All language subtitles for Syostry.2022.WEB-DL.1080p_[SDH] [Russian] (SUBRIP)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,159 --> 00:00:36,159 (звучит фоновая музыка) 2 00:00:44,475 --> 00:00:47,407 ДИКТОР: Веками в лесах укрывалась община, 3 00:00:48,731 --> 00:00:52,144 где сестры в молитвах таились от мира, 4 00:00:52,825 --> 00:00:54,741 вбирая в себя его боль. 5 00:00:57,229 --> 00:01:02,215 Но мир был жесток, и однажды явилась к ним сила, 6 00:01:02,296 --> 00:01:06,514 что жаждала плоти и крови и горе несла с собой. 7 00:01:09,954 --> 00:01:12,954 (звучит фоновая музыка) 8 00:01:21,937 --> 00:01:26,281 ДИКТОР: Но сестры, не в силах бороться, не стали сдаваться 9 00:01:27,000 --> 00:01:31,220 а в доме с горелом закрылись и приняли смерть в огне. 10 00:01:32,946 --> 00:01:34,946 (звучит фоновая музыка) 11 00:01:38,302 --> 00:01:42,629 ДИКТОР: И небо разверзлось, и вырвалось пламя наружу, 12 00:01:43,581 --> 00:01:47,430 и силу, что послана тьмою, вернуло обратно тьме. 13 00:01:47,845 --> 00:01:50,845 (звучит фоновая музыка) 14 00:01:55,124 --> 00:01:58,275 ДИКТОР: А сестры по миру развеялись прахом. 15 00:01:59,031 --> 00:02:02,128 И тайно с тех пор среди нас пребывая, 16 00:02:02,880 --> 00:02:05,060 вершат свой жестокий суд. 17 00:02:06,772 --> 00:02:09,530 И если ты тоже бороться не в силах, 18 00:02:10,650 --> 00:02:13,995 и мир твой наполнен болью и страхом, 19 00:02:15,048 --> 00:02:18,314 ты кровью своею скорей призови их 20 00:02:19,084 --> 00:02:22,635 и пламенем огненным путь освети их. 21 00:02:23,338 --> 00:02:27,492 И сестры на зов придут. 22 00:02:29,137 --> 00:02:32,137 (звучит фоновая музыка) 23 00:03:03,473 --> 00:03:04,973 (вибрация телефона) 24 00:03:29,501 --> 00:03:32,501 (звучит фоновая музыка) 25 00:03:46,524 --> 00:03:49,524 (звучит фоновая музыка) 26 00:04:01,286 --> 00:04:02,786 (шум газовой конфорки) 27 00:04:11,510 --> 00:04:14,510 (звучит фоновая музыка) 28 00:04:39,395 --> 00:04:41,062 АНДРЕЙ: С годовщиной! 29 00:04:41,439 --> 00:04:42,939 (звучит смех) 30 00:04:56,842 --> 00:04:58,418 АНДРЕЙ: Красный уровень опасности. 31 00:04:59,570 --> 00:05:01,090 Синоптики вот пишут. 32 00:05:03,050 --> 00:05:05,352 Опасно, говорю. До обеда лучше не выходить. 33 00:05:07,877 --> 00:05:09,430 Да мы вроде и не собирались. 34 00:05:13,547 --> 00:05:16,455 Митя, Мить, не играй с едой. 35 00:05:16,860 --> 00:05:18,375 Да, Мить, не играй с едой. 36 00:05:22,153 --> 00:05:23,653 Хотя, подожди... 37 00:05:29,493 --> 00:05:31,308 Боже, да мы с вами одно лицо. 38 00:05:32,585 --> 00:05:34,110 Здравствуйте. 39 00:05:34,694 --> 00:05:38,331 Часов в семь приеду за Митькой, и мы одни. Мать предупредил. 40 00:05:38,886 --> 00:05:40,417 Соберешь там, что ему надо? 41 00:05:40,932 --> 00:05:42,463 АННА: Что бы я без тебя делала. 42 00:05:43,046 --> 00:05:44,596 АНДРЕЙ: А это мы никогда не узнаем. 43 00:05:46,307 --> 00:05:49,552 МИТЯ: Мыло щипается, мам. Можно планшет? 44 00:05:49,633 --> 00:05:51,666 АНДРЕЙ: Планшет тебе? МИТЯ: Да! 45 00:05:51,971 --> 00:05:54,446 АНДРЕЙ: А к бабушке поедешь? МИТЯ: Не хочу к бабушке. 46 00:05:54,527 --> 00:05:56,207 АНДРЕЙ: Конечно, хочешь! 47 00:05:56,293 --> 00:05:58,743 МИТЯ: Нет, у нее невкусно пахнет. 48 00:05:58,824 --> 00:06:01,780 АНДРЕЙ: Все равно поедешь. Потому что у нас с мамой что? 49 00:06:01,898 --> 00:06:03,658 МИТЯ: Годовщина. АНДРЕЙ: Правильно. 50 00:06:05,224 --> 00:06:06,763 АНДРЕЙ: Может, не ехать никуда? 51 00:06:07,644 --> 00:06:09,464 Митьку отвезу да и все. АННА: Ну ты чего? 52 00:06:09,545 --> 00:06:12,531 Кто-то же должен следить за тем, чтобы у всех был свет и тепло. 53 00:06:15,476 --> 00:06:16,990 МИТЯ: Планшет. АНДРЕЙ: Не знаю. 54 00:06:18,165 --> 00:06:19,691 МИТЯ: Планшет. - Не долго. 55 00:06:27,240 --> 00:06:28,743 Пока. 56 00:06:35,465 --> 00:06:39,307 СОСЕДКА: О, здравствуйте! Извините, собираем на уборку. 57 00:06:39,991 --> 00:06:41,494 200 рублей. АНДРЕЙ: Сейчас, конечно. 58 00:06:41,545 --> 00:06:43,214 СОСЕДКА: Нет сдачи. АНДРЕЙ: Ничего. Сейчас дам. 59 00:06:43,238 --> 00:06:45,421 СОСЕДКА: Пожалуйста. Ага. АНДРЕЙ: Конечно. 60 00:06:45,822 --> 00:06:47,706 СОСЕДКА: Какая квартира? АНДРЕЙ: А вот эта вот. 61 00:06:47,757 --> 00:06:49,339 СОСЕДКА: А, все. АНДРЕЙ: Да-да-да. 62 00:06:49,534 --> 00:06:51,187 СОСЕДКА: Хорошо. АНДРЕЙ: Спасибо-спасибо. 63 00:06:51,237 --> 00:06:53,118 СОСЕДКА: Хорошего дня вам. АНДРЕЙ: Вам так же. 64 00:06:53,169 --> 00:06:54,707 СОСЕДКА: До свидания. 65 00:07:02,796 --> 00:07:04,296 АННА: Митя! 66 00:07:33,724 --> 00:07:35,224 Митя! 67 00:07:35,305 --> 00:07:36,821 МИТЯ: Мам, а ты куда? 68 00:07:42,086 --> 00:07:45,489 АННА: Давай! Ну, во-первых, не ты, а мы. 69 00:07:45,596 --> 00:07:47,122 МИТЯ: Мам, а мы куда? 70 00:07:49,432 --> 00:07:52,761 А мы с тобой отправляемся в теплые края. 71 00:07:56,153 --> 00:07:57,653 Давай-давай! 72 00:07:58,276 --> 00:08:02,010 МИТЯ: Не, я не хочу. Там снег. АННА: Вот же я глупая. 73 00:08:05,175 --> 00:08:06,942 Я же самое главное тебе забыла сказать: 74 00:08:08,050 --> 00:08:10,110 мы с тобой построим замок из песка. 75 00:08:10,626 --> 00:08:13,509 Прям на море. Знаешь какой? МИТЯ: А папа? 76 00:08:15,849 --> 00:08:19,601 АННА: А папа будет к нам приезжать. Всё. Поехали! 77 00:08:19,682 --> 00:08:21,682 МИТЯ: Я лучше вас тут подожду. 78 00:08:27,672 --> 00:08:29,200 Хорошо. 79 00:08:30,149 --> 00:08:32,127 Тогда пока, Мить? МИТЯ: Пока, мам. 80 00:08:41,341 --> 00:08:46,174 АННА: Митя, я подумала, там, ты сам слышал, опасности, 81 00:08:46,295 --> 00:08:49,118 и мне по дороге в теплые края обязательно нужен кто-то, 82 00:08:49,199 --> 00:08:50,704 кто сможет меня защищать. 83 00:08:52,550 --> 00:08:54,077 Я подумала, может, это ты? 84 00:08:59,817 --> 00:09:02,257 Может быть, ты все-таки согласишься отправиться со мной? 85 00:09:04,575 --> 00:09:06,499 А то мне одной как-то страшновато. 86 00:09:25,625 --> 00:09:28,395 Кто последний, тот сопля! МИТЯ: Мам, так нельзя говорить! 87 00:09:28,483 --> 00:09:29,994 АННА: Сегодня можно. 88 00:09:32,134 --> 00:09:33,674 Всё-всё. 89 00:09:34,869 --> 00:09:36,462 Алло! Да-да-да. 90 00:09:38,416 --> 00:09:41,609 Через десять? А поближе нет никого у вас? 91 00:09:42,892 --> 00:09:46,232 Хорошо. Ладно, тогда ждем. Спасибо. 92 00:09:55,353 --> 00:09:59,490 Митюша, я забыла, герои же не ждут, да? Побежали! 93 00:10:00,849 --> 00:10:02,849 (звучит фоновая музыка) 94 00:10:09,156 --> 00:10:10,696 МИТЯ: Папа! 95 00:10:15,612 --> 00:10:17,172 Мам, давай папу подождем. 96 00:10:17,253 --> 00:10:20,366 АННА: Нет, мы же с ним как раз играем, чтоб нам с тобой выиграть, 97 00:10:20,447 --> 00:10:22,413 надо убежать далеко-далеко. 98 00:10:22,494 --> 00:10:24,001 Вон дорогу видишь? 99 00:10:24,082 --> 00:10:27,108 Чтоб нам с тобой выиграть, нам надо до нее первыми добраться. 100 00:10:27,189 --> 00:10:29,988 Мы обязательно победим, потому что мы с тобой одна команда. 101 00:10:30,069 --> 00:10:31,569 МИТЯ: Мам! 102 00:10:35,076 --> 00:10:36,627 Мама! 103 00:10:36,843 --> 00:10:40,319 АНДРЕЙ: Ань, ну предупреждал же, сейчас не время для прогулок. 104 00:10:46,847 --> 00:10:48,480 Мы уехали, вечером буду. 105 00:10:53,325 --> 00:10:54,845 МИТЯ: Не хочу к бабушке. 106 00:10:58,726 --> 00:11:00,226 (шум ветра) 107 00:11:11,280 --> 00:11:13,280 (скрип снега) 108 00:11:25,576 --> 00:11:27,576 (звук шагов) 109 00:11:56,420 --> 00:11:58,420 (шум воды) 110 00:12:36,253 --> 00:12:37,753 (шум газовой конфорки) 111 00:13:07,255 --> 00:13:10,255 (звучит фоновая музыка) 112 00:13:37,566 --> 00:13:40,566 (звучит фоновая музыка) 113 00:14:27,110 --> 00:14:29,110 (карканье ворон) 114 00:14:37,908 --> 00:14:39,908 (скрип качелей) 115 00:14:49,339 --> 00:14:50,839 (шорох пакетов) 116 00:14:58,208 --> 00:15:00,575 -Тамара Игоревна, здравствуйте! ТАМАРА: Алло! Ты чего тут? 117 00:15:01,614 --> 00:15:05,216 АННА: А я, представляете, здесь рядом оказалась и подумала зайти, 118 00:15:05,297 --> 00:15:07,170 Митьке вкусненького чего-нибудь принести. 