All language subtitles for Supporting Characters (Daniel Schechter, 2012)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,891 --> 00:00:29,295 Basically, we're all just a little close to this thing right now, 2 00:00:29,296 --> 00:00:32,197 and we need some fresh eyes. 3 00:00:32,198 --> 00:00:35,499 What we're hoping to get out of you guys today is feedback. 4 00:00:35,500 --> 00:00:37,870 Some notes that are a little bit more objective. 5 00:00:37,871 --> 00:00:40,672 Notes that express what you feel work 6 00:00:40,673 --> 00:00:43,508 and doesn't work about the movie. 7 00:00:43,509 --> 00:00:47,644 So what we have here is basically a marriage of convenience, in a sense, 8 00:00:47,645 --> 00:00:49,847 we have a film that we'd like to test in front of an audience, 9 00:00:49,848 --> 00:00:54,319 a film that we're editing, and your teacher, Mr. Federico, 10 00:00:54,320 --> 00:00:57,888 the great Professor Federico, sorry I omitted that, 11 00:00:57,889 --> 00:01:00,524 who used to be my great professor at one point, 12 00:01:00,525 --> 00:01:02,459 needed a two-hour class to kill. 13 00:01:02,460 --> 00:01:07,199 So I'm going to say this knowing full well that most of you will forget it 14 00:01:07,200 --> 00:01:08,232 or dismiss it, 15 00:01:08,233 --> 00:01:11,301 but these forms that my handsome assistant editor, 16 00:01:11,302 --> 00:01:12,771 D-Money, is handing out... 17 00:01:12,772 --> 00:01:13,771 It's Darryl. 18 00:01:13,772 --> 00:01:17,342 They're not a forum for you to try to impress us 19 00:01:17,343 --> 00:01:19,443 with how clever you are, 20 00:01:19,444 --> 00:01:21,578 or to tell us how shitty the movie is. 21 00:01:21,579 --> 00:01:23,680 We know the movie has problems. 22 00:01:23,681 --> 00:01:24,847 We know it's imperfect. 23 00:01:24,848 --> 00:01:25,983 That's one of the reasons we're here. 24 00:01:25,984 --> 00:01:29,753 What we're looking for from you guys today is basically 25 00:01:29,754 --> 00:01:31,855 comments that are constructive, 26 00:01:31,856 --> 00:01:34,323 ideally in a way that will allow us to make the movie better 27 00:01:34,324 --> 00:01:38,229 in the editing room as we continue to play with it. 28 00:01:38,230 --> 00:01:41,637 So how about a nice warm round of applause for the assistant editor. 29 00:01:44,637 --> 00:01:46,575 Let's give it up to my prodigal student, Nick. 30 00:01:49,575 --> 00:01:50,575 Do you have a question? 31 00:01:50,576 --> 00:01:53,580 Yeah, um, is Jamie Kirkland gonna be here? 32 00:01:54,580 --> 00:01:56,280 Yes, Jamie Kirkland will be here. 33 00:01:56,281 --> 00:01:58,248 Mmm-hmm. In case you guys don't already know, 34 00:01:58,249 --> 00:02:01,518 actresses love it when you criticize their work publicly. 35 00:02:01,519 --> 00:02:05,422 They take it extremely well, so, uh, no, she won't be here, 36 00:02:05,423 --> 00:02:07,224 but the director and the producer of the film... 37 00:02:07,225 --> 00:02:11,295 ...will be here, and they could field any questions that you might have. 38 00:02:11,296 --> 00:02:13,499 Which reminds me, if you guys would be kind enough 39 00:02:13,500 --> 00:02:17,336 to silence your phones and other gadgets I'd appreciate it. 40 00:02:17,337 --> 00:02:20,983 Okay, guys, thanks again, hope you enjoy the film. 41 00:02:30,983 --> 00:02:33,216 Darryl, sit down for a second, please? 42 00:02:33,217 --> 00:02:34,452 It's not a big deal or anything, 43 00:02:34,453 --> 00:02:37,254 and I don't want to make it something that it's not... 44 00:02:37,255 --> 00:02:38,822 Fine, but I do want to get back in there, man. 45 00:02:38,823 --> 00:02:41,227 This'll just take a second and it's generally pretty positive. 46 00:02:41,228 --> 00:02:42,994 Okay? 47 00:02:42,995 --> 00:02:45,763 Since you started dating... 48 00:02:45,764 --> 00:02:48,298 - Liana. - Liana, yeah, I know her name. 49 00:02:48,299 --> 00:02:50,968 Which has been, what, two or three months, something like that? 50 00:02:50,969 --> 00:02:52,738 - A little more. - A little more. 51 00:02:52,739 --> 00:02:55,540 You've been much more focused at work. 52 00:02:55,541 --> 00:02:57,573 You're much more engaged and enthused, 53 00:02:57,574 --> 00:02:59,609 and, creatively, I think you're coming up with some of 54 00:02:59,610 --> 00:03:02,713 the best stuff I've ever seen you come up with in our three years together. 55 00:03:02,714 --> 00:03:04,248 - Just phenomenal stuff. - Thank you. 56 00:03:04,249 --> 00:03:06,716 I agree with that. I agree with that, definitely. 57 00:03:06,717 --> 00:03:09,418 And in the moments when you're not constantly fighting with each other, 58 00:03:09,419 --> 00:03:11,287 I think you're generally really happy. 59 00:03:11,288 --> 00:03:12,856 - I am. - And I can see that every day. 60 00:03:12,857 --> 00:03:14,423 I am, man. I agree with that, man. 61 00:03:14,424 --> 00:03:15,792 - I'm gonna go back in there. - Okay. 62 00:03:15,793 --> 00:03:17,494 I know you don't like to watch, but I like to watch the movie. 63 00:03:17,495 --> 00:03:19,298 I know you do. This is what I'm getting at. 64 00:03:19,299 --> 00:03:23,267 That being said, I've noticed recently... 65 00:03:23,502 --> 00:03:25,502 ...that some of the energy 66 00:03:25,503 --> 00:03:28,672 that's been freed up through your relationship with... 67 00:03:28,673 --> 00:03:29,972 - Liana. Why is it... - Liana, right. 68 00:03:29,973 --> 00:03:31,173 - Liana. - 'Cause it's a weird name. 69 00:03:31,174 --> 00:03:33,812 - It's not a weird name. - It's uncommon. It's an uncommon name. 70 00:03:33,813 --> 00:03:38,050 Some of that energy has been replaced by... 71 00:03:38,950 --> 00:03:40,684 ...constantly having to deal with her. 72 00:03:40,685 --> 00:03:42,352 It's like the pendulum has swung the other way. 73 00:03:42,353 --> 00:03:44,887 Okay, I'm gonna stop you right there, and I'm gonna say you're wrong. 74 00:03:44,888 --> 00:03:47,757 If you notice, I stopped drinking, - I'm, like, more focused... - Shh. 75 00:03:47,758 --> 00:03:49,527 - I care about my body more... - Shh. 76 00:03:49,528 --> 00:03:50,763 Here it comes. 77 00:03:58,037 --> 00:03:59,303 - Nothing. - Nothing. 78 00:03:59,304 --> 00:04:01,637 - This is gonna be brutal. - That was the big joke, too. 79 00:04:01,638 --> 00:04:03,639 That was probably one of our best jokes. 80 00:04:04,842 --> 00:04:07,645 So, uh, what was your favorite part of the film? 81 00:04:07,646 --> 00:04:08,780 "The beagle." 82 00:04:08,781 --> 00:04:09,780 Actually, I wrote that. 83 00:04:09,781 --> 00:04:12,816 Okay, but then, what was your least favorite? 84 00:04:12,817 --> 00:04:15,352 "I was really upset when the beagle died." 85 00:04:15,353 --> 00:04:16,622 They formed an attachment, that's something. 86 00:04:16,623 --> 00:04:17,689 Sure. 87 00:04:17,690 --> 00:04:20,990 Here's a good one. "I want to fuck Jamie Kirkland." 88 00:04:20,991 --> 00:04:21,691 Me, too. 89 00:04:22,028 --> 00:04:23,659 Well, see, that's another positive, right there. 90 00:04:23,660 --> 00:04:24,695 - Yeah. - Very positive. 91 00:04:24,696 --> 00:04:25,697 People are attracted to the star. 92 00:04:25,698 --> 00:04:28,099 Yeah, one of my honors students. 93 00:04:28,100 --> 00:04:32,237 This whole thing is a wash, man. I didn't even want this to happen. 94 00:04:32,238 --> 00:04:36,572 I mean, clearly what the cards suggest is that people are the most confused 95 00:04:36,573 --> 00:04:40,977 about whether or not it's a light romantic comedy about a dog-walker, 96 00:04:40,978 --> 00:04:44,388 or a dark, cautionary tale about pet euthanasia. 97 00:04:45,016 --> 00:04:48,752 These cards are like tea leaves, they can mean whatever you want them to mean. 98 00:04:48,753 --> 00:04:51,721 Look, we have three weeks until we have to lock the film for its premiere. 99 00:04:51,722 --> 00:04:53,557 I say we roll up our sleeves, 100 00:04:53,558 --> 00:04:55,692 try to address these tonal issues as best as we can. 101 00:04:55,693 --> 00:04:56,793 If it doesn't work, it doesn't work. 102 00:04:56,794 --> 00:04:58,730 Have you seen Broadcast News? 103 00:04:58,731 --> 00:05:02,968 81/2, Shadows, Faces, Last Tango in Paris, Scarecrow? 104 00:05:02,969 --> 00:05:04,268 Yes. 105 00:05:04,269 --> 00:05:06,971 I mean, no one's like... No one in real life is like, uh... 106 00:05:06,972 --> 00:05:09,974 "Excuse me, are you a quirky waiter? 107 00:05:09,975 --> 00:05:12,510 "Or you a depressed waiter?" 108 00:05:12,511 --> 00:05:15,745 It's not that... It's like you're a complicated 109 00:05:15,746 --> 00:05:19,120 complex human being. That's what I'm... That's this film. 110 00:05:22,120 --> 00:05:25,455 I think we're all set, thank you very much. 111 00:05:25,456 --> 00:05:27,490 I need help. I need help, Darryl. I need help. 112 00:05:27,491 --> 00:05:29,091 - What are you doing? - Um, yeah. 113 00:05:29,092 --> 00:05:32,428 Well, I think you guys are both making some, um... 114 00:05:32,429 --> 00:05:33,997 Some good points, but I think, at the end of the day, 115 00:05:33,998 --> 00:05:35,800 we're kind of all on the same page here. 116 00:05:35,801 --> 00:05:37,902 Are you fucking listening? 117 00:05:37,903 --> 00:05:40,605 Are you listening to a word we've said? 118 00:05:40,606 --> 00:05:43,441 We're on opposite pages right now. 119 00:05:43,442 --> 00:05:47,945 Like, this page right here says... It's got a big giant dick on it. 120 00:05:47,946 --> 00:05:50,982 And it says, "The movie blowed." 121 00:05:50,983 --> 00:05:55,086 All right? This here, "What's your favorite part of the film?" 122 00:05:55,087 --> 00:05:56,987 "The bad acting." 123 00:05:56,988 --> 00:05:59,657 That's why we have these editors. 124 00:05:59,658 --> 00:06:01,767 So they can fix the bad acting. 125 00:06:08,767 --> 00:06:11,102 What... What now? 126 00:06:11,103 --> 00:06:12,770 It's morning time. 127 00:06:12,771 --> 00:06:14,439 It's morning time. 128 00:06:14,440 --> 00:06:16,473 Mmm. Do you need that light on? 129 00:06:16,474 --> 00:06:17,776 Yeah. I need light to see things. 130 00:06:17,777 --> 00:06:18,877 Yeah? 131 00:06:19,877 --> 00:06:21,214 Hello, boobs. 132 00:06:23,214 --> 00:06:26,184 I love the smell of boobs in the morning. 133 00:06:26,185 --> 00:06:27,684 It's great. 134 00:06:27,685 --> 00:06:28,385 Thank you. 135 00:06:29,021 --> 00:06:32,190 How many times did you snooze through the alarm this morning? 136 00:06:32,191 --> 00:06:33,924 Like 45, 50? 137 00:06:33,925 --> 00:06:35,625 I'm having a really hard time getting up lately. 138 00:06:35,626 --> 00:06:37,661 - Mmm-hmm. - How was the screening? 139 00:06:37,662 --> 00:06:38,930 - It went okay. - Yeah? 140 00:06:38,931 --> 00:06:41,866 Everything went better than I feared. 141 00:06:41,867 --> 00:06:45,669 I think we got a lot of, um... You know... 142 00:06:45,670 --> 00:06:49,942 I feel like if I talk about it I'm not going to be able to go back to sleep. 143 00:06:50,942 --> 00:06:53,945 Well, then go back to sleep. 144 00:06:53,946 --> 00:06:55,581 Okay. 145 00:06:56,581 --> 00:06:59,082 You know, I can't help but think that if our roles were reversed right now 146 00:06:59,083 --> 00:07:00,950 I would be a lot more considerate 147 00:07:00,951 --> 00:07:03,687 and courteous than you're being right now to me. 148 00:07:03,688 --> 00:07:06,608 And you're somehow punishing me for being able to sleep in later than you. 149 00:07:50,134 --> 00:07:53,135 ♪ James Dean swag, leather jacket, white T-shirt 150 00:07:53,136 --> 00:07:56,110 ♪ Rolled up sleeves, nigga lookin' like a greaser ♪ 151 00:07:58,110 --> 00:07:59,710 The time has come. 152 00:07:59,711 --> 00:08:01,032 Say goodbye to Rodney the Doorman. 153 00:08:03,014 --> 00:08:05,215 What are you doing? 154 00:08:05,216 --> 00:08:06,517 - You know what I'm doing. - No! 155 00:08:06,518 --> 00:08:09,654 What are you doing? That's Rodney's moment to shine, right there. 156 00:08:09,655 --> 00:08:10,754 Are you serious? 157 00:08:10,755 --> 00:08:12,755 The movie's 20 minutes too long, Darryl. 158 00:08:12,756 --> 00:08:14,158 All right? The fifth reel's dragging. 159 00:08:14,159 --> 00:08:15,959 This guy's monologue has been on the chopping block since day one. 160 00:08:15,960 --> 00:08:16,993 - Yo! - We talked about this. 161 00:08:17,028 --> 00:08:18,628 This is not even a bad scene, man. 162 00:08:18,629 --> 00:08:21,731 I'm not saying it's a bad scene, it just doesn't fit in this particular movie. 163 00:08:21,732 --> 00:08:24,099 Look, this is why the good Lord created DVDs. 164 00:08:24,100 --> 00:08:27,137 Right? For deleted scenes just like this one. 165 00:08:27,138 --> 00:08:29,305 Yo, this brother does a good job. 166 00:08:29,306 --> 00:08:30,906 - A real good job. - This who does a good job? 167 00:08:30,907 --> 00:08:31,974 - This brother. - You're gonna make it racial now? 168 00:08:31,975 --> 00:08:33,310 I'm not making it racial, man. 169 00:08:33,311 --> 00:08:35,679 This is Rodney's moment to shine right here, okay? 170 00:08:35,680 --> 00:08:37,613 This is Morgan Freeman trailer talk right here. 171 00:08:37,614 --> 00:08:39,349 No, look, she's already made her mind up. 172 00:08:39,350 --> 00:08:42,551 She loves Paul, she's gonna marry Paul, he adds nothing new to that. 173 00:08:42,552 --> 00:08:45,287 He's just getting in the way of the whole ending of the movie. 174 00:08:45,288 --> 00:08:47,656 - You're wrong. - Look, I don't get pleasure out of doing this. 175 00:08:47,657 --> 00:08:49,158 - You do! I know you do. - I don't. 176 00:08:49,159 --> 00:08:51,761 You knew I liked this, and you wanna cut it out. 177 00:08:51,762 --> 00:08:53,195 Look, think of it this way. 178 00:08:53,196 --> 00:08:55,267 We're like surgeons... This is bullshit. You've said this before. 179 00:08:55,268 --> 00:08:58,835 We're like surgeons, and this is malignant growth, 180 00:08:58,836 --> 00:09:01,673 and we need to splice it out. 181 00:09:02,673 --> 00:09:04,674 Did I ever tell you this? Kevin Costner 182 00:09:04,675 --> 00:09:07,645 was deleted from The Big Chill. Did you know that? 183 00:09:07,646 --> 00:09:09,946 Fuck Kevin Costner. 184 00:09:09,947 --> 00:09:11,086 Exactly. 185 00:09:14,086 --> 00:09:15,389 Nick! Here! 186 00:09:17,389 --> 00:09:19,822 Mike, I got a 7:30 dinner reservation, I can't... 187 00:09:19,848 --> 00:09:20,918 Get the fuck in here. 188 00:09:21,893 --> 00:09:23,695 - What's up? - New project. 189 00:09:23,696 --> 00:09:27,296 Okay... We start shooting in two weeks, okay? 190 00:09:27,297 --> 00:09:29,699 I tell the director you're the man, you got the job. 191 00:09:29,700 --> 00:09:31,968 You can stay right here, jump right on to the next one. 192 00:09:31,969 --> 00:09:34,038 Okay. I was actually curious to see if you'd ask me about this. 193 00:09:34,039 --> 00:09:36,239 - Okay. - There is one thing. 194 00:09:36,240 --> 00:09:37,974 - Is it a money thing? - Yes. 195 00:09:37,975 --> 00:09:39,776 - I can't work for less. - Fine. 196 00:09:39,777 --> 00:09:40,977 But it's all I got. 197 00:09:40,978 --> 00:09:42,244 I'll get you an intern... 198 00:09:42,245 --> 00:09:43,946 No, no. I'm not working with an intern. Absolutely not. 199 00:09:43,947 --> 00:09:45,915 I cannot afford two editors. 200 00:09:45,916 --> 00:09:47,083 Well, then get one shitty editor. 201 00:09:47,084 --> 00:09:48,721 What do you want me to say? 202 00:09:49,721 --> 00:09:51,720 Darryl and I have been working together for years. 203 00:09:51,721 --> 00:09:52,642 - Great! - We're a team. 204 00:09:53,024 --> 00:09:54,123 He's your wet nurse. 205 00:09:54,124 --> 00:09:55,325 We complement each other. 206 00:09:55,326 --> 00:09:56,526 Okay? He does all the technical stuff, 207 00:09:56,527 --> 00:09:59,262 all the organizational stuff, he keeps everything tidy. 208 00:09:59,263 --> 00:10:00,729 Whatever! Learn that shit. 209 00:10:00,730 --> 00:10:02,265 No, no, the point is, I don't want to. 210 00:10:02,266 --> 00:10:05,868 If he does all that stuff, it allows me to focus on the editorial stuff. 211 00:10:05,869 --> 00:10:07,804 To do a good job on making the movie better. 212 00:10:07,805 --> 00:10:09,873 Okay? That's why we're a perfect team. 213 00:10:09,874 --> 00:10:11,743 - I'm not kidding. - I'm not kidding either! 214 00:10:11,744 --> 00:10:13,177 - Fine! - Fine! 215 00:10:13,178 --> 00:10:14,081 Fine. 216 00:10:16,081 --> 00:10:17,947 Fine which way? 217 00:10:17,948 --> 00:10:19,251 My way. 218 00:10:20,251 --> 00:10:21,991 Fine. 219 00:10:26,991 --> 00:10:29,428 Okay. Well, what does that mean? 220 00:10:30,428 --> 00:10:32,196 You're selfish. 221 00:10:32,197 --> 00:10:34,066 I'm just saying that sometimes when we're intimate 222 00:10:34,067 --> 00:10:36,267 you only think about yourself. 223 00:10:36,268 --> 00:10:38,869 Okay. Is this about last night? 224 00:10:38,870 --> 00:10:42,172 Last night, I just... I got overexcited. 225 00:10:42,173 --> 00:10:44,274 That's what you do to me! 226 00:10:44,275 --> 00:10:46,142 It's not like I didn't try to get you off. 227 00:10:46,143 --> 00:10:47,013 You get so defensive! 228 00:10:48,013 --> 00:10:50,313 Baby, how can you say something offensive like you just said to me 229 00:10:50,314 --> 00:10:52,214 and expect me not to get defensive? 230 00:10:52,215 --> 00:10:54,383 You just don't see possibilities. 231 00:10:54,384 --> 00:10:55,484 What does that mean, baby? 232 00:10:55,485 --> 00:10:57,186 You keep saying that. I don't know what that means. 