All language subtitles for Super Friends S09E02 The Ghost Ship The Bizarro Super Powers Team 1080p BluRay FLAC2 0 H 264-BTN_track5_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,586 --> 00:00:05,255 [theme music] 2 00:00:06,048 --> 00:00:07,341 Crash 3 00:00:15,307 --> 00:00:17,226 [zapping] 4 00:00:18,685 --> 00:00:21,688 [zapping] 5 00:00:25,150 --> 00:00:26,568 Pew pew pew 6 00:00:30,572 --> 00:00:31,573 [whooshing] 7 00:00:31,698 --> 00:00:32,991 [zapping] 8 00:00:37,371 --> 00:00:39,873 [music continues] 9 00:00:53,178 --> 00:00:54,930 [whooshing] 10 00:00:55,055 --> 00:00:57,558 [whirring] 11 00:00:57,683 --> 00:00:59,309 [beeping] 12 00:00:59,434 --> 00:01:01,144 [Superman] Okay, guys, time to go home. 13 00:01:01,270 --> 00:01:04,106 We've finally finished charting the meridian star system. 14 00:01:04,231 --> 00:01:06,775 - About time. - Thought we'd never leave. 15 00:01:06,900 --> 00:01:08,694 No one wants out of here more than I do. 16 00:01:08,819 --> 00:01:12,489 [Superman] An orange sun cuts my powers in half. 17 00:01:12,614 --> 00:01:15,033 I can barely carry this. 18 00:01:18,412 --> 00:01:19,663 [alarm blaring] 19 00:01:19,788 --> 00:01:21,331 Uh-oh, scanners are picking up 20 00:01:21,456 --> 00:01:22,666 an astro-disturbance. 21 00:01:22,791 --> 00:01:24,543 [whooshing] 22 00:01:25,877 --> 00:01:28,922 Nothing like a surprise visit, eh, father? 23 00:01:30,048 --> 00:01:31,008 [zapping] 24 00:01:31,133 --> 00:01:32,968 Boom boom 25 00:01:34,595 --> 00:01:35,721 [Superman] It's Darkseid. 26 00:01:35,846 --> 00:01:38,181 Hit the road, Cyborg. 27 00:01:38,307 --> 00:01:40,684 [whooshing] 28 00:01:41,810 --> 00:01:42,769 Boom 29 00:01:42,894 --> 00:01:45,188 Head for the asteroid belt. 30 00:01:45,313 --> 00:01:47,774 [wing gushing] 31 00:01:47,899 --> 00:01:50,777 [grunting] if only I were stronger. 32 00:01:52,321 --> 00:01:54,156 Crash 33 00:01:54,281 --> 00:01:55,616 [zapping] 34 00:01:55,741 --> 00:01:56,825 [Superman] Good work! 35 00:01:56,950 --> 00:01:59,244 [whooshing] 36 00:01:59,369 --> 00:02:01,079 They're getting away. 37 00:02:01,204 --> 00:02:02,873 Launch the heat seekers. 38 00:02:02,998 --> 00:02:05,959 [intense music] 39 00:02:10,631 --> 00:02:12,049 Can't we go any faster? 40 00:02:12,174 --> 00:02:14,593 With one engine out? Give me a break. 41 00:02:14,718 --> 00:02:16,511 Only one way out of this. 42 00:02:18,180 --> 00:02:19,222 Boom 43 00:02:20,349 --> 00:02:23,060 [laughs] We did it, father! 44 00:02:23,185 --> 00:02:26,938 Yes, not even Superman could have survived. 45 00:02:30,984 --> 00:02:32,611 [Superman] Good job, Firestorm. 46 00:02:32,736 --> 00:02:33,654 [Cyborg] You turned the cockpit 47 00:02:33,779 --> 00:02:35,280 into a lifeboat just in time! 48 00:02:35,405 --> 00:02:37,949 Yeah, but when Darkseid checks out the scene 49 00:02:38,075 --> 00:02:39,284 we're sittin' ducks. 50 00:02:39,409 --> 00:02:42,079 Hm, even though my vision's diminished... 51 00:02:43,663 --> 00:02:46,249 ...I think I see a ship ahead. 52 00:02:46,375 --> 00:02:48,001 Gonna need your help, Firestorm. 53 00:02:48,126 --> 00:02:49,419 Say no more. 54 00:02:49,544 --> 00:02:51,755 [zapping] 55 00:02:51,880 --> 00:02:55,383 Let's just hope I don't run out of gas before we get there. 