119 00:15:07,826 --> 00:15:10,093 Он хлопья любит такие, шариками, знаете? 120 00:15:12,507 --> 00:15:14,010 ТАМАРА: Аня, иди домой! 121 00:15:14,311 --> 00:15:16,532 Да я и собиралась, просто подумала, что по пути можно... 122 00:15:16,583 --> 00:15:19,281 ТАМАРА: Ну, беги-беги. Тебе еще готовить надо к вечеру. 123 00:15:19,637 --> 00:15:23,063 Как раз посидите вдвоем, всё обсудите, да. 124 00:15:26,059 --> 00:15:28,100 -Андрею не говорите, пожалуйста. ТАМАРА: Всё-всё. 125 00:15:28,500 --> 00:15:30,015 Аня, иди с богом... 126 00:15:33,334 --> 00:15:34,834 (шорох пакетов) 127 00:15:40,118 --> 00:15:43,118 (звучит фоновая музыка) 128 00:16:02,248 --> 00:16:05,248 (звучит фоновая музыка) 129 00:16:26,562 --> 00:16:28,562 (напевает) 130 00:16:37,334 --> 00:16:40,334 (звучит фоновая музыка) 131 00:17:05,902 --> 00:17:08,902 (звучит фоновая музыка) 132 00:17:29,439 --> 00:17:32,439 (звучит фоновая музыка) 133 00:17:41,855 --> 00:17:43,855 (шум воды) 134 00:17:48,939 --> 00:17:51,939 (звучит фоновая музыка) 135 00:18:12,696 --> 00:18:14,696 (шум воды) 136 00:19:33,472 --> 00:19:36,472 (звучит фоновая музыка) 137 00:20:14,811 --> 00:20:17,811 (звучит фоновая музыка) 138 00:20:44,347 --> 00:20:46,347 (тиканье часов) 139 00:21:09,545 --> 00:21:12,545 (звучит фоновая музыка) 140 00:21:25,543 --> 00:21:27,043 (звук сирены) 141 00:21:27,616 --> 00:21:29,116 (лай собак) 142 00:21:30,311 --> 00:21:32,311 (звучит фоновая музыка) 143 00:21:38,788 --> 00:21:40,981 АНДРЕЙ: Аня, проснись! АННА: Не трогай меня! 144 00:21:44,922 --> 00:21:46,842 АНДРЕЙ: Ты понимаешь, что тут все могло сгореть? 145 00:21:48,725 --> 00:21:52,472 Значит, в общем, у тебя там угли, я уже все выключил. 146 00:21:53,127 --> 00:21:54,645 Пойду проветрю. 147 00:22:04,975 --> 00:22:06,492 Может, переоденешься? 148 00:22:07,307 --> 00:22:08,840 Праздник все-таки. 149 00:22:21,048 --> 00:22:22,555 А себе? 150 00:22:24,400 --> 00:22:25,900 АННА: Наелась уже. 151 00:22:33,863 --> 00:22:35,863 (звук льющегося вина) 152 00:22:58,999 --> 00:23:00,536 АНДРЕЙ: Ну тогда... 153 00:23:01,496 --> 00:23:03,680 С годовщиной! АННА: Я хочу уйти. 154 00:23:28,993 --> 00:23:30,517 Суховато. 155 00:23:31,076 --> 00:23:32,778 А вино хорошее, ты зря отказываешься. 156 00:23:33,799 --> 00:23:36,347 АННА: Ты слышал, что я сказала? 157 00:23:37,899 --> 00:23:39,425 АНДРЕЙ: Да, я слышал, что ты сказала. 158 00:23:40,324 --> 00:23:44,015 Это же ты всегда говоришь, что проблемы нужно проговаривать. 159 00:23:44,869 --> 00:23:46,381 Вот я здесь. 160 00:23:47,254 --> 00:23:48,787 Ты здесь. 161 00:23:50,062 --> 00:23:51,586 Проговори. 162 00:23:53,028 --> 00:23:55,028 (звучит фоновая музыка) 163 00:24:01,989 --> 00:24:03,489 (вибрация телефона) 164 00:24:11,172 --> 00:24:12,679 АННА: Я всем расскажу. 165 00:24:18,759 --> 00:24:20,265 О том, что ты с собой делаешь? 166 00:24:22,364 --> 00:24:24,002 АННА: О том, что ты со мной делаешь. 167 00:24:28,451 --> 00:24:31,184 То есть это я тогда позвонил и все это спровоцировал? Да? 168 00:24:33,525 --> 00:24:35,052 АННА: При чем здесь это? 169 00:24:35,246 --> 00:24:37,823 АНДРЕЙ: Как при чем? При всем. 170 00:24:39,395 --> 00:24:41,358 Кто это сделал? Или ты не помнишь? 171 00:24:41,439 --> 00:24:45,189 ТЕЛЕВЕДУЩИЙ: Грянувшие морозы заставляют животных спешно покинуть 172 00:24:45,270 --> 00:24:47,307 привычные места обитания. 173 00:24:47,517 --> 00:24:53,364 Оставшиеся ещё не знают, что рискуют не пережить эту суровую зиму. 174 00:24:54,844 --> 00:24:57,844 (звучит фоновая музыка) 175 00:25:01,460 --> 00:25:02,660 Ань! 176 00:25:04,835 --> 00:25:09,239 АННА: Одноклассники собираются где-то и звонили, хотели встретиться. 177 00:25:12,182 --> 00:25:13,682 Я отказалась. 178 00:25:14,516 --> 00:25:16,143 Что, прям все хором звонили? 179 00:25:17,408 --> 00:25:18,927 Да нет. 180 00:25:20,574 --> 00:25:22,096 Один. 181 00:25:22,549 --> 00:25:27,065 В городе ненадолго и хотел что-то важное сказать. 182 00:25:29,707 --> 00:25:31,274 Ань, Юра, что ли? 183 00:25:32,571 --> 00:25:34,157 А что ты отказалась, раз важное? 184 00:25:35,490 --> 00:25:37,020 Думаешь, сходить? 185 00:25:40,180 --> 00:25:41,700 Вроде столько времени прошло. 186 00:25:45,129 --> 00:25:46,669 Ань, тут сама решай. 187 00:25:48,448 --> 00:25:50,530 Прекрати это делать, всё было не так. 188 00:25:52,708 --> 00:25:54,638 Я была в ванной, уже собиралась выходить. 189 00:25:54,719 --> 00:25:58,247 Ты пришел туда. Я сказала, что встреча всего на полчаса. 190 00:25:58,298 --> 00:26:00,479 Если Митя проснется... А ты... - И это не могло на тебе не отразиться. 191 00:26:00,503 --> 00:26:02,035 Я понимаю, что ты сейчас чувствуешь. 192 00:26:02,086 --> 00:26:05,061 Я сказала, если еще раз ты поднимешь на меня руку, я уйду! 193 00:26:06,059 --> 00:26:07,559 Я хочу уйти! 194 00:26:08,126 --> 00:26:10,107 И ты не можешь меня здесь держать. 195 00:26:22,132 --> 00:26:23,632 АНДРЕЙ: Ладно. 196 00:26:30,374 --> 00:26:33,174 Уходи. Куртка, сумка, пожалуйста, только прямо сейчас, я устал. 197 00:26:33,255 --> 00:26:35,194 АННА: Мы с Митей вместе поедем туда, где тепло, 198 00:26:35,275 --> 00:26:37,181 а ты сможешь приезжать к нему, когда захочешь. 199 00:26:37,262 --> 00:26:39,861 АНДРЕЙ: Так не получится, Аня, они тебе его просто не отдадут. 200 00:26:39,942 --> 00:26:41,442 АННА: Пойми, я его мать. 201 00:26:50,831 --> 00:26:52,969 АНДРЕЙ: Ладно, мать, 202 00:26:55,026 --> 00:26:56,539 давай мы всё взвесим, 203 00:26:58,060 --> 00:26:59,580 и ты сама поймешь. 204 00:27:02,599 --> 00:27:04,107 Да? 205 00:27:15,027 --> 00:27:17,072 Первое, работы у тебя нет. 206 00:27:17,153 --> 00:27:19,013 АННА: Есть у меня работа. АНДРЕЙ: Тортики твои? 207 00:27:19,385 --> 00:27:23,105 Это очень хорошее хобби для девушки, но ты же налогов с них не платишь. 208 00:27:23,186 --> 00:27:24,740 Ладно, они еще об этом не знают. 209 00:27:25,655 --> 00:27:28,702 Второе, жить вам негде. Квартира на мне. 210 00:27:28,783 --> 00:27:31,297 Пока мы разберемся с документами, пройдет год. 211 00:27:31,378 --> 00:27:32,956 АННА: Мне твоя квартира не нужна. 212 00:27:35,491 --> 00:27:37,023 АНДРЕЙ: И третье. 213 00:27:42,957 --> 00:27:45,408 Ты психологическую свою характеристику видела. 214 00:27:46,932 --> 00:27:48,432 АННА: Видела. 215 00:27:49,352 --> 00:27:50,874 АНДРЕЙ: И там видели. 216 00:27:55,782 --> 00:27:58,895 Ты час назад чуть не сожгла квартиру. 217 00:28:01,121 --> 00:28:03,140 АННА: Это случайно вышло, Андрей! 218 00:28:04,355 --> 00:28:08,882 АНДРЕЙ: Ты причиняешь себе вред. Это тоже случайно? 219 00:28:12,463 --> 00:28:15,767 И кого бы ты сейчас в этом ни обвиняла, даже меня, 220 00:28:17,586 --> 00:28:20,018 это в документах написано черным по белому. 221 00:28:20,099 --> 00:28:24,060 Если ты уйдешь, я не смогу больше тебя покрывать. 222 00:28:28,325 --> 00:28:29,835 АННА: Меня не надо покрывать. 223 00:28:34,325 --> 00:28:37,713 АНДРЕЙ: Надо. И я это делаю. 224 00:28:40,513 --> 00:28:42,073 Ты, что, хочешь, чтобы его забрали? 225 00:28:49,969 --> 00:28:52,320 И я нет. Поэтому... 226 00:28:53,628 --> 00:28:55,135 хотя бы ради Мити... 227 00:28:56,623 --> 00:28:59,803 сейчас надо не сбегать от проблем, как утром, 228 00:29:02,495 --> 00:29:03,996 а решать их. 229 00:29:09,905 --> 00:29:11,434 Правильно? 230 00:29:23,375 --> 00:29:24,908 Ну тогда с годовщиной! 231 00:29:39,081 --> 00:29:40,581 (шум воды, звон посуды) 232 00:29:42,523 --> 00:29:45,076 АНДРЕЙ: Тише, тише, тише, я с тобой. 233 00:29:53,661 --> 00:29:56,568 Я понимаю, что у тебя тяжелая неделя из-за родителей. 234 00:29:56,915 --> 00:29:58,415 (шум воды) 235 00:30:02,588 --> 00:30:04,508 АНДРЕЙ: Скоро все пройдет и будет как раньше. 