Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,159 --> 00:00:36,159
(звучит фоновая музыка)
2
00:00:44,475 --> 00:00:47,407
ДИКТОР: Веками в лесах
укрывалась община,
3
00:00:48,731 --> 00:00:52,144
где сестры в молитвах таились от мира,
4
00:00:52,825 --> 00:00:54,741
вбирая в себя его боль.
5
00:00:57,229 --> 00:01:02,215
Но мир был жесток,
и однажды явилась к ним сила,
6
00:01:02,296 --> 00:01:06,514
что жаждала плоти и крови
и горе несла с собой.
7
00:01:09,954 --> 00:01:12,954
(звучит фоновая музыка)
8
00:01:21,937 --> 00:01:26,281
ДИКТОР: Но сестры, не в силах
бороться, не стали сдаваться
9
00:01:27,000 --> 00:01:31,220
а в доме с горелом закрылись
и приняли смерть в огне.
10
00:01:32,946 --> 00:01:34,946
(звучит фоновая музыка)
11
00:01:38,302 --> 00:01:42,629
ДИКТОР: И небо разверзлось,
и вырвалось пламя наружу,
12
00:01:43,581 --> 00:01:47,430
и силу, что послана тьмою,
вернуло обратно тьме.
13
00:01:47,845 --> 00:01:50,845
(звучит фоновая музыка)
14
00:01:55,124 --> 00:01:58,275
ДИКТОР: А сестры по миру
развеялись прахом.
15
00:01:59,031 --> 00:02:02,128
И тайно с тех пор среди нас пребывая,
16
00:02:02,880 --> 00:02:05,060
вершат свой жестокий суд.
17
00:02:06,772 --> 00:02:09,530
И если ты тоже бороться не в силах,
18
00:02:10,650 --> 00:02:13,995
и мир твой наполнен болью и страхом,
19
00:02:15,048 --> 00:02:18,314
ты кровью своею скорей призови их
20
00:02:19,084 --> 00:02:22,635
и пламенем огненным путь освети их.
21
00:02:23,338 --> 00:02:27,492
И сестры на зов придут.
22
00:02:29,137 --> 00:02:32,137
(звучит фоновая музыка)
23
00:03:03,473 --> 00:03:04,973
(вибрация телефона)
24
00:03:29,501 --> 00:03:32,501
(звучит фоновая музыка)
25
00:03:46,524 --> 00:03:49,524
(звучит фоновая музыка)
26
00:04:01,286 --> 00:04:02,786
(шум газовой конфорки)
27
00:04:11,510 --> 00:04:14,510
(звучит фоновая музыка)
28
00:04:39,395 --> 00:04:41,062
АНДРЕЙ: С годовщиной!
29
00:04:41,439 --> 00:04:42,939
(звучит смех)
30
00:04:56,842 --> 00:04:58,418
АНДРЕЙ: Красный уровень опасности.
31
00:04:59,570 --> 00:05:01,090
Синоптики вот пишут.
32
00:05:03,050 --> 00:05:05,352
Опасно, говорю.
До обеда лучше не выходить.
33
00:05:07,877 --> 00:05:09,430
Да мы вроде и не собирались.
34
00:05:13,547 --> 00:05:16,455
Митя, Мить, не играй с едой.
35
00:05:16,860 --> 00:05:18,375
Да, Мить, не играй с едой.
36
00:05:22,153 --> 00:05:23,653
Хотя, подожди...
37
00:05:29,493 --> 00:05:31,308
Боже, да мы с вами одно лицо.
38
00:05:32,585 --> 00:05:34,110
Здравствуйте.
39
00:05:34,694 --> 00:05:38,331
Часов в семь приеду за Митькой,
и мы одни. Мать предупредил.
40
00:05:38,886 --> 00:05:40,417
Соберешь там, что ему надо?
41
00:05:40,932 --> 00:05:42,463
АННА: Что бы я без тебя делала.
42
00:05:43,046 --> 00:05:44,596
АНДРЕЙ: А это мы никогда не узнаем.
43
00:05:46,307 --> 00:05:49,552
МИТЯ: Мыло щипается, мам.
Можно планшет?
44
00:05:49,633 --> 00:05:51,666
АНДРЕЙ: Планшет тебе?
МИТЯ: Да!
45
00:05:51,971 --> 00:05:54,446
АНДРЕЙ: А к бабушке поедешь?
МИТЯ: Не хочу к бабушке.
46
00:05:54,527 --> 00:05:56,207
АНДРЕЙ: Конечно, хочешь!
47
00:05:56,293 --> 00:05:58,743
МИТЯ: Нет, у нее невкусно пахнет.
48
00:05:58,824 --> 00:06:01,780
АНДРЕЙ: Все равно поедешь.
Потому что у нас с мамой что?
49
00:06:01,898 --> 00:06:03,658
МИТЯ: Годовщина.
АНДРЕЙ: Правильно.
50
00:06:05,224 --> 00:06:06,763
АНДРЕЙ: Может, не ехать никуда?
51
00:06:07,644 --> 00:06:09,464
Митьку отвезу да и все.
АННА: Ну ты чего?
52
00:06:09,545 --> 00:06:12,531
Кто-то же должен следить за тем,
чтобы у всех был свет и тепло.
53
00:06:15,476 --> 00:06:16,990
МИТЯ: Планшет.
АНДРЕЙ: Не знаю.
54
00:06:18,165 --> 00:06:19,691
МИТЯ: Планшет.
- Не долго.
55
00:06:27,240 --> 00:06:28,743
Пока.
56
00:06:35,465 --> 00:06:39,307
СОСЕДКА: О, здравствуйте!
Извините, собираем на уборку.
57
00:06:39,991 --> 00:06:41,494
200 рублей.
АНДРЕЙ: Сейчас, конечно.
58
00:06:41,545 --> 00:06:43,214
СОСЕДКА: Нет сдачи.
АНДРЕЙ: Ничего. Сейчас дам.
59
00:06:43,238 --> 00:06:45,421
СОСЕДКА: Пожалуйста. Ага.
АНДРЕЙ: Конечно.
60
00:06:45,822 --> 00:06:47,706
СОСЕДКА: Какая квартира?
АНДРЕЙ: А вот эта вот.
61
00:06:47,757 --> 00:06:49,339
СОСЕДКА: А, все.
АНДРЕЙ: Да-да-да.
62
00:06:49,534 --> 00:06:51,187
СОСЕДКА: Хорошо.
АНДРЕЙ: Спасибо-спасибо.
63
00:06:51,237 --> 00:06:53,118
СОСЕДКА: Хорошего дня вам.
АНДРЕЙ: Вам так же.
64
00:06:53,169 --> 00:06:54,707
СОСЕДКА: До свидания.
65
00:07:02,796 --> 00:07:04,296
АННА: Митя!
66
00:07:33,724 --> 00:07:35,224
Митя!
67
00:07:35,305 --> 00:07:36,821
МИТЯ: Мам, а ты куда?
68
00:07:42,086 --> 00:07:45,489
АННА: Давай!
Ну, во-первых, не ты, а мы.
69
00:07:45,596 --> 00:07:47,122
МИТЯ: Мам, а мы куда?
70
00:07:49,432 --> 00:07:52,761
А мы с тобой отправляемся
в теплые края.
71
00:07:56,153 --> 00:07:57,653
Давай-давай!
72
00:07:58,276 --> 00:08:02,010
МИТЯ: Не, я не хочу. Там снег.
АННА: Вот же я глупая.
73
00:08:05,175 --> 00:08:06,942
Я же самое главное
тебе забыла сказать:
74
00:08:08,050 --> 00:08:10,110
мы с тобой построим замок из песка.
75
00:08:10,626 --> 00:08:13,509
Прям на море. Знаешь какой?
МИТЯ: А папа?
76
00:08:15,849 --> 00:08:19,601
АННА: А папа будет к нам приезжать.
Всё. Поехали!
77
00:08:19,682 --> 00:08:21,682
МИТЯ: Я лучше вас тут подожду.
78
00:08:27,672 --> 00:08:29,200
Хорошо.
79
00:08:30,149 --> 00:08:32,127
Тогда пока, Мить?
МИТЯ: Пока, мам.
80
00:08:41,341 --> 00:08:46,174
АННА: Митя, я подумала, там,
ты сам слышал, опасности,
81
00:08:46,295 --> 00:08:49,118
и мне по дороге в теплые края
обязательно нужен кто-то,
82
00:08:49,199 --> 00:08:50,704
кто сможет меня защищать.
83
00:08:52,550 --> 00:08:54,077
Я подумала, может, это ты?
84
00:08:59,817 --> 00:09:02,257
Может быть, ты все-таки согласишься
отправиться со мной?
85
00:09:04,575 --> 00:09:06,499
А то мне одной как-то страшновато.
86
00:09:25,625 --> 00:09:28,395
Кто последний, тот сопля!
МИТЯ: Мам, так нельзя говорить!
87
00:09:28,483 --> 00:09:29,994
АННА: Сегодня можно.
88
00:09:32,134 --> 00:09:33,674
Всё-всё.
89
00:09:34,869 --> 00:09:36,462
Алло! Да-да-да.
90
00:09:38,416 --> 00:09:41,609
Через десять?
А поближе нет никого у вас?
91
00:09:42,892 --> 00:09:46,232
Хорошо. Ладно, тогда ждем. Спасибо.
92
00:09:55,353 --> 00:09:59,490
Митюша, я забыла,
герои же не ждут, да? Побежали!
93
00:10:00,849 --> 00:10:02,849
(звучит фоновая музыка)
94
00:10:09,156 --> 00:10:10,696
МИТЯ: Папа!
95
00:10:15,612 --> 00:10:17,172
Мам, давай папу подождем.
96
00:10:17,253 --> 00:10:20,366
АННА: Нет, мы же с ним как раз играем,
чтоб нам с тобой выиграть,
97
00:10:20,447 --> 00:10:22,413
надо убежать далеко-далеко.
98
00:10:22,494 --> 00:10:24,001
Вон дорогу видишь?
99
00:10:24,082 --> 00:10:27,108
Чтоб нам с тобой выиграть,
нам надо до нее первыми добраться.
100
00:10:27,189 --> 00:10:29,988
Мы обязательно победим,
потому что мы с тобой одна команда.
101
00:10:30,069 --> 00:10:31,569
МИТЯ: Мам!
102
00:10:35,076 --> 00:10:36,627
Мама!
103
00:10:36,843 --> 00:10:40,319
АНДРЕЙ: Ань, ну предупреждал же,
сейчас не время для прогулок.
104
00:10:46,847 --> 00:10:48,480
Мы уехали, вечером буду.
105
00:10:53,325 --> 00:10:54,845
МИТЯ: Не хочу к бабушке.
106
00:10:58,726 --> 00:11:00,226
(шум ветра)
107
00:11:11,280 --> 00:11:13,280
(скрип снега)
108
00:11:25,576 --> 00:11:27,576
(звук шагов)
109
00:11:56,420 --> 00:11:58,420
(шум воды)
110
00:12:36,253 --> 00:12:37,753
(шум газовой конфорки)
111
00:13:07,255 --> 00:13:10,255
(звучит фоновая музыка)
112
00:13:37,566 --> 00:13:40,566
(звучит фоновая музыка)
113
00:14:27,110 --> 00:14:29,110
(карканье ворон)
114
00:14:37,908 --> 00:14:39,908
(скрип качелей)
115
00:14:49,339 --> 00:14:50,839
(шорох пакетов)
116
00:14:58,208 --> 00:15:00,575
-Тамара Игоревна, здравствуйте!