56 00:02:57,135 --> 00:03:00,847 After all this time, it's hard to believe it's over. 57 00:03:00,972 --> 00:03:04,976 Defeating the Super Powers Team was my greatest challenge. 58 00:03:05,102 --> 00:03:08,230 Father, our scanners detect erratic movement. 59 00:03:08,355 --> 00:03:10,732 - You don't suppose... - Impossible. 60 00:03:10,857 --> 00:03:14,194 But we better investigate anyway. 61 00:03:16,697 --> 00:03:18,365 I don't believe it! 62 00:03:18,490 --> 00:03:21,118 [whooshing] 63 00:03:21,243 --> 00:03:23,370 [Cyborg] It's the size of Manhattan! 64 00:03:25,663 --> 00:03:28,166 [Firestorm] With that damage, maybe the aliens abandoned it. 65 00:03:28,291 --> 00:03:30,252 Good. We don't need anymore trouble. 66 00:03:30,377 --> 00:03:34,715 If only my x-ray vision weren't so weak, I could see inside. 67 00:03:34,840 --> 00:03:37,384 [whooshing] 68 00:03:37,509 --> 00:03:40,053 Hate to drop in uninvited, but... 69 00:03:41,138 --> 00:03:43,807 Voila! After you, gents. 70 00:03:47,310 --> 00:03:49,896 Who forgot to pay the light bill? 71 00:03:50,021 --> 00:03:50,897 Is someone coming? 72 00:03:51,022 --> 00:03:51,940 Why do I get the feeling 73 00:03:52,065 --> 00:03:53,233 they're gonna be big guys? 74 00:03:53,358 --> 00:03:55,068 [door opens] 75 00:03:55,193 --> 00:03:56,903 Oh, my gosh! 76 00:03:58,238 --> 00:04:01,241 [instrumental music] 77 00:04:04,578 --> 00:04:06,121 What is this place? 78 00:04:06,246 --> 00:04:07,789 [whirring] 79 00:04:10,459 --> 00:04:12,335 These guys look reasonable. 80 00:04:14,463 --> 00:04:17,214 [laughs] I think they like me. 81 00:04:17,339 --> 00:04:18,925 Hey! 82 00:04:19,050 --> 00:04:20,051 I understand. 83 00:04:20,177 --> 00:04:21,928 Look, it's a botanical garden 84 00:04:22,053 --> 00:04:23,930 tended by robot farmers. 85 00:04:27,434 --> 00:04:29,269 You are trespassing. 86 00:04:29,394 --> 00:04:30,812 I am Princess Aliana. 87 00:04:30,937 --> 00:04:34,107 Leave my ship at once or face the consequences. 88 00:04:34,232 --> 00:04:37,235 [Firestorm] Hey, wait! Uh, we're in trouble. 89 00:04:37,360 --> 00:04:39,821 [Superman] We mean no harm. 90 00:04:39,946 --> 00:04:43,700 - Huh, where is she? - Where is anybody on this ship? 91 00:04:43,825 --> 00:04:45,702 Pretty freaky. 92 00:04:45,827 --> 00:04:46,912 [instrumental music] 93 00:04:47,037 --> 00:04:49,956 Hm. Looks like some sort of museum. 94 00:04:50,081 --> 00:04:51,916 And over here, a library. 95 00:04:52,041 --> 00:04:54,252 Hey, I hit the jackpot, guys. 96 00:04:55,670 --> 00:04:57,380 Here are the ship's plans. 97 00:04:58,964 --> 00:05:00,509 [whirring] 98 00:05:00,634 --> 00:05:02,177 Which way to the control room? 99 00:05:02,302 --> 00:05:03,845 Right down... Huh? 100 00:05:03,970 --> 00:05:05,347 Leave now. 101 00:05:05,472 --> 00:05:08,350 This is your last chance. 102 00:05:08,475 --> 00:05:10,519 [Firestorm] Hey, would you wait a second? 103 00:05:10,644 --> 00:05:12,521 Huh? She's like a ghost. 104 00:05:15,565 --> 00:05:18,443 Uh-oh. That princess means business. 105 00:05:20,487 --> 00:05:22,488 [zapping] 106 00:05:22,613 --> 00:05:23,907 Ah! 107 00:05:24,032 --> 00:05:26,743 [rumbling] 108 00:05:26,868 --> 00:05:29,120 Alright, let's get serious. 