All language subtitles for Super Friends S09E01 The Seeds of Doom 1080p BluRay FLAC2 0 H 264-BTN_track5_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,669 --> 00:00:04,963 [theme music] 2 00:00:15,432 --> 00:00:17,017 [zapping] 3 00:00:25,150 --> 00:00:26,109 Pew pew pew 4 00:00:26,235 --> 00:00:27,903 [zapping] 5 00:00:30,614 --> 00:00:31,657 [whooshing] 6 00:00:31,782 --> 00:00:32,908 [zapping] 7 00:00:37,412 --> 00:00:40,457 [music continues] 8 00:00:50,342 --> 00:00:53,303 [male narrator] We now return to "The Super Powers Team." 9 00:00:54,680 --> 00:00:57,683 [instrumental music] 10 00:01:00,894 --> 00:01:02,437 Nicholas, my man, you doing alright 11 00:01:02,563 --> 00:01:04,398 for your first week with the new leg. 12 00:01:04,523 --> 00:01:05,983 You wait and see, Cyborg 13 00:01:06,108 --> 00:01:08,735 someday, I'll be playing basketball again. 14 00:01:08,860 --> 00:01:11,780 Yeah, ha-ha. Magic Johnson, look out! 15 00:01:11,905 --> 00:01:15,367 - Hey, what's that? - Cyborg, look! 16 00:01:15,492 --> 00:01:18,495 [laughs] My cybernetic spider 17 00:01:18,620 --> 00:01:21,373 will have this job done in no time. 18 00:01:21,498 --> 00:01:22,416 [clanking] 19 00:01:22,541 --> 00:01:24,959 [rumbling] 20 00:01:25,084 --> 00:01:26,211 [tires screeching] 21 00:01:26,336 --> 00:01:28,922 [clamoring] 22 00:01:29,047 --> 00:01:29,923 [thuds] 23 00:01:30,048 --> 00:01:31,967 [clamoring] 24 00:01:32,092 --> 00:01:33,760 It's a stampede! 25 00:01:33,885 --> 00:01:36,888 [clamoring] 26 00:01:42,853 --> 00:01:44,354 You be safe up here. 27 00:01:44,479 --> 00:01:46,732 [laughs] 28 00:01:48,191 --> 00:01:50,360 Don't just stand there! Do something! 29 00:01:50,485 --> 00:01:52,321 The company's been robbed! 30 00:01:52,446 --> 00:01:55,240 Don't look at me, buddy. Call that exterminator. 31 00:01:55,365 --> 00:01:59,328 Oh, great. Eight-legs is heading this way. 32 00:01:59,453 --> 00:02:02,831 Hey, look! Here comes the Super Powers Team. 33 00:02:02,956 --> 00:02:04,583 [whooshing] 34 00:02:06,293 --> 00:02:10,714 [chuckles] I was hoping those do-gooders would show up. 35 00:02:14,635 --> 00:02:16,219 [zapping] 36 00:02:16,345 --> 00:02:17,679 Whoa! 37 00:02:19,222 --> 00:02:21,433 You'll have to do better than that, Luthor. 38 00:02:22,559 --> 00:02:26,563 [laughs] Oh, I will, Superman. 39 00:02:27,564 --> 00:02:28,774 [zapping] 40 00:02:28,899 --> 00:02:30,651 Oh, no. Kryptonite webbing. 41 00:02:30,776 --> 00:02:33,487 I-I'm losing power. 42 00:02:33,612 --> 00:02:35,030 Superman? 43 00:02:35,989 --> 00:02:37,407 Watch it! 44 00:02:37,532 --> 00:02:39,076 This stuff must be organic. 45 00:02:39,201 --> 00:02:41,161 I-I can't break free. 46 00:02:41,286 --> 00:02:44,623 I've got to get you out of this before Luthor gets away. 47 00:02:46,208 --> 00:02:48,126 [creaking] 48 00:02:51,380 --> 00:02:53,423 [zapping] 49 00:02:54,800 --> 00:02:56,760 Guess I'm gonna have to help. 50 00:02:56,885 --> 00:02:59,221 Ah, my interfacer should do the trick. 51 00:03:00,263 --> 00:03:01,806 Stand back, Nick. 52 00:03:02,933 --> 00:03:05,060 Go get 'em, Cyborg! 