ТАМАРА: Алло! Ты чего тут?
117
00:15:01,614 --> 00:15:05,216
АННА: А я, представляете, здесь
рядом оказалась и подумала зайти,
118
00:15:05,297 --> 00:15:07,170
Митьке вкусненького
чего-нибудь принести.
119
00:15:07,826 --> 00:15:10,093
Он хлопья любит такие,
шариками, знаете?
120
00:15:12,507 --> 00:15:14,010
ТАМАРА: Аня, иди домой!
121
00:15:14,311 --> 00:15:16,532
Да я и собиралась, просто подумала,
что по пути можно...
122
00:15:16,583 --> 00:15:19,281
ТАМАРА: Ну, беги-беги.
Тебе еще готовить надо к вечеру.
123
00:15:19,637 --> 00:15:23,063
Как раз посидите вдвоем,
всё обсудите, да.
124
00:15:26,059 --> 00:15:28,100
-Андрею не говорите, пожалуйста.
ТАМАРА: Всё-всё.
125
00:15:28,500 --> 00:15:30,015
Аня, иди с богом...
126
00:15:33,334 --> 00:15:34,834
(шорох пакетов)
127
00:15:40,118 --> 00:15:43,118
(звучит фоновая музыка)
128
00:16:02,248 --> 00:16:05,248
(звучит фоновая музыка)
129
00:16:26,562 --> 00:16:28,562
(напевает)
130
00:16:37,334 --> 00:16:40,334
(звучит фоновая музыка)
131
00:17:05,902 --> 00:17:08,902
(звучит фоновая музыка)
132
00:17:29,439 --> 00:17:32,439
(звучит фоновая музыка)
133
00:17:41,855 --> 00:17:43,855
(шум воды)
134
00:17:48,939 --> 00:17:51,939
(звучит фоновая музыка)
135
00:18:12,696 --> 00:18:14,696
(шум воды)
136
00:19:33,472 --> 00:19:36,472
(звучит фоновая музыка)
137
00:20:14,811 --> 00:20:17,811
(звучит фоновая музыка)
138
00:20:44,347 --> 00:20:46,347
(тиканье часов)
139
00:21:09,545 --> 00:21:12,545
(звучит фоновая музыка)
140
00:21:25,543 --> 00:21:27,043
(звук сирены)
141
00:21:27,616 --> 00:21:29,116
(лай собак)
142
00:21:30,311 --> 00:21:32,311
(звучит фоновая музыка)
143
00:21:38,788 --> 00:21:40,981
АНДРЕЙ: Аня, проснись!
АННА: Не трогай меня!
144
00:21:44,922 --> 00:21:46,842
АНДРЕЙ: Ты понимаешь,
что тут все могло сгореть?
145
00:21:48,725 --> 00:21:52,472
Значит, в общем, у тебя там угли,
я уже все выключил.
146
00:21:53,127 --> 00:21:54,645
Пойду проветрю.
147
00:22:04,975 --> 00:22:06,492
Может, переоденешься?
148
00:22:07,307 --> 00:22:08,840
Праздник все-таки.
149
00:22:21,048 --> 00:22:22,555
А себе?
150
00:22:24,400 --> 00:22:25,900
АННА: Наелась уже.
151
00:22:33,863 --> 00:22:35,863
(звук льющегося вина)
152
00:22:58,999 --> 00:23:00,536
АНДРЕЙ: Ну тогда...
153
00:23:01,496 --> 00:23:03,680
С годовщиной!
АННА: Я хочу уйти.
154
00:23:28,993 --> 00:23:30,517
Суховато.
155
00:23:31,076 --> 00:23:32,778
А вино хорошее, ты зря отказываешься.
156
00:23:33,799 --> 00:23:36,347
АННА: Ты слышал, что я сказала?
157
00:23:37,899 --> 00:23:39,425
АНДРЕЙ: Да, я слышал, что ты сказала.
158
00:23:40,324 --> 00:23:44,015
Это же ты всегда говоришь,
что проблемы нужно проговаривать.
159
00:23:44,869 --> 00:23:46,381
Вот я здесь.
160
00:23:47,254 --> 00:23:48,787
Ты здесь.
161
00:23:50,062 --> 00:23:51,586
Проговори.
162
00:23:53,028 --> 00:23:55,028
(звучит фоновая музыка)
163
00:24:01,989 --> 00:24:03,489
(вибрация телефона)
164
00:24:11,172 --> 00:24:12,679
АННА: Я всем расскажу.
165
00:24:18,759 --> 00:24:20,265
О том, что ты с собой делаешь?
166
00:24:22,364 --> 00:24:24,002
АННА: О том, что ты со мной делаешь.
167
00:24:28,451 --> 00:24:31,184
То есть это я тогда позвонил
и все это спровоцировал? Да?
168
00:24:33,525 --> 00:24:35,052
АННА: При чем здесь это?
169
00:24:35,246 --> 00:24:37,823
АНДРЕЙ: Как при чем? При всем.
170
00:24:39,395 --> 00:24:41,358
Кто это сделал? Или ты не помнишь?
171
00:24:41,439 --> 00:24:45,189
ТЕЛЕВЕДУЩИЙ: Грянувшие морозы
заставляют животных спешно покинуть
172
00:24:45,270 --> 00:24:47,307
привычные места обитания.
173
00:24:47,517 --> 00:24:53,364
Оставшиеся ещё не знают, что рискуют
не пережить эту суровую зиму.
174
00:24:54,844 --> 00:24:57,844
(звучит фоновая музыка)
175
00:25:01,460 --> 00:25:02,660
Ань!
176
00:25:04,835 --> 00:25:09,239
АННА: Одноклассники собираются где-то
и звонили, хотели встретиться.
177
00:25:12,182 --> 00:25:13,682
Я отказалась.
178
00:25:14,516 --> 00:25:16,143
Что, прям все хором звонили?
179
00:25:17,408 --> 00:25:18,927
Да нет.
180
00:25:20,574 --> 00:25:22,096
Один.
181
00:25:22,549 --> 00:25:27,065
В городе ненадолго
и хотел что-то важное сказать.
182
00:25:29,707 --> 00:25:31,274
Ань, Юра, что ли?
183
00:25:32,571 --> 00:25:34,157
А что ты отказалась, раз важное?
184
00:25:35,490 --> 00:25:37,020
Думаешь, сходить?
185
00:25:40,180 --> 00:25:41,700
Вроде столько времени прошло.
186
00:25:45,129 --> 00:25:46,669
Ань, тут сама решай.
187
00:25:48,448 --> 00:25:50,530
Прекрати это делать, всё было не так.
188
00:25:52,708 --> 00:25:54,638
Я была в ванной,
уже собиралась выходить.
189
00:25:54,719 --> 00:25:58,247
Ты пришел туда. Я сказала,
что встреча всего на полчаса.
190
00:25:58,298 --> 00:26:00,479
Если Митя проснется... А ты...
- И это не могло на тебе не отразиться.
191
00:26:00,503 --> 00:26:02,035
Я понимаю, что ты сейчас чувствуешь.
192
00:26:02,086 --> 00:26:05,061
Я сказала, если еще раз ты поднимешь
на меня руку, я уйду!
193
00:26:06,059 --> 00:26:07,559
Я хочу уйти!
194
00:26:08,126 --> 00:26:10,107
И ты не можешь меня здесь держать.
195
00:26:22,132 --> 00:26:23,632
АНДРЕЙ: Ладно.
196
00:26:30,374 --> 00:26:33,174
Уходи. Куртка, сумка, пожалуйста,
только прямо сейчас, я устал.
197
00:26:33,255 --> 00:26:35,194
АННА: Мы с Митей вместе поедем
туда, где тепло,
198
00:26:35,275 --> 00:26:37,181
а ты сможешь приезжать к нему,
когда захочешь.
199
00:26:37,262 --> 00:26:39,861
АНДРЕЙ: Так не получится, Аня,
они тебе его просто не отдадут.
200
00:26:39,942 --> 00:26:41,442
АННА: Пойми, я его мать.
201
00:26:50,831 --> 00:26:52,969
АНДРЕЙ: Ладно, мать,
202
00:26:55,026 --> 00:26:56,539
давай мы всё взвесим,
203
00:26:58,060 --> 00:26:59,580
и ты сама поймешь.
204
00:27:02,599 --> 00:27:04,107
Да?
205
00:27:15,027 --> 00:27:17,072
Первое, работы у тебя нет.
206
00:27:17,153 --> 00:27:19,013
АННА: Есть у меня работа.
АНДРЕЙ: Тортики твои?
207
00:27:19,385 --> 00:27:23,105
Это очень хорошее хобби для девушки,
но ты же налогов с них не платишь.
208
00:27:23,186 --> 00:27:24,740
Ладно, они еще об этом не знают.
209
00:27:25,655 --> 00:27:28,702
Второе, жить вам негде.
Квартира на мне.
210
00:27:28,783 --> 00:27:31,297
Пока мы разберемся с документами,
пройдет год.
211
00:27:31,378 --> 00:27:32,956
АННА: Мне твоя квартира не нужна.
212
00:27:35,491 --> 00:27:37,023
АНДРЕЙ: И третье.
213
00:27:42,957 --> 00:27:45,408
Ты психологическую свою
характеристику видела.
214
00:27:46,932 --> 00:27:48,432
АННА: Видела.
215
00:27:49,352 --> 00:27:50,874
АНДРЕЙ: И там видели.
216
00:27:55,782 --> 00:27:58,895
Ты час назад чуть не сожгла квартиру.
217
00:28:01,121 --> 00:28:03,140
АННА: Это случайно вышло, Андрей!
218
00:28:04,355 --> 00:28:08,882
АНДРЕЙ: Ты причиняешь себе вред.
Это тоже случайно?
219
00:28:12,463 --> 00:28:15,767
И кого бы ты сейчас в этом
ни обвиняла, даже меня,
220
00:28:17,586 --> 00:28:20,018
это в документах написано
черным по белому.
221
00:28:20,099 --> 00:28:24,060
Если ты уйдешь,
я не смогу больше тебя покрывать.
222
00:28:28,325 --> 00:28:29,835
АННА: Меня не надо покрывать.
223
00:28:34,325 --> 00:28:37,713
АНДРЕЙ: Надо. И я это делаю.
224
00:28:40,513 --> 00:28:42,073
Ты, что, хочешь, чтобы его забрали?
225
00:28:49,969 --> 00:28:52,320
И я нет. Поэтому...
226
00:28:53,628 --> 00:28:55,135
хотя бы ради Мити...
227
00:28:56,623 --> 00:28:59,803
сейчас надо не сбегать от проблем,
как утром,
228
00:29:02,495 --> 00:29:03,996
а решать их.
229
00:29:09,905 --> 00:29:11,434
Правильно?
230
00:29:23,375 --> 00:29:24,908
Ну тогда с годовщиной!
231
00:29:39,081 --> 00:29:40,581
(шум воды, звон посуды)
232
00:29:42,523 --> 00:29:45,076
АНДРЕЙ: Тише, тише, тише, я с тобой.
233
00:29:53,661 --> 00:29:56,568
Я понимаю, что у тебя тяжелая неделя
из-за родителей.
234
00:29:56,915 --> 00:29:58,415
(шум воды)
235
00:30:02,588 --> 00:30:04,508
АНДРЕЙ: Скоро все пройдет
и будет как раньше.
236
00:30:08,254 --> 00:30:09,755
Да?
