thing? 397 00:23:43,800 --> 00:23:47,000 -What? No, never heard of it. -Yeah. No shit. 398 00:23:47,080 --> 00:23:52,680 ## 399 00:23:52,760 --> 00:23:54,440 Alright, get yourselves 400 00:23:54,520 --> 00:23:56,280 off to your next one. Go on, get out. 401 00:23:56,360 --> 00:24:00,120 And don't forget your bags, pencil cases, books, coats. 402 00:24:01,480 --> 00:24:04,520 See you later. Great work today. Mads? 403 00:24:04,600 --> 00:24:05,840 Can I have a word, please? 404 00:24:05,920 --> 00:24:07,720 -What is it? -I erm... 405 00:24:07,800 --> 00:24:09,840 I just want to make sure you're alright. 406 00:24:09,920 --> 00:24:11,560 Yeah, I'm fine. 407 00:24:11,640 --> 00:24:12,840 It's just, you know, this morning, 408 00:24:12,920 --> 00:24:14,760 you were a bit quiet and... 409 00:24:14,840 --> 00:24:16,040 you know, with your Grandad and stuff, 410 00:24:16,120 --> 00:24:18,680 -I just -- -Chris, I said I'm fine. 411 00:24:18,760 --> 00:24:21,160 -Can I go now? -Yeah. Yeah, go on. Yeah. 412 00:24:22,720 --> 00:24:25,080 -Can I have a word? -Yeah, of course. Yeah, come in. 413 00:24:30,360 --> 00:24:32,000 -Are you okay? -We got the call. 414 00:24:32,080 --> 00:24:33,200 What call? 415 00:24:33,280 --> 00:24:35,440 Ofsted. 416 00:24:35,520 --> 00:24:36,960 Shit. 417 00:24:37,040 --> 00:24:38,240 Right, well, how long've we got? 418 00:24:38,320 --> 00:24:42,520 -Three days. -Right. Um... 419 00:24:42,600 --> 00:24:44,440 I can't do it, Chris. I can't go through that again. 420 00:24:44,520 --> 00:24:46,240 You'll be alright. 421 00:24:46,320 --> 00:24:48,440 -We managed last time. -No, I'm sorry. 422 00:24:48,520 --> 00:24:51,840 I'm going to talk to the Board and I'm going off on sick. 423 00:24:51,920 --> 00:24:54,080 You're the deputy head, you're going to have to handle it. 424 00:25:02,440 --> 00:25:04,440 Fucking great. 425 00:25:08,800 --> 00:25:10,080 Thank you very much. 426 00:25:10,160 --> 00:25:11,480 -Ta. -Cheers. 427 00:25:11,560 --> 00:25:13,920 -What do you want? -Rude. 428 00:25:14,000 --> 00:25:16,120 Piss off. 429 00:25:16,200 --> 00:25:17,760 Oh, cool. 430 00:25:17,840 --> 00:25:20,080 -What is it? -It's my uni reading list. 431 00:25:20,160 --> 00:25:22,560 I've been chasing them for that. 432 00:25:22,640 --> 00:25:24,640 -Swot. -You know what? 433 00:25:24,720 --> 00:25:26,600 -You're just jealous. -Yeah, jealous 434 00:25:26,680 --> 00:25:28,160 of getting saddled with a tonne of debt. 435 00:25:28,240 --> 00:25:29,920 Jog on, sunshine. 436 00:25:30,000 --> 00:25:32,000 Alright, we'll leave you to your glittering career then. 437 00:25:32,080 --> 00:25:34,080 -Yeah. See you later. -Cheers. 438 00:25:34,160 --> 00:25:36,160 - Hiya, are you alright? - Hello. 439 00:25:46,680 --> 00:25:49,360 -Mum? -You said you'd call me back. 440 00:25:49,440 --> 00:25:51,560 I'm at work, I told you. 441 00:25:51,640 --> 00:25:54,000 I'll call you as soon as I'm off, I promise. 442 00:25:54,080 --> 00:25:56,080 I love you. 443 00:26:01,040 --> 00:26:02,360 If you need to take some time? 444 00:26:02,440 --> 00:26:04,440 Oh, no, it's fine. Let's just go in. 445 00:26:18,160 --> 00:26:20,160 Police. Can we come in, please? 446 00:26:28,840 --> 00:26:31,840 I'm gonna pretend I didn't see that. 447 00:26:31,920 --> 00:26:33,920 I don't know what you're on about. 