53 00:03:05,185 --> 00:03:07,395 [intense music] 54 00:03:08,855 --> 00:03:12,484 Ah, a danger alert? Danger from what? 55 00:03:12,609 --> 00:03:15,654 Now interface with this bug's computer. 56 00:03:15,779 --> 00:03:17,155 [zapping] 57 00:03:17,280 --> 00:03:18,865 Ah, something's overriding 58 00:03:18,990 --> 00:03:20,367 my motor controls. 59 00:03:20,492 --> 00:03:22,911 [Luthor] The systems are shutting down! 60 00:03:23,036 --> 00:03:25,122 [Luthor screaming] 61 00:03:25,247 --> 00:03:26,373 I hope we haven't lost him. 62 00:03:26,498 --> 00:03:28,542 Oh, my gosh! Look! 63 00:03:29,876 --> 00:03:33,213 Hey, Luthor, here comes your fan club. 64 00:03:33,338 --> 00:03:36,299 - Cyborg. - I don't believe it. 65 00:03:36,425 --> 00:03:39,344 Defeated by a teenage tin-man. 66 00:03:39,469 --> 00:03:41,930 Anyone who can capture Lex Luthor single-handedly 67 00:03:42,055 --> 00:03:44,683 would be a welcome addition to the Super Powers Team. 68 00:03:44,808 --> 00:03:47,894 - You bet! - Thanks. But, uh, no thanks. 69 00:03:48,019 --> 00:03:49,354 You guys take the credit for this. 70 00:03:49,479 --> 00:03:51,356 I've got to pick up a friend. 71 00:03:51,481 --> 00:03:53,984 Hey, did he just turn down an invitation 72 00:03:54,109 --> 00:03:55,610 to join the Super Powers Team? 73 00:03:55,736 --> 00:03:57,279 [Superman] It's not the first time, Firestorm. 74 00:03:57,404 --> 00:03:59,656 I've asked cyborg to join us before. 75 00:03:59,781 --> 00:04:00,907 I don't believe it! 76 00:04:01,032 --> 00:04:03,410 The world is full of surprises, Ronald. 77 00:04:03,535 --> 00:04:06,538 [dramatic music] 78 00:04:09,166 --> 00:04:11,918 [birds chirping] 79 00:04:15,172 --> 00:04:17,132 [growling] 80 00:04:20,302 --> 00:04:23,305 [music continues] 81 00:04:24,723 --> 00:04:27,684 [whirring] 82 00:04:38,278 --> 00:04:40,572 [monkey chittering] 83 00:04:41,490 --> 00:04:42,949 [screeching] 84 00:04:47,704 --> 00:04:50,665 [dramatic music] 85 00:04:52,793 --> 00:04:55,796 [crackling] 86 00:05:00,884 --> 00:05:04,346 [Darkseid] ls everything going according to plan? 87 00:05:04,471 --> 00:05:06,973 Like clockwork, Darkseid. 88 00:05:07,098 --> 00:05:09,767 As you can see, our computer is generating 89 00:05:09,892 --> 00:05:12,562 the star gates that are sending the para-dromes 90 00:05:12,687 --> 00:05:14,689 to their destinations on Earth. 91 00:05:14,815 --> 00:05:19,110 [DeSaad] Within hours, thousands of my seeds of doom 92 00:05:19,236 --> 00:05:21,613 will be planted throughout the planet 93 00:05:21,738 --> 00:05:23,615 with the last one targeted 94 00:05:23,740 --> 00:05:27,035 for the very center of Metropolis. 95 00:05:27,160 --> 00:05:28,954 Excellent, DeSaad. 96 00:05:29,079 --> 00:05:31,081 My seeds of doom 97 00:05:31,206 --> 00:05:34,584 will be your seeds of victory, sire. 98 00:05:34,709 --> 00:05:39,464 Father, allow me the honor of planting the final seed myself. 99 00:05:39,589 --> 00:05:43,635 - So be it. - Think you can manage it? 100 00:05:43,760 --> 00:05:47,514 - Watch your tongue, DeSaad! - Enough, you two. 101 00:05:47,639 --> 00:05:50,809 I will have none of your bickering, not tonight 102 00:05:50,934 --> 00:05:53,103 not when I am so close to victory 103 00:05:53,228 --> 00:05:55,856 over the Super Powers Team. 104 00:05:58,190 --> 00:05:59,776 [whooshing] 105 00:06:01,653 --> 00:06:03,697 I can help but sense that something 106 00:06:03,822 --> 00:06:05,282 is bothering you, Ronald. 