237
00:30:10,346 --> 00:30:11,849
(шум воды)
238
00:30:16,453 --> 00:30:19,453
(звучит фоновая музыка)
239
00:30:34,293 --> 00:30:36,293
(звук сирены)
240
00:30:39,363 --> 00:30:40,863
(плач ребенка)
241
00:30:45,890 --> 00:30:48,890
(треск огня)
242
00:30:57,580 --> 00:31:00,580
(звучит фоновая музыка)
243
00:31:12,782 --> 00:31:15,782
(треск огня)
244
00:32:29,339 --> 00:32:32,339
(звучит фоновая музыка)
245
00:32:32,419 --> 00:32:34,419
(шорох от вещей)
246
00:32:36,873 --> 00:32:38,373
(шорох курток)
247
00:32:40,963 --> 00:32:42,963
(грохот от вещей)
248
00:32:52,945 --> 00:32:54,951
АВТООТВЕТЧИК: Абонент
временно недоступен.
249
00:32:55,187 --> 00:32:56,960
Перезвоните позже.
250
00:32:58,972 --> 00:33:01,972
(звучит фоновая музыка)
251
00:33:05,529 --> 00:33:08,435
АВТООТВЕТЧИК: …временно не доступен.
Перезвоните позже.
252
00:33:09,649 --> 00:33:13,083
Абонент временно недоступен.
Перезвоните позже.
253
00:33:14,568 --> 00:33:16,068
(вибрация телефона)
254
00:33:25,255 --> 00:33:28,861
АВТООТВЕТЧИК: Абонент временно
недоступен. Перезвоните позже.
255
00:33:29,628 --> 00:33:33,198
Абонент временно недоступен.
Перезвоните позже.
256
00:33:33,486 --> 00:33:36,486
(звучит фоновая музыка)
257
00:33:38,203 --> 00:33:39,909
- Андрей!
- Алло, здравствуйте.
258
00:33:39,990 --> 00:33:41,928
Хотел узнать насчет
тортиков на свадьбу.
259
00:33:42,009 --> 00:33:44,169
У вас как в ближайшее?
- Да-да-да, здравствуйте.
260
00:33:44,249 --> 00:33:45,772
Тортики? На свадьбу?
261
00:33:45,887 --> 00:33:48,583
Вы знаете, к сожалению,
сейчас всё занято.
262
00:33:48,664 --> 00:33:50,374
Хотите, я вам кого-нибудь посоветую?
263
00:33:50,455 --> 00:33:51,955
(короткие гудки)
264
00:33:56,148 --> 00:33:59,140
Тамара Игоревна,
Андрей случайно не у вас?
265
00:33:59,221 --> 00:34:01,993
ТАМАРА: Не у нас.
На работе он. Ты не знаешь разве?
266
00:34:02,478 --> 00:34:04,961
Тамара Игоревна, если вдруг он вам
позвонит, то вы мне, пожалуйста...
267
00:34:04,985 --> 00:34:06,723
ТАМАРА: Обязательно
я тебе сообщу. Ну, всё.
268
00:34:06,774 --> 00:34:09,693
Да, мама. Нет, она сейчас
не может говорить.
269
00:34:09,774 --> 00:34:11,524
МИТЯ: Почему не может?
ТАМАРА: Занята.
270
00:34:12,351 --> 00:34:13,924
Как Митя?
271
00:34:14,837 --> 00:34:16,337
(короткие гудки)
272
00:34:19,081 --> 00:34:22,081
(звучит фоновая музыка)
273
00:34:55,897 --> 00:34:58,897
(звучит фоновая музыка)
274
00:35:04,291 --> 00:35:05,791
(звонок в дверь)
275
00:35:11,785 --> 00:35:13,291
Добрый день!
276
00:35:14,852 --> 00:35:16,645
Не могу вам открыть, к сожалению.
277
00:35:19,786 --> 00:35:22,607
СОСЕДКА: Зоя, 35-я, по 200 рублей
на уборку собираем.
278
00:35:24,110 --> 00:35:26,723
Я бы с удовольствием,
но меня, представляете,
279
00:35:27,404 --> 00:35:29,284
муж случайно дома закрыл.
280
00:35:30,374 --> 00:35:31,953
Как хорошо, что вы пришли.
281
00:35:32,151 --> 00:35:33,886
Я как раз...
- Давайте вы
282
00:35:34,860 --> 00:35:38,273
тогда сами зайдете потом, 35-я у меня.
283
00:35:38,771 --> 00:35:41,736
Я говорю, мне помощь нужна.
284
00:35:42,419 --> 00:35:46,708
У вас случайно слесаря нет знакомого,
или кого-то, кто дверь может открыть?
285
00:35:46,789 --> 00:35:51,195
Это буквально минут 20 займет.
Я рассчитаюсь с вами потом.
286
00:35:53,274 --> 00:35:55,668
-Можно ведь по-другому еще сделать.
АННА: Как?
287
00:35:57,448 --> 00:35:59,443
Ну вы под дверь
просуньте, я заберу.
288
00:36:01,492 --> 00:36:03,757
Тут, кажется, и щели нет.
- Вы меня слышите вообще?
289
00:36:04,616 --> 00:36:08,389
СОСЕДКА: Тогда онлайн перевод.
Номер запишите.
290
00:36:09,413 --> 00:36:11,214
АННА: Я говорю, мне помощь нужна.
291
00:36:11,613 --> 00:36:13,948
СОСЕДКА: 78-я же у вас?
АННА: Девятая.
292
00:36:17,893 --> 00:36:19,479
СОСЕДКА: Так ваш муж оплатил.
293
00:36:21,120 --> 00:36:23,012
Вместе живут - ничего не знает.
АННА: Зоя!
294
00:36:23,093 --> 00:36:24,623
Да подождите вы!
295
00:36:27,930 --> 00:36:29,973
Помогите мне открыть дверь, Зоя!
296
00:36:30,054 --> 00:36:31,554
(стук)
297
00:36:37,266 --> 00:36:40,266
(звучит фоновая музыка)
298
00:36:57,352 --> 00:37:00,352
(звучит фоновая музыка)
299
00:37:22,822 --> 00:37:25,822
(звучит фоновая музыка)
300
00:37:34,879 --> 00:37:36,879
(длинные гудки)
301
00:37:42,177 --> 00:37:46,836
Здравствуйте! Это Аня по поводу
подруги, вы оставляли номер.
302
00:37:50,719 --> 00:37:52,234
Алло!
303
00:37:56,471 --> 00:37:58,083
Зря я, наверное, позвонила.
304
00:37:58,523 --> 00:38:02,430
Он, скорее всего, ее случайно закрыл,
а синяки о того, что она упала, или...
305
00:38:03,204 --> 00:38:04,710
что-то в этом роде.
306
00:38:04,791 --> 00:38:06,478
В любом случае просите,
что побеспокоила.
307
00:38:06,559 --> 00:38:08,059
Всего доброго.
ЛИДА: Твоя подруга?
308
00:38:11,268 --> 00:38:14,155
АННА: Да.
ЛИДА: Давно всё это с ней происходит?
309
00:38:16,282 --> 00:38:18,410
АННА: Вы про дверь?
ЛИДА: Я про всё.
310
00:38:19,988 --> 00:38:23,474
Лет пять.
Да, пять лет назад ровно.
311
00:38:24,559 --> 00:38:27,869
У них тогда годовщина была и...
312
00:38:27,950 --> 00:38:29,455
ЛИДА: А в последний раз?
313
00:38:30,701 --> 00:38:32,226
Позавчера.
314
00:38:35,430 --> 00:38:37,684
Ей одноклассник написал, и он...
315
00:38:37,765 --> 00:38:39,285
ЛИДА: И она сообщила в полицию?
316
00:38:40,556 --> 00:38:45,970
АННА: Вы что? Вы же сами понимаете,
что будет, если они узнают о...
317
00:38:46,516 --> 00:38:48,936
ЛИДА: Кто-то из близких может
помочь ей выбраться?
318
00:38:49,017 --> 00:38:50,535
Нет. Она одна.
319
00:38:50,616 --> 00:38:54,173
ЛИДА: Если кто-то приедет и вскроет
дверь, ей будет, где укрыться?
320
00:38:54,558 --> 00:38:57,037
Нет-нет-нет, не надо никуда приезжать.
Вы слышите?
321
00:38:57,290 --> 00:39:02,777
ЛИДА: Не надо? Ну тогда, я думаю,
они все правы, и твоя подруга врет.
322
00:39:04,809 --> 00:39:06,309
АННА: Она не врет.
323
00:39:06,390 --> 00:39:09,874
ЛИДА: Муж просто случайно ее закрыл,
а она решила внимание привлечь.
324
00:39:09,955 --> 00:39:12,509
АННА: Нет.
ЛИДА: Синяки оттого, что она упала...
325
00:39:12,806 --> 00:39:14,830
Или что-то в этом роде.
- Я пыталась убежать.
326
00:39:14,911 --> 00:39:18,354
Он забрал у меня ребенка и документы.
И я не понимаю, как мне отсюда выйти.
327
00:39:18,435 --> 00:39:22,190
Я не знаю, что будет, когда он
вернется. Вы слышите это или нет?
328
00:39:22,333 --> 00:39:24,106
ЛИДА: Ну вот теперь привет, Аня.
329
00:39:39,410 --> 00:39:42,410
(звучит фоновая музыка)
330
00:39:53,461 --> 00:39:54,961
Что у вас с рукой?
331
00:39:55,814 --> 00:39:57,616
ЛИДА: Обожглась. Что у тебя с рукой?
332
00:40:00,234 --> 00:40:01,752
Обожглась.
333
00:40:10,028 --> 00:40:13,774
Аня, ты доверилась первому,
кто обратил на тебя внимание.
334
00:40:15,978 --> 00:40:17,778
Значит, ты, правда, в отчаянии.
335
00:40:20,778 --> 00:40:24,692
Я помогу. Он навсегда исчезнет
из твоей жизни.
336
00:40:24,773 --> 00:40:28,041
Но это только если ты готова
пойти до конца.
337
00:40:28,122 --> 00:40:29,871
Ты готова пойти до конца?
338
00:40:30,923 --> 00:40:32,436
Что надо делать?
339
00:40:34,686 --> 00:40:36,214
Для начала подумай.
340
00:40:38,470 --> 00:40:39,992
Что надо делать?
341
00:40:41,487 --> 00:40:44,487
(звучит фоновая музыка)
342
00:40:48,000 --> 00:40:50,415
ЛИДА: Хорошо.
Пока смотри, потом поговорим.
343
00:41:00,600 --> 00:41:03,600
(звучит фоновая музыка)
344
00:41:48,931 --> 00:41:50,631
(вибрация телефона)
345
00:41:56,638 --> 00:41:58,151
ЛИДА: Что скажешь?
346
00:41:58,232 --> 00:41:59,895
АННА: Я думала, что вы,
правда, поможете.
347
00:41:59,983 --> 00:42:01,495
ЛИДА: А я, правда, помогаю.
АННА: Чем?
348
00:42:01,545 --> 00:42:03,052
Мультфильм прислали посмотреть?
349
00:42:03,228 --> 00:42:05,432
Спасибо, мне уже полегче.
Я пойду, ладно?
350
00:42:05,513 --> 00:42:07,135
ЛИДА: Ты не можешь уйти, забыла.
351
00:42:09,517 --> 00:42:12,702
Некоторые вещи, Аня,
трудно объяснить словами.
352
00:42:12,783 --> 00:42:14,317
Да не надо ничего объяснять.
353
00:42:14,701 --> 00:42:16,212
ЛИДА: Посмотришь еще видео?