448 00:26:34,720 --> 00:26:37,520 -What the fuck? Jude? -It's the police. 449 00:26:37,600 --> 00:26:40,640 -Phone your dad. -I'm not phoning my dad! 450 00:26:42,400 --> 00:26:43,800 Er, have you got a warrant? 451 00:26:43,880 --> 00:26:46,280 'Cause you need a warrant. I'm doing Law. 452 00:26:46,360 --> 00:26:47,640 Alright, Ally McBeal. 453 00:26:47,720 --> 00:26:49,560 Look, we're not here about the drugs. 454 00:26:49,640 --> 00:26:51,960 We just want to talk to you about Hannah. 455 00:26:52,040 --> 00:26:54,200 Why? what about her? 456 00:26:56,480 --> 00:26:58,760 When did you last see her? 457 00:26:58,840 --> 00:27:00,640 Er, couple of days? 458 00:27:00,720 --> 00:27:02,720 She stays at her boyfriend's sometimes. 459 00:27:02,800 --> 00:27:04,760 -Cal. -And how was she? 460 00:27:04,840 --> 00:27:08,240 She was fine. She was just...normal. 461 00:27:08,320 --> 00:27:11,400 Erm, busy with her course and that. 462 00:27:11,480 --> 00:27:12,800 What course was she doing? 463 00:27:12,880 --> 00:27:14,680 Environmental Science. 464 00:27:14,760 --> 00:27:17,080 She was supposed to come out with us last night. 465 00:27:17,160 --> 00:27:18,760 Sugarhouse. 466 00:27:18,840 --> 00:27:21,480 Only she had a thing come up last minute. 467 00:27:21,560 --> 00:27:24,160 - What thing? - I don't know. She messaged us. 468 00:27:24,240 --> 00:27:26,240 Can I see that? 469 00:27:40,840 --> 00:27:42,720 We're going to need to take your phones, I'm afraid. 470 00:27:42,800 --> 00:27:45,840 There's -- There's private stuff in there. 471 00:27:45,920 --> 00:27:47,920 I understand that. 472 00:27:48,000 --> 00:27:49,600 We're only interested in what happened to Hannah. 473 00:27:49,680 --> 00:27:51,480 You'll get them back. 474 00:27:51,560 --> 00:27:53,760 Did she do drugs? 475 00:27:53,840 --> 00:27:58,400 -Erm, why? -No. No, she weren't like that. 476 00:27:58,480 --> 00:28:00,600 She didn't even drink. 477 00:28:00,680 --> 00:28:03,200 Cal takes the piss out of her. She's that squeaky clean. 478 00:28:03,280 --> 00:28:06,400 And how did they get on, her and Cal? 479 00:28:06,480 --> 00:28:09,360 Fine. They were good. 480 00:28:09,440 --> 00:28:12,160 They were...happy. 481 00:28:12,240 --> 00:28:15,240 Well, most of the time. 482 00:28:15,320 --> 00:28:17,920 They had rows and I used to hear her crying in her room. 483 00:28:18,000 --> 00:28:19,600 Yeah, but that was just 'cause -- 484 00:28:19,680 --> 00:28:21,160 They had this massive row last week. 485 00:28:21,240 --> 00:28:22,720 -What about? -I don't know. 486 00:28:22,800 --> 00:28:25,040 But he went storming out the house. 487 00:28:25,120 --> 00:28:26,320 Remember? 488 00:28:26,400 --> 00:28:30,840 Yeah, but everybody rows sometimes. 489 00:28:30,920 --> 00:28:33,360 We have rows sometimes. 490 00:28:35,680 --> 00:28:38,120 That'll be Elliot, our other housemate. 491 00:28:48,560 --> 00:28:50,560 Elliot? 492 00:28:51,560 --> 00:28:53,560 Elliot? 493 00:28:54,200 --> 00:28:56,200 Can we talk to you? 494 00:28:58,880 --> 00:29:02,600 We're going to need to take your phone too, Elliot. 495 00:29:02,680 --> 00:29:04,680 Do you have any messages from Hannah? 496 00:29:06,000 --> 00:29:08,000 Are you not on the group chat? 497 00:29:09,560 --> 00:29:11,880 Did you go to the thing at Sugarhouse last night? 