107 00:06:05,407 --> 00:06:07,242 Yeah, I still can't figure out 108 00:06:07,367 --> 00:06:08,869 why Cyborg turned us down. 109 00:06:08,994 --> 00:06:11,538 When Superman asked me to join, I flipped out. 110 00:06:11,663 --> 00:06:14,374 Apparently, he wants to be left alone. 111 00:06:14,499 --> 00:06:15,791 But why? 112 00:06:15,916 --> 00:06:18,128 Maybe we should talk face to face. 113 00:06:18,253 --> 00:06:19,838 Sure, professor. 114 00:06:26,761 --> 00:06:30,724 You see, Cyborg's life has not been easy. 115 00:06:30,849 --> 00:06:33,351 This medical journal tells his story. 116 00:06:33,476 --> 00:06:37,689 He was once Victor Stone, a promising decathlon athlete 117 00:06:37,814 --> 00:06:42,068 until a terrible accident damaged most of his body. 118 00:06:42,193 --> 00:06:45,529 Fortunately, Vic's father was a cybernetics genius. 119 00:06:45,654 --> 00:06:49,326 He saved his son's life by replacing Vic's injuries 120 00:06:49,451 --> 00:06:51,077 with robotic components. 121 00:06:51,202 --> 00:06:55,081 Since then Vic's been known as Cyborg. 122 00:06:55,206 --> 00:06:56,541 - Amazing! - Yes. 123 00:06:56,666 --> 00:06:59,169 But he was so distraught over his robotic appearance 124 00:06:59,294 --> 00:07:02,255 that he became reclusive and shunned all publicity. 125 00:07:02,380 --> 00:07:04,299 Do you think it would help if I talked with him? 126 00:07:04,424 --> 00:07:06,468 It sure would be great to have someone my own age 127 00:07:06,593 --> 00:07:08,094 on the Super Powers Team. 128 00:07:08,219 --> 00:07:09,053 You can try. 129 00:07:09,178 --> 00:07:10,972 Last I heard, Cyborg was working 130 00:07:11,097 --> 00:07:13,600 at a special school for disabled children. 131 00:07:13,725 --> 00:07:15,435 [crickets chirping] 132 00:07:15,560 --> 00:07:17,145 [Cyborg] You're sure you don't want me to stick around? 133 00:07:17,270 --> 00:07:18,813 It's getting dark early these days. 134 00:07:18,939 --> 00:07:21,900 That's okay Vic. We'll all be leaving in a few minutes. 135 00:07:22,025 --> 00:07:23,568 Well, see you tomorrow, gang. 136 00:07:23,693 --> 00:07:26,363 - Okay. Bye. - So long, Cyborg! 137 00:07:30,158 --> 00:07:33,119 Hey, uh, Cyborg. Uh, wait up. 138 00:07:34,746 --> 00:07:35,956 Do I know you? 139 00:07:36,081 --> 00:07:39,000 Well, yeah, sort of. You see-- 140 00:07:39,125 --> 00:07:41,044 You must be Firestorm. 141 00:07:41,169 --> 00:07:43,046 Huh? How did you know? 142 00:07:43,171 --> 00:07:45,966 Enhanced hearing. I recognize your voice. 143 00:07:46,091 --> 00:07:49,636 - Far out! - So, what brings your here? 144 00:07:49,761 --> 00:07:51,262 I thought you might change your mind 145 00:07:51,388 --> 00:07:53,306 about becoming a Super Powers member if you knew 146 00:07:53,431 --> 00:07:55,725 there was someone else on the team your own age. 147 00:07:55,850 --> 00:07:58,979 - Sorry, pal, not interested. - Why? 148 00:07:59,104 --> 00:08:00,897 'Cause I wanna live a normal life. 149 00:08:01,022 --> 00:08:02,565 You see, even though you're Firestorm 150 00:08:02,691 --> 00:08:05,402 you can still have a regular life and your secret identity. 