354
00:42:19,241 --> 00:42:20,757
АННА: Конечно, посмотрю.
355
00:42:21,655 --> 00:42:23,155
Уйти-то я не могу.
356
00:42:23,355 --> 00:42:25,288
ЛИДА: Не отключайся, оно короткое.
357
00:42:33,485 --> 00:42:34,985
(стук в видео)
358
00:42:36,442 --> 00:42:38,862
АННА: Мне кажется, я ее видела где-то.
359
00:42:40,434 --> 00:42:41,976
ЛИДА: Просто смотри.
360
00:42:42,092 --> 00:42:43,592
(стук в видео)
361
00:43:16,383 --> 00:43:17,883
ЛИДА (на видео): Кто?
362
00:43:29,414 --> 00:43:31,414
(звучит фоновая музыка)
363
00:43:36,053 --> 00:43:37,566
МУЖЧИНА (на видео): Собирайся.
364
00:43:39,630 --> 00:43:41,197
ЛИДА (на видео): Я никуда не пойду.
365
00:43:42,341 --> 00:43:43,934
Я никуда не пойду.
366
00:43:48,474 --> 00:43:51,474
(звучит фоновая музыка)
367
00:44:01,804 --> 00:44:04,858
ЛИДА (на видео): Не трогай меня!
Я вызову полицию!
368
00:44:09,863 --> 00:44:11,863
(звучит фоновая музыка)
369
00:44:23,144 --> 00:44:25,144
(крик мужчины в видео)
370
00:44:33,593 --> 00:44:35,106
Пусть все увидят.
371
00:44:43,874 --> 00:44:45,402
(вибрация телефона)
372
00:44:51,766 --> 00:44:56,246
ТАМАРА: Митюш! А скажи
еще раз маме, вот что ты мне сказал.
373
00:44:56,326 --> 00:44:57,843
Скажи.
374
00:44:58,658 --> 00:45:02,763
МИТЯ: Если мама не будет обижаться,
они с папой помирятся.
375
00:45:02,844 --> 00:45:05,651
И мы опять будем жить дома вместе,
как раньше.
376
00:45:05,732 --> 00:45:07,255
ТАМАРА: Молодец. Ешь.
377
00:45:08,647 --> 00:45:13,730
Митюш, а скажи еще раз маме,
вот что ты мне сказал. Скажи.
378
00:45:15,529 --> 00:45:19,406
МИТЯ: Если мама не будет обижаться,
они с папой помирятся...
379
00:45:19,661 --> 00:45:22,541
И мы опять будем жить дома вместе,
как раньше.
380
00:45:22,774 --> 00:45:24,774
(звучит фоновая музыка)
381
00:45:24,955 --> 00:45:26,989
ТАМАРА: а скажи еще раз маме...
382
00:45:30,680 --> 00:45:34,567
МИТЯ: Если мама не будет обижаться,
они с папой помирятся...
383
00:45:34,648 --> 00:45:37,754
И мы опять будем жить дома вместе,
как раньше.
384
00:45:40,503 --> 00:45:42,690
ТАМАРА: …маме, вот что ты мне сказал.
385
00:45:49,561 --> 00:45:51,561
(звучит фоновая музыка)
386
00:45:52,038 --> 00:45:54,925
МИТЯ: И мы опять будем жить дома
вместе, как раньше.
387
00:45:55,212 --> 00:45:56,712
(стук молотка)
388
00:46:02,725 --> 00:46:05,049
ПОЛИЦЕЙСКИЙ: Показывай место,
примерно где это происходило?
389
00:46:05,689 --> 00:46:08,085
ЖЕНЩИНА: Вот там.
ПОЛИЦЕЙСКИЙ: Где там?
390
00:46:10,343 --> 00:46:12,831
ПОЛИЦЕЙСКИЙ: Что здесь произошло?
Сам он загорелся, или...
391
00:46:13,122 --> 00:46:16,268
ЖЕНЩИНА: Он сам загорелся.
Он сам загорелся.
392
00:46:16,808 --> 00:46:20,548
ПОЛИЦЕЙСКИЙ: Сам прямо вспыхнул?
ЖЕНЩИНА: Да, вспыхнул. Он, он...
393
00:46:22,215 --> 00:46:24,962
АНДРЕЙ: Да ладно, всего на полчаса,
никуда не опоздаешь.
394
00:46:25,043 --> 00:46:26,739
А смотри, кого я к нам привел?
395
00:46:28,810 --> 00:46:30,656
Я ж тебя ни с кем не перепутал, Юр?
396
00:46:32,122 --> 00:46:33,622
ЮРИЙ: Привет, Ань!
397
00:46:37,456 --> 00:46:38,962
Мясо сгорит, я пойду.
398
00:46:41,287 --> 00:46:42,787
(шипение масла)
399
00:46:43,345 --> 00:46:45,656
ЮРИЙ: …днём всё нормально,
нигде ничего…
400
00:46:45,869 --> 00:46:47,705
И, в общем, час ночи,
ну, тишина, понятно.
401
00:46:47,786 --> 00:46:50,916
Никто не сверлит,
ни кран не течет. Слышу...
402
00:46:51,206 --> 00:46:52,706
(изображает шебаршение крысы)
403
00:46:53,029 --> 00:46:54,533
ЮРА: Я думаю, ну не может быть.
404
00:46:54,659 --> 00:46:57,198
Ну все, я уже насторожился,
приготовился, ну все, открываю,
405
00:46:57,279 --> 00:47:00,094
а она как вылетает, начинает
шарахаться по углам, туда-сюда.
406
00:47:00,175 --> 00:47:03,336
Я, не знаю, я взял эту прихватку,
пытаюсь ее как-то схватить,
407
00:47:03,417 --> 00:47:06,374
ну так, аккуратно, чтобы не убить,
потому что все-таки живое существо.
408
00:47:06,549 --> 00:47:08,356
А то, знаете, у меня тоже был случай,
409
00:47:08,436 --> 00:47:10,862
приятель, значит,
в общаге просто взял вот так -
410
00:47:11,150 --> 00:47:12,946
и раздавил крысу ногой.
АНДРЕЙ: Да ладно?
411
00:47:12,997 --> 00:47:14,917
ЮРИЙ: Да у меня до сих пор
перед глазами картина.
412
00:47:14,953 --> 00:47:17,080
Ну, короче, я с этой прихваткой
как дурак бегаю,
413
00:47:17,161 --> 00:47:18,733
всё пытаюсь ее ухватить,
так аккуратно.
414
00:47:18,814 --> 00:47:21,254
А она раз выскочила,
два выскочила, ну и все,
415
00:47:21,335 --> 00:47:25,440
выскакивает и по плинтусу так тык-тык,
аккуратненько и в щель.
416
00:47:25,589 --> 00:47:27,115
АНДРЕЙ: Ну, а ты?
ЮРИЙ: Что я?
417
00:47:27,196 --> 00:47:29,694
Я съехал с квартиры на следующий день.
Да. Даже залог оставил.
418
00:47:31,309 --> 00:47:32,816
АНДРЕЙ: А сейчас-то своя?
419
00:47:33,466 --> 00:47:35,180
Сейчас, конечно, да,
уже своя квартира.
420
00:47:35,261 --> 00:47:36,801
Да не, ну хватит уже по съемным.
421
00:47:37,908 --> 00:47:40,378
Ты ешь, ешь.
Аня готовила, старалась.
422
00:47:42,628 --> 00:47:44,160
В Москве-то есть кому готовить?
423
00:47:44,660 --> 00:47:46,716
Ты ж теперь завидный жених,
с квартирой.
424
00:47:47,517 --> 00:47:49,909
ЮРИЙ: Да нет, таких женихов,
знаешь, сколько.
425
00:47:49,990 --> 00:47:51,502
АНДРЕЙ: Да брось.
426
00:47:52,336 --> 00:47:53,856
АНДРЕЙ: Работа съела?
427
00:47:55,436 --> 00:47:59,592
ЮРИЙ: Да не, не то чтобы съела.
Наверное, не нашел еще свою...
428
00:47:59,957 --> 00:48:01,457
единственную, что ли.
429
00:48:03,289 --> 00:48:04,809
Вон вы же с Анькой встречались?
430
00:48:05,763 --> 00:48:07,643
АННА: Андрей!
АНДРЕЙ: Что?
431
00:48:08,616 --> 00:48:11,902
Кто-то же должен разговор
поддерживать. Ты вон сидишь молчишь.
432
00:48:13,050 --> 00:48:16,050
ЮРИЙ: Да не, мне тоже кажется,
что как-то, наверное,
433
00:48:17,709 --> 00:48:19,795
ну, что ли, некорректно так говорить.
434
00:48:19,876 --> 00:48:21,408
АНДРЕЙ: Скажи, Юр, а любимую бросать,
435
00:48:21,622 --> 00:48:23,789
когда у нее дома трагедия, -
это корректно?
436
00:48:31,562 --> 00:48:33,062
Ну это...
437
00:48:35,933 --> 00:48:37,730
Это был не мой выбор.
- Бежать-то?
438
00:48:40,481 --> 00:48:42,009
Слушай, мне было 16.
439
00:48:42,547 --> 00:48:44,189
А какая разница, сколько тебе лет?
440
00:48:45,718 --> 00:48:48,672
Человек родителей своих сжег.
ЮРИЙ: Так, Андрей, подожди.
441
00:48:48,915 --> 00:48:52,011
Ты, ты, наверное, просто не понимаешь,
как все было на самом деле.
442
00:48:52,092 --> 00:48:56,115
АНДРЕЙ: Нет, Юр, рот мне
ты у меня дома не затыкай.
443
00:48:57,794 --> 00:48:59,309
Лучше скажи мне, Юра,
444
00:49:00,534 --> 00:49:02,047
корректно ли это,
445
00:49:03,163 --> 00:49:04,703
спустя столько лет,
446
00:49:05,616 --> 00:49:08,656
после всего, что мы здесь
с ней прожили,
447
00:49:09,938 --> 00:49:12,718
когда она еле-еле забыла о том,
что случилось,
448
00:49:14,511 --> 00:49:19,084
писать, звонить и напоминать о себе,
449
00:49:19,366 --> 00:49:21,932
как будто ее жизнь -
это до сих пор твое дело.
450
00:49:22,339 --> 00:49:23,859
Это корректно?
451
00:49:31,559 --> 00:49:33,059
ЮРИЙ: Я пойду.
452
00:49:40,571 --> 00:49:42,517
АНДРЕЙ: Да, беги,
ты же так привык делать.
453
00:49:45,204 --> 00:49:46,704
ЮРИЙ: Да пошел ты.
454
00:49:49,612 --> 00:49:52,612
(звучит фоновая музыка)
455
00:50:00,272 --> 00:50:02,858
ЮРИЙ: Это что сейчас было?
- Это ты мне скажи.
456
00:50:03,337 --> 00:50:04,888
Да он на улице меня
случайно встретил.
457
00:50:04,969 --> 00:50:07,690
Слушай, я бы не приехал, я знаю,
как тебе все это неприятно сейчас.
458
00:50:07,771 --> 00:50:09,281
АННА: Поэтому ты здесь, да?
459
00:50:11,498 --> 00:50:13,479
ЮРИЙ: Я здесь, потому что нам
надо поговорить.
460
00:50:13,762 --> 00:50:15,428
АННА: Нам с тобой
не о чем разговаривать.
461
00:50:16,676 --> 00:50:19,995
ЮРИЙ: Ты вообще в порядке?
- А ты не поздно озаботился-то? Герой.