498 00:29:11,960 --> 00:29:14,560 Yeah, Elliot's not really a Sugarhouse kind of guy. 499 00:29:16,120 --> 00:29:19,720 -So where were you? -I-I was -- I was here. 500 00:29:19,800 --> 00:29:22,040 -I was online. Livestreaming. -Live streaming what? 501 00:29:22,120 --> 00:29:24,040 A game. 502 00:29:24,120 --> 00:29:27,120 -All night? -It -- It's complicated. 503 00:29:27,200 --> 00:29:29,480 -The game. -When did you last see Hannah? 504 00:29:32,240 --> 00:29:35,400 Yesterday. 15:22. 505 00:29:35,480 --> 00:29:38,440 Wow. That's very precise. 506 00:29:38,520 --> 00:29:41,720 Elliot's a very precise person. 507 00:29:41,800 --> 00:29:43,640 And how can you be sure of the time? 508 00:29:43,720 --> 00:29:45,680 She got off the bus. 509 00:29:45,760 --> 00:29:48,680 The 100 from town gets into the university at 15:22. 510 00:29:48,760 --> 00:29:50,680 I saw her getting off. On campus. 511 00:29:50,760 --> 00:29:53,240 -Did you talk to her? -She didn't see me. 512 00:29:53,320 --> 00:29:55,240 She had books. 513 00:29:55,320 --> 00:29:57,480 I think she was going to the library. 514 00:29:57,560 --> 00:30:02,080 Thank you. Thank you, Elliot. You've been very helpful. 515 00:30:02,160 --> 00:30:04,160 Can you show us Hannah's room now? 516 00:30:11,200 --> 00:30:21,120 ## 517 00:30:21,200 --> 00:30:30,640 ## 518 00:30:30,720 --> 00:30:40,000 ## 519 00:30:40,080 --> 00:30:49,480 ## 520 00:30:49,560 --> 00:30:58,920 ## 521 00:30:59,000 --> 00:31:08,760 ## 522 00:31:08,840 --> 00:31:18,280 ## 523 00:31:18,360 --> 00:31:27,840 ## 524 00:31:39,240 --> 00:31:42,640 Whoa, mate! You can't park there. 525 00:31:47,760 --> 00:31:49,280 I'm looking for Cal O'Neill. 526 00:31:49,360 --> 00:31:51,440 Yeah, you and me both. 527 00:31:54,560 --> 00:32:02,440 ## 528 00:32:02,520 --> 00:32:07,320 ## 529 00:32:07,400 --> 00:32:09,840 -Dr. Wallasey? -It's just David, please. 530 00:32:09,920 --> 00:32:11,640 Thanks for seeing us so quickly. 531 00:32:11,720 --> 00:32:13,960 Of course. It's just I've got a seminar in a bit. 532 00:32:14,040 --> 00:32:16,360 It was too late to cancel. 533 00:32:16,440 --> 00:32:18,360 We'll try not to take too much of your time. 534 00:32:18,440 --> 00:32:20,440 -Sorry, do you mind if I...? -Sure. 535 00:32:23,040 --> 00:32:24,920 When did you last see Hannah? 536 00:32:25,000 --> 00:32:29,680 Friday. We had a seminar on geospatial data. 537 00:32:29,760 --> 00:32:32,640 She gave a presentation. It was excellent. 538 00:32:34,960 --> 00:32:36,440 But then her work was always excellent. 539 00:32:36,520 --> 00:32:38,440 What was she working on? 540 00:32:38,520 --> 00:32:41,440 She was doing an MSc focused on data modelling. 541 00:32:41,520 --> 00:32:45,120 She had a work placement in town at the Environment Agency. 542 00:32:45,200 --> 00:32:49,560 We understand she was on campus yesterday, at the library. 543 00:32:49,640 --> 00:32:51,320 Possibly. I don't know. 544 00:32:51,400 --> 00:32:54,560 I try to keep weekends for family time. 545 00:32:54,640 --> 00:32:56,320 But if she was at the library, 546 00:32:56,400 --> 00:32:57,720 she'd have scanned in and out with her pass. 547 00:32:57,800 --> 00:32:59,520 They'll have a record of it. 548 00:32:59,600 --> 00:33:01,000 Thanks. We'll check that out. 549 00:33:01,080 --> 00:33:02,440 How well did you know her? 550 00:33:02,520 --> 00:33:04,000 Because you were her Personal Tutor 551 00:33:04,080 --> 00:33:05,560 as well as her supervisor, is that right? 