151 00:08:05,527 --> 00:08:08,196 But look at me. Take a good look. 152 00:08:08,321 --> 00:08:10,240 I'll never have a secret identity. 153 00:08:10,365 --> 00:08:13,243 I can't hide this face and pretend I'm somebody else. 154 00:08:13,368 --> 00:08:14,744 I never thought of that. 155 00:08:14,869 --> 00:08:17,539 It's tough enough getting people to accept me as normal. 156 00:08:17,664 --> 00:08:20,208 Imagine what life would be like if I joined the Super... 157 00:08:20,333 --> 00:08:22,669 Hey! What's that weird noise? 158 00:08:22,794 --> 00:08:25,547 - What noise? - It's coming from over there. 159 00:08:25,672 --> 00:08:30,343 [Ronald] Boy, you do have good hearing. Who is that guy? 160 00:08:30,468 --> 00:08:33,596 Kalibak! Darkseid's pride and joy. 161 00:08:36,307 --> 00:08:38,434 It's time for a quick change. 162 00:08:43,523 --> 00:08:45,066 Whoa! 163 00:08:45,191 --> 00:08:48,445 Sorry to bother you, professor, but we have got trouble. 164 00:08:49,320 --> 00:08:51,489 Hey, who you talking to? 165 00:08:53,783 --> 00:08:54,993 What? 166 00:08:57,912 --> 00:09:01,207 Ah! You'll pay for that! 167 00:09:01,332 --> 00:09:02,458 [zapping] 168 00:09:02,583 --> 00:09:06,337 Ah, that ray... C-can't move. 169 00:09:06,463 --> 00:09:10,425 Here I go again. Maybe my sound blaster will stop him. 170 00:09:12,677 --> 00:09:14,721 Hey, Kalibak. 171 00:09:14,846 --> 00:09:15,638 Who's that? 172 00:09:15,764 --> 00:09:17,307 [screaming] 173 00:09:18,975 --> 00:09:22,062 You haven't seen the last of me, metal-man. 174 00:09:23,772 --> 00:09:26,566 Ha, looks like you made a friend. 175 00:09:26,691 --> 00:09:28,651 It must be my charming personality. 176 00:09:28,777 --> 00:09:31,529 Hm, it looks like a seed pod. 177 00:09:31,654 --> 00:09:33,865 Yeah, with some sort of components stuck in it. 178 00:09:33,990 --> 00:09:36,034 I'm going to signal the guys at the Hall of Justice. 179 00:09:36,159 --> 00:09:37,910 Just to let 'em know we're bringing it in. 180 00:09:38,035 --> 00:09:41,331 What do you mean we? This baby is all yours. 181 00:09:43,750 --> 00:09:45,001 What in blazes! 182 00:09:45,126 --> 00:09:47,170 Oh, my gosh! 183 00:09:47,295 --> 00:09:49,756 I can't break free. 184 00:09:52,383 --> 00:09:57,097 Super Powers Team, help! 185 00:09:58,389 --> 00:09:59,849 Great Krypton. 186 00:10:02,684 --> 00:10:03,937 [grunting] 187 00:10:07,941 --> 00:10:09,776 Now to get rid of this weed. 188 00:10:12,320 --> 00:10:15,115 Hey, that's what I call a fast ball. 189 00:10:16,741 --> 00:10:18,910 [Superman] From what Cyborg told us, the seed's growth 190 00:10:19,035 --> 00:10:21,078 must have been triggered by a special frequency. 191 00:10:21,203 --> 00:10:23,706 It's possible there could be more seeds. 192 00:10:23,832 --> 00:10:28,336 [clears throat] if you guys are done with me, I think I'll be going. 193 00:10:28,461 --> 00:10:29,879 At a time like this? 194 00:10:30,004 --> 00:10:32,298 Yeah, I've had enough thrills for one... 195 00:10:32,423 --> 00:10:35,385 [Darkseid] Greetings from Apokolips. 196 00:10:35,510 --> 00:10:37,846 - Huh? - Darkseid. 