462
00:50:21,096 --> 00:50:23,564
-Не, окей, если тебе такое нравится...
АННА: Пошел вон отсюда!
463
00:50:24,215 --> 00:50:26,543
АНДРЕЙ: Ты посмотри, не сбежали еще.
464
00:50:31,581 --> 00:50:34,581
(звучит фоновая музыка)
465
00:50:40,056 --> 00:50:41,598
Пойду гостя провожу.
466
00:50:42,543 --> 00:50:44,193
ЮРИЙ: Да что,
я в своем городе потеряюсь?
467
00:50:44,888 --> 00:50:46,403
А он твой еще?
468
00:50:56,501 --> 00:50:58,009
Закрывайся.
469
00:51:00,076 --> 00:51:03,076
(звучит фоновая музыка)
470
00:51:17,719 --> 00:51:19,239
ЮРИЙ: Что загадала?
471
00:51:19,505 --> 00:51:21,080
Нельзя же говорить, а то не сбудется.
472
00:51:25,581 --> 00:51:28,581
(звучит фоновая музыка)
473
00:51:37,181 --> 00:51:38,707
АННА: Чтоб ты не уезжал.
474
00:52:16,799 --> 00:52:18,520
ПОЛИЦЕЙСКИЙ (в видео):
Сам прямо вспыхнул?
475
00:52:18,571 --> 00:52:20,074
ЛИДА: Да, вспыхнул.
476
00:52:21,503 --> 00:52:23,780
Я уже рассказывала, как это было.
477
00:52:24,793 --> 00:52:27,524
Он, он побежал и вон там вот упал.
478
00:52:27,605 --> 00:52:30,521
ПОЛИЦЕЙСКИЙ: Дальше пошел?
Зафиксируй, пожалуйста, начало.
479
00:52:31,315 --> 00:52:34,052
Сними полностью, да. От начала.
480
00:52:38,170 --> 00:52:40,823
Так, дальше что было? Куда полз?
481
00:52:42,745 --> 00:52:46,642
Ну что ты-то делала?
Кричала, звала на помощь?
482
00:52:46,723 --> 00:52:48,309
АНДРЕЙ: Вот как ты решила, да?
483
00:52:49,096 --> 00:52:51,356
ПОЛИЦЕЙСКИЙ: А ты что?
Зафиксируй, пожалуйста. Сними.
484
00:52:52,823 --> 00:52:54,823
(звучит фоновая музыка)
485
00:53:10,539 --> 00:53:13,539
(звучит фоновая музыка)
486
00:53:15,555 --> 00:53:17,103
АНДРЕЙ: Я, значит,
487
00:53:18,031 --> 00:53:19,604
думаю, как нам всё исправить,
488
00:53:21,758 --> 00:53:24,853
разговаривать пытаюсь,
как ты и просила.
489
00:53:28,590 --> 00:53:30,742
Юру твоего сюда тащу с его хамством.
490
00:53:35,110 --> 00:53:36,635
И в благодарность...
491
00:53:39,901 --> 00:53:41,454
ты решила меня убить?
492
00:53:43,340 --> 00:53:44,842
Сжечь?
493
00:53:44,923 --> 00:53:46,440
Не смей меня трогать!
494
00:53:48,403 --> 00:53:51,047
АНДРЕЙ: Я не буду тебя трогать.
- Не подходи.
495
00:53:52,570 --> 00:53:54,626
А знаешь, кто еще не будет
тебя трогать?
496
00:53:56,997 --> 00:53:58,550
Наш сын.
497
00:53:59,284 --> 00:54:03,092
Потому что после такого
я тебя близко к нему не подпущу.
498
00:54:04,201 --> 00:54:05,713
Поняла?
499
00:54:12,129 --> 00:54:13,629
(плач)
500
00:54:46,752 --> 00:54:48,336
Дура, за бинтами иди.
501
00:54:51,730 --> 00:54:53,870
И рану обработай,
а то еще занесешь чего-нибудь.
502
00:54:53,999 --> 00:54:55,499
(кашель)
503
00:55:01,935 --> 00:55:03,435
(кашель)
504
00:55:08,087 --> 00:55:11,087
(звучит фоновая музыка)
505
00:55:16,239 --> 00:55:17,739
(кашель)
506
00:55:24,371 --> 00:55:25,871
АНДРЕЙ: Горит все!
507
00:55:26,677 --> 00:55:28,177
(кашель)
508
00:55:32,207 --> 00:55:33,734
АННА: Что сделать? Давай воды!
509
00:55:33,815 --> 00:55:36,034
АНДРЕЙ: Все горит!
АННА: Воды! Сейчас.
510
00:55:42,186 --> 00:55:46,749
Давай, иди сюда. Тихо-тихо-тихо!
Давай-давай попей.
511
00:55:46,998 --> 00:55:48,498
(крик)
512
00:56:16,599 --> 00:56:18,132
Так, ты думала, это будет?
513
00:56:22,368 --> 00:56:25,368
(звучит фоновая музыка)
514
00:56:56,787 --> 00:56:59,787
(звучит фоновая музыка)
515
00:57:21,919 --> 00:57:23,419
(вибрация телефона)
516
00:57:38,026 --> 00:57:40,026
(вибрация телефона)
517
00:57:47,976 --> 00:57:49,976
Тамара Игоревна, да!
Что-то с Митей?
518
00:57:50,149 --> 00:57:51,751
ТАМАРА: Нет, Анют, с тобой.
519
00:57:53,233 --> 00:57:55,718
Слышишь меня?
АННА: Да-да, я на связи.
520
00:57:57,134 --> 00:58:01,075
ТАМАРА: Аня, ты сама знаешь,
я в ваши дела никогда не лезла,
521
00:58:02,529 --> 00:58:06,622
вы взрослые уже,
но и мы как-никак семья.
522
00:58:08,775 --> 00:58:10,275
Ты сама мать.
523
00:58:10,429 --> 00:58:13,398
И когда с твоим ребенком
что-то плохое происходит,
524
00:58:13,952 --> 00:58:15,839
стоять в стороне не будешь.
525
00:58:16,459 --> 00:58:19,392
А я вижу, что с моим сыном
происходит плохое.
526
00:58:22,638 --> 00:58:26,981
Так скажи, Аня,
разве мало он для вас старается?
527
00:58:27,896 --> 00:58:29,629
Разве не заботится о вас?
528
00:58:32,856 --> 00:58:36,366
Ну чего ты молчишь? Не так?
- Так.
529
00:58:38,463 --> 00:58:40,400
ТАМАРА: Тогда зачем ты его мучаешь?
530
00:59:01,735 --> 00:59:03,235
(смех)
531
00:59:16,090 --> 00:59:19,999
ТАМАРА: Ань, Аня! Ань, послушай!
532
00:59:36,047 --> 00:59:39,266
Не знаю, что у вас происходит,
но виноваты всегда оба.
533
00:59:39,347 --> 00:59:41,489
АННА: Ну так спросите.
534
00:59:42,221 --> 00:59:43,721
ТАМАРА: Ань, не слышу.
535
00:59:47,400 --> 00:59:49,591
АННА: Спросите, что у нас происходит.
536
00:59:50,488 --> 00:59:53,764
ТАМАРА: Нет-нет.
Зря я, наверное, позвонила.
537
00:59:53,845 --> 00:59:55,355
АННА: Нет-нет-нет.
538
00:59:57,131 --> 00:59:58,633
Я расскажу.
539
00:59:59,630 --> 01:00:01,237
А вы послушайте.
540
01:00:02,134 --> 01:00:04,105
Мы же как-никак семья.
541
01:00:06,355 --> 01:00:09,355
(звучит фоновая музыка)
542
01:00:40,209 --> 01:00:41,709
(вибрация телефона)
543
01:00:48,600 --> 01:00:50,106
Да.
544
01:00:50,986 --> 01:00:54,058
ЮРИЙ: Привет, Ань. Ты как там вообще?
545
01:00:57,824 --> 01:00:59,327
Хорошо, Юр.
546
01:01:00,370 --> 01:01:01,890
А сейчас будет еще лучше.
547
01:01:02,566 --> 01:01:04,066
(звук открываемого замка)
548
01:01:04,146 --> 01:01:06,211
ЮРИЙ: Подожди-подожди.
Дай я сейчас расскажу быстро.
549
01:01:09,126 --> 01:01:10,626
(грохот ключей)
550
01:01:15,431 --> 01:01:16,931
(шуршание куртки)
551
01:01:18,430 --> 01:01:19,957
АНДРЕЙ: Привет!
552
01:01:25,226 --> 01:01:27,253
Пахнет так вкусно,
ты готовила что-то, да?
553
01:01:42,227 --> 01:01:44,172
Что-то мы погорячились вчера, да?
554
01:01:50,038 --> 01:01:52,530
Я, я погорячился.
555
01:01:55,365 --> 01:01:59,313
Ань, знаешь, вот всё,
что происходит в эти последние дни,
556
01:02:02,352 --> 01:02:03,879
это просто не я.
557
01:02:05,642 --> 01:02:07,175
Помнишь, как мы начинали?
558
01:02:07,514 --> 01:02:09,329
Когда ты мне говорила,
что я тебя спас.
559
01:02:10,402 --> 01:02:11,962
Это же твои слова.
560
01:02:14,541 --> 01:02:17,533
Аня, мне теперь нужна твоя помощь.
561
01:02:23,055 --> 01:02:25,699
Потому что если ты уйдешь,
я не понимаю, что со мной будет.
562
01:02:29,919 --> 01:02:31,984
Потому что меня разорвет
просто изнутри.
563
01:02:32,754 --> 01:02:35,830
Потому что если тебя не будет,
меня тоже сразу не будет. Понимаешь?
564
01:02:42,032 --> 01:02:45,007
Я не знаю, что мне еще сказать,
чтоб ты меня простила?
565
01:02:46,364 --> 01:02:49,364
(звучит фоновая музыка)
566
01:02:54,021 --> 01:02:55,558
Нет.
567
01:02:57,617 --> 01:03:00,617
(звучит фоновая музыка)
568
01:03:10,245 --> 01:03:13,198
АНДРЕЙ: Всё, всё уже хорошо.
569
01:03:14,077 --> 01:03:16,316
Всё уже хорошо.
АННА: Не открывай!
570
01:03:16,799 --> 01:03:19,583
АНДРЕЙ: Всё-всё-всё! Ань, это свои.
АННА: Не открывай!
571
01:03:19,728 --> 01:03:22,695
Не открывай! Не открывай!
АНДРЕЙ: Ань, это свои.
572
01:03:22,783 --> 01:03:25,290
АННА: Не открывай!
АНДРЕЙ: Это свои.
573
01:03:29,738 --> 01:03:31,238
(стук)
574
01:03:34,277 --> 01:03:35,837
Сюрприз!
575
01:03:42,779 --> 01:03:44,839
ТАМАРА: Привет.
МИТЯ: Мама!
576
01:03:49,335 --> 01:03:50,986
ТАМАРА: Аня, здравствуй!
577
01:03:54,617 --> 01:03:56,144
Здравствуй.
578
01:04:12,507 --> 01:04:15,507
(звучит фоновая музыка)
579
01:04:31,931 --> 01:04:35,586
АНДРЕЙ: Давай, я тебе разрежу ее одну,
и отправляй ее себе в ротик.
580
01:04:35,667 --> 01:04:37,228
Бери вилочкой и отправляй.
581
01:04:37,309 --> 01:04:39,586
Давай, попробуй обязательно
тоже картошку, замечательно.
