Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,380 --> 00:00:07,716
[Superman] Superman here,
the excitement never ends
2
00:00:07,841 --> 00:00:11,260
as the legendary Super Friends
battle villainy, here on Earth
3
00:00:11,385 --> 00:00:13,305
and on worlds unknown.
4
00:00:19,520 --> 00:00:20,812
Swoosh
5
00:00:24,149 --> 00:00:25,859
[theme music]
6
00:00:25,984 --> 00:00:27,945
Glitter
7
00:00:33,200 --> 00:00:34,284
swoosh
8
00:00:36,078 --> 00:00:38,330
whizz
9
00:00:41,792 --> 00:00:43,001
swoosh
10
00:00:43,877 --> 00:00:45,837
swish
11
00:00:47,965 --> 00:00:48,966
bam
12
00:00:49,883 --> 00:00:51,301
splash
13
00:00:57,057 --> 00:00:58,517
splash
14
00:01:02,229 --> 00:01:04,106
zap zap zap
15
00:01:06,441 --> 00:01:07,734
crash
16
00:01:10,612 --> 00:01:11,989
swish swish swish
17
00:01:12,114 --> 00:01:14,992
[zapping]
18
00:01:19,705 --> 00:01:21,164
[male narrator] "Super Friends.
19
00:01:21,290 --> 00:01:23,875
The Legendary Super Powers Show."
20
00:01:28,171 --> 00:01:30,882
We now return to the "Super Friends."
21
00:01:34,553 --> 00:01:37,639
High in a mountainous region
of the Western United States
22
00:01:37,764 --> 00:01:40,392
a backpacking expedition
led by Apache Chief
23
00:01:40,517 --> 00:01:43,687
is about to take a surprising turn.
24
00:01:45,813 --> 00:01:49,568
These tracks tell me a mother
deer and it's fawn are nearby.
25
00:01:49,693 --> 00:01:51,028
Probably looking for food.
26
00:01:51,153 --> 00:01:52,696
[babbling]
27
00:01:52,821 --> 00:01:54,948
[Jayna] You can tell all
that from the tracks?
28
00:01:55,073 --> 00:01:56,617
Jayna, Gleek, look.
29
00:01:58,660 --> 00:02:01,121
Gee, Apache Chief, you're amazing.
30
00:02:01,246 --> 00:02:03,415
When you are in harmony
with the ways of nature
31
00:02:03,540 --> 00:02:05,542
you can read her signs like a book.
32
00:02:05,667 --> 00:02:08,211
[Gleek babbling]
33
00:02:08,337 --> 00:02:10,964
[Zan] Well, it looks like Gleek's
reading a chapter of his own.
34
00:02:11,089 --> 00:02:13,258
What kind of animal made those tracks?
35
00:02:13,383 --> 00:02:14,800
No animal, Zan.
36
00:02:14,925 --> 00:02:17,471
These are the footprints
of a young girl running.
37
00:02:17,596 --> 00:02:19,348
[babbling]
38
00:02:19,473 --> 00:02:22,059
[girl 1] Help, someone help me.
39
00:02:22,184 --> 00:02:23,477
Let's go.
40
00:02:24,603 --> 00:02:28,190
I can't hold on much longer.
41
00:02:28,315 --> 00:02:29,900
[Zan] Don't worry, we'll save you.
42
00:02:30,025 --> 00:02:32,401
- Wonder Twin powers, activate.
- Wonder Twin powers, activate.
43
00:02:32,526 --> 00:02:34,988
Form of an Exxorian eagle.
44
00:02:35,113 --> 00:02:37,407
Shape of an ice basket.
45
00:02:39,993 --> 00:02:40,994
[branch creaking]
46
00:02:41,119 --> 00:02:42,579
[girl 1 screams]
47
00:02:44,915 --> 00:02:46,249
[Zan] You're safe now.
48
00:02:49,294 --> 00:02:50,587
- Ohh!
- Oh!
49
00:02:50,712 --> 00:02:52,381
[Apache Chief] Inuk chuk!
50
00:02:53,590 --> 00:02:55,925
Worry no more, young ones.
51
00:02:57,302 --> 00:02:58,470
Thud
52
00:03:00,097 --> 00:03:03,016
[both] Wonder Twin powers, deactivate.