236 00:30:08,254 --> 00:30:09,755 Да? 237 00:30:10,346 --> 00:30:11,849 (шум воды) 238 00:30:16,453 --> 00:30:19,453 (звучит фоновая музыка) 239 00:30:34,293 --> 00:30:36,293 (звук сирены) 240 00:30:39,363 --> 00:30:40,863 (плач ребенка) 241 00:30:45,890 --> 00:30:48,890 (треск огня) 242 00:30:57,580 --> 00:31:00,580 (звучит фоновая музыка) 243 00:31:12,782 --> 00:31:15,782 (треск огня) 244 00:32:29,339 --> 00:32:32,339 (звучит фоновая музыка) 245 00:32:32,419 --> 00:32:34,419 (шорох от вещей) 246 00:32:36,873 --> 00:32:38,373 (шорох курток) 247 00:32:40,963 --> 00:32:42,963 (грохот от вещей) 248 00:32:52,945 --> 00:32:54,951 АВТООТВЕТЧИК: Абонент временно недоступен. 249 00:32:55,187 --> 00:32:56,960 Перезвоните позже. 250 00:32:58,972 --> 00:33:01,972 (звучит фоновая музыка) 251 00:33:05,529 --> 00:33:08,435 АВТООТВЕТЧИК: …временно не доступен. Перезвоните позже. 252 00:33:09,649 --> 00:33:13,083 Абонент временно недоступен. Перезвоните позже. 253 00:33:14,568 --> 00:33:16,068 (вибрация телефона) 254 00:33:25,255 --> 00:33:28,861 АВТООТВЕТЧИК: Абонент временно недоступен. Перезвоните позже. 255 00:33:29,628 --> 00:33:33,198 Абонент временно недоступен. Перезвоните позже. 256 00:33:33,486 --> 00:33:36,486 (звучит фоновая музыка) 257 00:33:38,203 --> 00:33:39,909 - Андрей! - Алло, здравствуйте. 258 00:33:39,990 --> 00:33:41,928 Хотел узнать насчет тортиков на свадьбу. 259 00:33:42,009 --> 00:33:44,169 У вас как в ближайшее? - Да-да-да, здравствуйте. 260 00:33:44,249 --> 00:33:45,772 Тортики? На свадьбу? 261 00:33:45,887 --> 00:33:48,583 Вы знаете, к сожалению, сейчас всё занято. 262 00:33:48,664 --> 00:33:50,374 Хотите, я вам кого-нибудь посоветую? 263 00:33:50,455 --> 00:33:51,955 (короткие гудки) 264 00:33:56,148 --> 00:33:59,140 Тамара Игоревна, Андрей случайно не у вас? 265 00:33:59,221 --> 00:34:01,993 ТАМАРА: Не у нас. На работе он. Ты не знаешь разве? 266 00:34:02,478 --> 00:34:04,961 Тамара Игоревна, если вдруг он вам позвонит, то вы мне, пожалуйста... 267 00:34:04,985 --> 00:34:06,723 ТАМАРА: Обязательно я тебе сообщу. Ну, всё. 268 00:34:06,774 --> 00:34:09,693 Да, мама. Нет, она сейчас не может говорить. 269 00:34:09,774 --> 00:34:11,524 МИТЯ: Почему не может? ТАМАРА: Занята. 270 00:34:12,351 --> 00:34:13,924 Как Митя? 271 00:34:14,837 --> 00:34:16,337 (короткие гудки) 272 00:34:19,081 --> 00:34:22,081 (звучит фоновая музыка) 273 00:34:55,897 --> 00:34:58,897 (звучит фоновая музыка) 274 00:35:04,291 --> 00:35:05,791 (звонок в дверь) 275 00:35:11,785 --> 00:35:13,291 Добрый день! 276 00:35:14,852 --> 00:35:16,645 Не могу вам открыть, к сожалению. 277 00:35:19,786 --> 00:35:22,607 СОСЕДКА: Зоя, 35-я, по 200 рублей на уборку собираем. 278 00:35:24,110 --> 00:35:26,723 Я бы с удовольствием, но меня, представляете, 279 00:35:27,404 --> 00:35:29,284 муж случайно дома закрыл. 280 00:35:30,374 --> 00:35:31,953 Как хорошо, что вы пришли. 281 00:35:32,151 --> 00:35:33,886 Я как раз... - Давайте вы 282 00:35:34,860 --> 00:35:38,273 тогда сами зайдете потом, 35-я у меня. 283 00:35:38,771 --> 00:35:41,736 Я говорю, мне помощь нужна. 284 00:35:42,419 --> 00:35:46,708 У вас случайно слесаря нет знакомого, или кого-то, кто дверь может открыть? 285 00:35:46,789 --> 00:35:51,195 Это буквально минут 20 займет. Я рассчитаюсь с вами потом. 286 00:35:53,274 --> 00:35:55,668 -Можно ведь по-другому еще сделать. АННА: Как? 287 00:35:57,448 --> 00:35:59,443 Ну вы под дверь просуньте, я заберу. 288 00:36:01,492 --> 00:36:03,757 Тут, кажется, и щели нет. - Вы меня слышите вообще? 289 00:36:04,616 --> 00:36:08,389 СОСЕДКА: Тогда онлайн перевод. Номер запишите. 290 00:36:09,413 --> 00:36:11,214 АННА: Я говорю, мне помощь нужна. 291 00:36:11,613 --> 00:36:13,948 СОСЕДКА: 78-я же у вас? АННА: Девятая. 292 00:36:17,893 --> 00:36:19,479 СОСЕДКА: Так ваш муж оплатил. 293 00:36:21,120 --> 00:36:23,012 Вместе живут - ничего не знает. АННА: Зоя! 294 00:36:23,093 --> 00:36:24,623 Да подождите вы! 295 00:36:27,930 --> 00:36:29,973 Помогите мне открыть дверь, Зоя! 296 00:36:30,054 --> 00:36:31,554 (стук) 297 00:36:37,266 --> 00:36:40,266 (звучит фоновая музыка) 298 00:36:57,352 --> 00:37:00,352 (звучит фоновая музыка) 299 00:37:22,822 --> 00:37:25,822 (звучит фоновая музыка) 300 00:37:34,879 --> 00:37:36,879 (длинные гудки) 301 00:37:42,177 --> 00:37:46,836 Здравствуйте! Это Аня по поводу подруги, вы оставляли номер. 302 00:37:50,719 --> 00:37:52,234 Алло! 303 00:37:56,471 --> 00:37:58,083 Зря я, наверное, позвонила. 304 00:37:58,523 --> 00:38:02,430 Он, скорее всего, ее случайно закрыл, а синяки о того, что она упала, или... 305 00:38:03,204 --> 00:38:04,710 что-то в этом роде. 306 00:38:04,791 --> 00:38:06,478 В любом случае просите, что побеспокоила. 307 00:38:06,559 --> 00:38:08,059 Всего доброго. ЛИДА: Твоя подруга? 308 00:38:11,268 --> 00:38:14,155 АННА: Да. ЛИДА: Давно всё это с ней происходит? 309 00:38:16,282 --> 00:38:18,410 АННА: Вы про дверь? ЛИДА: Я про всё. 310 00:38:19,988 --> 00:38:23,474 Лет пять. Да, пять лет назад ровно. 311 00:38:24,559 --> 00:38:27,869 У них тогда годовщина была и... 312 00:38:27,950 --> 00:38:29,455 ЛИДА: А в последний раз? 313 00:38:30,701 --> 00:38:32,226 Позавчера. 314 00:38:35,430 --> 00:38:37,684 Ей одноклассник написал, и он... 315 00:38:37,765 --> 00:38:39,285 ЛИДА: И она сообщила в полицию? 316 00:38:40,556 --> 00:38:45,970 АННА: Вы что? Вы же сами понимаете, что будет, если они узнают о... 317 00:38:46,516 --> 00:38:48,936 ЛИДА: Кто-то из близких может помочь ей выбраться? 318 00:38:49,017 --> 00:38:50,535 Нет. Она одна. 319 00:38:50,616 --> 00:38:54,173 ЛИДА: Если кто-то приедет и вскроет дверь, ей будет, где укрыться? 320 00:38:54,558 --> 00:38:57,037 Нет-нет-нет, не надо никуда приезжать. Вы слышите? 321 00:38:57,290 --> 00:39:02,777 ЛИДА: Не надо? Ну тогда, я думаю, они все правы, и твоя подруга врет. 322 00:39:04,809 --> 00:39:06,309 АННА: Она не врет. 323 00:39:06,390 --> 00:39:09,874 ЛИДА: Муж просто случайно ее закрыл, а она решила внимание привлечь. 324 00:39:09,955 --> 00:39:12,509 АННА: Нет. ЛИДА: Синяки оттого, что она упала... 325 00:39:12,806 --> 00:39:14,830 Или что-то в этом роде. - Я пыталась убежать. 326 00:39:14,911 --> 00:39:18,354 Он забрал у меня ребенка и документы. И я не понимаю, как мне отсюда выйти. 327 00:39:18,435 --> 00:39:22,190 Я не знаю, что будет, когда он вернется. Вы слышите это или нет? 328 00:39:22,333 --> 00:39:24,106 ЛИДА: Ну вот теперь привет, Аня. 329 00:39:39,410 --> 00:39:42,410 (звучит фоновая музыка) 330 00:39:53,461 --> 00:39:54,961 Что у вас с рукой? 331 00:39:55,814 --> 00:39:57,616 ЛИДА: Обожглась. Что у тебя с рукой? 332 00:40:00,234 --> 00:40:01,752 Обожглась. 333 00:40:10,028 --> 00:40:13,774 Аня, ты доверилась первому, кто обратил на тебя внимание. 334 00:40:15,978 --> 00:40:17,778 Значит, ты, правда, в отчаянии. 335 00:40:20,778 --> 00:40:24,692 Я помогу. Он навсегда исчезнет из твоей жизни. 336 00:40:24,773 --> 00:40:28,041 Но это только если ты готова пойти до конца. 337 00:40:28,122 --> 00:40:29,871 Ты готова пойти до конца? 338 00:40:30,923 --> 00:40:32,436 Что надо делать? 339 00:40:34,686 --> 00:40:36,214 Для начала подумай. 340 00:40:38,470 --> 00:40:39,992 Что надо делать? 341 00:40:41,487 --> 00:40:44,487 (звучит фоновая музыка) 342 00:40:48,000 --> 00:40:50,415 ЛИДА: Хорошо. Пока смотри, потом поговорим. 343 00:41:00,600 --> 00:41:03,600 (звучит фоновая музыка) 344 00:41:48,931 --> 00:41:50,631 (вибрация телефона) 345 00:41:56,638 --> 00:41:58,151 ЛИДА: Что скажешь? 346 00:41:58,232 --> 00:41:59,895 АННА: Я думала, что вы, правда, поможете. 347 00:41:59,983 --> 00:42:01,495 ЛИДА: А я, правда, помогаю. АННА: Чем? 348 00:42:01,545 --> 00:42:03,052 Мультфильм прислали посмотреть? 349 00:42:03,228 --> 00:42:05,432 Спасибо, мне уже полегче. Я пойду, ладно? 350 00:42:05,513 --> 00:42:07,135 ЛИДА: Ты не можешь уйти, забыла. 351 00:42:09,517 --> 00:42:12,702 Некоторые вещи, Аня, трудно объяснить словами. 352 00:42:12,783 --> 00:42:14,317 Да не надо ничего объяснять. 353 00:42:14,701 --> 00:42:16,212 ЛИДА: Посмотришь еще видео? 354 00:42:19,241 --> 00:42:20,757 АННА: Конечно, посмотрю. 