582
01:04:39,694 --> 01:04:41,755
ТАМАРА: Вкусно.
АНДРЕЙ: А еще морковка как делается.
583
01:04:41,805 --> 01:04:43,778
Мне прям так нравится,
такая прям история.
584
01:04:43,859 --> 01:04:45,799
-Правда, вкусно.
АНДРЕЙ: Изобильный стол.
585
01:04:45,880 --> 01:04:47,405
Для изобильных людей.
586
01:04:47,486 --> 01:04:50,159
ТАМАРА: А давай пока
уберем машинку, да? Ну, ладно.
587
01:04:50,240 --> 01:04:54,624
АНДРЕЙ: Пусть стоит, слушай.
У пожарников свои дела. Правильно.
588
01:04:54,705 --> 01:04:57,760
А вдруг что-то будет горячее
или острое? Надо же как-то тушить, да?
589
01:05:00,004 --> 01:05:03,646
Как тебе картошечка?
Вкусненько? Вот. Отлично.
590
01:05:07,804 --> 01:05:11,250
Тамара Игоревна, а можно Митя
у вас еще немножко поживет?
591
01:05:16,629 --> 01:05:18,168
ТАМАРА: Вот и все, молодец.
592
01:05:25,682 --> 01:05:28,248
АНДРЕЙ: Эй! Шнурки завяжи.
593
01:05:39,697 --> 01:05:41,645
Я сказал: завяжи!
594
01:05:41,854 --> 01:05:43,694
АННА: Андрей, ты же
знаешь, он не умеет еще.
595
01:05:43,745 --> 01:05:45,308
АНДРЕЙ: Пусть учится.
596
01:05:53,633 --> 01:05:55,173
Не надо, отойди от него.
597
01:05:56,153 --> 01:05:59,153
(звучит фоновая музыка)
598
01:06:06,883 --> 01:06:08,585
АННА: Андрей, уже поздно, правда.
599
01:06:12,176 --> 01:06:13,687
АНДРЕЙ: Я сказал,
600
01:06:14,281 --> 01:06:16,047
он со всем справится,
601
01:06:17,507 --> 01:06:19,014
и мы пойдем.
602
01:06:19,680 --> 01:06:21,180
Как ты и просила.
603
01:06:23,130 --> 01:06:24,657
Еще вопросы?
604
01:06:26,144 --> 01:06:29,144
(звучит фоновая музыка)
605
01:06:46,876 --> 01:06:49,822
АНДРЕЙ: Ну вот, теперь можем идти.
606
01:06:52,014 --> 01:06:53,554
Чего вы грустные-то такие?
607
01:07:09,289 --> 01:07:10,815
Я знаю, вы здесь.
608
01:07:13,675 --> 01:07:15,777
Я ошиблась, уходите, пожалуйста.
609
01:07:19,017 --> 01:07:20,217
Уходите!
610
01:07:28,064 --> 01:07:30,064
(шум газовой конфорки)
611
01:07:55,890 --> 01:07:58,890
(звучит фоновая музыка)
612
01:08:16,556 --> 01:08:18,556
(шипение огня)
613
01:08:23,571 --> 01:08:26,571
(звучит фоновая музыка)
614
01:08:51,058 --> 01:08:52,586
АНДРЕЙ: Ты чего-то рано?
615
01:08:53,173 --> 01:08:54,700
АННА: Что-то не спится.
616
01:09:11,806 --> 01:09:13,323
АНДРЕЙ: Точно все в порядке?
617
01:09:14,480 --> 01:09:15,980
(шуршание куртки)
618
01:09:16,224 --> 01:09:18,124
АННА: Послушай меня, пожалуйста,
я должна уйти,
619
01:09:18,205 --> 01:09:19,804
ты должен отпустить меня прямо сейчас.
620
01:09:20,469 --> 01:09:21,972
АНДРЕЙ: А, вот в чем дело.
621
01:09:22,023 --> 01:09:23,983
АННА: Нет-нет-нет!
Послушай меня, ты не понимаешь.
622
01:09:24,007 --> 01:09:26,813
Если ты будешь со мной,
то тебе угрожает опасность.
623
01:09:27,242 --> 01:09:28,773
Ты что, мне угрожаешь?
624
01:09:30,075 --> 01:09:32,095
АННА: Да нет же.
АНДРЕЙ: А откуда тогда опасность?
625
01:09:32,935 --> 01:09:34,489
От Юры твоего, что ли?
626
01:09:34,963 --> 01:09:36,792
АННА: Причем здесь? Причем здесь...
627
01:09:42,649 --> 01:09:44,149
АНДРЕЙ: Всё.
628
01:09:48,657 --> 01:09:50,157
(звук открывающегося замка)
629
01:09:52,706 --> 01:09:54,206
(звон ключей)
630
01:10:00,398 --> 01:10:01,898
(звук закрывающегося замка)
631
01:10:09,780 --> 01:10:11,280
(звук интернет-звонка)
632
01:10:14,543 --> 01:10:17,101
Я всё сделала. Как все отменить?
633
01:10:18,167 --> 01:10:19,694
ЛИДА: Что изменилось?
634
01:10:20,965 --> 01:10:24,482
Прощения попросил,
шоколадку принес, и ты все забыла?
635
01:10:30,109 --> 01:10:33,482
Я не про что не забыла, просто я
считаю, что он такого не заслуживает.
636
01:10:34,378 --> 01:10:36,066
ЛИДА: Значит, ты заслуживаешь.
637
01:10:39,093 --> 01:10:41,391
Просто можно же все как-то...
638
01:10:42,411 --> 01:10:43,911
по-хорошему закончить.
639
01:10:44,226 --> 01:10:45,777
ЛИДА: По-хорошему можно.
640
01:10:47,159 --> 01:10:48,940
У меня подруга так закончила.
641
01:10:51,543 --> 01:10:53,056
Когда ее бывший муж...
642
01:10:54,630 --> 01:10:57,517
стал ее преследовать
и в подъезде поджидать.
643
01:10:59,247 --> 01:11:00,787
Рассказать тебе?
644
01:11:03,250 --> 01:11:04,803
Лида ее звали.
645
01:11:05,577 --> 01:11:07,770
Очень симпатичная была девушка.
646
01:11:08,882 --> 01:11:11,142
Кто-то даже говорил, что красивая.
647
01:11:12,008 --> 01:11:14,219
А муж, так вообще был на ней помешан.
648
01:11:15,125 --> 01:11:16,764
Только она от него ушла,
649
01:11:18,510 --> 01:11:22,726
потому что, когда кто-то, кроме него,
говорил ей, что она красивая,
650
01:11:23,983 --> 01:11:28,169
он так сильно сжимал ей шею,
что она не могла дышать.
651
01:11:29,827 --> 01:11:33,127
А потом еще неделю нормально говорить.
652
01:11:36,527 --> 01:11:40,613
А вот когда он стал приходить
в ее новую жизнь, в ее новый дом,
653
01:11:41,413 --> 01:11:42,916
умолять ее вернуться,
654
01:11:45,218 --> 01:11:47,652
она тоже решила, как ты,
655
01:11:48,836 --> 01:11:50,689
всё закончить по-хорошему.
656
01:11:50,796 --> 01:11:52,594
И никому про это не говорила.
657
01:11:53,873 --> 01:11:56,873
(звучит фоновая музыка)
658
01:12:00,098 --> 01:12:02,320
-И все?
ЛИДА: Нет.
659
01:12:03,520 --> 01:12:05,020
Не все.
660
01:12:07,139 --> 01:12:11,859
Однажды он понял, что она к нему
никогда не вернется,
661
01:12:13,248 --> 01:12:16,748
и принес с собой в подъезд
бензин и спички.
662
01:12:17,100 --> 01:12:18,623
Прости, я сейчас.
663
01:12:21,482 --> 01:12:24,482
(звучит фоновая музыка)
664
01:12:35,709 --> 01:12:38,934
По-хорошему, Ань,
вот так вот заканчивается.
665
01:12:41,162 --> 01:12:42,708
Поэтому нет.
666
01:12:44,395 --> 01:12:45,901
Отменить нельзя.
667
01:12:48,197 --> 01:12:52,788
Я очень рада, что на моем месте
будет он, а не ты.
668
01:12:53,027 --> 01:12:55,027
(звучит фоновая музыка)
669
01:13:00,217 --> 01:13:01,823
АНДРЕЙ: Ну вот, видишь, опять.
670
01:13:04,116 --> 01:13:07,389
А мы вот в новых домах
предусматриваем,
671
01:13:08,022 --> 01:13:13,028
даже дополнительно специальные линии
проводим, хоть это, конечно, дороже.
672
01:13:14,660 --> 01:13:16,169
Климат, конечно, дикий.
673
01:13:17,296 --> 01:13:19,050
Надо хоть летом вырваться, да?
674
01:13:21,441 --> 01:13:22,955
Ань?
675
01:13:23,965 --> 01:13:27,209
Летом в отпуск, говорю,
в тепло махнем, да?
676
01:13:28,843 --> 01:13:30,356
АННА: Митя будет очень рад.
677
01:13:32,832 --> 01:13:34,363
АНДРЕЙ: Только ты не доживешь.
678
01:13:41,679 --> 01:13:43,318
Опять вон не ешь ничего.
679
01:13:45,319 --> 01:13:47,487
А я перехватила, пока готовила.
680
01:13:49,006 --> 01:13:51,336
АНДРЕЙ: Не-не, так не пойдет.
681
01:13:52,515 --> 01:13:54,035
Ты мне здоровая нужна.
682
01:13:56,193 --> 01:13:57,716
Андрей, я, правда, не хочу.
683
01:14:01,620 --> 01:14:03,137
АНДРЕЙ: Без разговоров.
684
01:14:13,807 --> 01:14:15,487
АННА: Андрей, я не хочу.
685
01:14:16,168 --> 01:14:19,168
(звучит фоновая музыка)
686
01:14:21,923 --> 01:14:23,470
АНДРЕЙ: Давай!
687
01:14:30,614 --> 01:14:33,592
Ну вот, это в новых домах.
688
01:14:34,500 --> 01:14:37,999
А в старых там вообще,
капнешь - сразу всю проводку менять.
689
01:14:39,095 --> 01:14:40,617
Хотя не такие уж они и старые.
690
01:14:42,988 --> 01:14:44,952
Непонятно, как тогда проекты
так делали.
691
01:14:46,013 --> 01:14:48,834
Но, в любом случае, сейчас
это можно делать гораздо лучше.
692
01:14:50,886 --> 01:14:52,410
Ань?
693
01:14:53,770 --> 01:14:55,306
Аня?
694
01:15:03,016 --> 01:15:04,516
(звучит кашель)
695
01:15:14,950 --> 01:15:16,450
АННА: Не смотри.
696
01:15:22,324 --> 01:15:23,884
АНДРЕЙ: Ань, все в порядке?
697
01:15:27,176 --> 01:15:28,676
(звучит крик)
698
01:15:38,260 --> 01:15:39,777
АНДРЕЙ: Давай-давай, до конца.
699
01:15:40,007 --> 01:15:41,523
Давай, давай, давай.
700
01:15:43,282 --> 01:15:46,068
Всё, ложись. Ложись.
701
01:15:54,140 --> 01:15:56,081
Звук выключу. Спи.
702
01:16:20,043 --> 01:16:23,043
(звучит фоновая музыка)
703
01:16:33,374 --> 01:16:35,755
АННА: (в воспоминаниях)
Андрей, ты чего? Так же нельзя.
704
01:16:37,164 --> 01:16:40,906
АНДРЕЙ: (в воспоминаниях) Нельзя?