53
00:03:06,728 --> 00:03:08,313
Zap
54
00:03:08,438 --> 00:03:10,440
Gee, the Super Friends.
55
00:03:10,565 --> 00:03:13,568
- Laurie?
- Is that you?
56
00:03:13,694 --> 00:03:16,029
Oh, no, it's my parents.
57
00:03:16,154 --> 00:03:18,365
- Who?
- M-my parents.
58
00:03:18,490 --> 00:03:20,992
[instrumental music]
59
00:03:23,245 --> 00:03:24,871
Thank goodness you're safe.
60
00:03:24,996 --> 00:03:27,541
We've been looking everywhere for you.
61
00:03:27,666 --> 00:03:28,750
They've changed.
62
00:03:28,875 --> 00:03:30,919
They don't seem the same anymore.
63
00:03:31,044 --> 00:03:33,296
[male 1] Laurie is always running away.
64
00:03:33,422 --> 00:03:36,758
Don't pay any attention
to her foolishness.
65
00:03:36,883 --> 00:03:39,344
Gee, I feel sorry for Laurie.
66
00:03:39,469 --> 00:03:41,179
[jeep revving]
67
00:03:41,304 --> 00:03:43,682
She seems really worried
about her folks.
68
00:03:43,807 --> 00:03:47,060
My sixth sense tells me she
may have good reason.
69
00:03:49,521 --> 00:03:53,775
[male narrator] Later in the nearby
village of Buzzards Roost...
70
00:03:53,900 --> 00:03:56,862
Oh, I hope we find the
general store soon.
71
00:03:56,987 --> 00:03:58,113
I'm getting hungry.
72
00:03:58,238 --> 00:04:00,824
[babbling]
73
00:04:00,949 --> 00:04:03,994
Excuse me, could you tell me
where the general store...
74
00:04:04,119 --> 00:04:05,662
Hey...
75
00:04:05,787 --> 00:04:07,998
Doesn't look like we're gonna
get much help from them.
76
00:04:08,123 --> 00:04:10,375
Gleek and I will look for
the store ourselves.
77
00:04:10,500 --> 00:04:11,835
And I'll check on Laurie.
78
00:04:11,960 --> 00:04:14,463
[Jayna] Hey, I think that's her. Laurie?
79
00:04:16,839 --> 00:04:19,509
- Are you okay?
- Of course, Jayna.
80
00:04:19,634 --> 00:04:22,888
[mechanical voice] I am sorry to have
caused you trouble this morning.
81
00:04:23,013 --> 00:04:25,223
What's that thing behind your ear?
82
00:04:25,348 --> 00:04:27,601
[Jayna] Hey, what's going on?
83
00:04:29,686 --> 00:04:32,189
Gleek, Jayna just sent
me a telepathic signal.
84
00:04:32,314 --> 00:04:33,690
She's in danger.
85
00:04:34,940 --> 00:04:37,360
[indistinct murmuring]
86
00:04:37,486 --> 00:04:39,779
And it looks like we are, too.
87
00:04:42,365 --> 00:04:44,201
Swish swish
88
00:04:46,077 --> 00:04:48,121
Gleek, go tell Apache Chief.
89
00:04:48,246 --> 00:04:49,748
[babbles]
90
00:04:51,416 --> 00:04:52,459
Boing
91
00:04:53,210 --> 00:04:54,294
boing
92
00:04:54,419 --> 00:04:56,213
[babbling]
93
00:04:58,423 --> 00:05:01,301
[babbling]
94
00:05:03,637 --> 00:05:05,055
[Apache Chief] Don't worry, Gleek
95
00:05:05,180 --> 00:05:07,098
help is already on the way.
96
00:05:08,058 --> 00:05:11,101
But I'm afraid not in time.
97
00:05:11,228 --> 00:05:12,729
Zap
98
00:05:12,854 --> 00:05:15,106
[struggling] I... I cannot move.
99
00:05:16,233 --> 00:05:18,151
Sorry, Apache Chief.
100
00:05:18,276 --> 00:05:20,278
[instrumental music]
101
00:05:22,322 --> 00:05:24,199
Better late than never.
102
00:05:24,324 --> 00:05:25,867
What's going on?
103
00:05:25,992 --> 00:05:27,244
[babbling]
104
00:05:27,369 --> 00:05:29,287
It seems that the people of this area
105
00:05:29,412 --> 00:05:31,331
have been possessed by an evil force.