552 00:33:05,640 --> 00:33:08,760 Yes. I mean, I didn't know her well. 553 00:33:08,840 --> 00:33:11,800 But I do know she had some problems. 554 00:33:11,880 --> 00:33:13,160 What kind of problems? 555 00:33:13,240 --> 00:33:15,080 In her personal life? 556 00:33:15,160 --> 00:33:18,720 She never went into detail and I didn't want to pry. 557 00:33:21,400 --> 00:33:23,120 Maybe I should have. 558 00:33:23,200 --> 00:33:24,800 When you say personal life, 559 00:33:24,880 --> 00:33:27,400 do you mean family or relationships? Boyfriend? 560 00:33:27,480 --> 00:33:30,080 I got the impression her relationship was... 561 00:33:30,160 --> 00:33:35,920 Difficult. Like, he was...hard work. 562 00:33:36,000 --> 00:33:37,840 -Did you ever meet him? -No. 563 00:33:37,920 --> 00:33:39,840 No, I mean, Hannah was just one of my students. 564 00:33:39,920 --> 00:33:43,160 It's not like we socialised or anything. 565 00:33:43,240 --> 00:33:45,720 Sorry, that's probably not very helpful. 566 00:33:45,800 --> 00:33:48,520 No, it all helps. Thank you. 567 00:33:49,560 --> 00:33:51,680 Erin? Can you check a price on this for me? 568 00:33:51,760 --> 00:33:53,760 Barcode's not scanning. 569 00:34:00,320 --> 00:34:03,120 Erin? Erin? 570 00:34:03,200 --> 00:34:05,200 Chop chop. 571 00:34:07,400 --> 00:34:09,400 Yeah, 1.59. 572 00:34:14,400 --> 00:34:16,480 It doesn't give much away. It's all very practical. 573 00:34:16,560 --> 00:34:19,400 She might have used other apps though, more confidential ones. 574 00:34:19,480 --> 00:34:21,280 My son's on them all the time. 575 00:34:21,360 --> 00:34:23,800 Only we'd need the actual phone to access them. 576 00:34:23,880 --> 00:34:25,680 Yeah, and there's still no sign of that. 577 00:34:25,760 --> 00:34:27,680 And there's no computer in her room either. 578 00:34:27,760 --> 00:34:30,320 Her housemates said Hannah took her laptop with her everywhere. 579 00:34:30,400 --> 00:34:32,280 They also said that she and Cal rowed a lot. 580 00:34:32,360 --> 00:34:33,560 They had a big blowout last week. 581 00:34:33,640 --> 00:34:35,120 Her lecturer backed that up, 582 00:34:35,200 --> 00:34:36,760 said she had problems in her personal life. 583 00:34:36,840 --> 00:34:38,560 We do know that she was at the university yesterday. 584 00:34:38,640 --> 00:34:41,840 She arrived at 15:22, scanned into the library at 15:34, 585 00:34:41,920 --> 00:34:43,520 and then out at 17:40. 586 00:34:43,600 --> 00:34:45,000 Well, if she took her laptop everywhere, 587 00:34:45,080 --> 00:34:46,760 it must still be in that backpack. 588 00:34:46,840 --> 00:34:49,680 So where is it now? Anything else? 589 00:34:49,760 --> 00:34:52,160 Yeah, I've looked into the housemates. 590 00:34:52,240 --> 00:34:55,840 It looks like they were where they said they were last night. 591 00:34:55,920 --> 00:34:59,480 There was a thing on at the Sugarhouse. 592 00:34:59,560 --> 00:35:02,880 God, that takes me back. 593 00:35:02,960 --> 00:35:05,880 And then there's this one... Gameface2000. 594 00:35:05,960 --> 00:35:07,600 He was livestreaming the game all night. 595 00:35:07,680 --> 00:35:09,440 Right, well, so that eliminates them? 596 00:35:09,520 --> 00:35:12,000 Boss? It's Cal O'Neill. 597 00:35:12,080 --> 00:35:13,720 He didn't turn up for work this morning. 