109 00:05:29,246 --> 00:05:30,539 [zapping] 110 00:05:32,749 --> 00:05:35,710 [screeching] 111 00:05:36,711 --> 00:05:39,589 [grunting] 112 00:05:47,389 --> 00:05:49,766 Bam bam 113 00:05:49,891 --> 00:05:50,892 boom 114 00:05:55,522 --> 00:05:57,607 Let's hope we've seen the last of these. 115 00:05:57,732 --> 00:06:00,402 You know, I'm beginning to miss old Darkseid. 116 00:06:00,527 --> 00:06:03,904 Yeah, at least we had a fix on his style. 117 00:06:04,029 --> 00:06:06,366 [Kalibak] If the Super Powers Team is still alive 118 00:06:06,491 --> 00:06:09,827 they'd have to be aboard that ship. Should I blow it up? 119 00:06:09,952 --> 00:06:11,788 Let's take a look first. 120 00:06:11,913 --> 00:06:15,125 A ship that size may have weapons we can use. 121 00:06:15,250 --> 00:06:17,961 Activate internal scanners. 122 00:06:20,630 --> 00:06:23,341 - Are you sure this is the way? - Positive. 123 00:06:23,466 --> 00:06:24,676 According to the ship's plan 124 00:06:24,801 --> 00:06:26,845 the control room should be somewhere near. 125 00:06:26,970 --> 00:06:31,016 You were warned. Now prepare to meet your doom. 126 00:06:31,766 --> 00:06:33,017 Now what? 127 00:06:36,438 --> 00:06:37,898 You had to ask. 128 00:06:38,023 --> 00:06:39,440 M-maybe I can stop it. 129 00:06:39,565 --> 00:06:43,945 Huh? Oh. Its energy is neutralizing my powers. 130 00:06:44,070 --> 00:06:47,324 Hold on, gang! Just a few more seconds. 131 00:06:50,201 --> 00:06:51,161 Bam 132 00:06:52,662 --> 00:06:53,997 Ah, at last! 133 00:06:54,122 --> 00:06:56,625 The control room! Wow. 134 00:07:03,632 --> 00:07:05,926 [Cyborg] Uh-oh. It's the ghost girl. 135 00:07:06,051 --> 00:07:08,803 How dare you invade! 136 00:07:08,928 --> 00:07:11,056 This time she's for real. 137 00:07:11,181 --> 00:07:13,934 No! Ah... 138 00:07:14,059 --> 00:07:15,435 I've got her, Superman. 139 00:07:15,560 --> 00:07:18,229 Superman! C-can this be? 140 00:07:18,355 --> 00:07:21,191 Well, looks like your reputation precedes you. 141 00:07:21,316 --> 00:07:22,400 Please forgive me. 142 00:07:22,525 --> 00:07:24,819 Ever since asteroids crippled my ship 143 00:07:24,945 --> 00:07:27,948 I've used holograms to scare pirates away. 144 00:07:28,073 --> 00:07:30,450 You see, I'm on a mission most... 145 00:07:33,244 --> 00:07:37,040 My home world was destroyed in a terrible chain reaction. 146 00:07:37,165 --> 00:07:39,709 [gasps] That's what happened to Krypton. 147 00:07:41,544 --> 00:07:43,338 I was entrusted to lead my people 148 00:07:43,463 --> 00:07:45,757 to a new world in the beta system. 149 00:07:45,882 --> 00:07:47,842 - What people? - Yeah. 150 00:07:47,968 --> 00:07:49,135 This is a regular ghost ship. 151 00:07:49,260 --> 00:07:52,305 When we ran out of food, the entire population 152 00:07:52,430 --> 00:07:54,933 was reconfigured on to a single microchip 153 00:07:55,058 --> 00:07:57,852 which I keep in here, close to my heart. 154 00:07:57,978 --> 00:08:00,230 [Superman] Amazing! 155 00:08:00,355 --> 00:08:01,648 Once we reach our destination 156 00:08:01,773 --> 00:08:03,400 I will bring them back to normal. 157 00:08:03,525 --> 00:08:05,610 Amazing, indeed. 