233 00:10:57,187 --> 00:10:58,287 All right? Every other night 234 00:10:58,288 --> 00:11:00,924 - you're coming two or three times... - Darryl... Shh. 235 00:11:00,925 --> 00:11:02,327 Keep your voice down. 236 00:11:02,328 --> 00:11:05,930 And the one time I'm a minute man 237 00:11:05,931 --> 00:11:08,212 you act like it's affecting our relationship or something. 238 00:11:09,000 --> 00:11:10,202 Don't talk to me like that. 239 00:11:10,203 --> 00:11:11,768 Like what? 240 00:11:11,769 --> 00:11:13,269 With that tone! 241 00:11:13,270 --> 00:11:15,173 - That tone in your voice. - I don't have a... 242 00:11:15,174 --> 00:11:18,209 Baby, I naturally have a deep voice. 243 00:11:18,210 --> 00:11:20,478 Okay. Okay. Baby? 244 00:11:20,479 --> 00:11:22,345 - Baby. - What? 245 00:11:22,346 --> 00:11:24,480 Okay. I hear what you're saying. 246 00:11:24,481 --> 00:11:25,181 All right? I do. 247 00:11:27,152 --> 00:11:31,955 Next time I have a quick situation... Mmm-hmm? 248 00:11:31,956 --> 00:11:34,758 I'll go down on you. Okay? 249 00:11:34,759 --> 00:11:37,961 Fine. That's all I wanted you to say. 250 00:11:37,962 --> 00:11:40,364 See, this is why compromise works. 251 00:11:40,365 --> 00:11:44,104 You're right. A lot of the stuff that you say, like, it resonates in me. 252 00:11:46,104 --> 00:11:47,243 Good. 253 00:11:51,243 --> 00:11:52,276 Wake up! 254 00:11:52,277 --> 00:11:53,444 Talk to me. 255 00:11:53,445 --> 00:11:54,145 No! 256 00:11:55,013 --> 00:11:56,446 Get off. Mmm-mmm. 257 00:11:56,447 --> 00:11:58,048 - Get off! - Nope. This is it. I'm stuck. 258 00:11:59,017 --> 00:12:00,249 I wanna sleep, seriously. 259 00:12:00,250 --> 00:12:02,386 But this is the only time I ever get to talk to you anymore. 260 00:12:02,387 --> 00:12:03,821 We'll talk later. 261 00:12:03,822 --> 00:12:05,190 - Nope. - You just don't wanna go to work. 262 00:12:05,191 --> 00:12:06,893 Don't make me go. 263 00:12:07,893 --> 00:12:10,095 If I tell you something, will you get off me? 264 00:12:10,096 --> 00:12:11,099 Maybe. 265 00:12:14,099 --> 00:12:16,301 I've been offered to cut another movie. 266 00:12:16,302 --> 00:12:17,868 - Really? - Mmm-hmm. 267 00:12:17,869 --> 00:12:19,269 That's great. 268 00:12:19,270 --> 00:12:23,974 It's great, but the budget's not gonna allow them to hire Darryl. 269 00:12:23,975 --> 00:12:25,176 Hmm. 270 00:12:25,177 --> 00:12:27,479 I know, and I fought for him, too. 271 00:12:27,480 --> 00:12:29,146 That's really too bad. 272 00:12:29,147 --> 00:12:31,113 I could take less money I guess. 273 00:12:31,114 --> 00:12:34,083 Mmm-mmm. No, you can't do that, 'cause you need to get rich so I can quit 274 00:12:34,084 --> 00:12:35,884 and become a real housewife of New Jersey. 275 00:12:35,885 --> 00:12:37,320 You're right, I can't. 276 00:12:37,321 --> 00:12:40,890 But you're a good boy for even thinking about doing that. 277 00:12:40,891 --> 00:12:42,959 My mom always used to tell me that 278 00:12:42,960 --> 00:12:45,895 every man wants to hear that he's a good boy. 279 00:12:45,896 --> 00:12:48,034 - Oh, yeah? - That's what she said. 280 00:12:50,034 --> 00:12:54,573 Well, you are a very, very, very good boy. 281 00:12:55,573 --> 00:12:57,375 - You're in a good mood. - Mmm-hmm. 282 00:12:57,376 --> 00:12:59,509 - Yep. - What's going on? 283 00:12:59,510 --> 00:13:02,546 - I wanna have sex with you. - Excuse me? 284 00:13:02,547 --> 00:13:04,215 I wanna do it. 285 00:13:04,216 --> 00:13:06,351 First of all, it's way too early. 286 00:13:06,352 --> 00:13:08,284 Oh, yeah? 287 00:13:08,285 --> 00:13:12,292 Secondly, you're gonna be extremely late to work. 288 00:13:12,318 --> 00:13:12,923 I know. 289 00:13:12,924 --> 00:13:16,227 Thirdly, I have to be romanced a little bit more. 290 00:13:16,228 --> 00:13:17,628 I'm not that easy. 291 00:13:17,629 --> 00:13:19,595 - What if I, uh, romanced you right now? - Uh-oh, don't... 292 00:13:19,596 --> 00:13:20,863 - Don't do that. - Do you like that? 293 00:13:20,864 --> 00:13:21,564 Can I help you? 294 00:13:22,000 --> 00:13:24,633 Oh! You don't even need to be romanced. 295 00:13:24,634 --> 00:13:25,569 That's not for you. 296 00:13:25,570 --> 00:13:27,438 - Who's it for? - That's for the mattress. 297 00:13:27,439 --> 00:13:29,940 - Please? - Okay. All right. 298 00:13:29,941 --> 00:13:30,940 I gotta pee first though. 299 00:13:30,941 --> 00:13:33,082 - Will you brush your teeth, too? - So demanding! 300 00:13:38,082 --> 00:13:41,217 But is there some sort of supervisor I can talk to? 301 00:13:41,218 --> 00:13:43,221 Oh, you're your own supervisor. Okay. 302 00:13:43,222 --> 00:13:46,523 Well, in that case... Hello? Hello? 303 00:13:46,524 --> 00:13:48,657 No, no, no, I'm in an elevator, I can't call you back. 304 00:13:48,658 --> 00:13:51,361 No, it took forever for me to talk to you 305 00:13:51,362 --> 00:13:53,429 - and to get through because of your... - Hey, dog, dog! 306 00:13:53,430 --> 00:13:55,364 - Oh, shit! - Where's the door-open button? 307 00:13:55,365 --> 00:13:57,065 I just have a key. It's not working! 308 00:13:57,066 --> 00:13:59,102 You should let go of that leash. 309 00:13:59,103 --> 00:14:00,639 Okay. What do we do? What the fuck! 310 00:14:00,640 --> 00:14:02,940 - Let go. Let it go. - Okay. 311 00:14:02,941 --> 00:14:04,480 - No, the leash, let it go! - Oh! 312 00:14:09,480 --> 00:14:11,019 Oh, my God. Oh! 313 00:14:15,019 --> 00:14:17,157 - Baxter! - Move, watch out, watch out! 314 00:14:19,157 --> 00:14:20,663 Whoa, you have a knife? 315 00:14:25,663 --> 00:14:26,363 Eagle Scout. 316 00:14:28,198 --> 00:14:30,638 It's the highest rank attainable in the Boy Scouts of America. 317 00:14:33,505 --> 00:14:35,705 - Hi. - Hey. Uh... 318 00:14:35,706 --> 00:14:37,105 Sorry to interrupt the process. 319 00:14:37,106 --> 00:14:39,074 I was actually looking for Adrian? 320 00:14:39,075 --> 00:14:41,111 Hi I'm Nick Burger. I'm the editor. Hey! 321 00:14:41,112 --> 00:14:43,147 Jamie Kirkland, I'm, uh... 322 00:14:43,148 --> 00:14:44,148 Yeah, I know who you are. 323 00:14:46,017 --> 00:14:47,483 Adrian's out sick today. 324 00:14:47,484 --> 00:14:48,686 Is there anything I can help you with? 325 00:14:48,687 --> 00:14:52,958 Well, I just came by to check out some of the scenes. 326 00:14:53,958 --> 00:14:57,226 Do you mind if I stick around for a bit, or... 327 00:14:57,227 --> 00:14:58,393 You wanna sit down? 328 00:14:58,394 --> 00:15:00,164 - Yeah, that'd be great. - Yeah, sure, you wanna have a seat? 329 00:15:00,165 --> 00:15:01,666 Cool, thanks. 330 00:15:01,667 --> 00:15:05,167 Honestly, I think more people were worried about the dog dying... 331 00:15:05,168 --> 00:15:09,037 - Did you have one of those animal cruelty... - Oh, yes! 332 00:15:09,038 --> 00:15:10,198 The ASPCA, or whatever it is? 333 00:15:11,009 --> 00:15:13,041 I couldn't get the initials down, but, yeah, we had one of those. 334 00:15:13,042 --> 00:15:15,080 Just monitoring the dog, making sure the dog was happy... 335 00:15:15,081 --> 00:15:16,412 It was hard core! 336 00:15:16,413 --> 00:15:18,180 - Hey! - Hey, this is my assistant editor, 337 00:15:18,181 --> 00:15:19,382 - D-Money. - It's Darryl. 338 00:15:19,383 --> 00:15:20,450 - Hey, how you doing? - You remember Jamie. 339 00:15:20,451 --> 00:15:21,584 - Nice to meet you. - Good to see you. 340 00:15:21,585 --> 00:15:23,652 No, we actually met at the wrap party. 341 00:15:23,653 --> 00:15:25,289 I don't know if you remember. 342 00:15:25,290 --> 00:15:27,523 Oh, shit. Yeah, I do. 343 00:15:27,524 --> 00:15:29,360 Yeah, we danced to Thriller together. 344 00:15:30,461 --> 00:15:32,060 Great, it was fun, a lot of fun. 345 00:15:32,061 --> 00:15:34,162 I didn't get a chance to tell you this at the time, 346 00:15:34,163 --> 00:15:36,498 but I'm, like, a big fan of your work. 347 00:15:36,499 --> 00:15:38,301 The new show you're on, I love it. 348 00:15:38,302 --> 00:15:40,603 - Thank you. - I love it, it's great. 349 00:15:40,604 --> 00:15:43,739 What's your favorite episode of the show that she's on? 350 00:15:43,740 --> 00:15:45,641 Like a real standout episode, I'm just curious. 351 00:15:45,642 --> 00:15:48,310 Okay, that's awkward. You don't have to answer that. 352 00:15:48,311 --> 00:15:50,079 My favorite episode by far... 353 00:15:50,080 --> 00:15:51,347 I mean, they're all great, 354 00:15:51,348 --> 00:15:52,614 but the one that really stood out 355 00:15:52,615 --> 00:15:54,783 is when your character Dana Dixon 356 00:15:54,784 --> 00:15:56,753 is finally reunited with her long-lost brother, 357 00:15:56,754 --> 00:15:58,521 Crash Dixon, when he comes back from Afghanistan. 358 00:15:58,522 --> 00:16:00,555 - Yeah. - And the way it kind of very organically 359 00:16:00,556 --> 00:16:02,557 - works toward this very moving ending. - Right. 360 00:16:02,558 --> 00:16:03,693 I thought was very well done. 361 00:16:03,694 --> 00:16:06,498 Yes, that was one of my favorite episodes as well. 362 00:16:06,499 --> 00:16:07,764 - Yeah? - Yeah. 363 00:16:07,765 --> 00:16:10,535 That was a good one, yeah. Do you have a different one, though? 364 00:16:11,535 --> 00:16:13,236 - The first one was good. - Oh, the pilot! 365 00:16:13,237 --> 00:16:15,070 Yeah, the pilot. The pilot episode. 366 00:16:15,071 --> 00:16:16,039 That's awesome. 367 00:16:16,040 --> 00:16:18,208 It just kind of introduced all the characters, 368 00:16:18,209 --> 00:16:21,045 and everyone, you got kind of a taste 369 00:16:21,046 --> 00:16:25,750 for who the characters were. All that stuff was great. I just, um... 370 00:16:25,751 --> 00:16:28,085 Did you look at my scene yet? 371 00:16:28,086 --> 00:16:30,219 No, actually, I dove into the elevator scene. 372 00:16:30,220 --> 00:16:31,454 Kind of... Sort of playing with that again. 373 00:16:31,455 --> 00:16:33,555 - I've shown it to Jamie. - Yeah. It's actually really funny. 374 00:16:33,556 --> 00:16:35,224 Yeah, she liked it, I think it's cutting well. 375 00:16:35,225 --> 00:16:37,259 Oh, okay, you didn't look at it. 376 00:16:37,260 --> 00:16:38,663 I'm not, I'm just saying, like, 377 00:16:38,664 --> 00:16:42,566 all this being yours is a little unbelievable. 378 00:16:42,567 --> 00:16:44,201 You're so stupid. 379 00:16:44,202 --> 00:16:46,135 I'm not judging you, baby. 380 00:16:46,136 --> 00:16:48,137 You know, I've dated girls before you. 381 00:16:48,138 --> 00:16:49,673 Yeah, I'm sure you have. 382 00:16:49,674 --> 00:16:51,141 Here we go. 383 00:16:51,142 --> 00:16:53,243 - Hey, hey, hey. - What? 384 00:16:53,244 --> 00:16:54,678 I wanna tell you something. 385 00:16:54,679 --> 00:16:56,613 I love you. 386 00:16:56,614 --> 00:16:58,749 Are you being for real? 387 00:16:58,750 --> 00:17:00,516 Are you making fun of me? I'm serious. 388 00:17:00,517 --> 00:17:02,752 No, no, I'm not making fun of you, no! 389 00:17:02,753 --> 00:17:05,520 No, I wanted to tell you the same thing. 390 00:17:05,521 --> 00:17:07,422 Me, too, I wanted to say I love you. 391 00:17:07,423 --> 00:17:08,496 I love you, too. 392 00:17:11,496 --> 00:17:14,396 It's, like, we could wait to tell each other, 393 00:17:14,397 --> 00:17:17,769 but I feel it. And what's the point of not telling you? 394 00:17:17,770 --> 00:17:19,335 I totally agree. 395 00:17:19,336 --> 00:17:21,173 I totally agree, baby. 396 00:17:23,173 --> 00:17:25,307 So, who are we meeting up with? 397 00:17:25,308 --> 00:17:27,876 Do you remember the producer who wants to put me in the show? 398 00:17:27,877 --> 00:17:29,879 Yes. I do remember you telling me about that. 399 00:17:29,880 --> 00:17:31,583 - Yeah, well... - This is him? 400 00:17:31,584 --> 00:17:33,483 Yeah. Right here? 401 00:17:33,484 --> 00:17:35,218 Ah, cool. Look at you networking. 402 00:17:35,219 --> 00:17:36,320 I should be networking. 403 00:17:36,321 --> 00:17:37,386 Hey! Darryl... 404 00:17:37,387 --> 00:17:38,556 Darryl. What's up, man? 405 00:17:38,557 --> 00:17:40,624 - Alejandro. - Alejandro. 406 00:17:40,625 --> 00:17:42,593 Nice to meet you, man. 407 00:17:42,594 --> 00:17:43,794 Right this way. 408 00:17:43,795 --> 00:17:45,629 Okay, baby. 409 00:17:45,630 --> 00:17:46,828 Do you need a ride somewhere? 410 00:17:46,829 --> 00:17:50,201 You know what? It's a nice night for a walk, man. I'm cool. 411 00:17:50,202 --> 00:17:52,135 You sure? Yeah. 412 00:17:52,136 --> 00:17:54,636 It is. Have a nice night there, man. Take care, brother. 413 00:17:54,637 --> 00:17:57,208 Have a good night. All right, man, you too. 414 00:17:57,209 --> 00:17:58,679 Get her home safe. 415 00:18:01,679 --> 00:18:03,480 What? 416 00:18:32,844 --> 00:18:34,777 Wait, wait. So what happened? 417 00:18:34,778 --> 00:18:36,578 She tells me she loves me, right? 418 00:18:36,579 --> 00:18:37,580 Mmm-hmm. And then... 419 00:18:37,581 --> 00:18:39,347 - In the car... - Before she gets in the car. 420 00:18:39,348 --> 00:18:40,482 Before she gets in the car. 421 00:18:40,483 --> 00:18:41,484 She tells me she loves me, 422 00:18:41,485 --> 00:18:43,786 and then I take her to this car, and then 423 00:18:43,787 --> 00:18:44,821 he gives her a ride home. 424 00:18:44,822 --> 00:18:47,289 Who's he? I thought you were on a date with her. 425 00:18:47,290 --> 00:18:48,790 I told you, man, he's like a show producer. 426 00:18:48,791 --> 00:18:50,392 Oh, okay, he's a show producer. Right. 427 00:18:50,393 --> 00:18:51,796 And what time of night is this? 428 00:18:51,797 --> 00:18:53,963 Like, 12:00 in the morning. 429 00:18:53,964 --> 00:18:55,730 - Midnight? - Yeah, it was late. 430 00:18:55,731 --> 00:18:57,400 - Oh, that's late. - Well, just let me finish. 431 00:18:57,401 --> 00:18:58,534 Well, that's late, that's important. 432 00:18:58,535 --> 00:18:59,768 That's why I thought it was a problem. 433 00:18:59,769 --> 00:19:01,871 But she says he's legit and, like, he's a real show producer. 434 00:19:01,872 --> 00:19:05,777 All right, let's go to, like, 4:37:05, right around there. 435 00:19:05,778 --> 00:19:07,477 Oh, perfect, okay. 436 00:19:07,478 --> 00:19:08,376 It's already there. 437 00:19:08,377 --> 00:19:09,745 Okay, great. Yeah, okay, wonderful. 438 00:19:09,746 --> 00:19:13,350 So you know what's going on here... You guys know that I got Yoga at 3:00. 439 00:19:13,351 --> 00:19:15,485 That's a hard-out for me. 440 00:19:15,486 --> 00:19:16,820 Yeah. It's at the top of our minds. 441 00:19:16,821 --> 00:19:17,954 - Good. - Yeah. 442 00:19:17,955 --> 00:19:19,622 So why don't you hop up there, we'll test your levels. 443 00:19:19,623 --> 00:19:20,890 Try it a few times. 444 00:19:20,891 --> 00:19:22,592 All right, so I'm basically just playing this guy who's running 445 00:19:22,593 --> 00:19:23,726 - away from a dog. - Yeah. Exactly. 446 00:19:23,727 --> 00:19:25,961 And be a little bit, uh, out of breath. 447 00:19:25,962 --> 00:19:27,630 You know, and freaked out a little bit. 448 00:19:27,631 --> 00:19:29,534 - Ready? - All right, let's hit it. 449 00:19:31,568 --> 00:19:32,808 Hey, why's this dog chasing me? 450 00:19:33,003 --> 00:19:34,971 Why is the dog chasing me? 451 00:19:34,972 --> 00:19:37,239 - Somebody get the dog. - "The dog's gonna bite me." 452 00:19:37,240 --> 00:19:39,342 The dog's gonna bite me! Somebody stop him! 453 00:19:39,343 --> 00:19:40,376 Yeah, just loosen it up. 454 00:19:40,377 --> 00:19:43,578 Have a little more fun with it, you know, like... 455 00:19:43,579 --> 00:19:46,481 - Yeah. - The dog's... The dog's gonna bite me! 456 00:19:46,482 --> 00:19:48,284 That's good, keep the looseness, 457 00:19:48,285 --> 00:19:49,453 and now give it a little more character, like... 458 00:19:49,454 --> 00:19:51,721 Like, give it, like, um... 459 00:19:51,722 --> 00:19:54,459 Give it like a little urban sensibility. 460 00:19:54,460 --> 00:19:55,592 You know? 461 00:19:55,593 --> 00:19:57,729 - You want it blacker. - Blacken it up. 462 00:19:57,730 --> 00:19:58,762 All right. 463 00:19:58,763 --> 00:20:00,464 You don't know any other black people, do you? 464 00:20:00,465 --> 00:20:01,731 Just try it. 465 00:20:01,732 --> 00:20:05,635 Uh... Somebody stop this dog! 466 00:20:05,636 --> 00:20:07,769 Somebody get... This dog don't got a leash! 467 00:20:07,770 --> 00:20:09,738 Goddamn this dog gonna get me! 468 00:20:09,739 --> 00:20:12,842 If this dog gets me, I'm gon' probably get rabies. 469 00:20:12,843 --> 00:20:14,744 This dog is gonna bite my ass. 470 00:20:14,745 --> 00:20:16,614 Yeah, good, good. Save it, save it for the real thing. 471 00:20:16,615 --> 00:20:19,850 That was good. Well? What do you think? 472 00:20:19,851 --> 00:20:20,915 You want me to cue that up? 473 00:20:20,916 --> 00:20:22,617 Yeah, see if those levels work, 474 00:20:22,618 --> 00:20:23,986 and then we'll do the real thing. 475 00:20:23,987 --> 00:20:25,323 Okay, so it's midnight, 476 00:20:25,324 --> 00:20:27,891 she's in this show producer's car... 477 00:20:27,892 --> 00:20:29,091 Bottom line, all right. 478 00:20:29,092 --> 00:20:31,760 I don't think this girl... I know she would not cheat on me 479 00:20:31,761 --> 00:20:33,629 right in front of my face... 480 00:20:33,630 --> 00:20:36,332 You know, she did say she loved you, so... 481 00:20:36,333 --> 00:20:39,501 I don't know why she would have lied about that. 482 00:20:39,502 --> 00:20:42,371 I'm sorry, you... This is between him and I. 483 00:20:42,372 --> 00:20:43,471 I'm not trying to be a jerk... 484 00:20:43,472 --> 00:20:45,775 You're having a conversation in the same room as me. 485 00:20:45,776 --> 00:20:47,309 I understand that, we're working together... 