355 00:42:21,655 --> 00:42:23,155 Уйти-то я не могу. 356 00:42:23,355 --> 00:42:25,288 ЛИДА: Не отключайся, оно короткое. 357 00:42:33,485 --> 00:42:34,985 (стук в видео) 358 00:42:36,442 --> 00:42:38,862 АННА: Мне кажется, я ее видела где-то. 359 00:42:40,434 --> 00:42:41,976 ЛИДА: Просто смотри. 360 00:42:42,092 --> 00:42:43,592 (стук в видео) 361 00:43:16,383 --> 00:43:17,883 ЛИДА (на видео): Кто? 362 00:43:29,414 --> 00:43:31,414 (звучит фоновая музыка) 363 00:43:36,053 --> 00:43:37,566 МУЖЧИНА (на видео): Собирайся. 364 00:43:39,630 --> 00:43:41,197 ЛИДА (на видео): Я никуда не пойду. 365 00:43:42,341 --> 00:43:43,934 Я никуда не пойду. 366 00:43:48,474 --> 00:43:51,474 (звучит фоновая музыка) 367 00:44:01,804 --> 00:44:04,858 ЛИДА (на видео): Не трогай меня! Я вызову полицию! 368 00:44:09,863 --> 00:44:11,863 (звучит фоновая музыка) 369 00:44:23,144 --> 00:44:25,144 (крик мужчины в видео) 370 00:44:33,593 --> 00:44:35,106 Пусть все увидят. 371 00:44:43,874 --> 00:44:45,402 (вибрация телефона) 372 00:44:51,766 --> 00:44:56,246 ТАМАРА: Митюш! А скажи еще раз маме, вот что ты мне сказал. 373 00:44:56,326 --> 00:44:57,843 Скажи. 374 00:44:58,658 --> 00:45:02,763 МИТЯ: Если мама не будет обижаться, они с папой помирятся. 375 00:45:02,844 --> 00:45:05,651 И мы опять будем жить дома вместе, как раньше. 376 00:45:05,732 --> 00:45:07,255 ТАМАРА: Молодец. Ешь. 377 00:45:08,647 --> 00:45:13,730 Митюш, а скажи еще раз маме, вот что ты мне сказал. Скажи. 378 00:45:15,529 --> 00:45:19,406 МИТЯ: Если мама не будет обижаться, они с папой помирятся... 379 00:45:19,661 --> 00:45:22,541 И мы опять будем жить дома вместе, как раньше. 380 00:45:22,774 --> 00:45:24,774 (звучит фоновая музыка) 381 00:45:24,955 --> 00:45:26,989 ТАМАРА: а скажи еще раз маме... 382 00:45:30,680 --> 00:45:34,567 МИТЯ: Если мама не будет обижаться, они с папой помирятся... 383 00:45:34,648 --> 00:45:37,754 И мы опять будем жить дома вместе, как раньше. 384 00:45:40,503 --> 00:45:42,690 ТАМАРА: …маме, вот что ты мне сказал. 385 00:45:49,561 --> 00:45:51,561 (звучит фоновая музыка) 386 00:45:52,038 --> 00:45:54,925 МИТЯ: И мы опять будем жить дома вместе, как раньше. 387 00:45:55,212 --> 00:45:56,712 (стук молотка) 388 00:46:02,725 --> 00:46:05,049 ПОЛИЦЕЙСКИЙ: Показывай место, примерно где это происходило? 389 00:46:05,689 --> 00:46:08,085 ЖЕНЩИНА: Вот там. ПОЛИЦЕЙСКИЙ: Где там? 390 00:46:10,343 --> 00:46:12,831 ПОЛИЦЕЙСКИЙ: Что здесь произошло? Сам он загорелся, или... 391 00:46:13,122 --> 00:46:16,268 ЖЕНЩИНА: Он сам загорелся. Он сам загорелся. 392 00:46:16,808 --> 00:46:20,548 ПОЛИЦЕЙСКИЙ: Сам прямо вспыхнул? ЖЕНЩИНА: Да, вспыхнул. Он, он... 393 00:46:22,215 --> 00:46:24,962 АНДРЕЙ: Да ладно, всего на полчаса, никуда не опоздаешь. 394 00:46:25,043 --> 00:46:26,739 А смотри, кого я к нам привел? 395 00:46:28,810 --> 00:46:30,656 Я ж тебя ни с кем не перепутал, Юр? 396 00:46:32,122 --> 00:46:33,622 ЮРИЙ: Привет, Ань! 397 00:46:37,456 --> 00:46:38,962 Мясо сгорит, я пойду. 398 00:46:41,287 --> 00:46:42,787 (шипение масла) 399 00:46:43,345 --> 00:46:45,656 ЮРИЙ: …днём всё нормально, нигде ничего… 400 00:46:45,869 --> 00:46:47,705 И, в общем, час ночи, ну, тишина, понятно. 401 00:46:47,786 --> 00:46:50,916 Никто не сверлит, ни кран не течет. Слышу... 402 00:46:51,206 --> 00:46:52,706 (изображает шебаршение крысы) 403 00:46:53,029 --> 00:46:54,533 ЮРА: Я думаю, ну не может быть. 404 00:46:54,659 --> 00:46:57,198 Ну все, я уже насторожился, приготовился, ну все, открываю, 405 00:46:57,279 --> 00:47:00,094 а она как вылетает, начинает шарахаться по углам, туда-сюда. 406 00:47:00,175 --> 00:47:03,336 Я, не знаю, я взял эту прихватку, пытаюсь ее как-то схватить, 407 00:47:03,417 --> 00:47:06,374 ну так, аккуратно, чтобы не убить, потому что все-таки живое существо. 408 00:47:06,549 --> 00:47:08,356 А то, знаете, у меня тоже был случай, 409 00:47:08,436 --> 00:47:10,862 приятель, значит, в общаге просто взял вот так - 410 00:47:11,150 --> 00:47:12,946 и раздавил крысу ногой. АНДРЕЙ: Да ладно? 411 00:47:12,997 --> 00:47:14,917 ЮРИЙ: Да у меня до сих пор перед глазами картина. 412 00:47:14,953 --> 00:47:17,080 Ну, короче, я с этой прихваткой как дурак бегаю, 413 00:47:17,161 --> 00:47:18,733 всё пытаюсь ее ухватить, так аккуратно. 414 00:47:18,814 --> 00:47:21,254 А она раз выскочила, два выскочила, ну и все, 415 00:47:21,335 --> 00:47:25,440 выскакивает и по плинтусу так тык-тык, аккуратненько и в щель. 416 00:47:25,589 --> 00:47:27,115 АНДРЕЙ: Ну, а ты? ЮРИЙ: Что я? 417 00:47:27,196 --> 00:47:29,694 Я съехал с квартиры на следующий день. Да. Даже залог оставил. 418 00:47:31,309 --> 00:47:32,816 АНДРЕЙ: А сейчас-то своя? 419 00:47:33,466 --> 00:47:35,180 Сейчас, конечно, да, уже своя квартира. 420 00:47:35,261 --> 00:47:36,801 Да не, ну хватит уже по съемным. 421 00:47:37,908 --> 00:47:40,378 Ты ешь, ешь. Аня готовила, старалась. 422 00:47:42,628 --> 00:47:44,160 В Москве-то есть кому готовить? 423 00:47:44,660 --> 00:47:46,716 Ты ж теперь завидный жених, с квартирой. 424 00:47:47,517 --> 00:47:49,909 ЮРИЙ: Да нет, таких женихов, знаешь, сколько. 425 00:47:49,990 --> 00:47:51,502 АНДРЕЙ: Да брось. 426 00:47:52,336 --> 00:47:53,856 АНДРЕЙ: Работа съела? 427 00:47:55,436 --> 00:47:59,592 ЮРИЙ: Да не, не то чтобы съела. Наверное, не нашел еще свою... 428 00:47:59,957 --> 00:48:01,457 единственную, что ли. 429 00:48:03,289 --> 00:48:04,809 Вон вы же с Анькой встречались? 430 00:48:05,763 --> 00:48:07,643 АННА: Андрей! АНДРЕЙ: Что? 431 00:48:08,616 --> 00:48:11,902 Кто-то же должен разговор поддерживать. Ты вон сидишь молчишь. 432 00:48:13,050 --> 00:48:16,050 ЮРИЙ: Да не, мне тоже кажется, что как-то, наверное, 433 00:48:17,709 --> 00:48:19,795 ну, что ли, некорректно так говорить. 434 00:48:19,876 --> 00:48:21,408 АНДРЕЙ: Скажи, Юр, а любимую бросать, 435 00:48:21,622 --> 00:48:23,789 когда у нее дома трагедия, - это корректно? 436 00:48:31,562 --> 00:48:33,062 Ну это... 437 00:48:35,933 --> 00:48:37,730 Это был не мой выбор. - Бежать-то? 438 00:48:40,481 --> 00:48:42,009 Слушай, мне было 16. 439 00:48:42,547 --> 00:48:44,189 А какая разница, сколько тебе лет? 440 00:48:45,718 --> 00:48:48,672 Человек родителей своих сжег. ЮРИЙ: Так, Андрей, подожди. 441 00:48:48,915 --> 00:48:52,011 Ты, ты, наверное, просто не понимаешь, как все было на самом деле. 442 00:48:52,092 --> 00:48:56,115 АНДРЕЙ: Нет, Юр, рот мне ты у меня дома не затыкай. 443 00:48:57,794 --> 00:48:59,309 Лучше скажи мне, Юра, 444 00:49:00,534 --> 00:49:02,047 корректно ли это, 445 00:49:03,163 --> 00:49:04,703 спустя столько лет, 446 00:49:05,616 --> 00:49:08,656 после всего, что мы здесь с ней прожили, 447 00:49:09,938 --> 00:49:12,718 когда она еле-еле забыла о том, что случилось, 448 00:49:14,511 --> 00:49:19,084 писать, звонить и напоминать о себе, 449 00:49:19,366 --> 00:49:21,932 как будто ее жизнь - это до сих пор твое дело. 450 00:49:22,339 --> 00:49:23,859 Это корректно? 451 00:49:31,559 --> 00:49:33,059 ЮРИЙ: Я пойду. 452 00:49:40,571 --> 00:49:42,517 АНДРЕЙ: Да, беги, ты же так привык делать. 453 00:49:45,204 --> 00:49:46,704 ЮРИЙ: Да пошел ты. 454 00:49:49,612 --> 00:49:52,612 (звучит фоновая музыка) 455 00:50:00,272 --> 00:50:02,858 ЮРИЙ: Это что сейчас было? - Это ты мне скажи. 456 00:50:03,337 --> 00:50:04,888 Да он на улице меня случайно встретил. 457 00:50:04,969 --> 00:50:07,690 Слушай, я бы не приехал, я знаю, как тебе все это неприятно сейчас. 458 00:50:07,771 --> 00:50:09,281 АННА: Поэтому ты здесь, да? 459 00:50:11,498 --> 00:50:13,479 ЮРИЙ: Я здесь, потому что нам надо поговорить. 460 00:50:13,762 --> 00:50:15,428 АННА: Нам с тобой не о чем разговаривать. 461 00:50:16,676 --> 00:50:19,995 ЮРИЙ: Ты вообще в порядке? - А ты не поздно озаботился-то? Герой. 462 00:50:21,096 --> 00:50:23,564 -Не, окей, если тебе такое нравится... АННА: Пошел вон отсюда! 