Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,891 --> 00:00:29,295
Basically, we're all just a little
close to this thing right now,
2
00:00:29,296 --> 00:00:32,197
and we need some fresh eyes.
3
00:00:32,198 --> 00:00:35,499
What we're hoping to get out
of you guys today is feedback.
4
00:00:35,500 --> 00:00:37,870
Some notes that are a
little bit more objective.
5
00:00:37,871 --> 00:00:40,672
Notes that express
what you feel work
6
00:00:40,673 --> 00:00:43,508
and doesn't work
about the movie.
7
00:00:43,509 --> 00:00:47,644
So what we have here is basically a
marriage of convenience, in a sense,
8
00:00:47,645 --> 00:00:49,847
we have a film that we'd like to
test in front of an audience,
9
00:00:49,848 --> 00:00:54,319
a film that we're editing, and
your teacher, Mr. Federico,
10
00:00:54,320 --> 00:00:57,888
the great Professor Federico,
sorry I omitted that,
11
00:00:57,889 --> 00:01:00,524
who used to be my great
professor at one point,
12
00:01:00,525 --> 00:01:02,459
needed a
two-hour class to kill.
13
00:01:02,460 --> 00:01:07,199
So I'm going to say this knowing full
well that most of you will forget it
14
00:01:07,200 --> 00:01:08,232
or dismiss it,
15
00:01:08,233 --> 00:01:11,301
but these forms that my
handsome assistant editor,
16
00:01:11,302 --> 00:01:12,771
D-Money,
is handing out...
17
00:01:12,772 --> 00:01:13,771
It's Darryl.
18
00:01:13,772 --> 00:01:17,342
They're not a forum for you
to try to impress us
19
00:01:17,343 --> 00:01:19,443
with how clever you are,
20
00:01:19,444 --> 00:01:21,578
or to tell us how
shitty the movie is.
21
00:01:21,579 --> 00:01:23,680
We know the movie has problems.
22
00:01:23,681 --> 00:01:24,847
We know it's imperfect.
23
00:01:24,848 --> 00:01:25,983
That's one of the reasons
we're here.
24
00:01:25,984 --> 00:01:29,753
What we're looking for from
you guys today is basically
25
00:01:29,754 --> 00:01:31,855
comments that are constructive,
26
00:01:31,856 --> 00:01:34,323
ideally in a way that will allow
us to make the movie better
27
00:01:34,324 --> 00:01:38,229
in the editing room as we
continue to play with it.
28
00:01:38,230 --> 00:01:41,637
So how about a nice warm round of
applause for the assistant editor.
29
00:01:44,637 --> 00:01:46,575
Let's give it up to my
prodigal student, Nick.
30
00:01:49,575 --> 00:01:50,575
Do you have a question?
31
00:01:50,576 --> 00:01:53,580
Yeah, um, is Jamie
Kirkland gonna be here?
32
00:01:54,580 --> 00:01:56,280
Yes, Jamie Kirkland
will be here.
33
00:01:56,281 --> 00:01:58,248
Mmm-hmm. In case you
guys don't already know,
34
00:01:58,249 --> 00:02:01,518
actresses love it when you
criticize their work publicly.
35
00:02:01,519 --> 00:02:05,422
They take it extremely well,
so, uh, no, she won't be here,
36
00:02:05,423 --> 00:02:07,224
but the director and the
producer of the film...
37
00:02:07,225 --> 00:02:11,295
...will be here, and they could field
any questions that you might have.
38
00:02:11,296 --> 00:02:13,499
Which reminds me, if you
guys would be kind enough
39
00:02:13,500 --> 00:02:17,336
to silence your phones and other
gadgets I'd appreciate it.
40
00:02:17,337 --> 00:02:20,983
Okay, guys, thanks again,
hope you enjoy the film.
41
00:02:30,983 --> 00:02:33,216
Darryl, sit down
for a second, please?
42
00:02:33,217 --> 00:02:34,452
It's not a big deal
or anything,
43
00:02:34,453 --> 00:02:37,254
and I don't want to make it
something that it's not...
44
00:02:37,255 --> 00:02:38,822
Fine, but I do want to
get back in there, man.
45
00:02:38,823 --> 00:02:41,227
This'll just take a second and
it's generally pretty positive.
46
00:02:41,228 --> 00:02:42,994
Okay?
47
00:02:42,995 --> 00:02:45,763
Since you started dating...
48
00:02:45,764 --> 00:02:48,298
- Liana.
- Liana, yeah, I know her name.
49
00:02:48,299 --> 00:02:50,968
Which has been, what, two or three
months, something like that?
50
00:02:50,969 --> 00:02:52,738
- A little more.
- A little more.
51
00:02:52,739 --> 00:02:55,540
You've been much more
focused at work.
52
00:02:55,541 --> 00:02:57,573
You're much more
engaged and enthused,
53
00:02:57,574 --> 00:02:59,609
and, creatively, I think
you're coming up with some of
54
00:02:59,610 --> 00:03:02,713
the best stuff I've ever seen you come
up with in our three years together.
55
00:03:02,714 --> 00:03:04,248
- Just phenomenal stuff.
- Thank you.
56
00:03:04,249 --> 00:03:06,716
I agree with that. I agree
with that, definitely.
57
00:03:06,717 --> 00:03:09,418
And in the moments when you're not
constantly fighting with each other,
58
00:03:09,419 --> 00:03:11,287
I think you're
generally really happy.
59
00:03:11,288 --> 00:03:12,856
- I am.
- And I can see that every day.
60
00:03:12,857 --> 00:03:14,423
I am, man.
I agree with that, man.
61
00:03:14,424 --> 00:03:15,792
- I'm gonna go back in there.
- Okay.
62
00:03:15,793 --> 00:03:17,494
I know you don't like to watch,
but I like to watch the movie.
63
00:03:17,495 --> 00:03:19,298
I know you do. This is
what I'm getting at.
64
00:03:19,299 --> 00:03:23,267
That being said, I've
noticed recently...
65
00:03:23,502 --> 00:03:25,502
...that some
of the energy
66
00:03:25,503 --> 00:03:28,672
that's been freed up through
your relationship with...
67
00:03:28,673 --> 00:03:29,972
- Liana. Why is it...
- Liana, right.
68
00:03:29,973 --> 00:03:31,173
- Liana.
- 'Cause it's a weird name.
69
00:03:31,174 --> 00:03:33,812
- It's not a weird name.
- It's uncommon. It's an uncommon name.
70
00:03:33,813 --> 00:03:38,050
Some of that energy
has been replaced by...
71
00:03:38,950 --> 00:03:40,684
...constantly having
to deal with her.
72
00:03:40,685 --> 00:03:42,352
It's like the pendulum
has swung the other way.
73
00:03:42,353 --> 00:03:44,887
Okay, I'm gonna stop you right there,
and I'm gonna say you're wrong.
74
00:03:44,888 --> 00:03:47,757
If you notice, I stopped drinking,
- I'm, like, more focused... - Shh.
75
00:03:47,758 --> 00:03:49,527
- I care about my body more...
- Shh.
76
00:03:49,528 --> 00:03:50,763
Here it comes.
77
00:03:58,037 --> 00:03:59,303
- Nothing.
- Nothing.
78
00:03:59,304 --> 00:04:01,637
- This is gonna be brutal.
- That was the big joke, too.
79
00:04:01,638 --> 00:04:03,639
That was probably
one of our best jokes.
80
00:04:04,842 --> 00:04:07,645
So, uh, what was your
favorite part of the film?
81
00:04:07,646 --> 00:04:08,780
"The beagle."
82
00:04:08,781 --> 00:04:09,780
Actually, I wrote that.
83
00:04:09,781 --> 00:04:12,816
Okay, but then, what was
your least favorite?
84
00:04:12,817 --> 00:04:15,352
"I was really upset
when the beagle died."
85
00:04:15,353 --> 00:04:16,622
They formed an attachment,
that's something.
86
00:04:16,623 --> 00:04:17,689
Sure.
87
00:04:17,690 --> 00:04:20,990
Here's a good one. "I want
to fuck Jamie Kirkland."
88
00:04:20,991 --> 00:04:21,691
Me, too.
89
00:04:22,028 --> 00:04:23,659
Well, see, that's another
positive, right there.
90
00:04:23,660 --> 00:04:24,695
- Yeah.
- Very positive.
91
00:04:24,696 --> 00:04:25,697
People are attracted
to the star.
92
00:04:25,698 --> 00:04:28,099
Yeah, one of my
honors students.
93
00:04:28,100 --> 00:04:32,237
This whole thing is a wash, man. I
didn't even want this to happen.
94
00:04:32,238 --> 00:04:36,572
I mean, clearly what the cards suggest
is that people are the most confused
95
00:04:36,573 --> 00:04:40,977
about whether or not it's a light
romantic comedy about a dog-walker,
96
00:04:40,978 --> 00:04:44,388
or a dark, cautionary tale
about pet euthanasia.
97
00:04:45,016 --> 00:04:48,752
These cards are like tea leaves, they can
mean whatever you want them to mean.
98
00:04:48,753 --> 00:04:51,721
Look, we have three weeks until we have
to lock the film for its premiere.
99
00:04:51,722 --> 00:04:53,557
I say we roll up our sleeves,
100
00:04:53,558 --> 00:04:55,692
try to address these tonal
issues as best as we can.
101
00:04:55,693 --> 00:04:56,793
If it doesn't work,
it doesn't work.
102
00:04:56,794 --> 00:04:58,730
Have you seen Broadcast News?
103
00:04:58,731 --> 00:05:02,968
81/2, Shadows, Faces, Last
Tango in Paris, Scarecrow?
104
00:05:02,969 --> 00:05:04,268
Yes.
105
00:05:04,269 --> 00:05:06,971
I mean, no one's like... No one
in real life is like, uh...
106
00:05:06,972 --> 00:05:09,974
"Excuse me, are you
a quirky waiter?
107
00:05:09,975 --> 00:05:12,510
"Or you
a depressed waiter?"
108
00:05:12,511 --> 00:05:15,745
It's not that... It's
like you're a complicated
109
00:05:15,746 --> 00:05:19,120
complex human being. That's what I'm...
That's this film.
110
00:05:22,120 --> 00:05:25,455
I think we're all set,
thank you very much.
111
00:05:25,456 --> 00:05:27,490
I need help. I need help, Darryl.
I need help.
112
00:05:27,491 --> 00:05:29,091
- What are you doing?
- Um, yeah.
113
00:05:29,092 --> 00:05:32,428
Well, I think you guys are
both making some, um...
114
00:05:32,429 --> 00:05:33,997
Some good points, but I
think, at the end of the day,
115
00:05:33,998 --> 00:05:35,800
we're kind of all
on the same page here.
116
00:05:35,801 --> 00:05:37,902
Are you fucking listening?
117
00:05:37,903 --> 00:05:40,605
Are you listening
to a word we've said?
118
00:05:40,606 --> 00:05:43,441
We're on opposite
pages right now.
119
00:05:43,442 --> 00:05:47,945
Like, this page right here says...
It's got a big giant dick on it.
120
00:05:47,946 --> 00:05:50,982
And it says, "The movie blowed."
121
00:05:50,983 --> 00:05:55,086
All right? This here, "What's
your favorite part of the film?"
122
00:05:55,087 --> 00:05:56,987
"The bad acting."
123
00:05:56,988 --> 00:05:59,657
That's why we have
these editors.
124
00:05:59,658 --> 00:06:01,767
So they can fix the bad acting.
125
00:06:08,767 --> 00:06:11,102
What... What now?
126
00:06:11,103 --> 00:06:12,770
It's morning time.
127
00:06:12,771 --> 00:06:14,439
It's morning time.
128
00:06:14,440 --> 00:06:16,473
Mmm. Do you need
that light on?
129
00:06:16,474 --> 00:06:17,776
Yeah. I need light
to see things.
130
00:06:17,777 --> 00:06:18,877
Yeah?
131
00:06:19,877 --> 00:06:21,214
Hello, boobs.
132
00:06:23,214 --> 00:06:26,184
I love the smell of boobs
in the morning.
133
00:06:26,185 --> 00:06:27,684
It's great.
134
00:06:27,685 --> 00:06:28,385
Thank you.
135
00:06:29,021 --> 00:06:32,190
How many times did you snooze
through the alarm this morning?
136
00:06:32,191 --> 00:06:33,924
Like 45, 50?
137
00:06:33,925 --> 00:06:35,625
I'm having a really hard
time getting up lately.
138
00:06:35,626 --> 00:06:37,661
- Mmm-hmm.
- How was the screening?
139
00:06:37,662 --> 00:06:38,930
- It went okay.
- Yeah?
140
00:06:38,931 --> 00:06:41,866
Everything went
better than I feared.
141
00:06:41,867 --> 00:06:45,669
I think we got a lot of, um...
You know...
142
00:06:45,670 --> 00:06:49,942
I feel like if I talk about it I'm not
going to be able to go back to sleep.
143
00:06:50,942 --> 00:06:53,945
Well, then go back to sleep.
144
00:06:53,946 --> 00:06:55,581
Okay.
145
00:06:56,581 --> 00:06:59,082
You know, I can't help but think that
if our roles were reversed right now
146
00:06:59,083 --> 00:07:00,950
I would be a lot
more considerate
147
00:07:00,951 --> 00:07:03,687
and courteous than you're
being right now to me.
148
00:07:03,688 --> 00:07:06,608
And you're somehow punishing me for
being able to sleep in later than you.
149
00:07:50,134 --> 00:07:53,135
♪ James Dean swag, leather
jacket, white T-shirt
150
00:07:53,136 --> 00:07:56,110
♪ Rolled up sleeves, nigga
lookin' like a greaser ♪
151
00:07:58,110 --> 00:07:59,710
The time has come.
152
00:07:59,711 --> 00:08:01,032
Say goodbye to
Rodney the Doorman.
153
00:08:03,014 --> 00:08:05,215
What are you doing?
154
00:08:05,216 --> 00:08:06,517
- You know what I'm doing.
- No!
155
00:08:06,518 --> 00:08:09,654
What are you doing? That's Rodney's
moment to shine, right there.
156
00:08:09,655 --> 00:08:10,754
Are you serious?
157
00:08:10,755 --> 00:08:12,755
The movie's 20 minutes
too long, Darryl.
158
00:08:12,756 --> 00:08:14,158
All right? The fifth
reel's dragging.
159
00:08:14,159 --> 00:08:15,959
This guy's monologue has been on
the chopping block since day one.
160
00:08:15,960 --> 00:08:16,993
- Yo!
- We talked about this.
161
00:08:17,028 --> 00:08:18,628
This is not even
a bad scene, man.
162
00:08:18,629 --> 00:08:21,731
I'm not saying it's a bad scene, it just
doesn't fit in this particular movie.
163
00:08:21,732 --> 00:08:24,099
Look, this is why the
good Lord created DVDs.
164
00:08:24,100 --> 00:08:27,137
Right? For deleted scenes
just like this one.
165
00:08:27,138 --> 00:08:29,305
Yo, this brother
does a good job.
166
00:08:29,306 --> 00:08:30,906
- A real good job.
- This who does a good job?
167
00:08:30,907 --> 00:08:31,974
- This brother.
- You're gonna make it racial now?
168
00:08:31,975 --> 00:08:33,310
I'm not making it racial, man.
169
00:08:33,311 --> 00:08:35,679
This is Rodney's moment to
shine right here, okay?
170
00:08:35,680 --> 00:08:37,613
This is Morgan Freeman
trailer talk right here.
171
00:08:37,614 --> 00:08:39,349
No, look, she's already
made her mind up.
172
00:08:39,350 --> 00:08:42,551
She loves Paul, she's gonna marry
Paul, he adds nothing new to that.
173
00:08:42,552 --> 00:08:45,287
He's just getting in the way of
the whole ending of the movie.
174
00:08:45,288 --> 00:08:47,656
- You're wrong.
- Look, I don't get pleasure out of doing this.
175
00:08:47,657 --> 00:08:49,158
- You do! I know you do.
- I don't.
176
00:08:49,159 --> 00:08:51,761
You knew I liked this,
and you wanna cut it out.
177
00:08:51,762 --> 00:08:53,195
Look, think of it this way.
178
00:08:53,196 --> 00:08:55,267
We're like surgeons... This is bullshit.
You've said this before.
179
00:08:55,268 --> 00:08:58,835
We're like surgeons, and
this is malignant growth,
180
00:08:58,836 --> 00:09:01,673
and we need to splice it out.
181
00:09:02,673 --> 00:09:04,674
Did I ever tell you this?
Kevin Costner
182
00:09:04,675 --> 00:09:07,645
was deleted from The Big Chill.
Did you know that?
183
00:09:07,646 --> 00:09:09,946
Fuck Kevin Costner.
184
00:09:09,947 --> 00:09:11,086
Exactly.
185
00:09:14,086 --> 00:09:15,389
Nick! Here!
186
00:09:17,389 --> 00:09:19,822
Mike, I got a 7:30 dinner
reservation, I can't...
187
00:09:19,848 --> 00:09:20,918
Get the fuck in here.
188
00:09:21,893 --> 00:09:23,695
- What's up?
- New project.
189
00:09:23,696 --> 00:09:27,296
Okay... We start shooting
in two weeks, okay?
190
00:09:27,297 --> 00:09:29,699
I tell the director you're
the man, you got the job.
191
00:09:29,700 --> 00:09:31,968
You can stay right here, jump
right on to the next one.
192
00:09:31,969 --> 00:09:34,038
Okay. I was actually curious to
see if you'd ask me about this.
193
00:09:34,039 --> 00:09:36,239
- Okay.
- There is one thing.
194
00:09:36,240 --> 00:09:37,974
- Is it a money thing?
- Yes.
195
00:09:37,975 --> 00:09:39,776
- I can't work for less.
- Fine.
196
00:09:39,777 --> 00:09:40,977
But it's all I got.
197
00:09:40,978 --> 00:09:42,244
I'll get you an intern...
198
00:09:42,245 --> 00:09:43,946
No, no. I'm not working with an intern.
Absolutely not.
199
00:09:43,947 --> 00:09:45,915
I cannot afford two editors.
200
00:09:45,916 --> 00:09:47,083
Well, then get
one shitty editor.
201
00:09:47,084 --> 00:09:48,721
What do you want me to say?
202
00:09:49,721 --> 00:09:51,720
Darryl and I have been
working together for years.
203
00:09:51,721 --> 00:09:52,642
- Great!
- We're a team.
204
00:09:53,024 --> 00:09:54,123
He's your wet nurse.
205
00:09:54,124 --> 00:09:55,325
We complement each other.
206
00:09:55,326 --> 00:09:56,526
Okay? He does all
the technical stuff,
207
00:09:56,527 --> 00:09:59,262
all the organizational stuff,
he keeps everything tidy.
208
00:09:59,263 --> 00:10:00,729
Whatever!
Learn that shit.
209
00:10:00,730 --> 00:10:02,265
No, no, the point is,
I don't want to.
210
00:10:02,266 --> 00:10:05,868
If he does all that stuff, it allows
me to focus on the editorial stuff.
211
00:10:05,869 --> 00:10:07,804
To do a good job on
making the movie better.
212
00:10:07,805 --> 00:10:09,873
Okay? That's why
we're a perfect team.
213
00:10:09,874 --> 00:10:11,743
- I'm not kidding.
- I'm not kidding either!
214
00:10:11,744 --> 00:10:13,177
- Fine!
- Fine!
215
00:10:13,178 --> 00:10:14,081
Fine.
216
00:10:16,081 --> 00:10:17,947
Fine which way?
217
00:10:17,948 --> 00:10:19,251
My way.
218
00:10:20,251 --> 00:10:21,991
Fine.
219
00:10:26,991 --> 00:10:29,428
Okay. Well,
what does that mean?
220
00:10:30,428 --> 00:10:32,196
You're selfish.
221
00:10:32,197 --> 00:10:34,066
I'm just saying that sometimes
when we're intimate
222
00:10:34,067 --> 00:10:36,267
you only think about yourself.
223
00:10:36,268 --> 00:10:38,869
Okay. Is this about
last night?
224
00:10:38,870 --> 00:10:42,172
Last night, I just...
I got overexcited.
225
00:10:42,173 --> 00:10:44,274
That's what you do to me!
226
00:10:44,275 --> 00:10:46,142
It's not like I didn't
try to get you off.
227
00:10:46,143 --> 00:10:47,013
You get so defensive!
228
00:10:48,013 --> 00:10:50,313
Baby, how can you say something
offensive like you just said to me
229
00:10:50,314 --> 00:10:52,214
and expect me not
to get defensive?
230
00:10:52,215 --> 00:10:54,383
You just don't
see possibilities.
231
00:10:54,384 --> 00:10:55,484
What does that mean, baby?
232
00:10:55,485 --> 00:10:57,186
You keep saying that. I
don't know what that means.
233
00:10:57,187 --> 00:10:58,287
All right?
Every other night
234
00:10:58,288 --> 00:11:00,924
- you're coming two or three times...
- Darryl... Shh.
235
00:11:00,925 --> 00:11:02,327
Keep your voice down.
236
00:11:02,328 --> 00:11:05,930
And the one time
I'm a minute man
237
00:11:05,931 --> 00:11:08,212
you act like it's affecting our
relationship or something.
238
00:11:09,000 --> 00:11:10,202
Don't talk to me like that.
239
00:11:10,203 --> 00:11:11,768
Like what?
240
00:11:11,769 --> 00:11:13,269
With that tone!
241
00:11:13,270 --> 00:11:15,173
- That tone in your voice.
- I don't have a...
242
00:11:15,174 --> 00:11:18,209
Baby, I naturally
have a deep voice.
243
00:11:18,210 --> 00:11:20,478
Okay. Okay. Baby?