486 00:20:47,310 --> 00:20:48,643 But I just need you to stay out of my business. 487 00:20:48,644 --> 00:20:50,513 Let's just focus on the session. 488 00:20:50,514 --> 00:20:52,381 I would love to finish this movie before I die. 489 00:20:52,382 --> 00:20:53,682 - So let's just... - Me, too. 490 00:20:53,683 --> 00:20:54,784 - Keep focused. - I'm with you on that. 491 00:20:54,785 --> 00:20:57,519 All right, so she doesn't hit me back last night, 492 00:20:57,520 --> 00:20:59,523 but she texted me this morning. 493 00:20:59,524 --> 00:21:01,924 Let me show you what she sent me. 494 00:21:01,925 --> 00:21:04,727 - She sent you this this morning? - Just this morning. 495 00:21:04,728 --> 00:21:08,333 "Hey, babe, I know you're busy, just want to tell you how much I appreciate you." 496 00:21:08,334 --> 00:21:09,966 Sweet. 497 00:21:09,967 --> 00:21:11,534 I don't know, man. 498 00:21:11,535 --> 00:21:14,638 Could be dealing with some sort of mad, evil genius I've never encountered before. 499 00:21:14,639 --> 00:21:16,373 I'm all cued up. 500 00:21:16,374 --> 00:21:17,775 - Yeah? - Yeah. 501 00:21:17,776 --> 00:21:21,078 Let's try a few. Let's just roll a bunch in a row and see what happens. 502 00:21:21,079 --> 00:21:23,346 Remember, you're afraid, 503 00:21:23,347 --> 00:21:27,550 you're energetic, and there's a little bit of, you know, 504 00:21:27,551 --> 00:21:28,421 urban-ness. 505 00:21:30,421 --> 00:21:31,489 - Ready? - Okay. 506 00:21:32,990 --> 00:21:35,027 Put this motherfucking dog on a leash! 507 00:21:36,027 --> 00:21:38,471 That was perfect for me, guys. I think we got it. 508 00:21:47,471 --> 00:21:49,972 So, how did you guys meet? 509 00:21:49,973 --> 00:21:51,440 Me and Amy, or Darryl and I? 510 00:21:51,441 --> 00:21:52,775 Oh, let me tell her. 511 00:21:52,776 --> 00:21:55,145 I saw his brown eyes from across the room... No. 512 00:21:55,146 --> 00:21:56,145 You and Amy. 513 00:21:56,681 --> 00:21:57,948 Me and Amy. 514 00:21:57,949 --> 00:22:02,152 Well, Amy had fallen off the platform of the B train... 515 00:22:02,153 --> 00:22:05,121 Oh, my God. And the train was rolling into the station 516 00:22:05,122 --> 00:22:06,790 and caught on fire. No, that's not true. 517 00:22:06,791 --> 00:22:08,924 He's playing. 518 00:22:08,925 --> 00:22:10,126 That's not true. 519 00:22:10,127 --> 00:22:11,626 We met on the Internet. 520 00:22:11,627 --> 00:22:12,961 Boring. It's lame, I know. 521 00:22:12,962 --> 00:22:13,682 It's kind of lame. 522 00:22:14,030 --> 00:22:15,899 That's very lame. Boring! 523 00:22:15,900 --> 00:22:18,469 What are you going to do? But this guy, me and him met... 524 00:22:18,470 --> 00:22:21,438 I was teaching at New York Film Academy. 525 00:22:21,439 --> 00:22:24,105 And somehow... I still don't know how you got ahold of my e-mail address. 526 00:22:24,106 --> 00:22:25,710 But somehow he got ahold of my e-mail address 527 00:22:25,711 --> 00:22:28,711 and started stalking me for a year. 528 00:22:28,712 --> 00:22:32,081 The same thing happened with me, but on Facebook. 529 00:22:32,082 --> 00:22:33,649 Don't put me out there like that. 530 00:22:33,650 --> 00:22:35,918 Don't put me out there, but yes. Stalker, right here. 531 00:22:35,919 --> 00:22:38,187 The squeaky wheel does get the grease. 532 00:22:38,188 --> 00:22:41,623 And then a little while later, I was editing a short film, 533 00:22:41,624 --> 00:22:43,825 which was a total nightmare project... 534 00:22:43,826 --> 00:22:46,761 Right, so I come in, and I take care of everything, you know. 535 00:22:46,762 --> 00:22:49,131 Handle it like a boss does, 'cause I'm the boss. I do boss shit. 536 00:22:49,132 --> 00:22:51,200 You know this, baby. I don't even know why I'm telling you this. 537 00:22:51,201 --> 00:22:52,235 He pulled some boss shit on it 538 00:22:52,236 --> 00:22:54,503 and retrieved the media, totally saved my ass. 539 00:22:54,504 --> 00:22:56,037 He saved me untold weeks of work. 540 00:22:56,038 --> 00:22:57,873 He saved the producers a lot of money, 541 00:22:57,874 --> 00:23:00,109 and was a lot of fun to work with. 542 00:23:00,110 --> 00:23:01,211 - How about cheers to that? - Cheers! 543 00:23:01,212 --> 00:23:02,379 That's great! 544 00:23:02,380 --> 00:23:05,113 I hate that you guys have a more romantic story than us. 545 00:23:05,114 --> 00:23:09,921 I have friends who do the Internet dating thing, but I just... I could never. 546 00:23:09,922 --> 00:23:11,587 - I could never. - Mmm. 547 00:23:11,588 --> 00:23:14,123 Nick, I don't wanna get on you or anything, but 548 00:23:14,124 --> 00:23:15,893 these carrots are a little undercooked. 549 00:23:15,894 --> 00:23:18,094 Darryl, that's not nice. 550 00:23:18,095 --> 00:23:19,294 Nick knows I love his cooking. 551 00:23:19,295 --> 00:23:22,530 The carrots are cooked perfectly. They're al dente. 552 00:23:22,531 --> 00:23:26,067 Okay, well, if that's French for "not quite cooked," then sure. 553 00:23:26,068 --> 00:23:28,536 They're al dente. But I don't like them. 554 00:23:28,537 --> 00:23:30,141 "Al dente" is Italian. It's not French. 555 00:23:30,142 --> 00:23:32,476 Oh, baby, he's getting... 556 00:23:32,477 --> 00:23:33,942 Did you hear how defensive he's getting? 557 00:23:33,943 --> 00:23:35,546 You are being very rude. 558 00:23:35,547 --> 00:23:37,146 How am I being rude? 559 00:23:37,147 --> 00:23:38,851 Cheers. No? 560 00:23:39,851 --> 00:23:41,622 It's good chicken. 561 00:23:44,622 --> 00:23:47,524 No! No, no! 562 00:23:47,525 --> 00:23:48,592 Stop, stop. 563 00:23:48,593 --> 00:23:49,792 Please, save them. 564 00:23:49,793 --> 00:23:50,892 You guys don't deserve my carrots. 565 00:23:50,893 --> 00:23:51,960 I want you to save the good carrots! 566 00:23:51,961 --> 00:23:52,995 No, you don't deserve them. 567 00:23:52,996 --> 00:23:54,363 I don't deserve them? No. 568 00:23:54,364 --> 00:23:56,532 - You didn't have any during dinner. - I thought they were delicious. 569 00:23:56,533 --> 00:23:57,665 I was saving them for lunch. 570 00:23:57,666 --> 00:23:59,069 It's pearls before the swine. 571 00:23:59,070 --> 00:24:00,541 No one gets them. 572 00:24:04,541 --> 00:24:05,611 Wow. 573 00:24:06,611 --> 00:24:07,978 One line, huh? 574 00:24:07,979 --> 00:24:10,112 Yep, just one line, but it's a pivotal line. 575 00:24:10,113 --> 00:24:11,281 It's critical for the story. 576 00:24:11,282 --> 00:24:12,548 I bet. 577 00:24:12,549 --> 00:24:13,815 Okay. All right, so when she's ready, 578 00:24:13,816 --> 00:24:16,719 we're going to show you the scene on that monitor over there. 579 00:24:16,720 --> 00:24:18,321 - Okay. - Okay. And, uh... 580 00:24:18,322 --> 00:24:21,858 When you did it, I personally feel there was only one take where you really, like, 581 00:24:21,859 --> 00:24:23,727 really nailed it. 582 00:24:23,728 --> 00:24:26,061 I think you're touching your chest when you say it, 583 00:24:26,062 --> 00:24:27,095 so I think there's a body mike that's ruffled up. 584 00:24:27,096 --> 00:24:29,064 - Oh, yeah. - So that's what we're gonna try to... 585 00:24:29,065 --> 00:24:30,798 So we're gonna try to get that clean. 586 00:24:30,799 --> 00:24:31,868 All right? Okay. 587 00:24:31,869 --> 00:24:33,236 Where's Adrian? 588 00:24:33,237 --> 00:24:35,571 Adrian is meeting with distributors today, so... 589 00:24:35,572 --> 00:24:36,272 Okay. 590 00:24:37,008 --> 00:24:38,140 Okay, how we doing? 591 00:24:38,141 --> 00:24:40,074 Um, okay, so you have to just let me know 592 00:24:40,075 --> 00:24:41,475 exactly what line you want replaced. 593 00:24:42,012 --> 00:24:43,880 I e-mailed this all to you. 594 00:24:43,881 --> 00:24:45,314 Yeah, I didn't get it. 595 00:24:45,315 --> 00:24:46,717 You didn't get the e-mail? 596 00:24:46,718 --> 00:24:48,285 No. 597 00:24:48,286 --> 00:24:49,853 It didn't go through? 598 00:24:49,854 --> 00:24:51,586 I don't know if your e-mail went through. 599 00:24:51,587 --> 00:24:54,825 Why don't we open up your inbox and I can show you that you probably got the e-mail? 600 00:24:54,826 --> 00:24:57,160 Or we could just do it now. 601 00:24:57,161 --> 00:24:58,728 Okay, the line is, 602 00:24:58,729 --> 00:25:00,330 "I can't believe I let you talk to me like that." 603 00:25:00,331 --> 00:25:02,733 Okay. And who says it? 604 00:25:03,733 --> 00:25:05,267 Who... Who's in that booth right now? 605 00:25:05,268 --> 00:25:07,036 - See that woman waving to you? - Hi. 606 00:25:07,037 --> 00:25:08,636 That's how we do it. The actor who screwed up the line, 607 00:25:08,637 --> 00:25:10,038 we bring them back in to fix the line. 608 00:25:10,039 --> 00:25:13,044 That's the... That's the quirky system we have. 609 00:25:13,045 --> 00:25:14,778 Cue the scene, please. 610 00:25:14,779 --> 00:25:15,844 How you feeling? You all right? 611 00:25:15,845 --> 00:25:17,746 - I'm great. - Need a water or anything? 612 00:25:17,747 --> 00:25:19,047 I've got my apple juice. 613 00:25:19,048 --> 00:25:21,919 Okay. Why don't you try it a few times while she's getting ready? 614 00:25:21,920 --> 00:25:23,752 The line? Yeah. 615 00:25:23,753 --> 00:25:25,123 Okay. Um... 616 00:25:28,058 --> 00:25:29,899 I can't believe I let you talk to me like that. 617 00:25:31,662 --> 00:25:34,665 I can't believe I let you talk to me like that. 618 00:25:35,665 --> 00:25:37,231 - What? Talk... - No, no, it's good, it's good. 619 00:25:37,232 --> 00:25:39,267 First of all, slow it down a little bit. 620 00:25:39,268 --> 00:25:40,870 But also, secondly, I feel like when you... 621 00:25:40,871 --> 00:25:45,143 And you'll see it when we show it to you, but I feel like when you said it, like... 622 00:25:46,143 --> 00:25:48,913 Maybe just try it a little sexier. 623 00:25:49,913 --> 00:25:50,980 Sorry, can you say that again? 624 00:25:51,015 --> 00:25:52,248 I know that didn't sound sexy just now when I said it. 625 00:25:52,249 --> 00:25:55,651 I don't know, it was interesting. Like, I got a whiff 626 00:25:55,652 --> 00:25:57,753 for the first time, when you said it that way, that, 627 00:25:57,754 --> 00:26:00,154 you know, maybe this is a girl who... 628 00:26:00,155 --> 00:26:02,827 Maybe she likes being with a man who is a little bit assertive. 629 00:26:02,828 --> 00:26:04,193 Oh. Does she? 630 00:26:04,194 --> 00:26:06,862 Maybe she likes being with a man who talks a little bit dirty to her. 631 00:26:06,863 --> 00:26:07,763 You know what I mean? 632 00:26:07,764 --> 00:26:09,165 Does she? Yeah, I know what you mean. 633 00:26:09,166 --> 00:26:10,970 - Try it. - Try what? 634 00:26:12,970 --> 00:26:15,705 Try it the way I just explained it to you. 635 00:26:15,706 --> 00:26:17,841 Tell me how you want it. 636 00:26:17,842 --> 00:26:19,874 You know how I want it. I just told you how I want it. 637 00:26:19,875 --> 00:26:21,110 I don't know how you want it. 638 00:26:21,111 --> 00:26:23,778 I don't know you yet, but I can give you what you like. 639 00:26:23,779 --> 00:26:25,050 Tell me what you want. 640 00:26:27,050 --> 00:26:30,120 Do it a little slower, softer, and sexier. 641 00:26:30,121 --> 00:26:31,387 You like it slow? 642 00:26:31,388 --> 00:26:32,228 Yeah, I like it slow. 643 00:26:33,023 --> 00:26:35,260 I can't believe I let you talk to me like that. 644 00:26:37,260 --> 00:26:38,431 Good. Say it again. 645 00:26:40,431 --> 00:26:41,433 So demanding. 646 00:26:43,433 --> 00:26:45,134 Telling me what to do. 647 00:26:45,135 --> 00:26:46,769 Say it again. 648 00:26:46,770 --> 00:26:49,906 I can't believe I let you talk to me like that. 649 00:26:49,907 --> 00:26:51,141 What did you say? 650 00:26:51,142 --> 00:26:53,875 I said, I can't believe I let you talk to me like that. 651 00:26:53,876 --> 00:26:55,516 I'll talk to you any way I goddamn please. 652 00:26:56,012 --> 00:26:56,712 - Are you? - Yeah. 653 00:26:56,913 --> 00:26:58,080 You're gonna fucking talk dirty to me? 654 00:26:58,081 --> 00:27:01,085 And you're gonna say these lines exactly how I want them. 655 00:27:01,086 --> 00:27:02,184 Or else what? 656 00:27:02,185 --> 00:27:05,120 Or else we're gonna do it over and over and over again 657 00:27:05,121 --> 00:27:06,988 until I get what I fucking need from you. 658 00:27:06,989 --> 00:27:08,289 I'm gonna say it to you like you like it. 659 00:27:08,290 --> 00:27:10,258 Otherwise I'm gonna choke the fuck out of you 660 00:27:10,259 --> 00:27:12,728 because I can't believe I let you talk to me like that. 661 00:27:12,729 --> 00:27:15,396 I'm gonna shove these lines down your fucking throat and you're gonna want more. 662 00:27:15,397 --> 00:27:17,966 I'm gonna want more, I'm gonna swallow it, and I'm gonna fucking love it. 663 00:27:17,967 --> 00:27:19,334 I can't believe I let you talk to me like that. 664 00:27:19,335 --> 00:27:21,836 And you're gonna spit it back to me exactly the way I fucking want it. 665 00:27:21,837 --> 00:27:24,308 I can't believe I let you talk to me like that. 666 00:27:26,376 --> 00:27:28,844 Yeah, good. I think we're... I think we're all set. 667 00:27:28,845 --> 00:27:30,916 Okay, I'm gonna need, like, 20 minutes. 668 00:27:32,916 --> 00:27:34,757 - Look at all these. - Okay, it's not my fault. 669 00:27:35,019 --> 00:27:37,186 Well, whose fault... Did he write all these winky faces? 670 00:27:37,187 --> 00:27:40,156 - You wrote that, so that's... You're clearly leading him on. - You know what? 671 00:27:40,157 --> 00:27:41,924 No. No. No. 672 00:27:41,925 --> 00:27:43,461 How long ago did you break up with this guy? 673 00:27:43,462 --> 00:27:44,827 Ew. Winky face? 674 00:27:44,828 --> 00:27:47,298 Not winky face guy, the four-and-a-half year relationship guy. 675 00:27:47,299 --> 00:27:49,798 - Oh. - Oh. The one. 676 00:27:49,799 --> 00:27:51,066 The one. Yes. 677 00:27:51,067 --> 00:27:52,438 Right. Mmm. 678 00:27:54,438 --> 00:27:56,107 Uh, two weeks ago. 679 00:27:57,107 --> 00:27:58,908 Two weeks ago? 680 00:27:58,909 --> 00:28:02,846 Oh, okay, I thought it was further in the... That's recent. 681 00:28:02,847 --> 00:28:04,380 Wow, I'm sorry. 682 00:28:04,381 --> 00:28:06,249 So the wound is still... 683 00:28:06,250 --> 00:28:08,083 Still fresh. Still bleeding. 684 00:28:08,084 --> 00:28:09,364 - Gushing. Yeah. - Still gushing. 685 00:28:10,019 --> 00:28:12,188 - Wow, sorry. - It's okay. 686 00:28:12,189 --> 00:28:13,869 If you don't mind me asking, what happened? 687 00:28:14,023 --> 00:28:15,324 - I do mind you asking. - It's okay. 688 00:28:15,325 --> 00:28:17,526 - Why are you asking so many questions? - I'm curious. 689 00:28:17,527 --> 00:28:19,896 - You can feel free to ask me a question. - Really? Okay. 690 00:28:19,897 --> 00:28:21,230 Yeah. All right. 691 00:28:21,231 --> 00:28:23,134 Have you ever been dumped? 692 00:28:24,134 --> 00:28:27,237 I actually haven't been dumped. I haven't. 693 00:28:27,238 --> 00:28:28,006 Lucky you. 694 00:28:29,006 --> 00:28:31,407 Yeah, I think it's... I think it's by design, somehow. 695 00:28:31,408 --> 00:28:33,442 In retrospect, I... 696 00:28:33,443 --> 00:28:35,844 I think I tend to date women who are... 697 00:28:35,845 --> 00:28:37,211 Beneath you so they won't dump you. 698 00:28:37,212 --> 00:28:39,448 I wouldn't use the word "beneath" me. 699 00:28:39,449 --> 00:28:41,452 It's not in them to do that, somehow. 700 00:28:41,453 --> 00:28:44,520 And I think subconsciously I'm aware of that 701 00:28:44,521 --> 00:28:47,524 when I begin getting friendly with them. 702 00:28:47,525 --> 00:28:51,260 Well, he dumped me, and... 703 00:28:51,261 --> 00:28:52,628 You know, it's okay. I think that everyone... 704 00:28:52,629 --> 00:28:56,866 It's healthy for everyone to be dumped at least once in their life. 705 00:28:56,867 --> 00:28:59,268 And also, 706 00:28:59,269 --> 00:29:01,372 you know, smoking pot helps. 707 00:29:02,373 --> 00:29:03,907 Have you been smoking a lot of pot? Yeah. 708 00:29:03,908 --> 00:29:05,541 - Really? - Oh, yeah. 709 00:29:05,542 --> 00:29:07,977 Like how... Like every day? 710 00:29:07,978 --> 00:29:08,877 All day. 711 00:29:08,878 --> 00:29:10,845 Real... Are you high right now? Yes. 712 00:29:10,846 --> 00:29:12,247 - You are? You're high right now? - Yeah. 713 00:29:12,248 --> 00:29:14,415 Are you? Are you really? Yeah, what? You can't tell? 714 00:29:14,416 --> 00:29:16,854 - No, I can't tell at all. - See, I'm a professional. 715 00:29:18,021 --> 00:29:20,155 - My mom is a pothead. - What? 716 00:29:20,156 --> 00:29:23,159 - Yeah. - She must be the coolest mom ever. 717 00:29:23,160 --> 00:29:25,995 Uh... I, uh... Yeah. 718 00:29:25,996 --> 00:29:28,965 - I wouldn't exactly use those words. - Okay, well... 719 00:29:29,000 --> 00:29:30,466 She smokes every day. 720 00:29:30,467 --> 00:29:33,403 - Wow. That's awesome. - Yeah. 721 00:29:33,404 --> 00:29:37,440 Okay, so what kind of long-term effects am I in for? 722 00:29:37,441 --> 00:29:41,545 Well, if you're anything like my mother, you could expect a... 723 00:29:41,546 --> 00:29:46,316 A general unawareness in how you interact with other people. 724 00:29:46,317 --> 00:29:49,621 Okay. I get that. 725 00:29:50,621 --> 00:29:55,924 And a false impression that your son is somehow your competition. 726 00:29:55,925 --> 00:29:56,625 Oh. 727 00:29:58,228 --> 00:30:02,198 - Mommy issues? - Maybe a few little mommy issues. 728 00:30:02,199 --> 00:30:03,432 I won't deny it. 729 00:30:03,433 --> 00:30:06,603 More than a few? A few more than a few. 730 00:30:06,604 --> 00:30:08,604 Winky face. 731 00:30:12,476 --> 00:30:14,076 Hey, how's it going? 