463 00:50:24,215 --> 00:50:26,543 АНДРЕЙ: Ты посмотри, не сбежали еще. 464 00:50:31,581 --> 00:50:34,581 (звучит фоновая музыка) 465 00:50:40,056 --> 00:50:41,598 Пойду гостя провожу. 466 00:50:42,543 --> 00:50:44,193 ЮРИЙ: Да что, я в своем городе потеряюсь? 467 00:50:44,888 --> 00:50:46,403 А он твой еще? 468 00:50:56,501 --> 00:50:58,009 Закрывайся. 469 00:51:00,076 --> 00:51:03,076 (звучит фоновая музыка) 470 00:51:17,719 --> 00:51:19,239 ЮРИЙ: Что загадала? 471 00:51:19,505 --> 00:51:21,080 Нельзя же говорить, а то не сбудется. 472 00:51:25,581 --> 00:51:28,581 (звучит фоновая музыка) 473 00:51:37,181 --> 00:51:38,707 АННА: Чтоб ты не уезжал. 474 00:52:16,799 --> 00:52:18,520 ПОЛИЦЕЙСКИЙ (в видео): Сам прямо вспыхнул? 475 00:52:18,571 --> 00:52:20,074 ЛИДА: Да, вспыхнул. 476 00:52:21,503 --> 00:52:23,780 Я уже рассказывала, как это было. 477 00:52:24,793 --> 00:52:27,524 Он, он побежал и вон там вот упал. 478 00:52:27,605 --> 00:52:30,521 ПОЛИЦЕЙСКИЙ: Дальше пошел? Зафиксируй, пожалуйста, начало. 479 00:52:31,315 --> 00:52:34,052 Сними полностью, да. От начала. 480 00:52:38,170 --> 00:52:40,823 Так, дальше что было? Куда полз? 481 00:52:42,745 --> 00:52:46,642 Ну что ты-то делала? Кричала, звала на помощь? 482 00:52:46,723 --> 00:52:48,309 АНДРЕЙ: Вот как ты решила, да? 483 00:52:49,096 --> 00:52:51,356 ПОЛИЦЕЙСКИЙ: А ты что? Зафиксируй, пожалуйста. Сними. 484 00:52:52,823 --> 00:52:54,823 (звучит фоновая музыка) 485 00:53:10,539 --> 00:53:13,539 (звучит фоновая музыка) 486 00:53:15,555 --> 00:53:17,103 АНДРЕЙ: Я, значит, 487 00:53:18,031 --> 00:53:19,604 думаю, как нам всё исправить, 488 00:53:21,758 --> 00:53:24,853 разговаривать пытаюсь, как ты и просила. 489 00:53:28,590 --> 00:53:30,742 Юру твоего сюда тащу с его хамством. 490 00:53:35,110 --> 00:53:36,635 И в благодарность... 491 00:53:39,901 --> 00:53:41,454 ты решила меня убить? 492 00:53:43,340 --> 00:53:44,842 Сжечь? 493 00:53:44,923 --> 00:53:46,440 Не смей меня трогать! 494 00:53:48,403 --> 00:53:51,047 АНДРЕЙ: Я не буду тебя трогать. - Не подходи. 495 00:53:52,570 --> 00:53:54,626 А знаешь, кто еще не будет тебя трогать? 496 00:53:56,997 --> 00:53:58,550 Наш сын. 497 00:53:59,284 --> 00:54:03,092 Потому что после такого я тебя близко к нему не подпущу. 498 00:54:04,201 --> 00:54:05,713 Поняла? 499 00:54:12,129 --> 00:54:13,629 (плач) 500 00:54:46,752 --> 00:54:48,336 Дура, за бинтами иди. 501 00:54:51,730 --> 00:54:53,870 И рану обработай, а то еще занесешь чего-нибудь. 502 00:54:53,999 --> 00:54:55,499 (кашель) 503 00:55:01,935 --> 00:55:03,435 (кашель) 504 00:55:08,087 --> 00:55:11,087 (звучит фоновая музыка) 505 00:55:16,239 --> 00:55:17,739 (кашель) 506 00:55:24,371 --> 00:55:25,871 АНДРЕЙ: Горит все! 507 00:55:26,677 --> 00:55:28,177 (кашель) 508 00:55:32,207 --> 00:55:33,734 АННА: Что сделать? Давай воды! 509 00:55:33,815 --> 00:55:36,034 АНДРЕЙ: Все горит! АННА: Воды! Сейчас. 510 00:55:42,186 --> 00:55:46,749 Давай, иди сюда. Тихо-тихо-тихо! Давай-давай попей. 511 00:55:46,998 --> 00:55:48,498 (крик) 512 00:56:16,599 --> 00:56:18,132 Так, ты думала, это будет? 513 00:56:22,368 --> 00:56:25,368 (звучит фоновая музыка) 514 00:56:56,787 --> 00:56:59,787 (звучит фоновая музыка) 515 00:57:21,919 --> 00:57:23,419 (вибрация телефона) 516 00:57:38,026 --> 00:57:40,026 (вибрация телефона) 517 00:57:47,976 --> 00:57:49,976 Тамара Игоревна, да! Что-то с Митей? 518 00:57:50,149 --> 00:57:51,751 ТАМАРА: Нет, Анют, с тобой. 519 00:57:53,233 --> 00:57:55,718 Слышишь меня? АННА: Да-да, я на связи. 520 00:57:57,134 --> 00:58:01,075 ТАМАРА: Аня, ты сама знаешь, я в ваши дела никогда не лезла, 521 00:58:02,529 --> 00:58:06,622 вы взрослые уже, но и мы как-никак семья. 522 00:58:08,775 --> 00:58:10,275 Ты сама мать. 523 00:58:10,429 --> 00:58:13,398 И когда с твоим ребенком что-то плохое происходит, 524 00:58:13,952 --> 00:58:15,839 стоять в стороне не будешь. 525 00:58:16,459 --> 00:58:19,392 А я вижу, что с моим сыном происходит плохое. 526 00:58:22,638 --> 00:58:26,981 Так скажи, Аня, разве мало он для вас старается? 527 00:58:27,896 --> 00:58:29,629 Разве не заботится о вас? 528 00:58:32,856 --> 00:58:36,366 Ну чего ты молчишь? Не так? - Так. 529 00:58:38,463 --> 00:58:40,400 ТАМАРА: Тогда зачем ты его мучаешь? 530 00:59:01,735 --> 00:59:03,235 (смех) 531 00:59:16,090 --> 00:59:19,999 ТАМАРА: Ань, Аня! Ань, послушай! 532 00:59:36,047 --> 00:59:39,266 Не знаю, что у вас происходит, но виноваты всегда оба. 533 00:59:39,347 --> 00:59:41,489 АННА: Ну так спросите. 534 00:59:42,221 --> 00:59:43,721 ТАМАРА: Ань, не слышу. 535 00:59:47,400 --> 00:59:49,591 АННА: Спросите, что у нас происходит. 536 00:59:50,488 --> 00:59:53,764 ТАМАРА: Нет-нет. Зря я, наверное, позвонила. 537 00:59:53,845 --> 00:59:55,355 АННА: Нет-нет-нет. 538 00:59:57,131 --> 00:59:58,633 Я расскажу. 539 00:59:59,630 --> 01:00:01,237 А вы послушайте. 540 01:00:02,134 --> 01:00:04,105 Мы же как-никак семья. 541 01:00:06,355 --> 01:00:09,355 (звучит фоновая музыка) 542 01:00:40,209 --> 01:00:41,709 (вибрация телефона) 543 01:00:48,600 --> 01:00:50,106 Да. 544 01:00:50,986 --> 01:00:54,058 ЮРИЙ: Привет, Ань. Ты как там вообще? 545 01:00:57,824 --> 01:00:59,327 Хорошо, Юр. 546 01:01:00,370 --> 01:01:01,890 А сейчас будет еще лучше. 547 01:01:02,566 --> 01:01:04,066 (звук открываемого замка) 548 01:01:04,146 --> 01:01:06,211 ЮРИЙ: Подожди-подожди. Дай я сейчас расскажу быстро. 549 01:01:09,126 --> 01:01:10,626 (грохот ключей) 550 01:01:15,431 --> 01:01:16,931 (шуршание куртки) 551 01:01:18,430 --> 01:01:19,957 АНДРЕЙ: Привет! 552 01:01:25,226 --> 01:01:27,253 Пахнет так вкусно, ты готовила что-то, да? 553 01:01:42,227 --> 01:01:44,172 Что-то мы погорячились вчера, да? 554 01:01:50,038 --> 01:01:52,530 Я, я погорячился. 555 01:01:55,365 --> 01:01:59,313 Ань, знаешь, вот всё, что происходит в эти последние дни, 556 01:02:02,352 --> 01:02:03,879 это просто не я. 557 01:02:05,642 --> 01:02:07,175 Помнишь, как мы начинали? 558 01:02:07,514 --> 01:02:09,329 Когда ты мне говорила, что я тебя спас. 559 01:02:10,402 --> 01:02:11,962 Это же твои слова. 560 01:02:14,541 --> 01:02:17,533 Аня, мне теперь нужна твоя помощь. 561 01:02:23,055 --> 01:02:25,699 Потому что если ты уйдешь, я не понимаю, что со мной будет. 562 01:02:29,919 --> 01:02:31,984 Потому что меня разорвет просто изнутри. 563 01:02:32,754 --> 01:02:35,830 Потому что если тебя не будет, меня тоже сразу не будет. Понимаешь? 564 01:02:42,032 --> 01:02:45,007 Я не знаю, что мне еще сказать, чтоб ты меня простила? 565 01:02:46,364 --> 01:02:49,364 (звучит фоновая музыка) 566 01:02:54,021 --> 01:02:55,558 Нет. 567 01:02:57,617 --> 01:03:00,617 (звучит фоновая музыка) 568 01:03:10,245 --> 01:03:13,198 АНДРЕЙ: Всё, всё уже хорошо. 569 01:03:14,077 --> 01:03:16,316 Всё уже хорошо. АННА: Не открывай! 570 01:03:16,799 --> 01:03:19,583 АНДРЕЙ: Всё-всё-всё! Ань, это свои. АННА: Не открывай! 571 01:03:19,728 --> 01:03:22,695 Не открывай! Не открывай! АНДРЕЙ: Ань, это свои. 572 01:03:22,783 --> 01:03:25,290 АННА: Не открывай! АНДРЕЙ: Это свои. 573 01:03:29,738 --> 01:03:31,238 (стук) 574 01:03:34,277 --> 01:03:35,837 Сюрприз! 575 01:03:42,779 --> 01:03:44,839 ТАМАРА: Привет. МИТЯ: Мама! 576 01:03:49,335 --> 01:03:50,986 ТАМАРА: Аня, здравствуй! 577 01:03:54,617 --> 01:03:56,144 Здравствуй. 578 01:04:12,507 --> 01:04:15,507 (звучит фоновая музыка) 579 01:04:31,931 --> 01:04:35,586 АНДРЕЙ: Давай, я тебе разрежу ее одну, и отправляй ее себе в ротик. 580 01:04:35,667 --> 01:04:37,228 Бери вилочкой и отправляй. 581 01:04:37,309 --> 01:04:39,586 Давай, попробуй обязательно тоже картошку, замечательно. 582 01:04:39,694 --> 01:04:41,755 ТАМАРА: Вкусно. АНДРЕЙ: А еще морковка как делается. 583 01:04:41,805 --> 01:04:43,778 Мне прям так нравится, такая прям история. 584 01:04:43,859 --> 01:04:45,799 -Правда, вкусно. АНДРЕЙ: Изобильный стол. 585 01:04:45,880 --> 01:04:47,405 Для изобильных людей. 586 01:04:47,486 --> 01:04:50,159 ТАМАРА: А давай пока уберем машинку, да? Ну, ладно. 