197 00:10:37,971 --> 00:10:39,681 By now you should have encountered 198 00:10:39,806 --> 00:10:42,642 the first of my seeds of doom. 199 00:10:42,767 --> 00:10:45,270 Thousands more are set to sprout 200 00:10:45,395 --> 00:10:47,689 in exactly three hours. 201 00:10:47,814 --> 00:10:50,191 Their roots will crack the Earth's crust 202 00:10:50,316 --> 00:10:52,694 creating all manner of disasters 203 00:10:52,819 --> 00:10:56,698 turning your planet into a second Apokolips. 204 00:10:56,823 --> 00:10:58,158 You fiend. 205 00:10:58,283 --> 00:11:00,785 However, I am willing to tell you 206 00:11:00,910 --> 00:11:04,497 the locations of the seeds under one condition. 207 00:11:04,622 --> 00:11:06,624 The Super Powers members must pledge 208 00:11:06,749 --> 00:11:09,252 their allegiance to me for all time 209 00:11:09,377 --> 00:11:12,797 otherwise, Earth is doomed. 210 00:11:12,922 --> 00:11:15,758 Man, that dude is mean. 211 00:11:20,763 --> 00:11:21,931 [instrumental music] 212 00:11:23,349 --> 00:11:25,393 If we knew where Darkseid planted those seeds 213 00:11:25,518 --> 00:11:27,520 we can dig 'em up before they erupted. 214 00:11:27,645 --> 00:11:28,855 He said there were thousands. 215 00:11:28,980 --> 00:11:31,191 We've got to find that information. 216 00:11:31,316 --> 00:11:34,444 - Can you check his computer? - Cyborg's right. 217 00:11:34,569 --> 00:11:35,820 We'll send a small group from 218 00:11:35,945 --> 00:11:37,947 the Super Powers Team to Apokolips 219 00:11:38,072 --> 00:11:40,366 to tap in to Darkseid's computers. 220 00:11:40,491 --> 00:11:41,910 While the rest of us remain behind 221 00:11:42,035 --> 00:11:44,703 in case the seeds start to sprout before we get to them. 222 00:11:44,828 --> 00:11:47,457 Hm. Computer tapping. Sounds tricky. 223 00:11:47,582 --> 00:11:49,417 Maybe not, I know someone 224 00:11:49,542 --> 00:11:51,878 who can interface with any computer. 225 00:11:53,963 --> 00:11:57,383 Oh, no! I should have left when I had the chance. 226 00:11:57,508 --> 00:12:00,386 [instrumental music] 227 00:12:08,602 --> 00:12:10,480 I don't believe this, an hour ago 228 00:12:10,605 --> 00:12:12,774 I am heading for my apartment, and now I'm on my way 229 00:12:12,899 --> 00:12:14,943 to some place called Alopolips. 230 00:12:15,068 --> 00:12:17,445 - Apokolips. - Whatever. 231 00:12:17,570 --> 00:12:19,739 Exciting, huh? 232 00:12:19,864 --> 00:12:21,866 Brace yourselves, gentlemen. 233 00:12:21,991 --> 00:12:23,785 We're about to enter the dimension warp 234 00:12:23,910 --> 00:12:25,662 leading to Darkseid's universe. 235 00:12:25,787 --> 00:12:28,039 You mean, he lives in another dimension? 236 00:12:28,164 --> 00:12:31,668 - Didn't Firestorm tell you? - No, he didn't! 237 00:12:31,793 --> 00:12:34,796 [whirring] 238 00:12:38,049 --> 00:12:42,345 S-s-sorry ab-about that, Cy-Cyb-borg. 239 00:12:42,470 --> 00:12:43,679 [screaming] 240 00:12:43,804 --> 00:12:45,556 [whirring] 241 00:12:47,850 --> 00:12:49,686 We made it. 242 00:12:49,811 --> 00:12:51,896 Next stop Apokolips. 243 00:12:53,856 --> 00:12:55,482 [Kalibak] Father! Father! 244 00:12:55,607 --> 00:12:58,236 We've just received a transmission from Wonder Woman. 