158 00:08:05,735 --> 00:08:08,738 Kalibak, prepare the stargate. 159 00:08:08,863 --> 00:08:11,741 Hm. One of the engines has only minor damage. 160 00:08:11,866 --> 00:08:14,077 [Cyborg] We should have this ship moving in no time. 161 00:08:14,202 --> 00:08:16,371 [whooshing] 162 00:08:19,332 --> 00:08:21,918 This ship goes nowhere. 163 00:08:22,752 --> 00:08:23,670 Boom 164 00:08:23,795 --> 00:08:24,879 [screams] 165 00:08:26,089 --> 00:08:28,299 [laughs] 166 00:08:28,425 --> 00:08:31,845 Not only have I trapped the Super Powers Team 167 00:08:31,970 --> 00:08:35,348 but I've captured an entire population 168 00:08:35,473 --> 00:08:37,267 to serve me. 169 00:08:39,184 --> 00:08:41,104 My people! 170 00:08:41,229 --> 00:08:43,023 I'll destroy them now, father. 171 00:08:43,148 --> 00:08:47,402 Fool. At this range, the explosion will engulf us, too. 172 00:08:47,527 --> 00:08:52,365 Wait till we're further away, then blow them into oblivion. 173 00:08:55,493 --> 00:08:58,288 Superman, your powers! Can't you do something? 174 00:08:58,413 --> 00:09:01,541 Sorry, princess, without the rays of a yellow sun... 175 00:09:01,666 --> 00:09:05,628 Hey, wait! Firestorm, see that asteroid? 176 00:09:05,754 --> 00:09:06,880 I think I'm way ahead of ya. 177 00:09:07,005 --> 00:09:09,883 Let's hope this ship can stand the heat. 178 00:09:10,008 --> 00:09:12,969 [zapping] 179 00:09:13,761 --> 00:09:15,096 Now. 180 00:09:15,221 --> 00:09:17,891 Destroy them now! 181 00:09:18,016 --> 00:09:21,727 Come on! Change, change! 182 00:09:25,482 --> 00:09:26,900 [zapping] 183 00:09:27,025 --> 00:09:29,319 It's working! I can feel it. 184 00:09:29,444 --> 00:09:31,946 [instrumental music] 185 00:09:39,328 --> 00:09:42,332 [whooshing] 186 00:09:45,835 --> 00:09:48,421 Oh, no, you don't, Darkseid! 187 00:09:49,923 --> 00:09:51,256 The engines are overloading. 188 00:09:51,381 --> 00:09:53,802 We can't take much more of this, father. 189 00:09:53,927 --> 00:09:56,136 Is this what you want? 190 00:09:58,640 --> 00:10:01,559 [intense music] 191 00:10:03,645 --> 00:10:06,147 Ha-ha! That's my man! 192 00:10:08,691 --> 00:10:11,736 [indistinct chatter] 193 00:10:13,488 --> 00:10:15,280 I can't thank you enough. 194 00:10:15,405 --> 00:10:17,450 Now that my people are re-materialized 195 00:10:17,575 --> 00:10:20,120 please take this amulet as a token. 196 00:10:20,245 --> 00:10:22,455 If the Super Powers Team can ever be of help 197 00:10:22,580 --> 00:10:23,790 you know where to find us. 198 00:10:23,915 --> 00:10:27,293 Next time we meet, I promise you a warmer reception. 199 00:10:27,418 --> 00:10:29,129 I certainly hope so. 200 00:10:29,254 --> 00:10:31,923 Okay, guys, now it is time to go home. 201 00:10:32,048 --> 00:10:33,800 [whooshing] 202 00:10:33,925 --> 00:10:36,010 Farewell, my friends. 203 00:10:43,768 --> 00:10:46,104 [whooshing] 204 00:10:46,229 --> 00:10:49,357 [male narrator] Deep in space lies an imperfect duplicate of the Earth 205 00:10:49,482 --> 00:10:52,527 known as the Bizarro World. 206 00:10:55,238 --> 00:10:58,158 On this topsy-turvy planet lived weird doubles 207 00:10:58,283 --> 00:10:59,617 of the citizens of Metropolis 208 00:10:59,742 --> 00:11:03,580 including the city's most famous superhero. 