587 01:04:50,240 --> 01:04:54,624 АНДРЕЙ: Пусть стоит, слушай. У пожарников свои дела. Правильно. 588 01:04:54,705 --> 01:04:57,760 А вдруг что-то будет горячее или острое? Надо же как-то тушить, да? 589 01:05:00,004 --> 01:05:03,646 Как тебе картошечка? Вкусненько? Вот. Отлично. 590 01:05:07,804 --> 01:05:11,250 Тамара Игоревна, а можно Митя у вас еще немножко поживет? 591 01:05:16,629 --> 01:05:18,168 ТАМАРА: Вот и все, молодец. 592 01:05:25,682 --> 01:05:28,248 АНДРЕЙ: Эй! Шнурки завяжи. 593 01:05:39,697 --> 01:05:41,645 Я сказал: завяжи! 594 01:05:41,854 --> 01:05:43,694 АННА: Андрей, ты же знаешь, он не умеет еще. 595 01:05:43,745 --> 01:05:45,308 АНДРЕЙ: Пусть учится. 596 01:05:53,633 --> 01:05:55,173 Не надо, отойди от него. 597 01:05:56,153 --> 01:05:59,153 (звучит фоновая музыка) 598 01:06:06,883 --> 01:06:08,585 АННА: Андрей, уже поздно, правда. 599 01:06:12,176 --> 01:06:13,687 АНДРЕЙ: Я сказал, 600 01:06:14,281 --> 01:06:16,047 он со всем справится, 601 01:06:17,507 --> 01:06:19,014 и мы пойдем. 602 01:06:19,680 --> 01:06:21,180 Как ты и просила. 603 01:06:23,130 --> 01:06:24,657 Еще вопросы? 604 01:06:26,144 --> 01:06:29,144 (звучит фоновая музыка) 605 01:06:46,876 --> 01:06:49,822 АНДРЕЙ: Ну вот, теперь можем идти. 606 01:06:52,014 --> 01:06:53,554 Чего вы грустные-то такие? 607 01:07:09,289 --> 01:07:10,815 Я знаю, вы здесь. 608 01:07:13,675 --> 01:07:15,777 Я ошиблась, уходите, пожалуйста. 609 01:07:19,017 --> 01:07:20,217 Уходите! 610 01:07:28,064 --> 01:07:30,064 (шум газовой конфорки) 611 01:07:55,890 --> 01:07:58,890 (звучит фоновая музыка) 612 01:08:16,556 --> 01:08:18,556 (шипение огня) 613 01:08:23,571 --> 01:08:26,571 (звучит фоновая музыка) 614 01:08:51,058 --> 01:08:52,586 АНДРЕЙ: Ты чего-то рано? 615 01:08:53,173 --> 01:08:54,700 АННА: Что-то не спится. 616 01:09:11,806 --> 01:09:13,323 АНДРЕЙ: Точно все в порядке? 617 01:09:14,480 --> 01:09:15,980 (шуршание куртки) 618 01:09:16,224 --> 01:09:18,124 АННА: Послушай меня, пожалуйста, я должна уйти, 619 01:09:18,205 --> 01:09:19,804 ты должен отпустить меня прямо сейчас. 620 01:09:20,469 --> 01:09:21,972 АНДРЕЙ: А, вот в чем дело. 621 01:09:22,023 --> 01:09:23,983 АННА: Нет-нет-нет! Послушай меня, ты не понимаешь. 622 01:09:24,007 --> 01:09:26,813 Если ты будешь со мной, то тебе угрожает опасность. 623 01:09:27,242 --> 01:09:28,773 Ты что, мне угрожаешь? 624 01:09:30,075 --> 01:09:32,095 АННА: Да нет же. АНДРЕЙ: А откуда тогда опасность? 625 01:09:32,935 --> 01:09:34,489 От Юры твоего, что ли? 626 01:09:34,963 --> 01:09:36,792 АННА: Причем здесь? Причем здесь... 627 01:09:42,649 --> 01:09:44,149 АНДРЕЙ: Всё. 628 01:09:48,657 --> 01:09:50,157 (звук открывающегося замка) 629 01:09:52,706 --> 01:09:54,206 (звон ключей) 630 01:10:00,398 --> 01:10:01,898 (звук закрывающегося замка) 631 01:10:09,780 --> 01:10:11,280 (звук интернет-звонка) 632 01:10:14,543 --> 01:10:17,101 Я всё сделала. Как все отменить? 633 01:10:18,167 --> 01:10:19,694 ЛИДА: Что изменилось? 634 01:10:20,965 --> 01:10:24,482 Прощения попросил, шоколадку принес, и ты все забыла? 635 01:10:30,109 --> 01:10:33,482 Я не про что не забыла, просто я считаю, что он такого не заслуживает. 636 01:10:34,378 --> 01:10:36,066 ЛИДА: Значит, ты заслуживаешь. 637 01:10:39,093 --> 01:10:41,391 Просто можно же все как-то... 638 01:10:42,411 --> 01:10:43,911 по-хорошему закончить. 639 01:10:44,226 --> 01:10:45,777 ЛИДА: По-хорошему можно. 640 01:10:47,159 --> 01:10:48,940 У меня подруга так закончила. 641 01:10:51,543 --> 01:10:53,056 Когда ее бывший муж... 642 01:10:54,630 --> 01:10:57,517 стал ее преследовать и в подъезде поджидать. 643 01:10:59,247 --> 01:11:00,787 Рассказать тебе? 644 01:11:03,250 --> 01:11:04,803 Лида ее звали. 645 01:11:05,577 --> 01:11:07,770 Очень симпатичная была девушка. 646 01:11:08,882 --> 01:11:11,142 Кто-то даже говорил, что красивая. 647 01:11:12,008 --> 01:11:14,219 А муж, так вообще был на ней помешан. 648 01:11:15,125 --> 01:11:16,764 Только она от него ушла, 649 01:11:18,510 --> 01:11:22,726 потому что, когда кто-то, кроме него, говорил ей, что она красивая, 650 01:11:23,983 --> 01:11:28,169 он так сильно сжимал ей шею, что она не могла дышать. 651 01:11:29,827 --> 01:11:33,127 А потом еще неделю нормально говорить. 652 01:11:36,527 --> 01:11:40,613 А вот когда он стал приходить в ее новую жизнь, в ее новый дом, 653 01:11:41,413 --> 01:11:42,916 умолять ее вернуться, 654 01:11:45,218 --> 01:11:47,652 она тоже решила, как ты, 655 01:11:48,836 --> 01:11:50,689 всё закончить по-хорошему. 656 01:11:50,796 --> 01:11:52,594 И никому про это не говорила. 657 01:11:53,873 --> 01:11:56,873 (звучит фоновая музыка) 658 01:12:00,098 --> 01:12:02,320 -И все? ЛИДА: Нет. 659 01:12:03,520 --> 01:12:05,020 Не все. 660 01:12:07,139 --> 01:12:11,859 Однажды он понял, что она к нему никогда не вернется, 661 01:12:13,248 --> 01:12:16,748 и принес с собой в подъезд бензин и спички. 662 01:12:17,100 --> 01:12:18,623 Прости, я сейчас. 663 01:12:21,482 --> 01:12:24,482 (звучит фоновая музыка) 664 01:12:35,709 --> 01:12:38,934 По-хорошему, Ань, вот так вот заканчивается. 665 01:12:41,162 --> 01:12:42,708 Поэтому нет. 666 01:12:44,395 --> 01:12:45,901 Отменить нельзя. 667 01:12:48,197 --> 01:12:52,788 Я очень рада, что на моем месте будет он, а не ты. 668 01:12:53,027 --> 01:12:55,027 (звучит фоновая музыка) 669 01:13:00,217 --> 01:13:01,823 АНДРЕЙ: Ну вот, видишь, опять. 670 01:13:04,116 --> 01:13:07,389 А мы вот в новых домах предусматриваем, 671 01:13:08,022 --> 01:13:13,028 даже дополнительно специальные линии проводим, хоть это, конечно, дороже. 672 01:13:14,660 --> 01:13:16,169 Климат, конечно, дикий. 673 01:13:17,296 --> 01:13:19,050 Надо хоть летом вырваться, да? 674 01:13:21,441 --> 01:13:22,955 Ань? 675 01:13:23,965 --> 01:13:27,209 Летом в отпуск, говорю, в тепло махнем, да? 676 01:13:28,843 --> 01:13:30,356 АННА: Митя будет очень рад. 677 01:13:32,832 --> 01:13:34,363 АНДРЕЙ: Только ты не доживешь. 678 01:13:41,679 --> 01:13:43,318 Опять вон не ешь ничего. 679 01:13:45,319 --> 01:13:47,487 А я перехватила, пока готовила. 680 01:13:49,006 --> 01:13:51,336 АНДРЕЙ: Не-не, так не пойдет. 681 01:13:52,515 --> 01:13:54,035 Ты мне здоровая нужна. 682 01:13:56,193 --> 01:13:57,716 Андрей, я, правда, не хочу. 683 01:14:01,620 --> 01:14:03,137 АНДРЕЙ: Без разговоров. 684 01:14:13,807 --> 01:14:15,487 АННА: Андрей, я не хочу. 685 01:14:16,168 --> 01:14:19,168 (звучит фоновая музыка) 686 01:14:21,923 --> 01:14:23,470 АНДРЕЙ: Давай! 687 01:14:30,614 --> 01:14:33,592 Ну вот, это в новых домах. 688 01:14:34,500 --> 01:14:37,999 А в старых там вообще, капнешь - сразу всю проводку менять. 689 01:14:39,095 --> 01:14:40,617 Хотя не такие уж они и старые. 690 01:14:42,988 --> 01:14:44,952 Непонятно, как тогда проекты так делали. 691 01:14:46,013 --> 01:14:48,834 Но, в любом случае, сейчас это можно делать гораздо лучше. 692 01:14:50,886 --> 01:14:52,410 Ань? 693 01:14:53,770 --> 01:14:55,306 Аня? 694 01:15:03,016 --> 01:15:04,516 (звучит кашель) 695 01:15:14,950 --> 01:15:16,450 АННА: Не смотри. 696 01:15:22,324 --> 01:15:23,884 АНДРЕЙ: Ань, все в порядке? 697 01:15:27,176 --> 01:15:28,676 (звучит крик) 698 01:15:38,260 --> 01:15:39,777 АНДРЕЙ: Давай-давай, до конца. 699 01:15:40,007 --> 01:15:41,523 Давай, давай, давай. 700 01:15:43,282 --> 01:15:46,068 Всё, ложись. Ложись. 701 01:15:54,140 --> 01:15:56,081 Звук выключу. Спи. 702 01:16:20,043 --> 01:16:23,043 (звучит фоновая музыка) 703 01:16:33,374 --> 01:16:35,755 АННА: (в воспоминаниях) Андрей, ты чего? Так же нельзя. 704 01:16:37,164 --> 01:16:40,906 АНДРЕЙ: (в воспоминаниях) Нельзя? А со мной, значит, так можно. 705 01:16:42,091 --> 01:16:44,258 Я просил тебя по-хорошему, 706 01:16:44,339 --> 01:16:47,379 никого сюда не впускать, пока я не дома, так? 707 01:16:48,002 --> 01:16:50,634 За тортами они приходят или за чем-то еще. 708 01:16:50,867 --> 01:16:54,287 Я тебе говорил, что это всё ради твоей же безопасности. 