598 00:35:13,800 --> 00:35:15,400 Gaffer said it's not like him. 599 00:35:15,480 --> 00:35:17,320 He's never missed a shift before. 600 00:35:17,400 --> 00:35:20,160 Hannah was strangled. It's up close, it's intimate. 601 00:35:20,240 --> 00:35:21,720 And there's a history of them fighting. 602 00:35:21,800 --> 00:35:22,880 And the woman who found the body, 603 00:35:22,960 --> 00:35:25,000 she mentioned seeing a van. 604 00:35:25,080 --> 00:35:29,360 It drove off at speed. He drives a van for a living. 605 00:35:29,440 --> 00:35:31,240 Okay, get him on PNC. 606 00:35:31,320 --> 00:35:34,360 Upgrade him to "missing, wanted on suspicion of murder." 607 00:35:34,440 --> 00:35:36,160 Get his picture out to patrols. 608 00:35:36,240 --> 00:35:37,960 He's now our main suspect. 609 00:35:38,040 --> 00:35:44,560 ## 610 00:35:44,640 --> 00:35:46,560 The ACC's okayed for us to go public 611 00:35:46,640 --> 00:35:48,200 with the search for Cal O'Neill. 612 00:35:48,280 --> 00:35:49,600 Jenn, Karen, you'll need to let the family know. 613 00:35:49,680 --> 00:35:51,840 How long have we got? 614 00:35:51,920 --> 00:35:53,800 Well, we've got to make the local news at 6:00 so not long. 615 00:35:53,880 --> 00:35:56,000 Boss, I checked with the logistics company. 616 00:35:56,080 --> 00:35:58,040 All their work vans are accounted for, 617 00:35:58,120 --> 00:36:00,360 so if Cal's taken off, it must be in his own car. 618 00:36:00,440 --> 00:36:02,640 I'll see if there's a vehicle registered at his address. 619 00:36:02,720 --> 00:36:04,720 Okay. Thanks, Lou. Go. 620 00:36:21,920 --> 00:36:25,640 My dad, Tommy. Our Bradley, Hannah's brother. 621 00:36:25,720 --> 00:36:27,880 I'm so sorry for your loss. 622 00:36:27,960 --> 00:36:29,040 Have you found who did it yet? 623 00:36:29,120 --> 00:36:30,640 Not yet. 624 00:36:30,720 --> 00:36:32,240 But we're doing everything we can. 625 00:36:32,320 --> 00:36:34,040 -Like what? -Bradley. 626 00:36:34,120 --> 00:36:35,840 It's okay. 627 00:36:35,920 --> 00:36:37,440 Look, Bradley, I'm sorry to ask 628 00:36:37,520 --> 00:36:41,320 but can I just check where you were last night? 629 00:36:41,400 --> 00:36:43,840 - What? - It's just for the record. 630 00:36:43,920 --> 00:36:46,200 Just tell them, Bradley. 631 00:36:46,280 --> 00:36:48,120 I was at the pub with my Granddad. Alright? 632 00:36:48,200 --> 00:36:50,600 -Which pub? -Smugglers. There was a quiz on. 633 00:36:50,680 --> 00:36:53,000 We were there till chucking out time. I did say. 634 00:36:53,080 --> 00:36:54,680 You didn't say Bradley was there. 635 00:36:54,760 --> 00:36:55,720 What are you doing about my sister? 636 00:36:55,800 --> 00:36:57,960 Yeah, is erm... 637 00:36:58,040 --> 00:36:59,840 is there any other news about Hannah yet? 638 00:36:59,920 --> 00:37:02,160 We're putting out a public appeal to ask 639 00:37:02,240 --> 00:37:04,280 if anybody saw anything 640 00:37:04,360 --> 00:37:06,800 that can help us reconstruct Hannah's movements. 641 00:37:06,880 --> 00:37:09,920 And we're also going to appeal for Cal O'Neill to come forward. 642 00:37:10,000 --> 00:37:11,320 Why Cal? 643 00:37:11,400 --> 00:37:12,880 We're looking for Cal. 644 00:37:12,960 --> 00:37:14,560 - Why? - Because we haven't been 645 00:37:14,640 --> 00:37:16,320 able to trace him yet and we need to talk to him. 646 00:37:16,400 --> 00:37:19,640 -Was it him? Did he do it? -That's not what I'm saying. 