244
00:11:20,479 --> 00:11:22,345
- Baby.
- What?
245
00:11:22,346 --> 00:11:24,480
Okay. I hear
what you're saying.
246
00:11:24,481 --> 00:11:25,181
All right? I do.
247
00:11:27,152 --> 00:11:31,955
Next time I have a quick situation...
Mmm-hmm?
248
00:11:31,956 --> 00:11:34,758
I'll go down
on you. Okay?
249
00:11:34,759 --> 00:11:37,961
Fine. That's all
I wanted you to say.
250
00:11:37,962 --> 00:11:40,364
See, this is why
compromise works.
251
00:11:40,365 --> 00:11:44,104
You're right. A lot of the stuff that
you say, like, it resonates in me.
252
00:11:46,104 --> 00:11:47,243
Good.
253
00:11:51,243 --> 00:11:52,276
Wake up!
254
00:11:52,277 --> 00:11:53,444
Talk to me.
255
00:11:53,445 --> 00:11:54,145
No!
256
00:11:55,013 --> 00:11:56,446
Get off. Mmm-mmm.
257
00:11:56,447 --> 00:11:58,048
- Get off!
- Nope. This is it. I'm stuck.
258
00:11:59,017 --> 00:12:00,249
I wanna sleep, seriously.
259
00:12:00,250 --> 00:12:02,386
But this is the only time I ever
get to talk to you anymore.
260
00:12:02,387 --> 00:12:03,821
We'll talk later.
261
00:12:03,822 --> 00:12:05,190
- Nope.
- You just don't wanna go to work.
262
00:12:05,191 --> 00:12:06,893
Don't make me go.
263
00:12:07,893 --> 00:12:10,095
If I tell you something,
will you get off me?
264
00:12:10,096 --> 00:12:11,099
Maybe.
265
00:12:14,099 --> 00:12:16,301
I've been offered
to cut another movie.
266
00:12:16,302 --> 00:12:17,868
- Really?
- Mmm-hmm.
267
00:12:17,869 --> 00:12:19,269
That's great.
268
00:12:19,270 --> 00:12:23,974
It's great, but the budget's not
gonna allow them to hire Darryl.
269
00:12:23,975 --> 00:12:25,176
Hmm.
270
00:12:25,177 --> 00:12:27,479
I know,
and I fought for him, too.
271
00:12:27,480 --> 00:12:29,146
That's really too bad.
272
00:12:29,147 --> 00:12:31,113
I could take less money
I guess.
273
00:12:31,114 --> 00:12:34,083
Mmm-mmm. No, you can't do that, 'cause
you need to get rich so I can quit
274
00:12:34,084 --> 00:12:35,884
and become a real
housewife of New Jersey.
275
00:12:35,885 --> 00:12:37,320
You're right, I can't.
276
00:12:37,321 --> 00:12:40,890
But you're a good boy for even
thinking about doing that.
277
00:12:40,891 --> 00:12:42,959
My mom always
used to tell me that
278
00:12:42,960 --> 00:12:45,895
every man wants to hear
that he's a good boy.
279
00:12:45,896 --> 00:12:48,034
- Oh, yeah?
- That's what she said.
280
00:12:50,034 --> 00:12:54,573
Well, you are a very,
very, very good boy.
281
00:12:55,573 --> 00:12:57,375
- You're in a good mood.
- Mmm-hmm.
282
00:12:57,376 --> 00:12:59,509
- Yep.
- What's going on?
283
00:12:59,510 --> 00:13:02,546
- I wanna have sex with you.
- Excuse me?
284
00:13:02,547 --> 00:13:04,215
I wanna do it.
285
00:13:04,216 --> 00:13:06,351
First of all,
it's way too early.
286
00:13:06,352 --> 00:13:08,284
Oh, yeah?
287
00:13:08,285 --> 00:13:12,292
Secondly, you're gonna be
extremely late to work.
288
00:13:12,318 --> 00:13:12,923
I know.
289
00:13:12,924 --> 00:13:16,227
Thirdly, I have to be
romanced a little bit more.
290
00:13:16,228 --> 00:13:17,628
I'm not that easy.
291
00:13:17,629 --> 00:13:19,595
- What if I, uh, romanced you right now?
- Uh-oh, don't...
292
00:13:19,596 --> 00:13:20,863
- Don't do that.
- Do you like that?
293
00:13:20,864 --> 00:13:21,564
Can I help you?
294
00:13:22,000 --> 00:13:24,633
Oh! You don't even
need to be romanced.
295
00:13:24,634 --> 00:13:25,569
That's not for you.
296
00:13:25,570 --> 00:13:27,438
- Who's it for?
- That's for the mattress.
297
00:13:27,439 --> 00:13:29,940
- Please?
- Okay. All right.
298
00:13:29,941 --> 00:13:30,940
I gotta pee first though.
299
00:13:30,941 --> 00:13:33,082
- Will you brush your teeth, too?
- So demanding!
300
00:13:38,082 --> 00:13:41,217
But is there some sort of
supervisor I can talk to?
301
00:13:41,218 --> 00:13:43,221
Oh, you're your own
supervisor. Okay.
302
00:13:43,222 --> 00:13:46,523
Well, in that case...
Hello? Hello?
303
00:13:46,524 --> 00:13:48,657
No, no, no, I'm in an elevator,
I can't call you back.
304
00:13:48,658 --> 00:13:51,361
No, it took forever
for me to talk to you
305
00:13:51,362 --> 00:13:53,429
- and to get through because of your...
- Hey, dog, dog!
306
00:13:53,430 --> 00:13:55,364
- Oh, shit!
- Where's the door-open button?
307
00:13:55,365 --> 00:13:57,065
I just have a key.
It's not working!
308
00:13:57,066 --> 00:13:59,102
You should let go
of that leash.
309
00:13:59,103 --> 00:14:00,639
Okay. What do we do?
What the fuck!
310
00:14:00,640 --> 00:14:02,940
- Let go. Let it go.
- Okay.
311
00:14:02,941 --> 00:14:04,480
- No, the leash, let it go!
- Oh!
312
00:14:09,480 --> 00:14:11,019
Oh, my God. Oh!
313
00:14:15,019 --> 00:14:17,157
- Baxter!
- Move, watch out, watch out!
314
00:14:19,157 --> 00:14:20,663
Whoa, you have a knife?
315
00:14:25,663 --> 00:14:26,363
Eagle Scout.
316
00:14:28,198 --> 00:14:30,638
It's the highest rank attainable
in the Boy Scouts of America.
317
00:14:33,505 --> 00:14:35,705
- Hi.
- Hey. Uh...
318
00:14:35,706 --> 00:14:37,105
Sorry to interrupt the process.
319
00:14:37,106 --> 00:14:39,074
I was actually
looking for Adrian?
320
00:14:39,075 --> 00:14:41,111
Hi I'm Nick Burger. I'm the editor.
Hey!
321
00:14:41,112 --> 00:14:43,147
Jamie Kirkland, I'm, uh...
322
00:14:43,148 --> 00:14:44,148
Yeah, I know who you are.
323
00:14:46,017 --> 00:14:47,483
Adrian's out sick today.
324
00:14:47,484 --> 00:14:48,686
Is there anything
I can help you with?
325
00:14:48,687 --> 00:14:52,958
Well, I just came by to check
out some of the scenes.
326
00:14:53,958 --> 00:14:57,226
Do you mind if I stick
around for a bit, or...
327
00:14:57,227 --> 00:14:58,393
You wanna sit down?
328
00:14:58,394 --> 00:15:00,164
- Yeah, that'd be great.
- Yeah, sure, you wanna have a seat?
329
00:15:00,165 --> 00:15:01,666
Cool, thanks.
330
00:15:01,667 --> 00:15:05,167
Honestly, I think more people were
worried about the dog dying...
331
00:15:05,168 --> 00:15:09,037
- Did you have one of those animal cruelty...
- Oh, yes!
332
00:15:09,038 --> 00:15:10,198
The ASPCA, or whatever it is?
333
00:15:11,009 --> 00:15:13,041
I couldn't get the initials down,
but, yeah, we had one of those.
334
00:15:13,042 --> 00:15:15,080
Just monitoring the dog, making
sure the dog was happy...
335
00:15:15,081 --> 00:15:16,412
It was hard core!
336
00:15:16,413 --> 00:15:18,180
- Hey!
- Hey, this is my assistant editor,
337
00:15:18,181 --> 00:15:19,382
- D-Money.
- It's Darryl.
338
00:15:19,383 --> 00:15:20,450
- Hey, how you doing?
- You remember Jamie.
339
00:15:20,451 --> 00:15:21,584
- Nice to meet you.
- Good to see you.
340
00:15:21,585 --> 00:15:23,652
No, we actually met
at the wrap party.
341
00:15:23,653 --> 00:15:25,289
I don't know if you remember.
342
00:15:25,290 --> 00:15:27,523
Oh, shit. Yeah, I do.
343
00:15:27,524 --> 00:15:29,360
Yeah, we danced
to Thriller together.
344
00:15:30,461 --> 00:15:32,060
Great, it was fun,
a lot of fun.
345
00:15:32,061 --> 00:15:34,162
I didn't get a chance to
tell you this at the time,
346
00:15:34,163 --> 00:15:36,498
but I'm, like, a big
fan of your work.
347
00:15:36,499 --> 00:15:38,301
The new show you're on,
I love it.
348
00:15:38,302 --> 00:15:40,603
- Thank you.
- I love it, it's great.
349
00:15:40,604 --> 00:15:43,739
What's your favorite episode
of the show that she's on?
350
00:15:43,740 --> 00:15:45,641
Like a real standout
episode, I'm just curious.
351
00:15:45,642 --> 00:15:48,310
Okay, that's awkward. You
don't have to answer that.
352
00:15:48,311 --> 00:15:50,079
My favorite episode by far...
353
00:15:50,080 --> 00:15:51,347
I mean, they're all great,
354
00:15:51,348 --> 00:15:52,614
but the one that
really stood out
355
00:15:52,615 --> 00:15:54,783
is when your character
Dana Dixon
356
00:15:54,784 --> 00:15:56,753
is finally reunited
with her long-lost brother,
357
00:15:56,754 --> 00:15:58,521
Crash Dixon, when he comes
back from Afghanistan.
358
00:15:58,522 --> 00:16:00,555
- Yeah.
- And the way it kind of very organically
359
00:16:00,556 --> 00:16:02,557
- works toward this very moving ending.
- Right.
360
00:16:02,558 --> 00:16:03,693
I thought was very well done.
361
00:16:03,694 --> 00:16:06,498
Yes, that was one of my
favorite episodes as well.
362
00:16:06,499 --> 00:16:07,764
- Yeah?
- Yeah.
363
00:16:07,765 --> 00:16:10,535
That was a good one, yeah. Do you
have a different one, though?
364
00:16:11,535 --> 00:16:13,236
- The first one was good.
- Oh, the pilot!
365
00:16:13,237 --> 00:16:15,070
Yeah, the pilot.
The pilot episode.
366
00:16:15,071 --> 00:16:16,039
That's awesome.
367
00:16:16,040 --> 00:16:18,208
It just kind of introduced
all the characters,
368
00:16:18,209 --> 00:16:21,045
and everyone, you
got kind of a taste
369
00:16:21,046 --> 00:16:25,750
for who the characters were. All
that stuff was great. I just, um...
370
00:16:25,751 --> 00:16:28,085
Did you look at my scene yet?
371
00:16:28,086 --> 00:16:30,219
No, actually, I dove
into the elevator scene.
372
00:16:30,220 --> 00:16:31,454
Kind of... Sort of
playing with that again.
373
00:16:31,455 --> 00:16:33,555
- I've shown it to Jamie.
- Yeah. It's actually really funny.
374
00:16:33,556 --> 00:16:35,224
Yeah, she liked it,
I think it's cutting well.
375
00:16:35,225 --> 00:16:37,259
Oh, okay, you
didn't look at it.
376
00:16:37,260 --> 00:16:38,663
I'm not, I'm just saying, like,
377
00:16:38,664 --> 00:16:42,566
all this being yours
is a little unbelievable.
378
00:16:42,567 --> 00:16:44,201
You're so stupid.
379
00:16:44,202 --> 00:16:46,135
I'm not judging you, baby.
380
00:16:46,136 --> 00:16:48,137
You know, I've dated
girls before you.
381
00:16:48,138 --> 00:16:49,673
Yeah, I'm sure you have.
382
00:16:49,674 --> 00:16:51,141
Here we go.
383
00:16:51,142 --> 00:16:53,243
- Hey, hey, hey.
- What?
384
00:16:53,244 --> 00:16:54,678
I wanna tell you something.
385
00:16:54,679 --> 00:16:56,613
I love you.
386
00:16:56,614 --> 00:16:58,749
Are you being for real?
387
00:16:58,750 --> 00:17:00,516
Are you making fun of me?
I'm serious.
388
00:17:00,517 --> 00:17:02,752
No, no, I'm not
making fun of you, no!
389
00:17:02,753 --> 00:17:05,520
No, I wanted to tell
you the same thing.
390
00:17:05,521 --> 00:17:07,422
Me, too, I wanted
to say I love you.
391
00:17:07,423 --> 00:17:08,496
I love you, too.
392
00:17:11,496 --> 00:17:14,396
It's, like, we could
wait to tell each other,
393
00:17:14,397 --> 00:17:17,769
but I feel it. And what's the
point of not telling you?
394
00:17:17,770 --> 00:17:19,335
I totally agree.
395
00:17:19,336 --> 00:17:21,173
I totally agree, baby.
396
00:17:23,173 --> 00:17:25,307
So, who are we meeting up with?
397
00:17:25,308 --> 00:17:27,876
Do you remember the producer who
wants to put me in the show?
398
00:17:27,877 --> 00:17:29,879
Yes. I do remember you
telling me about that.
399
00:17:29,880 --> 00:17:31,583
- Yeah, well...
- This is him?
400
00:17:31,584 --> 00:17:33,483
Yeah. Right here?
401
00:17:33,484 --> 00:17:35,218
Ah, cool. Look at
you networking.
402
00:17:35,219 --> 00:17:36,320
I should be networking.
403
00:17:36,321 --> 00:17:37,386
Hey! Darryl...
404
00:17:37,387 --> 00:17:38,556
Darryl.
What's up, man?
405
00:17:38,557 --> 00:17:40,624
- Alejandro.
- Alejandro.
406
00:17:40,625 --> 00:17:42,593
Nice to meet you, man.
407
00:17:42,594 --> 00:17:43,794
Right this way.
408
00:17:43,795 --> 00:17:45,629
Okay, baby.
409
00:17:45,630 --> 00:17:46,828
Do you need a ride somewhere?
410
00:17:46,829 --> 00:17:50,201
You know what? It's a nice night
for a walk, man. I'm cool.
411
00:17:50,202 --> 00:17:52,135
You sure? Yeah.
412
00:17:52,136 --> 00:17:54,636
It is. Have a nice night there, man.
Take care, brother.
413
00:17:54,637 --> 00:17:57,208
Have a good night. All
right, man, you too.
414
00:17:57,209 --> 00:17:58,679
Get her home safe.
415
00:18:01,679 --> 00:18:03,480
What?
416
00:18:32,844 --> 00:18:34,777
Wait, wait.
So what happened?
417
00:18:34,778 --> 00:18:36,578
She tells me
she loves me, right?
418
00:18:36,579 --> 00:18:37,580
Mmm-hmm. And then...
419
00:18:37,581 --> 00:18:39,347
- In the car...
- Before she gets in the car.
420
00:18:39,348 --> 00:18:40,482
Before she gets in the car.
421
00:18:40,483 --> 00:18:41,484
She tells me she loves me,
422
00:18:41,485 --> 00:18:43,786
and then I take her
to this car, and then
423
00:18:43,787 --> 00:18:44,821
he gives her a ride home.
424
00:18:44,822 --> 00:18:47,289
Who's he? I thought you
were on a date with her.
425
00:18:47,290 --> 00:18:48,790
I told you, man, he's
like a show producer.
426
00:18:48,791 --> 00:18:50,392
Oh, okay, he's a show producer.
Right.
427
00:18:50,393 --> 00:18:51,796
And what time of night is this?
428
00:18:51,797 --> 00:18:53,963
Like, 12:00 in the morning.
429
00:18:53,964 --> 00:18:55,730
- Midnight?
- Yeah, it was late.
430
00:18:55,731 --> 00:18:57,400
- Oh, that's late.
- Well, just let me finish.
431
00:18:57,401 --> 00:18:58,534
Well, that's late,
that's important.
432
00:18:58,535 --> 00:18:59,768
That's why I thought
it was a problem.
433
00:18:59,769 --> 00:19:01,871
But she says he's legit and,
like, he's a real show producer.
434
00:19:01,872 --> 00:19:05,777
All right, let's go to, like,
4:37:05, right around there.
435
00:19:05,778 --> 00:19:07,477
Oh, perfect, okay.
436
00:19:07,478 --> 00:19:08,376
It's already there.
437
00:19:08,377 --> 00:19:09,745
Okay, great. Yeah,
okay, wonderful.
438
00:19:09,746 --> 00:19:13,350
So you know what's going on here... You
guys know that I got Yoga at 3:00.
439
00:19:13,351 --> 00:19:15,485
That's a hard-out
for me.
440
00:19:15,486 --> 00:19:16,820
Yeah. It's at the top
of our minds.
441
00:19:16,821 --> 00:19:17,954
- Good.
- Yeah.
442
00:19:17,955 --> 00:19:19,622
So why don't you hop up there,
we'll test your levels.
443
00:19:19,623 --> 00:19:20,890
Try it a few times.
444
00:19:20,891 --> 00:19:22,592
All right, so I'm basically just
playing this guy who's running
445
00:19:22,593 --> 00:19:23,726
- away from a dog.
- Yeah. Exactly.
446
00:19:23,727 --> 00:19:25,961
And be a little bit, uh,
out of breath.
447
00:19:25,962 --> 00:19:27,630
You know, and freaked
out a little bit.
448
00:19:27,631 --> 00:19:29,534
- Ready?
- All right, let's hit it.
449
00:19:31,568 --> 00:19:32,808
Hey, why's this dog chasing me?
450
00:19:33,003 --> 00:19:34,971
Why is the dog chasing me?
451
00:19:34,972 --> 00:19:37,239
- Somebody get the dog.
- "The dog's gonna bite me."
452
00:19:37,240 --> 00:19:39,342
The dog's gonna bite me!
Somebody stop him!
453
00:19:39,343 --> 00:19:40,376
Yeah, just loosen it up.
454
00:19:40,377 --> 00:19:43,578
Have a little more fun
with it, you know, like...
455
00:19:43,579 --> 00:19:46,481
- Yeah.
- The dog's... The dog's gonna bite me!
456
00:19:46,482 --> 00:19:48,284
That's good,
keep the looseness,
457
00:19:48,285 --> 00:19:49,453
and now give it a little
more character, like...
458
00:19:49,454 --> 00:19:51,721
Like, give it, like, um...
459
00:19:51,722 --> 00:19:54,459
Give it like a little
urban sensibility.
460
00:19:54,460 --> 00:19:55,592
You know?
461
00:19:55,593 --> 00:19:57,729
- You want it blacker.
- Blacken it up.
462
00:19:57,730 --> 00:19:58,762
All right.
463
00:19:58,763 --> 00:20:00,464
You don't know any other
black people, do you?
464
00:20:00,465 --> 00:20:01,731
Just try it.
465
00:20:01,732 --> 00:20:05,635
Uh...
Somebody stop this dog!
466
00:20:05,636 --> 00:20:07,769
Somebody get... This
dog don't got a leash!
467
00:20:07,770 --> 00:20:09,738
Goddamn this dog gonna get me!
468
00:20:09,739 --> 00:20:12,842
If this dog gets me, I'm
gon' probably get rabies.
469
00:20:12,843 --> 00:20:14,744
This dog is gonna bite my ass.
470
00:20:14,745 --> 00:20:16,614
Yeah, good, good. Save it,
save it for the real thing.
471
00:20:16,615 --> 00:20:19,850
That was good.
Well? What do you think?
472
00:20:19,851 --> 00:20:20,915
You want me to cue that up?
473
00:20:20,916 --> 00:20:22,617
Yeah, see if those levels work,
474
00:20:22,618 --> 00:20:23,986
and then we'll
do the real thing.
475
00:20:23,987 --> 00:20:25,323
Okay, so it's midnight,
476
00:20:25,324 --> 00:20:27,891
she's in this
show producer's car...
477
00:20:27,892 --> 00:20:29,091
Bottom line, all right.
478
00:20:29,092 --> 00:20:31,760
I don't think this girl... I
know she would not cheat on me
479
00:20:31,761 --> 00:20:33,629
right in front of my face...
480
00:20:33,630 --> 00:20:36,332
You know, she did say
she loved you, so...
481
00:20:36,333 --> 00:20:39,501
I don't know why she would
have lied about that.
482
00:20:39,502 --> 00:20:42,371
I'm sorry, you... This
is between him and I.
483
00:20:42,372 --> 00:20:43,471
I'm not trying to be a jerk...
484
00:20:43,472 --> 00:20:45,775
You're having a conversation
in the same room as me.
485
00:20:45,776 --> 00:20:47,309
I understand that, we're
working together...
486
00:20:47,310 --> 00:20:48,643
But I just need you to
stay out of my business.
487
00:20:48,644 --> 00:20:50,513
Let's just focus
on the session.
488
00:20:50,514 --> 00:20:52,381
I would love to finish
this movie before I die.
489
00:20:52,382 --> 00:20:53,682
- So let's just...
- Me, too.
490
00:20:53,683 --> 00:20:54,784
- Keep focused.