709 01:16:54,453 --> 01:16:56,041 Это было или нет? 710 01:16:56,333 --> 01:16:58,579 Ну тогда почему ты не слушаешь? 711 01:16:58,660 --> 01:17:01,066 Почему ты никогда не слушаешь? 712 01:17:01,220 --> 01:17:04,500 Почему ты всегда делаешь то, что я прошу тебя не делать?! 713 01:17:05,944 --> 01:17:08,944 (звучит фоновая музыка) 714 01:17:17,598 --> 01:17:21,360 АНДРЕЙ: (в воспоминаниях) Аня. Успокой ребенка. 715 01:17:21,411 --> 01:17:23,540 АННА: (в воспоминаниях) У него температура. Как я могу... 716 01:17:23,564 --> 01:17:26,320 АНДРЕЙ: (в воспоминаниях) Так, как бы сделала любая нормальная мать. 717 01:17:27,086 --> 01:17:28,613 Хотя тебе откуда знать, да? 718 01:17:29,838 --> 01:17:32,938 Ну, если с ним что-то случится, ты знаешь кого винить. 719 01:17:34,151 --> 01:17:37,151 (звучит фоновая музыка) 720 01:18:01,083 --> 01:18:03,674 (шум воды) 721 01:18:04,934 --> 01:18:07,715 АННА: (в воспоминаниях) Я на полчаса буквально, пока Митя спит. Ладно? 722 01:18:08,211 --> 01:18:10,897 АНДРЕЙ: (в воспоминаниях) На полчаса, да? Конечно, "ладно". 723 01:18:12,647 --> 01:18:14,214 Слушай, а точно вам хватит? 724 01:18:15,069 --> 01:18:17,376 Вам же с Юрой надо важное обсудить. 725 01:18:18,602 --> 01:18:20,876 А мы с Митей это значит неважное, так? 726 01:18:21,825 --> 01:18:23,512 Так, я спрашиваю! Вставай! 727 01:18:24,659 --> 01:18:26,652 Давай иди к нему, я тебя не держу! 728 01:18:27,852 --> 01:18:29,358 Что, плевать на семью, да? 729 01:18:30,918 --> 01:18:33,818 Ключи оставь и можешь больше не возвращаться! Давай-давай-давай! 730 01:18:42,851 --> 01:18:44,877 Думаешь, мне не больно? Тебе ж плевать на семью! 731 01:18:44,958 --> 01:18:48,304 Почему ты всё портишь? После всего, что я для тебя сделал? 732 01:18:48,385 --> 01:18:50,858 Почему ты опять меня провоцируешь? И это твоя благодарность? 733 01:18:50,909 --> 01:18:53,109 И больше не возвращаться! Давай! Ты просто накручиваешь. 734 01:18:53,133 --> 01:18:54,633 Ты никогда отсюда не выйдешь. 735 01:18:54,714 --> 01:18:56,214 (вибрация телефона) 736 01:18:56,295 --> 01:18:57,828 МИТЯ: Проснись, засоня! 737 01:18:57,909 --> 01:19:00,160 Кто соня? Я соня? 738 01:19:02,317 --> 01:19:06,282 Да я, знаешь, через какие препятствия и рвы пробиралась к тебе? 739 01:19:06,810 --> 01:19:08,450 МИТЯ: Нет у нас никаких львов никаких. 740 01:19:09,796 --> 01:19:14,362 Да не львы, а рвы, это ямы такие длинные. 741 01:19:15,088 --> 01:19:16,641 МИТЯ: Чего вы там без меня? 742 01:19:17,040 --> 01:19:18,628 Что значит без тебя, Мить? 743 01:19:21,218 --> 01:19:22,851 Ну ты же знаешь, что я на разведке. 744 01:19:23,184 --> 01:19:24,697 МИТЯ: А потом мы вдвоём? 745 01:19:25,406 --> 01:19:26,926 Конечно, пойдем вместе. 746 01:19:27,892 --> 01:19:30,839 МИТЯ: Ладно, а ты хорошо? Бабуля спрашивает. 747 01:19:31,311 --> 01:19:33,444 Я хорошо. А ты хорошо? 748 01:19:34,760 --> 01:19:38,268 МИТЯ: Люблю. - Ну, а я тебя. 749 01:19:38,808 --> 01:19:41,404 МИТЯ: Пока. - Пока. 750 01:19:55,903 --> 01:19:57,403 Я всё знаю. 751 01:19:58,962 --> 01:20:01,162 Я всё равно не дам вам его убить. 752 01:20:21,168 --> 01:20:24,168 (звучит фоновая музыка) 753 01:20:58,916 --> 01:21:01,916 (звучит фоновая музыка) 754 01:21:33,828 --> 01:21:36,828 (звучит фоновая музыка) 755 01:22:09,907 --> 01:22:12,907 (звучит фоновая музыка) 756 01:22:36,882 --> 01:22:39,882 (звучит фоновая музыка) 757 01:23:17,489 --> 01:23:18,989 ЛИДА: Он умер? 758 01:23:19,936 --> 01:23:21,436 АННА: Они ушли. 759 01:23:21,983 --> 01:23:23,503 Это невозможно. 760 01:23:24,270 --> 01:23:25,793 Нет, правда, они... 761 01:23:28,115 --> 01:23:29,662 Они были здесь и... 762 01:23:31,415 --> 01:23:32,943 потом... 763 01:23:34,710 --> 01:23:36,223 потом всё. 764 01:23:39,185 --> 01:23:40,710 Я уверена, что это всё. 765 01:23:41,509 --> 01:23:43,011 Ясно. 766 01:23:50,380 --> 01:23:53,224 Аня, ты изгнала из своего дома единственную силу, 767 01:23:53,305 --> 01:23:55,336 которая могла тебя защитить. 768 01:23:57,536 --> 01:23:59,216 Я больше не смогу помочь. 769 01:24:01,221 --> 01:24:02,747 Я сама справлюсь. 770 01:24:04,588 --> 01:24:06,323 Мы поговорим и в этот раз... 771 01:24:08,815 --> 01:24:10,342 он меня поймет. 772 01:24:12,381 --> 01:24:14,027 Конечно, ты справишься. 773 01:24:17,496 --> 01:24:20,491 Вы поговорите, и он обязательно поймет. 774 01:24:24,034 --> 01:24:27,034 (звучит фоновая музыка) 775 01:24:28,791 --> 01:24:30,291 (вибрация телефона) 776 01:24:37,120 --> 01:24:40,587 ЮРИЙ: (аудиосообщение) Привет. Я не знаю, как еще до тебя достучаться. 777 01:24:40,680 --> 01:24:43,335 Может быть, хоть здесь послушаешь, как будет время. 778 01:24:43,800 --> 01:24:47,501 Извини, это по поводу твоих родителей и... ребят! 779 01:24:49,067 --> 01:24:53,367 Короче, чего я звонил. Я с ребятами встретился нашими... 780 01:24:54,356 --> 01:24:57,886 В общем, Миха... Помнишь, был такой у нас, рябой, 781 01:24:58,831 --> 01:25:00,383 Ну, Миха. Ну, ты знаешь. 782 01:25:00,882 --> 01:25:02,790 В общем, он сейчас в пожарке же работает. 783 01:25:04,201 --> 01:25:06,814 И у них там эти курсы повышения квалификации, 784 01:25:07,327 --> 01:25:09,087 В общем, они там разные случаи разбирают. 785 01:25:09,987 --> 01:25:11,508 Там у них про твой дом было. 786 01:25:11,589 --> 01:25:16,062 Потому что две квартиры выгорело и плюс погибшие. Прости, если я... 787 01:25:17,859 --> 01:25:20,276 В общем, соседка твоя, помнишь, ты еще говорила, 788 01:25:20,371 --> 01:25:23,224 что они там постоянно с мужем ругались, что там грохот вечно, 789 01:25:23,306 --> 01:25:24,959 соседи жалуются... 790 01:25:25,175 --> 01:25:27,281 Муж у нее сгорел, а она каким-то чудом выжила. 791 01:25:27,822 --> 01:25:29,928 И в психушку потом заехала на этой почве. 792 01:25:30,009 --> 01:25:31,682 Но главное-то, я к чему. 793 01:25:31,769 --> 01:25:33,862 У нее после пожара нашли видео какое-то. 794 01:25:34,028 --> 01:25:38,288 И там оказалось, что она сама его сняла, и... 795 01:25:39,169 --> 01:25:41,142 Ну, в общем, это она поджог устроила. 796 01:25:41,408 --> 01:25:43,948 Ну, типа, чтобы от мужа избавиться на фоне всех этих конфликтов, 797 01:25:44,029 --> 01:25:46,215 Я не знаю, ревность - не ревность. В общем, неважно. 798 01:25:47,100 --> 01:25:49,966 И руку она еще порезала, и какую-то ерунду молола про призраков. 799 01:25:50,332 --> 01:25:51,866 Короче, там полный бред уже. 800 01:25:54,139 --> 01:25:58,298 Суть в том, что окурок твой вообще там не причем. 801 01:25:59,261 --> 01:26:02,031 И ты ни при чем. А родители твои, ну… 802 01:26:04,065 --> 01:26:06,085 Ну, просто не повезло им. 803 01:26:06,630 --> 01:26:10,671 А тебе, что ты тогда ушла, получается, повезло. 804 01:26:12,747 --> 01:26:14,247 (стук) 805 01:26:14,328 --> 01:26:15,991 АННА: Да открой ты уже… 806 01:26:17,487 --> 01:26:18,987 (стук) 807 01:26:20,221 --> 01:26:22,623 ЛИДА: Кто? - Свои. 808 01:26:31,451 --> 01:26:32,951 (шуршание пакета) 809 01:26:41,175 --> 01:26:43,175 (приглушенные голоса) 810 01:27:06,372 --> 01:27:07,912 МУЖ ЛИДЫ: Собирайся. 811 01:27:15,686 --> 01:27:17,219 ЛИДА: Я никуда не пойду! 812 01:27:21,889 --> 01:27:23,389 (крики и стоны соседей) 813 01:27:23,470 --> 01:27:25,023 ЮРИЙ: Что это у вас там происходит? 814 01:27:25,104 --> 01:27:26,631 АННА: Нас это не касается. 815 01:27:28,481 --> 01:27:30,481 (частое дыхание) 816 01:27:38,650 --> 01:27:41,650 (звучит фоновая музыка) 817 01:27:49,367 --> 01:27:50,867 (звонок в дверь) 818 01:27:53,972 --> 01:27:55,478 Ань, помощь твоя пришла. 819 01:28:02,932 --> 01:28:05,932 (звучит фоновая музыка) 820 01:28:09,495 --> 01:28:11,055 ЮРИЙ: Аня! 821 01:28:14,876 --> 01:28:17,876 (звучит фоновая музыка) 822 01:28:45,614 --> 01:28:48,614 (звучит фоновая музыка) 823 01:29:05,209 --> 01:29:06,709 (звук открывающегося замка) 824 01:29:13,652 --> 01:29:15,186 АНДРЕЙ: Ты чего на холодном-то? 825 01:29:15,801 --> 01:29:17,467 Застудишь все, шутки, что ли? 826 01:29:18,935 --> 01:29:20,435 (звук закрывающегося замка) 827 01:29:23,423 --> 01:29:26,427 Опа! Вставай. Опа. 828 01:29:30,842 --> 01:29:32,375 АННА: Что ты с ним сделал? 