732 00:30:14,077 --> 00:30:16,312 Hey, what's up, man? 733 00:30:16,313 --> 00:30:18,948 - For me? Oh! - Yeah. Take it. 734 00:30:18,949 --> 00:30:20,248 Thanks, man. Thanks. 735 00:30:20,249 --> 00:30:23,887 - Yeah, those are for you. - These look great, man. These look great. 736 00:30:23,888 --> 00:30:25,654 - Take a break. - Yeah. 737 00:30:25,655 --> 00:30:27,890 - Oh, man, everything's going good. - Yeah? 738 00:30:27,891 --> 00:30:29,557 Yeah. Everything's going really good. 739 00:30:29,558 --> 00:30:31,327 Can't wait to show you this new cut, man. 740 00:30:31,328 --> 00:30:33,363 The new cut looks amazing. 741 00:30:33,364 --> 00:30:36,267 Some of the best work I've ever done. Honestly. 742 00:30:36,268 --> 00:30:38,101 You're gonna love it. 743 00:30:38,102 --> 00:30:39,569 I hope you're gonna love it. 744 00:30:39,570 --> 00:30:41,504 Oh, that's great. 745 00:30:41,505 --> 00:30:44,974 You're a port in the storm, Darryl, you know that? 746 00:30:44,975 --> 00:30:50,512 You know, I come from a world of different artistic mediums 747 00:30:50,513 --> 00:30:52,616 that don't involve actors, 748 00:30:53,616 --> 00:30:57,655 producers, cinematographers 749 00:30:58,655 --> 00:31:01,089 or editors. 750 00:31:01,090 --> 00:31:02,191 Yeah, man. 751 00:31:02,192 --> 00:31:06,496 Everybody's got an opinion, you know? Can't be easy. 752 00:31:06,497 --> 00:31:09,134 All I wanted to do was make a movie about my ex-girlfriend. 753 00:31:11,134 --> 00:31:14,170 - I didn't know that. - Yeah. 754 00:31:14,171 --> 00:31:17,105 She was my first love, man. 755 00:31:17,106 --> 00:31:18,676 Now she's dead. 756 00:31:19,676 --> 00:31:21,578 Really? 757 00:31:22,578 --> 00:31:23,348 Dead to me. 758 00:31:25,348 --> 00:31:27,150 Wow. 759 00:31:27,151 --> 00:31:30,654 Well, if you want my advice, 760 00:31:31,654 --> 00:31:33,689 you got to be more direct with these guys. 761 00:31:33,690 --> 00:31:35,660 That's your job, right? Director. 762 00:31:36,660 --> 00:31:38,563 Maybe show up a little more. 763 00:31:39,563 --> 00:31:43,030 You know, at the end of the day, we're all just animals. 764 00:31:43,031 --> 00:31:44,135 We follow the pack leader. 765 00:31:46,135 --> 00:31:47,406 I'm really unhappy. 766 00:31:50,406 --> 00:31:51,106 I feel you, man. 767 00:31:53,042 --> 00:31:55,177 Like, taking Rodney's shit, for example, 768 00:31:55,178 --> 00:31:56,344 I love that shit, man. 769 00:31:56,345 --> 00:31:58,180 That was the first stuff I fell in love with off the bat. 770 00:31:58,181 --> 00:32:00,649 - Yeah. Yeah. - But we had to cut it. 771 00:32:00,650 --> 00:32:03,719 Nick and I, you know, we fought about that for a while, 772 00:32:03,720 --> 00:32:07,223 but at the end of the day, I trust his judgment, you know? 773 00:32:07,224 --> 00:32:08,760 Yeah. 774 00:32:10,760 --> 00:32:13,563 Wait a minute. Did we talk about this? 775 00:32:13,564 --> 00:32:16,700 I mean, hey, if you want that stuff in the film, you should fight for it. 776 00:32:16,701 --> 00:32:20,583 I'll follow you on that. I love Rodney the Doorman. 777 00:32:32,583 --> 00:32:35,084 ♪ I live large I make it work 778 00:32:35,085 --> 00:32:38,054 ♪ Yeah, I make it work Yeah, yeah 779 00:32:38,055 --> 00:32:41,088 ♪ Childish Gambino lame niggas never heard of it 780 00:32:41,089 --> 00:32:44,461 ♪ Sick Boi is the crew fuck these niggas with a dirty dick ♪ 781 00:32:44,462 --> 00:32:45,694 Interesting. 782 00:32:45,695 --> 00:32:50,266 "Jamie Kirkland and her on-again, off-again boyfriend, 783 00:32:50,267 --> 00:32:52,801 "Sebastian Artise, were kissing all night. 784 00:32:52,802 --> 00:32:56,406 "A close friend says, 'They couldn't keep their hands off each other. 785 00:32:56,407 --> 00:32:58,574 "'It was like they just met.'" 786 00:32:58,575 --> 00:33:00,308 This is a week ago, bro. 787 00:33:00,309 --> 00:33:02,510 Dude, it's trash, all right? You're reading trash. 788 00:33:02,511 --> 00:33:03,778 - This is... Okay. - Bullshit, yes. 789 00:33:03,779 --> 00:33:04,813 Now how do you know? 790 00:33:04,814 --> 00:33:06,215 - How do I know? - Yeah. 791 00:33:06,216 --> 00:33:09,318 'Cause I know. That's how I know, all right? We're friends. We're pals. 792 00:33:09,319 --> 00:33:12,287 Okay, well, this says, "A close friend." 793 00:33:12,288 --> 00:33:13,388 "A close friend"? 794 00:33:13,389 --> 00:33:15,159 Probably the writer's mother. 795 00:33:15,160 --> 00:33:16,627 Who's guessing. 796 00:33:17,627 --> 00:33:18,994 You're not friends with her, okay? 797 00:33:18,995 --> 00:33:22,264 I know you think you are, but Jamie Kirkland and you are not friends. 798 00:33:22,265 --> 00:33:23,401 You understand that? 799 00:33:23,402 --> 00:33:27,303 See, that's the thing. To you, she's "Jamie Kirkland." 800 00:33:27,304 --> 00:33:29,603 To me, she's just "J" Kirks. All right? 801 00:33:29,604 --> 00:33:31,806 That's even how I programmed her in my phone when she gave me her number. 802 00:33:31,807 --> 00:33:33,607 Oh, okay. You got her... You got her phone number? 803 00:33:33,608 --> 00:33:34,808 Mmm-hmm. Just "J" Kirks. 804 00:33:34,809 --> 00:33:38,113 Anyway, she told me about the Sebastian guy. It's nothing. 805 00:33:38,114 --> 00:33:40,248 - She told you about Sebastian Artise? - Mmm-hmm. 806 00:33:40,249 --> 00:33:43,285 - She told you about this handsome Sebastian Artise? - Mmm-hmm. 807 00:33:43,286 --> 00:33:44,587 - Did she? Yeah? - Mmm-hmm. 808 00:33:44,588 --> 00:33:47,222 What'd she... What'd she say? 809 00:33:47,223 --> 00:33:49,492 Do I tell her about you and Liana? 810 00:33:49,493 --> 00:33:50,393 No! 811 00:33:50,394 --> 00:33:54,197 Because she wouldn't give a shit, but also because it's private. 812 00:33:54,198 --> 00:33:56,164 I respect people's privacy. 813 00:33:56,165 --> 00:33:59,837 It's very private. And awesome. 814 00:34:00,837 --> 00:34:02,705 It's a good thing I don't care anymore, 815 00:34:02,706 --> 00:34:06,541 'cause I'm not a star-fucker like you. 816 00:34:06,542 --> 00:34:09,311 See, Darryl, to me, a friend is a friend. 817 00:34:09,312 --> 00:34:10,845 That's the bottom line. A friend is a friend. 818 00:34:10,846 --> 00:34:13,288 I don't see fame and I don't see race. 819 00:34:18,288 --> 00:34:19,854 I'm not sure this is a good idea. 820 00:34:19,855 --> 00:34:22,793 Oh, come on. I've been playing with my dad since I was six, all right? 821 00:34:22,794 --> 00:34:24,459 He taught me everything. 822 00:34:24,460 --> 00:34:26,129 Look, ask me anything. 823 00:34:26,130 --> 00:34:27,863 Okay. Um... 824 00:34:27,864 --> 00:34:30,665 What is better? A, um... 825 00:34:30,666 --> 00:34:32,200 A full house or a flush? 826 00:34:32,201 --> 00:34:33,601 You know what? That's just insulting. 827 00:34:33,602 --> 00:34:35,572 Okay, it's insulting. Answer the question. 828 00:34:35,573 --> 00:34:36,973 What's the answer? 829 00:34:36,974 --> 00:34:40,643 I will have you know that I almost took down a celebrity charity event 830 00:34:40,644 --> 00:34:42,879 at the Mandalay Bay, baby. 831 00:34:42,880 --> 00:34:44,612 You're gonna be better than some of the people in there, 832 00:34:44,613 --> 00:34:46,380 you're gonna be worse than most, okay? 833 00:34:46,381 --> 00:34:48,552 So your best bet... Listen to me, is to play tight. 834 00:34:48,553 --> 00:34:50,218 Play very, very tight. 835 00:34:50,219 --> 00:34:51,519 Are you listening to me? Is this getting through? 836 00:34:51,520 --> 00:34:52,753 Yes, okay. Let's do it! Let's do it! 837 00:34:52,754 --> 00:34:55,257 Keep folding. Keep folding. Watch the table. 838 00:34:55,258 --> 00:34:58,159 That way, if and when you do bet, people will respect your bet. 839 00:34:58,160 --> 00:34:59,226 - Okay? - Got it. 840 00:34:59,227 --> 00:35:00,362 Don't bluff too much. 841 00:35:00,363 --> 00:35:03,498 If you got a great hand, play smart, but aggressively. 842 00:35:03,499 --> 00:35:05,266 - Don't let anybody catch up. - Wicked! 843 00:35:05,267 --> 00:35:06,534 - Okay? - All right, let's go! 844 00:35:06,535 --> 00:35:08,503 - What happens if we're in the pot together? - Uh, we check down. 845 00:35:08,504 --> 00:35:10,271 - We what? - We check it down. 846 00:35:10,272 --> 00:35:11,708 Okay. I need you to relax a little bit. 847 00:35:11,709 --> 00:35:13,445 I can. I can handle it. 848 00:35:15,445 --> 00:35:16,811 What the fuck happened in there? 849 00:35:16,812 --> 00:35:19,449 Well, you said to wait for a great hand and play aggressively. 850 00:35:19,450 --> 00:35:20,883 Yeah, not against me. 851 00:35:20,884 --> 00:35:22,517 I almost won, though. 852 00:35:22,518 --> 00:35:23,452 No, you didn't almost win. 853 00:35:23,453 --> 00:35:25,353 You were never gonna win that hand, ever. 854 00:35:25,354 --> 00:35:26,690 - Are you sure? Because I... - Ever, ever! 855 00:35:26,691 --> 00:35:28,658 No, I had a, um... Uh... 856 00:35:28,659 --> 00:35:29,858 - A full house. - Yeah. 857 00:35:29,859 --> 00:35:31,559 Which would have given me an even better full house. 858 00:35:31,560 --> 00:35:32,994 So, remind me again why you didn't win? 859 00:35:32,995 --> 00:35:35,863 'Cause he got a flush. He got very, very lucky and he got a flush. 860 00:35:35,864 --> 00:35:37,201 Astronomically lucky. 861 00:35:37,202 --> 00:35:40,403 - That was $1,800. - I know! 862 00:35:40,404 --> 00:35:42,404 That was fun. 863 00:35:42,572 --> 00:35:44,539 - I'm glad you had a good time. - I did. 864 00:35:44,540 --> 00:35:45,706 And then after we drop her off, 865 00:35:45,707 --> 00:35:47,878 could we go to 71st and Columbus, please? 866 00:35:47,879 --> 00:35:49,912 Thank you. 867 00:35:49,913 --> 00:35:52,815 - You're done with me? - I am done with you. 868 00:35:52,816 --> 00:35:55,451 You are bad luck. 869 00:35:55,452 --> 00:35:56,584 And I got to wake up early 870 00:35:56,585 --> 00:35:58,452 and edit around your God-awful performance. 871 00:35:58,453 --> 00:35:59,454 Well, that's just rude. 872 00:36:01,958 --> 00:36:03,628 What are you thinking about? 873 00:36:05,628 --> 00:36:07,997 What do you think about prenups? 874 00:36:07,998 --> 00:36:09,966 Of prenups? 875 00:36:09,967 --> 00:36:10,888 Well, I'm just curious. 876 00:36:11,001 --> 00:36:13,869 And I won't be mad either way, whatever you say. 877 00:36:13,870 --> 00:36:16,671 I just think we should talk about it. 878 00:36:16,672 --> 00:36:18,576 Well, I can see why 879 00:36:19,576 --> 00:36:22,611 certain people get them, I guess. 880 00:36:22,612 --> 00:36:25,717 But in the end, they're not for me, I guess. 881 00:36:26,717 --> 00:36:27,452 Why not? 882 00:36:29,452 --> 00:36:30,687 I don't know. 883 00:36:30,688 --> 00:36:33,454 I don't know, without sounding cheesy about it, I feel like 884 00:36:33,455 --> 00:36:35,260 marriage is a solemn promise. 885 00:36:37,260 --> 00:36:38,959 You know, obviously I don't 886 00:36:38,960 --> 00:36:41,463 think it's a solemn promise to God or a higher power, 887 00:36:41,464 --> 00:36:42,704 but it's a solemn promise to you 888 00:36:44,034 --> 00:36:45,767 and to myself. 889 00:36:45,768 --> 00:36:48,336 And on some level, I guess I feel, uh... 890 00:36:48,337 --> 00:36:49,905 I don't know, maybe I deserve to lose half of my shit 891 00:36:49,906 --> 00:36:52,408 if I break that promise. 892 00:36:52,409 --> 00:36:54,346 - Or half my shit? - Or half your shit. 893 00:36:56,346 --> 00:36:58,028 But I thought I'm gonna be the rich one and 894 00:36:58,054 --> 00:36:59,748 you're gonna be the housewife of New Jersey. 895 00:36:59,749 --> 00:37:01,487 I thought we agreed on that. 896 00:37:03,487 --> 00:37:04,623 Because I kind of want one. 897 00:37:07,623 --> 00:37:08,728 You want a prenup? 898 00:37:12,728 --> 00:37:13,901 Is that okay? 899 00:37:17,701 --> 00:37:20,467 It's a little pessimistic, don't you think? 900 00:37:20,468 --> 00:37:22,936 Well, I guess it was more my dad's idea. 901 00:37:22,937 --> 00:37:24,639 I knew it was your dad's idea. 902 00:37:24,640 --> 00:37:26,340 I knew it the second you brought it up. 903 00:37:26,341 --> 00:37:29,344 I knew it was something your dad planted in your mind. 904 00:37:29,345 --> 00:37:31,378 What percentage of this decision 905 00:37:31,379 --> 00:37:34,818 is from something you feel or something that your dad has told you? 906 00:37:34,819 --> 00:37:36,618 60% me. 907 00:37:36,619 --> 00:37:37,822 Mmm-hmm. 908 00:37:38,822 --> 00:37:40,492 And 20% my dad. 909 00:37:42,492 --> 00:37:43,427 And... 910 00:37:45,027 --> 00:37:48,398 I guess the other 20% is just like societal influences. 911 00:37:50,400 --> 00:37:51,338 Okay. 912 00:37:54,338 --> 00:37:56,705 I'm glad you brought it up. 913 00:37:56,706 --> 00:37:58,809 I really, really love you. 914 00:37:59,809 --> 00:38:00,780 I love you, too. 915 00:38:03,780 --> 00:38:04,979 That hair's gonna light on fire. 916 00:38:05,014 --> 00:38:07,115 - We're not rolling yet. - Not very careful. 917 00:38:07,116 --> 00:38:09,416 I need my lawyer here right now. 918 00:38:09,417 --> 00:38:10,786 How's that water? Is it warm? 919 00:38:10,787 --> 00:38:12,955 It is muy buenos. 920 00:38:12,956 --> 00:38:15,091 Come on, are we almost ready? 921 00:38:15,092 --> 00:38:16,791 I think we're about ready to go, 922 00:38:16,792 --> 00:38:18,860 but we're gonna need a half an hour longer. 923 00:38:18,861 --> 00:38:20,427 Would you mind just staying where you are? 924 00:38:20,428 --> 00:38:21,829 I'm gonna be all pruned. 925 00:38:21,830 --> 00:38:23,467 Want a book? A magazine? 926 00:38:24,467 --> 00:38:25,802 Flippers or goggles? 927 00:38:25,803 --> 00:38:27,837 Manual freeze. 928 00:38:27,838 --> 00:38:29,571 Nip slip number two. 929 00:38:29,572 --> 00:38:32,106 - All right, mark that, but, uh... - Marking. 930 00:38:32,107 --> 00:38:34,708 This is fun and all, but we should really get back to cutting 931 00:38:34,709 --> 00:38:36,045 more minorities out of the film. 932 00:38:36,046 --> 00:38:37,212 What do you say? 933 00:38:37,213 --> 00:38:40,817 This girl must have some daddy issues if she's into you. 934 00:38:40,818 --> 00:38:42,151 No offense. 935 00:38:42,152 --> 00:38:44,586 She must have some problems, though. 936 00:38:44,587 --> 00:38:46,056 My impression of her is 937 00:38:46,057 --> 00:38:48,656 she's lonely, she's bored, 938 00:38:48,657 --> 00:38:49,990 she's going through a break-up, 939 00:38:49,991 --> 00:38:52,594 so there's some transitional thing going on. 940 00:38:52,595 --> 00:38:55,798 But, yes, she has shown an unclear but obvious interest in me. 941 00:38:55,799 --> 00:38:56,866 Fuck you, man. 942 00:38:56,867 --> 00:38:58,867 I was editing that day. It should have been me. 943 00:38:58,868 --> 00:39:00,034 It's weird. I've never had anyone like that 944 00:39:00,035 --> 00:39:01,838 be kind of interested in me before. 945 00:39:01,839 --> 00:39:02,837 All right. 946 00:39:02,838 --> 00:39:05,744 Let me be your conscience for a second. 947 00:39:07,744 --> 00:39:08,977 Do it. 948 00:39:08,978 --> 00:39:10,681 I would definitely do it. 949 00:39:11,681 --> 00:39:12,947 Amy's cool as hell, 950 00:39:12,948 --> 00:39:16,083 but I would definitely fuck this girl if I had a chance. 951 00:39:16,084 --> 00:39:17,554 Maybe even if I was married, 952 00:39:17,555 --> 00:39:18,854 which you are not. 953 00:39:18,855 --> 00:39:21,457 And not just because she's hot. 954 00:39:21,458 --> 00:39:22,893 Because she's famous and hot? 955 00:39:22,894 --> 00:39:23,896 Exactly. 956 00:39:25,896 --> 00:39:28,032 I just feel like, you know, we have one life. 957 00:39:29,032 --> 00:39:31,199 You know, like there's only one spin on this merry-go-round. 958 00:39:31,200 --> 00:39:33,767 And I know we disagree on this a little bit. 959 00:39:33,768 --> 00:39:36,137 Even though all evidence supports my side of things. 960 00:39:36,138 --> 00:39:38,505 - That's not true. It's not true. - It is true, but... 961 00:39:38,506 --> 00:39:39,874 - In my opinion... - Fine. 962 00:39:39,875 --> 00:39:42,510 There's nothing waiting for us after we die. 963 00:39:42,511 --> 00:39:43,811 In my opinion, that's it. 964 00:39:43,812 --> 00:39:45,947 Like, that's fade to black forever. 965 00:39:45,948 --> 00:39:49,152 And if so, what we're talking about here essentially is 966 00:39:49,153 --> 00:39:50,621 a victimless crime. 967 00:39:51,621 --> 00:39:52,321 Okay. 968 00:39:53,023 --> 00:39:54,125 Now, on the other hand, 969 00:39:55,125 --> 00:39:57,057 and I know you're probably gonna disagree with this 970 00:39:57,058 --> 00:39:58,793 because you don't believe in God. 971 00:39:58,794 --> 00:39:59,793 You're probably gonna roll your eyes. 972 00:39:59,794 --> 00:40:01,898 - I'm listening. I'm listening. - Like you're doing. 973 00:40:01,899 --> 00:40:05,702 But what if this is God testing you? 974 00:40:07,737 --> 00:40:09,507 Maybe this is God rewarding me. 975 00:40:11,507 --> 00:40:12,639 I can't hear what you're saying. 976 00:40:12,640 --> 00:40:13,711 Just calm down. What? 977 00:40:15,711 --> 00:40:17,612 Yes, this is... I couldn't leave any earlier. 978 00:40:17,613 --> 00:40:19,016 This is as quick as I could leave. 979 00:40:20,016 --> 00:40:21,416 I'm trying. I'm trying to get a cab. 980 00:40:22,018 --> 00:40:22,818 I'm going as fast as I can. 981 00:40:22,985 --> 00:40:24,920 It's rush hour. It's not that easy to get... 982 00:40:24,921 --> 00:40:27,726 Okay. Relax. Let's just calm down. 983 00:40:29,726 --> 00:40:31,195 Hey. What happened? 