- I'm with you on that.
491
00:20:54,785 --> 00:20:57,519
All right, so she doesn't
hit me back last night,
492
00:20:57,520 --> 00:20:59,523
but she texted me this morning.
493
00:20:59,524 --> 00:21:01,924
Let me show you
what she sent me.
494
00:21:01,925 --> 00:21:04,727
- She sent you this this morning?
- Just this morning.
495
00:21:04,728 --> 00:21:08,333
"Hey, babe, I know you're busy, just want
to tell you how much I appreciate you."
496
00:21:08,334 --> 00:21:09,966
Sweet.
497
00:21:09,967 --> 00:21:11,534
I don't know, man.
498
00:21:11,535 --> 00:21:14,638
Could be dealing with some sort of mad,
evil genius I've never encountered before.
499
00:21:14,639 --> 00:21:16,373
I'm all cued up.
500
00:21:16,374 --> 00:21:17,775
- Yeah?
- Yeah.
501
00:21:17,776 --> 00:21:21,078
Let's try a few. Let's just roll a
bunch in a row and see what happens.
502
00:21:21,079 --> 00:21:23,346
Remember, you're afraid,
503
00:21:23,347 --> 00:21:27,550
you're energetic, and there's
a little bit of, you know,
504
00:21:27,551 --> 00:21:28,421
urban-ness.
505
00:21:30,421 --> 00:21:31,489
- Ready?
- Okay.
506
00:21:32,990 --> 00:21:35,027
Put this motherfucking dog
on a leash!
507
00:21:36,027 --> 00:21:38,471
That was perfect for me, guys.
I think we got it.
508
00:21:47,471 --> 00:21:49,972
So, how did you guys meet?
509
00:21:49,973 --> 00:21:51,440
Me and Amy, or Darryl and I?
510
00:21:51,441 --> 00:21:52,775
Oh, let me tell her.
511
00:21:52,776 --> 00:21:55,145
I saw his brown eyes from
across the room... No.
512
00:21:55,146 --> 00:21:56,145
You and Amy.
513
00:21:56,681 --> 00:21:57,948
Me and Amy.
514
00:21:57,949 --> 00:22:02,152
Well, Amy had fallen off the
platform of the B train...
515
00:22:02,153 --> 00:22:05,121
Oh, my God. And the train was
rolling into the station
516
00:22:05,122 --> 00:22:06,790
and caught on fire.
No, that's not true.
517
00:22:06,791 --> 00:22:08,924
He's playing.
518
00:22:08,925 --> 00:22:10,126
That's not true.
519
00:22:10,127 --> 00:22:11,626
We met on the Internet.
520
00:22:11,627 --> 00:22:12,961
Boring. It's lame, I know.
521
00:22:12,962 --> 00:22:13,682
It's kind of lame.
522
00:22:14,030 --> 00:22:15,899
That's very lame.
Boring!
523
00:22:15,900 --> 00:22:18,469
What are you going to do? But
this guy, me and him met...
524
00:22:18,470 --> 00:22:21,438
I was teaching at
New York Film Academy.
525
00:22:21,439 --> 00:22:24,105
And somehow... I still don't know how
you got ahold of my e-mail address.
526
00:22:24,106 --> 00:22:25,710
But somehow he got
ahold of my e-mail address
527
00:22:25,711 --> 00:22:28,711
and started stalking me
for a year.
528
00:22:28,712 --> 00:22:32,081
The same thing happened
with me, but on Facebook.
529
00:22:32,082 --> 00:22:33,649
Don't put me out there
like that.
530
00:22:33,650 --> 00:22:35,918
Don't put me out there, but yes.
Stalker, right here.
531
00:22:35,919 --> 00:22:38,187
The squeaky wheel
does get the grease.
532
00:22:38,188 --> 00:22:41,623
And then a little while later,
I was editing a short film,
533
00:22:41,624 --> 00:22:43,825
which was a total
nightmare project...
534
00:22:43,826 --> 00:22:46,761
Right, so I come in, and I take
care of everything, you know.
535
00:22:46,762 --> 00:22:49,131
Handle it like a boss does, 'cause
I'm the boss. I do boss shit.
536
00:22:49,132 --> 00:22:51,200
You know this, baby. I don't even
know why I'm telling you this.
537
00:22:51,201 --> 00:22:52,235
He pulled some boss shit on it
538
00:22:52,236 --> 00:22:54,503
and retrieved the media,
totally saved my ass.
539
00:22:54,504 --> 00:22:56,037
He saved me untold
weeks of work.
540
00:22:56,038 --> 00:22:57,873
He saved the producers
a lot of money,
541
00:22:57,874 --> 00:23:00,109
and was a lot of fun
to work with.
542
00:23:00,110 --> 00:23:01,211
- How about cheers to that?
- Cheers!
543
00:23:01,212 --> 00:23:02,379
That's great!
544
00:23:02,380 --> 00:23:05,113
I hate that you guys have a
more romantic story than us.
545
00:23:05,114 --> 00:23:09,921
I have friends who do the Internet dating
thing, but I just... I could never.
546
00:23:09,922 --> 00:23:11,587
- I could never.
- Mmm.
547
00:23:11,588 --> 00:23:14,123
Nick, I don't wanna get
on you or anything, but
548
00:23:14,124 --> 00:23:15,893
these carrots are
a little undercooked.
549
00:23:15,894 --> 00:23:18,094
Darryl, that's not nice.
550
00:23:18,095 --> 00:23:19,294
Nick knows I love his cooking.
551
00:23:19,295 --> 00:23:22,530
The carrots are cooked perfectly.
They're al dente.
552
00:23:22,531 --> 00:23:26,067
Okay, well, if that's French for
"not quite cooked," then sure.
553
00:23:26,068 --> 00:23:28,536
They're al dente.
But I don't like them.
554
00:23:28,537 --> 00:23:30,141
"Al dente" is Italian.
It's not French.
555
00:23:30,142 --> 00:23:32,476
Oh, baby, he's getting...
556
00:23:32,477 --> 00:23:33,942
Did you hear how
defensive he's getting?
557
00:23:33,943 --> 00:23:35,546
You are being very rude.
558
00:23:35,547 --> 00:23:37,146
How am I being rude?
559
00:23:37,147 --> 00:23:38,851
Cheers. No?
560
00:23:39,851 --> 00:23:41,622
It's good chicken.
561
00:23:44,622 --> 00:23:47,524
No! No, no!
562
00:23:47,525 --> 00:23:48,592
Stop, stop.
563
00:23:48,593 --> 00:23:49,792
Please, save them.
564
00:23:49,793 --> 00:23:50,892
You guys don't
deserve my carrots.
565
00:23:50,893 --> 00:23:51,960
I want you to save
the good carrots!
566
00:23:51,961 --> 00:23:52,995
No, you don't deserve them.
567
00:23:52,996 --> 00:23:54,363
I don't deserve them? No.
568
00:23:54,364 --> 00:23:56,532
- You didn't have any during dinner.
- I thought they were delicious.
569
00:23:56,533 --> 00:23:57,665
I was saving them for lunch.
570
00:23:57,666 --> 00:23:59,069
It's pearls before the swine.
571
00:23:59,070 --> 00:24:00,541
No one gets them.
572
00:24:04,541 --> 00:24:05,611
Wow.
573
00:24:06,611 --> 00:24:07,978
One line, huh?
574
00:24:07,979 --> 00:24:10,112
Yep, just one line,
but it's a pivotal line.
575
00:24:10,113 --> 00:24:11,281
It's critical for the story.
576
00:24:11,282 --> 00:24:12,548
I bet.
577
00:24:12,549 --> 00:24:13,815
Okay. All right,
so when she's ready,
578
00:24:13,816 --> 00:24:16,719
we're going to show you the scene
on that monitor over there.
579
00:24:16,720 --> 00:24:18,321
- Okay.
- Okay. And, uh...
580
00:24:18,322 --> 00:24:21,858
When you did it, I personally feel there
was only one take where you really, like,
581
00:24:21,859 --> 00:24:23,727
really nailed it.
582
00:24:23,728 --> 00:24:26,061
I think you're touching
your chest when you say it,
583
00:24:26,062 --> 00:24:27,095
so I think there's a body
mike that's ruffled up.
584
00:24:27,096 --> 00:24:29,064
- Oh, yeah.
- So that's what we're gonna try to...
585
00:24:29,065 --> 00:24:30,798
So we're gonna
try to get that clean.
586
00:24:30,799 --> 00:24:31,868
All right? Okay.
587
00:24:31,869 --> 00:24:33,236
Where's Adrian?
588
00:24:33,237 --> 00:24:35,571
Adrian is meeting with
distributors today, so...
589
00:24:35,572 --> 00:24:36,272
Okay.
590
00:24:37,008 --> 00:24:38,140
Okay, how we doing?
591
00:24:38,141 --> 00:24:40,074
Um, okay, so you have to
just let me know
592
00:24:40,075 --> 00:24:41,475
exactly what line
you want replaced.
593
00:24:42,012 --> 00:24:43,880
I e-mailed this all to you.
594
00:24:43,881 --> 00:24:45,314
Yeah, I didn't get it.
595
00:24:45,315 --> 00:24:46,717
You didn't get the e-mail?
596
00:24:46,718 --> 00:24:48,285
No.
597
00:24:48,286 --> 00:24:49,853
It didn't go through?
598
00:24:49,854 --> 00:24:51,586
I don't know if
your e-mail went through.
599
00:24:51,587 --> 00:24:54,825
Why don't we open up your inbox and I can
show you that you probably got the e-mail?
600
00:24:54,826 --> 00:24:57,160
Or we could just do it now.
601
00:24:57,161 --> 00:24:58,728
Okay, the line is,
602
00:24:58,729 --> 00:25:00,330
"I can't believe I let you
talk to me like that."
603
00:25:00,331 --> 00:25:02,733
Okay. And who says it?
604
00:25:03,733 --> 00:25:05,267
Who... Who's in
that booth right now?
605
00:25:05,268 --> 00:25:07,036
- See that woman waving to you?
- Hi.
606
00:25:07,037 --> 00:25:08,636
That's how we do it. The actor
who screwed up the line,
607
00:25:08,637 --> 00:25:10,038
we bring them back in
to fix the line.
608
00:25:10,039 --> 00:25:13,044
That's the... That's
the quirky system we have.
609
00:25:13,045 --> 00:25:14,778
Cue the scene, please.
610
00:25:14,779 --> 00:25:15,844
How you feeling?
You all right?
611
00:25:15,845 --> 00:25:17,746
- I'm great.
- Need a water or anything?
612
00:25:17,747 --> 00:25:19,047
I've got my apple juice.
613
00:25:19,048 --> 00:25:21,919
Okay. Why don't you try it a few
times while she's getting ready?
614
00:25:21,920 --> 00:25:23,752
The line? Yeah.
615
00:25:23,753 --> 00:25:25,123
Okay. Um...
616
00:25:28,058 --> 00:25:29,899
I can't believe I let you
talk to me like that.
617
00:25:31,662 --> 00:25:34,665
I can't believe I let you
talk to me like that.
618
00:25:35,665 --> 00:25:37,231
- What? Talk...
- No, no, it's good, it's good.
619
00:25:37,232 --> 00:25:39,267
First of all, slow it
down a little bit.
620
00:25:39,268 --> 00:25:40,870
But also, secondly,
I feel like when you...
621
00:25:40,871 --> 00:25:45,143
And you'll see it when we show it to you,
but I feel like when you said it, like...
622
00:25:46,143 --> 00:25:48,913
Maybe just try it
a little sexier.
623
00:25:49,913 --> 00:25:50,980
Sorry, can you say that again?
624
00:25:51,015 --> 00:25:52,248
I know that didn't sound sexy
just now when I said it.
625
00:25:52,249 --> 00:25:55,651
I don't know, it was interesting.
Like, I got a whiff
626
00:25:55,652 --> 00:25:57,753
for the first time, when you
said it that way, that,
627
00:25:57,754 --> 00:26:00,154
you know, maybe
this is a girl who...
628
00:26:00,155 --> 00:26:02,827
Maybe she likes being with a man
who is a little bit assertive.
629
00:26:02,828 --> 00:26:04,193
Oh. Does she?
630
00:26:04,194 --> 00:26:06,862
Maybe she likes being with a man who
talks a little bit dirty to her.
631
00:26:06,863 --> 00:26:07,763
You know what I mean?
632
00:26:07,764 --> 00:26:09,165
Does she? Yeah,
I know what you mean.
633
00:26:09,166 --> 00:26:10,970
- Try it.
- Try what?
634
00:26:12,970 --> 00:26:15,705
Try it the way I just
explained it to you.
635
00:26:15,706 --> 00:26:17,841
Tell me how you want it.
636
00:26:17,842 --> 00:26:19,874
You know how I want it. I
just told you how I want it.
637
00:26:19,875 --> 00:26:21,110
I don't know how you want it.
638
00:26:21,111 --> 00:26:23,778
I don't know you yet, but I
can give you what you like.
639
00:26:23,779 --> 00:26:25,050
Tell me what you want.
640
00:26:27,050 --> 00:26:30,120
Do it a little slower,
softer, and sexier.
641
00:26:30,121 --> 00:26:31,387
You like it slow?
642
00:26:31,388 --> 00:26:32,228
Yeah, I like it slow.
643
00:26:33,023 --> 00:26:35,260
I can't believe I let you
talk to me like that.
644
00:26:37,260 --> 00:26:38,431
Good. Say it again.
645
00:26:40,431 --> 00:26:41,433
So demanding.
646
00:26:43,433 --> 00:26:45,134
Telling me what to do.
647
00:26:45,135 --> 00:26:46,769
Say it again.
648
00:26:46,770 --> 00:26:49,906
I can't believe I let you
talk to me like that.
649
00:26:49,907 --> 00:26:51,141
What did you say?
650
00:26:51,142 --> 00:26:53,875
I said, I can't believe I let
you talk to me like that.
651
00:26:53,876 --> 00:26:55,516
I'll talk to you any way
I goddamn please.
652
00:26:56,012 --> 00:26:56,712
- Are you?
- Yeah.
653
00:26:56,913 --> 00:26:58,080
You're gonna fucking
talk dirty to me?
654
00:26:58,081 --> 00:27:01,085
And you're gonna say these
lines exactly how I want them.
655
00:27:01,086 --> 00:27:02,184
Or else what?
656
00:27:02,185 --> 00:27:05,120
Or else we're gonna do it
over and over and over again
657
00:27:05,121 --> 00:27:06,988
until I get what
I fucking need from you.
658
00:27:06,989 --> 00:27:08,289
I'm gonna say it to you
like you like it.
659
00:27:08,290 --> 00:27:10,258
Otherwise I'm gonna
choke the fuck out of you
660
00:27:10,259 --> 00:27:12,728
because I can't believe I let
you talk to me like that.
661
00:27:12,729 --> 00:27:15,396
I'm gonna shove these lines down your
fucking throat and you're gonna want more.
662
00:27:15,397 --> 00:27:17,966
I'm gonna want more, I'm gonna swallow
it, and I'm gonna fucking love it.
663
00:27:17,967 --> 00:27:19,334
I can't believe I let you
talk to me like that.
664
00:27:19,335 --> 00:27:21,836
And you're gonna spit it back to me
exactly the way I fucking want it.
665
00:27:21,837 --> 00:27:24,308
I can't believe I let you
talk to me like that.
666
00:27:26,376 --> 00:27:28,844
Yeah, good. I think we're...
I think we're all set.
667
00:27:28,845 --> 00:27:30,916
Okay, I'm gonna need,
like, 20 minutes.
668
00:27:32,916 --> 00:27:34,757
- Look at all these.
- Okay, it's not my fault.
669
00:27:35,019 --> 00:27:37,186
Well, whose fault... Did he
write all these winky faces?
670
00:27:37,187 --> 00:27:40,156
- You wrote that, so that's... You're clearly leading him on.
- You know what?
671
00:27:40,157 --> 00:27:41,924
No. No. No.
672
00:27:41,925 --> 00:27:43,461
How long ago did you
break up with this guy?
673
00:27:43,462 --> 00:27:44,827
Ew. Winky face?
674
00:27:44,828 --> 00:27:47,298
Not winky face guy, the four-and-a-half
year relationship guy.
675
00:27:47,299 --> 00:27:49,798
- Oh.
- Oh. The one.
676
00:27:49,799 --> 00:27:51,066
The one. Yes.
677
00:27:51,067 --> 00:27:52,438
Right. Mmm.
678
00:27:54,438 --> 00:27:56,107
Uh, two weeks ago.
679
00:27:57,107 --> 00:27:58,908
Two weeks ago?
680
00:27:58,909 --> 00:28:02,846
Oh, okay, I thought it was further in the...
That's recent.
681
00:28:02,847 --> 00:28:04,380
Wow, I'm sorry.
682
00:28:04,381 --> 00:28:06,249
So the wound is still...
683
00:28:06,250 --> 00:28:08,083
Still fresh.
Still bleeding.
684
00:28:08,084 --> 00:28:09,364
- Gushing. Yeah.
- Still gushing.
685
00:28:10,019 --> 00:28:12,188
- Wow, sorry.
- It's okay.
686
00:28:12,189 --> 00:28:13,869
If you don't mind me asking,
what happened?
687
00:28:14,023 --> 00:28:15,324
- I do mind you asking.
- It's okay.
688
00:28:15,325 --> 00:28:17,526
- Why are you asking so many questions?
- I'm curious.
689
00:28:17,527 --> 00:28:19,896
- You can feel free to ask me a question.
- Really? Okay.
690
00:28:19,897 --> 00:28:21,230
Yeah. All right.
691
00:28:21,231 --> 00:28:23,134
Have you ever been dumped?
692
00:28:24,134 --> 00:28:27,237
I actually haven't
been dumped. I haven't.
693
00:28:27,238 --> 00:28:28,006
Lucky you.
694
00:28:29,006 --> 00:28:31,407
Yeah, I think it's... I think
it's by design, somehow.
695
00:28:31,408 --> 00:28:33,442
In retrospect, I...
696
00:28:33,443 --> 00:28:35,844
I think I tend to date
women who are...
697
00:28:35,845 --> 00:28:37,211
Beneath you so
they won't dump you.
698
00:28:37,212 --> 00:28:39,448
I wouldn't use the word
"beneath" me.
699
00:28:39,449 --> 00:28:41,452
It's not in them
to do that, somehow.
700
00:28:41,453 --> 00:28:44,520
And I think subconsciously
I'm aware of that
701
00:28:44,521 --> 00:28:47,524
when I begin getting
friendly with them.
702
00:28:47,525 --> 00:28:51,260
Well, he dumped me, and...
703
00:28:51,261 --> 00:28:52,628
You know, it's okay.
I think that everyone...
704
00:28:52,629 --> 00:28:56,866
It's healthy for everyone to be
dumped at least once in their life.
705
00:28:56,867 --> 00:28:59,268
And also,
706
00:28:59,269 --> 00:29:01,372
you know, smoking pot helps.
707
00:29:02,373 --> 00:29:03,907
Have you been smoking a lot of pot?
Yeah.
708
00:29:03,908 --> 00:29:05,541
- Really?
- Oh, yeah.
709
00:29:05,542 --> 00:29:07,977
Like how...
Like every day?
710
00:29:07,978 --> 00:29:08,877
All day.
711
00:29:08,878 --> 00:29:10,845
Real... Are you high right now?
Yes.
712
00:29:10,846 --> 00:29:12,247
- You are? You're high right now?
- Yeah.
713
00:29:12,248 --> 00:29:14,415
Are you? Are you really? Yeah, what?
You can't tell?
714
00:29:14,416 --> 00:29:16,854
- No, I can't tell at all.
- See, I'm a professional.
715
00:29:18,021 --> 00:29:20,155
- My mom is a pothead.
- What?
716
00:29:20,156 --> 00:29:23,159
- Yeah.
- She must be the coolest mom ever.
717
00:29:23,160 --> 00:29:25,995
Uh...
I, uh... Yeah.
718
00:29:25,996 --> 00:29:28,965
- I wouldn't exactly use those words.
- Okay, well...
719
00:29:29,000 --> 00:29:30,466
She smokes every day.
720
00:29:30,467 --> 00:29:33,403
- Wow. That's awesome.
- Yeah.
721
00:29:33,404 --> 00:29:37,440
Okay, so what kind of long-term
effects am I in for?
722
00:29:37,441 --> 00:29:41,545
Well, if you're anything like my
mother, you could expect a...
723
00:29:41,546 --> 00:29:46,316
A general unawareness in how you
interact with other people.
724
00:29:46,317 --> 00:29:49,621
Okay. I get that.
725
00:29:50,621 --> 00:29:55,924
And a false impression that your
son is somehow your competition.
726
00:29:55,925 --> 00:29:56,625
Oh.
727
00:29:58,228 --> 00:30:02,198
- Mommy issues?
- Maybe a few little mommy issues.
728
00:30:02,199 --> 00:30:03,432
I won't deny it.
729
00:30:03,433 --> 00:30:06,603
More than a few? A
few more than a few.
730
00:30:06,604 --> 00:30:08,604
Winky face.
731
00:30:12,476 --> 00:30:14,076
Hey, how's it going?
732
00:30:14,077 --> 00:30:16,312
Hey, what's up, man?
733
00:30:16,313 --> 00:30:18,948
- For me? Oh!
- Yeah. Take it.
734
00:30:18,949 --> 00:30:20,248
Thanks, man. Thanks.
735
00:30:20,249 --> 00:30:23,887
- Yeah, those are for you.
- These look great, man. These look great.
736
00:30:23,888 --> 00:30:25,654
- Take a break.
- Yeah.
737
00:30:25,655 --> 00:30:27,890
- Oh, man, everything's going good.