829 01:29:34,221 --> 01:29:35,767 АНДРЕЙ: О, ты вспомнила! 830 01:29:36,434 --> 01:29:39,093 Я уж за это время успел Митьку с мамой повидать. 831 01:29:44,500 --> 01:29:46,000 АННА: Где Юра? 832 01:29:48,145 --> 01:29:50,676 АНДРЕЙ: Да уехал или вещи собирает. Я откуда знаю. 833 01:29:51,560 --> 01:29:53,302 Но вряд ли ты его еще увидишь. 834 01:29:54,347 --> 01:29:55,908 Или услышишь о нем. 835 01:29:56,828 --> 01:29:58,395 Спроси: "Почему?" 836 01:30:00,925 --> 01:30:02,441 АННА: Почему? 837 01:30:04,626 --> 01:30:07,354 АНДРЕЙ: Ну потому что он вдруг понял, что у него там своя жизнь, 838 01:30:08,596 --> 01:30:10,148 а у нас с тобой тут... 839 01:30:11,215 --> 01:30:12,727 своя. 840 01:30:15,494 --> 01:30:17,043 Ты тоже поймешь. 841 01:30:28,830 --> 01:30:30,336 Пошли, праздник скоро. 842 01:30:32,674 --> 01:30:34,740 Ань, а чего, у нас ужина не будет, что ли? 843 01:30:34,880 --> 01:30:36,380 А, у нас же торт. 844 01:31:02,429 --> 01:31:03,929 Ты чего? 845 01:31:09,161 --> 01:31:10,675 А свечи? 846 01:31:14,846 --> 01:31:16,500 Я найду, иди одевайся. 847 01:31:19,788 --> 01:31:21,339 Ань! 848 01:31:26,448 --> 01:31:29,008 Давай то, с первой годовщины. 849 01:31:41,544 --> 01:31:44,544 (звучит фоновая музыка) 850 01:31:52,748 --> 01:31:54,675 Как и не было всех этих лет. 851 01:32:03,019 --> 01:32:06,019 (звучит фоновая музыка) 852 01:32:20,675 --> 01:32:22,175 АНДРЕЙ: И? 853 01:32:24,964 --> 01:32:28,298 С днем рождения! 854 01:32:42,643 --> 01:32:44,143 (вибрация телефона) 855 01:32:46,799 --> 01:32:49,399 АННА: Может, поздравить хочет? - Да ничего, еще вся жизнь впереди. 856 01:32:49,449 --> 01:32:51,041 Поздравит. 857 01:32:52,848 --> 01:32:54,348 (вибрация телефона) 858 01:33:06,325 --> 01:33:07,825 А что ты загадала? 859 01:33:09,965 --> 01:33:11,529 Нельзя говорить, не сбудется же. 860 01:33:13,051 --> 01:33:14,593 АНДРЕЙ: А я знаю, что. 861 01:33:17,919 --> 01:33:19,419 Очень вкусно. 862 01:33:22,943 --> 01:33:26,028 Только ты не подумай, пожалуйста, Аня, что я на тебя злюсь из-за того, 863 01:33:26,109 --> 01:33:28,105 что ты в последнее время устраиваешь. 864 01:33:29,049 --> 01:33:31,708 Что за работу эту свою жалкую цепляешься, сбегаешь. 865 01:33:32,022 --> 01:33:34,190 Связываешься непонятно с кем. 866 01:33:34,978 --> 01:33:36,478 Чабрец, да? 867 01:33:41,112 --> 01:33:44,201 Что сына с мамой против меня настраиваешь. 868 01:33:44,824 --> 01:33:46,770 Если б ты слышала, что она мне сегодня говорила! 869 01:33:47,531 --> 01:33:49,432 Я на тебя не злюсь. Правда. 870 01:33:50,818 --> 01:33:54,942 Просто мне это потом все приходится решать, и ты сама видела, как. 871 01:33:55,972 --> 01:33:58,979 Потому что, если в паре один человек себя не контролирует, 872 01:33:59,968 --> 01:34:03,274 другому приходится контролировать все за обоих. 873 01:34:03,355 --> 01:34:04,921 И думать тоже за двоих. 874 01:34:05,814 --> 01:34:08,985 Вот я и придумал. Меня прям осенило. 875 01:34:10,462 --> 01:34:12,933 Я с работы спешил, чтобы скорее тебе рассказать. 876 01:34:14,186 --> 01:34:15,691 Ань! 877 01:34:18,185 --> 01:34:19,685 Тебе интересно? 878 01:34:23,596 --> 01:34:27,708 Ведь мы оба хотим, чтобы это всё поскорее закончилось. 879 01:34:28,281 --> 01:34:29,795 Всё стало, как прежде. 880 01:34:30,779 --> 01:34:32,298 Правильно? 881 01:34:34,032 --> 01:34:35,538 Правильно! 882 01:34:37,892 --> 01:34:39,408 А для этого... 883 01:34:40,854 --> 01:34:42,364 нам нужен... 884 01:34:49,278 --> 01:34:50,785 второй... 885 01:34:51,725 --> 01:34:53,231 ребенок. 886 01:34:56,113 --> 01:34:58,828 И именно это ты и загадала. 887 01:35:02,924 --> 01:35:04,431 Нет. 888 01:35:06,992 --> 01:35:08,561 Я понимаю, 889 01:35:10,214 --> 01:35:11,760 что не сразу. 890 01:35:17,359 --> 01:35:19,125 Но мы будем работать над этим. 891 01:35:24,864 --> 01:35:26,368 Рано или поздно 892 01:35:27,470 --> 01:35:29,012 у нас всё обязательно получится. 893 01:35:41,418 --> 01:35:44,418 (звучит фоновая музыка) 894 01:36:04,088 --> 01:36:06,088 (плеск воды) 895 01:36:26,519 --> 01:36:28,046 ТАМАРА: Аня, здравствуй! 896 01:36:29,038 --> 01:36:32,038 (звучит фоновая музыка) 897 01:36:35,036 --> 01:36:38,170 Я ночью звонила. Ты в порядке? 898 01:36:43,049 --> 01:36:45,946 Андрей вчера пришел, а у него... 899 01:36:48,235 --> 01:36:52,495 кровь, Митя подумал, что твоя. 900 01:36:53,547 --> 01:36:55,634 Стал кричать: "К маме, к маме хочу!" 901 01:36:57,676 --> 01:36:59,549 Андрей говорит: "К маме, так к маме". 902 01:37:03,581 --> 01:37:05,910 Я никогда не слышала, чтоб он так кричал. 903 01:37:08,888 --> 01:37:13,441 Они сели в машину, я думала, ну, хорошо, может быть, наладится всё. 904 01:37:14,370 --> 01:37:17,703 Думала, что поехали к тебе - всё-таки день рождения. 905 01:37:21,952 --> 01:37:23,452 МИТЯ: Мама! 906 01:37:25,378 --> 01:37:26,879 МИТЯ: Мама! ТАМАРА: Он его... 907 01:37:28,906 --> 01:37:30,415 под утро привел. 908 01:37:38,018 --> 01:37:39,573 Я не знала, Ань, правда. 909 01:37:41,171 --> 01:37:44,203 Я не знала, я думала, что он с тобой. 910 01:37:44,645 --> 01:37:46,645 (звучит фоновая музыка) 911 01:37:47,045 --> 01:37:49,778 ТАМАРА: Я не знала, Ань. Правда. 912 01:37:50,323 --> 01:37:51,830 МИТЯ: Мама! 913 01:37:54,364 --> 01:37:56,364 (звучит фоновая музыка) 914 01:38:07,419 --> 01:38:08,998 Вам надо бежать. 915 01:38:11,821 --> 01:38:13,354 Прямо сейчас. 916 01:38:15,107 --> 01:38:18,107 (звучит фоновая музыка) 917 01:38:19,464 --> 01:38:21,044 Куда мне бежать? 918 01:38:25,385 --> 01:38:26,905 Я дома. 919 01:38:31,430 --> 01:38:33,430 (звук закрывающегося замка) 920 01:38:52,878 --> 01:38:56,584 (поет) Ах ты, зимушка-зима. 921 01:38:59,259 --> 01:39:02,816 Ты холодная была. 922 01:39:17,538 --> 01:39:21,936 Все дорожки замела. 923 01:39:24,930 --> 01:39:26,430 (мычание) 924 01:39:31,215 --> 01:39:35,551 (поет) Все дорожки замела. 925 01:39:42,161 --> 01:39:45,161 (звучит фоновая музыка) 926 01:40:20,596 --> 01:40:23,596 (звучит фоновая музыка) 927 01:40:52,817 --> 01:40:55,817 (звучит фоновая музыка) 928 01:41:20,841 --> 01:41:22,841 (звук открывающегося замка) 929 01:41:28,753 --> 01:41:30,253 (кашель) 930 01:41:30,590 --> 01:41:32,351 АНДРЕЙ: Аня! Аня! 931 01:41:39,053 --> 01:41:42,053 (звучит фоновая музыка) 932 01:42:28,583 --> 01:42:31,583 (звучит фоновая музыка) 933 01:42:32,624 --> 01:42:34,131 МИТЯ: Мама! 934 01:42:51,650 --> 01:42:54,896 (звучит фоновая музыка) 935 01:43:28,039 --> 01:43:29,539 (шипение масла) 936 01:43:32,347 --> 01:43:34,940 АННА: Тамара Игоревна, давайте я помогу, правда, неудобно как-то. 937 01:43:35,021 --> 01:43:36,557 Сиди, Ань. 938 01:43:36,983 --> 01:43:38,724 Мы что, вдвоем будем толкаться? 939 01:43:41,070 --> 01:43:43,003 Вечером сама всё приготовишь. 940 01:43:45,956 --> 01:43:47,483 Давай помогу. МИТЯ: Не, я сам. 941 01:43:47,989 --> 01:43:49,491 ТАМАРА: Ну, молодец какой. 942 01:43:57,330 --> 01:43:59,779 АННА: Тамара Игоревна, может, не будем праздновать? 943 01:44:00,522 --> 01:44:03,564 Глупости не говори. Закройте сами, ладно? 944 01:44:07,583 --> 01:44:10,583 (звучит фоновая музыка) 945 01:44:26,462 --> 01:44:28,395 Пойдем! Пойдем-пойдем. 946 01:44:32,009 --> 01:44:35,187 МИТЯ: Мам! Когда мы поедем в теплые края? 947 01:44:35,864 --> 01:44:37,963 АННА: Ну, не можем же мы бабушку бросить? 948 01:44:40,103 --> 01:44:42,583 МИТЯ: Мам! Давай наперегонки? 949 01:44:43,451 --> 01:44:44,951 АННА: Ну беги-беги. 950 01:44:50,278 --> 01:44:53,278 (звучит фоновая музыка) 951 01:45:06,850 --> 01:45:08,350 (скрип качелей) 952 01:45:09,966 --> 01:45:12,966 (звучит фоновая музыка) 953 01:45:42,232 --> 01:45:45,232 (звучит фоновая музыка) 87456

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.