106
00:05:31,456 --> 00:05:35,293
Mm. Not even the magic of my
lasso can break the spell.
107
00:05:35,418 --> 00:05:37,879
We must rescue the Wonder Twins.
108
00:05:38,004 --> 00:05:39,798
Inuk chuk!
109
00:05:44,886 --> 00:05:49,224
I may not be able to sneak into
Buzzards Roost like this.
110
00:05:49,349 --> 00:05:51,392
But Diana Prince could.
111
00:05:52,686 --> 00:05:54,271
Whirl
112
00:05:54,396 --> 00:05:56,314
Did somebody call my name?
113
00:05:57,482 --> 00:05:59,234
While you infiltrate the town
114
00:05:59,359 --> 00:06:01,027
I'll scout the surrounding area.
115
00:06:01,152 --> 00:06:03,863
One of us is bound to find them.
116
00:06:07,117 --> 00:06:09,827
[male narrator] And as Diana
Prince enters the strange
117
00:06:09,952 --> 00:06:11,830
mining town of Buzzards Roost
118
00:06:11,955 --> 00:06:14,082
an even stranger scene is taking place
119
00:06:14,207 --> 00:06:15,834
inside a nearby mountain.
120
00:06:15,959 --> 00:06:18,962
[clanging]
121
00:06:21,839 --> 00:06:25,093
[Brainiac] How ironic that I, Brainiac
122
00:06:25,218 --> 00:06:28,805
a computer robot, programmed
to defeat the Super Friends
123
00:06:28,930 --> 00:06:32,350
should now have humans
carrying out his will.
124
00:06:32,475 --> 00:06:34,644
You'll never get away
with this, Brainiac.
125
00:06:34,769 --> 00:06:37,939
Your observation does not
compute, Wonder Twin.
126
00:06:38,064 --> 00:06:42,485
'As you can see, my human robots
are exposing veins of electrium
127
00:06:42,611 --> 00:06:45,572
which carry power from the
very center of the Earth.
128
00:06:45,697 --> 00:06:47,991
whizz whizz
129
00:06:50,911 --> 00:06:53,038
buzz buzz
130
00:06:54,831 --> 00:06:57,709
[Brainiac] By tapping into the
electrium, I can supercharge
131
00:06:57,834 --> 00:07:00,587
my starship with unlimited power.
132
00:07:03,214 --> 00:07:04,341
Excellent.
133
00:07:04,466 --> 00:07:06,801
Another human to do my bidding.
134
00:07:06,927 --> 00:07:11,097
But first, to transform
my two Super Friends...
135
00:07:12,432 --> 00:07:15,018
...into Super Zombies.
136
00:07:15,143 --> 00:07:17,312
[buzzing]
137
00:07:17,437 --> 00:07:20,482
[both] We are ready to
do your will, Brainiac.
138
00:07:22,609 --> 00:07:26,321
[male narrator] Later, as night
falls on Buzzards Roost...
139
00:07:26,446 --> 00:07:29,282
I've looked everywhere
for the Wonder Twins.
140
00:07:29,407 --> 00:07:31,952
I hope Apache Chief is
having better luck.
141
00:07:33,954 --> 00:07:35,705
Hey!
142
00:07:35,830 --> 00:07:36,957
Grab her.
143
00:07:38,083 --> 00:07:39,584
Three against one, huh?
144
00:07:40,752 --> 00:07:42,629
[indistinct yelling]
145
00:07:44,047 --> 00:07:45,507
Not bad odds.
146
00:07:46,925 --> 00:07:47,968
[buzzing]
147
00:07:48,093 --> 00:07:49,719
He calls.
148
00:07:49,844 --> 00:07:51,638
We are summoned.
149
00:07:52,889 --> 00:07:53,974
Great Hera!
150
00:07:55,725 --> 00:07:57,811
That shed must lead underground.
151
00:07:57,936 --> 00:07:59,354
[mechanical voice] Wonder Woman.
152
00:07:59,479 --> 00:08:00,730
Jayna, Zan.
153
00:08:02,148 --> 00:08:03,483
Zap
154
00:08:03,608 --> 00:08:05,318
I've been looking everywhere for you.
155
00:08:05,443 --> 00:08:08,655
- Wonder Twin powers, activate.