209 00:11:05,331 --> 00:11:08,918 Look! It am I most famous superhero. 210 00:11:09,043 --> 00:11:11,796 Yes, it me, Bizarro number 1. 211 00:11:15,008 --> 00:11:17,343 Me almost late enough for important meeting 212 00:11:17,468 --> 00:11:19,511 at Hall of Injustice. 213 00:11:22,223 --> 00:11:24,309 [Bizarro] Attention, attention! 214 00:11:25,476 --> 00:11:26,895 Fellow Bizarro Supermen 215 00:11:27,020 --> 00:11:29,522 this meeting will come to disorder. 216 00:11:29,647 --> 00:11:30,690 Bam 217 00:11:32,901 --> 00:11:34,527 [clatters] 218 00:11:34,652 --> 00:11:35,737 Much better. 219 00:11:35,862 --> 00:11:37,739 Reason me got you here is because 220 00:11:37,864 --> 00:11:39,282 us much too powerful. 221 00:11:39,407 --> 00:11:42,160 And because us too powerful 222 00:11:42,285 --> 00:11:44,328 we need protection. 223 00:11:46,623 --> 00:11:48,917 Uh, uh, protection? What do us do? 224 00:11:49,042 --> 00:11:51,044 Me take this duplicator ray to Earth 225 00:11:51,169 --> 00:11:54,088 and make Bizarro Super Powers Team. 226 00:11:54,214 --> 00:11:55,340 Crash 227 00:11:55,465 --> 00:11:56,799 Have a bad trip! 228 00:11:57,675 --> 00:11:59,260 As mayor of Metropolis 229 00:11:59,385 --> 00:12:01,804 it gives me great pleasure to let Wonder Woman 230 00:12:01,929 --> 00:12:05,767 present the last of our annual Young Citizens Award. 231 00:12:05,892 --> 00:12:08,144 Doing good deeds is always its own reward 232 00:12:08,269 --> 00:12:10,605 but today Metropolis is officially giving 233 00:12:10,730 --> 00:12:14,817 a great big thank you to a couple of super young guys 234 00:12:14,943 --> 00:12:16,694 Firestorm and Cyborg. 235 00:12:16,819 --> 00:12:19,113 [crowd cheering] 236 00:12:19,239 --> 00:12:20,782 Huh? Uh, for us? 237 00:12:20,907 --> 00:12:22,659 Well, I don't know what to say. 238 00:12:22,784 --> 00:12:25,285 My, my. How touching. 239 00:12:25,410 --> 00:12:29,374 [laughs] Moments like these are made to be spoiled. 240 00:12:29,499 --> 00:12:32,001 Huh? What's that? 241 00:12:32,126 --> 00:12:33,836 Look, it's Superman! 242 00:12:33,962 --> 00:12:36,839 [whooshing] 243 00:12:39,467 --> 00:12:41,803 No, wait! It's a monster! 244 00:12:41,928 --> 00:12:44,013 [all screaming] 245 00:12:45,098 --> 00:12:48,351 Oh, no! Bizarro number 1. 246 00:12:48,476 --> 00:12:49,686 Crash 247 00:12:50,937 --> 00:12:52,313 Say cheese! 248 00:12:53,564 --> 00:12:56,317 Great Hera! The duplicator ray. 249 00:12:58,736 --> 00:13:01,364 Oh, my gosh! Bizarro duplicates. 250 00:13:01,489 --> 00:13:03,616 Why have you created these doubles? 251 00:13:03,741 --> 00:13:07,912 Because they am dynamic new Bizarro Super Powers Team. 252 00:13:08,037 --> 00:13:09,706 We am? 253 00:13:09,831 --> 00:13:10,873 Boy, oh, boy! 254 00:13:10,999 --> 00:13:14,502 [laughs] Can I have fun with this! 255 00:13:14,627 --> 00:13:18,464 Me take team back to protect Bizarro World. 256 00:13:18,589 --> 00:13:20,300 [chuckles] Not so fast, number 1. 257 00:13:20,425 --> 00:13:23,553 These new superheroes are going to need training. 258 00:13:23,678 --> 00:13:25,638 Oh, it gets worse! 259 00:13:25,763 --> 00:13:26,806 Who am that? 260 00:13:26,931 --> 00:13:29,559 Mister Mxyzptlk. He am very helpful. 