245 00:12:58,361 --> 00:13:00,488 She requests permission to land. 246 00:13:00,613 --> 00:13:04,117 Wonder Woman, huh? Is she alone? 247 00:13:04,242 --> 00:13:06,452 I, I believe so. 248 00:13:06,577 --> 00:13:09,998 Well, make sure when she lands. 249 00:13:10,123 --> 00:13:13,918 I'd be fascinated to hear what the Amazon has to say. 250 00:13:14,877 --> 00:13:17,714 [whooshing] 251 00:13:17,839 --> 00:13:20,842 [fire crackling] 252 00:13:21,843 --> 00:13:24,846 [whooshing] 253 00:13:34,022 --> 00:13:35,273 [whirring] 254 00:13:36,566 --> 00:13:38,568 [screaming] 255 00:13:38,693 --> 00:13:40,611 Ah, Wonder Woman! 256 00:13:40,737 --> 00:13:43,573 How long has it been since we last met? 257 00:13:43,698 --> 00:13:45,366 Not long enough. 258 00:13:45,491 --> 00:13:48,578 I wish to speak with you about the seeds of doom. 259 00:13:48,703 --> 00:13:50,872 [clamoring] 260 00:13:52,415 --> 00:13:54,876 No one else appears to be aboard, father. 261 00:13:55,001 --> 00:13:57,253 I was hoping you'd come alone. 262 00:13:57,378 --> 00:14:02,175 This way, my dear. We have a lot to catch up on. 263 00:14:02,300 --> 00:14:04,802 [clamoring] 264 00:14:05,886 --> 00:14:07,889 Looks like the coast is clear. 265 00:14:13,186 --> 00:14:15,688 - You can come out now, Cyborg. - About time. 266 00:14:15,813 --> 00:14:18,316 First-class accommodations these are not. 267 00:14:18,441 --> 00:14:21,319 Come on, we gotta find Darkseid's computer room. 268 00:14:21,444 --> 00:14:24,280 - What about Wonder Woman? - She can handle herself. 269 00:14:24,405 --> 00:14:27,158 Anyway, Darkseid likes her. 270 00:14:27,283 --> 00:14:28,743 Lucky girl. 271 00:14:30,370 --> 00:14:33,331 [dramatic music] 272 00:14:39,754 --> 00:14:41,672 [screeching] 273 00:14:41,798 --> 00:14:43,424 Quick, follow me. 274 00:14:43,549 --> 00:14:45,301 Are you sure you know where you're going? 275 00:14:45,426 --> 00:14:47,637 Yup, the entrance to the computer room 276 00:14:47,762 --> 00:14:50,348 is at the end of this corridor. 277 00:14:50,473 --> 00:14:52,683 - Alright, which way? - Gee, I... 278 00:14:52,809 --> 00:14:55,311 I'm-I'm not sure. I-it's been a while. 279 00:14:55,436 --> 00:14:57,814 Oh, great, our whole world depends on us 280 00:14:57,939 --> 00:15:02,235 and we're lost in a castle on a planet in another dimension! 281 00:15:02,360 --> 00:15:04,779 I believe it's the third entrance, Ronald. 282 00:15:04,904 --> 00:15:08,241 Oh, yeah! I just remembered. 283 00:15:08,366 --> 00:15:11,077 [screeching] 284 00:15:11,202 --> 00:15:14,163 [zapping] 285 00:15:17,959 --> 00:15:19,502 Boom 286 00:15:19,627 --> 00:15:22,004 Stand back, Firestorm! 287 00:15:22,130 --> 00:15:24,298 [groaning] 288 00:15:26,050 --> 00:15:28,845 Now, to turn that gusher into glue! 289 00:15:32,473 --> 00:15:35,226 Not bad! You really stuck it to 'em. 290 00:15:35,351 --> 00:15:36,936 Come on! This way. 291 00:15:37,061 --> 00:15:39,313 [intense music] 292 00:15:40,565 --> 00:15:42,275 [Cyborg] The computer! You found it. 293 00:15:42,400 --> 00:15:46,195 - Did you ever doubt I would? - Only a couple hundred times. 294 00:15:47,447 --> 00:15:50,908 Great Galaxies! F-Firestorm! 