- Wonder Twin powers, activate.
156
00:08:10,198 --> 00:08:13,118
Shape up of an ice block.
157
00:08:14,494 --> 00:08:17,831
Form of an Exxorian yeti.
158
00:08:17,956 --> 00:08:19,791
Growl
159
00:08:19,916 --> 00:08:22,252
Jayna, Zan, what are you doing?
160
00:08:22,377 --> 00:08:25,547
[mechanical voice] We must return
with you for the Starship.
161
00:08:27,132 --> 00:08:29,009
[male narrator] Meanwhile, Apache Chief
162
00:08:29,134 --> 00:08:31,511
is about to make a discovery of his own.
163
00:08:31,636 --> 00:08:34,472
Hmm, I wonder where that crowd is going.
164
00:08:34,597 --> 00:08:36,975
[dramatic music]
165
00:08:38,518 --> 00:08:40,477
Great Grey Eagles!
They're gone.
166
00:08:41,646 --> 00:08:42,897
But tracks stop here.
167
00:08:43,023 --> 00:08:45,942
Something's going on
inside the mountain.
168
00:08:48,486 --> 00:08:51,573
And I'm going to find out what.
169
00:08:56,410 --> 00:08:59,998
How fortuitous that in
my brief stay on Earth
170
00:09:00,123 --> 00:09:04,878
I have managed to capture
three of the Super Friends.
171
00:09:05,003 --> 00:09:07,088
Zan, you must release me.
172
00:09:07,213 --> 00:09:09,924
[mechanical voice] When Brainiac commands, no sooner.
173
00:09:10,050 --> 00:09:13,386
Now that my Starship is fully
energized by the electrium
174
00:09:13,511 --> 00:09:15,263
my work here is complete.
175
00:09:15,388 --> 00:09:18,808
As you can see, I have summoned
all of my human robots.
176
00:09:18,933 --> 00:09:21,811
They have proved so functional
that I have decided
177
00:09:21,936 --> 00:09:23,980
to take them with me.
178
00:09:27,567 --> 00:09:30,070
[gasps] Those poor people.
179
00:09:31,404 --> 00:09:33,573
Great spirit!
I have seen enough.
180
00:09:33,698 --> 00:09:35,533
It's now or never.
181
00:09:35,658 --> 00:09:37,243
Inuk chuk!
182
00:09:38,410 --> 00:09:41,372
[dramatic music]
183
00:09:45,085 --> 00:09:46,669
Apache Chief.
184
00:09:46,795 --> 00:09:49,714
Mm, I did not calculate the
intrusion of the Indian.
185
00:09:49,839 --> 00:09:55,053
But no matter, at least
I have my prize catch.
186
00:09:55,178 --> 00:09:56,638
The Super Friends.
187
00:09:56,763 --> 00:09:58,681
[whirring]
188
00:09:58,807 --> 00:10:00,809
Can't let Brainiac escape.
189
00:10:00,934 --> 00:10:03,977
We shall see who has whom, Apache Chief.
190
00:10:05,230 --> 00:10:06,731
Ohh!
191
00:10:06,856 --> 00:10:08,357
Boom
192
00:10:09,567 --> 00:10:12,904
And now to immobilize you.
193
00:10:13,029 --> 00:10:15,198
[Apache Chief groans]
194
00:10:15,323 --> 00:10:17,283
Inuk chuk!
195
00:10:20,120 --> 00:10:21,412
Oh, no!
196
00:10:24,791 --> 00:10:26,333
Crash
197
00:10:26,458 --> 00:10:27,752
I'm free.
198
00:10:27,877 --> 00:10:29,254
Jayna, quick.
199
00:10:30,797 --> 00:10:32,006
Growl
200
00:10:33,383 --> 00:10:36,344
And now everyone else
will be free as well.
201
00:10:36,469 --> 00:10:37,595
Thud
202
00:10:37,720 --> 00:10:40,640
[both] Wonder Twin powers, deactivate.
203
00:10:42,142 --> 00:10:43,684
[sighs] Thanks, Wonder Women.
204
00:10:43,809 --> 00:10:46,980
That mind control disk was
giving me a pain in the brain.
205
00:10:47,105 --> 00:10:49,482
You haven't stopped Brainiac yet.
206
00:10:49,607 --> 00:10:50,859
[Jayna] He's getting away!