984 00:40:33,195 --> 00:40:34,965 What's going on, Amy? 985 00:40:36,099 --> 00:40:37,265 What's going on? 986 00:40:37,266 --> 00:40:39,167 Hey. Hey. 987 00:40:39,168 --> 00:40:41,168 It's okay. It's okay. 988 00:40:42,239 --> 00:40:43,840 What happened? 989 00:40:44,840 --> 00:40:46,174 Is it family stuff? 990 00:40:46,175 --> 00:40:47,910 Mmm-mmm. 991 00:40:47,911 --> 00:40:50,746 - Is it work stuff? - Yes. 992 00:40:51,882 --> 00:40:53,915 Did you get fired? No. 993 00:40:53,916 --> 00:40:55,521 - No. - What happened? 994 00:40:57,521 --> 00:40:59,956 I got a promotion. 995 00:41:03,527 --> 00:41:05,128 It's okay. It's okay. 996 00:41:06,795 --> 00:41:07,495 It's okay. 997 00:41:09,298 --> 00:41:11,266 On the bright side of things, 998 00:41:11,267 --> 00:41:13,867 and I think there is a very bright side, 999 00:41:13,868 --> 00:41:16,948 you're the youngest person in the history of the company to get the promotion. 1000 00:41:17,007 --> 00:41:19,874 You're getting an assistant all to yourself, 1001 00:41:19,875 --> 00:41:22,213 and you're gonna be frigging rich. 1002 00:41:23,213 --> 00:41:24,014 You know? 1003 00:41:25,014 --> 00:41:26,081 You almost ready? 1004 00:41:26,082 --> 00:41:28,286 Yes, I just need, like, 10 more minutes, please. 1005 00:41:30,286 --> 00:41:32,153 That's what you said 10 minutes ago. 1006 00:41:32,154 --> 00:41:33,921 Okay, but I actually need 10 more minutes 1007 00:41:33,922 --> 00:41:34,922 of you not talking to me, 1008 00:41:35,025 --> 00:41:36,590 and I just need to send this e-mail. 1009 00:41:36,591 --> 00:41:38,293 And if I can send it really quickly, then I can go. 1010 00:41:38,294 --> 00:41:39,795 I just need you to leave me alone. 1011 00:41:39,796 --> 00:41:41,296 What? 1012 00:41:41,297 --> 00:41:43,768 Amy, can you look at me for a second? 1013 00:41:44,768 --> 00:41:46,172 Amy, I'm proud of you. Okay? 1014 00:41:49,172 --> 00:41:50,304 You make me feel like a jerk 1015 00:41:50,305 --> 00:41:52,425 'cause I just want to go out and celebrate great news. 1016 00:41:53,009 --> 00:41:54,076 Thanks. 1017 00:41:54,077 --> 00:41:55,176 You're welcome. 1018 00:41:55,177 --> 00:41:56,744 - Let's go and celebrate. - I will. 1019 00:41:56,745 --> 00:41:58,146 I just need to finish this. 1020 00:41:58,147 --> 00:41:59,246 How long is it gonna take? 1021 00:41:59,247 --> 00:42:01,248 It's gonna take two seconds... 1022 00:42:01,249 --> 00:42:02,121 Who's that? 1023 00:42:06,121 --> 00:42:07,656 What? 1024 00:42:07,657 --> 00:42:08,726 Can I stay here tonight? 1025 00:42:10,726 --> 00:42:11,826 Really? 1026 00:42:11,827 --> 00:42:13,227 No. Fine. 1027 00:42:13,228 --> 00:42:14,664 - Fine. - What happened? 1028 00:42:17,132 --> 00:42:19,634 She kicked me out, man. 1029 00:42:19,635 --> 00:42:20,703 So, go home. 1030 00:42:20,704 --> 00:42:22,637 Go home? Home's mad far, man. 1031 00:42:22,638 --> 00:42:23,804 I gotta go all the way back to Brooklyn? 1032 00:42:23,805 --> 00:42:25,976 - This is right next to the office. - Is that Darryl? 1033 00:42:25,977 --> 00:42:27,076 Hey, Amy. 1034 00:42:27,077 --> 00:42:28,675 Hey. Do you have any weed? 1035 00:42:28,676 --> 00:42:29,614 - I do. - Yes! 1036 00:42:31,614 --> 00:42:33,380 All right. Just come in for a minute. 1037 00:42:33,381 --> 00:42:34,421 Don't get too comfortable. 1038 00:42:38,088 --> 00:42:39,221 Baby, look, 1039 00:42:39,222 --> 00:42:42,691 all I did was ask about the night with that guy. 1040 00:42:42,692 --> 00:42:45,325 All right? If you walked me to some girl's car, 1041 00:42:45,326 --> 00:42:46,894 at 12:00 in the morning, 1042 00:42:46,895 --> 00:42:50,231 and I didn't get back to you until the next day, 1043 00:42:50,232 --> 00:42:52,066 you would have some questions, too. 1044 00:42:52,067 --> 00:42:53,400 How do I know what you've been doing? 1045 00:42:53,401 --> 00:42:55,672 I haven't been doing anything. I've been thinking about you. 1046 00:42:55,673 --> 00:42:58,207 I am not stupid. Okay? 1047 00:42:58,208 --> 00:42:59,976 I'm not stupid. 1048 00:43:00,976 --> 00:43:03,712 I just got jealous. Okay? 1049 00:43:03,713 --> 00:43:05,882 Like you get jealous sometimes. 1050 00:43:05,883 --> 00:43:07,383 All right? 1051 00:43:07,384 --> 00:43:09,718 And I think that's a good thing. 1052 00:43:09,719 --> 00:43:12,421 Just be really, really sweet. 1053 00:43:12,422 --> 00:43:15,226 And I wanted to tell you that I love you. 1054 00:43:17,226 --> 00:43:19,194 Okay. 1055 00:43:19,195 --> 00:43:20,428 Okay? 1056 00:43:20,429 --> 00:43:22,163 I don't get you, Darryl. 1057 00:43:22,164 --> 00:43:24,034 You know what the definition of insanity is? 1058 00:43:24,035 --> 00:43:25,734 You. 1059 00:43:25,735 --> 00:43:27,367 It's doing the same thing over and over, 1060 00:43:27,368 --> 00:43:29,005 thinking that something's gonna change. 1061 00:43:30,005 --> 00:43:32,125 I'm pretty sure that's not the definition of insanity. 1062 00:43:32,976 --> 00:43:34,709 You don't respect me. 1063 00:43:34,710 --> 00:43:35,950 You talk to me like I'm nobody, 1064 00:43:36,012 --> 00:43:38,916 and, honestly, I am sick and tired of it. 1065 00:43:39,916 --> 00:43:41,385 Baby... 1066 00:43:42,385 --> 00:43:43,320 Did your friend come? 1067 00:43:45,320 --> 00:43:47,257 What friend are you talking about? 1068 00:43:47,258 --> 00:43:51,393 The friend that comes around a couple of days every month. 1069 00:43:51,394 --> 00:43:53,393 Um, what are you asking me? 1070 00:43:53,996 --> 00:43:57,066 I think I'm being pretty, pretty delicate 1071 00:43:57,067 --> 00:43:58,434 with the way I'm saying it. 1072 00:43:58,435 --> 00:44:00,102 Did your friend come, 1073 00:44:00,103 --> 00:44:03,172 she usually comes around a couple of days every month, 1074 00:44:03,173 --> 00:44:05,774 and brings a pad with her? 1075 00:44:05,775 --> 00:44:07,775 Are you asking me if I'm on my period? 1076 00:44:07,776 --> 00:44:09,447 I didn't say it like that. 1077 00:44:11,447 --> 00:44:14,119 Baby? Liana? 1078 00:44:16,119 --> 00:44:17,054 Baby? 1079 00:44:19,054 --> 00:44:20,394 Muffin? 1080 00:44:25,394 --> 00:44:27,729 You're misunderstanding what I'm saying. What I'm saying is, 1081 00:44:27,730 --> 00:44:30,467 the sooner you acknowledge that it's over... 1082 00:44:30,468 --> 00:44:31,533 It's not over. 1083 00:44:31,534 --> 00:44:35,302 The sooner you can allow the healing process to run its course. 1084 00:44:35,303 --> 00:44:38,472 There's no healing, there's no course. This is what we do. 1085 00:44:38,473 --> 00:44:40,275 We fight and we get back together. 1086 00:44:40,276 --> 00:44:42,477 Sorry. There's towels in there. 1087 00:44:42,478 --> 00:44:44,945 And there's a washcloth and there's also 1088 00:44:44,946 --> 00:44:48,349 clean toothbrushes, so help yourself to whatever you need. 1089 00:44:48,350 --> 00:44:50,920 And help yourself to coffee or breakfast in the morning. 1090 00:44:50,921 --> 00:44:54,489 Awesome. Thanks, Amy. 1091 00:44:54,490 --> 00:44:56,825 - Goodnight. - Goodnight. 1092 00:44:56,826 --> 00:44:58,762 I'll be right there. 1093 00:44:59,762 --> 00:45:01,897 - Amy's the best. - Mmm-hmm. 1094 00:45:01,898 --> 00:45:05,399 She is. All right, you need anything else? 1095 00:45:05,400 --> 00:45:09,104 Nah, I'm cool. Um, just a bedtime story. 1096 00:45:09,105 --> 00:45:10,238 A bedtime story? 1097 00:45:10,239 --> 00:45:11,338 Yeah. Tell me a... 1098 00:45:11,339 --> 00:45:12,407 What kind of bedtime story? 1099 00:45:12,408 --> 00:45:15,242 Something entertaining, man. Something good. Come on. 1100 00:45:15,243 --> 00:45:17,313 All right, I got a bedtime story for you. 1101 00:45:17,314 --> 00:45:19,381 Once upon a time, 1102 00:45:19,382 --> 00:45:22,183 in a land not that far away, 1103 00:45:22,184 --> 00:45:25,956 there was a young girl who wanted to be a famous actress. 1104 00:45:26,956 --> 00:45:30,860 The most famous actress in the whole world. 1105 00:45:31,860 --> 00:45:35,964 But to make ends meet in this magical and expensive city 1106 00:45:35,965 --> 00:45:37,331 known as New York City... 1107 00:45:37,332 --> 00:45:38,768 She had to be a prostitute. 1108 00:45:38,769 --> 00:45:45,239 She had to get a job walking all sorts of funny and eccentric little dogs. 1109 00:45:45,240 --> 00:45:46,407 And then, one day... 1110 00:45:46,408 --> 00:45:48,009 Okay, I get where you're going with this. 1111 00:45:48,010 --> 00:45:52,080 She met a magical African American named Rodney. 1112 00:45:52,081 --> 00:45:56,417 "Rodney, the man who opened doors," they called him. 1113 00:45:56,418 --> 00:46:00,288 And she asked him, "Rodney the Doorman, 1114 00:46:00,289 --> 00:46:04,458 "how do I become the most famous actress of stage and screen?" 1115 00:46:04,459 --> 00:46:08,197 But poor Rodney. He could not help this young starlet-to-be. 1116 00:46:08,198 --> 00:46:12,567 For, as it turns out, his advice was entirely superfluous, 1117 00:46:12,568 --> 00:46:17,038 making him a character utterly expendable and forgettable. 1118 00:46:17,039 --> 00:46:19,009 And therefore he was deleted 1119 00:46:20,009 --> 00:46:23,112 from our fairy tale to strengthen it as a whole. 1120 00:46:24,112 --> 00:46:25,580 The end. 1121 00:46:25,581 --> 00:46:27,149 That story sucked. 1122 00:46:27,150 --> 00:46:30,021 I'm right, you're wrong. Goodnight, sweet prince. 1123 00:46:32,021 --> 00:46:34,601 Rodney could've helped that girl. 1124 00:46:45,601 --> 00:46:46,700 What are you laughing at? 1125 00:46:46,701 --> 00:46:48,135 Like you're the only person who mentioned it. 1126 00:46:48,136 --> 00:46:49,403 Someone else could've mentioned it. 1127 00:46:49,404 --> 00:46:50,470 Someone should've mentioned it. 1128 00:46:50,471 --> 00:46:52,305 Seven Pounds? Seven Pounds? 1129 00:46:52,306 --> 00:46:54,141 - Who was in that again? - Will Smith! 1130 00:46:54,142 --> 00:46:55,376 Oh, it's a Will Smith movie. 1131 00:46:55,377 --> 00:46:57,545 Yeah, Seven Pounds was one of the best movies ever made. 1132 00:46:57,546 --> 00:46:58,813 One of the best movies ever made. 1133 00:46:58,814 --> 00:47:01,315 I swear to God, Casablanca and Seven Pounds 1134 00:47:01,316 --> 00:47:03,416 - I'm right. - That's a can... 1135 00:47:03,417 --> 00:47:07,153 It's come to my attention that some editorial decisions 1136 00:47:07,154 --> 00:47:08,458 have started being made 1137 00:47:08,459 --> 00:47:10,996 without my awareness or approval. 1138 00:47:12,996 --> 00:47:16,501 At some point, and I'm not sure when, 1139 00:47:18,501 --> 00:47:20,005 you guys all sort of, 1140 00:47:22,005 --> 00:47:25,043 ganged up, turned on me, and abandoned my vision for this film. 1141 00:47:27,043 --> 00:47:29,246 I think it's shitty. 1142 00:47:31,246 --> 00:47:33,918 I think it's immoral. 1143 00:47:34,918 --> 00:47:37,021 And at this point, I'd like to just take the footage 1144 00:47:38,021 --> 00:47:39,490 and go home, please. 1145 00:47:41,490 --> 00:47:43,393 Fine, are we done? 'Cause I'm done. 1146 00:47:43,394 --> 00:47:47,428 Let's just take a breath and talk this through. Okay? 1147 00:47:47,429 --> 00:47:48,628 All right, let's talk it through, 1148 00:47:48,629 --> 00:47:51,298 but just know that that's what I have to say about it, 1149 00:47:51,299 --> 00:47:53,934 and you're not gonna talk me out of it. 1150 00:47:53,935 --> 00:47:55,403 Okay, we've heard your statement, 1151 00:47:55,404 --> 00:47:56,725 now maybe we can open up the floor 1152 00:47:57,005 --> 00:47:58,572 and you could hear some of our thoughts. 1153 00:47:58,573 --> 00:48:02,275 In all honesty, Adrian, you're not here that often. Okay? 1154 00:48:02,276 --> 00:48:04,512 You're basically never here. And when you are here, 1155 00:48:04,513 --> 00:48:06,546 it doesn't seem like you really wanna be here, 1156 00:48:06,547 --> 00:48:07,648 especially when Mike is around, 1157 00:48:07,649 --> 00:48:09,617 which is pretty much all the time. 1158 00:48:09,618 --> 00:48:11,552 Clearly you guys have your own history, your own baggage, 1159 00:48:11,553 --> 00:48:12,787 and I think that needs to be resolved, 1160 00:48:12,788 --> 00:48:15,322 and that's a separate conversation for a separate time. 1161 00:48:15,323 --> 00:48:20,293 But, I mean, Darryl and I, were basically forced to direct actors and create 1162 00:48:20,294 --> 00:48:23,331 off-camera ideas for ADR session that you don't even show up to. 1163 00:48:23,332 --> 00:48:25,231 No one asked you to do that. 1164 00:48:25,232 --> 00:48:26,313 Technically, Adrian, I did. 1165 00:48:27,003 --> 00:48:29,438 And I think we're doing a really good job. 1166 00:48:29,439 --> 00:48:34,343 And I find out my friend's son was cut out of the film. 1167 00:48:34,344 --> 00:48:36,179 No one told me anything. 1168 00:48:37,179 --> 00:48:39,546 Adrian, watch the film without him in it and tell me 1169 00:48:39,547 --> 00:48:41,083 if you honestly miss him. 1170 00:48:41,084 --> 00:48:43,317 That's all I ask. 1171 00:48:43,318 --> 00:48:45,452 All right? But it's your movie. 1172 00:48:45,453 --> 00:48:47,420 But this can't go on for-fucking-ever. 1173 00:48:47,421 --> 00:48:48,555 Look, I was sick. 1174 00:48:48,556 --> 00:48:50,391 Jesus Christ, look at you, man. 1175 00:48:50,392 --> 00:48:51,992 I was home, I stayed home 'cause I was sick. 1176 00:48:51,993 --> 00:48:53,693 You come in with this fucking note, 1177 00:48:53,694 --> 00:48:56,733 like a little kid who wants to get a day off from school. 1178 00:48:56,734 --> 00:49:01,669 Adrian wants a sick day? "I'm sick." "You're stealing my movie." 1179 00:49:01,670 --> 00:49:03,470 You're a fucking grown man. 1180 00:49:03,471 --> 00:49:05,740 In front of these guys you talk to me like that? You know what? 1181 00:49:05,741 --> 00:49:08,242 You don't get to me. You don't get to me. 1182 00:49:08,243 --> 00:49:10,646 You want to get to me, you don't get to me. 1183 00:49:10,647 --> 00:49:14,616 Maybe I should get to you once in a while, okay? 1184 00:49:14,617 --> 00:49:17,788 I'm a decent person, you're not a nice guy. 1185 00:49:18,788 --> 00:49:21,589 I'm fine with that. 1186 00:49:21,590 --> 00:49:25,762 I think a lot of good stuff was brought up in this meeting. Um... 1187 00:49:25,763 --> 00:49:30,631 We know how you feel now, you kinda see our side, so... 1188 00:49:30,632 --> 00:49:32,202 I feel good. 1189 00:49:33,202 --> 00:49:35,172 This was a good meeting. 1190 00:49:37,172 --> 00:49:38,606 I'm doing my first film. 1191 00:49:38,607 --> 00:49:40,775 We finish up, we have the wrap party, 1192 00:49:40,776 --> 00:49:42,675 it's like a month after we finish. 1193 00:49:42,676 --> 00:49:45,181 I walk in, and the first thing I hear 1194 00:49:45,182 --> 00:49:48,417 is this guy screaming, "Hey, Jeremy!" 1195 00:49:48,418 --> 00:49:50,786 So I look at this guy, I've never seen him before in my life, 1196 00:49:50,787 --> 00:49:54,522 - but he's very excited to see me, yes. - To see you. 1197 00:49:54,523 --> 00:49:57,758 And he says to me, "You don't know me, but I know you, 1198 00:49:57,759 --> 00:49:58,825 "I've been staring at your face 1199 00:49:58,826 --> 00:50:00,695 "for a couple of weeks." The editor. 1200 00:50:00,696 --> 00:50:02,196 The editor. 1201 00:50:02,197 --> 00:50:05,132 I know what that's like. You feel like you have this deep, intimate knowledge 1202 00:50:05,133 --> 00:50:07,267 of these actors that you've never even met before. 1203 00:50:07,268 --> 00:50:08,570 They have no idea who you are. 1204 00:50:08,571 --> 00:50:12,539 That's the thing, you laugh with these people, you cry with them, 1205 00:50:12,540 --> 00:50:14,208 you know, you go to battle for them, 1206 00:50:14,209 --> 00:50:15,675 you do all this shit for them, 1207 00:50:15,676 --> 00:50:18,311 and they have no fucking clue of your existence. 1208 00:50:18,312 --> 00:50:21,581 I remember Jamie came to the office the other week. 1209 00:50:21,582 --> 00:50:23,152 And I went through and I was like, 1210 00:50:23,153 --> 00:50:26,620 "I know her, she must know me." 1211 00:50:26,621 --> 00:50:28,223 - Nope. - No. 1212 00:50:28,224 --> 00:50:29,790 I did not. 1213 00:50:29,791 --> 00:50:31,460 It's like a one-way mirror. 1214 00:50:31,461 --> 00:50:35,398 You know, it's like that movie, It's a Wonderful Life. 1215 00:50:36,398 --> 00:50:39,599 Like, I go back in time and see all these people that I, you know, 1216 00:50:39,600 --> 00:50:41,869 that I really loved, and they have absolutely 1217 00:50:41,870 --> 00:50:43,231 no memory of me being there before. 1218 00:50:45,173 --> 00:50:48,179 It's sad, in a way. You know? 1219 00:50:50,179 --> 00:50:53,851 You gotta, like, double-Dutch, it's like double-Dutch, you know? 1220 00:50:54,851 --> 00:50:58,419 ♪ Let the beat rock I'm losing control 1221 00:50:58,420 --> 00:51:01,324 ♪ The piano man, he sound like Billy Joel 1222 00:51:01,325 --> 00:51:03,191 ♪ Got music in my soul 1223 00:51:03,192 --> 00:51:04,391 ♪ You know I don't play 1224 00:51:04,392 --> 00:51:07,663 ♪ Be streaming downward Like strawberry back in the shade 1225 00:51:07,664 --> 00:51:10,799 ♪ What's happened to empire Like King Kong 1226 00:51:10,800 --> 00:51:13,733 ♪ Nick took Rodney out the film Can't we get along? 1227 00:51:13,734 --> 00:51:16,873 ♪ What's wrong with you? Me, I got a lot of swag 1228 00:51:16,874 --> 00:51:20,207 ♪ That's why I freestyle Fuck a pen and pad 1229 00:51:20,208 --> 00:51:23,511 ♪ Catch me in the lab Runnin' the show 1230 00:51:23,512 --> 00:51:26,547 ♪ Like Final Cut, I'm a fucking pro ♪ 1231 00:51:26,548 --> 00:51:29,452 You knew I was gonna end right there? That was so hot. 1232 00:51:29,453 --> 00:51:33,288 - We got this... - type of thing. 