- Yeah?
738
00:30:27,891 --> 00:30:29,557
Yeah. Everything's going
really good.
739
00:30:29,558 --> 00:30:31,327
Can't wait to show you
this new cut, man.
740
00:30:31,328 --> 00:30:33,363
The new cut looks amazing.
741
00:30:33,364 --> 00:30:36,267
Some of the best work
I've ever done. Honestly.
742
00:30:36,268 --> 00:30:38,101
You're gonna love it.
743
00:30:38,102 --> 00:30:39,569
I hope you're gonna love it.
744
00:30:39,570 --> 00:30:41,504
Oh, that's great.
745
00:30:41,505 --> 00:30:44,974
You're a port in the storm,
Darryl, you know that?
746
00:30:44,975 --> 00:30:50,512
You know, I come from a world
of different artistic mediums
747
00:30:50,513 --> 00:30:52,616
that don't involve actors,
748
00:30:53,616 --> 00:30:57,655
producers, cinematographers
749
00:30:58,655 --> 00:31:01,089
or editors.
750
00:31:01,090 --> 00:31:02,191
Yeah, man.
751
00:31:02,192 --> 00:31:06,496
Everybody's got an opinion, you know?
Can't be easy.
752
00:31:06,497 --> 00:31:09,134
All I wanted to do was make a
movie about my ex-girlfriend.
753
00:31:11,134 --> 00:31:14,170
- I didn't know that.
- Yeah.
754
00:31:14,171 --> 00:31:17,105
She was my first love, man.
755
00:31:17,106 --> 00:31:18,676
Now she's dead.
756
00:31:19,676 --> 00:31:21,578
Really?
757
00:31:22,578 --> 00:31:23,348
Dead to me.
758
00:31:25,348 --> 00:31:27,150
Wow.
759
00:31:27,151 --> 00:31:30,654
Well, if you want my advice,
760
00:31:31,654 --> 00:31:33,689
you got to be more
direct with these guys.
761
00:31:33,690 --> 00:31:35,660
That's your job, right?
Director.
762
00:31:36,660 --> 00:31:38,563
Maybe show up a little more.
763
00:31:39,563 --> 00:31:43,030
You know, at the end of the
day, we're all just animals.
764
00:31:43,031 --> 00:31:44,135
We follow the pack leader.
765
00:31:46,135 --> 00:31:47,406
I'm really unhappy.
766
00:31:50,406 --> 00:31:51,106
I feel you, man.
767
00:31:53,042 --> 00:31:55,177
Like, taking Rodney's shit,
for example,
768
00:31:55,178 --> 00:31:56,344
I love that shit, man.
769
00:31:56,345 --> 00:31:58,180
That was the first stuff I
fell in love with off the bat.
770
00:31:58,181 --> 00:32:00,649
- Yeah. Yeah.
- But we had to cut it.
771
00:32:00,650 --> 00:32:03,719
Nick and I, you know, we
fought about that for a while,
772
00:32:03,720 --> 00:32:07,223
but at the end of the day, I
trust his judgment, you know?
773
00:32:07,224 --> 00:32:08,760
Yeah.
774
00:32:10,760 --> 00:32:13,563
Wait a minute.
Did we talk about this?
775
00:32:13,564 --> 00:32:16,700
I mean, hey, if you want that stuff
in the film, you should fight for it.
776
00:32:16,701 --> 00:32:20,583
I'll follow you on that.
I love Rodney the Doorman.
777
00:32:32,583 --> 00:32:35,084
♪ I live large I make it work
778
00:32:35,085 --> 00:32:38,054
♪ Yeah, I make it work
Yeah, yeah
779
00:32:38,055 --> 00:32:41,088
♪ Childish Gambino lame
niggas never heard of it
780
00:32:41,089 --> 00:32:44,461
♪ Sick Boi is the crew fuck these
niggas with a dirty dick ♪
781
00:32:44,462 --> 00:32:45,694
Interesting.
782
00:32:45,695 --> 00:32:50,266
"Jamie Kirkland and her
on-again, off-again boyfriend,
783
00:32:50,267 --> 00:32:52,801
"Sebastian Artise,
were kissing all night.
784
00:32:52,802 --> 00:32:56,406
"A close friend says, 'They couldn't
keep their hands off each other.
785
00:32:56,407 --> 00:32:58,574
"'It was like
they just met.'"
786
00:32:58,575 --> 00:33:00,308
This is a week ago, bro.
787
00:33:00,309 --> 00:33:02,510
Dude, it's trash, all right?
You're reading trash.
788
00:33:02,511 --> 00:33:03,778
- This is... Okay.
- Bullshit, yes.
789
00:33:03,779 --> 00:33:04,813
Now how do you know?
790
00:33:04,814 --> 00:33:06,215
- How do I know?
- Yeah.
791
00:33:06,216 --> 00:33:09,318
'Cause I know. That's how I know, all right?
We're friends. We're pals.
792
00:33:09,319 --> 00:33:12,287
Okay, well, this says,
"A close friend."
793
00:33:12,288 --> 00:33:13,388
"A close friend"?
794
00:33:13,389 --> 00:33:15,159
Probably the writer's mother.
795
00:33:15,160 --> 00:33:16,627
Who's guessing.
796
00:33:17,627 --> 00:33:18,994
You're not friends
with her, okay?
797
00:33:18,995 --> 00:33:22,264
I know you think you are, but Jamie
Kirkland and you are not friends.
798
00:33:22,265 --> 00:33:23,401
You understand that?
799
00:33:23,402 --> 00:33:27,303
See, that's the thing. To
you, she's "Jamie Kirkland."
800
00:33:27,304 --> 00:33:29,603
To me, she's just "J" Kirks.
All right?
801
00:33:29,604 --> 00:33:31,806
That's even how I programmed her in
my phone when she gave me her number.
802
00:33:31,807 --> 00:33:33,607
Oh, okay. You got her...
You got her phone number?
803
00:33:33,608 --> 00:33:34,808
Mmm-hmm. Just "J" Kirks.
804
00:33:34,809 --> 00:33:38,113
Anyway, she told me about the Sebastian guy.
It's nothing.
805
00:33:38,114 --> 00:33:40,248
- She told you about Sebastian Artise?
- Mmm-hmm.
806
00:33:40,249 --> 00:33:43,285
- She told you about this handsome Sebastian Artise?
- Mmm-hmm.
807
00:33:43,286 --> 00:33:44,587
- Did she? Yeah?
- Mmm-hmm.
808
00:33:44,588 --> 00:33:47,222
What'd she...
What'd she say?
809
00:33:47,223 --> 00:33:49,492
Do I tell her
about you and Liana?
810
00:33:49,493 --> 00:33:50,393
No!
811
00:33:50,394 --> 00:33:54,197
Because she wouldn't give a shit,
but also because it's private.
812
00:33:54,198 --> 00:33:56,164
I respect people's privacy.
813
00:33:56,165 --> 00:33:59,837
It's very private.
And awesome.
814
00:34:00,837 --> 00:34:02,705
It's a good thing
I don't care anymore,
815
00:34:02,706 --> 00:34:06,541
'cause I'm not
a star-fucker like you.
816
00:34:06,542 --> 00:34:09,311
See, Darryl, to me,
a friend is a friend.
817
00:34:09,312 --> 00:34:10,845
That's the bottom line.
A friend is a friend.
818
00:34:10,846 --> 00:34:13,288
I don't see fame
and I don't see race.
819
00:34:18,288 --> 00:34:19,854
I'm not sure
this is a good idea.
820
00:34:19,855 --> 00:34:22,793
Oh, come on. I've been playing with
my dad since I was six, all right?
821
00:34:22,794 --> 00:34:24,459
He taught me everything.
822
00:34:24,460 --> 00:34:26,129
Look, ask me anything.
823
00:34:26,130 --> 00:34:27,863
Okay. Um...
824
00:34:27,864 --> 00:34:30,665
What is better? A, um...
825
00:34:30,666 --> 00:34:32,200
A full house or a flush?
826
00:34:32,201 --> 00:34:33,601
You know what?
That's just insulting.
827
00:34:33,602 --> 00:34:35,572
Okay, it's insulting.
Answer the question.
828
00:34:35,573 --> 00:34:36,973
What's the answer?
829
00:34:36,974 --> 00:34:40,643
I will have you know that I almost
took down a celebrity charity event
830
00:34:40,644 --> 00:34:42,879
at the Mandalay Bay, baby.
831
00:34:42,880 --> 00:34:44,612
You're gonna be better than
some of the people in there,
832
00:34:44,613 --> 00:34:46,380
you're gonna be
worse than most, okay?
833
00:34:46,381 --> 00:34:48,552
So your best bet... Listen
to me, is to play tight.
834
00:34:48,553 --> 00:34:50,218
Play very, very tight.
835
00:34:50,219 --> 00:34:51,519
Are you listening to me?
Is this getting through?
836
00:34:51,520 --> 00:34:52,753
Yes, okay. Let's do it!
Let's do it!
837
00:34:52,754 --> 00:34:55,257
Keep folding. Keep folding.
Watch the table.
838
00:34:55,258 --> 00:34:58,159
That way, if and when you do bet,
people will respect your bet.
839
00:34:58,160 --> 00:34:59,226
- Okay?
- Got it.
840
00:34:59,227 --> 00:35:00,362
Don't bluff too much.
841
00:35:00,363 --> 00:35:03,498
If you got a great hand, play
smart, but aggressively.
842
00:35:03,499 --> 00:35:05,266
- Don't let anybody catch up.
- Wicked!
843
00:35:05,267 --> 00:35:06,534
- Okay?
- All right, let's go!
844
00:35:06,535 --> 00:35:08,503
- What happens if we're in the pot together?
- Uh, we check down.
845
00:35:08,504 --> 00:35:10,271
- We what?
- We check it down.
846
00:35:10,272 --> 00:35:11,708
Okay. I need you
to relax a little bit.
847
00:35:11,709 --> 00:35:13,445
I can.
I can handle it.
848
00:35:15,445 --> 00:35:16,811
What the fuck
happened in there?
849
00:35:16,812 --> 00:35:19,449
Well, you said to wait for a great
hand and play aggressively.
850
00:35:19,450 --> 00:35:20,883
Yeah, not against me.
851
00:35:20,884 --> 00:35:22,517
I almost won, though.
852
00:35:22,518 --> 00:35:23,452
No, you didn't almost win.
853
00:35:23,453 --> 00:35:25,353
You were never gonna
win that hand, ever.
854
00:35:25,354 --> 00:35:26,690
- Are you sure? Because I...
- Ever, ever!
855
00:35:26,691 --> 00:35:28,658
No, I had a, um... Uh...
856
00:35:28,659 --> 00:35:29,858
- A full house.
- Yeah.
857
00:35:29,859 --> 00:35:31,559
Which would have given me
an even better full house.
858
00:35:31,560 --> 00:35:32,994
So, remind me again
why you didn't win?
859
00:35:32,995 --> 00:35:35,863
'Cause he got a flush. He got very,
very lucky and he got a flush.
860
00:35:35,864 --> 00:35:37,201
Astronomically lucky.
861
00:35:37,202 --> 00:35:40,403
- That was $1,800.
- I know!
862
00:35:40,404 --> 00:35:42,404
That was fun.
863
00:35:42,572 --> 00:35:44,539
- I'm glad you had a good time.
- I did.
864
00:35:44,540 --> 00:35:45,706
And then after we drop her off,
865
00:35:45,707 --> 00:35:47,878
could we go to 71st
and Columbus, please?
866
00:35:47,879 --> 00:35:49,912
Thank you.
867
00:35:49,913 --> 00:35:52,815
- You're done with me?
- I am done with you.
868
00:35:52,816 --> 00:35:55,451
You are bad luck.
869
00:35:55,452 --> 00:35:56,584
And I got to wake up early
870
00:35:56,585 --> 00:35:58,452
and edit around your
God-awful performance.
871
00:35:58,453 --> 00:35:59,454
Well, that's just rude.
872
00:36:01,958 --> 00:36:03,628
What are you thinking about?
873
00:36:05,628 --> 00:36:07,997
What do you think
about prenups?
874
00:36:07,998 --> 00:36:09,966
Of prenups?
875
00:36:09,967 --> 00:36:10,888
Well, I'm just curious.
876
00:36:11,001 --> 00:36:13,869
And I won't be mad either
way, whatever you say.
877
00:36:13,870 --> 00:36:16,671
I just think we
should talk about it.
878
00:36:16,672 --> 00:36:18,576
Well, I can see why
879
00:36:19,576 --> 00:36:22,611
certain people
get them, I guess.
880
00:36:22,612 --> 00:36:25,717
But in the end, they're
not for me, I guess.
881
00:36:26,717 --> 00:36:27,452
Why not?
882
00:36:29,452 --> 00:36:30,687
I don't know.
883
00:36:30,688 --> 00:36:33,454
I don't know, without sounding
cheesy about it, I feel like
884
00:36:33,455 --> 00:36:35,260
marriage is a solemn promise.
885
00:36:37,260 --> 00:36:38,959
You know, obviously I don't
886
00:36:38,960 --> 00:36:41,463
think it's a solemn promise
to God or a higher power,
887
00:36:41,464 --> 00:36:42,704
but it's a solemn
promise to you
888
00:36:44,034 --> 00:36:45,767
and to myself.
889
00:36:45,768 --> 00:36:48,336
And on some level,
I guess I feel, uh...
890
00:36:48,337 --> 00:36:49,905
I don't know, maybe I deserve
to lose half of my shit
891
00:36:49,906 --> 00:36:52,408
if I break that promise.
892
00:36:52,409 --> 00:36:54,346
- Or half my shit?
- Or half your shit.
893
00:36:56,346 --> 00:36:58,028
But I thought I'm gonna
be the rich one and
894
00:36:58,054 --> 00:36:59,748
you're gonna be the
housewife of New Jersey.
895
00:36:59,749 --> 00:37:01,487
I thought we agreed on that.
896
00:37:03,487 --> 00:37:04,623
Because I kind of want one.
897
00:37:07,623 --> 00:37:08,728
You want a prenup?
898
00:37:12,728 --> 00:37:13,901
Is that okay?
899
00:37:17,701 --> 00:37:20,467
It's a little pessimistic,
don't you think?
900
00:37:20,468 --> 00:37:22,936
Well, I guess it was
more my dad's idea.
901
00:37:22,937 --> 00:37:24,639
I knew it was your dad's idea.
902
00:37:24,640 --> 00:37:26,340
I knew it the second
you brought it up.
903
00:37:26,341 --> 00:37:29,344
I knew it was something your
dad planted in your mind.
904
00:37:29,345 --> 00:37:31,378
What percentage
of this decision
905
00:37:31,379 --> 00:37:34,818
is from something you feel or
something that your dad has told you?
906
00:37:34,819 --> 00:37:36,618
60% me.
907
00:37:36,619 --> 00:37:37,822
Mmm-hmm.
908
00:37:38,822 --> 00:37:40,492
And 20% my dad.
909
00:37:42,492 --> 00:37:43,427
And...
910
00:37:45,027 --> 00:37:48,398
I guess the other 20% is just
like societal influences.
911
00:37:50,400 --> 00:37:51,338
Okay.
912
00:37:54,338 --> 00:37:56,705
I'm glad you brought it up.
913
00:37:56,706 --> 00:37:58,809
I really, really love you.
914
00:37:59,809 --> 00:38:00,780
I love you, too.
915
00:38:03,780 --> 00:38:04,979
That hair's
gonna light on fire.
916
00:38:05,014 --> 00:38:07,115
- We're not rolling yet.
- Not very careful.
917
00:38:07,116 --> 00:38:09,416
I need my lawyer here
right now.
918
00:38:09,417 --> 00:38:10,786
How's that
water? Is it warm?
919
00:38:10,787 --> 00:38:12,955
It is muy buenos.
920
00:38:12,956 --> 00:38:15,091
Come on, are we almost ready?
921
00:38:15,092 --> 00:38:16,791
I think we're about ready to go,
922
00:38:16,792 --> 00:38:18,860
but we're gonna need
a half an hour longer.
923
00:38:18,861 --> 00:38:20,427
Would you mind just
staying where you are?
924
00:38:20,428 --> 00:38:21,829
I'm gonna be all pruned.
925
00:38:21,830 --> 00:38:23,467
Want a book?
A magazine?
926
00:38:24,467 --> 00:38:25,802
Flippers or goggles?
927
00:38:25,803 --> 00:38:27,837
Manual freeze.
928
00:38:27,838 --> 00:38:29,571
Nip slip number two.
929
00:38:29,572 --> 00:38:32,106
- All right, mark that, but, uh...
- Marking.
930
00:38:32,107 --> 00:38:34,708
This is fun and all, but we
should really get back to cutting
931
00:38:34,709 --> 00:38:36,045
more minorities
out of the film.
932
00:38:36,046 --> 00:38:37,212
What do you say?
933
00:38:37,213 --> 00:38:40,817
This girl must have some daddy
issues if she's into you.
934
00:38:40,818 --> 00:38:42,151
No offense.
935
00:38:42,152 --> 00:38:44,586
She must have
some problems, though.
936
00:38:44,587 --> 00:38:46,056
My impression of her is
937
00:38:46,057 --> 00:38:48,656
she's lonely, she's bored,
938
00:38:48,657 --> 00:38:49,990
she's going
through a break-up,
939
00:38:49,991 --> 00:38:52,594
so there's some transitional
thing going on.
940
00:38:52,595 --> 00:38:55,798
But, yes, she has shown an unclear
but obvious interest in me.
941
00:38:55,799 --> 00:38:56,866
Fuck you, man.
942
00:38:56,867 --> 00:38:58,867
I was editing that day.
It should have been me.
943
00:38:58,868 --> 00:39:00,034
It's weird. I've never
had anyone like that
944
00:39:00,035 --> 00:39:01,838
be kind of
interested in me before.
945
00:39:01,839 --> 00:39:02,837
All right.
946
00:39:02,838 --> 00:39:05,744
Let me be your
conscience for a second.
947
00:39:07,744 --> 00:39:08,977
Do it.
948
00:39:08,978 --> 00:39:10,681
I would definitely do it.
949
00:39:11,681 --> 00:39:12,947
Amy's cool as hell,
950
00:39:12,948 --> 00:39:16,083
but I would definitely fuck
this girl if I had a chance.
951
00:39:16,084 --> 00:39:17,554
Maybe even if I was married,
952
00:39:17,555 --> 00:39:18,854
which you are not.
953
00:39:18,855 --> 00:39:21,457
And not just because she's hot.
954
00:39:21,458 --> 00:39:22,893
Because she's famous and hot?
955
00:39:22,894 --> 00:39:23,896
Exactly.
956
00:39:25,896 --> 00:39:28,032
I just feel like, you
know, we have one life.
957
00:39:29,032 --> 00:39:31,199
You know, like there's only one
spin on this merry-go-round.
958
00:39:31,200 --> 00:39:33,767
And I know we disagree
on this a little bit.
959
00:39:33,768 --> 00:39:36,137
Even though all evidence
supports my side of things.
960
00:39:36,138 --> 00:39:38,505
- That's not true. It's not true.
- It is true, but...
961
00:39:38,506 --> 00:39:39,874
- In my opinion...
- Fine.
962
00:39:39,875 --> 00:39:42,510
There's nothing waiting
for us after we die.
963
00:39:42,511 --> 00:39:43,811
In my opinion, that's it.
964
00:39:43,812 --> 00:39:45,947
Like, that's
fade to black forever.
965
00:39:45,948 --> 00:39:49,152
And if so, what we're talking
about here essentially is
966
00:39:49,153 --> 00:39:50,621
a victimless crime.
967
00:39:51,621 --> 00:39:52,321
Okay.
968
00:39:53,023 --> 00:39:54,125
Now, on the other hand,
969
00:39:55,125 --> 00:39:57,057
and I know you're probably
gonna disagree with this
970
00:39:57,058 --> 00:39:58,793
because you don't
believe in God.
971
00:39:58,794 --> 00:39:59,793
You're probably gonna
roll your eyes.
972
00:39:59,794 --> 00:40:01,898
- I'm listening. I'm listening.
- Like you're doing.
973
00:40:01,899 --> 00:40:05,702
But what if this is God
testing you?
974
00:40:07,737 --> 00:40:09,507
Maybe this is God rewarding me.
975
00:40:11,507 --> 00:40:12,639
I can't hear
what you're saying.
976
00:40:12,640 --> 00:40:13,711
Just calm down.
What?
977
00:40:15,711 --> 00:40:17,612
Yes, this is... I couldn't
leave any earlier.
978
00:40:17,613 --> 00:40:19,016
This is as quick
as I could leave.
979
00:40:20,016 --> 00:40:21,416
I'm trying.
I'm trying to get a cab.
980
00:40:22,018 --> 00:40:22,818
I'm going as fast as I can.
981
00:40:22,985 --> 00:40:24,920
It's rush hour. It's not
that easy to get...
982
00:40:24,921 --> 00:40:27,726
Okay. Relax.
Let's just calm down.
983
00:40:29,726 --> 00:40:31,195
Hey. What happened?
984
00:40:33,195 --> 00:40:34,965
What's going on, Amy?
985
00:40:36,099 --> 00:40:37,265
What's going on?
986
00:40:37,266 --> 00:40:39,167
Hey. Hey.
987
00:40:39,168 --> 00:40:41,168
It's okay.
It's okay.
988
00:40:42,239 --> 00:40:43,840
What happened?
989
00:40:44,840 --> 00:40:46,174
Is it family stuff?
990
00:40:46,175 --> 00:40:47,910
Mmm-mmm.
991
00:40:47,911 --> 00:40:50,746
- Is it work stuff?