261 00:13:29,684 --> 00:13:30,934 Indeed. 262 00:13:31,059 --> 00:13:32,687 I'll teach you everything there is to know 263 00:13:32,812 --> 00:13:34,397 about being a superhero. 264 00:13:34,522 --> 00:13:36,857 Not that there's that much to it. 265 00:13:36,982 --> 00:13:38,318 Hold it, Mxyzptlk. 266 00:13:38,443 --> 00:13:41,321 You're not going anywhere with these guys. 267 00:13:41,446 --> 00:13:43,114 Poof 268 00:13:43,239 --> 00:13:46,868 Come, now. Your powers are nothing compared to my magic. 269 00:13:46,993 --> 00:13:50,705 Maybe those trophies have gone to your heads. 270 00:13:50,830 --> 00:13:52,332 [zapping] 271 00:13:53,958 --> 00:13:56,961 [laughs] Me like your hats. 272 00:13:59,589 --> 00:14:01,506 [Wonder Woman] Whoa! 273 00:14:01,631 --> 00:14:03,593 [Cyborg] Ah! 274 00:14:03,718 --> 00:14:07,096 Come, students. Time for our first lesson. 275 00:14:07,221 --> 00:14:09,849 How to patrol Metropolis. 276 00:14:12,143 --> 00:14:13,770 [Cyborg] We gotta stop those Bizarro. 277 00:14:13,895 --> 00:14:16,272 And trick that imp into saying his name backwards 278 00:14:16,397 --> 00:14:17,357 so we'll be rid of him. 279 00:14:17,482 --> 00:14:21,110 But first we have to find them. Come on! 280 00:14:21,235 --> 00:14:22,695 [Mxyzptlk] Remember, in this lesson 281 00:14:22,820 --> 00:14:25,990 your job is to do a good deed for Metropolis. 282 00:14:26,115 --> 00:14:28,659 - Sounds easy. - Ha-ha-ha! Yeah. 283 00:14:28,785 --> 00:14:32,121 I should fail with flying colors! Ha-ha... 284 00:14:34,374 --> 00:14:38,211 Me already see big problem. Man trapped in traffic. 285 00:14:39,629 --> 00:14:42,298 [blows whistle] Alright, let's move it. 286 00:14:42,423 --> 00:14:45,301 - Me save you. - Whoa! 287 00:14:45,426 --> 00:14:47,428 [crashing] 288 00:14:47,553 --> 00:14:48,763 [laughing] 289 00:14:48,888 --> 00:14:51,891 [cars honking] 290 00:14:54,352 --> 00:14:55,603 Oh, my gosh! 291 00:14:55,728 --> 00:14:59,148 Statue am leaking. Me fix! 292 00:14:59,273 --> 00:14:59,982 [zapping] 293 00:15:02,110 --> 00:15:05,113 [intense music] 294 00:15:06,656 --> 00:15:09,283 [rumbling] 295 00:15:09,409 --> 00:15:11,911 [water gushing] 296 00:15:13,079 --> 00:15:15,415 Me must save burning building! 297 00:15:17,500 --> 00:15:20,503 [water sloshing] 298 00:15:23,214 --> 00:15:25,758 [screaming] 299 00:15:25,883 --> 00:15:28,386 Holy smokestacks! What a mess! 300 00:15:30,096 --> 00:15:33,433 We have to undo everything the Bizarros did. 301 00:15:33,558 --> 00:15:36,727 - How work do, teacher? - Splendidly! 302 00:15:36,853 --> 00:15:39,939 You all get As for that lesson. 303 00:15:40,064 --> 00:15:41,691 Me was hoping for an F. 304 00:15:41,816 --> 00:15:44,902 Am team ready to protect Bizarro World now? 305 00:15:45,027 --> 00:15:46,988 Me don't think... Uh, no. 306 00:15:47,113 --> 00:15:49,282 I don't think so yet. 307 00:15:49,407 --> 00:15:51,617 But you are ready for my next lesson. 308 00:15:51,742 --> 00:15:56,289 A crash course on the Hall of Justice. 309 00:15:56,414 --> 00:15:57,331 Poof 310 00:15:59,709 --> 00:16:02,420 Mister Mxyzptlk says workout make you stronger 311 00:16:02,545 --> 00:16:03,838 Bizarro Wonder Woman. 