295 00:15:51,826 --> 00:15:53,870 Not so fast, DeSaad. 296 00:15:56,372 --> 00:16:00,334 Oh! My clothes! He's turned them into stone! 297 00:16:00,460 --> 00:16:03,379 Now interface with this computer. 298 00:16:04,213 --> 00:16:06,382 [whirring] 299 00:16:06,507 --> 00:16:07,717 Good work, Cyborg! 300 00:16:07,842 --> 00:16:10,261 You've tapped into the seeds' locations already. 301 00:16:10,386 --> 00:16:11,637 That's not all I'm doing. 302 00:16:11,762 --> 00:16:14,223 If my internal circuitry reads this computer right 303 00:16:14,348 --> 00:16:17,435 we can use it to transmit the data to Earth right now. 304 00:16:17,560 --> 00:16:18,811 Far out! 305 00:16:22,482 --> 00:16:23,941 Are you sure about this, Batman? 306 00:16:24,066 --> 00:16:27,361 Absolutely, the signal's coming directly from Apokolips. 307 00:16:27,487 --> 00:16:29,447 Cyborg's transmitting the locations 308 00:16:29,572 --> 00:16:31,699 right under Darkseid's nose. 309 00:16:31,824 --> 00:16:34,160 Great! This will give us a head-start. 310 00:16:34,285 --> 00:16:36,037 I only pray that our friends escape 311 00:16:36,162 --> 00:16:38,831 before Darkseid finds out. 312 00:16:38,956 --> 00:16:42,960 But, Darkseid, is there no way to delay the seeds' growth? 313 00:16:43,085 --> 00:16:45,046 The Super Powers Team needs more time 314 00:16:45,171 --> 00:16:46,923 to consider your conditions. 315 00:16:47,048 --> 00:16:48,925 I'm afraid not, my dear. 316 00:16:49,050 --> 00:16:51,886 Though I might be agreeable to a delay 317 00:16:52,011 --> 00:16:54,972 if you would promise to become my bride. 318 00:16:55,097 --> 00:16:59,936 Surely you must find that offer somewhat tempting? 319 00:17:00,061 --> 00:17:02,563 - Father? - What is it? 320 00:17:02,688 --> 00:17:04,315 We've been infiltrated. 321 00:17:04,440 --> 00:17:06,984 Wonder Woman, what is the meaning of... 322 00:17:07,109 --> 00:17:08,361 Huh? 323 00:17:09,820 --> 00:17:13,032 Activate security systems at once! 324 00:17:14,032 --> 00:17:15,034 [thuds] 325 00:17:15,952 --> 00:17:17,703 [zapping] 326 00:17:19,622 --> 00:17:24,835 [grunting] I hope Firestorm and Cyborg are ready for a fast exit. 327 00:17:25,920 --> 00:17:27,672 Well, that's there. 328 00:17:27,797 --> 00:17:29,423 Now to get out of here. 329 00:17:32,927 --> 00:17:34,053 - Ooh! - Ooh! 330 00:17:34,178 --> 00:17:36,847 [screeching] 331 00:17:36,973 --> 00:17:40,059 - Oh. - Quick, follow me! 332 00:17:41,519 --> 00:17:43,311 [intense music] 333 00:17:43,436 --> 00:17:45,773 - Where are we heading? - You got me! 334 00:17:45,898 --> 00:17:47,984 I was afraid you'd say that. 335 00:17:48,109 --> 00:17:50,278 - Whoa! - Whoa! 336 00:17:51,904 --> 00:17:54,782 - What in blazes! - I don't believe it. 337 00:17:54,907 --> 00:17:56,951 This whole place is filled with seeds. 338 00:17:57,076 --> 00:17:58,744 [Firestorm] Even if the seeds on Earth are destroyed 339 00:17:58,869 --> 00:18:02,290 Darkseid has thousands of replacements. 340 00:18:02,415 --> 00:18:04,500 Maybe not. I'll hook to the computer. 341 00:18:04,625 --> 00:18:07,211 I'll learn the special frequency that triggers their growth. 