- Yes.
992
00:40:51,882 --> 00:40:53,915
Did you get fired? No.
993
00:40:53,916 --> 00:40:55,521
- No.
- What happened?
994
00:40:57,521 --> 00:40:59,956
I got a promotion.
995
00:41:03,527 --> 00:41:05,128
It's okay. It's okay.
996
00:41:06,795 --> 00:41:07,495
It's okay.
997
00:41:09,298 --> 00:41:11,266
On the bright side of things,
998
00:41:11,267 --> 00:41:13,867
and I think there
is a very bright side,
999
00:41:13,868 --> 00:41:16,948
you're the youngest person in the history
of the company to get the promotion.
1000
00:41:17,007 --> 00:41:19,874
You're getting an assistant
all to yourself,
1001
00:41:19,875 --> 00:41:22,213
and you're gonna be
frigging rich.
1002
00:41:23,213 --> 00:41:24,014
You know?
1003
00:41:25,014 --> 00:41:26,081
You almost ready?
1004
00:41:26,082 --> 00:41:28,286
Yes, I just need, like,
10 more minutes, please.
1005
00:41:30,286 --> 00:41:32,153
That's what you said
10 minutes ago.
1006
00:41:32,154 --> 00:41:33,921
Okay, but I actually
need 10 more minutes
1007
00:41:33,922 --> 00:41:34,922
of you not talking to me,
1008
00:41:35,025 --> 00:41:36,590
and I just need
to send this e-mail.
1009
00:41:36,591 --> 00:41:38,293
And if I can send it really
quickly, then I can go.
1010
00:41:38,294 --> 00:41:39,795
I just need you
to leave me alone.
1011
00:41:39,796 --> 00:41:41,296
What?
1012
00:41:41,297 --> 00:41:43,768
Amy, can you look
at me for a second?
1013
00:41:44,768 --> 00:41:46,172
Amy, I'm proud of you.
Okay?
1014
00:41:49,172 --> 00:41:50,304
You make me feel like a jerk
1015
00:41:50,305 --> 00:41:52,425
'cause I just want to go out
and celebrate great news.
1016
00:41:53,009 --> 00:41:54,076
Thanks.
1017
00:41:54,077 --> 00:41:55,176
You're welcome.
1018
00:41:55,177 --> 00:41:56,744
- Let's go and celebrate.
- I will.
1019
00:41:56,745 --> 00:41:58,146
I just need to finish this.
1020
00:41:58,147 --> 00:41:59,246
How long is it gonna take?
1021
00:41:59,247 --> 00:42:01,248
It's gonna take two seconds...
1022
00:42:01,249 --> 00:42:02,121
Who's that?
1023
00:42:06,121 --> 00:42:07,656
What?
1024
00:42:07,657 --> 00:42:08,726
Can I stay here tonight?
1025
00:42:10,726 --> 00:42:11,826
Really?
1026
00:42:11,827 --> 00:42:13,227
No. Fine.
1027
00:42:13,228 --> 00:42:14,664
- Fine.
- What happened?
1028
00:42:17,132 --> 00:42:19,634
She kicked me out, man.
1029
00:42:19,635 --> 00:42:20,703
So, go home.
1030
00:42:20,704 --> 00:42:22,637
Go home?
Home's mad far, man.
1031
00:42:22,638 --> 00:42:23,804
I gotta go all the way
back to Brooklyn?
1032
00:42:23,805 --> 00:42:25,976
- This is right next to the office.
- Is that Darryl?
1033
00:42:25,977 --> 00:42:27,076
Hey, Amy.
1034
00:42:27,077 --> 00:42:28,675
Hey. Do you have
any weed?
1035
00:42:28,676 --> 00:42:29,614
- I do.
- Yes!
1036
00:42:31,614 --> 00:42:33,380
All right. Just come in
for a minute.
1037
00:42:33,381 --> 00:42:34,421
Don't get too comfortable.
1038
00:42:38,088 --> 00:42:39,221
Baby, look,
1039
00:42:39,222 --> 00:42:42,691
all I did was ask about
the night with that guy.
1040
00:42:42,692 --> 00:42:45,325
All right? If you walked
me to some girl's car,
1041
00:42:45,326 --> 00:42:46,894
at 12:00
in the morning,
1042
00:42:46,895 --> 00:42:50,231
and I didn't get back to
you until the next day,
1043
00:42:50,232 --> 00:42:52,066
you would have
some questions, too.
1044
00:42:52,067 --> 00:42:53,400
How do I know
what you've been doing?
1045
00:42:53,401 --> 00:42:55,672
I haven't been doing anything.
I've been thinking about you.
1046
00:42:55,673 --> 00:42:58,207
I am not stupid. Okay?
1047
00:42:58,208 --> 00:42:59,976
I'm not stupid.
1048
00:43:00,976 --> 00:43:03,712
I just got jealous.
Okay?
1049
00:43:03,713 --> 00:43:05,882
Like you get jealous sometimes.
1050
00:43:05,883 --> 00:43:07,383
All right?
1051
00:43:07,384 --> 00:43:09,718
And I think
that's a good thing.
1052
00:43:09,719 --> 00:43:12,421
Just be really, really sweet.
1053
00:43:12,422 --> 00:43:15,226
And I wanted to tell
you that I love you.
1054
00:43:17,226 --> 00:43:19,194
Okay.
1055
00:43:19,195 --> 00:43:20,428
Okay?
1056
00:43:20,429 --> 00:43:22,163
I don't get you, Darryl.
1057
00:43:22,164 --> 00:43:24,034
You know what the
definition of insanity is?
1058
00:43:24,035 --> 00:43:25,734
You.
1059
00:43:25,735 --> 00:43:27,367
It's doing the same
thing over and over,
1060
00:43:27,368 --> 00:43:29,005
thinking that something's
gonna change.
1061
00:43:30,005 --> 00:43:32,125
I'm pretty sure that's not
the definition of insanity.
1062
00:43:32,976 --> 00:43:34,709
You don't respect me.
1063
00:43:34,710 --> 00:43:35,950
You talk to me like I'm nobody,
1064
00:43:36,012 --> 00:43:38,916
and, honestly, I am
sick and tired of it.
1065
00:43:39,916 --> 00:43:41,385
Baby...
1066
00:43:42,385 --> 00:43:43,320
Did your friend come?
1067
00:43:45,320 --> 00:43:47,257
What friend
are you talking about?
1068
00:43:47,258 --> 00:43:51,393
The friend that comes around a
couple of days every month.
1069
00:43:51,394 --> 00:43:53,393
Um, what are you asking me?
1070
00:43:53,996 --> 00:43:57,066
I think I'm being
pretty, pretty delicate
1071
00:43:57,067 --> 00:43:58,434
with the way I'm saying it.
1072
00:43:58,435 --> 00:44:00,102
Did your friend come,
1073
00:44:00,103 --> 00:44:03,172
she usually comes around a
couple of days every month,
1074
00:44:03,173 --> 00:44:05,774
and brings a pad with her?
1075
00:44:05,775 --> 00:44:07,775
Are you asking me
if I'm on my period?
1076
00:44:07,776 --> 00:44:09,447
I didn't say it like that.
1077
00:44:11,447 --> 00:44:14,119
Baby? Liana?
1078
00:44:16,119 --> 00:44:17,054
Baby?
1079
00:44:19,054 --> 00:44:20,394
Muffin?
1080
00:44:25,394 --> 00:44:27,729
You're misunderstanding what I'm saying.
What I'm saying is,
1081
00:44:27,730 --> 00:44:30,467
the sooner you acknowledge
that it's over...
1082
00:44:30,468 --> 00:44:31,533
It's not over.
1083
00:44:31,534 --> 00:44:35,302
The sooner you can allow the
healing process to run its course.
1084
00:44:35,303 --> 00:44:38,472
There's no healing, there's no course.
This is what we do.
1085
00:44:38,473 --> 00:44:40,275
We fight and we
get back together.
1086
00:44:40,276 --> 00:44:42,477
Sorry.
There's towels in there.
1087
00:44:42,478 --> 00:44:44,945
And there's a washcloth
and there's also
1088
00:44:44,946 --> 00:44:48,349
clean toothbrushes, so help
yourself to whatever you need.
1089
00:44:48,350 --> 00:44:50,920
And help yourself to coffee
or breakfast in the morning.
1090
00:44:50,921 --> 00:44:54,489
Awesome. Thanks, Amy.
1091
00:44:54,490 --> 00:44:56,825
- Goodnight.
- Goodnight.
1092
00:44:56,826 --> 00:44:58,762
I'll be right there.
1093
00:44:59,762 --> 00:45:01,897
- Amy's the best.
- Mmm-hmm.
1094
00:45:01,898 --> 00:45:05,399
She is. All right,
you need anything else?
1095
00:45:05,400 --> 00:45:09,104
Nah, I'm cool.
Um, just a bedtime story.
1096
00:45:09,105 --> 00:45:10,238
A bedtime story?
1097
00:45:10,239 --> 00:45:11,338
Yeah. Tell me a...
1098
00:45:11,339 --> 00:45:12,407
What kind of bedtime story?
1099
00:45:12,408 --> 00:45:15,242
Something entertaining, man.
Something good. Come on.
1100
00:45:15,243 --> 00:45:17,313
All right, I got
a bedtime story for you.
1101
00:45:17,314 --> 00:45:19,381
Once upon a time,
1102
00:45:19,382 --> 00:45:22,183
in a land not that far away,
1103
00:45:22,184 --> 00:45:25,956
there was a young girl who
wanted to be a famous actress.
1104
00:45:26,956 --> 00:45:30,860
The most famous actress
in the whole world.
1105
00:45:31,860 --> 00:45:35,964
But to make ends meet in this
magical and expensive city
1106
00:45:35,965 --> 00:45:37,331
known as New York City...
1107
00:45:37,332 --> 00:45:38,768
She had to be a prostitute.
1108
00:45:38,769 --> 00:45:45,239
She had to get a job walking all sorts
of funny and eccentric little dogs.
1109
00:45:45,240 --> 00:45:46,407
And then, one day...
1110
00:45:46,408 --> 00:45:48,009
Okay, I get where
you're going with this.
1111
00:45:48,010 --> 00:45:52,080
She met a magical African
American named Rodney.
1112
00:45:52,081 --> 00:45:56,417
"Rodney, the man who opened
doors," they called him.
1113
00:45:56,418 --> 00:46:00,288
And she asked him,
"Rodney the Doorman,
1114
00:46:00,289 --> 00:46:04,458
"how do I become the most famous
actress of stage and screen?"
1115
00:46:04,459 --> 00:46:08,197
But poor Rodney. He could not
help this young starlet-to-be.
1116
00:46:08,198 --> 00:46:12,567
For, as it turns out, his advice
was entirely superfluous,
1117
00:46:12,568 --> 00:46:17,038
making him a character utterly
expendable and forgettable.
1118
00:46:17,039 --> 00:46:19,009
And therefore he was deleted
1119
00:46:20,009 --> 00:46:23,112
from our fairy tale
to strengthen it as a whole.
1120
00:46:24,112 --> 00:46:25,580
The end.
1121
00:46:25,581 --> 00:46:27,149
That story sucked.
1122
00:46:27,150 --> 00:46:30,021
I'm right, you're wrong.
Goodnight, sweet prince.
1123
00:46:32,021 --> 00:46:34,601
Rodney could've
helped that girl.
1124
00:46:45,601 --> 00:46:46,700
What are you laughing at?
1125
00:46:46,701 --> 00:46:48,135
Like you're the only
person who mentioned it.
1126
00:46:48,136 --> 00:46:49,403
Someone else could've
mentioned it.
1127
00:46:49,404 --> 00:46:50,470
Someone should've mentioned it.
1128
00:46:50,471 --> 00:46:52,305
Seven Pounds? Seven Pounds?
1129
00:46:52,306 --> 00:46:54,141
- Who was in that again?
- Will Smith!
1130
00:46:54,142 --> 00:46:55,376
Oh, it's a Will Smith movie.
1131
00:46:55,377 --> 00:46:57,545
Yeah, Seven Pounds was one
of the best movies ever made.
1132
00:46:57,546 --> 00:46:58,813
One of the best movies
ever made.
1133
00:46:58,814 --> 00:47:01,315
I swear to God,
Casablanca and Seven Pounds
1134
00:47:01,316 --> 00:47:03,416
- I'm right.
- That's a can...
1135
00:47:03,417 --> 00:47:07,153
It's come to my attention
that some editorial decisions
1136
00:47:07,154 --> 00:47:08,458
have started being made
1137
00:47:08,459 --> 00:47:10,996
without my awareness
or approval.
1138
00:47:12,996 --> 00:47:16,501
At some point,
and I'm not sure when,
1139
00:47:18,501 --> 00:47:20,005
you guys all sort of,
1140
00:47:22,005 --> 00:47:25,043
ganged up, turned on me, and
abandoned my vision for this film.
1141
00:47:27,043 --> 00:47:29,246
I think it's shitty.
1142
00:47:31,246 --> 00:47:33,918
I think it's immoral.
1143
00:47:34,918 --> 00:47:37,021
And at this point, I'd like
to just take the footage
1144
00:47:38,021 --> 00:47:39,490
and go home, please.
1145
00:47:41,490 --> 00:47:43,393
Fine, are we done?
'Cause I'm done.
1146
00:47:43,394 --> 00:47:47,428
Let's just take a breath
and talk this through. Okay?
1147
00:47:47,429 --> 00:47:48,628
All right,
let's talk it through,
1148
00:47:48,629 --> 00:47:51,298
but just know that that's
what I have to say about it,
1149
00:47:51,299 --> 00:47:53,934
and you're not gonna
talk me out of it.
1150
00:47:53,935 --> 00:47:55,403
Okay, we've heard
your statement,
1151
00:47:55,404 --> 00:47:56,725
now maybe we can
open up the floor
1152
00:47:57,005 --> 00:47:58,572
and you could hear
some of our thoughts.
1153
00:47:58,573 --> 00:48:02,275
In all honesty, Adrian, you're
not here that often. Okay?
1154
00:48:02,276 --> 00:48:04,512
You're basically never here.
And when you are here,
1155
00:48:04,513 --> 00:48:06,546
it doesn't seem like
you really wanna be here,
1156
00:48:06,547 --> 00:48:07,648
especially when Mike is around,
1157
00:48:07,649 --> 00:48:09,617
which is pretty much
all the time.
1158
00:48:09,618 --> 00:48:11,552
Clearly you guys have your own
history, your own baggage,
1159
00:48:11,553 --> 00:48:12,787
and I think that needs
to be resolved,
1160
00:48:12,788 --> 00:48:15,322
and that's a separate
conversation for a separate time.
1161
00:48:15,323 --> 00:48:20,293
But, I mean, Darryl and I, were basically
forced to direct actors and create
1162
00:48:20,294 --> 00:48:23,331
off-camera ideas for ADR session
that you don't even show up to.
1163
00:48:23,332 --> 00:48:25,231
No one asked you to do that.
1164
00:48:25,232 --> 00:48:26,313
Technically, Adrian, I did.
1165
00:48:27,003 --> 00:48:29,438
And I think we're doing
a really good job.
1166
00:48:29,439 --> 00:48:34,343
And I find out my friend's
son was cut out of the film.
1167
00:48:34,344 --> 00:48:36,179
No one told me anything.
1168
00:48:37,179 --> 00:48:39,546
Adrian, watch the film without
him in it and tell me
1169
00:48:39,547 --> 00:48:41,083
if you honestly miss him.
1170
00:48:41,084 --> 00:48:43,317
That's all I ask.
1171
00:48:43,318 --> 00:48:45,452
All right?
But it's your movie.
1172
00:48:45,453 --> 00:48:47,420
But this can't go on
for-fucking-ever.
1173
00:48:47,421 --> 00:48:48,555
Look, I was sick.
1174
00:48:48,556 --> 00:48:50,391
Jesus Christ, look at you, man.
1175
00:48:50,392 --> 00:48:51,992
I was home, I stayed home
'cause I was sick.
1176
00:48:51,993 --> 00:48:53,693
You come in
with this fucking note,
1177
00:48:53,694 --> 00:48:56,733
like a little kid who wants
to get a day off from school.
1178
00:48:56,734 --> 00:49:01,669
Adrian wants a sick day? "I'm
sick." "You're stealing my movie."
1179
00:49:01,670 --> 00:49:03,470
You're a fucking grown man.
1180
00:49:03,471 --> 00:49:05,740
In front of these guys you talk
to me like that? You know what?
1181
00:49:05,741 --> 00:49:08,242
You don't get to me.
You don't get to me.
1182
00:49:08,243 --> 00:49:10,646
You want to get to me,
you don't get to me.
1183
00:49:10,647 --> 00:49:14,616
Maybe I should get to you
once in a while, okay?
1184
00:49:14,617 --> 00:49:17,788
I'm a decent person,
you're not a nice guy.
1185
00:49:18,788 --> 00:49:21,589
I'm fine with that.
1186
00:49:21,590 --> 00:49:25,762
I think a lot of good stuff was
brought up in this meeting. Um...
1187
00:49:25,763 --> 00:49:30,631
We know how you feel now,
you kinda see our side, so...
1188
00:49:30,632 --> 00:49:32,202
I feel good.
1189
00:49:33,202 --> 00:49:35,172
This was a good meeting.
1190
00:49:37,172 --> 00:49:38,606
I'm doing my first film.
1191
00:49:38,607 --> 00:49:40,775
We finish up,
we have the wrap party,
1192
00:49:40,776 --> 00:49:42,675
it's like a month
after we finish.
1193
00:49:42,676 --> 00:49:45,181
I walk in,
and the first thing I hear
1194
00:49:45,182 --> 00:49:48,417
is this guy screaming,
"Hey, Jeremy!"
1195
00:49:48,418 --> 00:49:50,786
So I look at this guy, I've never
seen him before in my life,
1196
00:49:50,787 --> 00:49:54,522
- but he's very excited to see me, yes.
- To see you.
1197
00:49:54,523 --> 00:49:57,758
And he says to me, "You don't
know me, but I know you,
1198
00:49:57,759 --> 00:49:58,825
"I've been staring at your face
1199
00:49:58,826 --> 00:50:00,695
"for a couple of weeks."
The editor.
1200
00:50:00,696 --> 00:50:02,196
The editor.
1201
00:50:02,197 --> 00:50:05,132
I know what that's like. You feel like
you have this deep, intimate knowledge
1202
00:50:05,133 --> 00:50:07,267
of these actors that you've
never even met before.
1203
00:50:07,268 --> 00:50:08,570
They have no idea who you are.
1204
00:50:08,571 --> 00:50:12,539
That's the thing, you laugh with
these people, you cry with them,
1205
00:50:12,540 --> 00:50:14,208
you know, you go
to battle for them,
1206
00:50:14,209 --> 00:50:15,675
you do all this shit for them,
1207
00:50:15,676 --> 00:50:18,311
and they have no fucking
clue of your existence.
1208
00:50:18,312 --> 00:50:21,581
I remember Jamie came to
the office the other week.
1209
00:50:21,582 --> 00:50:23,152
And I went through
and I was like,
1210
00:50:23,153 --> 00:50:26,620
"I know her,
she must know me."
1211
00:50:26,621 --> 00:50:28,223
- Nope.
- No.
1212
00:50:28,224 --> 00:50:29,790
I did not.
1213
00:50:29,791 --> 00:50:31,460
It's like
a one-way mirror.
1214
00:50:31,461 --> 00:50:35,398
You know, it's like that
movie, It's a Wonderful Life.
1215
00:50:36,398 --> 00:50:39,599
Like, I go back in time and see all
these people that I, you know,
1216
00:50:39,600 --> 00:50:41,869
that I really loved,
and they have absolutely
1217
00:50:41,870 --> 00:50:43,231
no memory of me
being there before.
1218
00:50:45,173 --> 00:50:48,179
It's sad, in a way.
You know?
1219
00:50:50,179 --> 00:50:53,851
You gotta, like, double-Dutch,
it's like double-Dutch, you know?
1220
00:50:54,851 --> 00:50:58,419
♪ Let the beat rock
I'm losing control
1221
00:50:58,420 --> 00:51:01,324
♪ The piano man,
he sound like Billy Joel
1222
00:51:01,325 --> 00:51:03,191
♪ Got music in my soul
1223
00:51:03,192 --> 00:51:04,391
♪ You know I don't play
1224
00:51:04,392 --> 00:51:07,663
♪ Be streaming downward Like
strawberry back in the shade
1225
00:51:07,664 --> 00:51:10,799
♪ What's happened to empire
Like King Kong
1226
00:51:10,800 --> 00:51:13,733
♪ Nick took Rodney out the
film Can't we get along?
1227
00:51:13,734 --> 00:51:16,873
♪ What's wrong with you?
Me, I got a lot of swag
1228
00:51:16,874 --> 00:51:20,207
♪ That's why I freestyle
Fuck a pen and pad
1229
00:51:20,208 --> 00:51:23,511
♪ Catch me in the lab
Runnin' the show
1230
00:51:23,512 --> 00:51:26,547
♪ Like Final Cut,
I'm a fucking pro ♪
1231
00:51:26,548 --> 00:51:29,452
You knew I was gonna end right there?
That was so hot.
1232
00:51:29,453 --> 00:51:33,288
- We got this...
- type of thing.
1233
00:51:33,289 --> 00:51:34,890
She's loving me.
1234
00:51:34,891 --> 00:51:36,224
The one with the curly hair?
1235
00:51:36,225 --> 00:51:38,392
The curly hair, man! Look.
1236
00:51:38,393 --> 00:51:39,528
She's cute.
1237
00:51:39,529 --> 00:51:42,496
I'm not saying I would,
but I could fuck that girl.