312 00:16:03,963 --> 00:16:07,633 Yes, me feel stronger already. Watch this! 313 00:16:09,635 --> 00:16:11,220 Crash crash 314 00:16:11,345 --> 00:16:14,182 Ha-ha! Me like funny TV show. 315 00:16:14,307 --> 00:16:15,558 [thuds] 316 00:16:15,683 --> 00:16:19,479 Ha-ha. Bizarro Wonder Woman must be in good shape. 317 00:16:19,604 --> 00:16:22,273 [laughing] 318 00:16:22,398 --> 00:16:25,610 That's more than I can say for the Hall of Justice. 319 00:16:25,735 --> 00:16:27,028 [laughing] 320 00:16:27,153 --> 00:16:31,199 Hey, Mister Mxyzptlk. Me learn about technology. 321 00:16:31,324 --> 00:16:34,577 Watch! Me interface with computer. 322 00:16:34,702 --> 00:16:36,162 Crash 323 00:16:36,287 --> 00:16:38,748 [laughs] Such brilliance! 324 00:16:38,873 --> 00:16:41,834 Am we ready to return to Bizarro World now? 325 00:16:41,959 --> 00:16:44,712 Oh, no. Not quite yet. 326 00:16:44,837 --> 00:16:46,964 [Wonder Woman] Merciful Minerva! 327 00:16:49,008 --> 00:16:50,551 crash 328 00:16:50,676 --> 00:16:53,804 Hm. Looks like those Bizarros have been trampling our turf. 329 00:16:53,930 --> 00:16:57,683 Calling all superheroes! Calling all superheroes! 330 00:16:57,808 --> 00:16:59,018 This is Warden Johnson. 331 00:16:59,143 --> 00:17:01,521 There's been a jailbreak at Metropolis prison. 332 00:17:01,646 --> 00:17:03,064 This serious! 333 00:17:03,189 --> 00:17:04,357 If prisoners escaping 334 00:17:04,482 --> 00:17:06,359 it mean they feel unhappy. 335 00:17:06,484 --> 00:17:09,028 [laughs] Us help them get away. 336 00:17:09,153 --> 00:17:14,116 [laughs] Oh, they catch on fast. 337 00:17:14,242 --> 00:17:15,493 Got you, you wimp imp! 338 00:17:15,618 --> 00:17:18,329 You leave my teacher alone! 339 00:17:19,955 --> 00:17:21,415 [laughs] 340 00:17:21,541 --> 00:17:22,792 There's nothing as rewarding 341 00:17:22,917 --> 00:17:26,128 as a good student-teacher relationship. 342 00:17:26,254 --> 00:17:29,757 Come, class, it's time for our third lesson. 343 00:17:29,882 --> 00:17:32,510 Caring for criminals. 344 00:17:32,635 --> 00:17:35,388 We'll never get rid of that imp with the Bizarros around. 345 00:17:35,513 --> 00:17:37,390 And we'll never get rid of the Bizarros 346 00:17:37,515 --> 00:17:38,641 with that imp around. 347 00:17:38,766 --> 00:17:40,977 Hm, I think our slippery imp 348 00:17:41,102 --> 00:17:43,563 may have just slipped up. 349 00:17:43,688 --> 00:17:45,731 Come on, let's get to that prison fast! 350 00:17:45,856 --> 00:17:48,859 [clamoring] 351 00:17:50,861 --> 00:17:52,738 Crash 352 00:17:52,863 --> 00:17:53,948 [siren blaring] 353 00:17:54,073 --> 00:17:56,284 Hey, let's blow this joint! 354 00:17:56,409 --> 00:17:59,287 [male 1] Warden, it's the Grim brothers. They're leading the breakout. 355 00:17:59,412 --> 00:18:02,915 Not for long. Here come the Super Powers Team. 356 00:18:03,040 --> 00:18:06,002 - I think. - Give it up, Grims. 357 00:18:06,127 --> 00:18:09,463 [laughs] Leave nice prisoners alone! 358 00:18:09,589 --> 00:18:11,924 [zapping] 359 00:18:13,217 --> 00:18:15,052 [intense music] 360 00:18:15,177 --> 00:18:18,263 - Ah! Help! Help! - Ah! 361 00:18:18,388 --> 00:18:22,018 How can more prisoners escape with such a small exit? 362 00:18:22,143 --> 00:18:25,104 Me give them a big break! 