342 00:18:09,630 --> 00:18:12,049 With a little tinkering, I can stop these pods popping 343 00:18:12,174 --> 00:18:13,801 with my sound blaster. 344 00:18:13,926 --> 00:18:17,138 Hey, look out. Watch it! 345 00:18:17,263 --> 00:18:19,890 It's Firestorm and that metallic wimp! 346 00:18:20,016 --> 00:18:22,977 The game is over, Earthlings! 347 00:18:23,102 --> 00:18:24,186 [zapping] 348 00:18:24,311 --> 00:18:26,105 Boom 349 00:18:26,230 --> 00:18:27,565 Give yourselves up 350 00:18:27,690 --> 00:18:30,901 or feel the full wrath of my omega beams. 351 00:18:31,027 --> 00:18:32,570 [zapping] 352 00:18:34,155 --> 00:18:36,490 I'm all set. Get ready to clear out. 353 00:18:36,616 --> 00:18:38,284 [zapping] 354 00:18:38,409 --> 00:18:39,493 Ah! 355 00:18:43,455 --> 00:18:46,917 Oh, no! They're all sprouting. 356 00:18:49,587 --> 00:18:51,672 Let's go! 357 00:18:51,797 --> 00:18:55,509 The only way to stop their growth is with my beams. 358 00:18:55,635 --> 00:18:56,594 [zapping] 359 00:18:56,719 --> 00:18:58,095 Keep moving. 360 00:18:59,096 --> 00:19:01,182 Great Hera! What's happening? 361 00:19:01,307 --> 00:19:02,350 Wonder Woman! 362 00:19:04,352 --> 00:19:07,271 [Firestorm] Let's get out of here before we become... 363 00:19:10,148 --> 00:19:12,068 [whooshing] 364 00:19:12,193 --> 00:19:15,029 [Firestorm] Ha-ha! Ha-ha-ha! We did it! 365 00:19:15,154 --> 00:19:18,032 - Give me five, partner. - You got it! 366 00:19:18,157 --> 00:19:22,078 Ow! Ooh... Next time let's shake hands. 367 00:19:22,203 --> 00:19:24,747 Hey, guys, good news, Batman tells me 368 00:19:24,872 --> 00:19:28,167 that the seeds are being collected even as we speak. 369 00:19:28,292 --> 00:19:30,961 [whooshing] 370 00:19:31,087 --> 00:19:32,088 Bam 371 00:19:35,883 --> 00:19:38,886 [intense music] 372 00:19:40,888 --> 00:19:43,391 [whirring] 373 00:19:44,433 --> 00:19:46,268 [squawking] 374 00:19:54,568 --> 00:19:57,571 [music continues] 375 00:20:01,367 --> 00:20:04,369 [whooshing] 376 00:20:05,246 --> 00:20:08,290 [music continues] 377 00:20:16,173 --> 00:20:17,675 You realize, Cyborg, that you now have 378 00:20:17,800 --> 00:20:19,593 a dangerous enemy in Darkseid. 379 00:20:19,719 --> 00:20:22,304 Yeah, especially after that remodeling job 380 00:20:22,430 --> 00:20:23,597 you did on his place. 381 00:20:23,723 --> 00:20:26,142 It's time you finally joined the team. 382 00:20:26,267 --> 00:20:28,394 You can see how much we need you. 383 00:20:28,519 --> 00:20:30,271 Yeah, yeah, I guess 384 00:20:30,396 --> 00:20:32,481 I was meant to be a member all the time. 385 00:20:32,606 --> 00:20:34,108 Great! Come on. 386 00:20:34,233 --> 00:20:35,901 Let me show you around the Hall of Justice. 387 00:20:36,026 --> 00:20:37,653 Wait till you see this place! 388 00:20:37,778 --> 00:20:39,446 And afterwards, I know a bunch of kids 389 00:20:39,571 --> 00:20:42,366 who would sure like to meet the famous Firestorm. 390 00:20:42,491 --> 00:20:44,201 - You're on. - You know... 391 00:20:44,326 --> 00:20:47,997 I think this is going to be the start of a beautiful friendship. 392 00:20:52,960 --> 00:20:55,504 [theme music] 393 00:21:17,401 --> 00:21:20,446 [instrumental music] 27594

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.