1233 00:51:33,289 --> 00:51:34,890 She's loving me. 1234 00:51:34,891 --> 00:51:36,224 The one with the curly hair? 1235 00:51:36,225 --> 00:51:38,392 The curly hair, man! Look. 1236 00:51:38,393 --> 00:51:39,528 She's cute. 1237 00:51:39,529 --> 00:51:42,496 I'm not saying I would, but I could fuck that girl. 1238 00:51:42,497 --> 00:51:43,697 I could definitely fuck that girl. 1239 00:51:43,698 --> 00:51:47,168 Listen, Darryl, I don't want to make this into a big deal. 1240 00:51:47,169 --> 00:51:50,239 Right, every time you say that, I know it's gonna be a big deal. 1241 00:51:50,240 --> 00:51:51,705 So I'm prepared now. 1242 00:51:51,706 --> 00:51:54,876 - I'm somewhat ready for this, shoot. - All right. 1243 00:51:54,877 --> 00:51:58,613 Mike had a chance to chat with me recently, 1244 00:51:58,614 --> 00:52:01,216 and he wants me to cut his new film. 1245 00:52:01,217 --> 00:52:03,517 Good. What's the film? 1246 00:52:03,518 --> 00:52:08,454 Uh, it's some vampire comedy, I don't even know, he didn't really get into it. 1247 00:52:08,455 --> 00:52:09,925 Like Vampire in Brooklyn or some shit. 1248 00:52:09,926 --> 00:52:13,528 But, um, the reason I bring it up is because 1249 00:52:13,529 --> 00:52:15,898 the budget on the movie is pretty tight, 1250 00:52:15,899 --> 00:52:20,201 and it won't allow him to bring in two editors. 1251 00:52:20,202 --> 00:52:24,406 Um, and I told him, um, that I'm not working by myself, 1252 00:52:24,407 --> 00:52:25,805 and I'm not dropping my quote, 1253 00:52:25,806 --> 00:52:27,476 and I said that flat-out, verbatim. 1254 00:52:27,477 --> 00:52:30,544 Right, okay. Good, good. All right? So... 1255 00:52:30,545 --> 00:52:32,349 - And he said... - What'd he say? 1256 00:52:33,349 --> 00:52:35,688 He said he's gonna bring in a college intern. 1257 00:52:38,688 --> 00:52:40,648 He's gonna bring in a student intern to do my job? 1258 00:52:42,425 --> 00:52:43,525 That's what he said? 1259 00:52:43,526 --> 00:52:44,759 Yeah. 1260 00:52:44,760 --> 00:52:48,494 Okay, but did you tell him, you told him about what I do, 1261 00:52:48,495 --> 00:52:49,965 about all the stuff that I really do, right? 1262 00:52:49,966 --> 00:52:51,066 Yeah, of course. 1263 00:52:51,067 --> 00:52:52,969 I'm not saying you wouldn't tell him, I'm just saying, 1264 00:52:52,970 --> 00:52:55,636 you know, you were open, you told him, 1265 00:52:55,637 --> 00:52:58,405 you told him that 40% of the work is probably mine alone. 1266 00:52:58,406 --> 00:53:00,307 - You told him all that. - Yeah, yeah, I told him. 1267 00:53:00,308 --> 00:53:02,242 Okay, I'm just, I'm just seeing if you told him that. 1268 00:53:02,243 --> 00:53:03,911 I told him everything I needed to tell him, Darryl. 1269 00:53:03,912 --> 00:53:05,378 I told him everything. I told him that, 1270 00:53:05,379 --> 00:53:08,548 you know, we've been working together for years, that we're a perfect team, 1271 00:53:08,549 --> 00:53:10,717 that we complement each other really, really well, 1272 00:53:10,718 --> 00:53:13,920 and I told him I think that's a really poor decision, 1273 00:53:13,921 --> 00:53:15,361 and that I'm not comfortable with it. 1274 00:53:19,262 --> 00:53:20,831 Okay, but you didn't tell him no. 1275 00:53:21,831 --> 00:53:23,630 No, Darryl, I didn't tell him no, okay? 1276 00:53:23,631 --> 00:53:25,532 I'm getting married, I'm not in a position 1277 00:53:25,533 --> 00:53:27,568 where I can be turning down jobs right now. All right? 1278 00:53:27,569 --> 00:53:30,336 Honestly, I felt I was as loyal and as insistent 1279 00:53:30,337 --> 00:53:31,572 in that situation as I could have 1280 00:53:31,573 --> 00:53:34,013 possibly have been without losing that job, do you understand? 1281 00:53:35,510 --> 00:53:38,014 Yes, man, I was just saying, making sure. 1282 00:53:39,014 --> 00:53:41,317 I mean, that's, I get it. I get it. 1283 00:53:41,318 --> 00:53:45,053 I totally get it. It's all right, man. 1284 00:53:45,054 --> 00:53:47,487 All right, and you know, on the next film, 1285 00:53:47,488 --> 00:53:49,456 me and you are co-editors the whole way. 1286 00:53:49,457 --> 00:53:51,592 And, like, that's still completely my sincere intention. 1287 00:53:51,593 --> 00:53:52,473 - I know it is. - Okay. 1288 00:54:12,047 --> 00:54:14,783 - Hey. - Hey. 1289 00:54:14,784 --> 00:54:16,651 Where'd Darryl go? 1290 00:54:16,652 --> 00:54:20,389 He's waiting for me downstairs. He's gonna go see his girl. 1291 00:54:20,390 --> 00:54:22,056 Mmm... 1292 00:54:22,057 --> 00:54:24,061 I think I'm gonna split a cab with him. 1293 00:54:26,061 --> 00:54:29,595 And it seems like you two guys want the place to yourselves. 1294 00:54:29,596 --> 00:54:31,668 - Me and Louis? - Louis and I. 1295 00:54:33,668 --> 00:54:35,572 We're friends. 1296 00:54:37,572 --> 00:54:39,506 Thanks for having us. 1297 00:54:39,507 --> 00:54:40,577 Of course. 1298 00:54:42,577 --> 00:54:44,047 Do I get a hug? 1299 00:54:46,047 --> 00:54:47,920 Yeah, you get a hug. 1300 00:55:02,431 --> 00:55:05,802 All right, I should go. 1301 00:55:07,802 --> 00:55:10,437 I'm gonna go. Have a good night. 1302 00:55:10,438 --> 00:55:11,447 Okay. 1303 00:55:51,447 --> 00:55:53,087 - Hey man. - What the fuck you doing here? 1304 00:55:54,315 --> 00:55:58,186 I got laid and I couldn't go back to sleep. So I came in to work. 1305 00:55:58,187 --> 00:56:00,925 Thanks. Let's play poker. 1306 00:56:03,925 --> 00:56:06,030 What, you're gonna be mad at me now? 1307 00:56:08,030 --> 00:56:12,133 Hmm? I texted you. Where do we keep the drives? 1308 00:56:12,134 --> 00:56:14,934 Keep the drives? I don't keep them anywhere, man, I leave them right here. 1309 00:56:14,935 --> 00:56:19,708 Where are they? I thought you locked them up overnight, or something. 1310 00:56:20,708 --> 00:56:22,176 No. 1311 00:56:22,177 --> 00:56:23,779 Did they move 'em to another room? 1312 00:56:23,780 --> 00:56:25,750 No, man. 1313 00:56:27,750 --> 00:56:29,619 No. 1314 00:56:30,619 --> 00:56:32,489 Adrian! 1315 00:56:33,489 --> 00:56:35,756 Adrian! 1316 00:56:35,757 --> 00:56:36,994 Adrian! 1317 00:56:38,994 --> 00:56:41,930 Rocky Balboa? Italian Stallion? 1318 00:56:41,931 --> 00:56:43,166 I get it. 1319 00:56:44,166 --> 00:56:46,566 Dude, go away. My daughter's napping. 1320 00:56:46,567 --> 00:56:48,769 I get her one day a week, and you're ruining it. 1321 00:56:48,770 --> 00:56:50,771 Come on, man, let us up for a minute, huh? 1322 00:56:50,772 --> 00:56:52,610 Let's talk this through like adults. 1323 00:56:54,610 --> 00:56:59,781 Get off my stoop, all right? I trusted you, and you betrayed me, 1324 00:56:59,782 --> 00:57:01,113 you snake in the grass! 1325 00:57:01,114 --> 00:57:03,816 Hey, that hurts, man. I thought me and you were cool. 1326 00:57:03,817 --> 00:57:07,521 This is, okay... This is directed more at Nick than at you, Darryl, 1327 00:57:07,522 --> 00:57:10,624 but I've yet to see where your loyalties lie, okay? 1328 00:57:10,625 --> 00:57:13,693 I have to say, for now, I'm a little disappointed. 1329 00:57:13,694 --> 00:57:17,530 Look, Adrian, I don't get paid any more for being here right now. 1330 00:57:17,531 --> 00:57:19,766 Obviously we're here because we believe in the project, Adrian, 1331 00:57:19,767 --> 00:57:20,902 that's why we're here. 1332 00:57:20,903 --> 00:57:22,971 Oh, yeah? 1333 00:57:22,972 --> 00:57:24,507 So, what, you like the movie? 1334 00:57:24,508 --> 00:57:27,509 - Yes! - A lot of it, yeah. 1335 00:57:27,510 --> 00:57:29,244 What do you mean, "A lot of it"? 1336 00:57:29,245 --> 00:57:32,814 Look, how about I just come up, all right? 1337 00:57:32,815 --> 00:57:34,295 Nick will stay down here, I'll come up 1338 00:57:35,016 --> 00:57:36,987 and let's just talk, all right? 1339 00:57:37,987 --> 00:57:39,588 How's that sound? 1340 00:57:40,588 --> 00:57:42,958 All right, you come up, all right? Not you. 1341 00:57:42,959 --> 00:57:44,994 All right, stay put, bro. 1342 00:57:45,994 --> 00:57:47,833 Just me. 1343 00:57:50,833 --> 00:57:53,168 Oh, I got an idea, I just thought of something. 1344 00:57:53,169 --> 00:57:56,306 Ready? Keep it still. 1345 00:57:57,306 --> 00:57:59,876 Keep it still. 1346 00:58:00,876 --> 00:58:04,111 Keep it still. 1347 00:58:04,112 --> 00:58:06,080 And... 1348 00:58:06,081 --> 00:58:09,116 Okay, move it over. Yeah, look at that. 1349 00:58:09,117 --> 00:58:12,287 That's yours. Let's write your name. 1350 00:58:12,288 --> 00:58:13,855 How do I spell it? 1351 00:58:13,856 --> 00:58:15,790 Um, K... 1352 00:58:15,791 --> 00:58:16,491 K... 1353 00:58:18,059 --> 00:58:19,664 - M... - M... 1354 00:58:21,664 --> 00:58:23,598 R or A? 1355 00:58:23,599 --> 00:58:25,767 - A. - A. Right, A. 1356 00:58:25,768 --> 00:58:28,236 KMA, starts with KMA. 1357 00:58:28,237 --> 00:58:30,104 So, Kmara? 1358 00:58:30,105 --> 00:58:32,742 - B. - Oh, Kmab, right, of course. 1359 00:58:33,742 --> 00:58:35,041 I don't know what it is with this project, 1360 00:58:35,042 --> 00:58:37,978 I just have this massive case of senioritis. 1361 00:58:37,979 --> 00:58:41,949 I just don't give a shit about it at all, and I just, I don't know... 1362 00:58:41,950 --> 00:58:43,182 I just can't wait for it to end. 1363 00:58:43,183 --> 00:58:45,922 I don't give a shit about my job either. 1364 00:58:46,922 --> 00:58:49,789 I've been, like, online, looking for this purse that I saw on the street 1365 00:58:49,790 --> 00:58:52,858 for the past two hours that I have absolutely no intention of buying. 1366 00:58:52,859 --> 00:58:55,628 How are we gonna support ourselves forever if neither of us have a job? 1367 00:58:55,629 --> 00:58:57,264 Have you thought about that? 1368 00:58:57,265 --> 00:59:00,545 We need like a Robert Redford type with millions of dollars who's willing to, like, 1369 00:59:01,369 --> 00:59:03,869 spend it all for one night with my body. 1370 00:59:03,870 --> 00:59:06,809 How many years would that allow us not to have to work for? 1371 00:59:06,810 --> 00:59:10,078 Ten years? I don't know, five? 1372 00:59:10,079 --> 00:59:12,612 Five? With a body like yours, are you kidding me? 1373 00:59:12,613 --> 00:59:14,081 We can get more than five years. 1374 00:59:14,082 --> 00:59:15,351 I would say 10 years. 1375 00:59:15,352 --> 00:59:16,618 Fine, 10 years. 1376 00:59:16,619 --> 00:59:18,017 Oh, yeah, 10 years is reasonable. 1377 00:59:18,018 --> 00:59:19,353 I think that's reasonable. 1378 00:59:19,354 --> 00:59:21,356 But, you know, obviously I'd have to insist, 1379 00:59:21,357 --> 00:59:23,857 that the sex be extremely safe sex. 1380 00:59:23,858 --> 00:59:26,362 - Yeah, definitely with protection. - Like, double condoms. 1381 00:59:26,363 --> 00:59:30,230 So, for one night, two condoms, 10 years. 1382 00:59:30,231 --> 00:59:32,965 Yeah, that sounds reasonable to me. I'll sign off on that. 1383 00:59:32,966 --> 00:59:34,266 - Okay, cool. - All right. 1384 00:59:34,267 --> 00:59:36,235 Well, I'll hop on Craigslist when I get home, 1385 00:59:36,236 --> 00:59:38,371 and we'll see what we can cook up. 1386 00:59:38,372 --> 00:59:41,941 But you shouldn't forget that your job is really great and you normally love it. 1387 00:59:41,942 --> 00:59:43,311 And it's a really cool job. 1388 00:59:43,312 --> 00:59:44,645 That is true. 1389 00:59:44,646 --> 00:59:48,648 Yeah, I hate my job, and I always have, and I really... 1390 00:59:48,649 --> 00:59:50,717 I have no idea what else I want to do. 1391 00:59:50,718 --> 00:59:52,853 Hey, Amy, I actually gotta, I gotta get going. 1392 00:59:52,854 --> 00:59:54,253 - Let me call you back in a little while. - No. 1393 00:59:54,254 --> 00:59:56,389 Don't go yet. Come on, please stay on the phone. 1394 00:59:56,390 --> 00:59:58,656 Go find that purse. I love you, bye. 1395 01:00:00,128 --> 01:00:01,746 Bye. 1396 01:00:18,746 --> 01:00:20,215 Baby, that is some bullshit. 1397 01:00:20,216 --> 01:00:21,582 I know. 1398 01:00:21,583 --> 01:00:25,820 You get to work earlier than him every day. You bust your ass. 1399 01:00:25,821 --> 01:00:26,955 Yeah. 1400 01:00:26,956 --> 01:00:28,889 And there is one chance for him to stand up for you, 1401 01:00:28,890 --> 01:00:32,059 he takes a job and basically says "Fuck you." 1402 01:00:32,060 --> 01:00:35,829 I mean, let's not overreact. What, is he going to say "no" to work? 1403 01:00:35,830 --> 01:00:39,733 He's getting work based off your work. That doesn't bother you? 1404 01:00:39,734 --> 01:00:41,003 Of course it bothers me, that's why we're talking about this, 1405 01:00:42,003 --> 01:00:43,940 it definitely bothers me, but you know... 1406 01:00:44,940 --> 01:00:46,476 What am I supposed to do? 1407 01:00:47,476 --> 01:00:49,776 Baby, listen to me. 1408 01:00:49,777 --> 01:00:53,748 Some people are just meant to be in your life to teach you things. 1409 01:00:53,749 --> 01:00:56,920 And when that's done, you gotta move on. 1410 01:00:57,920 --> 01:00:59,389 You don't need him. 1411 01:01:01,389 --> 01:01:03,856 I'm just telling you, this is gonna be a bigger... This is gonna be an issue. 1412 01:01:03,857 --> 01:01:05,458 Okay, but why didn't you mention it before? 1413 01:01:05,459 --> 01:01:08,929 Because the more I thought about it, the more it fucking infuriated me. That's why. 1414 01:01:08,930 --> 01:01:10,429 I really hate when you speak to me like that. 1415 01:01:10,430 --> 01:01:11,590 I really hate when you curse. 1416 01:01:12,000 --> 01:01:13,833 I'm about to go to the airport. 1417 01:01:13,834 --> 01:01:15,469 If we could just talk about this when I get back, 1418 01:01:15,470 --> 01:01:17,737 it would really mean a lot to me. 1419 01:01:17,738 --> 01:01:21,240 Your dad has no business getting involved in our affairs. 1420 01:01:21,241 --> 01:01:23,075 - Okay? Are you listening to me? - Yes. 1421 01:01:23,076 --> 01:01:25,412 And every time he chimes in, it's your responsibility 1422 01:01:25,413 --> 01:01:28,481 to tell him he has no goddamn idea what he's talking about. 1423 01:01:28,482 --> 01:01:30,383 - That's your opinion. - I know it's my opinion. 1424 01:01:30,384 --> 01:01:32,818 Everything coming out of my mouth right now is my opinion. 1425 01:01:32,819 --> 01:01:34,755 If you don't want to sign the prenup, that's okay, 1426 01:01:34,756 --> 01:01:35,996 we have a lot to talk about it. 1427 01:01:36,025 --> 01:01:38,492 I just really wish we could do it in a more civilized way. 1428 01:01:38,493 --> 01:01:40,494 You know what? I actually do want to sign the prenup. 1429 01:01:40,495 --> 01:01:42,795 Okay? I do. And you're going to look like a fucking idiot 1430 01:01:42,796 --> 01:01:43,896 when I'm a director and I'm rich. 1431 01:01:43,897 --> 01:01:45,465 Oh, you're gonna be a rich director. 1432 01:01:45,466 --> 01:01:47,099 I'm sorry, that changes everything. 1433 01:01:47,100 --> 01:01:48,367 That's a real game-changer. 1434 01:01:48,368 --> 01:01:50,103 Laugh it up, have fun. You know, what's gonna be really funny? 1435 01:01:50,104 --> 01:01:52,238 When your boss figures out you have no clue what you're doing at your job. 1436 01:01:52,239 --> 01:01:55,108 That you have absolutely no desire at all to be there. 1437 01:01:55,109 --> 01:01:56,275 That's gonna be really funny. 1438 01:01:56,276 --> 01:01:57,911 - Have a good business trip. - Fuck you. 1439 01:01:57,912 --> 01:01:59,412 - Have a good fucking business trip. - Thank you. 1440 01:01:59,413 --> 01:02:01,081 - Why don't you go back to sleep? - Yeah, I will. 1441 01:02:01,082 --> 01:02:02,952 I'm gonna sleep like a fucking angel. 1442 01:02:03,952 --> 01:02:05,454 Hey, Jamie, how's it going? 1443 01:02:06,454 --> 01:02:11,860 Good, good. I was just wondering if you had any plans for tonight. 1444 01:02:12,860 --> 01:02:15,180 I was just calling to see if you had any plans for tonight. 1445 01:02:16,063 --> 01:02:18,704 I don't know, maybe grab a drink or something? If you're up for it. 1446 01:02:51,500 --> 01:02:53,166 Don't talk to me like that. 1447 01:02:53,167 --> 01:02:54,266 You're being such a fucking asshole. 1448 01:02:54,267 --> 01:02:57,838 I know, I know. Babe, I know, I'm a fucking asshole. 1449 01:02:57,839 --> 01:03:00,039 - Yeah, you are, and you know what else? - And I'm working on that... 1450 01:03:00,040 --> 01:03:01,208 Well, you're not trying hard enough. 1451 01:03:01,209 --> 01:03:02,474 And you know what? If you don't get the fuck out of here, 1452 01:03:02,475 --> 01:03:04,110 I'm gonna call the doorman on your ass. 1453 01:03:04,111 --> 01:03:06,213 And I'll whoop his fucking ass. Come on. 1454 01:03:06,214 --> 01:03:09,249 Look, I'll stay here all fucking night if I have to. 1455 01:03:09,250 --> 01:03:10,916 Yeah, good, you deserve it. 1456 01:03:10,917 --> 01:03:12,918 Can I get a blanket and a pillow or something? 1457 01:03:12,919 --> 01:03:14,920 Get out of here, Sebastian, I mean it. 1458 01:03:14,921 --> 01:03:17,592 I swear to God I will call the fucking cops on your ass! 1459 01:03:17,593 --> 01:03:19,426 Is everything okay? 1460 01:03:19,427 --> 01:03:21,095 Yeah, man, who are you? 1461 01:03:21,096 --> 01:03:23,330 I'm Nick. I'm a friend. 1462 01:03:23,331 --> 01:03:25,332 - Nick? - Hey, Jamie. 1463 01:03:25,333 --> 01:03:27,033 Who are you? 1464 01:03:27,034 --> 01:03:27,834 I told you, I'm a friend. 1465 01:03:27,902 --> 01:03:29,603 Yeah, a friend who fucks her, obviously. 