207
00:10:50,984 --> 00:10:53,153
I'll get away in my escape pod.
208
00:10:53,278 --> 00:10:55,196
[Apache Chief] inuk chuk!
209
00:10:55,321 --> 00:10:56,197
Bam
210
00:10:56,322 --> 00:10:58,867
It's all over, Brainiac.
211
00:10:58,992 --> 00:11:00,869
You're not going anywhere.
212
00:11:02,703 --> 00:11:05,623
Your town need not worry
about Brainiac anymore
213
00:11:05,748 --> 00:11:07,417
now that he's in our custody.
214
00:11:07,542 --> 00:11:09,419
Thanks for all your help, Super Friends.
215
00:11:09,544 --> 00:11:11,171
How can we ever repay you?
216
00:11:11,296 --> 00:11:12,463
That's not necessary.
217
00:11:12,589 --> 00:11:15,091
All we want to do is get
back to our camping trip.
218
00:11:15,216 --> 00:11:17,302
[Gleek babbling]
219
00:11:17,427 --> 00:11:20,263
Look, Gleek, is all dressed
for the occasion.
220
00:11:20,388 --> 00:11:21,973
[babbling]
221
00:11:22,098 --> 00:11:24,434
[groaning]
222
00:11:24,559 --> 00:11:27,061
[Jayna] Yeah, overdressed if you ask me.
223
00:11:28,104 --> 00:11:29,814
creak
224
00:11:29,939 --> 00:11:31,357
splat
225
00:11:31,482 --> 00:11:32,692
[chuckles]
226
00:11:38,198 --> 00:11:40,658
[male narrator] We now continue
with the "Super Friends."
227
00:11:42,493 --> 00:11:45,496
[intense music]
228
00:11:49,918 --> 00:11:51,252
In crowded Tokyo
229
00:11:51,377 --> 00:11:53,254
millions go about their daily routine
230
00:11:53,379 --> 00:11:55,131
unaware that a deep-sea trembler
231
00:11:55,256 --> 00:11:56,716
is sending a huge tidal wave
232
00:11:56,841 --> 00:11:59,844
to swamp the land of the rising sun.
233
00:12:01,638 --> 00:12:03,348
Splash
234
00:12:03,473 --> 00:12:05,600
Fortunately, the Super Friends arrive
235
00:12:05,725 --> 00:12:08,645
faster than a speeding bullet train.
236
00:12:08,770 --> 00:12:10,355
Great heavens!
237
00:12:10,480 --> 00:12:12,649
The wave will smash those freighters.
238
00:12:12,774 --> 00:12:14,150
[waves crashing]
239
00:12:14,275 --> 00:12:17,278
Not if I put them on ice, Samurai.
240
00:12:17,403 --> 00:12:18,696
Whizz
241
00:12:23,785 --> 00:12:25,410
[waves crashing]
242
00:12:27,038 --> 00:12:29,791
Catch of the day, two fishing boats.
243
00:12:31,708 --> 00:12:34,254
My winds will hold the wave at bay.
244
00:12:34,379 --> 00:12:36,381
[wind whirling]
245
00:12:36,506 --> 00:12:38,216
[water gurgling]
246
00:12:38,341 --> 00:12:41,678
[struggling] But... not... for long.
247
00:12:41,803 --> 00:12:43,679
Long enough for my heat vision...
248
00:12:43,804 --> 00:12:44,889
Whizz
249
00:12:45,014 --> 00:12:47,308
...to vaporize it, Samurai.
250
00:12:51,688 --> 00:12:54,565
[rumbling]
251
00:12:58,945 --> 00:13:00,488
Happy fishing, my friends.
252
00:13:00,613 --> 00:13:01,780
Swoosh
253
00:13:06,244 --> 00:13:09,080
Well, we combed the
waters of that problem.
254
00:13:11,124 --> 00:13:14,919
Wait, my super-hearing has
picked up a strange sound.
255
00:13:16,296 --> 00:13:17,922
[Firestorm] What's happening?
256
00:13:19,966 --> 00:13:21,384
The Imperial Palace.
257
00:13:21,509 --> 00:13:22,677
Let's go.
258
00:13:23,720 --> 00:13:26,597
[zapping]
259
00:13:31,686 --> 00:13:33,187
It has vanished!