А со мной, значит, так можно.
705
01:16:42,091 --> 01:16:44,258
Я просил тебя по-хорошему,
706
01:16:44,339 --> 01:16:47,379
никого сюда не впускать,
пока я не дома, так?
707
01:16:48,002 --> 01:16:50,634
За тортами они приходят
или за чем-то еще.
708
01:16:50,867 --> 01:16:54,287
Я тебе говорил, что это всё
ради твоей же безопасности.
709
01:16:54,453 --> 01:16:56,041
Это было или нет?
710
01:16:56,333 --> 01:16:58,579
Ну тогда почему ты не слушаешь?
711
01:16:58,660 --> 01:17:01,066
Почему ты никогда не слушаешь?
712
01:17:01,220 --> 01:17:04,500
Почему ты всегда делаешь то,
что я прошу тебя не делать?!
713
01:17:05,944 --> 01:17:08,944
(звучит фоновая музыка)
714
01:17:17,598 --> 01:17:21,360
АНДРЕЙ: (в воспоминаниях)
Аня. Успокой ребенка.
715
01:17:21,411 --> 01:17:23,540
АННА: (в воспоминаниях)
У него температура. Как я могу...
716
01:17:23,564 --> 01:17:26,320
АНДРЕЙ: (в воспоминаниях) Так,
как бы сделала любая нормальная мать.
717
01:17:27,086 --> 01:17:28,613
Хотя тебе откуда знать, да?
718
01:17:29,838 --> 01:17:32,938
Ну, если с ним что-то случится,
ты знаешь кого винить.
719
01:17:34,151 --> 01:17:37,151
(звучит фоновая музыка)
720
01:18:01,083 --> 01:18:03,674
(шум воды)
721
01:18:04,934 --> 01:18:07,715
АННА: (в воспоминаниях) Я на полчаса
буквально, пока Митя спит. Ладно?
722
01:18:08,211 --> 01:18:10,897
АНДРЕЙ: (в воспоминаниях)
На полчаса, да? Конечно, "ладно".
723
01:18:12,647 --> 01:18:14,214
Слушай, а точно вам хватит?
724
01:18:15,069 --> 01:18:17,376
Вам же с Юрой надо важное обсудить.
725
01:18:18,602 --> 01:18:20,876
А мы с Митей это значит неважное, так?
726
01:18:21,825 --> 01:18:23,512
Так, я спрашиваю! Вставай!
727
01:18:24,659 --> 01:18:26,652
Давай иди к нему, я тебя не держу!
728
01:18:27,852 --> 01:18:29,358
Что, плевать на семью, да?
729
01:18:30,918 --> 01:18:33,818
Ключи оставь и можешь больше
не возвращаться! Давай-давай-давай!
730
01:18:42,851 --> 01:18:44,877
Думаешь, мне не больно?
Тебе ж плевать на семью!
731
01:18:44,958 --> 01:18:48,304
Почему ты всё портишь?
После всего, что я для тебя сделал?
732
01:18:48,385 --> 01:18:50,858
Почему ты опять меня провоцируешь?
И это твоя благодарность?
733
01:18:50,909 --> 01:18:53,109
И больше не возвращаться! Давай!
Ты просто накручиваешь.
734
01:18:53,133 --> 01:18:54,633
Ты никогда отсюда не выйдешь.
735
01:18:54,714 --> 01:18:56,214
(вибрация телефона)
736
01:18:56,295 --> 01:18:57,828
МИТЯ: Проснись, засоня!
737
01:18:57,909 --> 01:19:00,160
Кто соня? Я соня?
738
01:19:02,317 --> 01:19:06,282
Да я, знаешь, через какие препятствия
и рвы пробиралась к тебе?
739
01:19:06,810 --> 01:19:08,450
МИТЯ: Нет у нас никаких львов никаких.
740
01:19:09,796 --> 01:19:14,362
Да не львы, а рвы,
это ямы такие длинные.
741
01:19:15,088 --> 01:19:16,641
МИТЯ: Чего вы там без меня?
742
01:19:17,040 --> 01:19:18,628
Что значит без тебя, Мить?
743
01:19:21,218 --> 01:19:22,851
Ну ты же знаешь, что я на разведке.
744
01:19:23,184 --> 01:19:24,697
МИТЯ: А потом мы вдвоём?
745
01:19:25,406 --> 01:19:26,926
Конечно, пойдем вместе.
746
01:19:27,892 --> 01:19:30,839
МИТЯ: Ладно, а ты хорошо?
Бабуля спрашивает.
747
01:19:31,311 --> 01:19:33,444
Я хорошо. А ты хорошо?
748
01:19:34,760 --> 01:19:38,268
МИТЯ: Люблю.
- Ну, а я тебя.
749
01:19:38,808 --> 01:19:41,404
МИТЯ: Пока.
- Пока.
750
01:19:55,903 --> 01:19:57,403
Я всё знаю.
751
01:19:58,962 --> 01:20:01,162
Я всё равно не дам вам его убить.
752
01:20:21,168 --> 01:20:24,168
(звучит фоновая музыка)
753
01:20:58,916 --> 01:21:01,916
(звучит фоновая музыка)
754
01:21:33,828 --> 01:21:36,828
(звучит фоновая музыка)
755
01:22:09,907 --> 01:22:12,907
(звучит фоновая музыка)
756
01:22:36,882 --> 01:22:39,882
(звучит фоновая музыка)
757
01:23:17,489 --> 01:23:18,989
ЛИДА: Он умер?
758
01:23:19,936 --> 01:23:21,436
АННА: Они ушли.
759
01:23:21,983 --> 01:23:23,503
Это невозможно.
760
01:23:24,270 --> 01:23:25,793
Нет, правда, они...
761
01:23:28,115 --> 01:23:29,662
Они были здесь и...
762
01:23:31,415 --> 01:23:32,943
потом...
763
01:23:34,710 --> 01:23:36,223
потом всё.
764
01:23:39,185 --> 01:23:40,710
Я уверена, что это всё.
765
01:23:41,509 --> 01:23:43,011
Ясно.
766
01:23:50,380 --> 01:23:53,224
Аня, ты изгнала из своего дома
единственную силу,
767
01:23:53,305 --> 01:23:55,336
которая могла тебя защитить.
768
01:23:57,536 --> 01:23:59,216
Я больше не смогу помочь.
769
01:24:01,221 --> 01:24:02,747
Я сама справлюсь.
770
01:24:04,588 --> 01:24:06,323
Мы поговорим и в этот раз...
771
01:24:08,815 --> 01:24:10,342
он меня поймет.
772
01:24:12,381 --> 01:24:14,027
Конечно, ты справишься.
773
01:24:17,496 --> 01:24:20,491
Вы поговорите,
и он обязательно поймет.
774
01:24:24,034 --> 01:24:27,034
(звучит фоновая музыка)
775
01:24:28,791 --> 01:24:30,291
(вибрация телефона)
776
01:24:37,120 --> 01:24:40,587
ЮРИЙ: (аудиосообщение) Привет.
Я не знаю, как еще до тебя достучаться.
777
01:24:40,680 --> 01:24:43,335
Может быть, хоть здесь послушаешь,
как будет время.
778
01:24:43,800 --> 01:24:47,501
Извини, это по поводу
твоих родителей и... ребят!
779
01:24:49,067 --> 01:24:53,367
Короче, чего я звонил.
Я с ребятами встретился нашими...
780
01:24:54,356 --> 01:24:57,886
В общем, Миха...
Помнишь, был такой у нас, рябой,
781
01:24:58,831 --> 01:25:00,383
Ну, Миха. Ну, ты знаешь.
782
01:25:00,882 --> 01:25:02,790
В общем, он сейчас
в пожарке же работает.
783
01:25:04,201 --> 01:25:06,814
И у них там эти курсы
повышения квалификации,
784
01:25:07,327 --> 01:25:09,087
В общем, они там
разные случаи разбирают.
785
01:25:09,987 --> 01:25:11,508
Там у них про твой дом было.
786
01:25:11,589 --> 01:25:16,062
Потому что две квартиры выгорело
и плюс погибшие. Прости, если я...
787
01:25:17,859 --> 01:25:20,276
В общем, соседка твоя, помнишь,
ты еще говорила,
788
01:25:20,371 --> 01:25:23,224
что они там постоянно с мужем
ругались, что там грохот вечно,
789
01:25:23,306 --> 01:25:24,959
соседи жалуются...
790
01:25:25,175 --> 01:25:27,281
Муж у нее сгорел,
а она каким-то чудом выжила.
791
01:25:27,822 --> 01:25:29,928
И в психушку потом заехала
на этой почве.
792
01:25:30,009 --> 01:25:31,682
Но главное-то, я к чему.
793
01:25:31,769 --> 01:25:33,862
У нее после пожара нашли
видео какое-то.
794
01:25:34,028 --> 01:25:38,288
И там оказалось,
что она сама его сняла, и...
795
01:25:39,169 --> 01:25:41,142
Ну, в общем, это она поджог устроила.
796
01:25:41,408 --> 01:25:43,948
Ну, типа, чтобы от мужа избавиться
на фоне всех этих конфликтов,
797
01:25:44,029 --> 01:25:46,215
Я не знаю, ревность - не ревность.
В общем, неважно.
798
01:25:47,100 --> 01:25:49,966
И руку она еще порезала, и какую-то
ерунду молола про призраков.
799
01:25:50,332 --> 01:25:51,866
Короче, там полный бред уже.
800
01:25:54,139 --> 01:25:58,298
Суть в том, что окурок твой
вообще там не причем.
801
01:25:59,261 --> 01:26:02,031
И ты ни при чем. А родители твои, ну…
802
01:26:04,065 --> 01:26:06,085
Ну, просто не повезло им.
803
01:26:06,630 --> 01:26:10,671
А тебе, что ты тогда ушла,
получается, повезло.
804
01:26:12,747 --> 01:26:14,247
(стук)
805
01:26:14,328 --> 01:26:15,991
АННА: Да открой ты уже…
806
01:26:17,487 --> 01:26:18,987
(стук)
807
01:26:20,221 --> 01:26:22,623
ЛИДА: Кто?
- Свои.
808
01:26:31,451 --> 01:26:32,951
(шуршание пакета)
809
01:26:41,175 --> 01:26:43,175
(приглушенные голоса)
810
01:27:06,372 --> 01:27:07,912
МУЖ ЛИДЫ: Собирайся.
811
01:27:15,686 --> 01:27:17,219
ЛИДА: Я никуда не пойду!
812
01:27:21,889 --> 01:27:23,389
(крики и стоны соседей)
813
01:27:23,470 --> 01:27:25,023
ЮРИЙ: Что это у вас там происходит?
814
01:27:25,104 --> 01:27:26,631
АННА: Нас это не касается.
815
01:27:28,481 --> 01:27:30,481
(частое дыхание)
816
01:27:38,650 --> 01:27:41,650
(звучит фоновая музыка)
817
01:27:49,367 --> 01:27:50,867
(звонок в дверь)
818
01:27:53,972 --> 01:27:55,478
Ань, помощь твоя пришла.
819
01:28:02,932 --> 01:28:05,932
(звучит фоновая музыка)
820
01:28:09,495 --> 01:28:11,055
ЮРИЙ: Аня!
821
01:28:14,876 --> 01:28:17,876
(звучит фоновая музыка)
822
01:28:45,614 --> 01:28:48,614
(звучит фоновая музыка)
823
01:29:05,209 --> 01:29:06,709
(звук открывающегося замка)
824
01:29:13,652 --> 01:29:15,186
АНДРЕЙ: Ты чего на холодном-то?