1238
00:51:42,497 --> 00:51:43,697
I could definitely
fuck that girl.
1239
00:51:43,698 --> 00:51:47,168
Listen, Darryl, I don't want
to make this into a big deal.
1240
00:51:47,169 --> 00:51:50,239
Right, every time you say that, I
know it's gonna be a big deal.
1241
00:51:50,240 --> 00:51:51,705
So I'm prepared now.
1242
00:51:51,706 --> 00:51:54,876
- I'm somewhat ready for this, shoot.
- All right.
1243
00:51:54,877 --> 00:51:58,613
Mike had a chance
to chat with me recently,
1244
00:51:58,614 --> 00:52:01,216
and he wants me
to cut his new film.
1245
00:52:01,217 --> 00:52:03,517
Good. What's the film?
1246
00:52:03,518 --> 00:52:08,454
Uh, it's some vampire comedy, I don't
even know, he didn't really get into it.
1247
00:52:08,455 --> 00:52:09,925
Like Vampire in Brooklyn
or some shit.
1248
00:52:09,926 --> 00:52:13,528
But, um, the reason
I bring it up is because
1249
00:52:13,529 --> 00:52:15,898
the budget on the movie
is pretty tight,
1250
00:52:15,899 --> 00:52:20,201
and it won't allow him
to bring in two editors.
1251
00:52:20,202 --> 00:52:24,406
Um, and I told him, um, that
I'm not working by myself,
1252
00:52:24,407 --> 00:52:25,805
and I'm not dropping my quote,
1253
00:52:25,806 --> 00:52:27,476
and I said that
flat-out, verbatim.
1254
00:52:27,477 --> 00:52:30,544
Right, okay. Good, good.
All right? So...
1255
00:52:30,545 --> 00:52:32,349
- And he said...
- What'd he say?
1256
00:52:33,349 --> 00:52:35,688
He said he's gonna bring in
a college intern.
1257
00:52:38,688 --> 00:52:40,648
He's gonna bring in a student
intern to do my job?
1258
00:52:42,425 --> 00:52:43,525
That's what he said?
1259
00:52:43,526 --> 00:52:44,759
Yeah.
1260
00:52:44,760 --> 00:52:48,494
Okay, but did you tell him,
you told him about what I do,
1261
00:52:48,495 --> 00:52:49,965
about all the stuff
that I really do, right?
1262
00:52:49,966 --> 00:52:51,066
Yeah, of course.
1263
00:52:51,067 --> 00:52:52,969
I'm not saying you wouldn't
tell him, I'm just saying,
1264
00:52:52,970 --> 00:52:55,636
you know, you were open,
you told him,
1265
00:52:55,637 --> 00:52:58,405
you told him that 40% of the
work is probably mine alone.
1266
00:52:58,406 --> 00:53:00,307
- You told him all that.
- Yeah, yeah, I told him.
1267
00:53:00,308 --> 00:53:02,242
Okay, I'm just, I'm just
seeing if you told him that.
1268
00:53:02,243 --> 00:53:03,911
I told him everything
I needed to tell him, Darryl.
1269
00:53:03,912 --> 00:53:05,378
I told him everything.
I told him that,
1270
00:53:05,379 --> 00:53:08,548
you know, we've been working together
for years, that we're a perfect team,
1271
00:53:08,549 --> 00:53:10,717
that we complement each
other really, really well,
1272
00:53:10,718 --> 00:53:13,920
and I told him I think that's
a really poor decision,
1273
00:53:13,921 --> 00:53:15,361
and that I'm not
comfortable with it.
1274
00:53:19,262 --> 00:53:20,831
Okay, but you didn't
tell him no.
1275
00:53:21,831 --> 00:53:23,630
No, Darryl,
I didn't tell him no, okay?
1276
00:53:23,631 --> 00:53:25,532
I'm getting married,
I'm not in a position
1277
00:53:25,533 --> 00:53:27,568
where I can be turning down
jobs right now. All right?
1278
00:53:27,569 --> 00:53:30,336
Honestly, I felt I was
as loyal and as insistent
1279
00:53:30,337 --> 00:53:31,572
in that situation
as I could have
1280
00:53:31,573 --> 00:53:34,013
possibly have been without losing
that job, do you understand?
1281
00:53:35,510 --> 00:53:38,014
Yes, man, I was just
saying, making sure.
1282
00:53:39,014 --> 00:53:41,317
I mean, that's,
I get it. I get it.
1283
00:53:41,318 --> 00:53:45,053
I totally get it.
It's all right, man.
1284
00:53:45,054 --> 00:53:47,487
All right, and you know,
on the next film,
1285
00:53:47,488 --> 00:53:49,456
me and you are co-editors
the whole way.
1286
00:53:49,457 --> 00:53:51,592
And, like, that's still
completely my sincere intention.
1287
00:53:51,593 --> 00:53:52,473
- I know it is.
- Okay.
1288
00:54:12,047 --> 00:54:14,783
- Hey.
- Hey.
1289
00:54:14,784 --> 00:54:16,651
Where'd Darryl go?
1290
00:54:16,652 --> 00:54:20,389
He's waiting for me downstairs.
He's gonna go see his girl.
1291
00:54:20,390 --> 00:54:22,056
Mmm...
1292
00:54:22,057 --> 00:54:24,061
I think I'm gonna
split a cab with him.
1293
00:54:26,061 --> 00:54:29,595
And it seems like you two guys
want the place to yourselves.
1294
00:54:29,596 --> 00:54:31,668
- Me and Louis?
- Louis and I.
1295
00:54:33,668 --> 00:54:35,572
We're friends.
1296
00:54:37,572 --> 00:54:39,506
Thanks for having us.
1297
00:54:39,507 --> 00:54:40,577
Of course.
1298
00:54:42,577 --> 00:54:44,047
Do I get a hug?
1299
00:54:46,047 --> 00:54:47,920
Yeah, you get a hug.
1300
00:55:02,431 --> 00:55:05,802
All right, I should go.
1301
00:55:07,802 --> 00:55:10,437
I'm gonna go.
Have a good night.
1302
00:55:10,438 --> 00:55:11,447
Okay.
1303
00:55:51,447 --> 00:55:53,087
- Hey man.
- What the fuck you doing here?
1304
00:55:54,315 --> 00:55:58,186
I got laid and I couldn't go back to sleep.
So I came in to work.
1305
00:55:58,187 --> 00:56:00,925
Thanks. Let's play poker.
1306
00:56:03,925 --> 00:56:06,030
What, you're gonna
be mad at me now?
1307
00:56:08,030 --> 00:56:12,133
Hmm? I texted you.
Where do we keep the drives?
1308
00:56:12,134 --> 00:56:14,934
Keep the drives? I don't keep them
anywhere, man, I leave them right here.
1309
00:56:14,935 --> 00:56:19,708
Where are they? I thought you locked
them up overnight, or something.
1310
00:56:20,708 --> 00:56:22,176
No.
1311
00:56:22,177 --> 00:56:23,779
Did they move 'em
to another room?
1312
00:56:23,780 --> 00:56:25,750
No, man.
1313
00:56:27,750 --> 00:56:29,619
No.
1314
00:56:30,619 --> 00:56:32,489
Adrian!
1315
00:56:33,489 --> 00:56:35,756
Adrian!
1316
00:56:35,757 --> 00:56:36,994
Adrian!
1317
00:56:38,994 --> 00:56:41,930
Rocky Balboa?
Italian Stallion?
1318
00:56:41,931 --> 00:56:43,166
I get it.
1319
00:56:44,166 --> 00:56:46,566
Dude, go away.
My daughter's napping.
1320
00:56:46,567 --> 00:56:48,769
I get her one day a week,
and you're ruining it.
1321
00:56:48,770 --> 00:56:50,771
Come on, man,
let us up for a minute, huh?
1322
00:56:50,772 --> 00:56:52,610
Let's talk this through
like adults.
1323
00:56:54,610 --> 00:56:59,781
Get off my stoop, all right? I
trusted you, and you betrayed me,
1324
00:56:59,782 --> 00:57:01,113
you snake in the grass!
1325
00:57:01,114 --> 00:57:03,816
Hey, that hurts, man. I
thought me and you were cool.
1326
00:57:03,817 --> 00:57:07,521
This is, okay... This is directed
more at Nick than at you, Darryl,
1327
00:57:07,522 --> 00:57:10,624
but I've yet to see where
your loyalties lie, okay?
1328
00:57:10,625 --> 00:57:13,693
I have to say, for now,
I'm a little disappointed.
1329
00:57:13,694 --> 00:57:17,530
Look, Adrian, I don't get paid any
more for being here right now.
1330
00:57:17,531 --> 00:57:19,766
Obviously we're here because we
believe in the project, Adrian,
1331
00:57:19,767 --> 00:57:20,902
that's why we're here.
1332
00:57:20,903 --> 00:57:22,971
Oh, yeah?
1333
00:57:22,972 --> 00:57:24,507
So, what, you like the movie?
1334
00:57:24,508 --> 00:57:27,509
- Yes!
- A lot of it, yeah.
1335
00:57:27,510 --> 00:57:29,244
What do you mean,
"A lot of it"?
1336
00:57:29,245 --> 00:57:32,814
Look, how about
I just come up, all right?
1337
00:57:32,815 --> 00:57:34,295
Nick will stay down here,
I'll come up
1338
00:57:35,016 --> 00:57:36,987
and let's just talk, all right?
1339
00:57:37,987 --> 00:57:39,588
How's that sound?
1340
00:57:40,588 --> 00:57:42,958
All right, you come up,
all right? Not you.
1341
00:57:42,959 --> 00:57:44,994
All right, stay put, bro.
1342
00:57:45,994 --> 00:57:47,833
Just me.
1343
00:57:50,833 --> 00:57:53,168
Oh, I got an idea,
I just thought of something.
1344
00:57:53,169 --> 00:57:56,306
Ready? Keep it still.
1345
00:57:57,306 --> 00:57:59,876
Keep it still.
1346
00:58:00,876 --> 00:58:04,111
Keep it still.
1347
00:58:04,112 --> 00:58:06,080
And...
1348
00:58:06,081 --> 00:58:09,116
Okay, move it over.
Yeah, look at that.
1349
00:58:09,117 --> 00:58:12,287
That's yours.
Let's write your name.
1350
00:58:12,288 --> 00:58:13,855
How do I spell it?
1351
00:58:13,856 --> 00:58:15,790
Um, K...
1352
00:58:15,791 --> 00:58:16,491
K...
1353
00:58:18,059 --> 00:58:19,664
- M...
- M...
1354
00:58:21,664 --> 00:58:23,598
R or A?
1355
00:58:23,599 --> 00:58:25,767
- A.
- A. Right, A.
1356
00:58:25,768 --> 00:58:28,236
KMA, starts with KMA.
1357
00:58:28,237 --> 00:58:30,104
So, Kmara?
1358
00:58:30,105 --> 00:58:32,742
- B.
- Oh, Kmab, right, of course.
1359
00:58:33,742 --> 00:58:35,041
I don't know what it
is with this project,
1360
00:58:35,042 --> 00:58:37,978
I just have this massive
case of senioritis.
1361
00:58:37,979 --> 00:58:41,949
I just don't give a shit about it
at all, and I just, I don't know...
1362
00:58:41,950 --> 00:58:43,182
I just can't wait
for it to end.
1363
00:58:43,183 --> 00:58:45,922
I don't give a shit
about my job either.
1364
00:58:46,922 --> 00:58:49,789
I've been, like, online, looking for
this purse that I saw on the street
1365
00:58:49,790 --> 00:58:52,858
for the past two hours that I have
absolutely no intention of buying.
1366
00:58:52,859 --> 00:58:55,628
How are we gonna support ourselves
forever if neither of us have a job?
1367
00:58:55,629 --> 00:58:57,264
Have you thought about that?
1368
00:58:57,265 --> 00:59:00,545
We need like a Robert Redford type with
millions of dollars who's willing to, like,
1369
00:59:01,369 --> 00:59:03,869
spend it all for one night
with my body.
1370
00:59:03,870 --> 00:59:06,809
How many years would that allow
us not to have to work for?
1371
00:59:06,810 --> 00:59:10,078
Ten years?
I don't know, five?
1372
00:59:10,079 --> 00:59:12,612
Five? With a body like yours,
are you kidding me?
1373
00:59:12,613 --> 00:59:14,081
We can get
more than five years.
1374
00:59:14,082 --> 00:59:15,351
I would say 10 years.
1375
00:59:15,352 --> 00:59:16,618
Fine, 10 years.
1376
00:59:16,619 --> 00:59:18,017
Oh, yeah,
10 years is reasonable.
1377
00:59:18,018 --> 00:59:19,353
I think that's reasonable.
1378
00:59:19,354 --> 00:59:21,356
But, you know,
obviously I'd have to insist,
1379
00:59:21,357 --> 00:59:23,857
that the sex
be extremely safe sex.
1380
00:59:23,858 --> 00:59:26,362
- Yeah, definitely with protection.
- Like, double condoms.
1381
00:59:26,363 --> 00:59:30,230
So, for one night,
two condoms, 10 years.
1382
00:59:30,231 --> 00:59:32,965
Yeah, that sounds reasonable to me.
I'll sign off on that.
1383
00:59:32,966 --> 00:59:34,266
- Okay, cool.
- All right.
1384
00:59:34,267 --> 00:59:36,235
Well, I'll hop on Craigslist
when I get home,
1385
00:59:36,236 --> 00:59:38,371
and we'll see
what we can cook up.
1386
00:59:38,372 --> 00:59:41,941
But you shouldn't forget that your job is
really great and you normally love it.
1387
00:59:41,942 --> 00:59:43,311
And it's a really cool job.
1388
00:59:43,312 --> 00:59:44,645
That is true.
1389
00:59:44,646 --> 00:59:48,648
Yeah, I hate my job, and I
always have, and I really...
1390
00:59:48,649 --> 00:59:50,717
I have no idea what else
I want to do.
1391
00:59:50,718 --> 00:59:52,853
Hey, Amy, I actually gotta,
I gotta get going.
1392
00:59:52,854 --> 00:59:54,253
- Let me call you back in a little while.
- No.
1393
00:59:54,254 --> 00:59:56,389
Don't go yet. Come on,
please stay on the phone.
1394
00:59:56,390 --> 00:59:58,656
Go find that purse.
I love you, bye.
1395
01:00:00,128 --> 01:00:01,746
Bye.
1396
01:00:18,746 --> 01:00:20,215
Baby, that is some bullshit.
1397
01:00:20,216 --> 01:00:21,582
I know.
1398
01:00:21,583 --> 01:00:25,820
You get to work earlier than him every day.
You bust your ass.
1399
01:00:25,821 --> 01:00:26,955
Yeah.
1400
01:00:26,956 --> 01:00:28,889
And there is one chance
for him to stand up for you,
1401
01:00:28,890 --> 01:00:32,059
he takes a job and
basically says "Fuck you."
1402
01:00:32,060 --> 01:00:35,829
I mean, let's not overreact. What,
is he going to say "no" to work?
1403
01:00:35,830 --> 01:00:39,733
He's getting work based off your work.
That doesn't bother you?
1404
01:00:39,734 --> 01:00:41,003
Of course it bothers me, that's
why we're talking about this,
1405
01:00:42,003 --> 01:00:43,940
it definitely bothers me,
but you know...
1406
01:00:44,940 --> 01:00:46,476
What am I supposed to do?
1407
01:00:47,476 --> 01:00:49,776
Baby, listen to me.
1408
01:00:49,777 --> 01:00:53,748
Some people are just meant to be
in your life to teach you things.
1409
01:00:53,749 --> 01:00:56,920
And when that's done,
you gotta move on.
1410
01:00:57,920 --> 01:00:59,389
You don't need him.
1411
01:01:01,389 --> 01:01:03,856
I'm just telling you, this is gonna be a bigger...
This is gonna be an issue.
1412
01:01:03,857 --> 01:01:05,458
Okay, but why didn't
you mention it before?
1413
01:01:05,459 --> 01:01:08,929
Because the more I thought about it, the
more it fucking infuriated me. That's why.
1414
01:01:08,930 --> 01:01:10,429
I really hate when you
speak to me like that.
1415
01:01:10,430 --> 01:01:11,590
I really hate when you curse.
1416
01:01:12,000 --> 01:01:13,833
I'm about to go to the airport.
1417
01:01:13,834 --> 01:01:15,469
If we could just talk
about this when I get back,
1418
01:01:15,470 --> 01:01:17,737
it would really mean
a lot to me.
1419
01:01:17,738 --> 01:01:21,240
Your dad has no business getting
involved in our affairs.
1420
01:01:21,241 --> 01:01:23,075
- Okay? Are you listening to me?
- Yes.
1421
01:01:23,076 --> 01:01:25,412
And every time he chimes in,
it's your responsibility
1422
01:01:25,413 --> 01:01:28,481
to tell him he has no goddamn
idea what he's talking about.
1423
01:01:28,482 --> 01:01:30,383
- That's your opinion.
- I know it's my opinion.
1424
01:01:30,384 --> 01:01:32,818
Everything coming out of my
mouth right now is my opinion.
1425
01:01:32,819 --> 01:01:34,755
If you don't want to sign
the prenup, that's okay,
1426
01:01:34,756 --> 01:01:35,996
we have a lot to talk about it.
1427
01:01:36,025 --> 01:01:38,492
I just really wish we could do
it in a more civilized way.
1428
01:01:38,493 --> 01:01:40,494
You know what? I actually
do want to sign the prenup.
1429
01:01:40,495 --> 01:01:42,795
Okay? I do. And you're going
to look like a fucking idiot
1430
01:01:42,796 --> 01:01:43,896
when I'm a director
and I'm rich.
1431
01:01:43,897 --> 01:01:45,465
Oh, you're gonna be
a rich director.
1432
01:01:45,466 --> 01:01:47,099
I'm sorry,
that changes everything.
1433
01:01:47,100 --> 01:01:48,367
That's a real game-changer.
1434
01:01:48,368 --> 01:01:50,103
Laugh it up, have fun. You know,
what's gonna be really funny?
1435
01:01:50,104 --> 01:01:52,238
When your boss figures out you have no
clue what you're doing at your job.
1436
01:01:52,239 --> 01:01:55,108
That you have absolutely no
desire at all to be there.
1437
01:01:55,109 --> 01:01:56,275
That's gonna be really funny.
1438
01:01:56,276 --> 01:01:57,911
- Have a good business trip.
- Fuck you.
1439
01:01:57,912 --> 01:01:59,412
- Have a good fucking business trip.
- Thank you.
1440
01:01:59,413 --> 01:02:01,081
- Why don't you go back to sleep?
- Yeah, I will.
1441
01:02:01,082 --> 01:02:02,952
I'm gonna sleep
like a fucking angel.
1442
01:02:03,952 --> 01:02:05,454
Hey, Jamie, how's it going?
1443
01:02:06,454 --> 01:02:11,860
Good, good. I was just wondering
if you had any plans for tonight.
1444
01:02:12,860 --> 01:02:15,180
I was just calling to see if
you had any plans for tonight.
1445
01:02:16,063 --> 01:02:18,704
I don't know, maybe grab a drink or something?
If you're up for it.
1446
01:02:51,500 --> 01:02:53,166
Don't talk to me like that.
1447
01:02:53,167 --> 01:02:54,266
You're being
such a fucking asshole.
1448
01:02:54,267 --> 01:02:57,838
I know, I know. Babe, I know,
I'm a fucking asshole.
1449
01:02:57,839 --> 01:03:00,039
- Yeah, you are, and you know what else?
- And I'm working on that...
1450
01:03:00,040 --> 01:03:01,208
Well, you're not
trying hard enough.
1451
01:03:01,209 --> 01:03:02,474
And you know what? If you don't
get the fuck out of here,
1452
01:03:02,475 --> 01:03:04,110
I'm gonna call the doorman
on your ass.
1453
01:03:04,111 --> 01:03:06,213
And I'll whoop
his fucking ass. Come on.
1454
01:03:06,214 --> 01:03:09,249
Look, I'll stay here all
fucking night if I have to.
1455
01:03:09,250 --> 01:03:10,916
Yeah, good, you deserve it.
1456
01:03:10,917 --> 01:03:12,918
Can I get a blanket
and a pillow or something?
1457
01:03:12,919 --> 01:03:14,920
Get out of here, Sebastian,
I mean it.
1458
01:03:14,921 --> 01:03:17,592
I swear to God I will call the
fucking cops on your ass!
1459
01:03:17,593 --> 01:03:19,426
Is everything okay?
1460
01:03:19,427 --> 01:03:21,095
Yeah, man, who are you?
1461
01:03:21,096 --> 01:03:23,330
I'm Nick. I'm a friend.
1462
01:03:23,331 --> 01:03:25,332
- Nick?
- Hey, Jamie.
1463
01:03:25,333 --> 01:03:27,033
Who are you?
1464
01:03:27,034 --> 01:03:27,834
I told you, I'm a friend.
1465
01:03:27,902 --> 01:03:29,603
Yeah, a friend
who fucks her, obviously.
1466
01:03:29,604 --> 01:03:31,606
- Shut the fuck up.
- What the fuck? Are you fucking this guy?
1467
01:03:31,607 --> 01:03:34,241
- No.
- That's a bottle of wine.
1468
01:03:34,242 --> 01:03:36,210
Have you fucked anyone
since we split up?
1469
01:03:36,211 --> 01:03:37,410
No, I have not.
1470
01:03:37,411 --> 01:03:39,979
Tell me the truth! Have you
fucked anyone since we split up?
1471
01:03:39,980 --> 01:03:41,113
Because I haven't.
1472
01:03:41,114 --> 01:03:43,083
Then what the fuck
is he doing here?