363 00:18:25,229 --> 00:18:27,023 [rumbling] 364 00:18:28,816 --> 00:18:31,527 Quite a sight, eh, number 1? 365 00:18:31,652 --> 00:18:33,613 Yes, convicts so happy 366 00:18:33,738 --> 00:18:36,240 it bring a tear to Bizarro's eyes. 367 00:18:36,365 --> 00:18:39,118 Oh, no. We're gonna hit the power lines! 368 00:18:40,494 --> 00:18:42,455 Thanks for the lift, Wonder Woman! 369 00:18:42,580 --> 00:18:45,041 Gotta ground those criminals. 370 00:18:45,166 --> 00:18:47,042 [zapping] 371 00:18:50,421 --> 00:18:51,297 [thuds] 372 00:18:53,299 --> 00:18:55,593 They got the others, but not us! 373 00:18:55,718 --> 00:18:56,844 [laughs] 374 00:18:56,969 --> 00:18:59,972 [dramatic music] 375 00:19:01,265 --> 00:19:03,392 [screaming] 376 00:19:03,517 --> 00:19:04,894 Sorry to trip you up, guys. 377 00:19:05,019 --> 00:19:08,189 Why am Super Powers Team recapturing prisoners? 378 00:19:08,314 --> 00:19:12,026 'Cause they're Super Power party poopers, that's why! 379 00:19:12,151 --> 00:19:13,234 But forget about 'em. 380 00:19:13,361 --> 00:19:16,196 I have many more lessons to teach you. 381 00:19:16,321 --> 00:19:18,407 [zapping] 382 00:19:20,159 --> 00:19:21,452 What are you doing, Wonder Woman? 383 00:19:21,577 --> 00:19:24,455 Giving the Bizarro the reason to go home. 384 00:19:24,580 --> 00:19:25,705 What? 385 00:19:27,500 --> 00:19:28,959 Gadzooks! 386 00:19:29,085 --> 00:19:30,961 Am you Mister Mxyzptlk, too? 387 00:19:31,087 --> 00:19:35,049 [laughs] You no trick me into saying name backwards. 388 00:19:35,174 --> 00:19:37,218 Me am Mister Kltpzyxm. 389 00:19:37,343 --> 00:19:40,054 Uh-oh. That's my name backwards. 390 00:19:40,179 --> 00:19:44,642 Me must go to Bizarro World and make everything beautiful. 391 00:19:44,767 --> 00:19:46,227 Just like on Earth. 392 00:19:47,603 --> 00:19:49,188 Oh, no! Him fix things? 393 00:19:49,313 --> 00:19:52,148 Us must return to Bizarro World at once. 394 00:19:52,273 --> 00:19:53,067 What? 395 00:19:53,192 --> 00:19:54,318 Allow me to provide 396 00:19:54,443 --> 00:19:55,403 the transportation. 397 00:19:57,988 --> 00:20:00,449 [laughs] That ugly piece of junk? 398 00:20:00,574 --> 00:20:02,660 No way! 399 00:20:02,785 --> 00:20:05,454 Us superheroes travel second-class. 400 00:20:05,579 --> 00:20:07,373 [zapping] 401 00:20:07,498 --> 00:20:11,210 Nice work. Come, Bizarro. It's time to stop Kltpzyxm. 402 00:20:11,335 --> 00:20:14,422 But-but our lessons. You can't leave now. 403 00:20:14,547 --> 00:20:16,424 Forget about Kltpzyxm. 404 00:20:16,549 --> 00:20:19,427 Oh, no. I said it! 405 00:20:19,552 --> 00:20:21,387 I think class is over, guys. 406 00:20:21,512 --> 00:20:25,182 Goodbye, Super Powers Team. Wish us bad luck! 407 00:20:25,307 --> 00:20:27,351 Goodbye, number 1! 408 00:20:28,102 --> 00:20:30,563 [coughing] 409 00:20:30,688 --> 00:20:31,605 Goodbye! 410 00:20:31,731 --> 00:20:33,273 [coughing] 411 00:20:33,398 --> 00:20:34,692 And good riddance! 412 00:20:34,817 --> 00:20:37,111 [coughing] 413 00:20:41,407 --> 00:20:43,868 [theme music] 414 00:21:05,931 --> 00:21:08,934 [instrumental music] 27860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.