825
01:29:15,801 --> 01:29:17,467
Застудишь все, шутки, что ли?
826
01:29:18,935 --> 01:29:20,435
(звук закрывающегося замка)
827
01:29:23,423 --> 01:29:26,427
Опа! Вставай. Опа.
828
01:29:30,842 --> 01:29:32,375
АННА: Что ты с ним сделал?
829
01:29:34,221 --> 01:29:35,767
АНДРЕЙ: О, ты вспомнила!
830
01:29:36,434 --> 01:29:39,093
Я уж за это время успел
Митьку с мамой повидать.
831
01:29:44,500 --> 01:29:46,000
АННА: Где Юра?
832
01:29:48,145 --> 01:29:50,676
АНДРЕЙ: Да уехал или вещи собирает.
Я откуда знаю.
833
01:29:51,560 --> 01:29:53,302
Но вряд ли ты его еще увидишь.
834
01:29:54,347 --> 01:29:55,908
Или услышишь о нем.
835
01:29:56,828 --> 01:29:58,395
Спроси: "Почему?"
836
01:30:00,925 --> 01:30:02,441
АННА: Почему?
837
01:30:04,626 --> 01:30:07,354
АНДРЕЙ: Ну потому что он вдруг понял,
что у него там своя жизнь,
838
01:30:08,596 --> 01:30:10,148
а у нас с тобой тут...
839
01:30:11,215 --> 01:30:12,727
своя.
840
01:30:15,494 --> 01:30:17,043
Ты тоже поймешь.
841
01:30:28,830 --> 01:30:30,336
Пошли, праздник скоро.
842
01:30:32,674 --> 01:30:34,740
Ань, а чего, у нас ужина
не будет, что ли?
843
01:30:34,880 --> 01:30:36,380
А, у нас же торт.
844
01:31:02,429 --> 01:31:03,929
Ты чего?
845
01:31:09,161 --> 01:31:10,675
А свечи?
846
01:31:14,846 --> 01:31:16,500
Я найду, иди одевайся.
847
01:31:19,788 --> 01:31:21,339
Ань!
848
01:31:26,448 --> 01:31:29,008
Давай то, с первой годовщины.
849
01:31:41,544 --> 01:31:44,544
(звучит фоновая музыка)
850
01:31:52,748 --> 01:31:54,675
Как и не было всех этих лет.
851
01:32:03,019 --> 01:32:06,019
(звучит фоновая музыка)
852
01:32:20,675 --> 01:32:22,175
АНДРЕЙ: И?
853
01:32:24,964 --> 01:32:28,298
С днем рождения!
854
01:32:42,643 --> 01:32:44,143
(вибрация телефона)
855
01:32:46,799 --> 01:32:49,399
АННА: Может, поздравить хочет?
- Да ничего, еще вся жизнь впереди.
856
01:32:49,449 --> 01:32:51,041
Поздравит.
857
01:32:52,848 --> 01:32:54,348
(вибрация телефона)
858
01:33:06,325 --> 01:33:07,825
А что ты загадала?
859
01:33:09,965 --> 01:33:11,529
Нельзя говорить, не сбудется же.
860
01:33:13,051 --> 01:33:14,593
АНДРЕЙ: А я знаю, что.
861
01:33:17,919 --> 01:33:19,419
Очень вкусно.
862
01:33:22,943 --> 01:33:26,028
Только ты не подумай, пожалуйста,
Аня, что я на тебя злюсь из-за того,
863
01:33:26,109 --> 01:33:28,105
что ты в последнее время устраиваешь.
864
01:33:29,049 --> 01:33:31,708
Что за работу эту свою жалкую
цепляешься, сбегаешь.
865
01:33:32,022 --> 01:33:34,190
Связываешься непонятно с кем.
866
01:33:34,978 --> 01:33:36,478
Чабрец, да?
867
01:33:41,112 --> 01:33:44,201
Что сына с мамой
против меня настраиваешь.
868
01:33:44,824 --> 01:33:46,770
Если б ты слышала,
что она мне сегодня говорила!
869
01:33:47,531 --> 01:33:49,432
Я на тебя не злюсь. Правда.
870
01:33:50,818 --> 01:33:54,942
Просто мне это потом все приходится
решать, и ты сама видела, как.
871
01:33:55,972 --> 01:33:58,979
Потому что, если в паре один человек
себя не контролирует,
872
01:33:59,968 --> 01:34:03,274
другому приходится контролировать
все за обоих.
873
01:34:03,355 --> 01:34:04,921
И думать тоже за двоих.
874
01:34:05,814 --> 01:34:08,985
Вот я и придумал. Меня прям осенило.
875
01:34:10,462 --> 01:34:12,933
Я с работы спешил,
чтобы скорее тебе рассказать.
876
01:34:14,186 --> 01:34:15,691
Ань!
877
01:34:18,185 --> 01:34:19,685
Тебе интересно?
878
01:34:23,596 --> 01:34:27,708
Ведь мы оба хотим, чтобы это всё
поскорее закончилось.
879
01:34:28,281 --> 01:34:29,795
Всё стало, как прежде.
880
01:34:30,779 --> 01:34:32,298
Правильно?
881
01:34:34,032 --> 01:34:35,538
Правильно!
882
01:34:37,892 --> 01:34:39,408
А для этого...
883
01:34:40,854 --> 01:34:42,364
нам нужен...
884
01:34:49,278 --> 01:34:50,785
второй...
885
01:34:51,725 --> 01:34:53,231
ребенок.
886
01:34:56,113 --> 01:34:58,828
И именно это ты и загадала.
887
01:35:02,924 --> 01:35:04,431
Нет.
888
01:35:06,992 --> 01:35:08,561
Я понимаю,
889
01:35:10,214 --> 01:35:11,760
что не сразу.
890
01:35:17,359 --> 01:35:19,125
Но мы будем работать над этим.
891
01:35:24,864 --> 01:35:26,368
Рано или поздно
892
01:35:27,470 --> 01:35:29,012
у нас всё обязательно получится.
893
01:35:41,418 --> 01:35:44,418
(звучит фоновая музыка)
894
01:36:04,088 --> 01:36:06,088
(плеск воды)
895
01:36:26,519 --> 01:36:28,046
ТАМАРА: Аня, здравствуй!
896
01:36:29,038 --> 01:36:32,038
(звучит фоновая музыка)
897
01:36:35,036 --> 01:36:38,170
Я ночью звонила. Ты в порядке?
898
01:36:43,049 --> 01:36:45,946
Андрей вчера пришел, а у него...
899
01:36:48,235 --> 01:36:52,495
кровь, Митя подумал, что твоя.
900
01:36:53,547 --> 01:36:55,634
Стал кричать: "К маме, к маме хочу!"
901
01:36:57,676 --> 01:36:59,549
Андрей говорит: "К маме, так к маме".
902
01:37:03,581 --> 01:37:05,910
Я никогда не слышала,
чтоб он так кричал.
903
01:37:08,888 --> 01:37:13,441
Они сели в машину, я думала,
ну, хорошо, может быть, наладится всё.
904
01:37:14,370 --> 01:37:17,703
Думала, что поехали к тебе -
всё-таки день рождения.
905
01:37:21,952 --> 01:37:23,452
МИТЯ: Мама!
906
01:37:25,378 --> 01:37:26,879
МИТЯ: Мама!
ТАМАРА: Он его...
907
01:37:28,906 --> 01:37:30,415
под утро привел.
908
01:37:38,018 --> 01:37:39,573
Я не знала, Ань, правда.
909
01:37:41,171 --> 01:37:44,203
Я не знала, я думала, что он с тобой.
910
01:37:44,645 --> 01:37:46,645
(звучит фоновая музыка)
911
01:37:47,045 --> 01:37:49,778
ТАМАРА: Я не знала, Ань. Правда.
912
01:37:50,323 --> 01:37:51,830
МИТЯ: Мама!
913
01:37:54,364 --> 01:37:56,364
(звучит фоновая музыка)
914
01:38:07,419 --> 01:38:08,998
Вам надо бежать.
915
01:38:11,821 --> 01:38:13,354
Прямо сейчас.
916
01:38:15,107 --> 01:38:18,107
(звучит фоновая музыка)
917
01:38:19,464 --> 01:38:21,044
Куда мне бежать?
918
01:38:25,385 --> 01:38:26,905
Я дома.
919
01:38:31,430 --> 01:38:33,430
(звук закрывающегося замка)
920
01:38:52,878 --> 01:38:56,584
(поет) Ах ты, зимушка-зима.
921
01:38:59,259 --> 01:39:02,816
Ты холодная была.
922
01:39:17,538 --> 01:39:21,936
Все дорожки замела.
923
01:39:24,930 --> 01:39:26,430
(мычание)
924
01:39:31,215 --> 01:39:35,551
(поет) Все дорожки замела.
925
01:39:42,161 --> 01:39:45,161
(звучит фоновая музыка)
926
01:40:20,596 --> 01:40:23,596
(звучит фоновая музыка)
927
01:40:52,817 --> 01:40:55,817
(звучит фоновая музыка)
928
01:41:20,841 --> 01:41:22,841
(звук открывающегося замка)
929
01:41:28,753 --> 01:41:30,253
(кашель)
930
01:41:30,590 --> 01:41:32,351
АНДРЕЙ: Аня! Аня!
931
01:41:39,053 --> 01:41:42,053
(звучит фоновая музыка)
932
01:42:28,583 --> 01:42:31,583
(звучит фоновая музыка)
933
01:42:32,624 --> 01:42:34,131
МИТЯ: Мама!
934
01:42:51,650 --> 01:42:54,896
(звучит фоновая музыка)
935
01:43:28,039 --> 01:43:29,539
(шипение масла)
936
01:43:32,347 --> 01:43:34,940
АННА: Тамара Игоревна, давайте
я помогу, правда, неудобно как-то.
937
01:43:35,021 --> 01:43:36,557
Сиди, Ань.
938
01:43:36,983 --> 01:43:38,724
Мы что, вдвоем будем толкаться?
939
01:43:41,070 --> 01:43:43,003
Вечером сама всё приготовишь.
940
01:43:45,956 --> 01:43:47,483
Давай помогу.
МИТЯ: Не, я сам.
941
01:43:47,989 --> 01:43:49,491
ТАМАРА: Ну, молодец какой.
942
01:43:57,330 --> 01:43:59,779
АННА: Тамара Игоревна,
может, не будем праздновать?
943
01:44:00,522 --> 01:44:03,564
Глупости не говори.
Закройте сами, ладно?
944
01:44:07,583 --> 01:44:10,583
(звучит фоновая музыка)
945
01:44:26,462 --> 01:44:28,395
Пойдем! Пойдем-пойдем.
946
01:44:32,009 --> 01:44:35,187
МИТЯ: Мам! Когда мы поедем
в теплые края?
947
01:44:35,864 --> 01:44:37,963
АННА: Ну, не можем же
мы бабушку бросить?
948
01:44:40,103 --> 01:44:42,583
МИТЯ: Мам! Давай наперегонки?
949
01:44:43,451 --> 01:44:44,951
АННА: Ну беги-беги.
950
01:44:50,278 --> 01:44:53,278
(звучит фоновая музыка)
951
01:45:06,850 --> 01:45:08,350
(скрип качелей)
952
01:45:09,966 --> 01:45:12,966
(звучит фоновая музыка)
953
01:45:42,232 --> 01:45:45,232
(звучит фоновая музыка)
87456
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.