1473
01:03:43,084 --> 01:03:44,885
- I'm gonna go. Are you cool?
- Yeah, you oughta go.
1474
01:03:44,886 --> 01:03:47,086
- No.
- She's fucking fine, dude. What am I, Latin King?
1475
01:03:47,087 --> 01:03:49,088
- Bro, please, get the fuck out of here.
- No, no, no, please.
1476
01:03:49,089 --> 01:03:50,257
- Get the fuck out of here.
- No, stay.
1477
01:03:50,258 --> 01:03:52,226
- No, don't stay.
- You, answer me.
1478
01:03:52,227 --> 01:03:53,960
- Answer what?
- What?
1479
01:03:53,961 --> 01:03:55,495
Yes.
1480
01:03:55,496 --> 01:04:00,106
If you can convince me that you haven't
fucked anyone since we split up,
1481
01:04:05,106 --> 01:04:06,244
I'll take you back.
1482
01:04:09,244 --> 01:04:12,945
So we're gonna make two stops,
Upper West Side, and...
1483
01:04:12,946 --> 01:04:15,385
- Upper East Side.
- Upper East Side.
1484
01:04:17,385 --> 01:04:19,653
- Okay, okay, close your eyes.
- Darryl, just...
1485
01:04:19,654 --> 01:04:21,659
- You're peeking, man.
- Just show me already.
1486
01:04:24,659 --> 01:04:26,127
Who's it for?
1487
01:04:26,128 --> 01:04:28,995
For? Come on, man.
For Liana.
1488
01:04:28,996 --> 01:04:31,130
You guys have been dating
for like, four months.
1489
01:04:31,131 --> 01:04:32,298
And it's going really well.
1490
01:04:32,299 --> 01:04:33,934
It's not going
really well, Darryl.
1491
01:04:33,935 --> 01:04:35,402
Objectively speaking,
it's going terribly.
1492
01:04:35,403 --> 01:04:37,403
Okay, well,
maybe the problem was that
1493
01:04:37,404 --> 01:04:39,039
I was just going
half-assed about it.
1494
01:04:39,040 --> 01:04:40,472
- Yeah, I don't think that was the problem, man.
- Trust me.
1495
01:04:40,473 --> 01:04:42,374
You seemed pretty
committed from day one.
1496
01:04:42,375 --> 01:04:44,679
I thought you'd be happy for me, man.
I want what you guys have.
1497
01:04:44,680 --> 01:04:46,346
- What I have?
- Yeah.
1498
01:04:46,347 --> 01:04:48,981
Darryl, what you see of me
and Amy is an illusion.
1499
01:04:48,982 --> 01:04:50,450
It's an illusion
that couples create
1500
01:04:50,451 --> 01:04:52,552
when a third party
enters the room. Okay?
1501
01:04:52,553 --> 01:04:54,320
It's not real.
Okay, when you're not there,
1502
01:04:54,321 --> 01:04:56,456
we're not cuddling
on the couch in our PJs,
1503
01:04:56,457 --> 01:04:58,590
eating ice cream
and watching reality TV.
1504
01:04:58,591 --> 01:05:00,362
Okay? That's not
what happens.
1505
01:05:00,363 --> 01:05:02,363
There's a lot of fighting,
1506
01:05:02,364 --> 01:05:05,433
there's a lot
of power dynamics, okay?
1507
01:05:05,434 --> 01:05:07,968
There's a lot of
tension recently.
1508
01:05:07,969 --> 01:05:10,405
Look at you, you get to sleep
in a bed all by yourself...
1509
01:05:10,406 --> 01:05:11,605
Alone.
1510
01:05:11,606 --> 01:05:13,926
You get to wake up late, and
no one gives you grief for it.
1511
01:05:14,009 --> 01:05:16,175
- And never underestimate this.
- What?
1512
01:05:16,176 --> 01:05:19,045
You get to have sex with people
you've never had sex with before.
1513
01:05:19,046 --> 01:05:20,347
That's very important.
1514
01:05:20,348 --> 01:05:22,481
Come on, Nick. Okay, I'm not
fucking Brad Pitt, all right.
1515
01:05:22,482 --> 01:05:24,050
I'm not fucking
any chick I want.
1516
01:05:24,051 --> 01:05:26,318
Give me a break, you're black
and you have a six pack.
1517
01:05:26,319 --> 01:05:29,155
I'm lucky to get a fat girl at the
end of a night at a club, all right?
1518
01:05:29,156 --> 01:05:30,724
And I know this, all right?
1519
01:05:30,725 --> 01:05:33,159
Have you seen Liana?
She's fucking beautiful, man.
1520
01:05:33,160 --> 01:05:34,527
How much
did you pay for that ring?
1521
01:05:34,528 --> 01:05:36,595
- See, this is what you do...
- Come on, how much did you pay for it?
1522
01:05:36,596 --> 01:05:37,965
- No, this is what you do.
- Just tell me.
1523
01:05:38,000 --> 01:05:40,367
You ask me things that don't even matter.
How is that important?
1524
01:05:40,368 --> 01:05:41,735
- It matters to me...
- How is that important?
1525
01:05:41,736 --> 01:05:42,903
How much? How much?
1526
01:05:42,904 --> 01:05:44,773
With the band? Are you
talking about with the band?
1527
01:05:44,774 --> 01:05:47,741
Yeah. Band, tax, everything.
How much?
1528
01:05:47,742 --> 01:05:49,346
All together, it was 38.
1529
01:05:51,346 --> 01:05:52,580
$3,800.
1530
01:05:52,581 --> 01:05:54,247
The band is custom made.
1531
01:05:54,248 --> 01:05:56,081
How's it custom made
if you got it two hours ago?
1532
01:05:56,082 --> 01:05:57,751
It was custom made
for somebody else,
1533
01:05:57,752 --> 01:05:59,318
and then our love
matched their love.
1534
01:05:59,319 --> 01:06:00,320
I don't have to...
1535
01:06:00,321 --> 01:06:02,289
Darryl, the ring is cursed!
The ring is cursed!
1536
01:06:02,290 --> 01:06:03,491
That's a sign!
1537
01:06:03,492 --> 01:06:05,558
Oh, you're saying this?
1538
01:06:05,559 --> 01:06:09,096
Red alert! Don't do this.
This is a mistake.
1539
01:06:09,097 --> 01:06:11,231
Darryl, listen to me, okay?
Listen closely.
1540
01:06:11,232 --> 01:06:12,235
A good friend...
1541
01:06:13,235 --> 01:06:15,202
A good friend will say,
"Congratulations, man."
1542
01:06:15,203 --> 01:06:16,504
- Exactly.
- Okay?
1543
01:06:16,505 --> 01:06:18,537
- You've met a wonderful woman.
- Yeah.
1544
01:06:18,538 --> 01:06:20,641
- Who's going to make a terrific mother.
- Yes.
1545
01:06:20,642 --> 01:06:22,709
I'm not going to say that.
1546
01:06:22,710 --> 01:06:25,679
I'm not going to say that
because I am a great friend.
1547
01:06:25,680 --> 01:06:29,082
Stop. This, I get it now.
1548
01:06:29,083 --> 01:06:30,451
You know what it is?
1549
01:06:30,452 --> 01:06:33,318
We just come from
different cultures, man.
1550
01:06:33,319 --> 01:06:34,454
- The race card.
- Yeah.
1551
01:06:34,455 --> 01:06:36,555
- Now you're playing the race card.
- No, not the race card.
1552
01:06:36,556 --> 01:06:38,391
- It's a culture.
- It's always been the elephant in the room,
1553
01:06:38,392 --> 01:06:39,391
and now you're
going to play it. Okay.
1554
01:06:39,392 --> 01:06:41,126
How about this, then?
All right, listen to this.
1555
01:06:41,127 --> 01:06:43,262
Why don't you call up
one of your black friends
1556
01:06:43,263 --> 01:06:45,665
- and ask them if you should get married.
- I will.
1557
01:06:45,666 --> 01:06:47,402
Good. Ask them. Ask if
they think it's a good idea.
1558
01:06:47,403 --> 01:06:48,468
I bet he would.
1559
01:06:48,469 --> 01:06:49,536
You know what? You know
what he would probably say?
1560
01:06:49,537 --> 01:06:51,304
He'd say, "Hey, don't even
bother getting married.
1561
01:06:51,305 --> 01:06:52,738
"Just have
a bunch of kids instead."
1562
01:06:52,739 --> 01:06:54,807
- Okay, that's fucking racist.
- Okay.
1563
01:06:54,808 --> 01:06:56,708
You step out of
bounds sometimes.
1564
01:06:56,709 --> 01:06:57,811
- All right, all right.
- No, no.
1565
01:06:57,812 --> 01:06:59,412
You just crossed
a line there. No.
1566
01:06:59,413 --> 01:07:00,514
And you know another thing?
1567
01:07:00,515 --> 01:07:01,816
This D-Money shit.
1568
01:07:01,817 --> 01:07:04,083
Every time I come into a room
you introduce me as D-Money.
1569
01:07:04,084 --> 01:07:05,385
It's your screen name.
1570
01:07:05,386 --> 01:07:07,619
I made that screen name when
I was in seventh grade, man.
1571
01:07:07,620 --> 01:07:09,621
It's a bit you do on me.
It's not funny, man.
1572
01:07:09,622 --> 01:07:11,523
- People love the bit.
- Respect that, though.
1573
01:07:11,524 --> 01:07:13,293
Just listen to what
I'm saying, man.
1574
01:07:13,294 --> 01:07:14,461
- Darryl, sit down. Come back.
- No, man.
1575
01:07:14,462 --> 01:07:15,530
Show me the ring.
1576
01:07:16,530 --> 01:07:17,530
Darryl!
1577
01:07:29,177 --> 01:07:30,577
- Hey, I've got your answer.
- Hey.
1578
01:07:30,578 --> 01:07:32,447
Great. I'm pre-coming.
What is it?
1579
01:07:32,448 --> 01:07:34,114
I'll work for half.
1580
01:07:34,115 --> 01:07:36,384
- Really?
- But I'll only work half the amount.
1581
01:07:36,385 --> 01:07:40,587
- No, no.
- Look, Darryl works days. I work nights.
1582
01:07:40,588 --> 01:07:43,188
That way you'll get your
edit twice as fast, okay?
1583
01:07:43,189 --> 01:07:45,159
So you can either pay us now,
1584
01:07:45,160 --> 01:07:48,529
or pay us later to re-edit
someone else's mess.
1585
01:07:48,530 --> 01:07:50,599
Okay? Either way,
I'm not working alone.
1586
01:07:50,600 --> 01:07:52,866
I don't know, man.
1587
01:07:52,867 --> 01:07:54,469
- You don't know.
- I don't know.
1588
01:07:54,470 --> 01:07:56,370
Fuck you, you don't know.
1589
01:07:56,371 --> 01:07:57,436
- Fuck me?
- Yeah.
1590
01:07:57,437 --> 01:07:59,539
- Fuck you.
- You fucking owe me.
1591
01:07:59,540 --> 01:08:02,474
You owe me. How many times have
I saved you over these years?
1592
01:08:02,475 --> 01:08:03,809
- How many times...
- How many times?
1593
01:08:03,810 --> 01:08:06,246
How many fucking piece of shit
turd movies have you given me
1594
01:08:06,247 --> 01:08:08,514
that I made into presentable films?
How many times?
1595
01:08:08,515 --> 01:08:09,885
- Shit.
- Mike, look.
1596
01:08:09,886 --> 01:08:11,352
Just relax.
1597
01:08:11,353 --> 01:08:14,390
Who else do you know
that can do what I can do?
1598
01:08:16,390 --> 01:08:17,474
Hmm?
1599
01:08:41,582 --> 01:08:45,317
Can you just turn that off for a second.
I'm so sorry to interrupt.
1600
01:08:45,318 --> 01:08:48,220
- This is just going to take a minute.
- What are you doing?
1601
01:08:48,221 --> 01:08:49,596
Baby, I want you to have these.
1602
01:08:55,596 --> 01:08:56,332
Um...
1603
01:08:58,332 --> 01:08:59,368
I know we, uh...
1604
01:09:00,368 --> 01:09:01,408
We have our ups and downs.
1605
01:09:03,337 --> 01:09:05,875
Wow, you look so
beautiful right now.
1606
01:09:06,875 --> 01:09:08,776
But, uh...
1607
01:09:08,777 --> 01:09:10,743
I love you so much.
1608
01:09:10,744 --> 01:09:11,444
Truly, and...
1609
01:09:13,381 --> 01:09:14,649
I would be honored
1610
01:09:15,649 --> 01:09:16,751
to make you my wife.
1611
01:09:19,320 --> 01:09:20,260
Will you marry me?
1612
01:09:25,260 --> 01:09:26,460
- Yeah.
- Yes. She said, "Yes."
1613
01:09:37,372 --> 01:09:39,839
- What are you doing?
- You said, "Yes," though, right?
1614
01:09:39,840 --> 01:09:41,206
That was a real "yes," right?
1615
01:09:41,207 --> 01:09:43,509
I didn't want to make you feel
bad in front of my entire class.
1616
01:09:43,510 --> 01:09:45,512
You said, "yes," so I
wouldn't be embarrassed?
1617
01:09:45,513 --> 01:09:46,846
You embarrassed me.
1618
01:09:46,847 --> 01:09:48,680
How did I embarrass you?
I proposed to you.
1619
01:09:48,681 --> 01:09:50,549
I got you this ring.
I got you these flowers.
1620
01:09:50,550 --> 01:09:52,753
As much as we fight, do you really
think we should be getting married?
1621
01:09:52,754 --> 01:09:54,287
Yes.
1622
01:09:54,288 --> 01:09:55,855
Look, think about it.
1623
01:09:55,856 --> 01:09:57,790
We're good, like,
80% of the time.
1624
01:09:57,791 --> 01:09:58,790
That's better than
most couples.
1625
01:09:58,791 --> 01:10:00,927
And now you're pulling
numbers out of your ass.
1626
01:10:00,928 --> 01:10:03,297
I think that it shows some
major insecurity on your part
1627
01:10:03,298 --> 01:10:05,599
to compare us to other couples.
1628
01:10:05,600 --> 01:10:06,737
Marry me.
1629
01:10:08,737 --> 01:10:11,737
Okay? We don't have to get
married right now. We can...
1630
01:10:11,738 --> 01:10:15,842
We can take some time. Some people
are engaged for, like, years.
1631
01:10:15,843 --> 01:10:18,514
Then why do we even have
to get engaged?
1632
01:10:19,514 --> 01:10:21,715
Why can't we just have fun?
1633
01:10:21,716 --> 01:10:23,616
And enjoy the time
that we have now.
1634
01:10:23,617 --> 01:10:24,918
What does that mean?
1635
01:10:24,919 --> 01:10:27,288
You always say these things. I have
no idea what you mean by that.
1636
01:10:27,289 --> 01:10:30,056
Do you want to be with me,
or what?
1637
01:10:30,057 --> 01:10:31,895
- Honestly, Darryl?
- Yes.
1638
01:10:33,895 --> 01:10:36,768
I never saw myself marrying
someone like you.
1639
01:10:39,768 --> 01:10:41,433
And I don't want
to lead you on,
1640
01:10:41,434 --> 01:10:44,009
because I really think
you are a nice guy.
1641
01:10:48,009 --> 01:10:51,412
But I think that you have
some major issues.
1642
01:10:56,784 --> 01:10:58,419
Please don't cry.
1643
01:10:58,420 --> 01:10:59,580
- Don't cry.
- I'm not crying.
1644
01:11:04,525 --> 01:11:05,800
I'm gonna go back to work.
1645
01:11:11,800 --> 01:11:13,333
Hey, Mom. How are you?
This is Nick.
1646
01:11:13,334 --> 01:11:17,505
Your baby boy. I'm just calling to
wish you a very, very happy birthday.
1647
01:11:17,506 --> 01:11:20,707
And I hope you're
having fun with, um...
1648
01:11:20,708 --> 01:11:24,778
Marty. And if you, uh...
1649
01:11:24,779 --> 01:11:26,713
Oh, that's actually you
calling on the other line.
1650
01:11:26,714 --> 01:11:28,781
Anyway, I'm just calling
to wish you a happy birthday.
1651
01:11:28,782 --> 01:11:32,050
And if you want to get together for
lunch or something I'd love to see you.
1652
01:11:32,051 --> 01:11:34,419
Um, the next week or so
is good for me
1653
01:11:34,420 --> 01:11:38,027
because I am actually literally just
exporting the final file of this film
1654
01:11:39,027 --> 01:11:40,360
that I've been working on.
1655
01:11:40,361 --> 01:11:43,896
So I'll have a little bit of free
time, and would love to see you.
1656
01:11:43,897 --> 01:11:46,835
All right. I hope you're doing
well and I will talk to you soon.
1657
01:11:46,836 --> 01:11:47,940
Bye.
1658
01:11:52,940 --> 01:11:54,844
How're you doing, buddy?
1659
01:11:55,844 --> 01:11:58,379
Hmm? How're you feeling?
1660
01:11:58,380 --> 01:11:59,415
Fuck everything, man.
1661
01:12:02,015 --> 01:12:04,085
Exporting the final file
of this movie.
1662
01:12:04,086 --> 01:12:05,986
We're all done.
1663
01:12:05,987 --> 01:12:08,688
That exciting, buckaroo?
1664
01:12:08,689 --> 01:12:10,725
Feelin' a little better?
1665
01:12:11,725 --> 01:12:13,459
Listen, if you need to take
the rest of the day off
1666
01:12:13,460 --> 01:12:14,828
I can finish this up on my own.
1667
01:12:14,829 --> 01:12:16,496
Fuck you, man.
1668
01:12:16,497 --> 01:12:17,597
No, really I can...
1669
01:12:17,598 --> 01:12:19,165
Yeah, really.
I'm serious. Fuck you.
1670
01:12:19,166 --> 01:12:21,002
- Why don't you go home and just take...
- I need to be here.
1671
01:12:21,003 --> 01:12:22,072
Okay.
1672
01:12:24,072 --> 01:12:26,875
Listen, I was going to wait
to tell you this, but, um...
1673
01:12:26,876 --> 01:12:30,077
- I spoke to Mike.
- What did he say?
1674
01:12:30,103 --> 01:12:33,044
He agreed to let us work
together on his next film.
1675
01:12:33,045 --> 01:12:35,817
I told him I couldn't work without my
right-hand man. Turned him around.
1676
01:12:35,818 --> 01:12:37,384
Just like that.
1677
01:12:37,385 --> 01:12:40,486
How's that for loyalty? I don't care. I
really don't care about that anymore.
1678
01:12:40,487 --> 01:12:41,756
Isn't that exciting?
1679
01:12:41,757 --> 01:12:43,090
Hmm?
1680
01:12:43,091 --> 01:12:45,759
New characters, new stories.
1681
01:12:45,760 --> 01:12:46,827
I don't care.
1682
01:12:46,828 --> 01:12:48,094
I'm excited.
1683
01:12:48,095 --> 01:12:49,532
I think it's going to be great.
1684
01:12:50,532 --> 01:12:52,667
How much did they say
they were going to pay?
1685
01:12:52,668 --> 01:12:54,134
Shh.
1686
01:12:54,135 --> 01:12:55,802
...this is the third time
I've come here,
1687
01:12:55,803 --> 01:12:57,738
the first time you
actually show up.
1688
01:12:57,739 --> 01:12:59,639
We're working today, okay?
1689
01:12:59,640 --> 01:13:00,907
Listen to me.
1690
01:13:00,908 --> 01:13:02,607
You're fucking with
other people's work.
1691
01:13:02,608 --> 01:13:05,579
Do you understand? My work.
My team's work.
1692
01:13:05,580 --> 01:13:06,779
The talent.
1693
01:13:06,780 --> 01:13:07,480
I'm the director.
1694
01:13:09,050 --> 01:13:11,217
I shot the goddamn movie.
It's my work, too.
1695
01:13:11,218 --> 01:13:12,921
And it looks like fucking mud.
1696
01:13:12,922 --> 01:13:16,625
I'm the director, and that's
the end of this conversation.
1697
01:13:17,625 --> 01:13:18,724
Say it again.
1698
01:13:18,725 --> 01:13:20,460
- Say it again.
- I'm the...
1699
01:13:20,461 --> 01:13:22,661
- Say it again! Say it again!
- I'm the...
1700
01:13:22,662 --> 01:13:24,530
- Hey! What are you doing, man?
- Who the fuck are you?
1701
01:13:24,531 --> 01:13:26,033
I'm the assistant editor,
mother fucker. Who are you?
1702
01:13:26,034 --> 01:13:27,235
I'm the director.
1703
01:13:28,235 --> 01:13:29,670
I'm the DP.
1704
01:13:29,671 --> 01:13:30,840
Okay.
1705
01:13:31,840 --> 01:13:34,074
Why don't you take a step back, bro,
'cause this has nothing to do with you.
1706
01:13:34,075 --> 01:13:35,208
- It's between me and him.
- Or what? Or what?
1707
01:13:35,209 --> 01:13:37,777
- What if I don't? What if I don't?
- Relax, man. Relax.
1708
01:13:37,778 --> 01:13:39,544
- Relax.
- Why don't you apologize to him?
1709
01:13:39,545 --> 01:13:41,813
I got this.
You apologize to him, man.
1710
01:13:41,814 --> 01:13:43,984
- Talking to him like that.
- Are you crying?
1711
01:13:43,985 --> 01:13:46,487
That has nothing
to do with this.
1712
01:13:46,488 --> 01:13:48,220
We're a fucking team, man.
1713
01:13:48,221 --> 01:13:50,123
- Yeah, that's right.
- We got different jobs.