1466 01:03:29,604 --> 01:03:31,606 - Shut the fuck up. - What the fuck? Are you fucking this guy? 1467 01:03:31,607 --> 01:03:34,241 - No. - That's a bottle of wine. 1468 01:03:34,242 --> 01:03:36,210 Have you fucked anyone since we split up? 1469 01:03:36,211 --> 01:03:37,410 No, I have not. 1470 01:03:37,411 --> 01:03:39,979 Tell me the truth! Have you fucked anyone since we split up? 1471 01:03:39,980 --> 01:03:41,113 Because I haven't. 1472 01:03:41,114 --> 01:03:43,083 Then what the fuck is he doing here? 1473 01:03:43,084 --> 01:03:44,885 - I'm gonna go. Are you cool? - Yeah, you oughta go. 1474 01:03:44,886 --> 01:03:47,086 - No. - She's fucking fine, dude. What am I, Latin King? 1475 01:03:47,087 --> 01:03:49,088 - Bro, please, get the fuck out of here. - No, no, no, please. 1476 01:03:49,089 --> 01:03:50,257 - Get the fuck out of here. - No, stay. 1477 01:03:50,258 --> 01:03:52,226 - No, don't stay. - You, answer me. 1478 01:03:52,227 --> 01:03:53,960 - Answer what? - What? 1479 01:03:53,961 --> 01:03:55,495 Yes. 1480 01:03:55,496 --> 01:04:00,106 If you can convince me that you haven't fucked anyone since we split up, 1481 01:04:05,106 --> 01:04:06,244 I'll take you back. 1482 01:04:09,244 --> 01:04:12,945 So we're gonna make two stops, Upper West Side, and... 1483 01:04:12,946 --> 01:04:15,385 - Upper East Side. - Upper East Side. 1484 01:04:17,385 --> 01:04:19,653 - Okay, okay, close your eyes. - Darryl, just... 1485 01:04:19,654 --> 01:04:21,659 - You're peeking, man. - Just show me already. 1486 01:04:24,659 --> 01:04:26,127 Who's it for? 1487 01:04:26,128 --> 01:04:28,995 For? Come on, man. For Liana. 1488 01:04:28,996 --> 01:04:31,130 You guys have been dating for like, four months. 1489 01:04:31,131 --> 01:04:32,298 And it's going really well. 1490 01:04:32,299 --> 01:04:33,934 It's not going really well, Darryl. 1491 01:04:33,935 --> 01:04:35,402 Objectively speaking, it's going terribly. 1492 01:04:35,403 --> 01:04:37,403 Okay, well, maybe the problem was that 1493 01:04:37,404 --> 01:04:39,039 I was just going half-assed about it. 1494 01:04:39,040 --> 01:04:40,472 - Yeah, I don't think that was the problem, man. - Trust me. 1495 01:04:40,473 --> 01:04:42,374 You seemed pretty committed from day one. 1496 01:04:42,375 --> 01:04:44,679 I thought you'd be happy for me, man. I want what you guys have. 1497 01:04:44,680 --> 01:04:46,346 - What I have? - Yeah. 1498 01:04:46,347 --> 01:04:48,981 Darryl, what you see of me and Amy is an illusion. 1499 01:04:48,982 --> 01:04:50,450 It's an illusion that couples create 1500 01:04:50,451 --> 01:04:52,552 when a third party enters the room. Okay? 1501 01:04:52,553 --> 01:04:54,320 It's not real. Okay, when you're not there, 1502 01:04:54,321 --> 01:04:56,456 we're not cuddling on the couch in our PJs, 1503 01:04:56,457 --> 01:04:58,590 eating ice cream and watching reality TV. 1504 01:04:58,591 --> 01:05:00,362 Okay? That's not what happens. 1505 01:05:00,363 --> 01:05:02,363 There's a lot of fighting, 1506 01:05:02,364 --> 01:05:05,433 there's a lot of power dynamics, okay? 1507 01:05:05,434 --> 01:05:07,968 There's a lot of tension recently. 1508 01:05:07,969 --> 01:05:10,405 Look at you, you get to sleep in a bed all by yourself... 1509 01:05:10,406 --> 01:05:11,605 Alone. 1510 01:05:11,606 --> 01:05:13,926 You get to wake up late, and no one gives you grief for it. 1511 01:05:14,009 --> 01:05:16,175 - And never underestimate this. - What? 1512 01:05:16,176 --> 01:05:19,045 You get to have sex with people you've never had sex with before. 1513 01:05:19,046 --> 01:05:20,347 That's very important. 1514 01:05:20,348 --> 01:05:22,481 Come on, Nick. Okay, I'm not fucking Brad Pitt, all right. 1515 01:05:22,482 --> 01:05:24,050 I'm not fucking any chick I want. 1516 01:05:24,051 --> 01:05:26,318 Give me a break, you're black and you have a six pack. 1517 01:05:26,319 --> 01:05:29,155 I'm lucky to get a fat girl at the end of a night at a club, all right? 1518 01:05:29,156 --> 01:05:30,724 And I know this, all right? 1519 01:05:30,725 --> 01:05:33,159 Have you seen Liana? She's fucking beautiful, man. 1520 01:05:33,160 --> 01:05:34,527 How much did you pay for that ring? 1521 01:05:34,528 --> 01:05:36,595 - See, this is what you do... - Come on, how much did you pay for it? 1522 01:05:36,596 --> 01:05:37,965 - No, this is what you do. - Just tell me. 1523 01:05:38,000 --> 01:05:40,367 You ask me things that don't even matter. How is that important? 1524 01:05:40,368 --> 01:05:41,735 - It matters to me... - How is that important? 1525 01:05:41,736 --> 01:05:42,903 How much? How much? 1526 01:05:42,904 --> 01:05:44,773 With the band? Are you talking about with the band? 1527 01:05:44,774 --> 01:05:47,741 Yeah. Band, tax, everything. How much? 1528 01:05:47,742 --> 01:05:49,346 All together, it was 38. 1529 01:05:51,346 --> 01:05:52,580 $3,800. 1530 01:05:52,581 --> 01:05:54,247 The band is custom made. 1531 01:05:54,248 --> 01:05:56,081 How's it custom made if you got it two hours ago? 1532 01:05:56,082 --> 01:05:57,751 It was custom made for somebody else, 1533 01:05:57,752 --> 01:05:59,318 and then our love matched their love. 1534 01:05:59,319 --> 01:06:00,320 I don't have to... 1535 01:06:00,321 --> 01:06:02,289 Darryl, the ring is cursed! The ring is cursed! 1536 01:06:02,290 --> 01:06:03,491 That's a sign! 1537 01:06:03,492 --> 01:06:05,558 Oh, you're saying this? 1538 01:06:05,559 --> 01:06:09,096 Red alert! Don't do this. This is a mistake. 1539 01:06:09,097 --> 01:06:11,231 Darryl, listen to me, okay? Listen closely. 1540 01:06:11,232 --> 01:06:12,235 A good friend... 1541 01:06:13,235 --> 01:06:15,202 A good friend will say, "Congratulations, man." 1542 01:06:15,203 --> 01:06:16,504 - Exactly. - Okay? 1543 01:06:16,505 --> 01:06:18,537 - You've met a wonderful woman. - Yeah. 1544 01:06:18,538 --> 01:06:20,641 - Who's going to make a terrific mother. - Yes. 1545 01:06:20,642 --> 01:06:22,709 I'm not going to say that. 1546 01:06:22,710 --> 01:06:25,679 I'm not going to say that because I am a great friend. 1547 01:06:25,680 --> 01:06:29,082 Stop. This, I get it now. 1548 01:06:29,083 --> 01:06:30,451 You know what it is? 1549 01:06:30,452 --> 01:06:33,318 We just come from different cultures, man. 1550 01:06:33,319 --> 01:06:34,454 - The race card. - Yeah. 1551 01:06:34,455 --> 01:06:36,555 - Now you're playing the race card. - No, not the race card. 1552 01:06:36,556 --> 01:06:38,391 - It's a culture. - It's always been the elephant in the room, 1553 01:06:38,392 --> 01:06:39,391 and now you're going to play it. Okay. 1554 01:06:39,392 --> 01:06:41,126 How about this, then? All right, listen to this. 1555 01:06:41,127 --> 01:06:43,262 Why don't you call up one of your black friends 1556 01:06:43,263 --> 01:06:45,665 - and ask them if you should get married. - I will. 1557 01:06:45,666 --> 01:06:47,402 Good. Ask them. Ask if they think it's a good idea. 1558 01:06:47,403 --> 01:06:48,468 I bet he would. 1559 01:06:48,469 --> 01:06:49,536 You know what? You know what he would probably say? 1560 01:06:49,537 --> 01:06:51,304 He'd say, "Hey, don't even bother getting married. 1561 01:06:51,305 --> 01:06:52,738 "Just have a bunch of kids instead." 1562 01:06:52,739 --> 01:06:54,807 - Okay, that's fucking racist. - Okay. 1563 01:06:54,808 --> 01:06:56,708 You step out of bounds sometimes. 1564 01:06:56,709 --> 01:06:57,811 - All right, all right. - No, no. 1565 01:06:57,812 --> 01:06:59,412 You just crossed a line there. No. 1566 01:06:59,413 --> 01:07:00,514 And you know another thing? 1567 01:07:00,515 --> 01:07:01,816 This D-Money shit. 1568 01:07:01,817 --> 01:07:04,083 Every time I come into a room you introduce me as D-Money. 1569 01:07:04,084 --> 01:07:05,385 It's your screen name. 1570 01:07:05,386 --> 01:07:07,619 I made that screen name when I was in seventh grade, man. 1571 01:07:07,620 --> 01:07:09,621 It's a bit you do on me. It's not funny, man. 1572 01:07:09,622 --> 01:07:11,523 - People love the bit. - Respect that, though. 1573 01:07:11,524 --> 01:07:13,293 Just listen to what I'm saying, man. 1574 01:07:13,294 --> 01:07:14,461 - Darryl, sit down. Come back. - No, man. 1575 01:07:14,462 --> 01:07:15,530 Show me the ring. 1576 01:07:16,530 --> 01:07:17,530 Darryl! 1577 01:07:29,177 --> 01:07:30,577 - Hey, I've got your answer. - Hey. 1578 01:07:30,578 --> 01:07:32,447 Great. I'm pre-coming. What is it? 1579 01:07:32,448 --> 01:07:34,114 I'll work for half. 1580 01:07:34,115 --> 01:07:36,384 - Really? - But I'll only work half the amount. 1581 01:07:36,385 --> 01:07:40,587 - No, no. - Look, Darryl works days. I work nights. 1582 01:07:40,588 --> 01:07:43,188 That way you'll get your edit twice as fast, okay? 1583 01:07:43,189 --> 01:07:45,159 So you can either pay us now, 1584 01:07:45,160 --> 01:07:48,529 or pay us later to re-edit someone else's mess. 1585 01:07:48,530 --> 01:07:50,599 Okay? Either way, I'm not working alone. 1586 01:07:50,600 --> 01:07:52,866 I don't know, man. 1587 01:07:52,867 --> 01:07:54,469 - You don't know. - I don't know. 1588 01:07:54,470 --> 01:07:56,370 Fuck you, you don't know. 1589 01:07:56,371 --> 01:07:57,436 - Fuck me? - Yeah. 1590 01:07:57,437 --> 01:07:59,539 - Fuck you. - You fucking owe me. 1591 01:07:59,540 --> 01:08:02,474 You owe me. How many times have I saved you over these years? 1592 01:08:02,475 --> 01:08:03,809 - How many times... - How many times? 1593 01:08:03,810 --> 01:08:06,246 How many fucking piece of shit turd movies have you given me 1594 01:08:06,247 --> 01:08:08,514 that I made into presentable films? How many times? 1595 01:08:08,515 --> 01:08:09,885 - Shit. - Mike, look. 1596 01:08:09,886 --> 01:08:11,352 Just relax. 1597 01:08:11,353 --> 01:08:14,390 Who else do you know that can do what I can do? 1598 01:08:16,390 --> 01:08:17,474 Hmm? 1599 01:08:41,582 --> 01:08:45,317 Can you just turn that off for a second. I'm so sorry to interrupt. 1600 01:08:45,318 --> 01:08:48,220 - This is just going to take a minute. - What are you doing? 1601 01:08:48,221 --> 01:08:49,596 Baby, I want you to have these. 1602 01:08:55,596 --> 01:08:56,332 Um... 1603 01:08:58,332 --> 01:08:59,368 I know we, uh... 1604 01:09:00,368 --> 01:09:01,408 We have our ups and downs. 1605 01:09:03,337 --> 01:09:05,875 Wow, you look so beautiful right now. 1606 01:09:06,875 --> 01:09:08,776 But, uh... 1607 01:09:08,777 --> 01:09:10,743 I love you so much. 1608 01:09:10,744 --> 01:09:11,444 Truly, and... 1609 01:09:13,381 --> 01:09:14,649 I would be honored 1610 01:09:15,649 --> 01:09:16,751 to make you my wife. 1611 01:09:19,320 --> 01:09:20,260 Will you marry me? 1612 01:09:25,260 --> 01:09:26,460 - Yeah. - Yes. She said, "Yes." 1613 01:09:37,372 --> 01:09:39,839 - What are you doing? - You said, "Yes," though, right? 1614 01:09:39,840 --> 01:09:41,206 That was a real "yes," right? 1615 01:09:41,207 --> 01:09:43,509 I didn't want to make you feel bad in front of my entire class. 1616 01:09:43,510 --> 01:09:45,512 You said, "yes," so I wouldn't be embarrassed? 1617 01:09:45,513 --> 01:09:46,846 You embarrassed me. 1618 01:09:46,847 --> 01:09:48,680 How did I embarrass you? I proposed to you. 1619 01:09:48,681 --> 01:09:50,549 I got you this ring. I got you these flowers. 1620 01:09:50,550 --> 01:09:52,753 As much as we fight, do you really think we should be getting married? 1621 01:09:52,754 --> 01:09:54,287 Yes. 1622 01:09:54,288 --> 01:09:55,855 Look, think about it. 1623 01:09:55,856 --> 01:09:57,790 We're good, like, 80% of the time. 1624 01:09:57,791 --> 01:09:58,790 That's better than most couples. 1625 01:09:58,791 --> 01:10:00,927 And now you're pulling numbers out of your ass. 1626 01:10:00,928 --> 01:10:03,297 I think that it shows some major insecurity on your part 1627 01:10:03,298 --> 01:10:05,599 to compare us to other couples. 1628 01:10:05,600 --> 01:10:06,737 Marry me. 1629 01:10:08,737 --> 01:10:11,737 Okay? We don't have to get married right now. We can... 1630 01:10:11,738 --> 01:10:15,842 We can take some time. Some people are engaged for, like, years. 1631 01:10:15,843 --> 01:10:18,514 Then why do we even have to get engaged? 1632 01:10:19,514 --> 01:10:21,715 Why can't we just have fun? 1633 01:10:21,716 --> 01:10:23,616 And enjoy the time that we have now. 1634 01:10:23,617 --> 01:10:24,918 What does that mean? 1635 01:10:24,919 --> 01:10:27,288 You always say these things. I have no idea what you mean by that. 1636 01:10:27,289 --> 01:10:30,056 Do you want to be with me, or what? 1637 01:10:30,057 --> 01:10:31,895 - Honestly, Darryl? - Yes. 1638 01:10:33,895 --> 01:10:36,768 I never saw myself marrying someone like you. 1639 01:10:39,768 --> 01:10:41,433 And I don't want to lead you on, 1640 01:10:41,434 --> 01:10:44,009 because I really think you are a nice guy. 1641 01:10:48,009 --> 01:10:51,412 But I think that you have some major issues. 1642 01:10:56,784 --> 01:10:58,419 Please don't cry. 1643 01:10:58,420 --> 01:10:59,580 - Don't cry. - I'm not crying. 1644 01:11:04,525 --> 01:11:05,800 I'm gonna go back to work. 1645 01:11:11,800 --> 01:11:13,333 Hey, Mom. How are you? This is Nick. 1646 01:11:13,334 --> 01:11:17,505 Your baby boy. I'm just calling to wish you a very, very happy birthday. 1647 01:11:17,506 --> 01:11:20,707 And I hope you're having fun with, um... 1648 01:11:20,708 --> 01:11:24,778 Marty. And if you, uh... 1649 01:11:24,779 --> 01:11:26,713 Oh, that's actually you calling on the other line. 1650 01:11:26,714 --> 01:11:28,781 Anyway, I'm just calling to wish you a happy birthday. 1651 01:11:28,782 --> 01:11:32,050 And if you want to get together for lunch or something I'd love to see you. 1652 01:11:32,051 --> 01:11:34,419 Um, the next week or so is good for me 1653 01:11:34,420 --> 01:11:38,027 because I am actually literally just exporting the final file of this film 1654 01:11:39,027 --> 01:11:40,360 that I've been working on. 1655 01:11:40,361 --> 01:11:43,896 So I'll have a little bit of free time, and would love to see you. 1656 01:11:43,897 --> 01:11:46,835 All right. I hope you're doing well and I will talk to you soon. 1657 01:11:46,836 --> 01:11:47,940 Bye. 1658 01:11:52,940 --> 01:11:54,844 How're you doing, buddy? 1659 01:11:55,844 --> 01:11:58,379 Hmm? How're you feeling? 1660 01:11:58,380 --> 01:11:59,415 Fuck everything, man. 1661 01:12:02,015 --> 01:12:04,085 Exporting the final file of this movie. 1662 01:12:04,086 --> 01:12:05,986 We're all done. 1663 01:12:05,987 --> 01:12:08,688 That exciting, buckaroo? 1664 01:12:08,689 --> 01:12:10,725 Feelin' a little better? 1665 01:12:11,725 --> 01:12:13,459 Listen, if you need to take the rest of the day off 1666 01:12:13,460 --> 01:12:14,828 I can finish this up on my own. 1667 01:12:14,829 --> 01:12:16,496 Fuck you, man. 1668 01:12:16,497 --> 01:12:17,597 No, really I can... 1669 01:12:17,598 --> 01:12:19,165 Yeah, really. I'm serious. Fuck you. 1670 01:12:19,166 --> 01:12:21,002 - Why don't you go home and just take... - I need to be here. 1671 01:12:21,003 --> 01:12:22,072 Okay. 1672 01:12:24,072 --> 01:12:26,875 Listen, I was going to wait to tell you this, but, um... 1673 01:12:26,876 --> 01:12:30,077 - I spoke to Mike. - What did he say? 1674 01:12:30,103 --> 01:12:33,044 He agreed to let us work together on his next film. 1675 01:12:33,045 --> 01:12:35,817 I told him I couldn't work without my right-hand man. Turned him around. 1676 01:12:35,818 --> 01:12:37,384 Just like that. 1677 01:12:37,385 --> 01:12:40,486 How's that for loyalty? I don't care. I really don't care about that anymore. 1678 01:12:40,487 --> 01:12:41,756 Isn't that exciting? 1679 01:12:41,757 --> 01:12:43,090 Hmm? 1680 01:12:43,091 --> 01:12:45,759 New characters, new stories. 1681 01:12:45,760 --> 01:12:46,827 I don't care. 1682 01:12:46,828 --> 01:12:48,094 I'm excited. 1683 01:12:48,095 --> 01:12:49,532 I think it's going to be great. 1684 01:12:50,532 --> 01:12:52,667 How much did they say they were going to pay? 1685 01:12:52,668 --> 01:12:54,134 Shh. 1686 01:12:54,135 --> 01:12:55,802 ...this is the third time I've come here, 1687 01:12:55,803 --> 01:12:57,738 the first time you actually show up. 1688 01:12:57,739 --> 01:12:59,639 We're working today, okay? 1689 01:12:59,640 --> 01:13:00,907 Listen to me. 1690 01:13:00,908 --> 01:13:02,607 You're fucking with other people's work. 1691 01:13:02,608 --> 01:13:05,579 Do you understand? My work. My team's work. 1692 01:13:05,580 --> 01:13:06,779 The talent. 1693 01:13:06,780 --> 01:13:07,480 I'm the director. 1694 01:13:09,050 --> 01:13:11,217 I shot the goddamn movie. It's my work, too. 1695 01:13:11,218 --> 01:13:12,921 And it looks like fucking mud. 1696 01:13:12,922 --> 01:13:16,625 I'm the director, and that's the end of this conversation. 1697 01:13:17,625 --> 01:13:18,724 Say it again. 1698 01:13:18,725 --> 01:13:20,460 - Say it again. - I'm the... 1699 01:13:20,461 --> 01:13:22,661 - Say it again! Say it again! - I'm the... 1700 01:13:22,662 --> 01:13:24,530 - Hey! What are you doing, man? - Who the fuck are you? 1701 01:13:24,531 --> 01:13:26,033 I'm the assistant editor, mother fucker. Who are you? 1702 01:13:26,034 --> 01:13:27,235 I'm the director. 1703 01:13:28,235 --> 01:13:29,670 I'm the DP. 1704 01:13:29,671 --> 01:13:30,840 Okay. 1705 01:13:31,840 --> 01:13:34,074 Why don't you take a step back, bro, 'cause this has nothing to do with you. 1706 01:13:34,075 --> 01:13:35,208 - It's between me and him. - Or what? Or what? 1707 01:13:35,209 --> 01:13:37,777 - What if I don't? What if I don't? - Relax, man. Relax. 