647 00:37:19,720 --> 00:37:21,120 Then why are you looking for him? 648 00:37:21,200 --> 00:37:23,320 -Mr. Dawson -- -Steve, for fuck's sake! 649 00:37:23,400 --> 00:37:25,400 Cal's not like that. 650 00:37:25,480 --> 00:37:27,240 He wouldn't have done anything to hurt our Hannah. 651 00:37:27,320 --> 00:37:29,120 You don't know that though. I mean, we hardly know the guy. 652 00:37:29,200 --> 00:37:31,840 I knew him! 653 00:37:31,920 --> 00:37:33,680 How long have you known him, Julie? 654 00:37:33,760 --> 00:37:36,840 Two years, is it, Dad? 655 00:37:36,920 --> 00:37:40,160 Hannah met him when she was at uni down south. 656 00:37:40,240 --> 00:37:41,760 He followed her back here. 657 00:37:41,840 --> 00:37:44,040 See, that's the thing -- he loves her. 658 00:37:44,120 --> 00:37:46,120 They were talking about moving in together, 659 00:37:46,200 --> 00:37:47,880 getting married even. 660 00:37:47,960 --> 00:37:49,720 Nobody knows what goes on behind closed doors. 661 00:37:49,800 --> 00:37:51,080 We don't know what he was really like. 662 00:37:51,160 --> 00:37:52,560 I mean, we don't know if he was -- 663 00:37:52,640 --> 00:37:54,560 Look, we're not saying he did anything. 664 00:37:54,640 --> 00:37:57,000 We just need to talk to him. 665 00:37:57,080 --> 00:37:59,280 He might have information that could help us. 666 00:37:59,360 --> 00:38:03,520 -How well do you know him? Cal? -Met him once or twice. 667 00:38:03,600 --> 00:38:05,160 Bumped into him and Hannah in the town. 668 00:38:05,240 --> 00:38:07,040 They weren't exactly pleased to see me. 669 00:38:07,120 --> 00:38:08,880 Hannah couldn't wait to get away. 670 00:38:08,960 --> 00:38:12,160 -Why was that? -I don't know, she was... 671 00:38:15,040 --> 00:38:17,680 Why's he gone AWOL if he's nothing to do with it? 672 00:38:17,760 --> 00:38:19,560 That's what we're trying to find out. 673 00:38:19,640 --> 00:38:21,920 Look, I'll keep you in the loop. I promise. 674 00:38:22,000 --> 00:38:23,880 If we have any information, you'll be the first to know. 675 00:38:23,960 --> 00:38:25,960 -Yeah, after Julie. -Steve. 676 00:38:26,040 --> 00:38:28,240 Is that it? I've got to go to work. 677 00:38:28,320 --> 00:38:30,440 Don't you think maybe you should ask for some time off, 678 00:38:30,520 --> 00:38:33,120 under the circumstances? 679 00:38:33,200 --> 00:38:35,680 I can't afford to take time off, can I? 680 00:38:35,760 --> 00:38:37,760 Now, is that everything? 681 00:38:39,080 --> 00:38:44,840 The first 24 hours in a murder enquiry are absolutely critical. 682 00:38:44,920 --> 00:38:47,120 We know that Hannah left the university library 683 00:38:47,200 --> 00:38:51,880 at 17:40 yesterday and that a message was sent from her phone 684 00:38:51,960 --> 00:38:55,360 at 21:04 to say that she couldn't make it 685 00:38:55,440 --> 00:38:56,960 to a planned night out. 686 00:38:57,040 --> 00:38:59,040 Her body was found at Glasson Dock 687 00:38:59,120 --> 00:39:02,480 at approximately 8:00 this morning. 688 00:39:02,560 --> 00:39:04,440 If anyone has any information about Hannah's 689 00:39:04,520 --> 00:39:06,200 movements in that time frame, 690 00:39:06,280 --> 00:39:08,840 please get in touch with us on 101 691 00:39:08,920 --> 00:39:12,480 or confidentially via Crimestoppers. 