260
00:13:33,313 --> 00:13:35,523
Talk about grand theft.
261
00:13:35,648 --> 00:13:37,607
We'd better alert the Hall of Justice.
262
00:13:38,735 --> 00:13:40,278
We're way ahead of you, Superman.
263
00:13:40,403 --> 00:13:44,240
We've had our own tidal wave
of disappearing landmarks.
264
00:13:45,867 --> 00:13:48,160
Oh, no, even Lady Liberty.
265
00:13:49,746 --> 00:13:51,205
The Eiffel Tower.
266
00:13:54,000 --> 00:13:55,626
The Colosseum in Rome.
267
00:13:56,586 --> 00:13:57,879
Hurry back, Super Friends.
268
00:13:58,004 --> 00:13:59,881
This crisis is monumental.
269
00:14:00,006 --> 00:14:01,549
We're on our way, Batman.
270
00:14:03,718 --> 00:14:05,970
[male narrator] Some time
later, as our Super Friends
271
00:14:06,095 --> 00:14:08,514
return to the other side of the world...
272
00:14:08,639 --> 00:14:11,601
[zapping]
273
00:14:13,561 --> 00:14:14,395
Good grief!
274
00:14:14,520 --> 00:14:16,105
Not the Hall of Justice, too.
275
00:14:16,230 --> 00:14:18,649
And what of our friends?
276
00:14:18,775 --> 00:14:22,653
We have to find out where
that beam comes from.
277
00:14:22,779 --> 00:14:24,197
With my telescopic vision
278
00:14:24,322 --> 00:14:27,283
I can see that it originates
from somewhere behind the moon.
279
00:14:27,408 --> 00:14:30,078
We're going to need a
vehicle for space travel.
280
00:14:30,203 --> 00:14:31,329
Got you, Samurai.
281
00:14:33,915 --> 00:14:35,792
One space bubble, coming up.
282
00:14:37,752 --> 00:14:41,422
You certainly do come in
handy, my young friend.
283
00:14:43,591 --> 00:14:45,301
[dramatic music]
284
00:14:45,426 --> 00:14:47,804
We're almost there.
285
00:14:47,929 --> 00:14:50,098
Hey, do you see what I see?
286
00:14:50,223 --> 00:14:53,810
[samurai] That planetoid is not
easily missed, Firestorm.
287
00:14:55,395 --> 00:14:56,854
Prepare for landing.
288
00:15:01,234 --> 00:15:03,236
[intense music]
289
00:15:04,612 --> 00:15:06,572
Get a load of all these weird buildings.
290
00:15:06,697 --> 00:15:09,992
Ha! As Robin would say,
"Holy architecture!"
291
00:15:10,993 --> 00:15:12,495
I recognize this one.
292
00:15:12,620 --> 00:15:15,456
It's the Crystal Galaxy Tower
from the planet Crystallina.
293
00:15:15,581 --> 00:15:18,459
Then you know the people who
carved these weird statues.
294
00:15:18,584 --> 00:15:20,420
Unless I'm mistaken, Firestorm
295
00:15:20,545 --> 00:15:22,880
these are the people of Crystallina.
296
00:15:24,257 --> 00:15:26,843
My X-ray vision proves
you're right, Samurai.
297
00:15:26,968 --> 00:15:30,930
These Crystallinians are in a
state of suspended animation.
298
00:15:31,055 --> 00:15:32,640
And the same fate has befallen
299
00:15:32,765 --> 00:15:34,851
these bird people from the planet Avion.
300
00:15:39,939 --> 00:15:42,024
This place is like one big museum.
301
00:15:42,150 --> 00:15:45,945
With buildings and people stolen
from every planet in the galaxy.
302
00:15:46,070 --> 00:15:48,281
It's the Earth exhibit I'd like to see.
303
00:15:48,406 --> 00:15:51,200
I think we should separate
and search by air.
304
00:15:53,327 --> 00:15:57,373
Right, whoever finds the Hall
of Justice first, give a call.
305
00:16:01,127 --> 00:16:03,838
Ah-ha, there's a sight for sore eyes.
306
00:16:05,882 --> 00:16:08,134
Though it looks a little out of place.
307
00:16:09,927 --> 00:16:11,637
Super Friends, we're here.
308
00:16:14,765 --> 00:16:16,767
Ah, I can't believe it.