1714
01:13:50,124 --> 01:13:51,758
But we're all a team.
1715
01:13:51,759 --> 01:13:53,558
You like his job?
You wanna do his job?
1716
01:13:53,559 --> 01:13:55,727
Next time, step up
and take it first.
1717
01:13:55,728 --> 01:13:57,832
Until then,
work for this guy, man.
1718
01:13:57,833 --> 01:13:59,933
He pays you.
1719
01:13:59,934 --> 01:14:01,235
It's making movies, man.
1720
01:14:01,236 --> 01:14:03,805
It's supposed to be fun.
1721
01:14:04,805 --> 01:14:05,743
We good?
1722
01:14:08,743 --> 01:14:10,675
I'm gonna go smoke a cigarette.
1723
01:14:10,676 --> 01:14:12,980
- Go do that.
- Smoke a cigarette. I'm the director.
1724
01:14:12,981 --> 01:14:14,547
Thanks a lot.
1725
01:14:14,548 --> 01:14:17,689
I'm glad I know that, Adrian.
How're you doing?
1726
01:14:21,689 --> 01:14:23,135
Lighting in here
looks like shit.
1727
01:14:34,135 --> 01:14:38,271
Hey. I ordered you a spicy tuna
roll, and me dos mojitos.
1728
01:14:38,272 --> 01:14:40,875
We should hurry, though, because the
screening's gonna start pretty soon.
1729
01:14:40,876 --> 01:14:41,712
Okay.
1730
01:14:44,712 --> 01:14:47,679
Look, I just wanted
to apologize to you again.
1731
01:14:47,680 --> 01:14:49,581
For everything I said
to you the other morning.
1732
01:14:49,582 --> 01:14:50,282
What?
1733
01:14:51,019 --> 01:14:52,720
Can you hear me? I'm trying to
apologize to you over here.
1734
01:14:52,721 --> 01:14:53,920
No.
1735
01:14:53,921 --> 01:14:54,621
What's wrong?
1736
01:14:56,224 --> 01:14:58,959
Did you get another promotion?
1737
01:14:58,960 --> 01:15:00,861
No.
1738
01:15:00,862 --> 01:15:03,898
What is it, then?
You're scaring me over here.
1739
01:15:03,899 --> 01:15:05,165
Talk to me.
1740
01:15:05,166 --> 01:15:07,037
It's bad.
Like, we might break up.
1741
01:15:10,037 --> 01:15:11,609
Is it something I did?
1742
01:15:14,609 --> 01:15:15,329
Something you did?
1743
01:15:19,247 --> 01:15:20,649
That's a little bit better.
1744
01:15:21,649 --> 01:15:22,885
What happened? Talk to me.
1745
01:15:23,885 --> 01:15:25,565
Well, a friend of mine
sent me this picture
1746
01:15:26,020 --> 01:15:27,687
that she saw
on the Internet of you,
1747
01:15:27,688 --> 01:15:30,356
and you were walking your
dog with Jamie Kirkland.
1748
01:15:30,357 --> 01:15:32,657
We work together. She came
in for an ADR session.
1749
01:15:32,658 --> 01:15:34,994
We took a break and
walked Pizza in the park.
1750
01:15:34,995 --> 01:15:36,795
I thought it was
something you did.
1751
01:15:36,796 --> 01:15:38,798
Well, I got
really jealous and I...
1752
01:15:38,799 --> 01:15:41,800
I decided to go home on my lunch
break and I went onto your computer.
1753
01:15:41,801 --> 01:15:43,803
And I know it's really fucked up
and I've never done it before,
1754
01:15:43,804 --> 01:15:45,304
but I read through
your e-mails.
1755
01:15:45,305 --> 01:15:48,144
'Cause I wanted to see if you'd been
e-mailing back and forth with her.
1756
01:15:50,144 --> 01:15:51,846
Nothing happened
with me and Jamie.
1757
01:15:52,846 --> 01:15:54,680
Okay, nothing.
1758
01:15:54,681 --> 01:15:56,082
Um...
1759
01:15:56,083 --> 01:15:57,854
Who's Allison?
1760
01:15:59,854 --> 01:16:01,823
Allison's a girl
I used to date.
1761
01:16:01,824 --> 01:16:03,090
She's a friend.
1762
01:16:03,091 --> 01:16:05,360
She's a girl that you dated
while we dated?
1763
01:16:06,360 --> 01:16:08,326
She's a girl I dated
when we met.
1764
01:16:08,327 --> 01:16:10,664
Okay? I didn't date her after
we committed to each other.
1765
01:16:10,665 --> 01:16:13,238
Okay. Do you still
see her, though?
1766
01:16:17,238 --> 01:16:19,372
You know the answer is yes.
1767
01:16:19,373 --> 01:16:21,641
Yeah. She's in the business,
we're old friends, we hang out
1768
01:16:21,642 --> 01:16:22,974
for coffee and shit, and talk.
1769
01:16:22,975 --> 01:16:25,111
She's a friend.
She's an old friend.
1770
01:16:25,112 --> 01:16:26,146
Okay, but a lot
of your e-mails
1771
01:16:26,147 --> 01:16:28,118
seemed like they were
more than just friendly.
1772
01:16:30,118 --> 01:16:31,084
I don't know. I can't tell.
1773
01:16:31,085 --> 01:16:32,052
From what I can tell,
it doesn't seem like
1774
01:16:32,053 --> 01:16:33,693
you're still doing
sexual things with her.
1775
01:16:34,021 --> 01:16:36,254
I'm not having sex with her.
Absolutely not.
1776
01:16:36,255 --> 01:16:39,724
But you're, like, seeing her
and you're not telling me.
1777
01:16:39,725 --> 01:16:41,192
And then you're telling her
you're not telling me.
1778
01:16:41,193 --> 01:16:42,995
As if you guys
have this inside joke.
1779
01:16:42,996 --> 01:16:45,130
- It's not...
- I read through all your e-mails.
1780
01:16:45,131 --> 01:16:47,933
I saw what you said. You're talking
to her about how you like sex.
1781
01:16:47,934 --> 01:16:49,669
And she's telling you
how much she likes sex.
1782
01:16:49,670 --> 01:16:51,670
That doesn't sound like
you're just friends.
1783
01:16:51,671 --> 01:16:53,406
You're, like,
saying all this stuff.
1784
01:16:53,407 --> 01:16:55,367
I've never heard you say
anything like that to me.
1785
01:16:59,012 --> 01:17:01,717
And, like,
what about Jamie Kirkland?
1786
01:17:03,717 --> 01:17:05,084
- What about Jamie Kirkland?
- I don't know.
1787
01:17:05,085 --> 01:17:07,419
Are you hanging out with
her and not telling me?
1788
01:17:07,420 --> 01:17:08,781
Nothing happened
with me and Jamie.
1789
01:17:09,023 --> 01:17:10,024
I'm telling you. Nothing happened.
We never hooked up.
1790
01:17:11,024 --> 01:17:12,258
Nothing happened...
1791
01:17:12,259 --> 01:17:13,893
Well, have you ever hung out
with her and not told me?
1792
01:17:13,894 --> 01:17:16,065
She's part of the movie,
you know? Like...
1793
01:17:18,065 --> 01:17:19,902
Yes.
1794
01:17:20,902 --> 01:17:23,036
When did you do that?
1795
01:17:23,037 --> 01:17:24,871
Last week.
1796
01:17:24,872 --> 01:17:27,973
Last week, she had some friends
over for dinner at her place.
1797
01:17:27,974 --> 01:17:29,842
She invited me and Darryl over.
1798
01:17:29,843 --> 01:17:31,177
We had a few drinks.
We hung out.
1799
01:17:31,178 --> 01:17:32,418
Why didn't you invite me to it?
1800
01:17:33,014 --> 01:17:35,347
I don't know.
You were working, I think...
1801
01:17:35,348 --> 01:17:37,215
You know that I think
she's really cool.
1802
01:17:37,216 --> 01:17:39,317
And I told you I would like
to meet her if I could.
1803
01:17:39,318 --> 01:17:41,421
I don't know. It was
a last-minute thing...
1804
01:17:41,422 --> 01:17:43,189
And Darryl had to...
1805
01:17:43,190 --> 01:17:44,792
I don't know, okay?
I don't know.
1806
01:17:44,793 --> 01:17:47,160
What is there to not know?
1807
01:17:47,161 --> 01:17:49,128
Look, I never cheated on you.
Okay?
1808
01:17:49,129 --> 01:17:51,099
- It doesn't matter if you...
- It does matter.
1809
01:17:51,100 --> 01:17:53,399
Okay? It matters a lot.
1810
01:17:53,400 --> 01:17:54,433
So you didn't cheat on me,
1811
01:17:54,434 --> 01:17:56,936
but what you're doing
still hurts my feelings.
1812
01:17:56,937 --> 01:17:58,071
And it doesn't
feel good at all.
1813
01:17:58,072 --> 01:18:00,243
And I would never do
anything like that to you.
1814
01:18:02,243 --> 01:18:04,343
Look, being a guy
isn't always easy.
1815
01:18:04,344 --> 01:18:06,050
Okay? There are...
There's...
1816
01:18:09,050 --> 01:18:10,518
That's not the approach
I want to take.
1817
01:18:10,519 --> 01:18:11,320
No.
1818
01:18:13,320 --> 01:18:14,021
Look, I'm sorry.
1819
01:18:15,021 --> 01:18:16,368
Okay? I'm sorry.
1820
01:18:28,368 --> 01:18:30,337
Put this mother fucking
dog on a leash.
1821
01:18:39,980 --> 01:18:42,515
- Going well?
- Yeah, man. Yes.
1822
01:18:42,516 --> 01:18:44,785
Better than the last time.
1823
01:18:44,786 --> 01:18:46,253
- Good.
- So good, man.
1824
01:18:46,254 --> 01:18:47,987
A lot of laughs.
1825
01:18:47,988 --> 01:18:50,322
Maybe a couple
of tears to come.
1826
01:18:50,323 --> 01:18:52,858
The taxi scene
fucking killed, man.
1827
01:18:52,859 --> 01:18:54,995
I'm telling you.
1828
01:18:54,996 --> 01:18:55,696
Good.
1829
01:18:57,297 --> 01:18:59,432
I mean, it's not gonna win
any Academy Awards.
1830
01:18:59,433 --> 01:19:02,536
But the producers
are happy, right?
1831
01:19:02,537 --> 01:19:05,237
It's leading to more work.
1832
01:19:05,238 --> 01:19:06,806
What else can you do?
1833
01:19:06,807 --> 01:19:08,907
Mmm-hmm.
What else can you do?
1834
01:19:08,908 --> 01:19:10,978
Well, we turned
this ship around, right?
1835
01:19:10,979 --> 01:19:12,245
Sort of.
1836
01:19:12,246 --> 01:19:13,050
Sort of, right.
1837
01:19:16,050 --> 01:19:17,219
I'm gonna go in.
1838
01:19:18,219 --> 01:19:19,885
Yeah? You gonna watch?
1839
01:19:19,886 --> 01:19:21,523
I've got to sit with Amy.
1840
01:19:22,523 --> 01:19:23,525
What's up?
1841
01:19:25,525 --> 01:19:27,409
I've been a bad boy, Darryl.
1842
01:19:42,409 --> 01:19:44,144
- Hey.
- Hey.
1843
01:19:44,145 --> 01:19:47,046
- How's it going?
- Fine.
1844
01:19:47,047 --> 01:19:49,449
- Are you sure?
- Yeah. You wanna get a drink, or...
1845
01:19:49,450 --> 01:19:50,850
Yeah. I'd love to.
1846
01:19:50,851 --> 01:19:53,020
- Well, hello!
- Hey, how's it going?
1847
01:19:54,020 --> 01:19:55,353
Hey, stranger.
Good to see you.
1848
01:19:55,354 --> 01:19:58,924
Yeah, good to see you, too. This
is my girlfriend, my fiancee, Amy.
1849
01:19:58,925 --> 01:20:00,358
Amy, Jamie.
Jamie, Amy.
1850
01:20:00,359 --> 01:20:01,693
- Hi.
- Jamie, Amy. Amy, Jamie.
1851
01:20:01,694 --> 01:20:04,863
- I've heard so much about you. It's nice to meet you.
- Oh, yeah?
1852
01:20:04,864 --> 01:20:06,598
- Yeah.
- I haven't. My name's Sebastian.
1853
01:20:06,599 --> 01:20:08,933
- Hi.
- This is my boyfriend, Sebastian.
1854
01:20:08,934 --> 01:20:10,335
- You look lovely. Beautiful dress.
- Thank you.
1855
01:20:10,336 --> 01:20:13,039
- Nick, it's good to see you again.
- Yeah.
1856
01:20:13,040 --> 01:20:15,474
Good to see you, yeah.
It's good.
1857
01:20:15,475 --> 01:20:18,077
Um, great work.
1858
01:20:18,078 --> 01:20:19,611
Yeah, you too.
Right back at you.
1859
01:20:19,612 --> 01:20:21,479
I think it played really,
really well tonight.
1860
01:20:21,480 --> 01:20:22,848
Well, I have you to thank.
1861
01:20:22,849 --> 01:20:25,420
I think you're just good because you're good.
It's what you do.
1862
01:20:26,420 --> 01:20:27,986
Amy's trying
to play it cool here,
1863
01:20:27,987 --> 01:20:31,524
but she actually... She goes retarded
bananas every time your show appears on TV.
1864
01:20:32,592 --> 01:20:33,926
Big fan.
1865
01:20:33,927 --> 01:20:35,495
That is so cute.
1866
01:20:35,496 --> 01:20:38,667
Listen, I need some vino.
Do you want to grab a drink?
1867
01:20:39,667 --> 01:20:42,233
- Sure.
- Yeah, you all got a lot to talk about, I'm sure.
1868
01:20:42,234 --> 01:20:43,671
Thank you, again.
It was really great.
1869
01:20:43,672 --> 01:20:44,938
Yeah, thanks.
1870
01:20:44,939 --> 01:20:46,639
Yeah, of course.
1871
01:20:46,640 --> 01:20:47,706
Good to see you again.
1872
01:20:47,707 --> 01:20:51,078
Thanks, man. Thanks for coming out.
I appreciate it.
1873
01:20:51,079 --> 01:20:53,246
Who would have thought?
1874
01:20:53,247 --> 01:20:54,617
Who would have thought what?
1875
01:20:56,617 --> 01:20:59,486
- Good talk. See you around.
- Okay.
1876
01:20:59,487 --> 01:21:02,289
Well, to be an editor,
you're kind of the person
1877
01:21:02,290 --> 01:21:04,957
who assembles the film
on a level.
1878
01:21:04,958 --> 01:21:07,393
And then, on other levels
you're refining the film.
1879
01:21:07,394 --> 01:21:11,530
You're, uh, creating tones. You're worried
about pacing. You're cutting the fat.
1880
01:21:11,531 --> 01:21:13,001
- What's the fat?
- The fat, well...
1881
01:21:14,001 --> 01:21:18,106
I think you can tell by the way I look.
I know how to trim the fat, right?
1882
01:21:20,106 --> 01:21:23,011
But seriously, we're sorta like
surgeons, in a way. You know?
1883
01:21:25,011 --> 01:21:27,948
We get in there, and we
cut out the malignant cells.
1884
01:21:27,949 --> 01:21:32,688
You know, we operate on the
actual intricacies of...
1885
01:21:33,688 --> 01:21:36,556
I don't know what I'm
talking about anymore.
1886
01:21:36,557 --> 01:21:38,425
Did you work on the film?
1887
01:21:38,426 --> 01:21:40,692
No, my boyfriend worked
on the film, actually.
1888
01:21:40,693 --> 01:21:42,254
Ah, okay. Your boyfriend.
Cool, awesome.
1889
01:21:43,029 --> 01:21:44,150
- Who's your boyfriend?
- Oh.
1890
01:21:45,032 --> 01:21:48,300
Babe, this is Darryl.
He edited the film.
1891
01:21:48,301 --> 01:21:52,138
Rodney. Rodney the Doorman.
Nice to see you, man.
1892
01:21:52,139 --> 01:21:55,141
So you're the one who cut
my scene out of the film.
1893
01:21:55,142 --> 01:21:58,644
Well, the film was running
a little long, okay?
1894
01:21:58,645 --> 01:22:01,216
Two scenes long and
no one fucking told me?
1895
01:22:03,216 --> 01:22:05,585
- Just messing with you.
- Okay.
1896
01:22:05,586 --> 01:22:08,620
- Let me introduce you to my family.
- You brought the whole family.
1897
01:22:08,621 --> 01:22:10,990
- That's my cousin June Bug.
- Hey, June.
1898
01:22:10,991 --> 01:22:14,192
This is my other cousin. This
is the editor of the film.
1899
01:22:14,193 --> 01:22:16,195
Well, assistant editor
of the film.
1900
01:22:16,196 --> 01:22:18,129
Babe, he told me
he was the editor.
1901
01:22:18,130 --> 01:22:20,465
- I think I said, "An editor."
- You trying to fuck my girl?
1902
01:22:20,466 --> 01:22:23,371
- Absolutely not. She asked me...
- Just messing with you, man.
1903
01:22:23,372 --> 01:22:26,109
Okay. Okay, you're
a good actor, man.
1904
01:22:28,109 --> 01:22:30,175
Wow, that's beautiful.
1905
01:22:30,176 --> 01:22:32,478
- That is gorgeous.
- Thank you.
1906
01:22:32,479 --> 01:22:35,613
Yeah. So, how long have you
and Nick been engaged?
1907
01:22:35,614 --> 01:22:37,750
We've been engaged
for, like, six months.
1908
01:22:37,751 --> 01:22:40,788
So, like, right around the
time he started this project.
1909
01:22:41,788 --> 01:22:43,489
How'd you guys meet?
1910
01:22:43,490 --> 01:22:45,523
We don't really have a good story.
We met online.
1911
01:22:45,524 --> 01:22:47,795
- Really?
- Yeah, like an online dating service.
1912
01:22:47,796 --> 01:22:50,764
Oh, no... I've never
done online dating.
1913
01:22:50,765 --> 01:22:53,699
Yeah, well, I imagine you
wouldn't need to. So...
1914
01:22:53,700 --> 01:22:59,105
That's not what I meant. I actually would
really like to try it. It sounds fun.
1915
01:22:59,106 --> 01:23:00,239
Yeah.
1916
01:23:00,240 --> 01:23:01,508
It's fun.
1917
01:23:01,509 --> 01:23:03,642
I sound sarcastic
when I don't mean to be.
1918
01:23:03,643 --> 01:23:06,547
But I really mean it.
I think it sounds cool.
1919
01:23:07,547 --> 01:23:09,282
Well, you should try it.
1920
01:23:09,283 --> 01:23:10,119
Yeah, maybe.
1921
01:23:13,119 --> 01:23:14,622
Um, so do you guys have a date?
1922
01:23:14,623 --> 01:23:16,656
Or a venue, or...
1923
01:23:16,657 --> 01:23:19,090
I'm actually gonna go to the
bathroom if that's okay.
1924
01:23:19,091 --> 01:23:20,675
Yeah, it's right over there.
1925
01:25:47,675 --> 01:25:48,942
Hey, man.
1926
01:25:48,943 --> 01:25:50,475
Hey.
1927
01:25:50,476 --> 01:25:52,544
- What's up, man?
- How's it going?
1928
01:25:52,545 --> 01:25:53,778
Good, good.
You're up.
1929
01:25:53,779 --> 01:25:54,750
Yeah, couldn't sleep.
1930
01:25:56,750 --> 01:26:00,081
Yeah. Footage man is
coming up with the drive.
1931
01:26:00,107 --> 01:26:01,286
The first drive.
1932
01:26:01,287 --> 01:26:02,822
Cool. Exciting.
1933
01:26:02,823 --> 01:26:04,425
- It is exciting.
- It is.
1934
01:26:04,426 --> 01:26:06,291
Brand new start, you know.
1935
01:26:06,292 --> 01:26:08,693
Mmm-hmm. I know.
I'm not being sarcastic.
1936
01:26:08,694 --> 01:26:10,798
I partitioned the drive,
and I, um...
1937
01:26:11,798 --> 01:26:14,234
I labeled all the bins and
everything so we're ready to go.
1938
01:26:14,235 --> 01:26:15,573
Good.
1939
01:26:20,573 --> 01:26:25,710
Hey, I was thinking maybe I could crash
on your couch a couple nights a week.
1940
01:26:25,711 --> 01:26:27,278
- Don't do that, man.
- No, I'm saying since...
1941
01:26:27,279 --> 01:26:28,179
Don't fucking pity me.
1942
01:26:28,180 --> 01:26:30,482
Since I live so far
from this office, man.
1943
01:26:30,483 --> 01:26:32,517
Brooklyn's, like,
45 minutes away.
1944
01:26:32,518 --> 01:26:34,385
I'm asking you for rent-free
hospitality, man.
1945
01:26:34,386 --> 01:26:35,486
You gonna help me out or not?
1946
01:26:35,487 --> 01:26:36,661
- Sure. Sure.
- All right.
1947
01:26:40,661 --> 01:26:43,597
You and me, and Pizza the dog.
1948
01:26:44,597 --> 01:26:47,302
Two bachelors,
and a bachelorette.
1949
01:26:49,302 --> 01:26:50,503
Sure.
1950
01:26:54,608 --> 01:26:58,521
All right. Footage kid's
on his way up. Right now.
1951
01:27:08,521 --> 01:27:10,027
Let's do this
project better, man.
1952
01:27:13,027 --> 01:27:14,896
I could do better.
1953
01:27:16,896 --> 01:27:17,596
Me, too.
1954
01:27:21,467 --> 01:27:22,979
We're getting there.
151728
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.