692 00:39:12,560 --> 00:39:14,960 We're also becoming increasingly concerned 693 00:39:15,040 --> 00:39:16,720 -for the safety of Hannah's... -Where are you going? 694 00:39:16,800 --> 00:39:17,840 - ...boyfriend... - Work. 695 00:39:17,920 --> 00:39:19,720 ...Cal O'Neill. 696 00:39:19,800 --> 00:39:22,880 Mr. O'Neill drives a blue Corsa, registration number Y... 697 00:39:24,640 --> 00:39:31,400 ## 698 00:39:31,480 --> 00:39:36,200 ## 699 00:39:36,280 --> 00:39:39,200 If anyone has any information about his whereabouts, 700 00:39:39,280 --> 00:39:41,240 please contact us immediately. 701 00:39:41,320 --> 00:39:44,440 And we'd appeal to Cal himself to please come forward. 702 00:39:44,520 --> 00:39:46,400 -Bradley. -Are you watching this? 703 00:39:46,480 --> 00:39:55,600 ## 704 00:39:55,680 --> 00:40:02,320 ## 705 00:40:04,120 --> 00:40:06,120 DC McClaren. 706 00:40:08,360 --> 00:40:10,520 Where was this exactly? 707 00:40:10,600 --> 00:40:12,880 It's nearly half my take home, I'm talking about. 708 00:40:12,960 --> 00:40:14,400 If we're not getting paid overtime, 709 00:40:14,480 --> 00:40:15,760 then why are we working here? 710 00:40:15,840 --> 00:40:17,520 What are you gonna do, just jack it in? 711 00:40:17,600 --> 00:40:19,600 -No. -Well then. 712 00:40:21,080 --> 00:40:23,080 No, thanks. Thank you. 713 00:40:26,800 --> 00:40:29,480 Boss? Got a result from the public appeal. 714 00:40:29,560 --> 00:40:32,240 Sighting of a car matching Cal O'Neill's out near Heysham. 715 00:40:32,320 --> 00:40:34,840 They say it's still there. 716 00:40:34,920 --> 00:40:36,040 Clarkie? 717 00:40:36,120 --> 00:40:46,040 ## 718 00:40:46,120 --> 00:40:55,160 ## 719 00:40:55,240 --> 00:41:02,080 ## 720 00:41:02,160 --> 00:41:07,200 ## 721 00:41:07,280 --> 00:41:08,840 I've found his car. 722 00:41:08,920 --> 00:41:11,440 It looks like it's been abandoned. 723 00:41:11,520 --> 00:41:13,320 No sign of life. 724 00:41:13,400 --> 00:41:15,280 Okay, hold the fort there. PolSA's on the way. 725 00:41:15,360 --> 00:41:16,960 I'll need you to liaise with her. 726 00:41:17,040 --> 00:41:18,640 I'll get on to the Coastguard, 727 00:41:18,720 --> 00:41:20,640 Fire Service and Mountain Rescue. 728 00:41:20,720 --> 00:41:23,400 We need to find him. -Boss. 729 00:41:23,480 --> 00:41:25,240 Okay, you've got your areas so let's go. 730 00:41:25,320 --> 00:41:27,200 - Yes, ma'am. - Right, four quadrants. 731 00:41:27,280 --> 00:41:28,760 You and me'll take this one. 732 00:41:28,840 --> 00:41:30,720 Well, what are we waiting on then? 733 00:41:30,800 --> 00:41:33,240 We'll let the dogs do their thing, Clarkie. 734 00:41:33,320 --> 00:41:35,000 You know, if you go stomping off ahead of them, 735 00:41:35,080 --> 00:41:37,200 all they'll smell is you. 736 00:41:37,280 --> 00:41:42,120 What is that, by the way? Brut? Nice. 737 00:41:42,200 --> 00:41:43,880 Classy. 738 00:41:47,520 --> 00:41:49,520 Well, are you coming then? 739 00:41:55,560 --> 00:41:57,760 Right, we've found Cal's car, search dogs are out. 740 00:41:57,840 --> 00:41:59,560 But, in the meantime, let's focus on Steve. 741 00:41:59,640 --> 00:42:01,720 Lou, what have you got? 742 00:42:01,800 --> 00:42:03,280 I talked to the taxi company Hannah's dad works at. 743 00:42:03,360 --> 00:42:05,360 He was working last night. 744 00:42:05,440 --> 00:42:07,800 He clocked on at 9:00, clocked off again at 9:00 this morning. 