309
00:16:16,893 --> 00:16:18,936
Everyone's in suspended animation.
310
00:16:19,061 --> 00:16:21,189
I-I better call Samurai and Superman.
311
00:16:24,442 --> 00:16:26,694
[robots babbling]
312
00:16:28,362 --> 00:16:30,823
[humming]
313
00:16:30,948 --> 00:16:33,034
Hey, hey, cut that out.
314
00:16:33,159 --> 00:16:34,368
Wait a second.
315
00:16:34,494 --> 00:16:35,703
[babbling]
316
00:16:35,828 --> 00:16:37,330
I have a few questions.
317
00:16:38,414 --> 00:16:39,707
[robots babbling]
318
00:16:40,458 --> 00:16:41,626
Whoops!
319
00:16:41,751 --> 00:16:43,461
You are our prisoner.
320
00:16:43,586 --> 00:16:45,463
Do not resist.
321
00:16:45,588 --> 00:16:48,216
So you think you're
three Big Wheels, eh?
322
00:16:49,634 --> 00:16:52,011
[zapping]
323
00:16:53,471 --> 00:16:56,265
Well, now you're big three wheelers.
324
00:16:56,390 --> 00:16:57,808
[man chuckling]
325
00:16:57,934 --> 00:17:00,561
[male 2] Amusingly handled, young man.
326
00:17:02,980 --> 00:17:06,400
But should I expect any less
from the famous Firestorm?
327
00:17:07,527 --> 00:17:09,820
[zapping]
328
00:17:11,364 --> 00:17:12,532
Splendid.
329
00:17:12,657 --> 00:17:14,200
Only two more to go.
330
00:17:14,325 --> 00:17:19,038
Then I will have a complete
set of Super Friends.
331
00:17:21,582 --> 00:17:24,377
I wonder if Firestorm has
found out anything.
332
00:17:27,964 --> 00:17:30,049
I am afraid he did, Superman.
333
00:17:30,174 --> 00:17:32,426
The hard way.
334
00:17:32,552 --> 00:17:34,178
You are to come with us.
335
00:17:34,303 --> 00:17:35,930
You are our prisoners.
336
00:17:36,055 --> 00:17:38,349
[whirring]
337
00:17:38,474 --> 00:17:39,767
Any suggestions?
338
00:17:41,936 --> 00:17:44,814
[dramatic music]
339
00:17:47,275 --> 00:17:48,859
[samurai] That beacon.
340
00:17:48,984 --> 00:17:51,779
[Superman] I think we've come
to the right place, Samurai.
341
00:17:54,031 --> 00:17:57,285
Ah, welcome, Super Friends.
342
00:18:00,371 --> 00:18:03,958
You're just in time to see
my latest acquisition.
343
00:18:06,586 --> 00:18:07,753
The Washington Monument.
344
00:18:07,878 --> 00:18:10,548
An architectural masterpiece.
345
00:18:10,673 --> 00:18:13,551
[zapping]
346
00:18:16,429 --> 00:18:19,307
Now to find just the right spot for it.
347
00:18:23,144 --> 00:18:25,771
Let's see. Ah...
348
00:18:25,896 --> 00:18:27,565
Right here will do nicely.
349
00:18:29,567 --> 00:18:30,484
Amazing.
350
00:18:31,444 --> 00:18:34,030
But forgive my rudeness.
351
00:18:34,155 --> 00:18:35,906
I am Remlar.
352
00:18:36,032 --> 00:18:39,660
Curator of the Intergalactic Museum.
353
00:18:39,785 --> 00:18:42,747
What gives you the right to rob
the universe of its treasures?
354
00:18:42,872 --> 00:18:44,498
Not to mention, innocent people.
355
00:18:44,624 --> 00:18:47,335
Don't be so short-sighted, my friends.
356
00:18:47,460 --> 00:18:49,670
These treasures belong to posterity.
357
00:18:49,795 --> 00:18:53,424
As for the people, I have
given them immortality.
358
00:18:53,549 --> 00:18:55,217
As I am now about to give you.
359
00:18:55,343 --> 00:18:58,346
We're not ready to become exhibits yet.
360
00:18:58,471 --> 00:19:00,640
Bam bam
361
00:19:01,974 --> 00:19:04,185
[zapping]
362
00:19:05,519 --> 00:19:08,105
[chuckles] I'm afraid you are.