1708 01:13:37,778 --> 01:13:39,544 - Relax. - Why don't you apologize to him? 1709 01:13:39,545 --> 01:13:41,813 I got this. You apologize to him, man. 1710 01:13:41,814 --> 01:13:43,984 - Talking to him like that. - Are you crying? 1711 01:13:43,985 --> 01:13:46,487 That has nothing to do with this. 1712 01:13:46,488 --> 01:13:48,220 We're a fucking team, man. 1713 01:13:48,221 --> 01:13:50,123 - Yeah, that's right. - We got different jobs. 1714 01:13:50,124 --> 01:13:51,758 But we're all a team. 1715 01:13:51,759 --> 01:13:53,558 You like his job? You wanna do his job? 1716 01:13:53,559 --> 01:13:55,727 Next time, step up and take it first. 1717 01:13:55,728 --> 01:13:57,832 Until then, work for this guy, man. 1718 01:13:57,833 --> 01:13:59,933 He pays you. 1719 01:13:59,934 --> 01:14:01,235 It's making movies, man. 1720 01:14:01,236 --> 01:14:03,805 It's supposed to be fun. 1721 01:14:04,805 --> 01:14:05,743 We good? 1722 01:14:08,743 --> 01:14:10,675 I'm gonna go smoke a cigarette. 1723 01:14:10,676 --> 01:14:12,980 - Go do that. - Smoke a cigarette. I'm the director. 1724 01:14:12,981 --> 01:14:14,547 Thanks a lot. 1725 01:14:14,548 --> 01:14:17,689 I'm glad I know that, Adrian. How're you doing? 1726 01:14:21,689 --> 01:14:23,135 Lighting in here looks like shit. 1727 01:14:34,135 --> 01:14:38,271 Hey. I ordered you a spicy tuna roll, and me dos mojitos. 1728 01:14:38,272 --> 01:14:40,875 We should hurry, though, because the screening's gonna start pretty soon. 1729 01:14:40,876 --> 01:14:41,712 Okay. 1730 01:14:44,712 --> 01:14:47,679 Look, I just wanted to apologize to you again. 1731 01:14:47,680 --> 01:14:49,581 For everything I said to you the other morning. 1732 01:14:49,582 --> 01:14:50,282 What? 1733 01:14:51,019 --> 01:14:52,720 Can you hear me? I'm trying to apologize to you over here. 1734 01:14:52,721 --> 01:14:53,920 No. 1735 01:14:53,921 --> 01:14:54,621 What's wrong? 1736 01:14:56,224 --> 01:14:58,959 Did you get another promotion? 1737 01:14:58,960 --> 01:15:00,861 No. 1738 01:15:00,862 --> 01:15:03,898 What is it, then? You're scaring me over here. 1739 01:15:03,899 --> 01:15:05,165 Talk to me. 1740 01:15:05,166 --> 01:15:07,037 It's bad. Like, we might break up. 1741 01:15:10,037 --> 01:15:11,609 Is it something I did? 1742 01:15:14,609 --> 01:15:15,329 Something you did? 1743 01:15:19,247 --> 01:15:20,649 That's a little bit better. 1744 01:15:21,649 --> 01:15:22,885 What happened? Talk to me. 1745 01:15:23,885 --> 01:15:25,565 Well, a friend of mine sent me this picture 1746 01:15:26,020 --> 01:15:27,687 that she saw on the Internet of you, 1747 01:15:27,688 --> 01:15:30,356 and you were walking your dog with Jamie Kirkland. 1748 01:15:30,357 --> 01:15:32,657 We work together. She came in for an ADR session. 1749 01:15:32,658 --> 01:15:34,994 We took a break and walked Pizza in the park. 1750 01:15:34,995 --> 01:15:36,795 I thought it was something you did. 1751 01:15:36,796 --> 01:15:38,798 Well, I got really jealous and I... 1752 01:15:38,799 --> 01:15:41,800 I decided to go home on my lunch break and I went onto your computer. 1753 01:15:41,801 --> 01:15:43,803 And I know it's really fucked up and I've never done it before, 1754 01:15:43,804 --> 01:15:45,304 but I read through your e-mails. 1755 01:15:45,305 --> 01:15:48,144 'Cause I wanted to see if you'd been e-mailing back and forth with her. 1756 01:15:50,144 --> 01:15:51,846 Nothing happened with me and Jamie. 1757 01:15:52,846 --> 01:15:54,680 Okay, nothing. 1758 01:15:54,681 --> 01:15:56,082 Um... 1759 01:15:56,083 --> 01:15:57,854 Who's Allison? 1760 01:15:59,854 --> 01:16:01,823 Allison's a girl I used to date. 1761 01:16:01,824 --> 01:16:03,090 She's a friend. 1762 01:16:03,091 --> 01:16:05,360 She's a girl that you dated while we dated? 1763 01:16:06,360 --> 01:16:08,326 She's a girl I dated when we met. 1764 01:16:08,327 --> 01:16:10,664 Okay? I didn't date her after we committed to each other. 1765 01:16:10,665 --> 01:16:13,238 Okay. Do you still see her, though? 1766 01:16:17,238 --> 01:16:19,372 You know the answer is yes. 1767 01:16:19,373 --> 01:16:21,641 Yeah. She's in the business, we're old friends, we hang out 1768 01:16:21,642 --> 01:16:22,974 for coffee and shit, and talk. 1769 01:16:22,975 --> 01:16:25,111 She's a friend. She's an old friend. 1770 01:16:25,112 --> 01:16:26,146 Okay, but a lot of your e-mails 1771 01:16:26,147 --> 01:16:28,118 seemed like they were more than just friendly. 1772 01:16:30,118 --> 01:16:31,084 I don't know. I can't tell. 1773 01:16:31,085 --> 01:16:32,052 From what I can tell, it doesn't seem like 1774 01:16:32,053 --> 01:16:33,693 you're still doing sexual things with her. 1775 01:16:34,021 --> 01:16:36,254 I'm not having sex with her. Absolutely not. 1776 01:16:36,255 --> 01:16:39,724 But you're, like, seeing her and you're not telling me. 1777 01:16:39,725 --> 01:16:41,192 And then you're telling her you're not telling me. 1778 01:16:41,193 --> 01:16:42,995 As if you guys have this inside joke. 1779 01:16:42,996 --> 01:16:45,130 - It's not... - I read through all your e-mails. 1780 01:16:45,131 --> 01:16:47,933 I saw what you said. You're talking to her about how you like sex. 1781 01:16:47,934 --> 01:16:49,669 And she's telling you how much she likes sex. 1782 01:16:49,670 --> 01:16:51,670 That doesn't sound like you're just friends. 1783 01:16:51,671 --> 01:16:53,406 You're, like, saying all this stuff. 1784 01:16:53,407 --> 01:16:55,367 I've never heard you say anything like that to me. 1785 01:16:59,012 --> 01:17:01,717 And, like, what about Jamie Kirkland? 1786 01:17:03,717 --> 01:17:05,084 - What about Jamie Kirkland? - I don't know. 1787 01:17:05,085 --> 01:17:07,419 Are you hanging out with her and not telling me? 1788 01:17:07,420 --> 01:17:08,781 Nothing happened with me and Jamie. 1789 01:17:09,023 --> 01:17:10,024 I'm telling you. Nothing happened. We never hooked up. 1790 01:17:11,024 --> 01:17:12,258 Nothing happened... 1791 01:17:12,259 --> 01:17:13,893 Well, have you ever hung out with her and not told me? 1792 01:17:13,894 --> 01:17:16,065 She's part of the movie, you know? Like... 1793 01:17:18,065 --> 01:17:19,902 Yes. 1794 01:17:20,902 --> 01:17:23,036 When did you do that? 1795 01:17:23,037 --> 01:17:24,871 Last week. 1796 01:17:24,872 --> 01:17:27,973 Last week, she had some friends over for dinner at her place. 1797 01:17:27,974 --> 01:17:29,842 She invited me and Darryl over. 1798 01:17:29,843 --> 01:17:31,177 We had a few drinks. We hung out. 1799 01:17:31,178 --> 01:17:32,418 Why didn't you invite me to it? 1800 01:17:33,014 --> 01:17:35,347 I don't know. You were working, I think... 1801 01:17:35,348 --> 01:17:37,215 You know that I think she's really cool. 1802 01:17:37,216 --> 01:17:39,317 And I told you I would like to meet her if I could. 1803 01:17:39,318 --> 01:17:41,421 I don't know. It was a last-minute thing... 1804 01:17:41,422 --> 01:17:43,189 And Darryl had to... 1805 01:17:43,190 --> 01:17:44,792 I don't know, okay? I don't know. 1806 01:17:44,793 --> 01:17:47,160 What is there to not know? 1807 01:17:47,161 --> 01:17:49,128 Look, I never cheated on you. Okay? 1808 01:17:49,129 --> 01:17:51,099 - It doesn't matter if you... - It does matter. 1809 01:17:51,100 --> 01:17:53,399 Okay? It matters a lot. 1810 01:17:53,400 --> 01:17:54,433 So you didn't cheat on me, 1811 01:17:54,434 --> 01:17:56,936 but what you're doing still hurts my feelings. 1812 01:17:56,937 --> 01:17:58,071 And it doesn't feel good at all. 1813 01:17:58,072 --> 01:18:00,243 And I would never do anything like that to you. 1814 01:18:02,243 --> 01:18:04,343 Look, being a guy isn't always easy. 1815 01:18:04,344 --> 01:18:06,050 Okay? There are... There's... 1816 01:18:09,050 --> 01:18:10,518 That's not the approach I want to take. 1817 01:18:10,519 --> 01:18:11,320 No. 1818 01:18:13,320 --> 01:18:14,021 Look, I'm sorry. 1819 01:18:15,021 --> 01:18:16,368 Okay? I'm sorry. 1820 01:18:28,368 --> 01:18:30,337 Put this mother fucking dog on a leash. 1821 01:18:39,980 --> 01:18:42,515 - Going well? - Yeah, man. Yes. 1822 01:18:42,516 --> 01:18:44,785 Better than the last time. 1823 01:18:44,786 --> 01:18:46,253 - Good. - So good, man. 1824 01:18:46,254 --> 01:18:47,987 A lot of laughs. 1825 01:18:47,988 --> 01:18:50,322 Maybe a couple of tears to come. 1826 01:18:50,323 --> 01:18:52,858 The taxi scene fucking killed, man. 1827 01:18:52,859 --> 01:18:54,995 I'm telling you. 1828 01:18:54,996 --> 01:18:55,696 Good. 1829 01:18:57,297 --> 01:18:59,432 I mean, it's not gonna win any Academy Awards. 1830 01:18:59,433 --> 01:19:02,536 But the producers are happy, right? 1831 01:19:02,537 --> 01:19:05,237 It's leading to more work. 1832 01:19:05,238 --> 01:19:06,806 What else can you do? 1833 01:19:06,807 --> 01:19:08,907 Mmm-hmm. What else can you do? 1834 01:19:08,908 --> 01:19:10,978 Well, we turned this ship around, right? 1835 01:19:10,979 --> 01:19:12,245 Sort of. 1836 01:19:12,246 --> 01:19:13,050 Sort of, right. 1837 01:19:16,050 --> 01:19:17,219 I'm gonna go in. 1838 01:19:18,219 --> 01:19:19,885 Yeah? You gonna watch? 1839 01:19:19,886 --> 01:19:21,523 I've got to sit with Amy. 1840 01:19:22,523 --> 01:19:23,525 What's up? 1841 01:19:25,525 --> 01:19:27,409 I've been a bad boy, Darryl. 1842 01:19:42,409 --> 01:19:44,144 - Hey. - Hey. 1843 01:19:44,145 --> 01:19:47,046 - How's it going? - Fine. 1844 01:19:47,047 --> 01:19:49,449 - Are you sure? - Yeah. You wanna get a drink, or... 1845 01:19:49,450 --> 01:19:50,850 Yeah. I'd love to. 1846 01:19:50,851 --> 01:19:53,020 - Well, hello! - Hey, how's it going? 1847 01:19:54,020 --> 01:19:55,353 Hey, stranger. Good to see you. 1848 01:19:55,354 --> 01:19:58,924 Yeah, good to see you, too. This is my girlfriend, my fiancee, Amy. 1849 01:19:58,925 --> 01:20:00,358 Amy, Jamie. Jamie, Amy. 1850 01:20:00,359 --> 01:20:01,693 - Hi. - Jamie, Amy. Amy, Jamie. 1851 01:20:01,694 --> 01:20:04,863 - I've heard so much about you. It's nice to meet you. - Oh, yeah? 1852 01:20:04,864 --> 01:20:06,598 - Yeah. - I haven't. My name's Sebastian. 1853 01:20:06,599 --> 01:20:08,933 - Hi. - This is my boyfriend, Sebastian. 1854 01:20:08,934 --> 01:20:10,335 - You look lovely. Beautiful dress. - Thank you. 1855 01:20:10,336 --> 01:20:13,039 - Nick, it's good to see you again. - Yeah. 1856 01:20:13,040 --> 01:20:15,474 Good to see you, yeah. It's good. 1857 01:20:15,475 --> 01:20:18,077 Um, great work. 1858 01:20:18,078 --> 01:20:19,611 Yeah, you too. Right back at you. 1859 01:20:19,612 --> 01:20:21,479 I think it played really, really well tonight. 1860 01:20:21,480 --> 01:20:22,848 Well, I have you to thank. 1861 01:20:22,849 --> 01:20:25,420 I think you're just good because you're good. It's what you do. 1862 01:20:26,420 --> 01:20:27,986 Amy's trying to play it cool here, 1863 01:20:27,987 --> 01:20:31,524 but she actually... She goes retarded bananas every time your show appears on TV. 1864 01:20:32,592 --> 01:20:33,926 Big fan. 1865 01:20:33,927 --> 01:20:35,495 That is so cute. 1866 01:20:35,496 --> 01:20:38,667 Listen, I need some vino. Do you want to grab a drink? 1867 01:20:39,667 --> 01:20:42,233 - Sure. - Yeah, you all got a lot to talk about, I'm sure. 1868 01:20:42,234 --> 01:20:43,671 Thank you, again. It was really great. 1869 01:20:43,672 --> 01:20:44,938 Yeah, thanks. 1870 01:20:44,939 --> 01:20:46,639 Yeah, of course. 1871 01:20:46,640 --> 01:20:47,706 Good to see you again. 1872 01:20:47,707 --> 01:20:51,078 Thanks, man. Thanks for coming out. I appreciate it. 1873 01:20:51,079 --> 01:20:53,246 Who would have thought? 1874 01:20:53,247 --> 01:20:54,617 Who would have thought what? 1875 01:20:56,617 --> 01:20:59,486 - Good talk. See you around. - Okay. 1876 01:20:59,487 --> 01:21:02,289 Well, to be an editor, you're kind of the person 1877 01:21:02,290 --> 01:21:04,957 who assembles the film on a level. 1878 01:21:04,958 --> 01:21:07,393 And then, on other levels you're refining the film. 1879 01:21:07,394 --> 01:21:11,530 You're, uh, creating tones. You're worried about pacing. You're cutting the fat. 1880 01:21:11,531 --> 01:21:13,001 - What's the fat? - The fat, well... 1881 01:21:14,001 --> 01:21:18,106 I think you can tell by the way I look. I know how to trim the fat, right? 1882 01:21:20,106 --> 01:21:23,011 But seriously, we're sorta like surgeons, in a way. You know? 1883 01:21:25,011 --> 01:21:27,948 We get in there, and we cut out the malignant cells. 1884 01:21:27,949 --> 01:21:32,688 You know, we operate on the actual intricacies of... 1885 01:21:33,688 --> 01:21:36,556 I don't know what I'm talking about anymore. 1886 01:21:36,557 --> 01:21:38,425 Did you work on the film? 1887 01:21:38,426 --> 01:21:40,692 No, my boyfriend worked on the film, actually. 1888 01:21:40,693 --> 01:21:42,254 Ah, okay. Your boyfriend. Cool, awesome. 1889 01:21:43,029 --> 01:21:44,150 - Who's your boyfriend? - Oh. 1890 01:21:45,032 --> 01:21:48,300 Babe, this is Darryl. He edited the film. 1891 01:21:48,301 --> 01:21:52,138 Rodney. Rodney the Doorman. Nice to see you, man. 1892 01:21:52,139 --> 01:21:55,141 So you're the one who cut my scene out of the film. 1893 01:21:55,142 --> 01:21:58,644 Well, the film was running a little long, okay? 1894 01:21:58,645 --> 01:22:01,216 Two scenes long and no one fucking told me? 1895 01:22:03,216 --> 01:22:05,585 - Just messing with you. - Okay. 1896 01:22:05,586 --> 01:22:08,620 - Let me introduce you to my family. - You brought the whole family. 1897 01:22:08,621 --> 01:22:10,990 - That's my cousin June Bug. - Hey, June. 1898 01:22:10,991 --> 01:22:14,192 This is my other cousin. This is the editor of the film. 1899 01:22:14,193 --> 01:22:16,195 Well, assistant editor of the film. 1900 01:22:16,196 --> 01:22:18,129 Babe, he told me he was the editor. 1901 01:22:18,130 --> 01:22:20,465 - I think I said, "An editor." - You trying to fuck my girl? 1902 01:22:20,466 --> 01:22:23,371 - Absolutely not. She asked me... - Just messing with you, man. 1903 01:22:23,372 --> 01:22:26,109 Okay. Okay, you're a good actor, man. 1904 01:22:28,109 --> 01:22:30,175 Wow, that's beautiful. 1905 01:22:30,176 --> 01:22:32,478 - That is gorgeous. - Thank you. 1906 01:22:32,479 --> 01:22:35,613 Yeah. So, how long have you and Nick been engaged? 1907 01:22:35,614 --> 01:22:37,750 We've been engaged for, like, six months. 1908 01:22:37,751 --> 01:22:40,788 So, like, right around the time he started this project. 1909 01:22:41,788 --> 01:22:43,489 How'd you guys meet? 1910 01:22:43,490 --> 01:22:45,523 We don't really have a good story. We met online. 1911 01:22:45,524 --> 01:22:47,795 - Really? - Yeah, like an online dating service. 1912 01:22:47,796 --> 01:22:50,764 Oh, no... I've never done online dating. 1913 01:22:50,765 --> 01:22:53,699 Yeah, well, I imagine you wouldn't need to. So... 1914 01:22:53,700 --> 01:22:59,105 That's not what I meant. I actually would really like to try it. It sounds fun. 1915 01:22:59,106 --> 01:23:00,239 Yeah. 1916 01:23:00,240 --> 01:23:01,508 It's fun. 1917 01:23:01,509 --> 01:23:03,642 I sound sarcastic when I don't mean to be. 1918 01:23:03,643 --> 01:23:06,547 But I really mean it. I think it sounds cool. 1919 01:23:07,547 --> 01:23:09,282 Well, you should try it. 1920 01:23:09,283 --> 01:23:10,119 Yeah, maybe. 1921 01:23:13,119 --> 01:23:14,622 Um, so do you guys have a date? 1922 01:23:14,623 --> 01:23:16,656 Or a venue, or... 1923 01:23:16,657 --> 01:23:19,090 I'm actually gonna go to the bathroom if that's okay. 1924 01:23:19,091 --> 01:23:20,675 Yeah, it's right over there. 1925 01:25:47,675 --> 01:25:48,942 Hey, man. 1926 01:25:48,943 --> 01:25:50,475 Hey. 1927 01:25:50,476 --> 01:25:52,544 - What's up, man? - How's it going? 1928 01:25:52,545 --> 01:25:53,778 Good, good. You're up. 1929 01:25:53,779 --> 01:25:54,750 Yeah, couldn't sleep. 1930 01:25:56,750 --> 01:26:00,081 Yeah. Footage man is coming up with the drive. 1931 01:26:00,107 --> 01:26:01,286 The first drive. 1932 01:26:01,287 --> 01:26:02,822 Cool. Exciting. 1933 01:26:02,823 --> 01:26:04,425 - It is exciting. - It is. 1934 01:26:04,426 --> 01:26:06,291 Brand new start, you know. 1935 01:26:06,292 --> 01:26:08,693 Mmm-hmm. I know. I'm not being sarcastic. 1936 01:26:08,694 --> 01:26:10,798 I partitioned the drive, and I, um... 1937 01:26:11,798 --> 01:26:14,234 I labeled all the bins and everything so we're ready to go. 1938 01:26:14,235 --> 01:26:15,573 Good. 1939 01:26:20,573 --> 01:26:25,710 Hey, I was thinking maybe I could crash on your couch a couple nights a week. 1940 01:26:25,711 --> 01:26:27,278 - Don't do that, man. - No, I'm saying since... 1941 01:26:27,279 --> 01:26:28,179 Don't fucking pity me. 1942 01:26:28,180 --> 01:26:30,482 Since I live so far from this office, man. 1943 01:26:30,483 --> 01:26:32,517 Brooklyn's, like, 45 minutes away. 1944 01:26:32,518 --> 01:26:34,385 I'm asking you for rent-free hospitality, man. 1945 01:26:34,386 --> 01:26:35,486 You gonna help me out or not? 1946 01:26:35,487 --> 01:26:36,661 - Sure. Sure. - All right. 1947 01:26:40,661 --> 01:26:43,597 You and me, and Pizza the dog. 1948 01:26:44,597 --> 01:26:47,302 Two bachelors, and a bachelorette. 1949 01:26:49,302 --> 01:26:50,503 Sure. 1950 01:26:54,608 --> 01:26:58,521 All right. Footage kid's on his way up. Right now. 1951 01:27:08,521 --> 01:27:10,027 Let's do this project better, man. 1952 01:27:13,027 --> 01:27:14,896 I could do better. 1953 01:27:16,896 --> 01:27:17,596 Me, too. 1954 01:27:21,467 --> 01:27:22,979 We're getting there. 151728

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.