745 00:42:07,880 --> 00:42:09,120 There's trackers on the cabs, 746 00:42:09,200 --> 00:42:10,720 so I've had a look. 747 00:42:10,800 --> 00:42:12,600 There was a train strike on, so they were busy. 748 00:42:12,680 --> 00:42:16,520 There were two return journeys to Manchester Airport, 749 00:42:16,600 --> 00:42:19,720 one to Liverpool. He was on the road all night, 750 00:42:19,800 --> 00:42:23,360 but he was nowhere near Glasson Dock. 751 00:42:23,440 --> 00:42:25,000 What do you reckon? 752 00:42:25,080 --> 00:42:27,240 He said he hadn't seen Hannah for months. 753 00:42:27,320 --> 00:42:29,520 They weren't exactly close. I think he's feeling that now. 754 00:42:29,600 --> 00:42:33,800 Okay. Right, look, um... we'll pick this up tomorrow. 755 00:42:33,880 --> 00:42:35,880 Go on, go home. 756 00:42:56,560 --> 00:42:58,320 Mum? 757 00:43:00,280 --> 00:43:02,800 -Jennifer! -What are you doing here? 758 00:43:02,880 --> 00:43:04,800 Well, that's not a very nice welcome. 759 00:43:04,880 --> 00:43:08,080 -No, but seriously. -Ask your sister. 760 00:43:08,160 --> 00:43:10,480 -I'm asking you. -I'm not going back to hers. 761 00:43:10,560 --> 00:43:13,520 I can tell you that for nothing. 762 00:43:13,600 --> 00:43:15,880 I like the new place. 763 00:43:15,960 --> 00:43:17,520 It's a bit better than the other one. 764 00:43:17,600 --> 00:43:20,080 It's just that we don't have a spare room. 765 00:43:20,160 --> 00:43:23,800 What about Conor's room? I mean, he's moving out anyway. 766 00:43:23,880 --> 00:43:25,880 Yeah, but he's not left yet. 767 00:43:27,600 --> 00:43:30,240 Well, look, if I'm not welcome... 768 00:43:30,320 --> 00:43:31,440 Of course, you 're welcome. 769 00:43:31,520 --> 00:43:34,360 It's just -- It's a surprise. 770 00:43:34,440 --> 00:43:38,760 Well, here I am. A surprise! Come here. 771 00:43:55,960 --> 00:43:58,920 -Hey! -Hey, babes. 772 00:43:59,000 --> 00:44:00,440 I thought you were on lates? 773 00:44:00,520 --> 00:44:01,880 I was going to make dinner, surprise you. 774 00:44:01,960 --> 00:44:03,960 That would be a surprise. 775 00:44:05,040 --> 00:44:06,520 -Shut up. -You shut up. 776 00:44:06,600 --> 00:44:09,120 I swapped shifts with Cathy. 777 00:44:09,200 --> 00:44:13,760 Oh, here, you looked very handsome on the news tonight. 778 00:44:13,840 --> 00:44:15,840 Thanks, love. 779 00:44:18,000 --> 00:44:20,440 Oh, yeah. 780 00:44:22,160 --> 00:44:24,280 It's been a long day. 781 00:44:24,360 --> 00:44:26,360 It's been a nightmare. 782 00:44:28,000 --> 00:44:37,480 ## 783 00:44:37,560 --> 00:44:47,000 ## 784 00:44:47,080 --> 00:44:49,320 ## 785 00:44:51,480 --> 00:45:01,000 ## 786 00:45:01,080 --> 00:45:10,880 ## 787 00:45:10,960 --> 00:45:20,600 ## 788 00:45:23,080 --> 00:45:24,400 Support! Support! 789 00:45:24,480 --> 00:45:25,680 There's been a find, ma'am. 790 00:45:25,760 --> 00:45:26,760 Clarkie! 791 00:45:26,840 --> 00:45:34,240 ## 792 00:45:34,320 --> 00:45:37,720 ## 793 00:45:37,800 --> 00:45:40,760 It's him! It's Cal. 794 00:45:40,840 --> 00:45:43,040 Are we too late? 795 00:45:43,120 --> 00:45:44,280 I don't know. 796 00:45:47,840 --> 00:45:49,040 - Here! - Ambulance! 797 00:45:49,120 --> 00:45:59,040 ## 798 00:45:59,120 --> 00:46:09,040 ## 799 00:46:09,120 --> 00:46:18,840 ## 800 00:46:18,920 --> 00:46:27,200 ## 56911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.