363
00:19:08,230 --> 00:19:09,565
Superman!
364
00:19:11,067 --> 00:19:13,569
Unfortunately, for the Man of Steel
365
00:19:13,694 --> 00:19:17,073
my amulet is powered by
the energy of a red sun.
366
00:19:17,198 --> 00:19:20,618
Any last words for posterity, Samurai?
367
00:19:20,743 --> 00:19:23,287
[speaking foreign language]
368
00:19:24,538 --> 00:19:26,874
No, you must not get away.
369
00:19:26,999 --> 00:19:28,876
Sorry to disappoint you, Remlar.
370
00:19:29,001 --> 00:19:30,211
Blast
371
00:19:30,336 --> 00:19:31,587
Bring him back.
372
00:19:31,712 --> 00:19:33,422
I want to complete set of Super Friends
373
00:19:33,547 --> 00:19:34,882
for my Earth exhibit.
374
00:19:35,007 --> 00:19:36,967
Yes, Remlar.
375
00:19:37,093 --> 00:19:40,221
Your prisoner will not get far.
376
00:19:40,346 --> 00:19:41,888
[whizzing]
377
00:19:44,225 --> 00:19:47,186
[intense music]
378
00:19:49,105 --> 00:19:52,108
[robots babbling]
379
00:19:53,859 --> 00:19:55,111
Now that I have turned invisible
380
00:19:55,236 --> 00:19:57,321
the robots cannot detect me.
381
00:19:57,446 --> 00:20:01,575
I must get Remlar's amulet
if I am to free my friends.
382
00:20:01,701 --> 00:20:03,619
Good heavens! Now what?
383
00:20:03,744 --> 00:20:05,705
I have one final acquisition
384
00:20:05,830 --> 00:20:08,249
before I leave this galaxy forever.
385
00:20:11,167 --> 00:20:14,171
[robot babbling]
386
00:20:16,549 --> 00:20:17,758
Hey!
387
00:20:19,135 --> 00:20:20,594
[robot 1] There he is.
388
00:20:20,720 --> 00:20:22,763
He must not get away.
389
00:20:22,888 --> 00:20:23,723
Oh, no!
390
00:20:25,683 --> 00:20:26,726
Swoosh
391
00:20:29,270 --> 00:20:31,439
[wind whirling]
392
00:20:32,773 --> 00:20:34,567
Hmm, such defiance.
393
00:20:34,692 --> 00:20:37,820
Samurai is more trouble
than he is worth.
394
00:20:37,945 --> 00:20:41,782
Ah, the UN building should
provide a fitting shrine.
395
00:20:45,327 --> 00:20:46,912
Thud
396
00:20:47,037 --> 00:20:50,624
Oh, too bad he wouldn't
listen to reason.
397
00:20:50,750 --> 00:20:52,835
[rumbling]
398
00:20:52,960 --> 00:20:54,962
Samurai!
399
00:20:55,087 --> 00:20:57,757
You will not be needing this, curator.
400
00:20:57,882 --> 00:21:00,050
Museum hours are over.
401
00:21:03,471 --> 00:21:06,140
[zapping]
402
00:21:06,265 --> 00:21:08,100
[Firestorm] Right on the money, Samurai.
403
00:21:08,225 --> 00:21:10,478
Well, that is the last of them.
404
00:21:10,603 --> 00:21:12,438
Except for the Hall of Justice.
405
00:21:12,563 --> 00:21:13,814
Let me have the honors.
406
00:21:13,939 --> 00:21:16,317
As soon as we've finished
returning the other buildings
407
00:21:16,442 --> 00:21:18,109
and people to their rightful planets
408
00:21:18,234 --> 00:21:21,113
we shall bring you before the
Intergalactic Tribunal.
409
00:21:21,238 --> 00:21:24,450
They'll teach you not to take
things without asking first.
410
00:21:25,451 --> 00:21:28,204
Oh, no, not Lake Metropolis.
411
00:21:28,329 --> 00:21:31,207
[instrumental music]
412
00:21:33,667 --> 00:21:35,669
Well, look on the bright side
413
00:21:35,795 --> 00:21:37,922
the place could use a good washing.
414
00:21:41,509 --> 00:21:43,886
[theme music]
28454
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.